1
00:00:55,292 --> 00:00:58,097
...واضحه که يه سري چيزا رو درست محاسبه نکردم
2
00:01:04,698 --> 00:01:07,798
!ادي"! مي دونم که اون توئي"
3
00:01:14,820 --> 00:01:18,496
چرا درست توي اون لحظه اي که
...به عالي ترين رؤياهات دست پيدا مي کني
4
00:01:19,386 --> 00:01:21,263
!زندگي از پشت بهت خنجر مي زنه
5
00:01:25,375 --> 00:01:28,308
...خب
...من يه چيزي رو بهتون ميگم
6
00:01:51,303 --> 00:01:53,130
!هرگز بهشون اجازه نميدم دستشون بهم برسه
7
00:02:06,748 --> 00:02:09,609
...همسايه هام
.احتمالاً بايد براي شکايت کردن در رو باز کرده باشن
8
00:02:14,650 --> 00:02:17,522
،چهار داره IQ براي آدمي مثل من که
...بايد يه چيزي رو از قلم انداخته باشم
9
00:02:18,970 --> 00:02:20,493
.و کمتر پيش اومده اشتباه کنم
10
00:02:21,920 --> 00:02:24,610
من براي برخورد (تأثير) روي دنيا
...تا اين حد نزديک شده بودم
11
00:02:25,892 --> 00:02:30,779
،ولي حالا تنها چيزي که مي تونم باهاش برخورد کنم
!پياده رو هستش
12
00:02:38,711 --> 00:02:43,582
«نامحــــدود»
13
00:02:43,583 --> 00:02:50,583
تقــــديم مــــي کـــند Ashkan.Sh
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.
14
00:03:53,143 --> 00:03:54,270
اون آدمُ مي بينين؟
15
00:03:55,062 --> 00:03:56,480
.اون منم، البته در گذشته نه چندان دور
16
00:03:57,481 --> 00:04:00,693
چجور آدمي، بدون اعتياد به مواد يا الکل
قيافهاش اينطوريه؟
17
00:04:01,485 --> 00:04:02,403
.فقط يک نويسنده
18
00:04:02,778 --> 00:04:06,198
به اندازه کافي عجيبه. هيچکس هم باورش نميشه
.که واقعاً قرارداد نوشتن يه کتاب رو داشتم
19
00:04:06,615 --> 00:04:09,994
رُمانم يه داستان علمي تخيليه
...ولي درواقع داستان، نظريه شخصيم
20
00:04:10,327 --> 00:04:12,329
.درباره زندگي فردي در قرن 21 اومه
21
00:04:12,621 --> 00:04:16,542
که در اون جامعه اي رو تشريح مي کنم که
... همه ما در اون يکجور
22
00:04:16,917 --> 00:04:19,420
....اون درواقع
...درواقع
23
00:04:26,677 --> 00:04:28,887
.امروز روزي بود که نوشتن داستان رو شروع کنم
24
00:04:29,763 --> 00:04:31,765
...شروع مي کنيم، شروع مي کنيم
25
00:04:34,101 --> 00:04:35,102
.داستان فوق العاده اي ميشه
26
00:04:36,395 --> 00:04:39,398
فقط کافيه وقت روش بذارمُ
.توي اتاق باشم
27
00:04:40,900 --> 00:04:42,109
.اون يه مفهومِ کليديه
28
00:04:43,819 --> 00:04:44,820
!از اتاق خارج نشو
29
00:04:53,454 --> 00:04:54,955
.چند هفته اي به اين طريق گذشت
30
00:04:55,873 --> 00:04:57,374
.شايدم يه چند ماهي
31
00:05:02,926 --> 00:05:04,302
.حداقل در کنارم "ليندي" رو داشتم
32
00:05:07,323 --> 00:05:08,240
همين جوري؟
33
00:05:10,034 --> 00:05:11,243
..."بس کن، "اِدي
34
00:05:12,661 --> 00:05:14,246
.اين اصلاً تعجب آور نيست
35
00:05:15,456 --> 00:05:16,749
.ولي من سورپراير شدم
36
00:05:18,667 --> 00:05:19,752
.بيا الان اينکارو نکنيم
37
00:05:20,169 --> 00:05:22,171
من قراره فردا جمعه، 90 صفحه
.از نوشته َمو تحويل ناشر بدم
38
00:05:22,463 --> 00:05:23,589
.فقط منتظر باشُ ببين اون چي ميگه
39
00:05:23,798 --> 00:05:25,800
!"ادي" -
چيه؟ -
40
00:05:26,092 --> 00:05:31,889
.مي دونم اوضاعت چجوريه
.من دوست دخترت هستم... بودم
41
00:05:33,224 --> 00:05:35,518
هيچ لغتي نمي تونه اون کسي که
.برام بودي رو توصيف کنه
42
00:05:35,935 --> 00:05:38,813
شريک؟ عزيزِ دل؟
43
00:05:39,146 --> 00:05:41,941
.معشوقه. دلداده
44
00:05:42,358 --> 00:05:45,236
.خانم خدمتکار. حساب بانکي
45
00:05:48,864 --> 00:05:49,657
...با اينحال
46
00:05:51,367 --> 00:05:52,576
.هرچيزي که دارم، مالِ تو هم هست
47
00:05:52,785 --> 00:05:54,870
.و مي دوني که ميخوام تا آخر عمرم با تو باشم
48
00:05:55,204 --> 00:05:57,081
...راستش، فکر مي کردم، شايد بهتر باشه -
!نميخواد خواستگاري کني -
49
00:05:58,290 --> 00:05:59,083
چرا که نه؟
50
00:06:00,292 --> 00:06:03,003
!براي اينکه آخرين بار برات خيلي خوب جواب داد
51
00:06:03,712 --> 00:06:07,007
درسته. من يکبار ازدواج کردم
..."درست بعد از دانشگاه، با "مليسا
52
00:06:07,341 --> 00:06:08,217
(بــــله (براي ازدواج
53
00:06:08,634 --> 00:06:09,635
!بطور خلاصه
54
00:06:09,927 --> 00:06:11,053
.رابطمون جواب نميده
55
00:06:16,350 --> 00:06:18,477
،خب علي رغمِ همه حرفهاي درستت
.من هنوز عاشقتم
56
00:06:24,775 --> 00:06:25,901
.بايد برگردم سرِ کار
57
00:06:28,904 --> 00:06:30,197
.تو اصلاً بهم نگفتي چه اتفاقي افتاده
58
00:06:31,490 --> 00:06:33,200
!بدست آوردمش -
جدي؟ -
59
00:06:34,201 --> 00:06:35,494
.آره، يه ويراستار شدم
60
00:06:35,911 --> 00:06:38,330
،مي تونم دستارِ خودمو داشته باشم
باورت ميشه؟
61
00:06:38,831 --> 00:06:40,833
.آره. معلومه که باورم ميشه
.لياقتش رو داشتي
62
00:06:43,335 --> 00:06:44,253
.ممنون
63
00:06:55,523 --> 00:06:58,026
.اون حق داشت
.چرا اين بحث رو پيش آوردي
64
00:06:58,860 --> 00:07:00,862
.واضح بود که من به همه چي گند زدم
65
00:07:01,738 --> 00:07:03,156
.هردومون مي دونستيم گذشته مون چجوري بوده
66
00:07:03,740 --> 00:07:06,367
تخت خوابِ پايينيه اتاق خواب بچگيم
"توي "نيو جرسي
67
00:07:06,868 --> 00:07:08,453
...پدرم هم خوشحال بود که از من براي پذيرش
68
00:07:08,786 --> 00:07:11,372
.در رشته تهيه موادِ دندانپزشکي استقبال کنه
69
00:07:12,498 --> 00:07:13,791
"ادي مورا"
70
00:07:15,585 --> 00:07:19,213
از بين تمام روابط و دوستان بي فايده اي که
...بهتر بود فراموش و کنار گذاشته بشه
71
00:07:19,505 --> 00:07:22,717
کسي بي مصرف تر از برادر زنِ سابقت پيدا نميشد؟
72
00:07:23,134 --> 00:07:26,638
!لعنتي، پسر
چند وقت گذشته؟ 9 سال؟
73
00:07:29,349 --> 00:07:32,143
حالت خوبه؟
!قيافت مثلِ کارتون خوابا شده
74
00:07:32,435 --> 00:07:33,353
چه خبرا؟
75
00:07:34,145 --> 00:07:38,483
هيچي... من نويسنده ام
.کتاب زياد مي نويسم
76
00:07:38,858 --> 00:07:40,151
!اوه، پس هنوزم داري سعي مي کني بنويسي؟
77
00:07:40,985 --> 00:07:42,570
.درواقع، براي يه کتاب قرارداد بستم
78
00:07:43,071 --> 00:07:45,198
.جدي؟ خيلي خوبه -
.آره -
79
00:07:45,573 --> 00:07:47,408
تو چطور؟ هنوزم ساقيِ موادي؟
80
00:07:47,700 --> 00:07:50,620
قيافم هنوز شبيه ساقي هاي مواده؟ -
.نه، نيست -
81
00:07:51,204 --> 00:07:53,331
،زودباش، بيا يه نوشيدني بزنيم
.ميخوام در مورد کتابت بشنوم
82
00:07:53,831 --> 00:07:56,125
.نمي دونم، الان تازه ساعت 2 بعد از ظهره
83
00:07:56,626 --> 00:07:58,127
از کي تا حالا توي اين ساعت نوشيدني نمي خوري؟
84
00:08:01,080 --> 00:08:01,789
.باشه
85
00:08:01,872 --> 00:08:05,793
...خب -
حالِ "مليسا" چطوره؟ -
86
00:08:06,377 --> 00:08:07,878
.بفرمائين -
.ممنون -
87
00:08:08,379 --> 00:08:10,005
.خبري ندارم، نديدمش
88
00:08:10,297 --> 00:08:11,716
.اون به ايالت هاي شمالي رفته
89
00:08:12,383 --> 00:08:15,219
.يه جور کار خونگيه فروش از طريق اينترنت داره
90
00:08:15,928 --> 00:08:16,804
.دوتا بچه داره
91
00:08:17,513 --> 00:08:19,807
دوتا بچه... شوهرش کيه؟
92
00:08:20,808 --> 00:08:23,227
،اگر واقعاً ميخواي بدوني
.بايد بگم که ولش کرده
93
00:08:24,854 --> 00:08:26,147
براي چي واست مهّمه، پسر؟
94
00:08:26,856 --> 00:08:28,441
!ازدواج شما يه چيزي حدود 5 دقيقه بود
95
00:08:29,650 --> 00:08:32,069
.ببين، نميخوام در مورد اون صحبت کنم
.ميخوام در مورد خودت حرف بزنم
96
00:08:32,486 --> 00:08:34,071
،درباره اين کتابِ بهم بگو
چطور پيش ميره؟
97
00:08:36,699 --> 00:08:45,708
،خب من... من عقبم، توي نوشتنش عقبم
.ولي شب و روز دارم بهش فکر مي کنم
98
00:08:47,334 --> 00:08:50,212
چقدرش رو تا حالا نوشتي؟ -
!حتي 1 کلمه شو هم ننوشتم -
99
00:08:50,921 --> 00:08:53,549
مشکلات خلق آفريني داستانه، نه؟ -
.آره -
100
00:08:57,136 --> 00:09:01,140
.گمون کنم، بتونم در اين مورد بهت کمک کنم
.فقط همين يکبار
101
00:09:02,767 --> 00:09:04,060
...نه، نه، نه
102
00:09:04,560 --> 00:09:06,270
!تو اصلاً نمي دوني اين چيه
103
00:09:07,188 --> 00:09:10,483
!پس هنوزم ساقيه موادي -
!داداش، من الان از اون روزها خيلي جلوترم -
104
00:09:10,900 --> 00:09:14,487
.مدتيه مشاوره يکي از شرکت هاي دارو سازيم
105
00:09:14,904 --> 00:09:17,698
چي؟ با يه آزمايشگاه مخفيه جادويي
!براي توليد قرصِ "وياگرا" ي قلابي؟! بيخيال پسر
106
00:09:17,698 --> 00:09:22,328
نه، اين يه محصول منحصر بفرده
.که تا سال ديگه واردِ بازار ميشه
107
00:09:22,828 --> 00:09:25,539
آزمايشات لازم روش انجام شده
.و وزارت بهداشت تأييدش کرده
108
00:09:26,332 --> 00:09:28,834
...باشه، فقط از روي کنجکاوي ميگم
109
00:09:30,544 --> 00:09:31,462
.ببينمش
110
00:09:35,049 --> 00:09:35,966
محتوياتش چيه؟
111
00:09:36,759 --> 00:09:41,180
اونا يه گيرنده هاي خاصي رو توي مغز شناسايي کردن
.که توي شرايط خاصي فعال ميشن
112
00:09:42,098 --> 00:09:45,601
و شنيدي که ميگن حداکثر فقط مي تونيم
.از %20 مغزمون استفاده کنيم
113
00:09:46,185 --> 00:09:51,107
!اين قرص... اجازه استفاده از همه مغزت رو بهت ميده
114
00:09:52,024 --> 00:09:53,943
...ورنون"، منو نگاه"
...به نظرت يه آدمه
115
00:09:54,235 --> 00:09:55,736
داغون و افسرده ام؟
116
00:09:56,153 --> 00:09:59,031
گمون نکنم امکان داشته باشه که
...با مصرف يه قرص کوچيکه درخشنده
117
00:09:59,323 --> 00:10:01,033
.يهويي زندگيم به سمتِ بخت و شهرت بچرخه
118
00:10:01,534 --> 00:10:04,078
بله؟ کِي؟
119
00:10:04,870 --> 00:10:06,372
.بهش بگو نمي تونم اينکارو بکنم
120
00:10:06,872 --> 00:10:11,669
.نه. خودت بگو
!نه، همين الان
121
00:10:14,505 --> 00:10:16,716
"متأسفانه بايد از پيشت برم "ادي
122
00:10:17,299 --> 00:10:20,720
،ولي اگر خواستي دوباره همديگه رو ببينيم
.باهام تماس بگير
123
00:10:21,303 --> 00:10:23,013
.اون قرص هم مهمون من
124
00:10:23,806 --> 00:10:24,640
.نميخوامش
125
00:10:25,808 --> 00:10:26,934
!نمک نشناس نباش
126
00:10:27,351 --> 00:10:31,147
مي دوني قيمتش چقدره؟
!800دلاره
127
00:10:32,732 --> 00:10:33,649
.قابلت رو نداره
128
00:10:45,369 --> 00:10:47,079
توي راه برگشت به خونه
.به "مليسا" فکر کردم
129
00:10:47,997 --> 00:10:49,540
چطوره اونم توي زندگيش شکست خورده؟
130
00:10:49,623 --> 00:10:53,419
.اون خيلي باهوش بود
.از تمام اطرافيانش باهوش تر بود
131
00:10:54,837 --> 00:10:57,214
واضحه که يه ارتباط مستقيمي
...بين اين "ادي" که
132
00:10:57,548 --> 00:11:00,426
،که ساعت 3 بعد از ظهر يکمي مست کرده
.با اون "ادي" قديمي وجود داره
133
00:11:00,843 --> 00:11:02,553
!تگري زدن روي ميز رئيس
134
00:11:02,845 --> 00:11:04,972
!يا دزدين قرص هاي بيماران در حال مرگ
135
00:11:06,140 --> 00:11:08,142
پس کي مي تونه "ليندي" رو
بخاطر بهم زدن باهام مقصر بدونه؟
136
00:11:18,277 --> 00:11:21,197
آخرشم، اوضاعم چقدر ميخواد بدتر از اين بشه؟
137
00:11:29,747 --> 00:11:30,915
.نميخوام که کسي رو ببينم
138
00:11:31,749 --> 00:11:34,251
!مخصوصاً زن جوونِ تنفرآميزه صاحب خونمو
139
00:11:34,752 --> 00:11:37,171
.والري"، قرار سه شنبه بود" -
!نه، بس کن -
140
00:11:37,213 --> 00:11:39,006
،استيو" با اجاره ها سروکار داره"
!پس مي توني اين چرت و پرت هارو تحويل اون بدي
141
00:11:39,298 --> 00:11:41,092
ناگهان يه دليلِ ديگه اي رو پيدا کردم
.تا از دستش فرار کنم
142
00:11:41,300 --> 00:11:43,803
.از روي حماقت يه ماده اي رو قورت داده بودم
143
00:11:44,095 --> 00:11:45,429
!ديگه از غرض و قوله خبري نيست
144
00:11:45,721 --> 00:11:49,642
من اطلاعات قابل ملاحظهِ کوچيکي رو در مورد اين دارو
.و کاري که مي کنه از "ورنون" گرفته بودم
145
00:11:50,142 --> 00:11:53,437
تو حتي مي توني پيکِ موتوري بشي
!و با حقوقش اجاره رو بدي
146
00:11:53,854 --> 00:11:55,231
اگه اين قرصه توهم زا باشه چي؟
147
00:11:55,231 --> 00:11:56,232
!شرم آوره
148
00:11:56,565 --> 00:11:59,652
اوه خداي من! اگر همينجوري که دارم نئشه ميشم
...و توهم ميزنم بخوام به حرفهاش گوش بدم
149
00:11:59,652 --> 00:12:00,903
!خودمو از پنجره پرت مي کنم پائين
150
00:12:01,195 --> 00:12:02,571
الو؟ ميشنوي چي ميگم؟
151
00:12:02,571 --> 00:12:05,282
فهميدي چي ميگم؟
!وسايلت رو ميريزم توي کوچه
152
00:12:05,699 --> 00:12:07,201
.و اونجا بود که حسش کردم
153
00:12:38,566 --> 00:12:40,484
،من کور بودم
.ولي الان دارم مي بينم
154
00:13:15,478 --> 00:13:17,605
مشکلت چيه؟ -
چي؟ -
155
00:13:17,897 --> 00:13:19,315
،تو ازم خوشت نمياد
.منم تو رو مقصر نمي دونم
156
00:13:19,607 --> 00:13:22,902
تو فکر مي کني که من يه آدم بدبختم
.که اجاره شو نميده و فقط داره شوهرت رو ميچاپه
157
00:13:23,235 --> 00:13:24,320
!تو از خداته که يه تير توي مُخم خالي کنم
158
00:13:24,612 --> 00:13:25,946
.ولي فقط وجود من نبايد تو رو اينقدر ناراحت کنه
159
00:13:26,238 --> 00:13:29,658
چي شده؟ -
!به تو ربطي نداره -
160
00:13:29,950 --> 00:13:31,160
توي دانشکده حقوق مشکلي پيش اومده؟
161
00:13:31,327 --> 00:13:32,661
از کجا مي دوني که من به دانشکده حقوق ميرم؟
162
00:13:32,953 --> 00:13:36,957
مردم معمولاً کتاب هاي آموزشي در مورد پروندههاي
. مسکوت دادگاههاي عالي رو با خودشون حمل نمي کنن
163
00:13:37,458 --> 00:13:39,877
!تو از اون خُل و چل هايي
.منو تعقيب مي کردي
164
00:13:40,169 --> 00:13:41,295
.نه، فقط متوجه کتاب شدم
165
00:13:41,879 --> 00:13:43,964
،تو فقط يه گوشه اي از کتاب رو ديدي
از کجا فهميدي؟
166
00:13:44,799 --> 00:13:47,593
،من قبلاً اون کتاب رو ديده بودم
.12سال پيش وقتي توي دانشگاه بودم
167
00:13:48,010 --> 00:13:50,096
روي مبل اتاق يکي از دخترا نشسته بودم
...و ميخواستيم سکس کنيم
168
00:13:50,304 --> 00:13:53,432
منتظر نشسته بودم که از دستشويي بيرون بياد
!و اميدوار بودم يه کاندوم هم با خودش بياره
169
00:13:54,016 --> 00:13:56,227
يه جورايي، ضميرناخودآگاهم
.اسم کتاب رو درخودش ذخيره کرده
170
00:13:56,644 --> 00:13:58,312
.خاطره اي که هرگز در حافظه ام ضبط نميشد
171
00:13:58,521 --> 00:14:01,357
ولي تمام مدت در مغزم بود
.و تنها چيزي که ميخواستم، دستيابي بهشه
172
00:14:01,941 --> 00:14:04,235
اگر ميخواي يه مقاله بنويسي
.اون کتابي نيست که من ازش استفاده کنم
173
00:14:04,860 --> 00:14:06,153
کي از تو سؤال کرد؟
174
00:14:06,445 --> 00:14:08,364
،هيستينگ" هم تاريخچه خودشو داره"
.من از اونجا شروع کردم
175
00:14:08,656 --> 00:14:10,449
،نکته جالب در مورد اين آدم اينه که يه احمق بوده
176
00:14:10,783 --> 00:14:12,993
چيزي که باعث اعتبار بخشي به تئوريش شد
...اخراج يکي از منشي هاش بود
177
00:14:13,285 --> 00:14:15,371
که درواقع منجر به نوشته شدن
.بيشتر نظريه هاي اصليش شد
178
00:14:15,704 --> 00:14:18,499
اگر در مورد بچه هاي منشي توي گوگل جستجو کني
.اونا علاقه دارن تا در مورد تبرئه کردن پدرشون صحبت کنن
179
00:14:18,791 --> 00:14:20,084
...و اين چيزي رو بهت ميده که هيچکس ازش خبر نداره
180
00:14:20,418 --> 00:14:23,003
...اطلاعات از موزه هاي هنري
181
00:14:23,087 --> 00:14:24,505
...مقاله هاي نصفه نيمه خونده شده
...PBS و فيلمهاي مستند
182
00:14:24,797 --> 00:14:27,425
،داشت مي جوشيد و از مغزم بيرون ميومد
183
00:14:27,717 --> 00:14:29,719
.و تبديل به معجوني مفيد از اطلاعات ميشد
184
00:14:31,637 --> 00:14:33,055
.اون در مقابله باهام هيچ شانسي نداشت
185
00:14:33,556 --> 00:14:34,765
خب، پيشنهادت چيه؟
186
00:14:39,478 --> 00:14:41,147
!ما واقعاً روي مقالهاش هم کار کرديم
187
00:14:42,565 --> 00:14:44,775
!براي 45 دقيقه هم، تبديل به باشگاه ورزشي شد
188
00:14:45,067 --> 00:14:46,402
!اون به خوبي ارضاء شد
189
00:14:52,658 --> 00:14:55,911
...خونه
ولي نمي تونست خونه من باشه، درسته؟
190
00:14:57,037 --> 00:14:58,122
کي آخه اينجوري زندگي مي کنه؟
191
00:15:00,332 --> 00:15:02,418
،اولين فکري که به ذهنم رسيد
!آتيش زدن همه چيز بود
192
00:15:03,627 --> 00:15:05,254
!ولي سلامت عقلم مانعش شد
193
00:15:40,873 --> 00:15:43,250
اين دارو چي بود؟
...!اصلاً نمي تونستم تحت تأثيرش، شلخته باشم
194
00:15:43,584 --> 00:15:45,878
.ظرف 6 ساعت هم نه سيگاري کشيدم نه چيزي خوردم
195
00:15:46,087 --> 00:15:48,964
يعني به شدت احساسي و منظم شده بودم
اين چه دارويي بود؟
196
00:15:49,298 --> 00:15:51,384
يه داروئي بود براي افرادي که ميخواستن
حافظه قوي تري داشته باشن؟
197
00:15:52,093 --> 00:15:54,720
.نه نئشه بودم، نه حالم بد بود
198
00:15:55,012 --> 00:15:57,223
فقط فکرم باز بود و مي دونستم که
.چه کاري رو چجوري بايد انجام بدم
199
00:16:34,768 --> 00:16:38,772
.صبح روز بعد، من يه بررسي کوچيکي رو مغزم کردم
200
00:16:40,190 --> 00:16:43,026
.ولي اثري از اون نبوغ و استعداد باقي نمونده بود
201
00:16:47,239 --> 00:16:50,116
،توي مدت کوتاهي
.همون آدم سابق شدم
202
00:16:55,163 --> 00:16:57,040
.ولي يه چيزي باقي مونده بود
203
00:17:01,253 --> 00:17:03,672
شوخي مي کني؟ -
.نه -
204
00:17:04,256 --> 00:17:07,384
!لغات خودشون روي صفحات پديدار شدن -
.آره -
205
00:17:08,093 --> 00:17:10,887
اونم بوسيله تو؟ -
.تنها چيزي که ميخوام اينه که 3 صفحه شو بخوني -
206
00:17:11,513 --> 00:17:15,100
.فقط تا يه ساعت ديگه 3 صفحه شو بخون
207
00:17:15,308 --> 00:17:16,726
،و اگر نخواستي به خوندن ادامه بدي
.خودم پيش پرداخت رو بهت پس ميدم
208
00:17:23,233 --> 00:17:23,733
"باشه "ادي
209
00:17:52,429 --> 00:17:54,431
.ادي"، وقتي پيغامم رو گرفتي، تماس بگير"
210
00:17:56,558 --> 00:18:00,645
ادي" من 40 صفحه رو خوندم"
.باهام تماس بگير
211
00:18:01,062 --> 00:18:04,149
،يکمي برام عجيبه
.ولي هنوز دارم مي خونم
212
00:18:05,567 --> 00:18:07,068
باشه، چجوري اينکارو انجام دادي؟
213
00:18:08,486 --> 00:18:11,323
.من واقعاً... به محض اينکه اومدي تماس بگير
214
00:18:29,382 --> 00:18:32,009
کيه؟ -
"ورنون"، منم "ادي" -
215
00:18:32,802 --> 00:18:36,305
کدوم "ادي"؟ -
"مورا" -
216
00:18:39,434 --> 00:18:40,727
"الان وقتِ خوبي نيستش، "ادي
217
00:18:42,562 --> 00:18:44,564
.هي "ورن"، لازمه که باهات صحبت کنم
218
00:18:51,154 --> 00:18:54,282
ورن"، چه اتفاقي افتاده؟" -
.نگران نباش، من خوبم -
219
00:18:55,575 --> 00:18:58,786
.خب، "ادي"، تو هم بالاخره علاقمندش شدي
220
00:18:59,078 --> 00:19:00,413
!اين جنس شگفت انگيزه
221
00:19:00,705 --> 00:19:02,623
.اگر قبلش باهوش تر باشي، بهترم جواب ميده
222
00:19:03,207 --> 00:19:06,836
ورنون" کي اينکارو باهات کرده؟" -
.مطمئن باش، علاقه اي به دونستنش نداري -
223
00:19:11,841 --> 00:19:15,553
خب، اسمش چيه؟ -
.هنوز اسمِ خيابوني (بازاري) نداره -
224
00:19:15,928 --> 00:19:19,349
(ولي بچه هاي توي آشپزخونه (آزمايشگاه
.صداش مي کنن NZT-48
225
00:19:19,849 --> 00:19:26,189
!بچه هاي آشپزخونه؟
!به نظر نمياد تأييديه وزارت بهداشت رو داشته باشه
226
00:19:26,564 --> 00:19:30,193
.تأييديه وزارت بهداشت يه دروغه
تو که اين حرفِ چرتم رو باور نکردي، ها؟
227
00:19:32,612 --> 00:19:34,113
!باشه، ببينيم اينجا چه خبره
228
00:19:34,197 --> 00:19:37,533
يک داروي ناشناخته، آزمايش نشده
...احتمالاً خطرناک
229
00:19:37,700 --> 00:19:39,911
بوسيله يه آزمايشگاه ناشناس توي ناکجاآباد
.غيرقانوني توليد شده
230
00:19:40,244 --> 00:19:43,456
و بوسيله يه آدم غيرقابل اعتمادي که
!سالها نديدمش بهم داده شده
231
00:19:44,248 --> 00:19:47,043
پس بازم از اون قرصها ميخواي؟ -
.آره، حتماً -
232
00:19:49,253 --> 00:19:52,882
.باشه، در موردش صحبت مي کنيم
.ولي اول، يه لطفي ميخوام بهم بکني
233
00:19:53,383 --> 00:19:55,885
واضحه که الان توي شرايطي نيستم
.که از خونه بيرون برم
234
00:19:56,678 --> 00:20:01,182
ميخواستم بدونم اگر ميشه يه سر بري
...خشک شوئي و لباسهامو برام بگيري
235
00:20:02,392 --> 00:20:06,020
.و يه صبحونه مختصر هم براي خودمون بگيري
236
00:20:08,606 --> 00:20:09,607
اون مي دونست که منو داره
(نوکرش شدم)
237
00:20:11,025 --> 00:20:11,943
.حتماً
238
00:20:13,027 --> 00:20:15,822
!از الان به بعد بايد با خوشحالي نوکرش باشم
239
00:20:16,739 --> 00:20:19,534
!پنجره هاش رو بشورم، توالتش رو بسابم
240
00:20:20,451 --> 00:20:23,079
،هرکاري که مي تونم انجام بدم
...تا دستم به اون قرص کوچيکِ شفاف برسه
241
00:20:23,371 --> 00:20:26,290
!تا اينکه بتونم مجدداً سوپر "ادي" بشم
242
00:20:37,802 --> 00:20:38,594
ورن"؟"
243
00:20:49,355 --> 00:20:50,231
ورن"؟"
244
00:21:57,965 --> 00:21:59,467
911مورد اورژانسي تون چيه؟
245
00:21:59,967 --> 00:22:03,262
.سلام، بايد که يک... قتل رو گزارش کنم
246
00:22:07,266 --> 00:22:08,393
7B شماره
.بله
247
00:22:11,604 --> 00:22:12,605
.باشه، حتماً
248
00:22:15,525 --> 00:22:16,693
اونا براي هميشه برده شدند
249
00:22:17,026 --> 00:22:19,028
،و هرچه بيشتر از ايستادنم در اونجا ميگذشت
.همه چيزو واضح تر مي ديدم
250
00:22:20,238 --> 00:22:21,823
،ورن" مي دونسته که کي اينکارو انجام داده"
251
00:22:23,533 --> 00:22:25,743
و يک حدس هم براي چيزي که به دنبالش بودن
.بيشتر وجود نداره
252
00:22:30,873 --> 00:22:32,166
ولي اونا پيداش کردن؟
253
00:23:12,081 --> 00:23:15,001
لعنتي! اگر برات آشپزي ميکردم
.منم مثل خودت مُرده بودم
254
00:23:49,410 --> 00:23:51,496
!پليس! درو باز کنين
255
00:23:56,042 --> 00:23:57,835
!پليس! درو باز کنين
256
00:24:03,633 --> 00:24:04,967
!درو لطفاً باز کنين
257
00:24:07,845 --> 00:24:09,555
!پليس! درو باز کنين
258
00:24:10,682 --> 00:24:11,891
!درو باز کنين
259
00:24:13,768 --> 00:24:17,313
!دست ها بالا -
!من به شما زنگ زدم -
260
00:24:21,192 --> 00:24:23,820
خب، شما باهم صميمي بودين؟
زياد باهم بيرون ميرفتين؟
261
00:24:24,237 --> 00:24:26,030
.اون برادرِ همسرِ سابقمه
262
00:24:26,322 --> 00:24:29,450
تصادفي توي خيابون ديدمش
.و ازم خواست که به خونه اش برم
263
00:24:29,742 --> 00:24:33,037
تا ازش مواد بخري؟ -
نه! نه! چي؟ -
264
00:24:33,329 --> 00:24:36,874
کارِ اين طرف چي بود؟ -
...نمي دونم. اون -
265
00:24:37,959 --> 00:24:40,461
.شنيده بودم که اون يه دلالِ عتيقه ست
266
00:24:40,753 --> 00:24:43,256
دلال؟ -
.آره. براي عتيقه جات -
267
00:24:44,465 --> 00:24:49,303
...مثل مبلمان و صندلي
268
00:24:50,513 --> 00:24:52,807
...با اون پايه هاي تراشيده شده
269
00:24:53,099 --> 00:24:54,017
بله؟
270
00:24:55,435 --> 00:24:59,230
"درسته. "ادوارد مورا
.اون اينجاست
271
00:25:00,732 --> 00:25:01,816
.خواهرِ قرباني
272
00:25:03,151 --> 00:25:05,153
.بيشتر از 10 سال بود که صداشو نشنيده بودم
273
00:25:06,571 --> 00:25:09,073
"ادي" -
"مليسا" -
274
00:25:09,866 --> 00:25:10,950
تو اونجا بودي؟
275
00:25:13,161 --> 00:25:17,165
.قبلش پيشش بودم. توي خيابون ديدمش
276
00:25:18,708 --> 00:25:19,375
.اوه خداي من
277
00:25:20,001 --> 00:25:23,796
،اي کاش بيشتر از اين متعجب ميشدم
.ولي اون قاطيه يه سري مسائل شده بود
278
00:25:24,505 --> 00:25:25,715
.فکر کنم بهتر باشه حرفي در موردش زده نشه
279
00:25:26,215 --> 00:25:27,717
.آره، فکر خوبي نيستش
280
00:25:30,720 --> 00:25:33,348
،خب، ما بايد احتمالاً همديگه رو جايي ببينيم
...درسته
281
00:25:33,848 --> 00:25:37,352
نه، من بايد ترتيبِ کارهاي
.خاکسپاري و بقيه کارها رو بدم
282
00:25:38,644 --> 00:25:40,063
نمي تونيم همديگه رو ببينيم، باشه؟
283
00:25:41,064 --> 00:25:43,483
...باشه، پس گمون کنم توي خاکسپاري ببينمت
284
00:25:43,649 --> 00:25:47,695
.نه، من نميخوام
.وقتيکه همه چيز تموم شد باهات تماس مي گيرم
285
00:25:48,196 --> 00:25:49,405
.باشه. خيلي خب
286
00:25:58,206 --> 00:26:01,709
.يه چيزي اين وسط درست نيست
...من شماره تماست رو دارم
287
00:26:02,126 --> 00:26:03,920
.احتمالاً بعداً باهات تماس ميگيرم
288
00:26:36,119 --> 00:26:37,203
ارزشِ ريسک کردن رو داشت؟
289
00:26:43,960 --> 00:26:45,044
چه کارهايي ميخواستي بکني؟
290
00:27:16,159 --> 00:27:19,662
،پولِ "ورن" با محرکِ جديدي مخلوط شده بود
291
00:27:20,246 --> 00:27:22,457
و منو قادر مي کرد که
.يک کتاب رو 4 روزه تموم کنم
292
00:27:33,593 --> 00:27:37,722
،با خوردنِ يک قرص در روز
.کارهايي که مي تونستم در روز انجام بدم نامحدود بود
293
00:27:38,598 --> 00:27:40,433
.ظرف 3 روز پيانو زدن رو ياد گرفتم
294
00:27:43,436 --> 00:27:46,731
محاسبه و رياضيات
...برام مفيد و لذت بخش شد
295
00:27:47,023 --> 00:27:48,066
.من همه پولمو ميذارم
296
00:27:52,945 --> 00:27:55,865
حتي با شنيدن نصف و نيمه هر زبان ديگه اي
.صحبت کردن روانش برام امکان پذير شده بود
297
00:28:03,498 --> 00:28:06,000
پس "شکسپير" هم حد وسط رو مجاز مي دونست؟
298
00:28:06,709 --> 00:28:07,710
.بدون هيچ بحثي
299
00:28:10,596 --> 00:28:11,338
.فوق العاده بود
300
00:28:12,923 --> 00:28:15,551
،خب يه سري تحقيقات روي تومورِ "هلن" انجام دادم
301
00:28:15,926 --> 00:28:18,846
و خيلي واضحه که
...هرکسي با اين نوع تومور واقع در شکم آشناست
302
00:28:19,138 --> 00:28:21,056
...بايد از داروهاي تنظيم کننده آهن
303
00:28:21,348 --> 00:28:22,766
.و اسيد هاي ترکيبي استفاده کنه
304
00:28:23,058 --> 00:28:25,561
!ناگهان در مورد هرچيزي همه چيزو مي دونستم
305
00:28:25,853 --> 00:28:27,062
،البته که مي توني يه گسترش موقتي داشته باشي
306
00:28:27,271 --> 00:28:29,356
.ولي فروپاشي و تقسيم بندي اون 2 ساله انجام ميشه
307
00:28:29,690 --> 00:28:30,691
.نه، چون مرزبندي هاي امنيتي براش وجود دارن
308
00:28:30,983 --> 00:28:34,403
.در برابر ميلِ تجاوزکارانه توسعه طلبي؟ چون وجود نداره
.در طبيعت انساني مرزبندي امنيتي وجود نداره
309
00:28:34,695 --> 00:28:36,280
.ما ميل گسترش طلبي داريم
310
00:28:36,697 --> 00:28:38,407
تاريخ رو ببين، به تمام کشوراني که
...بر دنيا حکمراني مي کردن نگاه کن
311
00:28:38,616 --> 00:28:42,203
،کشور پرتغال با اون نيروي عظيم درياييش
!ولي الان تنها چيزي که دارن جوراب و کاندوم ارزونه
312
00:28:42,411 --> 00:28:45,039
يا بريتانيا که الان فقط با لباسهاشون
.نشستن و دارن نق نق مي کنن
313
00:28:45,331 --> 00:28:46,957
:هيچکس نيست که به اين فکر نکنه
...هي ما حال و روزمون خوبه
314
00:28:46,957 --> 00:28:49,126
دوستامون رو داريم، خونه مون رو داريم
!يه حساب بانکيه بزرگ هم توي سوئيس داريم
315
00:28:49,210 --> 00:28:53,422
مي دونين چيه: "نميخواد توي زمستون به روسيه حمله کنيم
"بجاش بريم خونه هامون و يه آبجو براي خودمون باز کنيم
316
00:28:54,840 --> 00:28:55,549
.آره
317
00:28:55,925 --> 00:28:57,927
،مغزم لبريز از اطلاعات مختلف شده بود
318
00:28:58,052 --> 00:29:01,388
،هرچيزي که تابحال خونده، ديده يا شنيده بودم
.الان مرتب شده و در دسترس قرار گرفته بود
319
00:29:01,514 --> 00:29:03,349
...ايناهاشش
!بفرمائين
320
00:29:03,766 --> 00:29:04,642
!ادي"، هي"
321
00:29:05,142 --> 00:29:07,269
،مطمئنم که الان شايد جايي سهام داشته باشي
...ولي اگر نداري
322
00:29:07,561 --> 00:29:08,979
.به همکاري باهات خيلي علاقمندم
323
00:29:10,189 --> 00:29:11,190
"باشه، "کوين
324
00:29:12,566 --> 00:29:14,777
من دوستان جديدي پيدا کردم
.که منو به ساحل دعوت مي کردن
325
00:29:15,694 --> 00:29:17,821
!ولي ساحلش... اين نزديکي ها نبود
326
00:29:30,459 --> 00:29:33,462
.تمام ترسم، تمام کمروئيم... از بين رفته بود
327
00:29:35,965 --> 00:29:37,883
.ولي اين تنها همه چيز نبود
328
00:30:03,951 --> 00:30:06,662
،تنها مشکلي که وجود داشت اين بود
...اگر کاري که ميخواستم رو انجام نميدادم
329
00:30:06,954 --> 00:30:08,372
.احساس انفجار بهم دست ميداد
330
00:30:11,792 --> 00:30:14,086
کسي تا حالا از اينجا پريده؟ -
ديوونه شدي؟ -
331
00:30:18,716 --> 00:30:20,801
.ميخواد بپره -
.نه، اون اينکارو نمي کنه -
332
00:30:22,928 --> 00:30:24,096
!اوه خداي من
333
00:30:40,863 --> 00:30:43,657
.و بعدش بود که يک ايده در ذهنم شکل گرفت
334
00:30:44,700 --> 00:30:46,869
.ناگهان فهميدم که دقيقاً چه کاري رو بايد انجام بدم
335
00:30:47,286 --> 00:30:49,413
.اون نويسندگي و کتاب نوشتن نبود
336
00:30:50,080 --> 00:30:51,498
.خيلي بزرگتر از اين حرفها بود
337
00:30:54,627 --> 00:30:56,212
.ولي رسيدن بهش پول ميخواست
338
00:30:59,507 --> 00:31:01,717
.توي بازارهاي سهام کوچيک، کسي پول زيادي در نمياره
339
00:31:03,552 --> 00:31:04,845
!نداره NZT ولي هيچکس هم قرصِ
340
00:31:18,567 --> 00:31:22,196
"با 800 دلار پول باقي مونده "ورن
.من 2000 دلار سود کردم
341
00:31:23,989 --> 00:31:25,616
.روز بعدي 7500 دلار
342
00:31:25,574 --> 00:31:26,700
.سوددهي خيلي کند بود
343
00:31:28,101 --> 00:31:29,311
.من سرمايه بيشتري ميخواستم
344
00:31:30,187 --> 00:31:31,897
!بانک ها که به کسي مثل من وام نميدن
345
00:31:33,899 --> 00:31:35,400
.طرف اون گوشه نشسته
346
00:31:50,666 --> 00:31:54,294
خب، "ليو" که بهت گفته
.من يه وام کوتاه مدت ميخوام
347
00:31:54,586 --> 00:31:56,380
.آره، منم بهش گفتم، فراموش کن
348
00:31:57,005 --> 00:31:57,881
چرا؟
349
00:31:58,382 --> 00:32:01,593
براي اينکه قبلاً تو رو نديده بودم
!و الانم ازت خوشم نمياد
350
00:32:02,219 --> 00:32:04,513
چرا من بايد $ 100,000 بهت پول قرض بدم؟
351
00:32:05,430 --> 00:32:11,645
،براي اينکه توي 4 روز پشت سر هم
!من پولم رو 5 برابر مي کنم
352
00:32:11,937 --> 00:32:15,440
پس توي بازي گاوبندي مي کني؟ -
.نه، گاوبندي نيست -
353
00:32:15,857 --> 00:32:18,568
من قادرم از طريق الگو ها و الگوريتم ها
.محاسباتي رو انجام بدم
354
00:32:18,860 --> 00:32:21,280
،اگر به ستون چهارم نگاه کني
...اين اولين باري بوده که
355
00:32:24,658 --> 00:32:25,576
!کارت درسته
356
00:32:28,787 --> 00:32:30,080
.باشه، اين يه گاوبنديه
357
00:32:30,497 --> 00:32:34,001
آره، ولي وقتي بگيرنت، اون موقع چيکار ميخواي بکني؟
358
00:32:35,210 --> 00:32:39,006
خب اگر منظورت اينه که يه ليست سياهي که
.اسم تو توش باشه رو ندارم
359
00:32:39,423 --> 00:32:44,052
بعلاوه اينکه، يه حس قوي يي دارم که تو
.از اون کسايي نيستي که بخوام مأيوسش کنم
360
00:32:49,766 --> 00:32:52,144
!بلند نشو
!بلند نشو! بگير بشين
361
00:32:55,480 --> 00:32:58,775
!باشه، اين بسته رو بگيري، مالِ من ميشي
مي فهمي؟
362
00:32:59,401 --> 00:33:00,777
اگر پولو برنگردوني
مي دوني چيکار مي کنيم؟
363
00:33:01,403 --> 00:33:06,909
از کمر مي بريمت و پوستت رو تا بالاي سرت مي کنيم
!و مي کشيم روي صورتت و آويزونت مي کنيم
364
00:33:07,618 --> 00:33:10,329
!تو با اينکار نمي ميري، بلکه از خفگي مي ميري
365
00:33:11,413 --> 00:33:12,331
.موفق باشي
366
00:33:21,064 --> 00:33:23,983
"دوست جديدم، "کوين دويل
....بهم نشون داد که چطور مي تونم
367
00:33:24,275 --> 00:33:26,694
.توي معاملات روزانه پول رو 2.5 برابر کنم
368
00:33:27,487 --> 00:33:29,572
.بيش از يک هفته بود که دُزِ قرص ها رو بيشتر کرده بودم
369
00:33:32,200 --> 00:33:33,785
بنظر ميومد که منحنيِ يادگيريِ
.منو کوتاهتر کرده باشه
370
00:33:49,342 --> 00:33:51,761
چرا داري سهامش رو ميخري؟
.مديرعاملش توي دادگاه متهم شده
371
00:33:52,262 --> 00:33:54,973
ولي نه براي اون قرارداد بزرگ دفاعي
!که براش رشوه داده بود
372
00:33:55,181 --> 00:33:55,974
.هنوز در جريانه
373
00:33:56,266 --> 00:33:57,892
.اتهامش بايد هفته ديگه اعلام بشه
374
00:33:57,892 --> 00:34:00,061
من به سرعت ترقي مي کردم
.و براي خودم جا باز مي کردم
375
00:34:00,562 --> 00:34:02,272
،تا آخر هفته
....توي حسابِ کارمزدم از خريد و فروش سهام
376
00:34:02,605 --> 00:34:04,482
!بيشتر از 2 ميليون دلار پول بود
377
00:34:05,316 --> 00:34:07,318
.خبرها به سرعت پخش ميشد
378
00:34:13,908 --> 00:34:16,119
.شما 19 تا پيغام داريد
379
00:34:16,369 --> 00:34:18,788
،چهارتا پيشنهاد کار داشتم
.بانکم اعتبار حسابم رو افزايش داده بود
380
00:34:19,480 --> 00:34:20,982
..."خبرنگاري هم از روزنامه "نيويورک پست
381
00:34:20,982 --> 00:34:24,402
"لطفاً باهام تماس بگيرين آقاي "مورا
!هيچکس به اين سرعتي که شما داري پول درنمياره
382
00:34:24,819 --> 00:34:27,029
مقاله نيز با حضور شما يا بدون حضورتون
.چاپ خواهد شد
383
00:34:27,321 --> 00:34:30,032
"و درنهايت پيغامي از "کوين دويل
...که سعي ميکرد خودش رو عادي نشون بده
384
00:34:30,324 --> 00:34:34,453
ادي" من با رئيسم صحبت کردم"
...احتمالش وجود داره ولي هنوز قطعي نيست
385
00:34:34,954 --> 00:34:37,164
.ولي يه قرار ملاقاتي با "کارل ون لون" برات ترتيب داديم
386
00:34:37,373 --> 00:34:39,375
کارل ون لون" ميخواد باهات ملاقات کنه؟"
387
00:34:40,084 --> 00:34:41,085
.گمون کنم
388
00:34:41,586 --> 00:34:43,087
.ولي تو که توي بازي هاي اقتصادي نبودي
389
00:34:43,796 --> 00:34:45,631
تو براي "کارل ون لون" چيکار مي توني بکني؟
390
00:35:06,861 --> 00:35:08,279
از کي تا حالا ايتاليايي هم صحبت مي کني؟
391
00:35:10,406 --> 00:35:11,699
.همه تغييرات براي بهتر شدنه
392
00:35:12,199 --> 00:35:14,285
.گمون کنم، يه نفر منو از خواب غفلت بيدار کرد
393
00:35:14,994 --> 00:35:17,997
.اميدوارم که بخاطرِ من اينکارو نکرده باشي -
.نه، فقط ميخواستم که ازت عذرخواهي کنم -
394
00:35:20,124 --> 00:35:24,837
و ميخواستم بدوني، که ظرفيتم
.براي تخريب شخصي نامحدود نبوده
395
00:35:27,340 --> 00:35:29,634
،سؤال اصلي اينه که
تو چرا اينقدر منو تحمل کردي؟
396
00:35:30,968 --> 00:35:32,345
.من عاشقت بودم
397
00:35:39,602 --> 00:35:42,688
خب، کتابت کِي قراره منتشر بشه؟ -
سال ديگه. دستيار جديدت چطوره؟ -
398
00:35:43,105 --> 00:35:43,814
.خوبه
399
00:35:51,072 --> 00:35:54,951
...مي دوني
.من خيلي خوشحالم که اينجا پيشمي
400
00:35:58,037 --> 00:35:59,247
.بهت افتخار مي کنم
401
00:36:01,165 --> 00:36:02,750
...و
402
00:36:08,089 --> 00:36:09,882
.و يکمي ازت مي ترسم
403
00:36:11,467 --> 00:36:12,802
.ما دوباره رابطمون رو شروع کرديم
404
00:36:16,280 --> 00:36:17,122
.خونه اون
405
00:36:21,550 --> 00:36:23,051
.خونه من
406
00:36:25,662 --> 00:36:27,180
.دراصل همه جا
407
00:36:31,076 --> 00:36:34,663
در يک معاملات شگفت انگيز سهام 3 روزه"
...آقاي "مورا"ي ناشناخته
408
00:36:34,663 --> 00:36:38,208
.بازار رو شکست داد
":به توضيح يکي از مديران بازار سهام اشاره مي کنم
409
00:36:38,500 --> 00:36:41,211
(او "هودينيِ" (شعبده باز معروف"
"او پيشگوي زمان ماست
410
00:36:41,419 --> 00:36:42,629
،باشه، بِده من
!بده من
411
00:36:42,879 --> 00:36:45,006
!او خداست؟ -
بعداً پيشم مياي؟ -
412
00:36:45,382 --> 00:36:47,926
.نمي تونم
.کليدِ خونه ات رو ندارم
413
00:36:48,718 --> 00:36:49,719
.اوه، درست ميگي
414
00:36:50,095 --> 00:36:51,513
مي تونم پَسِش بگيرم؟
415
00:36:52,013 --> 00:36:54,141
.نه -
نه؟ -
416
00:36:54,432 --> 00:36:56,518
منظورم اينه، بايد حتماً همون کليد باشه؟
نمي تونه يه کليد جديد باشه؟
417
00:36:58,145 --> 00:36:59,729
.کليدِ خونه مون
418
00:37:01,773 --> 00:37:03,150
.اونم سودمندي خودش رو داره
419
00:37:03,859 --> 00:37:05,485
.و تو هم بهم ميگي آدمِ مفيدي نيستم
420
00:37:17,497 --> 00:37:18,707
ميشه تا سرِ کارت همراهت بيام؟
421
00:37:36,475 --> 00:37:37,559
چيکار داري مي کني، عزيزم؟
422
00:37:39,269 --> 00:37:40,187
.هيچي
423
00:37:41,980 --> 00:37:43,064
.بايد بخوابي
424
00:37:46,693 --> 00:37:48,487
مگه قرارت با "ون لون" فردا نيست؟
425
00:38:03,543 --> 00:38:04,669
ادي"؟"
426
00:38:06,171 --> 00:38:07,464
حالت خوبه؟
427
00:38:10,175 --> 00:38:11,676
اينجا چيکار مي کني؟
428
00:38:16,473 --> 00:38:18,099
آخرين باري که غذا خوردي کي بود؟
429
00:38:26,608 --> 00:38:29,444
.ايناهاشش
!عجب مقاله اي توي "نيويورک پست" بود رفيق
430
00:38:32,948 --> 00:38:34,449
.اون داره ميادش
431
00:38:35,742 --> 00:38:38,161
.الانم اخطار مي کنم
.اون آدمِ صريح و تيزي هستش
432
00:38:38,745 --> 00:38:41,289
،يه دقيقه بهترين دوستته
!و دقيقه بعدي جلّادت
433
00:38:41,873 --> 00:38:43,375
.و اون جواب هاي صريح ازت ميخواد
434
00:38:43,792 --> 00:38:46,002
،يک اشتباه کوچيک بکني
.براي هميشه از دستش ميدي
435
00:38:47,879 --> 00:38:49,589
.فکر کنم بهتر باشه که حرفهات رو تمرين کني
436
00:38:50,298 --> 00:38:51,299
"دارم غذا مي خورم، "کوين
437
00:38:52,092 --> 00:38:53,426
هي، واقعاً آمادش هستي؟
438
00:38:55,011 --> 00:38:57,013
مطمئني؟
.چون يکمي پاي خودم هم اينجا وسطه
439
00:38:57,222 --> 00:38:58,515
.يه نون تست بخور
440
00:39:05,438 --> 00:39:07,149
.سلام "کارل"، خوشحالم مي بينمت
441
00:39:07,732 --> 00:39:08,859
چطوري "ادي"؟
442
00:39:16,749 --> 00:39:20,170
"خب، "ادي مورا
رازِ کارت چيه؟
443
00:39:20,795 --> 00:39:21,796
.دارو
444
00:39:22,589 --> 00:39:24,007
.من داروي مخصوصي رو مصرف مي کنم
445
00:39:25,091 --> 00:39:25,800
.باشه
446
00:39:29,304 --> 00:39:33,433
،يک فرمولي با روشهاي پيچيده وجود داره
ولي البته، تحقيقات هم يکي از مؤلفهها بود، تحقيقات عظيم
447
00:39:33,600 --> 00:39:36,436
من جزء به جزء و دي ان اي هرکدوم از
.کمپاني هايي که سهامشون رو خريدم ميشناسم
448
00:39:36,728 --> 00:39:39,022
توده کاغذها مثل قلّه هيماليا توي دفترم
روي هم انباشته ميشه، مي دونيد چرا؟
449
00:39:39,355 --> 00:39:41,549
.چون سهامشون بالاتر رفته -
.ولي به يک تار مو بنده -
450
00:39:41,641 --> 00:39:44,144
،البته که ارزش سهام بالاتر رفته
...ولي کي دوست داره اين همه کار رو
451
00:39:44,436 --> 00:39:45,770
براي يک شرکت مزخرفِ کوچيک انجام بده؟
452
00:39:46,062 --> 00:39:48,064
اين روشي نيست که روي شرکت هايي
.سهام هاي کوتاه مدت پياده کنيم
453
00:39:49,274 --> 00:39:52,068
،بنابراين محاسبات سنگين آماري رو کنار گذاشتم
.و از طريق ايميل هاي شايعه سازي وارد شدم
454
00:39:52,360 --> 00:39:55,697
،بنابراين سهام رو روي چه حسابي خريداري مي کني
اينکه شايعه کني فلان کارخونه ضربه خورده؟
455
00:39:55,989 --> 00:39:59,201
قطعاً. ارزش سهام که واقعاً
...براساس عملکرد يک کمپاني نيستش
456
00:39:59,493 --> 00:40:00,702
بلکه براساس روانشناسي هستش
.که از توده مردم داري
457
00:40:00,994 --> 00:40:03,330
بنابراين اگر يک الگوريتم قطعي
...از درکِ چگونگيه رشدِ سهام پيدا کنم
458
00:40:03,497 --> 00:40:05,832
"از بين بردن الگوها"
.روشِ کارکرد شما اينه
459
00:40:06,208 --> 00:40:07,918
،خب، هرکسي که از الگوها چيزي سر در نمياره
460
00:40:08,210 --> 00:40:10,629
،اگرچه يه ديد بيشتري رو نسبت به وضعيت ميده
.ولي فقط يک حقه همزمانه
461
00:40:10,921 --> 00:40:12,255
.و اون زمانه که از روش سوم وارد ميشم
462
00:40:12,631 --> 00:40:15,550
واقعاً بطور غيرمستقيم ميخواي بگي
که يکجور فرمولِ نهايي براش داري؟
463
00:40:15,842 --> 00:40:19,054
اون طي 10 روز از 12,000 دلار
!به 2.3 ميليون دلار رسيد
464
00:40:19,471 --> 00:40:21,181
"من فرمولِ اينکارو واقعاً دارم، آقاي "پيرس
465
00:40:21,556 --> 00:40:22,682
!توهمِ عظمت
466
00:40:22,974 --> 00:40:26,102
،من توهمِ قدرت و عظمت ندارم
.بلکه يک دستورالعملي براي رسيدن بهش دارم
467
00:40:29,981 --> 00:40:32,108
"من نمي دونم تو کي هستي "ادي
...و چه بازي رو پياده کردي
468
00:40:32,317 --> 00:40:34,528
،ولي از يک چيز مطمئنم
.که توي دنياي من کاري براي خودت نداري
469
00:40:34,903 --> 00:40:36,530
...دور تا دورِ منو سرمايه گزاراني گرفتن که
470
00:40:36,822 --> 00:40:39,241
،نصفشون وحشت زدن
.نصف ديگه شونم احمقن
471
00:40:39,741 --> 00:40:42,119
...نميخوام بگم که از روش تو بيشتر خوشم اومد
472
00:40:43,036 --> 00:40:45,956
ولي واضحه که تصوري از بازار سهام داري
.که قبلاً نديده بوديم
473
00:40:46,665 --> 00:40:49,042
.يه نگاه به اين کمپاني ها بنداز و بهم بگو نظرت چيه
474
00:40:50,168 --> 00:40:51,878
همين الان؟ -
.آره، عجله نکن -
475
00:40:54,965 --> 00:40:55,966
.حتماً
476
00:41:09,312 --> 00:41:11,148
اين کمپاني ها که در مورد سؤال تو نيستن، درسته؟
477
00:41:13,441 --> 00:41:14,359
.توضيح بده
478
00:41:15,152 --> 00:41:17,362
مگر اينکه توي هردو طرف
.خودت نقش اصلي رو داشته باشي
479
00:41:18,572 --> 00:41:20,073
...کنترل کردن قدرت اين کمپاني ها خيلي
480
00:41:20,365 --> 00:41:22,659
نه ادغام اين کمپاني ها تو رو به اون چيزي که
.از بازار سهام ميخواي نمي رسونه
481
00:41:23,076 --> 00:41:24,369
...مگر اينکه بخواي، اوه
482
00:41:25,162 --> 00:41:27,998
اين بايد يه طرح ادغام خيلي بزرگي باشه
.که برنامهشو داري
483
00:41:30,792 --> 00:41:33,295
...و براي ادغام، فقط يک کمپاني وجود داره که
484
00:41:33,587 --> 00:41:35,088
.با کمپاني "ون لون" و شرکا هم ترازه
485
00:41:36,006 --> 00:41:37,507
در مورد کي صحبت مي کني؟
486
00:41:37,799 --> 00:41:40,302
،اوه، فقط داشتم جاي نقطه چين ها رو پُر مي کردم
واقعاً "هنک اتوود" ميخواد قبول بکنه؟
487
00:41:41,720 --> 00:41:44,931
تو يا يه آدمِ شياد هستي
.يا يه جوون خيلي باهوش
488
00:41:45,223 --> 00:41:47,225
!يعني، بيخيال
...شما دوتا باهمديگه
489
00:41:47,934 --> 00:41:51,563
کل دنيا مثل "اوليور تويست" و گروهش
!براي منابع انرژي بايد بيان التماستون رو بکنن
490
00:41:51,980 --> 00:41:54,274
حالا يکم برگرد عقب تر. ديگه چي داري بگي؟
491
00:41:54,649 --> 00:41:55,692
.يه پيش بيني
492
00:41:56,568 --> 00:41:58,487
!اين موضوع تحقق پيدا نمي کنه -
چرا؟ -
493
00:41:58,487 --> 00:42:00,572
.بايد خودتون رو از "ليبي" بکشين کنار
494
00:42:00,989 --> 00:42:01,990
واقعاً؟
495
00:42:03,200 --> 00:42:05,494
!ولي نميخواي که بقيه اش رو توي ماشين برات بگم
496
00:42:06,495 --> 00:42:08,121
.باشه، يه فرصت بهت ميدم
497
00:42:08,830 --> 00:42:14,419
فردا صبح ساعت 10 همون جاي قبلي قرار ميذاريم
تا بتونيم در مورد نوسازيِ همچين قراردادي صحبت کنيم
498
00:42:14,628 --> 00:42:17,130
.و بهتره که براش آماده باشي -
.من در اختيار شمام -
499
00:42:17,923 --> 00:42:19,257
تو که واقعاً اينجا زندگي نمي کني، ها؟
500
00:42:19,966 --> 00:42:22,260
!خب، سربازهاي "اسپارتايي" هم زياد اهل تجمل نبودن
501
00:42:22,552 --> 00:42:24,763
!آره، ولي در نهايت دخلشون اومد
502
00:42:32,604 --> 00:42:37,192
نرفتم توي خونه، ميخواستم پياده روي کنم
.اطلاعات رو براي خودم خلاصه و محاسبه کنم
503
00:42:38,109 --> 00:42:41,321
،لحظاتي توي زندگي هست
...لحظاتي که از روي يک پُل عبور مي کني
504
00:42:41,404 --> 00:42:42,614
.و زندگيه گذشتت ديگه تموم ميشه
505
00:42:42,697 --> 00:42:45,617
.ون لون" همون پُل عبوريه من بود"
.درنهايت اين فرصت رو بدست آوردم
506
00:42:45,617 --> 00:42:47,410
.بورس "وال استريت" اولين قدم موفقيتم بود
507
00:42:47,744 --> 00:42:49,037
ولي تا کجا مي تونم پيش برم؟
508
00:42:49,329 --> 00:42:52,124
مديرعاملي؟ يه نيروي جهاني؟
شايد هم رئيس جمهوري؟
509
00:42:52,833 --> 00:42:55,669
وقتشه يه نفر دنياي آزاد رو يه تکوني بده
.و يه سري کارها رو انجام بده
510
00:43:07,806 --> 00:43:12,602
...ناگهان
!يک جهش زماني ديگه اتفاق افتاد
511
00:43:13,603 --> 00:43:15,397
چطوري از 20 تا چهارراه قبلي عبور کردم؟
512
00:43:18,316 --> 00:43:22,320
.ده تا چهارراه ديگه رو هم پياده رفتم
513
00:43:25,157 --> 00:43:26,741
!و يهو... خودمو بالاي شهر ديدم
514
00:45:07,081 --> 00:45:08,116
!مراقب باش
515
00:45:09,085 --> 00:45:11,421
دعوا؟
!من که دعوا کردن بلد نبودم
516
00:45:12,714 --> 00:45:13,631
يا اينکه بلدم؟
517
00:45:23,933 --> 00:45:27,771
انگشت هاتون رو به اين صورت
داخل دهان مهاجم قرار بدين
518
00:45:38,406 --> 00:45:41,826
:نقاط اصليه حمله در دفاع شخصي
.چشمها، گلو و شکمه
519
00:45:48,750 --> 00:45:52,253
.اگر ضربه خورديد، متوقف نشويد
.عدم تحرکتون به مهاجم نيروي بيشتري ميده
520
00:45:54,339 --> 00:45:57,258
براي از بين بردن تعادل حريف
.از اين فن استفاده کنيد
521
00:46:29,255 --> 00:46:31,048
...وقتي در نهايت متوقف شد
522
00:46:31,340 --> 00:46:33,843
.نمي تونستم 18 ساعت گذشته زندگيم رو به ياد بيارم
523
00:46:56,657 --> 00:46:59,159
،سلام، منم
...مي دونم که اومدي خونه
524
00:46:59,660 --> 00:47:02,788
همه چي مرتبه؟
.وقتي پيغامم رو گرفتي تماس بگير
525
00:47:42,786 --> 00:47:46,415
استفاده کنم NZT بدون اينکه قرص
.تصميم گرفتم يه نگاهي به پرونده هاي "ون لون" بندازم
526
00:47:54,423 --> 00:47:56,049
!اونا برام مثل خط "هيروگليف" (خط مصر باستان) بودن
527
00:47:59,845 --> 00:48:02,264
الو؟ -
.کوين"، "ادي" هستم" -
528
00:48:03,181 --> 00:48:05,267
،گوش کن
.نمي تونم امروز سرِ قرار ملاقات بيام
529
00:48:05,684 --> 00:48:06,685
در مورد چي صحبت مي کني؟
530
00:48:07,769 --> 00:48:09,271
.امروز نمي تونم بيام
.مريضم
531
00:48:10,188 --> 00:48:13,275
!ما نمي تونيم الان آنفولانزا بگيريم
!چون ديگه همچين شانسي نصيبمون نميشه
532
00:48:13,608 --> 00:48:14,901
...مي دونم. گوش کن
533
00:48:15,902 --> 00:48:18,196
.من تازه دارم پرونده ها و محاسبات رو مي بينم
534
00:48:19,031 --> 00:48:20,532
پس ديروز چيکار مي کردي؟
535
00:48:22,743 --> 00:48:23,910
...کوين"، من"
536
00:48:24,244 --> 00:48:25,954
!نمي فهمي؟ اين آزمونِ توئه
537
00:48:26,830 --> 00:48:29,249
آره. من هم نمي تونيم
.الان توي اين آزمايش موفق بشم
538
00:48:29,750 --> 00:48:31,460
اگر تو نتوني پس تکليف من چي ميشه؟
539
00:48:32,252 --> 00:48:34,546
...مي دونم. گوش کن -
...گوش کن چي ميگم -
540
00:48:34,963 --> 00:48:37,382
خودت رو جمع و جور کن
.و همين الان بيا سر قرار ملاقات
541
00:48:43,972 --> 00:48:47,100
...باشه... باشه
.ميام اونجا
542
00:49:09,581 --> 00:49:12,376
سلام، حالت چطوره، "ادي"؟ -
.خوشحالم دوباره مي بينمتون -
543
00:49:14,169 --> 00:49:14,878
.بشين
544
00:49:19,508 --> 00:49:22,511
در موردِ "هنک اتوود" چي مي دوني؟ -
..."اتوود" -
545
00:49:24,638 --> 00:49:25,806
.اون آدمِ راديکاليه
546
00:49:30,227 --> 00:49:32,062
.نصفِ ايالت "کلورادو" هم مالِ اونه
547
00:49:33,355 --> 00:49:35,148
پس اينجوري خودت رو آماده کردي، "ادي"؟
548
00:49:37,067 --> 00:49:40,362
مگه کلاسِ آشنايي با "اتوود" هستش؟
مگه کسي هست که اونو نشناسه؟
549
00:49:40,987 --> 00:49:42,489
2سال پيش اون کجا بود؟
550
00:49:46,576 --> 00:49:47,577
!هيچ جا
551
00:49:49,413 --> 00:49:51,999
Forbe دو سال پيش اون حتي توي ليست مجله
که اسامي سرمايهداران و ثروتمندان رو چاپ مي کنه) نبود)
552
00:49:54,001 --> 00:49:56,336
پس عجب رُشد رو جلويي داشته! نه؟
553
00:49:57,004 --> 00:50:00,132
...من بوسيله اين آدم متوقف شدم
...يهو با قدرت زيادي از ناکجا پيداش شد
554
00:50:00,841 --> 00:50:03,635
اصلاً تابحال اتفاق نيوفتاده بود که
...در مجموعه سرمايه گزاران کسي جلودارم باشه
555
00:50:03,719 --> 00:50:06,555
،سرِ 2 تا از معاملات شکستم داد
...و 2 تا از بهترين کمپاني هاي شمال رو مالِ خودش کرد
556
00:50:15,272 --> 00:50:17,357
...ما الان در مقابلِ هتلي هستيم که در اون زني که
557
00:50:17,566 --> 00:50:21,486
،با هويتِ "ماريا وينبرگ" شناسايي شده
.ديشب در اتاق خودش مُرده پيدا شده
558
00:50:32,831 --> 00:50:35,417
پليس نيز در ساعات گذشته
...کارکنان هتل رو مورد بازجويي قرار داده
559
00:50:35,709 --> 00:50:38,128
و يک شاهد عيني گزارش داده
.که مردي رو همراه با قرباني ديده
560
00:50:39,046 --> 00:50:41,048
چطور مي تونيم "اتوود" رو متقاعد کنيم
که وارد اين بازي بشه؟
561
00:50:42,466 --> 00:50:43,467
تو چي فکر مي کني؟
562
00:50:54,794 --> 00:50:56,504
..."تو که از اونجور آدمها نيستي "ادي
563
00:50:57,797 --> 00:50:59,716
،که اگر يه تلويزيون توي اتاق باشه
حواسشون پرت ميشه؟
564
00:51:01,926 --> 00:51:04,637
لايه هاي زيرين شرکتِ مون
!درحالِ لرزش و جابجاييه
565
00:51:05,013 --> 00:51:06,139
.يه لحظه عذر ميخوام
566
00:51:28,703 --> 00:51:31,998
...امکان داشته
!که من يه نفر رو کشته باشم؟
567
00:51:34,334 --> 00:51:35,502
اصلاً قاتل من بودم؟
568
00:51:41,049 --> 00:51:43,051
...ادي"؟ "مليسا" هستم"
569
00:51:43,843 --> 00:51:47,472
گوش کن، "ورنون" چيزي به تو نداده بوده؟
!چون اون چيز، مواد خطرناکي هستش
570
00:51:47,764 --> 00:51:48,640
مليسا"؟"
571
00:51:50,058 --> 00:51:52,685
ميشه يه جايي باهم قرار بذاريم؟
.واقعاً لازمه باهات صحبت کنم
572
00:51:53,186 --> 00:51:54,270
.ما الانم داريم حرف مي زنيم
573
00:51:54,562 --> 00:51:57,607
"نه، سرِ ظهر بيا به رستوران "بيليز
574
00:51:57,982 --> 00:51:59,984
.ادي"، نمي تونم"
575
00:52:01,361 --> 00:52:02,737
.خواهش مي کنم بيا
576
00:52:03,238 --> 00:52:05,865
خيلي مهّمه. واقعاً بايد بدونم که
.در مورد چي صحبت مي کني
577
00:52:09,577 --> 00:52:12,288
فهميدم که احتمال داره
.چيزي بدونن NZT آدمهاي ديگه هم باشن که از قرصِ
578
00:52:13,081 --> 00:52:14,290
!"بقيه مشتري هاي "ورنون
579
00:52:55,123 --> 00:52:56,541
سلام. مي تونم با "جري بريدن" صحبت کنم؟
580
00:52:57,041 --> 00:52:58,334
.جري" توي بيمارستانه"
581
00:52:58,960 --> 00:53:01,254
اون چي؟ -
.آره، اون اصلاً حالش خوب نيست -
582
00:53:01,755 --> 00:53:03,465
.الو، با "پُل کپلن" کار داشتم
583
00:53:03,840 --> 00:53:09,262
.نيستش
!پُل" 3 روز پيش فوت کرد"
584
00:53:11,264 --> 00:53:12,599
.اوه خداي من! متأسفم
585
00:53:12,974 --> 00:53:15,477
ابتدا سردردهاش شروع شد
.و بعد سرِ کار از هوش رفت
586
00:53:15,810 --> 00:53:16,811
!هستش ICU الان هم توي بخشِ
587
00:53:17,103 --> 00:53:18,897
.باشه، سلامِ منو بهش برسونين
.ممنونم
588
00:53:19,397 --> 00:53:21,024
...از بين تمام اون آدمهايي که باهاشون تماس گرفتم
589
00:53:21,816 --> 00:53:24,527
،سه نفرشون مُرده بودن
!و باقي شون هم مريض بودن
590
00:53:47,884 --> 00:53:48,885
الو؟
591
00:53:50,595 --> 00:53:51,596
الو؟
592
00:54:38,351 --> 00:54:39,853
!راه بيوفت! برو
593
00:55:08,831 --> 00:55:12,752
"ادي" -
"مليسا" -
594
00:55:26,307 --> 00:55:29,310
،نميخواد بهم بگي که قيافم خوبه
.چون خودم مي دونم
595
00:55:31,729 --> 00:55:33,314
.نميخواستم منو اينجوري ببيني
596
00:55:34,649 --> 00:55:35,733
.اوضاعت به نظر خوبه
597
00:55:38,861 --> 00:55:40,863
.آره، يکمي خودمو جمع و جور کردم
598
00:55:41,406 --> 00:55:42,907
.اينجوريت کرده NZT قرصِ
599
00:55:43,533 --> 00:55:46,119
منظورت چيه؟ -
.يعني من خودم هم ازش مصرف کردم -
600
00:55:47,620 --> 00:55:50,623
ورنون" هيچي بهت نگفته بود، نه؟" -
.نه -
601
00:55:50,957 --> 00:55:54,460
وقتي که اون اين مواد جديد رو بهم معرفي کرد
.اوضاعم خوب نبود
602
00:55:54,752 --> 00:55:56,254
!و تأثيرش برام شگفت انگيز بود
603
00:55:57,255 --> 00:56:00,591
کتابِ "جهان زيبا" از "برايان گرين" رو 45 دقيقه اي خوندم
(کتابي در مورد يگانه سازي فيزيک کوانتومي و نسبيت)
604
00:56:00,883 --> 00:56:02,468
.و همه چيزش رو فهميدم
605
00:56:02,802 --> 00:56:05,305
بهره وريم اضافه و ساعت کاريم
.حتي به شبها هم کشيده شد
606
00:56:05,471 --> 00:56:07,015
!و رئيسم ازم متنفر شد
607
00:56:07,807 --> 00:56:13,313
،اونا شغل رئيسمو بهم پيشنهاد دادن
!اون موقع بود که ترسيدم
608
00:56:14,314 --> 00:56:15,565
چرا؟
609
00:56:15,648 --> 00:56:20,153
براي اينکه احمق نبودم! هيچکس نمي تونه همچين درجهاي
!از عملکرد و فعاليت مغزي داشته باشه و بلايي سرش نياد
610
00:56:23,031 --> 00:56:24,240
.مصرفش رو قطع کردم
611
00:56:25,158 --> 00:56:27,368
بعدش؟ -
.مريض شدم -
612
00:56:27,952 --> 00:56:34,667
!سردرد، استفراغ
..."پس برگشتم پيش "ورنون
613
00:56:34,876 --> 00:56:36,669
و اونم، در مورد همه آدمهايي که
.داشتن مي مُردن بهم گفت
614
00:56:38,588 --> 00:56:41,924
تو چقدر مصرف کردي "ادي"؟ -
!خيلي زياد -
615
00:56:43,926 --> 00:56:50,433
،شايد اون مرگ و مير ها ويروسي بوده
.شايد علت ديگه اي داشته
616
00:56:52,143 --> 00:56:53,144
.آره
617
00:56:53,436 --> 00:56:56,648
الان مصرفش رو قطع کردي، نه؟ -
!حرفهات رو تموم کن -
618
00:56:57,857 --> 00:57:00,276
.من ديگه مصرف نکردم و نمُردم
619
00:57:01,861 --> 00:57:03,154
...ولي بعد از مدتي فهميدم
620
00:57:03,571 --> 00:57:06,491
که بيشتر از 10 دقيقه نمي تونم
...روي چيزي تمرکز کنم
621
00:57:07,575 --> 00:57:11,204
.و همينطور عملکرد مغزيم آروم و آرومتر ميشد
622
00:57:12,413 --> 00:57:18,336
.اين جريانات مالِ 2 سالِ پيش بود
!از اون موقع ديگه مثل خودِ قبليم نشدم
623
00:57:23,424 --> 00:57:26,261
چيزي از قرصهات مونده؟
.خوبه
624
00:57:27,345 --> 00:57:32,058
برو خونه و قرصها رو بخور، ولي دُزش رو کم کن
!اگر يهو قطع کني مي ميري
625
00:57:33,268 --> 00:57:37,272
سعي کن بذاريش کنار
.وگرنه سردردهات شروع ميشه
626
00:57:40,275 --> 00:57:41,276
.من بايد برم
627
00:57:43,486 --> 00:57:45,196
مي دوني کي اونا رو توليد کرده؟ -
.نمي دونم -
628
00:57:47,699 --> 00:57:49,033
.من بايد برم
629
00:58:19,663 --> 00:58:21,539
!اوه لعنت بهش
...گوش کن، گوش کن
630
00:58:23,249 --> 00:58:25,877
منو يادت رفت؟ -
.نه -
631
00:58:26,294 --> 00:58:27,963
!قرارمون ساعت 12 بود و تو اونجا نبودي
632
00:58:28,296 --> 00:58:30,382
!الان که اينجام -
!خوبه -
633
00:58:31,800 --> 00:58:34,010
.زود باش، راه بيوفت -
.مي تونم يه چک برات امضاء کنم -
634
00:58:35,303 --> 00:58:39,432
چک؟ چک؟
!ديوونه شدي؟
635
00:58:39,724 --> 00:58:42,143
فکر کردي من کيم؟
!از اين بنگاه هاي مالي؟
636
00:58:42,435 --> 00:58:44,229
.آه، حق با توئه
.شايد بهتر باشه باهم به بانک بريم
637
00:58:48,942 --> 00:58:50,068
ببينم اينجا چي داري؟
638
00:58:55,573 --> 00:58:57,867
اين چيه؟ -
!هيچي، فقط يه قرص آسپرينه -
639
00:58:58,076 --> 00:59:00,161
!شبيه هيچکدوم از آسپرين هايي که تا حالا ديدم نيست
640
00:59:00,996 --> 00:59:02,580
بايد چيزِ خوبي باشه، نه؟
641
00:59:22,492 --> 00:59:26,204
!عجب حــــــالي دارم پسر
!جنسش چي بود؟
642
00:59:26,830 --> 00:59:29,040
!فقط يه سري ويتامين و آسپرين بود
643
00:59:29,916 --> 00:59:31,918
!ادي" جون! چرت نگو"
644
00:59:58,528 --> 01:00:01,615
.ليندي"، نتونستم جلوشو بگيرم"
645
01:00:03,533 --> 01:00:06,244
.تايلر"، من بايد برم" -
!من مريضم -
646
01:00:09,372 --> 01:00:11,458
!ببخشيد
.نتونستم تا خونه برم
647
01:00:12,751 --> 01:00:14,878
.بيايد ببرمت بيمارستان -
!نه، نه، نه -
648
01:00:15,879 --> 01:00:20,592
.ميخوام يه کاري برام انجام بدي
.من قرصهام رو ميخوام
649
01:00:21,176 --> 01:00:23,678
ادي"، چجور قرصي؟" -
!عزيزم، توضيحش پيچيده ست -
650
01:00:23,804 --> 01:00:26,306
چي مصرف کردي؟
مواد مصرف مي کني؟
651
01:00:29,518 --> 01:00:32,813
.هيچ چاره اي نداشتم
.همه چيزو به "ليندي" گفتم
652
01:00:34,523 --> 01:00:40,153
،پس تمام اين انرژي و تمرکزي که داشتي
!همه اش بخاطر مواد بود؟
653
01:00:40,570 --> 01:00:41,947
!فکر مي کردم تأييد شده و قانوينه
654
01:00:42,739 --> 01:00:45,951
!من يه جاساز براشون دارم
655
01:00:48,370 --> 01:00:52,582
.ازم ميخواي برم برات بيارم -
.نه، نه، نه، خودم ميرم -
656
01:00:52,749 --> 01:00:54,960
.کليدات رو بده
.من ميرم به آپارتمانت
657
01:00:55,335 --> 01:00:58,463
!اونا توي آپارتمانم نيستن
!جابجاشون کردم
658
01:00:59,339 --> 01:01:01,967
باشه! خب کجا گذاشتي شون؟
659
01:01:09,599 --> 01:01:10,809
!توي خونه من
660
01:01:13,478 --> 01:01:14,688
!باورنکردنيه
661
01:01:29,035 --> 01:01:30,871
پيداشون کردي؟ -
.آره -
662
01:01:33,665 --> 01:01:34,958
!يه نفره که تعقيبم مي کنه
663
01:01:36,877 --> 01:01:38,879
مطمئني؟ -
.آره -
664
01:01:39,296 --> 01:01:42,382
،سوار تاکسي پشت سريم شد
.و هر سمتي که ميرم تعقيبم مي کنه
665
01:01:43,008 --> 01:01:44,217
!عزيزم، زنگ بزن به پليس
666
01:01:44,801 --> 01:01:46,094
نمي توني گُمش کني؟
667
01:01:46,803 --> 01:01:49,431
عزيزم چه اتفاقي افتاده؟ -
.ما توي ترافيک وايساديم -
668
01:01:51,141 --> 01:01:52,434
...اون پياده شد
669
01:01:53,643 --> 01:01:55,437
!ادي"، اون داره اين سمتي مياد"
670
01:01:56,229 --> 01:01:57,230
!"ليندي"
671
01:01:58,231 --> 01:01:59,149
!اوه خدا
672
01:02:14,414 --> 01:02:16,500
!کمک
673
01:02:19,002 --> 01:02:23,507
!اين مرده دنبالم کرده
!از آپارتمانم داره منو تعقيب مي کنه
674
01:02:24,007 --> 01:02:26,843
!من نميشناسمش! خواهش مي کنم
675
01:02:27,135 --> 01:02:28,553
!هي رفيق، خانم رو تنها بذار
676
01:02:31,139 --> 01:02:33,475
مگه کري؟
!گفتم، ولش کن
677
01:02:35,769 --> 01:02:37,771
!هي رفيق! ميخواي منو عصباني کني؟
678
01:02:40,190 --> 01:02:41,274
!چيکار داري مي کني؟
679
01:02:55,872 --> 01:03:00,043
تـــــرجـــــمه از: اشــــکان.ش
W w W . 9 M o v i e . C o
680
01:03:13,172 --> 01:03:15,257
هنوز گوشي دستته؟ -
آره اينجام. چه اتفاقي افتاده؟ -
681
01:03:15,257 --> 01:03:21,096
!من گير افتادم، الانه که پيدام کنه -
.عزيزم آروم باش و تکون نخور -
682
01:03:21,221 --> 01:03:22,848
!اون 2 نفرو کُشت -
!چي؟ -
683
01:03:23,724 --> 01:03:26,352
!منو هم ميخواد بُکشه -
...نه، نه، نه -
684
01:03:27,436 --> 01:03:28,437
مي تونه ببينتت؟
685
01:03:32,066 --> 01:03:35,778
.نه، هنوز نه
686
01:03:37,571 --> 01:03:39,073
!نمي دونم چيکار بايد بکنم
687
01:03:40,407 --> 01:03:43,577
،باشه، ميخوام که بري سراغ کيسه قرصها
.و يکي از اون قرصها رو بخوري
688
01:03:44,203 --> 01:03:45,412
چرا؟
689
01:03:45,913 --> 01:03:48,332
براي اينکه مي فهمي با چي مواجهي
!و چيکار بايد بکني
690
01:03:48,707 --> 01:03:52,044
اون يه چاقو داره، "ادي"! اصلاً نمي تونم
!فکرشو بکنم با کسي که چاقو داره مواجه بشم
691
01:03:53,212 --> 01:03:57,633
گوش کن چي ميگم، قرصه 30 ثانيه اي تأثير مي کنه
!و راه فرارت رو پيدا مي کني، کار قرصِ همينه
692
01:04:20,906 --> 01:04:22,116
.اون داره نزديک تر ميشه
693
01:04:27,121 --> 01:04:28,747
.ليندي"، دوستت دارم"
694
01:05:39,860 --> 01:05:40,986
.حالا برگرد سمتم
695
01:05:48,702 --> 01:05:49,912
چي شده؟
696
01:05:59,213 --> 01:06:03,842
...ادي"، بگير"
.همه چيز درست ميشه
697
01:06:07,054 --> 01:06:08,263
.بايد از اينجا بري
698
01:06:44,967 --> 01:06:46,093
حالت خوبه؟
699
01:06:47,678 --> 01:06:48,679
.آره
700
01:06:51,390 --> 01:06:53,308
.بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متأسفم
701
01:06:54,601 --> 01:06:57,813
ميخوام بدوني که ديگه هرگز قرار نيست
...دوباره همچين چيزي رو تحمل کني
702
01:06:58,105 --> 01:06:59,732
.چون ديگه مي تونم از خودمون محافظت کنم
703
01:07:00,941 --> 01:07:02,026
.مطمئنم که مي توني
704
01:07:03,027 --> 01:07:05,154
.مي تونم احتياط کنم
.من ديگه خودم شدم
705
01:07:09,742 --> 01:07:11,869
کدوم "ادي" برگشته؟ -
.خودم -
706
01:07:11,910 --> 01:07:16,040
!نه! اين تو نيستي
.تو قبلاً فرق داشتي
707
01:07:16,332 --> 01:07:19,835
.من هنوزم همون آدمم -
.ولي من وقتي مصرفش کردم خودم نبودم -
708
01:07:20,753 --> 01:07:23,047
،کارهايي انجام دادم
.که هيچوقت انجام نمي دادم
709
01:07:23,380 --> 01:07:24,465
.اون کارها جونت رو نجات داد
710
01:07:24,757 --> 01:07:26,884
.ولي کارهاي خودم نبود -
.البته که بود، مي دوني قرصها چه تأثيري ميذاره -
711
01:07:27,176 --> 01:07:28,594
.ميدونم چه تأثيري ميذاره
712
01:07:29,094 --> 01:07:32,097
.درکش کردم، کاملاً درکش کردم
.آدم احساس شکست ناپذيري مي کنه
713
01:07:33,807 --> 01:07:36,393
...حتي نمي توني تصورش رو بکني که به کجا مي برتت
714
01:07:36,810 --> 01:07:38,520
.و قادرت مي کنه که چه کارهايي انجام بدي
715
01:07:39,396 --> 01:07:44,151
به نظرت 1 سال ديگه به کجا مي رسيم
.و چجور زندگي يي مي تونيم براي خودمون درست کنيم
716
01:07:45,152 --> 01:07:47,029
خب احتمالاً تو بايد اونجور زندگي رو
.بدون من داشته باشي
717
01:07:52,368 --> 01:07:53,744
...ببين، من ميخوام که مصرف اونا رو قطع کنم
718
01:07:53,952 --> 01:07:57,206
ولي قبلش يه سري کارهاست که بايد انجام بدم
و امنيت خودمون رو تأمين کنم و اوضاع رو مرتب کنم
719
01:07:57,289 --> 01:07:59,375
...و بعد ميذارمش کنار
.برنامه ام همينه
720
01:08:00,668 --> 01:08:04,088
،من يه برنامه دارم. قسم مي خورم
.ميذارمش کنار
721
01:08:05,923 --> 01:08:07,007
.باشه
722
01:08:09,218 --> 01:08:10,803
.اميدوارم اينکارو بکني
723
01:08:43,199 --> 01:08:44,200
دنبالِ من مي گردي؟
724
01:08:47,704 --> 01:08:51,124
فکر مي کني مي توني از دستم فرار کني؟
فکر مي کني، نمي دونم کي هستي؟
725
01:08:51,416 --> 01:08:53,418
.گمون کنم ديگه چيزي بين من و تو نمونده باشه
726
01:08:53,501 --> 01:08:56,421
،خب من بازم از اون قرصها ميخوام
!وگرنه همين جا بهت شليک مي کنم
727
01:08:56,713 --> 01:08:57,922
.خودت انتخاب کن
728
01:08:58,214 --> 01:08:59,924
!اين آدم بيخيال نميشد
729
01:09:00,049 --> 01:09:01,551
دادن چندتا قرص
.وقت بيشتري بهم ميداد
730
01:09:01,551 --> 01:09:05,263
.بگيرش. ديگه کارمون تمومه -
!آره! حالا مي بينيم -
731
01:09:05,471 --> 01:09:08,266
.تا اينکه تونستم يه راه حل دائمي براش پيدا کنم
732
01:09:08,683 --> 01:09:12,061
،اصلاً نميخوام کسي بفهمه که محافظ دارم
.مگر اينکه با يه تهديد واقعي روبرو بشين
733
01:09:12,562 --> 01:09:16,107
،شما هرگز خودتون اقدامي نمي کنين
.هميشه 15 قدم پشت سرم تعقيبم مي کنين
734
01:09:16,607 --> 01:09:18,109
...و زيادي هم نزديک همديگه نباشين
735
01:09:18,484 --> 01:09:21,195
ميخوام اگر موقعيتي هم پيش اومد
!بتونم پشت سرِ خودمو نگاه کنم
736
01:09:22,530 --> 01:09:24,615
،ضمناً کت و شلوارهاي همرنگ هم نپوشين
!اينجا دنياي "ماتريکس" نيست
737
01:09:30,621 --> 01:09:32,123
!مي دوني "ادي"، من در موردت غلو کرده بودم
738
01:09:32,832 --> 01:09:34,459
.من مريض بودم -
...تو مريض نميشي -
739
01:09:34,667 --> 01:09:36,836
،وقتي به اين درجه از کار ميرسي
!حتي اگر ماشين هم بهت زد نبايد بميري
740
01:09:37,170 --> 01:09:38,755
.دقيقاً حق با شماست -
.مي دونم که حق با منه -
741
01:09:39,756 --> 01:09:41,466
منظورم اينه، اصلاً نمي دونستم با کي
!و درباره چه چيزي دارم صحبت مي کنم
742
01:09:41,674 --> 01:09:44,385
با يه آدمي که تب 40 درجه
!و هذيان گويي داشته صحبت مي کردي
743
01:09:47,388 --> 01:09:50,808
.من طرح اصلاح شدم رو برات فرستادم -
!من ازت طرحي نخواستم -
744
01:09:51,100 --> 01:09:53,311
...مي دونم، ولي اگر يه نگاهي بهشون بندازي
745
01:09:53,519 --> 01:09:54,312
...قبلاً ديدمش
746
01:09:54,729 --> 01:09:59,317
.و درواقع يه چند نفري رو بخاطر طرحت اخراج کردم
747
01:10:00,234 --> 01:10:02,028
.متأسفم -
...نه نيستي -
748
01:10:02,320 --> 01:10:04,447
اتفاقاً خيالت راحت شد! چون تو چيزايي مي دوني
!که تيم من بهشون دقت نکرده بود
749
01:10:04,947 --> 01:10:08,451
...يک دقيقه... يک لحظه
مگه حقيقت نداره؟
750
01:10:12,246 --> 01:10:14,082
NZT دو ماه بعد از شروع مصرف قرصِ
751
01:10:14,374 --> 01:10:16,876
.من واسطه بزرگترين ادغام کمپاني ها در تاريخ شده بودم
752
01:10:17,168 --> 01:10:21,297
،به عبارت ديگه، گروهي ايجاد ميشه
...گروهي که از طريق اون
753
01:10:21,589 --> 01:10:24,008
...ميانگين سود تخميني رو %200 افزايش ميده
754
01:10:24,300 --> 01:10:26,219
.و هردو طرف رو خيلي خوشحال مي کنه
755
01:10:26,594 --> 01:10:29,597
فهميدم که اگر روي همون دُزِ 1 قرص در روز
...بمونم... به موقع غذا بخورم
756
01:10:29,931 --> 01:10:32,725
...الکل مصرف نکنم
.اون بيهوشي ها رخ نميده
757
01:10:34,310 --> 01:10:36,938
تام" امکان داره توي کُتم يک جيب مخفي درست کني؟"
758
01:10:37,438 --> 01:10:39,732
توي اين کُتِ تون؟ -
.توي همه کُت هام -
759
01:10:41,359 --> 01:10:42,360
.قطعاً، قربان
760
01:10:42,735 --> 01:10:44,570
!حالا که جاسازم جاش امن بود
761
01:10:44,779 --> 01:10:46,781
.بايد مراقب اين مشيدم که تموم نشه
762
01:10:47,073 --> 01:10:49,867
ببين، من مي تونم عناصر رو
...با همچين کميتي دقيقاً ترکيب کنم
763
01:10:50,159 --> 01:10:54,914
...ولي اينکه همين واکنش رو روي مغز انجام بده
!تيري در تاريکيه
764
01:10:55,081 --> 01:10:57,709
منظورت چيه؟ -
!آزمايشات کلينيکي ميخواد، آزمايش انساني ميخواد -
765
01:10:57,792 --> 01:10:58,793
.خيلي طول مي کشه
766
01:10:59,127 --> 01:11:01,295
!روش کار همينه
!مگر اينکه، بخواي کسي رو بُکشي
767
01:11:01,713 --> 01:11:03,840
.تو 12 الي 18 ماه وقت لازم داري
768
01:11:04,132 --> 01:11:06,426
،اگر 6 ماهه انجام بدي
!2ميليون دلار بهت پول ميدم
769
01:11:15,643 --> 01:11:18,354
...مي تونه %30 براتون هزينه داشته باشه، و
770
01:11:21,399 --> 01:11:22,483
.يه لحظه عذر ميخوام
771
01:11:27,030 --> 01:11:28,823
.فکر کردم همه چيز براتون شفاف شده بود، بازرس
772
01:11:29,324 --> 01:11:31,659
،ايندفعه موضوع درباره "ورنون" نيست
"آقاي "مورا
773
01:11:33,244 --> 01:11:34,454
پس در مورد چيه؟
774
01:11:35,246 --> 01:11:40,293
"يک شاهد، متهم اصليه پرونده قتلِ "وينبرگ
!رو اين شخص معرفي کرده
775
01:11:45,923 --> 01:11:48,343
نميخواين بگين شبِ دوم آوريل کجا بودين؟
776
01:11:50,511 --> 01:11:52,221
.نمي تونستم اين موضوع رو به تنهايي حلش کنم
777
01:11:53,931 --> 01:11:57,935
.موريس برنت"، خطرناک ترين وکيل در نيويورک بود"
778
01:12:01,481 --> 01:12:03,358
خوش شانس بودي که يه نفر
،اتاق هتل رو تميز کرده بود
779
01:12:03,858 --> 01:12:05,985
،در بهترين حالت
.مدارک ضعيفي بر عليه تو وجود داره
780
01:12:06,277 --> 01:12:10,198
حالا بين خودمون باشه، تو اونجا بودي؟ -
!يادم نمياد -
781
01:12:11,783 --> 01:12:13,701
...نميخوام امتيازاتي رو اعطا بکنم
782
01:12:13,993 --> 01:12:16,704
"کارل ون لون" و "هنک اتوود"
...اصلاً خبر ندارن
783
01:12:16,996 --> 01:12:18,706
!ممکنه به زودي به جرم قتل متهم بشم
784
01:12:20,541 --> 01:12:22,919
"ولي در موردِ کمپانيِ "ساي کورپس
...و ديگر کمپاني هايي که
785
01:12:23,127 --> 01:12:24,921
به علت اعطاي امتياز صنعيتي شون در ليبي
...ارزششون افزوده شده
786
01:12:25,254 --> 01:12:27,340
که هردو طرفمون وانمود مي کنيم
.چيزي در موردش نمي دونيم
787
01:12:27,632 --> 01:12:28,841
شما از کجا فهميدين؟
788
01:12:29,467 --> 01:12:31,678
سيستمِ رشوه گيري دولتي در ليبي
...به خوديه خود فاسده
789
01:12:31,969 --> 01:12:34,555
.بنابراين اطلاعات در مورد هرچيزي قابل خريدنه
790
01:12:37,975 --> 01:12:38,893
.ادامه بدين
791
01:12:39,894 --> 01:12:42,689
،اگر به ستون پايين در سمت چپ نگاه کنيد
در سال 2008
792
01:12:43,106 --> 01:12:45,024
...ارزشِ مالي 5 کمپاني
793
01:12:45,316 --> 01:12:46,526
.قبل از اينکه متوجه شون بشيم افزوده شده
794
01:12:49,529 --> 01:12:50,905
،خداي من
.اوضاعش خوب به نظر نمياد
795
01:12:52,240 --> 01:12:54,409
!ممکنه نقش بازي کردنش باشه -
.اون هنوز 60 سالش هم نشده -
796
01:12:57,036 --> 01:12:59,664
خب، تو تصميمت رو گرفتي "ادي"؟
ميخواي چيکار کني؟
797
01:13:00,331 --> 01:13:02,667
وقتي اين موضوع تموم شد؟
.نمي دونم
798
01:13:03,376 --> 01:13:06,379
.تو هنوز جوابِ منو ندادي -
.تو هنوز سؤالي نپرسيدي -
799
01:13:06,754 --> 01:13:10,466
،براي دراختيار گذاشتن مهارت و سهمي که دارم
چطوره بگيم 45؟
800
01:13:11,092 --> 01:13:12,802
!45,000دلار؟
801
01:13:14,095 --> 01:13:17,181
!"40ميليون دلار پول زياديه "ادي
!خيلي بيشتر از اون چيزيه که دنبالشي
802
01:13:17,807 --> 01:13:23,021
مي دوني "ادي"، شايد تو فکرت اين باشه
،که ديگه براي من کار نکني
803
01:13:23,604 --> 01:13:25,106
!اين يه تجربه آموزشي توي زندگيم بود
804
01:13:25,440 --> 01:13:27,817
...اميدوارم بوده باشه
.اميدوارم به اندازه کافي ازم ياد گرفته باشي
805
01:13:28,151 --> 01:13:29,444
...براي آينده آماده باشي
806
01:13:29,736 --> 01:13:32,447
خب براي اينکه يک کاري رو گسترش بدي
.بايد رو به جلو حرکت کني
807
01:13:32,739 --> 01:13:35,575
...و اصلاً فکرش رو کردي که بهم نشون دادي
808
01:13:35,867 --> 01:13:37,577
براي اينکه روي پاي خودت بايستي آماده نيستي؟
809
01:13:37,869 --> 01:13:39,162
يعني خودت مي دوني که آدمِ ديوونه اي هستي؟
810
01:13:39,954 --> 01:13:45,501
قدرت استنتاج و نتيجه گيريت
...حالا چه موهبت الهي يا شانس يا موروثي باشه
811
01:13:45,793 --> 01:13:47,378
!يک موهبته! بدستش نياوردي
812
01:13:47,795 --> 01:13:50,798
،تو نمي دوني من چه چيزايي مي دونم
.چون اون قدرت ها رو تجربي بدست نياوردي
813
01:13:51,591 --> 01:13:53,134
.تو با اون قدرت ها ما رو از بين خواهي برد
814
01:13:53,426 --> 01:13:56,512
مثل يه بچه اي که حساب پس اندازش
.رو حيف و ميل مي کنه، از بين مي بريش
815
01:13:56,846 --> 01:14:01,059
،تو هنوز توي يه مسير ناهموار نبودي که ترقي کني
.تو هنوز تجربه تخصيص منابع مالي رو نداري
816
01:14:01,434 --> 01:14:04,270
تو هنوز اولين ازدواجت رو با اون دختري که
!يه پدر درست حسابي داره انجام ندادي
817
01:14:04,562 --> 01:14:06,773
!فکر مي کني حد و مرز مشترکي داريم
818
01:14:07,273 --> 01:14:10,985
تو حتي به آدمهايي که دورِ اين ميز ميشينن
! رو رشوه ندادي، تعريف يا تهديد نکردي
819
01:14:11,277 --> 01:14:14,197
،تو تجربه رقابت نداشتي
!چون تابحال بعنوان رقيب نبودي
820
01:14:14,489 --> 01:14:15,907
!منو رقيب خودت نکن
821
01:14:19,202 --> 01:14:22,413
،الانم يه شماره حساب برات باز مي کنم
!تا بتوني اسباب بازي يا چيزي خواستي بخري
822
01:14:40,890 --> 01:14:42,892
.اتاق هاي هتل ديگه يه گزينه انتخاب نبودن
823
01:14:43,810 --> 01:14:45,311
!چيزي که احتياج داشتم يک سنگر بود
824
01:14:45,687 --> 01:14:48,106
،ساختمون يک گاوصندوق
،همراه با دوربين هاي نظارتي داره
825
01:14:48,314 --> 01:14:49,899
...و تمامي درها قفل اتوماتيک دارند
826
01:14:50,942 --> 01:14:53,528
.که نفوذ به سيستم امنيتي شما رو غيرممکن مي کنه
827
01:14:54,237 --> 01:14:56,656
،يک سنگر مستحکم
!همراه با يک نماي عالي
828
01:15:01,869 --> 01:15:04,956
قيمت مورد نظر چقدر بود؟ -
!8.5ميليون دلار -
829
01:15:09,794 --> 01:15:10,878
!مي گيرمش
830
01:15:16,801 --> 01:15:19,220
!مصرف کرده NZT فوراً معلوم بود که
831
01:15:20,513 --> 01:15:22,306
.هفته ديگه، من 20 تا قرص ميخوام
832
01:15:22,640 --> 01:15:24,142
!هفته ديگه مي توني بري گورتو گم کني
833
01:15:24,642 --> 01:15:25,852
.چون ديگه هيچي احساس نمي کني
834
01:15:27,020 --> 01:15:33,860
فکر نکنم، اون 500 دوستِ سرمايه دار پولدارت بخاطرِ
.وضعيت دشواري که با پليس داري ازت قدرداني کنن
835
01:15:34,944 --> 01:15:37,155
!سه شنبه. قرص ها رو همين جا ميخوام
836
01:15:40,700 --> 01:15:42,285
...!باهوش تر شدي
837
01:15:44,078 --> 01:15:45,788
،واضحه که اين وضعيت نمي تونه ادامه پيدا کنه
838
01:15:46,080 --> 01:15:47,707
...ولي مشکلات خيلي کوچيکي توي دنيا وجود داره
839
01:15:47,874 --> 01:15:49,208
!که 40 ميليون دلار پول نتونه حلشون کنه
840
01:15:49,500 --> 01:15:52,003
...و فردا ساعت 9 صبح
.اتوود" برگه هاي قرارداد رو امضاء مي کنه"
841
01:16:00,510 --> 01:16:01,511
ميخواي باهاشون تماس بگيريم؟
842
01:16:02,012 --> 01:16:04,806
مردد شدن؟ -
.اين آخرين چيزيه که به نظرم ميرسه -
843
01:16:07,768 --> 01:16:10,270
خبري نشد؟ -
.مجدداً دارم تماس ميگيرم -
844
01:16:11,146 --> 01:16:13,190
...باشه، ممکنه نظرشون عوض شده باشه
845
01:16:13,482 --> 01:16:16,693
.ولي شرايط تغييري نکرده
!قرارداد هنوز پابرجاست
846
01:16:17,327 --> 01:16:19,204
اوه! براساس جدول ها و پيش بيني هايي که کردي؟
847
01:16:19,913 --> 01:16:21,832
!تو رو يادم نمياد
!ميشه بگي اصلاً کي هستي؟
848
01:16:22,416 --> 01:16:25,127
عذر ميخوام "کارل"، ولي با ژستِ
...يه آدمِ بي صلاحيتي مثل اين
849
01:16:25,544 --> 01:16:28,463
...ولي اين شرايطيه که -
!دانم" بيخيال شو" -
850
01:16:28,839 --> 01:16:33,051
"عذر ميخوام، آقاي "ون لون"، خانمِ "اتوود
.توي دفترتون منتظر شما هستن
851
01:16:36,388 --> 01:16:39,766
،خانم "اتوود"، "کارل ون لون" هستم
"ايشونم شريکم "ادوارد مورا
852
01:16:40,183 --> 01:16:41,101
.خوشبختم
853
01:16:43,353 --> 01:16:46,857
ميخوام تا جايي که امکان داره موضوعي که -
.مطرح مي کنم محرمانه باقي بمونه
.حتماً -
854
01:16:47,774 --> 01:16:51,695
...امروز صبح همسرم دچار درد و سرگيجه شد
855
01:16:51,862 --> 01:16:54,406
"و درحال حاضر در بيمارستان "لنوکس هيل
.بستري و تحت آزمايش قرار گرفته
856
01:16:55,407 --> 01:16:58,910
فقط ميخوام بدونين که
.هنوزم به امضاي قرارداد علاقمنديم
857
01:17:00,120 --> 01:17:03,123
،و به محض اينکه همسرم تواناييش رو پيدا کرد
.ادامه ميديم
858
01:17:04,624 --> 01:17:07,544
،مي دونم شايد حرفم بيهوده باشه
...ولي اگر کاري هست که بتونيم انجام بديم
859
01:17:07,711 --> 01:17:08,837
.خواهشاً فوراً بهمون بگين
860
01:17:09,129 --> 01:17:12,257
خانم "اتوود"، واضحه که ميخوايم تا جايي که امکان داره
.رسم ادب رو بجا بياريم و کمک کنيم
861
01:17:12,424 --> 01:17:14,634
.ممنونم آقايون
.من روي تصميم تون حساب مي کنم
862
01:17:17,345 --> 01:17:18,472
!يه کاسه اي زير نيم کاسه ست
863
01:17:18,764 --> 01:17:21,183
!يه همچين آدمي بخواد بيخيال قدرت بيشتر بشه؟
864
01:17:26,480 --> 01:17:27,773
.خب، اميدوارم حالش بهتر بشه
865
01:17:31,193 --> 01:17:35,030
،ولي "اتوود" حالش بهتر نميشد
!اون تموم شده بود NZT چون قرص هاي
866
01:17:41,036 --> 01:17:42,245
!خب، چرا بايد تعجب کنم؟
867
01:17:42,746 --> 01:17:45,832
موفقيت هاي چه تعداد افراد و کمپاني هاي
باشه؟ NZT ديگه اي مي تونه به علت
868
01:17:46,249 --> 01:17:49,044
،حداقل، من مقداري قرص داشتم
!و زندگيم در خطر نبود
869
01:17:49,252 --> 01:17:50,170
.همين جا منتظر باشين
870
01:17:50,462 --> 01:17:52,589
!فقط پول... و آزاديم در خطر بود
871
01:17:54,257 --> 01:17:55,467
.من اونا رو بررسي کردم
872
01:17:55,967 --> 01:17:59,096
...ما اجازه نداريم هيچ اختلاف نژادي يا عدم تطابق فيزيکي
873
01:17:59,304 --> 01:18:01,098
.مابين تو و ساير افرادي که به صف ميشن ايجاد کنيم
874
01:18:01,598 --> 01:18:04,518
اونا نزديک ترين همزاد هايي هستن
!که تونستم برات پيدا کنم
875
01:18:04,893 --> 01:18:08,230
،تنها تشخيصش
!فقط يه آدم قد بلند خوش تيپ ناشناس ميشه
876
01:18:22,661 --> 01:18:23,954
کي اون بيرون بود؟
877
01:18:25,872 --> 01:18:27,290
شوهره زنه؟
878
01:18:28,667 --> 01:18:30,001
خدمتکارِ هتل؟
879
01:18:32,421 --> 01:18:34,423
همه چيز اينجوري ميخواست تموم بشه؟
880
01:18:39,720 --> 01:18:41,847
!هيچ مدرکي پيدا نشد
:طرف داشت مي لرزيد! و ميگفت
881
01:18:42,222 --> 01:18:45,642
!"مظنون سومي از راست بود، نه، نه، اون يکي"
.بفرمائيد
882
01:18:47,352 --> 01:18:49,146
!عجب کُت زيبايي
دادي برات دوختن؟
883
01:18:50,439 --> 01:18:51,356
.همينطوره
884
01:19:12,210 --> 01:19:15,756
بازار سهام، امروز در گمانه زني هاي مذاکرات همکاري
.2کمپاني بزرگِ "ون لون و شرکا" و "اتوود" بالا پايين ميشد
885
01:19:19,426 --> 01:19:20,635
تو به کسي حرفي زدي؟
886
01:19:22,637 --> 01:19:25,015
"من به هيچکس حرفي نزدم، "کارل
!احمق که نيستم
887
01:19:25,348 --> 01:19:28,435
،مي دونم که احمق نيستي
...ولي اشتباه قديميه آدمهاي باهوش رو هم نکن
888
01:19:28,643 --> 01:19:30,270
که فکر مي کنن هيچکسي
!باهوش تر از خودشون نيست
889
01:19:30,795 --> 01:19:33,715
کدوم گوري بودي؟
.اين دومين باري بود که ناپديد شده بودي
890
01:19:33,924 --> 01:19:36,301
.من توي ساختمون بودم و داشتم قهوه مي خوردم
چطور؟ مگه شرايط تغيير کرده؟
891
01:19:36,718 --> 01:19:39,137
،آره، شرايط تغيير کرده
!اتوود" رفته توي کُما"
892
01:19:39,429 --> 01:19:41,056
،اون ما رو بازي نداده بود
!واقعاً داره مي ميره
893
01:19:42,140 --> 01:19:43,350
تو در اين مورد چي مي دوني؟
894
01:19:44,434 --> 01:19:46,645
کمتر از معمول آمادگيه
.پاسخگويي به سؤالات رو داشتم
895
01:19:47,062 --> 01:19:53,568
NZT کند ذهنيم داشت برمي گشت، موعد خوردن قرص
.هم گذشته بود، و دردِ پشت چشهام آغاز شده بود
896
01:19:54,861 --> 01:19:55,570
.عذر ميخوام
897
01:19:56,404 --> 01:19:57,489
.عذرت موجه نيست
898
01:19:57,906 --> 01:19:59,699
چيه؟ کارمندات حقِ شاشيدن هم ندارن، "کارل"؟
899
01:20:22,973 --> 01:20:26,685
کارِ وکيله "برنت" بود يا
يکي از اعضاي پليس توي رختکن؟
900
01:20:41,074 --> 01:20:42,867
..."آقاي "مورا
901
01:20:43,701 --> 01:20:45,995
.آقاي "مورا"! اين بسته براي شما اومده
902
01:20:56,047 --> 01:20:58,258
"دوباره ازت سؤال مي کنم، "ادي
در مورد اين قضيه چي مي دوني؟
903
01:20:58,758 --> 01:21:01,261
در مورد لو رفتن خبر؟ -
!"نه، درباره "اتوود -
904
01:21:01,845 --> 01:21:03,054
در مورد "اتوود" چي؟
905
01:21:03,471 --> 01:21:05,682
!هنوز خيلي مونده که واسم يه دروغگو بشي
906
01:21:05,974 --> 01:21:06,975
...کارل"، من نمي دونم که تو"
907
01:21:07,267 --> 01:21:11,104
!گوش کن، هر حرفي که ميخواي بزني چرته
!ميدونم يه چيزي رو ازم مخفي ميکني، حسش ميکنم
908
01:21:11,396 --> 01:21:15,382
،همين الان ميخوام بدونم
!چرا هنوز بايد همچين قراردادي متوقف مونده باشه؟
909
01:21:19,527 --> 01:21:20,320
"ادي"
910
01:21:37,879 --> 01:21:43,134
امروز خارج از بيمارستان "لنوکس هيل" خبرهاي ضد و نقيض
.بيشتري از ادغام 2 کمپانيه "ون لون - اتوود" منتشر شد
911
01:21:43,602 --> 01:21:48,106
هيچکدوم از اين شايعات مبني بر
!ادغام اين 2 کمپاني صحت نداره
912
01:21:48,690 --> 01:21:52,652
،همسرم تحت آزمايشات مختلف قرار گرفته
.و اوقات سختي رو ميگذرونه
913
01:21:53,028 --> 01:21:56,156
ازتون ممنون ميشم که
.باقيه سؤالات رو از وکيلمون بپرسيد
914
01:21:57,365 --> 01:21:59,451
،تا اين لحظه توضيحات بيشتري براي گفتن نداريم
915
01:21:59,659 --> 01:22:03,455
و الان مننظر نتيجه آزمايشاتيم
.و اميدواريم نتايج مثبتي داشته باشه
916
01:22:43,286 --> 01:22:46,915
!ادي"! مي دونم که اين توئي"
917
01:22:50,210 --> 01:22:51,420
!در رو باز کن
918
01:22:54,506 --> 01:22:55,632
!زود باش
919
01:22:58,552 --> 01:22:59,553
!درو باز کن
920
01:23:17,154 --> 01:23:18,947
،و اينجوري شد
!که به اينجا رسيدم
921
01:23:22,451 --> 01:23:24,995
مي دونستم که اونا منو به طرز آروم
!و وحشيانه اي مي کُشن
922
01:23:25,370 --> 01:23:27,372
.ولي اين انتخاب حداقل دست خودم بود
923
01:23:37,799 --> 01:23:39,718
،ولي ما غريزه حيواني داريم
924
01:23:40,135 --> 01:23:41,220
!ميخوايم که زنده بمونيم
925
01:23:42,346 --> 01:23:44,640
...پس مغز تيره و تارم سعي کرد بخاطر بياره
926
01:23:44,932 --> 01:23:46,850
سعي کرد تا بخاطر بياره يکي از اون قرصهاي
.کجا ممکنه باقي مونده باشه NZT
927
01:23:53,982 --> 01:23:55,275
.احتمالش وجود داشت
928
01:23:56,193 --> 01:23:57,569
.و همين احتمال هم برام کافي بود
929
01:24:21,844 --> 01:24:22,845
!"چطوري، "ادي
930
01:24:46,660 --> 01:24:49,371
تو که مي دونستي قرص هاي بيشتري ميخوام
پس چرا ناراحتم کردي؟
931
01:24:50,747 --> 01:24:52,875
من که دوست ندارم اين قرص آخر
!از دستم بيوفته
932
01:24:53,667 --> 01:24:55,252
!تو حتي نمي دوني چطور ازش استفاده کني
933
01:24:55,752 --> 01:24:56,879
!قدرشو نمي دوني
934
01:24:57,963 --> 01:25:00,090
...مي بيني، من محتوياتش رو آب مي کنم
935
01:25:01,175 --> 01:25:05,012
،اگر تزريقش کني
.مستقيم وارد خون و مغزت ميشه
936
01:25:07,514 --> 01:25:08,599
.و تأثيرش بيشتر باقي مي مونه
937
01:25:25,574 --> 01:25:27,784
خب، نميخواي بگي بقيه قرص ها کجاست؟
938
01:25:28,702 --> 01:25:30,204
!نه، شايد نگم
939
01:25:31,205 --> 01:25:32,706
!بريد بگرديد
940
01:25:34,875 --> 01:25:36,960
...مي دوني، اين آدمهام پيداش مي کنن
941
01:25:38,670 --> 01:25:40,380
!يا اينکه خودم مجبورت مي کنم بهم بگي
942
01:25:41,381 --> 01:25:43,675
،سؤال اينجاست
.کدوم اول اتفاق ميوفته
943
01:25:45,177 --> 01:25:46,803
.گمون کنم، آخرش معلوم ميشه
944
01:25:51,433 --> 01:25:52,935
!مي دوني که داري وقتم رو تلف مي کني
945
01:25:54,686 --> 01:25:59,274
،ميخوام از اين وجه کاريم خارج بشم
...و اون رو گسترش بدم
946
01:25:59,817 --> 01:26:02,236
!و يک شرکت واردات-صادرات راه بندازم
947
01:26:02,945 --> 01:26:04,363
!جنسِ خيلي هيجان انگيزيه
948
01:26:05,072 --> 01:26:07,449
.خوش شانسي که وسايلم رو با خودم آوردم
949
01:26:14,373 --> 01:26:15,666
!گاوصندوق اينجاست
950
01:26:16,083 --> 01:26:20,796
،در گذشته هم
!ميخواستم پوستت رو بکنم
951
01:26:21,505 --> 01:26:25,634
!پوست کندن"! عجب لغت قشنگي"
.قبلاً بهش دقت نکرده بودم
952
01:26:26,802 --> 01:26:28,846
!قبلاً دايره لغات انگليسيِ بسيار ضعيفي داشتم
953
01:26:34,142 --> 01:26:36,562
!تا اينکه اين سايت "گوگل" رو پيدا کردم
954
01:26:37,271 --> 01:26:40,566
مي دونستي طول روده کوچيک و بزرگ 6 متر ميشه؟
955
01:26:40,774 --> 01:26:42,609
!نمي دونستم. باورم نميشه
956
01:26:42,734 --> 01:26:46,572
!بايد با چشمهاي خودم ببينم. من آدم شکاکيم
!اينم لغت قشنگي بود
957
01:26:47,281 --> 01:26:50,784
!بهرحال... مطمئنم تو هم کنجکاوي
958
01:26:51,201 --> 01:26:53,328
!نگران نباش، همه چيزو استريليزه کردم
959
01:26:53,620 --> 01:26:55,706
!ميخوايم تا آخر کار زنده نگهِت داريم
960
01:26:56,832 --> 01:26:58,709
!بايد توي رديف جلو يه جا براي خودت بگيري
961
01:27:36,352 --> 01:27:40,064
ديگه از پليس بازي و دادگاه خبري نبود
.چون خودم هم داشتم اونجا مي مُردم
962
01:27:42,775 --> 01:27:44,276
...بهم کمک مي کرد NZT فقط
963
01:27:44,485 --> 01:27:46,987
.و آخريش هم توي جريان خون اين کثافت بود
964
01:29:02,978 --> 01:29:03,979
!"ويکتور"
965
01:29:12,028 --> 01:29:13,029
چي؟
966
01:29:28,628 --> 01:29:30,254
!هيچي نمي بينم
967
01:30:13,297 --> 01:30:15,091
!سمتِ راستته! بزنش
968
01:30:23,016 --> 01:30:23,933
ويکتور"؟"
969
01:31:20,531 --> 01:31:23,242
پليس بعدها فکر مي کرد که
...صاحب قبلي آپارتمان من
970
01:31:23,534 --> 01:31:24,660
.يک قاچاقچيِ اسلحه بود
971
01:31:24,952 --> 01:31:27,580
البته که اين مهاجم ها باعث نارضايتيِ
!مشتري هاي بعديش ميشدن
972
01:31:29,874 --> 01:31:31,918
!و تازه سرِ شب بود
(کلي دردسر باقي مونده بود)
973
01:31:45,264 --> 01:31:47,266
مطمئنم تو هم کنجکاوي که
.چه اتفاقي براي رئيست افتاد
974
01:31:47,600 --> 01:31:48,476
!خب من که خيلي کنجکاوم
975
01:31:49,477 --> 01:31:53,522
"منظورم اينه، اگر وکيلِ من واقعاً براي آقاي "اتوود
...کار مي کرد و ميخواست جونش رو نجات بده
976
01:31:54,398 --> 01:31:55,608
چرا اون مُردش؟
977
01:31:56,817 --> 01:32:01,030
منظورم اينه، پس اون کي ميخواد
با اين داروي نجات بخش پيداش بشه؟
978
01:32:02,740 --> 01:32:04,033
.رئيسِ اون مُرده بود
979
01:32:04,659 --> 01:32:07,370
.پس من ديگه براش مهم نبودم
980
01:32:09,038 --> 01:32:12,875
ولي اون از اين موضوع که "موريس برنت" قرصها رو
.براي خودش نگه داشته بود خوشحال نشد
981
01:32:25,555 --> 01:32:27,056
.بنابراين همه چيز مجدداً ممکن شده بود
982
01:32:30,927 --> 01:32:33,221
«12ماه بعد»
983
01:32:46,359 --> 01:32:47,860
.راستش نه، ديگه بليطي باقي نمونده
984
01:32:48,861 --> 01:32:51,155
،آره، مي دونم
!کسي که ظرفيت حاميان ماليش پُر شده
985
01:32:51,239 --> 01:32:52,490
!اولين باره
986
01:32:53,408 --> 01:32:54,993
.خب ايناهاشش
.ازش مي پرسم
987
01:32:55,910 --> 01:32:57,912
،اوه، خيلي بهتر شد
!کارت عاليه
988
01:33:01,124 --> 01:33:01,916
..."ادوارد"
989
01:33:04,335 --> 01:33:06,921
اين دومين برنامه اي داريم
.که همه جايگاه هاش پُر شده
990
01:33:07,255 --> 01:33:10,550
موجي از کمک هاي مالي داره سرازير ميشه
.و گمون نکنم ديگه جايگاهي براشون داشته باشيم
991
01:33:11,050 --> 01:33:11,634
.عاليه
992
01:33:11,968 --> 01:33:14,178
.وايسا. يه نفر از طرف "ايوان کميکورپس" توي دفترته
993
01:33:14,345 --> 01:33:15,179
بايد برم ناهار
994
01:33:15,471 --> 01:33:17,265
!يه 2 دقيقه وقت براي بزرگترين حامي ماليت نداري؟
995
01:33:17,557 --> 01:33:19,392
آيون کميکورپس" شرکت داروسازي؟" -
.آره -
996
01:33:21,686 --> 01:33:23,896
بالاخره با کسي که هميشه
.حمايت مون کرده ملاقات مي کنيم
997
01:33:25,898 --> 01:33:27,483
کارل"؟" -
"آقاي "مورا -
998
01:33:29,027 --> 01:33:30,111
!عجب سورپرايزي
999
01:33:30,903 --> 01:33:32,322
...اونا بهم گفتن يکي از طرف شرکتِ "آيون" اومده
1000
01:33:32,739 --> 01:33:35,533
.آره، اون الان منم
.از کمپاني هاي انرژي ديگه خارج شدم
1001
01:33:36,242 --> 01:33:37,327
!بيخيال
1002
01:33:37,618 --> 01:33:39,829
(Play Boy مثل اين مي مونه که "هيو هفنر" (صاحب مجله
!از کاخ خودش خارج شده
1003
01:33:40,163 --> 01:33:42,749
،من شرکت "آيون" رو چند ماه پيش خريدم
!تعجب مي کنم که نشنيدي
1004
01:33:43,374 --> 01:33:47,086
...نه، نه
.اونا نميذارن که از اينجا خارج بشم
1005
01:33:47,462 --> 01:33:49,881
،به هرحال درآمد خودش رو داره
!"سناتور "مورا
1006
01:33:51,591 --> 01:33:56,888
مجلس سنا... و بعدش کي مي دونه؟
هرچيزي ديگه از اينجا به بعد امکان پذيره، نه، "ادي"؟
1007
01:33:58,097 --> 01:34:02,101
،فکر کنم اگر بتوني ادامه بدي
!هردومون بدونيم به کجا ختم ميشه
1008
01:34:05,438 --> 01:34:07,523
تابحال از خودت پرسيدي اگر قرص هات تموم بشه
چيکار ميخواي بکني؟
1009
01:34:24,299 --> 01:34:26,676
کِي فهميدي؟ -
.مگه مهمه؟ الان که مي دونم -
1010
01:34:28,219 --> 01:34:29,721
..."اي کاش همون اول ميومدي پيش خودم، "ادي
1011
01:34:30,013 --> 01:34:31,514
.مي تونستم هر يه دونه از سهامش رو 33 دلار بخرم
1012
01:34:31,806 --> 01:34:32,807
.مي تونستيم باهم شريک بشيم
1013
01:34:37,020 --> 01:34:38,730
.رو توليد مي کنه NZT "پس شرکتِ "آيون
1014
01:34:39,147 --> 01:34:41,733
.خب اون رسماً وجود خارجي نخواهد داشت
1015
01:34:41,941 --> 01:34:44,235
واضحه که لازم نيست
.به مزايايي که براي تو داره اشاره کنم
1016
01:34:45,069 --> 01:34:46,362
.اوه فکر کنم بهتره که بگي
1017
01:34:47,280 --> 01:34:50,575
.تأمين قرص نامحدود
.مي دونيم که ديگه نمي توني از جايي ديگه تهيه کني
1018
01:34:51,159 --> 01:34:52,285
در اين مورد مطمئني؟
1019
01:34:52,577 --> 01:34:53,995
!امروز صبح آزمايشگاهت رو بستم
1020
01:34:56,873 --> 01:34:59,417
!ادي"، من فقط ميخوام بهت کمک کنم. همين"
1021
01:35:00,502 --> 01:35:04,798
.موجوديه قرص هات رو تأمين کنم
.تهيه اونا رو هم قطع نکنم
1022
01:35:07,342 --> 01:35:09,844
و در جواب من چيکار کنم؟
1023
01:35:10,345 --> 01:35:14,057
،شايد يکمي ازت مشاوره بگيريم
!اوايل زياد مزاحمت نميشم
1024
01:35:14,432 --> 01:35:16,643
و بعداً، منو ميخواي توي چه زحمتي بندازي؟
1025
01:35:17,352 --> 01:35:19,437
توي مسيري که ميريم حمايت مون کني
...بعضي از ايده هاي ما
1026
01:35:19,437 --> 01:35:22,273
بيش از اندازه جاه طلبانه ست
!ولي فکر کنم دست يافتني هستش
1027
01:35:22,565 --> 01:35:26,069
!و اگر از ايده هاتون خوشم نياد؟ -
!اون زمان ميگيم، خدا بهمراهت -
1028
01:35:26,569 --> 01:35:29,781
و شمع زندگيت با اون شعله دوست داشتنيش
!به زودي خاموش ميشه
1029
01:35:32,200 --> 01:35:34,619
"مي دوني چيه "ادي
!بيخيال، الان نميخواد بحث رو به اون جاها بکشونيم
1030
01:35:34,702 --> 01:35:39,332
...در حال حاضر
!فقط ميخوام تو رو نابغه و سلامت نگه دارم
1031
01:35:39,833 --> 01:35:41,042
.بيا بريم يه ناهاري بخوريم
1032
01:36:00,186 --> 01:36:01,271
.اول شما، سناتور
1033
01:36:03,481 --> 01:36:05,108
"ممنون که اومدي سر زدي، "کارل
1034
01:36:06,609 --> 01:36:07,402
.يه لحظه تنهامون ميذاري
1035
01:36:08,319 --> 01:36:09,112
چيکار داري مي کني؟
1036
01:36:09,404 --> 01:36:10,905
...تو ميخواي رئيس جمهور آمريکا بشي
1037
01:36:10,905 --> 01:36:12,532
يا يه بيمار مرگ مغزي که فقط با دستگاه زنده ست؟
1038
01:36:12,824 --> 01:36:13,616
.من شانسم رو امتحان مي کنم
1039
01:36:13,908 --> 01:36:16,327
،بهت گفتم، هيچ شانسي برات وجود نداره
.ما تمامِ آزمايشگاه هات رو بستيم
1040
01:36:16,327 --> 01:36:18,371
NZT فکر مي کني که يه آدمِ باهوشي که
...مصرف مي کنه
1041
01:36:18,455 --> 01:36:19,956
ممکنه فقط 3 يا 4 آزمايشگاه داشته باشه؟
1042
01:36:20,123 --> 01:36:22,959
.خب که چي؟ تو ديگه نمي توني توليد کني -
.درسته. من روش بهتري براش دارم -
1043
01:36:23,251 --> 01:36:27,046
مي دوني، چيزي که داخل اون قرصها ديدي رو ميشه تصفيه
!و بازتوليد کني و ايراداتش رو برطرف کني و بذاريش کنار
1044
01:36:28,381 --> 01:36:29,757
!"من مصرفش رو قطع کردم، "کارل
1045
01:36:30,258 --> 01:36:33,178
،حالا چه مصرف کني چه نکني
!در هر صورت بايد براي من کار کني
1046
01:36:33,470 --> 01:36:35,096
چطور ميخواي باهام حساب کني؟
از طريق سيگار دادن؟
(اشاره به نوع حساب کتاب در زندان)
1047
01:36:35,597 --> 01:36:38,391
.سال گذشته 17 بار اطلاعات محرمانه رو خريداري کردي -
داري تهديدم مي کني؟ -
1048
01:36:38,683 --> 01:36:42,520
چک هاي سفيد در "دوبي"، ساخت و پاخت
...توي "شيلي" ناپديد شدن مقامات دولتي
1049
01:36:42,520 --> 01:36:43,813
ميخواي باهام وارد جنگ بشي؟
1050
01:36:44,105 --> 01:36:46,024
،وقتي اينا رو بهت ميگم مطمئن باش
!چون لازم نيست چيزي رو از خودم در بيارم
1051
01:36:46,232 --> 01:36:49,235
توي هيچ دادگاهي نمي توني اين اتهامات
!رو وارد کني و ازش جون سالم بدر ببري
1052
01:36:50,445 --> 01:36:53,031
تو حتي بهش فکر کردي که آمادگيش رو
نداري که باهام وارد جنگ بشي؟
1053
01:36:53,239 --> 01:36:55,950
!تو ديگه براي جنگيدنِ با من مجهز نيستي -
فکر کردي من چيزي از گذشته ياد نگرفتم؟ -
1054
01:36:56,159 --> 01:36:58,453
از دردسرهاي گذشته هيچي ياد نگرفتم؟
1055
01:36:58,745 --> 01:37:01,790
...تو اصلاً نمي دوني با چه دشمني روبرو هستي -
...اون ماشين وَن که پشتِ سر تاکسيه -
1056
01:37:02,791 --> 01:37:03,374
چي؟
1057
01:37:03,666 --> 01:37:06,085
راننده اش حواسش پرت شده، داره "اس.ام.اس" ميده
...و با سرعت 50 کيلومتر حرکت مي کنه
1058
01:37:06,294 --> 01:37:08,004
!اون بايد توي فاصله 18 متري از تاکسي ترمز مي کرد
1059
01:37:12,801 --> 01:37:14,093
!"من همه چيزو مي بينم، "کارل
1060
01:37:14,511 --> 01:37:16,513
!من 50 قدم از تو يا هرکس ديگه اي جلوترم
1061
01:37:16,721 --> 01:37:19,224
چي باعث شده که فکر کني
!من برات يه آدمِ شکست خوردم؟
1062
01:37:19,432 --> 01:37:21,226
از کجا مي دوني تا سال ديگه
!همين زمان زنده هستي؟
1063
01:37:21,518 --> 01:37:23,645
چيکار داري مي کني؟
!دستت رو ازم بکش
1064
01:37:24,437 --> 01:37:27,440
يه چيزي اينجا داره با ايراد پمپاژ مي کنه
!ديواره قلبت هم گشاد شده
1065
01:37:27,774 --> 01:37:29,859
،رگِ آئورتت مشکل پيدا کرده
!بايد به زودي قلبت رو عوض کني
1066
01:37:31,986 --> 01:37:33,279
!ولي خودت قبلاً اينارو مي دونستي
1067
01:37:39,577 --> 01:37:41,287
.راستش، بايد در اين مورد خوشحال باشي
1068
01:37:41,621 --> 01:37:44,207
،چون اگر قرار باشه من برات کار کنم
!بازم تو نوکرِ من ميشي
1069
01:37:56,970 --> 01:37:59,055
شايد بهتر باشه يکمي آروم بشيم
.و بعداً صحبت کنيم
1070
01:38:01,182 --> 01:38:02,183
!من که فکر نمي کنم
1071
01:38:04,561 --> 01:38:05,478
!يادت نره رأي بدي
1072
01:38:14,320 --> 01:38:19,534
ادوراد"، همه چي مرتبه؟" -
.آره. گفتم قرارِ ناهار دارم -
1073
01:38:26,332 --> 01:38:28,251
.عذر ميخوام -
.هي، عيبي نداره -
1074
01:38:30,670 --> 01:38:33,047
امروز چطور بود؟ -
!روزهاي بهترم داشتم -
1075
01:38:35,258 --> 01:38:36,885
.هنوز نمي تونم با آرايشِ موهات کنار بيام
1076
01:38:37,594 --> 01:38:38,970
!اگر توي خيابون مي ديدمت، نمي شناختمت
1077
01:38:39,471 --> 01:38:40,597
.خب، من يه آدمِ ديگه شدم
1078
01:38:42,390 --> 01:38:43,391
.قبلاً سفارش دادم
1079
01:38:59,465 --> 01:39:01,041
!چيه؟
1080
01:39:01,501 --> 01:39:08,082
Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس
Ashkan.Sh@live.com
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.