1
00:00:30,577 --> 00:00:34,139
Vous avez déjà vécu ça, vous,
une soirée qui s'annonce banale
2
00:00:34,281 --> 00:00:36,409
et qui finit comme la plus belle
de votre vie ?
3
00:00:41,488 --> 00:00:43,753
C'était le 22 juin 1990.
4
00:00:43,857 --> 00:00:46,656
Notre dernier jour de lycée.
5
00:00:46,793 --> 00:00:47,817
Il y avait Oliver Chamberlain,
6
00:00:47,961 --> 00:00:48,985
Peter Page,
7
00:00:49,129 --> 00:00:50,153
Steven Prince,
8
00:00:50,297 --> 00:00:51,321
Andy Knightley,
9
00:00:51,465 --> 00:00:52,763
et moi.
10
00:00:52,866 --> 00:00:54,528
Ils m'appelaient le Roi,
11
00:00:54,668 --> 00:00:57,536
vu que mon nom, c'est Gary King.
12
00:00:57,838 --> 00:00:59,466
Ollie était drôle.
13
00:00:59,606 --> 00:01:02,201
Il se prenait pour un cador,
mais en vrai, c'était que de la frime.
14
00:01:02,342 --> 00:01:04,038
On l'appelait le Maudit,
15
00:01:04,177 --> 00:01:07,670
par rapport à une tache en forme de 6
qu'il avait sur la tempe. Il adorait ça.
16
00:01:08,882 --> 00:01:10,646
Pete était le bébé de la bande.
17
00:01:10,784 --> 00:01:12,776
Pas le genre de mec
avec qui on traînait d'habitude,
18
00:01:12,886 --> 00:01:17,153
mais il nous faisait bien marrer,
et il était plein aux as.
19
00:01:18,392 --> 00:01:20,520
Steve était plutôt un mec cool.
20
00:01:20,660 --> 00:01:23,027
On faisait de la gratte,
on draguait ensemble.
21
00:01:23,163 --> 00:01:26,327
Je crois qu'il me voyait comme un rival.
C'était mimi.
22
00:01:26,466 --> 00:01:29,334
Et Andy. Andy, c'était mon pilier,
23
00:01:29,469 --> 00:01:33,702
celui qui, quoi qu'il arrive,
couvrait mes arrières. Il m'aimait.
24
00:01:33,840 --> 00:01:35,968
Et vous allez peut-être rigoler,
mais je l'aimais aussi.
25
00:01:36,076 --> 00:01:38,170
On allait rien regretter
26
00:01:38,311 --> 00:01:40,644
en quittant le bahut,
à part M. Shepherd, peut-être.
27
00:01:40,747 --> 00:01:42,375
Lui, c'était un type bien.
28
00:01:42,516 --> 00:01:45,543
Il me demandait toujours
ce que je voulais faire plus tard.
29
00:01:45,685 --> 00:01:48,211
Je répondais que je voulais
juste m'éclater. Il trouvait ça amusant.
30
00:01:48,355 --> 00:01:51,348
Ça n'allait pas être le cas, pas ce soir-là.
31
00:01:53,527 --> 00:01:57,828
Newton Haven était notre fief,
notre terrain de jeu, notre univers.
32
00:01:57,931 --> 00:01:59,900
Et ce soir-là,
le théâtre d'une quête héroïque.
33
00:02:00,033 --> 00:02:03,492
Le but : réussir le barathon
de la Voie maltée,
34
00:02:03,603 --> 00:02:08,064
12 pubs jalonnant un parcours légendaire
de volupté alcoolisée.
35
00:02:08,208 --> 00:02:09,870
À savoir la Poste, le Vieil habitué,
36
00:02:10,010 --> 00:02:13,378
le Chant du coq, les Mains croisées,
les Bons compagnons, le Fidèle serviteur,
37
00:02:13,513 --> 00:02:16,915
le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche,
la Tête du roi, le Trou dans le mur.
38
00:02:17,050 --> 00:02:21,351
Autant d'étapes avant d'atteindre
notre destinée : La Fin du monde.
39
00:02:21,455 --> 00:02:22,753
Ma voiture nous a emmenés en ville.
40
00:02:22,889 --> 00:02:26,087
Je l'appelais la Bête
parce qu'on se faisait la belle avec.
41
00:02:26,226 --> 00:02:31,130
Ainsi commença notre périple viril.
C'est parti. Pas de temps à perdre.
42
00:02:31,264 --> 00:02:34,132
On attaque le premier pub et on attaque fort.
43
00:02:34,267 --> 00:02:38,705
Il y a de la picole, de la déconne,
de la contestation, des demoiselles,
44
00:02:38,805 --> 00:02:43,368
des shots, des psychodrames,
et bien sûr repicole.
45
00:02:45,111 --> 00:02:47,478
Dès le cinquième pub, on se croit invincible,
46
00:02:47,614 --> 00:02:53,076
et on décide de s'offrir un remontant végétal
en s'adressant au bien nommé Pasteur Pétard.
47
00:02:53,220 --> 00:02:56,418
La sixième pinte a raison du Maudit,
et on continue sans lui.
48
00:02:56,556 --> 00:02:58,616
Heureusement, le pub suivant,
il y a sa frangine qui passe.
49
00:02:58,758 --> 00:03:01,751
On va aux chiottes pour handicapés
et là, c'est moi qui lui passe dessus.
50
00:03:01,895 --> 00:03:05,388
Sam fait un bout de route avec nous,
mais je dois la larguer.
51
00:03:05,499 --> 00:03:08,992
J'ai un autre rancard,
avec un autre genre de blonde.
52
00:03:09,135 --> 00:03:13,072
À la neuvième pinte,
on défie la Terre entière.
53
00:03:13,173 --> 00:03:16,109
Ça bourdonne de trop à La ruche,
alors on trace vers le club de boules
54
00:03:16,243 --> 00:03:17,802
qu'on appelle entre nous le fumoir.
55
00:03:17,944 --> 00:03:21,244
C'est là que tout part en sucette.
56
00:03:21,348 --> 00:03:24,409
On se tape une parano. Pete comate,
on le laisse sur le banc de touche.
57
00:03:24,518 --> 00:03:27,647
Pour finir, on zappe les trois derniers pubs
et on prend la clé des champs.
58
00:03:29,523 --> 00:03:33,119
Je me souviens être resté assis,
du sang sur les poings,
59
00:03:33,260 --> 00:03:35,752
de la bière sur le t-shirt,
du vomi sur les pompes,
60
00:03:35,862 --> 00:03:37,797
à contempler la lueur orangée
d'un nouveau jour,
61
00:03:37,931 --> 00:03:41,766
convaincu que la vie ne serait
plus jamais aussi belle.
62
00:03:41,868 --> 00:03:44,167
Et vous voulez que je vous dise ?
63
00:03:45,672 --> 00:03:47,368
Elle l'a jamais été.
64
00:03:49,943 --> 00:03:53,141
Merci, Gary.
C'était pour le moins... instructif.
65
00:03:53,280 --> 00:03:58,344
Quelqu'un souhaite ajouter quelque chose ?
Ou s'adresser à Gary peut-être ?
66
00:03:58,485 --> 00:04:00,545
- T'as les boules ?
- Les boules de quoi ?
67
00:04:00,687 --> 00:04:02,849
D'avoir loupé la Fin du monde ?
68
00:04:06,626 --> 00:04:08,857
Non.
69
00:04:09,462 --> 00:04:11,727
Mais qu'est-ce que
vous voulez faire ?
70
00:04:11,865 --> 00:04:16,667
On veut être libres.
Libres de faire ce qu'on veut.
71
00:04:16,803 --> 00:04:20,706
On veut se défoncer, s'éclater !
Et c'est ce qu'on va faire.
72
00:04:20,840 --> 00:04:24,174
On va s'éclater.
On va faire la fête !
73
00:04:39,359 --> 00:04:43,854
LE DERNIER PUB
AVANT LA FIN DU MONDE
74
00:05:39,252 --> 00:05:41,483
Mais qu'est-ce que vous voulez faire ?
75
00:05:41,621 --> 00:05:45,080
On veut se défoncer, s'éclater !
76
00:05:48,261 --> 00:05:52,892
- Elle est belle, hein ?
- Ouais. Pas autant que la Bête.
77
00:05:52,999 --> 00:05:56,163
- Salut, Peter.
- Alors ça... Gary...
78
00:05:56,302 --> 00:05:59,067
Le Roi, qui fut et qui sera.
79
00:05:59,172 --> 00:06:01,403
- C'était toi, ce matin, devant la maison ?
- Non.
80
00:06:01,508 --> 00:06:04,910
- Je jurerais t'avoir vu dans ma rue.
- Je vais jamais à Bishop's Gardens.
81
00:06:05,011 --> 00:06:07,810
- Comment il va, ma caille ?
- Ça va. Et toi ?
82
00:06:07,947 --> 00:06:09,916
Ouais ! Comme un jeune.
Et comment va...
83
00:06:10,016 --> 00:06:11,507
- Vanessa ?
- Non, ta femme.
84
00:06:11,651 --> 00:06:13,017
- Vanessa.
- Oui, ça va, elle ?
85
00:06:13,153 --> 00:06:15,452
- Très bien.
- Et vous avez couché, ça y est ?
86
00:06:15,588 --> 00:06:18,956
- On a deux enfants.
- Deux fois ? Une vraie sex machine !
87
00:06:19,092 --> 00:06:20,583
Je rêve, on a pas changé !
88
00:06:20,694 --> 00:06:24,153
- Qu'est-ce qu'il fait là ?
- C'est rien, papa. Ça va aller.
89
00:06:24,297 --> 00:06:25,287
Salut, monsieur P.
90
00:06:26,833 --> 00:06:29,325
- Bon, qu'est-ce que je peux pour toi ?
- Il se maintient.
91
00:06:29,469 --> 00:06:32,268
- Besoin d'une voiture ?
- Non.
92
00:06:32,372 --> 00:06:35,103
J'ai bien peur que ça ne sente la fin.
93
00:06:35,208 --> 00:06:37,473
- Quoi ?
- La Fin du monde !
94
00:06:37,610 --> 00:06:40,307
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Tu le sais très bien.
95
00:06:40,447 --> 00:06:44,043
Un soir, cinq mecs, 12 pubs.
Que la bataille commence.
96
00:06:44,184 --> 00:06:46,483
- Tu veux le retenter ?
- Ouais ! T'en crèves pas d'envie ?
97
00:06:46,619 --> 00:06:50,056
- Non, pas trop, non.
- Écoute, Peter, on a merdé le premier coup,
98
00:06:50,190 --> 00:06:53,490
mais cette fois, on va l'avoir,
on va le boire, le vin, jusqu'à la lie.
99
00:06:53,626 --> 00:06:54,992
- La bière, je veux dire.
- "On" ?
100
00:06:55,128 --> 00:06:57,120
- Ouais, toute la bande.
- Andy aussi ?
101
00:06:57,230 --> 00:07:00,132
- Pourquoi Andy ne viendrait pas ?
- Disons qu'après l'accident...
102
00:07:00,233 --> 00:07:04,227
Pas de lézard, il en est. Ce qu'on veut
savoir, c'est est-ce que tu en es ?
103
00:07:04,370 --> 00:07:07,067
- Faut que je consulte Vanessa.
- C'est qui, Vanessa ?
104
00:07:07,207 --> 00:07:09,472
- Ma femme !
- Mais depuis quand tu consultes ta femme ?
105
00:07:09,576 --> 00:07:12,512
- Depuis qu'on est mariés.
- Mais ça te manque pas, tout ça ?
106
00:07:12,645 --> 00:07:15,979
Les crises de rire, la camaraderie,
les bagarres !
107
00:07:16,082 --> 00:07:19,211
Les cuites si sévères qu'au réveil,
t'as la cervelle en vrac !
108
00:07:19,352 --> 00:07:22,481
- Les deux premiers, sans doute.
- C'est parti. Ton nouveau numéro.
109
00:07:22,589 --> 00:07:25,320
- C'est le même depuis dix ans.
- C'est celui-là que je veux.
110
00:07:28,261 --> 00:07:32,062
Toute cette rangée, on aura des lucarnes
sur l'ensemble des façades frontales.
111
00:07:32,198 --> 00:07:34,667
C'est qui, ce casse-couilles sans casque ?
112
00:07:37,937 --> 00:07:40,236
C'est Gary King.
113
00:07:43,243 --> 00:07:46,338
- Toc-toc !
- Qu'est-ce que tu fais là, Gary ?
114
00:07:46,446 --> 00:07:51,043
- Logiquement, faut dire : "Qui c'est ?"
- Je sais, je vois qui c'est. C'est toi.
115
00:07:51,184 --> 00:07:54,621
Tu t'es fait un joli petit nid.
Bien aéré.
116
00:07:55,455 --> 00:07:57,924
- Ça va, Selena ?
- On a divorcé il y a dix ans.
117
00:07:58,057 --> 00:08:01,892
- Je sais. Je me demandais comment elle va.
- Merveilleusement bien, a priori.
118
00:08:02,028 --> 00:08:04,793
- T'en as une autre sur le feu ?
- Oui, je suis en main.
119
00:08:04,931 --> 00:08:08,629
- Une coach de fitness, 26 ans.
- Pédophile !
120
00:08:08,768 --> 00:08:10,532
C'est pour rire.
À l'occase, présente-la-moi.
121
00:08:10,637 --> 00:08:13,471
- Non. Pourquoi t'es là ?
- T'es pas au courant ?
122
00:08:13,606 --> 00:08:17,941
- Notre groupe remet le couvert.
- Ce n'est plus moi, le bassiste du groupe.
123
00:08:18,077 --> 00:08:19,807
C'est le groupe de potes qu'on regroupe,
124
00:08:19,946 --> 00:08:21,881
mais on peut aussi regrouper
le groupe si tu veux.
125
00:08:21,981 --> 00:08:25,110
Non, on peut pas. T'as vendu ma guitare
pour te payer ta drogue.
126
00:08:25,251 --> 00:08:28,449
Je me suis toujours demandé, ça, là,
au-dessus des portes, ça a un nom ?
127
00:08:28,588 --> 00:08:31,114
- C'est un linteau.
- Donc ! Voilà le plan.
128
00:08:31,257 --> 00:08:34,591
Direction Newton Haven, on fait le barathon,
mais cette fois entièrement,
129
00:08:34,727 --> 00:08:37,458
jusqu'à la pinte de la Fin du monde.
Toute la bande en est.
130
00:08:37,597 --> 00:08:40,999
- Quoi, Andy aussi ?
- Bien tiens, ma main au feu, ma poule.
131
00:08:41,134 --> 00:08:43,729
- Andy irait faire les pubs avec toi ?
- Avec nous.
132
00:08:43,837 --> 00:08:47,239
T'imagines ? Une virée en terre natale,
descendre quelques pintes.
133
00:08:47,340 --> 00:08:48,831
- Une douzaine de pintes !
- Ouais.
134
00:08:48,975 --> 00:08:51,308
- Douze pintes ! C'est du délire !
- Je sais !
135
00:08:51,678 --> 00:08:54,580
Tout ça dans quel but, Gary ?
136
00:08:54,681 --> 00:08:56,616
De boucler la boucle, d'accord ?
137
00:08:56,749 --> 00:09:00,277
Pourquoi le fait de vieillir devrait
forcément éloigner les copains ?
138
00:09:00,420 --> 00:09:02,446
Tellement de choses ont changé depuis,
Oliver.
139
00:09:02,589 --> 00:09:06,082
- C'est vrai.
- C'est l'occasion de faire l'état des lieux.
140
00:09:06,192 --> 00:09:08,161
Oh, état des lieux.
Tu me donnes vraiment envie.
141
00:09:08,294 --> 00:09:10,320
T'apprécierais pas, franchement ?
Sans déc.
142
00:09:10,463 --> 00:09:12,830
Ce que j'apprécierais, c'est que tu enlèves
tes Docs du divan.
143
00:09:12,966 --> 00:09:15,765
Écoute, si tu t'en fais pour moi,
il faut pas, OK ?
144
00:09:15,869 --> 00:09:19,101
Là, je peux te dire que Gary King
est rechargé à pleine dose.
145
00:09:19,205 --> 00:09:21,868
Oh là, excuse-moi, à pleine dose ?
146
00:09:22,008 --> 00:09:23,840
- J'ai refait le plein.
- De quoi, le plein ?
147
00:09:23,977 --> 00:09:25,172
- Comment ça ?
- Le plein de quoi ?
148
00:09:25,311 --> 00:09:26,506
- Pêches.
- Je suis perdu.
149
00:09:26,646 --> 00:09:27,670
- Faut pas.
- OK.
150
00:09:27,814 --> 00:09:31,114
Écoute, c'est l'occasion rêvée d'achever
ce qu'on a commencé.
151
00:09:31,217 --> 00:09:34,710
Imagine un peu le plan de folie, ma couille !
152
00:09:34,854 --> 00:09:37,983
- Je crois qu'on a fait le tour, hein ?
- Comment trouvez-vous la propriété ?
153
00:09:38,124 --> 00:09:40,184
- Bien, elle est splendide, certes.
- L'endroit est splendide.
154
00:09:40,326 --> 00:09:42,295
- Magique, oui.
- Voilà, c'est ça, magique.
155
00:09:42,395 --> 00:09:44,796
C'est juste un peu
au-dessus du budget qu'on s'est fixé.
156
00:09:44,898 --> 00:09:47,390
- Il vous fait un prix. Combien elle vaut ?
- 1,2 million.
157
00:09:47,533 --> 00:09:49,798
Vérole de moine !
158
00:09:51,371 --> 00:09:52,999
Vous avez ma carte.
159
00:09:53,139 --> 00:09:54,129
Gary...
160
00:09:54,240 --> 00:09:55,640
Enfin, PTM !
161
00:09:55,742 --> 00:09:58,735
- Content de te voir aussi, le Maudit.
- Sois gentil, m'appelle pas le Maudit.
162
00:09:58,878 --> 00:10:00,574
- Vu. Et ta sœur, ça gaze ?
- Ça va.
163
00:10:00,713 --> 00:10:01,806
- Elle parle de moi ?
- Non !
164
00:10:01,915 --> 00:10:05,215
Alors vendredi, on se réunit tous
pour une vraie virée. Je serai au volant.
165
00:10:05,351 --> 00:10:07,820
Je regrette, je crois que j'ai...
j'ai une expertise.
166
00:10:07,921 --> 00:10:10,755
Ouais, avec l'expert de la tise !
167
00:10:10,890 --> 00:10:13,689
- Tu captes ? Expertise !
- Oui, oui, de la tise, oui.
168
00:10:13,826 --> 00:10:17,228
Allez ! Ça aurait pas le même goût
sans le Maudit.
169
00:10:17,363 --> 00:10:19,025
Tu verras les autres...
170
00:10:19,165 --> 00:10:20,098
Ce qu'ils deviennent.
171
00:10:20,233 --> 00:10:23,692
T'expliqueras ce que tu deviens. Et qui
sait, t'iras peut-être au bout cette fois.
172
00:10:24,070 --> 00:10:27,507
- Et Andy, il vient vraiment ?
- Ouais !
173
00:10:27,607 --> 00:10:30,406
- Andy Knightley.
- Yo.
174
00:10:30,543 --> 00:10:32,603
Tu l'as convaincu comment ?
175
00:10:36,883 --> 00:10:39,045
- Monsieur Knightley ?
- Felicity.
176
00:10:39,185 --> 00:10:41,347
Il y a là un ami à vous.
177
00:10:43,856 --> 00:10:45,347
J'en vois aucun.
178
00:10:45,458 --> 00:10:48,451
Ça fait très adulte, tout ça.
179
00:10:48,594 --> 00:10:51,530
Oui.
180
00:10:51,631 --> 00:10:54,032
J'ai vu les potes l'autre jour.
181
00:10:54,133 --> 00:10:57,399
Le Maudit, Stevie Baby,
et le Petertron.
182
00:10:57,537 --> 00:11:01,269
Oui, je sais encore comment s'appellent
nos amis d'enfance, Gary.
183
00:11:01,407 --> 00:11:04,866
Figure-toi qu'on a tous eu une petite idée.
184
00:11:04,978 --> 00:11:06,071
Tiens donc.
185
00:11:06,212 --> 00:11:08,579
- Aller ensemble à Newton Haven.
- Pour quoi ?
186
00:11:08,715 --> 00:11:12,618
Pour s'occuper d'une affaire
qui n'est pas réglée...
187
00:11:13,820 --> 00:11:14,947
C'est censé être drôle ?
188
00:11:15,088 --> 00:11:18,889
- Cinq mecs plus 12 pubs égale 50 pintes ?
- Soixante pintes.
189
00:11:18,992 --> 00:11:21,086
L'alcoolo ! Faut te raisonner, hein ?
190
00:11:21,227 --> 00:11:23,492
J'ai pas bu un verre ces 16 dernières
années, Gary.
191
00:11:23,629 --> 00:11:25,222
Comment tu dois crever de soif.
192
00:11:25,331 --> 00:11:28,301
On y va pour se voir, discuter le coup.
On fera comme dans le temps,
193
00:11:28,434 --> 00:11:31,734
sauf que là, on abandonne pas,
on se le finit une bonne fois pour toutes.
194
00:11:31,838 --> 00:11:33,466
T'as une mémoire très sélective,
mon bon Gary.
195
00:11:33,606 --> 00:11:35,336
- Merci.
- Tu te souviens des vendredis soir ?
196
00:11:35,475 --> 00:11:37,410
Je me souviens des lundis matin.
197
00:11:37,510 --> 00:11:40,173
Ouais, c'est pour ça qu'on y va vendredi.
198
00:11:40,313 --> 00:11:42,248
Pourquoi à ton avis aucun de nous
n'y habite plus ?
199
00:11:42,348 --> 00:11:44,340
- J'en sais rien.
- Parce que c'est une punition,
200
00:11:44,484 --> 00:11:47,750
un trou mortel. Ça a toujours été,
ça ne changera jamais.
201
00:11:47,854 --> 00:11:50,449
C'est depuis qu'on n'y est plus
que c'est mortel.
202
00:11:50,590 --> 00:11:53,185
- On peut pas discuter avec toi.
- C'est clair. Tu viens.
203
00:11:53,326 --> 00:11:57,263
J'embarque la petite troupe en gare
de High Wycombe vendredi à 15 h pile.
204
00:11:57,363 --> 00:11:58,956
- Non, Gary.
- Ah oui, pourquoi ?
205
00:11:59,098 --> 00:12:01,533
- Faut que tu consultes bobonne, c'est ça ?
- Non, je t'arrête.
206
00:12:01,667 --> 00:12:04,660
J'ai pas à consulter bobonne.
C'est ça.
207
00:12:04,804 --> 00:12:07,171
- Tu fais quoi, là ?
- Je te montre où est la porte.
208
00:12:08,641 --> 00:12:10,769
C'est une porte ?
Comme ça, en verre ?
209
00:12:10,877 --> 00:12:13,870
Et sans linteau ?
C'est une fenêtre ou une porte ?
210
00:12:14,013 --> 00:12:18,178
Peut-être bien que c'est une fenorte.
Cadeau, celui-là.
211
00:12:18,317 --> 00:12:19,683
Merci de t'en aller, Gary.
212
00:12:21,454 --> 00:12:22,979
OK.
213
00:12:24,023 --> 00:12:25,389
OK...
214
00:12:27,293 --> 00:12:29,023
C'était bien 600 ?
215
00:12:33,166 --> 00:12:35,863
Il faut que je te dise.
216
00:12:36,002 --> 00:12:37,061
Quoi ?
217
00:12:37,203 --> 00:12:39,365
Maman est morte.
218
00:12:39,505 --> 00:12:41,565
- Quand ?
- Il y a deux semaines.
219
00:12:41,707 --> 00:12:44,836
Un crabe... cancéreux.
220
00:12:44,977 --> 00:12:47,640
Je suis vraiment désolé.
221
00:12:47,747 --> 00:12:50,410
Elle a toujours eu un faible pour toi.
222
00:12:50,550 --> 00:12:52,519
Ça m'a fait repenser à notre jeunesse,
223
00:12:52,652 --> 00:12:55,816
surtout à ce soir-là
où on se sentait si bien.
224
00:12:55,922 --> 00:12:59,916
Et tu vois, je les aime, les autres,
comme des frères, mais...
225
00:13:00,059 --> 00:13:04,053
au bout du compte...
t'es le meilleur ami que j'ai jamais eu.
226
00:13:05,698 --> 00:13:07,564
J'ai été content de te voir.
227
00:13:19,679 --> 00:13:22,513
- Pete !
- Steven ! Dieu merci.
228
00:13:22,615 --> 00:13:24,743
Je me sentais mal à l'idée
d'être le seul à venir.
229
00:13:24,884 --> 00:13:27,353
Aujourd'hui, tu vas avoir
plus d'une occasion de te sentir mal.
230
00:13:27,453 --> 00:13:29,513
- C'est incroyable, n'empêche.
- T'as raison.
231
00:13:29,622 --> 00:13:32,114
- Qu'est-ce qu'on vient foutre ici ?
- Ce qu'on a toujours fait :
232
00:13:32,258 --> 00:13:34,887
suivre Gary King jusqu'à la perte
de conscience programmée.
233
00:13:35,027 --> 00:13:37,360
Salut, Steven. Tu vas bien ?
234
00:13:37,463 --> 00:13:39,193
- Salut, Peter.
- Salut, mon vieux.
235
00:13:39,298 --> 00:13:41,699
On avait pas décidé d'arrêter de l'appeler
Chef intrépide en 92 ?
236
00:13:41,801 --> 00:13:45,260
Les habitudes ont la vie dure.
On le fera graver sur sa tombe.
237
00:13:45,404 --> 00:13:48,568
- N'y compte pas, il nous enterrera tous.
- Le plus triste, c'est que t'as raison.
238
00:13:48,708 --> 00:13:50,404
- Attendez...
- Quoi ?
239
00:13:50,543 --> 00:13:53,035
Non, je me demande lequel de nous
est le plus con d'avoir accepté.
240
00:14:00,286 --> 00:14:04,485
Il a peut-être eu un accident.
Pardon, Andy, désolé.
241
00:14:04,624 --> 00:14:06,786
Non, non ! Non, ça va.
Que Gary ait un accident
242
00:14:06,926 --> 00:14:09,794
serait peut-être le meilleur dénouement
pour tous, y compris Gary.
243
00:14:13,266 --> 00:14:15,565
C'est pas possible.
244
00:14:18,971 --> 00:14:22,408
Oh, yes !
Regardez ces taches !
245
00:14:22,508 --> 00:14:24,238
- T'es en retard !
- Même pas vrai.
246
00:14:24,343 --> 00:14:26,642
Si, tu l'es. T'avais dit 3 h,
il est presque 4 h.
247
00:14:26,779 --> 00:14:28,338
Ouais, 3 h pour 4.
248
00:14:28,481 --> 00:14:30,347
C'est bien ton problème, Gary,
tu n'as jamais tort.
249
00:14:30,483 --> 00:14:33,419
- En quoi c'est un problème ?
- Tu t'es racheté une Granada Mark II ?
250
00:14:33,519 --> 00:14:34,953
- De quoi tu parles ?
- Elle ressemble comme deux gouttes d'eau
251
00:14:35,087 --> 00:14:37,420
à celle que je t'ai vendue en 89.
252
00:14:37,523 --> 00:14:40,288
C'est celle que tu m'as vendue en 89.
Le meilleur placement de toute ma vie.
253
00:14:40,426 --> 00:14:42,486
- C'est la Bête ?
- Ouais. Pratiquement.
254
00:14:42,628 --> 00:14:45,120
J'ai bossé un peu dessus,
j'ai dû remplacer les...
255
00:14:45,264 --> 00:14:48,632
plaquettes, suspension, sortie d'échappement,
boiserie, carbu, démarreur,
256
00:14:48,768 --> 00:14:51,294
tout le moulin en fait, phares et rétros,
mais en dehors de ça,
257
00:14:51,437 --> 00:14:54,601
- c'est resté la même bagnole.
- Limite une antiquité.
258
00:14:54,707 --> 00:14:59,008
On va offrir à cette antiquité
un retour vers le futur !
259
00:15:04,483 --> 00:15:06,315
Grimpez, les peaux de zob, c'est parti.
260
00:15:06,385 --> 00:15:10,049
Et nous revoilà, tout comme
Les Cinq Mousquetaires.
261
00:15:10,189 --> 00:15:12,886
- Les Trois Mousquetaires, non ?
- Quatre en comptant d'Artagnan.
262
00:15:13,025 --> 00:15:16,291
On sait pas exactement combien ils étaient,
Pete. Y a pas de survivants de l'époque.
263
00:15:16,395 --> 00:15:17,886
Tu sais que les trois mousquetaires,
264
00:15:18,030 --> 00:15:20,727
c'est une fiction, en fait,
écrite par Alexandre Dumas.
265
00:15:20,866 --> 00:15:22,801
On dit la même chose de la Bible.
266
00:15:22,902 --> 00:15:24,803
Qu'elle aurait été écrite
par Alexandre Dumas ?
267
00:15:24,904 --> 00:15:26,873
T'es grave, Steve.
La Bible, c'est de Jésus.
268
00:15:27,006 --> 00:15:29,999
Cinq, c'est carrément mieux.
Ils ont loupé le coche à être que trois.
269
00:15:30,142 --> 00:15:32,407
À cinq, deux pouvaient crever,
il y en avait encore trois.
270
00:15:32,545 --> 00:15:34,946
- On se décide ?
- À fond la caisse !
271
00:15:50,096 --> 00:15:54,261
Soup Dragons !
Je me souviens de celle-là.
272
00:15:54,400 --> 00:15:56,869
- C'est moi qui te l'avais mise sur cassette.
- Ouais, c'est elle.
273
00:15:57,003 --> 00:15:58,369
C'est celle de l'époque ?
274
00:15:58,504 --> 00:16:01,599
- Ouais, regarde.
- Sérieux, où tu l'as trouvée ?
275
00:16:01,741 --> 00:16:03,835
Dans le lecteur, à sa place.
276
00:16:06,612 --> 00:16:09,707
Pile-poil !
Vous avez les crocs, derrière ?
277
00:16:09,849 --> 00:16:12,182
- Non.
- Faut que je pisse, ça urge.
278
00:16:20,092 --> 00:16:21,253
C'est une sacrée envie.
279
00:16:21,394 --> 00:16:24,626
Si tant est qu'il pisse.
C'est peut-être plutôt...
280
00:16:24,764 --> 00:16:26,460
Popo.
281
00:16:26,599 --> 00:16:28,067
Ça veut dire popo, ça ?
282
00:16:28,200 --> 00:16:32,865
- Tu bosses toujours pour ton père, Pete ?
- Ouais. On est même associés. Et toi ?
283
00:16:32,972 --> 00:16:36,773
J'ai créé ma boîte en 98.
Je me suis fait racheter en 2005.
284
00:16:36,909 --> 00:16:39,140
C'est pas plus mal. Moins de stress. Ouais.
285
00:16:39,278 --> 00:16:43,215
Immobilier. Oui, j'ai une agence,
avec un associé dans le nord de Londres.
286
00:16:43,316 --> 00:16:46,480
- On est très bien placé.
- Toi, Andy, tu fais du droit de la famille ?
287
00:16:46,619 --> 00:16:49,248
- D'entreprise.
- Quelqu'un sait ce que fait Gary ?
288
00:16:49,388 --> 00:16:53,325
- Oui, une partie de Need for Speed.
- Go, go ! Putain !
289
00:16:53,459 --> 00:16:56,395
- Il a pas changé.
- J'en sais rien.
290
00:16:56,495 --> 00:16:59,590
Il a fini par me rendre les 600 livres
qu'il me devait.
291
00:16:59,732 --> 00:17:01,826
Ah oui ?
Il m'en a tapé 200 à moi.
292
00:17:01,967 --> 00:17:02,935
À moi aussi.
293
00:17:04,103 --> 00:17:05,731
Je le crois pas !
294
00:17:05,838 --> 00:17:08,307
Je le crois pas que t'aies pu faire ça !
295
00:17:08,441 --> 00:17:10,137
En fait, si.
296
00:17:10,276 --> 00:17:12,108
C'est dépouiller Pierre pour payer Paul.
297
00:17:12,244 --> 00:17:15,612
Non, j'emprunte à Pierre
pour payer toi. Je dois encore à Paul.
298
00:17:20,753 --> 00:17:23,621
Trop classe !
299
00:17:23,756 --> 00:17:25,987
Newton Haven !
300
00:17:26,125 --> 00:17:29,289
Prenez le temps d'admirer
ses couleurs d'origine, les gars,
301
00:17:29,428 --> 00:17:31,363
parce que ce soir, on va repeindre
les façades.
302
00:17:37,169 --> 00:17:39,331
Non, non !
303
00:17:39,472 --> 00:17:40,496
Fait chier !
304
00:17:42,508 --> 00:17:46,309
Merde ! Merde, merde, merde...
Merde, merde !
305
00:17:46,445 --> 00:17:49,108
Non, sauvé, j'ai tout fini à la station.
306
00:17:52,551 --> 00:17:54,884
Vous savez pourquoi je vous arrête,
monsieur ?
307
00:17:55,020 --> 00:17:57,455
On a la musique qui gueule trop ?
308
00:17:57,556 --> 00:17:59,957
Le feu-stop gauche défectueux.
309
00:18:00,059 --> 00:18:04,520
Feu-stop, bien sûr, oui,
le feu qui casse non-stop, c'est lui.
310
00:18:04,663 --> 00:18:06,291
J'arrangerai ça en ville.
311
00:18:06,399 --> 00:18:09,563
- Vous avez votre permis ?
- Oui.
312
00:18:10,803 --> 00:18:13,170
Je suis con, il est dans mon sac,
313
00:18:13,305 --> 00:18:15,501
et je l'ai laissé
à cette maudite salle de gym.
314
00:18:15,641 --> 00:18:20,477
- Une pièce d'identité quelconque ?
- Non. Avec le permis dans le même sac...
315
00:18:20,579 --> 00:18:24,380
C'est ballot comme tout.
Avec mon nom et mon adresse,
316
00:18:24,517 --> 00:18:26,486
vous devez me retrouver dans le...
le bidule.
317
00:18:26,585 --> 00:18:28,747
- Allez-y.
- Alors, Peter Page...
318
00:18:28,888 --> 00:18:34,327
48, Bishop's Gardens, à Londres,
N2 T12.
319
00:18:37,263 --> 00:18:40,324
- Nom d'un chien, Gary, PTM !
- Pourquoi t'as donné mon nom ?
320
00:18:40,433 --> 00:18:43,335
- Je pouvais pas lui donner le mien !
- Imagine que je sois arrêté par la police !
321
00:18:43,436 --> 00:18:44,995
Mais tu seras pas arrêté par la police !
322
00:18:45,104 --> 00:18:46,732
Il va vérifier que le nom
et les plaques coïncident.
323
00:18:46,872 --> 00:18:48,773
Je sais ! Pourquoi j'ai donné celui
de Peter, gros malin !
324
00:18:48,908 --> 00:18:51,400
Bon sang, Gary, je suis concessionnaire !
325
00:18:55,047 --> 00:18:58,245
Alors, monsieur Page,
vous venez faire quoi à Newton Haven ?
326
00:18:58,384 --> 00:19:01,252
On est tous du patelin.
On vient se rappeler notre jeunesse,
327
00:19:01,387 --> 00:19:04,846
se faire une descente de Voie maltée,
mettre un peu l'ambiance.
328
00:19:04,957 --> 00:19:06,687
Bon, vous pensez à faire réparer
le feu arrière,
329
00:19:06,792 --> 00:19:09,591
et un petit contrôle antipollution aussi.
330
00:19:09,728 --> 00:19:12,721
Et Peter, l'ambiance avec modération.
331
00:19:12,865 --> 00:19:16,131
Comptez sur nous !
332
00:19:16,268 --> 00:19:18,464
Je comprends rien.
333
00:19:18,604 --> 00:19:19,936
C'est tout bête, Pete.
334
00:19:20,072 --> 00:19:23,702
La caisse est toujours restée à ton nom
depuis le jour où je te l'ai achetée.
335
00:19:23,809 --> 00:19:26,301
- J'ai déménagé trois fois depuis.
- Et alors ? J'ai refait les papelards.
336
00:19:26,445 --> 00:19:28,539
Comment tu crois que tu les perds,
tes points ?
337
00:19:28,647 --> 00:19:31,742
Faut vous détendre, hein, les mecs.
338
00:19:35,454 --> 00:19:38,618
PREMIER ROND-POINT
DU ROYAUME-UNI
339
00:19:45,965 --> 00:19:47,957
Tu vois pas les ennuis
que t'aurais pu avoir ?
340
00:19:48,100 --> 00:19:50,592
- Tu vois pas les ennuis que j'ai déjà ?
- Ça veut dire quoi, ça ?
341
00:19:50,736 --> 00:19:53,934
C'est quoi, ces conneries ?
Pourquoi on vient ici ?
342
00:19:54,073 --> 00:19:56,838
On est ici pour finir fracassés.
343
00:19:58,143 --> 00:20:00,078
Avez-vous prévu quelque chose
pour le dîner ?
344
00:20:00,179 --> 00:20:03,013
Ce soir, nous prendrons part
à un festin exclusivement liquide
345
00:20:03,148 --> 00:20:05,014
en remontant vaillamment la Voie maltée,
346
00:20:05,150 --> 00:20:07,915
commençant par une tournée inaugurale
à la vielle Poste,
347
00:20:08,020 --> 00:20:11,013
nous enchaînerons le Vieil habitué,
le Chant du coq, les Mains croisées,
348
00:20:11,156 --> 00:20:14,092
les Bons compagnons, le Fidèle serviteur,
le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche,
349
00:20:14,193 --> 00:20:17,493
la Tête du roi et le Trou dans le mur,
où nous prendrons la même chose
350
00:20:17,630 --> 00:20:20,759
pour finir sur une pinte douce-amère
dans le plus fatal des terminus :
351
00:20:20,866 --> 00:20:23,802
la Fin du monde.
Laissez le couloir éclairé, gente dame,
352
00:20:23,936 --> 00:20:25,598
car si nous rentrons le regard étincelant,
353
00:20:25,704 --> 00:20:28,868
nous serons aveuglés
par un brouillard éthylique.
354
00:20:30,676 --> 00:20:32,542
Guide des Pubs Locaux
355
00:21:48,387 --> 00:21:50,720
Par ici !
356
00:21:56,962 --> 00:21:58,794
- Jusqu'en 1840...
- Nom de Dieu.
357
00:21:58,931 --> 00:22:01,958
... ce bâtiment abritait le tout premier
bureau de poste de la ville.
358
00:22:02,101 --> 00:22:04,798
Quand un businessman aventureux a jugé
que l'endroit,
359
00:22:04,937 --> 00:22:09,068
plutôt qu'une plateforme de tri du courrier,
avait plus l'allure d'un humble établissement
360
00:22:09,208 --> 00:22:12,770
où le voyageur fatigué
peut aller se torcher. C'est parti !
361
00:22:16,649 --> 00:22:19,141
Il y a un goût de déjà vu !
362
00:22:24,957 --> 00:22:27,392
Je reconnais pas du tout.
Ça a pas été rénové.
363
00:22:27,493 --> 00:22:30,156
- Racheté par une chaîne.
- C'est devenu un sport national
364
00:22:30,295 --> 00:22:31,763
de faire main basse sur nos pubs
365
00:22:31,897 --> 00:22:33,559
pour en soustraire
tout le charme authentique.
366
00:22:33,666 --> 00:22:36,158
La Starbuckmania.
Personne n'y échappe.
367
00:22:36,301 --> 00:22:38,998
L'odeur, ils l'ont pas changée.
368
00:22:39,138 --> 00:22:41,164
Je parie qu'ils ont essayé.
369
00:22:41,306 --> 00:22:42,797
Bonsoir, monsieur Raymondo !
370
00:22:42,941 --> 00:22:44,739
- Les fils prodigues sont de retour.
- Hein ?
371
00:22:44,843 --> 00:22:47,472
- Quelles sont les stars du soir ?
- Comment ?
372
00:22:47,613 --> 00:22:50,105
Stars en pression,
car on attaque la Voie maltée,
373
00:22:50,249 --> 00:22:53,242
et c'est vous qui avez l'honneur
de verser le premier sang.
374
00:22:53,352 --> 00:22:56,345
- Vous nous recommandez quoi ?
- On n'en a qu'une, de la Couronne glorieuse.
375
00:22:56,488 --> 00:22:58,855
- Approprié.
- Comment ça ?
376
00:22:58,991 --> 00:23:00,482
- Je suis Gary le Roi.
- Quoi ?
377
00:23:00,626 --> 00:23:02,686
- Dites-m'en plus.
- Sur quoi ?
378
00:23:02,828 --> 00:23:05,457
La glorieuse. Elle est corsée,
elle est fumée, elle est ambrée ?
379
00:23:05,597 --> 00:23:08,123
À la fin, une petite note fruitée
vous reste-t-elle sur la langue ?
380
00:23:08,267 --> 00:23:11,669
- C'est de la bière.
- Servez-en cinq, je vous prie.
381
00:23:11,804 --> 00:23:15,366
Non, pardon, vous n'en mettez que quatre
et un verre d'eau, s'il vous plaît.
382
00:23:15,507 --> 00:23:16,668
Quoi ?
383
00:23:24,650 --> 00:23:26,812
Je vais me réveiller.
384
00:23:26,952 --> 00:23:29,717
Un homme aux prouesses légendaires
385
00:23:29,855 --> 00:23:32,222
boire... de l'urine de nuages ?
386
00:23:32,357 --> 00:23:35,054
C'est aussi délirant qu'un lion
qui se tape de l'houmous.
387
00:23:35,194 --> 00:23:37,186
- Ça n'a aucun sens.
- Exactement ce que je dis.
388
00:23:37,329 --> 00:23:39,491
Ça te dérange que je ne boive plus
après ce qui est arrivé ?
389
00:23:39,631 --> 00:23:42,567
- Moi, non. Mais le roi Arthur, si.
- Je le sens bien, là.
390
00:23:42,701 --> 00:23:44,067
Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ?
391
00:23:44,203 --> 00:23:47,071
Tu crois que le roi Arthur, quand il a
remporté la bataille d'Hastings,
392
00:23:47,206 --> 00:23:49,869
il a foncé jusqu'aux portes du château
d'Arthur...
393
00:23:50,008 --> 00:23:51,909
- Camelot ?
- Qu'il est allé au bar et qu'il a dit :
394
00:23:52,044 --> 00:23:53,876
"Salut, un verre d'eau du robinet" ?
395
00:23:54,012 --> 00:23:56,880
Non, puisque l'eau courante n'existait pas
au temps du roi Arthur.
396
00:23:57,015 --> 00:24:00,315
C'est clair ! Ils buvaient de l'hydromel,
la reine Arthur des bières.
397
00:24:00,419 --> 00:24:02,820
Je suis pas un homme
car je choisis de boire de l'eau ?
398
00:24:02,921 --> 00:24:05,982
- Bien, c'est un peu oh là, là, non ?
- C'est pas politiquement correct, Gary.
399
00:24:06,091 --> 00:24:07,684
Mère Teresa sort du corps de Pete.
400
00:24:07,826 --> 00:24:11,024
Il n'y a rien de oh là, là
à ne pas boire du tout d'alcool.
401
00:24:11,163 --> 00:24:13,155
Pousse la porte d'un pub
après un match de rugby
402
00:24:13,265 --> 00:24:15,325
et commande de l'eau du robinet
à un bar
403
00:24:15,434 --> 00:24:17,767
plein d'énormes bourrins peinturlurés
comme des Apaches.
404
00:24:17,903 --> 00:24:21,101
Là, mon vieux, il faut en avoir, ouais.
Je parle de burnes.
405
00:24:21,240 --> 00:24:23,436
Je te crois, ma grande.
406
00:24:23,575 --> 00:24:25,407
Je sais pas si t'es au courant, Gary,
407
00:24:25,544 --> 00:24:27,536
mais t'es sorti de l'adolescence
tout comme nous, et...
408
00:24:27,679 --> 00:24:29,841
s'il fallait par malheur
que tu fasses des gosses...
409
00:24:29,948 --> 00:24:31,109
Il se pourrait que j'en aie.
410
00:24:31,250 --> 00:24:33,116
... faudra te préparer à assumer
tes responsabilités.
411
00:24:33,252 --> 00:24:36,689
Ils sont peut-être faits, déjà.
Tu te souviens de Karen Eggerton, que j'ai...
412
00:24:36,789 --> 00:24:38,280
... enfilée ?
413
00:24:38,423 --> 00:24:41,018
Elle avait deux semaines de retard quand
ses parents ont émigré en Normandie.
414
00:24:41,126 --> 00:24:44,187
J'ai jamais eu un mot d'elle.
Elle a peut-être eu un bébé...
415
00:24:44,296 --> 00:24:47,562
T'imagines ça ?
Le King de France.
416
00:24:47,699 --> 00:24:49,395
On peut pas discuter avec toi.
417
00:24:49,535 --> 00:24:51,868
Aux gosses !
Quelle que soit leur patrie !
418
00:24:51,970 --> 00:24:54,371
Aux gosses !
419
00:24:56,241 --> 00:24:59,803
- Cul sec, on se Boo-Boo.
- On se Boo-Boo ? D'où ça sort ?
420
00:24:59,945 --> 00:25:03,382
Tu te souviens de boubou.
Avec M. Shepherd, en classe,
421
00:25:03,482 --> 00:25:06,145
le panneau : "Il fuit, poursuivi par un ours."
La pièce de Shakespeare.
422
00:25:06,285 --> 00:25:08,618
- Le Conte d'hiver ?
- Ouais. C'était quoi le titre ?
423
00:25:08,754 --> 00:25:09,983
- Le Conte d'hiver.
- C'est ça !
424
00:25:10,122 --> 00:25:13,092
Quand on voulait se barrer vite fait, on
disait : "Fuyez, l'ours nous court après !"
425
00:25:13,225 --> 00:25:15,217
C'est devenu :
"Fuyez, Yogi l'ours nous court après !"
426
00:25:15,327 --> 00:25:18,491
Puis : "On se Yogi et Boo-Boo !"
Et de là : "On se Boo-Boo !"
427
00:25:18,630 --> 00:25:20,929
- Tu veux qu'on parte en gros ?
- Ouais, ici, c'est naze.
428
00:25:25,604 --> 00:25:28,597
Le Vieil habitué !
429
00:25:29,741 --> 00:25:32,609
Alors ça, oui, c'est du pub !
430
00:25:35,314 --> 00:25:38,182
OK ! Ça le fait mieux, là, déjà !
431
00:25:41,186 --> 00:25:42,984
Dans le genre déjà-vu ?
432
00:25:43,121 --> 00:25:46,455
David, mon ami !
C'est venu à vos oreilles ?
433
00:25:46,592 --> 00:25:49,994
- Gary King fait son comeback en ville ?
- Qui c'est ?
434
00:26:05,310 --> 00:26:07,040
Comment c'était, l'enterrement, Gary ?
435
00:26:09,047 --> 00:26:10,709
Celui de ta maman ?
436
00:26:10,849 --> 00:26:13,944
Difficile de trouver les mots justes.
437
00:26:14,052 --> 00:26:18,353
Mais s'il fallait en choisir que trois,
je dirais...
438
00:26:18,490 --> 00:26:20,550
vraiment...
439
00:26:20,692 --> 00:26:21,990
vraiment triste.
440
00:26:22,127 --> 00:26:24,187
Ah non, ça fait deux, là.
441
00:26:24,329 --> 00:26:27,788
Plutôt vraiment, franchement triste.
442
00:26:27,900 --> 00:26:31,667
C'est terrible.
Euh... c'était une femme bien.
443
00:26:31,803 --> 00:26:33,738
J'aimais beaucoup ta mère.
444
00:26:33,872 --> 00:26:37,172
Moi aussi, mon grand.
Moi aussi.
445
00:26:38,076 --> 00:26:39,977
- Salut.
- Salut, petit !
446
00:26:40,078 --> 00:26:41,842
- T'es là ?
- Ouais, depuis des siècles.
447
00:26:41,980 --> 00:26:44,415
- Qu'est-ce que tu me fais ?
- Tu t'es encore trompée de sortie.
448
00:26:44,549 --> 00:26:48,486
C'est Newton Haven.
Tu vois les jumelles à quelle heure ?
449
00:26:48,587 --> 00:26:49,850
- Jumelles ?
- Ah, bien...
450
00:26:49,988 --> 00:26:52,219
on est tous au Vieil habitué.
Passe, si tu veux.
451
00:26:53,892 --> 00:26:58,227
Ouais, il est là.
OK, à tout à l'heure.
452
00:26:58,363 --> 00:27:00,992
- C'était qui, le Maudit ?
- Ne m'appelle pas le Maudit, Gary.
453
00:27:01,099 --> 00:27:04,035
Si tu veux tout savoir, c'est...
c'était Sam.
454
00:27:04,169 --> 00:27:06,866
- Sam est là ?
- Y aurait-il un foutu écho ici ?
455
00:27:07,005 --> 00:27:10,373
Oui, Sam est là, elle arrive de Manchester.
On va chez maman demain.
456
00:27:10,509 --> 00:27:13,206
- Quoi, elle va passer ?
- Calmos, Steve, je l'ai vue le premier.
457
00:27:13,345 --> 00:27:15,837
- Vous n'allez pas remettre ça !
- Tu te fous de la gueule du monde ?
458
00:27:15,948 --> 00:27:20,181
Je l'avais vue avant toi. La mémoire
sélective que t'as, c'est quelque chose !
459
00:27:20,285 --> 00:27:22,447
- Un mec m'a déjà sorti ça !
- Moi.
460
00:27:22,587 --> 00:27:25,250
- Non, je me souviendrais.
- Je t'ai dit que j'avais un faible pour Sam
461
00:27:25,390 --> 00:27:28,224
et depuis, t'as essayé de la culbuter
chaque fois que tu pouvais.
462
00:27:28,360 --> 00:27:29,293
S'il vous plaît, les gars...
463
00:27:29,428 --> 00:27:31,454
Tu t'y es intéressé
quand t'as vu que je m'y intéressais !
464
00:27:31,596 --> 00:27:33,462
C'est vrai, car tu jouais
dans la comédie musicale !
465
00:27:33,598 --> 00:27:35,464
- Cabaret.
- Cabaret ! Et elle jouait dedans,
466
00:27:35,600 --> 00:27:38,399
elle portait des bas résille.
T'as eu le braquemart sur scène !
467
00:27:38,537 --> 00:27:39,470
C'est pas vrai !
468
00:27:39,604 --> 00:27:40,628
Ça change pas grand-chose,
469
00:27:40,772 --> 00:27:43,139
elle a toujours mouillé comme une fontaine
pour Adrian Keane.
470
00:27:43,275 --> 00:27:45,267
- Je l'aurais tué, ce boulet.
- Est-ce qu'on pourrait éviter...
471
00:27:45,410 --> 00:27:48,778
de parler de ma sœur en rapport
avec A : mouillé comme une fontaine,
472
00:27:48,914 --> 00:27:51,941
B : l'érection de Steven ?
473
00:27:52,084 --> 00:27:54,246
OK.
Elle est toujours aussi bonasse ?
474
00:27:54,386 --> 00:27:57,254
- Je ne répondrai pas !
- Bien sûr. Elle l'est ou non ?
475
00:27:57,389 --> 00:27:59,654
- Je suis quoi ?
- Bonasse.
476
00:27:59,791 --> 00:28:03,990
- Salut, Sam.
- Steven ! C'est fou ce que t'as grandi.
477
00:28:04,129 --> 00:28:06,121
- En largeur, ouais.
- T'as une carrure d'athlète.
478
00:28:06,264 --> 00:28:08,290
- Stéroïdes.
- Andy !
479
00:28:08,433 --> 00:28:11,801
- Ça fait un bail. Salut, Pete.
- Salut, Sam.
480
00:28:11,937 --> 00:28:13,269
Ça va, grand frère ?
481
00:28:14,406 --> 00:28:15,601
Gary.
482
00:28:15,741 --> 00:28:19,109
Willkommen. Bienvenue. Welcome.
483
00:28:19,244 --> 00:28:22,681
- Sam, on t'offre un verre ?
- Ah, Steve, elle arrive, laisse-la respirer.
484
00:28:22,814 --> 00:28:26,342
- Sam, on t'offre un verre ?
- Alors une vodka tonic, merci, Steven.
485
00:28:26,485 --> 00:28:28,454
- Juste le temps de passer aux toilettes.
- Cool.
486
00:28:28,587 --> 00:28:31,489
Envie pressante !
487
00:28:37,529 --> 00:28:39,691
- Tu fais quoi, là ?
- "Tu fais quoi, là ?"
488
00:28:39,831 --> 00:28:43,029
- Je vais aux toilettes.
- Bien oui. Du coup, moi aussi.
489
00:28:43,168 --> 00:28:46,764
- Gary, aurais-tu le cerveau malade ?
- C'est toi qui m'as donné le signal.
490
00:28:46,872 --> 00:28:49,501
- Ah bon ? Quel signal ?
- T'es allée aux toilettes.
491
00:28:49,641 --> 00:28:52,201
T'es sérieux ?
Y a 20 ans qu'on n'a plus de contact.
492
00:28:52,344 --> 00:28:54,108
Tu crois que tu vas me sauter
dans les toilettes des femmes ?
493
00:28:54,212 --> 00:28:57,842
- Les handicapés sont détraquées.
- Qu'est-ce qui a pu arriver ?
494
00:28:57,983 --> 00:29:00,316
Ils ont peut-être mis
trop de papier dans la cuvette.
495
00:29:00,452 --> 00:29:02,478
C'est possible, ils sont pas vraiment
comme nous, tu sais.
496
00:29:02,621 --> 00:29:05,113
Non, ce qui t'est arrivé à toi.
497
00:29:05,223 --> 00:29:09,388
Rien. Je suis comme d'hab,
je suis ce bon vieux Gary.
498
00:29:09,528 --> 00:29:12,987
- Sans rire.
- T'as envie ?
499
00:29:13,131 --> 00:29:16,295
- Ah...
- Oliver ? À plus tard.
500
00:29:16,401 --> 00:29:17,391
Tu restes pas ?
501
00:29:17,536 --> 00:29:19,027
Quoi, les jumelles ont avancé
votre rendez-vous ?
502
00:29:19,171 --> 00:29:22,335
Pas vraiment. Euh... Oh, tiens,
il me semble que c'est à toi.
503
00:29:26,044 --> 00:29:28,036
Détraqué.
504
00:29:28,180 --> 00:29:31,173
C'est... c'est private joke.
505
00:29:31,683 --> 00:29:33,515
Je veux pas savoir.
506
00:29:47,599 --> 00:29:49,591
- C'est quoi, ça ?
- De l'art moderne.
507
00:29:49,734 --> 00:29:53,000
- C'est un mémorial, non ?
- Oui, à l'art moderne.
508
00:29:53,105 --> 00:29:54,835
Les jeunes,
vous savez l'heure qu'il est ?
509
00:29:54,940 --> 00:29:56,772
Même pas 6 h.
510
00:29:56,908 --> 00:30:00,276
Faux ! Il est l'heure, mes seigneurs,
du Chant du coq !
511
00:30:00,412 --> 00:30:03,007
Cocorico !
512
00:30:03,715 --> 00:30:06,184
- Venez !
- Allez...
513
00:30:15,060 --> 00:30:17,120
Quand tu veux, camarade.
514
00:30:20,699 --> 00:30:23,294
De Dieu, regardez un peu qui est là !
515
00:30:23,435 --> 00:30:26,303
Basil ! Basil le barge !
516
00:30:26,438 --> 00:30:28,930
On venait ici exprès pour l'écouter débloquer
avec ses soucoupes volantes,
517
00:30:29,074 --> 00:30:32,408
- ses hommes-reptiles, ses zombies nazis...
- Il n'avait pas lancé une connerie
518
00:30:32,544 --> 00:30:34,877
comme quoi le Triangle des Bermudes serait
carré ?
519
00:30:34,980 --> 00:30:37,814
Non, il avait parlé de deux triangles
isocèles formant un losange.
520
00:30:37,949 --> 00:30:41,477
- C'était ton grand pote, hein, Steve ?
- Ça a jamais été mon grand pote, Gary.
521
00:30:41,620 --> 00:30:44,317
Juste un vieux gars toujours tout seul
et qui me faisait de la peine.
522
00:30:44,456 --> 00:30:46,049
Voilà. Basil !
523
00:30:47,759 --> 00:30:50,285
On n'est peut-être plus
les légendes locales que tu crois.
524
00:30:50,428 --> 00:30:51,919
- Gary King.
- Parle pour toi, petit.
525
00:30:52,063 --> 00:30:53,929
T'as été banni.
526
00:30:55,634 --> 00:30:58,433
Ça me troue le cul !
C'est... c'est n'importe quoi !
527
00:30:58,570 --> 00:31:01,005
- Laisse, ça vaut pas le coup.
- On s'en fera deux au suivant.
528
00:31:01,139 --> 00:31:02,732
Vous pouvez
tous vous les faire au suivant.
529
00:31:02,841 --> 00:31:05,936
Faut s'en faire une dans chacun des pubs,
ou alors tout le truc est foiré !
530
00:31:06,077 --> 00:31:09,241
- C'est pas d'aujourd'hui que c'est foireux.
- Génial !
531
00:31:16,154 --> 00:31:18,749
Combien de bars encore
il va falloir endurer ?
532
00:31:18,857 --> 00:31:20,917
- Douze moins trois, reste neuf.
- Seigneur.
533
00:31:21,026 --> 00:31:22,585
- Fait chier.
- En attendant, j'ai faim.
534
00:31:22,694 --> 00:31:25,960
- On mangera un morceau dans le prochain.
- À condition que ce ne soit pas trop gras.
535
00:31:26,097 --> 00:31:29,158
T'es où, là ? Newton Haven.
C'est tout sauf le carrefour du bio.
536
00:31:29,301 --> 00:31:33,033
- C'est surtout le carrefour de rien.
- Ma femme voulait qu'on cuisine bio.
537
00:31:33,171 --> 00:31:35,197
Le problème, c'est que j'adore grailler
de la merde.
538
00:31:35,340 --> 00:31:37,434
Le prochain pub sert de la merde !
Venez !
539
00:31:41,146 --> 00:31:43,706
C'est vrai, je me souviens
de celui-là.
540
00:31:43,848 --> 00:31:46,215
- On avait fait le Nouvel An ici, non ?
- Réveillon 89.
541
00:31:46,351 --> 00:31:48,149
Le soir où t'as pioncé
sur le billard, Andy ?
542
00:31:48,286 --> 00:31:51,313
- C'est bien possible, oui.
- Plus de six heures ! Six heures !
543
00:31:51,456 --> 00:31:54,790
- Merci, les sambucas flambés.
- Les sambucas...
544
00:31:54,893 --> 00:31:59,354
C'est vrai. À ton réveil, on t'a dit :
"T'as dormi un an, vieux, on est en 91."
545
00:31:59,497 --> 00:32:01,557
T'as pété un câble et t'as bousillé
l'horloge !
546
00:32:01,700 --> 00:32:03,726
Une sacrée soirée.
547
00:32:03,868 --> 00:32:06,667
- T'avais pas sauté Erika Leekes, Peter ?
- Si, exact.
548
00:32:06,805 --> 00:32:09,240
J'en éprouve même une certaine fierté
pour être franc.
549
00:32:09,374 --> 00:32:11,843
- Une des Pains de mie marmelade.
- Pains de mie marmelade ?
550
00:32:11,977 --> 00:32:15,573
- Je vous le confirme.
- Erika Leekes, Tracy Benson, Becky Salt.
551
00:32:15,714 --> 00:32:19,173
- Deux blondes et une rouquine au milieu.
- Les Pains de mie marmelade !
552
00:32:19,317 --> 00:32:21,980
- Becky Salt, putain de Dieu.
- Je me demande ce qu'elles deviennent.
553
00:32:22,087 --> 00:32:23,214
Demande-leur.
554
00:32:23,355 --> 00:32:25,187
- C'est quoi, la blague ?
- La blague, c'est qu'à la table au fond,
555
00:32:25,323 --> 00:32:27,918
il y a deux blondes
et une rouquine au milieu.
556
00:32:28,059 --> 00:32:30,221
- Sans déc !
- Erika Leekes à gauche,
557
00:32:30,362 --> 00:32:33,696
Tracy Benson à droite.
Donc, par élimination, Becky Salt au centre.
558
00:32:33,832 --> 00:32:35,664
Les Pains de mie marmelade
dans la pure tradition.
559
00:32:35,767 --> 00:32:38,327
- Ça fait carrément peur.
- Faut les inviter à venir !
560
00:32:38,436 --> 00:32:40,064
- Non, déconne pas !
- Remue pas le passé !
561
00:32:40,205 --> 00:32:42,231
C'est déjà assez éprouvant
de voir vos sales pommes ridées.
562
00:32:42,374 --> 00:32:46,004
C'est bon, traite-nous de vieillards aussi !
On a pas changé à ce point.
563
00:32:46,111 --> 00:32:48,205
- D'accord, Steve se laisse un peu aller.
- Quoi ?
564
00:32:48,346 --> 00:32:49,336
Pete est toujours coiffé pareil,
565
00:32:49,447 --> 00:32:51,382
et Oliver a toujours sa marque du diable.
566
00:32:51,516 --> 00:32:53,109
Non, il ne l'a plus. Chirurgie laser, Gary.
567
00:32:53,251 --> 00:32:55,550
Un tout petit prix pour se débarrasser à vie
du Maudit.
568
00:32:55,687 --> 00:32:57,588
Et ça marche pour les tatouages
de Sisters of Mercy.
569
00:32:57,722 --> 00:33:00,385
- J'écoute toujours les Sisters of Mercy.
- Heureusement, ou tu ne te baignerais plus.
570
00:33:00,525 --> 00:33:02,187
- Je suis perdu.
- Faut pas.
571
00:33:02,294 --> 00:33:04,559
Moi, je trouve ça chouette
de revoir vos vieilles têtes.
572
00:33:04,696 --> 00:33:07,222
- Santé, l'ami.
- Excusez-moi, il est pris ?
573
00:33:08,933 --> 00:33:10,902
Le siège, il est à quelqu'un ?
574
00:33:11,936 --> 00:33:13,063
Te gêne pas.
575
00:33:13,204 --> 00:33:14,866
Merci.
576
00:33:17,309 --> 00:33:20,108
- C'était pas...
- Shane Hawkins.
577
00:33:20,245 --> 00:33:22,407
- C'était pas lui...
- C'était lui.
578
00:33:22,547 --> 00:33:24,277
C'était quoi, l'histoire, avec ce mec,
déjà ?
579
00:33:24,416 --> 00:33:26,976
J'aimerais autant ne pas en reparler,
si ça vous va.
580
00:33:27,118 --> 00:33:29,053
Non, écoute, Pete,
581
00:33:29,154 --> 00:33:33,285
refouler les traumatismes passés peut
induire une perte totale de confiance en soi,
582
00:33:33,425 --> 00:33:35,724
- d'après ce qu'on dit.
- Non, je sais pas.
583
00:33:35,827 --> 00:33:39,286
C'est même pas le passé. C'est vrai, non.
C'est pas le fait qu'il m'ait malmené...
584
00:33:39,431 --> 00:33:42,833
et qu'il m'ait fait manquer plus de jours
d'école que la rubéole.
585
00:33:42,967 --> 00:33:47,337
C'est même pas qu'il m'ait forcé à passer
des cours entiers planqué dans les WC ou...
586
00:33:47,472 --> 00:33:49,907
qu'il m'ait délogé un œil à coups de poing.
587
00:33:50,008 --> 00:33:53,001
Et c'est même pas qu'il m'ait pourri
une bonne partie de mon enfance.
588
00:33:53,144 --> 00:33:56,979
Non, c'est le fait que là, à l'instant...
il ne m'a pas remis.
589
00:33:57,115 --> 00:33:59,141
Il ne me reconnaît même pas.
590
00:33:59,284 --> 00:34:01,412
Direct aux oubliettes.
591
00:34:01,519 --> 00:34:04,956
Vous devez me trouver un peu tordu, non ?
592
00:34:05,090 --> 00:34:09,585
Tournée de shots !
S-H-O-T-S ! Shots !
593
00:34:09,694 --> 00:34:12,960
- Tu nous fais quoi, Gary ?
- Je crois que ça se voit : des shots.
594
00:34:13,098 --> 00:34:16,262
Primo : Peter évoquait un épisode
qui le met très mal à l'aise, visiblement.
595
00:34:16,368 --> 00:34:18,496
- Andy, ça fait rien.
- Peter, si, ça fait.
596
00:34:18,636 --> 00:34:23,472
Deuzio : 12 pintes, c'est plus qu'assez.
Et tertio : je ne picole pas.
597
00:34:23,608 --> 00:34:26,942
- Mais un shot, ça compte pas en vrai !
- T'as dit que tu voulais qu'on discute.
598
00:34:27,045 --> 00:34:28,536
Je crois que tu voulais surtout te saouler.
599
00:34:28,680 --> 00:34:30,546
T'as pas fait venir des potes,
600
00:34:30,682 --> 00:34:34,210
- t'as juste fait venir des alibis.
- Des alibis ? C'est fun comme mot, ça.
601
00:34:34,352 --> 00:34:37,720
Alibis. Gary King et les alibis.
Beau nom pour un groupe.
602
00:34:37,856 --> 00:34:39,882
- Steve, tu notes ?
- Évite de faire ton Gary, Gary.
603
00:34:40,024 --> 00:34:41,652
- Ça, c'est une nouveauté.
- Qui remonte à loin.
604
00:34:41,793 --> 00:34:43,386
T'as pas besoin de nous
pour te foutre minable,
605
00:34:43,528 --> 00:34:46,862
tu le fais à la perfection tout seul,
comme un grand depuis toujours.
606
00:34:48,066 --> 00:34:50,661
Je vais voir s'il y a un bus
pour Londres. Si ça tente quelqu'un...
607
00:34:50,802 --> 00:34:54,330
Tu restes avec nous !
C'est important, c'est une date anniversaire.
608
00:34:54,472 --> 00:34:57,670
Non, pas une date anniversaire.
On l'a fait en juin et on est en octobre.
609
00:34:57,809 --> 00:34:59,744
Oui, mais c'est l'anniversaire de l'année !
Pas vrai ?
610
00:34:59,878 --> 00:35:01,346
Chaque année est l'anniversaire
d'une autre année.
611
00:35:01,479 --> 00:35:04,381
Les temps ne sont plus les mêmes.
Et c'est pas que la ville a changé,
612
00:35:04,516 --> 00:35:06,644
c'est nous qui avons changé.
613
00:35:06,751 --> 00:35:08,720
Ouais, bien... tu restes,
vu que les bus, c'est fini.
614
00:35:08,853 --> 00:35:11,254
Alors je rentre à pied
à la chambre d'hôtes. Tu viens ?
615
00:35:11,389 --> 00:35:14,018
- Oui, je suis pas contre me coucher tôt.
- Oui, je vais retrouver Sam.
616
00:35:14,159 --> 00:35:17,425
- Oui, je vais retrouver Sam avec Oliver.
- OK, affaire réglée.
617
00:35:17,562 --> 00:35:19,554
Vous savez ce que je crois ?
618
00:35:19,697 --> 00:35:22,030
Je crois que vous êtes jaloux.
619
00:35:22,167 --> 00:35:26,662
Ouais, vous avez vos parades, vos caisses
et vos femmes, et votre sécurité d'emploi.
620
00:35:26,771 --> 00:35:29,935
Vous avez pas ce que moi, j'ai :
la liberté.
621
00:35:30,074 --> 00:35:34,034
Vous êtes des esclaves. Moi, je suis libre
de faire ce que je veux quand j'en ai envie.
622
00:35:34,179 --> 00:35:36,205
Et c'est ça que tu veux ?
623
00:35:36,347 --> 00:35:38,179
Faut grandir, l'ami.
624
00:35:38,283 --> 00:35:40,548
- Deviens responsable.
- Ouais...
625
00:35:40,685 --> 00:35:42,347
Maman est morte.
626
00:35:42,454 --> 00:35:46,289
Et tu nous en vois tous désolés,
mais on doit repartir chez nous.
627
00:35:48,026 --> 00:35:50,461
Je croyais qu'on y était.
628
00:35:56,267 --> 00:35:59,965
Je peux pas m'empêcher de le plaindre.
629
00:36:05,443 --> 00:36:06,706
"Maman" ?
630
00:36:07,779 --> 00:36:09,372
T'as tort.
631
00:36:18,656 --> 00:36:22,252
Pisse de merde !
Putain !
632
00:36:30,101 --> 00:36:32,263
Fais gaffe.
633
00:36:32,403 --> 00:36:34,304
Y a plein de pisse par terre.
634
00:36:34,439 --> 00:36:36,499
Et c'est pas moi.
635
00:36:38,843 --> 00:36:41,574
Ça, c'est moi.
636
00:36:42,180 --> 00:36:44,149
Je l'ai fait en 90.
637
00:36:45,683 --> 00:36:47,515
1990.
638
00:36:48,253 --> 00:36:51,348
Comment je l'ai destroyé, le mur !
639
00:36:51,489 --> 00:36:54,015
Va savoir pourquoi.
640
00:36:54,158 --> 00:36:56,252
Sûrement pas pour rien.
641
00:36:57,829 --> 00:37:00,424
Vous avez l'air de vous éclater,
avec tes potes.
642
00:37:01,799 --> 00:37:05,361
Je fais la Voie maltée ce soir,
si vous voulez taper l'incruste.
643
00:37:05,503 --> 00:37:08,496
On peut être Les Six Mousquetaires.
644
00:37:11,609 --> 00:37:13,840
Je te dis qu'on fait la Voie maltée !
645
00:37:18,016 --> 00:37:20,042
Vous croyez que vous êtes trop cool, hein,
les gars ?
646
00:37:20,184 --> 00:37:22,779
Hein ?
On était plus cool que ça.
647
00:37:22,887 --> 00:37:26,221
On régnait sur la ville !
On vous a ouvert la route.
648
00:37:26,357 --> 00:37:29,953
On a posé les rails.
Hé, ça te ferait chier de me regarder ?
649
00:37:30,061 --> 00:37:32,223
- Évitez.
- Que j'évite quoi ?
650
00:37:32,363 --> 00:37:33,888
Évitez de faire ça.
651
00:37:34,032 --> 00:37:36,297
Que j'évite, hein ?
652
00:38:01,492 --> 00:38:03,427
Putain !
653
00:38:08,266 --> 00:38:10,167
Je vais le tuer !
654
00:38:10,268 --> 00:38:14,035
- Tu vas t'expliquer sur-le-champ !
- Ce gosse s'est jeté sur moi !
655
00:38:14,172 --> 00:38:15,902
- Change pas de sujet !
- Il m'a tapé contre la glace !
656
00:38:16,040 --> 00:38:18,441
Tu sais avec qui je viens de parler ?
Avec ta mère !
657
00:38:18,576 --> 00:38:21,603
Et pas dans une autre vie,
dans sa bicoque à Bournemouth !
658
00:38:21,746 --> 00:38:24,272
Elle dit que ça fait huit mois
que tu l'as pas appelée !
659
00:38:24,415 --> 00:38:28,284
- Il a perdu la tête !
- Non, Gary, tu te défileras pas cette fois !
660
00:38:30,054 --> 00:38:31,386
Putain !
661
00:38:45,403 --> 00:38:49,898
Je me répète, mais PTM.
662
00:39:18,336 --> 00:39:19,998
Merde !
663
00:39:21,773 --> 00:39:24,106
- Pousse-toi ! Pousse-toi !
- Lâche-moi !
664
00:40:23,201 --> 00:40:25,329
Gary !
665
00:40:27,171 --> 00:40:29,402
Andy, t'as vu ?
666
00:41:04,575 --> 00:41:06,271
PTM !
667
00:41:07,779 --> 00:41:11,546
- PTM !
- Putain de merde, ça veut dire quoi, PTM ?
668
00:41:12,416 --> 00:41:14,578
- Putain de merde !
- Ah, oui !
669
00:41:14,719 --> 00:41:18,554
- C'est carrément n'importe quoi !
- Ouais, comme tu dis.
670
00:41:18,689 --> 00:41:21,215
- J'arrive pas à le croire.
- Je te comprends.
671
00:41:21,359 --> 00:41:23,521
J'arrive pas à croire que t'aies menti
pour ta mère.
672
00:41:23,628 --> 00:41:25,119
- Un pieux mensonge.
- Un pieux mensonge en quoi ?
673
00:41:25,263 --> 00:41:27,630
- Elle est pas morte, non ?
- Espèce de...
674
00:41:27,765 --> 00:41:30,291
- C'est bon ! C'est bon !
- Enfoiré !
675
00:41:30,434 --> 00:41:33,268
- Attends, attends, attends ! Où tu vas ?
- Chercher de l'aide.
676
00:41:33,404 --> 00:41:35,270
- Non, non, non ! Faut pas !
- Pourquoi il faut pas ?
677
00:41:35,406 --> 00:41:37,375
Parce qu'on sait pas jusqu'où il y en a.
678
00:41:37,475 --> 00:41:38,602
T'appelles qui, là ?
679
00:41:38,743 --> 00:41:39,711
- Vanessa.
- C'est qui, Vanessa ?
680
00:41:39,811 --> 00:41:41,074
- Ma femme !
- Pourquoi t'appelles ta femme ?
681
00:41:41,212 --> 00:41:42,407
Parce que c'est ma femme !
682
00:41:42,547 --> 00:41:44,072
On sait pas jusqu'où il y en a,
tu viens de le dire.
683
00:41:44,215 --> 00:41:46,446
- Je pensais seulement au pub.
- Alors là, tu m'étonnes !
684
00:41:46,584 --> 00:41:48,985
- J'ai aucune tonalité.
- T'arrives à avoir Sam ?
685
00:41:49,120 --> 00:41:51,089
J'ai toutes les barrettes,
mais dans le vide.
686
00:41:51,222 --> 00:41:54,056
Nous regrettons
de ne pouvoir donner suite à votre appel.
687
00:41:54,158 --> 00:41:56,957
Nous regrettons
de ne pouvoir donner suite à votre appel.
688
00:41:57,094 --> 00:41:58,118
C'est le réseau, sûrement.
689
00:41:58,262 --> 00:42:02,222
C'est du délire !
Tout ça, c'est lié !
690
00:42:03,334 --> 00:42:05,963
Voilà pourquoi tout est foireux
depuis le départ !
691
00:42:06,103 --> 00:42:07,401
Les habitants sont remplacés par ces trucs !
692
00:42:07,505 --> 00:42:10,839
C'est pour ça que personne nous reconnaît !
Basil, Dave, Raymondo !
693
00:42:10,975 --> 00:42:13,274
- Je trouvais ça bizarre.
- Shane Hawkins !
694
00:42:13,411 --> 00:42:16,677
C'est clair ! C'est pas nous
qui avons changé, c'est la ville entière !
695
00:42:16,814 --> 00:42:21,149
J'ai pas raison, Andy ?
J'ai raison ou pas ?
696
00:42:21,285 --> 00:42:23,311
- T'as jamais tort.
- Bon, en attendant,
697
00:42:23,454 --> 00:42:25,252
on peut pas rester aux toilettes
toute notre vie.
698
00:42:25,356 --> 00:42:27,325
Dix bonshommes sont rentrés dans les WC
en cinq minutes.
699
00:42:27,458 --> 00:42:30,792
S'il y en a aucun qui réapparaît en salle,
ça risque de sembler louche.
700
00:42:30,928 --> 00:42:32,328
Un guêpier.
701
00:42:32,463 --> 00:42:34,694
Et c'est pire que cinq corps démembrés,
vous croyez ?
702
00:42:34,832 --> 00:42:37,097
On est à Newton Haven.
703
00:42:47,979 --> 00:42:51,814
- De quoi ça a l'air ?
- Normal. Vachement normal.
704
00:42:51,949 --> 00:42:53,975
C'est pas normal.
705
00:42:54,118 --> 00:42:56,644
- On fait quoi, alors ?
- On finit nos verres.
706
00:43:08,966 --> 00:43:11,458
Je dis qu'on liquide ça
et qu'on se tire vite fait.
707
00:43:11,569 --> 00:43:12,969
- À Londres.
- Au Fidèle serviteur.
708
00:43:13,070 --> 00:43:15,005
- Ça va pas, la tête ?
- C'est vrai.
709
00:43:15,973 --> 00:43:18,670
C'est les Bons compagnons ensuite.
Je confonds toujours les deux pubs.
710
00:43:18,809 --> 00:43:20,402
Tu veux qu'on poursuive
la tournée des pubs ?
711
00:43:20,544 --> 00:43:22,672
On devrait sauter dans la Bête
et nous rapatrier à Londres.
712
00:43:22,813 --> 00:43:25,339
- J'ai mon feu-stop pété.
- Et alors ? Tu stoppes pas !
713
00:43:25,483 --> 00:43:27,418
- J'ai dépassé la dose limite !
- Depuis quand ça te préoccupe ?
714
00:43:27,551 --> 00:43:29,645
Je veux pas qu'il perde plus de points !
715
00:43:29,754 --> 00:43:32,485
Andy est à jeun, il prendra le volant !
716
00:43:45,436 --> 00:43:48,668
Affaire réglée. La priorité est d'éviter
de se faire prendre par la police.
717
00:43:48,773 --> 00:43:51,242
A : on est tous bourrés.
B : ils sont peut-être de mèche.
718
00:43:51,375 --> 00:43:53,867
- Et C : on a les mains pleines de sang !
- C'est comme de l'encre !
719
00:43:54,011 --> 00:43:57,573
- On a les mains pleines d'encre !
- Alors ! On met l'ambiance ?
720
00:43:57,715 --> 00:43:59,081
Comment ?
721
00:43:59,216 --> 00:44:02,380
- Vous en êtes à quoi, cinq pubs, là ?
- Quatre.
722
00:44:02,520 --> 00:44:06,116
Ah, même pas la moitié.
Plein de surprises vous attendent encore.
723
00:44:06,857 --> 00:44:09,793
- Bonne soirée, Peter.
- Merci...
724
00:44:11,128 --> 00:44:12,926
... beaucoup.
725
00:44:15,733 --> 00:44:16,792
Désolé.
726
00:44:16,934 --> 00:44:19,403
On s'est vanté à tout le monde
qu'on faisait le barathon.
727
00:44:19,537 --> 00:44:21,699
- Toi, oui.
- Si tout à coup on prend la Bête
728
00:44:21,806 --> 00:44:23,274
et qu'on met les voiles,
ils sauront que nous, on sait.
729
00:44:23,407 --> 00:44:25,569
Mais si on continue à faire
ce qu'on fait et aller où on va,
730
00:44:25,710 --> 00:44:27,269
- là, jamais ils sauront.
- Sauront quoi ?
731
00:44:27,411 --> 00:44:30,904
Que nous, on sait. Je suggère de finir ce
qu'on a commencé et de filer en douce demain.
732
00:44:31,048 --> 00:44:33,381
- Quoi ? Sérieusement, tu veux...
- On finit le barathon.
733
00:44:34,752 --> 00:44:36,778
On peut pas discuter avec lui.
734
00:44:36,921 --> 00:44:39,117
Cul sec, puis on se Boo-Boo.
735
00:44:44,895 --> 00:44:50,300
On est cinq potes, en virée,
et on s'éclate ensemble.
736
00:45:51,829 --> 00:45:53,798
Picole !
737
00:45:53,898 --> 00:45:55,298
- Bière !
- Pub.
738
00:45:55,399 --> 00:45:56,799
Suivant !
739
00:46:01,238 --> 00:46:04,003
Je suis pas très fier de boire autant.
740
00:46:04,141 --> 00:46:05,905
Dis-toi que c'est pour te donner
du courage.
741
00:46:06,043 --> 00:46:09,912
C'est pour ça que les soldats boivent avant
la bataille, pour être super plus forts !
742
00:46:10,047 --> 00:46:12,846
Plus pour engourdir le sentiment
d'une imminente apocalypse.
743
00:46:12,983 --> 00:46:17,421
C'est clair ! On est cinq potes en virée
et on s'éclate ensemble !
744
00:46:38,776 --> 00:46:41,746
- Faut que j'y aille.
- Te gêne pas, tu l'as mérité.
745
00:46:41,879 --> 00:46:44,246
- Hein ?
- T'assures comme un chef !
746
00:46:45,950 --> 00:46:49,443
Il était pas allé si loin l'autre fois.
Je suis fier de mon copain.
747
00:46:49,587 --> 00:46:50,885
Je suis sûr que là, t'es heureux.
748
00:46:51,021 --> 00:46:53,684
Ouais, cinq mecs en virée
qui s'éclatent ensemble...
749
00:46:53,791 --> 00:46:56,522
- Feignant de s'éclater ensemble !
- Tu feignantes ?
750
00:46:56,627 --> 00:46:59,563
Si on sort d'ici en vie,
c'est moi qui te fais la peau.
751
00:46:59,697 --> 00:47:01,598
On sait toujours pas à quoi s'en tenir.
752
00:47:01,732 --> 00:47:03,758
Nos familles sont peut-être en danger,
va donc savoir.
753
00:47:03,901 --> 00:47:07,133
C'est sûr. Ma maman est peut-être morte.
Pour de vrai !
754
00:47:08,639 --> 00:47:11,632
- Pourquoi on demande pas à un type d'ici ?
- À qui ?
755
00:47:11,775 --> 00:47:16,076
Au Pasteur Pétard. Venez.
756
00:47:16,213 --> 00:47:20,309
- On peut savoir ce que tu comptes faire ?
- Tailler une bavette avec le Pasteur Pétard.
757
00:47:21,418 --> 00:47:23,751
- Tu vas te payer du shit ?
- Je vais aller le voir
758
00:47:23,888 --> 00:47:26,221
et, l'air de rien,
vérifier que c'est bien lui.
759
00:47:26,323 --> 00:47:28,815
Et si c'est le cas, alors je lui demande
ce qu'il sait.
760
00:47:28,959 --> 00:47:30,894
Et peut-être qu'en même temps,
je prends du shit.
761
00:47:30,995 --> 00:47:32,395
Et si c'est l'un d'entre eux ?
762
00:47:32,496 --> 00:47:34,260
Lui et moi,
on avait un code ultra sophistiqué
763
00:47:34,398 --> 00:47:36,731
pour sécuriser nos transactions
narco-végétales.
764
00:47:36,834 --> 00:47:39,235
Si je vois qu'il réagit pas,
c'est que c'est un de ces types
765
00:47:39,336 --> 00:47:42,829
et j'aurai qu'à passer mon chemin.
766
00:47:47,611 --> 00:47:51,275
- T'es venu avec la came ?
- Non, Gary, je ne fais plus là-dedans.
767
00:47:51,415 --> 00:47:53,111
- Dans quoi ?
- Là-dedans.
768
00:47:53,250 --> 00:47:56,516
C'est pour ça, le costard ? Tu trouves que
dealer, c'est pas assez classe pour toi ?
769
00:47:56,654 --> 00:47:58,418
C'est fini, Gary, il n'y a plus de deals.
770
00:47:58,522 --> 00:48:00,923
Je fais un boulot normal
dans un bureau normal.
771
00:48:01,025 --> 00:48:03,358
- T'avais un bureau normal.
- Je bossais dans les toilettes.
772
00:48:03,494 --> 00:48:05,520
Normal de faire ses commissions
dans les toilettes.
773
00:48:05,663 --> 00:48:07,427
Des tas de choses ont changé
depuis ton départ.
774
00:48:07,531 --> 00:48:09,466
- J'ai vu.
- T'as vu quoi, au juste ?
775
00:48:09,600 --> 00:48:11,796
- Des trucs.
- Quel genre de trucs ?
776
00:48:11,936 --> 00:48:14,030
Des robots pleins de truc bleu
ont envahi la ville !
777
00:48:14,171 --> 00:48:16,538
Chut ! Moins fort.
Tu sais même pas de quoi tu parles.
778
00:48:16,674 --> 00:48:18,540
- T'as qu'à nous le dire.
- Ce sont pas des robots.
779
00:48:18,676 --> 00:48:22,272
- Tu sais ce que robot veut dire ?
- Évidemment. C'est un...
780
00:48:22,379 --> 00:48:24,473
"Salut, c'est moi, le robot."
781
00:48:24,615 --> 00:48:28,347
Ça veut dire esclave. Je peux t'affirmer
qu'ils n'ont rien d'esclaves.
782
00:48:28,485 --> 00:48:30,613
- T'es leur prisonnier ?
- Non, y a pas plus heureux que moi.
783
00:48:30,721 --> 00:48:33,885
- Ça se voit d'ici.
- On en est où ?
784
00:48:34,024 --> 00:48:36,858
La ville est envahie par des robots
qui sont pas des robots et il est prisonnier.
785
00:48:36,994 --> 00:48:39,554
- C'est pas vrai.
- On se tire au lever du soleil.
786
00:48:39,697 --> 00:48:42,064
- Viens, on t'emmène si tu veux.
- Je pars pas d'ici.
787
00:48:42,199 --> 00:48:44,361
Ce n'est pas ce que vous pensez,
c'est pour notre bien.
788
00:48:44,501 --> 00:48:47,403
- Tu ouvres trop la bouche, Trevor.
- Ouais, mets-la en veilleuse, Trevor.
789
00:48:47,538 --> 00:48:50,474
- C'est pour aider, rien de plus.
- Ce rôle ne te revient pas.
790
00:48:50,574 --> 00:48:52,805
- Ils sont là pour veiller au grain.
- Vous êtes des robots ?
791
00:48:52,910 --> 00:48:56,005
Bien, le mot robot est lui-même dérivé
d'un mot slave.
792
00:48:56,146 --> 00:48:57,876
- Robotnik.
- Pour esclave.
793
00:48:58,015 --> 00:48:59,881
- On est pas des esclaves.
- On est heureux comme jamais.
794
00:49:00,017 --> 00:49:01,485
- Ni des robots.
- Bon sang !
795
00:49:01,585 --> 00:49:04,350
Et ceux-là, c'est des robots ?
796
00:49:04,488 --> 00:49:06,423
Plus un mot sur rien.
797
00:49:09,026 --> 00:49:11,894
Je voudrais parler à Trevor.
798
00:49:12,029 --> 00:49:13,258
Trevor.
799
00:49:15,366 --> 00:49:17,597
C'est ton superviseur.
800
00:49:21,505 --> 00:49:24,441
Bonsoir, monsieur.
801
00:49:25,209 --> 00:49:27,178
Mais...
802
00:49:27,444 --> 00:49:29,845
Entendu.
803
00:49:49,600 --> 00:49:51,535
En tout cas, merci.
804
00:49:57,207 --> 00:49:58,971
Qu'est-ce que j'ai manqué ?
805
00:49:59,910 --> 00:50:02,607
- Vos amis veulent aider à tout prix.
- Votre aide, on en veut pas.
806
00:50:02,746 --> 00:50:03,873
Alors il faudrait qu'on fasse quoi ?
807
00:50:03,981 --> 00:50:07,748
Je ne saurais trop vous conseiller
de vous en aller.
808
00:50:08,819 --> 00:50:11,448
Je serais d'avis de faire ce qu'il dit.
809
00:50:12,289 --> 00:50:13,484
OK !
810
00:50:16,794 --> 00:50:20,196
Encore cinq pintes !
811
00:50:20,898 --> 00:50:22,491
J'ai chaud !
812
00:50:25,302 --> 00:50:26,827
Amenez-vous !
813
00:50:26,970 --> 00:50:28,768
- Gary !
- Gary !
814
00:50:28,906 --> 00:50:31,137
Le prochain, on entre et on sort, OK ?
815
00:50:31,275 --> 00:50:33,767
On ne perd plus de temps à faire
copain-copain.
816
00:50:33,911 --> 00:50:36,676
Gentlemen !
Les fils prodigues sont de retour.
817
00:50:36,814 --> 00:50:40,307
Qu'allez-vous prendre ?
L'une de nos stars en pression par hasard ?
818
00:50:41,618 --> 00:50:43,951
Puis-je recommander cinq pintes
de Couronne glorieuse ?
819
00:50:44,088 --> 00:50:47,320
- Approprié, n'est-il pas, Gary ?
- Quoi, pardon, comment ?
820
00:50:47,458 --> 00:50:50,326
C'est un rêve de bière ambrée, corsée,
fumée.
821
00:50:50,461 --> 00:50:53,454
Elle aurait pas une petite note fruitée
qui vous reste sur la langue ?
822
00:50:53,597 --> 00:50:56,328
Je vois que j'ai affaire à un connaisseur.
823
00:50:56,467 --> 00:50:59,369
Alors vous savez déjà que c'est une friandise
rare pour viles canailles, pasteurs,
824
00:50:59,503 --> 00:51:02,166
monarques et toutes bonnes âmes
intermédiaires.
825
00:51:02,306 --> 00:51:03,831
Servez-en cinq, je vous prie !
826
00:51:03,974 --> 00:51:06,102
Avec plaisir, monsieur.
827
00:51:09,713 --> 00:51:14,117
- Il était aimable comme ça, avant ?
- C'est un des leurs, moi, je vous le dis.
828
00:51:14,218 --> 00:51:17,347
- Comment il peut se souvenir de moi ?
- Va savoir ce qu'ils ont comme mémoire.
829
00:51:17,488 --> 00:51:20,515
- Peut-être une mémoire sélective.
- Comme l'autre. Comment, déjà ? Moi !
830
00:51:20,657 --> 00:51:23,183
Ou alors c'est l'un des autres,
comme le Pasteur.
831
00:51:23,327 --> 00:51:24,727
Difficile de trancher, hein ?
832
00:51:24,862 --> 00:51:26,854
Ouais, parce que c'est l'un d'eux
ou c'est l'un deux ?
833
00:51:26,997 --> 00:51:28,863
Attends, rappelle-moi,
les eux, c'est lesquels ?
834
00:51:28,999 --> 00:51:30,865
Ils sont tous des eux,
mais y a deux manières de dire :
835
00:51:31,001 --> 00:51:33,334
c'est l'un d'eux ou c'est l'un d'eux.
836
00:51:33,470 --> 00:51:35,871
Faudrait trouver deux mots :
un pour ceux qui sont pas des robots
837
00:51:36,006 --> 00:51:38,498
et un autre pour les robots
qui sont pas des robots.
838
00:51:38,642 --> 00:51:40,042
Bien dit.
839
00:51:40,177 --> 00:51:44,638
Faut être capable de différencier les eux
d'une part, les eux de l'autre, et nous.
840
00:51:44,748 --> 00:51:46,876
C'est vrai que les pronoms,
c'est confusionnant.
841
00:51:47,017 --> 00:51:48,747
Un pronom, je sais même pas ce que c'est.
842
00:51:48,886 --> 00:51:52,254
Un mot-outil qui s'emploie dans une phrase
afin d'éviter la répétition d'un nom.
843
00:51:52,389 --> 00:51:53,857
- Comment ça ?
- Tu viens d'en dire un.
844
00:51:53,991 --> 00:51:55,755
- Quoi, là.
- Oui, ça, c'est un pronom.
845
00:51:55,893 --> 00:51:57,020
Comment ça ?
846
00:51:57,161 --> 00:52:00,654
Faut juste un putain de mot
pour identifier qui est qui !
847
00:52:00,764 --> 00:52:02,494
Comme... c'est un machin !
C'est une machin !
848
00:52:02,599 --> 00:52:05,228
Les deux là-bas, c'est des machins
à tous les coups !
849
00:52:06,703 --> 00:52:07,762
Sam !
850
00:52:07,905 --> 00:52:09,840
Couché, Steve.
851
00:52:13,210 --> 00:52:15,236
- Ça va, Sam ?
- Crotte de bique.
852
00:52:15,379 --> 00:52:18,281
- Elle est comment, ta soirée à toi ?
- Extra.
853
00:52:18,415 --> 00:52:19,747
Si on veut.
854
00:52:19,883 --> 00:52:22,512
Quoi ? Comment ça, si on veut ?
855
00:52:22,619 --> 00:52:25,214
Bien, c'est bizarre, non ?
856
00:52:25,789 --> 00:52:28,691
Ça a pas changé avec les années
et pourtant...
857
00:52:28,792 --> 00:52:32,092
- ça a l'air différent.
- Différent en quoi ?
858
00:52:32,229 --> 00:52:33,857
Juste bizarre.
859
00:52:33,964 --> 00:52:35,364
Quoi de bizarre ?
860
00:52:35,466 --> 00:52:38,698
- Où tu veux en venir, Gary ?
- Viens avec moi.
861
00:52:41,939 --> 00:52:44,568
- Une fois, ça va. T'es lourdingue.
- J'essaie pas de te sauter, t'inquiète.
862
00:52:44,708 --> 00:52:47,143
- Pourquoi chez les handicapés alors ?
- Faut que je te dise un truc.
863
00:52:47,277 --> 00:52:49,803
Sauf si tu veux qu'on s'envoie en l'air,
alors je te le dis après.
864
00:52:49,947 --> 00:52:50,915
Dis-le-moi tout de suite.
865
00:52:51,048 --> 00:52:52,983
Rien noté de flippant chez les jumelles,
à part le fait qu'elles sont jumelles ?
866
00:52:53,116 --> 00:52:55,711
Être jumelles ne les rend pas
automatiquement flippantes.
867
00:52:55,819 --> 00:52:57,447
- Excuse, un peu, si.
- T'as couché avec elles.
868
00:52:57,588 --> 00:53:00,786
A : archi-faux.
Et B : d'abord, comment t'as appris ça ?
869
00:53:00,924 --> 00:53:03,894
A : c'est un patelin.
B : je suis pas stupide. Et C : de leur bouche.
870
00:53:03,994 --> 00:53:05,724
Bon, une seule fois,
mais j'étais bourré.
871
00:53:05,829 --> 00:53:07,559
Ça faisait comme si elles étaient
quatre, le flip !
872
00:53:07,664 --> 00:53:10,259
- Je suis pas fier, mais un petit peu !
- C'est ça que tu voulais tant me dire ?
873
00:53:10,400 --> 00:53:11,766
Non, c'est ça.
874
00:53:14,972 --> 00:53:17,965
- Tout va bien, Sam ?
- J'ai envie d'une cigarette.
875
00:53:18,108 --> 00:53:21,476
- No-bots.
- Ou même faux-bots.
876
00:53:21,612 --> 00:53:23,274
On devrait surtout
laisser les robots de côté.
877
00:53:23,413 --> 00:53:26,247
- Steven ?
- Qu'est-ce qu'il manigance ?
878
00:53:26,350 --> 00:53:29,320
Ah, t'inquiète, il doit sûrement essayer
de tringler la frangine d'Oliver.
879
00:53:29,453 --> 00:53:30,921
Andy !
880
00:53:32,155 --> 00:53:34,454
Ce type raconte que des conneries.
881
00:53:34,591 --> 00:53:38,119
- Je sais que je vous apprends rien.
- Qu'est-ce qu'il t'a dit, Sam ?
882
00:53:38,262 --> 00:53:42,632
Il dit que Newton Haven est prise en otage
par des robots !
883
00:53:42,766 --> 00:53:44,359
Qui sont remplis de truc bleu.
884
00:53:44,501 --> 00:53:47,164
Et si on refuse de faire ce qu'ils disent,
on devient leurs prisonniers.
885
00:53:47,304 --> 00:53:48,966
Tu penses que c'est vrai ?
886
00:53:49,940 --> 00:53:51,602
Non, bien sûr que non.
887
00:53:53,710 --> 00:53:55,542
Tu penses que c'est vrai ?
888
00:53:56,513 --> 00:53:57,640
Mais...
889
00:54:09,726 --> 00:54:10,716
Tu vois ?
890
00:54:10,861 --> 00:54:14,161
Enfin, Sam, tu sais bien
qu'il ment comme il respire.
891
00:54:15,799 --> 00:54:16,789
Crotte de bique !
892
00:54:18,335 --> 00:54:19,359
Sam !
893
00:54:28,712 --> 00:54:30,544
Sale paire de putes !
894
00:54:45,996 --> 00:54:47,259
File une teuch.
895
00:54:47,664 --> 00:54:50,361
Tiens.
896
00:54:52,002 --> 00:54:55,029
- Gary, qu'est-ce qui se passe ?
- Je te l'ai dit chez les handicapés.
897
00:54:55,172 --> 00:54:56,731
Oui, tu l'as dit.
898
00:54:57,374 --> 00:54:58,842
- On devrait les rejoindre.
- OK.
899
00:54:58,942 --> 00:55:00,877
Avant qu'on nous demande :
"Qu'est-ce que vous foutez ?"
900
00:55:01,011 --> 00:55:02,001
Qu'est-ce que vous foutez ?
901
00:55:02,112 --> 00:55:03,842
- Steve, j'ai la main.
- T'as quoi ?
902
00:55:03,947 --> 00:55:06,075
Sam, il est loin de te mériter.
903
00:55:06,216 --> 00:55:07,343
Quoi ?
904
00:55:07,451 --> 00:55:09,886
On a vécu des trucs de malade
toute la soirée, et...
905
00:55:10,020 --> 00:55:12,717
j'avoue que ça met en relief
pas mal de choses.
906
00:55:13,790 --> 00:55:16,419
Si ça doit continuer à foirer
comme ça a l'air parti,
907
00:55:16,560 --> 00:55:18,392
il faut vraiment que je te dise un truc.
908
00:55:19,463 --> 00:55:21,557
Tu pourrais croire que c'est
parce que j'ai descendu sept pintes,
909
00:55:21,698 --> 00:55:23,360
eh bien non.
910
00:55:23,467 --> 00:55:24,696
Rien à voir.
911
00:55:24,801 --> 00:55:26,099
Sam, je suis amoureux de toi.
912
00:55:26,903 --> 00:55:28,701
Je l'ai toujours été.
913
00:55:28,805 --> 00:55:33,209
Ça me fait mal au cœur de te voir
te fourvoyer avec ce loser de Gary King.
914
00:55:33,310 --> 00:55:35,404
- Ça, c'est méchant.
- Non, Steve, t'as tout faux.
915
00:55:35,545 --> 00:55:37,537
- Y a rien entre nous.
- Pour pas être en reste,
916
00:55:37,648 --> 00:55:39,480
qu'il n'y ait aucun secret,
917
00:55:39,616 --> 00:55:41,915
j'ai bien une liaison
avec une coach de fitness.
918
00:55:42,052 --> 00:55:45,648
Elle a 26 ans, c'est vrai,
mais je la plaquerais en un tournemain
919
00:55:45,789 --> 00:55:48,588
si ça me donnait
la moindre chance de t'avoir.
920
00:55:48,725 --> 00:55:51,422
Steven, entre Gary King et moi,
je peux te dire qu'il n'y a rien.
921
00:55:53,797 --> 00:55:54,890
La vache !
922
00:56:13,684 --> 00:56:16,518
Désolée !
923
00:56:22,459 --> 00:56:24,860
Enlève tes sales pieds d'elle !
924
00:56:26,596 --> 00:56:27,996
Ouais !
925
00:56:29,466 --> 00:56:31,799
Fais péter la tête !
Fais péter la tête comme un bouton !
926
00:56:38,809 --> 00:56:40,175
Le sang bleu ?
927
00:56:40,310 --> 00:56:41,539
Ces trois dernières minutes,
928
00:56:41,678 --> 00:56:44,648
aucune idée m'a l'air mieux
que pas-beau-bleu-bot, aucune.
929
00:56:44,781 --> 00:56:48,274
Vous foutez quoi ? Vous avez trouvé un nom
pour les robots qui sont pas des robots ?
930
00:56:48,385 --> 00:56:50,945
En fait, on en a plein les pattes.
931
00:56:51,054 --> 00:56:52,955
On vient de se bastonner avec deux machins
dans le patio derrière.
932
00:56:53,056 --> 00:56:55,218
- Il faut vite s'en aller.
- Je confirme.
933
00:56:59,329 --> 00:57:00,524
La Sirène nous appelle.
934
00:57:00,664 --> 00:57:02,189
- Quoi ? Quoi ?
- Huitième arrêt.
935
00:57:02,332 --> 00:57:04,392
- Huitième arrêt.
- L'enfer.
936
00:57:04,534 --> 00:57:05,627
Andy, où on va ?
937
00:57:05,736 --> 00:57:09,173
Gary veut qu'on continue le barathon
dans la mesure où ils savent ce qu'on fait,
938
00:57:09,306 --> 00:57:11,366
mais qu'ils savent pas
que nous on sait ce qu'ils font.
939
00:57:11,508 --> 00:57:14,000
Et pour tout dire,
aucun de nous n'a eu de meilleure idée,
940
00:57:14,144 --> 00:57:16,340
alors merde !
941
00:57:16,480 --> 00:57:17,641
Quoi ?
942
00:57:18,682 --> 00:57:19,650
Attendez !
943
00:57:24,321 --> 00:57:26,722
Les garçons ! Les garçons !
J'en ai une de meilleures idées.
944
00:57:26,857 --> 00:57:28,758
Je suis garée quelque part dans le quartier.
945
00:57:28,892 --> 00:57:31,225
Allez, on se tire !
Steven, explique-leur.
946
00:57:31,361 --> 00:57:33,830
Gary dit qu'ils nous choperont
si on tente de fuir.
947
00:57:33,930 --> 00:57:37,332
On n'en est plus au stade de fuir.
Allez !
948
00:57:49,579 --> 00:57:53,573
Génial !
C'est ça que la jeunesse veut !
949
00:57:54,217 --> 00:57:55,549
C'est pas un peu too much ?
950
00:57:55,685 --> 00:57:58,416
Non, c'est parfait. On va s'infiltrer.
Je vais aux alcools.
951
00:57:58,555 --> 00:57:59,579
Je t'applaudis, le Maudit !
952
00:57:59,723 --> 00:58:01,715
Tu me surveilles nos machins.
953
00:58:01,858 --> 00:58:03,258
Je veux, ouais !
954
00:58:14,204 --> 00:58:17,231
- Pourquoi tu l'as pas dit ?
- Pas dit quoi ?
955
00:58:17,374 --> 00:58:19,138
Pas dit ce que t'as dit tout à l'heure.
956
00:58:20,410 --> 00:58:23,744
J'ai eu envie très souvent, et puis il se
trouvait que c'était jamais le bon moment.
957
00:58:23,880 --> 00:58:26,213
- Chaque fois, on était dérangés.
- Chaud devant !
958
00:58:26,983 --> 00:58:27,951
Chacun la sienne !
959
00:58:28,585 --> 00:58:29,575
Merci.
960
00:58:30,554 --> 00:58:31,544
Steven ?
961
00:58:32,255 --> 00:58:33,484
Lâchez... lâchez-moi !
962
00:58:36,293 --> 00:58:37,317
Pitié !
963
00:58:38,261 --> 00:58:40,821
- J'ai encore plein de choses à vivre.
- C'est moi, triple buse !
964
00:58:40,964 --> 00:58:43,092
- Basil !
- J'étais sûr que votre retour
965
00:58:43,233 --> 00:58:44,599
serait synonyme de pépin.
966
00:58:44,734 --> 00:58:47,101
Attendez, qu'est-ce qui me prouve
que c'est vous ?
967
00:58:47,237 --> 00:58:51,902
Te prouver ? C'est moi qui vais te révéler
la vérité à propos de Newton Haven.
968
00:58:52,008 --> 00:58:54,671
Alors, tu te souviens des faits survenus
969
00:58:54,811 --> 00:58:56,905
durant la nuit du 22 juin 90 ?
970
00:58:57,013 --> 00:58:59,346
Non. Mais y a un homme qui devrait.
971
00:59:01,985 --> 00:59:02,975
Sers-toi.
972
00:59:03,119 --> 00:59:05,179
- Hé !
- Des têtes qu'on connaît ?
973
00:59:10,427 --> 00:59:14,330
- Wow !
- Les Pain de mie marmelade.
974
00:59:20,437 --> 00:59:21,871
Elles sont canon !
975
00:59:24,674 --> 00:59:27,200
- C'est l'éclairage.
- C'est l'alcool.
976
00:59:30,680 --> 00:59:32,615
On s'en fout de ce que c'est.
977
00:59:34,284 --> 00:59:35,343
Steven ?
978
00:59:36,653 --> 00:59:37,848
Steven ?
979
00:59:39,055 --> 00:59:40,614
Ils sont arrivés cette nuit-là.
980
00:59:40,724 --> 00:59:42,784
Tu te souviens de l'étoile filante ?
C'était eux.
981
00:59:42,893 --> 00:59:45,294
Ils ont rien fait au début.
Ils se sont implantés,
982
00:59:45,395 --> 00:59:47,887
pour quand viendra le moment.
Ils se préparaient.
983
00:59:48,031 --> 00:59:51,331
Après votre départ,
les gens ont commencé à changer.
984
00:59:51,468 --> 00:59:52,993
Un ou deux au début, puis davantage.
985
00:59:53,136 --> 00:59:56,664
Ils ont remplacé les personnes influentes,
infiltré nos institutions.
986
00:59:56,806 --> 01:00:00,004
Reproduisant, remaniant, rénovant !
987
01:00:00,143 --> 01:00:02,578
Ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient
pour qu'on s'incorpore.
988
01:00:09,653 --> 01:00:10,677
Je ne retrouve pas Steven.
989
01:00:10,820 --> 01:00:14,018
- Oh...
- Où sont les autres ?
990
01:00:14,157 --> 01:00:15,887
Ils se fondent dans le décor.
991
01:00:18,895 --> 01:00:20,420
Crotte de bique.
992
01:00:20,563 --> 01:00:23,192
Si encore les remplaçants étaient mauvais,
mais même pas.
993
01:00:23,333 --> 01:00:25,165
Tout le monde devient plus gentil.
994
01:00:25,869 --> 01:00:27,770
C'est ça, leur technique.
995
01:00:27,904 --> 01:00:30,703
C'est pas une invasion,
c'est une fusion.
996
01:00:30,840 --> 01:00:33,935
Ils ne veulent pas se débarrasser de nous,
sauf à y être contraints.
997
01:00:34,077 --> 01:00:36,603
Ils veulent qu'on leur ressemble un peu plus.
998
01:00:36,746 --> 01:00:38,612
Changer notre mode de pensée,
999
01:00:38,748 --> 01:00:40,774
nous faire entrer dans le rang
avec les autres,
1000
01:00:40,917 --> 01:00:43,216
qu'on soit un maillon de plus
dans leur chaîne.
1001
01:00:43,353 --> 01:00:45,686
Tout va bien tant que tu ne refuses pas.
1002
01:00:46,690 --> 01:00:48,386
C'est là que tu te fais remplacer.
1003
01:00:48,525 --> 01:00:50,790
Une fois qu'ils ont ton ADN,
tu es à eux !
1004
01:00:50,927 --> 01:00:52,225
Où ils vont le chercher ?
1005
01:00:52,362 --> 01:00:53,421
Tous les moyens sont bons.
1006
01:00:53,563 --> 01:00:57,261
Analyses de sang, infirmières scolaires,
sueur, baisers,
1007
01:00:57,400 --> 01:00:59,130
salive sur le bord d'un verre.
1008
01:01:00,070 --> 01:01:03,905
Pourquoi j'ai toujours une paille fantaisie,
crois-tu ? Fantaisiste, mais pas dingue !
1009
01:01:04,040 --> 01:01:07,306
Si tu n'es pas de leur côté,
ils font une réplique qui le sera.
1010
01:01:07,944 --> 01:01:11,642
Ils peuvent te copier à l'identique,
même au besoin te rajeunir.
1011
01:01:11,781 --> 01:01:13,943
Ça te ressemble, ça a même ta mémoire,
1012
01:01:14,084 --> 01:01:16,315
mais ça n'est qu'un véhicule
diffusant leur message.
1013
01:01:17,153 --> 01:01:20,453
Confiance, amour, respect, désir...
1014
01:01:20,590 --> 01:01:23,082
... remplacés au nom du progrès.
1015
01:01:24,794 --> 01:01:26,626
Et elles terminent comment,
les personnes remplacées ?
1016
01:01:26,763 --> 01:01:30,291
Les emballages ?
Évite de demander comment ils terminent.
1017
01:01:30,433 --> 01:01:31,765
Pourquoi ?
Comment ils terminent ?
1018
01:01:31,901 --> 01:01:33,767
Je t'ai dit de pas le demander.
1019
01:01:33,903 --> 01:01:36,099
Fuis !
Pars avant qu'il ne soit trop tard !
1020
01:01:39,909 --> 01:01:40,899
Basil ?
1021
01:01:41,011 --> 01:01:41,979
J'ai dit : pars !
1022
01:01:45,982 --> 01:01:47,473
Ça va nous retomber dessus.
1023
01:01:47,617 --> 01:01:50,678
Il s'appelait comment,
celui que tu adorais en terminale ? Adrian...
1024
01:01:51,588 --> 01:01:54,080
Adrian Keane ? Pourquoi ?
1025
01:01:54,190 --> 01:01:55,488
Il est juste là.
1026
01:02:04,501 --> 01:02:05,628
Salut, Sam.
1027
01:02:06,302 --> 01:02:07,861
Alors, heureuse ?
1028
01:02:11,441 --> 01:02:12,374
- Sam !
- Steven !
1029
01:02:12,509 --> 01:02:13,602
Faut partir en vitesse !
1030
01:02:13,710 --> 01:02:16,009
- Tu sais où sont les autres ?
- Ils se fondent dans le décor.
1031
01:02:18,148 --> 01:02:19,616
Font chier !
1032
01:02:22,018 --> 01:02:24,112
- Gary !
- Attends ! Encore un petit slow.
1033
01:02:24,220 --> 01:02:26,052
Gary ! C'est une machin !
1034
01:02:26,189 --> 01:02:28,317
- T'es bourré de préjugés !
- Va te f...
1035
01:02:29,592 --> 01:02:31,322
- Disco !
- Amenez-vous !
1036
01:02:32,128 --> 01:02:34,654
- J'assure encore !
- Cette fois, ça suffit ! On fout le camp !
1037
01:02:34,798 --> 01:02:37,324
Doucement ! Doucement !
1038
01:02:37,467 --> 01:02:38,628
Vous allez où, tous comme ça ?
1039
01:02:38,735 --> 01:02:40,670
- On s'en va.
- Vraiment ? Pourquoi ?
1040
01:02:40,804 --> 01:02:42,739
- Adrian Keane était dans ce bar.
- Le boulet.
1041
01:02:42,872 --> 01:02:44,864
- Je croyais que t'en raffolais.
- Il est mort et enterré.
1042
01:02:45,008 --> 01:02:45,907
Zut.
1043
01:02:46,042 --> 01:02:48,534
Adrian Keane est mort en moto
en Italie il y a huit ans.
1044
01:02:48,678 --> 01:02:50,374
- Ah, tiens ?
- Son ADN devait être archivé
1045
01:02:50,513 --> 01:02:52,209
et ils ont pu le reproduire comme il était !
1046
01:02:52,348 --> 01:02:54,340
Ils savent comment nous manipuler.
Ils savent tout !
1047
01:02:54,484 --> 01:02:57,682
- Ils savaient pas qu'Adrian s'est tué.
- Ils en savaient assez pour nous tenter.
1048
01:02:57,821 --> 01:02:59,483
Ils savaient que ces trois-là baveraient
devant des soquettes blanches.
1049
01:02:59,589 --> 01:03:01,854
On est des hommes, non ?
1050
01:03:01,991 --> 01:03:03,254
Putain, oui !
1051
01:03:03,393 --> 01:03:05,760
Il faut quitter la ville.
Faut partir avant qu'il soit trop tard.
1052
01:03:05,895 --> 01:03:07,761
- D'où tu tiens toutes ces infos ?
- Basil.
1053
01:03:07,897 --> 01:03:11,061
Oh, Basil le barge, le losange
des Bermudes et les zombies nazis.
1054
01:03:11,201 --> 01:03:13,363
Encore un nom sympa pour le groupe, Steve.
1055
01:03:13,503 --> 01:03:15,199
Tu remettrais notre vie entre les mains
d'un vieux timbré ?
1056
01:03:15,338 --> 01:03:17,739
- Il a toute sa tête !
- Peut-être qu'il l'a, ou c'est peut-être
1057
01:03:17,874 --> 01:03:19,775
un machin qui veut nous envoyer
sur les routes obscures
1058
01:03:19,909 --> 01:03:21,775
où on va s'occuper de notre cas.
1059
01:03:21,911 --> 01:03:24,676
Et on finira morts dans un fourré.
Je hais les fourrés.
1060
01:03:24,781 --> 01:03:27,376
Oui. Tu me l'ôtes de la bouche.
1061
01:03:27,517 --> 01:03:29,713
Steven a raison.
Il faut s'en aller.
1062
01:03:29,853 --> 01:03:32,846
On va tous ensemble à la Ruche.
Comme dit Gary, c'est le mieux à faire.
1063
01:03:32,956 --> 01:03:34,788
Attends un peu, toi...
1064
01:03:36,926 --> 01:03:40,954
Le Oliver modèle 90 rendait
tripes et boyaux à cette heure-ci.
1065
01:03:41,097 --> 01:03:42,429
Ce qui veut dire ?
1066
01:03:44,367 --> 01:03:47,701
Que je kiffe ton nouveau toi !
Allez, viens !
1067
01:03:47,804 --> 01:03:50,774
On ne devrait pas, t'es d'accord ?
1068
01:03:50,907 --> 01:03:52,398
- Reste avec moi.
- Oui.
1069
01:03:52,542 --> 01:03:54,534
Andy, raboule, ma poule !
1070
01:03:55,545 --> 01:03:57,411
Et voilà ! Neuvième arrêt !
1071
01:03:57,547 --> 01:03:59,982
T'as du punch, Pete !
1072
01:04:00,116 --> 01:04:01,812
Bonne idée !
Un 'tit-punch d'entrée !
1073
01:04:01,951 --> 01:04:04,477
- On nous l'a changé, on dirait.
- Entrez, je vous en prie.
1074
01:04:04,621 --> 01:04:06,886
Andy ! Ils n'attaqueront pas sans toi.
1075
01:04:09,125 --> 01:04:10,149
Comment ?
1076
01:04:10,293 --> 01:04:12,285
On attaquera pas sans toi.
1077
01:04:17,567 --> 01:04:20,002
Alors, qui régale ?
1078
01:04:20,136 --> 01:04:21,297
C'est ma tournée.
1079
01:04:23,139 --> 01:04:25,438
- Monsieur Shepherd ?
- C'est monsieur Shepherd ?
1080
01:04:25,575 --> 01:04:29,637
Venez donc vous joindre à moi.
Je crois qu'un verre vous serait salutaire.
1081
01:04:31,147 --> 01:04:35,915
Alors... si nous faisions un point ensemble
sur votre avenir, voulez-vous ?
1082
01:04:36,019 --> 01:04:39,353
- Monsieur Shepherd...
- Je vous en prie, appelez-moi Guy.
1083
01:04:40,590 --> 01:04:41,649
Bon, alors...
1084
01:04:43,660 --> 01:04:45,595
Guy.
1085
01:04:45,695 --> 01:04:47,027
C'est trop con !
1086
01:04:49,599 --> 01:04:50,623
Êtes-vous un robot ?
1087
01:04:50,767 --> 01:04:53,760
L'un de vous peut me dire
ce que robot signifie ?
1088
01:04:53,870 --> 01:04:54,997
- Oui, moi.
- Oui, Gary ?
1089
01:04:55,138 --> 01:04:57,198
Robot, c'est esclave.
1090
01:04:57,340 --> 01:04:59,309
- Excellent, Gary.
- Oui, mais...
1091
01:04:59,442 --> 01:05:01,138
... vous êtes un robot ou non ?
1092
01:05:01,277 --> 01:05:04,008
Non, Peter.
Évidemment que je n'en suis pas un.
1093
01:05:04,147 --> 01:05:05,137
- Monsieur.
- Oui, Steven ?
1094
01:05:05,281 --> 01:05:06,647
Mais vous êtes dans leur camp.
1095
01:05:06,783 --> 01:05:09,343
Il ne s'agit pas de camps, Steven.
1096
01:05:09,485 --> 01:05:11,818
Ni de maillots bleus
contre des maillots rouges.
1097
01:05:11,955 --> 01:05:15,790
Il s'agit du travail collégial
d'une et d'une seule équipe.
1098
01:05:15,892 --> 01:05:19,693
Cela peut sembler pour le moins étrange
et quelque peu inquiétant, peut-être,
1099
01:05:19,829 --> 01:05:22,025
mais je vous prie de me croire,
c'est tout le contraire.
1100
01:05:22,165 --> 01:05:23,394
C'est une aide qu'ils nous apportent.
1101
01:05:23,533 --> 01:05:27,061
Ils vont nous réorienter,
nous préparer à jouer en première ligue.
1102
01:05:27,203 --> 01:05:28,728
Ils ont vu nos capacités.
1103
01:05:28,871 --> 01:05:30,396
Notre potentiel.
1104
01:05:31,140 --> 01:05:33,507
Il y a une vaste communauté de mondes
dans l'espace,
1105
01:05:33,643 --> 01:05:36,670
vivant ensemble, pacifiquement,
1106
01:05:36,813 --> 01:05:39,009
solidairement.
Et figurez-vous
1107
01:05:39,148 --> 01:05:41,413
qu'ils veulent nous en faire profiter.
1108
01:05:43,219 --> 01:05:45,085
Plutôt cool, hein, la jeunesse.
1109
01:05:45,822 --> 01:05:48,417
- En résumé, ils ne nous veulent aucun mal.
- Non.
1110
01:05:48,858 --> 01:05:50,850
Loin s'en faut, le Maudit ! Non !
1111
01:05:50,994 --> 01:05:52,724
Ils viennent nous aider.
1112
01:05:53,496 --> 01:05:55,362
Je ne dis pas qu'ils s'interdisent
d'être sévères.
1113
01:05:55,498 --> 01:05:58,593
Il m'a été donné de l'être envers vous,
fut un temps.
1114
01:05:58,735 --> 01:06:01,705
Et lequel de ces messieurs
ne songerait à m'en remercier ?
1115
01:06:01,838 --> 01:06:05,502
À bien des égards,
ils sont comme des enseignants.
1116
01:06:05,608 --> 01:06:07,907
Autoritaires, certes,
1117
01:06:08,044 --> 01:06:11,412
un peu effrayants,
mais uniquement pour qu'on s'améliore.
1118
01:06:11,547 --> 01:06:15,780
Alors que diriez-vous d'aller ailleurs
1119
01:06:15,918 --> 01:06:18,251
approfondir le sujet ?
1120
01:06:18,388 --> 01:06:19,617
C'était pas approfondi ?
1121
01:06:19,756 --> 01:06:23,386
Bien, ça semble clair, les gars.
Ce que M. Shepherd tente de dire...
1122
01:06:25,728 --> 01:06:26,627
Andy...
1123
01:06:26,763 --> 01:06:28,095
Putain de merde.
1124
01:06:29,032 --> 01:06:30,898
Oui, Andy, putain de merde.
1125
01:06:31,234 --> 01:06:33,135
PTM !
1126
01:06:35,238 --> 01:06:36,706
Humains !
1127
01:06:37,273 --> 01:06:39,742
Vous ne nous laissez guère le choix.
1128
01:06:39,876 --> 01:06:42,812
Si vous refusez de coopérer,
1129
01:06:42,945 --> 01:06:46,973
nous devrons employer
d'autres moyens de persuasion.
1130
01:06:47,116 --> 01:06:48,084
S'il vous plaît...
1131
01:06:55,091 --> 01:06:58,255
Ce patelin me fait chier !
1132
01:07:12,775 --> 01:07:13,834
Ça alors !
1133
01:07:47,543 --> 01:07:49,535
- Crotte de bique, t'es lourd.
- Désolé.
1134
01:08:14,203 --> 01:08:16,069
Putain de ta mère !
1135
01:08:32,388 --> 01:08:33,412
Va crever !
1136
01:08:35,558 --> 01:08:36,992
- Andy !
- Hein ?
1137
01:08:37,093 --> 01:08:38,755
Tourne-lui le melon comme ça !
1138
01:08:40,496 --> 01:08:41,520
- Ah !
- Ouais !
1139
01:08:44,767 --> 01:08:46,065
Sam !
1140
01:08:46,202 --> 01:08:47,932
Ça se fait pas entre membres
d'une même famille.
1141
01:08:57,413 --> 01:08:59,678
Ma sœur, tu me déçois fort.
1142
01:09:05,521 --> 01:09:08,013
Sois maudit !
1143
01:09:22,638 --> 01:09:25,540
Allons, Andy, un peu de calme.
1144
01:09:27,443 --> 01:09:28,877
Tout ceci n'est pas nécessaire.
1145
01:09:29,879 --> 01:09:31,871
On peut faire tellement plus simple.
1146
01:09:32,915 --> 01:09:36,579
Tellement... plus... indolore.
1147
01:09:36,719 --> 01:09:39,484
- Il vous suffit d'ouvrir les yeux.
- Oui.
1148
01:09:40,456 --> 01:09:43,824
Voyez-vous, il ne s'agit pas de... conflit.
1149
01:09:45,962 --> 01:09:48,397
- Mais bien d'unité.
- Oui.
1150
01:09:49,465 --> 01:09:50,933
Repartons de zéro, voulez-vous ?
1151
01:09:51,067 --> 01:09:52,433
C'est moi qui régale.
1152
01:09:52,568 --> 01:09:53,661
Non.
1153
01:09:54,904 --> 01:09:56,930
On a notre compte ici.
1154
01:09:57,073 --> 01:09:58,439
Oui, Gary.
1155
01:09:58,574 --> 01:10:01,305
C'est ce qu'il me semble aussi.
1156
01:10:02,178 --> 01:10:03,578
- Le fumoir !
- Quoi ?
1157
01:10:03,679 --> 01:10:06,080
- Faites ce que je dis ! Allez-y !
- Viens !
1158
01:10:07,250 --> 01:10:09,481
- Par là !
- Va chier !
1159
01:10:18,928 --> 01:10:20,191
Humains...
1160
01:10:20,329 --> 01:10:21,353
Dernier avertissement...
1161
01:10:21,497 --> 01:10:23,659
Je vais vous fracasser la tête.
1162
01:10:31,941 --> 01:10:32,931
Par là !
1163
01:10:36,946 --> 01:10:38,039
Viens.
1164
01:10:42,351 --> 01:10:43,319
Merde !
1165
01:10:44,053 --> 01:10:45,316
C'est ma voiture !
1166
01:10:47,957 --> 01:10:49,152
Là, en passant par la gouttière.
1167
01:10:50,359 --> 01:10:52,294
J'ai une meilleure idée.
1168
01:10:55,298 --> 01:10:57,164
Passe par la gouttière.
1169
01:11:01,137 --> 01:11:02,400
- Vas-y, fonce !
- Non, mais, les autres ?
1170
01:11:02,538 --> 01:11:05,201
- Laisse-moi faire. Je gère.
- T'es sûr ?
1171
01:11:05,341 --> 01:11:06,707
Je retombe toujours sur mes pieds.
1172
01:11:06,842 --> 01:11:09,869
- J'ai un léger doute, Gary.
- Vas-y.
1173
01:11:10,012 --> 01:11:12,846
- Tu trouveras ce qui est arrivé à mon frère ?
- Oui, bien sûr.
1174
01:11:12,982 --> 01:11:15,816
Oui, et je veillerai sur Stevie, t'inquiète.
1175
01:11:16,752 --> 01:11:19,586
Il est gentil.
Plus que moi.
1176
01:11:19,722 --> 01:11:24,251
Gary, tu n'es pas mauvais au fond de toi,
mais t'es pas le petit ami idéal.
1177
01:11:24,393 --> 01:11:27,659
Le trip rebelle un coup vite fait
chez les handicapés, tout ça,
1178
01:11:27,763 --> 01:11:31,165
c'est cool quand t'as 17 ans, mais...
mais pas quand tu frises la quarantaine.
1179
01:11:31,834 --> 01:11:34,429
Y a un moment où il faut arrêter
de se retourner et avancer.
1180
01:11:36,505 --> 01:11:39,669
Peut-être que si je t'avais pas larguée
ce soir-là, tout serait différent.
1181
01:11:40,343 --> 01:11:42,278
Tout ne se résume pas à ce soir-là.
1182
01:11:43,079 --> 01:11:44,047
Tu crois ?
1183
01:11:44,180 --> 01:11:46,012
Il faudrait pas.
1184
01:11:48,017 --> 01:11:50,111
On nous enlèvera jamais les handicapés.
1185
01:11:51,020 --> 01:11:54,923
Ouais.
Nous aurons toujours les handicapés. Oui.
1186
01:12:15,911 --> 01:12:17,311
Non !
1187
01:12:29,225 --> 01:12:31,956
- Où est Sam ?
- Je l'ai fourrée dans sa caisse.
1188
01:12:32,094 --> 01:12:33,255
T'as fait quoi ?
1189
01:12:33,396 --> 01:12:35,297
Fourrée dans sa caisse.
Je lui ai dit de s'enfuir.
1190
01:12:35,431 --> 01:12:36,729
T'as renvoyé le seul membre du groupe
1191
01:12:36,832 --> 01:12:39,301
- en état de conduire ?
- Ouais.
1192
01:12:39,435 --> 01:12:41,836
Ça te faisait enrager de voir
qu'elle me préfère moi plutôt que toi.
1193
01:12:41,971 --> 01:12:43,599
- Là, tu te goures.
- Je me goure pas !
1194
01:12:43,739 --> 01:12:45,901
Je progressais.
Même qu'on s'est tenu la main !
1195
01:12:46,008 --> 01:12:47,169
Je voulais aider, rien de plus.
1196
01:12:47,309 --> 01:12:48,675
Aider à ce que ça se passe
comme ça t'arrange.
1197
01:12:48,811 --> 01:12:52,111
Je fais un truc de bien pour changer
et vous êtes là à me prendre la tête !
1198
01:12:52,248 --> 01:12:55,116
C'est la première fois que t'admets
devant nous que t'es capable d'avoir tort !
1199
01:12:55,251 --> 01:12:57,686
- J'ai fait un truc de bien, j'ai dit.
- Ouais ! Pour changer !
1200
01:12:57,820 --> 01:12:59,686
- Et ?
- Comme quoi c'est le contraire, d'habitude.
1201
01:12:59,822 --> 01:13:02,690
Non, pas forcé !
1202
01:13:02,825 --> 01:13:05,454
Je croyais que c'était le mieux à faire,
de la mettre à l'abri !
1203
01:13:05,594 --> 01:13:08,530
- Et nous, on devrait pas se mettre à l'abri ?
- On craint rien, Pete.
1204
01:13:08,664 --> 01:13:12,260
- Merde, on est Les Cinq Mousquetaires.
- Non, on est Les Quatre Mousquetaires.
1205
01:13:14,036 --> 01:13:17,871
Au fait... finalement, qui nous dit
que tu l'as fourrée dans sa caisse ?
1206
01:13:18,674 --> 01:13:19,972
Qui nous dit que t'es toi ?
1207
01:13:20,109 --> 01:13:23,341
- Bien sûr que je suis moi.
- Oui, mais ça fait que t'es qui, Gary ?
1208
01:13:23,479 --> 01:13:26,313
Je suis Gary King ! OK ?
Y a qu'un seul Gary King !
1209
01:13:26,449 --> 01:13:29,476
- Qui me dit que vous êtes vous ?
- On a pas cessé d'être tous ensemble !
1210
01:13:29,618 --> 01:13:30,779
Si vous étiez tous pas vous.
1211
01:13:30,886 --> 01:13:32,650
T'as su comment que le Maudit
était pas Maudit ?
1212
01:13:32,788 --> 01:13:34,552
Sa tache est bizarrement revenue
à sa place.
1213
01:13:34,690 --> 01:13:36,955
- Ça prouve quoi ?
- Que c'est comme Basil l'a dit !
1214
01:13:37,059 --> 01:13:39,995
Ils font un double d'après notre ADN.
C'est pour ça qu'elle a repris sa place !
1215
01:13:40,129 --> 01:13:41,392
Il est tout neuf, comme un bébé !
1216
01:13:41,530 --> 01:13:43,556
- Comme un bébé bête.
- Comme un bébête.
1217
01:13:43,699 --> 01:13:45,725
Oliver sans tous les trucs vécus
par le vrai Oliver.
1218
01:13:45,868 --> 01:13:49,464
- Sans chirurgie laser.
- Les machins ne seraient que des machines ?
1219
01:13:49,572 --> 01:13:52,872
Sans les ravages du temps.
Sans cicatrice.
1220
01:13:53,008 --> 01:13:55,068
Steve, en 87 à une partie de cricket,
je t'ai poussé,
1221
01:13:55,211 --> 01:13:57,146
t'es tombé sur un bout de verre à un poil
1222
01:13:57,246 --> 01:13:58,214
- de ton trou de balle.
- Et ?
1223
01:13:58,347 --> 01:13:59,315
Montre ton boule.
1224
01:14:04,820 --> 01:14:06,311
- Pas dégueu.
- Merci.
1225
01:14:06,422 --> 01:14:10,917
Pete, en 88, tu m'as prêté ta 50 Suzuki
et je t'ai foncé dessus et défoncé le tibia.
1226
01:14:13,596 --> 01:14:16,065
- Putain de merde !
- Oh, c'est vrai ! C'est l'autre !
1227
01:14:18,400 --> 01:14:22,770
Andy, en 86, on a fait le jeu
du couteau comme dans Alien le retour
1228
01:14:22,905 --> 01:14:25,704
- et je te l'ai planté dans le majeur.
- Pourquoi pas celle de décembre 97,
1229
01:14:25,841 --> 01:14:27,605
quand tu nous as fait une OD
1230
01:14:27,743 --> 01:14:30,338
et que j'ai dû foncer à l'hôpital
avec deux grammes dans le buffet
1231
01:14:30,446 --> 01:14:32,176
et que je nous ai envoyés dans le décor,
1232
01:14:32,281 --> 01:14:34,910
que j'ai eu l'artère fémorale
presque sectionnée,
1233
01:14:35,050 --> 01:14:37,451
à la suite de quoi
monsieur a miraculeusement refait surface
1234
01:14:37,586 --> 01:14:40,784
pour s'enfuir dans la nuit,
quand moi j'allais finir en cellule
1235
01:14:40,923 --> 01:14:43,085
après 12 heures d'intervention aux urgences ?
1236
01:14:43,225 --> 01:14:44,887
Celle que tu voudras.
1237
01:14:46,762 --> 01:14:47,730
Merci.
1238
01:14:47,863 --> 01:14:49,422
Toi, maintenant.
1239
01:14:49,565 --> 01:14:50,589
Fastoche.
1240
01:14:52,568 --> 01:14:55,128
- Ça, c'est peut-être un dessin.
- C'est pas un dessin, un tatouage ?
1241
01:14:55,271 --> 01:14:57,467
- Ouais.
- Fais-nous voir ton bras.
1242
01:14:57,606 --> 01:14:58,733
Quoi ?
1243
01:14:58,874 --> 01:15:00,968
Fais-nous voir ton bras.
1244
01:15:01,777 --> 01:15:03,939
- Non. Non.
- En première,
1245
01:15:04,079 --> 01:15:06,139
t'es tombé de selle pendant le bal
en faisant le con
1246
01:15:06,282 --> 01:15:07,648
et tu t'es fracassé l'avant-bras.
1247
01:15:07,783 --> 01:15:10,252
T'as une cicatrice là où ils ont mis
la broche métallique.
1248
01:15:10,386 --> 01:15:14,653
Je te ferai voir que dalle ! D'accord ?
Je suis Gary King ! Je sais que je suis moi !
1249
01:15:14,790 --> 01:15:16,816
Si je suis pas moi, comment je sais alors
que sur cette putain de poutre
1250
01:15:16,959 --> 01:15:20,452
- au-dessus de ta tête, y a gravé King Gary ?
- Pas King Gary, désolé.
1251
01:15:20,596 --> 01:15:23,464
Si, c'est ça. Non ?
1252
01:15:23,599 --> 01:15:25,898
Non.
C'est écrit King Gay.
1253
01:15:26,001 --> 01:15:28,971
Une pédale a effacé mon R !
1254
01:15:29,104 --> 01:15:30,299
- C'est moi.
- Pourquoi ?
1255
01:15:30,439 --> 01:15:33,068
- King Gay...
- Et puis merde, ça prouve que dalle !
1256
01:15:33,175 --> 01:15:35,110
M. Shepherd se rappelle plein de trucs.
Oliver aussi.
1257
01:15:35,244 --> 01:15:37,338
Mémoire sélective, tu te souviens ?
1258
01:15:39,782 --> 01:15:43,685
On te voit pas pendant des années
et tu réapparais pour nous amener ici.
1259
01:15:44,253 --> 01:15:46,654
T'as intérêt à nous donner
une bonne preuve de ton humanité.
1260
01:15:46,789 --> 01:15:49,691
Sinon, on va être forcé de venir vérifier.
1261
01:15:50,826 --> 01:15:51,816
Une preuve, hein ?
1262
01:15:53,262 --> 01:15:55,254
Tiens !
1263
01:16:00,269 --> 01:16:02,704
- Ça prouve que je suis humain.
- Ça prouve surtout que t'es bête.
1264
01:16:02,838 --> 01:16:05,034
C'est clair !
1265
01:16:05,174 --> 01:16:08,008
C'est bien, Gary.
1266
01:16:10,045 --> 01:16:11,172
Toute la ville nous cherche.
1267
01:16:12,181 --> 01:16:13,149
Ça tombe bien.
1268
01:16:13,282 --> 01:16:15,444
Au moins, pendant qu'ils sont dehors,
ils peuvent pas être dedans.
1269
01:16:15,551 --> 01:16:17,486
Gary, attends !
Putain !
1270
01:16:20,856 --> 01:16:23,792
Gary, ça veut dire quoi,
"ils peuvent pas être dedans" ?
1271
01:16:23,893 --> 01:16:26,453
- Qu'on peut encore y arriver.
- Arriver à quoi ?
1272
01:16:26,562 --> 01:16:29,498
Continuer le barathon.
1273
01:16:30,633 --> 01:16:32,158
King Gay...
1274
01:16:32,301 --> 01:16:33,701
Peter...
1275
01:16:34,637 --> 01:16:35,627
Peter ?
1276
01:16:38,641 --> 01:16:40,075
J'étais sûr que c'était toi.
1277
01:16:40,876 --> 01:16:41,866
Comment tu vas ?
1278
01:16:42,011 --> 01:16:44,310
Comme... comment je quoi ?
1279
01:16:44,413 --> 01:16:46,746
C'est vrai qu'à l'école,
je t'ai un peu chahuté.
1280
01:16:46,882 --> 01:16:48,874
Dieu sait qu'aujourd'hui, je le regrette.
1281
01:16:49,852 --> 01:16:51,548
Je voulais te dire un petit mot au pub,
1282
01:16:51,687 --> 01:16:54,657
mais j'ai tellement honte
de ce que je t'ai fait.
1283
01:16:54,757 --> 01:16:58,819
Laisse-moi me rattraper, Peter.
S'il te plaît.
1284
01:17:01,697 --> 01:17:04,166
- Gary, t'es complètement barge !
- On est si près du but !
1285
01:17:04,266 --> 01:17:06,030
- C'est du suicide.
- Je suis d'accord.
1286
01:17:06,168 --> 01:17:09,229
On atteindra la Fin du monde
quitte à en crever.
1287
01:17:10,239 --> 01:17:11,207
Où est Pete ?
1288
01:17:12,908 --> 01:17:14,069
Espèce d'ordure !
1289
01:17:14,209 --> 01:17:15,609
- Pete !
- Je peux pas te saquer !
1290
01:17:15,744 --> 01:17:18,213
- Pete, arrête !
- Pourquoi t'as fait ça, Peter ?
1291
01:17:18,347 --> 01:17:20,179
- Pete !
- Nous te voulons aucun mal.
1292
01:17:20,282 --> 01:17:22,945
Pete, laisse tomber !
Ça vaut pas la peine !
1293
01:17:23,085 --> 01:17:25,350
Si ! Ça le vaut grave !
1294
01:17:25,454 --> 01:17:28,117
Pete ! Qu'est-ce qu'il fout ?
1295
01:17:28,257 --> 01:17:29,691
Il craint, là !
1296
01:17:29,792 --> 01:17:31,761
Peter !
1297
01:17:31,894 --> 01:17:33,123
- Pete !
- Peter !
1298
01:17:33,262 --> 01:17:36,630
- Peter, viens ici ! Peter !
- Franchement !
1299
01:17:37,466 --> 01:17:40,231
Je m'attendais à mieux de vous, Peter.
1300
01:17:44,907 --> 01:17:47,934
- Je vais leur couper le cou, à ces connards !
- Andy, non, ils sont trop nombreux.
1301
01:17:48,077 --> 01:17:49,443
Viens.
1302
01:17:55,417 --> 01:17:56,646
Pete...
1303
01:18:06,395 --> 01:18:07,385
Pete...
1304
01:18:08,797 --> 01:18:09,924
Pete...
1305
01:18:10,065 --> 01:18:11,055
- Faut qu'on y aille.
- Ouais.
1306
01:18:11,166 --> 01:18:13,260
- Faut aller à la Tête du roi.
- C'est ça. Quoi ?
1307
01:18:14,737 --> 01:18:16,569
- Ah !
- C'est fini, le barathon !
1308
01:18:16,672 --> 01:18:19,665
On arrête ! On fait ce qu'il fallait faire
depuis le départ.
1309
01:18:19,808 --> 01:18:24,473
On se barre d'ici à bord de la Bête.
On se casse pour ne jamais revenir !
1310
01:18:25,581 --> 01:18:27,277
Ou tu suis le mouvement de ton plein gré,
1311
01:18:27,416 --> 01:18:30,113
ou je te mets un gnon dans ta face
et je te colle sur mes épaules !
1312
01:18:30,252 --> 01:18:32,483
- À toi de voir !
- OK, OK !
1313
01:18:32,621 --> 01:18:36,285
Attention quand même à ce que tu dis, hein ?
T'as un petit coup dans le nez !
1314
01:18:36,425 --> 01:18:37,188
Enfoiré !
1315
01:18:54,977 --> 01:18:56,707
Merde. C'est ces petits branleurs.
1316
01:18:56,845 --> 01:18:58,473
Oh, ils nous emmerdent !
1317
01:19:03,118 --> 01:19:05,212
Putain, c'est quoi ce truc ?
1318
01:19:05,354 --> 01:19:07,846
J'en sais rien,
mais c'est pas de l'art moderne.
1319
01:19:16,665 --> 01:19:19,794
- Oh !
- On est cernés de toute part.
1320
01:19:19,902 --> 01:19:22,997
- Où est la Bête ?
- OK... Voilà. On est là.
1321
01:19:23,572 --> 01:19:26,064
- La Bête est qu'à une rue d'ici.
- Comment on va y aller ?
1322
01:19:26,208 --> 01:19:28,074
- Il va falloir qu'on coupe par...
- Par quoi ?
1323
01:19:28,210 --> 01:19:30,236
J'ai rien fait pour mériter ça.
1324
01:19:31,013 --> 01:19:32,174
Dixième arrêt.
1325
01:19:37,052 --> 01:19:39,920
Vite ! Vite ! Merde !
1326
01:19:42,524 --> 01:19:43,583
- La porte du fond.
- Du fond ?
1327
01:19:43,725 --> 01:19:44,852
Vite !
1328
01:19:45,828 --> 01:19:46,852
On y est.
1329
01:19:49,698 --> 01:19:50,666
OK, elle est là !
1330
01:19:51,667 --> 01:19:52,691
Fait chier !
1331
01:19:54,403 --> 01:19:56,736
On attend une accalmie
et on cavale jusqu'à la Bête.
1332
01:19:56,872 --> 01:19:58,067
Il nous faut les clés.
1333
01:20:00,742 --> 01:20:01,710
Gary ?
1334
01:20:04,379 --> 01:20:05,369
Gary...
1335
01:20:05,848 --> 01:20:09,216
- Tu fais quoi, là ?
- Je lève mon verre.
1336
01:20:09,351 --> 01:20:13,379
- Gary, pose ta pinte, OK ?
- À Oliver.
1337
01:20:14,690 --> 01:20:15,680
Pete.
1338
01:20:16,525 --> 01:20:17,857
Et à nous autres.
1339
01:20:18,393 --> 01:20:20,760
C'est vrai que 10 pubs, c'est pas rien.
1340
01:20:20,896 --> 01:20:21,920
C'est sûr.
1341
01:20:23,232 --> 01:20:24,928
Mais il est l'heure de fermer.
1342
01:20:26,735 --> 01:20:27,759
OK.
1343
01:20:44,887 --> 01:20:45,980
À deux doigts.
1344
01:20:48,123 --> 01:20:49,421
Dixième arrêt.
1345
01:20:51,226 --> 01:20:52,159
Oui.
1346
01:20:52,794 --> 01:20:55,593
À deux doigts.
1347
01:20:59,968 --> 01:21:02,904
Non, non, non.
Gary...
1348
01:21:04,306 --> 01:21:07,276
- Gary ! Gary !
- Laisse-le tomber !
1349
01:21:07,409 --> 01:21:10,072
- Il t'a fait pareil.
- J'y arrive pas.
1350
01:21:10,946 --> 01:21:11,936
Andy !
1351
01:21:22,925 --> 01:21:24,917
Gary ! Gary !
1352
01:21:27,996 --> 01:21:30,989
Reviens ! Reviens, espèce d'abruti !
1353
01:21:54,289 --> 01:21:56,690
Gary ! Gary !
1354
01:21:56,825 --> 01:21:58,020
Gary !
1355
01:21:58,160 --> 01:21:59,958
Gary !
1356
01:22:21,817 --> 01:22:24,184
- Ah !
- Andy, attention !
1357
01:22:41,536 --> 01:22:42,731
Dépêche !
1358
01:22:43,405 --> 01:22:45,499
Putain de...
1359
01:22:48,410 --> 01:22:50,538
Allez, venez ! Montez !
1360
01:22:51,346 --> 01:22:54,248
Gary, Andy, un dernier effort, allez !
1361
01:22:54,383 --> 01:22:55,715
T'as entendu, Andy ?
1362
01:22:55,851 --> 01:22:58,218
Dernier effort, allez !
Faut se magner !
1363
01:23:10,365 --> 01:23:13,199
- Andy, fous le camp !
- Steven !
1364
01:23:14,269 --> 01:23:15,362
Fous le camp !
1365
01:23:35,123 --> 01:23:36,091
Andy...
1366
01:23:38,126 --> 01:23:39,788
Je voudrais te sentir en moi.
1367
01:23:40,662 --> 01:23:41,721
OK.
1368
01:23:47,235 --> 01:23:48,294
C'est fait.
1369
01:24:08,156 --> 01:24:09,146
Non !
1370
01:24:10,325 --> 01:24:11,349
T'as vidé assez de verres !
1371
01:24:11,493 --> 01:24:13,621
- C'est la Fin du monde, merde !
- Je sais !
1372
01:24:13,762 --> 01:24:17,494
- Ah !
- Arrête tout de suite !
1373
01:24:17,632 --> 01:24:19,999
Fous-moi la paix !
T'en as rien à cirer, de toute façon.
1374
01:24:20,135 --> 01:24:21,763
Si, justement, j'en ai à cirer !
1375
01:24:21,870 --> 01:24:23,839
C'est pas pour rien
que je l'ai mauvaise contre toi !
1376
01:24:23,972 --> 01:24:25,668
C'est bon, je sais ce que t'as contre moi !
1377
01:24:25,807 --> 01:24:28,641
Comme si c'était ma faute
si t'as explosé ta voiture !
1378
01:24:28,777 --> 01:24:29,836
C'est même pas ça !
1379
01:24:29,978 --> 01:24:31,947
Tu m'as déçu !
1380
01:24:32,047 --> 01:24:34,812
Tu étais Gary King !
Le Roi Gary King !
1381
01:24:36,051 --> 01:24:39,283
Je t'aurais suivi jusqu'à la fin !
Tu vois, je viens de le faire !
1382
01:24:39,388 --> 01:24:41,687
Arrête de me suivre, alors !
1383
01:24:46,027 --> 01:24:47,359
Lâche-moi !
1384
01:24:47,996 --> 01:24:51,489
Plus qu'une seule !
Laisse-moi au moins ça !
1385
01:24:53,135 --> 01:24:56,196
- Toi, t'as tout ce que tu veux !
- Mais enfin, de quoi tu parles ?
1386
01:24:56,338 --> 01:24:58,967
Toi, t'as un boulot de rêve,
une baraque de rêve,
1387
01:24:59,074 --> 01:25:01,737
- une petite femme de rêve.
- Tu crois que j'ai la belle vie ?
1388
01:25:04,179 --> 01:25:06,148
Elle m'a plaqué y a trois semaines.
1389
01:25:06,248 --> 01:25:08,547
Elle est retournée chez sa mère
en emmenant les enfants.
1390
01:25:08,683 --> 01:25:09,981
Je suis pas assez présent, elle trouve.
1391
01:25:10,085 --> 01:25:13,578
J'essaye de la récupérer,
et Dieu sait que je m'y prends mal,
1392
01:25:13,722 --> 01:25:17,557
mais je vais continuer à me battre,
parce que c'est la seule façon de survivre.
1393
01:25:18,827 --> 01:25:21,387
Tu le crois, toi ? Je suis allé repêcher
moi-même mon alliance
1394
01:25:21,530 --> 01:25:22,896
dans le bide d'une machin !
1395
01:25:23,031 --> 01:25:25,500
C'est clair ! Faut se battre
pour ce qu'il a de l'importance.
1396
01:25:25,600 --> 01:25:27,159
Elle a quoi d'important,
cette putain de Voie maltée ?
1397
01:25:27,269 --> 01:25:30,535
- Elle a que c'est tout ce que j'ai !
- Gary, non !
1398
01:25:51,927 --> 01:25:53,259
Gary, t'as besoin d'aide.
1399
01:25:53,395 --> 01:25:54,454
Je n'en veux plus.
1400
01:25:55,964 --> 01:25:57,262
Tu sais comment on t'aide ?
1401
01:25:58,467 --> 01:25:59,765
On t'assoit au beau milieu de gens
1402
01:25:59,901 --> 01:26:02,268
qui te racontent comment ils ont vécu
l'enfer sur Terre.
1403
01:26:02,904 --> 01:26:06,136
- C'est pas ce que j'appelle l'éclate.
- Et ça, ça l'est ?
1404
01:26:06,274 --> 01:26:09,142
C'est eux qui me disaient
quand aller me coucher !
1405
01:26:09,277 --> 01:26:10,301
À moi !
1406
01:26:11,146 --> 01:26:12,114
Gary...
1407
01:26:12,614 --> 01:26:13,946
Mon grand...
1408
01:26:14,082 --> 01:26:16,779
Tu le sais comment que t'es ivre
si t'es jamais sobre ?
1409
01:26:16,918 --> 01:26:18,443
Je veux pas être sobre !
1410
01:26:20,055 --> 01:26:21,956
J'ai rien connu de mieux que cette nuit-là.
1411
01:26:22,924 --> 01:26:25,257
La nuit où ma vie devait commencer
pour de vrai !
1412
01:26:26,094 --> 01:26:28,825
Toutes... toutes ces promesses,
cet optimisme à la con,
1413
01:26:28,964 --> 01:26:31,832
cette conviction
qu'on allait conquérir tout l'univers.
1414
01:26:33,268 --> 01:26:34,566
Du pipeau, tout ça !
1415
01:26:36,404 --> 01:26:37,770
Il s'est rien passé.
1416
01:26:38,440 --> 01:26:40,568
Ça t'avancera à rien, ce que tu vas faire.
1417
01:26:43,812 --> 01:26:45,007
Si, je crois.
1418
01:26:51,620 --> 01:26:53,953
Tenez-vous prêts...
1419
01:26:56,424 --> 01:26:58,120
Tenez-vous prêts...
1420
01:27:00,629 --> 01:27:02,291
Tenez-vous prêts...
1421
01:27:07,502 --> 01:27:08,470
10...
1422
01:27:09,938 --> 01:27:10,928
9...
1423
01:27:11,973 --> 01:27:12,997
8...
1424
01:27:14,442 --> 01:27:15,432
7...
1425
01:27:16,511 --> 01:27:17,501
6...
1426
01:27:19,214 --> 01:27:20,273
5...
1427
01:27:21,516 --> 01:27:22,643
4...
1428
01:27:23,952 --> 01:27:25,477
3...
1429
01:27:26,154 --> 01:27:27,178
2...
1430
01:27:28,123 --> 01:27:29,182
1...
1431
01:27:32,894 --> 01:27:34,055
0...
1432
01:27:48,977 --> 01:27:50,240
Qu'est-ce que tu...
1433
01:27:50,378 --> 01:27:52,040
Non, non. Attends, non. N'y va pas.
1434
01:27:52,180 --> 01:27:54,376
Gary King !
1435
01:27:55,317 --> 01:27:56,979
Ouais ?
1436
01:27:59,988 --> 01:28:02,685
Gary, le roi des humains ?
1437
01:28:03,391 --> 01:28:05,223
Ouais. C'est pour quoi ?
1438
01:28:05,360 --> 01:28:09,058
Nous venons pour améliorer votre potentiel,
1439
01:28:09,197 --> 01:28:12,565
comme nous l'avons fait sur tant de planètes
à travers la galaxie.
1440
01:28:12,701 --> 01:28:15,034
OK... Et de quelle manière, dites ?
1441
01:28:15,170 --> 01:28:17,867
Nous absorbons un faible pourcentage
de la population
1442
01:28:18,006 --> 01:28:21,340
d'environ 2 000 points de pénétration
sur la planète.
1443
01:28:22,010 --> 01:28:24,104
Cela assure une couverture maximale.
1444
01:28:24,779 --> 01:28:27,510
De là, nous créons des répliques
1445
01:28:27,616 --> 01:28:31,951
qui, par endoctrinement pacifique,
sèment à tout vent notre idéologie.
1446
01:28:32,087 --> 01:28:34,113
Notre objectif est simple.
1447
01:28:34,255 --> 01:28:39,091
Entraîner la population à occuper sa place
dans notre galaxie communautaire.
1448
01:28:39,794 --> 01:28:43,253
Cette méthode exige un menu sacrifice.
1449
01:28:43,398 --> 01:28:45,765
Mais moins nous mettons en place
de répliques,
1450
01:28:45,900 --> 01:28:48,267
plus notre intervention
est considérée comme un succès.
1451
01:28:48,403 --> 01:28:53,034
Évidemment, nous accueillons à bras ouverts
ceux qui viennent de leur propre chef.
1452
01:28:53,141 --> 01:28:58,205
Nous accordons d'attrayantes contreparties
à qui fusionne de son plein gré.
1453
01:28:58,313 --> 01:29:00,111
Pouvoir retrouver sa jeunesse
1454
01:29:00,248 --> 01:29:02,808
tout en conservant
les plus beaux souvenirs.
1455
01:29:02,951 --> 01:29:05,887
N'est-ce pas en tout point
ce que tu désires ?
1456
01:29:05,987 --> 01:29:08,821
En tout point
ce que tu as toujours souhaité ?
1457
01:29:18,433 --> 01:29:19,401
Oh, sans déc !
1458
01:29:20,235 --> 01:29:21,931
Le beau gosse que je suis !
1459
01:29:22,404 --> 01:29:24,270
La beauté de notre système est là.
1460
01:29:25,073 --> 01:29:26,132
On est tous gagnants.
1461
01:29:26,908 --> 01:29:28,467
Il n'y a pas de perdants.
1462
01:29:31,413 --> 01:29:33,644
Laisse-moi reprendre
le flambeau de ta légende.
1463
01:29:35,016 --> 01:29:36,348
L'homme d'aujourd'hui redeviendra...
1464
01:29:37,652 --> 01:29:38,950
le jeune homme d'avant.
1465
01:29:48,163 --> 01:29:49,153
Non !
1466
01:29:51,299 --> 01:29:53,268
Y a qu'un Gary King !
1467
01:29:54,936 --> 01:29:59,874
Alors tu as fait ton choix, Gary,
le roi des humains ?
1468
01:30:01,042 --> 01:30:04,945
Ouais, je l'ai fait, parce que sans déc,
tu te prends pour qui
1469
01:30:05,046 --> 01:30:07,538
à te ramener ici et nous dire
ce qu'il faut qu'on fasse ?
1470
01:30:07,682 --> 01:30:11,119
Nous sommes le Réseau
et nous venons pour vous améliorer.
1471
01:30:11,853 --> 01:30:15,381
N'es-tu pas émerveillé par les progrès
réalisés ces 23 dernières années
1472
01:30:15,523 --> 01:30:17,355
- en matière de communication ?
- Non.
1473
01:30:17,492 --> 01:30:21,987
La Terre a rétréci tout en grandissant
à mesure que la collectivité s'est étendue.
1474
01:30:22,130 --> 01:30:24,861
C'est notre œuvre.
Et ce n'est que le début.
1475
01:30:24,999 --> 01:30:28,492
Va flasher autre part,
tête d'ampoule !
1476
01:30:28,636 --> 01:30:31,902
Vous êtes immatures
et avez besoin d'être guidés.
1477
01:30:32,040 --> 01:30:34,066
L'imperfection n'a pas sa place.
1478
01:30:34,209 --> 01:30:38,146
La Terre est pas parfaite, d'accord ?
Et les humains sont pas parfaits !
1479
01:30:38,246 --> 01:30:40,579
Et osons le dire : je suis pas parfait !
1480
01:30:40,715 --> 01:30:43,583
D'où la nécessité absolue
de notre intervention.
1481
01:30:43,718 --> 01:30:45,812
La galaxie devrait-elle être dépendante
1482
01:30:45,920 --> 01:30:48,412
d'une planète entièrement peuplée
de gens comme toi ?
1483
01:30:50,492 --> 01:30:51,983
Mollo, mollo, mon coco !
1484
01:30:52,093 --> 01:30:54,324
Tu bosses pour qui, déjà, hein ?
1485
01:30:54,863 --> 01:30:56,695
T'es qui pour juger les autres ?
1486
01:30:56,831 --> 01:30:59,164
Tu crois peut-être que Gary
est un pauvre gland !
1487
01:30:59,267 --> 01:31:01,998
Et c'est un peu un pauvre gland !
1488
01:31:02,103 --> 01:31:03,765
- Mais c'est mon gland !
- Merci, ma couille.
1489
01:31:03,905 --> 01:31:05,771
Mais il est préjudiciable à lui-même
1490
01:31:05,907 --> 01:31:08,877
comme la Terre est préjudiciable
à la galaxie.
1491
01:31:09,010 --> 01:31:10,376
Quoi ? Comment t'as dit, là ?
1492
01:31:10,512 --> 01:31:14,244
Vous reproduisez les mêmes cycles
d'autodestruction encore et encore.
1493
01:31:14,382 --> 01:31:18,752
À ce stade, votre planète est
la moins civilisée de toute la galaxie.
1494
01:31:19,921 --> 01:31:22,413
- Il a dit quoi, là ?
- Qu'on est une bande de foireux de première.
1495
01:31:22,557 --> 01:31:26,255
D'être des foireux,
ça fait partie des droits de l'homme !
1496
01:31:26,394 --> 01:31:28,795
Cette civilisation a été fondée
sur des foirades !
1497
01:31:28,930 --> 01:31:31,593
Même que je vais te dire,
j'en suis vachement fier.
1498
01:31:31,733 --> 01:31:34,066
- Ouais, tout pareil.
- C'est quoi qu'on dit ?
1499
01:31:34,202 --> 01:31:37,263
- L'erreur est...
- L'erreur est humaine.
1500
01:31:37,405 --> 01:31:39,965
L'erreur est humaine !
Alors...
1501
01:31:41,943 --> 01:31:44,913
Vous ne vous exprimez pas
au nom de l'humanité,
1502
01:31:45,046 --> 01:31:46,105
vous n'êtes que deux hommes.
1503
01:31:46,247 --> 01:31:49,479
- Deux hommes ivres.
- Trois hommes ivres !
1504
01:31:50,785 --> 01:31:51,980
Stevie !
1505
01:31:54,956 --> 01:31:56,720
- Assez !
- T'es revenu !
1506
01:31:56,825 --> 01:32:00,990
- Assez, humains !
- Alors là, t'es dans la merdouille !
1507
01:32:01,129 --> 01:32:03,894
T'as le bonjour des Trois Mousquetaires !
1508
01:32:03,998 --> 01:32:07,560
Vous vous révoltez contre la sagesse
des multi-systèmes solaires ?
1509
01:32:07,669 --> 01:32:09,069
Ouais, on est révoltant !
1510
01:32:09,170 --> 01:32:12,902
Attends, aucune intention de conquête,
tu dis ? Juste une question.
1511
01:32:13,007 --> 01:32:15,909
Combien d'habitants vous avez dû remplacer
à Newton Haven ?
1512
01:32:16,010 --> 01:32:17,945
- C'est hors sujet.
- Vraiment ?
1513
01:32:18,079 --> 01:32:19,138
On lève la main !
1514
01:32:19,280 --> 01:32:22,182
Qui dans le tas est humain ?
1515
01:32:23,151 --> 01:32:24,414
Je suis humain.
1516
01:32:24,519 --> 01:32:25,487
- Ça fait un !
- Par là.
1517
01:32:25,620 --> 01:32:26,747
Y a moi.
1518
01:32:26,855 --> 01:32:27,914
Et de deux !
1519
01:32:28,022 --> 01:32:30,082
Et moi, mais pour combien de temps encore ?
1520
01:32:30,191 --> 01:32:31,318
Basil !
1521
01:32:31,459 --> 01:32:33,621
- Chut !
- Résultat : trois !
1522
01:32:33,761 --> 01:32:35,821
Vous avez dû remplacer une ville
entièrement.
1523
01:32:35,964 --> 01:32:37,091
Pas entièrement.
1524
01:32:37,198 --> 01:32:40,293
Tout le monde moins le vieux schnoque
et la paire de têtes de fouine.
1525
01:32:40,435 --> 01:32:42,131
Joli nom pour un groupe.
Tu devrais le noter.
1526
01:32:42,270 --> 01:32:43,260
- T'as raison.
- Où ils passent,
1527
01:32:43,371 --> 01:32:46,341
ceux que vous remplacez,
comme Peter et Oliver ?
1528
01:32:46,474 --> 01:32:50,536
- Ouais ! Comment terminent les emballages ?
- Je t'ai dit de pas le demander !
1529
01:32:50,678 --> 01:32:53,204
Les réceptacles superflus
sont broyés et recyclés en engrais,
1530
01:32:53,348 --> 01:32:54,873
après quoi ils sont rendus à la terre
1531
01:32:55,016 --> 01:32:57,485
pour favoriser la croissance
et la verdoyance.
1532
01:32:57,619 --> 01:33:00,282
C'est un mode de régénération organique
haute performance.
1533
01:33:00,388 --> 01:33:01,686
Broyés ?
1534
01:33:01,823 --> 01:33:04,315
Une perte toute relative
au regard de notre objectif à long terme.
1535
01:33:04,459 --> 01:33:07,793
Relatif ? Des centaines de milliers
de gens finissants en compost ?
1536
01:33:07,896 --> 01:33:10,161
Et aux autres points de pénétration,
comment ça a pénétré ?
1537
01:33:10,298 --> 01:33:12,563
C'est aussi concluant qu'à Newton Haven ?
1538
01:33:12,700 --> 01:33:15,795
Parce que... y a bien d'autres bogues
que nous dans le système.
1539
01:33:15,904 --> 01:33:19,306
Il est vrai que le Réseau
a rencontré quelques difficultés.
1540
01:33:19,407 --> 01:33:22,866
Vous avez eu les ampoules plus grosses
que le ventre en visant notre planète.
1541
01:33:23,011 --> 01:33:25,571
Ouais. C'est qu'on est plus belliqueux,
plus tête brûlée,
1542
01:33:25,713 --> 01:33:27,648
plus tarés
que vous êtes à même de l'imaginer !
1543
01:33:27,749 --> 01:33:31,242
- Et je parle pas seulement de Gary !
- Ouais ! Y a pas qu'un seul Gary King !
1544
01:33:31,386 --> 01:33:34,322
- Mais vous avez dit...
- Je sais ce que j'ai dit ! Fais pas chier !
1545
01:33:34,422 --> 01:33:36,755
Votre tendance aux injures
exprime votre immaturité
1546
01:33:36,891 --> 01:33:38,382
en tant qu'homme aussi bien qu'espèce !
1547
01:33:38,526 --> 01:33:42,759
Faites demi-tour dans votre fusée !
Retournez vous pignoler sur Legoland !
1548
01:33:42,897 --> 01:33:46,493
- Ouais !
- Ne venez plus nous starbucker la planète !
1549
01:33:46,601 --> 01:33:48,433
- Ouais !
- C'est notre devoir de vous confronter !
1550
01:33:48,569 --> 01:33:51,232
Lâchez-nous le globe,
les trous noirs du cul de l'espace !
1551
01:33:51,372 --> 01:33:53,500
- Vous vous méprenez !
- Te fatigue pas !
1552
01:33:53,608 --> 01:33:55,600
- On se bouche les oreilles !
- Si vous n'arrêtez pas...
1553
01:33:55,743 --> 01:33:58,406
Faut t'y faire !
On est l'espèce humaine
1554
01:33:58,546 --> 01:34:01,243
et personne nous dit
ce qu'on doit faire ou non !
1555
01:34:02,884 --> 01:34:05,683
C'est quoi, au juste,
que vous voulez faire ?
1556
01:34:06,354 --> 01:34:08,448
- Être libre comme l'air !
- Oui.
1557
01:34:08,589 --> 01:34:10,581
Être libre comme l'air
et faire ce qu'on veut !
1558
01:34:10,725 --> 01:34:12,785
- Oui !
- Et on veut se défoncer !
1559
01:34:12,927 --> 01:34:15,226
- Ouais !
- Et on veut s'éclater ensemble !
1560
01:34:15,363 --> 01:34:17,229
Et c'est ce qu'on va faire illico !
1561
01:34:18,633 --> 01:34:20,363
On ne peut pas discuter avec vous.
1562
01:34:21,302 --> 01:34:24,431
Nous allons vous... lâcher le globe.
1563
01:34:25,239 --> 01:34:28,641
- Sans déc ?
- Oui. Faites chier.
1564
01:34:38,386 --> 01:34:40,912
Ils sont allés se faire voir !
1565
01:34:44,258 --> 01:34:46,454
Yes, yes, yes !
1566
01:34:46,594 --> 01:34:49,291
Dans le cul ! Dans le cul ! Dans le cul !
1567
01:34:50,131 --> 01:34:53,898
Ouais ! On a réussi !
On a gagné ! On a gagné ! On a gagné !
1568
01:34:57,338 --> 01:34:59,398
Gary ! On se Boo-Boo !
1569
01:35:03,177 --> 01:35:04,645
Ouais, c'est trop naze ici !
1570
01:35:06,180 --> 01:35:08,274
Les jeunes !
1571
01:35:09,017 --> 01:35:11,145
C'est par là ! Vite !
1572
01:35:15,823 --> 01:35:16,916
Magne !
1573
01:35:33,041 --> 01:35:34,134
Bien joué !
1574
01:35:34,776 --> 01:35:36,870
- En tout cas, merci.
- Fallait que vous foutiez la merde !
1575
01:35:37,011 --> 01:35:38,673
Ouais ! Vous êtes contents, là !
1576
01:35:40,114 --> 01:35:43,016
- Basil, maintenant, on fait quoi ?
- Comme je te l'ai dit...
1577
01:35:43,851 --> 01:35:46,150
Fuyez !
1578
01:35:49,957 --> 01:35:53,485
- Où est la Bête ?
- Elle est morte, la Bête.
1579
01:35:53,628 --> 01:35:57,030
Vous voyez... ce qui me fout
le plus les glandes...
1580
01:35:57,165 --> 01:35:58,133
Quoi ?
1581
01:35:58,232 --> 01:36:00,394
Je m'étais fait la promesse
de pas crever dans ce trou.
1582
01:36:02,470 --> 01:36:03,494
Tu vas la tenir.
1583
01:36:05,406 --> 01:36:08,035
Je crois que la chance vient vers nous.
1584
01:36:10,878 --> 01:36:12,676
- Ah !
- Désolée !
1585
01:36:12,814 --> 01:36:13,804
Sam ?
1586
01:36:13,915 --> 01:36:16,680
- C'est elle !
- T'es venue exprès nous chercher ?
1587
01:36:16,818 --> 01:36:19,481
Oui, on dirait. Oui, je me suis trompée
de sortie, mais oui.
1588
01:36:19,587 --> 01:36:21,317
- Ça fait rien.
- Salut, Sam.
1589
01:36:22,223 --> 01:36:24,920
- Tu peux nous jeter à Londres, s'il te plaît ?
- T'as trouvé ce qui est arrivé à mon frère ?
1590
01:36:25,059 --> 01:36:26,357
Roule, je t'expliquerai.
1591
01:36:28,429 --> 01:36:30,830
Désolée pour le foutoir.
J'ai pas eu le temps de tout enlever.
1592
01:36:30,932 --> 01:36:31,922
- T'es pardonnée.
- Allez, fonce !
1593
01:36:32,066 --> 01:36:33,034
Par où je vais ?
1594
01:36:33,868 --> 01:36:35,268
Arrière toutes !
1595
01:36:56,023 --> 01:36:57,719
Par où je vais ?
1596
01:36:58,526 --> 01:36:59,721
Fonce droit devant !
1597
01:37:18,112 --> 01:37:19,080
On peut s'en tirer !
1598
01:37:21,916 --> 01:37:22,940
On s'en est presque tiré !
1599
01:37:30,658 --> 01:37:32,456
On s'en est tiré !
1600
01:38:32,520 --> 01:38:33,818
Pardon, je suis désolé.
1601
01:38:37,825 --> 01:38:38,815
Je sais.
1602
01:38:41,028 --> 01:38:42,018
Je sais.
1603
01:38:42,396 --> 01:38:43,489
Chacun se rappelle où il était
1604
01:38:43,631 --> 01:38:45,361
quand les lumières
se sont éteintes sur Terre.
1605
01:38:46,200 --> 01:38:50,399
Gary, Steven, Sam et moi,
on se tenait juste à côté de l'interrupteur.
1606
01:38:51,639 --> 01:38:53,540
Ça a été une sacrée nuit pour tout le monde.
1607
01:38:55,209 --> 01:38:58,202
Le matin suivant a donné un nouveau sens
à l'expression gueule de bois.
1608
01:38:59,847 --> 01:39:03,545
On a marché pour la dissiper,
jusqu'aux portes de Londres.
1609
01:39:04,585 --> 01:39:08,181
Mais on en a gardé le goût amer
pendant longtemps, très longtemps.
1610
01:39:08,856 --> 01:39:12,190
La ville enfumée porte bien son surnom.
1611
01:39:13,427 --> 01:39:18,365
Quand le Réseau s'est envolé, ça a...
généré comme... une onde magnétique.
1612
01:39:20,167 --> 01:39:22,102
Ça a planté toute notre technologie.
1613
01:39:23,671 --> 01:39:25,071
Nous renvoyant direct...
1614
01:39:27,041 --> 01:39:28,839
en plein Moyen Âge.
1615
01:39:30,444 --> 01:39:31,844
Y a eu des victimes, bien sûr.
1616
01:39:32,546 --> 01:39:33,946
J'en connaissais certaines.
1617
01:39:34,081 --> 01:39:38,075
Un collègue de boulot, le cousin Paul,
la maman de Gary.
1618
01:39:41,088 --> 01:39:43,114
Impossible de dire combien ils étaient
1619
01:39:43,257 --> 01:39:45,624
pour la bonne raison
qu'on a été coupés du reste du monde.
1620
01:39:46,260 --> 01:39:47,592
On s'est tous retrouvés isolés.
1621
01:39:48,429 --> 01:39:50,921
C'est pas facile aujourd'hui,
mais... c'est plus simple.
1622
01:39:51,899 --> 01:39:53,868
J'ai récupéré ma femme,
ce qui est déjà pas mal.
1623
01:39:54,635 --> 01:39:57,571
On a estimé que nos différends ne pesaient
pas lourd dans la balance des événements.
1624
01:39:58,606 --> 01:40:00,973
Il a fallu se mettre au bio à grande échelle.
1625
01:40:01,108 --> 01:40:04,875
Mais pour être franc, il y a peu de bouffe
industrielle qui me manque réellement.
1626
01:40:09,884 --> 01:40:13,582
Quant aux machins,
il s'est passé un truc surprenant.
1627
01:40:14,121 --> 01:40:15,111
Ils se sont ranimés.
1628
01:40:16,123 --> 01:40:18,149
Environ une semaine
après le retrait du Réseau,
1629
01:40:18,292 --> 01:40:20,124
ils se sont comme rebootés d'eux-mêmes.
1630
01:40:21,162 --> 01:40:23,063
Ils ont tenté de prendre
un nouveau départ.
1631
01:40:24,432 --> 01:40:28,062
Un peu paumés au début,
comme des gosses privés de leurs parents.
1632
01:40:29,003 --> 01:40:30,301
Abandonnées. Oubliés.
1633
01:40:31,105 --> 01:40:33,301
Cherchant des repères,
quelqu'un pour les guider.
1634
01:40:34,842 --> 01:40:36,674
Je dois reconnaître
qu'ils me faisaient un peu pitié.
1635
01:40:37,478 --> 01:40:40,607
Le Réseau avait raison sur un point :
1636
01:40:40,748 --> 01:40:42,307
on sait se montrer primitifs.
1637
01:40:43,751 --> 01:40:46,448
On aurait peut-être eu une mauvaise influence
sur le reste de la galaxie.
1638
01:40:47,955 --> 01:40:50,288
Oliver est retourné
à son métier d'agent immobilier.
1639
01:40:51,158 --> 01:40:53,286
Les gens ont encore besoin d'un toit
sur leur tête
1640
01:40:53,427 --> 01:40:57,194
et l'ancien Oliver a toujours eu du bagout.
Je suppose que le nouveau aussi.
1641
01:40:57,331 --> 01:40:59,527
Il s'en sort bien.
1642
01:41:01,502 --> 01:41:04,597
J'ai appris que le Peter avait trouvé
la route menant à Bishop's Gardens.
1643
01:41:05,339 --> 01:41:07,706
Je suppose qu'il a repris
là où l'autre s'était interrompu.
1644
01:41:09,276 --> 01:41:13,145
Je suis pas sûr que sa femme ait remarqué.
Elle a peut-être fait semblant de rien.
1645
01:41:14,315 --> 01:41:15,874
C'est un bon père, d'après ce qu'on dit.
1646
01:41:18,185 --> 01:41:22,020
Steven et Sam se sont finalement trouvés.
Qui l'eut cru ?
1647
01:41:22,890 --> 01:41:25,359
Les tourtereaux ont fait leur nid
en dehors de Londres,
1648
01:41:25,493 --> 01:41:26,825
où ils couvent des jours heureux.
1649
01:41:28,362 --> 01:41:31,025
Concernant Gary,
je sais pas comment il a fini.
1650
01:41:32,366 --> 01:41:35,063
On a été séparés.
Je l'ai pas revu depuis.
1651
01:41:36,504 --> 01:41:39,702
On me dit qu'il est reparti
à Newton Haven, mais... j'y crois pas.
1652
01:41:40,908 --> 01:41:42,206
Il n'avait plus rien à y faire.
1653
01:41:43,744 --> 01:41:44,803
C'est drôle, mais...
1654
01:41:46,013 --> 01:41:46,981
mais il me manque.
1655
01:41:47,815 --> 01:41:49,147
Je me demande si je lui manque.
1656
01:41:50,518 --> 01:41:51,816
Si on lui manque.
1657
01:41:58,225 --> 01:42:00,888
Où qu'il soit, j'espère qu'il est heureux.
1658
01:42:01,028 --> 01:42:03,088
C'est tout ce qu'il a toujours voulu.
1659
01:42:03,230 --> 01:42:04,755
Le bonheur de pouvoir s'éclater.
1660
01:42:05,366 --> 01:42:07,267
J'espère qu'il l'a trouvé ailleurs
qu'au fond d'un verre.
1661
01:42:08,869 --> 01:42:12,271
Parce que le vrai bonheur,
les vrais amis
1662
01:42:12,406 --> 01:42:14,841
sont les choses pour lesquelles
ça vaut le coup de vivre.
1663
01:42:15,943 --> 01:42:18,003
Et de se battre !
1664
01:42:18,112 --> 01:42:20,411
INTERDIT AUX MACHINS
1665
01:42:29,957 --> 01:42:31,858
Machins de malheur !
1666
01:42:34,795 --> 01:42:36,889
Putain de robots !
1667
01:42:45,873 --> 01:42:47,273
Cinq verres d'eau, je vous prie.
1668
01:42:49,443 --> 01:42:50,706
Je vais te servir.
1669
01:42:51,612 --> 01:42:53,808
Mais cette racaille peut aller au diable.
1670
01:42:53,948 --> 01:42:56,975
Hélas, mon frère,
c'est un pour tous et tous pour un.
1671
01:42:57,117 --> 01:42:59,313
Avec mes jeunes amis,
on se lance dans une aventure.
1672
01:42:59,453 --> 01:43:00,887
Une quête, si vous préférez.
1673
01:43:00,988 --> 01:43:03,548
Ayant une forte soif qu'il nous faut calmer,
1674
01:43:03,657 --> 01:43:06,217
c'est vous qui avez l'honneur
de verser le premier sang.
1675
01:43:06,894 --> 01:43:10,763
Alors je vous le redemande...
pour la dernière fois.
1676
01:43:12,266 --> 01:43:15,634
Cinq verres d'eau, je vous prie.
1677
01:43:23,477 --> 01:43:26,276
'Cré nom de Dieu, pour qui tu te prends ?
1678
01:43:26,413 --> 01:43:27,403
Moi ?
1679
01:43:28,849 --> 01:43:30,681
On m'appelle le King !
1680
01:48:51,405 --> 01:48:54,273
Sous-titrage : CNST, Montréal