0 00:00:32,879 --> 00:00:48,456 <<<<<>>>>> 1 00:00:48,500 --> 00:00:50,490 "The changing of the seasons 2 00:00:50,600 --> 00:00:52,500 "brings wonder to the world 3 00:00:53,000 --> 00:00:56,870 "For ages has the magic of the fairies been unfurled 4 00:00:57,540 --> 00:01:01,910 "But nature's greatest changes come beneath the autumn sky 5 00:01:02,415 --> 00:01:07,115 "and mysteries reveal themselves as harvest time draws nigh 6 00:01:07,855 --> 00:01:13,120 "This year, a shimmering blue moon will rise before the frost 7 00:01:13,725 --> 00:01:18,685 "Perhaps its rays can light the way to find what has been lost" 8 00:01:33,810 --> 00:01:38,100 Time to turn the maple brilliant crimson 9 00:01:38,615 --> 00:01:43,385 Time to turn the Aspen sparkling gold 10 00:01:43,490 --> 00:01:47,620 Time to tumble apples from their branches 11 00:01:48,325 --> 00:01:51,785 Time to tell the breezes crisp and cold 12 00:01:51,930 --> 00:01:55,390 A chilling 13 00:01:55,500 --> 00:02:02,100 Folds the countryside 14 00:02:05,110 --> 00:02:09,135 Kiss of morning mist upon the meadow 15 00:02:09,815 --> 00:02:14,375 Scent of wood smoke swirling in the air 16 00:02:14,586 --> 00:02:18,784 Signals that it's high time for the harvest 17 00:02:19,425 --> 00:02:23,020 Every pumpkin, peach and prickly pear 18 00:02:23,128 --> 00:02:30,000 With ripened fruit to bear 19 00:02:30,235 --> 00:02:32,965 If you believe 20 00:02:33,072 --> 00:02:35,131 In who you are 21 00:02:35,541 --> 00:02:39,500 Who you were always meant to be 22 00:02:40,446 --> 00:02:45,042 If you open up your heart 23 00:02:45,250 --> 00:02:49,050 Then you set your spirit free 24 00:02:50,089 --> 00:02:54,822 In this time of the season 25 00:02:54,927 --> 00:02:59,159 Every leaf on every tree 26 00:02:59,264 --> 00:03:01,824 Will start to shine 27 00:03:02,034 --> 00:03:04,002 Come and see 28 00:03:04,470 --> 00:03:06,529 Take my hand 29 00:03:06,805 --> 00:03:08,864 Come with me 30 00:03:08,974 --> 00:03:14,173 And fly 31 00:03:20,052 --> 00:03:21,246 Oh! Oh! 32 00:03:23,288 --> 00:03:25,256 Yeah, okay. There you go! 33 00:03:25,591 --> 00:03:26,922 No, no, no! 34 00:03:32,664 --> 00:03:33,892 Good job. 35 00:03:38,137 --> 00:03:42,335 In this time of the season 36 00:03:42,941 --> 00:03:47,071 Every leaf on every tree 37 00:03:47,446 --> 00:03:49,607 Will start to shine 38 00:03:50,149 --> 00:03:52,174 Come and see 39 00:03:52,451 --> 00:03:54,442 Take my hand 40 00:03:54,887 --> 00:03:58,789 Come with me 41 00:03:59,324 --> 00:04:03,260 And fly 42 00:04:09,401 --> 00:04:11,596 - Morning, Stone. - Hey, Terence. 43 00:04:41,233 --> 00:04:43,394 Come on, let's go. Flap your wings! 44 00:04:43,502 --> 00:04:47,199 Those fairies on the mainland won't be able to fly without pixie dust! 45 00:04:47,306 --> 00:04:50,605 Terence, have you delivered the pixie-dust rations to the scouts yet? 46 00:04:50,709 --> 00:04:53,177 Yep. Finished today's and half of tomorrow's. 47 00:04:53,278 --> 00:04:58,045 Remember, one cup each. No more, no less. 48 00:04:58,684 --> 00:05:00,379 I know, Fairy Gary. 49 00:05:16,168 --> 00:05:19,228 Well, that's my cue. I'll catch you guys later. 50 00:05:19,571 --> 00:05:21,539 And where are you off to? 51 00:05:22,107 --> 00:05:24,302 Just doing some errands and stuff. 52 00:05:25,711 --> 00:05:29,647 - Errands! - And stuff! 53 00:05:29,748 --> 00:05:31,943 Why are you guys talking like that? 54 00:05:32,050 --> 00:05:34,314 No reason. 55 00:05:36,054 --> 00:05:39,421 - All right. - Say hi to Tinker Bell, would you? 56 00:05:39,525 --> 00:05:40,583 What? 57 00:05:43,262 --> 00:05:44,627 Very funny. 58 00:05:44,830 --> 00:05:47,958 All right, you got me. I'm gonna help Tink again. 59 00:05:50,035 --> 00:05:52,128 - Is it okay if I take this? - Sure. 60 00:05:52,237 --> 00:05:53,932 Thanks. See you tomorrow. 61 00:06:02,681 --> 00:06:03,841 Hammer. 62 00:06:15,661 --> 00:06:18,687 Thanks. Okay, try it now, Cheese. 63 00:06:21,466 --> 00:06:24,128 Yeah, that's it! Keep going. Keep going! 64 00:06:24,503 --> 00:06:27,666 Hey, Cheese. Special delivery for Tinker Bell. 65 00:06:28,206 --> 00:06:29,400 Hi, Terence. 66 00:06:29,508 --> 00:06:32,375 Who's your best friend that always delivers? 67 00:06:32,644 --> 00:06:33,633 Hmm. 68 00:06:33,745 --> 00:06:36,213 - Iridessa? - Nope. Try again. 69 00:06:37,416 --> 00:06:39,213 - Fawn? - Me! 70 00:06:39,318 --> 00:06:41,343 Just kidding. 71 00:06:41,453 --> 00:06:44,513 So, what do you think of the Pixie Dust Express? 72 00:06:44,790 --> 00:06:48,521 Wow. The guys are gonna love this back at the depot, 73 00:06:49,194 --> 00:06:51,856 and it sure is going to help out on the river-outpost deliveries. 74 00:06:51,964 --> 00:06:53,761 Hey, is that a stretchy thingy? 75 00:06:53,865 --> 00:06:56,925 Yeah, I thought you could use it for your motor. 76 00:07:01,239 --> 00:07:03,230 I think it's gonna be perfect. 77 00:07:07,045 --> 00:07:08,103 Clip. 78 00:07:14,419 --> 00:07:16,887 All right, Cheese, ready to launch. 79 00:07:17,422 --> 00:07:18,616 Aah! 80 00:07:21,193 --> 00:07:22,490 It floats! 81 00:07:25,330 --> 00:07:28,299 Okay. Are you ready for the official test run? 82 00:07:28,767 --> 00:07:31,133 Don't worry. I'll be right next to you. 83 00:07:31,236 --> 00:07:32,794 - All set? - Check. 84 00:07:33,005 --> 00:07:34,370 Let her rip. 85 00:07:40,746 --> 00:07:41,838 Whoa. 86 00:07:43,415 --> 00:07:45,349 And now for hydro-drive. 87 00:07:54,059 --> 00:07:55,185 Sorry. 88 00:07:57,696 --> 00:07:58,754 Whoa! 89 00:07:59,731 --> 00:08:00,891 Oh, no! 90 00:08:13,445 --> 00:08:14,503 Hmm. 91 00:08:21,820 --> 00:08:22,878 Ooh! 92 00:08:33,999 --> 00:08:36,832 - Are you okay? - Yeah. Thanks. 93 00:08:38,403 --> 00:08:40,667 I can't believe the boat broke. 94 00:08:40,806 --> 00:08:44,333 I guess your guys are gonna have to wait a little longer. 95 00:08:44,943 --> 00:08:45,932 I'm impressed. 96 00:08:46,044 --> 00:08:49,673 Usually when one of your inventions doesn't work out, you overreact, 97 00:08:49,781 --> 00:08:51,874 but I must say, you're handling this one pretty well. 98 00:08:51,983 --> 00:08:54,713 - I drove it into a tree? - Never mind. 99 00:08:56,188 --> 00:08:57,382 Jingles! 100 00:08:57,522 --> 00:09:01,481 I made it to help you, Terence. It should've worked. 101 00:09:03,795 --> 00:09:07,060 Come on. Look, it just needs a little tinkering. 102 00:09:07,165 --> 00:09:10,191 Let's see. Who do I know who's a good tinker? 103 00:09:10,736 --> 00:09:13,068 Bobble. Bobble's a good tinker. 104 00:09:13,171 --> 00:09:16,072 Or Fairy Mary, she's got a lot of experience. 105 00:09:16,341 --> 00:09:17,968 Or... Hey, what about Clank? 106 00:09:21,780 --> 00:09:22,747 Uh-oh. 107 00:09:22,881 --> 00:09:26,942 - Someone's in trouble. - Hey, I haven't done anything, lately. 108 00:09:27,452 --> 00:09:28,817 The stinkbug incident? 109 00:09:30,122 --> 00:09:31,282 Oh, no. 110 00:09:31,957 --> 00:09:34,425 Tinker Bell, Queen Clarion awaits. 111 00:09:39,064 --> 00:09:40,929 It's all a big misunderstanding. 112 00:09:41,032 --> 00:09:44,365 I'm sure the queen wants to see me about something completely unrelated. 113 00:09:45,570 --> 00:09:46,901 One moment. 114 00:09:50,142 --> 00:09:53,168 Tinker Bell is here. She's waiting outside, my lady. 115 00:09:53,278 --> 00:09:54,870 Thank you, Viola. 116 00:09:55,280 --> 00:09:58,772 - Fairy Mary, are you certain? - Whatever do you mean? 117 00:09:58,884 --> 00:10:02,820 Only that Tinker Bell, while undoubtedly talented, also... 118 00:10:02,921 --> 00:10:06,152 - Is a hothead? Flies off the handle? - Well, yes. 119 00:10:06,258 --> 00:10:08,818 I believe she deserves a chance, Minister. 120 00:10:08,927 --> 00:10:12,192 After all, tinker fairies learn from their mistakes. 121 00:10:14,266 --> 00:10:15,563 Very well. 122 00:10:16,034 --> 00:10:18,025 Agreed. Tinker Bell! 123 00:10:25,510 --> 00:10:27,000 Fairy Mary tells me she knows... 124 00:10:27,112 --> 00:10:31,310 It's not my fault, Your Highness! Those stinkbugs were asking for it. 125 00:10:36,421 --> 00:10:39,879 - This isn't about the stinkbugs, is it? - No. 126 00:10:39,991 --> 00:10:42,516 But we can certainly come back to that later. 127 00:10:42,627 --> 00:10:43,685 Mary. 128 00:10:45,130 --> 00:10:47,325 You do know the Minister of Autumn. 129 00:10:47,432 --> 00:10:49,263 - My dear. - Hi. 130 00:10:50,035 --> 00:10:52,697 Are you familiar with the great autumn revelry? 131 00:10:52,804 --> 00:10:56,205 Well, everyone's talking about it. They're so excited. 132 00:10:56,508 --> 00:10:58,499 Since time immemorial, 133 00:10:58,610 --> 00:11:01,807 fairies have celebrated the end of autumn with a revelry, 134 00:11:01,913 --> 00:11:07,215 and this particular autumn coincides with a blue harvest moon. 135 00:11:07,719 --> 00:11:11,314 A new scepter must be created to celebrate the occasion. 136 00:11:12,324 --> 00:11:15,851 Behold, the Hall of Scepters. 137 00:11:19,764 --> 00:11:23,393 - They're beautiful. - Every scepter is unique. 138 00:11:23,768 --> 00:11:26,202 Some are the work of animal fairies, 139 00:11:26,304 --> 00:11:29,967 some of light fairies, or water fairies, or garden fairies. 140 00:11:30,408 --> 00:11:34,003 This year, it is the turn of the tinker fairies. 141 00:11:34,646 --> 00:11:37,513 And Fairy Mary has recommended you. 142 00:11:39,050 --> 00:11:44,147 - Me? But I'm... I'm... - A very talented tinker. 143 00:11:46,791 --> 00:11:49,851 The scepter must be built to precise dimensions. 144 00:11:49,961 --> 00:11:52,725 At the top, you will place a moonstone. 145 00:11:54,065 --> 00:11:56,363 When the blue moon is at its peak, 146 00:11:56,468 --> 00:12:01,667 its rays will pass through the gem, creating blue pixie dust. 147 00:12:02,507 --> 00:12:06,102 The blue pixie dust restores the pixie dust tree. 148 00:12:06,578 --> 00:12:10,947 Like autumn itself, it signals rebirth and rejuvenation. 149 00:12:11,483 --> 00:12:13,508 We are relying on you. 150 00:12:14,786 --> 00:12:16,276 This way, dear. 151 00:12:18,089 --> 00:12:20,421 Here is the moonstone. 152 00:12:21,593 --> 00:12:25,029 It has been handed down from generation to generation. 153 00:12:26,831 --> 00:12:30,358 Be careful. It is ridiculously fragile. 154 00:12:31,036 --> 00:12:34,631 Fairy Mary, I... I don't know what to say. 155 00:12:35,674 --> 00:12:38,370 - Thank you! - Careful, Tinker Bell! Fragile! 156 00:12:38,476 --> 00:12:41,877 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 157 00:12:43,949 --> 00:12:47,885 - Why are you counting? - It helps to calm me down. 158 00:12:49,087 --> 00:12:53,490 Got it. Don't worry, Fairy Mary. I'll make you proud, all of you. 159 00:12:57,228 --> 00:12:58,957 Yahoo! 160 00:13:03,768 --> 00:13:04,826 Tink! 161 00:13:06,404 --> 00:13:07,462 Tink? 162 00:13:09,607 --> 00:13:10,631 Hey! 163 00:13:15,780 --> 00:13:16,747 So? 164 00:13:16,848 --> 00:13:18,440 Terence, you're never gonna believe this. 165 00:13:18,550 --> 00:13:21,383 Guess what happened! Go on, guess! 166 00:13:22,020 --> 00:13:23,009 Well, I... 167 00:13:23,121 --> 00:13:26,284 I have been picked to make the new fall scepter! 168 00:13:26,791 --> 00:13:28,452 Me! Me! 169 00:13:29,527 --> 00:13:32,257 Hey, that means they... They gave you the moonstone? 170 00:13:32,364 --> 00:13:33,922 Yeah! Want to see? 171 00:13:39,637 --> 00:13:43,164 Not so close. Don't breathe on it. It's fragile. 172 00:13:43,708 --> 00:13:46,108 Yeah, I know. I know all about it. 173 00:13:46,277 --> 00:13:49,804 The blue moon only rises in Pixie Hollow every eight years. 174 00:13:49,914 --> 00:13:52,940 The trajectory of the light beam's gotta match the curvature of the moonstone 175 00:13:53,051 --> 00:13:54,450 at a 90-degree angle 176 00:13:54,552 --> 00:13:56,543 so the light can transmute into pixie dust. 177 00:13:56,654 --> 00:13:59,782 Wow, Terence! Now, how'd you know all that? 178 00:14:00,592 --> 00:14:04,084 Well, you know, every dust-keeper's gotta study dustology. 179 00:14:04,195 --> 00:14:06,026 Hey! You know what this calls for? 180 00:14:06,131 --> 00:14:07,996 - Two cups of... - Chamomile tea. 181 00:14:08,099 --> 00:14:10,363 - With extra honey and... - And some milkweed whip. 182 00:14:11,970 --> 00:14:15,371 Hey, by the way, that new bucket-and-pulley system you made? 183 00:14:15,473 --> 00:14:17,202 Fairy Gary loves it. 184 00:14:17,409 --> 00:14:19,969 - He's so cute. - Lf you say so. 185 00:14:20,845 --> 00:14:25,111 You know what? Maybe I can help you. You know, I'm kind of an expert on this. 186 00:14:25,216 --> 00:14:28,242 I can collect the supplies and give you advice. 187 00:14:28,787 --> 00:14:33,281 - You will? That's... That's so sweet. - Hey, what are friends for? 188 00:14:33,858 --> 00:14:36,486 So, what do you say? Can I be your wingman? 189 00:14:36,594 --> 00:14:37,959 That would be great. 190 00:14:38,063 --> 00:14:40,623 - The best dust-keeper fairy. - And the best tinker! 191 00:14:40,732 --> 00:14:42,996 This is gonna be a revelry to remember. 192 00:14:49,974 --> 00:14:51,339 Knock-knock. 193 00:14:54,045 --> 00:14:56,411 - Morning. - Hi. 194 00:14:57,248 --> 00:15:02,208 All right, we have one full moon until the autumn revelry. Here we go. 195 00:15:04,889 --> 00:15:07,687 Hey, Tink! I brought you some stuff from work. 196 00:15:07,792 --> 00:15:08,850 Whoa. 197 00:15:09,561 --> 00:15:11,654 Wow, Terence, how did you... 198 00:15:14,332 --> 00:15:16,197 I love this thing! 199 00:15:16,301 --> 00:15:18,895 I can tell you're gonna be a big help. 200 00:15:20,038 --> 00:15:21,096 Looks good. 201 00:15:21,206 --> 00:15:23,265 Now, remember, you get the most blue pixie dust 202 00:15:23,374 --> 00:15:26,309 if you maximize the moonstone's exposed surface area. 203 00:15:26,411 --> 00:15:27,673 Right. Got it. 204 00:15:35,453 --> 00:15:37,216 Knock-knickity-knock! 205 00:15:39,257 --> 00:15:40,690 Out of bed, sleepyhead. 206 00:15:43,595 --> 00:15:45,620 You gotta keep the fire nice and hot. 207 00:16:04,516 --> 00:16:05,949 Excuse me, Tink. 208 00:16:06,050 --> 00:16:09,747 Yeah, you know, you should really keep that workspace clean. 209 00:16:10,321 --> 00:16:13,654 Okay, let me just... Let me get that one right there. 210 00:16:17,529 --> 00:16:19,224 Just one more. Thank you. 211 00:16:19,330 --> 00:16:21,298 - Whoa! - One, two, three... 212 00:16:21,399 --> 00:16:22,457 - Why are you counting? ...four... 213 00:16:26,371 --> 00:16:29,568 Knickity-knickity-knock! Knickity-knock! 214 00:16:33,044 --> 00:16:34,909 Watch your angle there. 215 00:16:57,435 --> 00:16:59,403 Knock-knock! Who's there? 216 00:16:59,704 --> 00:17:02,764 Knock. Knock who? Knock-knock-knickity-knock! 217 00:17:03,508 --> 00:17:04,532 Knickity-knock. 218 00:17:36,274 --> 00:17:37,434 Steady. 219 00:17:38,243 --> 00:17:41,041 You gotta be easy. This is the tricky part. 220 00:17:42,080 --> 00:17:43,240 I know. 221 00:17:45,216 --> 00:17:47,741 All right, now we gotta match the trajectory of the light beam 222 00:17:47,852 --> 00:17:49,843 - with the... - Got it. Thanks. 223 00:17:49,954 --> 00:17:51,444 - With the... - Okay. Yeah, I know. 224 00:17:51,556 --> 00:17:52,887 - With the... - Shh! 225 00:17:55,393 --> 00:17:58,658 - The curvature of the moonstone. - Will you please... 226 00:18:07,505 --> 00:18:11,532 Tink, it looks like you need some sort of, you know, sharp thingy. 227 00:18:12,710 --> 00:18:14,769 That's exactly what I need. 228 00:18:14,946 --> 00:18:17,710 Could you go out and find me something sharp? 229 00:18:17,815 --> 00:18:20,079 You got it. I'll be right back. 230 00:18:20,818 --> 00:18:21,785 Take your time. 231 00:18:30,328 --> 00:18:32,193 Clank, what is that? 232 00:18:33,164 --> 00:18:37,498 This is a fireworks launcher. Allow me to demonstrate. 233 00:18:38,069 --> 00:18:42,335 Iridessa and Rosetta will mix light crystals with flower pigment. 234 00:18:42,740 --> 00:18:46,005 The mixture will go into the launcher, like so. 235 00:18:46,444 --> 00:18:49,174 Then I tighten the spring, like so. 236 00:18:49,480 --> 00:18:52,005 - Oh, dear. Clank... - Then you throw the trigger... 237 00:18:52,116 --> 00:18:54,243 - Yes, Clank... ...and the fireworks shoot into the air! 238 00:18:54,352 --> 00:18:55,910 - Clank! - Like so! 239 00:19:00,224 --> 00:19:02,215 Clanky, that's brilliant! 240 00:19:02,794 --> 00:19:06,753 Hey, Bobble. Listen, do you know where I can find a sharp thingy? 241 00:19:07,198 --> 00:19:09,666 - A sharp thingy? - How about a stick? 242 00:19:11,102 --> 00:19:16,301 - No, a sharp thingy-majigy. - A stick can be pretty sharp! 243 00:19:17,008 --> 00:19:19,772 No, I need something sharper to help Tink. 244 00:19:20,511 --> 00:19:21,535 For Tink! 245 00:19:21,646 --> 00:19:25,673 - Clank, don't sneak up on me like that. - Did you try the cove? 246 00:19:26,417 --> 00:19:29,284 Of course! That's where all the lost things wash up. 247 00:19:29,387 --> 00:19:33,483 - Thanks, Bobble. Thanks, Clank. - Our pleasure. So long, Terence! 248 00:19:35,560 --> 00:19:37,619 I'm getting a little dizzy. 249 00:19:38,229 --> 00:19:39,389 Uh-oh. 250 00:19:49,574 --> 00:19:50,768 Perfect. 251 00:19:51,442 --> 00:19:55,970 And now for the finishing touch, a spattering of silver shavings. 252 00:19:59,317 --> 00:20:02,377 Steady. I can't wait till she sees this. 253 00:20:06,224 --> 00:20:07,248 Oh! 254 00:20:18,436 --> 00:20:19,926 There. Perfect. 255 00:20:21,172 --> 00:20:23,367 - Finally. - Hey, Tink! I'm back! 256 00:20:29,180 --> 00:20:31,774 - What is this? - It's your sharp thingy. 257 00:20:31,949 --> 00:20:33,974 My... That's not... 258 00:20:34,552 --> 00:20:37,180 One, two, three, four... 259 00:20:38,156 --> 00:20:41,853 Terence, this is not sharp. This is round. 260 00:20:42,260 --> 00:20:45,161 It is, in fact, the exact opposite of sharp. 261 00:20:45,663 --> 00:20:49,724 - Really, look, if you look inside, it's... - I need to work, okay? 262 00:20:50,168 --> 00:20:53,296 Now, would you please get this thing out of here? 263 00:21:02,413 --> 00:21:03,744 My scepter! 264 00:21:07,218 --> 00:21:09,982 Tink, I'm so sorry. I... 265 00:21:10,354 --> 00:21:13,585 - Out, Terence! Just go! - What? 266 00:21:14,158 --> 00:21:17,719 You brought this stupid thing here. You broke the scepter. 267 00:21:17,829 --> 00:21:20,093 - This is your fault! - Tink, I... 268 00:21:20,398 --> 00:21:24,926 - I was just trying to be a good friend. I... - Go away! Just leave me alone! 269 00:21:26,537 --> 00:21:29,734 Fine! Last time I try to help you. 270 00:21:48,893 --> 00:21:50,417 Ow! Ow! Ouch! Ouch! Ouch! 271 00:21:55,166 --> 00:21:56,155 No. 272 00:22:15,019 --> 00:22:20,514 Kept her workspace clean, brought her food, stoked the fire! 273 00:22:20,758 --> 00:22:23,659 "Find a sharp thingy." Searched high and low, 274 00:22:25,429 --> 00:22:27,021 and she didn't even say thank you! 275 00:22:31,903 --> 00:22:32,961 Whoa. 276 00:22:41,345 --> 00:22:44,837 I know some rock fairies that are gonna be pretty upset. 277 00:22:45,750 --> 00:22:48,048 What? There are no rock fairies. 278 00:22:49,287 --> 00:22:51,551 You never know. There might be. 279 00:22:52,790 --> 00:22:54,223 Are you okay? 280 00:22:54,692 --> 00:22:57,217 Yeah, I'm great! Why do you ask? 281 00:22:59,597 --> 00:23:03,158 I'm... No. I'm sorry. I... I had a fight with Tink. 282 00:23:04,235 --> 00:23:05,702 What happened? 283 00:23:06,037 --> 00:23:10,440 There was just an accident, and she just... She just exploded. I... 284 00:23:10,975 --> 00:23:12,408 She exploded? 285 00:23:12,877 --> 00:23:14,572 No, no, I don't mean like that. 286 00:23:14,679 --> 00:23:17,079 I mean, she just yelled at me, you know? And... 287 00:23:17,181 --> 00:23:18,239 Oh! 288 00:23:19,884 --> 00:23:21,511 Did she turn red? 289 00:23:21,652 --> 00:23:24,348 Well, of course she turned red! It's Tink! 290 00:23:24,455 --> 00:23:26,923 Just give her a chance to cool off. 291 00:23:28,626 --> 00:23:30,719 Yeah, you're probably right. 292 00:23:54,318 --> 00:23:56,582 - Hello, Tink! - Clank! Bobble! 293 00:23:56,887 --> 00:23:59,788 Came to see if you wanted to join us for fairytale theater. 294 00:23:59,890 --> 00:24:01,949 We figure you could use a real break. 295 00:24:02,059 --> 00:24:04,755 Break? Nothing's broken! What do you mean? 296 00:24:04,862 --> 00:24:06,454 What do you know? 297 00:24:06,731 --> 00:24:08,323 Sorry, fellas. Busy. 298 00:24:08,432 --> 00:24:11,162 You know, the revelry, fall scepter, whatnot. 299 00:24:11,268 --> 00:24:13,634 I can't wait to see that scepter! 300 00:24:14,639 --> 00:24:17,904 - Try. - Is it as beautiful as I imagine? 301 00:24:18,209 --> 00:24:19,301 Uh... 302 00:24:19,477 --> 00:24:22,412 - No. - Terence told us it's amazing. 303 00:24:23,014 --> 00:24:25,107 We're so proud of you. 304 00:24:26,917 --> 00:24:30,717 - Look, guys, I really don't have time. - Well, not to worry, Tink. 305 00:24:30,821 --> 00:24:33,346 We'll tell Fairy Mary you couldn't make it. 306 00:24:33,457 --> 00:24:35,391 - Fairy Mary? - Well, sure! 307 00:24:35,493 --> 00:24:38,621 You know her. She never misses fairytale theater. 308 00:24:39,463 --> 00:24:40,691 Bye-bye! 309 00:24:45,536 --> 00:24:47,595 Clank! Bobble! Wait for me! 310 00:24:56,080 --> 00:24:57,411 Fairy Mary, I... 311 00:24:57,515 --> 00:25:00,746 Tinker Bell! I wasn't expecting to see you tonight. 312 00:25:01,052 --> 00:25:03,247 Have you finished the scepter? 313 00:25:03,454 --> 00:25:05,888 Well, not exactly. 314 00:25:06,257 --> 00:25:09,693 I... I was wondering... I mean, I have to ask you... 315 00:25:09,994 --> 00:25:11,552 Yes? 316 00:25:12,329 --> 00:25:13,591 It's about the moonstone. 317 00:25:13,698 --> 00:25:17,691 What happened to it? You didn't lose it. Tell me you didn't lose it! 318 00:25:17,802 --> 00:25:20,430 - I didn't lose it. - Good. 319 00:25:20,538 --> 00:25:24,440 But I was thinking, if using one moonstone creates blue pixie dust, 320 00:25:24,542 --> 00:25:26,908 using two would create even more. 321 00:25:27,545 --> 00:25:29,012 Do you have another moonstone? 322 00:25:29,113 --> 00:25:33,277 That moonstone is the only one found in the last 100 years. 323 00:25:33,718 --> 00:25:35,481 And thank goodness we found it. 324 00:25:35,586 --> 00:25:39,044 Without the blue dust, the pixie dust tree would grow weak, 325 00:25:39,156 --> 00:25:42,353 and things would be pretty tough around here, believe you me. 326 00:25:44,628 --> 00:25:47,620 Are you okay? You look sort of pale. 327 00:25:48,499 --> 00:25:51,991 - Wait. I know what's going on. - You do? 328 00:25:52,303 --> 00:25:57,036 You've been working too hard. What you need is a little theater. 329 00:25:57,508 --> 00:26:01,444 Knowing you, you'd probably redo the whole scepter if you could. 330 00:26:01,612 --> 00:26:04,445 - Is that an option? - Tinker Bell! 331 00:26:33,911 --> 00:26:35,344 How exciting! 332 00:26:44,622 --> 00:26:46,886 - Hush, fairies! Hush, fairies! - Hush, fairies! Hush, fairies! 333 00:26:46,991 --> 00:26:53,362 - 'T is the moment for ancient fairy lore - 'T is the moment for ancient fairy lore 334 00:26:54,331 --> 00:26:56,299 Tinker Bell, do you mind? 335 00:26:58,402 --> 00:27:00,233 Sorry. Skunk training. 336 00:27:00,871 --> 00:27:03,169 - Hush, fairies! Hush! - Hush, fairies! Hush! 337 00:27:03,274 --> 00:27:09,179 - For a fairytale of yore! - For a fairytale of yore! 338 00:27:15,186 --> 00:27:16,949 'Twas a distant fall 339 00:27:17,321 --> 00:27:19,983 when a pirate ship arrived in Neverland. 340 00:27:20,558 --> 00:27:23,356 The dreaded pirates swarmed ashore, 341 00:27:25,162 --> 00:27:28,461 seeking the greatest and most elusive prize of all. 342 00:27:29,099 --> 00:27:30,293 A fairy. 343 00:27:31,602 --> 00:27:33,536 Pirates give me the willies! 344 00:27:33,637 --> 00:27:37,573 Far and wide, the pirates searched until they found a fairy. 345 00:27:38,309 --> 00:27:40,607 They chased her, captured her 346 00:27:40,711 --> 00:27:44,238 and forced her to lead them to the most magical treasure, 347 00:27:44,548 --> 00:27:47,346 the enchanted Mirror of Incanta. 348 00:27:52,857 --> 00:27:56,088 Forged by fairy magic in ages past, 349 00:27:56,594 --> 00:27:59,893 the mirror had the power to grant three wishes, 350 00:28:00,564 --> 00:28:02,862 anything precious to your heart. 351 00:28:03,968 --> 00:28:06,903 - Fairy Mary, is this true? - Every word. 352 00:28:07,605 --> 00:28:09,835 The pirates used two wishes, 353 00:28:10,474 --> 00:28:13,272 but before they could use the third wish, 354 00:28:14,111 --> 00:28:18,411 the ship was wrecked on an island north of Neverland. 355 00:28:20,317 --> 00:28:24,777 The Mirror of Incanta, with its last remaining wish, 356 00:28:25,689 --> 00:28:28,556 was lost forever. 357 00:28:31,829 --> 00:28:38,496 Yet it is said that the clues to find it are hidden in this ancient chant. 358 00:28:39,703 --> 00:28:42,934 "Journey due north past Neverland 359 00:28:43,474 --> 00:28:47,308 "Till a faraway island is close at hand 360 00:28:47,978 --> 00:28:51,880 "When you're alone But not alone 361 00:28:52,116 --> 00:28:58,385 "You will find help And an arch of stone" 362 00:28:59,323 --> 00:29:00,790 Arch of stone. 363 00:29:03,294 --> 00:29:06,627 "There's one way across the isle's north ridge 364 00:29:06,931 --> 00:29:10,594 "But a price must be paid at the old troll bridge" 365 00:29:11,502 --> 00:29:12,491 What did she say? 366 00:29:12,603 --> 00:29:14,696 I think she said something about a toll bridge. 367 00:29:14,805 --> 00:29:16,170 - Toll bridge? - Yeah. 368 00:29:16,273 --> 00:29:18,798 - But I don't know how much it costs. - Oh? 369 00:29:20,144 --> 00:29:23,011 "At journey's end You shall walk the plank 370 00:29:23,514 --> 00:29:27,951 "Of the ship that sunk But never sank" 371 00:29:29,186 --> 00:29:33,088 "And in the hold Amidst gems and gold 372 00:29:33,190 --> 00:29:40,119 "A wish come true Awaits, we're told 373 00:29:49,773 --> 00:29:54,335 "But beware and be warned There's a trick to this clue 374 00:29:54,645 --> 00:29:59,708 "Wish only goodwill Or no good will come you 375 00:29:59,817 --> 00:30:02,308 "For the treasure you seek 376 00:30:02,886 --> 00:30:09,815 "You may yet come to rue!" 377 00:30:15,265 --> 00:30:17,358 Bravo! Bravo! 378 00:30:18,535 --> 00:30:21,834 Bravo! Bravo! 379 00:30:23,007 --> 00:30:26,170 "Faraway island is close at hand 380 00:30:31,548 --> 00:30:33,982 "Due north past Neverland" 381 00:30:39,590 --> 00:30:41,558 Let's see. Mouse cheese. 382 00:30:44,228 --> 00:30:45,217 Um... 383 00:30:45,329 --> 00:30:46,796 Pan. Chart. 384 00:30:48,866 --> 00:30:50,333 Extra clothes. 385 00:30:53,737 --> 00:30:55,898 This one's not for traveling. 386 00:30:56,740 --> 00:30:58,935 How am I gonna carry all this? 387 00:31:01,812 --> 00:31:02,836 Not enough. 388 00:31:04,214 --> 00:31:07,012 - There you go. One cup, dear. - Thank you. 389 00:31:07,951 --> 00:31:09,612 Fairy Gary. Hi. 390 00:31:10,020 --> 00:31:12,648 Hello, Tink. What brings you here? 391 00:31:12,956 --> 00:31:16,289 I see that bucket-and-pulley system I rigged for you is working out. 392 00:31:16,393 --> 00:31:19,453 You know, Fairy Gary, you really run a tight ship. 393 00:31:19,563 --> 00:31:23,693 I know it sounds like I'm just saying it, but you really do. Really. 394 00:31:23,901 --> 00:31:25,266 That's very sweet, dear. 395 00:31:25,369 --> 00:31:29,829 Anyway, I was wondering, can I have some extra pixie dust? 396 00:31:32,376 --> 00:31:33,468 Pardon? 397 00:31:33,577 --> 00:31:36,876 Come on, Fairy Gary. Please? Just a smidge? 398 00:31:37,514 --> 00:31:41,041 Now, Tinker Bell, you know the rules, 399 00:31:41,218 --> 00:31:45,382 and it says here you already got your ration. 400 00:31:52,996 --> 00:31:54,623 Iridessa! Rosetta! 401 00:31:55,299 --> 00:31:57,824 - What do you think? - Lend you some of our dust? 402 00:31:57,935 --> 00:32:00,563 Tinker Bell, we need every bit of it on the mainland. 403 00:32:00,671 --> 00:32:04,004 Sweetie, it takes a lot of flying to bring in autumn. 404 00:32:04,875 --> 00:32:06,240 Sorry, Tink. 405 00:32:08,545 --> 00:32:10,672 Say, you know who can help. 406 00:32:15,586 --> 00:32:19,215 Raffaela, Renato, Redina, Rina... 407 00:32:19,990 --> 00:32:21,514 - Hi, Cheese! - Hey, Terence! 408 00:32:21,625 --> 00:32:23,092 Morning, Fawn! 409 00:32:23,494 --> 00:32:26,258 - Rina, Rhoda, Rosetta... - Terence. 410 00:32:27,598 --> 00:32:29,429 - Tink? - Hi. 411 00:32:30,801 --> 00:32:33,929 Surprised to see you. How's the scepter? 412 00:32:34,671 --> 00:32:36,605 I'm working on it. 413 00:32:37,207 --> 00:32:40,904 Look, Terence, things happened, mistakes were made, 414 00:32:41,011 --> 00:32:44,412 and now there's something I need to talk to you about. 415 00:32:45,782 --> 00:32:47,943 I need some extra pixie dust. 416 00:32:49,786 --> 00:32:52,914 You need more pixie dust? That's why you're here? 417 00:32:53,123 --> 00:32:54,215 Yeah. 418 00:32:54,324 --> 00:32:58,090 It's not exactly what I was expecting. Why do you need more dust? 419 00:32:58,195 --> 00:33:00,891 I... I can't tell you. 420 00:33:01,598 --> 00:33:02,997 You can't tell me? 421 00:33:03,100 --> 00:33:06,331 You need more pixie dust, and you can't tell me why? 422 00:33:06,436 --> 00:33:09,132 A true friend wouldn't need to know why. 423 00:33:09,373 --> 00:33:12,308 A true friend wouldn't ask me to break the rules! 424 00:33:12,409 --> 00:33:15,207 Well, then, I guess we're not true friends! 425 00:33:18,549 --> 00:33:19,743 No, I... 426 00:33:21,919 --> 00:33:23,546 I guess we're not. 427 00:33:24,054 --> 00:33:25,783 I'm on my own, then. 428 00:34:06,363 --> 00:34:07,352 What? 429 00:35:46,129 --> 00:35:49,098 So long, Pixie Hollow. I'll be back soon. 430 00:36:11,555 --> 00:36:14,820 I just need to angle the moon with the horizon. 431 00:36:36,346 --> 00:36:37,438 Huh? 432 00:37:16,586 --> 00:37:18,019 I'm starving. 433 00:37:22,292 --> 00:37:24,055 My boysenberry rolls! 434 00:37:44,448 --> 00:37:47,417 My mouse cheese! My pumpernickel muffin! 435 00:37:49,352 --> 00:37:52,116 Out. Out. Shoo. Go find your friends. 436 00:38:01,965 --> 00:38:03,592 Stop following me. 437 00:38:04,034 --> 00:38:05,797 I'm on a very important mission. 438 00:38:05,902 --> 00:38:09,167 I have two days to find the magic mirror and wish the moonstone back. 439 00:38:10,340 --> 00:38:11,830 No, I don't need any help. 440 00:38:13,009 --> 00:38:15,671 Yes, I am sure. Okay. Now, let's see. 441 00:38:19,749 --> 00:38:22,877 Hey, look! Look, little guy. Fetch! 442 00:38:25,622 --> 00:38:28,284 Will you please get out of here? 443 00:38:42,072 --> 00:38:43,699 That does it. Out! 444 00:39:31,121 --> 00:39:33,646 All right. You can stay. 445 00:39:35,058 --> 00:39:40,587 For now. Just do me a favor, if you could stay right here. 446 00:39:42,499 --> 00:39:45,764 If my bearings are accurate, we should see land soon. 447 00:39:47,070 --> 00:39:49,834 I'm Tinker Bell. What's your name? 448 00:39:51,041 --> 00:39:53,009 Okay. Blinky? 449 00:39:54,144 --> 00:39:58,012 Flicker? Flash? Beam? Flare? 450 00:39:58,915 --> 00:40:01,475 Well, how in the blazing bellows am I supposed to guess your name 451 00:40:01,585 --> 00:40:02,552 if you keep... 452 00:40:04,888 --> 00:40:06,617 Your name's Bellows? 453 00:40:07,090 --> 00:40:08,250 Oh, Blaze. 454 00:40:10,327 --> 00:40:13,091 Kind of a tough-guy name. You a tough guy? 455 00:40:15,532 --> 00:40:17,523 Okay. Don't hurt yourself. 456 00:40:18,935 --> 00:40:21,426 That's it, Cheese. Keep them coming. 457 00:40:21,805 --> 00:40:22,863 Next. 458 00:40:24,274 --> 00:40:25,605 Okay. Next. 459 00:40:26,209 --> 00:40:28,734 Iridessa, how are those lanterns coming? 460 00:40:28,845 --> 00:40:32,941 Almost done, Fairy Mary. Whoa! Good shot, Cheese. 461 00:40:33,516 --> 00:40:36,178 Next, I'll get Rosetta some light crystals for the fireworks. 462 00:40:36,286 --> 00:40:40,313 I can't wait to mix them up with my begonias, gardenias and... 463 00:40:42,559 --> 00:40:44,891 - Forget-me-nots. - Forget-me-nots. 464 00:40:45,128 --> 00:40:47,062 I keep forgetting those. 465 00:40:47,797 --> 00:40:51,528 Fawn, show me how that 21 -butterfly salute is coming along. 466 00:40:51,668 --> 00:40:55,160 All right, fellas, when I blow the whistle, you guys go. 467 00:40:56,406 --> 00:40:58,340 On your mark, get set... 468 00:41:03,013 --> 00:41:04,844 One down and 20 to go. 469 00:41:05,682 --> 00:41:09,448 Keep at it, sweetie. Silvermist, what are you working on? 470 00:41:09,552 --> 00:41:11,713 Pollywog bubbles. Okay, guys. 471 00:41:17,160 --> 00:41:18,388 Ooh! 472 00:41:20,563 --> 00:41:22,929 - There you go. - Nicely done, dear. 473 00:41:23,199 --> 00:41:24,257 Next. 474 00:41:25,035 --> 00:41:27,526 Fireworks. Is it ready yet? 475 00:41:27,637 --> 00:41:28,968 - Yes! - Let her rip! 476 00:41:29,072 --> 00:41:30,835 - Right, Bobble. - Dear. 477 00:41:34,978 --> 00:41:36,206 I'm okay. 478 00:41:40,450 --> 00:41:41,781 Still okay. 479 00:41:42,919 --> 00:41:44,147 Honestly. 480 00:41:57,067 --> 00:41:58,534 One, two. 481 00:42:01,171 --> 00:42:04,698 I don't understand, Blaze. We should've seen land by now. 482 00:42:06,843 --> 00:42:10,176 You go ahead and get some rest. I'll take first watch. 483 00:42:39,743 --> 00:42:43,941 Whoa! I'm awake, I'm awake, I'm... In a tree? 484 00:42:45,115 --> 00:42:47,276 This must be the lost island. 485 00:42:48,651 --> 00:42:51,449 There it is. The stone arch from the story! 486 00:42:51,921 --> 00:42:54,412 You stay here and guard the balloon. 487 00:42:56,126 --> 00:42:57,821 I'll be right back. 488 00:43:15,779 --> 00:43:16,768 Oh! 489 00:43:16,980 --> 00:43:18,345 Oh, no. 490 00:43:18,448 --> 00:43:22,646 This is supposed to be a rock arch, not a twisty, branchy, tree arch. 491 00:43:37,867 --> 00:43:39,061 Not now. 492 00:43:44,741 --> 00:43:46,709 What has gotten into you? 493 00:43:49,012 --> 00:43:51,071 Blaze, where's the balloon? 494 00:43:52,882 --> 00:43:54,179 It's gone? 495 00:43:54,417 --> 00:43:57,250 My compass, my supplies, my pixie dust. 496 00:43:57,754 --> 00:44:00,655 I left you in charge. Why didn't you warn me? 497 00:44:02,826 --> 00:44:04,418 Well, I... You... 498 00:44:05,161 --> 00:44:09,359 Okay, okay. We'll get back to that later. We gotta find that balloon. 499 00:44:27,116 --> 00:44:28,242 Blaze! 500 00:44:38,094 --> 00:44:39,152 Tink? 501 00:44:43,032 --> 00:44:48,129 - I'm so sorry... - Terence. Terence. How did you... 502 00:44:48,238 --> 00:44:51,765 You brought this stupid thing here. You broke the scepter. 503 00:44:51,875 --> 00:44:54,036 - This is your fault! - Tink, I... 504 00:44:54,143 --> 00:44:56,338 I was just trying to be a good friend. I... 505 00:44:56,446 --> 00:44:58,175 Just leave me alone! 506 00:45:00,583 --> 00:45:02,983 Fine! Last time I try to help you. 507 00:45:07,390 --> 00:45:11,383 No. Terence, come back. Terence. 508 00:45:12,795 --> 00:45:13,989 Terence. 509 00:45:24,440 --> 00:45:26,203 Blaze, where are you? 510 00:45:27,810 --> 00:45:28,936 Blaze! 511 00:45:36,486 --> 00:45:41,981 I lost my balloon. I lost my pixie dust. I'm starving. 512 00:45:43,393 --> 00:45:44,985 What have I done? 513 00:46:51,527 --> 00:46:55,429 Wow, that hit the spot. Thank you so much. 514 00:46:59,769 --> 00:47:01,327 Hey, we're lost. 515 00:47:01,971 --> 00:47:05,839 By any chance, have you seen a stone arch around here? 516 00:47:26,429 --> 00:47:30,195 I'm out of dust. Looks like I'll be walking from here. 517 00:47:39,575 --> 00:47:40,906 My compass! 518 00:47:44,747 --> 00:47:45,839 Ouch! 519 00:47:46,482 --> 00:47:48,347 That is a sharp thingy. 520 00:47:49,118 --> 00:47:50,312 Terence. 521 00:48:01,964 --> 00:48:06,333 The stone arch. Blaze, hey, we made it! We're here! 522 00:48:10,239 --> 00:48:11,866 Thank you so much. 523 00:48:12,975 --> 00:48:16,604 Thank you all so much. Bye, now. Bye! 524 00:48:18,748 --> 00:48:21,911 Great to have friends that will help you out, huh? 525 00:48:28,591 --> 00:48:30,786 I know Tink is my best friend. 526 00:48:31,461 --> 00:48:33,861 We should just forgive each other. 527 00:48:33,963 --> 00:48:37,421 Someone just needs to take the first step. 528 00:48:38,034 --> 00:48:39,058 Who? 529 00:48:39,735 --> 00:48:42,329 Yeah, well, I think it should be Tink. 530 00:48:42,605 --> 00:48:44,835 - Who? - Tink. 531 00:48:45,374 --> 00:48:47,968 She blamed me for breaking the scepter. 532 00:48:48,978 --> 00:48:51,469 - Who? - Tink! 533 00:48:52,048 --> 00:48:53,538 I know she's under a lot of pressure, 534 00:48:53,649 --> 00:48:56,447 but she shouldn't have treated me that way. 535 00:48:56,986 --> 00:48:58,749 She should apologize. 536 00:48:59,388 --> 00:49:00,446 Who? 537 00:49:06,262 --> 00:49:07,251 Me. 538 00:49:09,031 --> 00:49:10,396 Thank you so much, Mr. Owl. 539 00:49:10,500 --> 00:49:14,266 You know what? You are truly the wisest of all the creatures. 540 00:49:18,741 --> 00:49:21,904 The fellows are making fun of my kilt again. 541 00:49:23,079 --> 00:49:25,445 - Who? - The guys at the depot! 542 00:49:25,715 --> 00:49:27,876 They keep calling it a skirt. 543 00:49:35,625 --> 00:49:38,116 Hey, Tink, it's me. 544 00:49:39,095 --> 00:49:43,862 Look, I know you're mad at me, okay, but there's something I need to tell you. 545 00:49:45,368 --> 00:49:46,426 Tink? 546 00:49:52,742 --> 00:49:54,107 Anyone home? 547 00:49:59,148 --> 00:50:00,615 The moonstone. 548 00:50:05,354 --> 00:50:06,412 What? 549 00:50:20,002 --> 00:50:23,699 It's our last day, Blaze. We gotta find that shipwreck soon. 550 00:50:41,090 --> 00:50:44,287 None shall pass the secret troll bridge. 551 00:50:44,594 --> 00:50:48,052 Troll bridge? I thought it was "toll bridge." 552 00:50:48,531 --> 00:50:51,967 - Look, fellas, I don't want any trouble. - We are guardians of the secret... 553 00:50:52,068 --> 00:50:55,003 - Hey, hey, hey! Hey! - What? 554 00:50:55,104 --> 00:50:57,902 It's my turn to give the ominous warning, blockhead. 555 00:50:58,007 --> 00:50:59,269 - Is not. - Is too. 556 00:50:59,408 --> 00:51:03,936 - Is not! Not! Not! Not! Not! Not! - Is too! Is too! Too! Too! Too! Too! Too! 557 00:51:04,046 --> 00:51:05,809 You did it last time. 558 00:51:06,082 --> 00:51:08,880 That was over 300 years ago! 559 00:51:11,320 --> 00:51:12,548 Go ahead. 560 00:51:13,389 --> 00:51:16,916 We are guardians of the secret bridge. 561 00:51:17,226 --> 00:51:21,390 Beat it before we grind your bones to make our bed. 562 00:51:23,132 --> 00:51:24,690 - Bread. - What? 563 00:51:25,701 --> 00:51:31,367 The expression is, "Grind your bones to make our bread," not "bed." 564 00:51:31,707 --> 00:51:33,334 Oh? Really? 565 00:51:34,977 --> 00:51:37,741 Who would want to make bread out of bones? 566 00:51:38,180 --> 00:51:39,511 Might break a tooth. 567 00:51:39,615 --> 00:51:42,413 Well, who would want to sleep in a bed made of bones? 568 00:51:42,551 --> 00:51:45,679 It's hard on the back. It'll put a crick in your neck, you knucklehead. 569 00:51:45,788 --> 00:51:49,019 Lx-nay in front of the ictim-vay. 570 00:51:49,692 --> 00:51:51,284 Gravel for brains. 571 00:51:51,394 --> 00:51:52,793 - Fuzz face. - Thimble head. 572 00:51:52,895 --> 00:51:54,226 - Stinky breath. - Googly eyes. 573 00:51:54,330 --> 00:51:55,763 - Waxy ears! - Unibrow! 574 00:51:55,865 --> 00:51:57,833 Excuse me. I need to get through. 575 00:51:57,933 --> 00:52:00,333 None shall pass! 576 00:52:00,603 --> 00:52:03,265 Do you have any idea what I've been through to get here? 577 00:52:03,372 --> 00:52:04,771 I almost got attacked by bugs and bats 578 00:52:04,874 --> 00:52:06,307 and got blown all over the place by the wind, 579 00:52:06,409 --> 00:52:09,037 and almost starved to death to find a mirror that grants one last wish, 580 00:52:09,145 --> 00:52:10,169 which I wouldn't have even needed 581 00:52:10,279 --> 00:52:12,110 if Terence had taken his time finding me a sharp thingy 582 00:52:12,214 --> 00:52:13,909 instead of making me break the moonstone. 583 00:52:14,016 --> 00:52:16,041 And then he didn't even share his pixie dust because he cares more 584 00:52:16,152 --> 00:52:17,881 about the stupid rules than he does about me... 585 00:52:17,987 --> 00:52:20,148 Whoa, whoa, whoa. Hang on, hang on, hang on. 586 00:52:20,256 --> 00:52:22,952 - Who's Terence? - Is he a friend of yours? 587 00:52:23,559 --> 00:52:24,890 Well, yeah. 588 00:52:26,429 --> 00:52:28,260 He was my best friend. 589 00:52:29,365 --> 00:52:32,425 - You're not very nice. - Hey, don't you judge me! 590 00:52:32,535 --> 00:52:35,766 You've been yelling at each other since I got here. 591 00:52:35,905 --> 00:52:37,839 But he knows I don't mean it, don't you? 592 00:52:37,940 --> 00:52:39,305 You old softie. 593 00:52:40,643 --> 00:52:45,671 - Like when I call you "wart face." - Yes. Or when I call you "big nose." 594 00:52:46,849 --> 00:52:48,714 - Booger breath. - Stinky feet. 595 00:52:48,818 --> 00:52:50,581 - Weasel toes! - Badger brain! 596 00:52:50,720 --> 00:52:54,816 - Garden gnome! - Garden gnome? 597 00:52:56,092 --> 00:52:59,823 Oh, dear, I don't know where that came from. 598 00:53:00,663 --> 00:53:04,895 - I crossed the line. - Say the magic words. Go on. 599 00:53:08,738 --> 00:53:09,727 I'm sorry. 600 00:53:09,839 --> 00:53:12,330 - Do you mean it? - Absolutely. 601 00:53:12,441 --> 00:53:14,375 - Do you feel it? - Deeply. 602 00:53:16,045 --> 00:53:18,946 Well, then, I forgive you. 603 00:53:21,384 --> 00:53:24,182 - Friends? - Friends. 604 00:53:28,591 --> 00:53:30,786 - Come here, buddy. - Pal! 605 00:53:30,893 --> 00:53:32,827 - Amigo. - Compadre. 606 00:53:33,696 --> 00:53:35,061 - You're the best. - No, you. 607 00:53:35,164 --> 00:53:36,961 - No, you. - No, you're right, I am the best. 608 00:53:37,066 --> 00:53:39,762 - So now you think you're the best? - I know I'm the best! 609 00:53:39,869 --> 00:53:41,598 Now, don't you argue with me! 610 00:53:41,704 --> 00:53:42,762 Well, you're ugly and stinky. 611 00:53:42,872 --> 00:53:43,930 Really? 612 00:53:55,451 --> 00:53:57,646 Blaze, listen, it's the ocean. 613 00:54:32,154 --> 00:54:36,853 The ship that sunk but never sank. Okay, Blaze, this is it. 614 00:54:37,226 --> 00:54:40,491 We gotta find that mirror and fix the moonstone. Let's go. 615 00:55:07,952 --> 00:55:11,217 Why couldn't the mirror be in a bunny-filled meadow? 616 00:55:56,600 --> 00:55:57,726 Blaze! 617 00:56:33,237 --> 00:56:35,171 Who's that? Who's there? 618 00:57:03,934 --> 00:57:05,299 Look, Blaze. 619 00:57:20,117 --> 00:57:21,106 Ah! 620 00:57:36,400 --> 00:57:38,459 What do you think? Too big? 621 00:57:39,636 --> 00:57:43,436 It's gotta be in here somewhere, Blaze. Come on. Help me look. 622 00:58:09,399 --> 00:58:10,696 It's real. 623 00:58:22,779 --> 00:58:24,406 Okay. Deep breath. 624 00:58:25,582 --> 00:58:29,541 Clear your mind. Only get one shot at this. Here it goes. 625 00:58:30,687 --> 00:58:33,679 I wish... I wish... 626 00:58:35,259 --> 00:58:36,590 I wish... 627 00:58:38,996 --> 00:58:41,863 Blaze, I wish you'd be quiet for one minute! 628 00:58:47,671 --> 00:58:50,435 No, no, no, no! No! That one didn't count! 629 00:58:50,908 --> 00:58:53,843 I take it back. Please, please. I take it back! 630 00:58:53,944 --> 00:58:56,037 That wasn't my wish. Please! 631 00:58:57,948 --> 00:59:00,109 Blaze, look what you've done! 632 00:59:00,551 --> 00:59:04,487 This mirror was my last chance. This is all your fault! 633 00:59:22,239 --> 00:59:26,232 I'm sorry, Blaze. It's not your fault. 634 00:59:28,011 --> 00:59:29,308 It's mine. 635 00:59:32,249 --> 00:59:33,716 It's all mine. 636 00:59:41,925 --> 00:59:43,893 I wish Terence were here. 637 00:59:45,095 --> 00:59:47,256 I wish we were still friends. 638 00:59:51,034 --> 00:59:52,797 We are friends, Tink. 639 00:59:54,705 --> 00:59:55,899 Terence. 640 00:59:57,107 --> 01:00:00,736 - I am so sorry. - I forgive you. 641 01:00:02,546 --> 01:00:04,241 I miss you so much. 642 01:00:05,882 --> 01:00:08,874 I miss you, too. But, Tink, why... 643 01:00:09,886 --> 01:00:12,684 Why didn't you tell me about the moonstone? 644 01:00:13,423 --> 01:00:15,584 I didn't want anyone to know. 645 01:00:15,926 --> 01:00:18,690 I didn't think I needed any help, Terence. 646 01:00:19,062 --> 01:00:21,860 I was wrong. I wish you were here. 647 01:00:22,799 --> 01:00:25,700 - I am here. - I know you are. 648 01:00:26,403 --> 01:00:29,736 But, I mean, really here, with me. 649 01:00:31,341 --> 01:00:32,808 I am with you. 650 01:00:33,043 --> 01:00:36,911 No. I mean here, Terence, right next to me. 651 01:00:38,348 --> 01:00:39,645 I'm standing behind you. 652 01:00:40,851 --> 01:00:42,045 Terence! 653 01:00:43,954 --> 01:00:47,856 I'm so sorry, Terence. I know, I was so wrong... 654 01:00:47,958 --> 01:00:49,926 Hey, hey. I'm sorry, too. 655 01:00:50,160 --> 01:00:53,652 You know, you were under a lot of pressure... Whoa! Hey. 656 01:00:54,965 --> 01:00:56,592 - Who's this? - This is Blaze. 657 01:00:56,700 --> 01:00:58,600 He's been a big help in some tough spots. 658 01:00:58,702 --> 01:01:01,637 - Well, it's a pleasure to meet you. - How did you... 659 01:01:01,738 --> 01:01:04,138 I flew all night and all day over the sea, 660 01:01:04,241 --> 01:01:06,209 and just when I was gonna run out of dust, 661 01:01:06,310 --> 01:01:08,335 I stumbled into that flying machine of yours. 662 01:01:08,445 --> 01:01:09,673 That thing is awesome! 663 01:01:09,780 --> 01:01:12,476 I only had a pinch of dust left. It got me all the way here. 664 01:01:12,582 --> 01:01:14,072 You found my balloon? 665 01:01:14,184 --> 01:01:16,744 But where did you even get the dust to make it this far? 666 01:01:16,853 --> 01:01:19,515 I, you know, borrowed a little extra. 667 01:01:20,023 --> 01:01:24,892 - You broke the rules for me? - Hey, I knew you needed my help. 668 01:01:28,999 --> 01:01:30,023 Run! 669 01:01:40,944 --> 01:01:42,070 Blaze! 670 01:02:11,608 --> 01:02:12,802 Hold on! 671 01:02:33,196 --> 01:02:35,687 - That was kind of fun. - What? 672 01:02:41,004 --> 01:02:42,733 There's our way out. 673 01:02:49,045 --> 01:02:51,513 Terence, buy me some time. Come on, Blaze. 674 01:03:01,725 --> 01:03:03,693 Back, you dirty rats! 675 01:03:32,589 --> 01:03:34,750 - Are they gone? - They're gone. 676 01:03:41,031 --> 01:03:42,259 Let's go. 677 01:03:43,233 --> 01:03:45,497 Come here, you vicious monster. 678 01:03:57,147 --> 01:03:59,115 Now, how are we gonna fly this thing? 679 01:03:59,216 --> 01:04:01,241 I used the last of my dust getting it here. 680 01:04:01,351 --> 01:04:03,182 Well, with any luck, my pixie-dust bag 681 01:04:03,286 --> 01:04:05,049 should be around here somewhere. 682 01:04:06,089 --> 01:04:07,522 Is it enough? 683 01:04:08,492 --> 01:04:11,893 - Yeah, it's enough. Anchors up. - Aye-aye, Captain. 684 01:04:13,897 --> 01:04:17,924 Just a little bit of pixie dust up front will get this baby going. 685 01:04:19,536 --> 01:04:21,504 That should do the trick. 686 01:04:21,805 --> 01:04:22,897 Whoa! 687 01:04:25,609 --> 01:04:26,633 Wow. 688 01:04:27,077 --> 01:04:29,671 I guess it pays to have a dust-keeper fairy around. 689 01:04:29,779 --> 01:04:32,441 I'm telling you, we just might make it. 690 01:04:34,084 --> 01:04:36,052 Hey, are you okay? 691 01:04:37,320 --> 01:04:39,811 What's gonna happen when we get back? 692 01:04:40,457 --> 01:04:43,324 Would you happen to have an extra moonstone? 693 01:04:49,299 --> 01:04:52,564 I don't know if it's gonna help, but I brought this. 694 01:04:55,539 --> 01:04:56,870 My scepter. 695 01:05:08,351 --> 01:05:10,319 Hey, I've got an idea. 696 01:05:15,625 --> 01:05:17,616 - Terence? - Right. Right. 697 01:05:17,994 --> 01:05:19,791 No, I know. You need your space. 698 01:05:19,896 --> 01:05:23,354 No. I can't do this without you. Would you help me? 699 01:05:23,767 --> 01:05:24,825 Sure. 700 01:05:26,169 --> 01:05:28,569 If I turn this, then this can go in here. 701 01:05:28,672 --> 01:05:30,469 Wait a second. You think this would work? 702 01:05:30,574 --> 01:05:32,838 - Yeah. Yeah! - Okay, okay. 703 01:05:32,943 --> 01:05:34,205 Set it at a 30-degree angle 704 01:05:34,311 --> 01:05:36,211 so that the reflective qualities of the moonstone... 705 01:05:36,313 --> 01:05:38,941 Are magnified in relation to the moonbeam rays. 706 01:05:39,049 --> 01:05:40,812 Yes! You're a genius. 707 01:05:42,485 --> 01:05:46,581 - I almost got it. I just need... - Like a sharp thingy? 708 01:05:47,591 --> 01:05:48,649 Yeah. 709 01:05:50,360 --> 01:05:51,952 Excuse me, Blaze. 710 01:06:22,759 --> 01:06:25,057 That's a bit heavier than I remember. 711 01:06:30,467 --> 01:06:33,129 1,492, 1,493... 712 01:06:33,236 --> 01:06:34,260 No, no, no. 713 01:06:34,371 --> 01:06:37,431 It's all right. Tink will be here any second now. 714 01:06:37,540 --> 01:06:39,735 The blue harvest moon is high. 715 01:06:40,377 --> 01:06:42,971 The moonbeams are almost at their mark. 716 01:06:43,413 --> 01:06:45,108 This is a disaster. 717 01:06:45,715 --> 01:06:48,479 Fairy Mary, where is Tinker Bell? 718 01:06:48,785 --> 01:06:50,047 - I don't know! - You... 719 01:06:50,153 --> 01:06:51,814 Minister, Fairy Mary? 720 01:06:51,921 --> 01:06:53,616 Yes, Your Highness? 721 01:06:53,723 --> 01:06:54,815 Is anything the matter? 722 01:06:54,924 --> 01:06:56,915 - Yes... - No, Your Highness. 723 01:06:57,193 --> 01:06:59,684 - Where is Tinker Bell? - Well, we've been... 724 01:06:59,796 --> 01:07:00,990 Whoa! Look up there! 725 01:07:03,833 --> 01:07:05,198 Tinker Bell! 726 01:07:06,836 --> 01:07:08,303 Hi, everybody! 727 01:07:08,705 --> 01:07:10,002 - Wow! - Wow! 728 01:07:14,778 --> 01:07:18,236 Hi! Queen Clarion, Fairy Mary, I made it! 729 01:07:18,648 --> 01:07:22,106 - There she is. - Now that's an entrance. 730 01:07:23,653 --> 01:07:25,120 Right in the nick of time. 731 01:07:36,032 --> 01:07:37,499 Your Highness. 732 01:07:38,635 --> 01:07:41,263 Tinker Bell, at the beginning of the season, 733 01:07:41,371 --> 01:07:44,397 you were entrusted with a great responsibility. 734 01:07:45,408 --> 01:07:47,399 Where is the fall scepter? 735 01:07:48,411 --> 01:07:50,470 There were complications, 736 01:07:51,848 --> 01:07:54,248 but it's ready now, Your Highness. 737 01:07:54,684 --> 01:07:56,174 This way, dear. 738 01:08:03,860 --> 01:08:08,661 Fairies of Pixie Hollow, I present the autumn scepter. 739 01:08:14,504 --> 01:08:17,200 The moonstone! One, two... 740 01:08:19,242 --> 01:08:23,906 No, no, no. Don't worry, Fairy Mary. Just... Just wait. 741 01:08:24,714 --> 01:08:27,114 Wait, wait. 742 01:08:27,517 --> 01:08:29,109 Come on, come on. 743 01:08:29,385 --> 01:08:31,979 Please work. Please work. Please work. 744 01:08:54,511 --> 01:08:58,880 Your Majesty, I've never seen this much blue pixie dust before. 745 01:08:59,048 --> 01:09:00,208 Indeed. 746 01:09:00,950 --> 01:09:05,250 It's at least a million smidges. Maybe more. 747 01:09:05,555 --> 01:09:09,514 - It's more. - Yeah. Much more. 748 01:09:10,460 --> 01:09:12,018 This is amazing! 749 01:09:14,531 --> 01:09:17,295 - Only Tinker Bell. - Pretty good, huh? 750 01:09:18,234 --> 01:09:20,498 Come on, girls. It's show time. 751 01:09:22,772 --> 01:09:24,364 Fairies of Pixie Hollow, 752 01:09:24,474 --> 01:09:28,570 we have celebrated this revelry without interruption for centuries. 753 01:09:29,279 --> 01:09:32,840 Tonight, I believe, is our finest revelry ever, 754 01:09:33,917 --> 01:09:37,614 thanks to one very special fairy, Tinker Bell. 755 01:09:41,224 --> 01:09:42,748 And her friend, Terence. 756 01:09:44,494 --> 01:09:46,792 - And her new friend. - Blaze. 757 01:09:46,896 --> 01:09:51,333 Yes, of course. Blaze. We owe them all our thanks. 758 01:09:56,739 --> 01:10:00,072 - I'm so proud of you. - Thank you, Fairy Mary. 759 01:10:00,877 --> 01:10:02,902 What made you think of breaking the moonstone 760 01:10:03,012 --> 01:10:05,446 into all those tiny little pieces? 761 01:10:05,915 --> 01:10:07,075 Genius! 762 01:10:09,752 --> 01:10:11,583 On your lead, my dear. 763 01:10:14,090 --> 01:10:17,389 All right, everyone. To the pixie-dust tree! 764 01:10:25,401 --> 01:10:26,891 That's our cue! 765 01:10:34,310 --> 01:10:36,870 There are the bubbles. Hit it, Clank. 766 01:10:40,783 --> 01:10:43,513 It worked, Bobble! It worked! 767 01:10:44,153 --> 01:10:46,280 Aye, it certainly did. 768 01:10:51,361 --> 01:10:55,491 To believe in who you are 769 01:10:55,899 --> 01:11:00,393 Who you were always meant to be 770 01:11:01,337 --> 01:11:05,239 To you open up your heart 771 01:11:05,842 --> 01:11:10,006 Then you set your spirit free 772 01:11:10,580 --> 01:11:15,040 In this time of the season 773 01:11:15,351 --> 01:11:19,583 Every leaf on every tree 774 01:11:20,123 --> 01:11:22,318 Start to shine 775 01:11:22,625 --> 01:11:24,684 Come and see 776 01:11:24,894 --> 01:11:27,089 Take my hand 777 01:11:27,330 --> 01:11:29,127 Come with me 778 01:11:29,265 --> 01:11:34,669 And fly 779 01:11:39,676 --> 01:11:42,372 "The greatest treasures are not gold 780 01:11:42,478 --> 01:11:45,038 "Nor jewels, nor works of art 781 01:11:45,481 --> 01:11:50,282 "They cannot be held in your hands They're held within your heart 782 01:11:51,187 --> 01:11:56,386 "For worldly things will fade away as seasons come and go 783 01:11:57,093 --> 01:12:02,554 "But the treasure of true friendship will never lose its glow" 784 01:12:26,356 --> 01:12:30,349 Sometimes you think you'll be fine by yourself 785 01:12:30,727 --> 01:12:35,289 'Cause a dream is a wish that you make all alone 786 01:12:35,698 --> 01:12:39,930 It's easy to feel like you don't need help 787 01:12:40,169 --> 01:12:44,071 But it's harder to walk on your own 788 01:12:44,707 --> 01:12:48,905 You'll change inside 789 01:12:49,379 --> 01:12:53,213 When you realize 790 01:12:53,349 --> 01:12:55,647 The world comes to life 791 01:12:55,752 --> 01:12:58,414 And everything's all right 792 01:12:58,554 --> 01:13:01,216 From beginning to end 793 01:13:01,324 --> 01:13:04,953 When you have a friend by your side 794 01:13:05,061 --> 01:13:07,757 That helps you to find 795 01:13:08,564 --> 01:13:12,625 The beauty you are when you open your heart 796 01:13:12,735 --> 01:13:15,829 And believe in 797 01:13:16,873 --> 01:13:19,899 The gift of a friend 798 01:13:21,611 --> 01:13:25,274 The gift of a friend 799 01:13:27,683 --> 01:13:31,983 Someone who knows when your lost and you're scared 800 01:13:32,388 --> 01:13:36,324 There through the highs and the lows 801 01:13:37,060 --> 01:13:41,326 Someone to count on Someone who cares 802 01:13:41,431 --> 01:13:45,333 Beside you wherever you'll go 803 01:13:45,935 --> 01:13:50,201 You'll change inside 804 01:13:50,706 --> 01:13:54,437 When you realize 805 01:13:54,577 --> 01:13:56,875 The world comes to life 806 01:13:56,979 --> 01:13:59,447 And everything's all right 807 01:13:59,916 --> 01:14:02,316 From beginning to end 808 01:14:02,418 --> 01:14:06,149 When you have a friend by your side 809 01:14:06,322 --> 01:14:09,155 That helps you to find 810 01:14:09,792 --> 01:14:13,956 The beauty you are when you open your heart 811 01:14:14,063 --> 01:14:17,396 And believe in 812 01:14:18,167 --> 01:14:22,934 The gift of a friend 813 01:14:24,207 --> 01:14:28,837 And when your hope crashes down Shattering to the ground 814 01:14:28,945 --> 01:14:32,210 You'll feel all alone 815 01:14:32,748 --> 01:14:35,842 When you don't know which way to go 816 01:14:35,952 --> 01:14:39,649 And there's no signs leading you on 817 01:14:41,891 --> 01:14:44,985 You're not alone 818 01:14:46,429 --> 01:14:48,556 The world comes to life 819 01:14:48,664 --> 01:14:51,428 And everything's all right 820 01:14:51,534 --> 01:14:54,196 From beginning to end 821 01:14:54,303 --> 01:14:56,294 When you have a friend 822 01:14:56,405 --> 01:14:58,066 By your side 823 01:14:58,174 --> 01:15:01,200 That helps you to find 824 01:15:01,511 --> 01:15:05,709 The beauty you are when you open your heart 825 01:15:05,815 --> 01:15:09,148 You believe in 826 01:15:09,919 --> 01:15:14,481 When you believe in 827 01:15:14,824 --> 01:15:18,692 When you believe in 828 01:15:19,162 --> 01:15:23,462 The gift of a friend 829 01:15:51,460 --> 01:15:56,796 Where the sunbeams play in the highland glade 830 01:15:57,166 --> 01:16:01,398 Where the leaves are gently falling 831 01:16:02,305 --> 01:16:08,244 Where we used to dance in the autumn shade 832 01:16:08,778 --> 01:16:13,806 My foolish pride drove you away 833 01:16:14,050 --> 01:16:19,990 Where the storm clouds rose and the cold winds blew 834 01:16:20,155 --> 01:16:24,525 Oh, I could not hear you calling 835 01:16:25,290 --> 01:16:31,290 Till you took my hand and you pulled me through 836 01:16:31,970 --> 01:16:36,270 To where the sunbeams play 837 01:16:36,900 --> 01:16:42,170 To ride with you upon the wind 838 01:16:42,510 --> 01:16:47,450 To fly above the sea 839 01:16:47,550 --> 01:16:53,145 To be far and wide of Neverland 840 01:16:53,320 --> 01:16:56,450 I would dare to go 841 01:16:56,560 --> 01:16:59,460 If you would go with me 842 01:16:59,830 --> 01:17:06,065 Now the wind blows our love against our day 843 01:17:06,170 --> 01:17:11,265 And the dark of night is falling 844 01:17:11,900 --> 01:17:15,000 But if you're with me 845 01:17:15,140 --> 01:17:18,980 We will find our way 846 01:17:19,480 --> 01:17:25,330 To where the sunbeams To where the sunbeams 847 01:17:25,420 --> 01:17:30,155 To where the sunbeams dance 848 01:17:30,460 --> 01:17:36,400 And play