1 00:00:00,363 --> 00:00:08,864 ..::.::> WwW.1.9Movie.Tv <::..::.. تــــقــــديــــم مــــيــــکـنــــد 2 00:00:09,249 --> 00:00:16,476 مــتــرجــمان: مـيـلاد و مـحـمـد M0hammad & Miami Vice 3 00:00:16,914 --> 00:00:23,289 miami_vice52@yahoo.com mr.irani@yahoo.com 4 00:00:30,790 --> 00:00:33,745 تاحالا از اون شب هايي داشتيد که مثل هميشه شروع ميشه 5 00:00:33,746 --> 00:00:36,902 ولي به بهترين شب توي زندگيتون تبديل ميشه؟ 6 00:00:40,994 --> 00:00:44,403 22ژوئن سال 1990 بود 7 00:00:44,404 --> 00:00:45,851 روز آخر دبيرستان 8 00:00:45,852 --> 00:00:48,846 ... "اليور چمبرلين" و "پيتر پيج" 9 00:00:48,848 --> 00:00:51,586 استيون پرينس", "اندي نايتلي" و من بوديم" 10 00:00:51,587 --> 00:00:54,378 "به من ميگفتن "پادشاه 11 00:00:54,380 --> 00:00:56,957 چون اسمم گري کينگ (پادشاه) بود 12 00:00:57,487 --> 00:00:58,546 اولي" بامزه بود" 13 00:00:58,548 --> 00:01:00,491 پيش خودش فکر ميکرد خيلي زبون بازه 14 00:01:00,493 --> 00:01:01,953 اما واقعاً عقلش کار ميکرد 15 00:01:02,265 --> 00:01:03,233 "بهش ميگفتيم "او-من 16 00:01:03,235 --> 00:01:06,147 چون مادرزادي يه علامت رو پيشاني ــش به شکل 6 بود 17 00:01:06,149 --> 00:01:07,539 عاشقش بود 18 00:01:08,266 --> 00:01:09,780 پيت" بچه ننه گروه بود" 19 00:01:10,469 --> 00:01:14,374 اونطور آدمي نبود که بخوايم باهاش بگرديم اما بدرد خنده ميخورد 20 00:01:14,375 --> 00:01:16,758 !و اون خيلي پولدار بود 21 00:01:18,228 --> 00:01:19,928 استيو" بچه ي باحالي بود" 22 00:01:20,269 --> 00:01:22,557 با هم حال ميکرديم, دنبال دخترها ميرفتيم 23 00:01:22,651 --> 00:01:24,720 فکر ميکرد داريم باهم رقابت ميکنيم 24 00:01:24,722 --> 00:01:25,761 خوش ميگذشت 25 00:01:25,913 --> 00:01:26,827 "و "اندي 26 00:01:26,829 --> 00:01:29,353 اندي" رفيق فابريکم بود" 27 00:01:29,354 --> 00:01:31,756 کسي که هوام رو داشت 28 00:01:31,758 --> 00:01:34,632 ... اون دوستم داشت و منم نميخوام مسخره اش کنم اما 29 00:01:34,634 --> 00:01:36,011 منم دوستش داشتم 30 00:01:36,523 --> 00:01:38,965 هيچي تو دبيرستان نبود که بخواد دلمون واسش تنگ بشه 31 00:01:39,002 --> 00:01:40,317 "شايد اقا "شِپرد 32 00:01:40,541 --> 00:01:42,425 مطمئناً يکي از اون آدم خوب ها بود 33 00:01:42,498 --> 00:01:44,572 عادت داشت ازم بپرسه که ميخوام تو زندگي چيکار کنم 34 00:01:44,783 --> 00:01:46,857 منم بهش گفتم فقط ميخوام خوش بگذرونم 35 00:01:47,051 --> 00:01:48,365 فکر ميکرد مسخره ميکنم 36 00:01:48,407 --> 00:01:49,756 قرار هم نبود مسخره باشه 37 00:01:49,757 --> 00:01:51,499 نه اون شب 38 00:01:52,969 --> 00:01:55,078 نيوتون هيون" محل زندگي ما بود" 39 00:01:55,221 --> 00:01:57,223 محل بازيمون, دنيامون 40 00:01:57,224 --> 00:01:59,957 و اونشب محل وقوع يک ماجراجويي قهرمانانه بود 41 00:02:00,089 --> 00:02:00,788 هدف 42 00:02:01,049 --> 00:02:03,007 تصرف جاده ي طلايي 43 00:02:03,109 --> 00:02:07,219 !دوازده تا بار در طول مسيرِ افسانه ايِ زياده روي الکلي بود 44 00:02:07,396 --> 00:02:10,183 "اولين پست"، "آشناي قديمي"، "خروس معروف" 45 00:02:10,185 --> 00:02:12,714 "دست در دست"، "همدم خوب"، "پيشخدمت مطمئن" 46 00:02:12,716 --> 00:02:14,485 "سگ دو سر"، "پري دريايي" 47 00:02:14,486 --> 00:02:16,662 "کندوي عسل"، "سر پادشاه"، "سوراخِ تو ديوار" 48 00:02:16,663 --> 00:02:19,061 همه ي اينها قبل از رسيدن به مقصد ما بودن 49 00:02:19,063 --> 00:02:20,751 "پايان دنيا" 50 00:02:21,023 --> 00:02:22,545 با ماشين من زديم به شهر 51 00:02:22,629 --> 00:02:25,687 اسمش رو گذاشته بودم "هيولا" چون خيلي پشمالو بود 52 00:02:25,991 --> 00:02:28,505 و سفر ما بسوي مردانگي شروع شد 53 00:02:28,672 --> 00:02:29,542 زديم به جاده 54 00:02:29,839 --> 00:02:31,329 وقت رو تلف نکرديم 55 00:02:31,332 --> 00:02:33,687 رفتيم به بار اول, چه رفتنـي 56 00:02:33,922 --> 00:02:35,825 مشروب خوري بود, بگو و بخند بود 57 00:02:35,826 --> 00:02:39,251 درگيري بود, دختر بازي بود, عرق خوري بود 58 00:02:39,253 --> 00:02:41,290 ...اعصاب خرد کني بود و البته 59 00:02:41,635 --> 00:02:43,265 !مشروب خوري بود 60 00:02:45,015 --> 00:02:47,474 به بار پنجمي که رسيديدم احساس شکست ناپذيري داشتيم 61 00:02:47,476 --> 00:02:49,662 و تصميم گرفتيم يک مقدار علف بخريم 62 00:02:49,664 --> 00:02:52,437 "از کسي که بهش ميگفتيم "کشيش علف فروش 63 00:02:52,490 --> 00:02:54,418 بار ششمي "او-من" نتونست ادامه بده 64 00:02:54,419 --> 00:02:55,964 پس بدون اون ادامه داديم 65 00:02:55,974 --> 00:02:58,374 خوبيش اين بود که توي بار بعدي خواهرش رو ديدم 66 00:02:58,375 --> 00:03:01,337 رفتيم به توالت معلولين و دوباره زدم تنگش 67 00:03:01,593 --> 00:03:02,884 سم" يه مدت باهامون گشت" 68 00:03:02,886 --> 00:03:04,651 ولي بعدش مجبور شدم بفرستمش بره 69 00:03:04,653 --> 00:03:06,184 اون شب با يکي ديگه قرار داشتم 70 00:03:06,258 --> 00:03:08,620 و اسمش "امبر" بود 71 00:03:09,572 --> 00:03:12,344 نهمين بار رو هم رفتيم و ما بوديم در مقابل دنيا 72 00:03:12,470 --> 00:03:15,498 "توي بار "کندو" اوضاع بيريخت شد واسه همين رفتيم به "بالز کلاب 73 00:03:15,643 --> 00:03:18,336 يا اونطور که ما دوست داشتيم بهش بگيم "شيره کش خونه" 74 00:03:18,338 --> 00:03:20,717 !که اونجا همه چي بگا رفت 75 00:03:21,057 --> 00:03:24,062 همگي چِت کرده بوديم و "پيتي" نزديک بود خفه بشه و اجباراً همونجا رهاش کرديم 76 00:03:24,064 --> 00:03:27,558 در آخر سه تا بار ديگه رو هم رفتيم و راهي تپه ها شديم 77 00:03:30,320 --> 00:03:31,730 يادمه نشستيم اونجا 78 00:03:31,893 --> 00:03:35,096 ،با خون رو مشتهام, آبجو روي پيرهنم استفراغ رو کفشام 79 00:03:35,097 --> 00:03:37,343 داشتم هاله نارنجي رنگ طلوع خورشيد رو ميديدم 80 00:03:37,344 --> 00:03:41,406 و توي دلم ميدونستم که زندگيم دوباره به اين خوبي نميشه 81 00:03:42,691 --> 00:03:43,561 و يه چيز رو ميدونيد؟ 82 00:03:45,521 --> 00:03:46,821 !زندگيم هرگز به اون خوبي نشد 83 00:03:49,929 --> 00:03:51,043 "ممنونم "گري 84 00:03:51,045 --> 00:03:52,829 خيلي... فکرمون رو باز کردي 85 00:03:53,776 --> 00:03:55,485 کسي ميخواد به حرفاش چيزي رو اضافه کنه؟ 86 00:03:56,176 --> 00:03:57,484 يا از گري سوال بپرسه؟ 87 00:03:57,931 --> 00:03:59,047 نا اميد شدي؟ 88 00:03:59,553 --> 00:04:00,269 واسه چي؟ 89 00:04:00,939 --> 00:04:02,492 به بار "پايان دنيا" نرفتي 90 00:04:07,534 --> 00:04:07,940 نه 91 00:04:09,627 --> 00:04:11,482 دقيقاً چيکار ميخواي بکني؟ 92 00:04:11,917 --> 00:04:13,216 ميخوايم آزاد باشيم 93 00:04:13,944 --> 00:04:16,644 ميخوايم آزاد باشيم و هرکاري بخوايم انجام بديم 94 00:04:16,974 --> 00:04:18,123 و ميخوايم مست کنيم 95 00:04:18,124 --> 00:04:19,473 و ميخوايم خوش بگذرونيم 96 00:04:19,474 --> 00:04:20,559 و همين کار رو ميکنيم 97 00:04:21,072 --> 00:04:22,125 ميخوايم خوش بگذرونيم 98 00:04:23,075 --> 00:04:23,954 ميخوايم جشن بگيريم 99 00:04:37,673 --> 00:04:43,713 پايان دنيا 100 00:05:48,560 --> 00:05:49,734 خيلي خوشگله 101 00:05:49,735 --> 00:05:50,789 آره 102 00:05:51,108 --> 00:05:52,505 اما "هيولا" نيست 103 00:05:53,202 --> 00:05:54,258 "سلام "پيتر 104 00:05:54,602 --> 00:05:55,294 !يا خدا 105 00:05:55,810 --> 00:05:56,686 "گري" 106 00:05:56,688 --> 00:05:59,023 گري" سابق و "پادشاه " آينده" 107 00:05:59,047 --> 00:06:00,370 امروز صبح خونه ما بودي؟ 108 00:06:00,486 --> 00:06:01,477 نه 109 00:06:01,645 --> 00:06:03,125 به جون خودم توي خيابونـمون ديدمت 110 00:06:03,127 --> 00:06:04,676 من تا حالا "بوستان بيشاب" نرفتم 111 00:06:04,856 --> 00:06:06,119 چطوري مرد؟ 112 00:06:06,258 --> 00:06:07,391 خوبم, تو خوبي؟ 113 00:06:07,449 --> 00:06:08,678 آره از اين بهتر نبودم 114 00:06:08,808 --> 00:06:10,449 ...حالِ - ونسا"؟" - 115 00:06:10,467 --> 00:06:11,910 نه, زنت رو ميگم - !"ونسا" - 116 00:06:11,932 --> 00:06:12,874 آره, حالش چطوره؟ 117 00:06:12,876 --> 00:06:13,417 خوبه 118 00:06:14,333 --> 00:06:15,605 هنوز باهاش سکس نکردي؟ 119 00:06:15,665 --> 00:06:16,524 ما دوتا بچه داريم 120 00:06:16,525 --> 00:06:17,520 اووه, دوبار!؟ 121 00:06:17,522 --> 00:06:18,818 !نگاش کن, مرد سکس 122 00:06:19,431 --> 00:06:20,754 اصلاً عوض نشديم, نه؟ 123 00:06:20,755 --> 00:06:21,752 اون اينجا چي ميخواد؟ 124 00:06:22,178 --> 00:06:24,784 چيزي نيست بابا, مشکلي نداريم - "سلام آقاي "پي - 125 00:06:26,648 --> 00:06:28,531 خب "گري", چه کمکي از دستم بر مياد؟ 126 00:06:28,532 --> 00:06:29,398 سر حال بنظر مياد 127 00:06:29,399 --> 00:06:30,971 ميخواي ماشين بخري؟ 128 00:06:30,973 --> 00:06:32,267 نه 129 00:06:32,268 --> 00:06:34,607 !متاسفانه پايان نزديکه 130 00:06:35,434 --> 00:06:35,721 چي؟ 131 00:06:35,723 --> 00:06:37,407 !پايان دنيا 132 00:06:37,743 --> 00:06:38,536 منظورت چيه؟ 133 00:06:38,537 --> 00:06:39,861 خودت ميدوني منظورم چيه 134 00:06:39,863 --> 00:06:42,295 يک شب, پنج مرد, دوازده بار 135 00:06:42,326 --> 00:06:43,644 !جنگ رو شروع ميکنيم 136 00:06:43,645 --> 00:06:44,965 ميخواي دوباره اونکارا رو بکني؟ 137 00:06:44,966 --> 00:06:46,400 آره, مگه هميشه اين رو نميخواستي؟ 138 00:06:46,402 --> 00:06:47,538 معلومه که نه 139 00:06:47,539 --> 00:06:48,771 "ببين "پيتر 140 00:06:48,773 --> 00:06:50,126 قبلاً نتونستيم تمومش کنيم 141 00:06:50,127 --> 00:06:52,876 اما اين بار, ما تا پايان تلخش ميريم 142 00:06:52,910 --> 00:06:54,036 !يا پايان آبجوييـش 143 00:06:54,167 --> 00:06:54,624 ما؟ 144 00:06:54,626 --> 00:06:56,092 آره! همه بچه ها 145 00:06:56,093 --> 00:06:56,913 حتي "اندي"؟ 146 00:06:56,915 --> 00:06:58,373 چرا "اندي" نخواد بياد؟ 147 00:06:58,397 --> 00:06:59,712 ...فکر کردم بعد از اون تصادف 148 00:06:59,714 --> 00:07:00,436 مشکلي نيست 149 00:07:00,730 --> 00:07:01,405 ميادش 150 00:07:01,519 --> 00:07:02,709 ...حالا ميخوايم بدونيم که 151 00:07:02,711 --> 00:07:03,875 تو هم هستي؟ 152 00:07:04,316 --> 00:07:05,750 بايد با "ونسا" هماهنگ کنم 153 00:07:06,055 --> 00:07:06,864 ونسا" کيه؟" 154 00:07:06,865 --> 00:07:07,577 !همسرم 155 00:07:07,578 --> 00:07:09,238 از کي تا حالا بايد با همسرت هماهنگ بکني؟ 156 00:07:09,373 --> 00:07:10,283 از وقتي ازدواج کرديم 157 00:07:10,284 --> 00:07:12,134 بيخيال! دلت براي اونموقع تنگ نشده؟ 158 00:07:12,458 --> 00:07:14,702 ...بگو و بخند, رفيق بازي 159 00:07:14,792 --> 00:07:15,849 دعوا 160 00:07:16,066 --> 00:07:18,855 ،حالت خشمناک خماري مثل اينه که سرت پر از مورچه ست 161 00:07:18,857 --> 00:07:20,162 شايد همون دوتاي اولي بهتر باشه 162 00:07:20,163 --> 00:07:21,279 شروع ميکنيم 163 00:07:21,378 --> 00:07:22,403 شماره جديدت چنده؟ 164 00:07:22,404 --> 00:07:23,808 هموني که از 10 سال پيش دارم 165 00:07:23,814 --> 00:07:25,189 آهان, چنده؟ 166 00:07:27,540 --> 00:07:31,760 تمام اين رديف, بالاي نماي جلويي پنجره ميذاريم 167 00:07:32,036 --> 00:07:34,270 اون بي عقل بدون کلاه ايمني کيه؟ (استيون) 168 00:07:38,207 --> 00:07:39,316 گري کينگ"ـه" 169 00:07:43,038 --> 00:07:43,898 !تق تق 170 00:07:44,645 --> 00:07:45,881 اينجا چيکار ميکني گري؟ 171 00:07:46,011 --> 00:07:47,453 "بايد ميگفتي "کيه؟ 172 00:07:47,880 --> 00:07:49,275 ميتونم ببينم کيه 173 00:07:49,617 --> 00:07:50,761 خود توئي 174 00:07:51,149 --> 00:07:52,461 عاشق اينم که با اين خونه ها چيکار ميکني 175 00:07:52,970 --> 00:07:53,738 !بساز بنداز 176 00:07:55,310 --> 00:07:56,102 سلنا" چطوره؟" 177 00:07:56,203 --> 00:07:57,678 ده سال پيش طلاق گرفتيم 178 00:07:57,958 --> 00:07:59,611 ميدونم, فقط ميخواستم از احوالش با خبر بشم 179 00:07:59,870 --> 00:08:01,860 ظاهراً که خيلي بهش خوش ميگذره 180 00:08:02,022 --> 00:08:03,170 کس ديگه اي رو مد نظر داري؟ 181 00:08:03,469 --> 00:08:04,777 آره, اتفاقاً 182 00:08:05,274 --> 00:08:06,772 اون مربي بدنسازيـه 26سالشه 183 00:08:07,682 --> 00:08:08,684 !اي بچه باز 184 00:08:08,685 --> 00:08:09,479 شوخي کردم 185 00:08:09,481 --> 00:08:10,861 فرصت بشه ميام ديدنش - نه - 186 00:08:10,863 --> 00:08:12,149 واسه چي اومدي اينجا؟ 187 00:08:12,202 --> 00:08:13,482 مگه نشنيدي؟ 188 00:08:13,643 --> 00:08:15,424 دوباره داريم گروه رو جمع ميکنيم 189 00:08:16,348 --> 00:08:17,782 من که ديگه بِيس زن گروه نيستم 190 00:08:17,822 --> 00:08:19,277 منظورم اين بود که بچه ها رو جمع کنيم 191 00:08:19,679 --> 00:08:21,317 اگه بخواي ميتونيم گروه موسيقيمون هم برگردونيم 192 00:08:21,318 --> 00:08:22,422 نه نميشه 193 00:08:22,965 --> 00:08:24,967 تو گيتار منو واسه خرج مواد فروختي 194 00:08:25,023 --> 00:08:25,801 هميشه ميخواستم بدونم 195 00:08:25,803 --> 00:08:28,277 اون چيز بالاي در اسمش چيه؟ 196 00:08:28,385 --> 00:08:29,307 !سر در 197 00:08:29,374 --> 00:08:30,978 خيلي خب! برنامه از اين قراره که 198 00:08:30,980 --> 00:08:32,310 "ميخوايم برگرديم به "نيوتون هيون 199 00:08:32,311 --> 00:08:34,274 ميخوايم دوباره جاده طلايي رو طي کنيم و اين بار 200 00:08:34,363 --> 00:08:36,398 ميخوايم آخر سر به بار "پايان دنيا" برسيم 201 00:08:36,400 --> 00:08:37,140 همه هستن 202 00:08:37,832 --> 00:08:38,766 چي؟ حتي "اندي"؟ 203 00:08:38,767 --> 00:08:40,740 !بهتره که باور کني, سرکارگر 204 00:08:40,844 --> 00:08:42,489 اندي" ميخواد با تو مشروب بخوره؟" 205 00:08:42,491 --> 00:08:43,406 با ما 206 00:08:43,674 --> 00:08:44,371 فکرش رو بکن 207 00:08:44,729 --> 00:08:46,084 برميگرديم به دوران قديم 208 00:08:46,086 --> 00:08:48,224 !چندتا بار رو خالي ميکنيم - دوزارده تا بار - 209 00:08:48,304 --> 00:08:48,679 آره 210 00:08:48,817 --> 00:08:50,180 دوازده تا بار ديوانگيــه 211 00:08:50,183 --> 00:08:50,994 آره ميدونم 212 00:08:52,276 --> 00:08:53,877 اين کارا واسه چيه, گري؟ 213 00:08:54,388 --> 00:08:55,965 بخاطر اتمامه کاره 214 00:08:56,309 --> 00:08:56,863 ميدوني؟ 215 00:08:56,865 --> 00:09:00,188 چرا بالا رفتن سن بايد روي چيز با اهميتي مثل دوستي تاثير بذاره؟ 216 00:09:00,273 --> 00:09:01,704 "از اون موقع خيلي چيزها تغيير کرده "اليور (اوليور) 217 00:09:02,368 --> 00:09:02,868 درسته 218 00:09:03,443 --> 00:09:05,627 اين شانس ماست تا خودمون رو بسنجيم 219 00:09:05,629 --> 00:09:06,596 الان سنجيدم 220 00:09:06,597 --> 00:09:07,992 و خيلي هم خنده دارش کردي 221 00:09:08,311 --> 00:09:09,857 بيخيال او-من, مگه خودت دوست نداري؟ 222 00:09:09,858 --> 00:09:12,282 چيزي که الان دوست دارم اينه که خودت رو از روي مبل جمع کني 223 00:09:12,283 --> 00:09:12,791 ببين 224 00:09:13,176 --> 00:09:15,428 اگر نگران من هستي, نباش 225 00:09:15,494 --> 00:09:18,811 !اومدم بهت بگم که گري کينگ دوباره رو اوجه (روي اسبـه) 226 00:09:19,458 --> 00:09:20,385 ...تو 227 00:09:20,385 --> 00:09:21,528 روي اسبـي؟ 228 00:09:21,625 --> 00:09:22,773 !نه منظورم اينه, روي موتورم 229 00:09:22,882 --> 00:09:23,469 کدوم موتور؟ 230 00:09:23,470 --> 00:09:23,899 منظورت چيه؟ 231 00:09:23,901 --> 00:09:25,090 موتور اين وسط چي ميخواد؟ 232 00:09:25,092 --> 00:09:25,633 دوچرخه 233 00:09:25,638 --> 00:09:26,837 گيج شدم - !نشو - 234 00:09:26,838 --> 00:09:27,937 خيلي خب - گوش کن - 235 00:09:27,938 --> 00:09:30,536 اين فرصتِ ماست تا کاري رو که آغاز کرديم تمومش کنيم 236 00:09:30,694 --> 00:09:33,184 !زود باش ديگه, قراره ديوونه بازي در بياريم 237 00:09:34,675 --> 00:09:36,329 ...گمونم همه جا رو ديديم و 238 00:09:36,331 --> 00:09:37,894 خب نظرتون راجب اينجا چيه؟ 239 00:09:37,895 --> 00:09:38,937 فوق العاده ست 240 00:09:38,939 --> 00:09:39,797 محله فوق العاده ايـه 241 00:09:39,798 --> 00:09:40,484 عاليه 242 00:09:40,485 --> 00:09:41,847 نماي خوبي داره 243 00:09:42,049 --> 00:09:44,291 فقط قيمتش از پول ما يک مقدار بيشتره 244 00:09:44,293 --> 00:09:45,197 بهتون تخفيف ميده 245 00:09:45,198 --> 00:09:45,628 ...خب 246 00:09:45,630 --> 00:09:46,400 چقدره؟ 247 00:09:46,410 --> 00:09:47,379 1.2ميليون 248 00:09:47,404 --> 00:09:48,342 !کس نگو 249 00:09:51,012 --> 00:09:52,169 کارت من رو داريد 250 00:09:53,046 --> 00:09:53,697 !"گري" 251 00:09:54,400 --> 00:09:55,246 چه گوهي خوردي؟ 252 00:09:55,351 --> 00:09:56,649 "منم از ديدنت خوشحالم "او-من 253 00:09:56,650 --> 00:09:58,159 خواهش ميکنم منو "او-من" صدا نکن 254 00:09:58,161 --> 00:09:58,751 باشه 255 00:09:58,752 --> 00:09:59,778 خواهرت چطوره؟ 256 00:09:59,779 --> 00:10:00,332 خوبه؟ 257 00:10:00,334 --> 00:10:01,011 احوال منو ميپرسه؟ 258 00:10:01,013 --> 00:10:01,713 نه 259 00:10:01,715 --> 00:10:04,371 پس جمعه همگي باهم ميزنيم به جاده 260 00:10:04,373 --> 00:10:04,783 من ميرونم 261 00:10:04,785 --> 00:10:05,863 نه, فکر نکنم بتونم بيام 262 00:10:05,911 --> 00:10:07,583 گمون کنم وقت دکتر دارم 263 00:10:07,591 --> 00:10:08,506 آره داري 264 00:10:08,526 --> 00:10:09,453 !با دکتر عرق 265 00:10:10,844 --> 00:10:11,297 ...فهميدي که, دکتر 266 00:10:11,299 --> 00:10:12,756 اره, "عرق" فهميديم (Dr.ink) 267 00:10:13,193 --> 00:10:14,310 قبول کن ديگه 268 00:10:14,808 --> 00:10:16,862 بدون "او-من" مثل هميشه نميشه 269 00:10:17,172 --> 00:10:18,430 بچه ها رو ميبيني 270 00:10:18,431 --> 00:10:19,594 احوالشون رو ميپرسي 271 00:10:19,762 --> 00:10:20,776 بهشون بگو چيکار ميکني 272 00:10:21,305 --> 00:10:21,970 از کجا معلوم 273 00:10:22,027 --> 00:10:23,358 شايد ايندفعه به آخرش هم رسيدي 274 00:10:24,748 --> 00:10:26,568 پس "اندي" حتماً ميادش؟ 275 00:10:26,570 --> 00:10:27,022 آره 276 00:10:27,985 --> 00:10:28,992 "اندي نايتلي" 277 00:10:28,993 --> 00:10:30,221 !آره 278 00:10:30,759 --> 00:10:32,257 چطوري قانعش کردي؟ 279 00:10:36,957 --> 00:10:38,076 آقاي نايتلي؟ 280 00:10:38,182 --> 00:10:39,067 چيه "فليسيتي"؟ 281 00:10:39,069 --> 00:10:40,989 يکي از دوستانـتون ميخوان شما رو ببينن 282 00:10:43,504 --> 00:10:44,763 نه نميخوام 283 00:10:45,110 --> 00:10:46,881 (اندرو) 284 00:10:46,883 --> 00:10:48,183 اينجا واسه آدم بزرگاست، آره؟ 285 00:10:48,232 --> 00:10:49,543 آره 286 00:10:51,782 --> 00:10:53,661 چندروز پيش بچه ها رو ديدم 287 00:10:53,967 --> 00:10:54,636 "او-من" 288 00:10:54,836 --> 00:10:55,770 "استيو-بچه ننه" 289 00:10:56,329 --> 00:10:57,203 "پيتر" 290 00:10:58,026 --> 00:11:01,005 اسمهاي دوستان دوران بچگيمون رو يادمه گري 291 00:11:01,445 --> 00:11:04,894 ما يه فکري به سرمون زده 292 00:11:04,896 --> 00:11:05,644 جداً؟ 293 00:11:05,646 --> 00:11:07,199 "ميخوايم برگرديم به "نيوتون هيون 294 00:11:07,482 --> 00:11:08,582 چرا؟ 295 00:11:08,583 --> 00:11:11,399 ...واسه يه کاره ناتمام 296 00:11:13,919 --> 00:11:15,021 شوخي ميکني, آره؟ 297 00:11:15,119 --> 00:11:17,734 پنج نفر, دوازده بار, پنجاه ليوان آبجو 298 00:11:17,735 --> 00:11:19,018 شصت ليوان آبجو 299 00:11:19,315 --> 00:11:20,710 !حالا گير نده, مرتيکه مست 300 00:11:21,128 --> 00:11:23,469 گري"، من 16 ساله که لب به مشروب نزدم" 301 00:11:23,471 --> 00:11:24,731 پس بايد تشنه باشي 302 00:11:24,992 --> 00:11:27,083 ياد گذشته ميکنيم, بچه ها رو ميبينيم, يه گپي ميزنيم 303 00:11:27,085 --> 00:11:29,501 و مثل هميشه ست, منتها ايندفعه 304 00:11:29,502 --> 00:11:31,676 اين کار رو يک بار براي هميشه تمومش ميکنيم 305 00:11:31,677 --> 00:11:33,529 گري"، حافظه گزينشي داري" ( افرادي که صرفا جنبه هاي خوب و يا بد اتفاقات گذشته رو به ياد مي آورند) 306 00:11:33,531 --> 00:11:33,968 !قربونت 307 00:11:34,078 --> 00:11:35,648 تو جمعه شب ها رو يادتـه 308 00:11:35,873 --> 00:11:37,172 .من صبحهاي دوشنبه رو 309 00:11:37,174 --> 00:11:39,059 آره, واسه همين ميخوايم برگرديم به شب جمعه ديگه 310 00:11:40,094 --> 00:11:42,529 اصلا اطلاع نداشتم که نيوتن هيون ديگه وجود داشته باشه 311 00:11:43,008 --> 00:11:44,585 چون مثل يه چاه تاريکـه 312 00:11:44,629 --> 00:11:45,523 خسته کننده ست 313 00:11:45,746 --> 00:11:47,581 هميشه خسته کننده بود و خواهد بود 314 00:11:47,607 --> 00:11:49,919 واسه اين خسته کننده ست چون ما اونجا نيستيم 315 00:11:50,306 --> 00:11:51,543 بحث با تو فايده اي نداره 316 00:11:51,545 --> 00:11:52,146 دقيقاً 317 00:11:52,179 --> 00:11:52,963 بس بيا بريم 318 00:11:53,213 --> 00:11:56,101 جمعه ساعت 3 همه از ايستگاه "هاي وي کامب" سوار ميکنم 319 00:11:56,201 --> 00:11:56,822 سر وقت 320 00:11:57,050 --> 00:11:57,837 "نه "گري 321 00:11:57,868 --> 00:12:00,283 اي خدا چرا؟ حتماً بايد با عيال مشورت کني؟ 322 00:12:00,524 --> 00:12:01,608 راستش نه 323 00:12:01,610 --> 00:12:03,654 مجبور نيستم با عيالم مشورت کنم 324 00:12:04,521 --> 00:12:05,604 چيکار داري ميکني؟ 325 00:12:05,606 --> 00:12:07,211 درب خروج رو نشونت ميدم 326 00:12:08,341 --> 00:12:09,133 اون در ــه؟ 327 00:12:09,508 --> 00:12:10,773 فقط فرقش اينه که سر در نداره 328 00:12:10,775 --> 00:12:11,724 و شيشه ايـه 329 00:12:11,726 --> 00:12:13,478 پس اون پنجره ست يا درــه؟ 330 00:12:13,630 --> 00:12:16,977 !شايدم يه "پنجدر" باشه 331 00:12:17,388 --> 00:12:18,028 گرفتي؟ 332 00:12:18,029 --> 00:12:19,619 گري"، خواهش ميکنم برو" 333 00:12:21,769 --> 00:12:22,984 باشه 334 00:12:27,422 --> 00:12:28,384 ششصد تاست 335 00:12:34,584 --> 00:12:35,575 ..گمونم بايد با خبر بشي که 336 00:12:35,851 --> 00:12:36,961 چيه؟ 337 00:12:37,994 --> 00:12:39,035 مامانم مُرد 338 00:12:39,504 --> 00:12:40,376 کِي؟ 339 00:12:40,378 --> 00:12:41,289 چند هفته پيش 340 00:12:42,117 --> 00:12:44,910 بخاطر سرطانش 341 00:12:46,369 --> 00:12:46,997 تسليت ميگم 342 00:12:48,232 --> 00:12:49,722 قبلاً خيلي دوستت داشت 343 00:12:50,657 --> 00:12:52,267 من رو ياد گذشته ها انداخت 344 00:12:52,288 --> 00:12:55,099 مخصوصاً اون شب. ميدوني که؟ چون خيلي خوشحال بودبم 345 00:12:55,830 --> 00:12:57,153 ...و ميدوني 346 00:12:57,435 --> 00:12:59,016 من بچه ها رو مثل برادرم دوست دارم 347 00:12:59,083 --> 00:13:01,331 اما وقتي از اين حرفها بگذريم 348 00:13:01,781 --> 00:13:03,771 تو بهترين دوستي بودي که داشتم 349 00:13:05,222 --> 00:13:06,926 از ديدنت خوشحال شدم رفيق 350 00:13:19,950 --> 00:13:20,403 !"پيت" 351 00:13:21,043 --> 00:13:21,703 !"استيون" 352 00:13:21,940 --> 00:13:22,837 خدا رو شکر 353 00:13:22,839 --> 00:13:24,717 دلهره داشتم نکنه من فقط تنها اومده باشم 354 00:13:24,718 --> 00:13:27,199 بنظرم اين آخرين دلهره اي نيست که امروز قراره داشته باشي رفيق 355 00:13:27,201 --> 00:13:28,698 امکان نداره, نه؟ 356 00:13:28,699 --> 00:13:30,562 خودت گفتي, اينجا چه غلطي ميکنيم؟ 357 00:13:30,564 --> 00:13:31,531 کاري که هميشه ميکرديم 358 00:13:32,054 --> 00:13:34,825 بدنبال "گري کينگ" بسوي يه فراموشي ديگه ميرفتيم 359 00:13:34,827 --> 00:13:36,016 "سلام "استيون 360 00:13:36,017 --> 00:13:37,182 سلام رفيق 361 00:13:37,184 --> 00:13:38,352 پيت", سلام" 362 00:13:38,831 --> 00:13:42,124 مگه قرار نشد از سال 1992 ديگه بهش "رهبر بي باک" نگيم 363 00:13:42,125 --> 00:13:43,505 عادات قديمي سخت ترک ميشن 364 00:13:43,507 --> 00:13:44,995 قراره اينو رو سنگ قبر گري بنويسن 365 00:13:44,996 --> 00:13:46,833 نه, اون تا ما رو نکشه خودش نميميره 366 00:13:46,834 --> 00:13:48,481 اگر حقيقت نداشته باشه خيلي بامزه ميشه 367 00:13:48,483 --> 00:13:49,680 وايسيد ببينم 368 00:13:49,681 --> 00:13:50,425 چيه؟ 369 00:13:50,426 --> 00:13:53,020 الان بايد تصميم بگيرم کدومِ ما از همه احمق تريم که اومديم 370 00:14:00,674 --> 00:14:02,239 شايد تصادف کرده باشه 371 00:14:02,353 --> 00:14:03,829 "ببخشيد "اندي ببخشيد 372 00:14:03,831 --> 00:14:05,356 نه, اشکال نداره 373 00:14:05,847 --> 00:14:08,511 گمونم اگر "گري" تصادف کرده باشه به نفع همه ماست 374 00:14:08,512 --> 00:14:09,739 "همچنين "گري 375 00:14:12,745 --> 00:14:14,439 !جل الخالق 376 00:14:19,289 --> 00:14:20,210 !ايــنه 377 00:14:21,170 --> 00:14:22,499 !اين اسکلا رو ببين 378 00:14:22,501 --> 00:14:23,226 دير کردي 379 00:14:23,228 --> 00:14:23,971 نه نکردم 380 00:14:23,972 --> 00:14:26,616 دير کردي, گفتي ساعت 3 الان ساعت تقريبا 4ــه 381 00:14:26,618 --> 00:14:27,774 آره گفتم سه - چهار 382 00:14:27,775 --> 00:14:29,984 مشکل تو ميدوني چيه "گري"؟ هيچوقت اشتباه نميکني 383 00:14:30,092 --> 00:14:31,168 کجاي اين مشکلـه؟ 384 00:14:31,169 --> 00:14:33,377 باورم نميشه يه ماشين فورد گرندا ديگه خريدي 385 00:14:33,502 --> 00:14:33,949 منظورت چيه؟ 386 00:14:33,950 --> 00:14:36,721 اين دقيقاً شبيه همون ماشيني هست که سال 1989 بهت فروختم 387 00:14:36,723 --> 00:14:38,409 اين همون ماشينه که بهم فروختي 388 00:14:38,410 --> 00:14:39,849 بهترين 300 پوندي که تا حالا خرج کردم 389 00:14:39,850 --> 00:14:40,783 اين همون "هيولا" ست؟ 390 00:14:40,785 --> 00:14:41,792 آره 391 00:14:41,818 --> 00:14:42,574 تقريباً 392 00:14:42,894 --> 00:14:45,031 يه مقدار کار برد تا قطعاتش عوض بشه 393 00:14:45,033 --> 00:14:46,637 ترمزها, ترمز دستي, اگزوز, صندلي ها 394 00:14:46,639 --> 00:14:48,562 چرخ ها, کنسول, کاربراتور, مانيفولد 395 00:14:48,567 --> 00:14:49,445 راستش کل موتور 396 00:14:49,446 --> 00:14:51,043 ...آينه ها, لامپ سقفي, به غير از اينها 397 00:14:51,314 --> 00:14:52,693 همون ماشين قديميه 398 00:14:52,944 --> 00:14:54,228 تقريبا ميشه گفت عتيقه ست 399 00:14:54,388 --> 00:14:58,724 خب پس بريم اين عتيقه رو بزنيم به جاده 400 00:15:03,994 --> 00:15:05,801 زود باشيد شاسگولا ديرمون ميشه 401 00:15:06,476 --> 00:15:07,680 و دوباره برگشتيم 402 00:15:07,791 --> 00:15:09,726 درست مثل 5 تفنگدار 403 00:15:10,093 --> 00:15:11,448 سه تفنگدار, درسته؟ 404 00:15:11,558 --> 00:15:12,760 چهارتا اگر دارتانيان رو بشماري 405 00:15:12,761 --> 00:15:14,713 هيچکس نميدونه اونها چندتا بودن, مگه نه "پيت"؟ 406 00:15:14,714 --> 00:15:16,086 منظورم اينه تاريخ مثل يه کتابِ قصه ست 407 00:15:16,087 --> 00:15:19,010 ميدوني که "سه تفنگدار" افسانه بود؟ 408 00:15:19,100 --> 00:15:20,257 "نشوته شده توسط "الکساندر دوماس 409 00:15:20,258 --> 00:15:22,260 بيشتر مردم اين روزها درباره انجيل حرف ميزنن 410 00:15:22,262 --> 00:15:23,925 چي؟ انجيل رو مگه "الکساندر دوماس" نوشته؟ 411 00:15:23,926 --> 00:15:25,281 !خنگ نباش استيو 412 00:15:25,282 --> 00:15:26,732 !عيسي نوشته ـش 413 00:15:27,143 --> 00:15:28,467 بهرحال, پنج بهتره 414 00:15:28,468 --> 00:15:30,341 بنظرم گول خوردن که فقط سه تا داشتن 415 00:15:30,343 --> 00:15:32,343 چون اگر پنج تا بودن, دوتاشون ميمردن و باز همون سه تا ميشدن 416 00:15:32,344 --> 00:15:33,072 رسيديم؟ 417 00:15:33,074 --> 00:15:34,800 !بزن بريــــــــم 418 00:15:50,268 --> 00:15:51,583 سوپ دراگونز (نام يک گروه موسيقي) 419 00:15:51,701 --> 00:15:52,922 اين آهنگ رو يادمه 420 00:15:53,969 --> 00:15:55,618 من اين آهنگ رو برات رو کاست ضبط کردم 421 00:15:55,620 --> 00:15:56,517 آره همونه 422 00:15:57,035 --> 00:15:58,025 اين همون کاسته؟ 423 00:15:58,052 --> 00:15:59,133 آره ببينش 424 00:16:00,262 --> 00:16:01,466 از کجا پيداش کردي؟ 425 00:16:01,966 --> 00:16:03,281 توي دستگاه پخش بود 426 00:16:06,793 --> 00:16:07,707 اونجارو 427 00:16:08,251 --> 00:16:09,301 کسي گرسنه ست؟ 428 00:16:09,302 --> 00:16:10,255 نه 429 00:16:10,576 --> 00:16:11,772 !راسش من شاشم مياد 430 00:16:19,596 --> 00:16:21,204 شاش ـش خيلي طول کشيد 431 00:16:21,539 --> 00:16:22,564 اگر شاش بوده باشه 432 00:16:23,866 --> 00:16:25,062 ...شايد يه کمي 433 00:16:25,314 --> 00:16:25,798 عن؟ 434 00:16:26,654 --> 00:16:27,596 اين کجاش مثل ريدنـه؟ 435 00:16:27,598 --> 00:16:29,040 هنوز پيش بابات کار ميکني, پيت؟ 436 00:16:29,444 --> 00:16:29,819 آره 437 00:16:30,469 --> 00:16:31,364 الان شريک شدم 438 00:16:31,861 --> 00:16:32,235 تو چطوره؟ 439 00:16:32,430 --> 00:16:34,377 سال 98 شرکت خودم رو راه انداختم 440 00:16:34,881 --> 00:16:36,260 سال 2005 فروختمش 441 00:16:36,602 --> 00:16:38,477 الان خوشحال ترم و کمتر استرس دارم 442 00:16:38,571 --> 00:16:39,141 او-من"؟" 443 00:16:39,143 --> 00:16:40,010 تو کار املاکـم 444 00:16:40,011 --> 00:16:44,555 يه بنگاه املاک دارم, خيلي شغل رقابتـيه 445 00:16:44,672 --> 00:16:46,276 اندي"، تو وکيل خانوادگي بودي؟" 446 00:16:46,278 --> 00:16:46,905 وکيل تجاري 447 00:16:47,686 --> 00:16:49,001 کسي ميدونه "گري" داره چيکار ميکنه؟ 448 00:16:49,003 --> 00:16:50,727 اونجا داره نيد فور اسپيد بازي ميکني 449 00:16:53,230 --> 00:16:54,410 اصلاً عوض نشده نه؟ 450 00:16:55,202 --> 00:16:56,140 چميدونم 451 00:16:56,956 --> 00:16:59,479 بالاخره اون 600 پوند بدهکاريش رو بهم داد 452 00:16:59,481 --> 00:17:00,390 جداً؟ 453 00:17:00,391 --> 00:17:01,715 اون 200 تا از من قرض گرفت 454 00:17:01,716 --> 00:17:02,494 از منم 455 00:17:04,148 --> 00:17:05,091 باورم نميشه 456 00:17:05,872 --> 00:17:07,172 باورم نميشه همچين کاري کردي 457 00:17:09,149 --> 00:17:10,047 !چيه مگه 458 00:17:10,273 --> 00:17:11,879 انگار از "پيتر" دزدي کردي تا پول "پائول" رو بدي 459 00:17:11,881 --> 00:17:14,084 نه از "پيتر" قرض کردم تا پول تو رو بدم 460 00:17:14,089 --> 00:17:15,110 هنوز به "پائول" بدهکارم 461 00:17:20,857 --> 00:17:23,438 !اي جــان 462 00:17:23,978 --> 00:17:26,212 !"نيوتون هيون" 463 00:17:26,214 --> 00:17:29,199 يک لحظه از همينجا به رنگ طبيعيش نگاه کنيد 464 00:17:29,200 --> 00:17:31,285 !چون امشب ميخوايم قرمزش کنيم 465 00:17:36,722 --> 00:17:39,179 واي نه, نه نه نه 466 00:17:39,181 --> 00:17:40,443 لعنتي 467 00:17:43,392 --> 00:17:45,747 لعنتي لعنتي لعنتي لعنتي 468 00:17:46,586 --> 00:17:48,660 ،نه رديفه !همه ش رو توي دستشويي زدم 469 00:17:52,777 --> 00:17:54,575 ميدونيد چرا گفتم کنار بزنيد؟ 470 00:17:55,862 --> 00:17:57,130 صداي موزيک زياد بود؟ 471 00:17:57,278 --> 00:17:59,223 چراغ ترمز سمت چپ ماشين خرابه 472 00:18:00,755 --> 00:18:01,976 !از دست لامپهاي خراب قديمي 473 00:18:02,270 --> 00:18:04,173 ميگن اونا هميشه خرابن 474 00:18:04,726 --> 00:18:06,040 !بعداً درستش ميکنم جناب سروان 475 00:18:06,673 --> 00:18:08,024 ميتونم گواهينامه تون رو ببينم جناب؟ 476 00:18:08,544 --> 00:18:09,336 بله 477 00:18:11,610 --> 00:18:12,985 فهميدي چي شد؟ توي کيف پولمه 478 00:18:13,124 --> 00:18:15,680 که توي باشگاه لعنتي جا گذاشتمش 479 00:18:15,988 --> 00:18:17,732 کارت شناسايي ديگه اي داريد؟ 480 00:18:17,734 --> 00:18:18,218 نه 481 00:18:18,503 --> 00:18:20,200 همش توي ساک ورزشيم بود 482 00:18:20,646 --> 00:18:21,932 !تجربه شد 483 00:18:23,196 --> 00:18:24,221 ميتونم اسم و آدرسم رو بهتون بدم 484 00:18:24,222 --> 00:18:26,225 ميتونيد از طريق سيستم قديمي پيج کنيد؟ 485 00:18:26,306 --> 00:18:26,847 بگو 486 00:18:27,332 --> 00:18:27,744 بله 487 00:18:27,746 --> 00:18:28,866 "پيتر پيج" 488 00:18:29,506 --> 00:18:33,972 لندن - بوستان 48 بيشاب 489 00:18:36,848 --> 00:18:39,006 اي خدا "گري", چه گوهي ميخوري؟ 490 00:18:39,007 --> 00:18:40,246 چرا اسم منو بهش دادي؟ 491 00:18:40,248 --> 00:18:41,611 من که نبايد اسم خودم رو بدم, نه؟ 492 00:18:41,613 --> 00:18:42,969 پس پليس بايد ترتيب منو بده؟ 493 00:18:42,971 --> 00:18:44,361 پليس ترتيبت رو نميده 494 00:18:44,362 --> 00:18:46,148 گري! اون الان شماره پلاک رو با نام صاحبش چک ميکنه 495 00:18:46,149 --> 00:18:48,473 ميدونم! پس براي چي اسم "پيت" رو دادم 496 00:18:48,475 --> 00:18:50,119 خدا لعنتت کنه "گري", من نمايشگاه ماشين دارم تازه شريک شدم 497 00:18:50,143 --> 00:18:51,987 ... اين 498 00:18:52,598 --> 00:18:53,902 فقط بهم اعتماد کنين 499 00:18:55,539 --> 00:18:56,623 "آقاي "پيج 500 00:18:56,625 --> 00:18:58,253 به چه دليل به نيوتون هيون اومديد؟ 501 00:18:58,404 --> 00:18:59,454 ما همه اهل اينجا هستيم 502 00:18:59,455 --> 00:19:00,886 برگشتيم تا مناظر رو ببينيم 503 00:19:00,888 --> 00:19:02,600 يه سري به جاده طلايي بزنيم 504 00:19:02,898 --> 00:19:03,880 ممکنه يه کم گندکاري بشه 505 00:19:04,320 --> 00:19:06,431 يادتون باشه که چراغ رو درست کنيد 506 00:19:06,433 --> 00:19:08,680 بعدا شايد لازم باشه تست توليد دود ماشين هم بديد 507 00:19:10,052 --> 00:19:10,982 ..."و "پيتر 508 00:19:11,534 --> 00:19:13,066 !زياد گندکاري نکني 509 00:19:14,570 --> 00:19:15,317 !رو چشمم 510 00:19:17,061 --> 00:19:18,236 !من متوجه نشدم 511 00:19:18,237 --> 00:19:19,999 "خيلي ساده ست "پيت 512 00:19:20,147 --> 00:19:23,209 اين ماشين از سال 1989 هنوز به نام توئـه 513 00:19:23,211 --> 00:19:24,499 اما از اون موقع من سه بار اسباب کشي کردم 514 00:19:24,501 --> 00:19:26,099 ميدونم, خودم اطلاعاتش رو عوض کردم 515 00:19:26,190 --> 00:19:28,002 پس فکر ميکردي اون همه جريمه ها از کجا ميومد؟ 516 00:19:28,020 --> 00:19:30,169 اي بابا, آروم بگيريد بشينيد 517 00:19:31,156 --> 00:19:33,309 "بياين بريم "بو بو (بزنيم بريم) 518 00:19:45,960 --> 00:19:47,738 ميدوني چه دردسرهايي برات درست ميشه؟ 519 00:19:47,740 --> 00:19:49,393 ميدوني تا حالا توي چه دردسرهايي افتادم؟ 520 00:19:49,394 --> 00:19:50,391 اين حرف يعني چي؟ 521 00:19:50,629 --> 00:19:51,413 هي 522 00:19:51,438 --> 00:19:52,762 اين کارا چيه؟ 523 00:19:52,928 --> 00:19:53,962 اصلاً چرا اومدي اينجا 524 00:19:53,963 --> 00:19:56,619 !اومديم اينجا فنا بشيم 525 00:19:57,919 --> 00:19:59,737 براي شام برنامه اي داريد؟ 526 00:19:59,738 --> 00:20:00,437 ...امشب 527 00:20:00,538 --> 00:20:02,664 ما قراره کنار يه بار بزنيم بغل 528 00:20:02,665 --> 00:20:04,929 همونطور که راهمون رو از طريق جاده طلايي طي ميکنيم 529 00:20:05,156 --> 00:20:07,857 افتتاحيه رو در بار "اولين پست" شروع ميکنيم 530 00:20:07,904 --> 00:20:11,068 "بعد ميريم به سمت "آشناي قديمي", "خروس معروف", دست در دست 531 00:20:11,070 --> 00:20:13,286 "همدم خوب", "پيشخدمت مطمئن", "سگ دو سر" 532 00:20:13,288 --> 00:20:14,793 "پري دريايي", "کندوي عسل", "سر پادشاه" 533 00:20:14,795 --> 00:20:16,846 و "سوراخ تو ديوار" همه به يه اندازه 534 00:20:16,847 --> 00:20:18,988 همه اينها قبل از رسيدن به يک ...پکِ تلخِ مزه ي شيرين کام 535 00:20:18,990 --> 00:20:21,777 "در اخرين مقصد مهم ما: "پايان دنيا 536 00:20:21,778 --> 00:20:23,189 چراغ ها رو روشن بذار خانوم 537 00:20:23,191 --> 00:20:25,348 براي موقعي که با چشمهاي برق زده برميگرديم 538 00:20:25,349 --> 00:20:27,014 ...به معناي واقعي کور هستيم 539 00:20:27,133 --> 00:20:28,499 !کورِ مستي 540 00:21:48,175 --> 00:21:49,258 ("بار "اولين پست) 541 00:21:49,844 --> 00:21:50,718 زود باشيد 542 00:21:56,870 --> 00:21:57,495 ...تا سال 1840 543 00:21:57,507 --> 00:21:58,705 !چي ميگي 544 00:21:58,706 --> 00:22:01,533 اين ساختمان اولين دفتر پست مرکزي نيوتون هيون بود 545 00:22:01,826 --> 00:22:04,100 ...تا اينکه يک شخص بازاري, تصميم گرفت 546 00:22:04,101 --> 00:22:06,683 دريافت و ارسال نامه کار برازنده اي نيست 547 00:22:06,749 --> 00:22:09,045 شايد يک بار مشروب فروشي بهتر به تريـپش بخوره 548 00:22:09,125 --> 00:22:11,556 جايي که مسافران خسته سرحال ميان 549 00:22:11,616 --> 00:22:12,244 !يالا بياين 550 00:22:16,872 --> 00:22:18,823 انگار همين ديروز اينجا بوديم 551 00:22:25,081 --> 00:22:27,154 اين رو يادم نمياد, تغيير دکور دادن؟ 552 00:22:27,257 --> 00:22:28,299 گمونم توسط يه شرکت زنجيره اي خريداري شده 553 00:22:28,796 --> 00:22:30,401 قسمتي از اين ابتکار همه گير, اينه که 554 00:22:30,403 --> 00:22:33,695 بار هاي کوچيک و ترتميز و معروف رو قاپ ميزنن 555 00:22:33,696 --> 00:22:36,088 شبيه سازي, همه جا داره اين اتفاق ميافته 556 00:22:37,617 --> 00:22:39,123 بوش به دماغم نميخوره 557 00:22:39,214 --> 00:22:40,367 (مطمئنم کلي سعي کردن (که بو نداشته باشه 558 00:22:40,705 --> 00:22:42,743 "عصر بخير "ريموندو 559 00:22:43,054 --> 00:22:44,392 پسرِ ولخرجت برگشت؟ 560 00:22:44,394 --> 00:22:44,769 هان؟ 561 00:22:44,777 --> 00:22:46,120 امشب توي ليست مهمونها چيه؟ (چه مشروب هايي داريد؟) 562 00:22:46,629 --> 00:22:47,218 جونم؟ 563 00:22:47,250 --> 00:22:48,359 آبجو ها 564 00:22:48,360 --> 00:22:51,067 جناب, ما داريم جاده طلايي رو شروع ميکنيم 565 00:22:51,069 --> 00:22:53,139 و شما افتخار اينو داريد که اولين نفر شيره ما رو بکشيد 566 00:22:53,385 --> 00:22:54,168 چه پيشنهادي داري؟ 567 00:22:54,353 --> 00:22:55,022 فقط يه مدل هست 568 00:22:55,024 --> 00:22:56,348 "تاج گذاري" 569 00:22:57,084 --> 00:22:57,992 بهم ميخوره 570 00:22:57,994 --> 00:22:58,639 چطور؟ 571 00:22:58,749 --> 00:22:59,831 من "گري کينگ" ام 572 00:22:59,832 --> 00:23:00,199 چي؟ 573 00:23:00,527 --> 00:23:01,278 پس بازم بگو 574 00:23:01,917 --> 00:23:02,681 راجع چي؟ 575 00:23:02,704 --> 00:23:03,546 "تاج گذاري" 576 00:23:03,547 --> 00:23:05,209 عقل از سر ميبره؟ کف داره؟ آبجو تنده؟ 577 00:23:05,211 --> 00:23:07,749 از اون مدل ميوه اي هاست که آخر سر ميرسه به زبون؟ 578 00:23:08,399 --> 00:23:09,143 فقط آبجوئـه 579 00:23:10,333 --> 00:23:11,609 پنج تا از همون بهم بده 580 00:23:11,649 --> 00:23:12,485 نه ببخشيد 581 00:23:12,486 --> 00:23:14,959 ميشه چهارتا بدي با يه ليوان آب؟ 582 00:23:14,960 --> 00:23:16,468 چـــــي؟ 583 00:23:25,264 --> 00:23:26,579 باورم نميشه 584 00:23:27,390 --> 00:23:30,011 ...مردي با اون همه دلاوري هاي افسانه اي 585 00:23:30,105 --> 00:23:32,048 !داره آب بارون ميخوره 586 00:23:32,771 --> 00:23:34,987 !مثل اينه ببيني يه شير داره سگ ميخوره 587 00:23:34,989 --> 00:23:35,948 !ربطي بهم نداره 588 00:23:35,949 --> 00:23:36,900 !نه, معلومه ربطي ندارن 589 00:23:36,910 --> 00:23:39,557 جداً بعد از اون اتفاقي که برايم افتاد با مشروب نخوردن من مشکلي داري؟ 590 00:23:39,558 --> 00:23:40,185 من نه 591 00:23:40,550 --> 00:23:41,394 ولي شاه آرتور مشکل داره 592 00:23:41,395 --> 00:23:42,424 !بهتر از نميشه 593 00:23:42,479 --> 00:23:43,803 شاه "آرتور" چه ربطي به اين قضيه داره؟ 594 00:23:43,804 --> 00:23:47,331 واقعاً فکر ميکني که شاه "آرتور" بعد از ...برگشتن از يه جنگ ضرب العجلي 595 00:23:47,355 --> 00:23:49,736 ...به قلعه سنگي خودش 596 00:23:49,738 --> 00:23:50,466 "کملات" (قلعه ي آرتور) 597 00:23:50,665 --> 00:23:51,965 ...وارد بار ميشه ميگه 598 00:23:52,006 --> 00:23:53,872 "سلام! ميشه يه ليوان آب بهم بديد؟" 599 00:23:53,873 --> 00:23:56,558 نه چون اونها در زمان "آرتور" آب لوله کشي نداشتن 600 00:23:56,728 --> 00:23:58,804 دقيقاً! يه ليوان شهد الکل ميگرفت 601 00:23:58,805 --> 00:24:00,271 ."آبجوي شاه "آرتور 602 00:24:00,386 --> 00:24:02,698 چون من آب رو انتخاب کردم از يه مرد کمترم؟ 603 00:24:02,811 --> 00:24:04,307 خب, يه مقدار کسخليت رو نشون ميده 604 00:24:04,308 --> 00:24:05,541 !"حرفت زياد مودبانه نيست "گري 605 00:24:05,543 --> 00:24:07,215 !"از دهه 90 بيا بيرون "پيت 606 00:24:07,525 --> 00:24:10,512 چيز مسخره اي در رابطه با ترک الکل نيست 607 00:24:10,702 --> 00:24:13,070 مثل اينکه بعد از يه بازي راگبي وارد بار بشي 608 00:24:13,165 --> 00:24:15,012 و سفارش يک ليوان اب بدي 609 00:24:15,177 --> 00:24:17,700 توي باري که پر شده از حرومزاده هاي زشتي که (خودشون رو ماله کاري کردن (آرايش کردن 610 00:24:17,880 --> 00:24:19,758 اين کار اعتماد به نفس ميخواد دوست من, درست؟ 611 00:24:19,759 --> 00:24:20,992 دارم درباره خايه داشتن حرف ميزنم 612 00:24:20,993 --> 00:24:22,323 !آره جون خودت 613 00:24:23,325 --> 00:24:25,187 "نميدونم اينو فهميدي يا نه "گري 614 00:24:25,188 --> 00:24:27,137 ما ديگه چندتا نوجوون نيستيم 615 00:24:27,220 --> 00:24:29,851 و خدايي نکرده اگر يه روز بچه دار بشي 616 00:24:29,853 --> 00:24:30,668 من بچه دارم 617 00:24:30,903 --> 00:24:32,506 پس بهتره يه کم مسئوليت پذير بشي 618 00:24:32,508 --> 00:24:34,232 نه منظورم اينه ممکنه بچه داشته باشم 619 00:24:34,825 --> 00:24:36,803 ...کارن آتکينسون" رو يادتون هست که من" 620 00:24:37,409 --> 00:24:37,974 ميکردمش؟ 621 00:24:38,163 --> 00:24:40,992 "وقتي بهمراه والدينش رفتن به "نورماندي دو هفته بود که پريود نشده بود 622 00:24:41,216 --> 00:24:42,421 ديگه خبري ازش نشنديم 623 00:24:42,921 --> 00:24:44,054 شايد الان بچه داشته باشه 624 00:24:44,683 --> 00:24:45,451 فکرش رو بکن 625 00:24:46,347 --> 00:24:47,320 به بچه فرانسوي 626 00:24:47,854 --> 00:24:49,311 بحث با تو بي فايده ست 627 00:24:49,658 --> 00:24:50,456 بسلامتي بچه ها 628 00:24:50,510 --> 00:24:51,650 !هرجا که هستن 629 00:24:52,372 --> 00:24:53,302 !بچه ها 630 00:24:56,163 --> 00:24:57,039 بريد بالا 631 00:24:57,041 --> 00:24:57,827 بريم بو-بو 632 00:24:58,663 --> 00:24:59,819 بو-بو" يعني چي؟" 633 00:25:00,062 --> 00:25:01,409 بريم بو-بو" رو که يادتـه" 634 00:25:01,936 --> 00:25:03,116 ...کلاس آقاي "شپرد" رو که يادته 635 00:25:03,117 --> 00:25:04,837 "روي ديوار نوشته بود, "خروج, تحت تعقيب توسط يک خرس 636 00:25:04,839 --> 00:25:06,559 يادته, براي نمايش شيکسپير؟ 637 00:25:06,560 --> 00:25:07,436 "حکايت زمستان" 638 00:25:07,438 --> 00:25:08,395 آره, اسمش چيه؟ 639 00:25:08,471 --> 00:25:09,340 "حکايت زمستان" 640 00:25:09,341 --> 00:25:09,866 خودشه 641 00:25:09,977 --> 00:25:11,804 و اگر ميخواستيم سريع بزنيم بيرون ميگفتيم 642 00:25:11,806 --> 00:25:13,058 "خروج, تحت تعقيب توسط يک خرس" 643 00:25:13,089 --> 00:25:15,026 "و بعدش شد "خروج, تحت تعقيب توسط يوگي خرسه 644 00:25:15,027 --> 00:25:16,846 و بعدش دوباره شد "بريم پيش يوگي خرسه و بو-بو" 645 00:25:16,848 --> 00:25:18,265 "و بعدش "بريم بو-بو "بو-بو: يکي از شخصيت هاي کارتون يوگي خرسه" 646 00:25:18,266 --> 00:25:19,201 پس منظورت اينه که بايد بريم؟ 647 00:25:19,202 --> 00:25:20,271 آره, اينجا بدرد نميخوره 648 00:25:27,244 --> 00:25:29,052 "آشناي قديمي" 649 00:25:29,667 --> 00:25:30,927 ...حالا به اين ميگن 650 00:25:31,296 --> 00:25:32,425 !بار 651 00:25:35,160 --> 00:25:37,677 آره, اين خيلي بهتره 652 00:25:40,585 --> 00:25:41,829 !انگار اينجا بوديم 653 00:25:42,637 --> 00:25:44,477 !ديويد, رفيق خودم 654 00:25:45,103 --> 00:25:46,403 اخبار رو شنيدي؟ 655 00:25:46,568 --> 00:25:48,701 گري کينگ برگشته به شهر 656 00:25:48,869 --> 00:25:49,565 اون ديگه کيه؟ 657 00:26:05,463 --> 00:26:06,849 مراسم ختم چطوربود گري؟ 658 00:26:09,294 --> 00:26:10,395 مراسم مادرت 659 00:26:11,512 --> 00:26:13,153 به زبون آوردنش سخته 660 00:26:14,341 --> 00:26:16,098 اما اگر قرار باشه توي سه کلمه بگم 661 00:26:16,461 --> 00:26:17,562 ...ميشه گفت 662 00:26:18,704 --> 00:26:19,720 واقعاً 663 00:26:20,208 --> 00:26:21,428 واقعاً, ناراحت کننده 664 00:26:22,657 --> 00:26:23,725 اوه نه, شد دو کلمه 665 00:26:24,361 --> 00:26:25,002 ...اين چطور 666 00:26:25,204 --> 00:26:27,162 واقعاً خيلي ناراحت کننده 667 00:26:28,325 --> 00:26:29,321 واقعاً حيف 668 00:26:30,460 --> 00:26:31,641 زن خوبي بود 669 00:26:32,182 --> 00:26:33,741 واقعاً مادرت رو دوست داشتم 670 00:26:34,036 --> 00:26:35,682 منم همينطور رفيق 671 00:26:36,269 --> 00:26:37,450 منم همينطور 672 00:26:37,759 --> 00:26:38,656 سلام؟ 673 00:26:39,075 --> 00:26:39,695 سلام رفيق 674 00:26:39,803 --> 00:26:40,526 هستي؟ (پشت خطي؟) 675 00:26:40,863 --> 00:26:42,476 آره, صد ساله که اينجام, چي داري بهم ميگي 676 00:26:43,146 --> 00:26:45,210 آره, توي جاده ي دايره اي دوباره گير کردي؟ 677 00:26:45,682 --> 00:26:46,903 نيوتون هيون ــه ديگه 678 00:26:47,201 --> 00:26:48,620 چه موقع ميري ملاقات دوقلو ها؟ 679 00:26:48,826 --> 00:26:49,273 دو قلو ها؟ 680 00:26:50,122 --> 00:26:52,085 هممون توي "آشناي قديمي" هستيم اگر ميخواي بيا 681 00:26:53,937 --> 00:26:54,486 آره 682 00:26:54,631 --> 00:26:55,252 اونم هست 683 00:26:56,155 --> 00:26:56,728 باشه 684 00:26:57,082 --> 00:26:57,685 ميبينمت 685 00:26:58,298 --> 00:26:59,174 او-من"، کي بودش؟" 686 00:26:59,176 --> 00:27:00,665 منو "او-من" صدا نکن 687 00:27:00,666 --> 00:27:01,956 ...گري" بايد بدوني که" 688 00:27:03,274 --> 00:27:03,836 سَم بودش 689 00:27:03,837 --> 00:27:04,556 سَم" اينجاست؟" 690 00:27:04,557 --> 00:27:06,442 مگه صدا نميرسه؟ 691 00:27:06,444 --> 00:27:07,626 آره, "سَم" اينجاست 692 00:27:07,627 --> 00:27:10,169 از منچستر اومده فردا ميخواد بره خونه مادرم 693 00:27:10,217 --> 00:27:11,238 داره مياد اينجا؟ 694 00:27:11,319 --> 00:27:12,592 آروم بگير "استيو", من اول ديدمش 695 00:27:12,593 --> 00:27:13,866 يا عيسي جون! دوباره شروع نکن 696 00:27:13,867 --> 00:27:15,659 اسکلمون کردي؟ 697 00:27:15,808 --> 00:27:17,283 من اول ديدمش 698 00:27:17,637 --> 00:27:20,020 واقعاً حافظه گزينشي داري, نه؟ 699 00:27:20,022 --> 00:27:21,552 يکي ديگه هم قبلاً اينو گفته بود بهم 700 00:27:21,664 --> 00:27:22,213 !من بودم 701 00:27:22,376 --> 00:27:23,509 !نه, وگرنه يادم ميموند 702 00:27:23,576 --> 00:27:26,140 ...من بهت گفته بودم که به "سم" علاقه دارم و 703 00:27:26,142 --> 00:27:28,094 تو هر فرصتي که گير اوردي سعي کردي وارد شورتش بشي 704 00:27:28,095 --> 00:27:28,938 بچه ها بسه 705 00:27:28,939 --> 00:27:31,092 تو وقتي فهميدي من دوستش دارم, بهش علاقه پيدا کردي 706 00:27:31,363 --> 00:27:32,032 !درسته 707 00:27:32,033 --> 00:27:33,423 چون توي تئاتر مدرسه نقش بازي ميکردي 708 00:27:33,424 --> 00:27:33,986 "کابرت" 709 00:27:33,987 --> 00:27:34,291 "کابرت" 710 00:27:34,293 --> 00:27:36,518 چون اون هم نقش داشت و اون لباش توري چسبناک رو تنش کرده بود 711 00:27:36,519 --> 00:27:38,023 !و تو روي صحنه حسابي شق کرده بودي 712 00:27:38,025 --> 00:27:39,435 !يا حضرت عيسي 713 00:27:39,473 --> 00:27:40,654 در کل فرقي نميکرد 714 00:27:40,656 --> 00:27:42,394 اون هميشه چشمش دنبال "آدريان کين" بود 715 00:27:42,395 --> 00:27:43,694 از اون دئوس متنفرم 716 00:27:43,695 --> 00:27:44,691 ...ميشه ديگه 717 00:27:45,581 --> 00:27:46,984 درباره خواهرم صحبت نکنيم 718 00:27:47,238 --> 00:27:48,396 ... که مربوطش کنيم به 719 00:27:48,397 --> 00:27:49,910 الف: چشمش دنبال کسي بود 720 00:27:50,283 --> 00:27:51,750 "ب: کير شق کرده ي "استيون 721 00:27:51,789 --> 00:27:52,289 باشه 722 00:27:53,179 --> 00:27:54,064 هنوز هم رو فُرمه؟ 723 00:27:54,066 --> 00:27:55,143 جواب اين سوال رو نميدم 724 00:27:56,366 --> 00:27:56,953 پس هستش؟ 725 00:27:56,954 --> 00:27:57,836 من چي ام؟ 726 00:27:58,567 --> 00:27:59,290 رو فُرم 727 00:28:00,223 --> 00:28:00,984 "سلام "سم 728 00:28:00,986 --> 00:28:02,569 !استيون" واي" 729 00:28:02,689 --> 00:28:03,797 خيلي بزرگ شدي 730 00:28:03,799 --> 00:28:04,653 !عقلش رشد نکرده 731 00:28:04,832 --> 00:28:06,097 عالي بنظر مياي 732 00:28:06,099 --> 00:28:06,731 !بخاطر هورمون هاشـه 733 00:28:07,249 --> 00:28:08,060 "اندي" 734 00:28:08,507 --> 00:28:09,997 !خيلي وقتـه 735 00:28:10,170 --> 00:28:11,610 "سلام "پيت - "سلام "سم - 736 00:28:11,611 --> 00:28:12,672 سلام داداش بزرگه 737 00:28:14,441 --> 00:28:15,116 !"گري" 738 00:28:15,459 --> 00:28:16,449 خوش اومدي (به زبان آلماني) 739 00:28:16,510 --> 00:28:17,643 خوش اومدي (به زبان فرانسوي) 740 00:28:17,818 --> 00:28:18,856 خوش اومدي (!به زبان انگليسي) 741 00:28:19,165 --> 00:28:20,305 سم", يه نوشيدني ميل داري؟" 742 00:28:20,757 --> 00:28:22,942 هي استيو, اون تازه از راه رسيده بيخيال شو 743 00:28:22,943 --> 00:28:24,059 سم", يه نوشيدني ميل داري؟" 744 00:28:24,207 --> 00:28:26,098 "من يه ودکا ميخوام, ممنونم "استيون 745 00:28:26,499 --> 00:28:27,483 من برم دستشويي 746 00:28:27,484 --> 00:28:28,009 باشه 747 00:28:29,561 --> 00:28:31,335 !منم شاش دارم 748 00:28:37,947 --> 00:28:38,698 چيکار داري ميکني؟ 749 00:28:38,774 --> 00:28:39,501 خودت داري چيکار ميکني؟ 750 00:28:39,627 --> 00:28:40,633 دارم ميرم توالت 751 00:28:40,967 --> 00:28:42,116 پس منم همينطور 752 00:28:43,607 --> 00:28:45,423 گري, ديوونه شدي تو 753 00:28:45,442 --> 00:28:46,952 چي داري ميگي؟ خودت بهم علامت دادي 754 00:28:47,098 --> 00:28:47,999 کدوم علامت؟ 755 00:28:48,313 --> 00:28:49,351 که ميري دستشويي 756 00:28:49,613 --> 00:28:52,087 گري, حالت خوبه!؟ من بيست ساله که نديدمت 757 00:28:52,088 --> 00:28:54,106 واقعاً فکر ميکني من توي دستشويي زنانه باهات سکس ميکن؟ 758 00:28:54,108 --> 00:28:55,597 خب, توالت معلولين خرابـه 759 00:28:56,453 --> 00:28:58,102 گري", چي شده؟" - چميدونم - 760 00:28:58,114 --> 00:29:00,095 شايد يکيشون زيادي دستمال توالت انداخته تو مستراح 761 00:29:00,097 --> 00:29:01,999 ما سر از کار اونها در نمياريم 762 00:29:02,902 --> 00:29:05,079 اونو نميگم تو چت شده؟ 763 00:29:05,433 --> 00:29:05,998 هيچي 764 00:29:07,402 --> 00:29:09,023 هيچ اتفاقي واسم نيافتاده من همون "گري" قبلم 765 00:29:09,579 --> 00:29:10,120 !نه بابا 766 00:29:11,607 --> 00:29:12,367 ...(پس ميخواي (بکنمت 767 00:29:16,180 --> 00:29:16,967 داري ميري؟ 768 00:29:17,032 --> 00:29:18,868 فکر ميکردم که تا نيم ساعت ديگه قرار نيست دوقلو ها رو ببيني 769 00:29:18,870 --> 00:29:19,914 قرار نيست 770 00:29:20,335 --> 00:29:22,209 آها راسي, فکر کنم اين واسه توئـه 771 00:29:26,622 --> 00:29:27,552 "خراب است" 772 00:29:29,898 --> 00:29:30,682 يه جوکِ بين خودمونه 773 00:29:31,537 --> 00:29:32,416 دلم نميخواد بدونم 774 00:29:47,772 --> 00:29:48,638 اون چيه؟ 775 00:29:48,765 --> 00:29:49,659 هنر امروزيـه 776 00:29:49,940 --> 00:29:51,025 مجسمه يادبوده, درسته؟ 777 00:29:51,107 --> 00:29:52,502 !آره, يادبود هنر امروزي 778 00:29:53,234 --> 00:29:54,835 بچه ها ساعت چنده؟ 779 00:29:55,305 --> 00:29:56,629 هنوز 6 هم نشده 780 00:29:56,630 --> 00:29:57,232 !غلط گفتي 781 00:29:57,234 --> 00:30:00,017 !الان وقت اينـه بريم به خروس 782 00:30:03,473 --> 00:30:04,403 !بريم 783 00:30:05,268 --> 00:30:05,848 بياين 784 00:30:16,045 --> 00:30:17,606 هروقت حاضر بودي بگو رفيق 785 00:30:20,989 --> 00:30:22,812 ببين کي اونجاست 786 00:30:23,447 --> 00:30:24,026 !"بَزيل" 787 00:30:24,028 --> 00:30:25,469 !بَزيل" ديوونه" 788 00:30:25,690 --> 00:30:27,709 ...يادته ميموديم اينجا و پاي حرفهاش بودي که درباره 789 00:30:27,711 --> 00:30:31,019 سفينه فضايي, آدمهاي مارمولکي و نازي هاي زيرآب حرف ميزد؟ 790 00:30:31,021 --> 00:30:34,393 و مزخرفاتي درباره مثلث برمودايي ميگفت که بايد مربع ميبود 791 00:30:34,464 --> 00:30:37,782 نه ميگفت دوتا مثلث متساوي الساقين بود که يه لوزي رو تشکيل ميدادن 792 00:30:37,783 --> 00:30:39,316 اون بهترين دوستت بود, نه "استيو"؟ 793 00:30:39,329 --> 00:30:41,469 "اون بهترين دوستم نبود "گري 794 00:30:41,589 --> 00:30:43,823 اون يه پيرمرد تنها بود که دلم براش ميسوخت 795 00:30:43,825 --> 00:30:44,421 !درسته 796 00:30:44,610 --> 00:30:45,373 !"بَزيل" 797 00:30:48,143 --> 00:30:50,005 شايد ما اون بچه هاي افسانه اي نبوديم که تو فکر ميکردي 798 00:30:50,006 --> 00:30:50,824 "گري کينگ" 799 00:30:50,826 --> 00:30:51,759 از طرف خودت صحبت کن رفيق 800 00:30:51,768 --> 00:30:52,717 شما ممنوع وروديد 801 00:30:54,971 --> 00:30:56,972 باورم نميشه 802 00:30:56,973 --> 00:30:58,122 مسخره اش رو درآوردن 803 00:30:58,123 --> 00:30:59,638 بيخيال شو گري, ارزشش رو نداره 804 00:30:59,639 --> 00:31:00,788 تو بار بعدي دوتا ليوان ميخوريم 805 00:31:00,789 --> 00:31:02,785 بقيه اش رو توي بار بعدي ميخوريم 806 00:31:02,787 --> 00:31:05,243 بايد توي هربار يک ليوان بخوريم وگرنه همه چيز بگا ميره 807 00:31:05,245 --> 00:31:06,811 همين الانش هم همه چيز بگا رفته, رفيق 808 00:31:07,628 --> 00:31:08,065 درسته 809 00:31:16,447 --> 00:31:18,451 چقدر ديگه بايد اين وضعيت رو تحمل کنيم؟ 810 00:31:18,452 --> 00:31:20,128 اين سومي بود, 9 تا ديگه مونده 811 00:31:20,130 --> 00:31:20,710 واي خدا 812 00:31:21,354 --> 00:31:22,420 بايد يه چيزي بخورم 813 00:31:22,422 --> 00:31:23,936 توي بار بعدي يه چيزي ميخوريم 814 00:31:24,057 --> 00:31:25,531 اگر غذاش سالم باشه 815 00:31:25,981 --> 00:31:27,503 اينجا نيوتون هيونـه 816 00:31:27,503 --> 00:31:29,326 قلب انقلاب محصولات اورگانيک 817 00:31:29,612 --> 00:31:31,173 گمونم اينجا قلب همه چيز باشه 818 00:31:31,258 --> 00:31:33,007 همسرم ميخواست که محصولات ارگانيک مصرف کنيم 819 00:31:33,476 --> 00:31:35,056 مشکل اينجاست که من دوست دارم آت و آشغال بخورم 820 00:31:35,058 --> 00:31:37,164 !بار بعدي آت و آشغال زياد داره !زود باشيد 821 00:31:39,614 --> 00:31:40,154 9movie.tv 822 00:31:41,041 --> 00:31:43,673 اينجا رو خوب يادمـه 823 00:31:43,675 --> 00:31:44,600 لحظه تحويل سال اينجا بوديم 824 00:31:44,602 --> 00:31:45,957 سال 89 به 90 825 00:31:46,099 --> 00:31:48,035 اندي"، اون همون ميز بلياردي نيست" که روش خوابيده بودي؟ 826 00:31:48,036 --> 00:31:48,994 آره, مطمئنم همونه 827 00:31:49,153 --> 00:31:49,815 شش ساعت خواب 828 00:31:49,816 --> 00:31:50,697 شش ساعت 829 00:31:51,842 --> 00:31:53,056 ممنون که يادم آوردي 830 00:31:55,370 --> 00:31:55,874 آره 831 00:31:55,876 --> 00:31:58,523 يادته که وقتي از خواب بيدار شدي بهت گفتيم که يک سال خوابيدي 832 00:31:58,524 --> 00:32:01,377 و الان سال 1991 هستش و قاطي کردي و با مُشت ساعت رو شکوندي؟ 833 00:32:02,009 --> 00:32:03,095 شب بيادماندني بود 834 00:32:03,250 --> 00:32:05,418 و "پيتر"، تو ميخواستي با "اريکا ليکس" جور بشي 835 00:32:05,625 --> 00:32:07,602 آره, اينکار هم کردم و کلي پيش خودم افتخار کردم 836 00:32:07,604 --> 00:32:08,489 .اگر خودم رو دست کم نگيرم 837 00:32:08,490 --> 00:32:10,186 اون توي درست کردن ساندويچ مارمالاد معروف بود 838 00:32:10,188 --> 00:32:11,518 ساندويچ مارمالاد 839 00:32:11,596 --> 00:32:12,514 مثل قبل 840 00:32:12,516 --> 00:32:15,535 "اريکا ليکس", "تريسي بنسون", "بکي سالت" 841 00:32:15,537 --> 00:32:17,302 اون دوتا مو بلونده و مو قرمزه وسطشون 842 00:32:17,303 --> 00:32:19,030 !ساندويچ مارمالاد 843 00:32:19,032 --> 00:32:20,627 بکي سالت", چه بلايي بود" 844 00:32:20,629 --> 00:32:21,937 الان چيکار ميکنن؟ 845 00:32:21,979 --> 00:32:22,858 چرا ازشون نميپرسي؟ 846 00:32:23,493 --> 00:32:24,081 منظورت چيه؟ 847 00:32:24,082 --> 00:32:26,512 منظورم اينه چند نفر روي اون ميز هستن, دوتا بلوند 848 00:32:26,605 --> 00:32:27,843 .و مو قرمزه وسطشون 849 00:32:27,845 --> 00:32:29,135 !خالي نبند 850 00:32:29,137 --> 00:32:30,174 اريکا ليکلس" سمت چپـه" 851 00:32:30,329 --> 00:32:31,379 تريسي بنسون", سمت راستـه" 852 00:32:31,380 --> 00:32:33,669 و طبق اون دونفر, "بکي سالت" وسط نشسته 853 00:32:33,671 --> 00:32:35,375 همون ساندويچ مارمالاد همه بزرگ شدن 854 00:32:35,377 --> 00:32:36,287 خيلي عجيبـه 855 00:32:36,940 --> 00:32:38,231 بايد بريم پيششون 856 00:32:39,008 --> 00:32:40,424 گذشته رو بيخيال شو 857 00:32:40,426 --> 00:32:42,273 همون که عکس بيريختت رو توي بار قبلي ديدم واسم کافي بود 858 00:32:42,572 --> 00:32:44,257 !يه جور ميگي انگار زير خاکي هستيم 859 00:32:44,733 --> 00:32:45,521 زياد تغيير نکرديم 860 00:32:45,523 --> 00:32:47,309 منظورم اينه استيو يه مقدار آب شده 861 00:32:47,310 --> 00:32:47,788 چــي؟ 862 00:32:47,790 --> 00:32:48,866 موهاي پيت هنوز همونجوريه 863 00:32:48,867 --> 00:32:50,645 و اليور هنوز علامت شيطان رو داره (عدد 6 روي پيشانيش) 864 00:32:50,647 --> 00:32:51,093 نه ندارم 865 00:32:51,094 --> 00:32:53,029 گري"، نه ندارم, بهش ميگن جراحي ليزر" 866 00:32:53,031 --> 00:32:55,343 پول کمي ميدي تا ديگه "او-من" صدات نکنن 867 00:32:55,637 --> 00:32:57,362 و ميتونه اون خالکوبي "خواهران بخشنده" رو از بين ببره (نام يک گروه موسيقي راک بريتانيايي) 868 00:32:57,364 --> 00:32:58,971 هنوزم خواهران بخشنده رو دوست دارم 869 00:32:58,973 --> 00:33:00,288 !خوبه پس حتما هيچوقت نميري شنا 870 00:33:00,290 --> 00:33:00,862 نميفهمم 871 00:33:00,984 --> 00:33:01,431 !بفهم 872 00:33:01,464 --> 00:33:04,355 از نظر من که خيلي خوبه همتون رو دوباره ميبينم 873 00:33:04,492 --> 00:33:05,009 بسلامتي 874 00:33:05,327 --> 00:33:06,983 ببخشيد, اين واسه کسيـه؟ 875 00:33:09,417 --> 00:33:10,471 اين صندلي واسه کسيـه؟ 876 00:33:11,982 --> 00:33:12,808 ببرش رفيق 877 00:33:13,645 --> 00:33:14,257 ممنون 878 00:33:17,464 --> 00:33:18,580 ...اون پسره 879 00:33:18,697 --> 00:33:20,068 شِين هاکينز" نبود؟" 880 00:33:20,343 --> 00:33:21,004 ...هي اون 881 00:33:21,005 --> 00:33:22,131 آره, اونکار رو کرده بود 882 00:33:22,132 --> 00:33:23,732 وايسين ببينم, "شين هاکينز" کي بودش؟ 883 00:33:24,445 --> 00:33:25,625 نميخوام دوباره يادش کنم 884 00:33:25,868 --> 00:33:26,643 .اگر اشکال نداشته باشه 885 00:33:27,639 --> 00:33:28,973 "گوش کن "پيت 886 00:33:29,522 --> 00:33:33,205 جمع کردن ضربه هاي روحي گذشته تو خود ميتونه باعث نامساعد شدن زندگي آينده اش بشه 887 00:33:33,536 --> 00:33:34,252 ظاهراً 888 00:33:34,298 --> 00:33:36,634 نه, چي بگم, اصلاً راجع گذشته نيست 889 00:33:36,755 --> 00:33:39,020 مربوط به اين نيست که بهم قلدري ميکرد 890 00:33:40,148 --> 00:33:42,794 اون بيشتر از آبله مرغان باعث شد من چند روز مدرسه رو از دست بدم 891 00:33:43,232 --> 00:33:45,286 مساله اين نيست که اون مجبورم کرد تمام وقت کلاس ها رو 892 00:33:45,288 --> 00:33:46,819 توي اتاق توالت قايم بشم 893 00:33:46,821 --> 00:33:49,620 يا اينکه اينقدر مشت محکمي بهم زد که تخم چشمم جا به جا شد 894 00:33:49,790 --> 00:33:52,449 حتي مساله اين نيست که بخش بزرگي از دوران کودکيم رو خراب کرد 895 00:33:53,234 --> 00:33:54,713 ...نه, مساله اينـه که بعد از اين همه اتفاقات 896 00:33:55,659 --> 00:33:56,721 اون منو نشناخت 897 00:33:57,495 --> 00:33:58,644 اون مستقيم بهم نگاه کرد 898 00:33:59,554 --> 00:34:00,980 انگار اصلاً اتفاقي نيافتاده 899 00:34:02,550 --> 00:34:03,997 و اين بنظرم يه کم عجيب بود, درسته؟ 900 00:34:04,171 --> 00:34:05,546 !پِک 901 00:34:08,193 --> 00:34:09,171 !پِک 902 00:34:09,782 --> 00:34:10,741 چيکار داري ميکني "گري"؟ 903 00:34:11,197 --> 00:34:12,624 !گمونم خيلي واضح بود, پِک 904 00:34:12,927 --> 00:34:14,510 ...اولاً "پيتر" داشت درباره يه چيزي صحبت ميکرد 905 00:34:14,512 --> 00:34:16,006 که کاملاً معلوم بود باعث ناراحتيش شده 906 00:34:16,008 --> 00:34:16,828 "مهم نيست "اندي 907 00:34:16,829 --> 00:34:18,381 نه پيتر, خيلي هم مهمه 908 00:34:18,399 --> 00:34:20,449 دوماً, خوردن دوازده ليوان آبجو زياد هم هست 909 00:34:20,603 --> 00:34:23,276 !و سوماً من مشروب کوفت نميکنم 910 00:34:23,550 --> 00:34:25,396 يه پک که حساب نميشه 911 00:34:25,398 --> 00:34:27,044 گفتي که ميخوايم دور هم باشيم و گپ بزنيم 912 00:34:27,045 --> 00:34:28,610 فکر کنم فقط ما رو آوردي که مشروب بخوريم 913 00:34:29,187 --> 00:34:30,594 ما اينجا به عنوان دوستهات نيستيم 914 00:34:30,596 --> 00:34:32,203 ما فقط هواخواه تو ايـم 915 00:34:32,326 --> 00:34:33,897 هواخواه؟ چه کلمه مسخره اي 916 00:34:33,898 --> 00:34:34,733 هواخواه 917 00:34:34,883 --> 00:34:36,310 گري کينگ" و هواخواهان" 918 00:34:36,562 --> 00:34:38,210 اسم خوبي واسه گروه ـه, "استيو" بنويسش 919 00:34:38,212 --> 00:34:39,655 "مسخره اش نکن "گري", "گري 920 00:34:39,656 --> 00:34:40,682 پس اينجوري منو مسخره ميکنيد, نه؟ 921 00:34:40,683 --> 00:34:41,628 هميشه همينطوري بوده 922 00:34:41,630 --> 00:34:43,374 تو ما رو لازم نداري که بگا بري 923 00:34:43,376 --> 00:34:46,005 خودت تنهايي تا الان کاملاً خوب بگا رفتي 924 00:34:47,410 --> 00:34:49,473 من ميرم ببينم الان اتوبوس براي برگشت به لندن هست 925 00:34:49,475 --> 00:34:50,546 هرکس که بخواد ميتونه بياد 926 00:34:50,548 --> 00:34:51,814 تو نميتوني بري 927 00:34:52,357 --> 00:34:53,266 اين يه چيز خاصه 928 00:34:53,268 --> 00:34:54,581 اين سالگرد ماست 929 00:34:54,583 --> 00:34:55,891 اين الان سالگرد نيست گري 930 00:34:55,898 --> 00:34:57,503 تو ماه جوئن سالگرد گرفتيم الان اکتبرـه 931 00:34:57,505 --> 00:34:59,307 اما اين سالگرد امسالـه, نه؟ 932 00:34:59,309 --> 00:35:01,203 !هر سال سالگرد همون سالـه 933 00:35:01,205 --> 00:35:03,003 ديگه مثل هم نيستن گري 934 00:35:03,181 --> 00:35:05,509 اين شهر نيست که عوض شده, ما عوض شديم 935 00:35:05,564 --> 00:35:06,296 ...خيلي خب 936 00:35:06,418 --> 00:35:08,269 نميتوني بري, چون اتوبوس ها نميرن 937 00:35:08,933 --> 00:35:10,247 پس برميگردم به مسافرخونه 938 00:35:10,356 --> 00:35:11,219 تو هم مياي؟ 939 00:35:11,368 --> 00:35:12,814 ميتونم زودتر بيام 940 00:35:12,815 --> 00:35:13,924 "من احتمالا بايد برم دنبال "سم 941 00:35:13,933 --> 00:35:15,787 "آره منم با "اليور" ميرم دنبال "سم 942 00:35:15,788 --> 00:35:17,149 تصميمتون رو گرفتيد پس؟ 943 00:35:18,286 --> 00:35:19,426 ميدونيد من چي فکر ميکنم؟ 944 00:35:20,132 --> 00:35:21,542 فکر ميکنم همتون حسوديد 945 00:35:21,959 --> 00:35:23,125 ...شما واسه خودتون 946 00:35:23,127 --> 00:35:26,557 خونه, ماشين, همسر و شغل مطمئن داريد 947 00:35:26,710 --> 00:35:27,954 ميدونيد من چي دارم؟ 948 00:35:28,762 --> 00:35:29,311 آزادي 949 00:35:29,972 --> 00:35:30,980 شما همتون برده ايد 950 00:35:30,981 --> 00:35:32,770 من آزاد به هرکاري ام 951 00:35:32,840 --> 00:35:34,060 هر وقت که دلم بخواد 952 00:35:34,496 --> 00:35:35,636 اين چيزيـه که خودت ميخواي؟ 953 00:35:36,938 --> 00:35:38,125 بايد بزرگ بشي رفيق 954 00:35:38,410 --> 00:35:39,598 برو به توي جامعه 955 00:35:39,769 --> 00:35:40,523 آره ميرم 956 00:35:41,284 --> 00:35:42,095 از وقتي مادرم مُرد 957 00:35:42,096 --> 00:35:43,474 ما هممون متاسفيم 958 00:35:44,321 --> 00:35:45,772 اما الان وقت رفتن به خونه ست 959 00:35:48,725 --> 00:35:49,763 فکر ميکردم الان هم خونه ايم 960 00:35:56,569 --> 00:35:58,201 خيلي دلم براش ميسوزه 961 00:36:05,119 --> 00:36:07,169 (در حال تماس: مامان) 962 00:36:07,963 --> 00:36:08,922 !دلت نسوزه 963 00:36:18,785 --> 00:36:20,016 !دئوس 964 00:36:20,017 --> 00:36:20,827 !شاش 965 00:36:20,829 --> 00:36:21,965 لعنتي 966 00:36:30,465 --> 00:36:31,004 مواظب باش 967 00:36:32,275 --> 00:36:33,424 !کف زمين شاش ريخته 968 00:36:34,591 --> 00:36:35,450 من نبودم 969 00:36:39,377 --> 00:36:40,398 اون جاي مشت منه 970 00:36:42,830 --> 00:36:44,113 سال 90 اينکارو کردم 971 00:36:48,842 --> 00:36:51,228 !زدم ديوار رو داغون کردم 972 00:36:51,863 --> 00:36:52,956 نميدونم چرا 973 00:36:54,313 --> 00:36:55,660 ظاهراً اونموقع مساله مهمي بوده 974 00:36:58,787 --> 00:37:00,807 ظاهراً امشب داره بهتون خوش ميگذره 975 00:37:02,024 --> 00:37:03,514 داريم جاده طلايي رو طي ميکنيم 976 00:37:04,249 --> 00:37:04,988 بيا باهامون 977 00:37:06,127 --> 00:37:07,800 !ميشيم مثل شش تفنگدار 978 00:37:12,038 --> 00:37:13,723 !گفتم داريم جاده طلايي رو طي ميکنيم 979 00:37:17,915 --> 00:37:19,965 فکر ميکني خيلي بچه ي باحالي هستي نه؟ 980 00:37:21,573 --> 00:37:22,730 ما باحال تر بوديم 981 00:37:23,501 --> 00:37:24,587 شهر واسه ما بود 982 00:37:25,057 --> 00:37:26,431 !جاده اش رو ما آسفالت کرديم 983 00:37:26,432 --> 00:37:27,804 همه جا علامت گذاشتيم 984 00:37:27,805 --> 00:37:29,705 وقتي دارم باهات صحبت ميکنم به من نگاه کن 985 00:37:30,265 --> 00:37:30,985 خواهش ميکنم اينکارو نکن 986 00:37:31,133 --> 00:37:32,154 چيکار نکنم؟ 987 00:37:32,747 --> 00:37:33,959 به ضررته 988 00:37:34,303 --> 00:37:35,272 نبايد؟ 989 00:38:01,845 --> 00:38:02,458 چي؟ 990 00:38:09,294 --> 00:38:10,071 !ميکشمش 991 00:38:10,073 --> 00:38:12,661 بايد همين الان اينو توضيح بدي 992 00:38:12,662 --> 00:38:13,505 !اندي اين بچه بهم حمله کرد 993 00:38:13,507 --> 00:38:15,128 !بحث رو عوض نکن 994 00:38:15,129 --> 00:38:16,133 سرم رو کوبيد به آينه 995 00:38:16,134 --> 00:38:18,449 ميدوني الان با کي حرف زدم؟ مادرت 996 00:38:18,589 --> 00:38:20,094 !نه از اون يکي دنيا 997 00:38:20,204 --> 00:38:21,502 از "بورنماث" خراب شده (نام يک شهر) 998 00:38:21,504 --> 00:38:22,083 اون واقعيه؟ 999 00:38:22,084 --> 00:38:23,813 گفتش 8 ماهه که باهات حرف نزده 1000 00:38:23,815 --> 00:38:24,061 اندي 1001 00:38:24,062 --> 00:38:25,972 !کله اش از تنش جدا شد 1002 00:38:25,974 --> 00:38:28,397 نه "گري", ايندفعه نميتوني قِسر در بري 1003 00:38:45,842 --> 00:38:49,507 اين چه کوفتيه؟ 1004 00:39:18,112 --> 00:39:19,327 لعنتي 1005 00:39:21,580 --> 00:39:22,744 !ولم کن! ولم کن 1006 00:39:54,433 --> 00:39:55,519 !يکي تو توالتـه 1007 00:40:24,263 --> 00:40:25,297 !گري 1008 00:40:25,952 --> 00:40:26,962 هي 1009 00:40:27,847 --> 00:40:29,107 ...اندي", ديدي جيـ" 1010 00:41:04,278 --> 00:41:06,522 گري"، اين چه کوفتيه؟" 1011 00:41:07,719 --> 00:41:08,920 اين چه کوفتيه؟ 1012 00:41:09,013 --> 00:41:11,510 يعني چي ديگه؟ wtf (اين چه کوفتيه :what the fuck مختصر wtf) 1013 00:41:12,564 --> 00:41:13,788 اين چه کوفتيه؟ (what the fuck) 1014 00:41:13,789 --> 00:41:14,481 !آهان فهميدم 1015 00:41:15,211 --> 00:41:17,009 اين واقعيت نداره 1016 00:41:17,273 --> 00:41:18,439 حق با توئـه رفيق 1017 00:41:18,441 --> 00:41:19,565 باورم نميشه 1018 00:41:20,317 --> 00:41:21,092 ميدونم رفيق 1019 00:41:21,361 --> 00:41:23,300 باورم نميشه راجع مادرت دروغ گفتي 1020 00:41:23,515 --> 00:41:24,491 !!دروغ مصلحتي بود 1021 00:41:24,492 --> 00:41:25,840 کجاش دروغ مصلحتي بود؟ 1022 00:41:25,841 --> 00:41:26,950 اون که نمرده, نه؟ 1023 00:41:28,289 --> 00:41:29,425 نمرده"؟" 1024 00:41:30,019 --> 00:41:32,247 وايسا وايسا, کجا داري ميري؟ 1025 00:41:32,287 --> 00:41:33,006 کمک بيارم 1026 00:41:33,007 --> 00:41:34,328 نه نه اينکارو نکن 1027 00:41:34,329 --> 00:41:35,091 چي, کمک نيارم؟ 1028 00:41:35,093 --> 00:41:36,388 معلوم نيست اين چيزها تا کجا پيش رفتن 1029 00:41:37,921 --> 00:41:38,758 صبر کن, به کي داري زنگ ميزني؟ 1030 00:41:38,759 --> 00:41:39,162 "ونسا" 1031 00:41:39,164 --> 00:41:39,710 ونسا" کيه؟" 1032 00:41:39,711 --> 00:41:40,197 همسرم 1033 00:41:40,199 --> 00:41:40,910 چرا داري به همسرت زنگ ميزني؟ 1034 00:41:40,911 --> 00:41:42,052 چون همسرمه 1035 00:41:42,054 --> 00:41:43,699 گفتي معلوم نيست اين چيزها تا کجا پيش رفتن؟ 1036 00:41:43,701 --> 00:41:44,865 منظورم فقط توي بار بود 1037 00:41:44,867 --> 00:41:46,453 !غافلگيرمون کردي 1038 00:41:46,580 --> 00:41:47,557 وصل نميشه 1039 00:41:47,558 --> 00:41:48,919 ...اگر به "سم" زنگ زدي 1040 00:41:49,113 --> 00:41:50,901 چهارتا آنتن دارم و نميتونم تماس بگيرم 1041 00:41:56,418 --> 00:41:57,646 مشکل از شبکه ست 1042 00:41:58,354 --> 00:41:59,783 لعنتي 1043 00:42:00,598 --> 00:42:01,945 !اينها همه به هم مربوطن 1044 00:42:03,447 --> 00:42:05,639 !دليل اينکه همه چيز بگا رفته, اينـه 1045 00:42:05,920 --> 00:42:07,302 !همه با يکي از اينها عوض شدن 1046 00:42:07,304 --> 00:42:09,055 !واسه همينه هيچکس ما رو نشناخت 1047 00:42:09,190 --> 00:42:10,846 ..."بَزيل", "ديو", "ريموندو" 1048 00:42:10,887 --> 00:42:12,012 فکر کردم عجيب ــه 1049 00:42:12,317 --> 00:42:13,340 !"شين هاکينز" 1050 00:42:13,342 --> 00:42:14,192 دقيقاً 1051 00:42:14,360 --> 00:42:16,823 ما نيستيم که تغيير کرديم شهر تغيير کرده 1052 00:42:17,488 --> 00:42:18,669 حق با منه, مگه نه "اندي"؟ 1053 00:42:19,483 --> 00:42:20,814 اندي", راست ميگم؟" 1054 00:42:20,907 --> 00:42:21,921 تو هيچوقت اشتباه نميکني 1055 00:42:22,057 --> 00:42:25,310 هر اتفاقي هم که افتاده باشه نميتونيم تا ابد توي توالت بمونيم 1056 00:42:25,379 --> 00:42:27,248 توي 5 دقيقه گذشته ده نفر وارد توالت شدن 1057 00:42:27,250 --> 00:42:29,102 يکي هم بيرون نرفته 1058 00:42:29,104 --> 00:42:30,379 اينطوري بهمون مشکوک ميشن 1059 00:42:31,387 --> 00:42:32,179 !ميگن همجنسبازن 1060 00:42:32,315 --> 00:42:34,267 يعني از 5 تا جنازه تيکه شده بدتره!؟ 1061 00:42:34,268 --> 00:42:35,415 !نيوتون هيونـه ديگه 1062 00:42:48,053 --> 00:42:48,841 چطورياست؟ 1063 00:42:49,104 --> 00:42:49,946 معمولي 1064 00:42:50,585 --> 00:42:51,780 کاملاً معمولي 1065 00:42:52,831 --> 00:42:53,855 خوشم نمياد 1066 00:42:53,990 --> 00:42:55,062 چيکار کنيم 1067 00:42:55,131 --> 00:42:56,256 بريم مشروب هامون رو تموم کنيم 1068 00:43:04,724 --> 00:43:06,474 (خراب است) 1069 00:43:09,577 --> 00:43:11,495 من ميگم اين آبجوها رو بخوري و بزنيم به چاک 1070 00:43:11,496 --> 00:43:12,166 به سمت لندن بريم؟ 1071 00:43:12,168 --> 00:43:13,002 "به بار "پيشخدمت مطمئن 1072 00:43:13,003 --> 00:43:13,738 شوخيت گرفته؟ 1073 00:43:13,739 --> 00:43:14,343 آره 1074 00:43:16,148 --> 00:43:17,396 !بار بعدي "همدم خوب" ــه 1075 00:43:17,397 --> 00:43:18,397 هميشه اين دوتا رو قاطي ميکنم 1076 00:43:18,399 --> 00:43:19,937 داري ميگي بريم به بار بعدي؟ 1077 00:43:19,939 --> 00:43:22,568 !کون لقش, بايد سوار هيولا بشيم و برگرديم به لندن 1078 00:43:22,569 --> 00:43:23,805 چراغ ترمزم خرابه 1079 00:43:23,807 --> 00:43:25,114 از ترمز استفاده نکن خب 1080 00:43:25,116 --> 00:43:26,115 من کارم از حد گذشته (مستم) 1081 00:43:26,117 --> 00:43:27,035 کي مست بودن باعث شده رانندگي نکني؟ 1082 00:43:27,036 --> 00:43:29,295 نمخوام بازم جريمه هاي بيشتري روي گواهينامه "پيت" بياد 1083 00:43:29,972 --> 00:43:30,890 اندي" ميتونه رانندگي کنه" 1084 00:43:30,892 --> 00:43:31,762 اون مشروب نخورده 1085 00:43:45,486 --> 00:43:46,354 .پس نقشه همون شد 1086 00:43:46,356 --> 00:43:48,696 فقط همين مونده که پليس جلومون رو بگيره 1087 00:43:48,698 --> 00:43:49,962 الف: همه مستيم 1088 00:43:49,964 --> 00:43:51,122 ب: ممکنه خودشون هم اونطوري باشن 1089 00:43:51,123 --> 00:43:52,738 ج: دستهامون خونيـه 1090 00:43:52,739 --> 00:43:53,779 بيشتر شبيه جوهرــه 1091 00:43:53,781 --> 00:43:54,932 دستهامون جوهريـه 1092 00:43:54,933 --> 00:43:57,595 هنوز گندکاري نکرديد؟ 1093 00:43:58,142 --> 00:43:58,603 جان؟ 1094 00:43:59,135 --> 00:44:00,648 الان کجاييد, 5 تا بار رفتيد؟ 1095 00:44:00,947 --> 00:44:01,408 چهارتا 1096 00:44:01,914 --> 00:44:03,499 هنوز نصف راه رو هم نرفتين 1097 00:44:04,075 --> 00:44:05,740 بايد کلي خوش بگذرونيد 1098 00:44:07,307 --> 00:44:08,440 "از اين شب لذت ببر "پيتر 1099 00:44:08,640 --> 00:44:09,323 ممنونم 1100 00:44:11,636 --> 00:44:12,430 ممنونم 1101 00:44:15,981 --> 00:44:16,585 ببخشيد 1102 00:44:17,145 --> 00:44:19,702 تا جايي که من ميدونم, به همه گفتيم داريم جاده طلايي رو ميگذرونيم 1103 00:44:19,704 --> 00:44:20,191 تو گفتي 1104 00:44:20,193 --> 00:44:22,177 اگر يکدفعه بريم توي هيولا و بزنيم به تپه ها 1105 00:44:22,178 --> 00:44:23,397 ميفهمن که ما چي ميدونيم 1106 00:44:23,551 --> 00:44:25,636 اما اگر بريم جايي که قراره بريم و کاري رو بکنيم که قراره بکنيم 1107 00:44:25,638 --> 00:44:26,643 اونوقت چيزي نميفهمن 1108 00:44:26,753 --> 00:44:27,182 چي رو نميفهمن؟ 1109 00:44:27,184 --> 00:44:28,016 اينکه که ما ميدونيم 1110 00:44:28,164 --> 00:44:30,695 من ميگم کاري رو که شروع کرديم تموم کنيم و صبح زود بزنيم به چاک 1111 00:44:30,697 --> 00:44:32,106 ...صبر کن, پس داري ميگي که 1112 00:44:32,203 --> 00:44:33,582 جاده طلايي رو تموم کنيم 1113 00:44:34,734 --> 00:44:36,049 بحث با اون بي فايده ست 1114 00:44:36,811 --> 00:44:37,473 آبجوتون رو بريد بالا 1115 00:44:37,474 --> 00:44:38,292 بريم بو-بو (بزنيم به چاک) 1116 00:44:44,840 --> 00:44:46,393 ما فقط پنج تا دوستيم 1117 00:44:46,958 --> 00:44:48,145 يه شب زديم بيرون 1118 00:44:48,787 --> 00:44:49,920 داريم خوش ميگذرونيم 1119 00:45:15,615 --> 00:45:17,258 "بار "همدم خوب 1120 00:45:52,109 --> 00:45:53,147 ... ميخوريم 1121 00:45:53,666 --> 00:45:54,460 ... آبجو ... 1122 00:45:54,461 --> 00:45:55,215 !ليواني ... 1123 00:45:55,768 --> 00:45:56,698 بريم 1124 00:46:01,786 --> 00:46:03,977 اينقدر که خوردم يه کم دارم اذيت ميشم 1125 00:46:03,979 --> 00:46:05,961 نه پسر, مثل شجاعت هلندي ميمونه 1126 00:46:06,024 --> 00:46:08,298 سربازان بريتانيايي قبل از شروع نبرد ...عرق هلندي ميخوردن 1127 00:46:08,299 --> 00:46:09,964 اينکار بهشون قدرت زيادي ميداد 1128 00:46:10,054 --> 00:46:12,618 فکر ميکردم واسه اينه که بدنشون رو براي .مرگ قريب الوقوع بي حس ميکردن 1129 00:46:12,620 --> 00:46:13,470 !دقيقاً 1130 00:46:13,471 --> 00:46:16,862 ما فقط پنج تا دوستيم, يه شب زديم بيرون داريم خوش ميگذرونيم 1131 00:46:17,225 --> 00:46:18,322 "بار "پيشخدمت مطمئن 1132 00:46:38,454 --> 00:46:39,768 بايد برم دستشويي 1133 00:46:39,951 --> 00:46:42,268 پس برو. استحقاقش رو داري 1134 00:46:42,898 --> 00:46:44,811 اليور"، تو خيلي خوب کار کردي" 1135 00:46:46,493 --> 00:46:48,205 دفعه ي قبل تا اينجا نتونست دووم بياره 1136 00:46:48,206 --> 00:46:49,222 بهش افتخار ميکنم 1137 00:46:49,415 --> 00:46:50,927 ،از اين وضع لذت ميبري مگه نه؟ 1138 00:46:51,069 --> 00:46:53,459 ،آره، پنج تا مرد که زديم بيرون داريم خوش ميگذرونيم 1139 00:46:53,461 --> 00:46:55,124 تظاهر ميکنيم که خوش ميگذره 1140 00:46:55,125 --> 00:46:56,332 داري تظاهر ميکني؟ 1141 00:46:56,466 --> 00:46:59,064 ،اگه من زنده از اين جريان بيرون بيام ميکشمت 1142 00:46:59,066 --> 00:47:00,306 ما هنوز توي تاريکي نشستيم 1143 00:47:00,307 --> 00:47:01,305 "گري" 1144 00:47:01,307 --> 00:47:03,308 ،تا جايي که ما ميدونيم ممکنه خونواده هامون در خطر باشن 1145 00:47:03,310 --> 00:47:04,281 ميدونم 1146 00:47:04,335 --> 00:47:05,899 مامانم ممکنه مُرده باشه 1147 00:47:05,900 --> 00:47:07,554 اين دفعه ديگه واقعي 1148 00:47:08,086 --> 00:47:10,053 هي، چرا از کسي نپرسيم؟ 1149 00:47:10,054 --> 00:47:10,895 از کي؟ 1150 00:47:12,629 --> 00:47:14,332 "کشيش "گرين 1151 00:47:14,334 --> 00:47:15,067 بياين 1152 00:47:16,337 --> 00:47:17,644 داري چه گهي ميخوري؟ 1153 00:47:17,645 --> 00:47:20,182 "ميخوام برم و با کشيش "گرين يکم حرف بزنم 1154 00:47:21,253 --> 00:47:22,724 ميخواي مواد بخري 1155 00:47:22,800 --> 00:47:23,957 ... ميخوام برم اونجا 1156 00:47:23,958 --> 00:47:26,216 و ماهرانه بررسي کنم که ... اون کشيش "گرين" هست يا نه 1157 00:47:26,218 --> 00:47:28,764 و اگه خودش بود، ميتونم ازش بپرسم که جريان چيه 1158 00:47:29,000 --> 00:47:30,877 احتمالا يکم مواد ازش بخرم 1159 00:47:30,879 --> 00:47:32,341 چي ميشه اگه يکي از اونا باشه؟ 1160 00:47:32,343 --> 00:47:34,526 ... من و کشيش يه وقتي که داريم 1161 00:47:34,527 --> 00:47:36,538 درباره ي خريد ماريجوانا حرف ميزنيم رمز خيلي پيشرفته اي داريم 1162 00:47:36,539 --> 00:47:38,019 ... اگه حرفم رو درک نکنه 1163 00:47:38,021 --> 00:47:39,086 يعني که يکي از اوناست 1164 00:47:39,088 --> 00:47:41,179 و خيلي راحت از پيشش ميرم 1165 00:47:48,640 --> 00:47:50,004 مواد داري؟ 1166 00:47:50,006 --> 00:47:51,378 گري"، من ديگه از اين کارا نميکنم" 1167 00:47:51,379 --> 00:47:51,999 چيکار؟ 1168 00:47:52,000 --> 00:47:52,756 همون 1169 00:47:53,385 --> 00:47:54,614 پس، ديگه کت شلوار ميپوشي، آره؟ 1170 00:47:54,615 --> 00:47:56,524 چون مواد فروشي ديگه به سودت نيست 1171 00:47:56,525 --> 00:47:58,545 گري"، ديگه مواد فروشي وجود نداره" 1172 00:47:58,859 --> 00:48:00,704 من يه کار مناسب با يه دفتر مناسب دارم 1173 00:48:00,706 --> 00:48:01,930 تو قبلا هم يه دفتر مناسب داشتي 1174 00:48:01,931 --> 00:48:03,373 اون دفتر که ميگي دستشويي مردانه بود 1175 00:48:03,374 --> 00:48:05,413 هيچ اشکالي نداره که کارت رو توي دستشويي انجام بدي 1176 00:48:05,414 --> 00:48:07,217 ببين، از اون وقتي که تو رفتي خيلي چيزا عوض شده 1177 00:48:07,219 --> 00:48:08,125 ميدونم 1178 00:48:08,385 --> 00:48:09,285 چقدر ميدوني؟ 1179 00:48:09,287 --> 00:48:10,127 يکم 1180 00:48:10,413 --> 00:48:11,553 يکمت چقدره؟ 1181 00:48:11,628 --> 00:48:14,152 شهر رو يه سري ربات که داخلشون چيزاي آبي هست تصرف کردن 1182 00:48:14,153 --> 00:48:16,453 ،صدات رو بيار پايين اصلا نميدوني داري چي ميگي 1183 00:48:16,454 --> 00:48:17,221 پس بهمون بگو 1184 00:48:17,223 --> 00:48:18,678 خب، اونا ربات نيستن 1185 00:48:18,679 --> 00:48:20,459 تو اصلا ميدوني ربات يعني چي؟ 1186 00:48:20,533 --> 00:48:21,475 البته که ميدونم 1187 00:48:21,477 --> 00:48:22,281 ... مثل اينه 1188 00:48:22,283 --> 00:48:24,432 "سلام، من يه ربات ام" 1189 00:48:24,831 --> 00:48:26,087 "ربات يعني "برده 1190 00:48:26,088 --> 00:48:28,015 حرفم رو باور کن، اونا برده نيستن 1191 00:48:28,017 --> 00:48:29,149 تو زندانيشون هستي؟ 1192 00:48:29,151 --> 00:48:30,663 نه، من خيلي شادم 1193 00:48:30,670 --> 00:48:31,984 صورتت که اينو نميگه 1194 00:48:33,179 --> 00:48:33,873 جريان چيه؟ 1195 00:48:33,874 --> 00:48:35,704 شهر رو ربات ها تصرف کردن ... که ربات نيستن 1196 00:48:35,706 --> 00:48:36,859 و کشيش زندانيشونه 1197 00:48:36,860 --> 00:48:37,847 زندانيشون نيستم 1198 00:48:38,341 --> 00:48:40,679 ،ما اول صبح از اينجا ميريم ميتونيم تو رو از اينجا ببريم 1199 00:48:40,681 --> 00:48:41,930 من از اينجا نميرم 1200 00:48:41,931 --> 00:48:44,030 ،اين چيزي نيست که فکرش رو ميکنين اين به نفع همه ي ماست 1201 00:48:44,032 --> 00:48:45,661 ترور"، بيش از حد گفتي" 1202 00:48:45,663 --> 00:48:47,574 آره، "ترور"، دَر دهنت رو ببند 1203 00:48:47,575 --> 00:48:48,459 فقط ميخوام کم کنم 1204 00:48:48,460 --> 00:48:49,840 وظيفه ات نيست که کمک کني 1205 00:48:49,842 --> 00:48:51,463 اونا همه چي رو تحت کنترل خودشون ميگيرن 1206 00:48:51,464 --> 00:48:52,847 شما ربات هستين؟ 1207 00:48:52,849 --> 00:48:56,032 خب، کلمه ي "ربات" در واقع ... از يه کلمه اي در زبان چک گرفته شده 1208 00:48:56,033 --> 00:48:56,794 "رباتنيک" 1209 00:48:56,795 --> 00:48:57,794 "به معناي "برده 1210 00:48:57,796 --> 00:48:58,607 و ما برده نيستيم 1211 00:48:58,609 --> 00:48:59,625 ما خيلي خيلي شاد هستيم 1212 00:48:59,626 --> 00:49:00,825 و ربات نيستيم 1213 00:49:00,883 --> 00:49:02,571 واي خدا، اينا ربات هستن 1214 00:49:02,572 --> 00:49:03,746 خفه خون بگير واسه ربات ها 1215 00:49:03,747 --> 00:49:05,939 من ميگم که کلا خفه شيم 1216 00:49:09,135 --> 00:49:11,616 ترور" رو کار دارم، لطفا" 1217 00:49:12,338 --> 00:49:13,260 "ترور" 1218 00:49:15,616 --> 00:49:17,477 رييسـته 1219 00:49:20,389 --> 00:49:22,208 "سلام، "ترور 1220 00:49:22,268 --> 00:49:23,431 سلام قربان 1221 00:49:25,073 --> 00:49:25,881 ... ولي 1222 00:49:27,580 --> 00:49:28,787 متوجهم 1223 00:49:49,828 --> 00:49:51,161 خيلي ممنون 1224 00:49:57,635 --> 00:49:58,924 چيو نديدم؟ 1225 00:49:59,174 --> 00:50:01,059 دوستات سعي کردن کمک کنن 1226 00:50:01,061 --> 00:50:02,418 ما کمک شما رو لازم نداريم 1227 00:50:02,419 --> 00:50:03,980 خب، ما بايد چيکار کنيم؟ 1228 00:50:04,433 --> 00:50:07,654 پيشنهاد ميدم که برين به راه خودتون 1229 00:50:09,691 --> 00:50:11,455 فکر کنم که بايد کاري که ميگه رو انجام بديم 1230 00:50:11,937 --> 00:50:12,915 خيلي خب 1231 00:50:17,385 --> 00:50:19,809 5تا بار ديگه داريم 1232 00:50:19,898 --> 00:50:22,336 ("بار "سگ دو سر) 1233 00:50:20,836 --> 00:50:22,023 برو که رفتيم 1234 00:50:25,949 --> 00:50:26,659 بياين 1235 00:50:26,660 --> 00:50:27,815 "گري" 1236 00:50:28,001 --> 00:50:28,949 "گري" 1237 00:50:29,227 --> 00:50:31,294 بياين از اين بار آبجو بخوريم، و بريم، آره؟ 1238 00:50:31,295 --> 00:50:33,230 ديگه دوست جديد پيدا نکنيم 1239 00:50:33,654 --> 00:50:35,151 آقايون 1240 00:50:35,152 --> 00:50:37,046 پسر ولخرج برگشت 1241 00:50:37,048 --> 00:50:40,194 چي سفارش ميدين؟ احتمالا يکي از آبجوهاي انگليسيـمون؟ 1242 00:50:41,075 --> 00:50:43,673 "ميشه من پنج تا ليوان از "شکوه تاجگذاري بهتون پيشنهاد بدم؟ 1243 00:50:43,675 --> 00:50:45,964 ،يه چيز مناسب تر ترجيح ميدي اينجوري "گري"؟ 1244 00:50:45,966 --> 00:50:46,860 چي، ببخشيد، چي؟ 1245 00:50:46,861 --> 00:50:48,161 ... اين يه آبجوي لذت بخش 1246 00:50:48,163 --> 00:50:50,040 مست کننده، ديوانه کننده، کف آلود 1247 00:50:50,041 --> 00:50:53,308 آخرش يه مزه ي ميوه اي روي زبون مياد؟ 1248 00:50:53,310 --> 00:50:55,567 معلومه که تو خبره اي 1249 00:50:55,941 --> 00:50:57,935 ... پس، از قبل ميدونين که اين يه نوشيدني کمياب 1250 00:50:57,937 --> 00:51:02,187 براي مجرمين، کشيشان، خانواده ي سلطنتي و همه آدماي خوبه 1251 00:51:02,239 --> 00:51:03,570 لطفا پنج تا از همونا بدين 1252 00:51:03,878 --> 00:51:05,340 به خونه خوش آمديد بچه ها 1253 00:51:10,024 --> 00:51:11,900 يادم نمياد که اون اينقدر مهربون بوده باشه 1254 00:51:11,902 --> 00:51:14,177 مشخصه که يکي از اوناست 1255 00:51:14,418 --> 00:51:15,980 چطور ميتونه از اونا باشه و منو يادش بياد؟ 1256 00:51:15,982 --> 00:51:17,288 ما نميدونيم که اونا چي رو يادشون مياد 1257 00:51:17,290 --> 00:51:18,918 شايد اونا حافظه گزينشي دارن 1258 00:51:18,919 --> 00:51:20,151 آره، مثل اون يارو، اسمش چي بود؟ 1259 00:51:20,345 --> 00:51:20,775 من 1260 00:51:20,776 --> 00:51:22,859 شايد اون مثل اون يکي هان مثل کشيش 1261 00:51:22,861 --> 00:51:24,325 تشخيصش سخته، مگه نه؟ 1262 00:51:24,327 --> 00:51:26,411 آره، خب، اون يکي از اوناست يا يکي از اوناست؟ 1263 00:51:26,412 --> 00:51:28,430 ،صبر کن، صبر کن دوباره بگو کدوم يکيشون "اونا" ميشه؟ 1264 00:51:28,432 --> 00:51:30,558 هر دوشون "اونا" هستن، مگه نه؟ ولي طرز گفتنشون فرق داره 1265 00:51:30,559 --> 00:51:31,683 اون يکي از اوناست؟ 1266 00:51:31,684 --> 00:51:32,924 يا يکي از اوناست؟ 1267 00:51:32,926 --> 00:51:34,438 ما به يه اصطلاح متفاوت نياز داريم 1268 00:51:34,440 --> 00:51:36,576 ... يکي واسه کسايي که ربات نيستن 1269 00:51:36,715 --> 00:51:37,941 و يکي واسه اون ربات هايي که ربات نيستن 1270 00:51:39,147 --> 00:51:39,955 خيلي خب 1271 00:51:40,184 --> 00:51:44,452 بايد بين اونا، اونا و خودمون فرق قائل بشيم 1272 00:51:44,454 --> 00:51:46,490 آره، فکر کنم که ضماير خيلي گيج کننده ان 1273 00:51:46,491 --> 00:51:48,426 من حتي نميدونم "ضماير" چي هست 1274 00:51:48,427 --> 00:51:50,494 ... اين يه کلمه ست که ميتونه بعنوان يه موصوف 1275 00:51:50,496 --> 00:51:51,975 که منسوب به يه چيز ديگه در هنگام حرف زدن ميشه 1276 00:51:51,976 --> 00:51:52,754 اين رو نگرفتم چي شد 1277 00:51:52,756 --> 00:51:53,573 تو الان از يه ضمير استفاده کردي 1278 00:51:53,575 --> 00:51:54,071 آره؟ 1279 00:51:54,072 --> 00:51:55,609 آره، "اين" يه ضميره - چي ضميره؟ - 1280 00:51:55,611 --> 00:51:56,420 "اين" - ضميره؟ - 1281 00:51:56,421 --> 00:51:57,247 يا خدا 1282 00:51:57,249 --> 00:52:00,103 ما فقط به دو تا کلمه نياز داريم که بينشون فرق بذاريم 1283 00:52:00,105 --> 00:52:01,153 اون پوچه 1284 00:52:01,155 --> 00:52:02,362 اون دختره هم پوچه 1285 00:52:02,694 --> 00:52:04,930 اون دو تا آدم مشخصا پوچ ـن 1286 00:52:06,658 --> 00:52:07,639 "سم" 1287 00:52:08,985 --> 00:52:10,423 استيو"، اين با من" 1288 00:52:13,311 --> 00:52:14,538 سم"، چطوري" - اوه، گندش بزنن - 1289 00:52:15,396 --> 00:52:16,883 امشب چطور پيش ميره؟ 1290 00:52:17,150 --> 00:52:18,023 خوبه 1291 00:52:19,061 --> 00:52:19,926 يه جورايي 1292 00:52:20,580 --> 00:52:22,369 از "يه جورايي"، منظورت چيه؟ 1293 00:52:23,789 --> 00:52:25,246 خب، اين عجيبه مگه نه؟ 1294 00:52:26,017 --> 00:52:28,456 ... برگشتي و همه چيز مثل قبل ـه، ولي 1295 00:52:29,294 --> 00:52:30,487 يه جورايي فرق کرده 1296 00:52:30,489 --> 00:52:31,784 چطور فرق کرده؟ 1297 00:52:32,811 --> 00:52:33,882 عجيب شده 1298 00:52:34,052 --> 00:52:35,272 چطور عجيب شده؟ 1299 00:52:35,909 --> 00:52:36,970 گري"، ميخواي به چي برسي؟" 1300 00:52:36,971 --> 00:52:38,458 با من بيا 1301 00:52:40,787 --> 00:52:42,845 ،گري"، محض رضاي خدا" بهت گفتم که نميخوام سکس کنم 1302 00:52:42,847 --> 00:52:44,174 اشکال نداره نميخوام باهات سکس کنم 1303 00:52:44,175 --> 00:52:45,357 پس چرا توي توالت معلولان هستيم؟ 1304 00:52:45,358 --> 00:52:47,213 يه چيزي هست که بايد الان بهت بگم 1305 00:52:47,215 --> 00:52:49,446 ،مگه اينکه بخواي باهات سکس کنم که اگه اينجوريه بعدش بهت ميگم 1306 00:52:49,448 --> 00:52:50,252 الان بهم بگو 1307 00:52:50,254 --> 00:52:53,037 ،چيز غيرعادي اي درباره ي اون دو قلوها نفهميدي بجز اينکه دو قلو هستن؟ 1308 00:52:53,039 --> 00:52:55,334 فقط چون دوقلو هستن بطور خودکار اونا رو غير عادي نميکنه 1309 00:52:55,336 --> 00:52:56,250 يکم غيرعاديـشون ميکنه 1310 00:52:56,251 --> 00:52:57,422 تو باهاشون سکس کردي 1311 00:52:57,424 --> 00:52:58,515 الف: باهاشون سکس نکردم 1312 00:52:58,517 --> 00:53:00,418 ب: تو از کجا اين قضيه رو ميدوني؟ 1313 00:53:00,420 --> 00:53:01,561 الف: اينجا شهر کوچيکيه 1314 00:53:01,563 --> 00:53:02,769 ب: من احمق که نيستم 1315 00:53:02,770 --> 00:53:03,485 و ج: اونا بهم گفتن 1316 00:53:03,486 --> 00:53:05,384 درسته، خب، باهاشون سکس کردم يه بار، ولي مست بودم 1317 00:53:05,386 --> 00:53:07,313 که عجيب بود چون جوري بود که انگار چهار تا از اونا بود 1318 00:53:07,315 --> 00:53:08,964 به کاري که کردم افتخار نميکنم يکم افتخار ميکنم 1319 00:53:08,966 --> 00:53:10,158 اين چيزي بود که ميخواستي بهم بگي؟ 1320 00:53:10,160 --> 00:53:11,659 نه، اينو ميخوام بگم 1321 00:53:14,203 --> 00:53:15,992 سم"، تو حالت خوبه؟" 1322 00:53:15,993 --> 00:53:17,292 يه سيگار بايد بکشم 1323 00:53:18,404 --> 00:53:19,343 نه - بات" ها" 1324 00:53:19,344 --> 00:53:21,018 غلط - بات" ها چطوره؟" 1325 00:53:21,020 --> 00:53:23,288 فکر کنم بايد بيخيال کلمه ي ربات بشيم 1326 00:53:23,290 --> 00:53:24,155 استيون"؟" 1327 00:53:24,846 --> 00:53:26,028 سرش به چه کاري گرمه؟ 1328 00:53:26,264 --> 00:53:29,466 اوه، نگرانش نباش، احتمالا ميخواد سعي کنه خواهر "اليور" رو بکنه 1329 00:53:29,467 --> 00:53:30,310 "اندي" 1330 00:53:31,759 --> 00:53:34,451 واي خدا، اون يارو چقدر چرند ميبافه 1331 00:53:34,831 --> 00:53:36,674 ميدونم که اين واستون غافلگير کننده نيست 1332 00:53:36,676 --> 00:53:38,743 سم"، اون چي گفت؟" 1333 00:53:39,113 --> 00:53:42,907 گفت که "نيوتون هيون" توسط ربات ها تصرف شده 1334 00:53:42,908 --> 00:53:44,271 که داخلشون پر از مواد آبي رنگه 1335 00:53:44,273 --> 00:53:47,478 و اگه کاري که ميگن رو انجام نديم ما رو زنداني ميکنن 1336 00:53:47,479 --> 00:53:48,933 حرفش رو باور کردي؟ 1337 00:53:50,414 --> 00:53:51,726 نه، معلومه که نکردم 1338 00:53:53,761 --> 00:53:55,518 حرفش رو باور کردي؟ 1339 00:53:56,571 --> 00:53:57,637 چي؟ 1340 00:54:09,660 --> 00:54:10,357 ديدي؟ 1341 00:54:10,358 --> 00:54:14,112 بيخيال "سم"، ميدوني که بايد حرف گري کينگ" رو باور کني" 1342 00:54:15,188 --> 00:54:16,829 گندش بزنن 1343 00:54:17,806 --> 00:54:18,937 "سم" 1344 00:54:27,767 --> 00:54:29,297 ... اي خدا، زنيکه ي عجيب غريب 1345 00:54:29,540 --> 00:54:30,445 ولم کن 1346 00:54:46,118 --> 00:54:47,335 سيگار رو ميدي؟ 1347 00:54:49,628 --> 00:54:50,424 بيا 1348 00:54:51,505 --> 00:54:53,552 گري"، چه خبر شده؟" 1349 00:54:53,553 --> 00:54:55,095 توي دستشويي معلولان بهت گفتم 1350 00:54:55,097 --> 00:54:56,719 اوه، آره، گفتي 1351 00:54:56,720 --> 00:54:58,469 بايد بريم داخل، خيلي خب؟ 1352 00:54:58,471 --> 00:55:00,857 وگرنه مردم واسشون سئوال ميشه که اينجا چه خبره 1353 00:55:00,858 --> 00:55:02,130 اينجا چه خبره؟ 1354 00:55:02,132 --> 00:55:03,021 استيو"، من دارمش" 1355 00:55:03,022 --> 00:55:04,554 چيو داري؟ - "سم" - 1356 00:55:04,556 --> 00:55:05,933 اون مناسب تو نيست 1357 00:55:05,934 --> 00:55:06,809 چي؟ - چي؟ - 1358 00:55:06,811 --> 00:55:10,195 ،امشب چيزاي عجيب غريب زيادي ديديم خيلي خب 1359 00:55:10,440 --> 00:55:13,431 و ديد منو نسبت به مسائل باز کرد 1360 00:55:13,617 --> 00:55:16,297 و اگه همه چي اينجوري که بنظر مياد ... ريده ماله 1361 00:55:16,298 --> 00:55:18,724 پس يه چيزي هست که بايد بهت بگم 1362 00:55:19,202 --> 00:55:21,356 تو شايد فکر کني چون هفت تا ليوان آبجو خوردم اين حرفا رو ميزنم 1363 00:55:21,371 --> 00:55:22,816 ولي به اين خاطر نيست 1364 00:55:22,967 --> 00:55:24,080 به اين خاطر نيست 1365 00:55:24,785 --> 00:55:26,554 سم"، من عاشقتم" 1366 00:55:26,828 --> 00:55:28,093 هميشه عاشقت بودم 1367 00:55:28,557 --> 00:55:32,876 و دلم ميشکنه که ميبينم که علاقه ات رو با "گري کينگ" لعنتي هدر ميدي 1368 00:55:32,878 --> 00:55:33,911 هي، اين يکم حرف سنگيني بود 1369 00:55:33,912 --> 00:55:36,403 اوه نه، اشتباه متوجه شدي ... چيزي بين من و 1370 00:55:36,405 --> 00:55:37,629 و تا وقتي که دارم صادقانه حرف ميزنم 1371 00:55:37,630 --> 00:55:39,407 ... فقط ميخوام بدوني که 1372 00:55:39,409 --> 00:55:41,937 من در حال حاضر يه دوست دختر دارم که مربي بدنسازه 1373 00:55:41,939 --> 00:55:43,587 26سالشه 1374 00:55:43,671 --> 00:55:45,535 ولي به يه اشاره باهاش بهم ميزنم 1375 00:55:45,536 --> 00:55:47,864 اگه به اين معنا باشه که يه شانس آخري براي بودن با تو داشته باشم 1376 00:55:47,865 --> 00:55:51,558 استيون"، بين من و "گري کينگ" رابطه اي نيست" 1377 00:55:53,620 --> 00:55:54,998 اوه، گندش بزنن 1378 00:56:12,937 --> 00:56:14,171 شرمنده 1379 00:56:22,134 --> 00:56:25,027 هي، پاهاتو از روش بردار 1380 00:56:26,261 --> 00:56:28,013 همينه 1381 00:56:29,134 --> 00:56:30,154 کله شو بکن 1382 00:56:30,155 --> 00:56:32,159 کله شو بکن انگار که ميخواي در قوطي آسپرين رو بکني 1383 00:56:33,179 --> 00:56:37,164 آاااارررره 1384 00:56:38,331 --> 00:56:39,576 خون - آبي" ها" 1385 00:56:39,578 --> 00:56:43,854 توي سه دقيقه ي اخير هيچ کدوم از پيشنهاداتون بهتر از "مرد تخم مرغي شکستني" نبوده 1386 00:56:43,855 --> 00:56:44,731 هيچکدوم 1387 00:56:44,733 --> 00:56:45,637 چه خبر بود؟ 1388 00:56:45,638 --> 00:56:47,874 واسه روباتهايي که ربات نيستن اسمي پيدا کردين؟ 1389 00:56:47,876 --> 00:56:50,262 متاسفانه خورديم به در بسته 1390 00:56:50,263 --> 00:56:53,026 خب ما توي باغچه ي آبجو با دو تا پوچ دعوا کرديم 1391 00:56:53,027 --> 00:56:54,230 ما بايد الان بريم 1392 00:56:54,232 --> 00:56:55,281 موافقم 1393 00:56:58,957 --> 00:57:00,298 "بيا بريم به بار "پري دريايي 1394 00:57:00,300 --> 00:57:01,223 صبر کن، چي؟ 1395 00:57:01,225 --> 00:57:02,059 شماره ي هشت 1396 00:57:02,060 --> 00:57:03,238 شماره ي هشت؟ 1397 00:57:03,239 --> 00:57:04,455 اوه، گندش بزنن 1398 00:57:04,457 --> 00:57:05,724 اندي"، جريان چيه؟" 1399 00:57:05,726 --> 00:57:07,935 ... گري" فکر ميکنه که بايد بقيه ي بار ها رو بريم" 1400 00:57:07,937 --> 00:57:09,307 ... چون اونا ميدونن که ما چيکار ميکنيم 1401 00:57:09,308 --> 00:57:11,312 ولي نميدونن که ما ميدونيم ... که اونا دارن چيکار ميکنن 1402 00:57:11,313 --> 00:57:13,855 ... و اساسا، هيچکي ايده ي بهتري نداره 1403 00:57:13,856 --> 00:57:16,328 پس بدرک همينکار رو ميکنيم 1404 00:57:16,491 --> 00:57:18,108 چي؟ 1405 00:57:18,381 --> 00:57:19,630 صبر کن 1406 00:57:23,697 --> 00:57:23,904 بچه ها، بچه ها . 1407 00:57:23,905 --> 00:57:25,447 بچه ها، بچه ها ("بار "پري دريايي) 1408 00:57:25,448 --> 00:57:28,413 .من ايده ي بهتري دارم من يه جايي همين اطراف پارک کردم 1409 00:57:28,415 --> 00:57:30,965 دنبالم بياين، فقط بياين استيون"، بهشون بگو" 1410 00:57:30,966 --> 00:57:33,173 گري" گفت که اگه بخوايم الان بريم" اونا ما رو ميگيرن 1411 00:57:33,175 --> 00:57:35,699 ما ديگه خيلي از وقت رفتن گذشتيم 1412 00:57:35,951 --> 00:57:36,608 بريم 1413 00:57:49,502 --> 00:57:51,367 اوه، ايول 1414 00:57:51,368 --> 00:57:53,644 اين چيزيه که جوونا ميخوان 1415 00:57:53,646 --> 00:57:55,431 اين يکم ديوانه وار نيست؟ 1416 00:57:55,432 --> 00:57:57,135 اين خيلي عاليه، ميتونيم اينجا قايم بشيم 1417 00:57:57,136 --> 00:57:58,546 من آبجو ها رو ميارم 1418 00:57:58,548 --> 00:57:59,620 "نقشه ي خوبيه، "او-من 1419 00:57:59,622 --> 00:58:01,541 هي، مواظب پوچ ها باش 1420 00:58:01,543 --> 00:58:03,099 حتما 1421 00:58:07,506 --> 00:58:09,711 تـرجـمـه و تنـظيـم: مـيـلاد و مـحـمـد ارائــه اي از نـــايــن مــووي 1422 00:58:13,638 --> 00:58:15,076 چرا چيزي نگفتي؟ 1423 00:58:15,391 --> 00:58:17,077 درباره ي چي؟ 1424 00:58:17,078 --> 00:58:19,435 درباره ي چيزي که توي باغچه گفتي؟ 1425 00:58:19,594 --> 00:58:23,750 ،هميشه ميخواستم بگم ولي هيچوقت موقع مناسب پيش نميومد 1426 00:58:23,751 --> 00:58:25,430 هميشه يه چيزي مانع ميشد 1427 00:58:25,432 --> 00:58:28,210 بفرما، بريز تو حندق بلا، باشه؟ 1428 00:58:28,627 --> 00:58:29,806 ممنون 1429 00:58:30,039 --> 00:58:31,526 "استيون" 1430 00:58:36,125 --> 00:58:39,383 خواهش ميکنم، هنوز آرزو دارم 1431 00:58:39,385 --> 00:58:40,536 احمق جون، اين منم 1432 00:58:40,537 --> 00:58:41,518 "بزيل" 1433 00:58:41,519 --> 00:58:44,504 ميدونستم که وقتي که دوباره قيافه ات رو دوباره ببينم، دردسر درست ميکني 1434 00:58:44,505 --> 00:58:46,936 صبر کن ببينم، از کجا بدونم که خود خودتي؟ 1435 00:58:46,938 --> 00:58:51,830 چون من کسي هستم که حقيقت رو درباره ي نيوتون هيون ميگم 1436 00:58:51,831 --> 00:58:56,757 حالا، تو حادثه اي که شب 22 ژوئن سال 1990 اتفاق افتاد رو يادته؟ 1437 00:58:56,759 --> 00:58:59,002 نه، ولي يکي رو ميشناسم که يادشه 1438 00:59:02,321 --> 00:59:03,157 بفرما 1439 00:59:03,159 --> 00:59:03,893 هي 1440 00:59:03,894 --> 00:59:05,208 کسي رو ديدي که بشناسيم؟ 1441 00:59:11,705 --> 00:59:14,086 ساندويچ مارمالاد 1442 00:59:20,363 --> 00:59:21,925 خيلي خوشگلن 1443 00:59:24,285 --> 00:59:25,212 بخاطر چراغهاست 1444 00:59:25,215 --> 00:59:27,261 بخاطر آبجوئه 1445 00:59:29,551 --> 00:59:32,403 مهم نيست که بخاطر چيه 1446 00:59:33,998 --> 00:59:35,093 استيون"؟" 1447 00:59:36,546 --> 00:59:37,700 استيون"؟" 1448 00:59:38,506 --> 00:59:39,967 اون همون شبي بود که اونا رسيدن 1449 00:59:39,968 --> 00:59:41,822 شهاب سنگ رو يادته؟ 1450 00:59:41,824 --> 00:59:45,318 ،اونا بودن! اولش اتفاقي نيافتاد اونا داشتن آماده ميشدن 1451 00:59:45,319 --> 00:59:47,874 ،زير زمين پناهگاه درست کردن داشتن آماده ميشدن 1452 00:59:47,876 --> 00:59:50,769 ،کمي بعد از رفتن شما مردم کم کم تغيير کردن 1453 00:59:50,771 --> 00:59:53,006 اولش يکي دو نفر، بعدش بيشترشون تغيير کردن 1454 00:59:53,007 --> 00:59:56,497 ،افراد با نفوذ رو جايگزين کردن موسسات رو تصاحب کردن 1455 00:59:56,499 --> 00:59:59,948 بازسازي، تغيير وضع دادن، نوسازي 1456 00:59:59,949 --> 01:00:03,005 هر کاري که ميتونستن ميکردن ... که کاري کنن بهشون ملحق بشيم 1457 01:00:08,926 --> 01:00:11,500 نميتونم "استيون" رو پيدا کنم 1458 01:00:12,039 --> 01:00:13,817 بقيه کجان؟ 1459 01:00:13,819 --> 01:00:16,363 دارن خودشون رو باهاشون جور ميکنن 1460 01:00:18,414 --> 01:00:20,098 گندش بزنن 1461 01:00:20,100 --> 01:00:23,243 اينجور نيست که اوني که جايگزين ميشه، شروره برعکس 1462 01:00:23,245 --> 01:00:25,690 مردم خيلي مهربون تر شدن 1463 01:00:25,771 --> 01:00:27,679 اينجوري کاري ميکنن که بهشون ملحق بشيم 1464 01:00:27,680 --> 01:00:30,652 اين يه حمله نيست، بين ما جا ميگيرن 1465 01:00:30,654 --> 01:00:33,408 ،نميخوان که از دستمون خلاص بشن نه اگه بتونن جلوي خودشون رو بگيرن 1466 01:00:33,410 --> 01:00:36,622 فقط ميخوان که ما رو بيشتر شبيه خودشون بکنن 1467 01:00:36,720 --> 01:00:40,601 ،طرز فکرمون رو عوض کنن ما رو کنار مثل بقيه کنن 1468 01:00:40,603 --> 01:00:42,706 ما رو تبديل يه حلقه ي ديگه زنجيرشون بکنن 1469 01:00:42,707 --> 01:00:46,098 که مشکلي نيست، مگر اينکه آدم جواب منفي بده 1470 01:00:46,100 --> 01:00:48,184 ،اونموقع وقتيه که آدم جايگزين ميشيه 1471 01:00:48,186 --> 01:00:50,624 به محض اينکه دي ان اي آدم رو بگيره ميتونه شبيه اون بشه 1472 01:00:50,625 --> 01:00:52,092 چطور اينکار رو ميکنن 1473 01:00:52,093 --> 01:00:59,117 ،هر جور که دوست دارن: آزمايش خون، کار پرستار عرق، بوسيدن، آب دهن روي لبه ي ليوان 1474 01:00:59,119 --> 01:01:02,181 چرا فکر ميکني من با اين ني عجيب مشروب ميخورم؟ 1475 01:01:02,182 --> 01:01:03,772 الان خيلي عجيب نيست، مگه نه؟ 1476 01:01:03,774 --> 01:01:06,955 ،اگه آدم طرف اونا نباشه اونا يه نسخه ازش ميسازن 1477 01:01:06,956 --> 01:01:11,472 ،ميتونن دقيقا شبيه آدم يکي بسازن يا حتي جوونترش کنن 1478 01:01:11,474 --> 01:01:16,575 شبيه آدمه، حتي خاطرات اون رو داره ولي در واقع، فقط يه مجرايي براي انتقال پيامـشونه 1479 01:01:16,577 --> 01:01:20,801 اعتماد، عشق، احترام، اميال 1480 01:01:20,866 --> 01:01:24,584 بنام پيشرفت جايگزين شدن 1481 01:01:24,585 --> 01:01:26,851 ،پس سر کسايي که جايگزين شدن چي مياد؟ 1482 01:01:26,853 --> 01:01:30,243 تهي شده ها؟ ازم نپرس که چي به سرشون مياد 1483 01:01:30,245 --> 01:01:31,556 خب، چي به سر تهي شده ها مياد؟ 1484 01:01:31,558 --> 01:01:33,008 بهت گفتم که اينو ازم نپرس 1485 01:01:33,009 --> 01:01:35,861 برو! خارج شو قبل از اينکه خيلي دير بشه 1486 01:01:39,584 --> 01:01:40,419 بزيل"؟" 1487 01:01:40,420 --> 01:01:41,971 گفتم برو 1488 01:01:45,683 --> 01:01:47,388 اين نميتونه خوب باشه 1489 01:01:47,390 --> 01:01:51,137 سم"، اون کي بود که اول دبيرستان" ميخواستيش، "آدريان" کي؟ 1490 01:01:51,277 --> 01:01:52,765 "آدريان کين" 1491 01:01:53,106 --> 01:01:53,945 چرا؟ 1492 01:01:54,142 --> 01:01:56,231 اوناهاشش 1493 01:02:04,510 --> 01:02:07,833 سلام "سم"، اوضاع احوال؟ 1494 01:02:11,445 --> 01:02:13,586 سم"، بايد از اينجا بريم بيرون" - هي، بايد از اينجا بريم بيرون - 1495 01:02:13,588 --> 01:02:14,622 بقيه کجان؟ 1496 01:02:14,623 --> 01:02:16,285 دارن باهاشون جور ميشن 1497 01:02:17,983 --> 01:02:19,638 اوه گندش بزنن 1498 01:02:21,663 --> 01:02:23,805 "گري" - اوه، نه، فقط يه آهنگ ديگه - 1499 01:02:23,806 --> 01:02:25,725 گري"، اون يه پوچـه" 1500 01:02:25,727 --> 01:02:28,067 اينقدر زود قضاوت نکن - واي خدا - 1501 01:02:29,415 --> 01:02:31,324 اوه آره - بيخيال - 1502 01:02:31,325 --> 01:02:32,314 هنوزم رو فرمم 1503 01:02:32,316 --> 01:02:34,646 ديگه بسه، بياين بريم 1504 01:02:34,647 --> 01:02:37,268 صبر کنين، صبر کنين 1505 01:02:37,269 --> 01:02:38,443 دارين کجا ميرين؟ 1506 01:02:38,444 --> 01:02:39,255 داريم از اينجا ميريم 1507 01:02:39,257 --> 01:02:40,572 جدي؟ چي شده مگه؟ 1508 01:02:40,574 --> 01:02:42,249 آدريان کين" توي اون بار بود" - ولگرد - 1509 01:02:42,278 --> 01:02:43,474 فکر کردم که از آدريان کين" خوشت ميومد 1510 01:02:43,476 --> 01:02:45,570 آدريان کين" مُرده" - واي خدا - 1511 01:02:45,572 --> 01:02:48,636 آدريان کين" 8 سال پيش توي ايتاليا" در يه حادثه ي موتور سواري کشته شد 1512 01:02:48,638 --> 01:02:49,141 جدي؟ 1513 01:02:49,142 --> 01:02:52,281 بايد دي ان اي ـش رو توي بايگاني داشته باشن اينجوري تونستن که از روش بسازن 1514 01:02:52,283 --> 01:02:54,370 ،اونا سعي کردن که رومون تاثير بذارن اونا همه چي رو ميدونن 1515 01:02:54,371 --> 01:02:55,722 نميدونستن که "آدريان" مُرده 1516 01:02:55,724 --> 01:02:56,947 اونقدر ميدونستن که ما رو وسوسه کنن 1517 01:02:56,948 --> 01:02:59,641 ،ميدونستن که چند تا دختر که لباس مدرسه پوشيدن دل اين سه تا رو ميبره 1518 01:02:59,642 --> 01:03:01,935 ،هي، کي از اين چيزا خوشش نمياد درست ميگم؟ 1519 01:03:01,937 --> 01:03:02,869 آره، ايول 1520 01:03:02,870 --> 01:03:03,946 ،ما بايد بزنيم بريم بيرون شهر 1521 01:03:03,955 --> 01:03:05,719 ،بايد اين جا رو پشت سر بذاريم قبل از اينکه خيلي دير بشه 1522 01:03:05,720 --> 01:03:07,605 اين همه اطلاعات رو از کي گرفتي؟ - "بزيل" - 1523 01:03:07,606 --> 01:03:10,693 اوه، "بزيل" ديوونه؟ اوني که ميگه مثلث برمودايي لوزي و نازي هاي زير آبي وجود دارن 1524 01:03:10,694 --> 01:03:12,438 استيو"، يه شب خوب ديگه واسه گروه" 1525 01:03:12,440 --> 01:03:15,085 تو زندگيمون رو ميذاري تو دست يه پيرمرد ديوونه 1526 01:03:15,086 --> 01:03:16,814 اون ديوونه نيست - نه، شايدم نباشه - 1527 01:03:16,816 --> 01:03:18,643 يا شايدم يه پوچـه که ميخواد ما رو فريب بده که بريم بيرون شهر 1528 01:03:18,651 --> 01:03:20,937 توي اون جاده هاي روستايي تاريک جايي که اونا بتونن ترتيب ما رو بدن 1529 01:03:20,939 --> 01:03:23,168 آره، ممکنه آخر سر توي يه مزرعه کشته بشيم 1530 01:03:23,365 --> 01:03:24,408 از مزارع متنفرم 1531 01:03:24,410 --> 01:03:26,939 آره، دقيقا نظر من همينه 1532 01:03:27,315 --> 01:03:29,302 .استيون" راست ميگه" بايد بريم 1533 01:03:29,303 --> 01:03:32,691 ،ما بايد به بار "کندوي عسل" بريم نقشه ي "گري" بهترين نقشه اي هست که داريم 1534 01:03:33,123 --> 01:03:34,561 صبر کن ببينم 1535 01:03:36,481 --> 01:03:40,737 اليور" مدل سال 1990 ديگه توي اين وقت شب" از دور خارج شده بود 1536 01:03:40,856 --> 01:03:42,387 داري چي ميگي؟ 1537 01:03:44,130 --> 01:03:46,197 از توي جديد خوشم مياد 1538 01:03:46,199 --> 01:03:47,131 بيا بريم 1539 01:03:48,855 --> 01:03:50,376 اين يه اشتباهه، مگه نه؟ 1540 01:03:50,378 --> 01:03:51,676 همراه من باش 1541 01:03:52,107 --> 01:03:54,711 اندي"، بيا" 1542 01:03:54,793 --> 01:03:55,710 اينم از اين، بار شماره ي 9 . 1543 01:03:55,712 --> 01:03:57,692 اينم از اين، بار شماره ي 9 ("بار "کندوي عسل) 1544 01:03:57,693 --> 01:03:58,636 آره ايول 1545 01:03:58,638 --> 01:03:59,634 به اين ميگن روحيه 1546 01:03:59,636 --> 01:04:01,664 اوه، مشروب "روحيه"، بايد آبجوش رو بخوريم 1547 01:04:01,665 --> 01:04:04,232 اين کيه ديگه؟ - نميدونم، بياين - 1548 01:04:04,233 --> 01:04:06,648 اندي"، نميتونيم بدون تو" مشروب خوردن رو شروع کنيم 1549 01:04:09,297 --> 01:04:10,038 چي شد؟ 1550 01:04:10,762 --> 01:04:12,533 نميتونيم بدون تو مشروب خوردن رو شروع کنيم 1551 01:04:17,386 --> 01:04:19,793 پس، الان دور آبجو کيه؟ 1552 01:04:19,795 --> 01:04:21,098 دور آبجو منه 1553 01:04:23,011 --> 01:04:23,847 آقاي "شپرد"؟ 1554 01:04:23,849 --> 01:04:25,016 اون واقعا آقاي "شپرد"ـه؟ 1555 01:04:25,017 --> 01:04:26,883 چرا شما بهم ملحق نميشين؟ 1556 01:04:27,257 --> 01:04:29,583 به قيافه تون ميخوره که ميتونين يه نوشيدني بخورين 1557 01:04:30,781 --> 01:04:35,546 ،حالا، بياين يه گفتگوي کوچيک درباره ي آينده تون بکنيم اشکال نداره؟ 1558 01:04:35,649 --> 01:04:36,929 "آقاي "شپرد 1559 01:04:36,930 --> 01:04:39,212 خواهش ميکنم، منو "گاي" صدا کن 1560 01:04:40,520 --> 01:04:41,269 خيلي خب 1561 01:04:43,120 --> 01:04:44,200 "گاي" 1562 01:04:45,206 --> 01:04:46,286 تو رو نگاه 1563 01:04:49,267 --> 01:04:50,854 تو يه رباتـي؟ 1564 01:04:51,043 --> 01:04:53,430 کسي ميدونه که ربات چه معني اي ميده؟ 1565 01:04:53,431 --> 01:04:54,344 آره، من ميدونم 1566 01:04:54,346 --> 01:04:55,190 بله، "گري"؟ 1567 01:04:55,191 --> 01:04:56,768 بمعناي "برده"ست 1568 01:04:56,770 --> 01:04:59,035 "اوه، آفرين "گري 1569 01:04:59,508 --> 01:05:00,823 آقا، شما يه ربات هستين؟ 1570 01:05:00,825 --> 01:05:03,570 نه "پيتر"، معلومه که من ربات نيستم 1571 01:05:03,571 --> 01:05:04,339 آقا؟ 1572 01:05:04,341 --> 01:05:05,060 "بله، "استيون 1573 01:05:05,061 --> 01:05:06,559 ولي با اينحال شما طرف اونا هستين 1574 01:05:06,661 --> 01:05:08,817 استيون"، موضوع طرف کسي بودن نيست" 1575 01:05:09,254 --> 01:05:11,872 موضوع پيرهن بر عليه پوست نيست 1576 01:05:11,873 --> 01:05:15,739 موضوع همکاري با هم بعنوان يه تيمه 1577 01:05:15,940 --> 01:05:19,532 ميدونم که يکم عجيب غريب ... و يکم ترسناک بنظر مياد، ولي 1578 01:05:19,533 --> 01:05:22,059 خواهش ميکنم حرفم رو باور کنين، کاملا برعکسه 1579 01:05:22,072 --> 01:05:23,213 اونا اومدن که کمک کنن 1580 01:05:23,339 --> 01:05:27,275 ،تا اوضاع ما رو مرتب کنن تا ما رو واسه موفقيت در سطح وسيع آماده کنن 1581 01:05:27,276 --> 01:05:29,066 اونا يه چيزي توي وجود ما ديدن 1582 01:05:29,067 --> 01:05:30,460 يه پتانسيل 1583 01:05:31,024 --> 01:05:33,899 يه جامعه ي بزرگ از دنياها اون بالا هست 1584 01:05:34,097 --> 01:05:37,624 ،با هم زندگي ميکنن، بطور مسالمت آميز با هم مشارکت ميکنن 1585 01:05:38,014 --> 01:05:38,920 و ميدونين چيه؟ 1586 01:05:39,451 --> 01:05:41,480 ميخوان که ما هم باهاشون باشيم 1587 01:05:42,697 --> 01:05:44,804 خيلي باحاله، مگه نه؟ 1588 01:05:44,805 --> 01:05:48,275 پس، اونا واسه اذيت کردن ما نيومدن؟ 1589 01:05:48,276 --> 01:05:50,732 "کاملا برعکسش "او-من 1590 01:05:50,734 --> 01:05:52,296 اومدن که کمکمون کنن 1591 01:05:52,330 --> 01:05:54,957 ... نميگم که اونا ميترسن که سخت بگيرن 1592 01:05:55,260 --> 01:05:58,322 مطمئنا زمان قديم بايد باهاتون سخت ميگرفتم 1593 01:05:58,323 --> 01:06:01,385 و کدومتون به اين خاطر ازم تشکر نميکنه 1594 01:06:01,895 --> 01:06:05,171 ،با توجه به برخي از جزئيات اونا خيلي شبيه معلم ها هستن 1595 01:06:05,172 --> 01:06:07,546 سخت گيرن، آره 1596 01:06:07,776 --> 01:06:09,343 يکم ترسناکن 1597 01:06:09,485 --> 01:06:11,522 ولي همه بخاطر اصلاح انسانهاست 1598 01:06:11,756 --> 01:06:18,098 خب، نظرتون چيه که همه بريم يه جايي و بطور مناسب درباره ش حرف بزنيم؟ 1599 01:06:18,100 --> 01:06:19,356 اين مناسب نبود؟ 1600 01:06:19,357 --> 01:06:21,172 ... خب، بچه ها، فکر کنم که کاملا روشنه 1601 01:06:21,174 --> 01:06:23,892 ... چيزي که آقاي "شپرد" ميخواد بگه اينه که 1602 01:06:25,610 --> 01:06:28,151 اندي"، چه گهي خوردي؟" 1603 01:06:28,152 --> 01:06:30,880 بله، "اندي"، چه گهي خوردي؟ 1604 01:06:30,882 --> 01:06:32,678 اين چه کوفتيه؟ 1605 01:06:34,889 --> 01:06:39,610 انسانها! شما چاره ي ديگه اي برامون نذاشتيد 1606 01:06:39,611 --> 01:06:42,951 ... اگه با رضايتمندي به ما ملحق نشيد 1607 01:06:42,953 --> 01:06:46,930 ما مجبور ميشيم که از شيوه هاي ديگه ي متقاعد سازي استفاده کنيم 1608 01:06:46,932 --> 01:06:49,563 ... حالا، لطفا 1609 01:06:56,186 --> 01:06:58,312 از اين شهر متنفرم 1610 01:07:14,850 --> 01:07:16,141 برو اونور 1611 01:07:46,886 --> 01:07:49,554 اوه، گندش بزنن، تو چقدر سنگيني - شرمنده - 1612 01:08:13,727 --> 01:08:15,724 حرومزاده 1613 01:08:35,385 --> 01:08:38,566 اندي"، کله رو پيچ بده" 1614 01:08:44,451 --> 01:08:48,562 سم"، آدم که با خونواده ي خودش" اينجور رفتار نميکنه 1615 01:08:57,232 --> 01:08:59,995 خيلي ازت مايوس شدم 1616 01:09:05,822 --> 01:09:08,195 "او-من" 1617 01:09:22,416 --> 01:09:24,905 اندي"، خيلي خب، بکنش" 1618 01:09:27,265 --> 01:09:29,128 لازم نيست که اينجوري باشه 1619 01:09:29,627 --> 01:09:31,991 ميتونه خيلي آسونتر باشه 1620 01:09:32,241 --> 01:09:35,922 کاملا بدون درد 1621 01:09:36,518 --> 01:09:38,371 اگه که فقط نور رو بببينيد 1622 01:09:38,586 --> 01:09:43,709 بله، ميدونين، موضوع کشمکش نيست 1623 01:09:45,507 --> 01:09:47,256 موضوع با هم بودنه 1624 01:09:47,258 --> 01:09:48,247 بله 1625 01:09:49,005 --> 01:09:50,985 ،بياين دوباره حرف بزنيم اشکال نداره؟ 1626 01:09:51,058 --> 01:09:52,413 با يه دور ديگه آبجو موافقين؟ 1627 01:09:52,556 --> 01:09:53,396 نه 1628 01:09:55,932 --> 01:09:57,015 ما اينجا کارمون تموم شده 1629 01:09:57,113 --> 01:09:58,297 "بله، "گري 1630 01:09:58,814 --> 01:10:00,633 انگار که همينطوره 1631 01:10:01,440 --> 01:10:03,279 به سمت دودخانه - چي؟ - 1632 01:10:03,281 --> 01:10:04,909 فقط همينکار رو بکن 1633 01:10:05,091 --> 01:10:06,439 بيا 1634 01:10:06,781 --> 01:10:08,378 از اينور 1635 01:10:17,954 --> 01:10:20,599 انسانها، اين آخرين فرصت شماست 1636 01:10:20,600 --> 01:10:23,397 ،اگه دستور ما رو اجابت نکنيد خواهيد مُرد 1637 01:10:25,790 --> 01:10:28,491 ،انسانها الان اطاعت کنيد وگرنه با عواقبش روبرو ميشيد 1638 01:10:31,416 --> 01:10:32,963 بريم 1639 01:10:41,755 --> 01:10:43,481 گندش بزنن 1640 01:10:43,605 --> 01:10:45,201 اوه، اون ماشين منه 1641 01:10:47,326 --> 01:10:49,591 بيا از لوله آبرو بريم پايين 1642 01:10:50,031 --> 01:10:51,601 من يه فکر بهتر دارم 1643 01:10:55,177 --> 01:10:56,695 از اون لوله آب برو پايين 1644 01:11:00,309 --> 01:11:01,649 خيلي خب، فقط برو 1645 01:11:01,651 --> 01:11:02,734 صبر کن ببينم، بقيه چي ميشن؟ 1646 01:11:02,735 --> 01:11:04,261 با من، خيلي خب؟ من رديفشون ميکنم 1647 01:11:04,263 --> 01:11:05,067 مطمئني؟ 1648 01:11:05,069 --> 01:11:06,697 آره، من هميشه رو پاهام فرود ميام (هميشه کارا رو با موفقيت انجام ميدم) 1649 01:11:06,842 --> 01:11:08,329 گري" ديگه فکر نکنم که حقيقت داشته باشه" 1650 01:11:08,535 --> 01:11:09,499 فقط برو 1651 01:11:10,248 --> 01:11:11,948 ميري بفهمي که چي به سر برادرم اومده؟ 1652 01:11:12,051 --> 01:11:15,568 آره، البته، البته، و بخاطرت از "استيو" هم مراقبت ميکنم، خيلي خب؟ 1653 01:11:16,421 --> 01:11:17,420 پسر خوبيه 1654 01:11:18,183 --> 01:11:19,175 از من بهتره 1655 01:11:19,572 --> 01:11:22,037 گري"، تو آدم بدي نيستي" 1656 01:11:22,039 --> 01:11:24,019 ولي بدرد دوست پسر بودن نميخوري 1657 01:11:24,034 --> 01:11:26,808 اون روحيه ي آزادگرا واسه سکس سريع ... توي توالت معلولان 1658 01:11:26,809 --> 01:11:29,504 ... وقتي که آدم هفده سالش باشه باحاله، ولي 1659 01:11:29,642 --> 01:11:30,707 نه وقتي که 40 سالته 1660 01:11:31,789 --> 01:11:34,344 زمان که سپري ميشه بايد به جلو حرکت کني نه به عقب 1661 01:11:36,275 --> 01:11:39,249 ،شايد اگه اون شب اون پشت ولت نکرده بودم اوضاع تغيير ميکرد 1662 01:11:40,048 --> 01:11:41,852 گري"، موضوع اون شب نيست" 1663 01:11:42,985 --> 01:11:43,734 نيست؟ 1664 01:11:44,335 --> 01:11:45,210 لازم نيست که باشه 1665 01:11:47,929 --> 01:11:49,910 ،اگه با هم جور ميشديم ميرفتيم توي توالت معلولان، مگه نه؟ 1666 01:11:50,725 --> 01:11:51,466 آره 1667 01:11:51,884 --> 01:11:53,812 آره، ميرفتيم تو توالت معلولان 1668 01:12:15,317 --> 01:12:16,970 اوه، نه 1669 01:12:28,694 --> 01:12:29,792 سم" کجاست؟" 1670 01:12:30,589 --> 01:12:31,829 گذاشتم تو ماشينش 1671 01:12:31,831 --> 01:12:32,945 چيکار کردي؟ 1672 01:12:32,946 --> 01:12:34,700 گذاشتم تو ماشينش و گفتم که بره 1673 01:12:34,702 --> 01:12:37,841 تو تنها کسي که مست نبود و ميتونست رانندگي کنه رو فرستادي بره 1674 01:12:37,843 --> 01:12:38,396 آره 1675 01:12:38,397 --> 01:12:41,631 تو نتونستي اين حقيقت رو که ممکنه منو به تو ترجيح بده، تحمل کني 1676 01:12:41,633 --> 01:12:42,492 اين حقيقت نداره 1677 01:12:42,493 --> 01:12:43,587 حقيقت داره 1678 01:12:43,589 --> 01:12:45,507 .داشتم به يه جايي ميرسيدم ما دستاي همو گرفته بوديم 1679 01:12:45,509 --> 01:12:46,661 من فقط سعي کردم که کمک کنم 1680 01:12:46,662 --> 01:12:48,183 بيشتر انگار ميخواستي به خودت کمک کني 1681 01:12:48,184 --> 01:12:49,535 يا خدا، يه بار واسه تنوع هم که شده يه کار رو درست انجام دادم 1682 01:12:49,540 --> 01:12:51,099 و شما عوضي ها همش بهم غُر ميزنين 1683 01:12:51,100 --> 01:12:54,590 عجب، اين اولين باريه که شنيدم که به اشتباه کردنت اعتراف کردي 1684 01:12:54,592 --> 01:12:56,246 گفتم که يه کار درست انجام دادم 1685 01:12:56,248 --> 01:12:57,551 آره، گفتي واسه تنوع 1686 01:12:57,553 --> 01:12:58,205 خب که چي؟ 1687 01:12:58,206 --> 01:12:59,739 که يعني بقيه ي اوقات اشتباه ميکردي؟ 1688 01:12:59,741 --> 01:13:00,943 لزوما نه 1689 01:13:01,872 --> 01:13:04,834 فقط فکر کردم که بهترين راهه که اونو از معرض صدمه ديدن دور کنم 1690 01:13:04,836 --> 01:13:07,184 گري"، پس ما چي؟" ما در معرض صدمه ديدن هستيم؟ 1691 01:13:07,185 --> 01:13:08,424 پيت"، ما مشکلي نداريم" 1692 01:13:08,426 --> 01:13:09,849 بيخيال، ما 5 تفنگدار هستيم 1693 01:13:09,850 --> 01:13:12,305 نه، ما 4 تفنگدار هستيم 1694 01:13:14,037 --> 01:13:14,820 صبر کن ببينم 1695 01:13:15,898 --> 01:13:18,034 از کجا بدونيم که تو اونو توي ماشين گذاشتي؟ 1696 01:13:18,175 --> 01:13:19,928 از کجا بدونيم که تو خودتي؟ 1697 01:13:19,929 --> 01:13:21,070 البته که خودمم 1698 01:13:21,072 --> 01:13:22,969 ولي "گري"، تو چه خري هستي؟ 1699 01:13:22,971 --> 01:13:24,434 من "گري کينگ" هستم 1700 01:13:24,841 --> 01:13:25,956 و تنها يه "گري کينگ" وجود داره 1701 01:13:25,958 --> 01:13:27,505 من از کجا بدونم که شما خودتونين؟ 1702 01:13:27,507 --> 01:13:28,936 ما همه مدت با هم بوديم 1703 01:13:28,937 --> 01:13:30,748 ولي ممکنه که همه تون خودتون نباشين 1704 01:13:30,824 --> 01:13:32,437 از کجا ميدونستي که "او-من" خودش نيست 1705 01:13:32,438 --> 01:13:34,406 چون ماه گرفتگيش برگشته بود 1706 01:13:34,408 --> 01:13:35,383 اين چيو ثابت ميکنه؟ 1707 01:13:35,385 --> 01:13:36,634 ... بخاطر چيزي که "بزيل" گفته بود 1708 01:13:36,635 --> 01:13:38,371 اونا از روي دي ان اي آدم کپي ميکنن 1709 01:13:38,372 --> 01:13:39,801 واسه همين اون ماه گرفتگي داشت 1710 01:13:39,803 --> 01:13:41,275 اون جديد بود، مثل يه بچه 1711 01:13:41,276 --> 01:13:42,276 مثل يه بچه مرد 1712 01:13:42,278 --> 01:13:43,212 "مثل "بچ-رد 1713 01:13:43,213 --> 01:13:45,792 اليور" بدون اون چيزايي که سر "اليور" پيش اومده" 1714 01:13:45,794 --> 01:13:47,200 جراحي ليزر 1715 01:13:47,631 --> 01:13:49,425 پس پوچ ها واقعا پوچ هستن؟ 1716 01:13:49,427 --> 01:13:51,014 بدون هيچ صدمه ديدگي اي 1717 01:13:51,296 --> 01:13:52,608 بدون هيچ خراشي 1718 01:13:52,703 --> 01:13:55,436 استيون" توي سال 1987، ما کريکت بازي ميکرديم" ... و من اشتباهي تو رو روي يه بطري شکسته 1719 01:13:55,438 --> 01:13:57,420 هل دادم و تقريبا رفت تو کونت 1720 01:13:57,421 --> 01:13:58,039 خب که چي؟ 1721 01:13:58,040 --> 01:13:59,181 باسنت رو نشون بده 1722 01:14:04,743 --> 01:14:05,429 خيلي خوب 1723 01:14:05,430 --> 01:14:06,215 ممنون 1724 01:14:06,216 --> 01:14:08,986 پيت"، اون سوزوکي 50 سي سي" ... رو توي سال 1988 داشتي 1725 01:14:08,987 --> 01:14:11,158 ،گذاشتي که باهاش سواري کنم و من از رو پات رد شدم 1726 01:14:13,530 --> 01:14:14,365 اين چه کوفتيه؟ 1727 01:14:14,367 --> 01:14:15,971 اوه، درسته، روي او يکي پامه 1728 01:14:19,125 --> 01:14:21,795 ... اندي"، توي سال 1986، ما چاقو بازي رو" 1729 01:14:21,797 --> 01:14:23,799 ،از فيلم "بيگانه" دوباره اجرا کرديم و من چاقو زدم به انگشت وسطـتت 1730 01:14:23,801 --> 01:14:25,983 دسامبر 1997 چطور؟ 1731 01:14:25,984 --> 01:14:27,464 ... وقتي که تو اوردوز کردي 1732 01:14:27,548 --> 01:14:30,464 و وقتي که من تو رو با ماشين با چهار برابر سرعت به سمت بيمارستان بردم 1733 01:14:30,465 --> 01:14:32,383 ... و آخر سر ماشين منحرف شد و دور خودش چرخيد 1734 01:14:32,385 --> 01:14:34,544 و شاهرگ ران ـم بريده شد 1735 01:14:34,545 --> 01:14:37,249 ... در اون لحظه تو بطور معجزه آسايي حالت خوب شد 1736 01:14:37,251 --> 01:14:38,896 و دويدي رفتي 1737 01:14:38,956 --> 01:14:40,556 که منو گذاشتي که دستگير بشم 1738 01:14:40,558 --> 01:14:42,992 بعد از 12 ساعت جراحي که جونم رو نجات دادن دستگير شدم 1739 01:14:43,173 --> 01:14:44,908 هر کدوم از اون دو تا رو نشون بدي جواب ميده 1740 01:14:47,003 --> 01:14:47,752 ممنونم 1741 01:14:48,228 --> 01:14:49,103 تو چطور؟ 1742 01:14:49,105 --> 01:14:50,055 اين آسونه 1743 01:14:50,982 --> 01:14:52,037 (خواهران بخشنده) 1744 01:14:52,169 --> 01:14:53,377 ممکنه که روت کشيده شده باشه 1745 01:14:53,378 --> 01:14:54,849 مگه همه خالکوبي ها رو نکشيدن؟ 1746 01:14:54,851 --> 01:14:55,428 آره 1747 01:14:55,429 --> 01:14:57,471 دستت رو نشون بده 1748 01:14:57,713 --> 01:14:58,388 چي؟ 1749 01:14:58,549 --> 01:15:00,641 دستت رو نشون بده 1750 01:15:01,519 --> 01:15:02,799 نه، نه 1751 01:15:02,801 --> 01:15:05,871 ،تو از روي صحنه مجلس رقص سال پنجم افتادي 1752 01:15:05,873 --> 01:15:07,409 و آرنجت در رفت 1753 01:15:07,510 --> 01:15:09,769 وقتي که روکش فلزي گذاشتن جاي زخمش مونده 1754 01:15:09,770 --> 01:15:11,373 لازم نيست که چيزي رو نشون تو بدم 1755 01:15:11,375 --> 01:15:13,062 خيلي خب؟ من ... من "گري کينگ" هستم 1756 01:15:13,063 --> 01:15:14,079 ميدونم که خودمم 1757 01:15:14,081 --> 01:15:16,396 اگه خودم نباشم، پس از کجا بدونم که ... روي اون تيرک بالاي سرت 1758 01:15:16,397 --> 01:15:18,925 کلمات "شاه گري" حکاکي شده؟ 1759 01:15:19,063 --> 01:15:20,311 ولي "شاه گري" حک نشده 1760 01:15:20,337 --> 01:15:21,800 چرا همين حک شده 1761 01:15:22,323 --> 01:15:23,734 حک نشده؟ - نه - 1762 01:15:24,216 --> 01:15:25,757 "حک شده "شاه گِي 1763 01:15:25,759 --> 01:15:26,449 ... خب 1764 01:15:26,792 --> 01:15:28,723 يه عوضي اون "ر" رو پاک کرده 1765 01:15:28,724 --> 01:15:30,366 من بودم - چرا؟ - 1766 01:15:30,367 --> 01:15:31,102 "شاه گِي" 1767 01:15:31,103 --> 01:15:32,823 اصلا هيچ معني اي نميده 1768 01:15:32,949 --> 01:15:35,360 ،آقاي "شپرد" هم يه چيزايي يادش بود اليور" هم همينطور" 1769 01:15:35,386 --> 01:15:36,791 حافظه ي گزينشي 1770 01:15:36,809 --> 01:15:37,741 يادته؟ 1771 01:15:39,416 --> 01:15:41,119 ما تو رو سالها نديديم 1772 01:15:41,219 --> 01:15:43,289 و همينجوري يهو پيدات شد و ما رو به اينجا آوردي 1773 01:15:43,825 --> 01:15:46,795 بهتره که يه مدرک محکمي داشته باشي که انساني 1774 01:15:47,021 --> 01:15:49,316 وگرنه، خودمون ميفهميم که انساني يا نه 1775 01:15:50,538 --> 01:15:51,861 مدرک ميخواين؟ 1776 01:15:54,172 --> 01:15:55,021 بفرما 1777 01:16:00,089 --> 01:16:01,378 اين ثابت ميکنه که انسانم 1778 01:16:01,380 --> 01:16:02,454 نشون ميده که احمقي 1779 01:16:02,456 --> 01:16:03,552 دقيقا 1780 01:16:05,210 --> 01:16:06,556 خود "گري"ـه 1781 01:16:09,763 --> 01:16:11,419 همه ي شهر دنبالمون ميگردن 1782 01:16:11,931 --> 01:16:13,029 اين که خوبه 1783 01:16:13,031 --> 01:16:15,363 اگه همه بيرون باشن به اين معنيه که هيچکي داخل نيست 1784 01:16:15,365 --> 01:16:16,663 ... گري"، صبر کن" 1785 01:16:16,735 --> 01:16:17,468 گندش بزنن 1786 01:16:20,525 --> 01:16:21,348 "گري" 1787 01:16:21,617 --> 01:16:23,222 گري"، منظورت چيه که کسي داخل نيست؟" 1788 01:16:23,224 --> 01:16:24,604 هنوزم ميتونيم اونکار رو بکنيم؟ 1789 01:16:24,605 --> 01:16:25,904 دقيقا چيکار کنيم؟ 1790 01:16:25,905 --> 01:16:27,607 اَه، هنوز ميخوايم بقيه بار ها رو بريم 1791 01:16:30,353 --> 01:16:31,532 "شاه گِي" 1792 01:16:31,901 --> 01:16:32,716 پيتر"؟" 1793 01:16:34,193 --> 01:16:35,083 "پيتر" 1794 01:16:38,273 --> 01:16:39,753 فکر کردم که تويي 1795 01:16:40,581 --> 01:16:41,695 حالت خوبه؟ 1796 01:16:42,162 --> 01:16:43,733 من ... من چي؟ 1797 01:16:44,074 --> 01:16:46,485 ميدونم که توي مدرسه مخالف هم بوديم 1798 01:16:46,821 --> 01:16:48,657 خدا ميدونه که به اون خاطر پشيمونم 1799 01:16:49,530 --> 01:16:52,033 ،ميخواستم که توي بار يه چيزي بهت بگم ... ولي 1800 01:16:52,055 --> 01:16:54,425 بخاطر کاري که کردم، خيلي خجالت زده بودم 1801 01:16:54,809 --> 01:16:56,631 پيتر"، بذار که واست جبران کنم" 1802 01:16:57,798 --> 01:16:58,720 خواهشا؟ 1803 01:17:01,873 --> 01:17:03,122 گري"، زده به سرت" 1804 01:17:03,123 --> 01:17:04,073 ما خيلي پيش رفتيم 1805 01:17:04,075 --> 01:17:04,966 اين خود کشيه 1806 01:17:04,967 --> 01:17:06,212 ميدونم 1807 01:17:06,324 --> 01:17:09,398 ما به بار "پايان دنيا" ميريم حتي اگه ما رو به کشتن بده 1808 01:17:10,048 --> 01:17:10,626 پيت" کجاست؟" 1809 01:17:10,628 --> 01:17:12,641 ازت متنفرم 1810 01:17:12,642 --> 01:17:13,576 هيولاي لعنتي 1811 01:17:13,578 --> 01:17:13,907 پيت"؟" 1812 01:17:13,908 --> 01:17:15,547 ازت متنفرم 1813 01:17:15,548 --> 01:17:16,091 پيت"، ولش کن" 1814 01:17:16,093 --> 01:17:18,153 پيتر"، چرا اينکار رو ميکني؟" 1815 01:17:18,154 --> 01:17:18,615 "پيت" 1816 01:17:18,617 --> 01:17:20,114 ما نميخوايم بهت صدمه بزنيم 1817 01:17:20,877 --> 01:17:22,936 بيا رفيق، ارزشش رو نداره 1818 01:17:23,178 --> 01:17:25,196 چرا، واقعا ارزشش رو داره 1819 01:17:25,859 --> 01:17:26,666 "پيت" 1820 01:17:26,860 --> 01:17:27,769 داره چيکار ميکنه؟ 1821 01:17:28,151 --> 01:17:29,239 اوه گندش بزنن 1822 01:17:30,121 --> 01:17:30,923 "پيت" 1823 01:17:31,615 --> 01:17:32,405 "پيت" 1824 01:17:33,070 --> 01:17:34,637 پيت"، بس کن" 1825 01:17:35,305 --> 01:17:36,849 ... بايد بگم که 1826 01:17:37,432 --> 01:17:39,940 "خيلي ازت نا اميد شدم، "پيتر 1827 01:17:44,365 --> 01:17:46,301 يه مشت ميزنم تا چراغاشون رو خاموش کنم 1828 01:17:46,302 --> 01:17:48,122 نه، نه، اونا خيلي زيادن 1829 01:17:55,795 --> 01:17:56,710 "پيت" 1830 01:18:08,146 --> 01:18:08,994 "پيت" 1831 01:18:09,073 --> 01:18:10,047 بايد بريم 1832 01:18:10,049 --> 01:18:10,760 گري" راست ميگه" 1833 01:18:10,761 --> 01:18:11,851 بايد به بار "سر پادشاه" بريم 1834 01:18:11,853 --> 01:18:12,498 دقيقا 1835 01:18:12,499 --> 01:18:13,405 چي؟ 1836 01:18:14,805 --> 01:18:16,517 ما به بار "سر پادشاه" نميريم 1837 01:18:16,518 --> 01:18:17,598 ما کارمون تموم شده 1838 01:18:17,618 --> 01:18:19,341 کاري که بايد همون اول انجام ميداديم رو انجام ميديم 1839 01:18:19,342 --> 01:18:21,249 سوار هيولا بشيم و از اينجا بريم 1840 01:18:21,250 --> 01:18:24,682 ما از اينجا ميريم و هيچوقت برنميگرديم 1841 01:18:25,264 --> 01:18:27,150 ... حالا، تو با پاي خودت مياي 1842 01:18:27,151 --> 01:18:30,112 يا ميزنم ناکارت ميکنم و خودم کولت ميکنم ميبرمت 1843 01:18:30,113 --> 01:18:30,899 انتخاب با خودته 1844 01:18:30,900 --> 01:18:32,387 خيلي خب، خيلي خب 1845 01:18:32,671 --> 01:18:34,217 ،به چيزي که ميگي فکر کن 1846 01:18:34,218 --> 01:18:36,013 چون ... مشروب خوردي 1847 01:18:36,015 --> 01:18:37,384 عوضي 1848 01:18:54,535 --> 01:18:56,834 گندش بزنن، اون بچه هان 1849 01:18:56,835 --> 01:18:58,472 اوه دوباره نه 1850 01:19:02,635 --> 01:19:05,025 اين چه کوفتيه ديگه؟ 1851 01:19:05,027 --> 01:19:07,819 نميدونم ولي مطمئنا هنر امروزي نيست 1852 01:19:17,411 --> 01:19:19,421 اوه، گندش بزنن گير افتاديم 1853 01:19:19,513 --> 01:19:20,241 هيولا کجاست؟ 1854 01:19:20,243 --> 01:19:23,012 خيلي خب، ما اينجاييم 1855 01:19:23,328 --> 01:19:24,858 هيولا توي خيابون بعديه 1856 01:19:24,860 --> 01:19:26,016 چطور قراره برسيم بهش؟ 1857 01:19:26,017 --> 01:19:27,332 خب، بايد رد بشيم 1858 01:19:27,334 --> 01:19:27,978 از چي رد بشيم؟ 1859 01:19:27,980 --> 01:19:29,492 باورم نميشه 1860 01:19:31,182 --> 01:19:32,352 بار شماره ي 10 (سرِ پادشاه) 1861 01:19:32,354 --> 01:19:33,395 (سرِ پادشاه) 1862 01:19:36,570 --> 01:19:37,427 بيا 1863 01:19:39,069 --> 01:19:39,793 خيلي خب، گندش بزنن 1864 01:19:40,807 --> 01:19:41,779 بريم 1865 01:19:42,354 --> 01:19:43,403 در عقبي، در عقبي 1866 01:19:43,405 --> 01:19:44,245 بريم 1867 01:19:45,433 --> 01:19:46,496 برو که رفتيم 1868 01:19:49,207 --> 01:19:50,670 خيلي خب، اوناهاشش 1869 01:19:51,151 --> 01:19:52,407 گه توش 1870 01:19:53,808 --> 01:19:55,411 ... منتظر ميشيم که راه باز بشه 1871 01:19:55,413 --> 01:19:56,514 و بعد ميريم سمت هيولا 1872 01:19:56,515 --> 01:19:58,074 کليدا رو لازم داريم 1873 01:20:00,656 --> 01:20:01,489 "گري" 1874 01:20:04,156 --> 01:20:04,873 "گري" 1875 01:20:05,522 --> 01:20:06,622 داري چيکار ميکني؟ 1876 01:20:07,450 --> 01:20:08,955 ... مينوشم به افتخار 1877 01:20:09,147 --> 01:20:09,955 "گري" 1878 01:20:10,630 --> 01:20:12,126 ليوان رو بذار زمين، باشه؟ 1879 01:20:12,186 --> 01:20:13,284 ... "به افتخار "اليور 1880 01:20:14,511 --> 01:20:15,161 ... "پيت" 1881 01:20:16,456 --> 01:20:17,528 و خودمون 1882 01:20:18,219 --> 01:20:20,454 چون ده تا ليوان آبجو چيز بدي نيست 1883 01:20:20,974 --> 01:20:21,956 بد نيست 1884 01:20:23,119 --> 01:20:24,566 ولي گفتيم که کارمون تموم شده 1885 01:20:26,545 --> 01:20:27,278 خيلي خب 1886 01:20:44,527 --> 01:20:45,972 چقدر نزديک بود که تموم بشه 1887 01:20:47,772 --> 01:20:49,293 اينم بار شماره ي ده 1888 01:20:50,767 --> 01:20:51,632 خيلي خب 1889 01:20:52,455 --> 01:20:54,000 چقدر نزديک بود تموم کنيم 1890 01:20:59,686 --> 01:21:00,935 ... نه، نه، نه 1891 01:21:01,664 --> 01:21:02,537 "گري" 1892 01:21:03,857 --> 01:21:04,597 "گري" 1893 01:21:04,598 --> 01:21:05,442 "گري" 1894 01:21:05,444 --> 01:21:06,953 بذار بره 1895 01:21:07,081 --> 01:21:08,421 اون تو رو تنها گذاشت 1896 01:21:08,423 --> 01:21:09,842 نميتونم ولش کنم 1897 01:21:10,813 --> 01:21:11,918 "اندي" 1898 01:21:22,704 --> 01:21:25,235 "گري"، "گري" 1899 01:21:27,711 --> 01:21:28,645 گري"، برگرد" 1900 01:21:28,647 --> 01:21:30,805 احمق حرومزاده برگرد 1901 01:21:44,767 --> 01:21:45,936 (سوراخِ تو ديوار) 1902 01:21:54,193 --> 01:21:56,103 "گري"، "گري" 1903 01:21:56,470 --> 01:21:59,298 "گري"، "گري" 1904 01:22:22,487 --> 01:22:24,141 اندي"، مواظب باش" 1905 01:22:41,200 --> 01:22:42,321 يالا 1906 01:22:44,122 --> 01:22:44,966 ... اين چه کوفـ 1907 01:22:48,127 --> 01:22:49,215 سوار شين 1908 01:22:49,509 --> 01:22:50,704 سوار شين 1909 01:22:51,203 --> 01:22:52,369 ... "گري"، "اندي" 1910 01:22:52,370 --> 01:22:53,881 سوار شين 1911 01:22:53,933 --> 01:22:55,247 اندي"، شنيدي چي گفت" 1912 01:22:55,563 --> 01:22:56,993 سوار شو 1913 01:22:57,036 --> 01:22:58,441 وقت زيادي نداريم 1914 01:23:10,215 --> 01:23:11,943 اندي"، برو، همين الان" 1915 01:23:11,945 --> 01:23:13,199 "استيون" 1916 01:23:13,765 --> 01:23:14,779 برو 1917 01:23:20,286 --> 01:23:21,644 ("بار "پايان دنيا) 1918 01:23:34,990 --> 01:23:36,368 "اندي" 1919 01:23:37,787 --> 01:23:39,804 ميخوام که بياي داخلم 1920 01:23:40,542 --> 01:23:41,523 باشه 1921 01:23:47,290 --> 01:23:48,386 به سلامتي 1922 01:24:08,402 --> 01:24:10,975 نه! به اندازه ي کافي خوردي 1923 01:24:10,977 --> 01:24:12,614 اين بار "پايان دنيا"ست، پسر 1924 01:24:12,615 --> 01:24:13,678 ميدونم 1925 01:24:14,700 --> 01:24:15,972 اين کارا رو بس کن 1926 01:24:17,231 --> 01:24:19,871 منو تنها بذار واسه چي برات مهمه؟ 1927 01:24:19,872 --> 01:24:21,649 چون واسم مهمه 1928 01:24:21,716 --> 01:24:23,677 دليل داره که از دستت عصباني ام 1929 01:24:23,679 --> 01:24:25,697 ميدونم چرا از دستم عصباني هستي، خيلي خب؟ 1930 01:24:25,698 --> 01:24:28,244 ولي اين تقصير من نيست که اون ماشين رو داغون کردي (ماشيني که باهاش تصادف کرد و شاهرگ پاش پاره شد) 1931 01:24:28,246 --> 01:24:29,635 به اين خاطر نيست 1932 01:24:29,860 --> 01:24:31,282 تو منو نا اميد کردي 1933 01:24:31,482 --> 01:24:33,116 تو "گري کينگ" بودي 1934 01:24:33,118 --> 01:24:34,821 گري کينگ" لعنتي" 1935 01:24:35,203 --> 01:24:36,892 بايد تا آخر دنبالت ميومدم 1936 01:24:38,265 --> 01:24:39,109 مجبور بودم 1937 01:24:39,110 --> 01:24:41,350 خب، ديگه منو دنبال نکن 1938 01:24:46,443 --> 01:24:49,246 حالا، فقط يکي ديگه 1939 01:24:49,472 --> 01:24:51,762 بذار من اينو بخورم 1940 01:24:52,882 --> 01:24:54,460 تو هر چيزي که بخواي رو داري 1941 01:24:54,462 --> 01:24:55,852 داري چي ميگي؟ 1942 01:24:55,854 --> 01:24:59,851 تو کار عالي با يه خونه ي عالي و يه زن عالي داري 1943 01:24:59,852 --> 01:25:01,240 عالي نيستن 1944 01:25:04,058 --> 01:25:05,471 گري"، اون منو ترک کرد" 1945 01:25:05,903 --> 01:25:08,186 سه هفته پيش بچه ها رو پيش مامانش برد 1946 01:25:08,187 --> 01:25:09,924 ميگه که خيلي پيششون نيستم 1947 01:25:10,082 --> 01:25:11,653 دارم سعي ميکنم که برش گردونم 1948 01:25:11,654 --> 01:25:13,275 خدا ميدونه که نميتونم 1949 01:25:13,352 --> 01:25:15,146 من به مبارزه ادامه ميدم 1950 01:25:15,213 --> 01:25:17,506 چون اينجوري ما زنده ميمونيم 1951 01:25:18,705 --> 01:25:19,531 گري"، محض رضاي خدا" 1952 01:25:19,533 --> 01:25:22,520 من الان مشت زدم توي شکم يه ربات و حلقه ي ازدواجم رو در آوردم 1953 01:25:22,521 --> 01:25:24,862 دقيقا، تو واسه چيزي که مهمه مبارزه ميکني 1954 01:25:24,864 --> 01:25:27,063 جاده ي طلايي کجاش مهمه؟ 1955 01:25:27,064 --> 01:25:28,742 اين همه چيزيه که دارم 1956 01:25:29,009 --> 01:25:30,056 "گري" 1957 01:25:49,248 --> 01:25:51,439 ("گري کينگ" بيمارستان "چاتهام رويال") 1958 01:25:52,042 --> 01:25:53,191 گري"، تو به کمک احتياج داري" 1959 01:25:53,192 --> 01:25:54,292 من کمک دارم 1960 01:25:55,577 --> 01:25:56,925 ميدوني چي کمکم ميکنه؟ 1961 01:25:57,944 --> 01:25:59,879 ... کمک اين بود که کلي آدم گرد هم نشسته بودن 1962 01:25:59,880 --> 01:26:02,452 و درباره ي اينکه چقدر زندگيشون تخميه حرف ميزدن 1963 01:26:02,454 --> 01:26:04,630 ايده ام واسه خوش گذروندن اين نبود 1964 01:26:04,631 --> 01:26:05,665 و اين ايده ات واسه خوشگذرونيه؟ 1965 01:26:05,666 --> 01:26:08,069 اونا بهم ميگفتن که کِي بخوابم 1966 01:26:09,137 --> 01:26:09,994 به من 1967 01:26:10,834 --> 01:26:11,541 "گري" 1968 01:26:12,349 --> 01:26:13,387 رفيق 1969 01:26:13,507 --> 01:26:16,353 چطور ميتوني بگي که کِي مستي اگه که هميشه مست باشي؟ 1970 01:26:16,354 --> 01:26:18,865 ميخوام که هميشه مست باشم 1971 01:26:19,628 --> 01:26:21,855 هيچوقت بهتر از اون شب نشد 1972 01:26:22,847 --> 01:26:25,432 قرار بود که شروع زندگيم باشه 1973 01:26:25,462 --> 01:26:26,338 ... همه اون 1974 01:26:26,389 --> 01:26:28,798 وعده ها و خوش بيني ها 1975 01:26:28,800 --> 01:26:31,719 اون احساس که ما ميتونيم تمام عالم رو تصرف کنيم 1976 01:26:32,846 --> 01:26:34,408 يه دروغ بزرگ بود 1977 01:26:36,256 --> 01:26:37,636 هيچ اتفاقي نيافتاد 1978 01:26:38,403 --> 01:26:40,556 گري"، لازم نيست اينکار رو بکني" 1979 01:26:43,551 --> 01:26:44,573 آره، لازم دارم 1980 01:26:48,838 --> 01:26:50,575 لطفا، منتظر باشيد 1981 01:26:52,587 --> 01:26:54,389 لطفا، منتظر باشيد 1982 01:26:56,700 --> 01:26:58,478 لطفا، منتظر باشيد 1983 01:27:00,250 --> 01:27:02,300 لطفا، منتظر باشيد 1984 01:27:35,093 --> 01:27:38,276 "گري" 1985 01:27:48,495 --> 01:27:49,652 داري چيکار ميکني؟ 1986 01:27:49,970 --> 01:27:51,921 نه، نرو 1987 01:27:51,923 --> 01:27:55,096 "گري کينگ" 1988 01:27:55,886 --> 01:27:56,702 جانم؟ 1989 01:27:59,816 --> 01:28:03,025 گري کينگ"، از انسانها؟" 1990 01:28:03,151 --> 01:28:04,953 خودمم. چي ميخواي؟ 1991 01:28:04,954 --> 01:28:08,908 ما اينجا آمده ايم تا تمامي قدرت بالقوه ي تو را فعال کنيم 1992 01:28:08,910 --> 01:28:12,319 همانطور که ما براي دنياهاي بيشماري در سرتاسر کهکشان اين کار را کرده ايم 1993 01:28:12,321 --> 01:28:13,267 اوه جدي؟ 1994 01:28:13,338 --> 01:28:14,776 اونوقت، چطور اين کار رو کردين؟ 1995 01:28:14,910 --> 01:28:17,413 ... ما يه مقدار کوچيکي از جمعيت رو در نظر ميگيريم 1996 01:28:17,414 --> 01:28:21,092 تا بتونيم توي سرتاسر سياره نفوذ کنيم 1997 01:28:21,508 --> 01:28:23,674 اين بالاترين پوشش رو تضمين ميکنه 1998 01:28:24,420 --> 01:28:27,630 از اون به بعد، ما مشابه ميسازيم 1999 01:28:27,632 --> 01:28:29,773 ... که طرز تفکرمون رو 2000 01:28:29,940 --> 01:28:32,157 از طريق تلقين مسالمت آميز منتشر کنيم 2001 01:28:32,159 --> 01:28:34,011 هدف ما خيلي ساده ست 2002 01:28:34,435 --> 01:28:39,266 مردم رو براي مشارکت در اجتماع کهکشاني ـمون آماده کنيم 2003 01:28:39,268 --> 01:28:43,012 اين روش فداکاري کوچيکي رو لازم داره 2004 01:28:43,248 --> 01:28:45,484 ... با تعداد اندکي جايگزين که ما ميسازيم 2005 01:28:45,673 --> 01:28:48,427 عملياتـمون موفقيت آميزتر ميشه 2006 01:28:48,429 --> 01:28:52,855 مشخصا، اونايي که داوطلبانه به ما ملحق بشن رو با آغوش باز ميپذيريم 2007 01:28:52,856 --> 01:28:55,795 ... ميتونيم انگيزه ي جذاب رو براي 2008 01:28:56,174 --> 01:28:58,186 ،اونايي که با ميل و رغبت همراهيمون کنن ارائه کنيم 2009 01:28:58,235 --> 01:28:59,915 ... شانس اينکه دوباره جوان بشن 2010 01:29:00,014 --> 01:29:02,200 و با اين حال حافظه ي گزينشي ـشون رو نگه دارن 2011 01:29:02,631 --> 01:29:05,247 اين چيزي نيست که دوست داري؟ 2012 01:29:05,850 --> 01:29:08,648 چيزي که هميشه ميخواستي؟ 2013 01:29:17,720 --> 01:29:18,907 واي خدا 2014 01:29:19,945 --> 01:29:21,210 من چقدر با نمکم 2015 01:29:22,154 --> 01:29:24,271 ... زيبايي سيستم ما اينه که 2016 01:29:24,723 --> 01:29:26,004 ما همه برنده ايم 2017 01:29:26,445 --> 01:29:28,024 بازنده اي وجود نداره 2018 01:29:31,318 --> 01:29:33,686 اجازه بده که افسانه ات رو ادامه بدم 2019 01:29:34,803 --> 01:29:36,414 ... شايد مردي که الان هستي 2020 01:29:37,525 --> 01:29:39,094 به پسري که قبلا بودي، تبديل بشه 2021 01:29:47,875 --> 01:29:48,897 نه 2022 01:29:51,021 --> 01:29:53,286 فقط يه "گري کينگ" وجود داره 2023 01:29:54,695 --> 01:29:57,176 ... پس، تو انتخاب خودت را کرده اي 2024 01:29:57,178 --> 01:30:00,395 گري کينگ" از انسانها" 2025 01:30:00,794 --> 01:30:02,001 آره، انتخابم رو کردم 2026 01:30:02,202 --> 01:30:03,782 ... چون، راستش رو بخواي 2027 01:30:03,784 --> 01:30:07,134 تو چه خري هستي که بياي توي زمين و به ما بگي که چيکار کنيم؟ 2028 01:30:07,135 --> 01:30:09,259 ما شبکه هستيم 2029 01:30:09,360 --> 01:30:11,560 و براي اصلاح شما آمده ايم 2030 01:30:11,562 --> 01:30:13,266 ... در 23 سال گذشته 2031 01:30:13,267 --> 01:30:16,772 از جريان سريع و غير عادي پيشرفت در زمينه ي اطلاعات تکنولوژي شگفت زده نشده ايد؟ 2032 01:30:16,774 --> 01:30:17,202 نه 2033 01:30:17,203 --> 01:30:18,948 ... زمين کوچيکتر شده با اينحال 2034 01:30:18,950 --> 01:30:21,822 در بخش اتصالات پيشرفت عظيمي را داشته 2035 01:30:21,837 --> 01:30:23,641 اين کار ما است 2036 01:30:23,643 --> 01:30:25,565 و اين فقط شروع کار است 2037 01:30:25,567 --> 01:30:28,321 گمشو لامپ گنده 2038 01:30:28,323 --> 01:30:31,934 شما صغير هستيد و نياز به راهنمايي داريد 2039 01:30:32,030 --> 01:30:34,129 جايي براي عيب و نقص وجود ندارد 2040 01:30:34,131 --> 01:30:36,833 هي، زمين بي عيب نيست، خيلي خب؟ 2041 01:30:36,835 --> 01:30:38,010 و انسانها بي عيب نيستن 2042 01:30:38,011 --> 01:30:40,462 و ميدوني چيه؟ منم بي عيب نيستم 2043 01:30:40,463 --> 01:30:43,723 و از اين بابت دروغ لازمه ي اين مداخله است 2044 01:30:43,725 --> 01:30:48,878 بايد تمامي کهکشان تحت تسلط افرادي مثل تو باشد؟ 2045 01:30:52,122 --> 01:30:54,197 کي تو رو مسئول کرده، ها؟ 2046 01:30:54,405 --> 01:30:56,649 تو کي هستي که کسي رو نقد ميکني؟ 2047 01:30:56,656 --> 01:30:59,401 "حالا، شايد فکر کني که "گري ... يکم عوضيه 2048 01:30:59,727 --> 01:31:01,488 و واقعا عوضيه 2049 01:31:01,489 --> 01:31:02,647 ولي اون عوضي منه 2050 01:31:02,648 --> 01:31:03,446 اوه، ممنون رفيق 2051 01:31:03,448 --> 01:31:05,448 ... ولي او به خودش ضرر ميرساند 2052 01:31:05,450 --> 01:31:08,722 همونطور که زمين به کهکشان ضرر ميرساند 2053 01:31:08,917 --> 01:31:10,074 چي ... چي گفتي؟ 2054 01:31:10,075 --> 01:31:14,134 شما چرخه ي خودويرانگري رو دوباره و دوباره تکرار ميکنيد 2055 01:31:14,136 --> 01:31:18,860 در اين لحظه، شما بي تمدن ترين سياره در کل کهکشان هستيد 2056 01:31:19,621 --> 01:31:20,332 چي گفت؟ 2057 01:31:20,333 --> 01:31:22,350 ميگه که ما يه مشت احمقِ دست پاچلفتي هستيم 2058 01:31:22,352 --> 01:31:25,909 هي، اين حق اساسي انسانهاست که احمق باشن 2059 01:31:25,911 --> 01:31:28,632 اين تمدن بر اساس احمق بودن پايه ريزي شده 2060 01:31:28,633 --> 01:31:29,807 و يه چيزو ميدوني؟ 2061 01:31:30,056 --> 01:31:31,330 اين باعث ميشه که به خودم افتخار کنم 2062 01:31:31,331 --> 01:31:32,597 منم همينطور 2063 01:31:32,599 --> 01:31:33,813 چي ميگن؟ 2064 01:31:33,832 --> 01:31:35,378 ... انسان 2065 01:31:36,116 --> 01:31:37,026 انسان جايز الخطاست 2066 01:31:37,028 --> 01:31:38,779 !انسان جايز الخطاست 2067 01:31:38,980 --> 01:31:40,804 ... پس، انسان 2068 01:31:41,649 --> 01:31:44,561 ما بر اين باور نيستيم که شما از طرف همه ي بشريت حرف ميزنيد 2069 01:31:44,562 --> 01:31:46,034 شما فقط دو مرد هستيد 2070 01:31:46,035 --> 01:31:47,631 دو مرد مست 2071 01:31:47,633 --> 01:31:49,533 سه مرد مست 2072 01:31:49,982 --> 01:31:52,968 استيوي" رفيقم" - استيوي" رفيقم" - 2073 01:31:54,340 --> 01:31:55,614 کافيست 2074 01:31:55,615 --> 01:31:56,341 تو برگشتي 2075 01:31:56,343 --> 01:31:58,211 انسانها، کافيست 2076 01:31:58,370 --> 01:32:00,876 اوه تو الان تو دردسر افتادي 2077 01:32:00,878 --> 01:32:03,302 اگه که فقط سه تفنگدار اينجا باشه کافيه که تو دردسر ميافتي 2078 01:32:03,303 --> 01:32:07,083 شما در برابر دانش سيستم خورشيدي بيشمار طغيان کرديد 2079 01:32:07,085 --> 01:32:08,706 آره، ما طغيانگر هستيم 2080 01:32:08,707 --> 01:32:09,161 صبر کن ببينم 2081 01:32:09,163 --> 01:32:11,378 تو همين الان گفتي که براي تسخير کردن زمين نيومدي 2082 01:32:11,380 --> 01:32:12,810 ... ميشه فقط بپرسم که 2083 01:32:12,813 --> 01:32:15,601 چند نفر رو توي نيوتون هيون جايگزين کردي؟ 2084 01:32:15,603 --> 01:32:16,785 سئوال نا مربوط است 2085 01:32:16,786 --> 01:32:17,576 واقعا نامربوطه؟ 2086 01:32:17,820 --> 01:32:18,776 دستا رو ببرين بالا 2087 01:32:19,260 --> 01:32:22,626 کي اينجا انسانه؟ 2088 01:32:23,339 --> 01:32:24,306 من انسانم 2089 01:32:24,308 --> 01:32:25,123 يک 2090 01:32:25,719 --> 01:32:26,543 و من 2091 01:32:26,563 --> 01:32:27,612 اين دو تا 2092 01:32:27,970 --> 01:32:28,728 منم هستم 2093 01:32:29,054 --> 01:32:30,128 نميدونم واسه چه مدتي انسان ميمونم 2094 01:32:30,130 --> 01:32:31,759 "بزيل" 2095 01:32:31,761 --> 01:32:32,627 خب اين چند تا شد؟ 2096 01:32:32,628 --> 01:32:33,396 سه تا؟ 2097 01:32:33,398 --> 01:32:35,392 تو در واقع همه ي شهر رو جايگزين کردي 2098 01:32:35,394 --> 01:32:36,967 نه تمامي شهر 2099 01:32:36,968 --> 01:32:40,128 خب، همه رو از اون مغز فندقي تا اون دوقلوهاي حيله گر رو که جايگزين کردي 2100 01:32:40,129 --> 01:32:42,105 .گري"، اين اسم خوبي واسه گروه موسيقي بود" بايد يادداشتش کني 2101 01:32:42,107 --> 01:32:42,725 باشه 2102 01:32:42,727 --> 01:32:44,190 اونايي که جايگزين ميکني چي ميشن؟ 2103 01:32:44,192 --> 01:32:45,763 "مثل "پيتر" و "اليور 2104 01:32:45,764 --> 01:32:46,641 آره 2105 01:32:46,643 --> 01:32:48,230 سر تهي شده ها چي مياد؟ 2106 01:32:48,232 --> 01:32:49,803 بهت گفتم که اين سئوال رو نپرس 2107 01:32:49,804 --> 01:32:53,892 ،رگ و پوست ها، بازيافت و تبديل به کود ميشوند 2108 01:32:53,894 --> 01:32:57,334 در نتيجه به زمين برميگردند تا باعث رشد و سرسبزي شوند 2109 01:32:57,336 --> 01:33:00,116 منبع بسيار کارآمدي از منابع آلي تجديد پذير هستند 2110 01:33:00,117 --> 01:33:00,818 کود؟ 2111 01:33:00,820 --> 01:33:03,839 در برنامه ي بلند مدت ما اين مقدار کمي هست 2112 01:33:03,841 --> 01:33:07,168 منظورت اينه که صد هزار نفر که تبديل به کود بشن 2113 01:33:07,169 --> 01:33:08,469 جاهاي ديگه چطور؟ 2114 01:33:08,470 --> 01:33:10,164 مکانهاي نفوذ 2115 01:33:10,538 --> 01:33:12,316 اونا مثل نيوتون هيون موفق بودن؟ 2116 01:33:12,318 --> 01:33:15,495 چون حدس ميزنم که ما تنها مشکل سيستم شما نيستيم 2117 01:33:15,496 --> 01:33:19,522 حقيقت دارد، شبکه با مشکلاتي دست و پنجه نرم ميکند 2118 01:33:19,524 --> 01:33:22,344 فکر کنم که توي زمين بيشتر از اينکه همکاري کنن مجبور به زور بشين 2119 01:33:22,345 --> 01:33:24,462 ... آره، چون ما جنگجوتر 2120 01:33:24,464 --> 01:33:27,491 لجوج تر و احمق تر از چيزي هستيم که تصورش رو ميکني 2121 01:33:27,493 --> 01:33:29,304 و اينو فقط درباره ي "گري" نميگم 2122 01:33:29,305 --> 01:33:31,082 آره! بيشتر از يک "گري کينگ" وجود داره 2123 01:33:31,084 --> 01:33:31,861 ... ولي تو گفتي که 2124 01:33:31,863 --> 01:33:33,682 من ميدونم چه زري زدم 2125 01:33:33,683 --> 01:33:38,183 ناسزا گويي شما نشانه ي نابالغ بودن بعنوان مرد و بعنوان يک نژاد است 2126 01:33:38,185 --> 01:33:40,469 ... چرا تو سوار موشکت نميشي 2127 01:33:40,470 --> 01:33:42,594 ،و گورت رو گم نميکني بري به اون سياره ي کوفتيت مرتيکه عوضي 2128 01:33:42,596 --> 01:33:46,327 آره، ديگه نميخواد از ما کود درست کنين - آره - 2129 01:33:46,333 --> 01:33:47,914 وظيفه ي ماست که شما را به رقابت دعوت کنيم 2130 01:33:47,916 --> 01:33:50,977 عوضي بين کهکشاني، ما رو با دستگاه هامون تنها بذار 2131 01:33:50,978 --> 01:33:52,347 درست متوجه نشديد - خفه خون بگير - 2132 01:33:52,348 --> 01:33:54,464 ... ما - کسي به حرفات گوش نميده - 2133 01:33:54,469 --> 01:33:56,527 ... اگه شما نيازي به - با حقيقت روبرو شو - 2134 01:33:56,532 --> 01:34:01,618 ما نژاد بشر هستيم و دوست نداريم که کسي بهمون بگه چيکار کنيم 2135 01:34:03,044 --> 01:34:05,611 شما ميخواهيد چه کاري بکنيد؟ 2136 01:34:06,142 --> 01:34:08,173 ميخوايم آزاد باشيم - آره - 2137 01:34:08,301 --> 01:34:11,335 ميخوايم که آزاد باشيم که هر کاري بخوايم بکنيم - آره - 2138 01:34:11,388 --> 01:34:12,966 ميخوايم مست کنيم - آره - 2139 01:34:13,019 --> 01:34:14,715 و ميخوايم که خوش بگذرونيم 2140 01:34:15,161 --> 01:34:16,898 و اين کاريه که ميکنيم 2141 01:34:18,486 --> 01:34:20,498 بحث با شما بي فايده است 2142 01:34:21,052 --> 01:34:22,266 ... شما را با 2143 01:34:22,574 --> 01:34:23,533 ... دستگاه هايتان 2144 01:34:23,535 --> 01:34:24,772 تنها مي گذاريم 2145 01:34:24,903 --> 01:34:25,740 جدي؟ 2146 01:34:25,852 --> 01:34:26,749 آره 2147 01:34:27,586 --> 01:34:28,525 بدرک 2148 01:34:38,177 --> 01:34:39,451 اونا گورشون رو گم کردن 2149 01:34:41,305 --> 01:34:42,370 آره 2150 01:34:44,640 --> 01:34:46,377 آره، آره 2151 01:34:46,378 --> 01:34:49,066 بيا بخورش، بيا بخورش، بيا بخورش 2152 01:34:49,409 --> 01:34:52,627 آره، ما تونستيم. برنده شديم 2153 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 گري" بريم بو-بو" 2154 01:35:02,710 --> 01:35:04,769 آره، اينجا داغون شده، مگه نه؟ 2155 01:35:06,980 --> 01:35:10,901 پسرا، بياين اين بالا، يالا 2156 01:35:12,094 --> 01:35:14,335 برو، برو، برو بالا 2157 01:35:15,420 --> 01:35:16,672 زود باش 2158 01:35:32,818 --> 01:35:34,320 آفرين 2159 01:35:34,423 --> 01:35:35,348 خيلي ممنون 2160 01:35:35,350 --> 01:35:36,929 ،بايد ميرفتين و خرابش ميکردين مگه نه؟ 2161 01:35:36,931 --> 01:35:38,642 آره، الان راضي شدين؟ 2162 01:35:39,851 --> 01:35:41,696 بزيل"، الان چيکار کنيم؟" 2163 01:35:41,698 --> 01:35:43,052 مثل قبل 2164 01:35:43,914 --> 01:35:45,813 بدويد 2165 01:35:49,392 --> 01:35:51,062 هيولا کجاست؟ 2166 01:35:51,791 --> 01:35:53,280 هيولا داغون شده، رفيق 2167 01:35:53,282 --> 01:35:54,638 يه چيزو ميدونين؟ 2168 01:35:54,640 --> 01:35:56,591 ميدونين چي رو اعصابه؟ 2169 01:35:56,593 --> 01:35:57,763 چي؟ 2170 01:35:57,800 --> 01:36:00,336 به خودم قول دادم که توي اين شهر نميرم 2171 01:36:02,120 --> 01:36:03,236 قرار هم نيست بميري 2172 01:36:04,926 --> 01:36:06,951 فکر کنم که شانس ـمون تغيير کرده 2173 01:36:11,745 --> 01:36:12,663 شرمنده 2174 01:36:12,664 --> 01:36:13,825 سم"؟" 2175 01:36:14,273 --> 01:36:15,025 آره 2176 01:36:15,027 --> 01:36:16,209 بخاطر ما برگشتي 2177 01:36:16,211 --> 01:36:17,185 آره، برگشتم 2178 01:36:17,187 --> 01:36:19,690 ،خب، جاده ي بين شهري رو گم کردم ولي آره برگشتم 2179 01:36:19,991 --> 01:36:21,112 "سلام، "سم 2180 01:36:21,423 --> 01:36:23,219 لطفا، ميشه ما رو به لندن برسوني؟ 2181 01:36:23,221 --> 01:36:24,912 فهميدي که چي به سر برادرم اومد؟ 2182 01:36:24,913 --> 01:36:26,112 تو راه واست تعريف ميکنم 2183 01:36:28,158 --> 01:36:30,493 ،ببخشيد بابت بهم ريختگي ماشين ميخواستم که تميزش کنم 2184 01:36:30,494 --> 01:36:31,956 ما ميبخشيمت، بزن بريم 2185 01:36:31,958 --> 01:36:32,748 از کدوم طرف بريم؟ 2186 01:36:33,340 --> 01:36:35,082 به سمت عقب 2187 01:36:55,982 --> 01:36:57,345 الان به کدوم سمت بريم؟ 2188 01:36:58,178 --> 01:36:59,944 مستقيم برو و رد شو 2189 01:37:17,612 --> 01:37:19,092 ما ميتونيم موفق بشيم 2190 01:37:21,468 --> 01:37:22,898 ميتونيم 2191 01:37:30,283 --> 01:37:31,698 تونستيم 2192 01:38:32,082 --> 01:38:33,428 متاسفم 2193 01:38:37,287 --> 01:38:38,549 ميدونم 2194 01:38:40,605 --> 01:38:41,520 ميدونم 2195 01:38:42,061 --> 01:38:45,966 ،وقتي نورها از سياره ي زمين رفتن همه يادشونه که کجا وايساده بودن 2196 01:38:45,971 --> 01:38:48,104 ... "من، "گري"، "استيون"، "سم 2197 01:38:48,452 --> 01:38:50,943 دقيقا کنار تغيير مسير وايساده بوديم 2198 01:38:51,356 --> 01:38:53,641 فکر کنم که شب مهمي واسه همه بود 2199 01:38:54,849 --> 01:38:58,289 صبح روز بعد کلمه ي سردرد بعد از مستي معناي جديدي پيدا کرد 2200 01:38:59,447 --> 01:39:01,732 تصميم گرفتيم که با راه رفتن سردرد رو از سرمون بپرونيم 2201 01:39:02,061 --> 01:39:03,632 تمام مسير رو تا لندن پياده رفتيم 2202 01:39:04,329 --> 01:39:05,777 ولي سردرد اونجا تموم نشد سردرد هنوز هم ادامه داره 2203 01:39:05,778 --> 01:39:07,687 همينجوري ادامه داشت 2204 01:39:09,931 --> 01:39:11,617 اونها درباره ي دود بزرگ حرف ميزدن 2205 01:39:13,059 --> 01:39:16,159 ... وقتي که شبکه از بين رفت، يه جور 2206 01:39:16,616 --> 01:39:18,214 موج الکتريکي رو به کار انداخت 2207 01:39:19,728 --> 01:39:21,849 تمام تکنولوژيمون رو از بين برد 2208 01:39:23,448 --> 01:39:24,853 و ما رو به اين وضع انداخت 2209 01:39:26,982 --> 01:39:28,931 به دوراني مثل قرون وسطي 2210 01:39:30,143 --> 01:39:31,746 مشخصا تلفاتي هم وجود داشت 2211 01:39:32,192 --> 01:39:33,399 من يه چند تاييش رو ميدونم 2212 01:39:33,798 --> 01:39:36,041 ،بعضي از همکارام توي محل کار "پسر عموم "پُل 2213 01:39:36,918 --> 01:39:37,924 "مامان "گري 2214 01:39:40,708 --> 01:39:42,844 واقعا کسي نميدونه که چه تعداد رو از دست داديم 2215 01:39:43,073 --> 01:39:45,387 چون ديگه از بقيه ي دنيا خبري نشنيديم 2216 01:39:45,771 --> 01:39:47,533 ارتباط همه قطع شد 2217 01:39:48,419 --> 01:39:51,200 ،الان اوضاعِ راحتي نيست ولي ساده تره 2218 01:39:51,630 --> 01:39:52,688 من پيش همسرم برگشتم 2219 01:39:52,689 --> 01:39:53,697 که چيز خوبيه 2220 01:39:54,088 --> 01:39:57,605 تصميم گرفتيم که مشکلاتمون در مقايسه با اون توطئه ي بزرگ بنظر اونقدر بد نمياد 2221 01:39:58,068 --> 01:40:00,573 ما مجبور شديم در مقياس بزرگي غذامون رو از طريق اُرگانيک تهيه کنيم 2222 01:40:00,559 --> 01:40:01,865 ولي راستش رو بخوايد 2223 01:40:02,121 --> 01:40:05,424 غذاهاي آماده اي که واقعا دلم واسش تنگ شده باشه رو بياد نميارم 2224 01:40:09,611 --> 01:40:10,967 ... و پوچ ها 2225 01:40:11,719 --> 01:40:13,292 خب، اتفاق جالبي واسشون افتاد 2226 01:40:13,863 --> 01:40:14,879 اونا بيدار شدن 2227 01:40:15,716 --> 01:40:17,553 يه هفته يا بيشتر بعد از اينکه شبکه قطع شد 2228 01:40:17,554 --> 01:40:20,089 اونا يه جورايي توسط خودشون دوباره راه اندازي شدن 2229 01:40:21,029 --> 01:40:22,806 سعي کردن شروع تازه اي داشته باشن 2230 01:40:24,164 --> 01:40:25,784 ... اولش بنظر ميرسيد که گيج شده بودن 2231 01:40:26,134 --> 01:40:28,426 مثل بچه هايي که از پدر مادرشون جدا افتاده بودن 2232 01:40:28,856 --> 01:40:30,311 ،رها شده بودن ... فراموش شده بودن 2233 01:40:30,610 --> 01:40:31,924 بدنبال راهنما ميگشتن 2234 01:40:31,934 --> 01:40:33,673 بدنبال کسي که راه رو نشونشون بده 2235 01:40:34,589 --> 01:40:36,968 راستش رو بخوايد، دلم به حالشون ميسوخت 2236 01:40:38,362 --> 01:40:40,215 شبکه در مورد يه چيزي حق داشت 2237 01:40:40,217 --> 01:40:42,714 نميتونيم که يه ذره غير متمدن باشيم 2238 01:40:43,303 --> 01:40:46,539 شايد واقعا ما روي بقيه ي کهکشان تاثير منفي ميذاشتيم 2239 01:40:47,763 --> 01:40:50,298 اوليور" دوباره به کار مشاور املاکش برگشت" 2240 01:40:50,643 --> 01:40:52,604 ... مردم لازم داشتن که سقف بالا سرشون باشه و 2241 01:40:52,605 --> 01:40:54,800 و "اولي" هميشه استعداد دروغ گفتن رو داشت 2242 01:40:55,468 --> 01:40:57,106 فکر کنم که مدل جديدش هم همينطور باشه 2243 01:40:58,688 --> 01:41:00,019 کارش رو داره خوب انجام ميده 2244 01:41:01,203 --> 01:41:04,511 شنيدم که "پيتر" راهش رو به خونه اش در "بيشاپ گاردن" پيدا کرد 2245 01:41:05,308 --> 01:41:07,895 فکر کنم که اون کاري رو که بقيه بيخيال شدن ادامه داد 2246 01:41:09,232 --> 01:41:10,976 نميدونم که زنش متوجه شده يا نه 2247 01:41:11,656 --> 01:41:13,119 شايد خواسته که متوجه نشه 2248 01:41:13,750 --> 01:41:16,077 مردم ميگن که باباي خيلي خوبيه 2249 01:41:18,111 --> 01:41:20,198 آخر سر "استيون" و "سم" به هم رسيدن 2250 01:41:20,859 --> 01:41:22,389 نميدونستم که اينجوري ميشه 2251 01:41:22,845 --> 01:41:24,766 من يه کلبه بيرون لندن درست کردم 2252 01:41:25,143 --> 01:41:26,846 کلبه ي خيلي خوبي هم هست 2253 01:41:27,832 --> 01:41:29,031 ... "و "گري 2254 01:41:29,495 --> 01:41:30,911 نميدونم چي به سر "گري" اومد 2255 01:41:32,127 --> 01:41:33,565 ما از هم جدا شديم 2256 01:41:33,798 --> 01:41:35,121 ديگه هيچوقت نديدمش 2257 01:41:36,160 --> 01:41:38,081 بعضيا ميگن که به نيوتون هيون برگشته 2258 01:41:38,651 --> 01:41:39,784 نميدونم چرا 2259 01:41:40,654 --> 01:41:42,332 کارش اونجا انجام شده 2260 01:41:43,650 --> 01:41:44,733 ... خنده داره ولي 2261 01:41:45,487 --> 01:41:46,501 دلم واسش تنگ شده 2262 01:41:47,543 --> 01:41:49,073 ميخوام بدونم که اونم دلش واسم تنگ شده يا نه 2263 01:41:50,216 --> 01:41:51,522 دلش واسه بچه ها تنگ شده يا نه 2264 01:41:57,970 --> 01:41:59,062 ... هر جا که هست 2265 01:41:59,064 --> 01:42:00,309 اميدوارم که خوشحال باشه 2266 01:42:00,940 --> 01:42:02,679 اين واقعا تمام چيزي بود که ميخواست 2267 01:42:02,909 --> 01:42:04,381 که خوش بگذرونه 2268 01:42:05,127 --> 01:42:07,920 فقط اميدوارم آخر عاقبت مست کردن رو فهميده باشه 2269 01:42:09,387 --> 01:42:10,487 ... چون شادي واقعي 2270 01:42:10,860 --> 01:42:11,975 ... دوستان واقعي 2271 01:42:12,234 --> 01:42:14,238 چيزهايي هستن که ارزش زندگي به اونا بستگي داره 2272 01:42:15,842 --> 01:42:17,247 چيزايي هستن ارزشش رو دارن که آدم بخاطرش مبارزه کنه 2273 01:42:17,649 --> 01:42:19,912 (ورود پوچ ها ممنوع) 2274 01:42:23,540 --> 01:42:24,708 (انـ-سان) 2275 01:42:29,484 --> 01:42:31,278 پوچ هاي حرومزاده 2276 01:42:34,424 --> 01:42:36,177 ربات هاي عوضي 2277 01:42:45,664 --> 01:42:47,053 لطفا پنج ليوان آب بديد 2278 01:42:49,189 --> 01:42:50,559 به تو يه ليوان آب ميدم 2279 01:42:51,486 --> 01:42:53,338 ولي اين به اين آشغالا چيزي نميدم 2280 01:42:54,010 --> 01:42:56,761 اوه، متاسفانه يکي براي همه و همه براي يکيه (شعار سه تفنگدار) 2281 01:42:56,807 --> 01:42:59,081 ميدوني، من و دوستانم توي يه ماجراجويي هستيم 2282 01:42:59,082 --> 01:43:00,537 مثل يه جستجو 2283 01:43:00,539 --> 01:43:02,838 ... و از اونجايي که به يه نوشيدني نياز پيدا کرديم 2284 01:43:02,839 --> 01:43:05,649 شما آقا، اولين کسي هستين که افتخار اينو داريد که بهمون نوشيدني بده 2285 01:43:06,704 --> 01:43:08,311 ... پس، دوباره ازتون ميخوام 2286 01:43:09,063 --> 01:43:10,600 براي آخرين بار 2287 01:43:11,944 --> 01:43:15,295 لطفا، پنج ليوان آب بديد 2288 01:43:23,597 --> 01:43:26,205 فکر ميکني که تو چه خري هستي؟ 2289 01:43:26,278 --> 01:43:26,935 من؟ 2290 01:43:28,603 --> 01:43:30,265 اونا منو "شاه" صدا ميکنن 2291 01:43:31,513 --> 01:43:36,522 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمـد و ميـلاد .:.:. WwW.1.9Movie.Tv .:.:. 2292 01:43:36,945 --> 01:43:41,526 mr.irani@yahoo.com miami_vice52@yahoo.com