1 00:00:55,292 --> 00:00:58,097 ...واضحه که يه سري چيزا رو درست محاسبه نکردم 2 00:01:04,698 --> 00:01:07,798 !ادي"! مي دونم که اون توئي" 3 00:01:14,820 --> 00:01:18,496 چرا درست توي اون لحظه اي که ...به عالي ترين رؤياهات دست پيدا مي کني 4 00:01:19,386 --> 00:01:21,263 !زندگي از پشت بهت خنجر مي زنه 5 00:01:25,375 --> 00:01:28,308 ...خب ...من يه چيزي رو بهتون ميگم 6 00:01:51,303 --> 00:01:53,130 !هرگز بهشون اجازه نميدم دستشون بهم برسه 7 00:02:06,748 --> 00:02:09,609 ...همسايه هام .احتمالاً بايد براي شکايت کردن در رو باز کرده باشن 8 00:02:14,650 --> 00:02:17,522 ،چهار داره IQ براي آدمي مثل من که ...بايد يه چيزي رو از قلم انداخته باشم 9 00:02:18,970 --> 00:02:20,493 .و کمتر پيش اومده اشتباه کنم 10 00:02:21,920 --> 00:02:24,610 من براي برخورد (تأثير) روي دنيا ...تا اين حد نزديک شده بودم 11 00:02:25,892 --> 00:02:30,779 ،ولي حالا تنها چيزي که مي تونم باهاش برخورد کنم !پياده رو هستش 12 00:02:38,711 --> 00:02:43,582 «نامحــــدود» 13 00:02:43,583 --> 00:02:50,583 تقــــديم مــــي کـــند Ashkan.Sh .:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:. 14 00:03:53,143 --> 00:03:54,270 اون آدمُ مي بينين؟ 15 00:03:55,062 --> 00:03:56,480 .اون منم، البته در گذشته نه چندان دور 16 00:03:57,481 --> 00:04:00,693 چجور آدمي، بدون اعتياد به مواد يا الکل قيافه‌اش اينطوريه؟ 17 00:04:01,485 --> 00:04:02,403 .فقط يک نويسنده 18 00:04:02,778 --> 00:04:06,198 به اندازه کافي عجيبه. هيچکس هم باورش نميشه .که واقعاً قرارداد نوشتن يه کتاب رو داشتم 19 00:04:06,615 --> 00:04:09,994 رُمانم يه داستان علمي تخيليه ...ولي درواقع داستان، نظريه شخصيم 20 00:04:10,327 --> 00:04:12,329 .درباره زندگي فردي در قرن 21 اومه 21 00:04:12,621 --> 00:04:16,542 که در اون جامعه اي رو تشريح مي کنم که ... همه ما در اون يکجور 22 00:04:16,917 --> 00:04:19,420 ....اون درواقع ...درواقع 23 00:04:26,677 --> 00:04:28,887 .امروز روزي بود که نوشتن داستان رو شروع کنم 24 00:04:29,763 --> 00:04:31,765 ...شروع مي کنيم، شروع مي کنيم 25 00:04:34,101 --> 00:04:35,102 .داستان فوق العاده اي ميشه 26 00:04:36,395 --> 00:04:39,398 فقط کافيه وقت روش بذارمُ .توي اتاق باشم 27 00:04:40,900 --> 00:04:42,109 .اون يه مفهومِ کليديه 28 00:04:43,819 --> 00:04:44,820 !از اتاق خارج نشو 29 00:04:53,454 --> 00:04:54,955 .چند هفته اي به اين طريق گذشت 30 00:04:55,873 --> 00:04:57,374 .شايدم يه چند ماهي 31 00:05:02,926 --> 00:05:04,302 .حداقل در کنارم "ليندي" رو داشتم 32 00:05:07,323 --> 00:05:08,240 همين جوري؟ 33 00:05:10,034 --> 00:05:11,243 ..."بس کن، "اِدي 34 00:05:12,661 --> 00:05:14,246 .اين اصلاً تعجب آور نيست 35 00:05:15,456 --> 00:05:16,749 .ولي من سورپراير شدم 36 00:05:18,667 --> 00:05:19,752 .بيا الان اينکارو نکنيم 37 00:05:20,169 --> 00:05:22,171 من قراره فردا جمعه، 90 صفحه .از نوشته َمو تحويل ناشر بدم 38 00:05:22,463 --> 00:05:23,589 .فقط منتظر باشُ ببين اون چي ميگه 39 00:05:23,798 --> 00:05:25,800 !"ادي" - چيه؟ - 40 00:05:26,092 --> 00:05:31,889 .مي دونم اوضاعت چجوريه .من دوست دخترت هستم... بودم 41 00:05:33,224 --> 00:05:35,518 هيچ لغتي نمي تونه اون کسي که .برام بودي رو توصيف کنه 42 00:05:35,935 --> 00:05:38,813 شريک؟ عزيزِ دل؟ 43 00:05:39,146 --> 00:05:41,941 .معشوقه. دلداده 44 00:05:42,358 --> 00:05:45,236 .خانم خدمتکار. حساب بانکي 45 00:05:48,864 --> 00:05:49,657 ...با اينحال 46 00:05:51,367 --> 00:05:52,576 .هرچيزي که دارم، مالِ تو هم هست 47 00:05:52,785 --> 00:05:54,870 .و مي دوني که ميخوام تا آخر عمرم با تو باشم 48 00:05:55,204 --> 00:05:57,081 ...راستش، فکر مي کردم، شايد بهتر باشه - !نميخواد خواستگاري کني - 49 00:05:58,290 --> 00:05:59,083 چرا که نه؟ 50 00:06:00,292 --> 00:06:03,003 !براي اينکه آخرين بار برات خيلي خوب جواب داد 51 00:06:03,712 --> 00:06:07,007 درسته. من يکبار ازدواج کردم ..."درست بعد از دانشگاه، با "مليسا 52 00:06:07,341 --> 00:06:08,217 (بــــله (براي ازدواج 53 00:06:08,634 --> 00:06:09,635 !بطور خلاصه 54 00:06:09,927 --> 00:06:11,053 .رابطمون جواب نميده 55 00:06:16,350 --> 00:06:18,477 ،خب علي رغمِ همه حرفهاي درستت .من هنوز عاشقتم 56 00:06:24,775 --> 00:06:25,901 .بايد برگردم سرِ کار 57 00:06:28,904 --> 00:06:30,197 .تو اصلاً بهم نگفتي چه اتفاقي افتاده 58 00:06:31,490 --> 00:06:33,200 !بدست آوردمش - جدي؟ - 59 00:06:34,201 --> 00:06:35,494 .آره، يه ويراستار شدم 60 00:06:35,911 --> 00:06:38,330 ،مي تونم دستارِ خودمو داشته باشم باورت ميشه؟ 61 00:06:38,831 --> 00:06:40,833 .آره. معلومه که باورم ميشه .لياقتش رو داشتي 62 00:06:43,335 --> 00:06:44,253 .ممنون 63 00:06:55,523 --> 00:06:58,026 .اون حق داشت .چرا اين بحث رو پيش آوردي 64 00:06:58,860 --> 00:07:00,862 .واضح بود که من به همه چي گند زدم 65 00:07:01,738 --> 00:07:03,156 .هردومون مي دونستيم گذشته مون چجوري بوده 66 00:07:03,740 --> 00:07:06,367 تخت خوابِ پايينيه اتاق خواب بچگيم "توي "نيو جرسي 67 00:07:06,868 --> 00:07:08,453 ...پدرم هم خوشحال بود که از من براي پذيرش 68 00:07:08,786 --> 00:07:11,372 .در رشته تهيه موادِ دندانپزشکي استقبال کنه 69 00:07:12,498 --> 00:07:13,791 "ادي مورا" 70 00:07:15,585 --> 00:07:19,213 از بين تمام روابط و دوستان بي فايده اي که ...بهتر بود فراموش و کنار گذاشته بشه 71 00:07:19,505 --> 00:07:22,717 کسي بي مصرف تر از برادر زنِ سابقت پيدا نميشد؟ 72 00:07:23,134 --> 00:07:26,638 !لعنتي، پسر چند وقت گذشته؟ 9 سال؟ 73 00:07:29,349 --> 00:07:32,143 حالت خوبه؟ !قيافت مثلِ کارتون خوابا شده 74 00:07:32,435 --> 00:07:33,353 چه خبرا؟ 75 00:07:34,145 --> 00:07:38,483 هيچي... من نويسنده ام .کتاب زياد مي نويسم 76 00:07:38,858 --> 00:07:40,151 !اوه، پس هنوزم داري سعي مي کني بنويسي؟ 77 00:07:40,985 --> 00:07:42,570 .درواقع، براي يه کتاب قرارداد بستم 78 00:07:43,071 --> 00:07:45,198 .جدي؟ خيلي خوبه - .آره - 79 00:07:45,573 --> 00:07:47,408 تو چطور؟ هنوزم ساقيِ موادي؟ 80 00:07:47,700 --> 00:07:50,620 قيافم هنوز شبيه ساقي هاي مواده؟ - .نه، نيست - 81 00:07:51,204 --> 00:07:53,331 ،زودباش، بيا يه نوشيدني بزنيم .ميخوام در مورد کتابت بشنوم 82 00:07:53,831 --> 00:07:56,125 .نمي دونم، الان تازه ساعت 2 بعد از ظهره 83 00:07:56,626 --> 00:07:58,127 از کي تا حالا توي اين ساعت نوشيدني نمي خوري؟ 84 00:08:01,080 --> 00:08:01,789 .باشه 85 00:08:01,872 --> 00:08:05,793 ...خب - حالِ "مليسا" چطوره؟ - 86 00:08:06,377 --> 00:08:07,878 .بفرمائين - .ممنون - 87 00:08:08,379 --> 00:08:10,005 .خبري ندارم، نديدمش 88 00:08:10,297 --> 00:08:11,716 .اون به ايالت هاي شمالي رفته 89 00:08:12,383 --> 00:08:15,219 .يه جور کار خونگيه فروش از طريق اينترنت داره 90 00:08:15,928 --> 00:08:16,804 .دوتا بچه داره 91 00:08:17,513 --> 00:08:19,807 دوتا بچه... شوهرش کيه؟ 92 00:08:20,808 --> 00:08:23,227 ،اگر واقعاً ميخواي بدوني .بايد بگم که ولش کرده 93 00:08:24,854 --> 00:08:26,147 براي چي واست مهّمه، پسر؟ 94 00:08:26,856 --> 00:08:28,441 !ازدواج شما يه چيزي حدود 5 دقيقه بود 95 00:08:29,650 --> 00:08:32,069 .ببين، نميخوام در مورد اون صحبت کنم .ميخوام در مورد خودت حرف بزنم 96 00:08:32,486 --> 00:08:34,071 ،درباره اين کتابِ بهم بگو چطور پيش ميره؟ 97 00:08:36,699 --> 00:08:45,708 ،خب من... من عقبم، توي نوشتنش عقبم .ولي شب و روز دارم بهش فکر مي کنم 98 00:08:47,334 --> 00:08:50,212 چقدرش رو تا حالا نوشتي؟ - !حتي 1 کلمه شو هم ننوشتم - 99 00:08:50,921 --> 00:08:53,549 مشکلات خلق آفريني داستانه، نه؟ - .آره - 100 00:08:57,136 --> 00:09:01,140 .گمون کنم، بتونم در اين مورد بهت کمک کنم .فقط همين يکبار 101 00:09:02,767 --> 00:09:04,060 ...نه، نه، نه 102 00:09:04,560 --> 00:09:06,270 !تو اصلاً نمي دوني اين چيه 103 00:09:07,188 --> 00:09:10,483 !پس هنوزم ساقيه موادي - !داداش، من الان از اون روزها خيلي جلوترم - 104 00:09:10,900 --> 00:09:14,487 .مدتيه مشاوره يکي از شرکت هاي دارو سازيم 105 00:09:14,904 --> 00:09:17,698 چي؟ با يه آزمايشگاه مخفيه جادويي !براي توليد قرصِ "وياگرا" ي قلابي؟! بيخيال پسر 106 00:09:17,698 --> 00:09:22,328 نه، اين يه محصول منحصر بفرده .که تا سال ديگه واردِ بازار ميشه 107 00:09:22,828 --> 00:09:25,539 آزمايشات لازم روش انجام شده .و وزارت بهداشت تأييدش کرده 108 00:09:26,332 --> 00:09:28,834 ...باشه، فقط از روي کنجکاوي ميگم 109 00:09:30,544 --> 00:09:31,462 .ببينمش 110 00:09:35,049 --> 00:09:35,966 محتوياتش چيه؟ 111 00:09:36,759 --> 00:09:41,180 اونا يه گيرنده هاي خاصي رو توي مغز شناسايي کردن .که توي شرايط خاصي فعال ميشن 112 00:09:42,098 --> 00:09:45,601 و شنيدي که ميگن حداکثر فقط مي تونيم .از %20 مغزمون استفاده کنيم 113 00:09:46,185 --> 00:09:51,107 !اين قرص... اجازه استفاده از همه مغزت رو بهت ميده 114 00:09:52,024 --> 00:09:53,943 ...ورنون"، منو نگاه" ...به نظرت يه آدمه 115 00:09:54,235 --> 00:09:55,736 داغون و افسرده ام؟ 116 00:09:56,153 --> 00:09:59,031 گمون نکنم امکان داشته باشه که ...با مصرف يه قرص کوچيکه درخشنده 117 00:09:59,323 --> 00:10:01,033 .يهويي زندگيم به سمتِ بخت و شهرت بچرخه 118 00:10:01,534 --> 00:10:04,078 بله؟ کِي؟ 119 00:10:04,870 --> 00:10:06,372 .بهش بگو نمي تونم اينکارو بکنم 120 00:10:06,872 --> 00:10:11,669 .نه. خودت بگو !نه، همين الان 121 00:10:14,505 --> 00:10:16,716 "متأسفانه بايد از پيشت برم "ادي 122 00:10:17,299 --> 00:10:20,720 ،ولي اگر خواستي دوباره همديگه رو ببينيم .باهام تماس بگير 123 00:10:21,303 --> 00:10:23,013 .اون قرص هم مهمون من 124 00:10:23,806 --> 00:10:24,640 .نميخوامش 125 00:10:25,808 --> 00:10:26,934 !نمک نشناس نباش 126 00:10:27,351 --> 00:10:31,147 مي دوني قيمتش چقدره؟ !800دلاره 127 00:10:32,732 --> 00:10:33,649 .قابلت رو نداره 128 00:10:45,369 --> 00:10:47,079 توي راه برگشت به خونه .به "مليسا" فکر کردم 129 00:10:47,997 --> 00:10:49,540 چطوره اونم توي زندگيش شکست خورده؟ 130 00:10:49,623 --> 00:10:53,419 .اون خيلي باهوش بود .از تمام اطرافيانش باهوش تر بود 131 00:10:54,837 --> 00:10:57,214 واضحه که يه ارتباط مستقيمي ...بين اين "ادي" که 132 00:10:57,548 --> 00:11:00,426 ،که ساعت 3 بعد از ظهر يکمي مست کرده .با اون "ادي" قديمي وجود داره 133 00:11:00,843 --> 00:11:02,553 !تگري زدن روي ميز رئيس 134 00:11:02,845 --> 00:11:04,972 !يا دزدين قرص هاي بيماران در حال مرگ 135 00:11:06,140 --> 00:11:08,142 پس کي مي تونه "ليندي" رو بخاطر بهم زدن باهام مقصر بدونه؟ 136 00:11:18,277 --> 00:11:21,197 آخرشم، اوضاعم چقدر ميخواد بدتر از اين بشه؟ 137 00:11:29,747 --> 00:11:30,915 .نميخوام که کسي رو ببينم 138 00:11:31,749 --> 00:11:34,251 !مخصوصاً زن جوونِ تنفرآميزه صاحب خونمو 139 00:11:34,752 --> 00:11:37,171 .والري"، قرار سه شنبه بود" - !نه، بس کن - 140 00:11:37,213 --> 00:11:39,006 ،استيو" با اجاره ها سروکار داره" !پس مي توني اين چرت و پرت هارو تحويل اون بدي 141 00:11:39,298 --> 00:11:41,092 ناگهان يه دليلِ ديگه اي رو پيدا کردم .تا از دستش فرار کنم 142 00:11:41,300 --> 00:11:43,803 .از روي حماقت يه ماده اي رو قورت داده بودم 143 00:11:44,095 --> 00:11:45,429 !ديگه از غرض و قوله خبري نيست 144 00:11:45,721 --> 00:11:49,642 من اطلاعات قابل ملاحظهِ کوچيکي رو در مورد اين دارو .و کاري که مي کنه از "ورنون" گرفته بودم 145 00:11:50,142 --> 00:11:53,437 تو حتي مي توني پيکِ موتوري بشي !و با حقوقش اجاره رو بدي 146 00:11:53,854 --> 00:11:55,231 اگه اين قرصه توهم زا باشه چي؟ 147 00:11:55,231 --> 00:11:56,232 !شرم آوره 148 00:11:56,565 --> 00:11:59,652 اوه خداي من! اگر همينجوري که دارم نئشه ميشم ...و توهم ميزنم بخوام به حرفهاش گوش بدم 149 00:11:59,652 --> 00:12:00,903 !خودمو از پنجره پرت مي کنم پائين 150 00:12:01,195 --> 00:12:02,571 الو؟ ميشنوي چي ميگم؟ 151 00:12:02,571 --> 00:12:05,282 فهميدي چي ميگم؟ !وسايلت رو ميريزم توي کوچه 152 00:12:05,699 --> 00:12:07,201 .و اونجا بود که حسش کردم 153 00:12:38,566 --> 00:12:40,484 ،من کور بودم .ولي الان دارم مي بينم 154 00:13:15,478 --> 00:13:17,605 مشکلت چيه؟ - چي؟ - 155 00:13:17,897 --> 00:13:19,315 ،تو ازم خوشت نمياد .منم تو رو مقصر نمي دونم 156 00:13:19,607 --> 00:13:22,902 تو فکر مي کني که من يه آدم بدبختم .که اجاره شو نميده و فقط داره شوهرت رو ميچاپه 157 00:13:23,235 --> 00:13:24,320 !تو از خداته که يه تير توي مُخم خالي کنم 158 00:13:24,612 --> 00:13:25,946 .ولي فقط وجود من نبايد تو رو اينقدر ناراحت کنه 159 00:13:26,238 --> 00:13:29,658 چي شده؟ - !به تو ربطي نداره - 160 00:13:29,950 --> 00:13:31,160 توي دانشکده حقوق مشکلي پيش اومده؟ 161 00:13:31,327 --> 00:13:32,661 از کجا مي دوني که من به دانشکده حقوق ميرم؟ 162 00:13:32,953 --> 00:13:36,957 مردم معمولاً کتاب هاي آموزشي در مورد پرونده‌هاي . مسکوت دادگاه‌هاي عالي رو با خودشون حمل نمي کنن 163 00:13:37,458 --> 00:13:39,877 !تو از اون خُل و چل هايي .منو تعقيب مي کردي 164 00:13:40,169 --> 00:13:41,295 .نه، فقط متوجه کتاب شدم 165 00:13:41,879 --> 00:13:43,964 ،تو فقط يه گوشه اي از کتاب رو ديدي از کجا فهميدي؟ 166 00:13:44,799 --> 00:13:47,593 ،من قبلاً اون کتاب رو ديده بودم .12سال پيش وقتي توي دانشگاه بودم 167 00:13:48,010 --> 00:13:50,096 روي مبل اتاق يکي از دخترا نشسته بودم ...و ميخواستيم سکس کنيم 168 00:13:50,304 --> 00:13:53,432 منتظر نشسته بودم که از دستشويي بيرون بياد !و اميدوار بودم يه کاندوم هم با خودش بياره 169 00:13:54,016 --> 00:13:56,227 يه جورايي، ضميرناخودآگاهم .اسم کتاب رو درخودش ذخيره کرده 170 00:13:56,644 --> 00:13:58,312 .خاطره اي که هرگز در حافظه ام ضبط نميشد 171 00:13:58,521 --> 00:14:01,357 ولي تمام مدت در مغزم بود .و تنها چيزي که ميخواستم، دستيابي بهشه 172 00:14:01,941 --> 00:14:04,235 اگر ميخواي يه مقاله بنويسي .اون کتابي نيست که من ازش استفاده کنم 173 00:14:04,860 --> 00:14:06,153 کي از تو سؤال کرد؟ 174 00:14:06,445 --> 00:14:08,364 ،هيستينگ" هم تاريخچه خودشو داره" .من از اونجا شروع کردم 175 00:14:08,656 --> 00:14:10,449 ،نکته جالب در مورد اين آدم اينه که يه احمق بوده 176 00:14:10,783 --> 00:14:12,993 چيزي که باعث اعتبار بخشي به تئوريش شد ...اخراج يکي از منشي هاش بود 177 00:14:13,285 --> 00:14:15,371 که درواقع منجر به نوشته شدن .بيشتر نظريه هاي اصليش شد 178 00:14:15,704 --> 00:14:18,499 اگر در مورد بچه هاي منشي توي گوگل جستجو کني .اونا علاقه دارن تا در مورد تبرئه کردن پدرشون صحبت کنن 179 00:14:18,791 --> 00:14:20,084 ...و اين چيزي رو بهت ميده که هيچکس ازش خبر نداره 180 00:14:20,418 --> 00:14:23,003 ...اطلاعات از موزه هاي هنري 181 00:14:23,087 --> 00:14:24,505 ...مقاله هاي نصفه نيمه خونده شده ...PBS و فيلمهاي مستند 182 00:14:24,797 --> 00:14:27,425 ،داشت مي جوشيد و از مغزم بيرون ميومد 183 00:14:27,717 --> 00:14:29,719 .و تبديل به معجوني مفيد از اطلاعات ميشد 184 00:14:31,637 --> 00:14:33,055 .اون در مقابله باهام هيچ شانسي نداشت 185 00:14:33,556 --> 00:14:34,765 خب، پيشنهادت چيه؟ 186 00:14:39,478 --> 00:14:41,147 !ما واقعاً روي مقاله‌اش هم کار کرديم 187 00:14:42,565 --> 00:14:44,775 !براي 45 دقيقه هم، تبديل به باشگاه ورزشي شد 188 00:14:45,067 --> 00:14:46,402 !اون به خوبي ارضاء شد 189 00:14:52,658 --> 00:14:55,911 ...خونه ولي نمي تونست خونه من باشه، درسته؟ 190 00:14:57,037 --> 00:14:58,122 کي آخه اينجوري زندگي مي کنه؟ 191 00:15:00,332 --> 00:15:02,418 ،اولين فکري که به ذهنم رسيد !آتيش زدن همه چيز بود 192 00:15:03,627 --> 00:15:05,254 !ولي سلامت عقلم مانعش شد 193 00:15:40,873 --> 00:15:43,250 اين دارو چي بود؟ ...!اصلاً نمي تونستم تحت تأثيرش، شلخته باشم 194 00:15:43,584 --> 00:15:45,878 .ظرف 6 ساعت هم نه سيگاري کشيدم نه چيزي خوردم 195 00:15:46,087 --> 00:15:48,964 يعني به شدت احساسي و منظم شده بودم اين چه دارويي بود؟ 196 00:15:49,298 --> 00:15:51,384 يه داروئي بود براي افرادي که ميخواستن حافظه قوي تري داشته باشن؟ 197 00:15:52,093 --> 00:15:54,720 .نه نئشه بودم، نه حالم بد بود 198 00:15:55,012 --> 00:15:57,223 فقط فکرم باز بود و مي دونستم که .چه کاري رو چجوري بايد انجام بدم 199 00:16:34,768 --> 00:16:38,772 .صبح روز بعد، من يه بررسي کوچيکي رو مغزم کردم 200 00:16:40,190 --> 00:16:43,026 .ولي اثري از اون نبوغ و استعداد باقي نمونده بود 201 00:16:47,239 --> 00:16:50,116 ،توي مدت کوتاهي .همون آدم سابق شدم 202 00:16:55,163 --> 00:16:57,040 .ولي يه چيزي باقي مونده بود 203 00:17:01,253 --> 00:17:03,672 شوخي مي کني؟ - .نه - 204 00:17:04,256 --> 00:17:07,384 !لغات خودشون روي صفحات پديدار شدن - .آره - 205 00:17:08,093 --> 00:17:10,887 اونم بوسيله تو؟ - .تنها چيزي که ميخوام اينه که 3 صفحه شو بخوني - 206 00:17:11,513 --> 00:17:15,100 .فقط تا يه ساعت ديگه 3 صفحه شو بخون 207 00:17:15,308 --> 00:17:16,726 ،و اگر نخواستي به خوندن ادامه بدي .خودم پيش پرداخت رو بهت پس ميدم 208 00:17:23,233 --> 00:17:23,733 "باشه "ادي 209 00:17:52,429 --> 00:17:54,431 .ادي"، وقتي پيغامم رو گرفتي، تماس بگير" 210 00:17:56,558 --> 00:18:00,645 ادي" من 40 صفحه رو خوندم" .باهام تماس بگير 211 00:18:01,062 --> 00:18:04,149 ،يکمي برام عجيبه .ولي هنوز دارم مي خونم 212 00:18:05,567 --> 00:18:07,068 باشه، چجوري اينکارو انجام دادي؟ 213 00:18:08,486 --> 00:18:11,323 .من واقعاً... به محض اينکه اومدي تماس بگير 214 00:18:29,382 --> 00:18:32,009 کيه؟ - "ورنون"، منم "ادي" - 215 00:18:32,802 --> 00:18:36,305 کدوم "ادي"؟ - "مورا" - 216 00:18:39,434 --> 00:18:40,727 "الان وقتِ خوبي نيستش، "ادي 217 00:18:42,562 --> 00:18:44,564 .هي "ورن"، لازمه که باهات صحبت کنم 218 00:18:51,154 --> 00:18:54,282 ورن"، چه اتفاقي افتاده؟" - .نگران نباش، من خوبم - 219 00:18:55,575 --> 00:18:58,786 .خب، "ادي"، تو هم بالاخره علاقمندش شدي 220 00:18:59,078 --> 00:19:00,413 !اين جنس شگفت انگيزه 221 00:19:00,705 --> 00:19:02,623 .اگر قبلش باهوش تر باشي، بهترم جواب ميده 222 00:19:03,207 --> 00:19:06,836 ورنون" کي اينکارو باهات کرده؟" - .مطمئن باش، علاقه اي به دونستنش نداري - 223 00:19:11,841 --> 00:19:15,553 خب، اسمش چيه؟ - .هنوز اسمِ خيابوني (بازاري) نداره - 224 00:19:15,928 --> 00:19:19,349 (ولي بچه هاي توي آشپزخونه (آزمايشگاه .صداش مي کنن NZT-48 225 00:19:19,849 --> 00:19:26,189 !بچه هاي آشپزخونه؟ !به نظر نمياد تأييديه وزارت بهداشت رو داشته باشه 226 00:19:26,564 --> 00:19:30,193 .تأييديه وزارت بهداشت يه دروغه تو که اين حرفِ چرتم رو باور نکردي، ها؟ 227 00:19:32,612 --> 00:19:34,113 !باشه، ببينيم اينجا چه خبره 228 00:19:34,197 --> 00:19:37,533 يک داروي ناشناخته، آزمايش نشده ...احتمالاً خطرناک 229 00:19:37,700 --> 00:19:39,911 بوسيله يه آزمايشگاه ناشناس توي ناکجاآباد .غيرقانوني توليد شده 230 00:19:40,244 --> 00:19:43,456 و بوسيله يه آدم غيرقابل اعتمادي که !سالها نديدمش بهم داده شده 231 00:19:44,248 --> 00:19:47,043 پس بازم از اون قرصها ميخواي؟ - .آره، حتماً - 232 00:19:49,253 --> 00:19:52,882 .باشه، در موردش صحبت مي کنيم .ولي اول، يه لطفي ميخوام بهم بکني 233 00:19:53,383 --> 00:19:55,885 واضحه که الان توي شرايطي نيستم .که از خونه بيرون برم 234 00:19:56,678 --> 00:20:01,182 ميخواستم بدونم اگر ميشه يه سر بري ...خشک شوئي و لباسهامو برام بگيري 235 00:20:02,392 --> 00:20:06,020 .و يه صبحونه مختصر هم براي خودمون بگيري 236 00:20:08,606 --> 00:20:09,607 اون مي دونست که منو داره (نوکرش شدم) 237 00:20:11,025 --> 00:20:11,943 .حتماً 238 00:20:13,027 --> 00:20:15,822 !از الان به بعد بايد با خوشحالي نوکرش باشم 239 00:20:16,739 --> 00:20:19,534 !پنجره هاش رو بشورم، توالتش رو بسابم 240 00:20:20,451 --> 00:20:23,079 ،هرکاري که مي تونم انجام بدم ...تا دستم به اون قرص کوچيکِ شفاف برسه 241 00:20:23,371 --> 00:20:26,290 !تا اينکه بتونم مجدداً سوپر "ادي" بشم 242 00:20:37,802 --> 00:20:38,594 ورن"؟" 243 00:20:49,355 --> 00:20:50,231 ورن"؟" 244 00:21:57,965 --> 00:21:59,467 911مورد اورژانسي تون چيه؟ 245 00:21:59,967 --> 00:22:03,262 .سلام، بايد که يک... قتل رو گزارش کنم 246 00:22:07,266 --> 00:22:08,393 7B شماره .بله 247 00:22:11,604 --> 00:22:12,605 .باشه، حتماً 248 00:22:15,525 --> 00:22:16,693 اونا براي هميشه برده شدند 249 00:22:17,026 --> 00:22:19,028 ،و هرچه بيشتر از ايستادنم در اونجا ميگذشت .همه چيزو واضح تر مي ديدم 250 00:22:20,238 --> 00:22:21,823 ،ورن" مي دونسته که کي اينکارو انجام داده" 251 00:22:23,533 --> 00:22:25,743 و يک حدس هم براي چيزي که به دنبالش بودن .بيشتر وجود نداره 252 00:22:30,873 --> 00:22:32,166 ولي اونا پيداش کردن؟ 253 00:23:12,081 --> 00:23:15,001 لعنتي! اگر برات آشپزي ميکردم .منم مثل خودت مُرده بودم 254 00:23:49,410 --> 00:23:51,496 !پليس! درو باز کنين 255 00:23:56,042 --> 00:23:57,835 !پليس! درو باز کنين 256 00:24:03,633 --> 00:24:04,967 !درو لطفاً باز کنين 257 00:24:07,845 --> 00:24:09,555 !پليس! درو باز کنين 258 00:24:10,682 --> 00:24:11,891 !درو باز کنين 259 00:24:13,768 --> 00:24:17,313 !دست ها بالا - !من به شما زنگ زدم - 260 00:24:21,192 --> 00:24:23,820 خب، شما باهم صميمي بودين؟ زياد باهم بيرون ميرفتين؟ 261 00:24:24,237 --> 00:24:26,030 .اون برادرِ همسرِ سابقمه 262 00:24:26,322 --> 00:24:29,450 تصادفي توي خيابون ديدمش .و ازم خواست که به خونه اش برم 263 00:24:29,742 --> 00:24:33,037 تا ازش مواد بخري؟ - نه! نه! چي؟ - 264 00:24:33,329 --> 00:24:36,874 کارِ اين طرف چي بود؟ - ...نمي دونم. اون - 265 00:24:37,959 --> 00:24:40,461 .شنيده بودم که اون يه دلالِ عتيقه ست 266 00:24:40,753 --> 00:24:43,256 دلال؟ - .آره. براي عتيقه جات - 267 00:24:44,465 --> 00:24:49,303 ...مثل مبلمان و صندلي 268 00:24:50,513 --> 00:24:52,807 ...با اون پايه هاي تراشيده شده 269 00:24:53,099 --> 00:24:54,017 بله؟ 270 00:24:55,435 --> 00:24:59,230 "درسته. "ادوارد مورا .اون اينجاست 271 00:25:00,732 --> 00:25:01,816 .خواهرِ قرباني 272 00:25:03,151 --> 00:25:05,153 .بيشتر از 10 سال بود که صداشو نشنيده بودم 273 00:25:06,571 --> 00:25:09,073 "ادي" - "مليسا" - 274 00:25:09,866 --> 00:25:10,950 تو اونجا بودي؟ 275 00:25:13,161 --> 00:25:17,165 .قبلش پيشش بودم. توي خيابون ديدمش 276 00:25:18,708 --> 00:25:19,375 .اوه خداي من 277 00:25:20,001 --> 00:25:23,796 ،اي کاش بيشتر از اين متعجب ميشدم .ولي اون قاطيه يه سري مسائل شده بود 278 00:25:24,505 --> 00:25:25,715 .فکر کنم بهتر باشه حرفي در موردش زده نشه 279 00:25:26,215 --> 00:25:27,717 .آره، فکر خوبي نيستش 280 00:25:30,720 --> 00:25:33,348 ،خب، ما بايد احتمالاً همديگه رو جايي ببينيم ...درسته 281 00:25:33,848 --> 00:25:37,352 نه، من بايد ترتيبِ کارهاي .خاکسپاري و بقيه کارها رو بدم 282 00:25:38,644 --> 00:25:40,063 نمي تونيم همديگه رو ببينيم، باشه؟ 283 00:25:41,064 --> 00:25:43,483 ...باشه، پس گمون کنم توي خاکسپاري ببينمت 284 00:25:43,649 --> 00:25:47,695 .نه، من نميخوام .وقتيکه همه چيز تموم شد باهات تماس مي گيرم 285 00:25:48,196 --> 00:25:49,405 .باشه. خيلي خب 286 00:25:58,206 --> 00:26:01,709 .يه چيزي اين وسط درست نيست ...من شماره تماست رو دارم 287 00:26:02,126 --> 00:26:03,920 .احتمالاً بعداً باهات تماس ميگيرم 288 00:26:36,119 --> 00:26:37,203 ارزشِ ريسک کردن رو داشت؟ 289 00:26:43,960 --> 00:26:45,044 چه کارهايي ميخواستي بکني؟ 290 00:27:16,159 --> 00:27:19,662 ،پولِ "ورن" با محرکِ جديدي مخلوط شده بود 291 00:27:20,246 --> 00:27:22,457 و منو قادر مي کرد که .يک کتاب رو 4 روزه تموم کنم 292 00:27:33,593 --> 00:27:37,722 ،با خوردنِ يک قرص در روز .کارهايي که مي تونستم در روز انجام بدم نامحدود بود 293 00:27:38,598 --> 00:27:40,433 .ظرف 3 روز پيانو زدن رو ياد گرفتم 294 00:27:43,436 --> 00:27:46,731 محاسبه و رياضيات ...برام مفيد و لذت بخش شد 295 00:27:47,023 --> 00:27:48,066 .من همه پولمو ميذارم 296 00:27:52,945 --> 00:27:55,865 حتي با شنيدن نصف و نيمه هر زبان ديگه اي .صحبت کردن روانش برام امکان پذير شده بود 297 00:28:03,498 --> 00:28:06,000 پس "شکسپير" هم حد وسط رو مجاز مي دونست؟ 298 00:28:06,709 --> 00:28:07,710 .بدون هيچ بحثي 299 00:28:10,596 --> 00:28:11,338 .فوق العاده بود 300 00:28:12,923 --> 00:28:15,551 ،خب يه سري تحقيقات روي تومورِ "هلن" انجام دادم 301 00:28:15,926 --> 00:28:18,846 و خيلي واضحه که ...هرکسي با اين نوع تومور واقع در شکم آشناست 302 00:28:19,138 --> 00:28:21,056 ...بايد از داروهاي تنظيم کننده آهن 303 00:28:21,348 --> 00:28:22,766 .و اسيد هاي ترکيبي استفاده کنه 304 00:28:23,058 --> 00:28:25,561 !ناگهان در مورد هرچيزي همه چيزو مي دونستم 305 00:28:25,853 --> 00:28:27,062 ،البته که مي توني يه گسترش موقتي داشته باشي 306 00:28:27,271 --> 00:28:29,356 .ولي فروپاشي و تقسيم بندي اون 2 ساله انجام ميشه 307 00:28:29,690 --> 00:28:30,691 .نه، چون مرزبندي هاي امنيتي براش وجود دارن 308 00:28:30,983 --> 00:28:34,403 .در برابر ميلِ تجاوزکارانه توسعه طلبي؟ چون وجود نداره .در طبيعت انساني مرزبندي امنيتي وجود نداره 309 00:28:34,695 --> 00:28:36,280 .ما ميل گسترش طلبي داريم 310 00:28:36,697 --> 00:28:38,407 تاريخ رو ببين، به تمام کشوراني که ...بر دنيا حکمراني مي کردن نگاه کن 311 00:28:38,616 --> 00:28:42,203 ،کشور پرتغال با اون نيروي عظيم درياييش !ولي الان تنها چيزي که دارن جوراب و کاندوم ارزونه 312 00:28:42,411 --> 00:28:45,039 يا بريتانيا که الان فقط با لباسهاشون .نشستن و دارن نق نق مي کنن 313 00:28:45,331 --> 00:28:46,957 :هيچکس نيست که به اين فکر نکنه ...هي ما حال و روزمون خوبه 314 00:28:46,957 --> 00:28:49,126 دوستامون رو داريم، خونه مون رو داريم !يه حساب بانکيه بزرگ هم توي سوئيس داريم 315 00:28:49,210 --> 00:28:53,422 مي دونين چيه: "نميخواد توي زمستون به روسيه حمله کنيم "بجاش بريم خونه هامون و يه آبجو براي خودمون باز کنيم 316 00:28:54,840 --> 00:28:55,549 .آره 317 00:28:55,925 --> 00:28:57,927 ،مغزم لبريز از اطلاعات مختلف شده بود 318 00:28:58,052 --> 00:29:01,388 ،هرچيزي که تابحال خونده، ديده يا شنيده بودم .الان مرتب شده و در دسترس قرار گرفته بود 319 00:29:01,514 --> 00:29:03,349 ...ايناهاشش !بفرمائين 320 00:29:03,766 --> 00:29:04,642 !ادي"، هي" 321 00:29:05,142 --> 00:29:07,269 ،مطمئنم که الان شايد جايي سهام داشته باشي ...ولي اگر نداري 322 00:29:07,561 --> 00:29:08,979 .به همکاري باهات خيلي علاقمندم 323 00:29:10,189 --> 00:29:11,190 "باشه، "کوين 324 00:29:12,566 --> 00:29:14,777 من دوستان جديدي پيدا کردم .که منو به ساحل دعوت مي کردن 325 00:29:15,694 --> 00:29:17,821 !ولي ساحلش... اين نزديکي ها نبود 326 00:29:30,459 --> 00:29:33,462 .تمام ترسم، تمام کمروئيم... از بين رفته بود 327 00:29:35,965 --> 00:29:37,883 .ولي اين تنها همه چيز نبود 328 00:30:03,951 --> 00:30:06,662 ،تنها مشکلي که وجود داشت اين بود ...اگر کاري که ميخواستم رو انجام نميدادم 329 00:30:06,954 --> 00:30:08,372 .احساس انفجار بهم دست ميداد 330 00:30:11,792 --> 00:30:14,086 کسي تا حالا از اينجا پريده؟ - ديوونه شدي؟ - 331 00:30:18,716 --> 00:30:20,801 .ميخواد بپره - .نه، اون اينکارو نمي کنه - 332 00:30:22,928 --> 00:30:24,096 !اوه خداي من 333 00:30:40,863 --> 00:30:43,657 .و بعدش بود که يک ايده در ذهنم شکل گرفت 334 00:30:44,700 --> 00:30:46,869 .ناگهان فهميدم که دقيقاً چه کاري رو بايد انجام بدم 335 00:30:47,286 --> 00:30:49,413 .اون نويسندگي و کتاب نوشتن نبود 336 00:30:50,080 --> 00:30:51,498 .خيلي بزرگتر از اين حرفها بود 337 00:30:54,627 --> 00:30:56,212 .ولي رسيدن بهش پول ميخواست 338 00:30:59,507 --> 00:31:01,717 .توي بازارهاي سهام کوچيک، کسي پول زيادي در نمياره 339 00:31:03,552 --> 00:31:04,845 !نداره NZT ولي هيچکس هم قرصِ 340 00:31:18,567 --> 00:31:22,196 "با 800 دلار پول باقي مونده "ورن .من 2000 دلار سود کردم 341 00:31:23,989 --> 00:31:25,616 .روز بعدي 7500 دلار 342 00:31:25,574 --> 00:31:26,700 .سوددهي خيلي کند بود 343 00:31:28,101 --> 00:31:29,311 .من سرمايه بيشتري ميخواستم 344 00:31:30,187 --> 00:31:31,897 !بانک ها که به کسي مثل من وام نميدن 345 00:31:33,899 --> 00:31:35,400 .طرف اون گوشه نشسته 346 00:31:50,666 --> 00:31:54,294 خب، "ليو" که بهت گفته .من يه وام کوتاه مدت ميخوام 347 00:31:54,586 --> 00:31:56,380 .آره، منم بهش گفتم، فراموش کن 348 00:31:57,005 --> 00:31:57,881 چرا؟ 349 00:31:58,382 --> 00:32:01,593 براي اينکه قبلاً تو رو نديده بودم !و الانم ازت خوشم نمياد 350 00:32:02,219 --> 00:32:04,513 چرا من بايد $ 100,000 بهت پول قرض بدم؟ 351 00:32:05,430 --> 00:32:11,645 ،براي اينکه توي 4 روز پشت سر هم !من پولم رو 5 برابر مي کنم 352 00:32:11,937 --> 00:32:15,440 پس توي بازي گاوبندي مي کني؟ - .نه، گاوبندي نيست - 353 00:32:15,857 --> 00:32:18,568 من قادرم از طريق الگو ها و الگوريتم ها .محاسباتي رو انجام بدم 354 00:32:18,860 --> 00:32:21,280 ،اگر به ستون چهارم نگاه کني ...اين اولين باري بوده که 355 00:32:24,658 --> 00:32:25,576 !کارت درسته 356 00:32:28,787 --> 00:32:30,080 .باشه، اين يه گاوبنديه 357 00:32:30,497 --> 00:32:34,001 آره، ولي وقتي بگيرنت، اون موقع چيکار ميخواي بکني؟ 358 00:32:35,210 --> 00:32:39,006 خب اگر منظورت اينه که يه ليست سياهي که .اسم تو توش باشه رو ندارم 359 00:32:39,423 --> 00:32:44,052 بعلاوه اينکه، يه حس قوي يي دارم که تو .از اون کسايي نيستي که بخوام مأيوسش کنم 360 00:32:49,766 --> 00:32:52,144 !بلند نشو !بلند نشو! بگير بشين 361 00:32:55,480 --> 00:32:58,775 !باشه، اين بسته رو بگيري، مالِ من ميشي مي فهمي؟ 362 00:32:59,401 --> 00:33:00,777 اگر پولو برنگردوني مي دوني چيکار مي کنيم؟ 363 00:33:01,403 --> 00:33:06,909 از کمر مي بريمت و پوستت رو تا بالاي سرت مي کنيم !و مي کشيم روي صورتت و آويزونت مي کنيم 364 00:33:07,618 --> 00:33:10,329 !تو با اينکار نمي ميري، بلکه از خفگي مي ميري 365 00:33:11,413 --> 00:33:12,331 .موفق باشي 366 00:33:21,064 --> 00:33:23,983 "دوست جديدم، "کوين دويل ....بهم نشون داد که چطور مي تونم 367 00:33:24,275 --> 00:33:26,694 .توي معاملات روزانه پول رو 2.5 برابر کنم 368 00:33:27,487 --> 00:33:29,572 .بيش از يک هفته بود که دُزِ قرص ها رو بيشتر کرده بودم 369 00:33:32,200 --> 00:33:33,785 بنظر ميومد که منحنيِ يادگيريِ .منو کوتاهتر کرده باشه 370 00:33:49,342 --> 00:33:51,761 چرا داري سهامش رو ميخري؟ .مديرعاملش توي دادگاه متهم شده 371 00:33:52,262 --> 00:33:54,973 ولي نه براي اون قرارداد بزرگ دفاعي !که براش رشوه داده بود 372 00:33:55,181 --> 00:33:55,974 .هنوز در جريانه 373 00:33:56,266 --> 00:33:57,892 .اتهامش بايد هفته ديگه اعلام بشه 374 00:33:57,892 --> 00:34:00,061 من به سرعت ترقي مي کردم .و براي خودم جا باز مي کردم 375 00:34:00,562 --> 00:34:02,272 ،تا آخر هفته ....توي حسابِ کارمزدم از خريد و فروش سهام 376 00:34:02,605 --> 00:34:04,482 !بيشتر از 2 ميليون دلار پول بود 377 00:34:05,316 --> 00:34:07,318 .خبرها به سرعت پخش ميشد 378 00:34:13,908 --> 00:34:16,119 .شما 19 تا پيغام داريد 379 00:34:16,369 --> 00:34:18,788 ،چهارتا پيشنهاد کار داشتم .بانکم اعتبار حسابم رو افزايش داده بود 380 00:34:19,480 --> 00:34:20,982 ..."خبرنگاري هم از روزنامه "نيويورک پست 381 00:34:20,982 --> 00:34:24,402 "لطفاً باهام تماس بگيرين آقاي "مورا !هيچکس به اين سرعتي که شما داري پول درنمياره 382 00:34:24,819 --> 00:34:27,029 مقاله نيز با حضور شما يا بدون حضورتون .چاپ خواهد شد 383 00:34:27,321 --> 00:34:30,032 "و درنهايت پيغامي از "کوين دويل ...که سعي ميکرد خودش رو عادي نشون بده 384 00:34:30,324 --> 00:34:34,453 ادي" من با رئيسم صحبت کردم" ...احتمالش وجود داره ولي هنوز قطعي نيست 385 00:34:34,954 --> 00:34:37,164 .ولي يه قرار ملاقاتي با "کارل ون لون" برات ترتيب داديم 386 00:34:37,373 --> 00:34:39,375 کارل ون لون" ميخواد باهات ملاقات کنه؟" 387 00:34:40,084 --> 00:34:41,085 .گمون کنم 388 00:34:41,586 --> 00:34:43,087 .ولي تو که توي بازي هاي اقتصادي نبودي 389 00:34:43,796 --> 00:34:45,631 تو براي "کارل ون لون" چيکار مي توني بکني؟ 390 00:35:06,861 --> 00:35:08,279 از کي تا حالا ايتاليايي هم صحبت مي کني؟ 391 00:35:10,406 --> 00:35:11,699 .همه تغييرات براي بهتر شدنه 392 00:35:12,199 --> 00:35:14,285 .گمون کنم، يه نفر منو از خواب غفلت بيدار کرد 393 00:35:14,994 --> 00:35:17,997 .اميدوارم که بخاطرِ من اينکارو نکرده باشي - .نه، فقط ميخواستم که ازت عذرخواهي کنم - 394 00:35:20,124 --> 00:35:24,837 و ميخواستم بدوني، که ظرفيتم .براي تخريب شخصي نامحدود نبوده 395 00:35:27,340 --> 00:35:29,634 ،سؤال اصلي اينه که تو چرا اينقدر منو تحمل کردي؟ 396 00:35:30,968 --> 00:35:32,345 .من عاشقت بودم 397 00:35:39,602 --> 00:35:42,688 خب، کتابت کِي قراره منتشر بشه؟ - سال ديگه. دستيار جديدت چطوره؟ - 398 00:35:43,105 --> 00:35:43,814 .خوبه 399 00:35:51,072 --> 00:35:54,951 ...مي دوني .من خيلي خوشحالم که اينجا پيشمي 400 00:35:58,037 --> 00:35:59,247 .بهت افتخار مي کنم 401 00:36:01,165 --> 00:36:02,750 ...و 402 00:36:08,089 --> 00:36:09,882 .و يکمي ازت مي ترسم 403 00:36:11,467 --> 00:36:12,802 .ما دوباره رابطمون رو شروع کرديم 404 00:36:16,280 --> 00:36:17,122 .خونه اون 405 00:36:21,550 --> 00:36:23,051 .خونه من 406 00:36:25,662 --> 00:36:27,180 .دراصل همه جا 407 00:36:31,076 --> 00:36:34,663 در يک معاملات شگفت انگيز سهام 3 روزه" ...آقاي "مورا"ي ناشناخته 408 00:36:34,663 --> 00:36:38,208 .بازار رو شکست داد ":به توضيح يکي از مديران بازار سهام اشاره مي کنم 409 00:36:38,500 --> 00:36:41,211 (او "هودينيِ" (شعبده باز معروف" "او پيشگوي زمان ماست 410 00:36:41,419 --> 00:36:42,629 ،باشه، بِده من !بده من 411 00:36:42,879 --> 00:36:45,006 !او خداست؟ - بعداً پيشم مياي؟ - 412 00:36:45,382 --> 00:36:47,926 .نمي تونم .کليدِ خونه ات رو ندارم 413 00:36:48,718 --> 00:36:49,719 .اوه، درست ميگي 414 00:36:50,095 --> 00:36:51,513 مي تونم پَسِش بگيرم؟ 415 00:36:52,013 --> 00:36:54,141 .نه - نه؟ - 416 00:36:54,432 --> 00:36:56,518 منظورم اينه، بايد حتماً همون کليد باشه؟ نمي تونه يه کليد جديد باشه؟ 417 00:36:58,145 --> 00:36:59,729 .کليدِ خونه مون 418 00:37:01,773 --> 00:37:03,150 .اونم سودمندي خودش رو داره 419 00:37:03,859 --> 00:37:05,485 .و تو هم بهم ميگي آدمِ مفيدي نيستم 420 00:37:17,497 --> 00:37:18,707 ميشه تا سرِ کارت همراهت بيام؟ 421 00:37:36,475 --> 00:37:37,559 چيکار داري مي کني، عزيزم؟ 422 00:37:39,269 --> 00:37:40,187 .هيچي 423 00:37:41,980 --> 00:37:43,064 .بايد بخوابي 424 00:37:46,693 --> 00:37:48,487 مگه قرارت با "ون لون" فردا نيست؟ 425 00:38:03,543 --> 00:38:04,669 ادي"؟" 426 00:38:06,171 --> 00:38:07,464 حالت خوبه؟ 427 00:38:10,175 --> 00:38:11,676 اينجا چيکار مي کني؟ 428 00:38:16,473 --> 00:38:18,099 آخرين باري که غذا خوردي کي بود؟ 429 00:38:26,608 --> 00:38:29,444 .ايناهاشش !عجب مقاله اي توي "نيويورک پست" بود رفيق 430 00:38:32,948 --> 00:38:34,449 .اون داره ميادش 431 00:38:35,742 --> 00:38:38,161 .الانم اخطار مي کنم .اون آدمِ صريح و تيزي هستش 432 00:38:38,745 --> 00:38:41,289 ،يه دقيقه بهترين دوستته !و دقيقه بعدي جلّادت 433 00:38:41,873 --> 00:38:43,375 .و اون جواب هاي صريح ازت ميخواد 434 00:38:43,792 --> 00:38:46,002 ،يک اشتباه کوچيک بکني .براي هميشه از دستش ميدي 435 00:38:47,879 --> 00:38:49,589 .فکر کنم بهتر باشه که حرفهات رو تمرين کني 436 00:38:50,298 --> 00:38:51,299 "دارم غذا مي خورم، "کوين 437 00:38:52,092 --> 00:38:53,426 هي، واقعاً آمادش هستي؟ 438 00:38:55,011 --> 00:38:57,013 مطمئني؟ .چون يکمي پاي خودم هم اينجا وسطه 439 00:38:57,222 --> 00:38:58,515 .يه نون تست بخور 440 00:39:05,438 --> 00:39:07,149 .سلام "کارل"، خوشحالم مي بينمت 441 00:39:07,732 --> 00:39:08,859 چطوري "ادي"؟ 442 00:39:16,749 --> 00:39:20,170 "خب، "ادي مورا رازِ کارت چيه؟ 443 00:39:20,795 --> 00:39:21,796 .دارو 444 00:39:22,589 --> 00:39:24,007 .من داروي مخصوصي رو مصرف مي کنم 445 00:39:25,091 --> 00:39:25,800 .باشه 446 00:39:29,304 --> 00:39:33,433 ،يک فرمولي با روشهاي پيچيده وجود داره ولي البته، تحقيقات هم يکي از مؤلفه‌ها بود، تحقيقات عظيم 447 00:39:33,600 --> 00:39:36,436 من جزء به جزء و دي ان اي هرکدوم از .کمپاني هايي که سهامشون رو خريدم ميشناسم 448 00:39:36,728 --> 00:39:39,022 توده کاغذها مثل قلّه هيماليا توي دفترم روي هم انباشته ميشه، مي دونيد چرا؟ 449 00:39:39,355 --> 00:39:41,549 .چون سهامشون بالاتر رفته - .ولي به يک تار مو بنده - 450 00:39:41,641 --> 00:39:44,144 ،البته که ارزش سهام بالاتر رفته ...ولي کي دوست داره اين همه کار رو 451 00:39:44,436 --> 00:39:45,770 براي يک شرکت مزخرفِ کوچيک انجام بده؟ 452 00:39:46,062 --> 00:39:48,064 اين روشي نيست که روي شرکت هايي .سهام هاي کوتاه مدت پياده کنيم 453 00:39:49,274 --> 00:39:52,068 ،بنابراين محاسبات سنگين آماري رو کنار گذاشتم .و از طريق ايميل هاي شايعه سازي وارد شدم 454 00:39:52,360 --> 00:39:55,697 ،بنابراين سهام رو روي چه حسابي خريداري مي کني اينکه شايعه کني فلان کارخونه ضربه خورده؟ 455 00:39:55,989 --> 00:39:59,201 قطعاً. ارزش سهام که واقعاً ...براساس عملکرد يک کمپاني نيستش 456 00:39:59,493 --> 00:40:00,702 بلکه براساس روانشناسي هستش .که از توده مردم داري 457 00:40:00,994 --> 00:40:03,330 بنابراين اگر يک الگوريتم قطعي ...از درکِ چگونگيه رشدِ سهام پيدا کنم 458 00:40:03,497 --> 00:40:05,832 "از بين بردن الگوها" .روشِ کارکرد شما اينه 459 00:40:06,208 --> 00:40:07,918 ،خب، هرکسي که از الگوها چيزي سر در نمياره 460 00:40:08,210 --> 00:40:10,629 ،اگرچه يه ديد بيشتري رو نسبت به وضعيت ميده .ولي فقط يک حقه همزمانه 461 00:40:10,921 --> 00:40:12,255 .و اون زمانه که از روش سوم وارد ميشم 462 00:40:12,631 --> 00:40:15,550 واقعاً بطور غيرمستقيم ميخواي بگي که يکجور فرمولِ نهايي براش داري؟ 463 00:40:15,842 --> 00:40:19,054 اون طي 10 روز از 12,000 دلار !به 2.3 ميليون دلار رسيد 464 00:40:19,471 --> 00:40:21,181 "من فرمولِ اينکارو واقعاً دارم، آقاي "پيرس 465 00:40:21,556 --> 00:40:22,682 !توهمِ عظمت 466 00:40:22,974 --> 00:40:26,102 ،من توهمِ قدرت و عظمت ندارم .بلکه يک دستورالعملي براي رسيدن بهش دارم 467 00:40:29,981 --> 00:40:32,108 "من نمي دونم تو کي هستي "ادي ...و چه بازي رو پياده کردي 468 00:40:32,317 --> 00:40:34,528 ،ولي از يک چيز مطمئنم .که توي دنياي من کاري براي خودت نداري 469 00:40:34,903 --> 00:40:36,530 ...دور تا دورِ منو سرمايه گزاراني گرفتن که 470 00:40:36,822 --> 00:40:39,241 ،نصفشون وحشت زدن .نصف ديگه شونم احمقن 471 00:40:39,741 --> 00:40:42,119 ...نميخوام بگم که از روش تو بيشتر خوشم اومد 472 00:40:43,036 --> 00:40:45,956 ولي واضحه که تصوري از بازار سهام داري .که قبلاً نديده بوديم 473 00:40:46,665 --> 00:40:49,042 .يه نگاه به اين کمپاني ها بنداز و بهم بگو نظرت چيه 474 00:40:50,168 --> 00:40:51,878 همين الان؟ - .آره، عجله نکن - 475 00:40:54,965 --> 00:40:55,966 .حتماً 476 00:41:09,312 --> 00:41:11,148 اين کمپاني ها که در مورد سؤال تو نيستن، درسته؟ 477 00:41:13,441 --> 00:41:14,359 .توضيح بده 478 00:41:15,152 --> 00:41:17,362 مگر اينکه توي هردو طرف .خودت نقش اصلي رو داشته باشي 479 00:41:18,572 --> 00:41:20,073 ...کنترل کردن قدرت اين کمپاني ها خيلي 480 00:41:20,365 --> 00:41:22,659 نه ادغام اين کمپاني ها تو رو به اون چيزي که .از بازار سهام ميخواي نمي رسونه 481 00:41:23,076 --> 00:41:24,369 ...مگر اينکه بخواي، اوه 482 00:41:25,162 --> 00:41:27,998 اين بايد يه طرح ادغام خيلي بزرگي باشه .که برنامه‌شو داري 483 00:41:30,792 --> 00:41:33,295 ...و براي ادغام، فقط يک کمپاني وجود داره که 484 00:41:33,587 --> 00:41:35,088 .با کمپاني "ون لون" و شرکا هم ترازه 485 00:41:36,006 --> 00:41:37,507 در مورد کي صحبت مي کني؟ 486 00:41:37,799 --> 00:41:40,302 ،اوه، فقط داشتم جاي نقطه چين ها رو پُر مي کردم واقعاً "هنک اتوود" ميخواد قبول بکنه؟ 487 00:41:41,720 --> 00:41:44,931 تو يا يه آدمِ شياد هستي .يا يه جوون خيلي باهوش 488 00:41:45,223 --> 00:41:47,225 !يعني، بيخيال ...شما دوتا باهمديگه 489 00:41:47,934 --> 00:41:51,563 کل دنيا مثل "اوليور تويست" و گروهش !براي منابع انرژي بايد بيان التماستون رو بکنن 490 00:41:51,980 --> 00:41:54,274 حالا يکم برگرد عقب تر. ديگه چي داري بگي؟ 491 00:41:54,649 --> 00:41:55,692 .يه پيش بيني 492 00:41:56,568 --> 00:41:58,487 !اين موضوع تحقق پيدا نمي کنه - چرا؟ - 493 00:41:58,487 --> 00:42:00,572 .بايد خودتون رو از "ليبي" بکشين کنار 494 00:42:00,989 --> 00:42:01,990 واقعاً؟ 495 00:42:03,200 --> 00:42:05,494 !ولي نميخواي که بقيه اش رو توي ماشين برات بگم 496 00:42:06,495 --> 00:42:08,121 .باشه، يه فرصت بهت ميدم 497 00:42:08,830 --> 00:42:14,419 فردا صبح ساعت 10 همون جاي قبلي قرار ميذاريم تا بتونيم در مورد نوسازيِ همچين قراردادي صحبت کنيم 498 00:42:14,628 --> 00:42:17,130 .و بهتره که براش آماده باشي - .من در اختيار شمام - 499 00:42:17,923 --> 00:42:19,257 تو که واقعاً اينجا زندگي نمي کني، ها؟ 500 00:42:19,966 --> 00:42:22,260 !خب، سربازهاي "اسپارتايي" هم زياد اهل تجمل نبودن 501 00:42:22,552 --> 00:42:24,763 !آره، ولي در نهايت دخلشون اومد 502 00:42:32,604 --> 00:42:37,192 نرفتم توي خونه، ميخواستم پياده روي کنم .اطلاعات رو براي خودم خلاصه و محاسبه کنم 503 00:42:38,109 --> 00:42:41,321 ،لحظاتي توي زندگي هست ...لحظاتي که از روي يک پُل عبور مي کني 504 00:42:41,404 --> 00:42:42,614 .و زندگيه گذشتت ديگه تموم ميشه 505 00:42:42,697 --> 00:42:45,617 .ون لون" همون پُل عبوريه من بود" .درنهايت اين فرصت رو بدست آوردم 506 00:42:45,617 --> 00:42:47,410 .بورس "وال استريت" اولين قدم موفقيتم بود 507 00:42:47,744 --> 00:42:49,037 ولي تا کجا مي تونم پيش برم؟ 508 00:42:49,329 --> 00:42:52,124 مديرعاملي؟ يه نيروي جهاني؟ شايد هم رئيس جمهوري؟ 509 00:42:52,833 --> 00:42:55,669 وقتشه يه نفر دنياي آزاد رو يه تکوني بده .و يه سري کارها رو انجام بده 510 00:43:07,806 --> 00:43:12,602 ...ناگهان !يک جهش زماني ديگه اتفاق افتاد 511 00:43:13,603 --> 00:43:15,397 چطوري از 20 تا چهارراه قبلي عبور کردم؟ 512 00:43:18,316 --> 00:43:22,320 .ده تا چهارراه ديگه رو هم پياده رفتم 513 00:43:25,157 --> 00:43:26,741 !و يهو... خودمو بالاي شهر ديدم 514 00:45:07,081 --> 00:45:08,116 !مراقب باش 515 00:45:09,085 --> 00:45:11,421 دعوا؟ !من که دعوا کردن بلد نبودم 516 00:45:12,714 --> 00:45:13,631 يا اينکه بلدم؟ 517 00:45:23,933 --> 00:45:27,771 انگشت هاتون رو به اين صورت داخل دهان مهاجم قرار بدين 518 00:45:38,406 --> 00:45:41,826 :نقاط اصليه حمله در دفاع شخصي .چشمها، گلو و شکمه 519 00:45:48,750 --> 00:45:52,253 .اگر ضربه خورديد، متوقف نشويد .عدم تحرکتون به مهاجم نيروي بيشتري ميده 520 00:45:54,339 --> 00:45:57,258 براي از بين بردن تعادل حريف .از اين فن استفاده کنيد 521 00:46:29,255 --> 00:46:31,048 ...وقتي در نهايت متوقف شد 522 00:46:31,340 --> 00:46:33,843 .نمي تونستم 18 ساعت گذشته زندگيم رو به ياد بيارم 523 00:46:56,657 --> 00:46:59,159 ،سلام، منم ...مي دونم که اومدي خونه 524 00:46:59,660 --> 00:47:02,788 همه چي مرتبه؟ .وقتي پيغامم رو گرفتي تماس بگير 525 00:47:42,786 --> 00:47:46,415 استفاده کنم NZT بدون اينکه قرص .تصميم گرفتم يه نگاهي به پرونده هاي "ون لون" بندازم 526 00:47:54,423 --> 00:47:56,049 !اونا برام مثل خط "هيروگليف" (خط مصر باستان) بودن 527 00:47:59,845 --> 00:48:02,264 الو؟ - .کوين"، "ادي" هستم" - 528 00:48:03,181 --> 00:48:05,267 ،گوش کن .نمي تونم امروز سرِ قرار ملاقات بيام 529 00:48:05,684 --> 00:48:06,685 در مورد چي صحبت مي کني؟ 530 00:48:07,769 --> 00:48:09,271 .امروز نمي تونم بيام .مريضم 531 00:48:10,188 --> 00:48:13,275 !ما نمي تونيم الان آنفولانزا بگيريم !چون ديگه همچين شانسي نصيبمون نميشه 532 00:48:13,608 --> 00:48:14,901 ...مي دونم. گوش کن 533 00:48:15,902 --> 00:48:18,196 .من تازه دارم پرونده ها و محاسبات رو مي بينم 534 00:48:19,031 --> 00:48:20,532 پس ديروز چيکار مي کردي؟ 535 00:48:22,743 --> 00:48:23,910 ...کوين"، من" 536 00:48:24,244 --> 00:48:25,954 !نمي فهمي؟ اين آزمونِ توئه 537 00:48:26,830 --> 00:48:29,249 آره. من هم نمي تونيم .الان توي اين آزمايش موفق بشم 538 00:48:29,750 --> 00:48:31,460 اگر تو نتوني پس تکليف من چي ميشه؟ 539 00:48:32,252 --> 00:48:34,546 ...مي دونم. گوش کن - ...گوش کن چي ميگم - 540 00:48:34,963 --> 00:48:37,382 خودت رو جمع و جور کن .و همين الان بيا سر قرار ملاقات 541 00:48:43,972 --> 00:48:47,100 ...باشه... باشه .ميام اونجا 542 00:49:09,581 --> 00:49:12,376 سلام، حالت چطوره، "ادي"؟ - .خوشحالم دوباره مي بينمتون - 543 00:49:14,169 --> 00:49:14,878 .بشين 544 00:49:19,508 --> 00:49:22,511 در موردِ "هنک اتوود" چي مي دوني؟ - ..."اتوود" - 545 00:49:24,638 --> 00:49:25,806 .اون آدمِ راديکاليه 546 00:49:30,227 --> 00:49:32,062 .نصفِ ايالت "کلورادو" هم مالِ اونه 547 00:49:33,355 --> 00:49:35,148 پس اينجوري خودت رو آماده کردي، "ادي"؟ 548 00:49:37,067 --> 00:49:40,362 مگه کلاسِ آشنايي با "اتوود" هستش؟ مگه کسي هست که اونو نشناسه؟ 549 00:49:40,987 --> 00:49:42,489 2سال پيش اون کجا بود؟ 550 00:49:46,576 --> 00:49:47,577 !هيچ جا 551 00:49:49,413 --> 00:49:51,999 Forbe دو سال پيش اون حتي توي ليست مجله که اسامي سرمايه‌داران و ثروتمندان رو چاپ مي کنه) نبود) 552 00:49:54,001 --> 00:49:56,336 پس عجب رُشد رو جلويي داشته! نه؟ 553 00:49:57,004 --> 00:50:00,132 ...من بوسيله اين آدم متوقف شدم ...يهو با قدرت زيادي از ناکجا پيداش شد 554 00:50:00,841 --> 00:50:03,635 اصلاً تابحال اتفاق نيوفتاده بود که ...در مجموعه سرمايه گزاران کسي جلودارم باشه 555 00:50:03,719 --> 00:50:06,555 ،سرِ 2 تا از معاملات شکستم داد ...و 2 تا از بهترين کمپاني هاي شمال رو مالِ خودش کرد 556 00:50:15,272 --> 00:50:17,357 ...ما الان در مقابلِ هتلي هستيم که در اون زني که 557 00:50:17,566 --> 00:50:21,486 ،با هويتِ "ماريا وينبرگ" شناسايي شده .ديشب در اتاق خودش مُرده پيدا شده 558 00:50:32,831 --> 00:50:35,417 پليس نيز در ساعات گذشته ...کارکنان هتل رو مورد بازجويي قرار داده 559 00:50:35,709 --> 00:50:38,128 و يک شاهد عيني گزارش داده .که مردي رو همراه با قرباني ديده 560 00:50:39,046 --> 00:50:41,048 چطور مي تونيم "اتوود" رو متقاعد کنيم که وارد اين بازي بشه؟ 561 00:50:42,466 --> 00:50:43,467 تو چي فکر مي کني؟ 562 00:50:54,794 --> 00:50:56,504 ..."تو که از اونجور آدمها نيستي "ادي 563 00:50:57,797 --> 00:50:59,716 ،که اگر يه تلويزيون توي اتاق باشه حواسشون پرت ميشه؟ 564 00:51:01,926 --> 00:51:04,637 لايه هاي زيرين شرکتِ مون !درحالِ لرزش و جابجاييه 565 00:51:05,013 --> 00:51:06,139 .يه لحظه عذر ميخوام 566 00:51:28,703 --> 00:51:31,998 ...امکان داشته !که من يه نفر رو کشته باشم؟ 567 00:51:34,334 --> 00:51:35,502 اصلاً قاتل من بودم؟ 568 00:51:41,049 --> 00:51:43,051 ...ادي"؟ "مليسا" هستم" 569 00:51:43,843 --> 00:51:47,472 گوش کن، "ورنون" چيزي به تو نداده بوده؟ !چون اون چيز، مواد خطرناکي هستش 570 00:51:47,764 --> 00:51:48,640 مليسا"؟" 571 00:51:50,058 --> 00:51:52,685 ميشه يه جايي باهم قرار بذاريم؟ .واقعاً لازمه باهات صحبت کنم 572 00:51:53,186 --> 00:51:54,270 .ما الانم داريم حرف مي زنيم 573 00:51:54,562 --> 00:51:57,607 "نه، سرِ ظهر بيا به رستوران "بيليز 574 00:51:57,982 --> 00:51:59,984 .ادي"، نمي تونم" 575 00:52:01,361 --> 00:52:02,737 .خواهش مي کنم بيا 576 00:52:03,238 --> 00:52:05,865 خيلي مهّمه. واقعاً بايد بدونم که .در مورد چي صحبت مي کني 577 00:52:09,577 --> 00:52:12,288 فهميدم که احتمال داره .چيزي بدونن NZT آدمهاي ديگه هم باشن که از قرصِ 578 00:52:13,081 --> 00:52:14,290 !"بقيه مشتري هاي "ورنون 579 00:52:55,123 --> 00:52:56,541 سلام. مي تونم با "جري بريدن" صحبت کنم؟ 580 00:52:57,041 --> 00:52:58,334 .جري" توي بيمارستانه" 581 00:52:58,960 --> 00:53:01,254 اون چي؟ - .آره، اون اصلاً حالش خوب نيست - 582 00:53:01,755 --> 00:53:03,465 .الو، با "پُل کپلن" کار داشتم 583 00:53:03,840 --> 00:53:09,262 .نيستش !پُل" 3 روز پيش فوت کرد" 584 00:53:11,264 --> 00:53:12,599 .اوه خداي من! متأسفم 585 00:53:12,974 --> 00:53:15,477 ابتدا سردردهاش شروع شد .و بعد سرِ کار از هوش رفت 586 00:53:15,810 --> 00:53:16,811 !هستش ICU الان هم توي بخشِ 587 00:53:17,103 --> 00:53:18,897 .باشه، سلامِ منو بهش برسونين .ممنونم 588 00:53:19,397 --> 00:53:21,024 ...از بين تمام اون آدمهايي که باهاشون تماس گرفتم 589 00:53:21,816 --> 00:53:24,527 ،سه نفرشون مُرده بودن !و باقي شون هم مريض بودن 590 00:53:47,884 --> 00:53:48,885 الو؟ 591 00:53:50,595 --> 00:53:51,596 الو؟ 592 00:54:38,351 --> 00:54:39,853 !راه بيوفت! برو 593 00:55:08,831 --> 00:55:12,752 "ادي" - "مليسا" - 594 00:55:26,307 --> 00:55:29,310 ،نميخواد بهم بگي که قيافم خوبه .چون خودم مي دونم 595 00:55:31,729 --> 00:55:33,314 .نميخواستم منو اينجوري ببيني 596 00:55:34,649 --> 00:55:35,733 .اوضاعت به نظر خوبه 597 00:55:38,861 --> 00:55:40,863 .آره، يکمي خودمو جمع و جور کردم 598 00:55:41,406 --> 00:55:42,907 .اينجوريت کرده NZT قرصِ 599 00:55:43,533 --> 00:55:46,119 منظورت چيه؟ - .يعني من خودم هم ازش مصرف کردم - 600 00:55:47,620 --> 00:55:50,623 ورنون" هيچي بهت نگفته بود، نه؟" - .نه - 601 00:55:50,957 --> 00:55:54,460 وقتي که اون اين مواد جديد رو بهم معرفي کرد .اوضاعم خوب نبود 602 00:55:54,752 --> 00:55:56,254 !و تأثيرش برام شگفت انگيز بود 603 00:55:57,255 --> 00:56:00,591 کتابِ "جهان زيبا" از "برايان گرين" رو 45 دقيقه اي خوندم (کتابي در مورد يگانه سازي فيزيک کوانتومي و نسبيت) 604 00:56:00,883 --> 00:56:02,468 .و همه چيزش رو فهميدم 605 00:56:02,802 --> 00:56:05,305 بهره وريم اضافه و ساعت کاريم .حتي به شبها هم کشيده شد 606 00:56:05,471 --> 00:56:07,015 !و رئيسم ازم متنفر شد 607 00:56:07,807 --> 00:56:13,313 ،اونا شغل رئيسمو بهم پيشنهاد دادن !اون موقع بود که ترسيدم 608 00:56:14,314 --> 00:56:15,565 چرا؟ 609 00:56:15,648 --> 00:56:20,153 براي اينکه احمق نبودم! هيچکس نمي تونه همچين درجه‌اي !از عملکرد و فعاليت مغزي داشته باشه و بلايي سرش نياد 610 00:56:23,031 --> 00:56:24,240 .مصرفش رو قطع کردم 611 00:56:25,158 --> 00:56:27,368 بعدش؟ - .مريض شدم - 612 00:56:27,952 --> 00:56:34,667 !سردرد، استفراغ ..."پس برگشتم پيش "ورنون 613 00:56:34,876 --> 00:56:36,669 و اونم، در مورد همه آدمهايي که .داشتن مي مُردن بهم گفت 614 00:56:38,588 --> 00:56:41,924 تو چقدر مصرف کردي "ادي"؟ - !خيلي زياد - 615 00:56:43,926 --> 00:56:50,433 ،شايد اون مرگ و مير ها ويروسي بوده .شايد علت ديگه اي داشته 616 00:56:52,143 --> 00:56:53,144 .آره 617 00:56:53,436 --> 00:56:56,648 الان مصرفش رو قطع کردي، نه؟ - !حرفهات رو تموم کن - 618 00:56:57,857 --> 00:57:00,276 .من ديگه مصرف نکردم و نمُردم 619 00:57:01,861 --> 00:57:03,154 ...ولي بعد از مدتي فهميدم 620 00:57:03,571 --> 00:57:06,491 که بيشتر از 10 دقيقه نمي تونم ...روي چيزي تمرکز کنم 621 00:57:07,575 --> 00:57:11,204 .و همينطور عملکرد مغزيم آروم و آرومتر ميشد 622 00:57:12,413 --> 00:57:18,336 .اين جريانات مالِ 2 سالِ پيش بود !از اون موقع ديگه مثل خودِ قبليم نشدم 623 00:57:23,424 --> 00:57:26,261 چيزي از قرصهات مونده؟ .خوبه 624 00:57:27,345 --> 00:57:32,058 برو خونه و قرصها رو بخور، ولي دُزش رو کم کن !اگر يهو قطع کني مي ميري 625 00:57:33,268 --> 00:57:37,272 سعي کن بذاريش کنار .وگرنه سردردهات شروع ميشه 626 00:57:40,275 --> 00:57:41,276 .من بايد برم 627 00:57:43,486 --> 00:57:45,196 مي دوني کي اونا رو توليد کرده؟ - .نمي دونم - 628 00:57:47,699 --> 00:57:49,033 .من بايد برم 629 00:58:19,663 --> 00:58:21,539 !اوه لعنت بهش ...گوش کن، گوش کن 630 00:58:23,249 --> 00:58:25,877 منو يادت رفت؟ - .نه - 631 00:58:26,294 --> 00:58:27,963 !قرارمون ساعت 12 بود و تو اونجا نبودي 632 00:58:28,296 --> 00:58:30,382 !الان که اينجام - !خوبه - 633 00:58:31,800 --> 00:58:34,010 .زود باش، راه بيوفت - .مي تونم يه چک برات امضاء کنم - 634 00:58:35,303 --> 00:58:39,432 چک؟ چک؟ !ديوونه شدي؟ 635 00:58:39,724 --> 00:58:42,143 فکر کردي من کيم؟ !از اين بنگاه هاي مالي؟ 636 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 .آه، حق با توئه .شايد بهتر باشه باهم به بانک بريم 637 00:58:48,942 --> 00:58:50,068 ببينم اينجا چي داري؟ 638 00:58:55,573 --> 00:58:57,867 اين چيه؟ - !هيچي، فقط يه قرص آسپرينه - 639 00:58:58,076 --> 00:59:00,161 !شبيه هيچکدوم از آسپرين هايي که تا حالا ديدم نيست 640 00:59:00,996 --> 00:59:02,580 بايد چيزِ خوبي باشه، نه؟ 641 00:59:22,492 --> 00:59:26,204 !عجب حــــــالي دارم پسر !جنسش چي بود؟ 642 00:59:26,830 --> 00:59:29,040 !فقط يه سري ويتامين و آسپرين بود 643 00:59:29,916 --> 00:59:31,918 !ادي" جون! چرت نگو" 644 00:59:58,528 --> 01:00:01,615 .ليندي"، نتونستم جلوشو بگيرم" 645 01:00:03,533 --> 01:00:06,244 .تايلر"، من بايد برم" - !من مريضم - 646 01:00:09,372 --> 01:00:11,458 !ببخشيد .نتونستم تا خونه برم 647 01:00:12,751 --> 01:00:14,878 .بيايد ببرمت بيمارستان - !نه، نه، نه - 648 01:00:15,879 --> 01:00:20,592 .ميخوام يه کاري برام انجام بدي .من قرصهام رو ميخوام 649 01:00:21,176 --> 01:00:23,678 ادي"، چجور قرصي؟" - !عزيزم، توضيحش پيچيده ست - 650 01:00:23,804 --> 01:00:26,306 چي مصرف کردي؟ مواد مصرف مي کني؟ 651 01:00:29,518 --> 01:00:32,813 .هيچ چاره اي نداشتم .همه چيزو به "ليندي" گفتم 652 01:00:34,523 --> 01:00:40,153 ،پس تمام اين انرژي و تمرکزي که داشتي !همه اش بخاطر مواد بود؟ 653 01:00:40,570 --> 01:00:41,947 !فکر مي کردم تأييد شده و قانوينه 654 01:00:42,739 --> 01:00:45,951 !من يه جاساز براشون دارم 655 01:00:48,370 --> 01:00:52,582 .ازم ميخواي برم برات بيارم - .نه، نه، نه، خودم ميرم - 656 01:00:52,749 --> 01:00:54,960 .کليدات رو بده .من ميرم به آپارتمانت 657 01:00:55,335 --> 01:00:58,463 !اونا توي آپارتمانم نيستن !جابجاشون کردم 658 01:00:59,339 --> 01:01:01,967 باشه! خب کجا گذاشتي شون؟ 659 01:01:09,599 --> 01:01:10,809 !توي خونه من 660 01:01:13,478 --> 01:01:14,688 !باورنکردنيه 661 01:01:29,035 --> 01:01:30,871 پيداشون کردي؟ - .آره - 662 01:01:33,665 --> 01:01:34,958 !يه نفره که تعقيبم مي کنه 663 01:01:36,877 --> 01:01:38,879 مطمئني؟ - .آره - 664 01:01:39,296 --> 01:01:42,382 ،سوار تاکسي پشت سريم شد .و هر سمتي که ميرم تعقيبم مي کنه 665 01:01:43,008 --> 01:01:44,217 !عزيزم، زنگ بزن به پليس 666 01:01:44,801 --> 01:01:46,094 نمي توني گُمش کني؟ 667 01:01:46,803 --> 01:01:49,431 عزيزم چه اتفاقي افتاده؟ - .ما توي ترافيک وايساديم - 668 01:01:51,141 --> 01:01:52,434 ...اون پياده شد 669 01:01:53,643 --> 01:01:55,437 !ادي"، اون داره اين سمتي مياد" 670 01:01:56,229 --> 01:01:57,230 !"ليندي" 671 01:01:58,231 --> 01:01:59,149 !اوه خدا 672 01:02:14,414 --> 01:02:16,500 !کمک 673 01:02:19,002 --> 01:02:23,507 !اين مرده دنبالم کرده !از آپارتمانم داره منو تعقيب مي کنه 674 01:02:24,007 --> 01:02:26,843 !من نميشناسمش! خواهش مي کنم 675 01:02:27,135 --> 01:02:28,553 !هي رفيق، خانم رو تنها بذار 676 01:02:31,139 --> 01:02:33,475 مگه کري؟ !گفتم، ولش کن 677 01:02:35,769 --> 01:02:37,771 !هي رفيق! ميخواي منو عصباني کني؟ 678 01:02:40,190 --> 01:02:41,274 !چيکار داري مي کني؟ 679 01:02:55,872 --> 01:03:00,043 تـــــرجـــــمه از: اشــــکان.ش W w W . 9 M o v i e . C o 680 01:03:13,172 --> 01:03:15,257 هنوز گوشي دستته؟ - آره اينجام. چه اتفاقي افتاده؟ - 681 01:03:15,257 --> 01:03:21,096 !من گير افتادم، الانه که پيدام کنه - .عزيزم آروم باش و تکون نخور - 682 01:03:21,221 --> 01:03:22,848 !اون 2 نفرو کُشت - !چي؟ - 683 01:03:23,724 --> 01:03:26,352 !منو هم ميخواد بُکشه - ...نه، نه، نه - 684 01:03:27,436 --> 01:03:28,437 مي تونه ببينتت؟ 685 01:03:32,066 --> 01:03:35,778 .نه، هنوز نه 686 01:03:37,571 --> 01:03:39,073 !نمي دونم چيکار بايد بکنم 687 01:03:40,407 --> 01:03:43,577 ،باشه، ميخوام که بري سراغ کيسه قرصها .و يکي از اون قرصها رو بخوري 688 01:03:44,203 --> 01:03:45,412 چرا؟ 689 01:03:45,913 --> 01:03:48,332 براي اينکه مي فهمي با چي مواجهي !و چيکار بايد بکني 690 01:03:48,707 --> 01:03:52,044 اون يه چاقو داره، "ادي"! اصلاً نمي تونم !فکرشو بکنم با کسي که چاقو داره مواجه بشم 691 01:03:53,212 --> 01:03:57,633 گوش کن چي ميگم، قرصه 30 ثانيه اي تأثير مي کنه !و راه فرارت رو پيدا مي کني، کار قرصِ همينه 692 01:04:20,906 --> 01:04:22,116 .اون داره نزديک تر ميشه 693 01:04:27,121 --> 01:04:28,747 .ليندي"، دوستت دارم" 694 01:05:39,860 --> 01:05:40,986 .حالا برگرد سمتم 695 01:05:48,702 --> 01:05:49,912 چي شده؟ 696 01:05:59,213 --> 01:06:03,842 ...ادي"، بگير" .همه چيز درست ميشه 697 01:06:07,054 --> 01:06:08,263 .بايد از اينجا بري 698 01:06:44,967 --> 01:06:46,093 حالت خوبه؟ 699 01:06:47,678 --> 01:06:48,679 .آره 700 01:06:51,390 --> 01:06:53,308 .بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متأسفم 701 01:06:54,601 --> 01:06:57,813 ميخوام بدوني که ديگه هرگز قرار نيست ...دوباره همچين چيزي رو تحمل کني 702 01:06:58,105 --> 01:06:59,732 .چون ديگه مي تونم از خودمون محافظت کنم 703 01:07:00,941 --> 01:07:02,026 .مطمئنم که مي توني 704 01:07:03,027 --> 01:07:05,154 .مي تونم احتياط کنم .من ديگه خودم شدم 705 01:07:09,742 --> 01:07:11,869 کدوم "ادي" برگشته؟ - .خودم - 706 01:07:11,910 --> 01:07:16,040 !نه! اين تو نيستي .تو قبلاً فرق داشتي 707 01:07:16,332 --> 01:07:19,835 .من هنوزم همون آدمم - .ولي من وقتي مصرفش کردم خودم نبودم - 708 01:07:20,753 --> 01:07:23,047 ،کارهايي انجام دادم .که هيچوقت انجام نمي دادم 709 01:07:23,380 --> 01:07:24,465 .اون کارها جونت رو نجات داد 710 01:07:24,757 --> 01:07:26,884 .ولي کارهاي خودم نبود - .البته که بود، مي دوني قرصها چه تأثيري ميذاره - 711 01:07:27,176 --> 01:07:28,594 .ميدونم چه تأثيري ميذاره 712 01:07:29,094 --> 01:07:32,097 .درکش کردم، کاملاً درکش کردم .آدم احساس شکست ناپذيري مي کنه 713 01:07:33,807 --> 01:07:36,393 ...حتي نمي توني تصورش رو بکني که به کجا مي برتت 714 01:07:36,810 --> 01:07:38,520 .و قادرت مي کنه که چه کارهايي انجام بدي 715 01:07:39,396 --> 01:07:44,151 به نظرت 1 سال ديگه به کجا مي رسيم .و چجور زندگي يي مي تونيم براي خودمون درست کنيم 716 01:07:45,152 --> 01:07:47,029 خب احتمالاً تو بايد اونجور زندگي رو .بدون من داشته باشي 717 01:07:52,368 --> 01:07:53,744 ...ببين، من ميخوام که مصرف اونا رو قطع کنم 718 01:07:53,952 --> 01:07:57,206 ولي قبلش يه سري کارهاست که بايد انجام بدم و امنيت خودمون رو تأمين کنم و اوضاع رو مرتب کنم 719 01:07:57,289 --> 01:07:59,375 ...و بعد ميذارمش کنار .برنامه ام همينه 720 01:08:00,668 --> 01:08:04,088 ،من يه برنامه دارم. قسم مي خورم .ميذارمش کنار 721 01:08:05,923 --> 01:08:07,007 .باشه 722 01:08:09,218 --> 01:08:10,803 .اميدوارم اينکارو بکني 723 01:08:43,199 --> 01:08:44,200 دنبالِ من مي گردي؟ 724 01:08:47,704 --> 01:08:51,124 فکر مي کني مي توني از دستم فرار کني؟ فکر مي کني، نمي دونم کي هستي؟ 725 01:08:51,416 --> 01:08:53,418 .گمون کنم ديگه چيزي بين من و تو نمونده باشه 726 01:08:53,501 --> 01:08:56,421 ،خب من بازم از اون قرصها ميخوام !وگرنه همين جا بهت شليک مي کنم 727 01:08:56,713 --> 01:08:57,922 .خودت انتخاب کن 728 01:08:58,214 --> 01:08:59,924 !اين آدم بيخيال نميشد 729 01:09:00,049 --> 01:09:01,551 دادن چندتا قرص .وقت بيشتري بهم ميداد 730 01:09:01,551 --> 01:09:05,263 .بگيرش. ديگه کارمون تمومه - !آره! حالا مي بينيم - 731 01:09:05,471 --> 01:09:08,266 .تا اينکه تونستم يه راه حل دائمي براش پيدا کنم 732 01:09:08,683 --> 01:09:12,061 ،اصلاً نميخوام کسي بفهمه که محافظ دارم .مگر اينکه با يه تهديد واقعي روبرو بشين 733 01:09:12,562 --> 01:09:16,107 ،شما هرگز خودتون اقدامي نمي کنين .هميشه 15 قدم پشت سرم تعقيبم مي کنين 734 01:09:16,607 --> 01:09:18,109 ...و زيادي هم نزديک همديگه نباشين 735 01:09:18,484 --> 01:09:21,195 ميخوام اگر موقعيتي هم پيش اومد !بتونم پشت سرِ خودمو نگاه کنم 736 01:09:22,530 --> 01:09:24,615 ،ضمناً کت و شلوارهاي همرنگ هم نپوشين !اينجا دنياي "ماتريکس" نيست 737 01:09:30,621 --> 01:09:32,123 !مي دوني "ادي"، من در موردت غلو کرده بودم 738 01:09:32,832 --> 01:09:34,459 .من مريض بودم - ...تو مريض نميشي - 739 01:09:34,667 --> 01:09:36,836 ،وقتي به اين درجه از کار ميرسي !حتي اگر ماشين هم بهت زد نبايد بميري 740 01:09:37,170 --> 01:09:38,755 .دقيقاً حق با شماست - .مي دونم که حق با منه - 741 01:09:39,756 --> 01:09:41,466 منظورم اينه، اصلاً نمي دونستم با کي !و درباره چه چيزي دارم صحبت مي کنم 742 01:09:41,674 --> 01:09:44,385 با يه آدمي که تب 40 درجه !و هذيان گويي داشته صحبت مي کردي 743 01:09:47,388 --> 01:09:50,808 .من طرح اصلاح شدم رو برات فرستادم - !من ازت طرحي نخواستم - 744 01:09:51,100 --> 01:09:53,311 ...مي دونم، ولي اگر يه نگاهي بهشون بندازي 745 01:09:53,519 --> 01:09:54,312 ...قبلاً ديدمش 746 01:09:54,729 --> 01:09:59,317 .و درواقع يه چند نفري رو بخاطر طرحت اخراج کردم 747 01:10:00,234 --> 01:10:02,028 .متأسفم - ...نه نيستي - 748 01:10:02,320 --> 01:10:04,447 اتفاقاً خيالت راحت شد! چون تو چيزايي مي دوني !که تيم من بهشون دقت نکرده بود 749 01:10:04,947 --> 01:10:08,451 ...يک دقيقه... يک لحظه مگه حقيقت نداره؟ 750 01:10:12,246 --> 01:10:14,082 NZT دو ماه بعد از شروع مصرف قرصِ 751 01:10:14,374 --> 01:10:16,876 .من واسطه بزرگترين ادغام کمپاني ها در تاريخ شده بودم 752 01:10:17,168 --> 01:10:21,297 ،به عبارت ديگه، گروهي ايجاد ميشه ...گروهي که از طريق اون 753 01:10:21,589 --> 01:10:24,008 ...ميانگين سود تخميني رو %200 افزايش ميده 754 01:10:24,300 --> 01:10:26,219 .و هردو طرف رو خيلي خوشحال مي کنه 755 01:10:26,594 --> 01:10:29,597 فهميدم که اگر روي همون دُزِ 1 قرص در روز ...بمونم... به موقع غذا بخورم 756 01:10:29,931 --> 01:10:32,725 ...الکل مصرف نکنم .اون بيهوشي ها رخ نميده 757 01:10:34,310 --> 01:10:36,938 تام" امکان داره توي کُتم يک جيب مخفي درست کني؟" 758 01:10:37,438 --> 01:10:39,732 توي اين کُتِ تون؟ - .توي همه کُت هام - 759 01:10:41,359 --> 01:10:42,360 .قطعاً، قربان 760 01:10:42,735 --> 01:10:44,570 !حالا که جاسازم جاش امن بود 761 01:10:44,779 --> 01:10:46,781 .بايد مراقب اين مشيدم که تموم نشه 762 01:10:47,073 --> 01:10:49,867 ببين، من مي تونم عناصر رو ...با همچين کميتي دقيقاً ترکيب کنم 763 01:10:50,159 --> 01:10:54,914 ...ولي اينکه همين واکنش رو روي مغز انجام بده !تيري در تاريکيه 764 01:10:55,081 --> 01:10:57,709 منظورت چيه؟ - !آزمايشات کلينيکي ميخواد، آزمايش انساني ميخواد - 765 01:10:57,792 --> 01:10:58,793 .خيلي طول مي کشه 766 01:10:59,127 --> 01:11:01,295 !روش کار همينه !مگر اينکه، بخواي کسي رو بُکشي 767 01:11:01,713 --> 01:11:03,840 .تو 12 الي 18 ماه وقت لازم داري 768 01:11:04,132 --> 01:11:06,426 ،اگر 6 ماهه انجام بدي !2ميليون دلار بهت پول ميدم 769 01:11:15,643 --> 01:11:18,354 ...مي تونه %30 براتون هزينه داشته باشه، و 770 01:11:21,399 --> 01:11:22,483 .يه لحظه عذر ميخوام 771 01:11:27,030 --> 01:11:28,823 .فکر کردم همه چيز براتون شفاف شده بود، بازرس 772 01:11:29,324 --> 01:11:31,659 ،ايندفعه موضوع درباره "ورنون" نيست "آقاي "مورا 773 01:11:33,244 --> 01:11:34,454 پس در مورد چيه؟ 774 01:11:35,246 --> 01:11:40,293 "يک شاهد، متهم اصليه پرونده قتلِ "وينبرگ !رو اين شخص معرفي کرده 775 01:11:45,923 --> 01:11:48,343 نميخواين بگين شبِ دوم آوريل کجا بودين؟ 776 01:11:50,511 --> 01:11:52,221 .نمي تونستم اين موضوع رو به تنهايي حلش کنم 777 01:11:53,931 --> 01:11:57,935 .موريس برنت"، خطرناک ترين وکيل در نيويورک بود" 778 01:12:01,481 --> 01:12:03,358 خوش شانس بودي که يه نفر ،اتاق هتل رو تميز کرده بود 779 01:12:03,858 --> 01:12:05,985 ،در بهترين حالت .مدارک ضعيفي بر عليه تو وجود داره 780 01:12:06,277 --> 01:12:10,198 حالا بين خودمون باشه، تو اونجا بودي؟ - !يادم نمياد - 781 01:12:11,783 --> 01:12:13,701 ...نميخوام امتيازاتي رو اعطا بکنم 782 01:12:13,993 --> 01:12:16,704 "کارل ون لون" و "هنک اتوود" ...اصلاً خبر ندارن 783 01:12:16,996 --> 01:12:18,706 !ممکنه به زودي به جرم قتل متهم بشم 784 01:12:20,541 --> 01:12:22,919 "ولي در موردِ کمپانيِ "ساي کورپس ...و ديگر کمپاني هايي که 785 01:12:23,127 --> 01:12:24,921 به علت اعطاي امتياز صنعيتي شون در ليبي ...ارزششون افزوده شده 786 01:12:25,254 --> 01:12:27,340 که هردو طرفمون وانمود مي کنيم .چيزي در موردش نمي دونيم 787 01:12:27,632 --> 01:12:28,841 شما از کجا فهميدين؟ 788 01:12:29,467 --> 01:12:31,678 سيستمِ رشوه گيري دولتي در ليبي ...به خوديه خود فاسده 789 01:12:31,969 --> 01:12:34,555 .بنابراين اطلاعات در مورد هرچيزي قابل خريدنه 790 01:12:37,975 --> 01:12:38,893 .ادامه بدين 791 01:12:39,894 --> 01:12:42,689 ،اگر به ستون پايين در سمت چپ نگاه کنيد در سال 2008 792 01:12:43,106 --> 01:12:45,024 ...ارزشِ مالي 5 کمپاني 793 01:12:45,316 --> 01:12:46,526 .قبل از اينکه متوجه شون بشيم افزوده شده 794 01:12:49,529 --> 01:12:50,905 ،خداي من .اوضاعش خوب به نظر نمياد 795 01:12:52,240 --> 01:12:54,409 !ممکنه نقش بازي کردنش باشه - .اون هنوز 60 سالش هم نشده - 796 01:12:57,036 --> 01:12:59,664 خب، تو تصميمت رو گرفتي "ادي"؟ ميخواي چيکار کني؟ 797 01:13:00,331 --> 01:13:02,667 وقتي اين موضوع تموم شد؟ .نمي دونم 798 01:13:03,376 --> 01:13:06,379 .تو هنوز جوابِ منو ندادي - .تو هنوز سؤالي نپرسيدي - 799 01:13:06,754 --> 01:13:10,466 ،براي دراختيار گذاشتن مهارت و سهمي که دارم چطوره بگيم 45؟ 800 01:13:11,092 --> 01:13:12,802 !45,000دلار؟ 801 01:13:14,095 --> 01:13:17,181 !"40ميليون دلار پول زياديه "ادي !خيلي بيشتر از اون چيزيه که دنبالشي 802 01:13:17,807 --> 01:13:23,021 مي دوني "ادي"، شايد تو فکرت اين باشه ،که ديگه براي من کار نکني 803 01:13:23,604 --> 01:13:25,106 !اين يه تجربه آموزشي توي زندگيم بود 804 01:13:25,440 --> 01:13:27,817 ...اميدوارم بوده باشه .اميدوارم به اندازه کافي ازم ياد گرفته باشي 805 01:13:28,151 --> 01:13:29,444 ...براي آينده آماده باشي 806 01:13:29,736 --> 01:13:32,447 خب براي اينکه يک کاري رو گسترش بدي .بايد رو به جلو حرکت کني 807 01:13:32,739 --> 01:13:35,575 ...و اصلاً فکرش رو کردي که بهم نشون دادي 808 01:13:35,867 --> 01:13:37,577 براي اينکه روي پاي خودت بايستي آماده نيستي؟ 809 01:13:37,869 --> 01:13:39,162 يعني خودت مي دوني که آدمِ ديوونه اي هستي؟ 810 01:13:39,954 --> 01:13:45,501 قدرت استنتاج و نتيجه گيريت ...حالا چه موهبت الهي يا شانس يا موروثي باشه 811 01:13:45,793 --> 01:13:47,378 !يک موهبته! بدستش نياوردي 812 01:13:47,795 --> 01:13:50,798 ،تو نمي دوني من چه چيزايي مي دونم .چون اون قدرت ها رو تجربي بدست نياوردي 813 01:13:51,591 --> 01:13:53,134 .تو با اون قدرت ها ما رو از بين خواهي برد 814 01:13:53,426 --> 01:13:56,512 مثل يه بچه اي که حساب پس اندازش .رو حيف و ميل مي کنه، از بين مي بريش 815 01:13:56,846 --> 01:14:01,059 ،تو هنوز توي يه مسير ناهموار نبودي که ترقي کني .تو هنوز تجربه تخصيص منابع مالي رو نداري 816 01:14:01,434 --> 01:14:04,270 تو هنوز اولين ازدواجت رو با اون دختري که !يه پدر درست حسابي داره انجام ندادي 817 01:14:04,562 --> 01:14:06,773 !فکر مي کني حد و مرز مشترکي داريم 818 01:14:07,273 --> 01:14:10,985 تو حتي به آدمهايي که دورِ اين ميز ميشينن ! رو رشوه ندادي، تعريف يا تهديد نکردي 819 01:14:11,277 --> 01:14:14,197 ،تو تجربه رقابت نداشتي !چون تابحال بعنوان رقيب نبودي 820 01:14:14,489 --> 01:14:15,907 !منو رقيب خودت نکن 821 01:14:19,202 --> 01:14:22,413 ،الانم يه شماره حساب برات باز مي کنم !تا بتوني اسباب بازي يا چيزي خواستي بخري 822 01:14:40,890 --> 01:14:42,892 .اتاق هاي هتل ديگه يه گزينه انتخاب نبودن 823 01:14:43,810 --> 01:14:45,311 !چيزي که احتياج داشتم يک سنگر بود 824 01:14:45,687 --> 01:14:48,106 ،ساختمون يک گاوصندوق ،همراه با دوربين هاي نظارتي داره 825 01:14:48,314 --> 01:14:49,899 ...و تمامي درها قفل اتوماتيک دارند 826 01:14:50,942 --> 01:14:53,528 .که نفوذ به سيستم امنيتي شما رو غيرممکن مي کنه 827 01:14:54,237 --> 01:14:56,656 ،يک سنگر مستحکم !همراه با يک نماي عالي 828 01:15:01,869 --> 01:15:04,956 قيمت مورد نظر چقدر بود؟ - !8.5ميليون دلار - 829 01:15:09,794 --> 01:15:10,878 !مي گيرمش 830 01:15:16,801 --> 01:15:19,220 !مصرف کرده NZT فوراً معلوم بود که 831 01:15:20,513 --> 01:15:22,306 .هفته ديگه، من 20 تا قرص ميخوام 832 01:15:22,640 --> 01:15:24,142 !هفته ديگه مي توني بري گورتو گم کني 833 01:15:24,642 --> 01:15:25,852 .چون ديگه هيچي احساس نمي کني 834 01:15:27,020 --> 01:15:33,860 فکر نکنم، اون 500 دوستِ سرمايه دار پولدارت بخاطرِ .وضعيت دشواري که با پليس داري ازت قدرداني کنن 835 01:15:34,944 --> 01:15:37,155 !سه شنبه. قرص ها رو همين جا ميخوام 836 01:15:40,700 --> 01:15:42,285 ...!باهوش تر شدي 837 01:15:44,078 --> 01:15:45,788 ،واضحه که اين وضعيت نمي تونه ادامه پيدا کنه 838 01:15:46,080 --> 01:15:47,707 ...ولي مشکلات خيلي کوچيکي توي دنيا وجود داره 839 01:15:47,874 --> 01:15:49,208 !که 40 ميليون دلار پول نتونه حلشون کنه 840 01:15:49,500 --> 01:15:52,003 ...و فردا ساعت 9 صبح .اتوود" برگه هاي قرارداد رو امضاء مي کنه" 841 01:16:00,510 --> 01:16:01,511 ميخواي باهاشون تماس بگيريم؟ 842 01:16:02,012 --> 01:16:04,806 مردد شدن؟ - .اين آخرين چيزيه که به نظرم ميرسه - 843 01:16:07,768 --> 01:16:10,270 خبري نشد؟ - .مجدداً دارم تماس ميگيرم - 844 01:16:11,146 --> 01:16:13,190 ...باشه، ممکنه نظرشون عوض شده باشه 845 01:16:13,482 --> 01:16:16,693 .ولي شرايط تغييري نکرده !قرارداد هنوز پابرجاست 846 01:16:17,327 --> 01:16:19,204 اوه! براساس جدول ها و پيش بيني هايي که کردي؟ 847 01:16:19,913 --> 01:16:21,832 !تو رو يادم نمياد !ميشه بگي اصلاً کي هستي؟ 848 01:16:22,416 --> 01:16:25,127 عذر ميخوام "کارل"، ولي با ژستِ ...يه آدمِ بي صلاحيتي مثل اين 849 01:16:25,544 --> 01:16:28,463 ...ولي اين شرايطيه که - !دانم" بيخيال شو" - 850 01:16:28,839 --> 01:16:33,051 "عذر ميخوام، آقاي "ون لون"، خانمِ "اتوود .توي دفترتون منتظر شما هستن 851 01:16:36,388 --> 01:16:39,766 ،خانم "اتوود"، "کارل ون لون" هستم "ايشونم شريکم "ادوارد مورا 852 01:16:40,183 --> 01:16:41,101 .خوشبختم 853 01:16:43,353 --> 01:16:46,857 ميخوام تا جايي که امکان داره موضوعي که - .مطرح مي کنم محرمانه باقي بمونه .حتماً - 854 01:16:47,774 --> 01:16:51,695 ...امروز صبح همسرم دچار درد و سرگيجه شد 855 01:16:51,862 --> 01:16:54,406 "و درحال حاضر در بيمارستان "لنوکس هيل .بستري و تحت آزمايش قرار گرفته 856 01:16:55,407 --> 01:16:58,910 فقط ميخوام بدونين که .هنوزم به امضاي قرارداد علاقمنديم 857 01:17:00,120 --> 01:17:03,123 ،و به محض اينکه همسرم تواناييش رو پيدا کرد .ادامه ميديم 858 01:17:04,624 --> 01:17:07,544 ،مي دونم شايد حرفم بيهوده باشه ...ولي اگر کاري هست که بتونيم انجام بديم 859 01:17:07,711 --> 01:17:08,837 .خواهشاً فوراً بهمون بگين 860 01:17:09,129 --> 01:17:12,257 خانم "اتوود"، واضحه که ميخوايم تا جايي که امکان داره .رسم ادب رو بجا بياريم و کمک کنيم 861 01:17:12,424 --> 01:17:14,634 .ممنونم آقايون .من روي تصميم تون حساب مي کنم 862 01:17:17,345 --> 01:17:18,472 !يه کاسه اي زير نيم کاسه ست 863 01:17:18,764 --> 01:17:21,183 !يه همچين آدمي بخواد بيخيال قدرت بيشتر بشه؟ 864 01:17:26,480 --> 01:17:27,773 .خب، اميدوارم حالش بهتر بشه 865 01:17:31,193 --> 01:17:35,030 ،ولي "اتوود" حالش بهتر نميشد !اون تموم شده بود NZT چون قرص هاي 866 01:17:41,036 --> 01:17:42,245 !خب، چرا بايد تعجب کنم؟ 867 01:17:42,746 --> 01:17:45,832 موفقيت هاي چه تعداد افراد و کمپاني هاي باشه؟ NZT ديگه اي مي تونه به علت 868 01:17:46,249 --> 01:17:49,044 ،حداقل، من مقداري قرص داشتم !و زندگيم در خطر نبود 869 01:17:49,252 --> 01:17:50,170 .همين جا منتظر باشين 870 01:17:50,462 --> 01:17:52,589 !فقط پول... و آزاديم در خطر بود 871 01:17:54,257 --> 01:17:55,467 .من اونا رو بررسي کردم 872 01:17:55,967 --> 01:17:59,096 ...ما اجازه نداريم هيچ اختلاف نژادي يا عدم تطابق فيزيکي 873 01:17:59,304 --> 01:18:01,098 .مابين تو و ساير افرادي که به صف ميشن ايجاد کنيم 874 01:18:01,598 --> 01:18:04,518 اونا نزديک ترين همزاد هايي هستن !که تونستم برات پيدا کنم 875 01:18:04,893 --> 01:18:08,230 ،تنها تشخيصش !فقط يه آدم قد بلند خوش تيپ ناشناس ميشه 876 01:18:22,661 --> 01:18:23,954 کي اون بيرون بود؟ 877 01:18:25,872 --> 01:18:27,290 شوهره زنه؟ 878 01:18:28,667 --> 01:18:30,001 خدمتکارِ هتل؟ 879 01:18:32,421 --> 01:18:34,423 همه چيز اينجوري ميخواست تموم بشه؟ 880 01:18:39,720 --> 01:18:41,847 !هيچ مدرکي پيدا نشد :طرف داشت مي لرزيد! و ميگفت 881 01:18:42,222 --> 01:18:45,642 !"مظنون سومي از راست بود، نه، نه، اون يکي" .بفرمائيد 882 01:18:47,352 --> 01:18:49,146 !عجب کُت زيبايي دادي برات دوختن؟ 883 01:18:50,439 --> 01:18:51,356 .همينطوره 884 01:19:12,210 --> 01:19:15,756 بازار سهام، امروز در گمانه زني هاي مذاکرات همکاري .2کمپاني بزرگِ "ون لون و شرکا" و "اتوود" بالا پايين ميشد 885 01:19:19,426 --> 01:19:20,635 تو به کسي حرفي زدي؟ 886 01:19:22,637 --> 01:19:25,015 "من به هيچکس حرفي نزدم، "کارل !احمق که نيستم 887 01:19:25,348 --> 01:19:28,435 ،مي دونم که احمق نيستي ...ولي اشتباه قديميه آدمهاي باهوش رو هم نکن 888 01:19:28,643 --> 01:19:30,270 که فکر مي کنن هيچکسي !باهوش تر از خودشون نيست 889 01:19:30,795 --> 01:19:33,715 کدوم گوري بودي؟ .اين دومين باري بود که ناپديد شده بودي 890 01:19:33,924 --> 01:19:36,301 .من توي ساختمون بودم و داشتم قهوه مي خوردم چطور؟ مگه شرايط تغيير کرده؟ 891 01:19:36,718 --> 01:19:39,137 ،آره، شرايط تغيير کرده !اتوود" رفته توي کُما" 892 01:19:39,429 --> 01:19:41,056 ،اون ما رو بازي نداده بود !واقعاً داره مي ميره 893 01:19:42,140 --> 01:19:43,350 تو در اين مورد چي مي دوني؟ 894 01:19:44,434 --> 01:19:46,645 کمتر از معمول آمادگيه .پاسخگويي به سؤالات رو داشتم 895 01:19:47,062 --> 01:19:53,568 NZT کند ذهنيم داشت برمي گشت، موعد خوردن قرص .هم گذشته بود، و دردِ پشت چشهام آغاز شده بود 896 01:19:54,861 --> 01:19:55,570 .عذر ميخوام 897 01:19:56,404 --> 01:19:57,489 .عذرت موجه نيست 898 01:19:57,906 --> 01:19:59,699 چيه؟ کارمندات حقِ شاشيدن هم ندارن، "کارل"؟ 899 01:20:22,973 --> 01:20:26,685 کارِ وکيله "برنت" بود يا يکي از اعضاي پليس توي رختکن؟ 900 01:20:41,074 --> 01:20:42,867 ..."آقاي "مورا 901 01:20:43,701 --> 01:20:45,995 .آقاي "مورا"! اين بسته براي شما اومده 902 01:20:56,047 --> 01:20:58,258 "دوباره ازت سؤال مي کنم، "ادي در مورد اين قضيه چي مي دوني؟ 903 01:20:58,758 --> 01:21:01,261 در مورد لو رفتن خبر؟ - !"نه، درباره "اتوود - 904 01:21:01,845 --> 01:21:03,054 در مورد "اتوود" چي؟ 905 01:21:03,471 --> 01:21:05,682 !هنوز خيلي مونده که واسم يه دروغگو بشي 906 01:21:05,974 --> 01:21:06,975 ...کارل"، من نمي دونم که تو" 907 01:21:07,267 --> 01:21:11,104 !گوش کن، هر حرفي که ميخواي بزني چرته !ميدونم يه چيزي رو ازم مخفي ميکني، حسش ميکنم 908 01:21:11,396 --> 01:21:15,382 ،همين الان ميخوام بدونم !چرا هنوز بايد همچين قراردادي متوقف مونده باشه؟ 909 01:21:19,527 --> 01:21:20,320 "ادي" 910 01:21:37,879 --> 01:21:43,134 امروز خارج از بيمارستان "لنوکس هيل" خبرهاي ضد و نقيض .بيشتري از ادغام 2 کمپانيه "ون لون - اتوود" منتشر شد 911 01:21:43,602 --> 01:21:48,106 هيچکدوم از اين شايعات مبني بر !ادغام اين 2 کمپاني صحت نداره 912 01:21:48,690 --> 01:21:52,652 ،همسرم تحت آزمايشات مختلف قرار گرفته .و اوقات سختي رو ميگذرونه 913 01:21:53,028 --> 01:21:56,156 ازتون ممنون ميشم که .باقيه سؤالات رو از وکيلمون بپرسيد 914 01:21:57,365 --> 01:21:59,451 ،تا اين لحظه توضيحات بيشتري براي گفتن نداريم 915 01:21:59,659 --> 01:22:03,455 و الان مننظر نتيجه آزمايشاتيم .و اميدواريم نتايج مثبتي داشته باشه 916 01:22:43,286 --> 01:22:46,915 !ادي"! مي دونم که اين توئي" 917 01:22:50,210 --> 01:22:51,420 !در رو باز کن 918 01:22:54,506 --> 01:22:55,632 !زود باش 919 01:22:58,552 --> 01:22:59,553 !درو باز کن 920 01:23:17,154 --> 01:23:18,947 ،و اينجوري شد !که به اينجا رسيدم 921 01:23:22,451 --> 01:23:24,995 مي دونستم که اونا منو به طرز آروم !و وحشيانه اي مي کُشن 922 01:23:25,370 --> 01:23:27,372 .ولي اين انتخاب حداقل دست خودم بود 923 01:23:37,799 --> 01:23:39,718 ،ولي ما غريزه حيواني داريم 924 01:23:40,135 --> 01:23:41,220 !ميخوايم که زنده بمونيم 925 01:23:42,346 --> 01:23:44,640 ...پس مغز تيره و تارم سعي کرد بخاطر بياره 926 01:23:44,932 --> 01:23:46,850 سعي کرد تا بخاطر بياره يکي از اون قرصهاي .کجا ممکنه باقي مونده باشه NZT 927 01:23:53,982 --> 01:23:55,275 .احتمالش وجود داشت 928 01:23:56,193 --> 01:23:57,569 .و همين احتمال هم برام کافي بود 929 01:24:21,844 --> 01:24:22,845 !"چطوري، "ادي 930 01:24:46,660 --> 01:24:49,371 تو که مي دونستي قرص هاي بيشتري ميخوام پس چرا ناراحتم کردي؟ 931 01:24:50,747 --> 01:24:52,875 من که دوست ندارم اين قرص آخر !از دستم بيوفته 932 01:24:53,667 --> 01:24:55,252 !تو حتي نمي دوني چطور ازش استفاده کني 933 01:24:55,752 --> 01:24:56,879 !قدرشو نمي دوني 934 01:24:57,963 --> 01:25:00,090 ...مي بيني، من محتوياتش رو آب مي کنم 935 01:25:01,175 --> 01:25:05,012 ،اگر تزريقش کني .مستقيم وارد خون و مغزت ميشه 936 01:25:07,514 --> 01:25:08,599 .و تأثيرش بيشتر باقي مي مونه 937 01:25:25,574 --> 01:25:27,784 خب، نميخواي بگي بقيه قرص ها کجاست؟ 938 01:25:28,702 --> 01:25:30,204 !نه، شايد نگم 939 01:25:31,205 --> 01:25:32,706 !بريد بگرديد 940 01:25:34,875 --> 01:25:36,960 ...مي دوني، اين آدمهام پيداش مي کنن 941 01:25:38,670 --> 01:25:40,380 !يا اينکه خودم مجبورت مي کنم بهم بگي 942 01:25:41,381 --> 01:25:43,675 ،سؤال اينجاست .کدوم اول اتفاق ميوفته 943 01:25:45,177 --> 01:25:46,803 .گمون کنم، آخرش معلوم ميشه 944 01:25:51,433 --> 01:25:52,935 !مي دوني که داري وقتم رو تلف مي کني 945 01:25:54,686 --> 01:25:59,274 ،ميخوام از اين وجه کاريم خارج بشم ...و اون رو گسترش بدم 946 01:25:59,817 --> 01:26:02,236 !و يک شرکت واردات-صادرات راه بندازم 947 01:26:02,945 --> 01:26:04,363 !جنسِ خيلي هيجان انگيزيه 948 01:26:05,072 --> 01:26:07,449 .خوش شانسي که وسايلم رو با خودم آوردم 949 01:26:14,373 --> 01:26:15,666 !گاوصندوق اينجاست 950 01:26:16,083 --> 01:26:20,796 ،در گذشته هم !ميخواستم پوستت رو بکنم 951 01:26:21,505 --> 01:26:25,634 !پوست کندن"! عجب لغت قشنگي" .قبلاً بهش دقت نکرده بودم 952 01:26:26,802 --> 01:26:28,846 !قبلاً دايره لغات انگليسيِ بسيار ضعيفي داشتم 953 01:26:34,142 --> 01:26:36,562 !تا اينکه اين سايت "گوگل" رو پيدا کردم 954 01:26:37,271 --> 01:26:40,566 مي دونستي طول روده کوچيک و بزرگ 6 متر ميشه؟ 955 01:26:40,774 --> 01:26:42,609 !نمي دونستم. باورم نميشه 956 01:26:42,734 --> 01:26:46,572 !بايد با چشمهاي خودم ببينم. من آدم شکاکيم !اينم لغت قشنگي بود 957 01:26:47,281 --> 01:26:50,784 !بهرحال... مطمئنم تو هم کنجکاوي 958 01:26:51,201 --> 01:26:53,328 !نگران نباش، همه چيزو استريليزه کردم 959 01:26:53,620 --> 01:26:55,706 !ميخوايم تا آخر کار زنده نگهِت داريم 960 01:26:56,832 --> 01:26:58,709 !بايد توي رديف جلو يه جا براي خودت بگيري 961 01:27:36,352 --> 01:27:40,064 ديگه از پليس بازي و دادگاه خبري نبود .چون خودم هم داشتم اونجا مي مُردم 962 01:27:42,775 --> 01:27:44,276 ...بهم کمک مي کرد NZT فقط 963 01:27:44,485 --> 01:27:46,987 .و آخريش هم توي جريان خون اين کثافت بود 964 01:29:02,978 --> 01:29:03,979 !"ويکتور" 965 01:29:12,028 --> 01:29:13,029 چي؟ 966 01:29:28,628 --> 01:29:30,254 !هيچي نمي بينم 967 01:30:13,297 --> 01:30:15,091 !سمتِ راستته! بزنش 968 01:30:23,016 --> 01:30:23,933 ويکتور"؟" 969 01:31:20,531 --> 01:31:23,242 پليس بعدها فکر مي کرد که ...صاحب قبلي آپارتمان من 970 01:31:23,534 --> 01:31:24,660 .يک قاچاقچيِ اسلحه بود 971 01:31:24,952 --> 01:31:27,580 البته که اين مهاجم ها باعث نارضايتيِ !مشتري هاي بعديش ميشدن 972 01:31:29,874 --> 01:31:31,918 !و تازه سرِ شب بود (کلي دردسر باقي مونده بود) 973 01:31:45,264 --> 01:31:47,266 مطمئنم تو هم کنجکاوي که .چه اتفاقي براي رئيست افتاد 974 01:31:47,600 --> 01:31:48,476 !خب من که خيلي کنجکاوم 975 01:31:49,477 --> 01:31:53,522 "منظورم اينه، اگر وکيلِ من واقعاً براي آقاي "اتوود ...کار مي کرد و ميخواست جونش رو نجات بده 976 01:31:54,398 --> 01:31:55,608 چرا اون مُردش؟ 977 01:31:56,817 --> 01:32:01,030 منظورم اينه، پس اون کي ميخواد با اين داروي نجات بخش پيداش بشه؟ 978 01:32:02,740 --> 01:32:04,033 .رئيسِ اون مُرده بود 979 01:32:04,659 --> 01:32:07,370 .پس من ديگه براش مهم نبودم 980 01:32:09,038 --> 01:32:12,875 ولي اون از اين موضوع که "موريس برنت" قرصها رو .براي خودش نگه داشته بود خوشحال نشد 981 01:32:25,555 --> 01:32:27,056 .بنابراين همه چيز مجدداً ممکن شده بود 982 01:32:30,927 --> 01:32:33,221 «12ماه بعد» 983 01:32:46,359 --> 01:32:47,860 .راستش نه، ديگه بليطي باقي نمونده 984 01:32:48,861 --> 01:32:51,155 ،آره، مي دونم !کسي که ظرفيت حاميان ماليش پُر شده 985 01:32:51,239 --> 01:32:52,490 !اولين باره 986 01:32:53,408 --> 01:32:54,993 .خب ايناهاشش .ازش مي پرسم 987 01:32:55,910 --> 01:32:57,912 ،اوه، خيلي بهتر شد !کارت عاليه 988 01:33:01,124 --> 01:33:01,916 ..."ادوارد" 989 01:33:04,335 --> 01:33:06,921 اين دومين برنامه اي داريم .که همه جايگاه هاش پُر شده 990 01:33:07,255 --> 01:33:10,550 موجي از کمک هاي مالي داره سرازير ميشه .و گمون نکنم ديگه جايگاهي براشون داشته باشيم 991 01:33:11,050 --> 01:33:11,634 .عاليه 992 01:33:11,968 --> 01:33:14,178 .وايسا. يه نفر از طرف "ايوان کميکورپس" توي دفترته 993 01:33:14,345 --> 01:33:15,179 بايد برم ناهار 994 01:33:15,471 --> 01:33:17,265 !يه 2 دقيقه وقت براي بزرگترين حامي ماليت نداري؟ 995 01:33:17,557 --> 01:33:19,392 آيون کميکورپس" شرکت داروسازي؟" - .آره - 996 01:33:21,686 --> 01:33:23,896 بالاخره با کسي که هميشه .حمايت مون کرده ملاقات مي کنيم 997 01:33:25,898 --> 01:33:27,483 کارل"؟" - "آقاي "مورا - 998 01:33:29,027 --> 01:33:30,111 !عجب سورپرايزي 999 01:33:30,903 --> 01:33:32,322 ...اونا بهم گفتن يکي از طرف شرکتِ "آيون" اومده 1000 01:33:32,739 --> 01:33:35,533 .آره، اون الان منم .از کمپاني هاي انرژي ديگه خارج شدم 1001 01:33:36,242 --> 01:33:37,327 !بيخيال 1002 01:33:37,618 --> 01:33:39,829 (Play Boy مثل اين مي مونه که "هيو هفنر" (صاحب مجله !از کاخ خودش خارج شده 1003 01:33:40,163 --> 01:33:42,749 ،من شرکت "آيون" رو چند ماه پيش خريدم !تعجب مي کنم که نشنيدي 1004 01:33:43,374 --> 01:33:47,086 ...نه، نه .اونا نميذارن که از اينجا خارج بشم 1005 01:33:47,462 --> 01:33:49,881 ،به هرحال درآمد خودش رو داره !"سناتور "مورا 1006 01:33:51,591 --> 01:33:56,888 مجلس سنا... و بعدش کي مي دونه؟ هرچيزي ديگه از اينجا به بعد امکان پذيره، نه، "ادي"؟ 1007 01:33:58,097 --> 01:34:02,101 ،فکر کنم اگر بتوني ادامه بدي !هردومون بدونيم به کجا ختم ميشه 1008 01:34:05,438 --> 01:34:07,523 تابحال از خودت پرسيدي اگر قرص هات تموم بشه چيکار ميخواي بکني؟ 1009 01:34:24,299 --> 01:34:26,676 کِي فهميدي؟ - .مگه مهمه؟ الان که مي دونم - 1010 01:34:28,219 --> 01:34:29,721 ..."اي کاش همون اول ميومدي پيش خودم، "ادي 1011 01:34:30,013 --> 01:34:31,514 .مي تونستم هر يه دونه از سهامش رو 33 دلار بخرم 1012 01:34:31,806 --> 01:34:32,807 .مي تونستيم باهم شريک بشيم 1013 01:34:37,020 --> 01:34:38,730 .رو توليد مي کنه NZT "پس شرکتِ "آيون 1014 01:34:39,147 --> 01:34:41,733 .خب اون رسماً وجود خارجي نخواهد داشت 1015 01:34:41,941 --> 01:34:44,235 واضحه که لازم نيست .به مزايايي که براي تو داره اشاره کنم 1016 01:34:45,069 --> 01:34:46,362 .اوه فکر کنم بهتره که بگي 1017 01:34:47,280 --> 01:34:50,575 .تأمين قرص نامحدود .مي دونيم که ديگه نمي توني از جايي ديگه تهيه کني 1018 01:34:51,159 --> 01:34:52,285 در اين مورد مطمئني؟ 1019 01:34:52,577 --> 01:34:53,995 !امروز صبح آزمايشگاهت رو بستم 1020 01:34:56,873 --> 01:34:59,417 !ادي"، من فقط ميخوام بهت کمک کنم. همين" 1021 01:35:00,502 --> 01:35:04,798 .موجوديه قرص هات رو تأمين کنم .تهيه اونا رو هم قطع نکنم 1022 01:35:07,342 --> 01:35:09,844 و در جواب من چيکار کنم؟ 1023 01:35:10,345 --> 01:35:14,057 ،شايد يکمي ازت مشاوره بگيريم !اوايل زياد مزاحمت نميشم 1024 01:35:14,432 --> 01:35:16,643 و بعداً، منو ميخواي توي چه زحمتي بندازي؟ 1025 01:35:17,352 --> 01:35:19,437 توي مسيري که ميريم حمايت مون کني ...بعضي از ايده هاي ما 1026 01:35:19,437 --> 01:35:22,273 بيش از اندازه جاه طلبانه ست !ولي فکر کنم دست يافتني هستش 1027 01:35:22,565 --> 01:35:26,069 !و اگر از ايده هاتون خوشم نياد؟ - !اون زمان ميگيم، خدا بهمراهت - 1028 01:35:26,569 --> 01:35:29,781 و شمع زندگيت با اون شعله دوست داشتنيش !به زودي خاموش ميشه 1029 01:35:32,200 --> 01:35:34,619 "مي دوني چيه "ادي !بيخيال، الان نميخواد بحث رو به اون جاها بکشونيم 1030 01:35:34,702 --> 01:35:39,332 ...در حال حاضر !فقط ميخوام تو رو نابغه و سلامت نگه دارم 1031 01:35:39,833 --> 01:35:41,042 .بيا بريم يه ناهاري بخوريم 1032 01:36:00,186 --> 01:36:01,271 .اول شما، سناتور 1033 01:36:03,481 --> 01:36:05,108 "ممنون که اومدي سر زدي، "کارل 1034 01:36:06,609 --> 01:36:07,402 .يه لحظه تنهامون ميذاري 1035 01:36:08,319 --> 01:36:09,112 چيکار داري مي کني؟ 1036 01:36:09,404 --> 01:36:10,905 ...تو ميخواي رئيس جمهور آمريکا بشي 1037 01:36:10,905 --> 01:36:12,532 يا يه بيمار مرگ مغزي که فقط با دستگاه زنده ست؟ 1038 01:36:12,824 --> 01:36:13,616 .من شانسم رو امتحان مي کنم 1039 01:36:13,908 --> 01:36:16,327 ،بهت گفتم، هيچ شانسي برات وجود نداره .ما تمامِ آزمايشگاه هات رو بستيم 1040 01:36:16,327 --> 01:36:18,371 NZT فکر مي کني که يه آدمِ باهوشي که ...مصرف مي کنه 1041 01:36:18,455 --> 01:36:19,956 ممکنه فقط 3 يا 4 آزمايشگاه داشته باشه؟ 1042 01:36:20,123 --> 01:36:22,959 .خب که چي؟ تو ديگه نمي توني توليد کني - .درسته. من روش بهتري براش دارم - 1043 01:36:23,251 --> 01:36:27,046 مي دوني، چيزي که داخل اون قرصها ديدي رو ميشه تصفيه !و بازتوليد کني و ايراداتش رو برطرف کني و بذاريش کنار 1044 01:36:28,381 --> 01:36:29,757 !"من مصرفش رو قطع کردم، "کارل 1045 01:36:30,258 --> 01:36:33,178 ،حالا چه مصرف کني چه نکني !در هر صورت بايد براي من کار کني 1046 01:36:33,470 --> 01:36:35,096 چطور ميخواي باهام حساب کني؟ از طريق سيگار دادن؟ (اشاره به نوع حساب کتاب در زندان) 1047 01:36:35,597 --> 01:36:38,391 .سال گذشته 17 بار اطلاعات محرمانه رو خريداري کردي - داري تهديدم مي کني؟ - 1048 01:36:38,683 --> 01:36:42,520 چک هاي سفيد در "دوبي"، ساخت و پاخت ...توي "شيلي" ناپديد شدن مقامات دولتي 1049 01:36:42,520 --> 01:36:43,813 ميخواي باهام وارد جنگ بشي؟ 1050 01:36:44,105 --> 01:36:46,024 ،وقتي اينا رو بهت ميگم مطمئن باش !چون لازم نيست چيزي رو از خودم در بيارم 1051 01:36:46,232 --> 01:36:49,235 توي هيچ دادگاهي نمي توني اين اتهامات !رو وارد کني و ازش جون سالم بدر ببري 1052 01:36:50,445 --> 01:36:53,031 تو حتي بهش فکر کردي که آمادگيش رو نداري که باهام وارد جنگ بشي؟ 1053 01:36:53,239 --> 01:36:55,950 !تو ديگه براي جنگيدنِ با من مجهز نيستي - فکر کردي من چيزي از گذشته ياد نگرفتم؟ - 1054 01:36:56,159 --> 01:36:58,453 از دردسرهاي گذشته هيچي ياد نگرفتم؟ 1055 01:36:58,745 --> 01:37:01,790 ...تو اصلاً نمي دوني با چه دشمني روبرو هستي - ...اون ماشين وَن که پشتِ سر تاکسيه - 1056 01:37:02,791 --> 01:37:03,374 چي؟ 1057 01:37:03,666 --> 01:37:06,085 راننده اش حواسش پرت شده، داره "اس.ام.اس" ميده ...و با سرعت 50 کيلومتر حرکت مي کنه 1058 01:37:06,294 --> 01:37:08,004 !اون بايد توي فاصله 18 متري از تاکسي ترمز مي کرد 1059 01:37:12,801 --> 01:37:14,093 !"من همه چيزو مي بينم، "کارل 1060 01:37:14,511 --> 01:37:16,513 !من 50 قدم از تو يا هرکس ديگه اي جلوترم 1061 01:37:16,721 --> 01:37:19,224 چي باعث شده که فکر کني !من برات يه آدمِ شکست خوردم؟ 1062 01:37:19,432 --> 01:37:21,226 از کجا مي دوني تا سال ديگه !همين زمان زنده هستي؟ 1063 01:37:21,518 --> 01:37:23,645 چيکار داري مي کني؟ !دستت رو ازم بکش 1064 01:37:24,437 --> 01:37:27,440 يه چيزي اينجا داره با ايراد پمپاژ مي کنه !ديواره قلبت هم گشاد شده 1065 01:37:27,774 --> 01:37:29,859 ،رگِ آئورتت مشکل پيدا کرده !بايد به زودي قلبت رو عوض کني 1066 01:37:31,986 --> 01:37:33,279 !ولي خودت قبلاً اينارو مي دونستي 1067 01:37:39,577 --> 01:37:41,287 .راستش، بايد در اين مورد خوشحال باشي 1068 01:37:41,621 --> 01:37:44,207 ،چون اگر قرار باشه من برات کار کنم !بازم تو نوکرِ من ميشي 1069 01:37:56,970 --> 01:37:59,055 شايد بهتر باشه يکمي آروم بشيم .و بعداً صحبت کنيم 1070 01:38:01,182 --> 01:38:02,183 !من که فکر نمي کنم 1071 01:38:04,561 --> 01:38:05,478 !يادت نره رأي بدي 1072 01:38:14,320 --> 01:38:19,534 ادوراد"، همه چي مرتبه؟" - .آره. گفتم قرارِ ناهار دارم - 1073 01:38:26,332 --> 01:38:28,251 .عذر ميخوام - .هي، عيبي نداره - 1074 01:38:30,670 --> 01:38:33,047 امروز چطور بود؟ - !روزهاي بهترم داشتم - 1075 01:38:35,258 --> 01:38:36,885 .هنوز نمي تونم با آرايشِ موهات کنار بيام 1076 01:38:37,594 --> 01:38:38,970 !اگر توي خيابون مي ديدمت، نمي شناختمت 1077 01:38:39,471 --> 01:38:40,597 .خب، من يه آدمِ ديگه شدم 1078 01:38:42,390 --> 01:38:43,391 .قبلاً سفارش دادم 1079 01:38:59,465 --> 01:39:01,041 !چيه؟ 1080 01:39:01,501 --> 01:39:08,082 Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس Ashkan.Sh@live.com .:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.