1
00:00:46,280 --> 00:00:50,320
"Årstidenes forandringer
bringer undere til verden
2
00:00:50,840 --> 00:00:54,680
"I århundrer har feenes magi
vært med på ferden
3
00:00:55,360 --> 00:00:59,720
"Naturens største endring
kommer under høstens sky
4
00:01:00,200 --> 00:01:04,960
"Og mangt et rart mysterie
vil vise seg på ny
5
00:01:05,640 --> 00:01:10,960
"I år vil en skimrende blå måne
vise seg før frost
6
00:01:11,520 --> 00:01:16,520
"Kanskje dens stråler finner vei
før høsten er forblåst"
7
00:01:16,600 --> 00:01:19,760
Tingeling
8
00:01:19,840 --> 00:01:22,200
OG DEN
FORSVUNNE SKATTEN
9
00:03:21,080 --> 00:03:23,080
Sånn ja!
10
00:03:23,360 --> 00:03:24,760
Nei!
11
00:03:30,480 --> 00:03:31,720
Godt jobbet.
12
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
-God morgen, Stone.
-Hei, Tristan.
13
00:04:39,040 --> 00:04:41,240
Kom igjen. Slå med vingene!
14
00:04:41,320 --> 00:04:45,040
Feene på fastlandet
vil ikke kunne fly uten tryllestøv.
15
00:04:45,120 --> 00:04:48,400
Tristan, har du levert tryllestøvet
til speiderne ennå?
16
00:04:48,480 --> 00:04:51,000
Ja. Jeg er ferdig med dagens
og halve morgendagens.
17
00:04:51,080 --> 00:04:55,880
Husk én kopp til hver.
Verken mer eller mindre.
18
00:04:56,480 --> 00:04:58,200
Jeg vet det, Fe Gustav.
19
00:05:13,920 --> 00:05:17,080
Det var signalet mitt. Vi ses senere.
20
00:05:17,360 --> 00:05:19,360
Hvor skal du?
21
00:05:19,920 --> 00:05:22,320
Gjøre noen ærender og slikt.
22
00:05:23,480 --> 00:05:27,440
-Ærender!
-Og slikt!
23
00:05:27,520 --> 00:05:29,800
Hvorfor snakker dere sånn?
24
00:05:29,880 --> 00:05:32,120
-Ingen grunn.
-Ingen grunn.
25
00:05:33,840 --> 00:05:37,240
-Greit.
-Hils Tingeling, ok?
26
00:05:37,320 --> 00:05:38,400
Hva?
27
00:05:41,040 --> 00:05:42,480
Morsomt.
28
00:05:42,640 --> 00:05:45,800
Dere tok meg.
Jeg skal hjelpe Tingeling igjen.
29
00:05:47,800 --> 00:05:49,960
-Kan jeg ta denne?
-Ja da.
30
00:05:50,040 --> 00:05:51,760
Takk. Ses i morgen.
31
00:06:00,480 --> 00:06:01,640
Hammer.
32
00:06:13,440 --> 00:06:16,480
Takk. Prøv nå, Ost.
33
00:06:19,240 --> 00:06:21,960
Sånn ja! Fortsett!
34
00:06:22,280 --> 00:06:25,520
Hei, Ost. Spesialleveranse til Tingeling.
35
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
Hei, Tristan.
36
00:06:27,320 --> 00:06:30,160
Hvem er bestevennen din
som alltid leverer varene?
37
00:06:31,520 --> 00:06:34,000
-Iridessa?
-Nei. Prøv igjen.
38
00:06:35,200 --> 00:06:37,080
-Fie?
-Jeg!
39
00:06:38,000 --> 00:06:39,200
Jeg bare tullet.
40
00:06:39,280 --> 00:06:42,200
Hva synes du
om tryllestøvekspressen?
41
00:06:42,280 --> 00:06:43,440
TRYLLESTØVEKSPRESSEN
42
00:06:43,520 --> 00:06:46,800
Jøss.
Folkene på depotet vil elske dette,
43
00:06:47,000 --> 00:06:49,680
og det vil hjelpe med leveringen
til elveutpostene.
44
00:06:49,800 --> 00:06:51,560
Er den der tøyelig?
45
00:06:51,680 --> 00:06:54,760
Ja, jeg tenkte du kunne bruke den
til motoren din.
46
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
Jeg tror den passer perfekt.
47
00:07:04,840 --> 00:07:05,920
Spenne.
48
00:07:12,240 --> 00:07:14,720
Greit, Ost, vi er klare til utskytning.
49
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
Den flyter!
50
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
Er du klar for prøvekjøringen?
51
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
Ikke bekymre deg.
Jeg er rett ved siden av deg.
52
00:07:29,040 --> 00:07:30,600
-Klare?
-Ja.
53
00:07:30,800 --> 00:07:32,200
Start motoren.
54
00:07:38,560 --> 00:07:39,680
Vent.
55
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
Og nå, hydrofarten.
56
00:07:51,840 --> 00:07:53,000
Beklager.
57
00:07:55,480 --> 00:07:56,600
Vent!
58
00:07:57,520 --> 00:07:58,720
Å nei!
59
00:08:31,800 --> 00:08:34,640
-Går det bra?
-Ja. Takk.
60
00:08:36,160 --> 00:08:38,520
Jeg kan ikke tro at båten gikk i stykker.
61
00:08:38,600 --> 00:08:42,160
Dere må visst vente litt lenger.
62
00:08:42,720 --> 00:08:43,760
Jeg er imponert.
63
00:08:43,840 --> 00:08:47,480
Vanligvis overreagerer du når en av
oppfinnelsene dine ikke fungerer,
64
00:08:47,560 --> 00:08:49,680
men dette tar du bra.
65
00:08:49,760 --> 00:08:52,520
-Kjørte jeg inn i et tre?
-Glem det.
66
00:08:54,000 --> 00:08:55,200
Fillern!
67
00:08:55,320 --> 00:08:59,320
Jeg laget den for å hjelpe deg, Tristan.
Den burde fungert.
68
00:09:01,600 --> 00:09:04,880
Kom igjen.
Den trenger bare noen justeringer.
69
00:09:04,960 --> 00:09:08,000
Skal vi se. Hvem er god til å justere?
70
00:09:08,520 --> 00:09:10,880
Boble.
71
00:09:10,960 --> 00:09:13,880
Eller Fe Maria.
72
00:09:14,120 --> 00:09:16,280
Eller... Hva med Klang?
73
00:09:20,680 --> 00:09:24,760
-Noen er i trøbbel.
-Jeg har ikke gjort noe i det siste.
74
00:09:25,240 --> 00:09:27,120
Insektepisoden?
75
00:09:27,920 --> 00:09:29,120
Å nei.
76
00:09:29,720 --> 00:09:32,240
Tingeling, dronning Clarissa venter.
77
00:09:36,880 --> 00:09:38,760
Det er en stor misforståelse.
78
00:09:38,840 --> 00:09:43,200
Dronningen vil nok snakke med meg
om noe helt annet.
79
00:09:43,360 --> 00:09:44,720
Et øyeblikk.
80
00:09:47,920 --> 00:09:51,000
Tingeling er her.
Hun venter utenfor, Deres Høyhet.
81
00:09:51,080 --> 00:09:52,720
Takk, Viola.
82
00:09:53,040 --> 00:09:56,600
-Fe Maria, er du sikker?
-Hva mener du?
83
00:09:56,680 --> 00:10:00,640
At Tingeling,
selv om hun har talent, også...
84
00:10:00,720 --> 00:10:03,960
-Er en sinnatagg? Mister besinnelsen?
-Vel, ja.
85
00:10:04,080 --> 00:10:06,640
Jeg synes hun fortjener en sjanse,
minister.
86
00:10:06,720 --> 00:10:10,040
Puslefeer lærer av sine feil.
87
00:10:12,080 --> 00:10:13,400
Greit.
88
00:10:13,840 --> 00:10:15,880
Enig. Tingeling!
89
00:10:23,280 --> 00:10:24,840
Fe Maria sier at hun vet...
90
00:10:24,920 --> 00:10:29,120
Det er ikke min feil, Deres Høyhet!
De insektene ba om det.
91
00:10:34,200 --> 00:10:37,720
-Dette handler vel ikke om insektene?
-Nei.
92
00:10:37,800 --> 00:10:40,360
Men vi kan
komme tilbake til det senere.
93
00:10:40,440 --> 00:10:41,520
Fe Maria.
94
00:10:42,920 --> 00:10:45,160
Du kjenner Høstministeren.
95
00:10:45,240 --> 00:10:47,120
-Min kjære.
-Hei.
96
00:10:47,800 --> 00:10:50,520
Er du kjent
med den store høstfeiringen?
97
00:10:50,600 --> 00:10:54,040
Alle snakker om den. De er så spente.
98
00:10:54,280 --> 00:10:56,320
Siden tidenes morgen
99
00:10:56,400 --> 00:10:59,600
har feer feiret høstens slutt,
100
00:10:59,680 --> 00:11:05,040
og i år kommer fullmånen
på samme tid.
101
00:11:05,480 --> 00:11:09,120
Et nytt septer må lages
for å feire anledningen.
102
00:11:10,120 --> 00:11:13,680
Her er Septerhallen.
103
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
-De er vakre.
-Hvert septer er unikt.
104
00:11:21,560 --> 00:11:24,000
Enkelte er laget av dyrefeer,
105
00:11:24,080 --> 00:11:27,800
andre av lysfeer, vannfeer
eller hagefeer.
106
00:11:28,200 --> 00:11:31,800
I år er det puslefeenes tur.
107
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
Og Fe Maria har anbefalt deg.
108
00:11:36,800 --> 00:11:42,000
-Meg? Men jeg er...
-En talentfull pusler.
109
00:11:44,560 --> 00:11:47,680
Septeret må bygges
i en nøyaktig dimensjon.
110
00:11:47,760 --> 00:11:50,560
På toppen
skal du plassere en månestein.
111
00:11:51,840 --> 00:11:54,160
Når månen står på sitt høyeste,
112
00:11:54,240 --> 00:11:59,520
vil strålene gå gjennom steinen
og skape blått tryllestøv.
113
00:12:00,320 --> 00:12:03,920
Det blå tryllestøvet
vekker tryllestøvtreet.
114
00:12:04,360 --> 00:12:08,760
Akkurat som høsten, symboliserer det
gjenfødsel og foryngelse.
115
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Vi stoler på deg.
116
00:12:12,560 --> 00:12:14,120
Denne vei, min kjære.
117
00:12:15,840 --> 00:12:18,240
Her er månesteinen.
118
00:12:19,360 --> 00:12:22,880
Den har blitt overført
fra generasjon til generasjon.
119
00:12:24,640 --> 00:12:28,200
Vær forsiktig. Den er utrolig skjør.
120
00:12:28,840 --> 00:12:32,480
Fe Maria, jeg vet ikke hva jeg skal si.
121
00:12:33,440 --> 00:12:36,200
-Takk!
-Vær forsiktig, Tingeling! Den er skjør!
122
00:12:36,280 --> 00:12:39,720
En, to, tre, fire, fem,
seks, sju, åtte, ni, ti.
123
00:12:41,720 --> 00:12:45,720
-Hvorfor teller du?
-Det hjelper meg å holde meg rolig.
124
00:12:46,880 --> 00:12:51,320
Greit. Ikke bekymre deg, Fe Maria.
Jeg skal gjøre deg stolt.
125
00:13:01,560 --> 00:13:02,640
Ting!
126
00:13:04,200 --> 00:13:05,280
Ting?
127
00:13:07,400 --> 00:13:08,440
Hei!
128
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
Så?
129
00:13:14,680 --> 00:13:16,240
Du vil ikke tro det, Tristan.
130
00:13:16,320 --> 00:13:19,200
Gjett hva som skjedde!
131
00:13:19,800 --> 00:13:20,840
Vel, jeg...
132
00:13:20,920 --> 00:13:24,080
Jeg er valgt ut
til å lage det nye høstsepteret!
133
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
Jeg!
134
00:13:27,320 --> 00:13:30,080
Ga de deg månesteinen?
135
00:13:30,200 --> 00:13:31,760
Ja! Vil du se den?
136
00:13:37,440 --> 00:13:41,000
Ikke så nært. Ikke pust på den.
Den er så skjør.
137
00:13:41,480 --> 00:13:43,960
Ja, jeg vet alt om den.
138
00:13:44,080 --> 00:13:47,600
Den blå månen står bare
i Drømmehagen hvert åttende år.
139
00:13:47,680 --> 00:13:50,800
Lysstrålens bane må stemme
med månesteinens kurver
140
00:13:50,880 --> 00:13:52,280
i en 90-graders vinkel,
141
00:13:52,360 --> 00:13:54,360
slik at lyset kan omdannes
til tryllestøv.
142
00:13:54,440 --> 00:13:57,640
Jøss, Tristan.
Hvordan visste du alt det der?
143
00:13:58,400 --> 00:14:01,920
Alle støvvoktere må studere støvologi.
144
00:14:02,000 --> 00:14:03,840
Vet du hva vi trenger nå?
145
00:14:03,920 --> 00:14:05,800
-To kopper...
-Kamillete.
146
00:14:05,880 --> 00:14:09,040
-Med ekstra honning og...
-Svalerotkrem.
147
00:14:09,760 --> 00:14:13,200
Forresten, det nye
bøtte-og-trinse-systemet ditt?
148
00:14:13,280 --> 00:14:15,040
Fe Gustav elsker det.
149
00:14:15,200 --> 00:14:17,800
-Han er så søt.
-Om du sier det, så.
150
00:14:18,640 --> 00:14:22,960
Kanskje jeg kan hjelpe deg.
Jeg er en slags ekspert på dette.
151
00:14:23,040 --> 00:14:26,080
Jeg kan samle forsyninger
og gi deg råd.
152
00:14:26,560 --> 00:14:31,120
-Vil du det? Det er så søtt.
-Hva har man venner til?
153
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
Hva sier du?
Får jeg være hjelperen din?
154
00:14:34,400 --> 00:14:35,800
Det hadde vært flott.
155
00:14:35,880 --> 00:14:38,480
-Den beste støvvokter-feen.
-Og den beste pusleren!
156
00:14:38,560 --> 00:14:40,840
Dette blir en minneverdig feiring.
157
00:14:47,760 --> 00:14:49,200
Bank, bank.
158
00:14:51,840 --> 00:14:54,240
-God morgen.
-Hei.
159
00:14:55,040 --> 00:15:00,040
Vi har én fullmåne før høstfeiringen.
160
00:15:02,680 --> 00:15:05,520
Hei, Ting!
Jeg tok med noen ting fra jobben.
161
00:15:05,600 --> 00:15:06,680
Jøss.
162
00:15:07,360 --> 00:15:09,480
Tristan, hvordan klarte du...
163
00:15:12,120 --> 00:15:13,800
Jeg elsker denne!
164
00:15:14,080 --> 00:15:16,720
Du blir åpenbart til stor hjelp.
165
00:15:17,840 --> 00:15:18,920
Det ser bra ut.
166
00:15:19,000 --> 00:15:21,080
Husk at du får blåest tryllestøv
167
00:15:21,160 --> 00:15:24,120
om du maksimerer bestrålingen
av månesteinens overflate.
168
00:15:24,200 --> 00:15:25,520
Greit. Forstått.
169
00:15:33,240 --> 00:15:35,040
Bank-bankety-bank!
170
00:15:37,040 --> 00:15:38,520
Opp av sengen, syvsover.
171
00:15:41,400 --> 00:15:44,000
Du må holde ilden god og varm.
172
00:16:02,280 --> 00:16:03,760
Unnskyld meg, Ting.
173
00:16:03,840 --> 00:16:07,600
Du bør holde arbeidsbenken ryddig.
174
00:16:08,080 --> 00:16:11,480
La meg ta den der.
175
00:16:15,320 --> 00:16:17,040
Bare én til. Takk.
176
00:16:17,160 --> 00:16:19,120
-Jøss!
-En, to, tre...
177
00:16:19,200 --> 00:16:20,280
-Hvorfor teller du?
-...fire...
178
00:16:24,160 --> 00:16:27,400
Bankety-bankety-bank! Bankety-bank!
179
00:16:30,840 --> 00:16:32,720
Se på vinkelen.
180
00:16:55,240 --> 00:16:57,240
Bank-bank? Hvem er det?
181
00:16:57,480 --> 00:17:00,600
Bank. Bank hvem?
Bank-bank-bankety-bank!
182
00:17:01,320 --> 00:17:02,360
Bankety-bank.
183
00:17:34,040 --> 00:17:35,280
Rolig.
184
00:17:36,000 --> 00:17:38,840
Du må være rolig.
Dette er det vanskeligste.
185
00:17:39,840 --> 00:17:41,040
Jeg vet det.
186
00:17:43,040 --> 00:17:45,560
Nå må vi få strålens bue
til å stemme overens
187
00:17:45,640 --> 00:17:47,680
-med...
-Skjønner. Takk.
188
00:17:47,760 --> 00:17:49,280
-Med...
-Ok. Jeg vet det.
189
00:17:49,360 --> 00:17:50,680
Med...
190
00:17:53,200 --> 00:17:56,480
-Månesteinens kurve.
-Kan du...
191
00:18:05,280 --> 00:18:09,360
Ting, det ser ut til at du trenger
noe skarpt.
192
00:18:10,520 --> 00:18:12,600
Det er akkurat det jeg trenger.
193
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
Kan du finne noe skarpt til meg?
194
00:18:15,640 --> 00:18:17,880
Greit. Jeg kommer straks tilbake.
195
00:18:18,440 --> 00:18:19,600
Ta den tiden du trenger.
196
00:18:28,120 --> 00:18:30,040
Klang, hva er det der?
197
00:18:30,960 --> 00:18:35,320
Dette er en fyrverkerikaster.
La meg få demonstrere.
198
00:18:35,880 --> 00:18:40,160
Iridessa og Rosetta blander
lyskrystaller med blomsterpigment.
199
00:18:40,520 --> 00:18:43,840
Blandingen går inn i kasteren slik.
200
00:18:44,240 --> 00:18:47,000
Så spenner jeg fjæren slik.
201
00:18:47,240 --> 00:18:49,840
-Å, kjære. Klang...
-Så slipper du utløseren...
202
00:18:49,920 --> 00:18:52,080
-Ja, Klang...
-...og fyrverkeriet skytes opp!
203
00:18:52,160 --> 00:18:53,760
-Klang!
-Slik!
204
00:18:58,000 --> 00:19:00,040
Klanger'n, det er briljant!
205
00:19:00,600 --> 00:19:04,600
Hei, Boble.
Vet du hvor jeg kan finne noe skarpt?
206
00:19:04,960 --> 00:19:07,480
-Noe skarpt?
-Hva med en kjepp?
207
00:19:08,880 --> 00:19:14,120
-Nei, en skarp greie.
-En kjepp kan være ganske skarp!
208
00:19:14,800 --> 00:19:17,600
Nei, jeg trenger noe skarpere
for å hjelpe Ting.
209
00:19:18,280 --> 00:19:19,360
For Ting!
210
00:19:19,440 --> 00:19:23,480
-Klang, ikke snik deg innpå meg.
-Har du sett i bukten?
211
00:19:24,200 --> 00:19:27,120
Selvsagt!
Det er der alle tapte ting ender opp.
212
00:19:27,200 --> 00:19:31,280
-Takk, Boble. Takk, Klang.
-Bare hyggelig. Ha det, Tristan!
213
00:19:33,360 --> 00:19:35,480
Jeg begynner å bli litt svimmel.
214
00:19:47,360 --> 00:19:48,600
Perfekt.
215
00:19:49,240 --> 00:19:53,800
Og siste hånd på verket,
en skvett sølvspon.
216
00:19:57,120 --> 00:20:00,200
Rolig.
Jeg gleder meg til hun får se dette.
217
00:20:16,200 --> 00:20:17,760
Sånn. Perfekt.
218
00:20:18,960 --> 00:20:21,200
-Endelig.
-Hei, Ting! Jeg er tilbake!
219
00:20:26,960 --> 00:20:29,600
-Hva er dette?
-Den skarpe tingen din.
220
00:20:29,720 --> 00:20:31,800
Det er ikke...
221
00:20:32,360 --> 00:20:35,040
En, to, tre, fire...
222
00:20:35,960 --> 00:20:39,680
Tristan, denne er ikke skarp.
Den er rund.
223
00:20:40,040 --> 00:20:43,000
Den er det motsatte av skarp.
224
00:20:43,440 --> 00:20:47,520
-Om du ser inni...
-Jeg må jobbe.
225
00:20:47,960 --> 00:20:51,120
Kan du ta med deg denne tingen
vekk herfra?
226
00:21:00,200 --> 00:21:01,560
Septeret mitt!
227
00:21:05,000 --> 00:21:07,800
Ting, jeg er lei for det.
228
00:21:08,160 --> 00:21:11,400
-Ut, Tristan! Bare gå!
-Hva?
229
00:21:11,920 --> 00:21:15,560
Du tok med denne teite tingen.
Du ødela septeret.
230
00:21:15,640 --> 00:21:17,920
-Dette er din feil!
-Ting, jeg...
231
00:21:18,200 --> 00:21:22,720
-Jeg prøvde å være en god venn.
-Gå vekk! La meg være i fred!
232
00:21:24,320 --> 00:21:27,560
Greit! Det er siste gang
jeg prøver å hjelpe deg.
233
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
Nei.
234
00:22:12,800 --> 00:22:18,320
Ryddet arbeidsbordet hennes,
tok med mat, fyret i peisen!
235
00:22:18,560 --> 00:22:21,480
"Finn noe skarpt."
Jeg lette høyt og lavt,
236
00:22:23,200 --> 00:22:25,640
og hun sa ikke engang takk!
237
00:22:29,680 --> 00:22:30,800
Oj.
238
00:22:39,160 --> 00:22:42,640
Jeg vet noen steinfeer
som vil bli ganske opprørte.
239
00:22:43,520 --> 00:22:45,880
Hva? Det finnes ikke steinfeer.
240
00:22:47,080 --> 00:22:49,360
Det vet du ikke. Det kan hende.
241
00:22:50,560 --> 00:22:52,040
Går det bra?
242
00:22:52,480 --> 00:22:55,040
Det går flott! Hvorfor spør du om det?
243
00:22:57,360 --> 00:23:01,000
Jeg er lei for det.
Jeg kranglet med Ting.
244
00:23:02,000 --> 00:23:03,520
Hva skjedde?
245
00:23:03,840 --> 00:23:08,240
Det var en ulykke,
og hun eksploderte. Jeg...
246
00:23:08,760 --> 00:23:10,240
Eksploderte hun?
247
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
Nei, jeg mente det ikke sånn.
248
00:23:12,480 --> 00:23:15,040
Hun bare kjeftet på meg. Og...
249
00:23:17,680 --> 00:23:19,360
Ble hun rød?
250
00:23:19,440 --> 00:23:22,200
Selvsagt ble hun rød! Det er jo Ting!
251
00:23:22,280 --> 00:23:24,720
Gi henne sjansen til å roe seg ned.
252
00:23:26,400 --> 00:23:28,520
Du har nok rett.
253
00:23:52,080 --> 00:23:54,400
-Hallo, Ting!
-Klang! Boble!
254
00:23:54,680 --> 00:23:57,600
Vi kom for å se om du ville bli med
på eventyrteateret.
255
00:23:57,680 --> 00:23:59,760
Vi tenkte du kunne trenge et avbrekk.
256
00:23:59,840 --> 00:24:02,560
Avbrekk? Er det noe som har brukket?
Hva mener dere?
257
00:24:02,640 --> 00:24:04,280
Hva vet dere?
258
00:24:04,520 --> 00:24:06,160
Beklager, gutter. Jeg er opptatt.
259
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
Dere vet, med feiringen
og høstsepteret og alt det der.
260
00:24:09,080 --> 00:24:11,440
Jeg gleder meg til å se det septeret.
261
00:24:12,400 --> 00:24:15,760
-Prøv.
-Er det så vakkert som jeg ser for meg?
262
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
-Nei.
-Tristan sa det er fantastisk.
263
00:24:20,800 --> 00:24:22,920
Vi er så stolte av deg.
264
00:24:24,720 --> 00:24:28,560
-Dere, jeg har virkelig ikke tid.
-Ikke tenk på det, Ting.
265
00:24:28,640 --> 00:24:31,200
Vi sier til Fe Maria
at du ikke kunne komme.
266
00:24:31,280 --> 00:24:33,200
-Fe Maria?
-Ja!
267
00:24:33,320 --> 00:24:36,600
Du kjenner henne.
Hun går aldri glipp av eventyrteateret.
268
00:24:37,280 --> 00:24:38,520
Ha det!
269
00:24:43,320 --> 00:24:45,440
Klang! Boble! Vent på meg!
270
00:24:53,880 --> 00:24:55,240
Fe Maria, jeg...
271
00:24:55,320 --> 00:24:58,560
Tingeling!
Jeg forventet ikke å se deg i kveld.
272
00:24:58,840 --> 00:25:01,080
Er du ferdig med septeret?
273
00:25:01,240 --> 00:25:03,720
Ikke akkurat.
274
00:25:04,040 --> 00:25:07,520
Jeg ville spørre om...
275
00:25:07,800 --> 00:25:09,400
Ja?
276
00:25:10,120 --> 00:25:11,440
Det handler om månesteinen.
277
00:25:11,520 --> 00:25:15,520
Hva har skjedd med den?
Si meg at du ikke har mistet den!
278
00:25:15,600 --> 00:25:18,280
-Jeg har ikke mistet den.
-Bra.
279
00:25:18,360 --> 00:25:22,280
Men om én månestein
skaper blått tryllestøv,
280
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
vil to kunne skape enda mer.
281
00:25:25,320 --> 00:25:26,800
Har du en annen månestein?
282
00:25:26,880 --> 00:25:31,120
Den månesteinen er den eneste
man har funnet på 100 år.
283
00:25:31,480 --> 00:25:33,320
Og gudskjelov at vi fant den.
284
00:25:33,400 --> 00:25:36,880
Uten det blå støvet,
ville tryllestøvtreet blitt svakt,
285
00:25:36,960 --> 00:25:40,800
og vi hadde ligget dårlig an.
286
00:25:42,400 --> 00:25:45,440
Går det bra? Du ser blek ut.
287
00:25:46,280 --> 00:25:49,840
-Vent. Jeg vet hva som foregår.
-Gjør du?
288
00:25:50,080 --> 00:25:54,840
Du har jobbet for hardt.
Du trenger litt teater.
289
00:25:55,320 --> 00:25:59,280
Kjenner jeg deg rett, ville du nok
gjort om hele septeret om du kunne.
290
00:25:59,400 --> 00:26:02,280
-Er det en mulighet?
-Tingeling!
291
00:26:31,720 --> 00:26:33,160
Så spennende!
292
00:26:42,400 --> 00:26:44,720
-Hysj, feer!
-Hysj, feer!
293
00:26:44,800 --> 00:26:47,920
Det er tiden for
et gammelt sagn om oss
294
00:26:48,040 --> 00:26:51,200
Det er tiden for
et gammelt sagn om oss
295
00:26:52,120 --> 00:26:54,120
Er det greit, Tingeling?
296
00:26:56,200 --> 00:26:58,080
Beklager. Stinkdyrtrening.
297
00:26:58,640 --> 00:27:01,000
-Hysj, feer! Hysj!
-Hysj, feer! Hysj!
298
00:27:01,080 --> 00:27:07,000
-For historien om oss!
-For historien om oss!
299
00:27:12,960 --> 00:27:14,760
Det var en gang en høst
300
00:27:15,080 --> 00:27:17,800
da et piratskip ankom Drømmeland.
301
00:27:18,360 --> 00:27:21,200
De fryktede piratene svømte i land,
302
00:27:22,920 --> 00:27:26,480
på jakt etter den største
og mest sagnomsuste skatten av alle.
303
00:27:26,880 --> 00:27:28,120
En fe.
304
00:27:29,400 --> 00:27:31,360
Pirater gjør meg redd!
305
00:27:31,440 --> 00:27:35,400
Piratene lette høyt og lavt
til de fant en fe.
306
00:27:36,120 --> 00:27:38,440
De jaget henne, fanget henne
307
00:27:38,520 --> 00:27:42,080
og tvang henne til å føre dem
til den mest magiske skatten,
308
00:27:42,320 --> 00:27:45,160
det forheksede speilet fra Incanta.
309
00:27:50,640 --> 00:27:53,920
Det ble laget av femagi i tidligere tider,
310
00:27:54,400 --> 00:27:57,720
og speilet kunne oppfylle tre ønsker,
311
00:27:58,360 --> 00:28:00,680
alt ens hjerte måtte ønske.
312
00:28:01,760 --> 00:28:04,720
-Er dette sant, Fe Maria?
-Hvert eneste ord.
313
00:28:05,400 --> 00:28:07,640
Piratene brukte to ønsker,
314
00:28:08,280 --> 00:28:11,120
men før de fikk brukt det tredje,
315
00:28:11,920 --> 00:28:16,240
strandet skipet på en øy
nord for Drømmeland.
316
00:28:18,120 --> 00:28:22,600
Speilet fra Incanta,
med det siste ønsket,
317
00:28:23,480 --> 00:28:26,360
var tapt for evig tid.
318
00:28:29,640 --> 00:28:36,320
Likevel sies det at ledetrådene for å
finne det er gjemt i denne reglen.
319
00:28:37,520 --> 00:28:40,760
"En reise rett nord fra Drømmeland
320
00:28:41,280 --> 00:28:45,120
"Til en ukjent øy i fjerne land
321
00:28:45,760 --> 00:28:49,680
"Alene, men ikke uten en venn
322
00:28:49,880 --> 00:28:56,200
"Finner du hjelp
Og en port av sten"
323
00:28:57,120 --> 00:28:58,600
Port av sten.
324
00:29:01,080 --> 00:29:04,440
"Det finnes en vei
over øya i nord
325
00:29:04,720 --> 00:29:08,400
"Men en pris må betales
og den er stor"
326
00:29:09,280 --> 00:29:10,320
Hva sa hun?
327
00:29:10,400 --> 00:29:12,560
Jeg tror hun sa noe om en bombro.
328
00:29:12,640 --> 00:29:14,000
-Bombro?
-Ja.
329
00:29:14,080 --> 00:29:16,560
Men jeg vet ikke hvor mye det koster.
330
00:29:17,920 --> 00:29:20,840
"Ved reisens slutt
Skal du gå planken
331
00:29:21,280 --> 00:29:25,760
"Fra skipet som sank
Men er funnet nå"
332
00:29:26,960 --> 00:29:30,880
"Og inne der
Blant gull et sted
333
00:29:30,960 --> 00:29:37,960
"Et ønske venter
Sies det
334
00:29:47,560 --> 00:29:52,160
"Men vær varsom og husk
Du blir lurt på din vei
335
00:29:52,400 --> 00:29:57,560
"Ønsk bare godt
Slik at godt skal skje deg
336
00:29:57,640 --> 00:30:00,120
"For den skatten du søker
337
00:30:00,680 --> 00:30:07,640
"Kan og være lei!"
338
00:30:13,040 --> 00:30:15,200
Bravo!
339
00:30:16,320 --> 00:30:19,640
Bravo!
340
00:30:20,760 --> 00:30:24,000
"Til en ukjent øy i fjerne vann
341
00:30:29,320 --> 00:30:31,800
"En reise rett nord fra Drømmeland"
342
00:30:37,360 --> 00:30:39,360
Skal vi se. Museost.
343
00:30:43,120 --> 00:30:44,640
Panne. Kart.
344
00:30:46,640 --> 00:30:48,160
Ekstra klær.
345
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
Denne er ikke til å reise med.
346
00:30:54,520 --> 00:30:56,760
Hvordan skal jeg bære alt dette?
347
00:30:59,600 --> 00:31:00,640
Det er ikke nok.
348
00:31:02,000 --> 00:31:04,800
-Sånn. Én kopp, kjære.
-Takk.
349
00:31:05,760 --> 00:31:07,440
Hei, Fe Gustav.
350
00:31:07,840 --> 00:31:10,480
Hallo, Ting. Hva bringer deg hit?
351
00:31:10,760 --> 00:31:14,120
Jeg ser at bøtte-og-trinse-systemet
jeg laget fungerer bra.
352
00:31:14,200 --> 00:31:17,280
Du holder orden på ting, Fe Gustav.
353
00:31:17,360 --> 00:31:21,520
Det høres nok ut som jeg bare sier det,
men du gjør virkelig det.
354
00:31:21,680 --> 00:31:23,080
Så søtt av deg, kjære.
355
00:31:23,160 --> 00:31:27,680
Jeg lurte på om jeg kunne få
litt mer tryllestøv?
356
00:31:30,160 --> 00:31:31,320
Hva behager?
357
00:31:31,400 --> 00:31:34,680
Kom igjen, Fe Gustav. Vær så snill.
Bare et snev?
358
00:31:35,320 --> 00:31:38,840
Du kjenner reglene, Tingeling,
359
00:31:39,040 --> 00:31:43,240
og det står her at du har fått din rasjon.
360
00:31:50,800 --> 00:31:52,440
Iridessa! Rosetta!
361
00:31:53,080 --> 00:31:55,680
-Hva synes dere?
-Låne deg litt av vårt støv?
362
00:31:55,760 --> 00:31:58,400
Tingeling, vi trenger alt på fastlandet.
363
00:31:58,480 --> 00:32:01,840
Det krever mye flyving
for å hente inn høsten.
364
00:32:02,680 --> 00:32:04,080
Beklager, Ting.
365
00:32:06,320 --> 00:32:08,520
Du vet hvem som kan hjelpe deg.
366
00:32:13,400 --> 00:32:17,040
Raffaela, Renato, Redina, Rina...
367
00:32:17,760 --> 00:32:19,360
-Hei, Ost!
-Hei, Tristan!
368
00:32:19,440 --> 00:32:20,960
God morgen, Fie!
369
00:32:21,280 --> 00:32:24,120
-Rina, Rhoda, Rosetta...
-Tristan.
370
00:32:25,400 --> 00:32:27,280
-Ting?
-Hei.
371
00:32:28,600 --> 00:32:31,800
Overraskende å se deg.
Hvordan går det med septeret?
372
00:32:32,440 --> 00:32:34,440
Jeg jobber med saken.
373
00:32:35,000 --> 00:32:38,760
Tristan, ting har skjedd, feil ble begått,
374
00:32:38,840 --> 00:32:42,240
og nå er det noe
jeg må snakke med deg om.
375
00:32:43,600 --> 00:32:45,800
Jeg trenger litt mer tryllestøv.
376
00:32:47,600 --> 00:32:50,760
Trenger du mer tryllestøv?
Er det derfor du er her?
377
00:32:50,920 --> 00:32:52,040
Ja.
378
00:32:52,120 --> 00:32:55,920
Det var ikke det jeg ventet.
Hvorfor trenger du mer støv?
379
00:32:56,000 --> 00:32:58,720
Det kan jeg ikke si.
380
00:32:59,400 --> 00:33:00,800
Kan du ikke si det?
381
00:33:00,880 --> 00:33:04,160
Du trenger mer tryllestøv,
men du kan ikke si hvorfor?
382
00:33:04,240 --> 00:33:07,000
En ekte venn ville ikke trengt
å vite hvorfor.
383
00:33:07,160 --> 00:33:10,160
En ekte venn ville ikke bedt meg
om å bryte reglene!
384
00:33:10,240 --> 00:33:13,040
Da er vi visst ikke ekte venner!
385
00:33:16,320 --> 00:33:17,600
Nei, jeg...
386
00:33:19,720 --> 00:33:21,360
Vi er visst ikke det.
387
00:33:21,840 --> 00:33:23,640
Da er jeg på egen hånd.
388
00:34:04,160 --> 00:34:05,200
Hva?
389
00:35:43,920 --> 00:35:46,920
Farvel, Drømmehagen.
Jeg kommer snart tilbake.
390
00:36:09,320 --> 00:36:12,680
Jeg må bare få månen
i rett vinkel med horisonten.
391
00:37:14,400 --> 00:37:15,960
Jeg er skrubbsulten.
392
00:37:20,080 --> 00:37:21,920
Boysenbærrullene mine!
393
00:37:42,240 --> 00:37:45,280
Museosten min!
Pumpernikkelmuffinsen min!
394
00:37:47,120 --> 00:37:49,920
Ut! Husj! Gå og finn vennene dine.
395
00:37:59,760 --> 00:38:01,440
Slutt å følge etter meg.
396
00:38:01,840 --> 00:38:03,600
Jeg er på et viktig oppdrag.
397
00:38:03,680 --> 00:38:07,960
Jeg har to dager på å finne speilet
og ønske månesteinen tilbake.
398
00:38:08,120 --> 00:38:10,160
Nei, jeg trenger ikke hjelp.
399
00:38:10,800 --> 00:38:13,520
Ja, sikkert. Ok. Skal vi se.
400
00:38:17,560 --> 00:38:20,720
Se! Hent!
401
00:38:23,440 --> 00:38:26,120
Kan du komme deg vekk herfra?
402
00:38:39,840 --> 00:38:41,520
Nå er det nok. Ut!
403
00:39:28,920 --> 00:39:31,480
Greit. Du kan bli.
404
00:39:32,880 --> 00:39:38,400
Foreløpig. Gjør meg en tjeneste
og hold deg akkurat her.
405
00:39:40,280 --> 00:39:43,600
Om beregningene mine stemmer,
bør vi snart se land.
406
00:39:44,880 --> 00:39:47,720
Jeg er Tingeling. Hva heter du?
407
00:39:48,840 --> 00:39:50,840
Ok. Blinkeren?
408
00:39:51,920 --> 00:39:55,840
Glimt? Lynet? Stråle? Flamme?
409
00:39:56,720 --> 00:39:59,320
Hvordan i alle glimtende belger
skal jeg gjette navnet ditt
410
00:39:59,400 --> 00:40:00,880
om du...
411
00:40:02,680 --> 00:40:04,440
Heter du Belg?
412
00:40:05,440 --> 00:40:06,640
Glimt.
413
00:40:08,120 --> 00:40:10,920
Et tøffing-navn. Er du en tøffing?
414
00:40:13,320 --> 00:40:15,360
Ok. Ikke skad deg.
415
00:40:16,760 --> 00:40:19,240
Sånn ja, Ost. Fortsett sånn.
416
00:40:19,600 --> 00:40:20,720
Neste.
417
00:40:22,080 --> 00:40:23,440
Ok, neste.
418
00:40:24,000 --> 00:40:26,600
Iridessa, hvordan går det
med lanternene?
419
00:40:26,680 --> 00:40:30,760
Nesten ferdig, Fe Maria.
Bra skudd, Ost.
420
00:40:31,320 --> 00:40:34,000
Nå skal jeg skaffe lyskrystaller
til fyrverkeriet.
421
00:40:34,080 --> 00:40:38,160
Jeg gleder meg til å blande dem
med begonia, gardenia og...
422
00:40:40,360 --> 00:40:42,720
-Forglemmegei.
-Forglemmegei.
423
00:40:42,960 --> 00:40:44,880
Jeg glemmer alltid dem.
424
00:40:45,600 --> 00:40:49,360
Fie, vis meg hvordan det går
med 21-sommerfuglerssalutten.
425
00:40:49,440 --> 00:40:53,000
Når jeg blåser i fløyten,
setter dere i gang.
426
00:40:53,920 --> 00:40:55,880
Klar, ferdig...
427
00:41:00,800 --> 00:41:02,680
Det var én. 20 igjen.
428
00:41:03,440 --> 00:41:07,280
Stå på. Hva jobber du med, Sølvdugg?
429
00:41:07,400 --> 00:41:09,560
Rumpetrollbobler. Ok, folkens.
430
00:41:18,360 --> 00:41:20,760
-Sånn.
-Godt gjort, vennen.
431
00:41:20,960 --> 00:41:22,120
Neste.
432
00:41:22,800 --> 00:41:25,360
Fyrverkeri. Er det klart?
433
00:41:25,440 --> 00:41:26,800
-Ja!
-Fyr løs!
434
00:41:26,920 --> 00:41:28,640
-Bra, Boble.
-Kjære.
435
00:41:32,800 --> 00:41:34,040
Det går bra.
436
00:41:38,240 --> 00:41:39,840
Det går fortsatt bra.
437
00:41:40,720 --> 00:41:42,000
Ærlig talt.
438
00:41:54,840 --> 00:41:56,360
En, to.
439
00:41:58,960 --> 00:42:02,520
Jeg forstår ikke, Glimt.
Vi burde sett land nå.
440
00:42:04,640 --> 00:42:08,040
Få deg litt hvile. Jeg skal ta første vakt.
441
00:42:37,560 --> 00:42:41,760
Jeg er våken, jeg er... I et tre?
442
00:42:42,880 --> 00:42:45,120
Dette må være den tapte øya.
443
00:42:46,440 --> 00:42:49,280
Der er den! Steinbuen fra historien!
444
00:42:49,720 --> 00:42:52,240
Bli her og vokt ballongen.
445
00:42:53,920 --> 00:42:55,640
Jeg kommer straks tilbake.
446
00:43:14,760 --> 00:43:16,160
Å nei.
447
00:43:16,240 --> 00:43:20,480
Dette skal være en steinbue,
ikke en slyngende trebue.
448
00:43:35,640 --> 00:43:36,920
Ikke nå.
449
00:43:42,520 --> 00:43:44,560
Hva er det med deg?
450
00:43:46,800 --> 00:43:48,920
Glimt, hvor er ballongen?
451
00:43:50,680 --> 00:43:52,000
Er den borte?
452
00:43:52,200 --> 00:43:55,280
Kompasset mitt, forsyningene mine,
tryllestøvet mitt.
453
00:43:55,560 --> 00:43:58,480
Jeg ga deg ansvaret.
Hvorfor advarte du meg ikke?
454
00:44:00,640 --> 00:44:02,280
Vel, jeg... Du...
455
00:44:02,960 --> 00:44:07,200
Ok. Vi kommer tilbake til det.
Vi må finne den ballongen.
456
00:44:24,920 --> 00:44:26,080
Glimt!
457
00:44:35,880 --> 00:44:37,000
Ting?
458
00:44:40,840 --> 00:44:45,960
-Jeg er lei for det...
-Tristan. Hvordan...
459
00:44:46,080 --> 00:44:49,600
Du tok med denne teite tingen.
Du ødela septeret.
460
00:44:49,680 --> 00:44:51,840
-Dette er din feil!
-Ting, jeg...
461
00:44:51,920 --> 00:44:54,200
Jeg prøvde å være en god venn.
462
00:44:54,280 --> 00:44:56,040
La meg være i fred!
463
00:44:58,360 --> 00:45:01,240
Greit! Det er siste gang
jeg prøver å hjelpe deg.
464
00:45:05,200 --> 00:45:09,200
Nei, Tristan, kom tilbake.
465
00:45:10,600 --> 00:45:11,840
Tristan.
466
00:45:22,240 --> 00:45:24,040
Glimt, hvor er du?
467
00:45:25,600 --> 00:45:26,760
Glimt!
468
00:45:34,280 --> 00:45:39,840
Jeg mistet ballongen min og
tryllestøvet mitt. Jeg er skrubbsulten.
469
00:45:41,200 --> 00:45:42,840
Hva har jeg gjort?
470
00:46:49,320 --> 00:46:53,280
Jøss, det gjorde susen. Tusen takk.
471
00:46:57,560 --> 00:46:59,160
Vi har gått oss vill.
472
00:46:59,760 --> 00:47:03,640
Har dere tilfeldigvis
sett en steinbue i nærheten?
473
00:47:24,200 --> 00:47:28,000
Jeg er tom for støv.
Jeg må visst gå herfra.
474
00:47:37,360 --> 00:47:38,720
Kompasset mitt!
475
00:47:44,280 --> 00:47:46,200
Det er en skarp ting.
476
00:47:46,920 --> 00:47:48,160
Tristan.
477
00:47:59,760 --> 00:48:04,160
Steinbuen. Glimt, vi kom fram!
Vi er framme!
478
00:48:08,040 --> 00:48:09,720
Takk skal dere ha.
479
00:48:10,760 --> 00:48:14,440
Tusen takk, alle sammen. Ha det!
480
00:48:16,560 --> 00:48:19,720
Fint med venner
som kan hjelpe deg, eller hva?
481
00:48:26,400 --> 00:48:28,600
Jeg vet at Ting er min beste venn.
482
00:48:29,240 --> 00:48:31,680
Vi bør bare tilgi hverandre.
483
00:48:31,800 --> 00:48:35,240
En av oss må ta det første steget.
484
00:48:35,840 --> 00:48:36,920
Hvem?
485
00:48:37,520 --> 00:48:40,160
Jeg synes det bør være Ting.
486
00:48:40,400 --> 00:48:42,680
-Hvem?
-Ting.
487
00:48:43,160 --> 00:48:45,800
Hun beskyldte meg
for å ødelegge septeret.
488
00:48:46,760 --> 00:48:49,320
-Hvem?
-Ting!
489
00:48:49,840 --> 00:48:51,400
Jeg vet hun er under mye press,
490
00:48:51,480 --> 00:48:54,280
men hun burde ikke
behandlet meg sånn.
491
00:48:54,760 --> 00:48:56,600
Hun bør si unnskyld.
492
00:48:57,200 --> 00:48:58,280
Hvem?
493
00:49:04,080 --> 00:49:05,120
Jeg.
494
00:49:06,800 --> 00:49:08,240
Takk, Herr Ugle.
495
00:49:08,320 --> 00:49:12,120
Du er virkelig den klokeste
av alle skapninger.
496
00:49:16,560 --> 00:49:19,760
Gutta gjør narr av kilten min igjen.
497
00:49:20,880 --> 00:49:23,280
-Hvem?
-Gutta på depoet!
498
00:49:23,520 --> 00:49:25,720
De kaller det et skjørt.
499
00:49:33,440 --> 00:49:35,960
Hei, Ting, det er meg.
500
00:49:36,880 --> 00:49:41,680
Jeg vet du er sint på meg,
men det er noe jeg må si til deg.
501
00:49:43,160 --> 00:49:44,280
Ting?
502
00:49:50,520 --> 00:49:52,040
Er det noen hjemme?
503
00:49:56,960 --> 00:49:58,440
Månesteinen.
504
00:50:03,160 --> 00:50:04,240
Hva?
505
00:50:08,680 --> 00:50:11,760
-Pakke mat -tryllestøv? -Varme klær
-Fly nordover -Finne speil
506
00:50:17,800 --> 00:50:21,560
Det er vår siste dag, Glimt.
Vi må finne vraket snart.
507
00:50:38,920 --> 00:50:42,120
Ingen får passere
den hemmelige trollbroen.
508
00:50:42,400 --> 00:50:45,920
Trollbro?
Jeg trodde det var en bombro.
509
00:50:46,320 --> 00:50:49,800
-Jeg vil ikke ha noe trøbbel.
-Vi er vokterne av den hemmelige...
510
00:50:49,880 --> 00:50:52,840
-Hei!
-Hva?
511
00:50:52,920 --> 00:50:55,760
Det er min tur til å gi
den illevarslende advarselen.
512
00:50:55,840 --> 00:50:57,120
-Det er det ikke.
-Jo.
513
00:50:57,240 --> 00:51:01,760
-Nei!
-Jo!
514
00:51:01,840 --> 00:51:03,640
Du gjorde det sist.
515
00:51:03,880 --> 00:51:06,720
Det var over 300 år siden!
516
00:51:09,120 --> 00:51:10,400
Kom igjen.
517
00:51:11,200 --> 00:51:14,800
Vi er vokterne
av den hemmelige broen.
518
00:51:15,040 --> 00:51:19,240
Stikk før vi kverner beina dine
for å lage senger.
519
00:51:20,960 --> 00:51:22,560
-Brød.
-Hva?
520
00:51:23,520 --> 00:51:29,200
Uttrykket er å "Knuse beina dine
for å lage brød", ikke "senger".
521
00:51:30,680 --> 00:51:31,880
Er det sant?
522
00:51:32,800 --> 00:51:35,600
Hvem vil lage brød av bein?
523
00:51:35,960 --> 00:51:37,360
Man kan knekke en tann.
524
00:51:37,440 --> 00:51:40,280
Hvem vil sove i en seng laget av bein?
525
00:51:40,360 --> 00:51:43,520
Det er vondt for ryggen
og gir deg kink i nakken, din tulling.
526
00:51:43,600 --> 00:51:46,840
Ikke si noe foran offeret.
527
00:51:47,480 --> 00:51:49,160
Grushjerne.
528
00:51:49,240 --> 00:51:50,640
-Lotryne.
-Bølhode.
529
00:51:50,720 --> 00:51:52,080
-Stinkånde.
-Skjeløyne.
530
00:51:52,160 --> 00:51:53,600
-Voksører!
-Buskebryn!
531
00:51:53,680 --> 00:51:55,640
Unnskyld meg. Jeg må passere.
532
00:51:55,760 --> 00:51:58,160
-Ingen får passere!
-Ingen får passere!
533
00:51:58,400 --> 00:52:01,120
Aner dere hva jeg har gått gjennom
for å komme hit?
534
00:52:01,200 --> 00:52:02,640
Jeg ble angrepet av insekter
535
00:52:02,720 --> 00:52:04,160
og tatt av vinden
536
00:52:04,240 --> 00:52:06,880
og sultet nesten i hjel
for å få oppfylt ønsket
537
00:52:06,960 --> 00:52:08,000
som jeg ikke ville trengt
538
00:52:08,080 --> 00:52:09,960
om Tristan hadde funnet en skarp ting
539
00:52:10,040 --> 00:52:11,760
i stedet for å ødelegge månesteinen.
540
00:52:11,840 --> 00:52:13,880
Og han ga meg ikke tryllestøv
fordi han
541
00:52:13,960 --> 00:52:15,720
bryr seg om de teite reglene...
542
00:52:15,800 --> 00:52:18,000
Vent. Ta det med ro.
543
00:52:18,080 --> 00:52:20,800
-Hvem er Tristan?
-Er han en venn av deg?
544
00:52:21,360 --> 00:52:22,720
Ja.
545
00:52:24,240 --> 00:52:26,120
Han var min beste venn.
546
00:52:27,200 --> 00:52:30,280
-Du er ikke særlig snill.
-Ikke døm meg!
547
00:52:30,360 --> 00:52:33,600
Dere har kjeftet på hverandre
siden jeg kom hit.
548
00:52:33,680 --> 00:52:35,680
Men han vet jeg ikke mener det.
549
00:52:35,760 --> 00:52:37,280
Din gamle luring.
550
00:52:38,440 --> 00:52:43,520
-Som når jeg kaller deg "vortetryne".
-Ja. Eller når jeg sier "kjempenese".
551
00:52:44,680 --> 00:52:46,560
-Buseånde.
-Stinkeføtter.
552
00:52:46,640 --> 00:52:48,400
-Ildertær!
-Grevlinghjerne!
553
00:52:48,560 --> 00:52:52,680
-Hagenisse!
-Hagenisse?
554
00:52:53,880 --> 00:52:57,680
Jeg vet ikke hvor det kom fra.
555
00:52:58,480 --> 00:53:02,720
-Jeg gikk over streken.
-Si de magiske ordene.
556
00:53:06,480 --> 00:53:07,560
Jeg er lei for det.
557
00:53:07,640 --> 00:53:10,200
-Mener du det?
-Absolutt.
558
00:53:10,280 --> 00:53:12,240
-Føler du det?
-Dypt.
559
00:53:13,840 --> 00:53:16,800
Da tilgir jeg deg.
560
00:53:19,200 --> 00:53:22,040
-Venner?
-Venner.
561
00:53:26,400 --> 00:53:28,760
-Kom hit, kompis.
-Min venn!
562
00:53:31,520 --> 00:53:32,920
-Du er best.
-Nei, du er best.
563
00:53:33,000 --> 00:53:34,800
-Nei, du.
-Du har rett. Jeg er best.
564
00:53:34,880 --> 00:53:37,600
-Tror du at du er best?
-Jeg vet jeg er best!
565
00:53:37,680 --> 00:53:39,440
Ikke motsi meg!
566
00:53:39,520 --> 00:53:41,760
-Du er stygg og lukter vondt.
-Jaså?
567
00:53:53,280 --> 00:53:55,480
Hør, Glimt. Det er havet.
568
00:54:29,960 --> 00:54:34,680
Skipet som aldri sank.
Tiden er inne, Glimt.
569
00:54:35,040 --> 00:54:38,320
Vi må finne speilet
og fikse månesteinen. Kom igjen.
570
00:55:05,960 --> 00:55:09,280
Hvorfor kunne ikke speilet
vært i en eng full av kaniner?
571
00:55:54,600 --> 00:55:55,760
Glimt!
572
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
Hvem er det?
573
00:57:01,960 --> 00:57:03,360
Se, Glimt.
574
00:57:34,400 --> 00:57:36,480
Hva synes du? For stor?
575
00:57:37,680 --> 00:57:41,520
Det må være her et sted, Glimt.
Hjelp meg å lete.
576
00:58:07,400 --> 00:58:08,720
Det er ekte.
577
00:58:20,800 --> 00:58:22,480
Ok. Pust dypt.
578
00:58:23,600 --> 00:58:27,600
Vi får bare én sjanse. Kom igjen.
579
00:58:28,720 --> 00:58:31,720
Jeg ønsker...
580
00:58:33,280 --> 00:58:34,640
Jeg ønsker...
581
00:58:37,000 --> 00:58:39,880
Glimt, jeg ønsker
at du kunne være litt stille!
582
00:58:45,680 --> 00:58:48,480
Nei! Det telte ikke!
583
00:58:48,920 --> 00:58:51,920
Jeg tar det tilbake! Vær så snill.
584
00:58:52,000 --> 00:58:54,400
Det var ikke ønsket mitt. Vær så snill!
585
00:58:55,960 --> 00:58:58,160
Glimt, se hva du har gjort!
586
00:58:58,560 --> 00:59:02,560
Speilet var min siste sjanse.
Alt dette er din feil!
587
00:59:20,280 --> 00:59:24,280
Jeg er lei for det, Glimt.
Det er ikke din feil.
588
00:59:26,040 --> 00:59:27,360
Det er min feil.
589
00:59:30,280 --> 00:59:31,760
Alt er min feil.
590
00:59:39,960 --> 00:59:42,120
Jeg skulle ønske Tristan var her.
591
00:59:43,120 --> 00:59:45,640
Jeg skulle ønske vi fortsatt var venner.
592
00:59:49,040 --> 00:59:50,840
Vi er venner, Ting.
593
00:59:52,720 --> 00:59:53,960
Tristan.
594
00:59:55,120 --> 00:59:58,800
-Jeg er så lei for det.
-Jeg tilgir deg.
595
01:00:00,560 --> 01:00:02,320
Jeg savner deg sånn.
596
01:00:03,880 --> 01:00:06,960
Jeg savner deg også.
Men, Ting, hvorfor...
597
01:00:07,920 --> 01:00:10,720
Hvorfor fortalte du meg ikke
om månesteinen?
598
01:00:11,440 --> 01:00:13,880
Jeg ville ikke at noen skulle få vite det.
599
01:00:13,960 --> 01:00:16,720
Jeg trodde ikke
jeg trengte din hjelp, Tristan.
600
01:00:17,080 --> 01:00:19,920
Jeg tok feil.
Jeg skulle ønske du var her.
601
01:00:20,840 --> 01:00:23,760
-Jeg er her.
-Jeg vet det.
602
01:00:24,400 --> 01:00:27,800
Jeg mener virkelig her, med meg.
603
01:00:29,320 --> 01:00:30,840
Jeg er med deg.
604
01:00:31,040 --> 01:00:34,960
Nei, jeg mener her, Tristan,
ved siden av meg.
605
01:00:36,360 --> 01:00:38,360
Jeg står rett bak deg.
606
01:00:38,840 --> 01:00:40,080
Tristan!
607
01:00:41,960 --> 01:00:45,880
Jeg er lei for det, Tristan.
Jeg tok sånn feil...
608
01:00:45,960 --> 01:00:48,000
Jeg er også lei for det.
609
01:00:48,200 --> 01:00:51,680
Du var under stort press... Vent! Hei.
610
01:00:53,000 --> 01:00:54,640
-Hvem er dette?
-Dette er Glimt.
611
01:00:54,720 --> 01:00:56,640
Han har vært til stor hjelp.
612
01:00:56,720 --> 01:00:59,680
-Hyggelig å møte deg.
-Hvordan...
613
01:00:59,800 --> 01:01:02,200
Jeg fløy hele natten og hele dagen
over havet,
614
01:01:02,280 --> 01:01:04,240
og like før jeg gikk tom for støv,
615
01:01:04,320 --> 01:01:06,360
snublet jeg inn i flymaskinen din.
616
01:01:06,440 --> 01:01:07,720
Den er helt rå!
617
01:01:07,800 --> 01:01:10,560
Jeg hadde bare en klype støv.
Det førte meg helt hit.
618
01:01:10,640 --> 01:01:12,120
Fant du ballongen min?
619
01:01:12,200 --> 01:01:14,800
Hvor fikk du nok støv
til å komme helt hit?
620
01:01:14,880 --> 01:01:17,600
Jeg lånte litt mer.
621
01:01:18,040 --> 01:01:22,920
-Brøt du reglene for meg?
-Jeg visste du trengte hjelp.
622
01:01:27,040 --> 01:01:28,120
Løp!
623
01:01:38,960 --> 01:01:40,120
Glimt!
624
01:02:09,640 --> 01:02:10,840
Vent!
625
01:02:31,200 --> 01:02:33,760
-Det var gøy.
-Hva?
626
01:02:39,000 --> 01:02:40,800
Der er utveien.
627
01:02:47,040 --> 01:02:49,560
Tristan, vinn meg litt tid.
Kom igjen, Glimt.
628
01:02:59,720 --> 01:03:01,760
Unna, skitne rotter!
629
01:03:30,600 --> 01:03:32,800
-Er de borte?
-De er borte.
630
01:03:39,080 --> 01:03:40,320
Kom igjen.
631
01:03:41,240 --> 01:03:43,560
Kom hit, ditt fæle monster.
632
01:03:55,160 --> 01:03:57,160
Hvordan skal vi fly denne tingen?
633
01:03:57,240 --> 01:03:59,280
Jeg har brukt opp støvet mitt.
634
01:03:59,360 --> 01:04:03,080
Med litt hell vil tryllestøvposen min
være her et sted.
635
01:04:04,080 --> 01:04:05,600
Er dette nok?
636
01:04:06,520 --> 01:04:09,920
-Ja, det er nok. Fir ankeret.
-Ja vel, kaptein.
637
01:04:11,920 --> 01:04:16,000
Bare litt tryllestøv
får denne tingen i gang.
638
01:04:17,560 --> 01:04:19,560
Det bør holde.
639
01:04:23,600 --> 01:04:24,680
Jøss.
640
01:04:25,120 --> 01:04:27,760
Det lønner seg visst
å ha en støvvokterfe i nærheten.
641
01:04:27,840 --> 01:04:30,480
Vi kan klare det.
642
01:04:32,120 --> 01:04:34,120
Går det bra?
643
01:04:35,320 --> 01:04:37,880
Hva skjer når vi kommer tilbake?
644
01:04:38,480 --> 01:04:41,360
Har du tilfeldigvis en ekstra månestein?
645
01:04:47,320 --> 01:04:50,640
Jeg vet ikke om det hjelper,
men jeg tok med dette.
646
01:04:53,560 --> 01:04:54,920
Septeret mitt.
647
01:05:06,360 --> 01:05:08,360
Jeg har en idé.
648
01:05:13,680 --> 01:05:15,680
-Tristan?
-Ja da.
649
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
Jeg vet det. Du trenger tid for deg selv.
650
01:05:17,920 --> 01:05:21,440
Nei. Jeg klarer ikke dette uten deg.
Vil du hjelpe meg?
651
01:05:21,800 --> 01:05:22,880
Ja da.
652
01:05:24,160 --> 01:05:26,640
Om jeg snur på denne,
får denne plass her.
653
01:05:26,720 --> 01:05:28,520
Vent litt. Tror du dette vil fungere?
654
01:05:28,600 --> 01:05:30,880
-Ja!
-Ok.
655
01:05:30,960 --> 01:05:32,280
Sett den på 30 grader
656
01:05:32,360 --> 01:05:34,280
slik at refleksjonen i månesteinen...
657
01:05:34,360 --> 01:05:37,040
Forsterkes i forhold til månestrålene.
658
01:05:37,120 --> 01:05:38,840
Ja! Du er et geni.
659
01:05:40,520 --> 01:05:44,640
-Jeg har det nesten. Jeg trenger bare...
-En liten skarp ting?
660
01:05:45,600 --> 01:05:46,680
Ja.
661
01:05:48,360 --> 01:05:50,040
Unnskyld meg, Glimt.
662
01:06:20,760 --> 01:06:23,120
Den er litt tyngre enn jeg husker den.
663
01:06:28,360 --> 01:06:31,200
1492, 1493...
664
01:06:31,280 --> 01:06:32,320
Nei.
665
01:06:32,400 --> 01:06:35,480
Det går bra.
Ting kommer hvert øyeblikk.
666
01:06:35,560 --> 01:06:37,800
Den blå månen står høyt.
667
01:06:38,400 --> 01:06:41,040
Månestrålene er nesten på rett sted.
668
01:06:41,400 --> 01:06:43,160
Dette er en katastrofe.
669
01:06:43,760 --> 01:06:46,560
Fe Maria, hvor er Tingeling?
670
01:06:46,800 --> 01:06:48,080
-Jeg vet ikke!
-Du...
671
01:06:48,160 --> 01:06:49,880
Minister, Fe Maria?
672
01:06:49,960 --> 01:06:51,680
-Ja, Deres Høyhet?
-Ja, Deres Høyhet?
673
01:06:51,760 --> 01:06:52,880
Er noe i veien?
674
01:06:52,960 --> 01:06:54,960
-Ja...
-Nei, Deres Høyhet.
675
01:06:55,240 --> 01:06:57,760
-Hvor er Tingeling?
-Vel, vi har vært...
676
01:06:57,840 --> 01:06:59,040
Se der oppe!
677
01:07:01,840 --> 01:07:03,280
Tingeling!
678
01:07:04,840 --> 01:07:06,360
Hei, alle sammen!
679
01:07:06,720 --> 01:07:08,080
-Jøss!
-Jøss!
680
01:07:12,800 --> 01:07:16,280
Hei! Dronning Clarissa,
Fe Maria, jeg kom!
681
01:07:16,640 --> 01:07:20,160
-Der er hun.
-For en entré.
682
01:07:21,680 --> 01:07:23,160
Helt i siste liten.
683
01:07:34,040 --> 01:07:35,560
Deres Høyhet.
684
01:07:36,640 --> 01:07:39,320
Tingeling, i begynnelsen av årstiden
685
01:07:39,400 --> 01:07:42,480
fikk du et stort ansvar.
686
01:07:43,440 --> 01:07:45,480
Hvor er høstsepteret?
687
01:07:46,440 --> 01:07:48,520
Det oppstod problemer,
688
01:07:49,840 --> 01:07:52,320
men det er klart nå, Deres Høyhet.
689
01:07:52,680 --> 01:07:54,240
Denne vei, min kjære.
690
01:08:01,880 --> 01:08:06,720
Feer i Drømmehagen,
la meg presentere høstsepteret.
691
01:08:12,520 --> 01:08:15,280
Månesteinen! En, to...
692
01:08:17,280 --> 01:08:21,960
Nei. Ikke bekymre deg, Fe Maria.
Bare vent.
693
01:08:22,720 --> 01:08:25,200
Vent.
694
01:08:25,520 --> 01:08:27,200
Kom igjen.
695
01:08:27,400 --> 01:08:30,040
Virk, vær så snill.
696
01:08:52,560 --> 01:08:56,920
Deres Majestet, jeg har aldri sett
så mye blått tryllestøv før.
697
01:08:57,040 --> 01:08:58,240
Det er sant.
698
01:08:58,960 --> 01:09:03,320
Minst en million korn. Kanskje mer.
699
01:09:03,560 --> 01:09:07,560
-Det er mer.
-Ja. Mye mer.
700
01:09:08,480 --> 01:09:10,080
Dette er helt utrolig!
701
01:09:12,560 --> 01:09:15,360
-Bare Tingeling.
-Ganske bra, ikke sant?
702
01:09:16,240 --> 01:09:18,560
Kom igjen, jenter. Showet begynner.
703
01:09:20,800 --> 01:09:22,400
Feer i Drømmehagen,
704
01:09:22,480 --> 01:09:26,640
vi har feiret høstfest
uten avbrudd i århundrer.
705
01:09:27,280 --> 01:09:30,920
Dette tror jeg blir tidenes feiring
706
01:09:31,920 --> 01:09:35,680
takket være en helt spesiell fe,
Tingeling.
707
01:09:39,280 --> 01:09:40,960
Og hennes venn Tristan.
708
01:09:42,520 --> 01:09:44,840
-Og hennes nye venn.
-Glimt.
709
01:09:44,920 --> 01:09:49,400
Ja, selvsagt. Glimt.
Vi skylder dem alle en stor takk.
710
01:09:54,760 --> 01:09:58,120
-Jeg er stolt av deg.
-Takk, Fe Maria.
711
01:09:58,920 --> 01:10:00,960
Hvordan kom du på
å knuse månesteinen
712
01:10:01,040 --> 01:10:03,480
i småbiter?
713
01:10:03,960 --> 01:10:05,120
Genialt!
714
01:10:07,800 --> 01:10:09,640
Etter deg, min kjære.
715
01:10:12,120 --> 01:10:15,480
Alle sammen til tryllestøvtreet!
716
01:10:23,440 --> 01:10:24,960
Det er signalet vårt!
717
01:10:32,320 --> 01:10:34,960
Der er boblene. Fyr løs, Klang.
718
01:10:38,800 --> 01:10:41,560
Det virket, Boble! Det virket!
719
01:10:42,160 --> 01:10:44,320
Det gjorde det så visst.
720
01:11:37,720 --> 01:11:42,920
"Den største skatt er verken gull,
diamant eller kunstverker
721
01:11:43,520 --> 01:11:48,360
"Den kan ikke holdes i hånden,
men den bæres i våre hjerter
722
01:11:49,240 --> 01:11:54,440
"For verdslige ting svinner hen,
under årstidenes skiftende gang
723
01:11:55,120 --> 01:12:00,600
"Men den skatt et ekte vennskap er
vil aldri miste sin klang"
724
01:19:29,000 --> 01:19:30,080
Walt Disney Pictures vil takke
725
01:19:30,200 --> 01:19:31,280
Great Ormond Street
barnesykehus i London
726
01:19:31,360 --> 01:19:33,400
som Sir James Barrie ga
opphavsretten til Peter Pan i 1929