1 00:00:30,577 --> 00:00:34,139 Vous avez déjà vécu ça, vous, une soirée qui s'annonce banale 2 00:00:34,281 --> 00:00:36,409 et qui finit comme la plus belle de votre vie ? 3 00:00:41,488 --> 00:00:43,753 C'était le 22 juin 1990. 4 00:00:43,857 --> 00:00:46,656 Notre dernier jour de lycée. 5 00:00:46,793 --> 00:00:47,817 Il y avait Oliver Chamberlain, 6 00:00:47,961 --> 00:00:48,985 Peter Page, 7 00:00:49,129 --> 00:00:50,153 Steven Prince, 8 00:00:50,297 --> 00:00:51,321 Andy Knightley, 9 00:00:51,465 --> 00:00:52,763 et moi. 10 00:00:52,866 --> 00:00:54,528 Ils m'appelaient le Roi, 11 00:00:54,668 --> 00:00:57,536 vu que mon nom, c'est Gary King. 12 00:00:57,838 --> 00:00:59,466 Ollie était drôle. 13 00:00:59,606 --> 00:01:02,201 Il se prenait pour un cador, mais en vrai, c'était que de la frime. 14 00:01:02,342 --> 00:01:04,038 On l'appelait le Maudit, 15 00:01:04,177 --> 00:01:07,670 par rapport à une tache en forme de 6 qu'il avait sur la tempe. Il adorait ça. 16 00:01:08,882 --> 00:01:10,646 Pete était le bébé de la bande. 17 00:01:10,784 --> 00:01:12,776 Pas le genre de mec avec qui on traînait d'habitude, 18 00:01:12,886 --> 00:01:17,153 mais il nous faisait bien marrer, et il était plein aux as. 19 00:01:18,392 --> 00:01:20,520 Steve était plutôt un mec cool. 20 00:01:20,660 --> 00:01:23,027 On faisait de la gratte, on draguait ensemble. 21 00:01:23,163 --> 00:01:26,327 Je crois qu'il me voyait comme un rival. C'était mimi. 22 00:01:26,466 --> 00:01:29,334 Et Andy. Andy, c'était mon pilier, 23 00:01:29,469 --> 00:01:33,702 celui qui, quoi qu'il arrive, couvrait mes arrières. Il m'aimait. 24 00:01:33,840 --> 00:01:35,968 Et vous allez peut-être rigoler, mais je l'aimais aussi. 25 00:01:36,076 --> 00:01:38,170 On allait rien regretter 26 00:01:38,311 --> 00:01:40,644 en quittant le bahut, à part M. Shepherd, peut-être. 27 00:01:40,747 --> 00:01:42,375 Lui, c'était un type bien. 28 00:01:42,516 --> 00:01:45,543 Il me demandait toujours ce que je voulais faire plus tard. 29 00:01:45,685 --> 00:01:48,211 Je répondais que je voulais juste m'éclater. Il trouvait ça amusant. 30 00:01:48,355 --> 00:01:51,348 Ça n'allait pas être le cas, pas ce soir-là. 31 00:01:53,527 --> 00:01:57,828 Newton Haven était notre fief, notre terrain de jeu, notre univers. 32 00:01:57,931 --> 00:01:59,900 Et ce soir-là, le théâtre d'une quête héroïque. 33 00:02:00,033 --> 00:02:03,492 Le but : réussir le barathon de la Voie maltée, 34 00:02:03,603 --> 00:02:08,064 12 pubs jalonnant un parcours légendaire de volupté alcoolisée. 35 00:02:08,208 --> 00:02:09,870 À savoir la Poste, le Vieil habitué, 36 00:02:10,010 --> 00:02:13,378 le Chant du coq, les Mains croisées, les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, 37 00:02:13,513 --> 00:02:16,915 le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche, la Tête du roi, le Trou dans le mur. 38 00:02:17,050 --> 00:02:21,351 Autant d'étapes avant d'atteindre notre destinée : La Fin du monde. 39 00:02:21,455 --> 00:02:22,753 Ma voiture nous a emmenés en ville. 40 00:02:22,889 --> 00:02:26,087 Je l'appelais la Bête parce qu'on se faisait la belle avec. 41 00:02:26,226 --> 00:02:31,130 Ainsi commença notre périple viril. C'est parti. Pas de temps à perdre. 42 00:02:31,264 --> 00:02:34,132 On attaque le premier pub et on attaque fort. 43 00:02:34,267 --> 00:02:38,705 Il y a de la picole, de la déconne, de la contestation, des demoiselles, 44 00:02:38,805 --> 00:02:43,368 des shots, des psychodrames, et bien sûr repicole. 45 00:02:45,111 --> 00:02:47,478 Dès le cinquième pub, on se croit invincible, 46 00:02:47,614 --> 00:02:53,076 et on décide de s'offrir un remontant végétal en s'adressant au bien nommé Pasteur Pétard. 47 00:02:53,220 --> 00:02:56,418 La sixième pinte a raison du Maudit, et on continue sans lui. 48 00:02:56,556 --> 00:02:58,616 Heureusement, le pub suivant, il y a sa frangine qui passe. 49 00:02:58,758 --> 00:03:01,751 On va aux chiottes pour handicapés et là, c'est moi qui lui passe dessus. 50 00:03:01,895 --> 00:03:05,388 Sam fait un bout de route avec nous, mais je dois la larguer. 51 00:03:05,499 --> 00:03:08,992 J'ai un autre rancard, avec un autre genre de blonde. 52 00:03:09,135 --> 00:03:13,072 À la neuvième pinte, on défie la Terre entière. 53 00:03:13,173 --> 00:03:16,109 Ça bourdonne de trop à La ruche, alors on trace vers le club de boules 54 00:03:16,243 --> 00:03:17,802 qu'on appelle entre nous le fumoir. 55 00:03:17,944 --> 00:03:21,244 C'est là que tout part en sucette. 56 00:03:21,348 --> 00:03:24,409 On se tape une parano. Pete comate, on le laisse sur le banc de touche. 57 00:03:24,518 --> 00:03:27,647 Pour finir, on zappe les trois derniers pubs et on prend la clé des champs. 58 00:03:29,523 --> 00:03:33,119 Je me souviens être resté assis, du sang sur les poings, 59 00:03:33,260 --> 00:03:35,752 de la bière sur le t-shirt, du vomi sur les pompes, 60 00:03:35,862 --> 00:03:37,797 à contempler la lueur orangée d'un nouveau jour, 61 00:03:37,931 --> 00:03:41,766 convaincu que la vie ne serait plus jamais aussi belle. 62 00:03:41,868 --> 00:03:44,167 Et vous voulez que je vous dise ? 63 00:03:45,672 --> 00:03:47,368 Elle l'a jamais été. 64 00:03:49,943 --> 00:03:53,141 Merci, Gary. C'était pour le moins... instructif. 65 00:03:53,280 --> 00:03:58,344 Quelqu'un souhaite ajouter quelque chose ? Ou s'adresser à Gary peut-être ? 66 00:03:58,485 --> 00:04:00,545 - T'as les boules ? - Les boules de quoi ? 67 00:04:00,687 --> 00:04:02,849 D'avoir loupé la Fin du monde ? 68 00:04:06,626 --> 00:04:08,857 Non. 69 00:04:09,462 --> 00:04:11,727 Mais qu'est-ce que vous voulez faire ? 70 00:04:11,865 --> 00:04:16,667 On veut être libres. Libres de faire ce qu'on veut. 71 00:04:16,803 --> 00:04:20,706 On veut se défoncer, s'éclater ! Et c'est ce qu'on va faire. 72 00:04:20,840 --> 00:04:24,174 On va s'éclater. On va faire la fête ! 73 00:04:39,359 --> 00:04:43,854 LE DERNIER PUB AVANT LA FIN DU MONDE 74 00:05:39,252 --> 00:05:41,483 Mais qu'est-ce que vous voulez faire ? 75 00:05:41,621 --> 00:05:45,080 On veut se défoncer, s'éclater ! 76 00:05:48,261 --> 00:05:52,892 - Elle est belle, hein ? - Ouais. Pas autant que la Bête. 77 00:05:52,999 --> 00:05:56,163 - Salut, Peter. - Alors ça... Gary... 78 00:05:56,302 --> 00:05:59,067 Le Roi, qui fut et qui sera. 79 00:05:59,172 --> 00:06:01,403 - C'était toi, ce matin, devant la maison ? - Non. 80 00:06:01,508 --> 00:06:04,910 - Je jurerais t'avoir vu dans ma rue. - Je vais jamais à Bishop's Gardens. 81 00:06:05,011 --> 00:06:07,810 - Comment il va, ma caille ? - Ça va. Et toi ? 82 00:06:07,947 --> 00:06:09,916 Ouais ! Comme un jeune. Et comment va... 83 00:06:10,016 --> 00:06:11,507 - Vanessa ? - Non, ta femme. 84 00:06:11,651 --> 00:06:13,017 - Vanessa. - Oui, ça va, elle ? 85 00:06:13,153 --> 00:06:15,452 - Très bien. - Et vous avez couché, ça y est ? 86 00:06:15,588 --> 00:06:18,956 - On a deux enfants. - Deux fois ? Une vraie sex machine ! 87 00:06:19,092 --> 00:06:20,583 Je rêve, on a pas changé ! 88 00:06:20,694 --> 00:06:24,153 - Qu'est-ce qu'il fait là ? - C'est rien, papa. Ça va aller. 89 00:06:24,297 --> 00:06:25,287 Salut, monsieur P. 90 00:06:26,833 --> 00:06:29,325 - Bon, qu'est-ce que je peux pour toi ? - Il se maintient. 91 00:06:29,469 --> 00:06:32,268 - Besoin d'une voiture ? - Non. 92 00:06:32,372 --> 00:06:35,103 J'ai bien peur que ça ne sente la fin. 93 00:06:35,208 --> 00:06:37,473 - Quoi ? - La Fin du monde ! 94 00:06:37,610 --> 00:06:40,307 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Tu le sais très bien. 95 00:06:40,447 --> 00:06:44,043 Un soir, cinq mecs, 12 pubs. Que la bataille commence. 96 00:06:44,184 --> 00:06:46,483 - Tu veux le retenter ? - Ouais ! T'en crèves pas d'envie ? 97 00:06:46,619 --> 00:06:50,056 - Non, pas trop, non. - Écoute, Peter, on a merdé le premier coup, 98 00:06:50,190 --> 00:06:53,490 mais cette fois, on va l'avoir, on va le boire, le vin, jusqu'à la lie. 99 00:06:53,626 --> 00:06:54,992 - La bière, je veux dire. - "On" ? 100 00:06:55,128 --> 00:06:57,120 - Ouais, toute la bande. - Andy aussi ? 101 00:06:57,230 --> 00:07:00,132 - Pourquoi Andy ne viendrait pas ? - Disons qu'après l'accident... 102 00:07:00,233 --> 00:07:04,227 Pas de lézard, il en est. Ce qu'on veut savoir, c'est est-ce que tu en es ? 103 00:07:04,370 --> 00:07:07,067 - Faut que je consulte Vanessa. - C'est qui, Vanessa ? 104 00:07:07,207 --> 00:07:09,472 - Ma femme ! - Mais depuis quand tu consultes ta femme ? 105 00:07:09,576 --> 00:07:12,512 - Depuis qu'on est mariés. - Mais ça te manque pas, tout ça ? 106 00:07:12,645 --> 00:07:15,979 Les crises de rire, la camaraderie, les bagarres ! 107 00:07:16,082 --> 00:07:19,211 Les cuites si sévères qu'au réveil, t'as la cervelle en vrac ! 108 00:07:19,352 --> 00:07:22,481 - Les deux premiers, sans doute. - C'est parti. Ton nouveau numéro. 109 00:07:22,589 --> 00:07:25,320 - C'est le même depuis dix ans. - C'est celui-là que je veux. 110 00:07:28,261 --> 00:07:32,062 Toute cette rangée, on aura des lucarnes sur l'ensemble des façades frontales. 111 00:07:32,198 --> 00:07:34,667 C'est qui, ce casse-couilles sans casque ? 112 00:07:37,937 --> 00:07:40,236 C'est Gary King. 113 00:07:43,243 --> 00:07:46,338 - Toc-toc ! - Qu'est-ce que tu fais là, Gary ? 114 00:07:46,446 --> 00:07:51,043 - Logiquement, faut dire : "Qui c'est ?" - Je sais, je vois qui c'est. C'est toi. 115 00:07:51,184 --> 00:07:54,621 Tu t'es fait un joli petit nid. Bien aéré. 116 00:07:55,455 --> 00:07:57,924 - Ça va, Selena ? - On a divorcé il y a dix ans. 117 00:07:58,057 --> 00:08:01,892 - Je sais. Je me demandais comment elle va. - Merveilleusement bien, a priori. 118 00:08:02,028 --> 00:08:04,793 - T'en as une autre sur le feu ? - Oui, je suis en main. 119 00:08:04,931 --> 00:08:08,629 - Une coach de fitness, 26 ans. - Pédophile ! 120 00:08:08,768 --> 00:08:10,532 C'est pour rire. À l'occase, présente-la-moi. 121 00:08:10,637 --> 00:08:13,471 - Non. Pourquoi t'es là ? - T'es pas au courant ? 122 00:08:13,606 --> 00:08:17,941 - Notre groupe remet le couvert. - Ce n'est plus moi, le bassiste du groupe. 123 00:08:18,077 --> 00:08:19,807 C'est le groupe de potes qu'on regroupe, 124 00:08:19,946 --> 00:08:21,881 mais on peut aussi regrouper le groupe si tu veux. 125 00:08:21,981 --> 00:08:25,110 Non, on peut pas. T'as vendu ma guitare pour te payer ta drogue. 126 00:08:25,251 --> 00:08:28,449 Je me suis toujours demandé, ça, là, au-dessus des portes, ça a un nom ? 127 00:08:28,588 --> 00:08:31,114 - C'est un linteau. - Donc ! Voilà le plan. 128 00:08:31,257 --> 00:08:34,591 Direction Newton Haven, on fait le barathon, mais cette fois entièrement, 129 00:08:34,727 --> 00:08:37,458 jusqu'à la pinte de la Fin du monde. Toute la bande en est. 130 00:08:37,597 --> 00:08:40,999 - Quoi, Andy aussi ? - Bien tiens, ma main au feu, ma poule. 131 00:08:41,134 --> 00:08:43,729 - Andy irait faire les pubs avec toi ? - Avec nous. 132 00:08:43,837 --> 00:08:47,239 T'imagines ? Une virée en terre natale, descendre quelques pintes. 133 00:08:47,340 --> 00:08:48,831 - Une douzaine de pintes ! - Ouais. 134 00:08:48,975 --> 00:08:51,308 - Douze pintes ! C'est du délire ! - Je sais ! 135 00:08:51,678 --> 00:08:54,580 Tout ça dans quel but, Gary ? 136 00:08:54,681 --> 00:08:56,616 De boucler la boucle, d'accord ? 137 00:08:56,749 --> 00:09:00,277 Pourquoi le fait de vieillir devrait forcément éloigner les copains ? 138 00:09:00,420 --> 00:09:02,446 Tellement de choses ont changé depuis, Oliver. 139 00:09:02,589 --> 00:09:06,082 - C'est vrai. - C'est l'occasion de faire l'état des lieux. 140 00:09:06,192 --> 00:09:08,161 Oh, état des lieux. Tu me donnes vraiment envie. 141 00:09:08,294 --> 00:09:10,320 T'apprécierais pas, franchement ? Sans déc. 142 00:09:10,463 --> 00:09:12,830 Ce que j'apprécierais, c'est que tu enlèves tes Docs du divan. 143 00:09:12,966 --> 00:09:15,765 Écoute, si tu t'en fais pour moi, il faut pas, OK ? 144 00:09:15,869 --> 00:09:19,101 Là, je peux te dire que Gary King est rechargé à pleine dose. 145 00:09:19,205 --> 00:09:21,868 Oh là, excuse-moi, à pleine dose ? 146 00:09:22,008 --> 00:09:23,840 - J'ai refait le plein. - De quoi, le plein ? 147 00:09:23,977 --> 00:09:25,172 - Comment ça ? - Le plein de quoi ? 148 00:09:25,311 --> 00:09:26,506 - Pêches. - Je suis perdu. 149 00:09:26,646 --> 00:09:27,670 - Faut pas. - OK. 150 00:09:27,814 --> 00:09:31,114 Écoute, c'est l'occasion rêvée d'achever ce qu'on a commencé. 151 00:09:31,217 --> 00:09:34,710 Imagine un peu le plan de folie, ma couille ! 152 00:09:34,854 --> 00:09:37,983 - Je crois qu'on a fait le tour, hein ? - Comment trouvez-vous la propriété ? 153 00:09:38,124 --> 00:09:40,184 - Bien, elle est splendide, certes. - L'endroit est splendide. 154 00:09:40,326 --> 00:09:42,295 - Magique, oui. - Voilà, c'est ça, magique. 155 00:09:42,395 --> 00:09:44,796 C'est juste un peu au-dessus du budget qu'on s'est fixé. 156 00:09:44,898 --> 00:09:47,390 - Il vous fait un prix. Combien elle vaut ? - 1,2 million. 157 00:09:47,533 --> 00:09:49,798 Vérole de moine ! 158 00:09:51,371 --> 00:09:52,999 Vous avez ma carte. 159 00:09:53,139 --> 00:09:54,129 Gary... 160 00:09:54,240 --> 00:09:55,640 Enfin, PTM ! 161 00:09:55,742 --> 00:09:58,735 - Content de te voir aussi, le Maudit. - Sois gentil, m'appelle pas le Maudit. 162 00:09:58,878 --> 00:10:00,574 - Vu. Et ta sœur, ça gaze ? - Ça va. 163 00:10:00,713 --> 00:10:01,806 - Elle parle de moi ? - Non ! 164 00:10:01,915 --> 00:10:05,215 Alors vendredi, on se réunit tous pour une vraie virée. Je serai au volant. 165 00:10:05,351 --> 00:10:07,820 Je regrette, je crois que j'ai... j'ai une expertise. 166 00:10:07,921 --> 00:10:10,755 Ouais, avec l'expert de la tise ! 167 00:10:10,890 --> 00:10:13,689 - Tu captes ? Expertise ! - Oui, oui, de la tise, oui. 168 00:10:13,826 --> 00:10:17,228 Allez ! Ça aurait pas le même goût sans le Maudit. 169 00:10:17,363 --> 00:10:19,025 Tu verras les autres... 170 00:10:19,165 --> 00:10:20,098 Ce qu'ils deviennent. 171 00:10:20,233 --> 00:10:23,692 T'expliqueras ce que tu deviens. Et qui sait, t'iras peut-être au bout cette fois. 172 00:10:24,070 --> 00:10:27,507 - Et Andy, il vient vraiment ? - Ouais ! 173 00:10:27,607 --> 00:10:30,406 - Andy Knightley. - Yo. 174 00:10:30,543 --> 00:10:32,603 Tu l'as convaincu comment ? 175 00:10:36,883 --> 00:10:39,045 - Monsieur Knightley ? - Felicity. 176 00:10:39,185 --> 00:10:41,347 Il y a là un ami à vous. 177 00:10:43,856 --> 00:10:45,347 J'en vois aucun. 178 00:10:45,458 --> 00:10:48,451 Ça fait très adulte, tout ça. 179 00:10:48,594 --> 00:10:51,530 Oui. 180 00:10:51,631 --> 00:10:54,032 J'ai vu les potes l'autre jour. 181 00:10:54,133 --> 00:10:57,399 Le Maudit, Stevie Baby, et le Petertron. 182 00:10:57,537 --> 00:11:01,269 Oui, je sais encore comment s'appellent nos amis d'enfance, Gary. 183 00:11:01,407 --> 00:11:04,866 Figure-toi qu'on a tous eu une petite idée. 184 00:11:04,978 --> 00:11:06,071 Tiens donc. 185 00:11:06,212 --> 00:11:08,579 - Aller ensemble à Newton Haven. - Pour quoi ? 186 00:11:08,715 --> 00:11:12,618 Pour s'occuper d'une affaire qui n'est pas réglée... 187 00:11:13,820 --> 00:11:14,947 C'est censé être drôle ? 188 00:11:15,088 --> 00:11:18,889 - Cinq mecs plus 12 pubs égale 50 pintes ? - Soixante pintes. 189 00:11:18,992 --> 00:11:21,086 L'alcoolo ! Faut te raisonner, hein ? 190 00:11:21,227 --> 00:11:23,492 J'ai pas bu un verre ces 16 dernières années, Gary. 191 00:11:23,629 --> 00:11:25,222 Comment tu dois crever de soif. 192 00:11:25,331 --> 00:11:28,301 On y va pour se voir, discuter le coup. On fera comme dans le temps, 193 00:11:28,434 --> 00:11:31,734 sauf que là, on abandonne pas, on se le finit une bonne fois pour toutes. 194 00:11:31,838 --> 00:11:33,466 T'as une mémoire très sélective, mon bon Gary. 195 00:11:33,606 --> 00:11:35,336 - Merci. - Tu te souviens des vendredis soir ? 196 00:11:35,475 --> 00:11:37,410 Je me souviens des lundis matin. 197 00:11:37,510 --> 00:11:40,173 Ouais, c'est pour ça qu'on y va vendredi. 198 00:11:40,313 --> 00:11:42,248 Pourquoi à ton avis aucun de nous n'y habite plus ? 199 00:11:42,348 --> 00:11:44,340 - J'en sais rien. - Parce que c'est une punition, 200 00:11:44,484 --> 00:11:47,750 un trou mortel. Ça a toujours été, ça ne changera jamais. 201 00:11:47,854 --> 00:11:50,449 C'est depuis qu'on n'y est plus que c'est mortel. 202 00:11:50,590 --> 00:11:53,185 - On peut pas discuter avec toi. - C'est clair. Tu viens. 203 00:11:53,326 --> 00:11:57,263 J'embarque la petite troupe en gare de High Wycombe vendredi à 15 h pile. 204 00:11:57,363 --> 00:11:58,956 - Non, Gary. - Ah oui, pourquoi ? 205 00:11:59,098 --> 00:12:01,533 - Faut que tu consultes bobonne, c'est ça ? - Non, je t'arrête. 206 00:12:01,667 --> 00:12:04,660 J'ai pas à consulter bobonne. C'est ça. 207 00:12:04,804 --> 00:12:07,171 - Tu fais quoi, là ? - Je te montre où est la porte. 208 00:12:08,641 --> 00:12:10,769 C'est une porte ? Comme ça, en verre ? 209 00:12:10,877 --> 00:12:13,870 Et sans linteau ? C'est une fenêtre ou une porte ? 210 00:12:14,013 --> 00:12:18,178 Peut-être bien que c'est une fenorte. Cadeau, celui-là. 211 00:12:18,317 --> 00:12:19,683 Merci de t'en aller, Gary. 212 00:12:21,454 --> 00:12:22,979 OK. 213 00:12:24,023 --> 00:12:25,389 OK... 214 00:12:27,293 --> 00:12:29,023 C'était bien 600 ? 215 00:12:33,166 --> 00:12:35,863 Il faut que je te dise. 216 00:12:36,002 --> 00:12:37,061 Quoi ? 217 00:12:37,203 --> 00:12:39,365 Maman est morte. 218 00:12:39,505 --> 00:12:41,565 - Quand ? - Il y a deux semaines. 219 00:12:41,707 --> 00:12:44,836 Un crabe... cancéreux. 220 00:12:44,977 --> 00:12:47,640 Je suis vraiment désolé. 221 00:12:47,747 --> 00:12:50,410 Elle a toujours eu un faible pour toi. 222 00:12:50,550 --> 00:12:52,519 Ça m'a fait repenser à notre jeunesse, 223 00:12:52,652 --> 00:12:55,816 surtout à ce soir-là où on se sentait si bien. 224 00:12:55,922 --> 00:12:59,916 Et tu vois, je les aime, les autres, comme des frères, mais... 225 00:13:00,059 --> 00:13:04,053 au bout du compte... t'es le meilleur ami que j'ai jamais eu. 226 00:13:05,698 --> 00:13:07,564 J'ai été content de te voir. 227 00:13:19,679 --> 00:13:22,513 - Pete ! - Steven ! Dieu merci. 228 00:13:22,615 --> 00:13:24,743 Je me sentais mal à l'idée d'être le seul à venir. 229 00:13:24,884 --> 00:13:27,353 Aujourd'hui, tu vas avoir plus d'une occasion de te sentir mal. 230 00:13:27,453 --> 00:13:29,513 - C'est incroyable, n'empêche. - T'as raison. 231 00:13:29,622 --> 00:13:32,114 - Qu'est-ce qu'on vient foutre ici ? - Ce qu'on a toujours fait : 232 00:13:32,258 --> 00:13:34,887 suivre Gary King jusqu'à la perte de conscience programmée. 233 00:13:35,027 --> 00:13:37,360 Salut, Steven. Tu vas bien ? 234 00:13:37,463 --> 00:13:39,193 - Salut, Peter. - Salut, mon vieux. 235 00:13:39,298 --> 00:13:41,699 On avait pas décidé d'arrêter de l'appeler Chef intrépide en 92 ? 236 00:13:41,801 --> 00:13:45,260 Les habitudes ont la vie dure. On le fera graver sur sa tombe. 237 00:13:45,404 --> 00:13:48,568 - N'y compte pas, il nous enterrera tous. - Le plus triste, c'est que t'as raison. 238 00:13:48,708 --> 00:13:50,404 - Attendez... - Quoi ? 239 00:13:50,543 --> 00:13:53,035 Non, je me demande lequel de nous est le plus con d'avoir accepté. 240 00:14:00,286 --> 00:14:04,485 Il a peut-être eu un accident. Pardon, Andy, désolé. 241 00:14:04,624 --> 00:14:06,786 Non, non ! Non, ça va. Que Gary ait un accident 242 00:14:06,926 --> 00:14:09,794 serait peut-être le meilleur dénouement pour tous, y compris Gary. 243 00:14:13,266 --> 00:14:15,565 C'est pas possible. 244 00:14:18,971 --> 00:14:22,408 Oh, yes ! Regardez ces taches ! 245 00:14:22,508 --> 00:14:24,238 - T'es en retard ! - Même pas vrai. 246 00:14:24,343 --> 00:14:26,642 Si, tu l'es. T'avais dit 3 h, il est presque 4 h. 247 00:14:26,779 --> 00:14:28,338 Ouais, 3 h pour 4. 248 00:14:28,481 --> 00:14:30,347 C'est bien ton problème, Gary, tu n'as jamais tort. 249 00:14:30,483 --> 00:14:33,419 - En quoi c'est un problème ? - Tu t'es racheté une Granada Mark II ? 250 00:14:33,519 --> 00:14:34,953 - De quoi tu parles ? - Elle ressemble comme deux gouttes d'eau 251 00:14:35,087 --> 00:14:37,420 à celle que je t'ai vendue en 89. 252 00:14:37,523 --> 00:14:40,288 C'est celle que tu m'as vendue en 89. Le meilleur placement de toute ma vie. 253 00:14:40,426 --> 00:14:42,486 - C'est la Bête ? - Ouais. Pratiquement. 254 00:14:42,628 --> 00:14:45,120 J'ai bossé un peu dessus, j'ai dû remplacer les... 255 00:14:45,264 --> 00:14:48,632 plaquettes, suspension, sortie d'échappement, boiserie, carbu, démarreur, 256 00:14:48,768 --> 00:14:51,294 tout le moulin en fait, phares et rétros, mais en dehors de ça, 257 00:14:51,437 --> 00:14:54,601 - c'est resté la même bagnole. - Limite une antiquité. 258 00:14:54,707 --> 00:14:59,008 On va offrir à cette antiquité un retour vers le futur ! 259 00:15:04,483 --> 00:15:06,315 Grimpez, les peaux de zob, c'est parti. 260 00:15:06,385 --> 00:15:10,049 Et nous revoilà, tout comme Les Cinq Mousquetaires. 261 00:15:10,189 --> 00:15:12,886 - Les Trois Mousquetaires, non ? - Quatre en comptant d'Artagnan. 262 00:15:13,025 --> 00:15:16,291 On sait pas exactement combien ils étaient, Pete. Y a pas de survivants de l'époque. 263 00:15:16,395 --> 00:15:17,886 Tu sais que les trois mousquetaires, 264 00:15:18,030 --> 00:15:20,727 c'est une fiction, en fait, écrite par Alexandre Dumas. 265 00:15:20,866 --> 00:15:22,801 On dit la même chose de la Bible. 266 00:15:22,902 --> 00:15:24,803 Qu'elle aurait été écrite par Alexandre Dumas ? 267 00:15:24,904 --> 00:15:26,873 T'es grave, Steve. La Bible, c'est de Jésus. 268 00:15:27,006 --> 00:15:29,999 Cinq, c'est carrément mieux. Ils ont loupé le coche à être que trois. 269 00:15:30,142 --> 00:15:32,407 À cinq, deux pouvaient crever, il y en avait encore trois. 270 00:15:32,545 --> 00:15:34,946 - On se décide ? - À fond la caisse ! 271 00:15:50,096 --> 00:15:54,261 Soup Dragons ! Je me souviens de celle-là. 272 00:15:54,400 --> 00:15:56,869 - C'est moi qui te l'avais mise sur cassette. - Ouais, c'est elle. 273 00:15:57,003 --> 00:15:58,369 C'est celle de l'époque ? 274 00:15:58,504 --> 00:16:01,599 - Ouais, regarde. - Sérieux, où tu l'as trouvée ? 275 00:16:01,741 --> 00:16:03,835 Dans le lecteur, à sa place. 276 00:16:06,612 --> 00:16:09,707 Pile-poil ! Vous avez les crocs, derrière ? 277 00:16:09,849 --> 00:16:12,182 - Non. - Faut que je pisse, ça urge. 278 00:16:20,092 --> 00:16:21,253 C'est une sacrée envie. 279 00:16:21,394 --> 00:16:24,626 Si tant est qu'il pisse. C'est peut-être plutôt... 280 00:16:24,764 --> 00:16:26,460 Popo. 281 00:16:26,599 --> 00:16:28,067 Ça veut dire popo, ça ? 282 00:16:28,200 --> 00:16:32,865 - Tu bosses toujours pour ton père, Pete ? - Ouais. On est même associés. Et toi ? 283 00:16:32,972 --> 00:16:36,773 J'ai créé ma boîte en 98. Je me suis fait racheter en 2005. 284 00:16:36,909 --> 00:16:39,140 C'est pas plus mal. Moins de stress. Ouais. 285 00:16:39,278 --> 00:16:43,215 Immobilier. Oui, j'ai une agence, avec un associé dans le nord de Londres. 286 00:16:43,316 --> 00:16:46,480 - On est très bien placé. - Toi, Andy, tu fais du droit de la famille ? 287 00:16:46,619 --> 00:16:49,248 - D'entreprise. - Quelqu'un sait ce que fait Gary ? 288 00:16:49,388 --> 00:16:53,325 - Oui, une partie de Need for Speed. - Go, go ! Putain ! 289 00:16:53,459 --> 00:16:56,395 - Il a pas changé. - J'en sais rien. 290 00:16:56,495 --> 00:16:59,590 Il a fini par me rendre les 600 livres qu'il me devait. 291 00:16:59,732 --> 00:17:01,826 Ah oui ? Il m'en a tapé 200 à moi. 292 00:17:01,967 --> 00:17:02,935 À moi aussi. 293 00:17:04,103 --> 00:17:05,731 Je le crois pas ! 294 00:17:05,838 --> 00:17:08,307 Je le crois pas que t'aies pu faire ça ! 295 00:17:08,441 --> 00:17:10,137 En fait, si. 296 00:17:10,276 --> 00:17:12,108 C'est dépouiller Pierre pour payer Paul. 297 00:17:12,244 --> 00:17:15,612 Non, j'emprunte à Pierre pour payer toi. Je dois encore à Paul. 298 00:17:20,753 --> 00:17:23,621 Trop classe ! 299 00:17:23,756 --> 00:17:25,987 Newton Haven ! 300 00:17:26,125 --> 00:17:29,289 Prenez le temps d'admirer ses couleurs d'origine, les gars, 301 00:17:29,428 --> 00:17:31,363 parce que ce soir, on va repeindre les façades. 302 00:17:37,169 --> 00:17:39,331 Non, non ! 303 00:17:39,472 --> 00:17:40,496 Fait chier ! 304 00:17:42,508 --> 00:17:46,309 Merde ! Merde, merde, merde... Merde, merde ! 305 00:17:46,445 --> 00:17:49,108 Non, sauvé, j'ai tout fini à la station. 306 00:17:52,551 --> 00:17:54,884 Vous savez pourquoi je vous arrête, monsieur ? 307 00:17:55,020 --> 00:17:57,455 On a la musique qui gueule trop ? 308 00:17:57,556 --> 00:17:59,957 Le feu-stop gauche défectueux. 309 00:18:00,059 --> 00:18:04,520 Feu-stop, bien sûr, oui, le feu qui casse non-stop, c'est lui. 310 00:18:04,663 --> 00:18:06,291 J'arrangerai ça en ville. 311 00:18:06,399 --> 00:18:09,563 - Vous avez votre permis ? - Oui. 312 00:18:10,803 --> 00:18:13,170 Je suis con, il est dans mon sac, 313 00:18:13,305 --> 00:18:15,501 et je l'ai laissé à cette maudite salle de gym. 314 00:18:15,641 --> 00:18:20,477 - Une pièce d'identité quelconque ? - Non. Avec le permis dans le même sac... 315 00:18:20,579 --> 00:18:24,380 C'est ballot comme tout. Avec mon nom et mon adresse, 316 00:18:24,517 --> 00:18:26,486 vous devez me retrouver dans le... le bidule. 317 00:18:26,585 --> 00:18:28,747 - Allez-y. - Alors, Peter Page... 318 00:18:28,888 --> 00:18:34,327 48, Bishop's Gardens, à Londres, N2 T12. 319 00:18:37,263 --> 00:18:40,324 - Nom d'un chien, Gary, PTM ! - Pourquoi t'as donné mon nom ? 320 00:18:40,433 --> 00:18:43,335 - Je pouvais pas lui donner le mien ! - Imagine que je sois arrêté par la police ! 321 00:18:43,436 --> 00:18:44,995 Mais tu seras pas arrêté par la police ! 322 00:18:45,104 --> 00:18:46,732 Il va vérifier que le nom et les plaques coïncident. 323 00:18:46,872 --> 00:18:48,773 Je sais ! Pourquoi j'ai donné celui de Peter, gros malin ! 324 00:18:48,908 --> 00:18:51,400 Bon sang, Gary, je suis concessionnaire ! 325 00:18:55,047 --> 00:18:58,245 Alors, monsieur Page, vous venez faire quoi à Newton Haven ? 326 00:18:58,384 --> 00:19:01,252 On est tous du patelin. On vient se rappeler notre jeunesse, 327 00:19:01,387 --> 00:19:04,846 se faire une descente de Voie maltée, mettre un peu l'ambiance. 328 00:19:04,957 --> 00:19:06,687 Bon, vous pensez à faire réparer le feu arrière, 329 00:19:06,792 --> 00:19:09,591 et un petit contrôle antipollution aussi. 330 00:19:09,728 --> 00:19:12,721 Et Peter, l'ambiance avec modération. 331 00:19:12,865 --> 00:19:16,131 Comptez sur nous ! 332 00:19:16,268 --> 00:19:18,464 Je comprends rien. 333 00:19:18,604 --> 00:19:19,936 C'est tout bête, Pete. 334 00:19:20,072 --> 00:19:23,702 La caisse est toujours restée à ton nom depuis le jour où je te l'ai achetée. 335 00:19:23,809 --> 00:19:26,301 - J'ai déménagé trois fois depuis. - Et alors ? J'ai refait les papelards. 336 00:19:26,445 --> 00:19:28,539 Comment tu crois que tu les perds, tes points ? 337 00:19:28,647 --> 00:19:31,742 Faut vous détendre, hein, les mecs. 338 00:19:35,454 --> 00:19:38,618 PREMIER ROND-POINT DU ROYAUME-UNI 339 00:19:45,965 --> 00:19:47,957 Tu vois pas les ennuis que t'aurais pu avoir ? 340 00:19:48,100 --> 00:19:50,592 - Tu vois pas les ennuis que j'ai déjà ? - Ça veut dire quoi, ça ? 341 00:19:50,736 --> 00:19:53,934 C'est quoi, ces conneries ? Pourquoi on vient ici ? 342 00:19:54,073 --> 00:19:56,838 On est ici pour finir fracassés. 343 00:19:58,143 --> 00:20:00,078 Avez-vous prévu quelque chose pour le dîner ? 344 00:20:00,179 --> 00:20:03,013 Ce soir, nous prendrons part à un festin exclusivement liquide 345 00:20:03,148 --> 00:20:05,014 en remontant vaillamment la Voie maltée, 346 00:20:05,150 --> 00:20:07,915 commençant par une tournée inaugurale à la vielle Poste, 347 00:20:08,020 --> 00:20:11,013 nous enchaînerons le Vieil habitué, le Chant du coq, les Mains croisées, 348 00:20:11,156 --> 00:20:14,092 les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche, 349 00:20:14,193 --> 00:20:17,493 la Tête du roi et le Trou dans le mur, où nous prendrons la même chose 350 00:20:17,630 --> 00:20:20,759 pour finir sur une pinte douce-amère dans le plus fatal des terminus : 351 00:20:20,866 --> 00:20:23,802 la Fin du monde. Laissez le couloir éclairé, gente dame, 352 00:20:23,936 --> 00:20:25,598 car si nous rentrons le regard étincelant, 353 00:20:25,704 --> 00:20:28,868 nous serons aveuglés par un brouillard éthylique. 354 00:20:30,676 --> 00:20:32,542 Guide des Pubs Locaux 355 00:21:48,387 --> 00:21:50,720 Par ici ! 356 00:21:56,962 --> 00:21:58,794 - Jusqu'en 1840... - Nom de Dieu. 357 00:21:58,931 --> 00:22:01,958 ... ce bâtiment abritait le tout premier bureau de poste de la ville. 358 00:22:02,101 --> 00:22:04,798 Quand un businessman aventureux a jugé que l'endroit, 359 00:22:04,937 --> 00:22:09,068 plutôt qu'une plateforme de tri du courrier, avait plus l'allure d'un humble établissement 360 00:22:09,208 --> 00:22:12,770 où le voyageur fatigué peut aller se torcher. C'est parti ! 361 00:22:16,649 --> 00:22:19,141 Il y a un goût de déjà vu ! 362 00:22:24,957 --> 00:22:27,392 Je reconnais pas du tout. Ça a pas été rénové. 363 00:22:27,493 --> 00:22:30,156 - Racheté par une chaîne. - C'est devenu un sport national 364 00:22:30,295 --> 00:22:31,763 de faire main basse sur nos pubs 365 00:22:31,897 --> 00:22:33,559 pour en soustraire tout le charme authentique. 366 00:22:33,666 --> 00:22:36,158 La Starbuckmania. Personne n'y échappe. 367 00:22:36,301 --> 00:22:38,998 L'odeur, ils l'ont pas changée. 368 00:22:39,138 --> 00:22:41,164 Je parie qu'ils ont essayé. 369 00:22:41,306 --> 00:22:42,797 Bonsoir, monsieur Raymondo ! 370 00:22:42,941 --> 00:22:44,739 - Les fils prodigues sont de retour. - Hein ? 371 00:22:44,843 --> 00:22:47,472 - Quelles sont les stars du soir ? - Comment ? 372 00:22:47,613 --> 00:22:50,105 Stars en pression, car on attaque la Voie maltée, 373 00:22:50,249 --> 00:22:53,242 et c'est vous qui avez l'honneur de verser le premier sang. 374 00:22:53,352 --> 00:22:56,345 - Vous nous recommandez quoi ? - On n'en a qu'une, de la Couronne glorieuse. 375 00:22:56,488 --> 00:22:58,855 - Approprié. - Comment ça ? 376 00:22:58,991 --> 00:23:00,482 - Je suis Gary le Roi. - Quoi ? 377 00:23:00,626 --> 00:23:02,686 - Dites-m'en plus. - Sur quoi ? 378 00:23:02,828 --> 00:23:05,457 La glorieuse. Elle est corsée, elle est fumée, elle est ambrée ? 379 00:23:05,597 --> 00:23:08,123 À la fin, une petite note fruitée vous reste-t-elle sur la langue ? 380 00:23:08,267 --> 00:23:11,669 - C'est de la bière. - Servez-en cinq, je vous prie. 381 00:23:11,804 --> 00:23:15,366 Non, pardon, vous n'en mettez que quatre et un verre d'eau, s'il vous plaît. 382 00:23:15,507 --> 00:23:16,668 Quoi ? 383 00:23:24,650 --> 00:23:26,812 Je vais me réveiller. 384 00:23:26,952 --> 00:23:29,717 Un homme aux prouesses légendaires 385 00:23:29,855 --> 00:23:32,222 boire... de l'urine de nuages ? 386 00:23:32,357 --> 00:23:35,054 C'est aussi délirant qu'un lion qui se tape de l'houmous. 387 00:23:35,194 --> 00:23:37,186 - Ça n'a aucun sens. - Exactement ce que je dis. 388 00:23:37,329 --> 00:23:39,491 Ça te dérange que je ne boive plus après ce qui est arrivé ? 389 00:23:39,631 --> 00:23:42,567 - Moi, non. Mais le roi Arthur, si. - Je le sens bien, là. 390 00:23:42,701 --> 00:23:44,067 Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ? 391 00:23:44,203 --> 00:23:47,071 Tu crois que le roi Arthur, quand il a remporté la bataille d'Hastings, 392 00:23:47,206 --> 00:23:49,869 il a foncé jusqu'aux portes du château d'Arthur... 393 00:23:50,008 --> 00:23:51,909 - Camelot ? - Qu'il est allé au bar et qu'il a dit : 394 00:23:52,044 --> 00:23:53,876 "Salut, un verre d'eau du robinet" ? 395 00:23:54,012 --> 00:23:56,880 Non, puisque l'eau courante n'existait pas au temps du roi Arthur. 396 00:23:57,015 --> 00:24:00,315 C'est clair ! Ils buvaient de l'hydromel, la reine Arthur des bières. 397 00:24:00,419 --> 00:24:02,820 Je suis pas un homme car je choisis de boire de l'eau ? 398 00:24:02,921 --> 00:24:05,982 - Bien, c'est un peu oh là, là, non ? - C'est pas politiquement correct, Gary. 399 00:24:06,091 --> 00:24:07,684 Mère Teresa sort du corps de Pete. 400 00:24:07,826 --> 00:24:11,024 Il n'y a rien de oh là, là à ne pas boire du tout d'alcool. 401 00:24:11,163 --> 00:24:13,155 Pousse la porte d'un pub après un match de rugby 402 00:24:13,265 --> 00:24:15,325 et commande de l'eau du robinet à un bar 403 00:24:15,434 --> 00:24:17,767 plein d'énormes bourrins peinturlurés comme des Apaches. 404 00:24:17,903 --> 00:24:21,101 Là, mon vieux, il faut en avoir, ouais. Je parle de burnes. 405 00:24:21,240 --> 00:24:23,436 Je te crois, ma grande. 406 00:24:23,575 --> 00:24:25,407 Je sais pas si t'es au courant, Gary, 407 00:24:25,544 --> 00:24:27,536 mais t'es sorti de l'adolescence tout comme nous, et... 408 00:24:27,679 --> 00:24:29,841 s'il fallait par malheur que tu fasses des gosses... 409 00:24:29,948 --> 00:24:31,109 Il se pourrait que j'en aie. 410 00:24:31,250 --> 00:24:33,116 ... faudra te préparer à assumer tes responsabilités. 411 00:24:33,252 --> 00:24:36,689 Ils sont peut-être faits, déjà. Tu te souviens de Karen Eggerton, que j'ai... 412 00:24:36,789 --> 00:24:38,280 ... enfilée ? 413 00:24:38,423 --> 00:24:41,018 Elle avait deux semaines de retard quand ses parents ont émigré en Normandie. 414 00:24:41,126 --> 00:24:44,187 J'ai jamais eu un mot d'elle. Elle a peut-être eu un bébé... 415 00:24:44,296 --> 00:24:47,562 T'imagines ça ? Le King de France. 416 00:24:47,699 --> 00:24:49,395 On peut pas discuter avec toi. 417 00:24:49,535 --> 00:24:51,868 Aux gosses ! Quelle que soit leur patrie ! 418 00:24:51,970 --> 00:24:54,371 Aux gosses ! 419 00:24:56,241 --> 00:24:59,803 - Cul sec, on se Boo-Boo. - On se Boo-Boo ? D'où ça sort ? 420 00:24:59,945 --> 00:25:03,382 Tu te souviens de boubou. Avec M. Shepherd, en classe, 421 00:25:03,482 --> 00:25:06,145 le panneau : "Il fuit, poursuivi par un ours." La pièce de Shakespeare. 422 00:25:06,285 --> 00:25:08,618 - Le Conte d'hiver ? - Ouais. C'était quoi le titre ? 423 00:25:08,754 --> 00:25:09,983 - Le Conte d'hiver. - C'est ça ! 424 00:25:10,122 --> 00:25:13,092 Quand on voulait se barrer vite fait, on disait : "Fuyez, l'ours nous court après !" 425 00:25:13,225 --> 00:25:15,217 C'est devenu : "Fuyez, Yogi l'ours nous court après !" 426 00:25:15,327 --> 00:25:18,491 Puis : "On se Yogi et Boo-Boo !" Et de là : "On se Boo-Boo !" 427 00:25:18,630 --> 00:25:20,929 - Tu veux qu'on parte en gros ? - Ouais, ici, c'est naze. 428 00:25:25,604 --> 00:25:28,597 Le Vieil habitué ! 429 00:25:29,741 --> 00:25:32,609 Alors ça, oui, c'est du pub ! 430 00:25:35,314 --> 00:25:38,182 OK ! Ça le fait mieux, là, déjà ! 431 00:25:41,186 --> 00:25:42,984 Dans le genre déjà-vu ? 432 00:25:43,121 --> 00:25:46,455 David, mon ami ! C'est venu à vos oreilles ? 433 00:25:46,592 --> 00:25:49,994 - Gary King fait son comeback en ville ? - Qui c'est ? 434 00:26:05,310 --> 00:26:07,040 Comment c'était, l'enterrement, Gary ? 435 00:26:09,047 --> 00:26:10,709 Celui de ta maman ? 436 00:26:10,849 --> 00:26:13,944 Difficile de trouver les mots justes. 437 00:26:14,052 --> 00:26:18,353 Mais s'il fallait en choisir que trois, je dirais... 438 00:26:18,490 --> 00:26:20,550 vraiment... 439 00:26:20,692 --> 00:26:21,990 vraiment triste. 440 00:26:22,127 --> 00:26:24,187 Ah non, ça fait deux, là. 441 00:26:24,329 --> 00:26:27,788 Plutôt vraiment, franchement triste. 442 00:26:27,900 --> 00:26:31,667 C'est terrible. Euh... c'était une femme bien. 443 00:26:31,803 --> 00:26:33,738 J'aimais beaucoup ta mère. 444 00:26:33,872 --> 00:26:37,172 Moi aussi, mon grand. Moi aussi. 445 00:26:38,076 --> 00:26:39,977 - Salut. - Salut, petit ! 446 00:26:40,078 --> 00:26:41,842 - T'es là ? - Ouais, depuis des siècles. 447 00:26:41,980 --> 00:26:44,415 - Qu'est-ce que tu me fais ? - Tu t'es encore trompée de sortie. 448 00:26:44,549 --> 00:26:48,486 C'est Newton Haven. Tu vois les jumelles à quelle heure ? 449 00:26:48,587 --> 00:26:49,850 - Jumelles ? - Ah, bien... 450 00:26:49,988 --> 00:26:52,219 on est tous au Vieil habitué. Passe, si tu veux. 451 00:26:53,892 --> 00:26:58,227 Ouais, il est là. OK, à tout à l'heure. 452 00:26:58,363 --> 00:27:00,992 - C'était qui, le Maudit ? - Ne m'appelle pas le Maudit, Gary. 453 00:27:01,099 --> 00:27:04,035 Si tu veux tout savoir, c'est... c'était Sam. 454 00:27:04,169 --> 00:27:06,866 - Sam est là ? - Y aurait-il un foutu écho ici ? 455 00:27:07,005 --> 00:27:10,373 Oui, Sam est là, elle arrive de Manchester. On va chez maman demain. 456 00:27:10,509 --> 00:27:13,206 - Quoi, elle va passer ? - Calmos, Steve, je l'ai vue le premier. 457 00:27:13,345 --> 00:27:15,837 - Vous n'allez pas remettre ça ! - Tu te fous de la gueule du monde ? 458 00:27:15,948 --> 00:27:20,181 Je l'avais vue avant toi. La mémoire sélective que t'as, c'est quelque chose ! 459 00:27:20,285 --> 00:27:22,447 - Un mec m'a déjà sorti ça ! - Moi. 460 00:27:22,587 --> 00:27:25,250 - Non, je me souviendrais. - Je t'ai dit que j'avais un faible pour Sam 461 00:27:25,390 --> 00:27:28,224 et depuis, t'as essayé de la culbuter chaque fois que tu pouvais. 462 00:27:28,360 --> 00:27:29,293 S'il vous plaît, les gars... 463 00:27:29,428 --> 00:27:31,454 Tu t'y es intéressé quand t'as vu que je m'y intéressais ! 464 00:27:31,596 --> 00:27:33,462 C'est vrai, car tu jouais dans la comédie musicale ! 465 00:27:33,598 --> 00:27:35,464 - Cabaret. - Cabaret ! Et elle jouait dedans, 466 00:27:35,600 --> 00:27:38,399 elle portait des bas résille. T'as eu le braquemart sur scène ! 467 00:27:38,537 --> 00:27:39,470 C'est pas vrai ! 468 00:27:39,604 --> 00:27:40,628 Ça change pas grand-chose, 469 00:27:40,772 --> 00:27:43,139 elle a toujours mouillé comme une fontaine pour Adrian Keane. 470 00:27:43,275 --> 00:27:45,267 - Je l'aurais tué, ce boulet. - Est-ce qu'on pourrait éviter... 471 00:27:45,410 --> 00:27:48,778 de parler de ma sœur en rapport avec A : mouillé comme une fontaine, 472 00:27:48,914 --> 00:27:51,941 B : l'érection de Steven ? 473 00:27:52,084 --> 00:27:54,246 OK. Elle est toujours aussi bonasse ? 474 00:27:54,386 --> 00:27:57,254 - Je ne répondrai pas ! - Bien sûr. Elle l'est ou non ? 475 00:27:57,389 --> 00:27:59,654 - Je suis quoi ? - Bonasse. 476 00:27:59,791 --> 00:28:03,990 - Salut, Sam. - Steven ! C'est fou ce que t'as grandi. 477 00:28:04,129 --> 00:28:06,121 - En largeur, ouais. - T'as une carrure d'athlète. 478 00:28:06,264 --> 00:28:08,290 - Stéroïdes. - Andy ! 479 00:28:08,433 --> 00:28:11,801 - Ça fait un bail. Salut, Pete. - Salut, Sam. 480 00:28:11,937 --> 00:28:13,269 Ça va, grand frère ? 481 00:28:14,406 --> 00:28:15,601 Gary. 482 00:28:15,741 --> 00:28:19,109 Willkommen. Bienvenue. Welcome. 483 00:28:19,244 --> 00:28:22,681 - Sam, on t'offre un verre ? - Ah, Steve, elle arrive, laisse-la respirer. 484 00:28:22,814 --> 00:28:26,342 - Sam, on t'offre un verre ? - Alors une vodka tonic, merci, Steven. 485 00:28:26,485 --> 00:28:28,454 - Juste le temps de passer aux toilettes. - Cool. 486 00:28:28,587 --> 00:28:31,489 Envie pressante ! 487 00:28:37,529 --> 00:28:39,691 - Tu fais quoi, là ? - "Tu fais quoi, là ?" 488 00:28:39,831 --> 00:28:43,029 - Je vais aux toilettes. - Bien oui. Du coup, moi aussi. 489 00:28:43,168 --> 00:28:46,764 - Gary, aurais-tu le cerveau malade ? - C'est toi qui m'as donné le signal. 490 00:28:46,872 --> 00:28:49,501 - Ah bon ? Quel signal ? - T'es allée aux toilettes. 491 00:28:49,641 --> 00:28:52,201 T'es sérieux ? Y a 20 ans qu'on n'a plus de contact. 492 00:28:52,344 --> 00:28:54,108 Tu crois que tu vas me sauter dans les toilettes des femmes ? 493 00:28:54,212 --> 00:28:57,842 - Les handicapés sont détraquées. - Qu'est-ce qui a pu arriver ? 494 00:28:57,983 --> 00:29:00,316 Ils ont peut-être mis trop de papier dans la cuvette. 495 00:29:00,452 --> 00:29:02,478 C'est possible, ils sont pas vraiment comme nous, tu sais. 496 00:29:02,621 --> 00:29:05,113 Non, ce qui t'est arrivé à toi. 497 00:29:05,223 --> 00:29:09,388 Rien. Je suis comme d'hab, je suis ce bon vieux Gary. 498 00:29:09,528 --> 00:29:12,987 - Sans rire. - T'as envie ? 499 00:29:13,131 --> 00:29:16,295 - Ah... - Oliver ? À plus tard. 500 00:29:16,401 --> 00:29:17,391 Tu restes pas ? 501 00:29:17,536 --> 00:29:19,027 Quoi, les jumelles ont avancé votre rendez-vous ? 502 00:29:19,171 --> 00:29:22,335 Pas vraiment. Euh... Oh, tiens, il me semble que c'est à toi. 503 00:29:26,044 --> 00:29:28,036 Détraqué. 504 00:29:28,180 --> 00:29:31,173 C'est... c'est private joke. 505 00:29:31,683 --> 00:29:33,515 Je veux pas savoir. 506 00:29:47,599 --> 00:29:49,591 - C'est quoi, ça ? - De l'art moderne. 507 00:29:49,734 --> 00:29:53,000 - C'est un mémorial, non ? - Oui, à l'art moderne. 508 00:29:53,105 --> 00:29:54,835 Les jeunes, vous savez l'heure qu'il est ? 509 00:29:54,940 --> 00:29:56,772 Même pas 6 h. 510 00:29:56,908 --> 00:30:00,276 Faux ! Il est l'heure, mes seigneurs, du Chant du coq ! 511 00:30:00,412 --> 00:30:03,007 Cocorico ! 512 00:30:03,715 --> 00:30:06,184 - Venez ! - Allez... 513 00:30:15,060 --> 00:30:17,120 Quand tu veux, camarade. 514 00:30:20,699 --> 00:30:23,294 De Dieu, regardez un peu qui est là ! 515 00:30:23,435 --> 00:30:26,303 Basil ! Basil le barge ! 516 00:30:26,438 --> 00:30:28,930 On venait ici exprès pour l'écouter débloquer avec ses soucoupes volantes, 517 00:30:29,074 --> 00:30:32,408 - ses hommes-reptiles, ses zombies nazis... - Il n'avait pas lancé une connerie 518 00:30:32,544 --> 00:30:34,877 comme quoi le Triangle des Bermudes serait carré ? 519 00:30:34,980 --> 00:30:37,814 Non, il avait parlé de deux triangles isocèles formant un losange. 520 00:30:37,949 --> 00:30:41,477 - C'était ton grand pote, hein, Steve ? - Ça a jamais été mon grand pote, Gary. 521 00:30:41,620 --> 00:30:44,317 Juste un vieux gars toujours tout seul et qui me faisait de la peine. 522 00:30:44,456 --> 00:30:46,049 Voilà. Basil ! 523 00:30:47,759 --> 00:30:50,285 On n'est peut-être plus les légendes locales que tu crois. 524 00:30:50,428 --> 00:30:51,919 - Gary King. - Parle pour toi, petit. 525 00:30:52,063 --> 00:30:53,929 T'as été banni. 526 00:30:55,634 --> 00:30:58,433 Ça me troue le cul ! C'est... c'est n'importe quoi ! 527 00:30:58,570 --> 00:31:01,005 - Laisse, ça vaut pas le coup. - On s'en fera deux au suivant. 528 00:31:01,139 --> 00:31:02,732 Vous pouvez tous vous les faire au suivant. 529 00:31:02,841 --> 00:31:05,936 Faut s'en faire une dans chacun des pubs, ou alors tout le truc est foiré ! 530 00:31:06,077 --> 00:31:09,241 - C'est pas d'aujourd'hui que c'est foireux. - Génial ! 531 00:31:16,154 --> 00:31:18,749 Combien de bars encore il va falloir endurer ? 532 00:31:18,857 --> 00:31:20,917 - Douze moins trois, reste neuf. - Seigneur. 533 00:31:21,026 --> 00:31:22,585 - Fait chier. - En attendant, j'ai faim. 534 00:31:22,694 --> 00:31:25,960 - On mangera un morceau dans le prochain. - À condition que ce ne soit pas trop gras. 535 00:31:26,097 --> 00:31:29,158 T'es où, là ? Newton Haven. C'est tout sauf le carrefour du bio. 536 00:31:29,301 --> 00:31:33,033 - C'est surtout le carrefour de rien. - Ma femme voulait qu'on cuisine bio. 537 00:31:33,171 --> 00:31:35,197 Le problème, c'est que j'adore grailler de la merde. 538 00:31:35,340 --> 00:31:37,434 Le prochain pub sert de la merde ! Venez ! 539 00:31:41,146 --> 00:31:43,706 C'est vrai, je me souviens de celui-là. 540 00:31:43,848 --> 00:31:46,215 - On avait fait le Nouvel An ici, non ? - Réveillon 89. 541 00:31:46,351 --> 00:31:48,149 Le soir où t'as pioncé sur le billard, Andy ? 542 00:31:48,286 --> 00:31:51,313 - C'est bien possible, oui. - Plus de six heures ! Six heures ! 543 00:31:51,456 --> 00:31:54,790 - Merci, les sambucas flambés. - Les sambucas... 544 00:31:54,893 --> 00:31:59,354 C'est vrai. À ton réveil, on t'a dit : "T'as dormi un an, vieux, on est en 91." 545 00:31:59,497 --> 00:32:01,557 T'as pété un câble et t'as bousillé l'horloge ! 546 00:32:01,700 --> 00:32:03,726 Une sacrée soirée. 547 00:32:03,868 --> 00:32:06,667 - T'avais pas sauté Erika Leekes, Peter ? - Si, exact. 548 00:32:06,805 --> 00:32:09,240 J'en éprouve même une certaine fierté pour être franc. 549 00:32:09,374 --> 00:32:11,843 - Une des Pains de mie marmelade. - Pains de mie marmelade ? 550 00:32:11,977 --> 00:32:15,573 - Je vous le confirme. - Erika Leekes, Tracy Benson, Becky Salt. 551 00:32:15,714 --> 00:32:19,173 - Deux blondes et une rouquine au milieu. - Les Pains de mie marmelade ! 552 00:32:19,317 --> 00:32:21,980 - Becky Salt, putain de Dieu. - Je me demande ce qu'elles deviennent. 553 00:32:22,087 --> 00:32:23,214 Demande-leur. 554 00:32:23,355 --> 00:32:25,187 - C'est quoi, la blague ? - La blague, c'est qu'à la table au fond, 555 00:32:25,323 --> 00:32:27,918 il y a deux blondes et une rouquine au milieu. 556 00:32:28,059 --> 00:32:30,221 - Sans déc ! - Erika Leekes à gauche, 557 00:32:30,362 --> 00:32:33,696 Tracy Benson à droite. Donc, par élimination, Becky Salt au centre. 558 00:32:33,832 --> 00:32:35,664 Les Pains de mie marmelade dans la pure tradition. 559 00:32:35,767 --> 00:32:38,327 - Ça fait carrément peur. - Faut les inviter à venir ! 560 00:32:38,436 --> 00:32:40,064 - Non, déconne pas ! - Remue pas le passé ! 561 00:32:40,205 --> 00:32:42,231 C'est déjà assez éprouvant de voir vos sales pommes ridées. 562 00:32:42,374 --> 00:32:46,004 C'est bon, traite-nous de vieillards aussi ! On a pas changé à ce point. 563 00:32:46,111 --> 00:32:48,205 - D'accord, Steve se laisse un peu aller. - Quoi ? 564 00:32:48,346 --> 00:32:49,336 Pete est toujours coiffé pareil, 565 00:32:49,447 --> 00:32:51,382 et Oliver a toujours sa marque du diable. 566 00:32:51,516 --> 00:32:53,109 Non, il ne l'a plus. Chirurgie laser, Gary. 567 00:32:53,251 --> 00:32:55,550 Un tout petit prix pour se débarrasser à vie du Maudit. 568 00:32:55,687 --> 00:32:57,588 Et ça marche pour les tatouages de Sisters of Mercy. 569 00:32:57,722 --> 00:33:00,385 - J'écoute toujours les Sisters of Mercy. - Heureusement, ou tu ne te baignerais plus. 570 00:33:00,525 --> 00:33:02,187 - Je suis perdu. - Faut pas. 571 00:33:02,294 --> 00:33:04,559 Moi, je trouve ça chouette de revoir vos vieilles têtes. 572 00:33:04,696 --> 00:33:07,222 - Santé, l'ami. - Excusez-moi, il est pris ? 573 00:33:08,933 --> 00:33:10,902 Le siège, il est à quelqu'un ? 574 00:33:11,936 --> 00:33:13,063 Te gêne pas. 575 00:33:13,204 --> 00:33:14,866 Merci. 576 00:33:17,309 --> 00:33:20,108 - C'était pas... - Shane Hawkins. 577 00:33:20,245 --> 00:33:22,407 - C'était pas lui... - C'était lui. 578 00:33:22,547 --> 00:33:24,277 C'était quoi, l'histoire, avec ce mec, déjà ? 579 00:33:24,416 --> 00:33:26,976 J'aimerais autant ne pas en reparler, si ça vous va. 580 00:33:27,118 --> 00:33:29,053 Non, écoute, Pete, 581 00:33:29,154 --> 00:33:33,285 refouler les traumatismes passés peut induire une perte totale de confiance en soi, 582 00:33:33,425 --> 00:33:35,724 - d'après ce qu'on dit. - Non, je sais pas. 583 00:33:35,827 --> 00:33:39,286 C'est même pas le passé. C'est vrai, non. C'est pas le fait qu'il m'ait malmené... 584 00:33:39,431 --> 00:33:42,833 et qu'il m'ait fait manquer plus de jours d'école que la rubéole. 585 00:33:42,967 --> 00:33:47,337 C'est même pas qu'il m'ait forcé à passer des cours entiers planqué dans les WC ou... 586 00:33:47,472 --> 00:33:49,907 qu'il m'ait délogé un œil à coups de poing. 587 00:33:50,008 --> 00:33:53,001 Et c'est même pas qu'il m'ait pourri une bonne partie de mon enfance. 588 00:33:53,144 --> 00:33:56,979 Non, c'est le fait que là, à l'instant... il ne m'a pas remis. 589 00:33:57,115 --> 00:33:59,141 Il ne me reconnaît même pas. 590 00:33:59,284 --> 00:34:01,412 Direct aux oubliettes. 591 00:34:01,519 --> 00:34:04,956 Vous devez me trouver un peu tordu, non ? 592 00:34:05,090 --> 00:34:09,585 Tournée de shots ! S-H-O-T-S ! Shots ! 593 00:34:09,694 --> 00:34:12,960 - Tu nous fais quoi, Gary ? - Je crois que ça se voit : des shots. 594 00:34:13,098 --> 00:34:16,262 Primo : Peter évoquait un épisode qui le met très mal à l'aise, visiblement. 595 00:34:16,368 --> 00:34:18,496 - Andy, ça fait rien. - Peter, si, ça fait. 596 00:34:18,636 --> 00:34:23,472 Deuzio : 12 pintes, c'est plus qu'assez. Et tertio : je ne picole pas. 597 00:34:23,608 --> 00:34:26,942 - Mais un shot, ça compte pas en vrai ! - T'as dit que tu voulais qu'on discute. 598 00:34:27,045 --> 00:34:28,536 Je crois que tu voulais surtout te saouler. 599 00:34:28,680 --> 00:34:30,546 T'as pas fait venir des potes, 600 00:34:30,682 --> 00:34:34,210 - t'as juste fait venir des alibis. - Des alibis ? C'est fun comme mot, ça. 601 00:34:34,352 --> 00:34:37,720 Alibis. Gary King et les alibis. Beau nom pour un groupe. 602 00:34:37,856 --> 00:34:39,882 - Steve, tu notes ? - Évite de faire ton Gary, Gary. 603 00:34:40,024 --> 00:34:41,652 - Ça, c'est une nouveauté. - Qui remonte à loin. 604 00:34:41,793 --> 00:34:43,386 T'as pas besoin de nous pour te foutre minable, 605 00:34:43,528 --> 00:34:46,862 tu le fais à la perfection tout seul, comme un grand depuis toujours. 606 00:34:48,066 --> 00:34:50,661 Je vais voir s'il y a un bus pour Londres. Si ça tente quelqu'un... 607 00:34:50,802 --> 00:34:54,330 Tu restes avec nous ! C'est important, c'est une date anniversaire. 608 00:34:54,472 --> 00:34:57,670 Non, pas une date anniversaire. On l'a fait en juin et on est en octobre. 609 00:34:57,809 --> 00:34:59,744 Oui, mais c'est l'anniversaire de l'année ! Pas vrai ? 610 00:34:59,878 --> 00:35:01,346 Chaque année est l'anniversaire d'une autre année. 611 00:35:01,479 --> 00:35:04,381 Les temps ne sont plus les mêmes. Et c'est pas que la ville a changé, 612 00:35:04,516 --> 00:35:06,644 c'est nous qui avons changé. 613 00:35:06,751 --> 00:35:08,720 Ouais, bien... tu restes, vu que les bus, c'est fini. 614 00:35:08,853 --> 00:35:11,254 Alors je rentre à pied à la chambre d'hôtes. Tu viens ? 615 00:35:11,389 --> 00:35:14,018 - Oui, je suis pas contre me coucher tôt. - Oui, je vais retrouver Sam. 616 00:35:14,159 --> 00:35:17,425 - Oui, je vais retrouver Sam avec Oliver. - OK, affaire réglée. 617 00:35:17,562 --> 00:35:19,554 Vous savez ce que je crois ? 618 00:35:19,697 --> 00:35:22,030 Je crois que vous êtes jaloux. 619 00:35:22,167 --> 00:35:26,662 Ouais, vous avez vos parades, vos caisses et vos femmes, et votre sécurité d'emploi. 620 00:35:26,771 --> 00:35:29,935 Vous avez pas ce que moi, j'ai : la liberté. 621 00:35:30,074 --> 00:35:34,034 Vous êtes des esclaves. Moi, je suis libre de faire ce que je veux quand j'en ai envie. 622 00:35:34,179 --> 00:35:36,205 Et c'est ça que tu veux ? 623 00:35:36,347 --> 00:35:38,179 Faut grandir, l'ami. 624 00:35:38,283 --> 00:35:40,548 - Deviens responsable. - Ouais... 625 00:35:40,685 --> 00:35:42,347 Maman est morte. 626 00:35:42,454 --> 00:35:46,289 Et tu nous en vois tous désolés, mais on doit repartir chez nous. 627 00:35:48,026 --> 00:35:50,461 Je croyais qu'on y était. 628 00:35:56,267 --> 00:35:59,965 Je peux pas m'empêcher de le plaindre. 629 00:36:05,443 --> 00:36:06,706 "Maman" ? 630 00:36:07,779 --> 00:36:09,372 T'as tort. 631 00:36:18,656 --> 00:36:22,252 Pisse de merde ! Putain ! 632 00:36:30,101 --> 00:36:32,263 Fais gaffe. 633 00:36:32,403 --> 00:36:34,304 Y a plein de pisse par terre. 634 00:36:34,439 --> 00:36:36,499 Et c'est pas moi. 635 00:36:38,843 --> 00:36:41,574 Ça, c'est moi. 636 00:36:42,180 --> 00:36:44,149 Je l'ai fait en 90. 637 00:36:45,683 --> 00:36:47,515 1990. 638 00:36:48,253 --> 00:36:51,348 Comment je l'ai destroyé, le mur ! 639 00:36:51,489 --> 00:36:54,015 Va savoir pourquoi. 640 00:36:54,158 --> 00:36:56,252 Sûrement pas pour rien. 641 00:36:57,829 --> 00:37:00,424 Vous avez l'air de vous éclater, avec tes potes. 642 00:37:01,799 --> 00:37:05,361 Je fais la Voie maltée ce soir, si vous voulez taper l'incruste. 643 00:37:05,503 --> 00:37:08,496 On peut être Les Six Mousquetaires. 644 00:37:11,609 --> 00:37:13,840 Je te dis qu'on fait la Voie maltée ! 645 00:37:18,016 --> 00:37:20,042 Vous croyez que vous êtes trop cool, hein, les gars ? 646 00:37:20,184 --> 00:37:22,779 Hein ? On était plus cool que ça. 647 00:37:22,887 --> 00:37:26,221 On régnait sur la ville ! On vous a ouvert la route. 648 00:37:26,357 --> 00:37:29,953 On a posé les rails. Hé, ça te ferait chier de me regarder ? 649 00:37:30,061 --> 00:37:32,223 - Évitez. - Que j'évite quoi ? 650 00:37:32,363 --> 00:37:33,888 Évitez de faire ça. 651 00:37:34,032 --> 00:37:36,297 Que j'évite, hein ? 652 00:38:01,492 --> 00:38:03,427 Putain ! 653 00:38:08,266 --> 00:38:10,167 Je vais le tuer ! 654 00:38:10,268 --> 00:38:14,035 - Tu vas t'expliquer sur-le-champ ! - Ce gosse s'est jeté sur moi ! 655 00:38:14,172 --> 00:38:15,902 - Change pas de sujet ! - Il m'a tapé contre la glace ! 656 00:38:16,040 --> 00:38:18,441 Tu sais avec qui je viens de parler ? Avec ta mère ! 657 00:38:18,576 --> 00:38:21,603 Et pas dans une autre vie, dans sa bicoque à Bournemouth ! 658 00:38:21,746 --> 00:38:24,272 Elle dit que ça fait huit mois que tu l'as pas appelée ! 659 00:38:24,415 --> 00:38:28,284 - Il a perdu la tête ! - Non, Gary, tu te défileras pas cette fois ! 660 00:38:30,054 --> 00:38:31,386 Putain ! 661 00:38:45,403 --> 00:38:49,898 Je me répète, mais PTM. 662 00:39:18,336 --> 00:39:19,998 Merde ! 663 00:39:21,773 --> 00:39:24,106 - Pousse-toi ! Pousse-toi ! - Lâche-moi ! 664 00:40:23,201 --> 00:40:25,329 Gary ! 665 00:40:27,171 --> 00:40:29,402 Andy, t'as vu ? 666 00:41:04,575 --> 00:41:06,271 PTM ! 667 00:41:07,779 --> 00:41:11,546 - PTM ! - Putain de merde, ça veut dire quoi, PTM ? 668 00:41:12,416 --> 00:41:14,578 - Putain de merde ! - Ah, oui ! 669 00:41:14,719 --> 00:41:18,554 - C'est carrément n'importe quoi ! - Ouais, comme tu dis. 670 00:41:18,689 --> 00:41:21,215 - J'arrive pas à le croire. - Je te comprends. 671 00:41:21,359 --> 00:41:23,521 J'arrive pas à croire que t'aies menti pour ta mère. 672 00:41:23,628 --> 00:41:25,119 - Un pieux mensonge. - Un pieux mensonge en quoi ? 673 00:41:25,263 --> 00:41:27,630 - Elle est pas morte, non ? - Espèce de... 674 00:41:27,765 --> 00:41:30,291 - C'est bon ! C'est bon ! - Enfoiré ! 675 00:41:30,434 --> 00:41:33,268 - Attends, attends, attends ! Où tu vas ? - Chercher de l'aide. 676 00:41:33,404 --> 00:41:35,270 - Non, non, non ! Faut pas ! - Pourquoi il faut pas ? 677 00:41:35,406 --> 00:41:37,375 Parce qu'on sait pas jusqu'où il y en a. 678 00:41:37,475 --> 00:41:38,602 T'appelles qui, là ? 679 00:41:38,743 --> 00:41:39,711 - Vanessa. - C'est qui, Vanessa ? 680 00:41:39,811 --> 00:41:41,074 - Ma femme ! - Pourquoi t'appelles ta femme ? 681 00:41:41,212 --> 00:41:42,407 Parce que c'est ma femme ! 682 00:41:42,547 --> 00:41:44,072 On sait pas jusqu'où il y en a, tu viens de le dire. 683 00:41:44,215 --> 00:41:46,446 - Je pensais seulement au pub. - Alors là, tu m'étonnes ! 684 00:41:46,584 --> 00:41:48,985 - J'ai aucune tonalité. - T'arrives à avoir Sam ? 685 00:41:49,120 --> 00:41:51,089 J'ai toutes les barrettes, mais dans le vide. 686 00:41:51,222 --> 00:41:54,056 Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel. 687 00:41:54,158 --> 00:41:56,957 Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel. 688 00:41:57,094 --> 00:41:58,118 C'est le réseau, sûrement. 689 00:41:58,262 --> 00:42:02,222 C'est du délire ! Tout ça, c'est lié ! 690 00:42:03,334 --> 00:42:05,963 Voilà pourquoi tout est foireux depuis le départ ! 691 00:42:06,103 --> 00:42:07,401 Les habitants sont remplacés par ces trucs ! 692 00:42:07,505 --> 00:42:10,839 C'est pour ça que personne nous reconnaît ! Basil, Dave, Raymondo ! 693 00:42:10,975 --> 00:42:13,274 - Je trouvais ça bizarre. - Shane Hawkins ! 694 00:42:13,411 --> 00:42:16,677 C'est clair ! C'est pas nous qui avons changé, c'est la ville entière ! 695 00:42:16,814 --> 00:42:21,149 J'ai pas raison, Andy ? J'ai raison ou pas ? 696 00:42:21,285 --> 00:42:23,311 - T'as jamais tort. - Bon, en attendant, 697 00:42:23,454 --> 00:42:25,252 on peut pas rester aux toilettes toute notre vie. 698 00:42:25,356 --> 00:42:27,325 Dix bonshommes sont rentrés dans les WC en cinq minutes. 699 00:42:27,458 --> 00:42:30,792 S'il y en a aucun qui réapparaît en salle, ça risque de sembler louche. 700 00:42:30,928 --> 00:42:32,328 Un guêpier. 701 00:42:32,463 --> 00:42:34,694 Et c'est pire que cinq corps démembrés, vous croyez ? 702 00:42:34,832 --> 00:42:37,097 On est à Newton Haven. 703 00:42:47,979 --> 00:42:51,814 - De quoi ça a l'air ? - Normal. Vachement normal. 704 00:42:51,949 --> 00:42:53,975 C'est pas normal. 705 00:42:54,118 --> 00:42:56,644 - On fait quoi, alors ? - On finit nos verres. 706 00:43:08,966 --> 00:43:11,458 Je dis qu'on liquide ça et qu'on se tire vite fait. 707 00:43:11,569 --> 00:43:12,969 - À Londres. - Au Fidèle serviteur. 708 00:43:13,070 --> 00:43:15,005 - Ça va pas, la tête ? - C'est vrai. 709 00:43:15,973 --> 00:43:18,670 C'est les Bons compagnons ensuite. Je confonds toujours les deux pubs. 710 00:43:18,809 --> 00:43:20,402 Tu veux qu'on poursuive la tournée des pubs ? 711 00:43:20,544 --> 00:43:22,672 On devrait sauter dans la Bête et nous rapatrier à Londres. 712 00:43:22,813 --> 00:43:25,339 - J'ai mon feu-stop pété. - Et alors ? Tu stoppes pas ! 713 00:43:25,483 --> 00:43:27,418 - J'ai dépassé la dose limite ! - Depuis quand ça te préoccupe ? 714 00:43:27,551 --> 00:43:29,645 Je veux pas qu'il perde plus de points ! 715 00:43:29,754 --> 00:43:32,485 Andy est à jeun, il prendra le volant ! 716 00:43:45,436 --> 00:43:48,668 Affaire réglée. La priorité est d'éviter de se faire prendre par la police. 717 00:43:48,773 --> 00:43:51,242 A : on est tous bourrés. B : ils sont peut-être de mèche. 718 00:43:51,375 --> 00:43:53,867 - Et C : on a les mains pleines de sang ! - C'est comme de l'encre ! 719 00:43:54,011 --> 00:43:57,573 - On a les mains pleines d'encre ! - Alors ! On met l'ambiance ? 720 00:43:57,715 --> 00:43:59,081 Comment ? 721 00:43:59,216 --> 00:44:02,380 - Vous en êtes à quoi, cinq pubs, là ? - Quatre. 722 00:44:02,520 --> 00:44:06,116 Ah, même pas la moitié. Plein de surprises vous attendent encore. 723 00:44:06,857 --> 00:44:09,793 - Bonne soirée, Peter. - Merci... 724 00:44:11,128 --> 00:44:12,926 ... beaucoup. 725 00:44:15,733 --> 00:44:16,792 Désolé. 726 00:44:16,934 --> 00:44:19,403 On s'est vanté à tout le monde qu'on faisait le barathon. 727 00:44:19,537 --> 00:44:21,699 - Toi, oui. - Si tout à coup on prend la Bête 728 00:44:21,806 --> 00:44:23,274 et qu'on met les voiles, ils sauront que nous, on sait. 729 00:44:23,407 --> 00:44:25,569 Mais si on continue à faire ce qu'on fait et aller où on va, 730 00:44:25,710 --> 00:44:27,269 - là, jamais ils sauront. - Sauront quoi ? 731 00:44:27,411 --> 00:44:30,904 Que nous, on sait. Je suggère de finir ce qu'on a commencé et de filer en douce demain. 732 00:44:31,048 --> 00:44:33,381 - Quoi ? Sérieusement, tu veux... - On finit le barathon. 733 00:44:34,752 --> 00:44:36,778 On peut pas discuter avec lui. 734 00:44:36,921 --> 00:44:39,117 Cul sec, puis on se Boo-Boo. 735 00:44:44,895 --> 00:44:50,300 On est cinq potes, en virée, et on s'éclate ensemble. 736 00:45:51,829 --> 00:45:53,798 Picole ! 737 00:45:53,898 --> 00:45:55,298 - Bière ! - Pub. 738 00:45:55,399 --> 00:45:56,799 Suivant ! 739 00:46:01,238 --> 00:46:04,003 Je suis pas très fier de boire autant. 740 00:46:04,141 --> 00:46:05,905 Dis-toi que c'est pour te donner du courage. 741 00:46:06,043 --> 00:46:09,912 C'est pour ça que les soldats boivent avant la bataille, pour être super plus forts ! 742 00:46:10,047 --> 00:46:12,846 Plus pour engourdir le sentiment d'une imminente apocalypse. 743 00:46:12,983 --> 00:46:17,421 C'est clair ! On est cinq potes en virée et on s'éclate ensemble ! 744 00:46:38,776 --> 00:46:41,746 - Faut que j'y aille. - Te gêne pas, tu l'as mérité. 745 00:46:41,879 --> 00:46:44,246 - Hein ? - T'assures comme un chef ! 746 00:46:45,950 --> 00:46:49,443 Il était pas allé si loin l'autre fois. Je suis fier de mon copain. 747 00:46:49,587 --> 00:46:50,885 Je suis sûr que là, t'es heureux. 748 00:46:51,021 --> 00:46:53,684 Ouais, cinq mecs en virée qui s'éclatent ensemble... 749 00:46:53,791 --> 00:46:56,522 - Feignant de s'éclater ensemble ! - Tu feignantes ? 750 00:46:56,627 --> 00:46:59,563 Si on sort d'ici en vie, c'est moi qui te fais la peau. 751 00:46:59,697 --> 00:47:01,598 On sait toujours pas à quoi s'en tenir. 752 00:47:01,732 --> 00:47:03,758 Nos familles sont peut-être en danger, va donc savoir. 753 00:47:03,901 --> 00:47:07,133 C'est sûr. Ma maman est peut-être morte. Pour de vrai ! 754 00:47:08,639 --> 00:47:11,632 - Pourquoi on demande pas à un type d'ici ? - À qui ? 755 00:47:11,775 --> 00:47:16,076 Au Pasteur Pétard. Venez. 756 00:47:16,213 --> 00:47:20,309 - On peut savoir ce que tu comptes faire ? - Tailler une bavette avec le Pasteur Pétard. 757 00:47:21,418 --> 00:47:23,751 - Tu vas te payer du shit ? - Je vais aller le voir 758 00:47:23,888 --> 00:47:26,221 et, l'air de rien, vérifier que c'est bien lui. 759 00:47:26,323 --> 00:47:28,815 Et si c'est le cas, alors je lui demande ce qu'il sait. 760 00:47:28,959 --> 00:47:30,894 Et peut-être qu'en même temps, je prends du shit. 761 00:47:30,995 --> 00:47:32,395 Et si c'est l'un d'entre eux ? 762 00:47:32,496 --> 00:47:34,260 Lui et moi, on avait un code ultra sophistiqué 763 00:47:34,398 --> 00:47:36,731 pour sécuriser nos transactions narco-végétales. 764 00:47:36,834 --> 00:47:39,235 Si je vois qu'il réagit pas, c'est que c'est un de ces types 765 00:47:39,336 --> 00:47:42,829 et j'aurai qu'à passer mon chemin. 766 00:47:47,611 --> 00:47:51,275 - T'es venu avec la came ? - Non, Gary, je ne fais plus là-dedans. 767 00:47:51,415 --> 00:47:53,111 - Dans quoi ? - Là-dedans. 768 00:47:53,250 --> 00:47:56,516 C'est pour ça, le costard ? Tu trouves que dealer, c'est pas assez classe pour toi ? 769 00:47:56,654 --> 00:47:58,418 C'est fini, Gary, il n'y a plus de deals. 770 00:47:58,522 --> 00:48:00,923 Je fais un boulot normal dans un bureau normal. 771 00:48:01,025 --> 00:48:03,358 - T'avais un bureau normal. - Je bossais dans les toilettes. 772 00:48:03,494 --> 00:48:05,520 Normal de faire ses commissions dans les toilettes. 773 00:48:05,663 --> 00:48:07,427 Des tas de choses ont changé depuis ton départ. 774 00:48:07,531 --> 00:48:09,466 - J'ai vu. - T'as vu quoi, au juste ? 775 00:48:09,600 --> 00:48:11,796 - Des trucs. - Quel genre de trucs ? 776 00:48:11,936 --> 00:48:14,030 Des robots pleins de truc bleu ont envahi la ville ! 777 00:48:14,171 --> 00:48:16,538 Chut ! Moins fort. Tu sais même pas de quoi tu parles. 778 00:48:16,674 --> 00:48:18,540 - T'as qu'à nous le dire. - Ce sont pas des robots. 779 00:48:18,676 --> 00:48:22,272 - Tu sais ce que robot veut dire ? - Évidemment. C'est un... 780 00:48:22,379 --> 00:48:24,473 "Salut, c'est moi, le robot." 781 00:48:24,615 --> 00:48:28,347 Ça veut dire esclave. Je peux t'affirmer qu'ils n'ont rien d'esclaves. 782 00:48:28,485 --> 00:48:30,613 - T'es leur prisonnier ? - Non, y a pas plus heureux que moi. 783 00:48:30,721 --> 00:48:33,885 - Ça se voit d'ici. - On en est où ? 784 00:48:34,024 --> 00:48:36,858 La ville est envahie par des robots qui sont pas des robots et il est prisonnier. 785 00:48:36,994 --> 00:48:39,554 - C'est pas vrai. - On se tire au lever du soleil. 786 00:48:39,697 --> 00:48:42,064 - Viens, on t'emmène si tu veux. - Je pars pas d'ici. 787 00:48:42,199 --> 00:48:44,361 Ce n'est pas ce que vous pensez, c'est pour notre bien. 788 00:48:44,501 --> 00:48:47,403 - Tu ouvres trop la bouche, Trevor. - Ouais, mets-la en veilleuse, Trevor. 789 00:48:47,538 --> 00:48:50,474 - C'est pour aider, rien de plus. - Ce rôle ne te revient pas. 790 00:48:50,574 --> 00:48:52,805 - Ils sont là pour veiller au grain. - Vous êtes des robots ? 791 00:48:52,910 --> 00:48:56,005 Bien, le mot robot est lui-même dérivé d'un mot slave. 792 00:48:56,146 --> 00:48:57,876 - Robotnik. - Pour esclave. 793 00:48:58,015 --> 00:48:59,881 - On est pas des esclaves. - On est heureux comme jamais. 794 00:49:00,017 --> 00:49:01,485 - Ni des robots. - Bon sang ! 795 00:49:01,585 --> 00:49:04,350 Et ceux-là, c'est des robots ? 796 00:49:04,488 --> 00:49:06,423 Plus un mot sur rien. 797 00:49:09,026 --> 00:49:11,894 Je voudrais parler à Trevor. 798 00:49:12,029 --> 00:49:13,258 Trevor. 799 00:49:15,366 --> 00:49:17,597 C'est ton superviseur. 800 00:49:21,505 --> 00:49:24,441 Bonsoir, monsieur. 801 00:49:25,209 --> 00:49:27,178 Mais... 802 00:49:27,444 --> 00:49:29,845 Entendu. 803 00:49:49,600 --> 00:49:51,535 En tout cas, merci. 804 00:49:57,207 --> 00:49:58,971 Qu'est-ce que j'ai manqué ? 805 00:49:59,910 --> 00:50:02,607 - Vos amis veulent aider à tout prix. - Votre aide, on en veut pas. 806 00:50:02,746 --> 00:50:03,873 Alors il faudrait qu'on fasse quoi ? 807 00:50:03,981 --> 00:50:07,748 Je ne saurais trop vous conseiller de vous en aller. 808 00:50:08,819 --> 00:50:11,448 Je serais d'avis de faire ce qu'il dit. 809 00:50:12,289 --> 00:50:13,484 OK ! 810 00:50:16,794 --> 00:50:20,196 Encore cinq pintes ! 811 00:50:20,898 --> 00:50:22,491 J'ai chaud ! 812 00:50:25,302 --> 00:50:26,827 Amenez-vous ! 813 00:50:26,970 --> 00:50:28,768 - Gary ! - Gary ! 814 00:50:28,906 --> 00:50:31,137 Le prochain, on entre et on sort, OK ? 815 00:50:31,275 --> 00:50:33,767 On ne perd plus de temps à faire copain-copain. 816 00:50:33,911 --> 00:50:36,676 Gentlemen ! Les fils prodigues sont de retour. 817 00:50:36,814 --> 00:50:40,307 Qu'allez-vous prendre ? L'une de nos stars en pression par hasard ? 818 00:50:41,618 --> 00:50:43,951 Puis-je recommander cinq pintes de Couronne glorieuse ? 819 00:50:44,088 --> 00:50:47,320 - Approprié, n'est-il pas, Gary ? - Quoi, pardon, comment ? 820 00:50:47,458 --> 00:50:50,326 C'est un rêve de bière ambrée, corsée, fumée. 821 00:50:50,461 --> 00:50:53,454 Elle aurait pas une petite note fruitée qui vous reste sur la langue ? 822 00:50:53,597 --> 00:50:56,328 Je vois que j'ai affaire à un connaisseur. 823 00:50:56,467 --> 00:50:59,369 Alors vous savez déjà que c'est une friandise rare pour viles canailles, pasteurs, 824 00:50:59,503 --> 00:51:02,166 monarques et toutes bonnes âmes intermédiaires. 825 00:51:02,306 --> 00:51:03,831 Servez-en cinq, je vous prie ! 826 00:51:03,974 --> 00:51:06,102 Avec plaisir, monsieur. 827 00:51:09,713 --> 00:51:14,117 - Il était aimable comme ça, avant ? - C'est un des leurs, moi, je vous le dis. 828 00:51:14,218 --> 00:51:17,347 - Comment il peut se souvenir de moi ? - Va savoir ce qu'ils ont comme mémoire. 829 00:51:17,488 --> 00:51:20,515 - Peut-être une mémoire sélective. - Comme l'autre. Comment, déjà ? Moi ! 830 00:51:20,657 --> 00:51:23,183 Ou alors c'est l'un des autres, comme le Pasteur. 831 00:51:23,327 --> 00:51:24,727 Difficile de trancher, hein ? 832 00:51:24,862 --> 00:51:26,854 Ouais, parce que c'est l'un d'eux ou c'est l'un deux ? 833 00:51:26,997 --> 00:51:28,863 Attends, rappelle-moi, les eux, c'est lesquels ? 834 00:51:28,999 --> 00:51:30,865 Ils sont tous des eux, mais y a deux manières de dire : 835 00:51:31,001 --> 00:51:33,334 c'est l'un d'eux ou c'est l'un d'eux. 836 00:51:33,470 --> 00:51:35,871 Faudrait trouver deux mots : un pour ceux qui sont pas des robots 837 00:51:36,006 --> 00:51:38,498 et un autre pour les robots qui sont pas des robots. 838 00:51:38,642 --> 00:51:40,042 Bien dit. 839 00:51:40,177 --> 00:51:44,638 Faut être capable de différencier les eux d'une part, les eux de l'autre, et nous. 840 00:51:44,748 --> 00:51:46,876 C'est vrai que les pronoms, c'est confusionnant. 841 00:51:47,017 --> 00:51:48,747 Un pronom, je sais même pas ce que c'est. 842 00:51:48,886 --> 00:51:52,254 Un mot-outil qui s'emploie dans une phrase afin d'éviter la répétition d'un nom. 843 00:51:52,389 --> 00:51:53,857 - Comment ça ? - Tu viens d'en dire un. 844 00:51:53,991 --> 00:51:55,755 - Quoi, là. - Oui, ça, c'est un pronom. 845 00:51:55,893 --> 00:51:57,020 Comment ça ? 846 00:51:57,161 --> 00:52:00,654 Faut juste un putain de mot pour identifier qui est qui ! 847 00:52:00,764 --> 00:52:02,494 Comme... c'est un machin ! C'est une machin ! 848 00:52:02,599 --> 00:52:05,228 Les deux là-bas, c'est des machins à tous les coups ! 849 00:52:06,703 --> 00:52:07,762 Sam ! 850 00:52:07,905 --> 00:52:09,840 Couché, Steve. 851 00:52:13,210 --> 00:52:15,236 - Ça va, Sam ? - Crotte de bique. 852 00:52:15,379 --> 00:52:18,281 - Elle est comment, ta soirée à toi ? - Extra. 853 00:52:18,415 --> 00:52:19,747 Si on veut. 854 00:52:19,883 --> 00:52:22,512 Quoi ? Comment ça, si on veut ? 855 00:52:22,619 --> 00:52:25,214 Bien, c'est bizarre, non ? 856 00:52:25,789 --> 00:52:28,691 Ça a pas changé avec les années et pourtant... 857 00:52:28,792 --> 00:52:32,092 - ça a l'air différent. - Différent en quoi ? 858 00:52:32,229 --> 00:52:33,857 Juste bizarre. 859 00:52:33,964 --> 00:52:35,364 Quoi de bizarre ? 860 00:52:35,466 --> 00:52:38,698 - Où tu veux en venir, Gary ? - Viens avec moi. 861 00:52:41,939 --> 00:52:44,568 - Une fois, ça va. T'es lourdingue. - J'essaie pas de te sauter, t'inquiète. 862 00:52:44,708 --> 00:52:47,143 - Pourquoi chez les handicapés alors ? - Faut que je te dise un truc. 863 00:52:47,277 --> 00:52:49,803 Sauf si tu veux qu'on s'envoie en l'air, alors je te le dis après. 864 00:52:49,947 --> 00:52:50,915 Dis-le-moi tout de suite. 865 00:52:51,048 --> 00:52:52,983 Rien noté de flippant chez les jumelles, à part le fait qu'elles sont jumelles ? 866 00:52:53,116 --> 00:52:55,711 Être jumelles ne les rend pas automatiquement flippantes. 867 00:52:55,819 --> 00:52:57,447 - Excuse, un peu, si. - T'as couché avec elles. 868 00:52:57,588 --> 00:53:00,786 A : archi-faux. Et B : d'abord, comment t'as appris ça ? 869 00:53:00,924 --> 00:53:03,894 A : c'est un patelin. B : je suis pas stupide. Et C : de leur bouche. 870 00:53:03,994 --> 00:53:05,724 Bon, une seule fois, mais j'étais bourré. 871 00:53:05,829 --> 00:53:07,559 Ça faisait comme si elles étaient quatre, le flip ! 872 00:53:07,664 --> 00:53:10,259 - Je suis pas fier, mais un petit peu ! - C'est ça que tu voulais tant me dire ? 873 00:53:10,400 --> 00:53:11,766 Non, c'est ça. 874 00:53:14,972 --> 00:53:17,965 - Tout va bien, Sam ? - J'ai envie d'une cigarette. 875 00:53:18,108 --> 00:53:21,476 - No-bots. - Ou même faux-bots. 876 00:53:21,612 --> 00:53:23,274 On devrait surtout laisser les robots de côté. 877 00:53:23,413 --> 00:53:26,247 - Steven ? - Qu'est-ce qu'il manigance ? 878 00:53:26,350 --> 00:53:29,320 Ah, t'inquiète, il doit sûrement essayer de tringler la frangine d'Oliver. 879 00:53:29,453 --> 00:53:30,921 Andy ! 880 00:53:32,155 --> 00:53:34,454 Ce type raconte que des conneries. 881 00:53:34,591 --> 00:53:38,119 - Je sais que je vous apprends rien. - Qu'est-ce qu'il t'a dit, Sam ? 882 00:53:38,262 --> 00:53:42,632 Il dit que Newton Haven est prise en otage par des robots ! 883 00:53:42,766 --> 00:53:44,359 Qui sont remplis de truc bleu. 884 00:53:44,501 --> 00:53:47,164 Et si on refuse de faire ce qu'ils disent, on devient leurs prisonniers. 885 00:53:47,304 --> 00:53:48,966 Tu penses que c'est vrai ? 886 00:53:49,940 --> 00:53:51,602 Non, bien sûr que non. 887 00:53:53,710 --> 00:53:55,542 Tu penses que c'est vrai ? 888 00:53:56,513 --> 00:53:57,640 Mais... 889 00:54:09,726 --> 00:54:10,716 Tu vois ? 890 00:54:10,861 --> 00:54:14,161 Enfin, Sam, tu sais bien qu'il ment comme il respire. 891 00:54:15,799 --> 00:54:16,789 Crotte de bique ! 892 00:54:18,335 --> 00:54:19,359 Sam ! 893 00:54:28,712 --> 00:54:30,544 Sale paire de putes ! 894 00:54:45,996 --> 00:54:47,259 File une teuch. 895 00:54:47,664 --> 00:54:50,361 Tiens. 896 00:54:52,002 --> 00:54:55,029 - Gary, qu'est-ce qui se passe ? - Je te l'ai dit chez les handicapés. 897 00:54:55,172 --> 00:54:56,731 Oui, tu l'as dit. 898 00:54:57,374 --> 00:54:58,842 - On devrait les rejoindre. - OK. 899 00:54:58,942 --> 00:55:00,877 Avant qu'on nous demande : "Qu'est-ce que vous foutez ?" 900 00:55:01,011 --> 00:55:02,001 Qu'est-ce que vous foutez ? 901 00:55:02,112 --> 00:55:03,842 - Steve, j'ai la main. - T'as quoi ? 902 00:55:03,947 --> 00:55:06,075 Sam, il est loin de te mériter. 903 00:55:06,216 --> 00:55:07,343 Quoi ? 904 00:55:07,451 --> 00:55:09,886 On a vécu des trucs de malade toute la soirée, et... 905 00:55:10,020 --> 00:55:12,717 j'avoue que ça met en relief pas mal de choses. 906 00:55:13,790 --> 00:55:16,419 Si ça doit continuer à foirer comme ça a l'air parti, 907 00:55:16,560 --> 00:55:18,392 il faut vraiment que je te dise un truc. 908 00:55:19,463 --> 00:55:21,557 Tu pourrais croire que c'est parce que j'ai descendu sept pintes, 909 00:55:21,698 --> 00:55:23,360 eh bien non. 910 00:55:23,467 --> 00:55:24,696 Rien à voir. 911 00:55:24,801 --> 00:55:26,099 Sam, je suis amoureux de toi. 912 00:55:26,903 --> 00:55:28,701 Je l'ai toujours été. 913 00:55:28,805 --> 00:55:33,209 Ça me fait mal au cœur de te voir te fourvoyer avec ce loser de Gary King. 914 00:55:33,310 --> 00:55:35,404 - Ça, c'est méchant. - Non, Steve, t'as tout faux. 915 00:55:35,545 --> 00:55:37,537 - Y a rien entre nous. - Pour pas être en reste, 916 00:55:37,648 --> 00:55:39,480 qu'il n'y ait aucun secret, 917 00:55:39,616 --> 00:55:41,915 j'ai bien une liaison avec une coach de fitness. 918 00:55:42,052 --> 00:55:45,648 Elle a 26 ans, c'est vrai, mais je la plaquerais en un tournemain 919 00:55:45,789 --> 00:55:48,588 si ça me donnait la moindre chance de t'avoir. 920 00:55:48,725 --> 00:55:51,422 Steven, entre Gary King et moi, je peux te dire qu'il n'y a rien. 921 00:55:53,797 --> 00:55:54,890 La vache ! 922 00:56:13,684 --> 00:56:16,518 Désolée ! 923 00:56:22,459 --> 00:56:24,860 Enlève tes sales pieds d'elle ! 924 00:56:26,596 --> 00:56:27,996 Ouais ! 925 00:56:29,466 --> 00:56:31,799 Fais péter la tête ! Fais péter la tête comme un bouton ! 926 00:56:38,809 --> 00:56:40,175 Le sang bleu ? 927 00:56:40,310 --> 00:56:41,539 Ces trois dernières minutes, 928 00:56:41,678 --> 00:56:44,648 aucune idée m'a l'air mieux que pas-beau-bleu-bot, aucune. 929 00:56:44,781 --> 00:56:48,274 Vous foutez quoi ? Vous avez trouvé un nom pour les robots qui sont pas des robots ? 930 00:56:48,385 --> 00:56:50,945 En fait, on en a plein les pattes. 931 00:56:51,054 --> 00:56:52,955 On vient de se bastonner avec deux machins dans le patio derrière. 932 00:56:53,056 --> 00:56:55,218 - Il faut vite s'en aller. - Je confirme. 933 00:56:59,329 --> 00:57:00,524 La Sirène nous appelle. 934 00:57:00,664 --> 00:57:02,189 - Quoi ? Quoi ? - Huitième arrêt. 935 00:57:02,332 --> 00:57:04,392 - Huitième arrêt. - L'enfer. 936 00:57:04,534 --> 00:57:05,627 Andy, où on va ? 937 00:57:05,736 --> 00:57:09,173 Gary veut qu'on continue le barathon dans la mesure où ils savent ce qu'on fait, 938 00:57:09,306 --> 00:57:11,366 mais qu'ils savent pas que nous on sait ce qu'ils font. 939 00:57:11,508 --> 00:57:14,000 Et pour tout dire, aucun de nous n'a eu de meilleure idée, 940 00:57:14,144 --> 00:57:16,340 alors merde ! 941 00:57:16,480 --> 00:57:17,641 Quoi ? 942 00:57:18,682 --> 00:57:19,650 Attendez ! 943 00:57:24,321 --> 00:57:26,722 Les garçons ! Les garçons ! J'en ai une de meilleures idées. 944 00:57:26,857 --> 00:57:28,758 Je suis garée quelque part dans le quartier. 945 00:57:28,892 --> 00:57:31,225 Allez, on se tire ! Steven, explique-leur. 946 00:57:31,361 --> 00:57:33,830 Gary dit qu'ils nous choperont si on tente de fuir. 947 00:57:33,930 --> 00:57:37,332 On n'en est plus au stade de fuir. Allez ! 948 00:57:49,579 --> 00:57:53,573 Génial ! C'est ça que la jeunesse veut ! 949 00:57:54,217 --> 00:57:55,549 C'est pas un peu too much ? 950 00:57:55,685 --> 00:57:58,416 Non, c'est parfait. On va s'infiltrer. Je vais aux alcools. 951 00:57:58,555 --> 00:57:59,579 Je t'applaudis, le Maudit ! 952 00:57:59,723 --> 00:58:01,715 Tu me surveilles nos machins. 953 00:58:01,858 --> 00:58:03,258 Je veux, ouais ! 954 00:58:14,204 --> 00:58:17,231 - Pourquoi tu l'as pas dit ? - Pas dit quoi ? 955 00:58:17,374 --> 00:58:19,138 Pas dit ce que t'as dit tout à l'heure. 956 00:58:20,410 --> 00:58:23,744 J'ai eu envie très souvent, et puis il se trouvait que c'était jamais le bon moment. 957 00:58:23,880 --> 00:58:26,213 - Chaque fois, on était dérangés. - Chaud devant ! 958 00:58:26,983 --> 00:58:27,951 Chacun la sienne ! 959 00:58:28,585 --> 00:58:29,575 Merci. 960 00:58:30,554 --> 00:58:31,544 Steven ? 961 00:58:32,255 --> 00:58:33,484 Lâchez... lâchez-moi ! 962 00:58:36,293 --> 00:58:37,317 Pitié ! 963 00:58:38,261 --> 00:58:40,821 - J'ai encore plein de choses à vivre. - C'est moi, triple buse ! 964 00:58:40,964 --> 00:58:43,092 - Basil ! - J'étais sûr que votre retour 965 00:58:43,233 --> 00:58:44,599 serait synonyme de pépin. 966 00:58:44,734 --> 00:58:47,101 Attendez, qu'est-ce qui me prouve que c'est vous ? 967 00:58:47,237 --> 00:58:51,902 Te prouver ? C'est moi qui vais te révéler la vérité à propos de Newton Haven. 968 00:58:52,008 --> 00:58:54,671 Alors, tu te souviens des faits survenus 969 00:58:54,811 --> 00:58:56,905 durant la nuit du 22 juin 90 ? 970 00:58:57,013 --> 00:58:59,346 Non. Mais y a un homme qui devrait. 971 00:59:01,985 --> 00:59:02,975 Sers-toi. 972 00:59:03,119 --> 00:59:05,179 - Hé ! - Des têtes qu'on connaît ? 973 00:59:10,427 --> 00:59:14,330 - Wow ! - Les Pain de mie marmelade. 974 00:59:20,437 --> 00:59:21,871 Elles sont canon ! 975 00:59:24,674 --> 00:59:27,200 - C'est l'éclairage. - C'est l'alcool. 976 00:59:30,680 --> 00:59:32,615 On s'en fout de ce que c'est. 977 00:59:34,284 --> 00:59:35,343 Steven ? 978 00:59:36,653 --> 00:59:37,848 Steven ? 979 00:59:39,055 --> 00:59:40,614 Ils sont arrivés cette nuit-là. 980 00:59:40,724 --> 00:59:42,784 Tu te souviens de l'étoile filante ? C'était eux. 981 00:59:42,893 --> 00:59:45,294 Ils ont rien fait au début. Ils se sont implantés, 982 00:59:45,395 --> 00:59:47,887 pour quand viendra le moment. Ils se préparaient. 983 00:59:48,031 --> 00:59:51,331 Après votre départ, les gens ont commencé à changer. 984 00:59:51,468 --> 00:59:52,993 Un ou deux au début, puis davantage. 985 00:59:53,136 --> 00:59:56,664 Ils ont remplacé les personnes influentes, infiltré nos institutions. 986 00:59:56,806 --> 01:00:00,004 Reproduisant, remaniant, rénovant ! 987 01:00:00,143 --> 01:00:02,578 Ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour qu'on s'incorpore. 988 01:00:09,653 --> 01:00:10,677 Je ne retrouve pas Steven. 989 01:00:10,820 --> 01:00:14,018 - Oh... - Où sont les autres ? 990 01:00:14,157 --> 01:00:15,887 Ils se fondent dans le décor. 991 01:00:18,895 --> 01:00:20,420 Crotte de bique. 992 01:00:20,563 --> 01:00:23,192 Si encore les remplaçants étaient mauvais, mais même pas. 993 01:00:23,333 --> 01:00:25,165 Tout le monde devient plus gentil. 994 01:00:25,869 --> 01:00:27,770 C'est ça, leur technique. 995 01:00:27,904 --> 01:00:30,703 C'est pas une invasion, c'est une fusion. 996 01:00:30,840 --> 01:00:33,935 Ils ne veulent pas se débarrasser de nous, sauf à y être contraints. 997 01:00:34,077 --> 01:00:36,603 Ils veulent qu'on leur ressemble un peu plus. 998 01:00:36,746 --> 01:00:38,612 Changer notre mode de pensée, 999 01:00:38,748 --> 01:00:40,774 nous faire entrer dans le rang avec les autres, 1000 01:00:40,917 --> 01:00:43,216 qu'on soit un maillon de plus dans leur chaîne. 1001 01:00:43,353 --> 01:00:45,686 Tout va bien tant que tu ne refuses pas. 1002 01:00:46,690 --> 01:00:48,386 C'est là que tu te fais remplacer. 1003 01:00:48,525 --> 01:00:50,790 Une fois qu'ils ont ton ADN, tu es à eux ! 1004 01:00:50,927 --> 01:00:52,225 Où ils vont le chercher ? 1005 01:00:52,362 --> 01:00:53,421 Tous les moyens sont bons. 1006 01:00:53,563 --> 01:00:57,261 Analyses de sang, infirmières scolaires, sueur, baisers, 1007 01:00:57,400 --> 01:00:59,130 salive sur le bord d'un verre. 1008 01:01:00,070 --> 01:01:03,905 Pourquoi j'ai toujours une paille fantaisie, crois-tu ? Fantaisiste, mais pas dingue ! 1009 01:01:04,040 --> 01:01:07,306 Si tu n'es pas de leur côté, ils font une réplique qui le sera. 1010 01:01:07,944 --> 01:01:11,642 Ils peuvent te copier à l'identique, même au besoin te rajeunir. 1011 01:01:11,781 --> 01:01:13,943 Ça te ressemble, ça a même ta mémoire, 1012 01:01:14,084 --> 01:01:16,315 mais ça n'est qu'un véhicule diffusant leur message. 1013 01:01:17,153 --> 01:01:20,453 Confiance, amour, respect, désir... 1014 01:01:20,590 --> 01:01:23,082 ... remplacés au nom du progrès. 1015 01:01:24,794 --> 01:01:26,626 Et elles terminent comment, les personnes remplacées ? 1016 01:01:26,763 --> 01:01:30,291 Les emballages ? Évite de demander comment ils terminent. 1017 01:01:30,433 --> 01:01:31,765 Pourquoi ? Comment ils terminent ? 1018 01:01:31,901 --> 01:01:33,767 Je t'ai dit de pas le demander. 1019 01:01:33,903 --> 01:01:36,099 Fuis ! Pars avant qu'il ne soit trop tard ! 1020 01:01:39,909 --> 01:01:40,899 Basil ? 1021 01:01:41,011 --> 01:01:41,979 J'ai dit : pars ! 1022 01:01:45,982 --> 01:01:47,473 Ça va nous retomber dessus. 1023 01:01:47,617 --> 01:01:50,678 Il s'appelait comment, celui que tu adorais en terminale ? Adrian... 1024 01:01:51,588 --> 01:01:54,080 Adrian Keane ? Pourquoi ? 1025 01:01:54,190 --> 01:01:55,488 Il est juste là. 1026 01:02:04,501 --> 01:02:05,628 Salut, Sam. 1027 01:02:06,302 --> 01:02:07,861 Alors, heureuse ? 1028 01:02:11,441 --> 01:02:12,374 - Sam ! - Steven ! 1029 01:02:12,509 --> 01:02:13,602 Faut partir en vitesse ! 1030 01:02:13,710 --> 01:02:16,009 - Tu sais où sont les autres ? - Ils se fondent dans le décor. 1031 01:02:18,148 --> 01:02:19,616 Font chier ! 1032 01:02:22,018 --> 01:02:24,112 - Gary ! - Attends ! Encore un petit slow. 1033 01:02:24,220 --> 01:02:26,052 Gary ! C'est une machin ! 1034 01:02:26,189 --> 01:02:28,317 - T'es bourré de préjugés ! - Va te f... 1035 01:02:29,592 --> 01:02:31,322 - Disco ! - Amenez-vous ! 1036 01:02:32,128 --> 01:02:34,654 - J'assure encore ! - Cette fois, ça suffit ! On fout le camp ! 1037 01:02:34,798 --> 01:02:37,324 Doucement ! Doucement ! 1038 01:02:37,467 --> 01:02:38,628 Vous allez où, tous comme ça ? 1039 01:02:38,735 --> 01:02:40,670 - On s'en va. - Vraiment ? Pourquoi ? 1040 01:02:40,804 --> 01:02:42,739 - Adrian Keane était dans ce bar. - Le boulet. 1041 01:02:42,872 --> 01:02:44,864 - Je croyais que t'en raffolais. - Il est mort et enterré. 1042 01:02:45,008 --> 01:02:45,907 Zut. 1043 01:02:46,042 --> 01:02:48,534 Adrian Keane est mort en moto en Italie il y a huit ans. 1044 01:02:48,678 --> 01:02:50,374 - Ah, tiens ? - Son ADN devait être archivé 1045 01:02:50,513 --> 01:02:52,209 et ils ont pu le reproduire comme il était ! 1046 01:02:52,348 --> 01:02:54,340 Ils savent comment nous manipuler. Ils savent tout ! 1047 01:02:54,484 --> 01:02:57,682 - Ils savaient pas qu'Adrian s'est tué. - Ils en savaient assez pour nous tenter. 1048 01:02:57,821 --> 01:02:59,483 Ils savaient que ces trois-là baveraient devant des soquettes blanches. 1049 01:02:59,589 --> 01:03:01,854 On est des hommes, non ? 1050 01:03:01,991 --> 01:03:03,254 Putain, oui ! 1051 01:03:03,393 --> 01:03:05,760 Il faut quitter la ville. Faut partir avant qu'il soit trop tard. 1052 01:03:05,895 --> 01:03:07,761 - D'où tu tiens toutes ces infos ? - Basil. 1053 01:03:07,897 --> 01:03:11,061 Oh, Basil le barge, le losange des Bermudes et les zombies nazis. 1054 01:03:11,201 --> 01:03:13,363 Encore un nom sympa pour le groupe, Steve. 1055 01:03:13,503 --> 01:03:15,199 Tu remettrais notre vie entre les mains d'un vieux timbré ? 1056 01:03:15,338 --> 01:03:17,739 - Il a toute sa tête ! - Peut-être qu'il l'a, ou c'est peut-être 1057 01:03:17,874 --> 01:03:19,775 un machin qui veut nous envoyer sur les routes obscures 1058 01:03:19,909 --> 01:03:21,775 où on va s'occuper de notre cas. 1059 01:03:21,911 --> 01:03:24,676 Et on finira morts dans un fourré. Je hais les fourrés. 1060 01:03:24,781 --> 01:03:27,376 Oui. Tu me l'ôtes de la bouche. 1061 01:03:27,517 --> 01:03:29,713 Steven a raison. Il faut s'en aller. 1062 01:03:29,853 --> 01:03:32,846 On va tous ensemble à la Ruche. Comme dit Gary, c'est le mieux à faire. 1063 01:03:32,956 --> 01:03:34,788 Attends un peu, toi... 1064 01:03:36,926 --> 01:03:40,954 Le Oliver modèle 90 rendait tripes et boyaux à cette heure-ci. 1065 01:03:41,097 --> 01:03:42,429 Ce qui veut dire ? 1066 01:03:44,367 --> 01:03:47,701 Que je kiffe ton nouveau toi ! Allez, viens ! 1067 01:03:47,804 --> 01:03:50,774 On ne devrait pas, t'es d'accord ? 1068 01:03:50,907 --> 01:03:52,398 - Reste avec moi. - Oui. 1069 01:03:52,542 --> 01:03:54,534 Andy, raboule, ma poule ! 1070 01:03:55,545 --> 01:03:57,411 Et voilà ! Neuvième arrêt ! 1071 01:03:57,547 --> 01:03:59,982 T'as du punch, Pete ! 1072 01:04:00,116 --> 01:04:01,812 Bonne idée ! Un 'tit-punch d'entrée ! 1073 01:04:01,951 --> 01:04:04,477 - On nous l'a changé, on dirait. - Entrez, je vous en prie. 1074 01:04:04,621 --> 01:04:06,886 Andy ! Ils n'attaqueront pas sans toi. 1075 01:04:09,125 --> 01:04:10,149 Comment ? 1076 01:04:10,293 --> 01:04:12,285 On attaquera pas sans toi. 1077 01:04:17,567 --> 01:04:20,002 Alors, qui régale ? 1078 01:04:20,136 --> 01:04:21,297 C'est ma tournée. 1079 01:04:23,139 --> 01:04:25,438 - Monsieur Shepherd ? - C'est monsieur Shepherd ? 1080 01:04:25,575 --> 01:04:29,637 Venez donc vous joindre à moi. Je crois qu'un verre vous serait salutaire. 1081 01:04:31,147 --> 01:04:35,915 Alors... si nous faisions un point ensemble sur votre avenir, voulez-vous ? 1082 01:04:36,019 --> 01:04:39,353 - Monsieur Shepherd... - Je vous en prie, appelez-moi Guy. 1083 01:04:40,590 --> 01:04:41,649 Bon, alors... 1084 01:04:43,660 --> 01:04:45,595 Guy. 1085 01:04:45,695 --> 01:04:47,027 C'est trop con ! 1086 01:04:49,599 --> 01:04:50,623 Êtes-vous un robot ? 1087 01:04:50,767 --> 01:04:53,760 L'un de vous peut me dire ce que robot signifie ? 1088 01:04:53,870 --> 01:04:54,997 - Oui, moi. - Oui, Gary ? 1089 01:04:55,138 --> 01:04:57,198 Robot, c'est esclave. 1090 01:04:57,340 --> 01:04:59,309 - Excellent, Gary. - Oui, mais... 1091 01:04:59,442 --> 01:05:01,138 ... vous êtes un robot ou non ? 1092 01:05:01,277 --> 01:05:04,008 Non, Peter. Évidemment que je n'en suis pas un. 1093 01:05:04,147 --> 01:05:05,137 - Monsieur. - Oui, Steven ? 1094 01:05:05,281 --> 01:05:06,647 Mais vous êtes dans leur camp. 1095 01:05:06,783 --> 01:05:09,343 Il ne s'agit pas de camps, Steven. 1096 01:05:09,485 --> 01:05:11,818 Ni de maillots bleus contre des maillots rouges. 1097 01:05:11,955 --> 01:05:15,790 Il s'agit du travail collégial d'une et d'une seule équipe. 1098 01:05:15,892 --> 01:05:19,693 Cela peut sembler pour le moins étrange et quelque peu inquiétant, peut-être, 1099 01:05:19,829 --> 01:05:22,025 mais je vous prie de me croire, c'est tout le contraire. 1100 01:05:22,165 --> 01:05:23,394 C'est une aide qu'ils nous apportent. 1101 01:05:23,533 --> 01:05:27,061 Ils vont nous réorienter, nous préparer à jouer en première ligue. 1102 01:05:27,203 --> 01:05:28,728 Ils ont vu nos capacités. 1103 01:05:28,871 --> 01:05:30,396 Notre potentiel. 1104 01:05:31,140 --> 01:05:33,507 Il y a une vaste communauté de mondes dans l'espace, 1105 01:05:33,643 --> 01:05:36,670 vivant ensemble, pacifiquement, 1106 01:05:36,813 --> 01:05:39,009 solidairement. Et figurez-vous 1107 01:05:39,148 --> 01:05:41,413 qu'ils veulent nous en faire profiter. 1108 01:05:43,219 --> 01:05:45,085 Plutôt cool, hein, la jeunesse. 1109 01:05:45,822 --> 01:05:48,417 - En résumé, ils ne nous veulent aucun mal. - Non. 1110 01:05:48,858 --> 01:05:50,850 Loin s'en faut, le Maudit ! Non ! 1111 01:05:50,994 --> 01:05:52,724 Ils viennent nous aider. 1112 01:05:53,496 --> 01:05:55,362 Je ne dis pas qu'ils s'interdisent d'être sévères. 1113 01:05:55,498 --> 01:05:58,593 Il m'a été donné de l'être envers vous, fut un temps. 1114 01:05:58,735 --> 01:06:01,705 Et lequel de ces messieurs ne songerait à m'en remercier ? 1115 01:06:01,838 --> 01:06:05,502 À bien des égards, ils sont comme des enseignants. 1116 01:06:05,608 --> 01:06:07,907 Autoritaires, certes, 1117 01:06:08,044 --> 01:06:11,412 un peu effrayants, mais uniquement pour qu'on s'améliore. 1118 01:06:11,547 --> 01:06:15,780 Alors que diriez-vous d'aller ailleurs 1119 01:06:15,918 --> 01:06:18,251 approfondir le sujet ? 1120 01:06:18,388 --> 01:06:19,617 C'était pas approfondi ? 1121 01:06:19,756 --> 01:06:23,386 Bien, ça semble clair, les gars. Ce que M. Shepherd tente de dire... 1122 01:06:25,728 --> 01:06:26,627 Andy... 1123 01:06:26,763 --> 01:06:28,095 Putain de merde. 1124 01:06:29,032 --> 01:06:30,898 Oui, Andy, putain de merde. 1125 01:06:31,234 --> 01:06:33,135 PTM ! 1126 01:06:35,238 --> 01:06:36,706 Humains ! 1127 01:06:37,273 --> 01:06:39,742 Vous ne nous laissez guère le choix. 1128 01:06:39,876 --> 01:06:42,812 Si vous refusez de coopérer, 1129 01:06:42,945 --> 01:06:46,973 nous devrons employer d'autres moyens de persuasion. 1130 01:06:47,116 --> 01:06:48,084 S'il vous plaît... 1131 01:06:55,091 --> 01:06:58,255 Ce patelin me fait chier ! 1132 01:07:12,775 --> 01:07:13,834 Ça alors ! 1133 01:07:47,543 --> 01:07:49,535 - Crotte de bique, t'es lourd. - Désolé. 1134 01:08:14,203 --> 01:08:16,069 Putain de ta mère ! 1135 01:08:32,388 --> 01:08:33,412 Va crever ! 1136 01:08:35,558 --> 01:08:36,992 - Andy ! - Hein ? 1137 01:08:37,093 --> 01:08:38,755 Tourne-lui le melon comme ça ! 1138 01:08:40,496 --> 01:08:41,520 - Ah ! - Ouais ! 1139 01:08:44,767 --> 01:08:46,065 Sam ! 1140 01:08:46,202 --> 01:08:47,932 Ça se fait pas entre membres d'une même famille. 1141 01:08:57,413 --> 01:08:59,678 Ma sœur, tu me déçois fort. 1142 01:09:05,521 --> 01:09:08,013 Sois maudit ! 1143 01:09:22,638 --> 01:09:25,540 Allons, Andy, un peu de calme. 1144 01:09:27,443 --> 01:09:28,877 Tout ceci n'est pas nécessaire. 1145 01:09:29,879 --> 01:09:31,871 On peut faire tellement plus simple. 1146 01:09:32,915 --> 01:09:36,579 Tellement... plus... indolore. 1147 01:09:36,719 --> 01:09:39,484 - Il vous suffit d'ouvrir les yeux. - Oui. 1148 01:09:40,456 --> 01:09:43,824 Voyez-vous, il ne s'agit pas de... conflit. 1149 01:09:45,962 --> 01:09:48,397 - Mais bien d'unité. - Oui. 1150 01:09:49,465 --> 01:09:50,933 Repartons de zéro, voulez-vous ? 1151 01:09:51,067 --> 01:09:52,433 C'est moi qui régale. 1152 01:09:52,568 --> 01:09:53,661 Non. 1153 01:09:54,904 --> 01:09:56,930 On a notre compte ici. 1154 01:09:57,073 --> 01:09:58,439 Oui, Gary. 1155 01:09:58,574 --> 01:10:01,305 C'est ce qu'il me semble aussi. 1156 01:10:02,178 --> 01:10:03,578 - Le fumoir ! - Quoi ? 1157 01:10:03,679 --> 01:10:06,080 - Faites ce que je dis ! Allez-y ! - Viens ! 1158 01:10:07,250 --> 01:10:09,481 - Par là ! - Va chier ! 1159 01:10:18,928 --> 01:10:20,191 Humains... 1160 01:10:20,329 --> 01:10:21,353 Dernier avertissement... 1161 01:10:21,497 --> 01:10:23,659 Je vais vous fracasser la tête. 1162 01:10:31,941 --> 01:10:32,931 Par là ! 1163 01:10:36,946 --> 01:10:38,039 Viens. 1164 01:10:42,351 --> 01:10:43,319 Merde ! 1165 01:10:44,053 --> 01:10:45,316 C'est ma voiture ! 1166 01:10:47,957 --> 01:10:49,152 Là, en passant par la gouttière. 1167 01:10:50,359 --> 01:10:52,294 J'ai une meilleure idée. 1168 01:10:55,298 --> 01:10:57,164 Passe par la gouttière. 1169 01:11:01,137 --> 01:11:02,400 - Vas-y, fonce ! - Non, mais, les autres ? 1170 01:11:02,538 --> 01:11:05,201 - Laisse-moi faire. Je gère. - T'es sûr ? 1171 01:11:05,341 --> 01:11:06,707 Je retombe toujours sur mes pieds. 1172 01:11:06,842 --> 01:11:09,869 - J'ai un léger doute, Gary. - Vas-y. 1173 01:11:10,012 --> 01:11:12,846 - Tu trouveras ce qui est arrivé à mon frère ? - Oui, bien sûr. 1174 01:11:12,982 --> 01:11:15,816 Oui, et je veillerai sur Stevie, t'inquiète. 1175 01:11:16,752 --> 01:11:19,586 Il est gentil. Plus que moi. 1176 01:11:19,722 --> 01:11:24,251 Gary, tu n'es pas mauvais au fond de toi, mais t'es pas le petit ami idéal. 1177 01:11:24,393 --> 01:11:27,659 Le trip rebelle un coup vite fait chez les handicapés, tout ça, 1178 01:11:27,763 --> 01:11:31,165 c'est cool quand t'as 17 ans, mais... mais pas quand tu frises la quarantaine. 1179 01:11:31,834 --> 01:11:34,429 Y a un moment où il faut arrêter de se retourner et avancer. 1180 01:11:36,505 --> 01:11:39,669 Peut-être que si je t'avais pas larguée ce soir-là, tout serait différent. 1181 01:11:40,343 --> 01:11:42,278 Tout ne se résume pas à ce soir-là. 1182 01:11:43,079 --> 01:11:44,047 Tu crois ? 1183 01:11:44,180 --> 01:11:46,012 Il faudrait pas. 1184 01:11:48,017 --> 01:11:50,111 On nous enlèvera jamais les handicapés. 1185 01:11:51,020 --> 01:11:54,923 Ouais. Nous aurons toujours les handicapés. Oui. 1186 01:12:15,911 --> 01:12:17,311 Non ! 1187 01:12:29,225 --> 01:12:31,956 - Où est Sam ? - Je l'ai fourrée dans sa caisse. 1188 01:12:32,094 --> 01:12:33,255 T'as fait quoi ? 1189 01:12:33,396 --> 01:12:35,297 Fourrée dans sa caisse. Je lui ai dit de s'enfuir. 1190 01:12:35,431 --> 01:12:36,729 T'as renvoyé le seul membre du groupe 1191 01:12:36,832 --> 01:12:39,301 - en état de conduire ? - Ouais. 1192 01:12:39,435 --> 01:12:41,836 Ça te faisait enrager de voir qu'elle me préfère moi plutôt que toi. 1193 01:12:41,971 --> 01:12:43,599 - Là, tu te goures. - Je me goure pas ! 1194 01:12:43,739 --> 01:12:45,901 Je progressais. Même qu'on s'est tenu la main ! 1195 01:12:46,008 --> 01:12:47,169 Je voulais aider, rien de plus. 1196 01:12:47,309 --> 01:12:48,675 Aider à ce que ça se passe comme ça t'arrange. 1197 01:12:48,811 --> 01:12:52,111 Je fais un truc de bien pour changer et vous êtes là à me prendre la tête ! 1198 01:12:52,248 --> 01:12:55,116 C'est la première fois que t'admets devant nous que t'es capable d'avoir tort ! 1199 01:12:55,251 --> 01:12:57,686 - J'ai fait un truc de bien, j'ai dit. - Ouais ! Pour changer ! 1200 01:12:57,820 --> 01:12:59,686 - Et ? - Comme quoi c'est le contraire, d'habitude. 1201 01:12:59,822 --> 01:13:02,690 Non, pas forcé ! 1202 01:13:02,825 --> 01:13:05,454 Je croyais que c'était le mieux à faire, de la mettre à l'abri ! 1203 01:13:05,594 --> 01:13:08,530 - Et nous, on devrait pas se mettre à l'abri ? - On craint rien, Pete. 1204 01:13:08,664 --> 01:13:12,260 - Merde, on est Les Cinq Mousquetaires. - Non, on est Les Quatre Mousquetaires. 1205 01:13:14,036 --> 01:13:17,871 Au fait... finalement, qui nous dit que tu l'as fourrée dans sa caisse ? 1206 01:13:18,674 --> 01:13:19,972 Qui nous dit que t'es toi ? 1207 01:13:20,109 --> 01:13:23,341 - Bien sûr que je suis moi. - Oui, mais ça fait que t'es qui, Gary ? 1208 01:13:23,479 --> 01:13:26,313 Je suis Gary King ! OK ? Y a qu'un seul Gary King ! 1209 01:13:26,449 --> 01:13:29,476 - Qui me dit que vous êtes vous ? - On a pas cessé d'être tous ensemble ! 1210 01:13:29,618 --> 01:13:30,779 Si vous étiez tous pas vous. 1211 01:13:30,886 --> 01:13:32,650 T'as su comment que le Maudit était pas Maudit ? 1212 01:13:32,788 --> 01:13:34,552 Sa tache est bizarrement revenue à sa place. 1213 01:13:34,690 --> 01:13:36,955 - Ça prouve quoi ? - Que c'est comme Basil l'a dit ! 1214 01:13:37,059 --> 01:13:39,995 Ils font un double d'après notre ADN. C'est pour ça qu'elle a repris sa place ! 1215 01:13:40,129 --> 01:13:41,392 Il est tout neuf, comme un bébé ! 1216 01:13:41,530 --> 01:13:43,556 - Comme un bébé bête. - Comme un bébête. 1217 01:13:43,699 --> 01:13:45,725 Oliver sans tous les trucs vécus par le vrai Oliver. 1218 01:13:45,868 --> 01:13:49,464 - Sans chirurgie laser. - Les machins ne seraient que des machines ? 1219 01:13:49,572 --> 01:13:52,872 Sans les ravages du temps. Sans cicatrice. 1220 01:13:53,008 --> 01:13:55,068 Steve, en 87 à une partie de cricket, je t'ai poussé, 1221 01:13:55,211 --> 01:13:57,146 t'es tombé sur un bout de verre à un poil 1222 01:13:57,246 --> 01:13:58,214 - de ton trou de balle. - Et ? 1223 01:13:58,347 --> 01:13:59,315 Montre ton boule. 1224 01:14:04,820 --> 01:14:06,311 - Pas dégueu. - Merci. 1225 01:14:06,422 --> 01:14:10,917 Pete, en 88, tu m'as prêté ta 50 Suzuki et je t'ai foncé dessus et défoncé le tibia. 1226 01:14:13,596 --> 01:14:16,065 - Putain de merde ! - Oh, c'est vrai ! C'est l'autre ! 1227 01:14:18,400 --> 01:14:22,770 Andy, en 86, on a fait le jeu du couteau comme dans Alien le retour 1228 01:14:22,905 --> 01:14:25,704 - et je te l'ai planté dans le majeur. - Pourquoi pas celle de décembre 97, 1229 01:14:25,841 --> 01:14:27,605 quand tu nous as fait une OD 1230 01:14:27,743 --> 01:14:30,338 et que j'ai dû foncer à l'hôpital avec deux grammes dans le buffet 1231 01:14:30,446 --> 01:14:32,176 et que je nous ai envoyés dans le décor, 1232 01:14:32,281 --> 01:14:34,910 que j'ai eu l'artère fémorale presque sectionnée, 1233 01:14:35,050 --> 01:14:37,451 à la suite de quoi monsieur a miraculeusement refait surface 1234 01:14:37,586 --> 01:14:40,784 pour s'enfuir dans la nuit, quand moi j'allais finir en cellule 1235 01:14:40,923 --> 01:14:43,085 après 12 heures d'intervention aux urgences ? 1236 01:14:43,225 --> 01:14:44,887 Celle que tu voudras. 1237 01:14:46,762 --> 01:14:47,730 Merci. 1238 01:14:47,863 --> 01:14:49,422 Toi, maintenant. 1239 01:14:49,565 --> 01:14:50,589 Fastoche. 1240 01:14:52,568 --> 01:14:55,128 - Ça, c'est peut-être un dessin. - C'est pas un dessin, un tatouage ? 1241 01:14:55,271 --> 01:14:57,467 - Ouais. - Fais-nous voir ton bras. 1242 01:14:57,606 --> 01:14:58,733 Quoi ? 1243 01:14:58,874 --> 01:15:00,968 Fais-nous voir ton bras. 1244 01:15:01,777 --> 01:15:03,939 - Non. Non. - En première, 1245 01:15:04,079 --> 01:15:06,139 t'es tombé de selle pendant le bal en faisant le con 1246 01:15:06,282 --> 01:15:07,648 et tu t'es fracassé l'avant-bras. 1247 01:15:07,783 --> 01:15:10,252 T'as une cicatrice là où ils ont mis la broche métallique. 1248 01:15:10,386 --> 01:15:14,653 Je te ferai voir que dalle ! D'accord ? Je suis Gary King ! Je sais que je suis moi ! 1249 01:15:14,790 --> 01:15:16,816 Si je suis pas moi, comment je sais alors que sur cette putain de poutre 1250 01:15:16,959 --> 01:15:20,452 - au-dessus de ta tête, y a gravé King Gary ? - Pas King Gary, désolé. 1251 01:15:20,596 --> 01:15:23,464 Si, c'est ça. Non ? 1252 01:15:23,599 --> 01:15:25,898 Non. C'est écrit King Gay. 1253 01:15:26,001 --> 01:15:28,971 Une pédale a effacé mon R ! 1254 01:15:29,104 --> 01:15:30,299 - C'est moi. - Pourquoi ? 1255 01:15:30,439 --> 01:15:33,068 - King Gay... - Et puis merde, ça prouve que dalle ! 1256 01:15:33,175 --> 01:15:35,110 M. Shepherd se rappelle plein de trucs. Oliver aussi. 1257 01:15:35,244 --> 01:15:37,338 Mémoire sélective, tu te souviens ? 1258 01:15:39,782 --> 01:15:43,685 On te voit pas pendant des années et tu réapparais pour nous amener ici. 1259 01:15:44,253 --> 01:15:46,654 T'as intérêt à nous donner une bonne preuve de ton humanité. 1260 01:15:46,789 --> 01:15:49,691 Sinon, on va être forcé de venir vérifier. 1261 01:15:50,826 --> 01:15:51,816 Une preuve, hein ? 1262 01:15:53,262 --> 01:15:55,254 Tiens ! 1263 01:16:00,269 --> 01:16:02,704 - Ça prouve que je suis humain. - Ça prouve surtout que t'es bête. 1264 01:16:02,838 --> 01:16:05,034 C'est clair ! 1265 01:16:05,174 --> 01:16:08,008 C'est bien, Gary. 1266 01:16:10,045 --> 01:16:11,172 Toute la ville nous cherche. 1267 01:16:12,181 --> 01:16:13,149 Ça tombe bien. 1268 01:16:13,282 --> 01:16:15,444 Au moins, pendant qu'ils sont dehors, ils peuvent pas être dedans. 1269 01:16:15,551 --> 01:16:17,486 Gary, attends ! Putain ! 1270 01:16:20,856 --> 01:16:23,792 Gary, ça veut dire quoi, "ils peuvent pas être dedans" ? 1271 01:16:23,893 --> 01:16:26,453 - Qu'on peut encore y arriver. - Arriver à quoi ? 1272 01:16:26,562 --> 01:16:29,498 Continuer le barathon. 1273 01:16:30,633 --> 01:16:32,158 King Gay... 1274 01:16:32,301 --> 01:16:33,701 Peter... 1275 01:16:34,637 --> 01:16:35,627 Peter ? 1276 01:16:38,641 --> 01:16:40,075 J'étais sûr que c'était toi. 1277 01:16:40,876 --> 01:16:41,866 Comment tu vas ? 1278 01:16:42,011 --> 01:16:44,310 Comme... comment je quoi ? 1279 01:16:44,413 --> 01:16:46,746 C'est vrai qu'à l'école, je t'ai un peu chahuté. 1280 01:16:46,882 --> 01:16:48,874 Dieu sait qu'aujourd'hui, je le regrette. 1281 01:16:49,852 --> 01:16:51,548 Je voulais te dire un petit mot au pub, 1282 01:16:51,687 --> 01:16:54,657 mais j'ai tellement honte de ce que je t'ai fait. 1283 01:16:54,757 --> 01:16:58,819 Laisse-moi me rattraper, Peter. S'il te plaît. 1284 01:17:01,697 --> 01:17:04,166 - Gary, t'es complètement barge ! - On est si près du but ! 1285 01:17:04,266 --> 01:17:06,030 - C'est du suicide. - Je suis d'accord. 1286 01:17:06,168 --> 01:17:09,229 On atteindra la Fin du monde quitte à en crever. 1287 01:17:10,239 --> 01:17:11,207 Où est Pete ? 1288 01:17:12,908 --> 01:17:14,069 Espèce d'ordure ! 1289 01:17:14,209 --> 01:17:15,609 - Pete ! - Je peux pas te saquer ! 1290 01:17:15,744 --> 01:17:18,213 - Pete, arrête ! - Pourquoi t'as fait ça, Peter ? 1291 01:17:18,347 --> 01:17:20,179 - Pete ! - Nous te voulons aucun mal. 1292 01:17:20,282 --> 01:17:22,945 Pete, laisse tomber ! Ça vaut pas la peine ! 1293 01:17:23,085 --> 01:17:25,350 Si ! Ça le vaut grave ! 1294 01:17:25,454 --> 01:17:28,117 Pete ! Qu'est-ce qu'il fout ? 1295 01:17:28,257 --> 01:17:29,691 Il craint, là ! 1296 01:17:29,792 --> 01:17:31,761 Peter ! 1297 01:17:31,894 --> 01:17:33,123 - Pete ! - Peter ! 1298 01:17:33,262 --> 01:17:36,630 - Peter, viens ici ! Peter ! - Franchement ! 1299 01:17:37,466 --> 01:17:40,231 Je m'attendais à mieux de vous, Peter. 1300 01:17:44,907 --> 01:17:47,934 - Je vais leur couper le cou, à ces connards ! - Andy, non, ils sont trop nombreux. 1301 01:17:48,077 --> 01:17:49,443 Viens. 1302 01:17:55,417 --> 01:17:56,646 Pete... 1303 01:18:06,395 --> 01:18:07,385 Pete... 1304 01:18:08,797 --> 01:18:09,924 Pete... 1305 01:18:10,065 --> 01:18:11,055 - Faut qu'on y aille. - Ouais. 1306 01:18:11,166 --> 01:18:13,260 - Faut aller à la Tête du roi. - C'est ça. Quoi ? 1307 01:18:14,737 --> 01:18:16,569 - Ah ! - C'est fini, le barathon ! 1308 01:18:16,672 --> 01:18:19,665 On arrête ! On fait ce qu'il fallait faire depuis le départ. 1309 01:18:19,808 --> 01:18:24,473 On se barre d'ici à bord de la Bête. On se casse pour ne jamais revenir ! 1310 01:18:25,581 --> 01:18:27,277 Ou tu suis le mouvement de ton plein gré, 1311 01:18:27,416 --> 01:18:30,113 ou je te mets un gnon dans ta face et je te colle sur mes épaules ! 1312 01:18:30,252 --> 01:18:32,483 - À toi de voir ! - OK, OK ! 1313 01:18:32,621 --> 01:18:36,285 Attention quand même à ce que tu dis, hein ? T'as un petit coup dans le nez ! 1314 01:18:36,425 --> 01:18:37,188 Enfoiré ! 1315 01:18:54,977 --> 01:18:56,707 Merde. C'est ces petits branleurs. 1316 01:18:56,845 --> 01:18:58,473 Oh, ils nous emmerdent ! 1317 01:19:03,118 --> 01:19:05,212 Putain, c'est quoi ce truc ? 1318 01:19:05,354 --> 01:19:07,846 J'en sais rien, mais c'est pas de l'art moderne. 1319 01:19:16,665 --> 01:19:19,794 - Oh ! - On est cernés de toute part. 1320 01:19:19,902 --> 01:19:22,997 - Où est la Bête ? - OK... Voilà. On est là. 1321 01:19:23,572 --> 01:19:26,064 - La Bête est qu'à une rue d'ici. - Comment on va y aller ? 1322 01:19:26,208 --> 01:19:28,074 - Il va falloir qu'on coupe par... - Par quoi ? 1323 01:19:28,210 --> 01:19:30,236 J'ai rien fait pour mériter ça. 1324 01:19:31,013 --> 01:19:32,174 Dixième arrêt. 1325 01:19:37,052 --> 01:19:39,920 Vite ! Vite ! Merde ! 1326 01:19:42,524 --> 01:19:43,583 - La porte du fond. - Du fond ? 1327 01:19:43,725 --> 01:19:44,852 Vite ! 1328 01:19:45,828 --> 01:19:46,852 On y est. 1329 01:19:49,698 --> 01:19:50,666 OK, elle est là ! 1330 01:19:51,667 --> 01:19:52,691 Fait chier ! 1331 01:19:54,403 --> 01:19:56,736 On attend une accalmie et on cavale jusqu'à la Bête. 1332 01:19:56,872 --> 01:19:58,067 Il nous faut les clés. 1333 01:20:00,742 --> 01:20:01,710 Gary ? 1334 01:20:04,379 --> 01:20:05,369 Gary... 1335 01:20:05,848 --> 01:20:09,216 - Tu fais quoi, là ? - Je lève mon verre. 1336 01:20:09,351 --> 01:20:13,379 - Gary, pose ta pinte, OK ? - À Oliver. 1337 01:20:14,690 --> 01:20:15,680 Pete. 1338 01:20:16,525 --> 01:20:17,857 Et à nous autres. 1339 01:20:18,393 --> 01:20:20,760 C'est vrai que 10 pubs, c'est pas rien. 1340 01:20:20,896 --> 01:20:21,920 C'est sûr. 1341 01:20:23,232 --> 01:20:24,928 Mais il est l'heure de fermer. 1342 01:20:26,735 --> 01:20:27,759 OK. 1343 01:20:44,887 --> 01:20:45,980 À deux doigts. 1344 01:20:48,123 --> 01:20:49,421 Dixième arrêt. 1345 01:20:51,226 --> 01:20:52,159 Oui. 1346 01:20:52,794 --> 01:20:55,593 À deux doigts. 1347 01:20:59,968 --> 01:21:02,904 Non, non, non. Gary... 1348 01:21:04,306 --> 01:21:07,276 - Gary ! Gary ! - Laisse-le tomber ! 1349 01:21:07,409 --> 01:21:10,072 - Il t'a fait pareil. - J'y arrive pas. 1350 01:21:10,946 --> 01:21:11,936 Andy ! 1351 01:21:22,925 --> 01:21:24,917 Gary ! Gary ! 1352 01:21:27,996 --> 01:21:30,989 Reviens ! Reviens, espèce d'abruti ! 1353 01:21:54,289 --> 01:21:56,690 Gary ! Gary ! 1354 01:21:56,825 --> 01:21:58,020 Gary ! 1355 01:21:58,160 --> 01:21:59,958 Gary ! 1356 01:22:21,817 --> 01:22:24,184 - Ah ! - Andy, attention ! 1357 01:22:41,536 --> 01:22:42,731 Dépêche ! 1358 01:22:43,405 --> 01:22:45,499 Putain de... 1359 01:22:48,410 --> 01:22:50,538 Allez, venez ! Montez ! 1360 01:22:51,346 --> 01:22:54,248 Gary, Andy, un dernier effort, allez ! 1361 01:22:54,383 --> 01:22:55,715 T'as entendu, Andy ? 1362 01:22:55,851 --> 01:22:58,218 Dernier effort, allez ! Faut se magner ! 1363 01:23:10,365 --> 01:23:13,199 - Andy, fous le camp ! - Steven ! 1364 01:23:14,269 --> 01:23:15,362 Fous le camp ! 1365 01:23:35,123 --> 01:23:36,091 Andy... 1366 01:23:38,126 --> 01:23:39,788 Je voudrais te sentir en moi. 1367 01:23:40,662 --> 01:23:41,721 OK. 1368 01:23:47,235 --> 01:23:48,294 C'est fait. 1369 01:24:08,156 --> 01:24:09,146 Non ! 1370 01:24:10,325 --> 01:24:11,349 T'as vidé assez de verres ! 1371 01:24:11,493 --> 01:24:13,621 - C'est la Fin du monde, merde ! - Je sais ! 1372 01:24:13,762 --> 01:24:17,494 - Ah ! - Arrête tout de suite ! 1373 01:24:17,632 --> 01:24:19,999 Fous-moi la paix ! T'en as rien à cirer, de toute façon. 1374 01:24:20,135 --> 01:24:21,763 Si, justement, j'en ai à cirer ! 1375 01:24:21,870 --> 01:24:23,839 C'est pas pour rien que je l'ai mauvaise contre toi ! 1376 01:24:23,972 --> 01:24:25,668 C'est bon, je sais ce que t'as contre moi ! 1377 01:24:25,807 --> 01:24:28,641 Comme si c'était ma faute si t'as explosé ta voiture ! 1378 01:24:28,777 --> 01:24:29,836 C'est même pas ça ! 1379 01:24:29,978 --> 01:24:31,947 Tu m'as déçu ! 1380 01:24:32,047 --> 01:24:34,812 Tu étais Gary King ! Le Roi Gary King ! 1381 01:24:36,051 --> 01:24:39,283 Je t'aurais suivi jusqu'à la fin ! Tu vois, je viens de le faire ! 1382 01:24:39,388 --> 01:24:41,687 Arrête de me suivre, alors ! 1383 01:24:46,027 --> 01:24:47,359 Lâche-moi ! 1384 01:24:47,996 --> 01:24:51,489 Plus qu'une seule ! Laisse-moi au moins ça ! 1385 01:24:53,135 --> 01:24:56,196 - Toi, t'as tout ce que tu veux ! - Mais enfin, de quoi tu parles ? 1386 01:24:56,338 --> 01:24:58,967 Toi, t'as un boulot de rêve, une baraque de rêve, 1387 01:24:59,074 --> 01:25:01,737 - une petite femme de rêve. - Tu crois que j'ai la belle vie ? 1388 01:25:04,179 --> 01:25:06,148 Elle m'a plaqué y a trois semaines. 1389 01:25:06,248 --> 01:25:08,547 Elle est retournée chez sa mère en emmenant les enfants. 1390 01:25:08,683 --> 01:25:09,981 Je suis pas assez présent, elle trouve. 1391 01:25:10,085 --> 01:25:13,578 J'essaye de la récupérer, et Dieu sait que je m'y prends mal, 1392 01:25:13,722 --> 01:25:17,557 mais je vais continuer à me battre, parce que c'est la seule façon de survivre. 1393 01:25:18,827 --> 01:25:21,387 Tu le crois, toi ? Je suis allé repêcher moi-même mon alliance 1394 01:25:21,530 --> 01:25:22,896 dans le bide d'une machin ! 1395 01:25:23,031 --> 01:25:25,500 C'est clair ! Faut se battre pour ce qu'il a de l'importance. 1396 01:25:25,600 --> 01:25:27,159 Elle a quoi d'important, cette putain de Voie maltée ? 1397 01:25:27,269 --> 01:25:30,535 - Elle a que c'est tout ce que j'ai ! - Gary, non ! 1398 01:25:51,927 --> 01:25:53,259 Gary, t'as besoin d'aide. 1399 01:25:53,395 --> 01:25:54,454 Je n'en veux plus. 1400 01:25:55,964 --> 01:25:57,262 Tu sais comment on t'aide ? 1401 01:25:58,467 --> 01:25:59,765 On t'assoit au beau milieu de gens 1402 01:25:59,901 --> 01:26:02,268 qui te racontent comment ils ont vécu l'enfer sur Terre. 1403 01:26:02,904 --> 01:26:06,136 - C'est pas ce que j'appelle l'éclate. - Et ça, ça l'est ? 1404 01:26:06,274 --> 01:26:09,142 C'est eux qui me disaient quand aller me coucher ! 1405 01:26:09,277 --> 01:26:10,301 À moi ! 1406 01:26:11,146 --> 01:26:12,114 Gary... 1407 01:26:12,614 --> 01:26:13,946 Mon grand... 1408 01:26:14,082 --> 01:26:16,779 Tu le sais comment que t'es ivre si t'es jamais sobre ? 1409 01:26:16,918 --> 01:26:18,443 Je veux pas être sobre ! 1410 01:26:20,055 --> 01:26:21,956 J'ai rien connu de mieux que cette nuit-là. 1411 01:26:22,924 --> 01:26:25,257 La nuit où ma vie devait commencer pour de vrai ! 1412 01:26:26,094 --> 01:26:28,825 Toutes... toutes ces promesses, cet optimisme à la con, 1413 01:26:28,964 --> 01:26:31,832 cette conviction qu'on allait conquérir tout l'univers. 1414 01:26:33,268 --> 01:26:34,566 Du pipeau, tout ça ! 1415 01:26:36,404 --> 01:26:37,770 Il s'est rien passé. 1416 01:26:38,440 --> 01:26:40,568 Ça t'avancera à rien, ce que tu vas faire. 1417 01:26:43,812 --> 01:26:45,007 Si, je crois. 1418 01:26:51,620 --> 01:26:53,953 Tenez-vous prêts... 1419 01:26:56,424 --> 01:26:58,120 Tenez-vous prêts... 1420 01:27:00,629 --> 01:27:02,291 Tenez-vous prêts... 1421 01:27:07,502 --> 01:27:08,470 10... 1422 01:27:09,938 --> 01:27:10,928 9... 1423 01:27:11,973 --> 01:27:12,997 8... 1424 01:27:14,442 --> 01:27:15,432 7... 1425 01:27:16,511 --> 01:27:17,501 6... 1426 01:27:19,214 --> 01:27:20,273 5... 1427 01:27:21,516 --> 01:27:22,643 4... 1428 01:27:23,952 --> 01:27:25,477 3... 1429 01:27:26,154 --> 01:27:27,178 2... 1430 01:27:28,123 --> 01:27:29,182 1... 1431 01:27:32,894 --> 01:27:34,055 0... 1432 01:27:48,977 --> 01:27:50,240 Qu'est-ce que tu... 1433 01:27:50,378 --> 01:27:52,040 Non, non. Attends, non. N'y va pas. 1434 01:27:52,180 --> 01:27:54,376 Gary King ! 1435 01:27:55,317 --> 01:27:56,979 Ouais ? 1436 01:27:59,988 --> 01:28:02,685 Gary, le roi des humains ? 1437 01:28:03,391 --> 01:28:05,223 Ouais. C'est pour quoi ? 1438 01:28:05,360 --> 01:28:09,058 Nous venons pour améliorer votre potentiel, 1439 01:28:09,197 --> 01:28:12,565 comme nous l'avons fait sur tant de planètes à travers la galaxie. 1440 01:28:12,701 --> 01:28:15,034 OK... Et de quelle manière, dites ? 1441 01:28:15,170 --> 01:28:17,867 Nous absorbons un faible pourcentage de la population 1442 01:28:18,006 --> 01:28:21,340 d'environ 2 000 points de pénétration sur la planète. 1443 01:28:22,010 --> 01:28:24,104 Cela assure une couverture maximale. 1444 01:28:24,779 --> 01:28:27,510 De là, nous créons des répliques 1445 01:28:27,616 --> 01:28:31,951 qui, par endoctrinement pacifique, sèment à tout vent notre idéologie. 1446 01:28:32,087 --> 01:28:34,113 Notre objectif est simple. 1447 01:28:34,255 --> 01:28:39,091 Entraîner la population à occuper sa place dans notre galaxie communautaire. 1448 01:28:39,794 --> 01:28:43,253 Cette méthode exige un menu sacrifice. 1449 01:28:43,398 --> 01:28:45,765 Mais moins nous mettons en place de répliques, 1450 01:28:45,900 --> 01:28:48,267 plus notre intervention est considérée comme un succès. 1451 01:28:48,403 --> 01:28:53,034 Évidemment, nous accueillons à bras ouverts ceux qui viennent de leur propre chef. 1452 01:28:53,141 --> 01:28:58,205 Nous accordons d'attrayantes contreparties à qui fusionne de son plein gré. 1453 01:28:58,313 --> 01:29:00,111 Pouvoir retrouver sa jeunesse 1454 01:29:00,248 --> 01:29:02,808 tout en conservant les plus beaux souvenirs. 1455 01:29:02,951 --> 01:29:05,887 N'est-ce pas en tout point ce que tu désires ? 1456 01:29:05,987 --> 01:29:08,821 En tout point ce que tu as toujours souhaité ? 1457 01:29:18,433 --> 01:29:19,401 Oh, sans déc ! 1458 01:29:20,235 --> 01:29:21,931 Le beau gosse que je suis ! 1459 01:29:22,404 --> 01:29:24,270 La beauté de notre système est là. 1460 01:29:25,073 --> 01:29:26,132 On est tous gagnants. 1461 01:29:26,908 --> 01:29:28,467 Il n'y a pas de perdants. 1462 01:29:31,413 --> 01:29:33,644 Laisse-moi reprendre le flambeau de ta légende. 1463 01:29:35,016 --> 01:29:36,348 L'homme d'aujourd'hui redeviendra... 1464 01:29:37,652 --> 01:29:38,950 le jeune homme d'avant. 1465 01:29:48,163 --> 01:29:49,153 Non ! 1466 01:29:51,299 --> 01:29:53,268 Y a qu'un Gary King ! 1467 01:29:54,936 --> 01:29:59,874 Alors tu as fait ton choix, Gary, le roi des humains ? 1468 01:30:01,042 --> 01:30:04,945 Ouais, je l'ai fait, parce que sans déc, tu te prends pour qui 1469 01:30:05,046 --> 01:30:07,538 à te ramener ici et nous dire ce qu'il faut qu'on fasse ? 1470 01:30:07,682 --> 01:30:11,119 Nous sommes le Réseau et nous venons pour vous améliorer. 1471 01:30:11,853 --> 01:30:15,381 N'es-tu pas émerveillé par les progrès réalisés ces 23 dernières années 1472 01:30:15,523 --> 01:30:17,355 - en matière de communication ? - Non. 1473 01:30:17,492 --> 01:30:21,987 La Terre a rétréci tout en grandissant à mesure que la collectivité s'est étendue. 1474 01:30:22,130 --> 01:30:24,861 C'est notre œuvre. Et ce n'est que le début. 1475 01:30:24,999 --> 01:30:28,492 Va flasher autre part, tête d'ampoule ! 1476 01:30:28,636 --> 01:30:31,902 Vous êtes immatures et avez besoin d'être guidés. 1477 01:30:32,040 --> 01:30:34,066 L'imperfection n'a pas sa place. 1478 01:30:34,209 --> 01:30:38,146 La Terre est pas parfaite, d'accord ? Et les humains sont pas parfaits ! 1479 01:30:38,246 --> 01:30:40,579 Et osons le dire : je suis pas parfait ! 1480 01:30:40,715 --> 01:30:43,583 D'où la nécessité absolue de notre intervention. 1481 01:30:43,718 --> 01:30:45,812 La galaxie devrait-elle être dépendante 1482 01:30:45,920 --> 01:30:48,412 d'une planète entièrement peuplée de gens comme toi ? 1483 01:30:50,492 --> 01:30:51,983 Mollo, mollo, mon coco ! 1484 01:30:52,093 --> 01:30:54,324 Tu bosses pour qui, déjà, hein ? 1485 01:30:54,863 --> 01:30:56,695 T'es qui pour juger les autres ? 1486 01:30:56,831 --> 01:30:59,164 Tu crois peut-être que Gary est un pauvre gland ! 1487 01:30:59,267 --> 01:31:01,998 Et c'est un peu un pauvre gland ! 1488 01:31:02,103 --> 01:31:03,765 - Mais c'est mon gland ! - Merci, ma couille. 1489 01:31:03,905 --> 01:31:05,771 Mais il est préjudiciable à lui-même 1490 01:31:05,907 --> 01:31:08,877 comme la Terre est préjudiciable à la galaxie. 1491 01:31:09,010 --> 01:31:10,376 Quoi ? Comment t'as dit, là ? 1492 01:31:10,512 --> 01:31:14,244 Vous reproduisez les mêmes cycles d'autodestruction encore et encore. 1493 01:31:14,382 --> 01:31:18,752 À ce stade, votre planète est la moins civilisée de toute la galaxie. 1494 01:31:19,921 --> 01:31:22,413 - Il a dit quoi, là ? - Qu'on est une bande de foireux de première. 1495 01:31:22,557 --> 01:31:26,255 D'être des foireux, ça fait partie des droits de l'homme ! 1496 01:31:26,394 --> 01:31:28,795 Cette civilisation a été fondée sur des foirades ! 1497 01:31:28,930 --> 01:31:31,593 Même que je vais te dire, j'en suis vachement fier. 1498 01:31:31,733 --> 01:31:34,066 - Ouais, tout pareil. - C'est quoi qu'on dit ? 1499 01:31:34,202 --> 01:31:37,263 - L'erreur est... - L'erreur est humaine. 1500 01:31:37,405 --> 01:31:39,965 L'erreur est humaine ! Alors... 1501 01:31:41,943 --> 01:31:44,913 Vous ne vous exprimez pas au nom de l'humanité, 1502 01:31:45,046 --> 01:31:46,105 vous n'êtes que deux hommes. 1503 01:31:46,247 --> 01:31:49,479 - Deux hommes ivres. - Trois hommes ivres ! 1504 01:31:50,785 --> 01:31:51,980 Stevie ! 1505 01:31:54,956 --> 01:31:56,720 - Assez ! - T'es revenu ! 1506 01:31:56,825 --> 01:32:00,990 - Assez, humains ! - Alors là, t'es dans la merdouille ! 1507 01:32:01,129 --> 01:32:03,894 T'as le bonjour des Trois Mousquetaires ! 1508 01:32:03,998 --> 01:32:07,560 Vous vous révoltez contre la sagesse des multi-systèmes solaires ? 1509 01:32:07,669 --> 01:32:09,069 Ouais, on est révoltant ! 1510 01:32:09,170 --> 01:32:12,902 Attends, aucune intention de conquête, tu dis ? Juste une question. 1511 01:32:13,007 --> 01:32:15,909 Combien d'habitants vous avez dû remplacer à Newton Haven ? 1512 01:32:16,010 --> 01:32:17,945 - C'est hors sujet. - Vraiment ? 1513 01:32:18,079 --> 01:32:19,138 On lève la main ! 1514 01:32:19,280 --> 01:32:22,182 Qui dans le tas est humain ? 1515 01:32:23,151 --> 01:32:24,414 Je suis humain. 1516 01:32:24,519 --> 01:32:25,487 - Ça fait un ! - Par là. 1517 01:32:25,620 --> 01:32:26,747 Y a moi. 1518 01:32:26,855 --> 01:32:27,914 Et de deux ! 1519 01:32:28,022 --> 01:32:30,082 Et moi, mais pour combien de temps encore ? 1520 01:32:30,191 --> 01:32:31,318 Basil ! 1521 01:32:31,459 --> 01:32:33,621 - Chut ! - Résultat : trois ! 1522 01:32:33,761 --> 01:32:35,821 Vous avez dû remplacer une ville entièrement. 1523 01:32:35,964 --> 01:32:37,091 Pas entièrement. 1524 01:32:37,198 --> 01:32:40,293 Tout le monde moins le vieux schnoque et la paire de têtes de fouine. 1525 01:32:40,435 --> 01:32:42,131 Joli nom pour un groupe. Tu devrais le noter. 1526 01:32:42,270 --> 01:32:43,260 - T'as raison. - Où ils passent, 1527 01:32:43,371 --> 01:32:46,341 ceux que vous remplacez, comme Peter et Oliver ? 1528 01:32:46,474 --> 01:32:50,536 - Ouais ! Comment terminent les emballages ? - Je t'ai dit de pas le demander ! 1529 01:32:50,678 --> 01:32:53,204 Les réceptacles superflus sont broyés et recyclés en engrais, 1530 01:32:53,348 --> 01:32:54,873 après quoi ils sont rendus à la terre 1531 01:32:55,016 --> 01:32:57,485 pour favoriser la croissance et la verdoyance. 1532 01:32:57,619 --> 01:33:00,282 C'est un mode de régénération organique haute performance. 1533 01:33:00,388 --> 01:33:01,686 Broyés ? 1534 01:33:01,823 --> 01:33:04,315 Une perte toute relative au regard de notre objectif à long terme. 1535 01:33:04,459 --> 01:33:07,793 Relatif ? Des centaines de milliers de gens finissants en compost ? 1536 01:33:07,896 --> 01:33:10,161 Et aux autres points de pénétration, comment ça a pénétré ? 1537 01:33:10,298 --> 01:33:12,563 C'est aussi concluant qu'à Newton Haven ? 1538 01:33:12,700 --> 01:33:15,795 Parce que... y a bien d'autres bogues que nous dans le système. 1539 01:33:15,904 --> 01:33:19,306 Il est vrai que le Réseau a rencontré quelques difficultés. 1540 01:33:19,407 --> 01:33:22,866 Vous avez eu les ampoules plus grosses que le ventre en visant notre planète. 1541 01:33:23,011 --> 01:33:25,571 Ouais. C'est qu'on est plus belliqueux, plus tête brûlée, 1542 01:33:25,713 --> 01:33:27,648 plus tarés que vous êtes à même de l'imaginer ! 1543 01:33:27,749 --> 01:33:31,242 - Et je parle pas seulement de Gary ! - Ouais ! Y a pas qu'un seul Gary King ! 1544 01:33:31,386 --> 01:33:34,322 - Mais vous avez dit... - Je sais ce que j'ai dit ! Fais pas chier ! 1545 01:33:34,422 --> 01:33:36,755 Votre tendance aux injures exprime votre immaturité 1546 01:33:36,891 --> 01:33:38,382 en tant qu'homme aussi bien qu'espèce ! 1547 01:33:38,526 --> 01:33:42,759 Faites demi-tour dans votre fusée ! Retournez vous pignoler sur Legoland ! 1548 01:33:42,897 --> 01:33:46,493 - Ouais ! - Ne venez plus nous starbucker la planète ! 1549 01:33:46,601 --> 01:33:48,433 - Ouais ! - C'est notre devoir de vous confronter ! 1550 01:33:48,569 --> 01:33:51,232 Lâchez-nous le globe, les trous noirs du cul de l'espace ! 1551 01:33:51,372 --> 01:33:53,500 - Vous vous méprenez ! - Te fatigue pas ! 1552 01:33:53,608 --> 01:33:55,600 - On se bouche les oreilles ! - Si vous n'arrêtez pas... 1553 01:33:55,743 --> 01:33:58,406 Faut t'y faire ! On est l'espèce humaine 1554 01:33:58,546 --> 01:34:01,243 et personne nous dit ce qu'on doit faire ou non ! 1555 01:34:02,884 --> 01:34:05,683 C'est quoi, au juste, que vous voulez faire ? 1556 01:34:06,354 --> 01:34:08,448 - Être libre comme l'air ! - Oui. 1557 01:34:08,589 --> 01:34:10,581 Être libre comme l'air et faire ce qu'on veut ! 1558 01:34:10,725 --> 01:34:12,785 - Oui ! - Et on veut se défoncer ! 1559 01:34:12,927 --> 01:34:15,226 - Ouais ! - Et on veut s'éclater ensemble ! 1560 01:34:15,363 --> 01:34:17,229 Et c'est ce qu'on va faire illico ! 1561 01:34:18,633 --> 01:34:20,363 On ne peut pas discuter avec vous. 1562 01:34:21,302 --> 01:34:24,431 Nous allons vous... lâcher le globe. 1563 01:34:25,239 --> 01:34:28,641 - Sans déc ? - Oui. Faites chier. 1564 01:34:38,386 --> 01:34:40,912 Ils sont allés se faire voir ! 1565 01:34:44,258 --> 01:34:46,454 Yes, yes, yes ! 1566 01:34:46,594 --> 01:34:49,291 Dans le cul ! Dans le cul ! Dans le cul ! 1567 01:34:50,131 --> 01:34:53,898 Ouais ! On a réussi ! On a gagné ! On a gagné ! On a gagné ! 1568 01:34:57,338 --> 01:34:59,398 Gary ! On se Boo-Boo ! 1569 01:35:03,177 --> 01:35:04,645 Ouais, c'est trop naze ici ! 1570 01:35:06,180 --> 01:35:08,274 Les jeunes ! 1571 01:35:09,017 --> 01:35:11,145 C'est par là ! Vite ! 1572 01:35:15,823 --> 01:35:16,916 Magne ! 1573 01:35:33,041 --> 01:35:34,134 Bien joué ! 1574 01:35:34,776 --> 01:35:36,870 - En tout cas, merci. - Fallait que vous foutiez la merde ! 1575 01:35:37,011 --> 01:35:38,673 Ouais ! Vous êtes contents, là ! 1576 01:35:40,114 --> 01:35:43,016 - Basil, maintenant, on fait quoi ? - Comme je te l'ai dit... 1577 01:35:43,851 --> 01:35:46,150 Fuyez ! 1578 01:35:49,957 --> 01:35:53,485 - Où est la Bête ? - Elle est morte, la Bête. 1579 01:35:53,628 --> 01:35:57,030 Vous voyez... ce qui me fout le plus les glandes... 1580 01:35:57,165 --> 01:35:58,133 Quoi ? 1581 01:35:58,232 --> 01:36:00,394 Je m'étais fait la promesse de pas crever dans ce trou. 1582 01:36:02,470 --> 01:36:03,494 Tu vas la tenir. 1583 01:36:05,406 --> 01:36:08,035 Je crois que la chance vient vers nous. 1584 01:36:10,878 --> 01:36:12,676 - Ah ! - Désolée ! 1585 01:36:12,814 --> 01:36:13,804 Sam ? 1586 01:36:13,915 --> 01:36:16,680 - C'est elle ! - T'es venue exprès nous chercher ? 1587 01:36:16,818 --> 01:36:19,481 Oui, on dirait. Oui, je me suis trompée de sortie, mais oui. 1588 01:36:19,587 --> 01:36:21,317 - Ça fait rien. - Salut, Sam. 1589 01:36:22,223 --> 01:36:24,920 - Tu peux nous jeter à Londres, s'il te plaît ? - T'as trouvé ce qui est arrivé à mon frère ? 1590 01:36:25,059 --> 01:36:26,357 Roule, je t'expliquerai. 1591 01:36:28,429 --> 01:36:30,830 Désolée pour le foutoir. J'ai pas eu le temps de tout enlever. 1592 01:36:30,932 --> 01:36:31,922 - T'es pardonnée. - Allez, fonce ! 1593 01:36:32,066 --> 01:36:33,034 Par où je vais ? 1594 01:36:33,868 --> 01:36:35,268 Arrière toutes ! 1595 01:36:56,023 --> 01:36:57,719 Par où je vais ? 1596 01:36:58,526 --> 01:36:59,721 Fonce droit devant ! 1597 01:37:18,112 --> 01:37:19,080 On peut s'en tirer ! 1598 01:37:21,916 --> 01:37:22,940 On s'en est presque tiré ! 1599 01:37:30,658 --> 01:37:32,456 On s'en est tiré ! 1600 01:38:32,520 --> 01:38:33,818 Pardon, je suis désolé. 1601 01:38:37,825 --> 01:38:38,815 Je sais. 1602 01:38:41,028 --> 01:38:42,018 Je sais. 1603 01:38:42,396 --> 01:38:43,489 Chacun se rappelle où il était 1604 01:38:43,631 --> 01:38:45,361 quand les lumières se sont éteintes sur Terre. 1605 01:38:46,200 --> 01:38:50,399 Gary, Steven, Sam et moi, on se tenait juste à côté de l'interrupteur. 1606 01:38:51,639 --> 01:38:53,540 Ça a été une sacrée nuit pour tout le monde. 1607 01:38:55,209 --> 01:38:58,202 Le matin suivant a donné un nouveau sens à l'expression gueule de bois. 1608 01:38:59,847 --> 01:39:03,545 On a marché pour la dissiper, jusqu'aux portes de Londres. 1609 01:39:04,585 --> 01:39:08,181 Mais on en a gardé le goût amer pendant longtemps, très longtemps. 1610 01:39:08,856 --> 01:39:12,190 La ville enfumée porte bien son surnom. 1611 01:39:13,427 --> 01:39:18,365 Quand le Réseau s'est envolé, ça a... généré comme... une onde magnétique. 1612 01:39:20,167 --> 01:39:22,102 Ça a planté toute notre technologie. 1613 01:39:23,671 --> 01:39:25,071 Nous renvoyant direct... 1614 01:39:27,041 --> 01:39:28,839 en plein Moyen Âge. 1615 01:39:30,444 --> 01:39:31,844 Y a eu des victimes, bien sûr. 1616 01:39:32,546 --> 01:39:33,946 J'en connaissais certaines. 1617 01:39:34,081 --> 01:39:38,075 Un collègue de boulot, le cousin Paul, la maman de Gary. 1618 01:39:41,088 --> 01:39:43,114 Impossible de dire combien ils étaient 1619 01:39:43,257 --> 01:39:45,624 pour la bonne raison qu'on a été coupés du reste du monde. 1620 01:39:46,260 --> 01:39:47,592 On s'est tous retrouvés isolés. 1621 01:39:48,429 --> 01:39:50,921 C'est pas facile aujourd'hui, mais... c'est plus simple. 1622 01:39:51,899 --> 01:39:53,868 J'ai récupéré ma femme, ce qui est déjà pas mal. 1623 01:39:54,635 --> 01:39:57,571 On a estimé que nos différends ne pesaient pas lourd dans la balance des événements. 1624 01:39:58,606 --> 01:40:00,973 Il a fallu se mettre au bio à grande échelle. 1625 01:40:01,108 --> 01:40:04,875 Mais pour être franc, il y a peu de bouffe industrielle qui me manque réellement. 1626 01:40:09,884 --> 01:40:13,582 Quant aux machins, il s'est passé un truc surprenant. 1627 01:40:14,121 --> 01:40:15,111 Ils se sont ranimés. 1628 01:40:16,123 --> 01:40:18,149 Environ une semaine après le retrait du Réseau, 1629 01:40:18,292 --> 01:40:20,124 ils se sont comme rebootés d'eux-mêmes. 1630 01:40:21,162 --> 01:40:23,063 Ils ont tenté de prendre un nouveau départ. 1631 01:40:24,432 --> 01:40:28,062 Un peu paumés au début, comme des gosses privés de leurs parents. 1632 01:40:29,003 --> 01:40:30,301 Abandonnées. Oubliés. 1633 01:40:31,105 --> 01:40:33,301 Cherchant des repères, quelqu'un pour les guider. 1634 01:40:34,842 --> 01:40:36,674 Je dois reconnaître qu'ils me faisaient un peu pitié. 1635 01:40:37,478 --> 01:40:40,607 Le Réseau avait raison sur un point : 1636 01:40:40,748 --> 01:40:42,307 on sait se montrer primitifs. 1637 01:40:43,751 --> 01:40:46,448 On aurait peut-être eu une mauvaise influence sur le reste de la galaxie. 1638 01:40:47,955 --> 01:40:50,288 Oliver est retourné à son métier d'agent immobilier. 1639 01:40:51,158 --> 01:40:53,286 Les gens ont encore besoin d'un toit sur leur tête 1640 01:40:53,427 --> 01:40:57,194 et l'ancien Oliver a toujours eu du bagout. Je suppose que le nouveau aussi. 1641 01:40:57,331 --> 01:40:59,527 Il s'en sort bien. 1642 01:41:01,502 --> 01:41:04,597 J'ai appris que le Peter avait trouvé la route menant à Bishop's Gardens. 1643 01:41:05,339 --> 01:41:07,706 Je suppose qu'il a repris là où l'autre s'était interrompu. 1644 01:41:09,276 --> 01:41:13,145 Je suis pas sûr que sa femme ait remarqué. Elle a peut-être fait semblant de rien. 1645 01:41:14,315 --> 01:41:15,874 C'est un bon père, d'après ce qu'on dit. 1646 01:41:18,185 --> 01:41:22,020 Steven et Sam se sont finalement trouvés. Qui l'eut cru ? 1647 01:41:22,890 --> 01:41:25,359 Les tourtereaux ont fait leur nid en dehors de Londres, 1648 01:41:25,493 --> 01:41:26,825 où ils couvent des jours heureux. 1649 01:41:28,362 --> 01:41:31,025 Concernant Gary, je sais pas comment il a fini. 1650 01:41:32,366 --> 01:41:35,063 On a été séparés. Je l'ai pas revu depuis. 1651 01:41:36,504 --> 01:41:39,702 On me dit qu'il est reparti à Newton Haven, mais... j'y crois pas. 1652 01:41:40,908 --> 01:41:42,206 Il n'avait plus rien à y faire. 1653 01:41:43,744 --> 01:41:44,803 C'est drôle, mais... 1654 01:41:46,013 --> 01:41:46,981 mais il me manque. 1655 01:41:47,815 --> 01:41:49,147 Je me demande si je lui manque. 1656 01:41:50,518 --> 01:41:51,816 Si on lui manque. 1657 01:41:58,225 --> 01:42:00,888 Où qu'il soit, j'espère qu'il est heureux. 1658 01:42:01,028 --> 01:42:03,088 C'est tout ce qu'il a toujours voulu. 1659 01:42:03,230 --> 01:42:04,755 Le bonheur de pouvoir s'éclater. 1660 01:42:05,366 --> 01:42:07,267 J'espère qu'il l'a trouvé ailleurs qu'au fond d'un verre. 1661 01:42:08,869 --> 01:42:12,271 Parce que le vrai bonheur, les vrais amis 1662 01:42:12,406 --> 01:42:14,841 sont les choses pour lesquelles ça vaut le coup de vivre. 1663 01:42:15,943 --> 01:42:18,003 Et de se battre ! 1664 01:42:18,112 --> 01:42:20,411 INTERDIT AUX MACHINS 1665 01:42:29,957 --> 01:42:31,858 Machins de malheur ! 1666 01:42:34,795 --> 01:42:36,889 Putain de robots ! 1667 01:42:45,873 --> 01:42:47,273 Cinq verres d'eau, je vous prie. 1668 01:42:49,443 --> 01:42:50,706 Je vais te servir. 1669 01:42:51,612 --> 01:42:53,808 Mais cette racaille peut aller au diable. 1670 01:42:53,948 --> 01:42:56,975 Hélas, mon frère, c'est un pour tous et tous pour un. 1671 01:42:57,117 --> 01:42:59,313 Avec mes jeunes amis, on se lance dans une aventure. 1672 01:42:59,453 --> 01:43:00,887 Une quête, si vous préférez. 1673 01:43:00,988 --> 01:43:03,548 Ayant une forte soif qu'il nous faut calmer, 1674 01:43:03,657 --> 01:43:06,217 c'est vous qui avez l'honneur de verser le premier sang. 1675 01:43:06,894 --> 01:43:10,763 Alors je vous le redemande... pour la dernière fois. 1676 01:43:12,266 --> 01:43:15,634 Cinq verres d'eau, je vous prie. 1677 01:43:23,477 --> 01:43:26,276 'Cré nom de Dieu, pour qui tu te prends ? 1678 01:43:26,413 --> 01:43:27,403 Moi ? 1679 01:43:28,849 --> 01:43:30,681 On m'appelle le King ! 1680 01:48:51,405 --> 01:48:54,273 Sous-titrage : CNST, Montréal