1 00:00:46,280 --> 00:00:50,320 "Årstidenes forandringer bringer undere til verden 2 00:00:50,840 --> 00:00:54,680 "I århundrer har feenes magi vært med på ferden 3 00:00:55,360 --> 00:00:59,720 "Naturens største endring kommer under høstens sky 4 00:01:00,200 --> 00:01:04,960 "Og mangt et rart mysterie vil vise seg på ny 5 00:01:05,640 --> 00:01:10,960 "I år vil en skimrende blå måne vise seg før frost 6 00:01:11,520 --> 00:01:16,520 "Kanskje dens stråler finner vei før høsten er forblåst" 7 00:01:16,600 --> 00:01:19,760 Tingeling 8 00:01:19,840 --> 00:01:22,200 OG DEN FORSVUNNE SKATTEN 9 00:03:21,080 --> 00:03:23,080 Sånn ja! 10 00:03:23,360 --> 00:03:24,760 Nei! 11 00:03:30,480 --> 00:03:31,720 Godt jobbet. 12 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 -God morgen, Stone. -Hei, Tristan. 13 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 Kom igjen. Slå med vingene! 14 00:04:41,320 --> 00:04:45,040 Feene på fastlandet vil ikke kunne fly uten tryllestøv. 15 00:04:45,120 --> 00:04:48,400 Tristan, har du levert tryllestøvet til speiderne ennå? 16 00:04:48,480 --> 00:04:51,000 Ja. Jeg er ferdig med dagens og halve morgendagens. 17 00:04:51,080 --> 00:04:55,880 Husk én kopp til hver. Verken mer eller mindre. 18 00:04:56,480 --> 00:04:58,200 Jeg vet det, Fe Gustav. 19 00:05:13,920 --> 00:05:17,080 Det var signalet mitt. Vi ses senere. 20 00:05:17,360 --> 00:05:19,360 Hvor skal du? 21 00:05:19,920 --> 00:05:22,320 Gjøre noen ærender og slikt. 22 00:05:23,480 --> 00:05:27,440 -Ærender! -Og slikt! 23 00:05:27,520 --> 00:05:29,800 Hvorfor snakker dere sånn? 24 00:05:29,880 --> 00:05:32,120 -Ingen grunn. -Ingen grunn. 25 00:05:33,840 --> 00:05:37,240 -Greit. -Hils Tingeling, ok? 26 00:05:37,320 --> 00:05:38,400 Hva? 27 00:05:41,040 --> 00:05:42,480 Morsomt. 28 00:05:42,640 --> 00:05:45,800 Dere tok meg. Jeg skal hjelpe Tingeling igjen. 29 00:05:47,800 --> 00:05:49,960 -Kan jeg ta denne? -Ja da. 30 00:05:50,040 --> 00:05:51,760 Takk. Ses i morgen. 31 00:06:00,480 --> 00:06:01,640 Hammer. 32 00:06:13,440 --> 00:06:16,480 Takk. Prøv nå, Ost. 33 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 Sånn ja! Fortsett! 34 00:06:22,280 --> 00:06:25,520 Hei, Ost. Spesialleveranse til Tingeling. 35 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 Hei, Tristan. 36 00:06:27,320 --> 00:06:30,160 Hvem er bestevennen din som alltid leverer varene? 37 00:06:31,520 --> 00:06:34,000 -Iridessa? -Nei. Prøv igjen. 38 00:06:35,200 --> 00:06:37,080 -Fie? -Jeg! 39 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 Jeg bare tullet. 40 00:06:39,280 --> 00:06:42,200 Hva synes du om tryllestøvekspressen? 41 00:06:42,280 --> 00:06:43,440 TRYLLESTØVEKSPRESSEN 42 00:06:43,520 --> 00:06:46,800 Jøss. Folkene på depotet vil elske dette, 43 00:06:47,000 --> 00:06:49,680 og det vil hjelpe med leveringen til elveutpostene. 44 00:06:49,800 --> 00:06:51,560 Er den der tøyelig? 45 00:06:51,680 --> 00:06:54,760 Ja, jeg tenkte du kunne bruke den til motoren din. 46 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 Jeg tror den passer perfekt. 47 00:07:04,840 --> 00:07:05,920 Spenne. 48 00:07:12,240 --> 00:07:14,720 Greit, Ost, vi er klare til utskytning. 49 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 Den flyter! 50 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 Er du klar for prøvekjøringen? 51 00:07:26,560 --> 00:07:28,960 Ikke bekymre deg. Jeg er rett ved siden av deg. 52 00:07:29,040 --> 00:07:30,600 -Klare? -Ja. 53 00:07:30,800 --> 00:07:32,200 Start motoren. 54 00:07:38,560 --> 00:07:39,680 Vent. 55 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 Og nå, hydrofarten. 56 00:07:51,840 --> 00:07:53,000 Beklager. 57 00:07:55,480 --> 00:07:56,600 Vent! 58 00:07:57,520 --> 00:07:58,720 Å nei! 59 00:08:31,800 --> 00:08:34,640 -Går det bra? -Ja. Takk. 60 00:08:36,160 --> 00:08:38,520 Jeg kan ikke tro at båten gikk i stykker. 61 00:08:38,600 --> 00:08:42,160 Dere må visst vente litt lenger. 62 00:08:42,720 --> 00:08:43,760 Jeg er imponert. 63 00:08:43,840 --> 00:08:47,480 Vanligvis overreagerer du når en av oppfinnelsene dine ikke fungerer, 64 00:08:47,560 --> 00:08:49,680 men dette tar du bra. 65 00:08:49,760 --> 00:08:52,520 -Kjørte jeg inn i et tre? -Glem det. 66 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 Fillern! 67 00:08:55,320 --> 00:08:59,320 Jeg laget den for å hjelpe deg, Tristan. Den burde fungert. 68 00:09:01,600 --> 00:09:04,880 Kom igjen. Den trenger bare noen justeringer. 69 00:09:04,960 --> 00:09:08,000 Skal vi se. Hvem er god til å justere? 70 00:09:08,520 --> 00:09:10,880 Boble. 71 00:09:10,960 --> 00:09:13,880 Eller Fe Maria. 72 00:09:14,120 --> 00:09:16,280 Eller... Hva med Klang? 73 00:09:20,680 --> 00:09:24,760 -Noen er i trøbbel. -Jeg har ikke gjort noe i det siste. 74 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 Insektepisoden? 75 00:09:27,920 --> 00:09:29,120 Å nei. 76 00:09:29,720 --> 00:09:32,240 Tingeling, dronning Clarissa venter. 77 00:09:36,880 --> 00:09:38,760 Det er en stor misforståelse. 78 00:09:38,840 --> 00:09:43,200 Dronningen vil nok snakke med meg om noe helt annet. 79 00:09:43,360 --> 00:09:44,720 Et øyeblikk. 80 00:09:47,920 --> 00:09:51,000 Tingeling er her. Hun venter utenfor, Deres Høyhet. 81 00:09:51,080 --> 00:09:52,720 Takk, Viola. 82 00:09:53,040 --> 00:09:56,600 -Fe Maria, er du sikker? -Hva mener du? 83 00:09:56,680 --> 00:10:00,640 At Tingeling, selv om hun har talent, også... 84 00:10:00,720 --> 00:10:03,960 -Er en sinnatagg? Mister besinnelsen? -Vel, ja. 85 00:10:04,080 --> 00:10:06,640 Jeg synes hun fortjener en sjanse, minister. 86 00:10:06,720 --> 00:10:10,040 Puslefeer lærer av sine feil. 87 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 Greit. 88 00:10:13,840 --> 00:10:15,880 Enig. Tingeling! 89 00:10:23,280 --> 00:10:24,840 Fe Maria sier at hun vet... 90 00:10:24,920 --> 00:10:29,120 Det er ikke min feil, Deres Høyhet! De insektene ba om det. 91 00:10:34,200 --> 00:10:37,720 -Dette handler vel ikke om insektene? -Nei. 92 00:10:37,800 --> 00:10:40,360 Men vi kan komme tilbake til det senere. 93 00:10:40,440 --> 00:10:41,520 Fe Maria. 94 00:10:42,920 --> 00:10:45,160 Du kjenner Høstministeren. 95 00:10:45,240 --> 00:10:47,120 -Min kjære. -Hei. 96 00:10:47,800 --> 00:10:50,520 Er du kjent med den store høstfeiringen? 97 00:10:50,600 --> 00:10:54,040 Alle snakker om den. De er så spente. 98 00:10:54,280 --> 00:10:56,320 Siden tidenes morgen 99 00:10:56,400 --> 00:10:59,600 har feer feiret høstens slutt, 100 00:10:59,680 --> 00:11:05,040 og i år kommer fullmånen på samme tid. 101 00:11:05,480 --> 00:11:09,120 Et nytt septer må lages for å feire anledningen. 102 00:11:10,120 --> 00:11:13,680 Her er Septerhallen. 103 00:11:17,560 --> 00:11:21,200 -De er vakre. -Hvert septer er unikt. 104 00:11:21,560 --> 00:11:24,000 Enkelte er laget av dyrefeer, 105 00:11:24,080 --> 00:11:27,800 andre av lysfeer, vannfeer eller hagefeer. 106 00:11:28,200 --> 00:11:31,800 I år er det puslefeenes tur. 107 00:11:32,440 --> 00:11:35,320 Og Fe Maria har anbefalt deg. 108 00:11:36,800 --> 00:11:42,000 -Meg? Men jeg er... -En talentfull pusler. 109 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Septeret må bygges i en nøyaktig dimensjon. 110 00:11:47,760 --> 00:11:50,560 På toppen skal du plassere en månestein. 111 00:11:51,840 --> 00:11:54,160 Når månen står på sitt høyeste, 112 00:11:54,240 --> 00:11:59,520 vil strålene gå gjennom steinen og skape blått tryllestøv. 113 00:12:00,320 --> 00:12:03,920 Det blå tryllestøvet vekker tryllestøvtreet. 114 00:12:04,360 --> 00:12:08,760 Akkurat som høsten, symboliserer det gjenfødsel og foryngelse. 115 00:12:09,280 --> 00:12:11,360 Vi stoler på deg. 116 00:12:12,560 --> 00:12:14,120 Denne vei, min kjære. 117 00:12:15,840 --> 00:12:18,240 Her er månesteinen. 118 00:12:19,360 --> 00:12:22,880 Den har blitt overført fra generasjon til generasjon. 119 00:12:24,640 --> 00:12:28,200 Vær forsiktig. Den er utrolig skjør. 120 00:12:28,840 --> 00:12:32,480 Fe Maria, jeg vet ikke hva jeg skal si. 121 00:12:33,440 --> 00:12:36,200 -Takk! -Vær forsiktig, Tingeling! Den er skjør! 122 00:12:36,280 --> 00:12:39,720 En, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, ti. 123 00:12:41,720 --> 00:12:45,720 -Hvorfor teller du? -Det hjelper meg å holde meg rolig. 124 00:12:46,880 --> 00:12:51,320 Greit. Ikke bekymre deg, Fe Maria. Jeg skal gjøre deg stolt. 125 00:13:01,560 --> 00:13:02,640 Ting! 126 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 Ting? 127 00:13:07,400 --> 00:13:08,440 Hei! 128 00:13:13,520 --> 00:13:14,600 Så? 129 00:13:14,680 --> 00:13:16,240 Du vil ikke tro det, Tristan. 130 00:13:16,320 --> 00:13:19,200 Gjett hva som skjedde! 131 00:13:19,800 --> 00:13:20,840 Vel, jeg... 132 00:13:20,920 --> 00:13:24,080 Jeg er valgt ut til å lage det nye høstsepteret! 133 00:13:24,600 --> 00:13:26,280 Jeg! 134 00:13:27,320 --> 00:13:30,080 Ga de deg månesteinen? 135 00:13:30,200 --> 00:13:31,760 Ja! Vil du se den? 136 00:13:37,440 --> 00:13:41,000 Ikke så nært. Ikke pust på den. Den er så skjør. 137 00:13:41,480 --> 00:13:43,960 Ja, jeg vet alt om den. 138 00:13:44,080 --> 00:13:47,600 Den blå månen står bare i Drømmehagen hvert åttende år. 139 00:13:47,680 --> 00:13:50,800 Lysstrålens bane må stemme med månesteinens kurver 140 00:13:50,880 --> 00:13:52,280 i en 90-graders vinkel, 141 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 slik at lyset kan omdannes til tryllestøv. 142 00:13:54,440 --> 00:13:57,640 Jøss, Tristan. Hvordan visste du alt det der? 143 00:13:58,400 --> 00:14:01,920 Alle støvvoktere må studere støvologi. 144 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 Vet du hva vi trenger nå? 145 00:14:03,920 --> 00:14:05,800 -To kopper... -Kamillete. 146 00:14:05,880 --> 00:14:09,040 -Med ekstra honning og... -Svalerotkrem. 147 00:14:09,760 --> 00:14:13,200 Forresten, det nye bøtte-og-trinse-systemet ditt? 148 00:14:13,280 --> 00:14:15,040 Fe Gustav elsker det. 149 00:14:15,200 --> 00:14:17,800 -Han er så søt. -Om du sier det, så. 150 00:14:18,640 --> 00:14:22,960 Kanskje jeg kan hjelpe deg. Jeg er en slags ekspert på dette. 151 00:14:23,040 --> 00:14:26,080 Jeg kan samle forsyninger og gi deg råd. 152 00:14:26,560 --> 00:14:31,120 -Vil du det? Det er så søtt. -Hva har man venner til? 153 00:14:31,680 --> 00:14:34,320 Hva sier du? Får jeg være hjelperen din? 154 00:14:34,400 --> 00:14:35,800 Det hadde vært flott. 155 00:14:35,880 --> 00:14:38,480 -Den beste støvvokter-feen. -Og den beste pusleren! 156 00:14:38,560 --> 00:14:40,840 Dette blir en minneverdig feiring. 157 00:14:47,760 --> 00:14:49,200 Bank, bank. 158 00:14:51,840 --> 00:14:54,240 -God morgen. -Hei. 159 00:14:55,040 --> 00:15:00,040 Vi har én fullmåne før høstfeiringen. 160 00:15:02,680 --> 00:15:05,520 Hei, Ting! Jeg tok med noen ting fra jobben. 161 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 Jøss. 162 00:15:07,360 --> 00:15:09,480 Tristan, hvordan klarte du... 163 00:15:12,120 --> 00:15:13,800 Jeg elsker denne! 164 00:15:14,080 --> 00:15:16,720 Du blir åpenbart til stor hjelp. 165 00:15:17,840 --> 00:15:18,920 Det ser bra ut. 166 00:15:19,000 --> 00:15:21,080 Husk at du får blåest tryllestøv 167 00:15:21,160 --> 00:15:24,120 om du maksimerer bestrålingen av månesteinens overflate. 168 00:15:24,200 --> 00:15:25,520 Greit. Forstått. 169 00:15:33,240 --> 00:15:35,040 Bank-bankety-bank! 170 00:15:37,040 --> 00:15:38,520 Opp av sengen, syvsover. 171 00:15:41,400 --> 00:15:44,000 Du må holde ilden god og varm. 172 00:16:02,280 --> 00:16:03,760 Unnskyld meg, Ting. 173 00:16:03,840 --> 00:16:07,600 Du bør holde arbeidsbenken ryddig. 174 00:16:08,080 --> 00:16:11,480 La meg ta den der. 175 00:16:15,320 --> 00:16:17,040 Bare én til. Takk. 176 00:16:17,160 --> 00:16:19,120 -Jøss! -En, to, tre... 177 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 -Hvorfor teller du? -...fire... 178 00:16:24,160 --> 00:16:27,400 Bankety-bankety-bank! Bankety-bank! 179 00:16:30,840 --> 00:16:32,720 Se på vinkelen. 180 00:16:55,240 --> 00:16:57,240 Bank-bank? Hvem er det? 181 00:16:57,480 --> 00:17:00,600 Bank. Bank hvem? Bank-bank-bankety-bank! 182 00:17:01,320 --> 00:17:02,360 Bankety-bank. 183 00:17:34,040 --> 00:17:35,280 Rolig. 184 00:17:36,000 --> 00:17:38,840 Du må være rolig. Dette er det vanskeligste. 185 00:17:39,840 --> 00:17:41,040 Jeg vet det. 186 00:17:43,040 --> 00:17:45,560 Nå må vi få strålens bue til å stemme overens 187 00:17:45,640 --> 00:17:47,680 -med... -Skjønner. Takk. 188 00:17:47,760 --> 00:17:49,280 -Med... -Ok. Jeg vet det. 189 00:17:49,360 --> 00:17:50,680 Med... 190 00:17:53,200 --> 00:17:56,480 -Månesteinens kurve. -Kan du... 191 00:18:05,280 --> 00:18:09,360 Ting, det ser ut til at du trenger noe skarpt. 192 00:18:10,520 --> 00:18:12,600 Det er akkurat det jeg trenger. 193 00:18:12,720 --> 00:18:15,560 Kan du finne noe skarpt til meg? 194 00:18:15,640 --> 00:18:17,880 Greit. Jeg kommer straks tilbake. 195 00:18:18,440 --> 00:18:19,600 Ta den tiden du trenger. 196 00:18:28,120 --> 00:18:30,040 Klang, hva er det der? 197 00:18:30,960 --> 00:18:35,320 Dette er en fyrverkerikaster. La meg få demonstrere. 198 00:18:35,880 --> 00:18:40,160 Iridessa og Rosetta blander lyskrystaller med blomsterpigment. 199 00:18:40,520 --> 00:18:43,840 Blandingen går inn i kasteren slik. 200 00:18:44,240 --> 00:18:47,000 Så spenner jeg fjæren slik. 201 00:18:47,240 --> 00:18:49,840 -Å, kjære. Klang... -Så slipper du utløseren... 202 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 -Ja, Klang... -...og fyrverkeriet skytes opp! 203 00:18:52,160 --> 00:18:53,760 -Klang! -Slik! 204 00:18:58,000 --> 00:19:00,040 Klanger'n, det er briljant! 205 00:19:00,600 --> 00:19:04,600 Hei, Boble. Vet du hvor jeg kan finne noe skarpt? 206 00:19:04,960 --> 00:19:07,480 -Noe skarpt? -Hva med en kjepp? 207 00:19:08,880 --> 00:19:14,120 -Nei, en skarp greie. -En kjepp kan være ganske skarp! 208 00:19:14,800 --> 00:19:17,600 Nei, jeg trenger noe skarpere for å hjelpe Ting. 209 00:19:18,280 --> 00:19:19,360 For Ting! 210 00:19:19,440 --> 00:19:23,480 -Klang, ikke snik deg innpå meg. -Har du sett i bukten? 211 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 Selvsagt! Det er der alle tapte ting ender opp. 212 00:19:27,200 --> 00:19:31,280 -Takk, Boble. Takk, Klang. -Bare hyggelig. Ha det, Tristan! 213 00:19:33,360 --> 00:19:35,480 Jeg begynner å bli litt svimmel. 214 00:19:47,360 --> 00:19:48,600 Perfekt. 215 00:19:49,240 --> 00:19:53,800 Og siste hånd på verket, en skvett sølvspon. 216 00:19:57,120 --> 00:20:00,200 Rolig. Jeg gleder meg til hun får se dette. 217 00:20:16,200 --> 00:20:17,760 Sånn. Perfekt. 218 00:20:18,960 --> 00:20:21,200 -Endelig. -Hei, Ting! Jeg er tilbake! 219 00:20:26,960 --> 00:20:29,600 -Hva er dette? -Den skarpe tingen din. 220 00:20:29,720 --> 00:20:31,800 Det er ikke... 221 00:20:32,360 --> 00:20:35,040 En, to, tre, fire... 222 00:20:35,960 --> 00:20:39,680 Tristan, denne er ikke skarp. Den er rund. 223 00:20:40,040 --> 00:20:43,000 Den er det motsatte av skarp. 224 00:20:43,440 --> 00:20:47,520 -Om du ser inni... -Jeg må jobbe. 225 00:20:47,960 --> 00:20:51,120 Kan du ta med deg denne tingen vekk herfra? 226 00:21:00,200 --> 00:21:01,560 Septeret mitt! 227 00:21:05,000 --> 00:21:07,800 Ting, jeg er lei for det. 228 00:21:08,160 --> 00:21:11,400 -Ut, Tristan! Bare gå! -Hva? 229 00:21:11,920 --> 00:21:15,560 Du tok med denne teite tingen. Du ødela septeret. 230 00:21:15,640 --> 00:21:17,920 -Dette er din feil! -Ting, jeg... 231 00:21:18,200 --> 00:21:22,720 -Jeg prøvde å være en god venn. -Gå vekk! La meg være i fred! 232 00:21:24,320 --> 00:21:27,560 Greit! Det er siste gang jeg prøver å hjelpe deg. 233 00:21:52,920 --> 00:21:54,000 Nei. 234 00:22:12,800 --> 00:22:18,320 Ryddet arbeidsbordet hennes, tok med mat, fyret i peisen! 235 00:22:18,560 --> 00:22:21,480 "Finn noe skarpt." Jeg lette høyt og lavt, 236 00:22:23,200 --> 00:22:25,640 og hun sa ikke engang takk! 237 00:22:29,680 --> 00:22:30,800 Oj. 238 00:22:39,160 --> 00:22:42,640 Jeg vet noen steinfeer som vil bli ganske opprørte. 239 00:22:43,520 --> 00:22:45,880 Hva? Det finnes ikke steinfeer. 240 00:22:47,080 --> 00:22:49,360 Det vet du ikke. Det kan hende. 241 00:22:50,560 --> 00:22:52,040 Går det bra? 242 00:22:52,480 --> 00:22:55,040 Det går flott! Hvorfor spør du om det? 243 00:22:57,360 --> 00:23:01,000 Jeg er lei for det. Jeg kranglet med Ting. 244 00:23:02,000 --> 00:23:03,520 Hva skjedde? 245 00:23:03,840 --> 00:23:08,240 Det var en ulykke, og hun eksploderte. Jeg... 246 00:23:08,760 --> 00:23:10,240 Eksploderte hun? 247 00:23:10,680 --> 00:23:12,400 Nei, jeg mente det ikke sånn. 248 00:23:12,480 --> 00:23:15,040 Hun bare kjeftet på meg. Og... 249 00:23:17,680 --> 00:23:19,360 Ble hun rød? 250 00:23:19,440 --> 00:23:22,200 Selvsagt ble hun rød! Det er jo Ting! 251 00:23:22,280 --> 00:23:24,720 Gi henne sjansen til å roe seg ned. 252 00:23:26,400 --> 00:23:28,520 Du har nok rett. 253 00:23:52,080 --> 00:23:54,400 -Hallo, Ting! -Klang! Boble! 254 00:23:54,680 --> 00:23:57,600 Vi kom for å se om du ville bli med på eventyrteateret. 255 00:23:57,680 --> 00:23:59,760 Vi tenkte du kunne trenge et avbrekk. 256 00:23:59,840 --> 00:24:02,560 Avbrekk? Er det noe som har brukket? Hva mener dere? 257 00:24:02,640 --> 00:24:04,280 Hva vet dere? 258 00:24:04,520 --> 00:24:06,160 Beklager, gutter. Jeg er opptatt. 259 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 Dere vet, med feiringen og høstsepteret og alt det der. 260 00:24:09,080 --> 00:24:11,440 Jeg gleder meg til å se det septeret. 261 00:24:12,400 --> 00:24:15,760 -Prøv. -Er det så vakkert som jeg ser for meg? 262 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 -Nei. -Tristan sa det er fantastisk. 263 00:24:20,800 --> 00:24:22,920 Vi er så stolte av deg. 264 00:24:24,720 --> 00:24:28,560 -Dere, jeg har virkelig ikke tid. -Ikke tenk på det, Ting. 265 00:24:28,640 --> 00:24:31,200 Vi sier til Fe Maria at du ikke kunne komme. 266 00:24:31,280 --> 00:24:33,200 -Fe Maria? -Ja! 267 00:24:33,320 --> 00:24:36,600 Du kjenner henne. Hun går aldri glipp av eventyrteateret. 268 00:24:37,280 --> 00:24:38,520 Ha det! 269 00:24:43,320 --> 00:24:45,440 Klang! Boble! Vent på meg! 270 00:24:53,880 --> 00:24:55,240 Fe Maria, jeg... 271 00:24:55,320 --> 00:24:58,560 Tingeling! Jeg forventet ikke å se deg i kveld. 272 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 Er du ferdig med septeret? 273 00:25:01,240 --> 00:25:03,720 Ikke akkurat. 274 00:25:04,040 --> 00:25:07,520 Jeg ville spørre om... 275 00:25:07,800 --> 00:25:09,400 Ja? 276 00:25:10,120 --> 00:25:11,440 Det handler om månesteinen. 277 00:25:11,520 --> 00:25:15,520 Hva har skjedd med den? Si meg at du ikke har mistet den! 278 00:25:15,600 --> 00:25:18,280 -Jeg har ikke mistet den. -Bra. 279 00:25:18,360 --> 00:25:22,280 Men om én månestein skaper blått tryllestøv, 280 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 vil to kunne skape enda mer. 281 00:25:25,320 --> 00:25:26,800 Har du en annen månestein? 282 00:25:26,880 --> 00:25:31,120 Den månesteinen er den eneste man har funnet på 100 år. 283 00:25:31,480 --> 00:25:33,320 Og gudskjelov at vi fant den. 284 00:25:33,400 --> 00:25:36,880 Uten det blå støvet, ville tryllestøvtreet blitt svakt, 285 00:25:36,960 --> 00:25:40,800 og vi hadde ligget dårlig an. 286 00:25:42,400 --> 00:25:45,440 Går det bra? Du ser blek ut. 287 00:25:46,280 --> 00:25:49,840 -Vent. Jeg vet hva som foregår. -Gjør du? 288 00:25:50,080 --> 00:25:54,840 Du har jobbet for hardt. Du trenger litt teater. 289 00:25:55,320 --> 00:25:59,280 Kjenner jeg deg rett, ville du nok gjort om hele septeret om du kunne. 290 00:25:59,400 --> 00:26:02,280 -Er det en mulighet? -Tingeling! 291 00:26:31,720 --> 00:26:33,160 Så spennende! 292 00:26:42,400 --> 00:26:44,720 -Hysj, feer! -Hysj, feer! 293 00:26:44,800 --> 00:26:47,920 Det er tiden for et gammelt sagn om oss 294 00:26:48,040 --> 00:26:51,200 Det er tiden for et gammelt sagn om oss 295 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 Er det greit, Tingeling? 296 00:26:56,200 --> 00:26:58,080 Beklager. Stinkdyrtrening. 297 00:26:58,640 --> 00:27:01,000 -Hysj, feer! Hysj! -Hysj, feer! Hysj! 298 00:27:01,080 --> 00:27:07,000 -For historien om oss! -For historien om oss! 299 00:27:12,960 --> 00:27:14,760 Det var en gang en høst 300 00:27:15,080 --> 00:27:17,800 da et piratskip ankom Drømmeland. 301 00:27:18,360 --> 00:27:21,200 De fryktede piratene svømte i land, 302 00:27:22,920 --> 00:27:26,480 på jakt etter den største og mest sagnomsuste skatten av alle. 303 00:27:26,880 --> 00:27:28,120 En fe. 304 00:27:29,400 --> 00:27:31,360 Pirater gjør meg redd! 305 00:27:31,440 --> 00:27:35,400 Piratene lette høyt og lavt til de fant en fe. 306 00:27:36,120 --> 00:27:38,440 De jaget henne, fanget henne 307 00:27:38,520 --> 00:27:42,080 og tvang henne til å føre dem til den mest magiske skatten, 308 00:27:42,320 --> 00:27:45,160 det forheksede speilet fra Incanta. 309 00:27:50,640 --> 00:27:53,920 Det ble laget av femagi i tidligere tider, 310 00:27:54,400 --> 00:27:57,720 og speilet kunne oppfylle tre ønsker, 311 00:27:58,360 --> 00:28:00,680 alt ens hjerte måtte ønske. 312 00:28:01,760 --> 00:28:04,720 -Er dette sant, Fe Maria? -Hvert eneste ord. 313 00:28:05,400 --> 00:28:07,640 Piratene brukte to ønsker, 314 00:28:08,280 --> 00:28:11,120 men før de fikk brukt det tredje, 315 00:28:11,920 --> 00:28:16,240 strandet skipet på en øy nord for Drømmeland. 316 00:28:18,120 --> 00:28:22,600 Speilet fra Incanta, med det siste ønsket, 317 00:28:23,480 --> 00:28:26,360 var tapt for evig tid. 318 00:28:29,640 --> 00:28:36,320 Likevel sies det at ledetrådene for å finne det er gjemt i denne reglen. 319 00:28:37,520 --> 00:28:40,760 "En reise rett nord fra Drømmeland 320 00:28:41,280 --> 00:28:45,120 "Til en ukjent øy i fjerne land 321 00:28:45,760 --> 00:28:49,680 "Alene, men ikke uten en venn 322 00:28:49,880 --> 00:28:56,200 "Finner du hjelp Og en port av sten" 323 00:28:57,120 --> 00:28:58,600 Port av sten. 324 00:29:01,080 --> 00:29:04,440 "Det finnes en vei over øya i nord 325 00:29:04,720 --> 00:29:08,400 "Men en pris må betales og den er stor" 326 00:29:09,280 --> 00:29:10,320 Hva sa hun? 327 00:29:10,400 --> 00:29:12,560 Jeg tror hun sa noe om en bombro. 328 00:29:12,640 --> 00:29:14,000 -Bombro? -Ja. 329 00:29:14,080 --> 00:29:16,560 Men jeg vet ikke hvor mye det koster. 330 00:29:17,920 --> 00:29:20,840 "Ved reisens slutt Skal du gå planken 331 00:29:21,280 --> 00:29:25,760 "Fra skipet som sank Men er funnet nå" 332 00:29:26,960 --> 00:29:30,880 "Og inne der Blant gull et sted 333 00:29:30,960 --> 00:29:37,960 "Et ønske venter Sies det 334 00:29:47,560 --> 00:29:52,160 "Men vær varsom og husk Du blir lurt på din vei 335 00:29:52,400 --> 00:29:57,560 "Ønsk bare godt Slik at godt skal skje deg 336 00:29:57,640 --> 00:30:00,120 "For den skatten du søker 337 00:30:00,680 --> 00:30:07,640 "Kan og være lei!" 338 00:30:13,040 --> 00:30:15,200 Bravo! 339 00:30:16,320 --> 00:30:19,640 Bravo! 340 00:30:20,760 --> 00:30:24,000 "Til en ukjent øy i fjerne vann 341 00:30:29,320 --> 00:30:31,800 "En reise rett nord fra Drømmeland" 342 00:30:37,360 --> 00:30:39,360 Skal vi se. Museost. 343 00:30:43,120 --> 00:30:44,640 Panne. Kart. 344 00:30:46,640 --> 00:30:48,160 Ekstra klær. 345 00:30:51,520 --> 00:30:53,720 Denne er ikke til å reise med. 346 00:30:54,520 --> 00:30:56,760 Hvordan skal jeg bære alt dette? 347 00:30:59,600 --> 00:31:00,640 Det er ikke nok. 348 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 -Sånn. Én kopp, kjære. -Takk. 349 00:31:05,760 --> 00:31:07,440 Hei, Fe Gustav. 350 00:31:07,840 --> 00:31:10,480 Hallo, Ting. Hva bringer deg hit? 351 00:31:10,760 --> 00:31:14,120 Jeg ser at bøtte-og-trinse-systemet jeg laget fungerer bra. 352 00:31:14,200 --> 00:31:17,280 Du holder orden på ting, Fe Gustav. 353 00:31:17,360 --> 00:31:21,520 Det høres nok ut som jeg bare sier det, men du gjør virkelig det. 354 00:31:21,680 --> 00:31:23,080 Så søtt av deg, kjære. 355 00:31:23,160 --> 00:31:27,680 Jeg lurte på om jeg kunne få litt mer tryllestøv? 356 00:31:30,160 --> 00:31:31,320 Hva behager? 357 00:31:31,400 --> 00:31:34,680 Kom igjen, Fe Gustav. Vær så snill. Bare et snev? 358 00:31:35,320 --> 00:31:38,840 Du kjenner reglene, Tingeling, 359 00:31:39,040 --> 00:31:43,240 og det står her at du har fått din rasjon. 360 00:31:50,800 --> 00:31:52,440 Iridessa! Rosetta! 361 00:31:53,080 --> 00:31:55,680 -Hva synes dere? -Låne deg litt av vårt støv? 362 00:31:55,760 --> 00:31:58,400 Tingeling, vi trenger alt på fastlandet. 363 00:31:58,480 --> 00:32:01,840 Det krever mye flyving for å hente inn høsten. 364 00:32:02,680 --> 00:32:04,080 Beklager, Ting. 365 00:32:06,320 --> 00:32:08,520 Du vet hvem som kan hjelpe deg. 366 00:32:13,400 --> 00:32:17,040 Raffaela, Renato, Redina, Rina... 367 00:32:17,760 --> 00:32:19,360 -Hei, Ost! -Hei, Tristan! 368 00:32:19,440 --> 00:32:20,960 God morgen, Fie! 369 00:32:21,280 --> 00:32:24,120 -Rina, Rhoda, Rosetta... -Tristan. 370 00:32:25,400 --> 00:32:27,280 -Ting? -Hei. 371 00:32:28,600 --> 00:32:31,800 Overraskende å se deg. Hvordan går det med septeret? 372 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 Jeg jobber med saken. 373 00:32:35,000 --> 00:32:38,760 Tristan, ting har skjedd, feil ble begått, 374 00:32:38,840 --> 00:32:42,240 og nå er det noe jeg må snakke med deg om. 375 00:32:43,600 --> 00:32:45,800 Jeg trenger litt mer tryllestøv. 376 00:32:47,600 --> 00:32:50,760 Trenger du mer tryllestøv? Er det derfor du er her? 377 00:32:50,920 --> 00:32:52,040 Ja. 378 00:32:52,120 --> 00:32:55,920 Det var ikke det jeg ventet. Hvorfor trenger du mer støv? 379 00:32:56,000 --> 00:32:58,720 Det kan jeg ikke si. 380 00:32:59,400 --> 00:33:00,800 Kan du ikke si det? 381 00:33:00,880 --> 00:33:04,160 Du trenger mer tryllestøv, men du kan ikke si hvorfor? 382 00:33:04,240 --> 00:33:07,000 En ekte venn ville ikke trengt å vite hvorfor. 383 00:33:07,160 --> 00:33:10,160 En ekte venn ville ikke bedt meg om å bryte reglene! 384 00:33:10,240 --> 00:33:13,040 Da er vi visst ikke ekte venner! 385 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 Nei, jeg... 386 00:33:19,720 --> 00:33:21,360 Vi er visst ikke det. 387 00:33:21,840 --> 00:33:23,640 Da er jeg på egen hånd. 388 00:34:04,160 --> 00:34:05,200 Hva? 389 00:35:43,920 --> 00:35:46,920 Farvel, Drømmehagen. Jeg kommer snart tilbake. 390 00:36:09,320 --> 00:36:12,680 Jeg må bare få månen i rett vinkel med horisonten. 391 00:37:14,400 --> 00:37:15,960 Jeg er skrubbsulten. 392 00:37:20,080 --> 00:37:21,920 Boysenbærrullene mine! 393 00:37:42,240 --> 00:37:45,280 Museosten min! Pumpernikkelmuffinsen min! 394 00:37:47,120 --> 00:37:49,920 Ut! Husj! Gå og finn vennene dine. 395 00:37:59,760 --> 00:38:01,440 Slutt å følge etter meg. 396 00:38:01,840 --> 00:38:03,600 Jeg er på et viktig oppdrag. 397 00:38:03,680 --> 00:38:07,960 Jeg har to dager på å finne speilet og ønske månesteinen tilbake. 398 00:38:08,120 --> 00:38:10,160 Nei, jeg trenger ikke hjelp. 399 00:38:10,800 --> 00:38:13,520 Ja, sikkert. Ok. Skal vi se. 400 00:38:17,560 --> 00:38:20,720 Se! Hent! 401 00:38:23,440 --> 00:38:26,120 Kan du komme deg vekk herfra? 402 00:38:39,840 --> 00:38:41,520 Nå er det nok. Ut! 403 00:39:28,920 --> 00:39:31,480 Greit. Du kan bli. 404 00:39:32,880 --> 00:39:38,400 Foreløpig. Gjør meg en tjeneste og hold deg akkurat her. 405 00:39:40,280 --> 00:39:43,600 Om beregningene mine stemmer, bør vi snart se land. 406 00:39:44,880 --> 00:39:47,720 Jeg er Tingeling. Hva heter du? 407 00:39:48,840 --> 00:39:50,840 Ok. Blinkeren? 408 00:39:51,920 --> 00:39:55,840 Glimt? Lynet? Stråle? Flamme? 409 00:39:56,720 --> 00:39:59,320 Hvordan i alle glimtende belger skal jeg gjette navnet ditt 410 00:39:59,400 --> 00:40:00,880 om du... 411 00:40:02,680 --> 00:40:04,440 Heter du Belg? 412 00:40:05,440 --> 00:40:06,640 Glimt. 413 00:40:08,120 --> 00:40:10,920 Et tøffing-navn. Er du en tøffing? 414 00:40:13,320 --> 00:40:15,360 Ok. Ikke skad deg. 415 00:40:16,760 --> 00:40:19,240 Sånn ja, Ost. Fortsett sånn. 416 00:40:19,600 --> 00:40:20,720 Neste. 417 00:40:22,080 --> 00:40:23,440 Ok, neste. 418 00:40:24,000 --> 00:40:26,600 Iridessa, hvordan går det med lanternene? 419 00:40:26,680 --> 00:40:30,760 Nesten ferdig, Fe Maria. Bra skudd, Ost. 420 00:40:31,320 --> 00:40:34,000 Nå skal jeg skaffe lyskrystaller til fyrverkeriet. 421 00:40:34,080 --> 00:40:38,160 Jeg gleder meg til å blande dem med begonia, gardenia og... 422 00:40:40,360 --> 00:40:42,720 -Forglemmegei. -Forglemmegei. 423 00:40:42,960 --> 00:40:44,880 Jeg glemmer alltid dem. 424 00:40:45,600 --> 00:40:49,360 Fie, vis meg hvordan det går med 21-sommerfuglerssalutten. 425 00:40:49,440 --> 00:40:53,000 Når jeg blåser i fløyten, setter dere i gang. 426 00:40:53,920 --> 00:40:55,880 Klar, ferdig... 427 00:41:00,800 --> 00:41:02,680 Det var én. 20 igjen. 428 00:41:03,440 --> 00:41:07,280 Stå på. Hva jobber du med, Sølvdugg? 429 00:41:07,400 --> 00:41:09,560 Rumpetrollbobler. Ok, folkens. 430 00:41:18,360 --> 00:41:20,760 -Sånn. -Godt gjort, vennen. 431 00:41:20,960 --> 00:41:22,120 Neste. 432 00:41:22,800 --> 00:41:25,360 Fyrverkeri. Er det klart? 433 00:41:25,440 --> 00:41:26,800 -Ja! -Fyr løs! 434 00:41:26,920 --> 00:41:28,640 -Bra, Boble. -Kjære. 435 00:41:32,800 --> 00:41:34,040 Det går bra. 436 00:41:38,240 --> 00:41:39,840 Det går fortsatt bra. 437 00:41:40,720 --> 00:41:42,000 Ærlig talt. 438 00:41:54,840 --> 00:41:56,360 En, to. 439 00:41:58,960 --> 00:42:02,520 Jeg forstår ikke, Glimt. Vi burde sett land nå. 440 00:42:04,640 --> 00:42:08,040 Få deg litt hvile. Jeg skal ta første vakt. 441 00:42:37,560 --> 00:42:41,760 Jeg er våken, jeg er... I et tre? 442 00:42:42,880 --> 00:42:45,120 Dette må være den tapte øya. 443 00:42:46,440 --> 00:42:49,280 Der er den! Steinbuen fra historien! 444 00:42:49,720 --> 00:42:52,240 Bli her og vokt ballongen. 445 00:42:53,920 --> 00:42:55,640 Jeg kommer straks tilbake. 446 00:43:14,760 --> 00:43:16,160 Å nei. 447 00:43:16,240 --> 00:43:20,480 Dette skal være en steinbue, ikke en slyngende trebue. 448 00:43:35,640 --> 00:43:36,920 Ikke nå. 449 00:43:42,520 --> 00:43:44,560 Hva er det med deg? 450 00:43:46,800 --> 00:43:48,920 Glimt, hvor er ballongen? 451 00:43:50,680 --> 00:43:52,000 Er den borte? 452 00:43:52,200 --> 00:43:55,280 Kompasset mitt, forsyningene mine, tryllestøvet mitt. 453 00:43:55,560 --> 00:43:58,480 Jeg ga deg ansvaret. Hvorfor advarte du meg ikke? 454 00:44:00,640 --> 00:44:02,280 Vel, jeg... Du... 455 00:44:02,960 --> 00:44:07,200 Ok. Vi kommer tilbake til det. Vi må finne den ballongen. 456 00:44:24,920 --> 00:44:26,080 Glimt! 457 00:44:35,880 --> 00:44:37,000 Ting? 458 00:44:40,840 --> 00:44:45,960 -Jeg er lei for det... -Tristan. Hvordan... 459 00:44:46,080 --> 00:44:49,600 Du tok med denne teite tingen. Du ødela septeret. 460 00:44:49,680 --> 00:44:51,840 -Dette er din feil! -Ting, jeg... 461 00:44:51,920 --> 00:44:54,200 Jeg prøvde å være en god venn. 462 00:44:54,280 --> 00:44:56,040 La meg være i fred! 463 00:44:58,360 --> 00:45:01,240 Greit! Det er siste gang jeg prøver å hjelpe deg. 464 00:45:05,200 --> 00:45:09,200 Nei, Tristan, kom tilbake. 465 00:45:10,600 --> 00:45:11,840 Tristan. 466 00:45:22,240 --> 00:45:24,040 Glimt, hvor er du? 467 00:45:25,600 --> 00:45:26,760 Glimt! 468 00:45:34,280 --> 00:45:39,840 Jeg mistet ballongen min og tryllestøvet mitt. Jeg er skrubbsulten. 469 00:45:41,200 --> 00:45:42,840 Hva har jeg gjort? 470 00:46:49,320 --> 00:46:53,280 Jøss, det gjorde susen. Tusen takk. 471 00:46:57,560 --> 00:46:59,160 Vi har gått oss vill. 472 00:46:59,760 --> 00:47:03,640 Har dere tilfeldigvis sett en steinbue i nærheten? 473 00:47:24,200 --> 00:47:28,000 Jeg er tom for støv. Jeg må visst gå herfra. 474 00:47:37,360 --> 00:47:38,720 Kompasset mitt! 475 00:47:44,280 --> 00:47:46,200 Det er en skarp ting. 476 00:47:46,920 --> 00:47:48,160 Tristan. 477 00:47:59,760 --> 00:48:04,160 Steinbuen. Glimt, vi kom fram! Vi er framme! 478 00:48:08,040 --> 00:48:09,720 Takk skal dere ha. 479 00:48:10,760 --> 00:48:14,440 Tusen takk, alle sammen. Ha det! 480 00:48:16,560 --> 00:48:19,720 Fint med venner som kan hjelpe deg, eller hva? 481 00:48:26,400 --> 00:48:28,600 Jeg vet at Ting er min beste venn. 482 00:48:29,240 --> 00:48:31,680 Vi bør bare tilgi hverandre. 483 00:48:31,800 --> 00:48:35,240 En av oss må ta det første steget. 484 00:48:35,840 --> 00:48:36,920 Hvem? 485 00:48:37,520 --> 00:48:40,160 Jeg synes det bør være Ting. 486 00:48:40,400 --> 00:48:42,680 -Hvem? -Ting. 487 00:48:43,160 --> 00:48:45,800 Hun beskyldte meg for å ødelegge septeret. 488 00:48:46,760 --> 00:48:49,320 -Hvem? -Ting! 489 00:48:49,840 --> 00:48:51,400 Jeg vet hun er under mye press, 490 00:48:51,480 --> 00:48:54,280 men hun burde ikke behandlet meg sånn. 491 00:48:54,760 --> 00:48:56,600 Hun bør si unnskyld. 492 00:48:57,200 --> 00:48:58,280 Hvem? 493 00:49:04,080 --> 00:49:05,120 Jeg. 494 00:49:06,800 --> 00:49:08,240 Takk, Herr Ugle. 495 00:49:08,320 --> 00:49:12,120 Du er virkelig den klokeste av alle skapninger. 496 00:49:16,560 --> 00:49:19,760 Gutta gjør narr av kilten min igjen. 497 00:49:20,880 --> 00:49:23,280 -Hvem? -Gutta på depoet! 498 00:49:23,520 --> 00:49:25,720 De kaller det et skjørt. 499 00:49:33,440 --> 00:49:35,960 Hei, Ting, det er meg. 500 00:49:36,880 --> 00:49:41,680 Jeg vet du er sint på meg, men det er noe jeg må si til deg. 501 00:49:43,160 --> 00:49:44,280 Ting? 502 00:49:50,520 --> 00:49:52,040 Er det noen hjemme? 503 00:49:56,960 --> 00:49:58,440 Månesteinen. 504 00:50:03,160 --> 00:50:04,240 Hva? 505 00:50:08,680 --> 00:50:11,760 -Pakke mat -tryllestøv? -Varme klær -Fly nordover -Finne speil 506 00:50:17,800 --> 00:50:21,560 Det er vår siste dag, Glimt. Vi må finne vraket snart. 507 00:50:38,920 --> 00:50:42,120 Ingen får passere den hemmelige trollbroen. 508 00:50:42,400 --> 00:50:45,920 Trollbro? Jeg trodde det var en bombro. 509 00:50:46,320 --> 00:50:49,800 -Jeg vil ikke ha noe trøbbel. -Vi er vokterne av den hemmelige... 510 00:50:49,880 --> 00:50:52,840 -Hei! -Hva? 511 00:50:52,920 --> 00:50:55,760 Det er min tur til å gi den illevarslende advarselen. 512 00:50:55,840 --> 00:50:57,120 -Det er det ikke. -Jo. 513 00:50:57,240 --> 00:51:01,760 -Nei! -Jo! 514 00:51:01,840 --> 00:51:03,640 Du gjorde det sist. 515 00:51:03,880 --> 00:51:06,720 Det var over 300 år siden! 516 00:51:09,120 --> 00:51:10,400 Kom igjen. 517 00:51:11,200 --> 00:51:14,800 Vi er vokterne av den hemmelige broen. 518 00:51:15,040 --> 00:51:19,240 Stikk før vi kverner beina dine for å lage senger. 519 00:51:20,960 --> 00:51:22,560 -Brød. -Hva? 520 00:51:23,520 --> 00:51:29,200 Uttrykket er å "Knuse beina dine for å lage brød", ikke "senger". 521 00:51:30,680 --> 00:51:31,880 Er det sant? 522 00:51:32,800 --> 00:51:35,600 Hvem vil lage brød av bein? 523 00:51:35,960 --> 00:51:37,360 Man kan knekke en tann. 524 00:51:37,440 --> 00:51:40,280 Hvem vil sove i en seng laget av bein? 525 00:51:40,360 --> 00:51:43,520 Det er vondt for ryggen og gir deg kink i nakken, din tulling. 526 00:51:43,600 --> 00:51:46,840 Ikke si noe foran offeret. 527 00:51:47,480 --> 00:51:49,160 Grushjerne. 528 00:51:49,240 --> 00:51:50,640 -Lotryne. -Bølhode. 529 00:51:50,720 --> 00:51:52,080 -Stinkånde. -Skjeløyne. 530 00:51:52,160 --> 00:51:53,600 -Voksører! -Buskebryn! 531 00:51:53,680 --> 00:51:55,640 Unnskyld meg. Jeg må passere. 532 00:51:55,760 --> 00:51:58,160 -Ingen får passere! -Ingen får passere! 533 00:51:58,400 --> 00:52:01,120 Aner dere hva jeg har gått gjennom for å komme hit? 534 00:52:01,200 --> 00:52:02,640 Jeg ble angrepet av insekter 535 00:52:02,720 --> 00:52:04,160 og tatt av vinden 536 00:52:04,240 --> 00:52:06,880 og sultet nesten i hjel for å få oppfylt ønsket 537 00:52:06,960 --> 00:52:08,000 som jeg ikke ville trengt 538 00:52:08,080 --> 00:52:09,960 om Tristan hadde funnet en skarp ting 539 00:52:10,040 --> 00:52:11,760 i stedet for å ødelegge månesteinen. 540 00:52:11,840 --> 00:52:13,880 Og han ga meg ikke tryllestøv fordi han 541 00:52:13,960 --> 00:52:15,720 bryr seg om de teite reglene... 542 00:52:15,800 --> 00:52:18,000 Vent. Ta det med ro. 543 00:52:18,080 --> 00:52:20,800 -Hvem er Tristan? -Er han en venn av deg? 544 00:52:21,360 --> 00:52:22,720 Ja. 545 00:52:24,240 --> 00:52:26,120 Han var min beste venn. 546 00:52:27,200 --> 00:52:30,280 -Du er ikke særlig snill. -Ikke døm meg! 547 00:52:30,360 --> 00:52:33,600 Dere har kjeftet på hverandre siden jeg kom hit. 548 00:52:33,680 --> 00:52:35,680 Men han vet jeg ikke mener det. 549 00:52:35,760 --> 00:52:37,280 Din gamle luring. 550 00:52:38,440 --> 00:52:43,520 -Som når jeg kaller deg "vortetryne". -Ja. Eller når jeg sier "kjempenese". 551 00:52:44,680 --> 00:52:46,560 -Buseånde. -Stinkeføtter. 552 00:52:46,640 --> 00:52:48,400 -Ildertær! -Grevlinghjerne! 553 00:52:48,560 --> 00:52:52,680 -Hagenisse! -Hagenisse? 554 00:52:53,880 --> 00:52:57,680 Jeg vet ikke hvor det kom fra. 555 00:52:58,480 --> 00:53:02,720 -Jeg gikk over streken. -Si de magiske ordene. 556 00:53:06,480 --> 00:53:07,560 Jeg er lei for det. 557 00:53:07,640 --> 00:53:10,200 -Mener du det? -Absolutt. 558 00:53:10,280 --> 00:53:12,240 -Føler du det? -Dypt. 559 00:53:13,840 --> 00:53:16,800 Da tilgir jeg deg. 560 00:53:19,200 --> 00:53:22,040 -Venner? -Venner. 561 00:53:26,400 --> 00:53:28,760 -Kom hit, kompis. -Min venn! 562 00:53:31,520 --> 00:53:32,920 -Du er best. -Nei, du er best. 563 00:53:33,000 --> 00:53:34,800 -Nei, du. -Du har rett. Jeg er best. 564 00:53:34,880 --> 00:53:37,600 -Tror du at du er best? -Jeg vet jeg er best! 565 00:53:37,680 --> 00:53:39,440 Ikke motsi meg! 566 00:53:39,520 --> 00:53:41,760 -Du er stygg og lukter vondt. -Jaså? 567 00:53:53,280 --> 00:53:55,480 Hør, Glimt. Det er havet. 568 00:54:29,960 --> 00:54:34,680 Skipet som aldri sank. Tiden er inne, Glimt. 569 00:54:35,040 --> 00:54:38,320 Vi må finne speilet og fikse månesteinen. Kom igjen. 570 00:55:05,960 --> 00:55:09,280 Hvorfor kunne ikke speilet vært i en eng full av kaniner? 571 00:55:54,600 --> 00:55:55,760 Glimt! 572 00:56:31,280 --> 00:56:33,240 Hvem er det? 573 00:57:01,960 --> 00:57:03,360 Se, Glimt. 574 00:57:34,400 --> 00:57:36,480 Hva synes du? For stor? 575 00:57:37,680 --> 00:57:41,520 Det må være her et sted, Glimt. Hjelp meg å lete. 576 00:58:07,400 --> 00:58:08,720 Det er ekte. 577 00:58:20,800 --> 00:58:22,480 Ok. Pust dypt. 578 00:58:23,600 --> 00:58:27,600 Vi får bare én sjanse. Kom igjen. 579 00:58:28,720 --> 00:58:31,720 Jeg ønsker... 580 00:58:33,280 --> 00:58:34,640 Jeg ønsker... 581 00:58:37,000 --> 00:58:39,880 Glimt, jeg ønsker at du kunne være litt stille! 582 00:58:45,680 --> 00:58:48,480 Nei! Det telte ikke! 583 00:58:48,920 --> 00:58:51,920 Jeg tar det tilbake! Vær så snill. 584 00:58:52,000 --> 00:58:54,400 Det var ikke ønsket mitt. Vær så snill! 585 00:58:55,960 --> 00:58:58,160 Glimt, se hva du har gjort! 586 00:58:58,560 --> 00:59:02,560 Speilet var min siste sjanse. Alt dette er din feil! 587 00:59:20,280 --> 00:59:24,280 Jeg er lei for det, Glimt. Det er ikke din feil. 588 00:59:26,040 --> 00:59:27,360 Det er min feil. 589 00:59:30,280 --> 00:59:31,760 Alt er min feil. 590 00:59:39,960 --> 00:59:42,120 Jeg skulle ønske Tristan var her. 591 00:59:43,120 --> 00:59:45,640 Jeg skulle ønske vi fortsatt var venner. 592 00:59:49,040 --> 00:59:50,840 Vi er venner, Ting. 593 00:59:52,720 --> 00:59:53,960 Tristan. 594 00:59:55,120 --> 00:59:58,800 -Jeg er så lei for det. -Jeg tilgir deg. 595 01:00:00,560 --> 01:00:02,320 Jeg savner deg sånn. 596 01:00:03,880 --> 01:00:06,960 Jeg savner deg også. Men, Ting, hvorfor... 597 01:00:07,920 --> 01:00:10,720 Hvorfor fortalte du meg ikke om månesteinen? 598 01:00:11,440 --> 01:00:13,880 Jeg ville ikke at noen skulle få vite det. 599 01:00:13,960 --> 01:00:16,720 Jeg trodde ikke jeg trengte din hjelp, Tristan. 600 01:00:17,080 --> 01:00:19,920 Jeg tok feil. Jeg skulle ønske du var her. 601 01:00:20,840 --> 01:00:23,760 -Jeg er her. -Jeg vet det. 602 01:00:24,400 --> 01:00:27,800 Jeg mener virkelig her, med meg. 603 01:00:29,320 --> 01:00:30,840 Jeg er med deg. 604 01:00:31,040 --> 01:00:34,960 Nei, jeg mener her, Tristan, ved siden av meg. 605 01:00:36,360 --> 01:00:38,360 Jeg står rett bak deg. 606 01:00:38,840 --> 01:00:40,080 Tristan! 607 01:00:41,960 --> 01:00:45,880 Jeg er lei for det, Tristan. Jeg tok sånn feil... 608 01:00:45,960 --> 01:00:48,000 Jeg er også lei for det. 609 01:00:48,200 --> 01:00:51,680 Du var under stort press... Vent! Hei. 610 01:00:53,000 --> 01:00:54,640 -Hvem er dette? -Dette er Glimt. 611 01:00:54,720 --> 01:00:56,640 Han har vært til stor hjelp. 612 01:00:56,720 --> 01:00:59,680 -Hyggelig å møte deg. -Hvordan... 613 01:00:59,800 --> 01:01:02,200 Jeg fløy hele natten og hele dagen over havet, 614 01:01:02,280 --> 01:01:04,240 og like før jeg gikk tom for støv, 615 01:01:04,320 --> 01:01:06,360 snublet jeg inn i flymaskinen din. 616 01:01:06,440 --> 01:01:07,720 Den er helt rå! 617 01:01:07,800 --> 01:01:10,560 Jeg hadde bare en klype støv. Det førte meg helt hit. 618 01:01:10,640 --> 01:01:12,120 Fant du ballongen min? 619 01:01:12,200 --> 01:01:14,800 Hvor fikk du nok støv til å komme helt hit? 620 01:01:14,880 --> 01:01:17,600 Jeg lånte litt mer. 621 01:01:18,040 --> 01:01:22,920 -Brøt du reglene for meg? -Jeg visste du trengte hjelp. 622 01:01:27,040 --> 01:01:28,120 Løp! 623 01:01:38,960 --> 01:01:40,120 Glimt! 624 01:02:09,640 --> 01:02:10,840 Vent! 625 01:02:31,200 --> 01:02:33,760 -Det var gøy. -Hva? 626 01:02:39,000 --> 01:02:40,800 Der er utveien. 627 01:02:47,040 --> 01:02:49,560 Tristan, vinn meg litt tid. Kom igjen, Glimt. 628 01:02:59,720 --> 01:03:01,760 Unna, skitne rotter! 629 01:03:30,600 --> 01:03:32,800 -Er de borte? -De er borte. 630 01:03:39,080 --> 01:03:40,320 Kom igjen. 631 01:03:41,240 --> 01:03:43,560 Kom hit, ditt fæle monster. 632 01:03:55,160 --> 01:03:57,160 Hvordan skal vi fly denne tingen? 633 01:03:57,240 --> 01:03:59,280 Jeg har brukt opp støvet mitt. 634 01:03:59,360 --> 01:04:03,080 Med litt hell vil tryllestøvposen min være her et sted. 635 01:04:04,080 --> 01:04:05,600 Er dette nok? 636 01:04:06,520 --> 01:04:09,920 -Ja, det er nok. Fir ankeret. -Ja vel, kaptein. 637 01:04:11,920 --> 01:04:16,000 Bare litt tryllestøv får denne tingen i gang. 638 01:04:17,560 --> 01:04:19,560 Det bør holde. 639 01:04:23,600 --> 01:04:24,680 Jøss. 640 01:04:25,120 --> 01:04:27,760 Det lønner seg visst å ha en støvvokterfe i nærheten. 641 01:04:27,840 --> 01:04:30,480 Vi kan klare det. 642 01:04:32,120 --> 01:04:34,120 Går det bra? 643 01:04:35,320 --> 01:04:37,880 Hva skjer når vi kommer tilbake? 644 01:04:38,480 --> 01:04:41,360 Har du tilfeldigvis en ekstra månestein? 645 01:04:47,320 --> 01:04:50,640 Jeg vet ikke om det hjelper, men jeg tok med dette. 646 01:04:53,560 --> 01:04:54,920 Septeret mitt. 647 01:05:06,360 --> 01:05:08,360 Jeg har en idé. 648 01:05:13,680 --> 01:05:15,680 -Tristan? -Ja da. 649 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 Jeg vet det. Du trenger tid for deg selv. 650 01:05:17,920 --> 01:05:21,440 Nei. Jeg klarer ikke dette uten deg. Vil du hjelpe meg? 651 01:05:21,800 --> 01:05:22,880 Ja da. 652 01:05:24,160 --> 01:05:26,640 Om jeg snur på denne, får denne plass her. 653 01:05:26,720 --> 01:05:28,520 Vent litt. Tror du dette vil fungere? 654 01:05:28,600 --> 01:05:30,880 -Ja! -Ok. 655 01:05:30,960 --> 01:05:32,280 Sett den på 30 grader 656 01:05:32,360 --> 01:05:34,280 slik at refleksjonen i månesteinen... 657 01:05:34,360 --> 01:05:37,040 Forsterkes i forhold til månestrålene. 658 01:05:37,120 --> 01:05:38,840 Ja! Du er et geni. 659 01:05:40,520 --> 01:05:44,640 -Jeg har det nesten. Jeg trenger bare... -En liten skarp ting? 660 01:05:45,600 --> 01:05:46,680 Ja. 661 01:05:48,360 --> 01:05:50,040 Unnskyld meg, Glimt. 662 01:06:20,760 --> 01:06:23,120 Den er litt tyngre enn jeg husker den. 663 01:06:28,360 --> 01:06:31,200 1492, 1493... 664 01:06:31,280 --> 01:06:32,320 Nei. 665 01:06:32,400 --> 01:06:35,480 Det går bra. Ting kommer hvert øyeblikk. 666 01:06:35,560 --> 01:06:37,800 Den blå månen står høyt. 667 01:06:38,400 --> 01:06:41,040 Månestrålene er nesten på rett sted. 668 01:06:41,400 --> 01:06:43,160 Dette er en katastrofe. 669 01:06:43,760 --> 01:06:46,560 Fe Maria, hvor er Tingeling? 670 01:06:46,800 --> 01:06:48,080 -Jeg vet ikke! -Du... 671 01:06:48,160 --> 01:06:49,880 Minister, Fe Maria? 672 01:06:49,960 --> 01:06:51,680 -Ja, Deres Høyhet? -Ja, Deres Høyhet? 673 01:06:51,760 --> 01:06:52,880 Er noe i veien? 674 01:06:52,960 --> 01:06:54,960 -Ja... -Nei, Deres Høyhet. 675 01:06:55,240 --> 01:06:57,760 -Hvor er Tingeling? -Vel, vi har vært... 676 01:06:57,840 --> 01:06:59,040 Se der oppe! 677 01:07:01,840 --> 01:07:03,280 Tingeling! 678 01:07:04,840 --> 01:07:06,360 Hei, alle sammen! 679 01:07:06,720 --> 01:07:08,080 -Jøss! -Jøss! 680 01:07:12,800 --> 01:07:16,280 Hei! Dronning Clarissa, Fe Maria, jeg kom! 681 01:07:16,640 --> 01:07:20,160 -Der er hun. -For en entré. 682 01:07:21,680 --> 01:07:23,160 Helt i siste liten. 683 01:07:34,040 --> 01:07:35,560 Deres Høyhet. 684 01:07:36,640 --> 01:07:39,320 Tingeling, i begynnelsen av årstiden 685 01:07:39,400 --> 01:07:42,480 fikk du et stort ansvar. 686 01:07:43,440 --> 01:07:45,480 Hvor er høstsepteret? 687 01:07:46,440 --> 01:07:48,520 Det oppstod problemer, 688 01:07:49,840 --> 01:07:52,320 men det er klart nå, Deres Høyhet. 689 01:07:52,680 --> 01:07:54,240 Denne vei, min kjære. 690 01:08:01,880 --> 01:08:06,720 Feer i Drømmehagen, la meg presentere høstsepteret. 691 01:08:12,520 --> 01:08:15,280 Månesteinen! En, to... 692 01:08:17,280 --> 01:08:21,960 Nei. Ikke bekymre deg, Fe Maria. Bare vent. 693 01:08:22,720 --> 01:08:25,200 Vent. 694 01:08:25,520 --> 01:08:27,200 Kom igjen. 695 01:08:27,400 --> 01:08:30,040 Virk, vær så snill. 696 01:08:52,560 --> 01:08:56,920 Deres Majestet, jeg har aldri sett så mye blått tryllestøv før. 697 01:08:57,040 --> 01:08:58,240 Det er sant. 698 01:08:58,960 --> 01:09:03,320 Minst en million korn. Kanskje mer. 699 01:09:03,560 --> 01:09:07,560 -Det er mer. -Ja. Mye mer. 700 01:09:08,480 --> 01:09:10,080 Dette er helt utrolig! 701 01:09:12,560 --> 01:09:15,360 -Bare Tingeling. -Ganske bra, ikke sant? 702 01:09:16,240 --> 01:09:18,560 Kom igjen, jenter. Showet begynner. 703 01:09:20,800 --> 01:09:22,400 Feer i Drømmehagen, 704 01:09:22,480 --> 01:09:26,640 vi har feiret høstfest uten avbrudd i århundrer. 705 01:09:27,280 --> 01:09:30,920 Dette tror jeg blir tidenes feiring 706 01:09:31,920 --> 01:09:35,680 takket være en helt spesiell fe, Tingeling. 707 01:09:39,280 --> 01:09:40,960 Og hennes venn Tristan. 708 01:09:42,520 --> 01:09:44,840 -Og hennes nye venn. -Glimt. 709 01:09:44,920 --> 01:09:49,400 Ja, selvsagt. Glimt. Vi skylder dem alle en stor takk. 710 01:09:54,760 --> 01:09:58,120 -Jeg er stolt av deg. -Takk, Fe Maria. 711 01:09:58,920 --> 01:10:00,960 Hvordan kom du på å knuse månesteinen 712 01:10:01,040 --> 01:10:03,480 i småbiter? 713 01:10:03,960 --> 01:10:05,120 Genialt! 714 01:10:07,800 --> 01:10:09,640 Etter deg, min kjære. 715 01:10:12,120 --> 01:10:15,480 Alle sammen til tryllestøvtreet! 716 01:10:23,440 --> 01:10:24,960 Det er signalet vårt! 717 01:10:32,320 --> 01:10:34,960 Der er boblene. Fyr løs, Klang. 718 01:10:38,800 --> 01:10:41,560 Det virket, Boble! Det virket! 719 01:10:42,160 --> 01:10:44,320 Det gjorde det så visst. 720 01:11:37,720 --> 01:11:42,920 "Den største skatt er verken gull, diamant eller kunstverker 721 01:11:43,520 --> 01:11:48,360 "Den kan ikke holdes i hånden, men den bæres i våre hjerter 722 01:11:49,240 --> 01:11:54,440 "For verdslige ting svinner hen, under årstidenes skiftende gang 723 01:11:55,120 --> 01:12:00,600 "Men den skatt et ekte vennskap er vil aldri miste sin klang" 724 01:19:29,000 --> 01:19:30,080 Walt Disney Pictures vil takke 725 01:19:30,200 --> 01:19:31,280 Great Ormond Street barnesykehus i London 726 01:19:31,360 --> 01:19:33,400 som Sir James Barrie ga opphavsretten til Peter Pan i 1929