1
00:00:27,857 --> 00:00:31,292
!روي زمين! همين حالا
2
00:00:34,464 --> 00:00:36,932
فرانک؟
3
00:00:38,568 --> 00:00:39,601
فرانک؟
4
00:00:39,635 --> 00:00:40,969
.بشين، پسر
5
00:00:41,003 --> 00:00:43,304
.لطفا بلند شيد
6
00:00:43,339 --> 00:00:46,273
...فرانک هنسون، 15 سال پيش توسط
7
00:00:46,307 --> 00:00:48,876
.هيات منصفه پنسيلوانيا متهم شناخته شدي
8
00:00:48,910 --> 00:00:52,012
."در سال 1998 به جرم قتل "کيم برلي تولبرت
9
00:00:52,046 --> 00:00:53,681
.محکوم به مرگ
10
00:00:53,715 --> 00:00:56,283
...اين دادگاه مدارک جزئي پيدا کرده بود
11
00:00:56,317 --> 00:00:57,818
.که توقف اضطراري اعلام شد
12
00:00:57,853 --> 00:01:01,388
.اکنون اعدام شما طبق برنامه پيش خواهد رفت
13
00:01:01,422 --> 00:01:04,858
.سه روز ديگه، نيمه شب
14
00:01:04,892 --> 00:01:06,626
.دادگاه بوقت ديگر موکول ميشه
15
00:01:12,600 --> 00:01:14,968
.جان... متاسفم
16
00:01:15,002 --> 00:01:17,403
.ممنون پروفسور. هرکاري مي تونستيد کرديد
17
00:01:17,437 --> 00:01:18,871
.برادرم از شما سپاسگذاره
18
00:01:22,208 --> 00:01:24,209
...فرانک
19
00:01:24,243 --> 00:01:25,844
.درست نيست
...بايد چيز بيشتري باشه
20
00:01:25,879 --> 00:01:27,145
...که بتونيم انجام بديم. آزمايشگاه که
21
00:01:27,179 --> 00:01:29,180
...ميخواستيم دوبار تست کنيم، يا
22
00:01:29,215 --> 00:01:31,249
.الکسيس هرکاري مي تونستيم کرديم
23
00:01:31,283 --> 00:01:34,351
.بعضي وقتا آدم خوبا برنده نميشن
24
00:01:41,126 --> 00:01:44,261
.من تسليم نميشم
25
00:01:44,295 --> 00:01:47,197
.ميدوني چرا؟ چون بهترين ايده دنياست
26
00:01:47,232 --> 00:01:50,901
.کستل، من تو فضا ازدواج نمي کنم
27
00:01:50,935 --> 00:01:52,669
.چرا نه؟ مي تونيم اولين کساني باشيم که اينکار و ميکنن
28
00:01:52,703 --> 00:01:54,404
،پرواز فضايي تبليغاتي" چند سال ديگه است"
(يک صنعت پرواز فضايي خصوصي)
29
00:01:54,438 --> 00:01:57,774
.و گفتي که مي خواي ويژه باشه
30
00:01:57,808 --> 00:01:59,108
،آره، چون وقتي بچه بودم
31
00:01:59,143 --> 00:02:02,211
...روزعروسيم و تو يه قوطي کوچيک
32
00:02:02,246 --> 00:02:03,780
...با هزاران تُن سوخت موشکي که
33
00:02:03,814 --> 00:02:05,915
.به پشتم چسبيده، تصور ميکردم
34
00:02:05,949 --> 00:02:07,382
.پس موافقيم
35
00:02:07,417 --> 00:02:09,351
،اگه نمي خواي آخرهفته بريم سالن عروسي ببينيم
36
00:02:09,385 --> 00:02:11,353
.فقط بگو
37
00:02:11,387 --> 00:02:13,622
.نمي خوام اين آخر هفته بريم سالن عروسي ببينيم
38
00:02:13,657 --> 00:02:16,025
.چه بد
39
00:02:17,994 --> 00:02:19,562
چيه؟ -
هيچي -
40
00:02:19,596 --> 00:02:21,296
...مسيج هشدار دهنده براي پروژه اي که
41
00:02:21,330 --> 00:02:22,564
.الکسيس روش کار ميکنه
42
00:02:22,598 --> 00:02:24,732
.فکر کردم باهم صحبت نمي کنيد -
.نمي کنيم -
43
00:02:24,767 --> 00:02:27,602
.اون... باهام حرف نميزنه
...به دوست پسرش توهين کردم
44
00:02:27,636 --> 00:02:29,804
چند سال زندان داره؟
45
00:02:29,838 --> 00:02:31,272
.کستل، بهش زمان بده
46
00:02:31,306 --> 00:02:33,274
.فراموش مي کنه -
.اينطور نيست -
47
00:02:33,308 --> 00:02:35,076
.وقتي 3 سالش بود، براش قفسه ي آبنبات نخريدم
48
00:02:35,110 --> 00:02:37,411
.اونقدر نفسش و نگه داشت که غش کرد
49
00:02:37,446 --> 00:02:41,615
.نمي دوني چقدر ميتونه مصمم باشه
50
00:02:41,649 --> 00:02:43,216
.الکسيس، پرونده و همونطور که خواستي بررسي کرديم
51
00:02:43,250 --> 00:02:44,751
...چيزي مبني بر اينکه اين يارو
52
00:02:44,786 --> 00:02:46,152
.بيگناه باشه نيست
53
00:02:46,187 --> 00:02:47,487
...نمونه هايي که از بدن کيم تولبرت
54
00:02:47,521 --> 00:02:49,422
...به "آزمايشگاه رديابي" نيويورک براي آزمايش
55
00:02:49,457 --> 00:02:51,257
مجدد فرستاديم چطور؟
.آخه چند هفته ـس نمونه ها رو دارن
56
00:02:51,292 --> 00:02:53,893
،هر روز براي سرعت دادن به کارا زنگ ميزنيم
57
00:02:53,927 --> 00:02:56,161
.اما تو حوزه قضايي ما نيست
58
00:02:56,196 --> 00:02:57,262
.متوجه نيستي
59
00:02:57,297 --> 00:02:58,898
.اين مرد 2 روز ديگه مي ميره
60
00:02:58,932 --> 00:03:00,232
.مگر اينکه کاري کنيم
61
00:03:00,266 --> 00:03:03,502
.متوجه هستيم. فقط کار خاصي نمي تونيم بکنيم
62
00:03:03,536 --> 00:03:05,004
پدرت چطور؟
63
00:03:05,038 --> 00:03:06,305
درمورد پرونده باهاش حرف زدي؟
64
00:03:06,339 --> 00:03:09,041
.آره، شايد متوجه چيزي بشه که بقيه نشدن
65
00:03:22,622 --> 00:03:24,188
هي
66
00:03:24,223 --> 00:03:25,723
هي
67
00:03:25,757 --> 00:03:27,457
...پس
68
00:03:27,492 --> 00:03:29,727
.اينجايي
69
00:03:32,597 --> 00:03:33,864
.به کمکت نياز دارم
70
00:03:33,898 --> 00:03:35,933
...فقط چون دارم ازت درخواست ميکنم
71
00:03:35,967 --> 00:03:38,035
.به اين معني نيست با هم آشتي هستيم
72
00:03:38,069 --> 00:03:39,703
هنوز ازت عصباني هستم، باشه؟
73
00:03:39,738 --> 00:03:41,371
.باشه
74
00:03:41,405 --> 00:03:44,273
چي شده؟
75
00:03:44,307 --> 00:03:46,075
...روي پرونده "بررسي بيگناهي" همراه
76
00:03:46,110 --> 00:03:47,350
.پروفسور "حقوق جنايي"ـم کار ميکردم
77
00:03:47,377 --> 00:03:49,812
پسره به جرم قتل دختر دبيرستاني که
...همسايه ـش بوده
78
00:03:49,847 --> 00:03:51,514
،تو صف مرگ هستش... اما کار اون نيست
79
00:03:51,548 --> 00:03:53,149
.و ميخوان براي اين اعدامش کنن
80
00:03:53,183 --> 00:03:54,951
از کجا ميدوني کار اون نيست؟
82
00:03:54,985 --> 00:03:57,386
.چهار ماه پيش جراحي کتف انجام داده
83
00:03:57,420 --> 00:03:59,821
نمي تونسته ميله شومينه که مقتول باهاش به
.قتل رسيده و بچرخونه
85
00:03:59,856 --> 00:04:01,322
،وقتي آدرنالين بالا ميره
86
00:04:01,357 --> 00:04:03,258
.از کارايي که مردم مي کنن شگفت زده ميشي
87
00:04:03,292 --> 00:04:04,826
.مثل دادستان حرف ميزني
88
00:04:04,861 --> 00:04:07,062
.بازم هست
89
00:04:07,096 --> 00:04:08,830
.رَد تازه لاستيک توي گِل پيدا کردن
90
00:04:08,865 --> 00:04:10,298
...بيرون در پشتي مقتول
91
00:04:10,332 --> 00:04:11,299
.رد دوچرخه
92
00:04:11,333 --> 00:04:13,135
.و فرانک دوچرخه نداره
93
00:04:13,169 --> 00:04:16,537
.نه، اون موقع 24 سالش بوده
.روي... ماشين ها کار ميکرده
94
00:04:16,571 --> 00:04:18,305
صبر کن
95
00:04:18,339 --> 00:04:19,540
از کجا اسمش و ميدوني؟
96
00:04:19,574 --> 00:04:21,308
.خودت گفتي
97
00:04:21,342 --> 00:04:23,210
.نه نگفتم
98
00:04:23,244 --> 00:04:25,579
.درمورد پرونده ميدوني
99
00:04:25,613 --> 00:04:26,647
چطوري؟
100
00:04:26,682 --> 00:04:28,983
آره... چطوري؟
101
00:04:29,017 --> 00:04:32,185
.حتما فايل و روميز اسپوزيتو ديدم
102
00:04:32,219 --> 00:04:33,519
.من و چک ميکردي
103
00:04:33,554 --> 00:04:34,587
.نه! نه
104
00:04:34,621 --> 00:04:36,723
.يه ذره، آره
105
00:04:36,757 --> 00:04:38,725
.باورنکردني هستي -
.دست خودم نبود -
106
00:04:38,759 --> 00:04:40,694
،تو دخترمي. زندگيت برام مهمه
107
00:04:40,728 --> 00:04:42,062
.اما جواب تلفنم و نمي دادي
108
00:04:42,096 --> 00:04:44,230
باشه، چيزي درمورد فايل پيدا کردي؟
109
00:04:44,264 --> 00:04:45,964
هرچيزي کمک کنه؟
110
00:04:45,999 --> 00:04:47,933
.الکسيس، اون سابقه داره
111
00:04:47,967 --> 00:04:50,669
چرا فکر ميکني بيگناهه؟
112
00:04:50,704 --> 00:04:52,204
.چون مي شناسمش، پدر
113
00:04:52,238 --> 00:04:55,040
.پيشش بودم. اون قاتل نيست
114
00:04:55,075 --> 00:04:58,343
،ميدونم مدارک چي نشون ميده
.اما کار اون نيست
115
00:04:58,377 --> 00:05:00,946
.مي خوام تا پنسيلوانيا باهام بياي
116
00:05:00,980 --> 00:05:04,015
.مي خوام کمک کني ثابت کنم
117
00:05:07,119 --> 00:05:08,285
.بيخيال، متوجه ـم
118
00:05:08,320 --> 00:05:09,754
،فقط 1-2 روزه
119
00:05:09,788 --> 00:05:11,522
،فقط همينقدر باقي مونده
120
00:05:11,556 --> 00:05:13,390
.و فرصت دوباره براي من و الکسيس
121
00:05:13,425 --> 00:05:14,892
.کستل، لازم نيست توضيح بدي
122
00:05:14,927 --> 00:05:16,961
.ميتونيم يه روز ديگه بريم سالن
123
00:05:16,995 --> 00:05:18,795
مطمئني از نظرت اشکالي نداره؟ -
.آره -
124
00:05:18,830 --> 00:05:19,863
.الکسيس از اعضاي خانواده است
125
00:05:19,897 --> 00:05:21,932
.اون براي منم مهمه
126
00:05:21,966 --> 00:05:24,067
عالي هستي، مي دونستي؟
127
00:05:24,102 --> 00:05:27,204
.آره. برو با دخترت وقت بگذرون
128
00:05:29,874 --> 00:05:31,241
.مرسي -
.موفق باشي -
129
00:05:31,275 --> 00:05:34,643
.خيلي وقته باهم سفر جاده اي نرفتيم
130
00:05:34,677 --> 00:05:36,779
يادته وقتي به "آميش کانتري" رفتيم؟
(مناطقي در "پنسيلوانيا" که ساکنان آن زندگي ساده و روستايي دارند)
131
00:05:36,813 --> 00:05:41,283
آخرش اون گاو دنبالمون افتاد؟
132
00:05:41,317 --> 00:05:45,487
،پدر، اين سفر جاده اي نيست
.براي خوش گذروني نيومديم
133
00:05:45,521 --> 00:05:46,889
...کمتر از 70 ساعت وقت داريم
134
00:05:46,923 --> 00:05:48,624
.يه مَرد و از اعدام نجات بديم
135
00:05:48,658 --> 00:05:49,824
.بريم
136
00:05:49,859 --> 00:05:51,059
.درسته
137
00:05:51,093 --> 00:05:52,794
.کمربندت و ببند
138
00:05:52,828 --> 00:05:54,629
.رانندگي پردردسري ميشه
139
00:05:54,630 --> 00:05:59,168
« تي وي سنتر تقديم مي کند »
httpS://TvCenter.tv
139
00:05:59,167 --> 00:06:07,000
.::: سمـانهو ريحـانه:::.
[ Reverie & Khab_Bidar ]
140
00:06:10,594 --> 00:06:12,295
...پس
141
00:06:12,330 --> 00:06:14,064
...چه خبر از
142
00:06:14,098 --> 00:06:18,201
چه خبر از پاي؟ همه چيز مرتبه؟
143
00:06:18,236 --> 00:06:20,837
چرا درمورد پاي مي پرسي؟
144
00:06:20,871 --> 00:06:22,406
...فقط... فکر کردم
145
00:06:22,440 --> 00:06:24,480
...بايد درمورد -
.پدر، مي دونم ميخواي چيکار کني -
146
00:06:24,508 --> 00:06:26,409
چيکار ميکنم؟
147
00:06:26,443 --> 00:06:27,510
.ميخواي باهام جور بشي
148
00:06:27,544 --> 00:06:29,245
.نخيرم
149
00:06:29,279 --> 00:06:31,980
.چرا، همين طوره
،چند هفته است صحبت نکرديم
150
00:06:32,015 --> 00:06:34,450
.حالا ميخواي از اين فرصت استفاده کني
151
00:06:34,484 --> 00:06:36,218
.نخير
152
00:06:36,253 --> 00:06:37,719
...من
153
00:06:37,754 --> 00:06:40,388
مگه اشکالي داره؟
154
00:06:40,423 --> 00:06:42,024
.فکر کردم براي پرونده اينجايي
155
00:06:42,058 --> 00:06:43,525
.درسته
156
00:06:43,560 --> 00:06:44,893
...پس چرا از وقتي راه افتاديم درمورد پرونده
157
00:06:44,928 --> 00:06:47,596
هيچ سوالي نپرسيدي؟
158
00:06:47,630 --> 00:06:48,729
.باشه
159
00:06:48,764 --> 00:06:50,898
چه... چيزهايي بايد بدونم؟
160
00:06:50,933 --> 00:06:54,769
.متهم... فرانک هنسون
161
00:06:54,803 --> 00:06:56,771
.ميريم زندان ببينيمش
،يه کارگر توي پنسيلوانيا هستش
162
00:06:56,805 --> 00:06:59,140
،تو دبيرستان کمي سختي داشته
.اما باهوشه
163
00:06:59,175 --> 00:07:02,610
.سال 95 مدرکش و تو رشته مکانيک خودرو گرفته
164
00:07:02,644 --> 00:07:04,311
،آدم کاملي نيست
165
00:07:04,345 --> 00:07:05,446
.اما قلب مهربوني داره
166
00:07:05,480 --> 00:07:06,880
باشه -
...و -
167
00:07:06,914 --> 00:07:08,215
.اين "مگي" هستش
168
00:07:08,249 --> 00:07:09,216
مگي کيه؟
169
00:07:09,250 --> 00:07:11,185
.مگي اينگرام"، عشق زندگيش"
170
00:07:11,219 --> 00:07:12,386
.اونم مياد زندان
171
00:07:12,420 --> 00:07:13,620
عشق زندگيش؟
172
00:07:13,654 --> 00:07:15,789
از همون عاشقايي که با نامه نگاري بهم رسيدن؟
173
00:07:15,823 --> 00:07:18,192
.نه پدر. اون عشق دوران دبيرستانش هستش
174
00:07:18,226 --> 00:07:20,893
.دو هفته قبل از دستگيري ازش خواستگاري کرده بوده
175
00:07:20,927 --> 00:07:22,695
و دختره باهاش مونده؟
176
00:07:22,729 --> 00:07:24,564
.تمام مدت کنارش بوده
177
00:07:24,598 --> 00:07:26,232
.توي هر محاکمه و تجديد نظر
178
00:07:26,266 --> 00:07:27,866
...اون براي "بررسي بيگناهي" نامه نوشته بود
179
00:07:27,901 --> 00:07:30,470
.تو 3 سال هرهفته نامه نوشت که ما پرونده و بگيريم
180
00:07:33,474 --> 00:07:35,241
...ميدوني الکسيس
181
00:07:36,775 --> 00:07:39,711
شانس کمي داريم. ميدوني که؟
182
00:07:39,745 --> 00:07:43,715
.شايد اونطور که اميدواري تموم نشه
183
00:07:43,749 --> 00:07:45,750
...فقط نمي خوام
184
00:07:45,784 --> 00:07:47,619
.نميخوام ببينم صدمه ببيني
185
00:07:47,653 --> 00:07:49,287
.پدر، اين مردم و ميشناسم
186
00:07:49,322 --> 00:07:51,289
.برام مهم هستن
187
00:07:51,324 --> 00:07:53,857
.همين الانم ناراحت کننده است
188
00:08:03,868 --> 00:08:06,237
.وارد شيد
189
00:08:06,271 --> 00:08:07,471
.الکسيس
190
00:08:07,506 --> 00:08:08,739
.خدا رو شکر
191
00:08:08,773 --> 00:08:10,607
.مگي، ايشون پدرم هستن
192
00:08:10,642 --> 00:08:11,742
.سلام
193
00:08:11,776 --> 00:08:13,409
.آقاي کستل، ممنونم اومديد
194
00:08:13,444 --> 00:08:16,647
.وقتي الکسيس زنگ زد تقريبا تسليم شده بودم
195
00:08:32,062 --> 00:08:33,428
سلام عزيزم
196
00:08:33,463 --> 00:08:34,697
.سلام خوشگلم
197
00:08:34,731 --> 00:08:37,867
چه خبره؟ مهموني خداحافظي؟
198
00:08:37,901 --> 00:08:40,536
نه. اومدن کمک -
کمک؟ -
199
00:08:40,570 --> 00:08:42,637
تجديد نظر و باختيم. تموم شد، درسته؟
200
00:08:42,672 --> 00:08:45,339
.نه تموم نشده. هنوز نه
201
00:08:45,374 --> 00:08:47,976
.ايشون آقاي کستل هستن، پدر الکسيس
202
00:08:48,010 --> 00:08:49,010
سلام
203
00:08:49,045 --> 00:08:50,779
.از آشنايي خوشبختم آقاي کستل
204
00:08:50,813 --> 00:08:52,547
.دختر شما يدونه است
205
00:08:52,581 --> 00:08:54,883
.بايد بهش افتخار کنيد -
.افتخار ميکنم -
206
00:08:54,917 --> 00:08:56,950
شما وکيل هستين؟
207
00:08:56,985 --> 00:08:58,052
.نه
208
00:08:58,086 --> 00:09:00,220
پليس؟ -
.نه -
209
00:09:00,254 --> 00:09:02,990
.من... نويسند داستان جنايي هستم
210
00:09:04,325 --> 00:09:05,525
.بيشتر از اينا
211
00:09:05,560 --> 00:09:08,662
.تو حل بزرگترين پرونده ها به پليس نيويورک کمک کرده
212
00:09:08,697 --> 00:09:10,530
.نمي خوام... خيلي بزرگ نمايي کنيد
213
00:09:10,565 --> 00:09:12,566
کسي رو از صف مرگ نجات دادي؟
214
00:09:12,600 --> 00:09:14,567
نه
215
00:09:14,601 --> 00:09:17,003
.اما پدرم تو کشف داستان واقعي نابغه است
216
00:09:17,037 --> 00:09:18,557
.فرانک، مي دونم سختي زيادي کشيدي
217
00:09:18,572 --> 00:09:21,941
...بيشتر از تحملت، اما اگه بتوني
218
00:09:21,975 --> 00:09:24,143
.بهش بگي اون شب چه اتفاقي افتاد
219
00:09:27,414 --> 00:09:30,182
.فرانک
220
00:09:30,216 --> 00:09:34,152
.روي ماشين "کمرو"ـم کار ميکردم
221
00:09:34,187 --> 00:09:39,691
.اون روزا همه وقتم روش کار مي کردم
222
00:09:39,726 --> 00:09:41,860
.آژير خونه روشن شد
223
00:09:43,429 --> 00:09:44,529
...داشتم جوشکاري انجام ميدادم
224
00:09:44,563 --> 00:09:46,083
.و دود آژير و روشن کرد
225
00:09:46,098 --> 00:09:48,866
.کد "سفره ماهي 7" هستش
226
00:09:50,869 --> 00:09:51,836
.خاموش شد
227
00:09:51,870 --> 00:09:53,137
.مرسي
228
00:09:54,539 --> 00:09:56,841
.اونوقت صداي فرياد از خيابان روبرويي شنيدم
229
00:09:56,875 --> 00:10:00,310
.رفتم ببينم چه خبره
230
00:10:00,345 --> 00:10:01,410
سلام؟
231
00:10:02,679 --> 00:10:05,681
همه چيز مرتبه؟
232
00:10:06,817 --> 00:10:10,653
.در پشتي باز بود، رفتم داخل
233
00:10:12,623 --> 00:10:13,723
.رو زمين دراز کشيده بود
234
00:10:16,227 --> 00:10:17,860
...خون
235
00:10:17,894 --> 00:10:19,862
.هر اتفاقي که افتاده بود، دير رسيده بودم
236
00:10:19,896 --> 00:10:22,297
.صداي آژير پليس شنيدم، وحشت کردم
237
00:10:22,331 --> 00:10:24,599
...ميدونستم چطور بنظر ميرسه، يه پارچه برداشتم
238
00:10:24,634 --> 00:10:26,534
،که اثر انگشتم و پاک کنم
239
00:10:26,569 --> 00:10:28,670
.اما وقت نداشتم
240
00:10:28,704 --> 00:10:30,773
.خونش روي من بود، و سابقه دار بودم
241
00:10:30,807 --> 00:10:33,741
.و... اينطور شد که مي بينيد
242
00:10:33,776 --> 00:10:35,910
شرکت امنيتي خونه چطور؟
243
00:10:35,944 --> 00:10:37,278
سابقه تماس تلفنيت و دارن؟
244
00:10:37,312 --> 00:10:38,612
.بله
245
00:10:38,647 --> 00:10:40,882
.دادستان گفت هنوزم زمان کافي براي قتل بوده
246
00:10:40,916 --> 00:10:42,549
چقدر کيم تولبرت و ميشناسي؟
247
00:10:42,584 --> 00:10:43,751
.نه خيلي زياد
248
00:10:43,786 --> 00:10:45,286
،خودش و مامانش و چند سالي اونجا زندگي کردن
249
00:10:45,320 --> 00:10:48,122
.و... "کيم" کمي باهام لاس زده بود
250
00:10:48,157 --> 00:10:49,322
.دوستانه بوديم. همين
251
00:10:49,356 --> 00:10:53,126
توي دفتر خاطراتش نوشته بوده که
،از فرانک خوشش مياومد
253
00:10:53,161 --> 00:10:55,762
.و دادستان فرانک و شبيه يه وحشي نشون داد
254
00:10:55,797 --> 00:10:58,331
نديدي... کسي از خونه فرار کنه؟
255
00:10:58,365 --> 00:11:01,802
.نه. حتما قبل از رسيدن من فرار کرده بودن
256
00:11:01,836 --> 00:11:04,171
اون زمان چطور بود؟
257
00:11:04,205 --> 00:11:06,305
کسي با دختره مشکل داشت؟
258
00:11:08,275 --> 00:11:11,643
.ليل گومز"، دوست پسر قبلي کيم توي دبيرستان"
259
00:11:11,678 --> 00:11:15,147
.رابطه...متلاطمي داشتن
260
00:11:15,182 --> 00:11:19,351
.يه هفته قبل از مرگش با پسره بهم زده بود
261
00:11:19,385 --> 00:11:20,519
پليس باهاش حرف زده؟
262
00:11:20,553 --> 00:11:23,321
.مجبور نبودن. منو داشتن
263
00:11:23,355 --> 00:11:26,490
.آقاي کستل، من رو زمين خدا 3 روز وقت دارم
264
00:11:26,525 --> 00:11:29,194
.نياز نيست قاتل واقعي پيدا بشه
265
00:11:29,228 --> 00:11:32,463
.فقط ميخوام ثابت بشه کار من نبوده
266
00:11:40,338 --> 00:11:41,671
.کستل آهسته تر، آروم باش
267
00:11:41,706 --> 00:11:42,973
آروم باشم؟
268
00:11:43,007 --> 00:11:45,843
.بايد مي ديدي چطور منو نگاه ميکردن
269
00:11:45,877 --> 00:11:47,377
.انگار من ناجي هستم
270
00:11:47,411 --> 00:11:49,479
.حتي نمي دونم بيگناهه يا نه
271
00:11:49,513 --> 00:11:50,680
باشه، چه کمکي ميتونم بکنم؟
272
00:11:50,715 --> 00:11:52,115
.حتي نمي دونم خودم چه کمکي بکنم
273
00:11:52,150 --> 00:11:56,919
اگه... نتونم چي؟
.الکسيس هيچوقت منو نمي بخشه
274
00:11:56,954 --> 00:12:00,857
.بهترين تلاشت و بکن، کستل
.اون دوست داره
275
00:12:00,891 --> 00:12:04,160
.منم اينجام... براي هردوتون
276
00:12:04,194 --> 00:12:06,595
.داره مياد. بايد برم
277
00:12:06,629 --> 00:12:08,231
هي
278
00:12:08,265 --> 00:12:09,831
آماده اي شروع کنيم؟
279
00:12:09,866 --> 00:12:11,366
.بريم
280
00:12:19,441 --> 00:12:21,476
.اينا همه مدارکه
281
00:12:21,510 --> 00:12:23,011
...حداقل پروفسورت بايد يه
282
00:12:23,045 --> 00:12:24,712
.فهرست از مطالب مي نوشت
283
00:12:24,747 --> 00:12:27,514
درمورد دوست پسر سابق کيم چي ميدونيم؟
284
00:12:27,548 --> 00:12:28,849
ليل گومز
285
00:12:28,884 --> 00:12:30,550
.عضو تيم فوتبال آمريکايي دبيرستان
286
00:12:30,585 --> 00:12:32,186
.گاهي با هم خوب بودن و گاهي بد
287
00:12:32,220 --> 00:12:34,288
.همه ميدونستن پسره زود جوشه
288
00:12:34,322 --> 00:12:35,622
باهاش حرف زدين؟
289
00:12:35,656 --> 00:12:37,691
...پروفسور "مک دونالد" و وکيل مدافع مي خواستن ولي
290
00:12:37,725 --> 00:12:40,627
.ليل" گفت نمي خواد دوباره خاطرات و زنده کنه"
291
00:12:40,661 --> 00:12:41,928
.گفت براش دردناکه
292
00:12:41,962 --> 00:12:46,099
مدرکي که بگه کار اونه نيست؟
هيچي؟
294
00:12:47,434 --> 00:12:50,703
اين چيزاي کوچيکي که اطراف جسد ريخته چيه؟
295
00:12:50,737 --> 00:12:53,306
.مهره هاي دستبندي که موقع درگيري پاره شده
296
00:12:53,340 --> 00:12:54,507
،پس قبل از حمله
297
00:12:54,541 --> 00:12:56,575
.درگير شدن و هل دادن
298
00:12:56,610 --> 00:12:57,842
.دعواي دو عاشق اينجوري شروع ميشه
299
00:12:57,877 --> 00:12:59,238
.قبل از اينکه تبديل به حادثه بشه
300
00:12:59,245 --> 00:13:00,345
،کنار تئوري مگي
301
00:13:00,380 --> 00:13:02,915
.مدرکي براي ربط دادن "ليل" به اين جريان نيست
302
00:13:02,949 --> 00:13:07,786
.اما شايد تو چيزي ببيني که ما نديديم
303
00:13:07,820 --> 00:13:10,155
..."اون مدرکي که "بررسي بيگناهي
304
00:13:10,189 --> 00:13:13,991
...به آزمايشگاه رديابي فرستاد
به کجا رسيدن؟
306
00:13:14,026 --> 00:13:15,159
،شنيديم چند هفته اي طول ميکشه
307
00:13:15,193 --> 00:13:18,062
.که يعني به موقع نمي رسن
308
00:13:22,167 --> 00:13:24,135
چيه؟ -
،طبق همه اينا -
309
00:13:24,169 --> 00:13:26,503
.کيم يه دختر باهوش و زيبا بوده
310
00:13:26,538 --> 00:13:27,571
.همه دوسش داشتن
311
00:13:27,605 --> 00:13:28,739
،دشمني نداره
312
00:13:28,773 --> 00:13:31,841
.و کسي ديگه جز فرانک نيست
313
00:13:31,875 --> 00:13:33,476
.چون بجز فرانک کسي و بررسي نکردن
314
00:13:33,510 --> 00:13:36,712
.شايد... کار فرانک بوده
315
00:13:38,549 --> 00:13:40,516
متاسفم الکسيس
...فقط بعضي وقتا
316
00:13:40,551 --> 00:13:42,585
،باشه. اگه کار فرانک بوده
317
00:13:42,619 --> 00:13:43,820
انگيزه ـش چي بوده؟
318
00:13:43,854 --> 00:13:45,321
.درسته
319
00:13:45,355 --> 00:13:49,658
شما آدماي "بررسي بيگناهي" تسليم نمي شيد، نه؟
320
00:13:49,692 --> 00:13:52,627
ميتونم کمکتون کنم، افسر... "لين"؟
321
00:13:52,662 --> 00:13:54,196
.قاتل کيم اين شهر و نابود کرد
322
00:13:54,230 --> 00:13:55,931
،حدس ميزنم
323
00:13:55,966 --> 00:13:58,667
.برامون سواله هدفتون از اينهمه تلاش چيه
324
00:13:58,701 --> 00:14:00,869
.عدالت -
عدالت؟ -
325
00:14:00,903 --> 00:14:03,304
.وقتي گرفتنش خون روي دستاش بود
326
00:14:03,339 --> 00:14:05,006
...يه پارچه دستش بود
327
00:14:05,040 --> 00:14:06,807
.که باهاش صحنه جرم و تميز کرده بود
328
00:14:06,842 --> 00:14:09,910
.عدالت ميخوايد؟ بذاريد بميره و بره پيش خالقش
329
00:14:15,150 --> 00:14:16,851
هميشه اينجوري بوده؟
330
00:14:16,885 --> 00:14:18,018
.تقريبا
331
00:14:20,521 --> 00:14:22,722
.باشه، بذار بازم مرور کنيم
332
00:14:22,756 --> 00:14:25,692
.فرانک صداي فرياد شنيد
.به سمت خونه ميره
333
00:14:25,726 --> 00:14:27,294
.در ميزنه. در قفل بود
334
00:14:27,328 --> 00:14:30,330
.ميره پشت خونه -
.از در پشتي ميره خونه -
335
00:14:30,365 --> 00:14:33,165
.در پشتي باز بود. صبر کن
336
00:14:34,701 --> 00:14:37,003
زمان قتل چه ماهي بود... نوامبر؟
337
00:14:37,037 --> 00:14:38,871
آره. 13 ام... چرا؟
338
00:14:38,905 --> 00:14:43,009
...سال 1998 درجه حرارت
339
00:14:43,043 --> 00:14:44,410
.چهل درجه بود
340
00:14:44,444 --> 00:14:45,978
خب؟
341
00:14:46,013 --> 00:14:48,180
.هوا خيلي سرد بوده که در و باز بذاره
342
00:14:48,215 --> 00:14:49,881
،طبق گفته فرانک، در باز بوده
343
00:14:49,915 --> 00:14:52,217
.احتمالا چون يکي ديگه "کيم" کشته
344
00:14:52,251 --> 00:14:54,185
.آره، ولي فکر ميکنن دروغ ميگه
345
00:14:54,220 --> 00:14:56,021
،آره، ولي چيزي که نمي بينن
346
00:14:56,055 --> 00:14:57,989
...چيزي که هيچکس نمي بينه
347
00:14:58,024 --> 00:15:01,159
.اينه که ميتونيم ثابت کنيم دروغ گفته يا نه
348
00:15:01,193 --> 00:15:03,561
.زودباش. من ماشين و ميارم
.تو حساب کن
349
00:15:03,595 --> 00:15:04,996
صبر کن. پدر؟
350
00:15:07,132 --> 00:15:10,434
پدر. ميشه بهم بگي چيکار ميکني؟
351
00:15:10,468 --> 00:15:12,002
،اگه فرانک گناهکاره
352
00:15:12,037 --> 00:15:16,106
...در پشتي و باز گذاشته، که
353
00:15:16,141 --> 00:15:17,107
.بايد دستگيره و پاک کرده باشه
354
00:15:17,142 --> 00:15:18,708
.که اثر انگشت و پاک کنه
355
00:15:18,743 --> 00:15:20,911
،اما اگه حقيقت و گفته باشه
356
00:15:20,945 --> 00:15:22,545
.دَر قبلا باز بوده، نيازي نبوده که اونو پاک کنه
357
00:15:22,579 --> 00:15:24,013
.چون بهش دست نزده
358
00:15:24,048 --> 00:15:25,781
.که يعني يکي ديگه اونشب اونجا بوده
359
00:15:25,815 --> 00:15:27,583
...سوال اينه که، گروه تحقيقات
360
00:15:27,617 --> 00:15:30,353
دستگيره دَر و براي اثر انگشت بررسي کردن؟
361
00:15:30,387 --> 00:15:31,554
.اينجاست
362
00:15:31,588 --> 00:15:33,356
بررسي کردن -
و؟ -
363
00:15:33,390 --> 00:15:36,625
.دستگيره... پاک شده
364
00:15:36,660 --> 00:15:38,760
.متاسفم عزيزم، دروغ گفته
365
00:15:40,096 --> 00:15:42,531
.اما منطقي نيست -
.ميدونم -
366
00:15:42,565 --> 00:15:43,865
.منم مي خواستم بي گناهيش ثابت بشه
367
00:15:43,899 --> 00:15:45,700
...نه، اين گزارش
368
00:15:45,734 --> 00:15:48,170
...ميگه دستگيره دَر پشتي کاملا پاک شده بوده
369
00:15:48,204 --> 00:15:49,404
.نه اثر انگشت، نه چيز ديگه اي
370
00:15:49,439 --> 00:15:51,806
...پس فرانک پاکش نکرده
371
00:15:51,840 --> 00:15:53,600
...پارچه فرانک روغن ماشين روش داشته
372
00:15:53,608 --> 00:15:55,543
.وقتي رو ماشينش کار ميکرده
...جاهاي ديگه رو که پاک کرده
373
00:15:55,577 --> 00:15:58,145
،رَد روغن بوده
374
00:15:58,180 --> 00:16:00,081
...اما اشاره اي به دستگيره
375
00:16:00,115 --> 00:16:02,116
.تو گزارش نيست
376
00:16:02,150 --> 00:16:03,650
...پدر، اگه روغني نباشه
377
00:16:03,685 --> 00:16:05,386
،يکي ديگه اونجا بوده
378
00:16:05,420 --> 00:16:06,954
...قبل از اينکه فرانک بياد اثر انگشت و از
379
00:16:06,988 --> 00:16:09,589
.دستگيره پاک کرده
380
00:16:09,623 --> 00:16:10,823
.يکي ديگه اونشب اونجا بوده
381
00:16:10,857 --> 00:16:13,426
.عزيزم، درست ميگفتي
382
00:16:13,461 --> 00:16:15,395
.يکي ديگه "کيم تولبرت" و کشته
383
00:16:21,433 --> 00:16:23,000
.بله پروفسور، متوجه ـم
384
00:16:23,034 --> 00:16:24,702
.باشه. خدافظ
385
00:16:27,070 --> 00:16:29,272
چي گفت؟ -
.ميگه کافي نيست -
386
00:16:29,307 --> 00:16:31,740
.ميدونيم يکي ديگه دستگيره و پاک کرده
387
00:16:31,775 --> 00:16:33,008
...آره، ميگه نمي توني بر اساس مدارکي که
388
00:16:33,042 --> 00:16:34,310
.اينجا نيست پرونده بسازي
389
00:16:36,680 --> 00:16:37,846
.بکت ـه
390
00:16:37,880 --> 00:16:38,947
هي
391
00:16:38,981 --> 00:16:40,081
هي، چه خبرا؟
392
00:16:40,116 --> 00:16:41,750
.خيلي... خوب نيست
393
00:16:41,785 --> 00:16:44,486
.تاحالا چيز خاصي نداشتيم
394
00:16:44,521 --> 00:16:46,087
.شايد يه چيزي پيدا کرده باشم
395
00:16:46,122 --> 00:16:48,323
.ديشب به آزمايشگاه رديابي رفتم
396
00:16:48,357 --> 00:16:50,692
،مدارک پرونده تو رو بررسي نمي کردن
397
00:16:50,726 --> 00:16:52,360
.اما يکي ديگه رو پيدا کردم که بررسي کنه
398
00:16:52,394 --> 00:16:53,461
کي؟
399
00:16:54,831 --> 00:16:57,165
.ليني ـم
.بذار روي بلندگو
400
00:16:57,200 --> 00:16:59,667
.باشه... گذاشتم
401
00:16:59,702 --> 00:17:02,003
...الکسيس، چرا از اولش
402
00:17:02,038 --> 00:17:03,638
مستقيم پيش خودم نيومدي؟
403
00:17:03,672 --> 00:17:06,173
...ليني، نمي دونستم که ميتوني -
...ليني يکي از -
404
00:17:06,208 --> 00:17:08,976
همکاراش توي آزمايشگاه و متقاعد کرد
.مدارک و بعد چند ساعت آزمايش کنن
405
00:17:09,010 --> 00:17:11,812
...نمونه هايي که 15 سال پيش از
406
00:17:11,847 --> 00:17:13,814
.بدن کيم گرفته شده بود و دوباره آزمايش کرديم
407
00:17:13,849 --> 00:17:16,283
...همه چيزهايي که تو گزارش پنسيلوانيا بود
408
00:17:16,318 --> 00:17:17,651
،تو گزارش ما هم بود
409
00:17:17,685 --> 00:17:19,653
.بجز يه چيز
410
00:17:19,687 --> 00:17:22,121
.رَد مقداري "آمونيام نيترات" پيدا کرديم
411
00:17:22,156 --> 00:17:24,090
.که آزمايشگاه اونا پيدا نکرده بود
412
00:17:24,124 --> 00:17:25,158
آمونيوم نيترات؟
413
00:17:25,192 --> 00:17:27,393
.معمولا به عنوان اکسيد کننده استفاده ميشه
414
00:17:27,427 --> 00:17:29,795
،توي بسته هاي يخ، مواد منفجره
415
00:17:29,830 --> 00:17:31,564
...کود -
.کود -
416
00:17:31,598 --> 00:17:32,665
صبر کن
417
00:17:32,699 --> 00:17:34,033
ليل گومز
418
00:17:34,068 --> 00:17:38,070
.دوست پسر سابق "کيم" تو فروشگاه باغباني کار ميکرده
419
00:17:38,104 --> 00:17:40,805
.پدر، خودشه
.براي همين باهامون حرف نميزد
420
00:17:40,840 --> 00:17:42,875
.بايد باهاش حرف بزنيم -
.يه دقيقه -
421
00:17:42,909 --> 00:17:44,142
،اگه فکر مي کنيد يکي درگير ماجراست
422
00:17:44,177 --> 00:17:45,744
.بايد با پليس بريد
423
00:17:45,778 --> 00:17:47,913
...فکر نکنم پليس اينجا
424
00:17:47,947 --> 00:17:49,581
.کمک زيادي باشه
425
00:17:49,615 --> 00:17:50,849
.کستل، اگه اون قاتل باشه، خطرناکه
426
00:17:50,884 --> 00:17:52,917
.اگه اتفاقي بيافته کاري از دست من برنمياد
427
00:17:52,951 --> 00:17:56,320
.بکت، فرانک هنسون 2 روز وقت داره
428
00:17:56,355 --> 00:17:59,891
.تنها سرنخ ما همينه
.چاره ديگه اي نداريم
429
00:18:01,927 --> 00:18:06,364
...مي دونيم "ليل گومز" با ما صحبت
430
00:18:06,398 --> 00:18:07,631
،نخواهد کرد
431
00:18:07,665 --> 00:18:10,000
...ولي با آدمايي مثل اون تجربه دارم
432
00:18:10,034 --> 00:18:11,601
.بسپرش به من
433
00:18:11,635 --> 00:18:13,970
.اونجاست
434
00:18:23,080 --> 00:18:24,780
.نشونه خوبي نبود
435
00:18:26,416 --> 00:18:27,950
کجا ميري؟
436
00:18:27,984 --> 00:18:31,253
.باهاش حرف بزنم -
.الکسيس نه. امکان نداره -
437
00:18:31,288 --> 00:18:32,955
.کاملا واضح بهمون اشاره کرد
438
00:18:32,989 --> 00:18:34,156
.به تو نگاه ميکرد، پدر
،با تو حرف نميزنه
439
00:18:34,190 --> 00:18:35,391
.اما من ميتونم
440
00:18:35,425 --> 00:18:37,359
.اين مَرد مضنون احتمالي قتله
441
00:18:37,394 --> 00:18:38,928
.وقتي تو اينجا باشي کاري نمي کنه
442
00:18:38,962 --> 00:18:40,528
...چي شده که فکر ميکني
443
00:18:40,562 --> 00:18:42,230
دَر و باز ميکنه؟
444
00:18:42,264 --> 00:18:44,265
.من دختر نوجونم پدر. اونو ياد "کيم" مي ندازم
445
00:18:44,300 --> 00:18:47,168
...نه، نميذارم -
.ازت اجازه نگرفتم -
446
00:18:50,705 --> 00:18:52,773
.مثل شاهين نگاهت ميکنم
447
00:19:00,014 --> 00:19:02,215
.بايد از ملک من بريد بيرون
448
00:19:02,250 --> 00:19:04,084
.حدس ميزنم کيم درموردت اشتباه فکر ميکرد
449
00:19:04,118 --> 00:19:05,485
منظورت چيه؟
450
00:19:05,519 --> 00:19:06,886
.دفترچه خاطراتش و خوندم
451
00:19:06,921 --> 00:19:09,289
...نوشته بود که تو مهربون و پشتيبان بودي
452
00:19:09,324 --> 00:19:10,723
.بهش احساس امنيت ميدادي
453
00:19:12,492 --> 00:19:14,093
ديگه چي نوشته؟
454
00:19:14,127 --> 00:19:16,728
چطوره بذاري بيام داخل؟
455
00:19:28,841 --> 00:19:33,311
.روزي نيست بهش فکر نکنم
456
00:19:33,346 --> 00:19:36,414
تاحالا عاشق شدي که بخاطرش صدمه بخوري؟
457
00:19:36,449 --> 00:19:38,183
براي همين درموردش حرف نميزني؟
458
00:19:38,217 --> 00:19:41,886
وقتي اتفاق افتاد کجا بودي؟
459
00:19:43,755 --> 00:19:45,022
.اونشب "کيم" بهم زنگ زد
460
00:19:45,056 --> 00:19:47,491
.ميخواست برم "جسپر گرو" دنبالش
461
00:19:47,525 --> 00:19:48,925
جسپر گرو" چيه؟"
462
00:19:48,960 --> 00:19:51,795
.زمين کشاورزي و جنگل، شرق شهره
.بچه ها اونجا مهموني مي گيرن
463
00:19:51,829 --> 00:19:53,697
.احتمالا يه پارتي رفته، که برام عجيبه
464
00:19:53,731 --> 00:19:55,499
.چون بندرت مشروب ميخورد
465
00:19:55,533 --> 00:19:57,434
کيم باهات بهم زده بود، درسته؟
466
00:19:57,469 --> 00:19:58,969
چرا بهت زنگ زد؟
467
00:19:59,004 --> 00:20:02,271
.گفت تنها کسي هستم که بهش اعتماد داره
468
00:20:02,306 --> 00:20:03,439
.نگران بود
469
00:20:03,474 --> 00:20:04,540
براي چي؟
470
00:20:04,574 --> 00:20:07,943
.نگفت
.متوجه شدم يکي بهش گير داده
471
00:20:07,978 --> 00:20:10,713
،درهرحال، خواست تا خونه برسونمش
.منم رسوندم
472
00:20:10,747 --> 00:20:11,881
بعد چي شد؟
473
00:20:11,915 --> 00:20:13,983
...اميدوار بودم تماسش به اين معنيه که
474
00:20:14,018 --> 00:20:17,019
.ميخواد بهم شانس دوباره بده
475
00:20:17,053 --> 00:20:19,554
...ازش پرسيدم
476
00:20:19,588 --> 00:20:21,156
.مي تونم برم داخل -
رفتي داخل؟ -
477
00:20:21,190 --> 00:20:23,492
.مي خواست تنها باشه
478
00:20:23,526 --> 00:20:26,961
.گفت ميخواد تصميماتي بگيره
479
00:20:26,996 --> 00:20:30,499
.منم تصميم گرفتم مست کنم
480
00:20:30,533 --> 00:20:33,067
،رفتم و يه مشروب از فروشگاه دزديدم
481
00:20:33,101 --> 00:20:35,002
.صاحب فروشگاه مچم و گرفت
482
00:20:35,037 --> 00:20:36,837
...به عنوان تنبيه مجبورم کرد همه آشغال هاي
483
00:20:36,871 --> 00:20:38,906
.پارکينگش و جمع کنم
484
00:20:38,940 --> 00:20:40,341
،وقتي صداي آژير شنيدم
485
00:20:40,375 --> 00:20:42,510
.فکر کردم منم دستگير ميکنن
486
00:20:42,544 --> 00:20:44,978
.اون آژيرها براي کيم بود
487
00:20:45,013 --> 00:20:48,648
.وقتي به خونه رسيدم، فرانک و ديدم
488
00:20:48,682 --> 00:20:51,551
.جسدش و روي برانکارد ديدم
489
00:20:51,585 --> 00:20:55,688
،اگه اونجا مي موندم
490
00:20:55,722 --> 00:20:57,390
.اون الان زنده بود
491
00:20:57,425 --> 00:20:59,725
اينا رو به پليس گفتي ؟
492
00:20:59,760 --> 00:21:01,961
.از من چيزي نپرسيد
.چرا بپرسن ؟ قاتلو گرفته بودن
493
00:21:12,238 --> 00:21:14,339
چرا فکر ميکني فرانک اونو کشته ؟
494
00:21:14,374 --> 00:21:15,541
شايد فرانک حسادت ميکرده
495
00:21:15,575 --> 00:21:17,909
فرانک خوشش نميومد کيم رو با اون بچه ها ببينه
496
00:21:17,944 --> 00:21:19,411
کدوم بچه ها؟
497
00:21:19,446 --> 00:21:20,678
.من نپرسيدم
498
00:21:20,712 --> 00:21:22,746
.اما ميدونستم همش دور و بر خونه کيم بودن
499
00:21:22,781 --> 00:21:25,015
.پسراي ديگه
500
00:21:25,050 --> 00:21:27,718
.ممنون
501
00:21:29,421 --> 00:21:31,055
بابا، چيکار ميکني ؟
502
00:21:32,091 --> 00:21:33,291
.شايد زيادي عکس العمل نشون دادم
503
00:21:33,325 --> 00:21:35,093
.مدت زيادي اون تو بودي
504
00:21:35,127 --> 00:21:36,793
. وبا يه سري سر نخ امدم بيرون
505
00:21:36,827 --> 00:21:38,695
.معلوم شد کيم پسراي ديگه اي رو هم مي ديده
506
00:21:41,599 --> 00:21:43,266
کدوم پسرا؟
507
00:21:43,301 --> 00:21:44,701
.اميدوار بوديم تو بتوني بهمون بگي
508
00:21:44,735 --> 00:21:46,303
.تو روبروي خيابون کيم زندگي ميکردي
509
00:21:46,337 --> 00:21:47,817
.يادت مياد هيچ پسر ديگه رو ديده باشي
510
00:21:47,838 --> 00:21:49,272
که به خونه کيم برن ؟
511
00:21:49,307 --> 00:21:51,141
.اينا براي 15 سال پيشه -
.اين خيلي مهمه فرانک -
512
00:21:51,175 --> 00:21:52,475
.يکي از اونا ميتونه توي قتل کيم دست داشته باشه
513
00:21:52,509 --> 00:21:54,076
اين تمام سرنخيه که شما دارين ؟
514
00:21:54,111 --> 00:21:55,077
.داريم بررسي مي کنيم
515
00:21:55,112 --> 00:21:57,113
. در مورد مهموني که کيم اون شب رفته بود
516
00:21:57,147 --> 00:21:58,914
...پليس نيويورک داره چک ميکنه ، که اگه
517
00:21:58,948 --> 00:22:00,616
.چيزي در مورد "جسپر گرو" گزارش شده باشه
518
00:22:00,650 --> 00:22:01,817
. اين ميتونه به قتل کيم مربوط باشه
519
00:22:01,851 --> 00:22:03,252
سعي کن روي اون بچه هايي که
.جلوي خونه کيم ديدي تمرکز کني
520
00:22:03,286 --> 00:22:06,555
...هر چيز که ميتوني بياد بياري
،رنگ مو ، ماشيني که سوار بودن
521
00:22:06,590 --> 00:22:09,591
.دوچرخه که ميروندن
. نه فقط اون روز، هر روز ديگه اي
522
00:22:09,625 --> 00:22:10,891
.سعي کن فکر کني
523
00:22:10,926 --> 00:22:12,994
.از فکر کردن خسته شدم
524
00:22:13,028 --> 00:22:17,064
. از تکرار گفتنِ حقايق خسته شدم
525
00:22:17,099 --> 00:22:19,066
.فرانک
526
00:22:19,101 --> 00:22:20,735
. ديگه تموم شده ، الکسيس
527
00:22:20,769 --> 00:22:21,869
.اينو نگو
528
00:22:23,272 --> 00:22:25,472
...تمام اين سالها
529
00:22:25,507 --> 00:22:27,407
. مگي تمام اين کارها رو مديريت کرد
530
00:22:27,442 --> 00:22:29,809
،سنگ صبورم بود
531
00:22:29,844 --> 00:22:31,945
. و حالا نوبت منه که حامي اون باشم
532
00:22:31,979 --> 00:22:34,114
. کمتر از 2 روز فرصت دارم
533
00:22:34,149 --> 00:22:36,683
. تا بهش کمک کنم با اتفاقي که قرار بيوفته کنار بياد
534
00:22:36,717 --> 00:22:39,085
. اخرين چيزي که احتياج داره اميدهاي بيهوده است
535
00:22:39,120 --> 00:22:40,886
.اين اميد بيهوده نيست -
.چرا اين اميد بيهوده است -
536
00:22:40,920 --> 00:22:42,321
.ديگه تمومه -
.اين ميتونه همه چيز رو مشخص کنه -
537
00:22:42,356 --> 00:22:44,390
..ديگه تموم شد، الکسيس
538
00:22:46,226 --> 00:22:49,662
.نگهبان
539
00:22:51,398 --> 00:22:53,032
،گوش کن، بابت همه کارهايي که کردي سپاس گذارم
540
00:22:53,066 --> 00:22:54,867
.تمام کارهايي که مي خواستي انجام بدي
541
00:22:56,402 --> 00:22:58,870
.ولي ديگه وقتشه که بيخيال شي
542
00:23:15,803 --> 00:23:17,104
. بابا، ما شايد به يه سر نخ هايي رسيديم
543
00:23:17,138 --> 00:23:18,671
فرانک چطور ميتونه تسليم شه ؟
544
00:23:18,706 --> 00:23:21,140
.بعد از چيز هايي که سرش اومده سرزنشش نمي کنم
545
00:23:21,174 --> 00:23:22,742
. يعني تو هم تسليم شدي
546
00:23:22,776 --> 00:23:25,644
..هي ، ما تمام سر نخ هاي ممکنه رو دنبال کرديم، اما
547
00:23:25,678 --> 00:23:27,246
،نمي تونيم برگرديم سراغ فرانک
548
00:23:27,280 --> 00:23:28,781
. نه تا وقتي که مدرک بي گناهيش رو داشته باشيم
549
00:23:28,815 --> 00:23:30,116
.هي ، کستل
550
00:23:30,150 --> 00:23:32,852
هي ، رايان ، چيزي از "جسپر گرو" پيدا کردي؟
551
00:23:32,886 --> 00:23:34,186
...هيچ گزارشي از پليس يا حادثه اي تو
552
00:23:34,221 --> 00:23:36,021
.شبي که کيم تولبرت مُرده نيست
553
00:23:36,056 --> 00:23:37,789
...البته نشونه هايي از
554
00:23:37,823 --> 00:23:38,990
.دردسر توي جسپر گرو پيدا کردم
555
00:23:39,024 --> 00:23:40,291
چه جور دردسري ؟
556
00:23:40,325 --> 00:23:42,526
...يه خونه روستايي که بخاطر بدهي توقيف شده
557
00:23:42,561 --> 00:23:45,206
.از سال 97 تا 99 خالي بوده
558
00:23:45,496 --> 00:23:46,897
.تا زماني که يه خانواده جوان اونجا رو ميخرن
559
00:23:46,932 --> 00:23:49,099
.ولي به محض اين که مستقر ميشن، همشون مريض ميشن
560
00:23:49,133 --> 00:23:50,834
...معلوم ميشه اونجا با ماده سمي
561
00:23:50,869 --> 00:23:51,835
.الوده شده بوده
562
00:23:51,870 --> 00:23:53,003
چه ماده اي؟
563
00:23:53,038 --> 00:23:54,737
...از پس مانده هاي خطرناک
564
00:23:54,772 --> 00:23:58,140
.توليد متانفتامين
.که وجود آمونيوم نيترات که پيدا کردي و توضيح ميده
566
00:23:58,175 --> 00:23:59,976
يکي داشته از اون خونه براي ساخت شيشه استفاده ميکرده ؟
567
00:24:00,010 --> 00:24:01,143
...اره، و به نظر ميرسه
568
00:24:01,178 --> 00:24:02,178
.ممکنه کار اون بچه ها باشه
569
00:24:02,212 --> 00:24:03,846
چي باعث شد اينو بگي؟
570
00:24:03,881 --> 00:24:05,682
...عکسهايي از دفتر ارزيابي استاني
571
00:24:05,716 --> 00:24:09,851
.رد دوچرخه روي گِل تمام محوطه نشون ميده
572
00:24:09,886 --> 00:24:12,253
.خيلي ممنونم، رايان
573
00:24:12,288 --> 00:24:13,421
. رد دوچرخه
574
00:24:13,456 --> 00:24:14,590
.بيرون خونه کيم هم رد دوچرخه وجود داشته
575
00:24:14,624 --> 00:24:15,958
بابا، ميدوني اين يعني چي؟
576
00:24:15,992 --> 00:24:17,425
...شايد مهموني که کيم توي خونه روستايي رفته
577
00:24:17,460 --> 00:24:19,327
.و ديده بچه ها مواد مصرف ميکنن
578
00:24:19,361 --> 00:24:22,864
.فقط مصرف نمي کردن، درست مي کردن -
.واسه همين کيم مجبور ميشه از اونجا بره -
579
00:24:22,899 --> 00:24:25,766
.واسه همين به "لايل" گفته بايد در مورد يه چيزي تصميم بگيره -
.ميخواسته اونا رو لو بده -
580
00:24:25,801 --> 00:24:27,334
...شايد وقتي مهموني رو ترک کرده
581
00:24:27,368 --> 00:24:29,003
...يکي از نوجوان هايي که مواد مي ساختن
582
00:24:29,037 --> 00:24:31,005
.نگران شده کيم بره سراغ پليس
583
00:24:31,039 --> 00:24:32,360
.کيم و تعقيب کرده -
...با دوچرخه ـش -
584
00:24:32,373 --> 00:24:34,041
.رد دوچرخه جلوي خونه کيم
585
00:24:34,076 --> 00:24:36,176
.مي دونسته کيم کجا زندگي ميکنه، چون قبلا هم اونجا بوده
586
00:24:36,211 --> 00:24:38,879
.اون يکي از پسرايي بوده که کيم مي ديده
587
00:24:38,914 --> 00:24:41,681
.بايد با مادر کيم صحبت کنيم
588
00:24:41,716 --> 00:24:44,183
.عجيب بود
589
00:24:44,218 --> 00:24:46,019
.معمولا اين کارو با بکت مي کنم
590
00:24:46,053 --> 00:24:48,054
!هوع
591
00:24:52,426 --> 00:24:53,960
سلام، اينجا چيکار مي کني؟
592
00:24:53,995 --> 00:24:55,829
...سلام، من
593
00:24:55,863 --> 00:24:59,131
...فقط مي خواستم... بخاطر کمکهات به
594
00:24:59,165 --> 00:25:00,766
.به کستل و الکسيس تشکر کنم
595
00:25:00,800 --> 00:25:03,936
.مي تونستي اينو تلفني هم بگي
596
00:25:03,970 --> 00:25:06,138
.خيلي خب. باهام حرف بزن، دوست دختر
597
00:25:06,172 --> 00:25:09,074
.بگو چي تو ذهنته
598
00:25:10,443 --> 00:25:12,444
...به نظرت عجيب نيست که الکسيس
599
00:25:12,478 --> 00:25:14,211
سراغ همه رفت به جز من ؟
600
00:25:14,246 --> 00:25:15,479
.هنوز سراغ پلماتر نرفته
601
00:25:15,514 --> 00:25:18,116
آره، هيچکس تا نمُرده باشه
.سراغ اون نميره
602
00:25:18,150 --> 00:25:20,518
.نبايد اينو به خودت بگيري
603
00:25:20,552 --> 00:25:22,720
...نه، ميدونم، فقط
604
00:25:24,890 --> 00:25:26,323
،من و کستل قراره تشکيل خانواده بديم
605
00:25:26,358 --> 00:25:29,460
...که به اندازه کافي عجيب هست و
606
00:25:29,494 --> 00:25:31,628
،کستل و الکسيس با هم کلي خاطره دارن
607
00:25:31,663 --> 00:25:33,496
،و من هيچ ربطي به اون خاطرات ندارم
608
00:25:33,531 --> 00:25:36,700
،و حسي بهم ميگه وقتي موضوعي بين اونا باشه
609
00:25:36,734 --> 00:25:38,769
.هميشه قراره خارج از جمعشون باشم
610
00:25:38,803 --> 00:25:42,105
.خانواده عالي وجود نداره
611
00:25:42,140 --> 00:25:44,374
...اين به خودت بستگي داره که
612
00:25:44,408 --> 00:25:46,776
...توي اين سفر طوري چمدانت و اماده کني
613
00:25:46,810 --> 00:25:48,477
.که با چمدان اونا هماهنگ باشه
614
00:25:48,511 --> 00:25:50,479
.به تو بستگي داره که خاطرات خودتو بسازي
615
00:25:56,553 --> 00:25:59,488
.خانوم تولبرت، خيلي متاسفيم که سرزده امديم
616
00:25:59,522 --> 00:26:00,923
.خيلي جرات دارين
617
00:26:00,957 --> 00:26:02,791
.ميدونم کي هستين و سعي دارين چيکار بکنين
618
00:26:02,825 --> 00:26:04,625
،ببينين، هرچيزي که در مورد ما شنيديد
619
00:26:04,660 --> 00:26:06,961
.اينجا نيومديم که بگيم فرانک هنسن بيگناهه
620
00:26:06,996 --> 00:26:08,697
.فقط مي خوايم چند تا سوال بپرسيم
621
00:26:08,731 --> 00:26:10,231
.سوالهايي که هيچ کس نمي تونه جواب بده
622
00:26:10,265 --> 00:26:12,200
.وگرنه مزاحم نمي شديم
623
00:26:12,234 --> 00:26:14,268
چه سوالي؟
624
00:26:14,303 --> 00:26:15,436
...کيم با پسراي ديگه اي که
625
00:26:15,470 --> 00:26:17,572
مي ديد مشکل داشت؟
626
00:26:17,606 --> 00:26:19,873
.بجز "لايل" کسي ديگه نبود
627
00:26:19,908 --> 00:26:21,608
.و کيم با اون هم بهم زده بود
628
00:26:21,642 --> 00:26:23,043
...فقط
629
00:26:23,078 --> 00:26:25,679
.شنيديم پسراي ديگه اي بودن که مي اومدن خونه
630
00:26:25,714 --> 00:26:29,083
.پسرا؟ اره ، کيم معلم خصوصي بود
631
00:26:29,117 --> 00:26:31,284
...بعضي از دانش اموزاش خجالتي بودن
632
00:26:31,319 --> 00:26:33,386
و به کمک احتياج داشتن
.و کيم همه چيز و بي سر و صدا پيش مي برد
633
00:26:33,421 --> 00:26:35,221
.کيم يه همچين شخصيتي بود
634
00:26:35,255 --> 00:26:37,523
اسم اون دانش اموزها رو يادتون مياد؟
635
00:26:37,557 --> 00:26:40,860
.بهتون اجازه نميدم اين اتفاق رو گردن اونا بندازين
636
00:26:40,894 --> 00:26:43,362
.ديگه بايد بريد -
.ممنون که وقت گذاشتين -
637
00:26:43,396 --> 00:26:45,464
.خانم، فقط يه سوال ديگه
638
00:26:45,498 --> 00:26:46,766
معلم چه درسي بود؟
639
00:26:46,800 --> 00:26:48,901
.شيمي
640
00:26:52,138 --> 00:26:55,006
.بابا -
.مي دونم. شيمي تدريس ميکرده -
641
00:26:55,041 --> 00:26:57,408
...اگه يکي از دانش اموزاش فريبش داده باشه
642
00:26:57,443 --> 00:26:59,111
که بهش ياد بده چطور شيشه درست کنه؟
643
00:26:59,145 --> 00:27:01,426
.وقتي کيم فهميده اون چيکار ميکنه، اونو ميکشه
644
00:27:01,614 --> 00:27:04,716
.نه ، يه چيز ديگم هست
645
00:27:04,751 --> 00:27:07,417
.وقتي خانم تولبرت گفت "شيمي"، يادم اومد
646
00:27:07,452 --> 00:27:09,586
.اينو ببين. دوتا کتاب شيمي يکسان
647
00:27:09,621 --> 00:27:11,255
.که توي صحنه جرم پيدا شده
648
00:27:11,289 --> 00:27:13,590
.شايد يکيش براي دانش اموز کيم بوده
649
00:27:13,625 --> 00:27:15,385
.درسته ، ولي يه کتابي مثل اين گرون قيمته
650
00:27:15,393 --> 00:27:16,693
.اگه گمش کني ، بايد جريمه پرداخت کني
651
00:27:16,728 --> 00:27:17,795
.پس سعي ميکني پسش بگيري
652
00:27:17,829 --> 00:27:19,196
.مگه اينکه تو رو به قتل مربوط کنه
653
00:27:19,231 --> 00:27:21,065
،بابا ، اگه بفهميم اين کتاب براي کي بوده
654
00:27:21,099 --> 00:27:22,199
.ممکنه قاتل رو پيدا کنيم
655
00:27:22,234 --> 00:27:23,367
. مطمئن نيستم اين عملي باشه
656
00:27:23,401 --> 00:27:24,868
. منظورم اينه که ، اين کتاب مربوط به 15 سال پيشه
657
00:27:24,902 --> 00:27:26,069
. ارزش امتحان کردن داره
658
00:27:26,103 --> 00:27:28,872
. در اصل ، بعضي از اونا مربوط ميشن به بيشتر از 20 سال قبل
659
00:27:28,906 --> 00:27:31,408
. اما چون بودچه ما قطع شده، هنوز از اونا استفاده ميکنيم
660
00:27:31,442 --> 00:27:34,278
مي تونين تمام سوابق سال 1988 رو چک کنين ؟
661
00:27:34,312 --> 00:27:36,813
. خب ، حتي اگه بتونم هم ، احتمالا نبايد اين کارو بکنم
662
00:27:36,847 --> 00:27:38,414
...شايد
663
00:27:38,448 --> 00:27:41,150
...يه هديه سخاوت مندانه براي سفارش کتاب هاي جديد
664
00:27:41,184 --> 00:27:44,253
. فکر ميکنم بشه چند تايي از قوانين رو زير پا گذاشت
665
00:27:44,288 --> 00:27:46,756
. اين ها بار کد هاي هر کدوم از کتاب هاس
666
00:27:47,891 --> 00:27:49,392
. لطفا "نقدي" باشه
667
00:27:54,363 --> 00:27:57,832
.... کجان ؟ بذار ببينم
668
00:27:57,866 --> 00:28:00,168
. هردو هنوز توي سيستم هستن
669
00:28:00,202 --> 00:28:03,738
امانت داده شده در تاريخ 8 سپتامبر 1988
670
00:28:03,773 --> 00:28:07,108
. هيچ کدوم برگردونده نشدن -
ميشه فهميد به چه کساني تعلق داشتن ؟ -
671
00:28:08,477 --> 00:28:13,013
...يکي شون کيم تولبرت بوده
.دختر بيچاره اي که به قتل رسيد
672
00:28:13,047 --> 00:28:14,147
و اون يکي ؟
673
00:28:14,182 --> 00:28:17,651
. بنظر براي "جان هنسون" بوده
674
00:28:17,686 --> 00:28:19,520
. خداي من
675
00:28:19,554 --> 00:28:20,887
. برادر کوچکتر فرانک
676
00:28:28,331 --> 00:28:30,718
،کتاب شيمي نشون ميده "جان" توي خونه "کيم" بوده
677
00:28:30,864 --> 00:28:32,465
...ولي به اطلاعات بيشتري احتياج داريم
678
00:28:32,499 --> 00:28:33,833
. که ثابت کنيم اون قاتله
679
00:28:33,867 --> 00:28:35,267
. تمام مدارک عليه فرانکه
680
00:28:35,302 --> 00:28:37,436
. چيز زياي در مورد جان نداريم
681
00:28:37,471 --> 00:28:40,172
چقدر طول ميکشه تا رايان سوابق رو چک کنه ؟
682
00:28:40,207 --> 00:28:41,708
. هر لحظه ممکنه تماس بگيره
683
00:28:41,742 --> 00:28:43,275
...چيزي پيدا کردي
684
00:28:43,310 --> 00:28:44,911
که جان رو به قتل ربط بده؟
685
00:28:44,945 --> 00:28:48,080
.نه ، اما چيزي پيدا کردم که "جان" رو به "کيم" مربوط ميکنه
686
00:28:48,114 --> 00:28:50,348
،با توجه به اين گزارش تصادف
687
00:28:50,382 --> 00:28:53,384
،سال 97 فرانک به علت سرعت بالا تصادف ميکنه
688
00:28:53,419 --> 00:28:54,586
...جان هم باهاش بوده
689
00:28:54,621 --> 00:28:56,855
.و شديدا صدمه ميبينه
690
00:28:56,889 --> 00:28:58,223
. براي همين مدرسه رو براي مدت زيادي از دست ميده
691
00:28:58,257 --> 00:28:59,825
،توي اون نيمسال درس شيمي رو برداشته بوده
692
00:28:59,859 --> 00:29:02,760
. که احتمالا براي همين لازم داشته تا کيم بهش درس بده
693
00:29:02,794 --> 00:29:04,895
. بايد رايان باشه
694
00:29:05,964 --> 00:29:07,732
.جان هنسون، سابقه اي نداره"
695
00:29:07,766 --> 00:29:10,467
".نه جرمي ، نه بازداشتي
.صبر کن
696
00:29:10,502 --> 00:29:13,370
توي سال 98 ، 3 ما قبل از کشته شدن کيم
...يه بازداشت
697
00:29:13,404 --> 00:29:15,472
.بدليل مصرف مواد
698
00:29:15,507 --> 00:29:16,841
شيشه؟
699
00:29:16,875 --> 00:29:18,975
،گفته نشده و اتهام هم برداشته شده
700
00:29:19,010 --> 00:29:21,377
. ولي اين ثابت ميکنه که جان درگير مواد بوده
701
00:29:21,411 --> 00:29:22,946
،و اگه کيم سراغ پليس رفته بود
702
00:29:22,980 --> 00:29:24,313
،و مي گفت اون مواد توليد ميکنه
703
00:29:24,348 --> 00:29:26,449
. همينجوري آزاد نميشد
704
00:29:26,483 --> 00:29:27,851
.اين هم انگيزه براي قتل
705
00:29:27,885 --> 00:29:29,352
. ما بايد با جان صحبت کنيم
706
00:29:29,386 --> 00:29:31,320
. با توجه به اين ، الان تو منهتن زندگي ميکنه
707
00:29:33,157 --> 00:29:35,624
.ممنون که امدين، اقاي هنسون
708
00:29:35,659 --> 00:29:37,960
.هر کاري براي فرانک ميکنم
709
00:29:37,994 --> 00:29:39,795
. البته الان ديگه به معجزه احتياج داره
710
00:29:39,829 --> 00:29:41,664
. من هميشه از برادرم حمايت کردم
711
00:29:41,698 --> 00:29:43,732
هيچ وقت نمي خواستم فکر کنم
،امکان داشته به کيم صدمه بزنه
712
00:29:43,767 --> 00:29:46,001
، ولي اگه کس ديگه اي اين کارو کرده
713
00:29:46,036 --> 00:29:47,602
چرا تا الان نتونستن پيداش کنن ؟
714
00:29:47,637 --> 00:29:49,738
. خب ، شايد هيچ کس جاي درستي رو نگشته
715
00:29:49,773 --> 00:29:51,172
چقدر کيم رو ميشناختي ؟
716
00:29:51,206 --> 00:29:52,707
. هر روز توي مدرسه مي ديدمش
717
00:29:52,741 --> 00:29:55,043
جاي ديگه چطور ؟ بيرون از کلاس ؟
718
00:29:55,077 --> 00:29:57,578
. گاهي توي خونشون بهم درس مياد
719
00:29:57,612 --> 00:30:00,081
روزي که کشته شد توي خونشون بودي ؟
720
00:30:00,115 --> 00:30:01,883
نه . چطور ؟
721
00:30:01,917 --> 00:30:03,985
...براي ما سواله کتاب شيمي شما
722
00:30:04,019 --> 00:30:06,087
. توي خونه کيم چيکار ميکرده
723
00:30:07,855 --> 00:30:09,923
. احتمالا جا گذاشتمش ... يا فراموشش کردم
724
00:30:09,957 --> 00:30:12,325
و هيچ وقت نخواستين کتاب و پس بگيرين؟
...منظورم اينه که وقتي کيم کشته شد
725
00:30:12,359 --> 00:30:14,094
. تقريبا وسط ترم مدرسه بود
726
00:30:14,128 --> 00:30:15,628
به کتاب احتياجي نداشتين ؟
727
00:30:15,663 --> 00:30:17,463
. خب احتمالا يکي ديگه خريدم
728
00:30:17,498 --> 00:30:19,499
،براي خيلي وقت پيشه
.واقعا درست يادم نيست
729
00:30:19,533 --> 00:30:20,901
چه اهميتي داره ؟
730
00:30:20,935 --> 00:30:22,169
.احتمالا هيچي
732
00:30:23,436 --> 00:30:24,837
،توي اظهارات شما
733
00:30:24,871 --> 00:30:27,506
...گفتيد که زمان قتل "کيم"، توي اتاقت بودي
734
00:30:27,540 --> 00:30:29,108
.ولي صداي جيغ کيم رو نشنيدي
735
00:30:29,142 --> 00:30:30,676
.درسته
736
00:30:30,711 --> 00:30:33,212
هيچ صداي غير معمول
ديگه اي رو اون شب نشنيدين؟
737
00:30:33,246 --> 00:30:35,681
.تا جايي که يادم مياد نه
738
00:30:35,716 --> 00:30:37,382
صداي اژير خطر آتش رو چطور ؟
739
00:30:37,417 --> 00:30:39,784
. آره، نه، اونو شنيدم
740
00:30:40,953 --> 00:30:42,754
،توي اظهارات فرانک
741
00:30:42,788 --> 00:30:44,589
،هيچ جا اشاره اي نکرده که شما امده باشي توي گاراژ
742
00:30:44,623 --> 00:30:46,791
...يعني تمام مدت توي اتاقتون بودين
743
00:30:46,826 --> 00:30:49,227
وقتي که آژير خطر روشن شد؟ -
.بله، همينطوره -
744
00:30:49,261 --> 00:30:51,996
...اقاي هنسون، اين بنظر عجيبه
745
00:30:52,031 --> 00:30:55,699
...چون سيستم امنيتي آژير نشون ميده که
746
00:30:55,734 --> 00:30:58,435
...صداي آژير براي 2 دقيقه و 47 ثانيه شنيده مي شده
748
00:30:58,469 --> 00:31:00,637
.و شما تمام مدت توي اتاقت بودي
749
00:31:00,671 --> 00:31:02,472
...و اصلا نرفتين بيرون تا مطمئن بشين که
750
00:31:02,506 --> 00:31:04,241
خونه در حال سوختن نيست ؟
751
00:31:07,078 --> 00:31:09,713
صداي آژير و نشنيدي، درسته؟
752
00:31:09,748 --> 00:31:10,747
.چون توي خونه ـت نبودي
753
00:31:10,781 --> 00:31:11,748
منظورتون چيه ؟
754
00:31:11,782 --> 00:31:13,415
که من کيم رو کشتم ؟ من اين کارو کردم ؟
755
00:31:13,450 --> 00:31:14,650
اون شب کجا بودين؟
756
00:31:15,853 --> 00:31:18,254
.ديگه به هيچ سوالت جواب نميدم
757
00:31:28,564 --> 00:31:30,531
.چي شده؟ فکر کردم کارمون تمومه
758
00:31:30,566 --> 00:31:33,668
...آقاي هنسون، مدارک جديدي پيدا کرديم که
759
00:31:33,702 --> 00:31:37,639
.نشون ميده يکي ديگه "کيم تولبرت" و کشته
760
00:31:38,941 --> 00:31:42,510
کي؟ -
،فرانک، ميدونم شنيدنش سخته -
761
00:31:42,544 --> 00:31:44,145
.اما فکر مي کنيم ممکنه کار جان باشه
762
00:31:44,179 --> 00:31:47,948
نه! جان؟
برچه اساسي؟
763
00:31:47,983 --> 00:31:50,184
.کتاب شيمي اون تو صحنه جرم پيدا شده
764
00:31:50,218 --> 00:31:53,154
.عذر موجهي براي شب قتل "کيم" نداره
765
00:31:53,188 --> 00:31:54,922
تو چه مرگته؟
766
00:31:56,557 --> 00:31:58,692
.گفتم بيحيال پرونده شو -
منظورت چيه؟ -
767
00:31:58,726 --> 00:32:00,193
.فرانک مدارک موجهي پيدا کرديم
768
00:32:00,227 --> 00:32:03,362
.منم گفتم بيخيال بشيد
.کاري به جان نداشته باشيد
769
00:32:03,397 --> 00:32:05,665
...عزيزم چت شده؟ اگه کار جان باشه
770
00:32:05,699 --> 00:32:07,000
.اون ميدونه
771
00:32:08,669 --> 00:32:09,836
.ميدونه کار جان بوده
772
00:32:15,241 --> 00:32:17,475
فرانک؟ راست ميگه؟
773
00:32:17,510 --> 00:32:19,011
...من
774
00:32:19,045 --> 00:32:21,646
تمام اين مدت مي دونستي؟
775
00:32:21,681 --> 00:32:24,183
چرا اينکار و کردي؟
776
00:32:24,217 --> 00:32:26,018
چرا زندگيت و تباه کردي؟
777
00:32:26,052 --> 00:32:28,053
.چون من زندگي اونو تباه کردم
778
00:32:28,087 --> 00:32:32,056
.باشه؟من باعث شدم اونو بکشه
779
00:32:32,090 --> 00:32:34,192
.نه فرانک، هرکاري که "جان" کرده نميتونه تقصير تو باشه
780
00:32:34,226 --> 00:32:36,694
ماشين کمرو که درموردش بهت گفتم و يادته؟
781
00:32:36,728 --> 00:32:37,728
...من ماشين و چپ کردم
782
00:32:37,762 --> 00:32:39,997
.وقني جاني سوارش بود
783
00:32:40,032 --> 00:32:41,899
...من چيزيم نشد
784
00:32:41,934 --> 00:32:43,835
.اما اون نه
785
00:32:43,869 --> 00:32:47,403
،بعد از ضربه اي که به سرش خورد
.براي يه مدتي حالش خوب نبود
786
00:32:47,438 --> 00:32:49,072
.شروع به مصرف مواد کرد
787
00:32:49,106 --> 00:32:51,041
.خشن شد
788
00:32:51,075 --> 00:32:53,343
.بهش فراموشي دست ميداد
789
00:32:53,377 --> 00:32:54,845
.يادش نمي موند که چي کار کرده
790
00:32:54,879 --> 00:32:56,213
.فرانک
791
00:32:57,849 --> 00:32:59,682
اون شب چه اتفاقي افتاد؟
792
00:32:59,717 --> 00:33:02,219
.بدترين کابوسم اومد جلوي چشمم
793
00:33:05,088 --> 00:33:08,190
.خاموش شد. ممنون
794
00:33:17,901 --> 00:33:18,933
.خداي من
795
00:33:20,369 --> 00:33:21,836
چيکار کردي جان؟ چيکار کردي؟
796
00:33:25,640 --> 00:33:27,242
.بايد از اينجا بري
797
00:33:27,276 --> 00:33:29,244
.شنيدي؟ برگرد خونه
798
00:33:29,278 --> 00:33:31,545
!خودتو تميز کن.برو! حالا
799
00:33:40,054 --> 00:33:42,189
.چيز بعدي که ميدونم، پليسها رسيده بودن
800
00:33:42,223 --> 00:33:44,724
يعني... چيکار بايد مي کردم؟
801
00:33:44,759 --> 00:33:47,094
.فرانک مردم بايد بدونن -
.نه -
802
00:33:47,128 --> 00:33:49,562
.و اگه ازم بپرسن همه چيز و انکار ميکنم
803
00:33:49,597 --> 00:33:51,797
.ميخوان تو رو بکشن -
. ميدونم -
804
00:33:51,831 --> 00:33:53,933
.و ميخواي کشته بشي، وقتي که مقصر اصلي جانه
805
00:33:53,967 --> 00:33:55,868
.مگي، اون چيزي يادش نيست
806
00:33:55,903 --> 00:33:58,570
.سه-چهار بار اومد اينجا
807
00:33:58,605 --> 00:34:00,239
.که متوجه شدم چيزي يادش نيست
808
00:34:00,274 --> 00:34:02,741
.هيچ چيز از اون شب يادش نيست
809
00:34:02,776 --> 00:34:05,077
.هميشه اميدوار بودم که از اينجا خلاص ميشم
810
00:34:05,112 --> 00:34:06,745
.بي گناهيم ثابت ميشه
811
00:34:06,780 --> 00:34:08,947
.اما نه اينجوري
812
00:34:08,981 --> 00:34:10,415
.هيچوقت اينجوري نميخوام
813
00:34:10,449 --> 00:34:12,284
.اون يه زندگي ساخته
814
00:34:12,318 --> 00:34:14,085
.يه همسر داره
815
00:34:14,120 --> 00:34:15,653
،دوتا بچه دار
816
00:34:15,687 --> 00:34:17,956
.و من اينا رو ازش نمي گيرم
817
00:34:17,990 --> 00:34:20,458
...فرانک، خواهش ميکنم
818
00:34:20,492 --> 00:34:22,327
متاسفم
819
00:34:22,361 --> 00:34:24,795
.همينه که هست
820
00:34:36,541 --> 00:34:38,575
.بايد يه کاري باشه که بتونيم انجام بديم
821
00:34:38,609 --> 00:34:40,843
.فرانک اينو نمي خواد
822
00:34:40,877 --> 00:34:43,179
اما اون بيگناهه، پدر
.داره کشته ميشه
823
00:34:43,213 --> 00:34:44,580
.فردا
824
00:34:44,614 --> 00:34:45,848
.ميدونم
825
00:34:45,882 --> 00:34:49,352
.باورم شده بود که مي تونيم نجاتش بديم
826
00:34:49,386 --> 00:34:51,354
.تقريبا نجاتش داديم
827
00:34:51,388 --> 00:34:54,190
.ميدونم چقدر مگي و دوست داره
828
00:34:54,224 --> 00:34:55,924
،اگه زمان بيشتري براي فکر کردن داشت
829
00:34:55,959 --> 00:34:58,726
.شايد نظرش عوض ميشد
830
00:34:58,761 --> 00:35:01,496
.اما وقت نداريم
831
00:35:01,530 --> 00:35:03,065
ساعت
832
00:35:04,968 --> 00:35:07,302
چه ساعتي با 911 تماس گرفته شده؟
833
00:35:07,337 --> 00:35:10,305
.همسايه گفته ساعت 8:04 صداي جيغ شنيده
834
00:35:10,340 --> 00:35:12,173
چطور؟ -
. يه چيزي جا انداختيم -
835
00:35:12,207 --> 00:35:13,740
.بيا اين عکس و ببين
836
00:35:13,775 --> 00:35:16,444
.ممکنه اين دکور ديوار موقع درگيري افتاده باشه
837
00:35:16,478 --> 00:35:18,312
سيستم خورشيدي کهکشان و ميگي؟
(ماکتي که نشون ميده سياره ها به دور خوشيد ميگردن)
838
00:35:18,347 --> 00:35:20,114
.نه فقط سيستم خوشيدي کهکشان
839
00:35:20,148 --> 00:35:22,216
.مدار سياره هاي ما اينجوري پشت سرهم نيست
840
00:35:22,250 --> 00:35:23,784
.اين يه ساعت دودوئي هستش
(برمبناي 0 و 1 کار ميکنه)
841
00:35:23,818 --> 00:35:26,120
اين ساعته؟ -
.آره. ساعتي براي بچه درسخوني مثل کيم -
842
00:35:26,154 --> 00:35:27,887
...توي هر ربع دايره، تعداد سياره ها رو که بشمري
843
00:35:27,921 --> 00:35:31,224
.زمان و بهت ميگه
.اينجا ساعت 7:32 نشون ميده
844
00:35:31,258 --> 00:35:34,660
7:32؟
.نيم ساعت قبل از تماس با 911 هستش
845
00:35:34,695 --> 00:35:36,335
...براي اينکه جيغي که فرانک شنيده
846
00:35:36,364 --> 00:35:39,366
.صداي "جان" بوده وقتي که جسد و ساعت 8:04 پيدا کرده
847
00:35:39,400 --> 00:35:42,235
.کيم" نيم ساعت قبلش کشته شده بوده"
848
00:35:42,269 --> 00:35:44,736
.هردو برادر بي گناهن
849
00:35:55,429 --> 00:35:57,363
.هي. تلفني با مادر کيم صحبت کردم
850
00:35:57,397 --> 00:35:58,864
به مادر کيم زنگ زدي؟
851
00:35:58,898 --> 00:36:00,166
.از نا اميدي
852
00:36:00,200 --> 00:36:01,833
تلفن و قطع نکرد؟ -
.نه -
853
00:36:01,868 --> 00:36:03,035
.تقريبا داد زد
854
00:36:03,070 --> 00:36:04,303
،بهم نگفت "کيم" به کي تدريس خصوصي ميکرده
855
00:36:04,337 --> 00:36:05,704
..اما گفت همه چک هاي پرداختي
856
00:36:05,738 --> 00:36:08,840
که کيم براي تدريس ميگرفته به
.صندق دانشگاهش ريخته ميشده
857
00:36:08,875 --> 00:36:10,442
.پس با چک بهش پرداخت مي شده
858
00:36:10,476 --> 00:36:13,278
.يعني مي تونيم رد سوابق پرداختيش و پيدا کنيم
859
00:36:13,312 --> 00:36:16,181
.رايان و اسپوزيتو دارن بانک و بررسي ميکنن
860
00:36:16,215 --> 00:36:17,348
.خودشه پدر
861
00:36:17,383 --> 00:36:19,451
...جسپر گرو، شيشه، رد لاستيک دوچرخه
862
00:36:19,485 --> 00:36:20,886
،اگه کار فرانک يا جان نبوده
863
00:36:20,920 --> 00:36:23,088
.حتما کار يکي از اون بچه هاي ديگه است
864
00:36:24,156 --> 00:36:26,490
هنوز ويدئو رو نگاه ميکي؟
865
00:36:26,524 --> 00:36:29,594
،آره، حالا که مي دونيم کار فرانک يا جان نيست
866
00:36:29,628 --> 00:36:31,062
.اين ويدئو کاملا متفاوت بنظر مياد
867
00:36:31,096 --> 00:36:32,529
.اينو ببين
868
00:36:38,604 --> 00:36:39,604
ديدي؟
869
00:36:39,638 --> 00:36:40,838
نه. چي رو؟
870
00:36:40,872 --> 00:36:42,706
.فرانک گفت جسد و روي زمين پيدا کرده
871
00:36:42,740 --> 00:36:44,841
گفت که جسد و تکون داده؟
872
00:36:44,875 --> 00:36:47,343
.نه. فرانک گفت جان و فراري داده
873
00:36:47,377 --> 00:36:49,145
،دقيقا. پاره شدن دستبند
874
00:36:49,179 --> 00:36:50,680
.ريختن مهره ها روي زمين
875
00:36:50,715 --> 00:36:53,783
...اما ببين وقتي پزشک قانوني
876
00:36:53,818 --> 00:36:56,152
.جسد و براي اولين بار تکون ميده
877
00:37:03,292 --> 00:37:04,459
حالا ديدي؟
878
00:37:04,494 --> 00:37:06,461
.شبيه يه مهره از دستبنده
879
00:37:06,496 --> 00:37:08,697
،اما اگه دستبند بعد از کشته شدنش پاره شده
880
00:37:08,732 --> 00:37:11,967
چطوري رفته زير بدنش؟
881
00:37:14,003 --> 00:37:16,537
.کستل جعبه مدارک و از آزمايشگاه گرفتيم
882
00:37:16,571 --> 00:37:19,040
دنبال چي هستي؟ -
،باشه، مدارک ثبت شده ميگه که -
883
00:37:19,074 --> 00:37:20,942
.بايد يه جعبه مهره اونجا باشه
884
00:37:20,976 --> 00:37:23,845
.از دستبند کيم -
.پيداش کردم -
885
00:37:23,879 --> 00:37:25,919
.يکي از مهره ها بايد شبيه دلفين باشه
886
00:37:31,252 --> 00:37:32,452
.اينجاست
887
00:37:32,486 --> 00:37:33,987
.بايد زنجير دستبند هم اونجا باشه
888
00:37:34,022 --> 00:37:36,556
.مهره دلفين و داخل زنجير دستبند بکن
889
00:37:36,590 --> 00:37:38,725
.باشه
890
00:37:40,728 --> 00:37:43,063
.نه نميشه. سوراخش خيلي کوچيکه
891
00:37:43,097 --> 00:37:46,198
.جا نميشه -
.چون براي دستبند کيم نيست -
892
00:37:46,232 --> 00:37:47,566
.براي قاتله
893
00:37:47,600 --> 00:37:49,735
بگيري؟ DNA ليني ميتوني از مهره
894
00:37:49,770 --> 00:37:51,937
،اما اگه يه نمونه از کسي که مطابقت کنه نداشته باشيم
895
00:37:51,972 --> 00:37:53,338
.بدرد نمي خوره
896
00:37:54,507 --> 00:37:56,341
.بايد بدونيم به کي تدريس خصوصي ميکرده
897
00:37:58,378 --> 00:38:00,579
.بايد دوباره بهشون زنگ بزني
898
00:38:00,613 --> 00:38:02,080
.همين 20 دقيقه پيش زنگ زدم
899
00:38:02,114 --> 00:38:04,883
نمي فهمم. چرا اينقدر طول کشيد؟
900
00:38:04,917 --> 00:38:07,418
.رايان بانکي که کيم توش حساب داشت و چند ساعت پيش پيدا کرد
901
00:38:07,452 --> 00:38:09,387
.حساب بانکي تو سال 98 بسته شده بوده
902
00:38:09,421 --> 00:38:11,122
.بانک از اون موقع سه بار جابجا شده بوده
903
00:38:11,157 --> 00:38:14,192
.امکانش هست که شايد فايل ها رو پاک کرده باشن -
اگه نکرده باشن چي؟-
904
00:38:14,226 --> 00:38:16,494
.وقت داره تموم ميشه. بايد بريم پيش قاضي -
با چه مدرکي؟ -
905
00:38:16,528 --> 00:38:18,462
.فرانک هيچوقت پوشش دادن براي جان و اعتراف نمي کنه
906
00:38:18,497 --> 00:38:19,863
.اينجوري پاي جان به صحنه جرم باز ميشه
907
00:38:19,898 --> 00:38:22,633
پس چيکار کنيم؟ پدر بگو چيکار کنيم؟
908
00:38:22,668 --> 00:38:24,635
هي، نميدونم
،اما هر اتفاقي که بيافته
909
00:38:24,670 --> 00:38:26,170
.ما حلش ميکنيم
910
00:38:26,205 --> 00:38:27,805
باشه؟
911
00:38:27,839 --> 00:38:29,106
.باهمديگه
912
00:38:32,811 --> 00:38:34,544
.ببخشيد که ازت عصباني بودم
913
00:38:34,579 --> 00:38:35,978
نه
914
00:38:36,013 --> 00:38:39,782
.حقم بود. ببخشيد
915
00:38:42,653 --> 00:38:44,153
آره؟
916
00:38:44,188 --> 00:38:45,888
اسمها چيه؟
917
00:38:57,166 --> 00:38:59,768
."رئيس "لين -
کمکي از دستم برمياد؟ -
918
00:38:59,802 --> 00:39:02,271
.نه رئيس. ولي ما ميتونيم به شما کمک کنيم
919
00:39:02,305 --> 00:39:04,840
...اين گردنبند دلفين کوچيک
920
00:39:04,874 --> 00:39:06,508
،شبي که کيم کشته شد، تو اتاق پذيرايي کيم تولبرت پيدا شد
921
00:39:06,543 --> 00:39:08,176
.زير جسدش
922
00:39:08,211 --> 00:39:09,510
خب؟
923
00:39:09,545 --> 00:39:10,612
.براي اون نيست
924
00:39:10,646 --> 00:39:12,814
.شما مردم باورنکردني هستين
925
00:39:12,849 --> 00:39:14,649
افسر "لين"، وقتي کيم کشته شد چند سالتون بود؟
926
00:39:14,683 --> 00:39:16,785
ببخشيد؟ -
.شما باهاش همکلاسي بوديد-
927
00:39:16,819 --> 00:39:18,319
درواقع، بهت تدريس خصوصي ميکرد، درسته؟
928
00:39:18,354 --> 00:39:19,821
جريان چيه؟
929
00:39:19,856 --> 00:39:21,990
...چکي که براي پرداخت هزينه تدريس خصوصي پسرت
930
00:39:22,024 --> 00:39:23,157
.براي کيم تولبرت نوشتي
931
00:39:23,191 --> 00:39:24,959
.براي بالابردن نمراتش کمک لازم داشت
932
00:39:24,993 --> 00:39:26,560
.آره، شرط ميبندم چون عضو تيم شنا بود
933
00:39:26,594 --> 00:39:29,830
.اون سال برنده کشوري شديد
.خبر بزرگي بود
934
00:39:31,532 --> 00:39:34,001
تدي، جريان چيه؟
935
00:39:34,035 --> 00:39:36,603
،شبي که کيم تولبرت کشته شد
936
00:39:36,638 --> 00:39:38,038
،توي "جسپر گرو" بود
937
00:39:38,073 --> 00:39:40,740
.نزديک خونه روستايي که سال قبل توقيف کرده بوديد
938
00:39:40,775 --> 00:39:42,842
... اون خونه با پس مانده
939
00:39:42,877 --> 00:39:44,343
.متامفتامين آلوده شد
940
00:39:44,378 --> 00:39:47,213
.معتقديم که پسر شما يکي از کساني بوده که اونجا رو مسموم کرده
941
00:39:47,248 --> 00:39:49,849
...همچنين بر اين باوريم که ميخواسته توي شيمي مهارت پيدا کنه
942
00:39:49,884 --> 00:39:51,751
.تا بتونه شيشه درست کنه
943
00:39:51,786 --> 00:39:52,919
.مسخره است
944
00:39:52,953 --> 00:39:55,120
،اما کيم مچت و گرفت
945
00:39:55,155 --> 00:39:57,589
.که براي کارت بد بود
946
00:39:57,623 --> 00:39:59,925
.پس وقتي از مهموني رفت، دنبالش رفتي
947
00:39:59,959 --> 00:40:02,027
.روي بدنش آمونيوم نيترات پيدا کرديم
948
00:40:02,061 --> 00:40:04,496
...شرط ميبندم که رد لاستيک هاي
949
00:40:04,530 --> 00:40:06,231
...بيرون خونه روستايي با
950
00:40:06,266 --> 00:40:07,666
... رد لاستيک دوچرخه پشت خونه کيم
951
00:40:07,700 --> 00:40:09,668
.تو شب قتلش يکي هستش
952
00:40:09,702 --> 00:40:12,503
...و البته اين
953
00:40:14,973 --> 00:40:17,208
..مدرک کافي
954
00:40:17,242 --> 00:40:18,676
...براي قاضي هستش
955
00:40:18,710 --> 00:40:20,845
.اما الان 2013 ـه
956
00:40:20,879 --> 00:40:23,547
،بگيريم DNA حتي مي تونيم نمونه جزئي
957
00:40:23,581 --> 00:40:26,017
.تست دقيق تري انجام بديم
958
00:40:26,051 --> 00:40:28,718
...و مطمئنم انبار مدارکت
959
00:40:28,752 --> 00:40:32,055
.از دلفين تو بخوبي نگهداري کرده
960
00:40:37,295 --> 00:40:38,361
تدي؟
961
00:40:38,395 --> 00:40:40,797
.يه چيزي بگو
962
00:40:40,832 --> 00:40:42,699
.بهم نگاه کن
963
00:40:44,067 --> 00:40:45,534
!تدي
964
00:40:50,307 --> 00:40:51,640
...بر اساس
965
00:40:51,674 --> 00:40:53,809
،مدارک دقيق و شوکه کننده
966
00:40:53,844 --> 00:40:55,811
،و نتياج بدست آمده
967
00:40:55,846 --> 00:40:58,413
،DNA شامل تست
968
00:40:58,448 --> 00:41:00,781
... هيات منصفه پنسيلوانيا
969
00:41:00,816 --> 00:41:06,988
.فرانکلين توماس هنسون و از اتهام به قتل تبرئه ميکند
971
00:41:09,658 --> 00:41:10,959
...مطمئنم سال هاي زيادي
972
00:41:10,993 --> 00:41:12,760
،قاضي ها از بالا به تو نگاه ميکردن
973
00:41:12,794 --> 00:41:14,562
...من از جايگاهم به پايين ميام و شخصا
974
00:41:14,596 --> 00:41:17,464
.حکم تبرئه و تقديت ميکنم
975
00:41:27,876 --> 00:41:29,676
.ممنون
976
00:41:41,654 --> 00:41:43,089
.فکر ميکردم کار تو بود
977
00:41:43,123 --> 00:41:46,292
.تمام اين مدت، از من حمايت مي کردي
978
00:41:46,326 --> 00:41:48,293
چطور ممکنه منو ببخشي؟
979
00:41:48,327 --> 00:41:51,129
ببخشمت؟
980
00:41:51,163 --> 00:41:53,965
.من دوست دارم
981
00:41:54,000 --> 00:41:55,834
.آماده زندگي ام، برادر
982
00:41:58,838 --> 00:42:00,672
.کارت فوق العاده بود
983
00:42:02,074 --> 00:42:03,241
...مرسي
984
00:42:04,976 --> 00:42:06,778
.براي همه چيز
985
00:42:06,812 --> 00:42:08,613
.هروقت بخواي
986
00:42:10,382 --> 00:42:12,049
آماده اي؟
987
00:42:12,083 --> 00:42:13,918
نمي خواي بموني و جشن بگيري؟
988
00:42:13,952 --> 00:42:15,620
نه
989
00:42:18,156 --> 00:42:20,189
.همين کافيه
990
00:42:21,626 --> 00:42:23,593
...و يکنفر هست که
991
00:42:23,628 --> 00:42:24,928
.ميخوام ازش تشکر کنم
992
00:42:24,930 --> 00:42:30,692
httpS://TvCenter.tv
993
00:42:32,692 --> 00:42:45,692
.::: سمـانهو ريحـانه:::.
[ Reverie & Khab_Bidar ]