1 00:00:46,880 --> 00:00:51,510 Disney presenterar 2 00:00:53,387 --> 00:00:57,683 En film från Pixar Animation Studios 3 00:01:19,538 --> 00:01:21,206 Var är du? 4 00:01:22,082 --> 00:01:24,585 Kom fram! 5 00:01:26,170 --> 00:01:27,379 Kom fram nu! 6 00:01:29,590 --> 00:01:32,926 Nu kommer jag och tar dig... 7 00:01:34,511 --> 00:01:37,931 Var är du, rackarunge? Nu ska jag ta dig! 8 00:01:39,600 --> 00:01:42,311 Var är min födelsedagstös? 9 00:01:43,562 --> 00:01:48,108 Jag ska äta upp henne när jag hittar henne! 10 00:01:48,442 --> 00:01:50,819 Jag ska äta upp dig! 11 00:01:53,280 --> 00:01:59,620 - Fergus! Inga vapen på bordet. - Får jag skjuta en pil? Snälla, får jag? 12 00:02:00,162 --> 00:02:01,955 Inte med den. 13 00:02:02,122 --> 00:02:06,168 Varför inte... använda din egen? 14 00:02:06,335 --> 00:02:08,503 Grattis, lillstumpan! 15 00:02:12,341 --> 00:02:13,967 Duktig flicka. 16 00:02:14,635 --> 00:02:17,054 Spänn tillbaka mot kinden. 17 00:02:18,597 --> 00:02:20,933 Håll ögonen öppna. 18 00:02:21,016 --> 00:02:23,644 Och... släpp! 19 00:02:25,270 --> 00:02:28,273 - Jag missade. - Hämta den då. 20 00:02:29,942 --> 00:02:34,488 En pilbåge, Fergus? Hon är ju en dam! 21 00:03:12,234 --> 00:03:14,152 Ett irrbloss! 22 00:03:21,702 --> 00:03:24,204 Så de finns! 23 00:03:31,545 --> 00:03:34,256 Merida, kom nu! 24 00:03:34,548 --> 00:03:36,717 - Vi ska ge oss iväg. - Jag såg ett irrbloss! 25 00:03:38,677 --> 00:03:41,013 - Jag såg ett irrbloss! - Ett irrbloss? 26 00:03:41,054 --> 00:03:46,018 Det sägs att irrbloss visar oss till vårt öde. 27 00:03:46,059 --> 00:03:49,229 Ja - eller till en pil! Kom nu! 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,899 Dags att gå, innan vi får se ett dansande bergatroll, 29 00:03:51,982 --> 00:03:54,318 eller en jätte som... 30 00:03:54,401 --> 00:03:58,697 - Far tror inte på mystik. - Det borde han göra, för det är sant. 31 00:04:01,617 --> 00:04:03,452 Mardu! - Elinor, spring! 32 00:04:04,119 --> 00:04:05,412 Ers majestät! 33 00:04:14,254 --> 00:04:15,297 Kom igen! 34 00:04:16,882 --> 00:04:21,762 MODIG 35 00:04:28,602 --> 00:04:32,981 Vissa menar att ens framtid är knuten till marken... 36 00:04:33,106 --> 00:04:35,817 ...för att den och vi hör samman. 37 00:04:38,946 --> 00:04:42,950 Enligt andra är våra öden sammanvävda som tyg... 38 00:04:44,284 --> 00:04:48,372 ...så att ens framtid är sammanflätad med andras. 39 00:04:51,834 --> 00:04:56,839 Det är det vi alla söker, eller försöker förändra. 40 00:04:58,131 --> 00:05:00,217 Vissa hittar det aldrig. 41 00:05:02,636 --> 00:05:06,306 Men det finns de som leds dit... 42 00:05:11,520 --> 00:05:14,106 Historien om hur far miste benet i sin 43 00:05:14,648 --> 00:05:17,067 kamp med Mardu blev legendarisk. 44 00:05:19,319 --> 00:05:24,658 Och jag fick tre bröder: prinsarna Hamish, Hubert och Harris. 45 00:05:25,492 --> 00:05:27,870 De är små djävlar. 46 00:05:28,161 --> 00:05:30,664 De får göra precis som de vill. 47 00:05:30,747 --> 00:05:32,749 Men inte jag... 48 00:05:35,085 --> 00:05:36,628 ...för jag är prinsessan. 49 00:05:38,547 --> 00:05:40,549 Jag ska föregå med gott exempel. 50 00:05:42,426 --> 00:05:45,554 Jag har plikter, ansvar, förväntningar. 51 00:05:45,721 --> 00:05:50,809 Hela mitt liv går ut på att förbereda mig för den dag då jag blir som min mor. 52 00:05:50,893 --> 00:05:54,229 Hon styr varenda dag i mitt liv. 53 00:05:57,608 --> 00:06:00,402 "Ja, Robin, muntre Robin, och du förtäljs om min." 54 00:06:00,485 --> 00:06:03,739 - Högre! - "Och du förtäljs om min!" 55 00:06:03,864 --> 00:06:09,203 Tala tydligt! Du måste höras i hela salen, annars är det meningslöst. 56 00:06:09,369 --> 00:06:13,457 - Det här är meningslöst... - Jag hörde nog! Från början... 57 00:06:13,707 --> 00:06:16,793 En prinsessa måste veta allt om sitt kungarike. 58 00:06:18,462 --> 00:06:20,422 Hon ritar inte krumelurer... 59 00:06:22,883 --> 00:06:24,551 Det där är C, raring. 60 00:06:31,058 --> 00:06:33,393 En prinsessa hånskrattar inte... 61 00:06:34,394 --> 00:06:37,397 ...glufsar inte i sig maten, är morgonpigg... 62 00:06:37,523 --> 00:06:41,485 ...är barmhärtig, tålmodig, försiktig, ren... 63 00:06:41,735 --> 00:06:45,906 ...och viktigast av allt: En prinsessa strävar efter... 64 00:06:46,740 --> 00:06:49,576 ...fullkomlighet. 65 00:06:50,410 --> 00:06:57,000 Men då och då har jag en dag då jag inte måste vara prinsessa. 66 00:06:59,294 --> 00:07:04,424 Inga lektioner, inga förväntningar. En dag då vad som helst kan hända. 67 00:07:05,926 --> 00:07:08,846 En dag då jag kan förändra mitt öde. 68 00:09:11,301 --> 00:09:15,389 Jag är jättehungrig! Du också, Angus? 69 00:09:16,098 --> 00:09:18,016 Du ska få havre! 70 00:09:20,227 --> 00:09:21,895 God dag, prinsessan. 71 00:09:26,817 --> 00:09:31,822 ...och från ingenstans kom plötsligt den största björn man nånsin sett! 72 00:09:31,989 --> 00:09:39,496 Han hade massor av vapen efter fallna krigare, ärrat ansikte och bara ett öga... 73 00:09:39,663 --> 00:09:42,249 Jag drog mitt svärd och... 74 00:09:42,416 --> 00:09:46,253 ...björnen krossade svärdet och bet till! 75 00:09:46,420 --> 00:09:50,883 Pappas ben blev helt avbitet och for ner i monstrets strupe! 76 00:09:51,091 --> 00:09:57,598 - Det där ville ju jag berätta! - Mardu har aldrig setts till sen dess. 77 00:09:57,764 --> 00:10:02,853 Han vandrar runt i vildmarken och väntar på att få ta hämnd. 78 00:10:04,438 --> 00:10:07,941 Låt honom komma, så jag får avsluta jobbet! 79 00:10:08,066 --> 00:10:11,486 En prinsessa lägger inte sina vapen på bordet. 80 00:10:11,612 --> 00:10:17,784 - Mamma! Det är ju bara pilbågen. - En prinsessa borde inte ha vapen. 81 00:10:17,951 --> 00:10:22,206 Låt henne vara! Det är viktigt att kunna slåss. 82 00:10:22,581 --> 00:10:28,921 Gissa vad jag gjorde i dag. Jag besteg Crones Tand och drack från Eldfallet. 83 00:10:29,004 --> 00:10:34,259 Eldfallet? Det sägs att endast de forna kungarna var modiga nog att göra det. 84 00:10:35,636 --> 00:10:38,805 - Vad gjorde du, vännen? - Ingenting, mamma... 85 00:10:38,972 --> 00:10:42,684 Är vi så hungriga? Du får magknip. 86 00:10:42,809 --> 00:10:47,648 - Fergus? Titta på din dotters tallrik! - Än sen? 87 00:10:48,649 --> 00:10:51,652 Låt dem inte slicka... - Pojkar, 88 00:10:51,735 --> 00:10:53,820 ni ska inte leka med er haggis. 89 00:10:54,488 --> 00:10:58,867 Hur vet ni att ni inte gillar det utan att smaka? 90 00:10:59,034 --> 00:11:02,538 Det är bara lite fårmage. Jättegott! 91 00:11:03,455 --> 00:11:05,999 - Ers höghet... - Tack, Maudie. 92 00:11:12,673 --> 00:11:17,177 Från Macintosh, MacGuffin och Dingwall! Det är nog deras svar. 93 00:11:21,515 --> 00:11:27,187 Låt bli min mat, era glupska byrackor! Ni kan tugga på mitt träben! 94 00:11:28,564 --> 00:11:30,023 Fergus... 95 00:11:31,567 --> 00:11:33,026 Allihop har sagt ja. 96 00:11:35,612 --> 00:11:40,242 - Vilka har sagt ja till vad då? - Pojkar, ni kan lämna bordet. 97 00:11:46,957 --> 00:11:52,337 - Vad har jag nu gjort? - Far har nåt att tala med dig om. 98 00:11:54,715 --> 00:11:55,799 Fergus... 99 00:12:02,890 --> 00:12:04,349 Merida... 100 00:12:07,269 --> 00:12:12,065 Lorderna ska presentera sina söner som friare till dig. 101 00:12:12,191 --> 00:12:14,860 - Va? - Klanerna har sagt ja! 102 00:12:15,569 --> 00:12:20,407 - Pappa! - Vad då? Hon... - Elinor...? 103 00:12:20,574 --> 00:12:23,785 Jag förstår inte varför du reagerar så här. 104 00:12:23,911 --> 00:12:28,081 Varje klan ska presentera en friare, som tävlar om din hand. 105 00:12:28,415 --> 00:12:34,087 - En prinsessa ska förstås bara lyda! - En prinsessa höjer inte rösten. 106 00:12:34,254 --> 00:12:37,174 Du har förberett dig på det här i hela ditt liv. 107 00:12:37,799 --> 00:12:43,639 Nej! Det är vad du förberett mig för. Jag vägrar! Du kan inte tvinga mig. 108 00:12:47,100 --> 00:12:48,268 Merida! 109 00:12:51,772 --> 00:12:53,982 Pojkar! 110 00:12:58,195 --> 00:13:01,782 Mamma! Friare, giftermål...? 111 00:13:01,990 --> 00:13:08,455 - Det fanns en gång ett kungarike... - Mamma... "Kungarike"... 112 00:13:08,830 --> 00:13:11,458 ...vars namn sedan länge är glömt... 113 00:13:11,625 --> 00:13:15,629 ...som styrdes av en klok och älskad kung. 114 00:13:15,963 --> 00:13:20,801 När han blev gammal gav han sina fyra söner var sin del av riket. 115 00:13:20,968 --> 00:13:25,430 De skulle bli stöttepelare för landets fred. 116 00:13:26,807 --> 00:13:31,562 Men den äldste prinsen ville styra riket alldeles ensam. 117 00:13:32,062 --> 00:13:39,486 Han gjorde som han ville och riket sönderföll i krig, kaos och fördärv. 118 00:13:39,653 --> 00:13:44,491 - Vilken trevlig saga... - Det är inte bara en saga. 119 00:13:44,658 --> 00:13:47,160 Legender lär oss sanningar. 120 00:13:47,494 --> 00:13:50,747 - Mamma! - Jag råder dig att acceptera det här. 121 00:13:50,998 --> 00:13:54,835 - Klanerna kommer hit med sina friare. - Det är orättvist! 122 00:13:55,502 --> 00:13:58,797 Merida, det är bara giftermål - inte världens undergång. 123 00:14:06,889 --> 00:14:09,558 - Nu muttrar du. - Jag muttrar inte. 124 00:14:09,892 --> 00:14:13,520 Det gör du alltid när du är bekymrad. 125 00:14:13,687 --> 00:14:17,774 Det är ditt fel. Envisheten har hon ärvt från din släkt. 126 00:14:18,567 --> 00:14:23,071 - Er pratstund gick tydligen inte så bra! - Vad ska jag göra? 127 00:14:23,155 --> 00:14:27,993 - Tala med henne. - Det gör jag ju, men hon lyssnar inte. 128 00:14:28,076 --> 00:14:33,081 Låtsas att jag är Merida. Prata med mig. Vad skulle du säga? 129 00:14:35,417 --> 00:14:38,462 - Det här går inte. - Jodå! 130 00:14:39,129 --> 00:14:43,133 Ja, så där ska min drottning se ut! Nu börjar vi. 131 00:14:43,884 --> 00:14:47,679 "Jag vill inte gifta mig. Jag vill låta håret flyga fritt i vinden" - 132 00:14:47,846 --> 00:14:52,226 - "medan jag rider genom dalen och skjuter pilar mot solnedgången." 133 00:14:57,272 --> 00:15:02,736 Merida, efter allt slit med att förbereda dig och undervisa dig - 134 00:15:02,986 --> 00:15:09,284 - och ge dig allt det vi aldrig fick... Vad förväntar du dig att vi ska göra? 135 00:15:09,535 --> 00:15:12,996 Inställ sammankomsten! Dör de av det? 136 00:15:13,080 --> 00:15:17,251 Du är ju drottning och kan säga att "prinsessan inte är mogen än." 137 00:15:17,376 --> 00:15:22,339 "Hon kanske aldrig blir mogen för det, så var det med den saken. Adjö!" 138 00:15:22,506 --> 00:15:29,096 - "Vi emotser era krigsförklaringar." - Jag förstår att det verkar orättvist. 139 00:15:29,137 --> 00:15:34,768 Även jag hade reservationer inför min trolovning... Men vi är de vi är! 140 00:15:34,935 --> 00:15:38,856 Jag vill inte att mitt liv ska vara slut. Jag vill vara fri! 141 00:15:38,981 --> 00:15:44,486 - Är du villig att betala priset för det? - Jag vill inte göra dig ledsen. 142 00:15:44,653 --> 00:15:50,117 Försök inse att det jag gör, gör jag av kärlek. 143 00:15:50,200 --> 00:15:51,952 Men det är mitt liv och... 144 00:15:53,537 --> 00:15:57,249 - Jag är inte mogen för det här. - Du skulle förstå om du bara... 145 00:15:57,332 --> 00:16:00,335 Du skulle förstå om du bara... 146 00:16:00,586 --> 00:16:02,045 - ...lyssnar. - ...lyssnar! 147 00:16:05,299 --> 00:16:11,138 Jag lovar, Angus: Det här kommer inte att ske - inte om jag får bestämma. 148 00:16:27,654 --> 00:16:29,698 MacGuffin! 149 00:16:33,744 --> 00:16:35,621 Dingwall! 150 00:16:37,581 --> 00:16:39,333 Macintosh! 151 00:16:53,430 --> 00:16:56,975 Du ser så vacker ut! 152 00:16:57,100 --> 00:17:00,604 - Jag kan inte andas! - Äsch! Vänd dig om. 153 00:17:02,606 --> 00:17:06,068 Jag kan inte röra mig. Den är för trång! 154 00:17:07,694 --> 00:17:09,238 Den är perfekt! 155 00:17:21,625 --> 00:17:24,086 - Merida... - Ja? 156 00:17:26,880 --> 00:17:28,799 Kom ihåg... 157 00:17:31,635 --> 00:17:33,929 Kom ihåg att le. 158 00:17:48,360 --> 00:17:51,864 - Nu kommer de! - Inta era platser! 159 00:18:08,755 --> 00:18:11,633 Jag ser bra ut. Låt mig vara! 160 00:18:11,800 --> 00:18:16,180 Jag har nöjet att meddela ankomsten av lorderna... 161 00:18:17,347 --> 00:18:18,891 Vem där? 162 00:18:35,157 --> 00:18:36,241 Pojk! 163 00:18:47,211 --> 00:18:52,549 Så, här är vi... de fyra klanerna! 164 00:18:53,759 --> 00:18:57,804 Vi har samlats... för... 165 00:18:57,971 --> 00:19:01,892 - ...för att presentera... - ...för att presentera friarna! 166 00:19:03,227 --> 00:19:06,730 - Klanen Macintosh! - Macintosh! 167 00:19:07,356 --> 00:19:10,943 Ers majestät, låt mig presentera min arvinge - 168 00:19:10,984 --> 00:19:14,154 - som försvarade oss mot de nordliga inkräktarna - 169 00:19:14,321 --> 00:19:18,575 - och med sitt svärd, Blodstickaren... 170 00:19:18,742 --> 00:19:23,080 - ...besegrade tusen fiender! - Macintosh! 171 00:19:24,581 --> 00:19:27,751 - Klanen MacGuffin! - MacGuffin! 172 00:19:28,418 --> 00:19:32,965 Gode majestät, min äldste son - 173 00:19:33,131 --> 00:19:37,344 - som sänkte vikingarnas långskepp med sina bara händer - 174 00:19:37,511 --> 00:19:40,639 - och dödade 2 000 fiender. 175 00:19:45,477 --> 00:19:48,188 - Klanen Dingwall! - Dingwall! 176 00:19:49,898 --> 00:19:53,151 Jag presenterar min ende son - 177 00:19:54,444 --> 00:19:58,323 - som belägrades av 10 000 romare - 178 00:19:58,490 --> 00:20:04,621 - och ensam besegrade en hel armada. Med ena armen... 179 00:20:05,789 --> 00:20:09,585 Med ena armen styrde han skeppet och i den andra... 180 00:20:09,751 --> 00:20:14,298 ...höll han sitt stora svärd och högg ner hela flottstyrkan! 181 00:20:14,464 --> 00:20:16,884 - Lögner! - Det där hörde jag! 182 00:20:17,050 --> 00:20:19,178 Säg om det! 183 00:20:19,720 --> 00:20:24,349 Eller är ni rädda, tillgjorda sprättar, som inte vill rufsa till ert fina hår? 184 00:20:24,391 --> 00:20:27,895 - Vi har åtminstone hår! - Och egna tänder! 185 00:20:32,191 --> 00:20:36,445 Och vi gömmer oss inte under broar, ditt buttra gamla troll! 186 00:20:39,698 --> 00:20:43,035 Vill du skratta? - Lille Dingwall! 187 00:20:45,746 --> 00:20:47,039 Låt bli mig! 188 00:20:58,800 --> 00:21:01,428 På dem! Det är så man... 189 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 Ja, ja... 190 00:21:06,391 --> 00:21:07,809 Tysta! 191 00:21:09,978 --> 00:21:13,023 Nu räcker det! 192 00:21:13,190 --> 00:21:16,902 Ni har fått ge er på varandra. Visa lite värdighet! 193 00:21:17,986 --> 00:21:19,655 Inga fler slagsmål! 194 00:21:53,105 --> 00:21:54,648 Vill du ha en till? 195 00:22:02,531 --> 00:22:07,870 - Det var inte jag som började... - Jag ber ödmjukast om ursäkt. 196 00:22:08,203 --> 00:22:11,832 Förlåt, jag ville inte att... Ja, älskling. 197 00:22:12,624 --> 00:22:15,627 Var var vi nånstans? Just det! 198 00:22:15,752 --> 00:22:20,674 I enlighet med våra lagar och vår nedärvda rätt - 199 00:22:20,757 --> 00:22:23,969 - får endast hövdingarnas förstfödda... 200 00:22:24,094 --> 00:22:27,055 - ...presenteras som friare... - Förstfödda? 201 00:22:27,222 --> 00:22:32,102 ...och därmed tävla om Dun Brochs prinsessas hand. 202 00:22:32,436 --> 00:22:35,898 För att vinna henne måste de visa sig värdiga - 203 00:22:36,023 --> 00:22:39,776 - genom kraftprov eller vapenbragd under mästerskapen. 204 00:22:39,902 --> 00:22:44,489 Det är kutym att prinsessan bestämmer utmaningens form. 205 00:22:44,615 --> 00:22:46,200 Bågskytte! 206 00:22:48,744 --> 00:22:50,495 Jag väljer... 207 00:22:51,788 --> 00:22:53,081 ...bågskytte. 208 00:22:53,290 --> 00:22:55,626 Låt mästerskapen börja! 209 00:23:16,772 --> 00:23:18,065 Dra! 210 00:23:46,134 --> 00:23:48,846 Jag har ju sagt att ni inte får... 211 00:24:10,909 --> 00:24:12,160 Det är dags! 212 00:24:14,830 --> 00:24:18,125 - Bågskyttar, gör era klara! - Ja, gör er klara! 213 00:24:18,250 --> 00:24:21,128 Och må lyckans pil hitta sitt mål. 214 00:24:31,471 --> 00:24:33,140 Sätt igång! 215 00:24:44,151 --> 00:24:48,655 - Han hoppades nog på stångstörtning. - Eller att få hålla upp broar. 216 00:24:57,331 --> 00:25:00,501 Du träffade i alla fall målet! 217 00:25:02,336 --> 00:25:04,004 Så tilltalande... 218 00:25:07,591 --> 00:25:08,759 Jag har den! 219 00:25:08,842 --> 00:25:13,096 - Så skickligt... - Och vilka vackra lockar! 220 00:25:13,347 --> 00:25:14,556 Fergus! 221 00:25:23,941 --> 00:25:25,484 Stackars liten... 222 00:25:31,365 --> 00:25:33,867 Skjut, då! 223 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 Duktigt! 224 00:25:42,459 --> 00:25:44,169 Njut av synen! 225 00:25:45,254 --> 00:25:47,339 Min duktige pojke! 226 00:25:48,465 --> 00:25:52,261 Det var ju trevligt, inte sant? 227 00:25:52,427 --> 00:25:58,141 Gissa vem vi får bjuda på middag! Hoppas vi får kalla dig lady Ding... 228 00:26:05,983 --> 00:26:11,321 Jag är Merida, klanen Dun Brochs förstfödda ättling - 229 00:26:11,488 --> 00:26:14,575 - och jag tänker tävla om min egen hand! 230 00:26:16,577 --> 00:26:18,829 Vad gör du? 231 00:26:23,750 --> 00:26:25,752 Förbannade klänning! 232 00:26:33,135 --> 00:26:34,469 Sluta med det där! 233 00:26:38,974 --> 00:26:41,268 Våga inte skjuta en till! 234 00:26:51,403 --> 00:26:53,405 Merida! Jag förbjuder det! 235 00:27:24,102 --> 00:27:26,146 Nu får du lov att skärpa dig! 236 00:27:26,855 --> 00:27:30,442 - Det är du som... - Du skämde ut dem - och mig! 237 00:27:30,526 --> 00:27:35,989 - Jag följde reglerna! - Du måste gottgöra det du gjort! 238 00:27:36,073 --> 00:27:40,160 - Lyssna på mig! - Jag är drottningen, du lyssnar på mig! 239 00:27:41,328 --> 00:27:44,414 - Det här är orättvist! - Orättvist? 240 00:27:44,581 --> 00:27:51,171 Du stödjer mig aldrig! Du vill att jag ska gifta mig, men frågar aldrig vad jag vill! 241 00:27:51,338 --> 00:27:55,509 Nej! Du säger åt mig vad jag ska och 242 00:27:55,592 --> 00:27:57,845 inte ska göra, så jag ska bli som du. 243 00:27:58,178 --> 00:28:02,224 - Jag tänker inte bli som du! - Du uppför dig som en barnunge. 244 00:28:02,349 --> 00:28:06,019 Och du är ett monster! Det är vad du är! 245 00:28:07,271 --> 00:28:11,733 Jag tänker aldrig bli som du! Hellre dör jag! 246 00:28:18,532 --> 00:28:22,661 Du är en prinsessa, och du ska uppföra dig som en sådan! 247 00:28:34,214 --> 00:28:35,549 Merida! 248 00:28:36,008 --> 00:28:37,009 Kära nån... 249 00:28:42,264 --> 00:28:44,725 Nej, vad har jag gjort? 250 00:29:22,429 --> 00:29:23,639 Angus! 251 00:30:09,476 --> 00:30:10,477 Kom, Angus. 252 00:31:02,863 --> 00:31:05,157 Varför skulle irrblossen leda mig hit? 253 00:31:30,432 --> 00:31:34,520 Titta gärna! Säg till om du ser nåt som du gillar. 254 00:31:34,603 --> 00:31:37,022 Allting är halva priset. 255 00:31:42,903 --> 00:31:46,198 - Vem är du? - Bara en enkel träsnidare. 256 00:31:47,074 --> 00:31:51,495 - Jag förstår inte... - Ser du nåt du tycker om? 257 00:31:52,204 --> 00:31:56,250 Kanske nåt skojigt att piffa upp en tråkig kammare? 258 00:31:56,416 --> 00:31:58,794 Men irrblossen ledde mig... 259 00:31:59,086 --> 00:32:04,424 Den här är unik! Du ska få ett bra pris för denna sällsynta sak. 260 00:32:05,676 --> 00:32:09,763 Kvasten! Den sopade alldeles själv! 261 00:32:09,930 --> 00:32:13,767 Dumheter! Trä har inga magiska egenskaper. 262 00:32:13,934 --> 00:32:18,605 Det vet ju jag, som är en hä... ndig person med... trä. 263 00:32:20,023 --> 00:32:26,029 Vad sägs om den här? Den är gjord av idegran - stenhård! 264 00:32:28,574 --> 00:32:29,950 Den är uppstoppad. 265 00:32:30,784 --> 00:32:32,202 Det är ofint att stirra! 266 00:32:32,995 --> 00:32:35,622 - Kråkan pratar! - Och mer kan jag! 267 00:32:44,214 --> 00:32:47,134 - Du är en häxa! - Träsnidare... 268 00:32:47,217 --> 00:32:50,637 - Därför leddes jag hit! - Träsnidare! 269 00:32:50,762 --> 00:32:51,972 Du kan ändra min framtid! 270 00:32:53,307 --> 00:32:54,808 Min mamma... 271 00:32:54,933 --> 00:32:57,895 Jag är ingen häxa! För många missnöjda kunder. 272 00:33:00,230 --> 00:33:04,818 Om du inte ska köpa nåt, får du gå! 273 00:33:05,736 --> 00:33:09,448 - Nej, irrblossen ledde mig hit! - Det struntar jag i! 274 00:33:10,532 --> 00:33:14,745 - Ut med dig! Försvinn! - Jag köper alltihop! 275 00:33:15,162 --> 00:33:17,497 - Hur sa? - Varenda träföremål. 276 00:33:20,501 --> 00:33:24,838 - Och hur ska du betala för det? - Med det här. 277 00:33:29,176 --> 00:33:33,430 - Oj, så vackert... - Det kan vi leva på i månader! 278 00:33:37,351 --> 00:33:42,439 Varenda träföremål och... en förtrollning. 279 00:33:43,607 --> 00:33:46,318 Vet du verkligen vad du gör? 280 00:33:46,777 --> 00:33:52,074 Jag vill få mamma förändrad, för då förändras min framtid. 281 00:33:53,116 --> 00:33:54,159 Vi säger det! 282 00:33:56,161 --> 00:33:57,621 Vart ska du? 283 00:34:01,542 --> 00:34:05,379 - Vad gör du? - Man ska aldrig trolla där man snider. 284 00:34:10,259 --> 00:34:12,594 Sist jag gjorde det här, var det för en prins. 285 00:34:13,804 --> 00:34:19,643 - Snygg karl. Tajta byxor... - Han ville bli stark som tio man. 286 00:34:19,768 --> 00:34:25,607 Han gav mig den här, för en förtrollning som skulle förändra hans öde. 287 00:34:27,568 --> 00:34:29,110 Fick han det, då? 288 00:34:30,070 --> 00:34:34,241 Ja, och dessutom köpte han en vacker ostbricka. 289 00:34:35,074 --> 00:34:36,994 Vad behöver jag...? 290 00:34:37,119 --> 00:34:38,954 Lite sånt... 291 00:34:48,463 --> 00:34:49,715 Det blir bra. 292 00:35:07,608 --> 00:35:11,403 Nu ska vi se... 293 00:35:11,570 --> 00:35:14,156 Vad har vi här? 294 00:35:22,289 --> 00:35:23,290 En kaka? 295 00:35:23,624 --> 00:35:26,543 - Vill du inte ha den? - Jovisst vill jag det! 296 00:35:27,169 --> 00:35:33,258 Är du säker på att om jag ger den här till mamma, så förändras min framtid? 297 00:35:35,093 --> 00:35:38,305 Lita på mig! Den gör susen, vännen. 298 00:35:39,139 --> 00:35:43,977 Du kan förvänta leverans av det du köpt inom 14 dagar. 299 00:35:44,144 --> 00:35:45,604 Jo... 300 00:35:46,730 --> 00:35:50,859 - Vad var det där om förtrollningen...? - Sa du nåt? 301 00:35:51,735 --> 00:35:55,739 Om... förtrollningen? 302 00:36:27,062 --> 00:36:29,523 Mamma! Jag... 303 00:36:30,941 --> 00:36:33,777 - Jag har varit så orolig! - Jaså? 304 00:36:33,902 --> 00:36:38,448 Jag visste inte var du var eller när du skulle komma hem... 305 00:36:38,574 --> 00:36:42,744 - Titta på din klänning...! - Jag föll av Angus. Men jag är oskadd! 306 00:36:43,370 --> 00:36:46,707 Nu är du hemma, så nu är det över. 307 00:36:47,875 --> 00:36:51,211 - Menar du det? - Jag har lugnat ner lorderna. 308 00:36:51,378 --> 00:36:54,214 Pappa underhåller dem... 309 00:36:54,381 --> 00:36:57,593 Kom smaka svärdet, usla björn Som slukade mitt ben 310 00:36:57,759 --> 00:37:01,805 Ska fälla dig och flå dig Hänga huv'et ditt på gren' 311 00:37:04,433 --> 00:37:08,020 Men vi måste ju fatta ett beslut. 312 00:37:12,232 --> 00:37:14,943 - Vad är det här? - En försoningsgåva. 313 00:37:15,152 --> 00:37:18,155 Jag har bakat den åt dig. 314 00:37:18,280 --> 00:37:21,158 Har du bakat den åt mig? 315 00:37:27,581 --> 00:37:31,293 - Intressant smak... - Hur känner du dig? 316 00:37:31,460 --> 00:37:33,420 - Vad är det? - Annorlunda? 317 00:37:34,630 --> 00:37:37,883 Syrlig och... med viltsmak. 318 00:37:38,008 --> 00:37:41,637 Har du ändrat dig när det gäller giftermålet? 319 00:37:42,971 --> 00:37:44,264 Mycket bättre...! 320 00:37:44,306 --> 00:37:46,600 Nu går vi till lorderna 321 00:37:46,683 --> 00:37:49,895 och gör slut på det här ståhejet. 322 00:37:58,946 --> 00:38:04,243 - Mamma? - Jag blev plötsligt yr. Allting snurrar! 323 00:38:06,245 --> 00:38:11,959 - Jag mår inte så bra... - Hur ställer du dig till giftermålet nu? 324 00:38:13,877 --> 00:38:15,087 Hjälp mig i säng! 325 00:38:16,713 --> 00:38:21,301 Det blir bra. Lite mer åt vänster... 326 00:38:21,468 --> 00:38:26,640 Nu räcker det! Flytta på er nu, så ni inte står i vägen när jag ska skjuta. 327 00:38:27,432 --> 00:38:31,144 Min drottning! Vi har väntat tålmodigt. 328 00:38:31,270 --> 00:38:35,983 Mina lorder, jag är lite opasslig nu - 329 00:38:36,316 --> 00:38:39,653 - men ni ska få ert svar... 330 00:38:42,322 --> 00:38:46,660 ...inom kort. Nu får ni ursäkta oss. 331 00:38:48,996 --> 00:38:51,290 Titta, Elinor! Det är Mardu! 332 00:38:53,834 --> 00:38:59,840 - Hur är det fatt, Elinor? - Bara bra! Fortsätt att hämnas ditt ben! 333 00:39:00,132 --> 00:39:06,263 Ni hörde henne! Jag drömmer om det perfekta sättet att döda denne djävul! 334 00:39:10,434 --> 00:39:13,854 Ta all tid du behöver för att må bättre. 335 00:39:13,937 --> 00:39:17,524 Sen kanske du har nåt nytt att säga om giftermålet... 336 00:39:18,066 --> 00:39:21,695 - Vad fanns i den där kakan? - Kaka? 337 00:39:24,406 --> 00:39:27,993 Mamma? Jag säger till dem att det inte blir nåt bröllop, då. 338 00:39:33,207 --> 00:39:34,208 Mamma? 339 00:40:02,194 --> 00:40:03,195 Björn! 340 00:40:37,855 --> 00:40:38,897 Mamma? 341 00:40:41,233 --> 00:40:43,861 Du är... en björn! 342 00:40:46,363 --> 00:40:51,618 Varför en björn? Den där fula häxan gjorde en värdelös förtrollning! 343 00:40:53,954 --> 00:40:57,165 Jag ville inte att du skulle bli en björn. 344 00:40:57,332 --> 00:41:02,171 Jag ville bara att hon skulle förändra... dig. 345 00:41:07,968 --> 00:41:12,639 Hörde ni? Det är nåt som inte står rätt till... 346 00:41:16,101 --> 00:41:21,148 Det är ingen idé att vara sur på mig. Det är häxans fel. Gamla kärringen! 347 00:41:22,733 --> 00:41:24,610 Hennes ögon gick åt alla håll... 348 00:41:26,320 --> 00:41:27,988 Det här är otroligt! 349 00:41:28,947 --> 00:41:31,992 Hon ska få! Hon ska fixa det här! 350 00:41:32,034 --> 00:41:35,329 Varför får jag skulden för allt? Det är orättvist. 351 00:41:38,290 --> 00:41:40,167 Följ mig! 352 00:41:40,792 --> 00:41:43,003 Håll ögonen öppna! 353 00:41:44,171 --> 00:41:48,592 - På jakt genom slottet igen... - Vi har ju inte ätit efterrätt än! 354 00:41:54,473 --> 00:41:55,849 Jag fattade ingenting! 355 00:41:58,185 --> 00:41:59,853 Du kan inte gå dit ut! 356 00:42:00,729 --> 00:42:03,023 Vänta, mamma! 357 00:42:04,650 --> 00:42:06,985 Vart ska du? Till pappa! 358 00:42:07,069 --> 00:42:10,614 Björnkungen? Om han ser dig, är du dödens. 359 00:42:10,864 --> 00:42:14,409 Ska du "underhålla" ihjäl oss nu igen? 360 00:42:14,701 --> 00:42:17,079 Vad letar vi efter, min kung? 361 00:42:19,373 --> 00:42:22,751 Bäst att göra som han vill. Han är trots allt vår kung. 362 00:42:26,380 --> 00:42:29,466 Han vittrar som en jakthund... 363 00:42:30,175 --> 00:42:33,095 Vänta, mamma! Vi måste... 364 00:42:34,721 --> 00:42:35,722 Kom! 365 00:42:36,098 --> 00:42:38,725 Stanna. Stanna! 366 00:42:42,271 --> 00:42:47,985 Du är täckt av päls. Du är inte naken! Och ingen kommer att se dig! 367 00:42:55,909 --> 00:42:56,994 Typiskt... 368 00:42:59,580 --> 00:43:00,956 Maudie! 369 00:43:01,874 --> 00:43:04,251 Lugna dig. Vad är det? 370 00:43:05,419 --> 00:43:07,588 - Ut med det! - En björn! 371 00:43:07,921 --> 00:43:09,256 Jag visste det! 372 00:43:11,258 --> 00:43:15,929 Hör på mig! Vi kan inte gå ditåt, då ser de oss! 373 00:43:15,971 --> 00:43:17,264 Den här vägen! 374 00:43:57,513 --> 00:44:02,976 En häxa har förvandlat mamma till en björn. Ni måste hjälpa oss ut ur slottet. 375 00:44:04,603 --> 00:44:08,732 Ja, ja... Ni får min efterrätt i två... tre veckor! 376 00:44:10,484 --> 00:44:12,486 Okej! Ett år. 377 00:44:18,659 --> 00:44:20,244 Hörde du? 378 00:44:28,043 --> 00:44:29,211 Där! 379 00:44:41,390 --> 00:44:42,391 Där! 380 00:44:55,988 --> 00:44:57,614 Kom, mamma! 381 00:45:01,869 --> 00:45:05,664 - Ska vi gillra en fälla? - Bara om den slår igen din käft! 382 00:45:08,876 --> 00:45:10,377 Där är den! 383 00:45:26,185 --> 00:45:31,273 - Den måste ha fått vingar... - ...eller förts bort av en jättepippi. 384 00:45:31,440 --> 00:45:35,652 - Eller en drake. - En björn i ett slott? Ologiskt. 385 00:45:35,819 --> 00:45:40,282 - Den kan ju inte öppna dörrar! - Vi går in igen. 386 00:45:42,618 --> 00:45:45,204 - Låst! - Dingwall var sist. 387 00:45:45,412 --> 00:45:47,456 Jag ställde upp den med en pinne. 388 00:45:53,795 --> 00:45:57,216 Vad såg du, Maudie? Berätta nu! 389 00:45:58,050 --> 00:46:00,969 Skärp dig nu, Maudie! 390 00:46:04,806 --> 00:46:07,100 Maudie, gumman... 391 00:46:09,019 --> 00:46:10,103 Kom, mamma. 392 00:46:31,291 --> 00:46:33,794 De klarar sig. - Visst gör ni det? 393 00:46:34,920 --> 00:46:38,632 - Vi måste skynda oss, mamma. - Jag är strax tillbaka. 394 00:46:38,757 --> 00:46:42,010 Ät vad ni vill, som belöning! 395 00:46:59,945 --> 00:47:01,321 Nu, så! 396 00:47:08,620 --> 00:47:10,831 Var är irrblossen? 397 00:47:10,914 --> 00:47:14,084 Kom fram, irrbloss! 398 00:47:15,711 --> 00:47:20,382 Visa mig till häxans stuga. Jag är här! 399 00:47:22,384 --> 00:47:25,846 Nej, ni kommer inte när mamma ser på. 400 00:47:27,514 --> 00:47:31,894 Jag stod här och irrblosset dök upp där. 401 00:47:32,060 --> 00:47:36,064 Sen leddes jag in i skogen av en lång rad av dem. 402 00:47:42,404 --> 00:47:46,033 Tror hon att vi hittar häxans stuga ändå? 403 00:48:00,380 --> 00:48:04,468 Jag känner igen mig... Häxans stuga! 404 00:48:05,719 --> 00:48:07,846 Den här vägen! Skynda dig! 405 00:48:18,232 --> 00:48:21,318 Otroligt! Jag hittade den! 406 00:48:27,074 --> 00:48:28,909 Hon var ju här! 407 00:48:29,910 --> 00:48:32,454 Det är säkert. Hon var här! 408 00:48:34,248 --> 00:48:35,499 Vänta... 409 00:49:11,660 --> 00:49:17,082 Välkommen till Smarta Snideriet, med björnsniderier och mycket annat! 410 00:49:17,416 --> 00:49:20,460 Just nu är hela lagret slut - 411 00:49:20,627 --> 00:49:25,841 - men är ni intresserade av porträtt eller dekorationer till bröllopstårtor - 412 00:49:25,966 --> 00:49:30,596 - häll flaska ett i kitteln. För meny på gaeliska, flaska två. 413 00:49:30,721 --> 00:49:34,975 Om du är den rödhåriga flickan, flaska tre. För att tala med en homunculus... 414 00:49:36,393 --> 00:49:40,397 Prinsessan! Jag har rest till Wickerman-festivalen - 415 00:49:40,606 --> 00:49:46,069 - och återkommer först till våren. Jag glömde säga en sak om förtrollningen. 416 00:49:46,403 --> 00:49:49,990 Vid andra soluppgången blir förtrollningen permanent... 417 00:49:50,991 --> 00:49:54,620 ...såvida du inte kommer ihåg dessa ord: 418 00:49:55,662 --> 00:50:03,712 Ödet ändra, gör nu det Laga band som stolthet slet 419 00:50:04,129 --> 00:50:07,966 "Ödet ändra... laga band". Vad betyder det? 420 00:50:08,050 --> 00:50:13,680 En gång till! Ödet ändra, gör nu det 421 00:50:13,931 --> 00:50:18,101 Laga band som stolthet slet 422 00:50:18,268 --> 00:50:22,856 Det var allt! Hej, svejs! Tack för att ni handlat på Smarta Snideriet! 423 00:50:24,691 --> 00:50:29,863 - Vart tog du vägen? - Välkommen till Smarta Snideriet... 424 00:50:29,988 --> 00:50:34,535 - För att tala med en... - Leta efter en bok med förtrollningar! 425 00:50:43,836 --> 00:50:46,547 Tack för att ni besökt... Ha en fin dag! 426 00:51:23,584 --> 00:51:25,419 Vi ordnar det i morgon. 427 00:52:14,259 --> 00:52:17,513 Min modiga lilla flicka, jag är här. 428 00:52:17,679 --> 00:52:20,140 Jag kommer alltid att vara här. 429 00:52:44,081 --> 00:52:45,457 God morgon. 430 00:52:46,959 --> 00:52:51,213 Vad ska allt det här föreställa? 431 00:52:56,718 --> 00:52:58,011 Vad då? 432 00:53:05,310 --> 00:53:07,062 Tyvärr, jag förstår inte björnspråk. 433 00:53:28,166 --> 00:53:30,210 Hittade du dem vid ån? 434 00:53:30,919 --> 00:53:32,212 Det är belladonnabär. 435 00:53:35,299 --> 00:53:36,341 De är giftiga. 436 00:53:45,100 --> 00:53:48,061 Var hittade du vattnet? Det är maskar i det. 437 00:53:59,990 --> 00:54:01,325 Kom! 438 00:54:10,042 --> 00:54:11,043 Frukost! 439 00:54:13,128 --> 00:54:17,758 Vänta... "En prinsessa ska inte ha vapen", tycker du. 440 00:54:19,927 --> 00:54:21,094 Varsågod. 441 00:54:22,804 --> 00:54:23,847 Ta den, då. 442 00:54:27,100 --> 00:54:29,520 Hur vet du att du inte gillar det utan att smaka? 443 00:56:40,734 --> 00:56:42,027 Vart ska du? 444 00:56:53,664 --> 00:56:55,874 Kom tillbaka, mamma! 445 00:57:09,096 --> 00:57:11,098 Mamma? Är det du? 446 00:57:23,735 --> 00:57:27,281 Du förändrades, som om du var en... 447 00:57:29,032 --> 00:57:31,660 Som om du var en björn invärtes. 448 00:57:41,587 --> 00:57:42,796 Ett irrbloss! 449 00:57:45,507 --> 00:57:46,675 Sluta! 450 00:57:59,646 --> 00:58:01,273 Vad är det där för exter? 451 00:58:03,275 --> 00:58:07,821 Jag vet att du är rädd och trött och att du inte förstår... 452 00:58:07,988 --> 00:58:11,283 ...men vi måste behålla fattningen. 453 00:58:11,408 --> 00:58:15,037 Lugna ner dig. Lyssna... 454 00:58:44,566 --> 00:58:46,109 De visar vägen. 455 00:59:14,555 --> 00:59:16,265 Titta! 456 00:59:26,400 --> 00:59:28,735 Varför har de fört oss hit? 457 00:59:56,013 --> 00:59:58,432 Här har ingen bott på länge... 458 01:00:05,063 --> 01:00:08,317 Jag är oskadd, mamma! 459 01:00:18,118 --> 01:00:20,120 Det är en... 460 01:00:21,121 --> 01:00:22,623 ...tronsal. 461 01:00:23,624 --> 01:00:30,005 Kan det här vara kungariket i sagan du berättade? Den med prinsarna? 462 01:00:33,967 --> 01:00:36,803 En... två... 463 01:00:37,471 --> 01:00:39,973 ...tre... fyra. 464 01:00:40,974 --> 01:00:42,267 Den äldste. 465 01:00:45,145 --> 01:00:47,397 Kluven som gobelängen. 466 01:00:52,986 --> 01:00:56,198 Förtrollningen... har hänt förut. 467 01:01:00,577 --> 01:01:03,080 "Med tio mans styrka..." 468 01:01:04,831 --> 01:01:07,000 "Ödet ändra." 469 01:01:09,419 --> 01:01:11,505 Hans öde ändrades. 470 01:01:13,340 --> 01:01:16,510 Nej... Prinsen förvandlades till... 471 01:01:22,933 --> 01:01:23,934 ...Mardu. 472 01:02:30,334 --> 01:02:36,882 Vi måste tillbaka till slottet! Om vi inte skyndar oss blir du som Mardu! 473 01:02:37,132 --> 01:02:40,761 En björn - en riktig björn för alltid! 474 01:02:42,346 --> 01:02:45,098 "Laga band som stolthet slet." 475 01:02:45,265 --> 01:02:48,769 Häxan gav oss svaret: gobelängen! 476 01:02:58,654 --> 01:03:01,323 Mamma! Har du nåt bättre förslag? 477 01:03:19,883 --> 01:03:21,009 Bra! 478 01:03:35,983 --> 01:03:39,987 Nog med prat och traditioner! Låt oss besluta nu! 479 01:03:40,070 --> 01:03:44,992 Du är ju kung! Du får bestämma vems son din dotter ska gifta sig med. 480 01:03:45,617 --> 01:03:48,662 Ingen av era söner duger åt min dotter! 481 01:03:48,829 --> 01:03:52,165 Då är vår allians över - vi är i krig! 482 01:03:56,503 --> 01:04:00,007 De tar ihjäl varandra! Stoppa dem! 483 01:04:02,593 --> 01:04:06,722 Ja, jag vet! Men hur ska vi ta oss förbi dem och upp till gobelängen - 484 01:04:06,805 --> 01:04:08,849 - mitt i allt bråk? 485 01:04:28,160 --> 01:04:31,580 - Vad gör du, flicka? - Var inte orolig, pappa. 486 01:04:32,164 --> 01:04:35,792 Jag... Jag har... 487 01:04:38,003 --> 01:04:43,675 Ni förstår, jag... Jag har haft överläggningar med drottningen. 488 01:04:43,759 --> 01:04:46,637 - Jaså, du? - Just det. 489 01:04:46,720 --> 01:04:51,141 - Var är hon, då? - Hur vet vi att hon inte luras? 490 01:04:51,350 --> 01:04:55,229 - Jag skulle aldrig... - Var är drottningen? 491 01:04:55,270 --> 01:04:59,107 - Nu är det slut på alla dumheter! - Vi vill se henne! 492 01:04:59,233 --> 01:05:00,734 Håll mun! 493 01:05:16,583 --> 01:05:21,088 - Det fanns en gång ett kungarike... - Vad är det här? 494 01:05:22,381 --> 01:05:27,803 Det kungariket sönderföll i krig och kaos och fördärv. 495 01:05:27,970 --> 01:05:32,516 - Den sagan har vi alla hört förut! - Ja, och den är sann. 496 01:05:32,641 --> 01:05:36,186 Jag vet nu hur en självisk handling kan förändra ett kungarike. 497 01:05:36,520 --> 01:05:42,442 - Det är bara en legend! - Legender lär oss sanningar. 498 01:05:43,610 --> 01:05:47,406 Vi bor i ett ungt kungarike, vars berättelser inte blivit legender än. 499 01:05:48,156 --> 01:05:52,828 Men vi knöt ett band. Våra klaner var en gång fiender. 500 01:05:53,620 --> 01:05:56,248 Men när inkräktare hotade oss - 501 01:05:56,623 --> 01:05:59,334 - gick ni samman för att försvara oss. 502 01:06:00,169 --> 01:06:04,631 Ni slogs för varandra. Ni riskerade allt för varandra. 503 01:06:05,716 --> 01:06:10,637 Lord MacGuffin, pappa räddade ert liv när ni skulle hjälpa Dingwall. 504 01:06:10,762 --> 01:06:16,101 - Det glömmer jag aldrig. - Lord Macintosh, ni räddade pappa... 505 01:06:16,226 --> 01:06:19,396 ...när ni red in och stoppade anfallet. 506 01:06:19,646 --> 01:06:23,400 Och alla vet hur lord Dingwall bröt fiendens linje... 507 01:06:23,775 --> 01:06:27,654 - ...med ett mäktigt spjutkast! - Jag siktade på dig, din tölp! 508 01:06:29,781 --> 01:06:32,910 Historien om detta kungarike är mäktig. 509 01:06:33,160 --> 01:06:37,664 Min pappa samlade era styrkor och ni gjorde honom till kung. 510 01:06:38,081 --> 01:06:43,879 Det var en allians smidd av mod och vänskap, som håller än i dag. 511 01:06:49,343 --> 01:06:54,848 Men jag har varit egoistisk. Jag skapade missämja i vårt kungarike. 512 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 Det är helt och hållet mitt fel. 513 01:06:59,019 --> 01:07:05,359 Nu vet jag att jag måste rätta till misstaget och laga detta band. 514 01:07:07,027 --> 01:07:10,864 Nu till frågan om min trolovning. 515 01:07:12,324 --> 01:07:16,703 Jag har bestämt mig för att göra det som är rätt och... 516 01:07:17,204 --> 01:07:18,205 Och... 517 01:07:22,709 --> 01:07:25,712 ...bryta traditionen. 518 01:07:32,302 --> 01:07:37,140 Min mor... drottningen... 519 01:07:37,391 --> 01:07:41,395 ...känner... innerst inne... 520 01:07:41,979 --> 01:07:43,730 ...att jag... 521 01:07:45,440 --> 01:07:48,068 ...att vi ska ha friheten att... 522 01:07:49,653 --> 01:07:53,198 ...skriva vår egen berättelse. 523 01:07:54,992 --> 01:07:59,079 Att följa... våra... hjärtan... 524 01:08:00,163 --> 01:08:03,834 ...och finna kärleken i vår egen takt. 525 01:08:07,588 --> 01:08:10,257 Det är... vackert. 526 01:08:10,924 --> 01:08:14,386 Drottningen och jag överlämnar beslutet till er, mina lorder. 527 01:08:15,095 --> 01:08:18,724 Kan våra unga själva få välja vem de ska älska? 528 01:08:19,725 --> 01:08:23,187 Eftersom ni verkar ha bestämt er... 529 01:08:23,353 --> 01:08:27,733 - ...har jag en sak att säga: Det här är... - ...en finfin idé! 530 01:08:27,899 --> 01:08:31,153 - Låt oss själva bestämma vår framtid! - Va? 531 01:08:31,278 --> 01:08:35,657 - Ja, varför kan vi inte få välja? - Men hon är prinsessan! 532 01:08:35,866 --> 01:08:42,206 - Jag valde henne inte. Det gjorde du. - Du, då? Känner du likadant? 533 01:08:52,799 --> 01:08:56,803 Det avgör saken. Låt dessa gossar försöka vinna hennes kärlek - 534 01:08:56,929 --> 01:09:00,265 - innan de vinner hennes hand, om de kan! 535 01:09:00,349 --> 01:09:03,143 Lille Dingwall har åtminstone en chans! 536 01:09:03,268 --> 01:09:07,147 Bra! För en gångs skull är vi överens. Det var ju min idé från början... 537 01:09:18,825 --> 01:09:21,995 Precis som din mamma, din jäkel! 538 01:09:28,502 --> 01:09:34,883 Till vinkällaren! Låt oss korka upp kungens bästa vin och fira! 539 01:09:38,720 --> 01:09:43,015 Vänta, vänta! - Ta med de pyttesmå glasen... 540 01:09:57,489 --> 01:09:58,490 Gobelängen! 541 01:10:01,493 --> 01:10:02,953 "Laga band"... 542 01:10:04,997 --> 01:10:06,248 Laga det! 543 01:10:07,374 --> 01:10:11,837 Sy ihop det! Det bör få dig tillbaka. Vi behöver bara nål och tråd. 544 01:10:18,760 --> 01:10:19,803 Mamma? 545 01:10:23,390 --> 01:10:27,019 Inte nu. Snälla du, inte nu! 546 01:10:38,488 --> 01:10:43,619 Elinor, älskling! Du anar inte vem som just löst vårt lilla friarproblem! 547 01:11:00,552 --> 01:11:04,306 Det kan inte vara sant! Elinor, svara mig! 548 01:11:09,853 --> 01:11:14,107 - Nej, pappa! Det är inte som du tror! - Bakom mig! 549 01:11:19,279 --> 01:11:21,448 Skada henne inte, pappa! 550 01:11:22,449 --> 01:11:23,784 Spring! 551 01:11:46,265 --> 01:11:48,559 Det är inget! 552 01:11:48,642 --> 01:11:51,812 Det är bara en skråma. 553 01:11:51,937 --> 01:11:55,023 - Ers majestät! - Fergus! 554 01:11:56,817 --> 01:11:58,068 Björn! 555 01:12:00,445 --> 01:12:04,658 - Den tog dig nästan! Är du skadad? - Den är din hustru, Elinor! 556 01:12:08,745 --> 01:12:09,872 Fäll gallret! 557 01:12:13,500 --> 01:12:18,881 - Du talar nonsens! - Hon är förtrollad, det är inte Mardu! 558 01:12:19,006 --> 01:12:24,052 Oavsett vilket ska jag hämnas din mor! Men jag vill inte mista dig också! 559 01:12:24,178 --> 01:12:28,182 Hör på mig! Du får inte! 560 01:12:28,307 --> 01:12:32,394 - Det är din hustru, Elinor! - Ta den, och släpp inte ut henne! 561 01:12:32,519 --> 01:12:35,606 - Björnen, då? - Stanna där, bara! 562 01:13:02,382 --> 01:13:04,551 Kom, era slashasar! 563 01:13:13,936 --> 01:13:16,230 Mamma! Nej... 564 01:13:41,421 --> 01:13:44,258 Maudie! Jag behöver dig! 565 01:13:44,925 --> 01:13:46,093 Nu! 566 01:14:00,983 --> 01:14:01,984 Hämta nyckeln. 567 01:14:29,970 --> 01:14:31,805 Nål och tråd, nål och tråd... 568 01:14:51,033 --> 01:14:52,201 Där! 569 01:14:52,326 --> 01:14:56,246 Nål och tråd, nål och tråd... Sköna syn! 570 01:15:23,190 --> 01:15:25,192 En... två... 571 01:15:55,514 --> 01:15:57,516 Lugn, Hamish! 572 01:15:58,183 --> 01:15:59,643 Där är han! 573 01:16:10,445 --> 01:16:11,905 Hans spår! 574 01:16:23,000 --> 01:16:25,043 Angus! Inte så fort! 575 01:16:28,589 --> 01:16:30,424 Hjälp Hamish! 576 01:16:31,508 --> 01:16:34,011 Ta det försiktigt med svärdet! 577 01:16:34,928 --> 01:16:38,849 - Nu har vi dig! - Hjälp till här! 578 01:16:38,932 --> 01:16:41,643 - Lägg manken till! - Jag drar för fullt! 579 01:16:41,768 --> 01:16:43,103 Ner! 580 01:16:46,773 --> 01:16:47,900 Det är gjort! 581 01:17:12,799 --> 01:17:17,137 - Bort! Det där är min mamma! - Har du blivit tokig? 582 01:17:17,221 --> 01:17:18,430 Mamma, är du skadad? 583 01:17:29,983 --> 01:17:32,277 Du får inte döda min mor. 584 01:17:34,196 --> 01:17:35,572 Pojkar! 585 01:17:36,823 --> 01:17:37,866 Pojkar? 586 01:17:44,581 --> 01:17:46,083 - Mardu! - Döda den! 587 01:17:56,468 --> 01:17:59,346 Jag ska döda dig med bara händerna! 588 01:19:51,500 --> 01:19:53,168 Andra soluppgången! 589 01:20:36,128 --> 01:20:37,963 Jag förstår inte... 590 01:20:51,894 --> 01:20:54,062 Förlåt mig... 591 01:20:55,189 --> 01:20:57,399 Alltihop är mitt fel. 592 01:20:57,482 --> 01:21:00,777 Jag gjorde det här mot dig - mot oss... 593 01:21:07,826 --> 01:21:10,329 Du har alltid funnits för mig... 594 01:21:11,038 --> 01:21:13,081 Aldrig svikit mig. 595 01:21:15,250 --> 01:21:16,835 Jag vill ha dig tillbaka... 596 01:21:22,633 --> 01:21:24,635 Jag vill ha dig tillbaka, mamma! 597 01:21:44,404 --> 01:21:46,406 Jag älskar dig. 598 01:22:14,518 --> 01:22:16,103 Mamma! Du är tillbaka! 599 01:22:23,026 --> 01:22:28,991 - Du har förändrats! - Min älskling... Det har vi båda gjort. 600 01:22:45,132 --> 01:22:46,133 Kära nån! 601 01:22:56,894 --> 01:23:00,689 Älskling! Jag är naken. Naken som en nyfödd! 602 01:23:01,607 --> 01:23:03,609 Gör nåt, då! 603 01:23:05,235 --> 01:23:08,906 Vänd bort blicken, gossar! Visa lite respekt! 604 01:23:13,911 --> 01:23:16,830 Här har vi minsann en naken batting! 605 01:23:20,542 --> 01:23:23,295 Skynda på, de far nu! 606 01:23:24,213 --> 01:23:27,549 De är på väg! Vi måste vinka av dem! 607 01:23:49,238 --> 01:23:52,783 Nu räcker det, nu är det bra! 608 01:23:56,703 --> 01:24:01,750 Farväl! Ha det så bra! Ha vind i seglen! 609 01:24:06,672 --> 01:24:08,340 Men hur...? 610 01:24:15,013 --> 01:24:18,517 Vissa säger att ödet inte kan styras. 611 01:24:19,560 --> 01:24:22,479 Att framtiden inte ligger i våra händer. 612 01:24:22,563 --> 01:24:24,314 Men jag vet bättre. 613 01:24:26,275 --> 01:24:29,319 Vår framtid finns inom oss. 614 01:24:30,487 --> 01:24:33,574 Man behöver bara ha mod nog att se det. 615 01:33:00,956 --> 01:33:03,333 Leverans! Skriv på här. 616 01:33:06,128 --> 01:33:08,672 Skynda på, hönshjärna!