1 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 マスター・カエシリウス 2 00:02:28,732 --> 00:02:32,528 その儀式は 後悔しか生みませんよ 3 00:03:07,896 --> 00:03:08,689 偽善者め! 4 00:05:04,972 --> 00:05:06,348 難問タイムだ 5 00:05:10,561 --> 00:05:12,354 ビリー 冗談か? 6 00:05:12,521 --> 00:05:13,647 いいえ 7 00:05:14,940 --> 00:05:17,609 「フィール・ソー・グッド」 マンジョーネ 77年 8 00:05:17,776 --> 00:05:19,820 簡単すぎるぞ 9 00:05:19,987 --> 00:05:21,530 78年ですよ 10 00:05:21,655 --> 00:05:24,533 チャートインは 78年でも― 11 00:05:24,700 --> 00:05:28,120 アルバムの発売は 1977年12月 12 00:05:28,287 --> 00:05:29,371 “ウィキ”では… 13 00:05:29,538 --> 00:05:30,622 調べ直せ 14 00:05:30,831 --> 00:05:33,208 よく そんなムダ情報を 15 00:05:33,375 --> 00:05:36,336 フリューゲルホルンで トップ10入りだぞ 16 00:05:37,296 --> 00:05:38,172 何年だ? 17 00:05:38,297 --> 00:05:39,464 1977年です 18 00:05:39,631 --> 00:05:41,175 また正解 19 00:05:42,217 --> 00:05:44,219 いい気分だろ? 20 00:05:47,890 --> 00:05:51,351 スティーヴン 縫合は やっておくわ 21 00:05:52,561 --> 00:05:53,228 どうした? 22 00:05:53,353 --> 00:05:54,688 射創よ 23 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 よく生きてるな 24 00:05:57,274 --> 00:05:58,817 脳幹反射なし 25 00:05:58,984 --> 00:06:00,235 自発呼吸も 26 00:06:00,402 --> 00:06:02,988 ドクター・パーマー 原因は― 27 00:06:03,155 --> 00:06:04,364 銃弾だ 28 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 延髄に当たってる 29 00:06:06,575 --> 00:06:08,911 ニックは脳死と判定 30 00:06:09,077 --> 00:06:10,746 違うと思う 31 00:06:10,913 --> 00:06:11,997 急ごう 32 00:06:13,582 --> 00:06:14,499 ドクター・ウエスト 33 00:06:14,666 --> 00:06:15,918 何してるの? 34 00:06:16,084 --> 00:06:17,169 彼はドナーだ 35 00:06:17,294 --> 00:06:19,087 私は同意してない 36 00:06:19,296 --> 00:06:20,881 脳死状態だ 37 00:06:21,256 --> 00:06:23,592 開頭手術の準備を 38 00:06:23,759 --> 00:06:25,511 死人に必要ない 39 00:06:25,636 --> 00:06:26,595 これは? 40 00:06:27,095 --> 00:06:27,930 銃弾だろ 41 00:06:28,096 --> 00:06:32,059 硬度を増すために 鉛にアンチモンを添加 42 00:06:32,226 --> 00:06:35,854 その毒が 髄液に接触してるんだ 43 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 中枢神経系の機能停止 44 00:06:38,023 --> 00:06:38,732 急いで 45 00:06:38,899 --> 00:06:41,860 生きてるのに ドナーにしたいか? 46 00:06:42,861 --> 00:06:44,112 手伝おう 47 00:06:44,446 --> 00:06:46,365 ドクター・パーマーが 48 00:07:02,548 --> 00:07:03,715 ありがとう 49 00:07:10,681 --> 00:07:12,391 画像誘導を大至急 50 00:07:12,558 --> 00:07:13,892 時間がない 51 00:07:14,852 --> 00:07:15,811 必要だわ 52 00:07:15,978 --> 00:07:17,229 できるさ 53 00:07:17,354 --> 00:07:19,147 腕自慢はよそで 54 00:07:19,314 --> 00:07:22,276 脳死判定したのは誰だ? 55 00:07:31,493 --> 00:07:33,412 脳神経 損傷なし 56 00:07:58,437 --> 00:08:00,439 腕時計がうるさい 57 00:08:44,107 --> 00:08:46,151 ニックの面目なしよ 58 00:08:46,318 --> 00:08:48,195 患者を殺せと? 59 00:08:48,320 --> 00:08:50,531 見過ごせない性分でね 60 00:08:50,697 --> 00:08:51,907 ニックは優秀よ 61 00:08:52,074 --> 00:08:53,033 でも私の所へ 62 00:08:53,158 --> 00:08:54,701 意見を求めに 63 00:08:54,868 --> 00:08:57,371 信頼できる意見をだろ? 64 00:08:57,538 --> 00:09:01,208 だったら ERに来て 腕を振るって 65 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 血みどろだろ 66 00:09:03,377 --> 00:09:07,422 私は脊髄の接合や 中枢神経系の再生が専門 67 00:09:07,589 --> 00:09:09,424 この先 何千人を救う 68 00:09:09,591 --> 00:09:12,594 ERは撃たれた酔っ払い 1人だけ 69 00:09:12,761 --> 00:09:15,013 ええ 命を救うだけ 70 00:09:15,180 --> 00:09:18,350 名声もないし 取材も来ない 71 00:09:18,767 --> 00:09:20,519 ニックにするわ 72 00:09:20,644 --> 00:09:23,355 まさか君たち… 73 00:09:24,273 --> 00:09:27,234 寝てる? 失礼 露骨すぎた 74 00:09:27,401 --> 00:09:28,735 ほんと 75 00:09:28,861 --> 00:09:31,738 もう同僚は やめたの 76 00:09:31,864 --> 00:09:33,448 “ストレンジ式”よ 77 00:09:33,615 --> 00:09:36,118 名前がついて光栄だよ 78 00:09:36,743 --> 00:09:38,620 私の切除術には― 79 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 誰も名前をつけてくれない 80 00:09:41,498 --> 00:09:43,041 私と考案した 81 00:09:43,208 --> 00:09:45,711 とにかく うれしいよ 82 00:09:47,546 --> 00:09:50,966 今夜 神経学会の 晩餐会で講演する 83 00:09:51,133 --> 00:09:52,426 来てくれよ 84 00:09:52,593 --> 00:09:54,303 また講演会に? 85 00:09:54,469 --> 00:09:55,429 ステキ 86 00:09:55,596 --> 00:09:58,640 喜んで来てたろ? 楽しかった 87 00:09:58,807 --> 00:10:00,392 あなたがでしょ 88 00:10:00,559 --> 00:10:02,394 あなた1人がね 89 00:10:03,270 --> 00:10:04,563 君もだろ 90 00:10:04,730 --> 00:10:07,399 自分がすべてなのよ 91 00:10:08,233 --> 00:10:12,279 連名にしよう “ストレンジ・パーマー術式” 92 00:10:12,446 --> 00:10:14,406 “パーマー・ストレンジ” 93 00:11:03,038 --> 00:11:04,706 ビリー 患者は? 94 00:11:04,873 --> 00:11:06,834 35歳 空軍大佐 95 00:11:07,000 --> 00:11:10,963 武器で脊椎下部を損傷 胸部 破裂骨折 96 00:11:11,129 --> 00:11:13,882 私でなくても治せる 97 00:11:14,049 --> 00:11:15,551 時間のムダだ 98 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 68歳 女性 脳幹グリオーマ 99 00:11:19,555 --> 00:11:21,723 私の経歴に傷がつく 100 00:11:21,890 --> 00:11:23,058 断る 101 00:11:23,600 --> 00:11:27,646 22歳 女性 治療のため脳内に電極 102 00:11:27,813 --> 00:11:29,398 落雷が直撃 103 00:11:29,523 --> 00:11:30,983 興味深いな 104 00:11:32,734 --> 00:11:33,777 治療記録と… 105 00:11:34,486 --> 00:11:35,362 来た 106 00:12:40,844 --> 00:12:42,721 きっとよくなるわ 107 00:12:56,735 --> 00:12:58,779 何をしたんだ? 108 00:12:59,905 --> 00:13:04,326 ヘリが急行したけど 発見に手間取って 109 00:13:05,452 --> 00:13:08,497 神経の修復には 手遅れだった 110 00:13:08,664 --> 00:13:11,500 何をしたんだ? 111 00:13:14,503 --> 00:13:17,381 骨にピンを11本入れた 112 00:13:18,340 --> 00:13:20,342 複数の靱帯断裂 113 00:13:21,134 --> 00:13:23,595 両手の神経も損傷 114 00:13:24,680 --> 00:13:26,849 オペに11時間かかった 115 00:13:27,015 --> 00:13:29,184 この手を見てくれよ 116 00:13:31,144 --> 00:13:32,646 最善を尽くしたわ 117 00:13:38,694 --> 00:13:40,821 私ならもっとやれた 118 00:14:09,516 --> 00:14:10,559 ダメだ 119 00:14:10,851 --> 00:14:13,228 時間をかけて治そう 120 00:14:14,605 --> 00:14:16,815 君のせいだぞ 121 00:14:18,108 --> 00:14:18,901 いつまで… 122 00:14:19,026 --> 00:14:21,904 組織はまだ回復途中だ 123 00:14:22,070 --> 00:14:26,074 上腕から橈とう骨まで 動脈にステントを通せ 124 00:14:27,284 --> 00:14:28,160 可能かも 125 00:14:29,453 --> 00:14:32,247 でも 実験的で費用も 126 00:14:32,414 --> 00:14:34,082 すべてやる 127 00:14:57,981 --> 00:14:58,690 開いて 128 00:15:00,108 --> 00:15:00,943 もっと 129 00:15:01,777 --> 00:15:03,278 頑張って 130 00:15:09,117 --> 00:15:10,452 ムダだ 131 00:15:10,619 --> 00:15:13,080 ムダじゃないですよ 132 00:15:14,623 --> 00:15:17,292 じゃ答えろ ただの大卒くん 133 00:15:17,751 --> 00:15:20,796 これほど 神経を損傷しながら― 134 00:15:20,921 --> 00:15:22,965 回復した奴がいるか? 135 00:15:23,090 --> 00:15:24,299 1人います 136 00:15:24,633 --> 00:15:29,638 工場の事故で背骨が折れて 下半身不随に 137 00:15:29,805 --> 00:15:32,099 車イスで肩も痛めた 138 00:15:32,474 --> 00:15:35,978 その人が急に 来なくなったんです 139 00:15:36,270 --> 00:15:40,315 死んだと思ってたら 数年後 歩いてました 140 00:15:40,482 --> 00:15:41,316 歩いてた? 141 00:15:42,067 --> 00:15:44,820 ウソだ 治療記録を見せろ 142 00:15:44,987 --> 00:15:50,117 捜す必要がありますが その傲慢さが治るなら― 143 00:15:50,868 --> 00:15:51,910 捜しますよ 144 00:16:06,842 --> 00:16:10,846 調査結果も 資料も読みましたが― 145 00:16:11,013 --> 00:16:12,848 ムリでしょう 146 00:16:13,015 --> 00:16:16,768 これほどの損傷は 治せませんよ 147 00:16:16,894 --> 00:16:18,353 どんな名医でも 148 00:16:18,812 --> 00:16:21,356 でも この方法なら… 149 00:16:21,523 --> 00:16:23,483 手術はできません 150 00:16:24,818 --> 00:16:26,403 私の評判にも傷が 151 00:16:26,528 --> 00:16:27,196 待ってくれ 152 00:16:27,362 --> 00:16:28,614 お大事に 153 00:16:43,545 --> 00:16:45,005 断られたのね 154 00:16:47,841 --> 00:16:49,009 ヤブめ 155 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 東京に新しい方法が 156 00:16:51,720 --> 00:16:56,225 幹細胞を培養し 3Dプリンターで足場を作る 157 00:16:56,391 --> 00:16:58,227 金さえあれば… 158 00:16:58,602 --> 00:17:00,187 20万ドルでいい 159 00:17:00,354 --> 00:17:04,398 お金はもう どこにも残ってないでしょ 160 00:17:05,150 --> 00:17:07,361 そろそろ考え直したら? 161 00:17:08,028 --> 00:17:10,739 諦められるはずがない 162 00:17:10,864 --> 00:17:13,575 少しも治ってないんだ! 163 00:17:13,825 --> 00:17:17,079 もう医療じゃなく 心の問題よ 164 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 手術はもうムリよ 165 00:17:19,705 --> 00:17:21,083 医者を諦めろと? 166 00:17:21,250 --> 00:17:22,876 別の人生もある 167 00:17:23,001 --> 00:17:26,922 別の何かが生きる意味を 与えてくれるわ 168 00:17:27,214 --> 00:17:28,882 君との恋愛か? 169 00:17:31,468 --> 00:17:33,554 ひどいこと言うのね 170 00:17:33,804 --> 00:17:35,597 君こそ帰れよ 171 00:17:36,765 --> 00:17:39,226 もう見てられない 172 00:17:39,351 --> 00:17:40,727 つらくて? 173 00:17:40,894 --> 00:17:43,105 ええ そうよ 174 00:17:43,230 --> 00:17:45,232 胸が張り裂けそう 175 00:17:45,357 --> 00:17:46,066 同情はよせ 176 00:17:46,191 --> 00:17:47,109 同情じゃない 177 00:17:47,234 --> 00:17:51,363 友達として 励ましに来たのか? 178 00:17:51,488 --> 00:17:53,782 恋人でもなかったな 179 00:17:53,949 --> 00:17:55,868 不幸話が好きなだけ 180 00:17:55,993 --> 00:17:57,119 哀れか? 181 00:17:57,286 --> 00:18:00,706 “かわいそう 助けてあげなきゃ” 182 00:18:00,831 --> 00:18:02,958 クズの世話ができるぞ 183 00:18:03,125 --> 00:18:05,294 癒やして社会へ戻す 184 00:18:05,460 --> 00:18:06,920 心がときめく 185 00:18:07,045 --> 00:18:10,465 君は ほんとにお優しいよ 186 00:18:14,803 --> 00:18:16,138 さよなら 187 00:18:48,921 --> 00:18:50,297 “治療記録” 188 00:18:50,881 --> 00:18:53,008 “ほらね” 189 00:19:00,432 --> 00:19:02,142 “パングボーン” 190 00:19:18,784 --> 00:19:20,035 パングボーン 191 00:19:20,160 --> 00:19:23,163 C7とC8頸髄を完全に損傷 192 00:19:24,373 --> 00:19:27,709 胸の下部が麻痺 両手にも麻痺が 193 00:19:27,876 --> 00:19:28,710 誰だ? 194 00:19:28,877 --> 00:19:33,048 スティーヴン・ストレンジ 神経外科医だった 195 00:19:34,049 --> 00:19:36,718 あんたのこと知ってるぜ 196 00:19:37,010 --> 00:19:41,223 オフィスを訪ねたら 助手に追い返された 197 00:19:43,267 --> 00:19:44,518 なす術がなかった 198 00:19:44,852 --> 00:19:46,895 失敗したくないもんな 199 00:19:49,106 --> 00:19:52,192 君は絶望の淵から 戻ってきた 200 00:19:55,612 --> 00:19:57,739 私も戻りたい 201 00:20:00,742 --> 00:20:02,911 パングボーン 来いよ 202 00:20:10,043 --> 00:20:11,211 分かった 203 00:20:13,589 --> 00:20:15,591 俺は体を諦めた 204 00:20:16,216 --> 00:20:20,262 意識を高めるしかないと 思ったんだ 205 00:20:20,762 --> 00:20:24,433 だから 導師や聖女に 会いに行った 206 00:20:24,600 --> 00:20:27,561 山頂まで 担いでもらったことも 207 00:20:27,728 --> 00:20:28,770 そして― 208 00:20:29,396 --> 00:20:31,064 師と出会った 209 00:20:31,732 --> 00:20:35,694 俺の意識は高まり 魂は深まった 210 00:20:36,653 --> 00:20:37,446 すると… 211 00:20:37,613 --> 00:20:38,739 体が治った 212 00:20:38,864 --> 00:20:39,781 そうだ 213 00:20:41,575 --> 00:20:45,287 もっと深く学べたが 力不足でね 214 00:20:45,662 --> 00:20:48,415 奇跡ってことで帰ってきた 215 00:20:53,795 --> 00:20:56,798 その場所は “カマー・タージ” 216 00:20:57,090 --> 00:20:58,342 高くつくぜ 217 00:20:58,592 --> 00:20:59,384 いくらだ? 218 00:21:00,302 --> 00:21:02,095 金じゃない 219 00:21:04,097 --> 00:21:05,307 頑張れよ 220 00:21:14,566 --> 00:21:16,485 ネパール カトマンズ 221 00:21:30,666 --> 00:21:31,959 カマー・タージ? 222 00:21:32,209 --> 00:21:34,169 カマー・タージは? 223 00:21:47,307 --> 00:21:50,310 “ヒマラヤの旅 癒やしと自己発見” 224 00:21:58,569 --> 00:22:00,028 カマー・タージ? 225 00:22:01,238 --> 00:22:02,990 どこにある… 226 00:22:31,351 --> 00:22:32,561 なるほど… 227 00:22:35,147 --> 00:22:37,357 金は持ってないぞ 228 00:22:37,900 --> 00:22:39,067 時計を 229 00:22:39,234 --> 00:22:42,237 もう これしかないんだ 230 00:22:42,654 --> 00:22:43,405 時計を 231 00:22:46,950 --> 00:22:48,035 分かった 232 00:23:28,492 --> 00:23:30,244 カマー・タージへ? 233 00:24:01,316 --> 00:24:03,986 本当にそこなのか? 234 00:24:05,279 --> 00:24:08,949 もっと それっぽい所かと 235 00:24:10,868 --> 00:24:12,703 私も君と同じだった 236 00:24:13,954 --> 00:24:17,708 礼をわきまえない男だった 237 00:24:18,834 --> 00:24:21,044 だから忠告しておく 238 00:24:22,171 --> 00:24:24,173 常識はすべて捨てろ 239 00:24:26,800 --> 00:24:28,510 分かった 240 00:24:37,644 --> 00:24:41,356 我々の最上の師は “エンシェント・ワン” 241 00:24:41,857 --> 00:24:44,776 エンシェント・ワン? 本名は? 242 00:24:46,528 --> 00:24:47,446 そうか 243 00:24:47,571 --> 00:24:50,157 常識を捨てるんだった 244 00:25:00,584 --> 00:25:02,544 どうも… 245 00:25:04,922 --> 00:25:06,715 そういうことか 246 00:25:07,716 --> 00:25:08,884 どうも… 247 00:25:11,053 --> 00:25:12,387 ありがとう 248 00:25:13,138 --> 00:25:14,389 どうも 249 00:25:15,182 --> 00:25:19,228 エンシェント・ワン お目にかかれて… 250 00:25:19,686 --> 00:25:21,230 歓迎します 251 00:25:24,525 --> 00:25:25,400 彼女がそうだ 252 00:25:25,567 --> 00:25:28,237 2人ともありがとう 253 00:25:28,612 --> 00:25:30,197 ミスター・ストレンジ 254 00:25:31,031 --> 00:25:32,533 ドクターです 255 00:25:32,699 --> 00:25:36,370 もう違いますね だから ここへ 256 00:25:37,079 --> 00:25:38,914 何度も手術を 257 00:25:39,081 --> 00:25:40,415 7回ですね? 258 00:25:42,084 --> 00:25:44,086 おいしい 259 00:25:49,466 --> 00:25:53,554 パングボーンを治したのは あなたですか? 260 00:25:53,720 --> 00:25:54,763 ある意味 261 00:25:55,055 --> 00:25:56,723 歩けるように? 262 00:25:57,349 --> 00:25:58,100 ええ 263 00:25:58,225 --> 00:26:01,770 C7とC8の 完全損傷ですよ 264 00:26:02,020 --> 00:26:03,605 治してはいません 265 00:26:03,981 --> 00:26:06,775 歩けると信じさせたのです 266 00:26:06,942 --> 00:26:08,610 心因性だったと? 267 00:26:08,777 --> 00:26:13,448 神経の接合後 治すのはあなたですか? 268 00:26:13,574 --> 00:26:14,491 細胞です 269 00:26:14,658 --> 00:26:18,287 細胞は ただ単に 元に戻るだけです 270 00:26:18,453 --> 00:26:19,121 そうです 271 00:26:19,246 --> 00:26:21,957 体自身があらゆる方法で― 272 00:26:22,124 --> 00:26:25,294 自らを治すことができたら? 273 00:26:26,295 --> 00:26:29,214 細胞再生のことですか? 274 00:26:29,339 --> 00:26:31,800 最先端の医療ですよ 275 00:26:32,009 --> 00:26:35,637 だから規制のない この場所で? 276 00:26:35,804 --> 00:26:38,265 実験的な治療を? 277 00:26:39,141 --> 00:26:40,142 かなり 278 00:26:41,435 --> 00:26:46,315 神経細胞を 自己修復させる方法を? 279 00:26:46,607 --> 00:26:48,066 いいえ 280 00:26:49,193 --> 00:26:53,322 魂で治す方法を 知っているだけです 281 00:26:55,157 --> 00:26:57,326 魂で体を治す? 282 00:27:00,162 --> 00:27:00,829 まさか 283 00:27:00,996 --> 00:27:04,666 なるほど 具体的にどうやって? 284 00:27:10,464 --> 00:27:11,632 気に入らない? 285 00:27:12,508 --> 00:27:15,469 すばらしい 見たことあります 286 00:27:15,886 --> 00:27:17,387 土産店で 287 00:27:18,889 --> 00:27:20,015 これは? 288 00:27:20,682 --> 00:27:22,684 鍼治療ですね 289 00:27:24,019 --> 00:27:25,687 では これは? 290 00:27:25,938 --> 00:27:28,690 MRI画像 ふざけるな 291 00:27:28,941 --> 00:27:33,862 どれも体の一部だけを 見通したものです 292 00:27:34,029 --> 00:27:36,532 有り金はたいて来たのに― 293 00:27:36,698 --> 00:27:39,993 信じれば治ると言うのか? 294 00:27:40,160 --> 00:27:42,538 鍵穴から世界を覗き― 295 00:27:42,746 --> 00:27:47,543 鍵穴を広げようと もがき続けてきた 296 00:27:47,668 --> 00:27:50,379 その鍵穴を広げられるのに― 297 00:27:50,587 --> 00:27:53,799 理解できないからと 拒絶している 298 00:27:53,924 --> 00:27:56,552 おとぎ話は信じない 299 00:27:56,718 --> 00:28:00,055 チャクラや 信じる力もね 300 00:28:00,347 --> 00:28:02,349 魂なんてものはない! 301 00:28:03,058 --> 00:28:05,894 我々は物質でできてる 302 00:28:06,144 --> 00:28:10,732 宇宙じゃ あんたも つかの間の存在にすぎない 303 00:28:10,899 --> 00:28:12,359 卑下しないで 304 00:28:12,609 --> 00:28:15,696 見透かしたようなことを言うな 305 00:28:16,071 --> 00:28:18,740 こっちはお見通しだぞ! 306 00:28:36,592 --> 00:28:37,759 何をした? 307 00:28:38,010 --> 00:28:40,053 アストラル体です 308 00:28:40,304 --> 00:28:43,599 何を飲ませた? 幻覚剤か? 309 00:28:43,807 --> 00:28:44,933 お茶です 310 00:28:45,726 --> 00:28:46,560 蜂蜜入りの 311 00:28:47,311 --> 00:28:48,270 何が起きた? 312 00:28:48,437 --> 00:28:51,565 一瞬 アストラル界へ 313 00:28:52,149 --> 00:28:55,068 肉体を離れた魂が 存在する場所 314 00:28:55,235 --> 00:28:56,945 何が目的だ? 315 00:28:57,196 --> 00:28:59,615 無知を悟らせるためです 316 00:29:00,782 --> 00:29:01,783 目覚めよ 317 00:29:11,418 --> 00:29:14,213 やめろ! 何が起きた? 318 00:29:14,338 --> 00:29:16,924 これは現実じゃない! 319 00:29:28,143 --> 00:29:30,145 このままでは危険です 320 00:29:35,651 --> 00:29:37,069 大丈夫そうよ 321 00:29:39,196 --> 00:29:41,990 世界を知った気で いませんか? 322 00:29:42,157 --> 00:29:45,786 この物質的な宇宙が すべてだと? 323 00:29:50,207 --> 00:29:51,834 現実とは? 324 00:29:53,669 --> 00:29:57,172 感覚を超えた先に何が? 325 00:29:59,508 --> 00:30:04,346 存在の根底で 意識と物質が出会う 326 00:30:05,055 --> 00:30:08,016 思考が現実を形作る 327 00:30:20,863 --> 00:30:24,199 この宇宙は無数の中の1つ 328 00:30:26,910 --> 00:30:28,996 終わりのない世界 329 00:30:29,663 --> 00:30:32,374 善意に満ち 命を育むものや― 330 00:30:35,002 --> 00:30:38,714 悪意と欲望に あふれたものもある 331 00:30:41,466 --> 00:30:42,885 暗黒の世界… 332 00:30:43,051 --> 00:30:47,681 万物の誕生より 古くからある力が― 333 00:30:49,308 --> 00:30:50,559 待ち受ける 334 00:30:58,233 --> 00:31:04,656 この多元宇宙マルチバースに あなたが存在する意義とは? 335 00:31:24,259 --> 00:31:27,095 今のも土産店で見ましたか? 336 00:31:34,561 --> 00:31:35,729 私を弟子に 337 00:31:38,607 --> 00:31:39,483 ダメです 338 00:31:45,280 --> 00:31:46,114 待て 339 00:31:52,913 --> 00:31:55,290 開けてくれ! 頼む! 340 00:31:58,627 --> 00:32:00,045 ありがとう 341 00:32:04,800 --> 00:32:07,177 彼を入れてやれと? 342 00:32:07,427 --> 00:32:09,805 5時間も扉の前にいます 343 00:32:10,973 --> 00:32:12,558 粘り強い男です 344 00:32:12,724 --> 00:32:17,563 頑固 傲慢 野心 見覚えがあります 345 00:32:18,063 --> 00:32:20,107 カエシリウス? 346 00:32:20,232 --> 00:32:25,571 また弟子を暗黒の力に 渡すことはできません 347 00:32:27,573 --> 00:32:29,157 私がいます 348 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 あなたに― 349 00:32:31,827 --> 00:32:35,581 悪魔に打ち勝つ力を 教わりました 350 00:32:35,706 --> 00:32:38,500 自然の摂理と生きる力を 351 00:32:38,667 --> 00:32:41,420 モルド 悪魔は排除できません 352 00:32:41,837 --> 00:32:44,006 超える術を学ぶだけ 353 00:32:46,508 --> 00:32:49,344 カエシリウスが あのページを― 354 00:32:49,511 --> 00:32:53,140 読み解けば我々は破滅です 355 00:32:54,433 --> 00:32:56,602 暗黒の日々が… 356 00:32:56,810 --> 00:33:00,063 ストレンジのような男が 必要では? 357 00:33:09,948 --> 00:33:11,783 開けてくれ 358 00:33:14,870 --> 00:33:17,039 行く所がないんだ 359 00:33:21,793 --> 00:33:22,753 助かった 360 00:33:28,133 --> 00:33:29,134 風呂に入り… 361 00:33:30,302 --> 00:33:31,470 休め 362 00:33:32,471 --> 00:33:33,805 瞑想しろ 363 00:33:33,972 --> 00:33:35,307 できたら 364 00:33:35,974 --> 00:33:38,143 じき お呼びがかかる 365 00:33:45,275 --> 00:33:47,194 真言マントラか? 366 00:33:49,738 --> 00:33:51,406 Wi-Fiのパスだ 367 00:33:52,574 --> 00:33:54,409 未開人じゃないぞ 368 00:34:13,594 --> 00:34:19,601 “私の愛を時と共に クリスティーン” 369 00:34:25,940 --> 00:34:30,612 魔術の言葉は 文明と同じくらい古い 370 00:34:31,196 --> 00:34:36,201 古代の魔術師たちは 呪文と呼びました 371 00:34:36,451 --> 00:34:41,123 “プログラム”と言えば 受け入れやすいでしょう 372 00:34:41,498 --> 00:34:44,333 現実を形作るソースコード 373 00:34:44,960 --> 00:34:47,045 エネルギーを― 374 00:34:48,463 --> 00:34:51,800 異なる次元から引き出し… 375 00:34:53,051 --> 00:34:54,887 呪文を唱え… 376 00:34:56,388 --> 00:34:58,724 盾や― 377 00:34:59,308 --> 00:35:00,851 武器を呼び出し― 378 00:35:02,227 --> 00:35:04,229 魔術を放つ 379 00:35:16,742 --> 00:35:21,538 私の指に 同じ動きができたとしても― 380 00:35:22,247 --> 00:35:25,000 空を切るだけでしょう 381 00:35:25,167 --> 00:35:27,336 一体 どうすれば? 382 00:35:27,503 --> 00:35:30,839 どうやって神経を接合し― 383 00:35:31,006 --> 00:35:33,592 脊椎を治しました? 384 00:35:33,759 --> 00:35:36,178 研究と実践を重ねた 385 00:35:49,441 --> 00:35:50,776 ミスター・ストレンジ 386 00:35:51,235 --> 00:35:52,611 スティーヴンと 387 00:35:53,237 --> 00:35:54,112 あんたは? 388 00:35:54,279 --> 00:35:55,113 ウォン 389 00:35:56,907 --> 00:35:58,116 ただの“ウォン”? 390 00:35:58,367 --> 00:36:00,202 “アデル”みたいに? 391 00:36:01,995 --> 00:36:03,956 “アリストテレス” 392 00:36:05,332 --> 00:36:06,375 “ドレイク” 393 00:36:06,959 --> 00:36:07,960 “ボノ” 394 00:36:10,462 --> 00:36:11,463 “エミネム” 395 00:36:15,467 --> 00:36:17,719 「見えぬ太陽の書」 396 00:36:18,053 --> 00:36:19,721 「新天文学」 397 00:36:20,180 --> 00:36:21,890 「帝権経典」 398 00:36:22,057 --> 00:36:23,809 「ソロモンの鍵」 399 00:36:26,061 --> 00:36:27,396 全部 読んだ? 400 00:36:27,604 --> 00:36:28,564 そうだ 401 00:36:29,398 --> 00:36:30,399 来い 402 00:36:32,818 --> 00:36:37,239 マスター専用だが 俺が許可すれば使える 403 00:36:38,407 --> 00:36:40,993 「根本原理入門」から始めろ 404 00:36:44,037 --> 00:36:45,247 サンスクリット語は? 405 00:36:46,331 --> 00:36:49,001 グーグル翻訳がある 406 00:36:49,585 --> 00:36:52,171 古語のヴェーダ語だ 407 00:36:56,466 --> 00:36:57,259 あれは? 408 00:36:58,510 --> 00:37:00,929 エンシェント・ワンの蔵書 409 00:37:01,096 --> 00:37:02,347 閲覧禁止? 410 00:37:02,890 --> 00:37:06,852 読むのは自由だが 禁断の儀式がある 411 00:37:07,686 --> 00:37:12,441 至高の魔術師ソーサラー・スプリームしか そこの本は理解できない 412 00:37:24,119 --> 00:37:26,121 ページが破られてる 413 00:37:26,288 --> 00:37:30,042 「カリオストロの書」 時間の研究書だ 414 00:37:30,292 --> 00:37:33,295 ある儀式のページだ 盗んだのは― 415 00:37:34,379 --> 00:37:37,132 闇の魔術集団ゼロッツの カエシリウス 416 00:37:38,467 --> 00:37:41,178 書庫番は縛り上げられ― 417 00:37:41,720 --> 00:37:43,639 首をハネられた 418 00:37:46,308 --> 00:37:48,310 今は俺が守ってる 419 00:37:48,727 --> 00:37:52,147 また盗もうとする 奴がいたら― 420 00:37:52,314 --> 00:37:53,649 見逃さない 421 00:37:53,982 --> 00:37:57,110 生きて出られると思うな 422 00:38:00,489 --> 00:38:02,658 返却期日を過ぎたら? 423 00:38:03,075 --> 00:38:05,994 延滞料金は“半殺し”? 424 00:38:09,831 --> 00:38:11,750 いつもウケるのに 425 00:38:11,917 --> 00:38:13,085 仕方なくだろ 426 00:38:13,418 --> 00:38:15,420 話せてよかった 427 00:38:15,587 --> 00:38:17,256 本をありがとう 428 00:38:17,422 --> 00:38:19,508 恐ろしい話に― 429 00:38:19,675 --> 00:38:21,468 死の脅迫もね 430 00:38:52,833 --> 00:38:56,712 裏切り者を倒す力を 得る時が来た 431 00:38:59,047 --> 00:39:01,216 世界を裏切った者を 432 00:40:00,692 --> 00:40:04,446 スリング・リングを 習得すれば― 433 00:40:04,613 --> 00:40:07,699 多元宇宙での移動が 可能になる 434 00:40:08,116 --> 00:40:09,785 心を集中させ― 435 00:40:10,452 --> 00:40:11,787 思い描け 436 00:40:12,204 --> 00:40:14,623 目的地を思い浮かべろ 437 00:40:15,707 --> 00:40:18,210 今見える世界の先を 438 00:40:19,294 --> 00:40:21,380 細部に至るまで 439 00:40:22,548 --> 00:40:26,635 鮮明に思い描ければ 素早く簡単に― 440 00:40:27,219 --> 00:40:28,971 ゲートが現れる 441 00:40:32,516 --> 00:40:33,725 やめ 442 00:40:33,892 --> 00:40:36,562 ミスター・ストレンジに話が 443 00:40:37,312 --> 00:40:38,313 どうぞ 444 00:40:42,401 --> 00:40:43,569 この手じゃ 445 00:40:43,735 --> 00:40:44,903 無関係です 446 00:40:45,112 --> 00:40:47,072 そんなわけがない 447 00:40:47,239 --> 00:40:48,740 マスター・ハミヤ 448 00:41:02,838 --> 00:41:04,548 ありがとう 449 00:41:06,008 --> 00:41:08,343 川の流れには逆らえない 450 00:41:08,844 --> 00:41:10,762 流れに委ね― 451 00:41:10,971 --> 00:41:12,764 己の力とするのです 452 00:41:12,890 --> 00:41:16,768 委ねて操る? 理解できない 453 00:41:16,935 --> 00:41:19,688 理解しなくていいのです 454 00:41:20,355 --> 00:41:24,526 知力で名を成しても その先へは進めません 455 00:41:24,943 --> 00:41:26,945 委ねなさい 456 00:41:27,362 --> 00:41:29,114 己を静かにすれば― 457 00:41:29,573 --> 00:41:31,533 力が沸き上がる 458 00:41:32,034 --> 00:41:33,368 来なさい 459 00:41:38,749 --> 00:41:40,459 待ってくれ ここは… 460 00:41:40,626 --> 00:41:41,793 エベレストです 461 00:41:43,212 --> 00:41:44,213 きれい 462 00:41:44,379 --> 00:41:47,216 ええ きれいです 463 00:41:47,382 --> 00:41:49,468 でも凍えそうだ 464 00:41:49,635 --> 00:41:53,138 この気温では 人間は30分で― 465 00:41:53,305 --> 00:41:55,807 全身の機能が停止します 466 00:41:57,059 --> 00:41:59,645 あなたは2分で失神しそう 467 00:42:01,730 --> 00:42:02,898 委ねなさい 468 00:42:03,065 --> 00:42:04,274 待ってくれ! 469 00:42:14,159 --> 00:42:15,118 見込みは? 470 00:42:15,827 --> 00:42:17,329 答えは出ます 471 00:42:18,163 --> 00:42:19,831 もうすぐ 472 00:42:22,084 --> 00:42:23,418 まさか また… 473 00:42:28,674 --> 00:42:29,842 助けに… 474 00:43:43,999 --> 00:43:44,917 スティーヴン 475 00:43:45,167 --> 00:43:46,001 ウォン 476 00:43:46,168 --> 00:43:47,085 何だ? 477 00:43:47,252 --> 00:43:49,171 アストラル投射の本を 478 00:43:49,755 --> 00:43:50,839 お前には早い 479 00:43:51,340 --> 00:43:53,217 どうかな ビヨンセ 480 00:43:55,928 --> 00:43:59,181 知ってるだろ? 大スターだぞ 481 00:44:01,850 --> 00:44:03,268 笑ったことは? 482 00:44:04,645 --> 00:44:06,021 早く貸してくれ 483 00:44:06,939 --> 00:44:08,190 ダメだ 484 00:44:35,384 --> 00:44:39,638 この部屋で 教えを乞うたあなたが― 485 00:44:40,055 --> 00:44:44,142 修行に疑問を持ち 自ら学んでいるとか 486 00:44:44,476 --> 00:44:48,230 初めは“目覚めろ” 今は“盲従しろ” 487 00:44:48,438 --> 00:44:49,898 筋が通りません 488 00:44:50,065 --> 00:44:52,901 書庫でのルールですか? 489 00:44:53,068 --> 00:44:54,486 ウォンめ 490 00:44:54,695 --> 00:44:57,072 あなたは覚えが早い 491 00:44:57,239 --> 00:44:59,992 安全な場所で修行なさい 492 00:45:18,594 --> 00:45:20,512 ここはミラー次元 493 00:45:20,679 --> 00:45:23,140 外からは感知できず― 494 00:45:23,432 --> 00:45:25,517 現実世界に影響もない 495 00:45:26,852 --> 00:45:30,689 ミラー次元の中で 修行や監視をします 496 00:45:31,356 --> 00:45:33,692 脅威の封じ込めにも 497 00:45:33,859 --> 00:45:35,944 出入りにはリングが必要 498 00:45:36,111 --> 00:45:38,780 脅威というのは? 499 00:45:48,749 --> 00:45:52,794 多元宇宙には 無限の危険も存在する 500 00:45:53,212 --> 00:45:57,633 今すべてを知れば 恐怖で逃げ出すでしょう 501 00:46:03,555 --> 00:46:06,058 彼女 何歳なんだ? 502 00:46:08,310 --> 00:46:10,812 至高の魔術師は年齢不詳 503 00:46:11,730 --> 00:46:14,650 ケルト人としか知らない 504 00:46:14,858 --> 00:46:16,568 弟子なのに? 505 00:46:16,735 --> 00:46:19,321 信念があるが予測不能 506 00:46:19,696 --> 00:46:20,989 無慈悲で寛容 507 00:46:22,574 --> 00:46:24,243 私の恩人だ 508 00:46:26,119 --> 00:46:27,412 師を信じろ 509 00:46:28,413 --> 00:46:29,498 道を誤るな 510 00:46:29,665 --> 00:46:30,749 カエシリウスか? 511 00:46:31,083 --> 00:46:32,084 そうだ 512 00:46:37,381 --> 00:46:38,173 どんな奴だ? 513 00:46:39,341 --> 00:46:42,761 愛する者を失い ここへやって来た 514 00:46:42,928 --> 00:46:46,598 生きる意味を 魔術に探し求めた 515 00:46:46,765 --> 00:46:50,602 優秀な弟子だったが 高慢で― 516 00:46:50,769 --> 00:46:52,855 師の教えを拒んだ 517 00:47:00,445 --> 00:47:02,197 ここを去り― 518 00:47:02,364 --> 00:47:06,952 数人の弟子が従った 偽りの教義に惑わされた 519 00:47:07,119 --> 00:47:09,538 禁断の儀式を盗んだ 520 00:47:09,705 --> 00:47:10,539 そうだ 521 00:47:10,706 --> 00:47:11,957 中身は? 522 00:47:14,293 --> 00:47:15,627 質問は終わり 523 00:47:17,129 --> 00:47:18,130 それは? 524 00:47:18,297 --> 00:47:19,464 質問だぞ 525 00:47:21,300 --> 00:47:22,634 レリックだ 526 00:47:23,218 --> 00:47:27,139 強力すぎる魔術を 閉じ込めてある 527 00:47:27,472 --> 00:47:29,725 扱いやすくするためだ 528 00:47:29,892 --> 00:47:30,976 これは― 529 00:47:31,602 --> 00:47:34,605 リビング・トライビュナルの棒 530 00:47:38,483 --> 00:47:39,568 他にもある 531 00:47:40,152 --> 00:47:41,570 ワトゥームの杖 532 00:47:41,737 --> 00:47:44,072 ヴァルトーのブーツ 533 00:47:44,239 --> 00:47:46,074 舌を噛みそうだ 534 00:47:46,950 --> 00:47:47,993 私も欲しい 535 00:47:48,118 --> 00:47:48,827 準備は? 536 00:47:49,453 --> 00:47:50,245 できてる 537 00:47:50,412 --> 00:47:53,165 それはレリックが決める 538 00:47:53,832 --> 00:47:55,000 今は― 539 00:47:56,293 --> 00:47:57,085 魔術で武器を 540 00:47:58,712 --> 00:47:59,630 よし 541 00:48:06,428 --> 00:48:07,179 戦え! 542 00:48:08,013 --> 00:48:09,932 死んでも戦え! 543 00:48:16,104 --> 00:48:17,523 いつか― 544 00:48:17,773 --> 00:48:19,107 その日が来る 545 00:48:39,044 --> 00:48:42,130 “クリスティーン” 546 00:48:46,260 --> 00:48:50,806 “もう一度メールを送る…” 547 00:49:29,428 --> 00:49:30,345 ウォン? 548 00:49:43,108 --> 00:49:44,026 よし 549 00:49:44,651 --> 00:49:48,447 “まず アガモットの目を開く” 550 00:50:08,300 --> 00:50:09,635 いいぞ 551 00:50:32,991 --> 00:50:34,326 すごい 552 00:51:11,822 --> 00:51:13,365 “ドルマムゥ” 553 00:51:14,950 --> 00:51:16,285 “暗黒次元” 554 00:51:17,160 --> 00:51:18,704 “永遠の命”? 555 00:51:25,085 --> 00:51:26,044 やめろ! 556 00:51:30,048 --> 00:51:32,384 その儀式は厳禁だ 557 00:51:32,551 --> 00:51:34,970 私は本のとおりに 558 00:51:35,137 --> 00:51:37,890 危険だと書いてあったろ? 559 00:51:38,056 --> 00:51:39,433 まだ出てきてない 560 00:51:39,558 --> 00:51:42,728 時間を操れば分岐が生じる 561 00:51:42,895 --> 00:51:47,566 異次元の扉が開き タイムループが起きる! 562 00:51:47,733 --> 00:51:50,986 同じ瞬間を繰り返したいか? 563 00:51:51,153 --> 00:51:53,071 存在さえ危うくなる 564 00:51:53,906 --> 00:51:56,074 注意書きは最初に頼む 565 00:51:56,241 --> 00:51:58,243 死ぬところだったぞ 566 00:51:58,410 --> 00:52:01,663 時空連続体を 断ち切ったんだ 567 00:52:02,998 --> 00:52:06,168 自然の摂理を侵すな 守るんだ 568 00:52:06,335 --> 00:52:07,669 どうやった? 569 00:52:09,213 --> 00:52:12,257 難解な呪文をよく覚えたな 570 00:52:12,424 --> 00:52:15,427 映像のように 記憶できるんだ 571 00:52:15,594 --> 00:52:17,095 記憶力だけで― 572 00:52:17,846 --> 00:52:19,598 できはしない 573 00:52:19,765 --> 00:52:21,433 魔術師の申し子 574 00:52:21,600 --> 00:52:23,769 この手すら治せない 575 00:52:24,102 --> 00:52:25,020 今はまだ 576 00:52:25,187 --> 00:52:26,355 いつか治る? 577 00:52:26,563 --> 00:52:27,606 予言者ではない 578 00:52:27,773 --> 00:52:29,691 じゃ 私たちは何者だ? 579 00:52:35,030 --> 00:52:38,951 アベンジャーズは 物理的な脅威と戦い― 580 00:52:39,117 --> 00:52:42,788 我々は神秘的な脅威と 戦っている 581 00:52:43,622 --> 00:52:47,459 エンシェント・ワンは 至高の魔術師の継承者 582 00:52:47,918 --> 00:52:51,213 初代は何千年も昔の 魔術の父 583 00:52:51,421 --> 00:52:52,631 アガモット 584 00:52:53,632 --> 00:52:57,761 その“アガモットの目”を 作ったお方だ 585 00:52:59,096 --> 00:53:02,641 彼は3つの聖域サンクタムを置いた 586 00:53:02,808 --> 00:53:04,810 今は大都市となった 587 00:53:04,977 --> 00:53:07,312 その扉は香港に 588 00:53:07,896 --> 00:53:09,815 あの扉はNYに 589 00:53:10,482 --> 00:53:12,484 あれはロンドンに 590 00:53:12,609 --> 00:53:17,573 3つのサンクタムが 地球に結界を張っている 591 00:53:17,990 --> 00:53:21,326 我々 魔術師が そのサンクタムを― 592 00:53:21,785 --> 00:53:23,078 守っている 593 00:53:23,287 --> 00:53:25,163 一体 何から? 594 00:53:25,372 --> 00:53:28,000 異次元の脅威からだ 595 00:53:28,667 --> 00:53:29,918 ドルマムゥ? 596 00:53:31,336 --> 00:53:32,754 どこでその名を? 597 00:53:33,255 --> 00:53:36,675 ついさっき 「カリオストロの書」で 598 00:53:41,722 --> 00:53:44,349 ドルマムゥは暗黒次元の主あるじで― 599 00:53:45,475 --> 00:53:46,685 時間を超越 600 00:53:47,436 --> 00:53:51,356 暗黒の支配者にして 宇宙の破壊者 601 00:53:51,815 --> 00:53:55,402 無限の力を持ち 飽くなき欲で― 602 00:53:55,527 --> 00:53:57,946 すべての宇宙を― 603 00:53:58,113 --> 00:54:01,450 暗黒次元に 取り込もうとしている 604 00:54:01,867 --> 00:54:04,369 最大の狙いは地球 605 00:54:05,704 --> 00:54:07,706 盗まれたページは… 606 00:54:08,207 --> 00:54:12,544 ドルマムゥと繋がり 暗黒の力を得る儀式 607 00:54:16,048 --> 00:54:17,966 そういうことなら… 608 00:54:18,425 --> 00:54:20,552 関わらないぞ 609 00:54:21,345 --> 00:54:24,139 私は手を治しに来たんだ 610 00:54:24,640 --> 00:54:27,976 魔術大戦で戦うためじゃない 611 00:54:30,562 --> 00:54:31,230 ロンドンだ 612 00:54:35,984 --> 00:54:36,902 カエシリウス! 613 00:54:37,361 --> 00:54:38,237 やめろ! 614 00:54:44,576 --> 00:54:46,495 ウォン? モルド? 615 00:55:23,073 --> 00:55:24,575 “ブリーカー通り 177A” 616 00:56:07,784 --> 00:56:08,744 誰か? 617 00:56:47,533 --> 00:56:51,203 このサンクタムの 主になったか 618 00:56:52,204 --> 00:56:53,705 では 分かるな? 619 00:56:54,873 --> 00:56:56,542 “死んでも守る”か 620 00:57:25,070 --> 00:57:27,489 いつ カマー・タージに? ミスター… 621 00:57:27,698 --> 00:57:28,907 ドクターだ 622 00:57:30,242 --> 00:57:31,326 ミスター・ドクター 623 00:57:31,827 --> 00:57:33,495 ストレンジだ 624 00:57:34,997 --> 00:57:37,416 そうか どうでもいい 625 01:00:02,561 --> 01:00:04,646 使えないのか? 626 01:01:49,626 --> 01:01:50,335 何だ? 627 01:01:56,133 --> 01:01:57,092 黙れ 628 01:01:57,676 --> 01:01:58,594 黙れ! 629 01:01:58,760 --> 01:02:00,179 止められないぞ 630 01:02:00,345 --> 01:02:02,598 一体 何のことだ? 631 01:02:02,931 --> 01:02:04,099 終わりと… 632 01:02:04,391 --> 01:02:05,559 始まり 633 01:02:06,185 --> 01:02:09,021 すべては ひとつになる 634 01:02:10,606 --> 01:02:13,775 黙らないと またこれを はめるぞ 635 01:02:13,984 --> 01:02:15,277 ミスター・ドクター 636 01:02:15,652 --> 01:02:18,530 ドクター・スティーヴン・ ストレンジだ 637 01:02:18,697 --> 01:02:20,032 医師か 638 01:02:20,490 --> 01:02:23,702 では 自然の摂理は承知だな? 639 01:02:23,869 --> 01:02:26,872 すべては老い すべては死ぬ 640 01:02:27,206 --> 01:02:31,210 いつか太陽は消滅し 我々の世界も滅びる 641 01:02:31,585 --> 01:02:35,797 だが 暗黒次元は 時間を超越している 642 01:02:35,964 --> 01:02:37,466 はめてろ 643 01:02:37,633 --> 01:02:39,051 我々の世界も― 644 01:02:39,218 --> 01:02:43,305 その一部になることで 理想郷となり得る 645 01:02:44,056 --> 01:02:45,807 美しい楽園に 646 01:02:46,642 --> 01:02:48,477 永遠に生き続ける 647 01:02:48,644 --> 01:02:49,811 そうか? 648 01:02:52,064 --> 01:02:55,150 その理想郷のどこがいい? 649 01:02:56,193 --> 01:03:00,197 誰もが等しく永遠の命を得る 650 01:03:00,781 --> 01:03:04,660 人は善悪で判断するが 問題は時間だ 651 01:03:04,826 --> 01:03:06,578 時間がすべてを殺す 652 01:03:06,745 --> 01:03:08,413 お前も人を殺した 653 01:03:08,580 --> 01:03:12,334 無慈悲な宇宙では つかの間の存在 654 01:03:14,336 --> 01:03:16,255 分かるだろう 655 01:03:17,214 --> 01:03:18,841 どういうことか 656 01:03:19,716 --> 01:03:23,846 世界は間違っている 人が求めるのは永遠 657 01:03:24,179 --> 01:03:26,515 だが 時間が我々を縛る 658 01:03:26,682 --> 01:03:28,934 時間は屈辱 659 01:03:29,268 --> 01:03:30,978 死は屈辱 660 01:03:32,354 --> 01:03:33,438 ドクター… 661 01:03:34,565 --> 01:03:36,859 世界を支配する気はない 662 01:03:37,109 --> 01:03:42,322 ドルマムゥに委ねるのだ 彼こそ進化の究極 663 01:03:43,031 --> 01:03:44,867 存在の意義 664 01:03:45,784 --> 01:03:48,787 至高の魔術師が守る 665 01:03:50,122 --> 01:03:52,541 なぜ カマー・タージに? 666 01:03:52,708 --> 01:03:54,126 悟りか? 667 01:03:54,751 --> 01:03:55,878 力か? 668 01:03:57,880 --> 01:04:00,465 傷を癒やすためだろう? 669 01:04:02,009 --> 01:04:04,553 カマー・タージは救いの場所 670 01:04:04,720 --> 01:04:06,388 だが 救いではなく― 671 01:04:06,555 --> 01:04:09,725 あの女に手品を見せられる 672 01:04:10,893 --> 01:04:13,187 真の魔術は教えない 673 01:04:13,562 --> 01:04:16,565 あの長寿の理由が分かるか? 674 01:04:22,154 --> 01:04:24,573 「カリオストロの書」の儀式 675 01:04:24,740 --> 01:04:26,909 知っているのだな 676 01:04:27,284 --> 01:04:30,245 俺はその力で あの女を倒し― 677 01:04:30,412 --> 01:04:34,750 サンクタムを破壊し ドルマムゥを迎え入れる 678 01:04:34,958 --> 01:04:38,712 ドルマムゥは 与えてくれるからだ 679 01:04:39,505 --> 01:04:41,089 永遠の命を 680 01:04:41,798 --> 01:04:46,428 彼は破壊者ではない 世界の救済者だ 681 01:04:47,095 --> 01:04:50,182 その顔を見ろ 人殺しの顔だ 682 01:04:50,724 --> 01:04:52,643 ドルマムゥがそうした 683 01:04:52,851 --> 01:04:55,187 その王国が楽園か? 684 01:04:57,105 --> 01:04:58,857 おかしいか? 685 01:04:59,191 --> 01:05:00,734 お前がな 686 01:05:01,026 --> 01:05:03,362 スリング・リングがないぞ 687 01:06:11,763 --> 01:06:12,764 ケガを? 688 01:06:12,890 --> 01:06:14,516 パーマーは? 689 01:06:14,850 --> 01:06:15,767 どこだ? 690 01:06:15,934 --> 01:06:17,269 ナース室です 691 01:06:17,394 --> 01:06:18,687 クリスティーン! 692 01:06:20,564 --> 01:06:21,690 スティーヴン? 693 01:06:21,815 --> 01:06:22,691 大変 694 01:06:22,816 --> 01:06:25,527 オペを頼む 君だけで 695 01:06:25,694 --> 01:06:26,862 時間がない 696 01:06:27,446 --> 01:06:28,155 何が? 697 01:06:28,280 --> 01:06:31,366 刺された 心タンポナーデだ 698 01:06:32,534 --> 01:06:34,119 なんて格好を 699 01:06:40,667 --> 01:06:41,627 胸腔は正常 700 01:06:41,793 --> 01:06:45,547 いや 出血は心膜の中だ 701 01:06:47,424 --> 01:06:48,926 しっかり! 702 01:07:18,330 --> 01:07:19,248 もう少し上 703 01:07:21,667 --> 01:07:23,001 慎重に頼むよ 704 01:07:25,003 --> 01:07:26,088 スティーヴン? 705 01:07:28,924 --> 01:07:29,842 何なの? 706 01:07:30,008 --> 01:07:31,844 私のアストラル体だ 707 01:07:33,095 --> 01:07:34,263 死んだの? 708 01:07:34,429 --> 01:07:36,098 死にかけてる 709 01:07:38,267 --> 01:07:40,269 ええ そうよね 710 01:07:41,687 --> 01:07:43,063 助けなきゃ 711 01:07:43,438 --> 01:07:44,356 大丈夫 712 01:07:54,116 --> 01:07:56,201 こんな傷 初めて 713 01:07:56,618 --> 01:07:58,036 何で刺されたの? 714 01:07:58,537 --> 01:07:59,788 分からない 715 01:08:19,640 --> 01:08:21,310 ちょっと消えるよ 716 01:08:22,853 --> 01:08:24,395 殺さないでくれよ 717 01:08:27,482 --> 01:08:29,609 分かった 頑張る 718 01:08:53,926 --> 01:08:55,010 何なの! 719 01:09:38,804 --> 01:09:40,138 死んじゃダメ 720 01:09:42,683 --> 01:09:43,559 もう一度 721 01:09:44,268 --> 01:09:45,810 脅かさないで 722 01:09:46,019 --> 01:09:47,813 電圧を上げろ 723 01:09:47,979 --> 01:09:48,897 蘇生したわ 724 01:09:49,022 --> 01:09:49,982 やるんだ! 725 01:09:51,984 --> 01:09:52,901 もう! 726 01:10:24,099 --> 01:10:25,100 大丈夫? 727 01:10:26,185 --> 01:10:27,603 よかった 728 01:10:33,901 --> 01:10:37,946 突然 姿を消して 戻ってきたと思ったら― 729 01:10:39,406 --> 01:10:41,575 体から飛び出すなんて 730 01:10:41,742 --> 01:10:42,951 そうだな 731 01:10:43,577 --> 01:10:45,120 会いたかったよ 732 01:10:47,164 --> 01:10:49,750 返事をくれなかったね 733 01:10:49,917 --> 01:10:51,084 当然でしょ? 734 01:10:52,211 --> 01:10:54,421 本当にすまなかった 735 01:10:55,422 --> 01:10:57,257 君が正しかった 736 01:10:57,674 --> 01:11:00,969 本当にバカだったよ もっと君を― 737 01:11:01,136 --> 01:11:03,639 大切にすべきだった 738 01:11:03,805 --> 01:11:06,058 動転してるのね 739 01:11:07,100 --> 01:11:10,938 何があったの? 今までどこに? 740 01:11:11,813 --> 01:11:14,942 西洋医学に見捨てられ― 741 01:11:15,108 --> 01:11:18,153 東洋のカトマンズへ 742 01:11:18,278 --> 01:11:19,363 カトマンズ? 743 01:11:21,281 --> 01:11:22,950 シーガーの歌みたいに? 744 01:11:23,116 --> 01:11:24,952 75年「美しき旅立ち」 745 01:11:25,118 --> 01:11:28,622 そして カマー・タージ という所で― 746 01:11:28,956 --> 01:11:33,126 “エンシェント・ワン”と 出会った 747 01:11:33,293 --> 01:11:34,670 カルト集団? 748 01:11:34,837 --> 01:11:37,339 厳密には そうじゃない 749 01:11:37,631 --> 01:11:40,300 不思議な力を教えてくれた 750 01:11:40,509 --> 01:11:41,802 カルトね 751 01:11:41,969 --> 01:11:43,262 そうじゃない 752 01:11:43,387 --> 01:11:44,805 信者はそう言う 753 01:11:44,930 --> 01:11:46,014 違うよ 754 01:11:46,515 --> 01:11:49,017 ちょっと 何してるの? 755 01:11:49,184 --> 01:11:50,811 カルト集会へ 756 01:11:54,648 --> 01:11:55,983 ムチャよ 757 01:11:56,984 --> 01:11:58,360 どこ行くの? 758 01:11:59,528 --> 01:12:01,029 本当は何? 759 01:12:01,154 --> 01:12:05,325 太古の存在を狂信した 闇の魔術師が― 760 01:12:05,492 --> 01:12:09,663 私を殺そうとしたが 拘束して置いてきた 761 01:12:09,788 --> 01:12:13,375 清掃室のゲートから 戻らないと 762 01:12:13,542 --> 01:12:15,836 分かった もういい 763 01:12:26,263 --> 01:12:27,848 行かないと 764 01:13:19,399 --> 01:13:20,567 無事か? 765 01:13:20,901 --> 01:13:23,278 相対的に言えばね 766 01:13:23,779 --> 01:13:25,572 “浮遊マント”か 767 01:13:26,573 --> 01:13:27,950 お前を認めた 768 01:13:28,825 --> 01:13:30,285 そのマントは― 769 01:13:31,286 --> 01:13:32,621 気まぐれなのに 770 01:13:32,788 --> 01:13:33,914 逃げられた 771 01:13:34,081 --> 01:13:34,915 カエシリウス? 772 01:13:36,667 --> 01:13:38,919 空間や物質を操っていた 773 01:13:39,086 --> 01:13:42,548 ミラー次元の外でですか? 774 01:13:42,673 --> 01:13:43,799 現実世界で? 775 01:13:44,883 --> 01:13:45,968 他に仲間は? 776 01:13:46,093 --> 01:13:46,969 2人 777 01:13:47,761 --> 01:13:49,930 1人は砂漠に封じ込めた 778 01:13:50,097 --> 01:13:50,889 もう1人は? 779 01:13:51,014 --> 01:13:52,641 廊下に死体が 780 01:13:52,808 --> 01:13:54,601 ここの主は玄関に 781 01:13:54,852 --> 01:13:56,395 もう連れ戻した 782 01:13:56,520 --> 01:13:57,980 ロンドンが陥落 783 01:13:58,188 --> 01:14:02,651 今はNYと香港で 暗黒次元から守っています 784 01:14:03,527 --> 01:14:06,321 NYは あなたが守った 785 01:14:06,613 --> 01:14:08,323 ここを任せます 786 01:14:08,574 --> 01:14:10,284 マスター・ストレンジ 787 01:14:12,953 --> 01:14:13,829 違う 788 01:14:15,122 --> 01:14:16,915 ドクターだ 789 01:14:17,040 --> 01:14:19,835 マスターでも ミスターでもない 790 01:14:19,960 --> 01:14:21,170 ドクターだ 791 01:14:22,588 --> 01:14:25,966 医者になった時 命を救うと誓ったのに― 792 01:14:26,133 --> 01:14:27,426 人を殺した 793 01:14:27,551 --> 01:14:29,303 二度と ごめんだ 794 01:14:29,469 --> 01:14:31,972 命を救うために医者に 795 01:14:32,139 --> 01:14:35,767 1つの命を 救うためにですよ 796 01:14:35,893 --> 01:14:37,019 自分自身を 797 01:14:37,811 --> 01:14:39,688 お見通しか? 798 01:14:39,855 --> 01:14:43,525 見えたのは 高慢なエゴばかり 799 01:14:44,067 --> 01:14:47,196 思いどおりになるという妄想 800 01:14:47,404 --> 01:14:48,697 死さえも 801 01:14:48,906 --> 01:14:50,657 不可能ですよ 802 01:14:50,782 --> 01:14:53,368 ドクター・ストレンジでも 803 01:14:53,619 --> 01:14:55,704 ドルマムゥでも? 804 01:14:57,372 --> 01:14:58,707 永遠の命を 805 01:14:58,874 --> 01:15:02,669 人々の恐怖を 喰らっているのです 806 01:15:02,794 --> 01:15:04,546 あなたは? 807 01:15:05,422 --> 01:15:08,383 死は思いどおりにできない? 808 01:15:08,550 --> 01:15:11,178 盗まれたページの 儀式を読んだ 809 01:15:12,262 --> 01:15:15,057 その先の言葉は よく考えなさい 810 01:15:15,265 --> 01:15:17,142 何か不都合でも? 811 01:15:17,267 --> 01:15:20,062 あなたは混乱しています 812 01:15:20,354 --> 01:15:21,855 何の話です? 813 01:15:22,105 --> 01:15:25,317 彼女の長寿の源の話だ 814 01:15:26,944 --> 01:15:30,405 暗黒次元の力を 使っているんだ 815 01:15:32,366 --> 01:15:33,534 それは違う 816 01:15:33,700 --> 01:15:35,911 この手で儀式を試した 817 01:15:36,787 --> 01:15:38,205 お見通しだぞ 818 01:15:39,873 --> 01:15:43,043 “ゼロッツ”が 戻って来る前に― 819 01:15:43,752 --> 01:15:45,546 態勢を整えて 820 01:15:53,053 --> 01:15:54,555 信用するな 821 01:15:54,805 --> 01:15:56,682 無礼だぞ 822 01:15:56,974 --> 01:15:59,393 彼女の重圧も知らずに 823 01:15:59,560 --> 01:16:01,395 知りたくもない 824 01:16:01,895 --> 01:16:02,938 臆病者め 825 01:16:03,230 --> 01:16:04,398 殺さないから? 826 01:16:04,565 --> 01:16:08,735 あの闇の魔術集団と 戦う勇気もないのか? 827 01:16:08,944 --> 01:16:10,237 ここを守った! 828 01:16:10,404 --> 01:16:12,322 自分の命をだ! 829 01:16:13,073 --> 01:16:15,576 メソメソしやがって! 830 01:16:15,784 --> 01:16:17,077 迷わず殺せと? 831 01:16:17,244 --> 01:16:19,955 私はもっと重い試練を 832 01:16:21,665 --> 01:16:23,250 答えは そうだ 833 01:16:24,084 --> 01:16:25,794 迷わず殺せ 834 01:16:26,044 --> 01:16:27,212 他に方法が 835 01:16:27,337 --> 01:16:29,089 そんなものはない 836 01:16:29,298 --> 01:16:30,465 よく考えろ 837 01:16:30,591 --> 01:16:31,884 スティーヴン 838 01:16:32,009 --> 01:16:35,679 お前こそ 勇気のない腰抜けだ 839 01:16:40,601 --> 01:16:41,768 来たぞ 840 01:16:48,525 --> 01:16:49,776 終わらせるぞ 841 01:16:50,110 --> 01:16:51,111 今ここで! 842 01:16:56,491 --> 01:16:57,451 ストレンジ! 843 01:16:57,743 --> 01:16:59,328 お前も戦え! 844 01:17:05,250 --> 01:17:06,627 ミラー次元だ 845 01:17:07,127 --> 01:17:09,505 現実世界は影響を受けない 846 01:17:10,005 --> 01:17:11,298 まだ笑えるか? 847 01:17:11,715 --> 01:17:12,925 マヌケめ 848 01:17:15,093 --> 01:17:16,094 笑えるさ 849 01:17:29,816 --> 01:17:31,860 奴のリングを奪ったぞ 850 01:17:33,320 --> 01:17:34,321 走れ! 851 01:17:51,630 --> 01:17:55,175 暗黒次元の力で 強大になってる 852 01:17:55,342 --> 01:17:57,553 このままでは殺されるぞ 853 01:17:57,719 --> 01:18:00,639 策を弄して墓穴を掘ったな 854 01:18:15,571 --> 01:18:17,030 「知覚の扉」 855 01:18:17,197 --> 01:18:19,366 こいつは傑作だ 856 01:19:05,746 --> 01:19:07,247 失敗だった 857 01:20:39,840 --> 01:20:41,175 本当だった 858 01:20:41,842 --> 01:20:45,220 暗黒次元から 力を得ていたのか 859 01:20:48,849 --> 01:20:49,850 カエシリウス 860 01:20:52,686 --> 01:20:55,522 かつて私は傷つき― 861 01:20:55,689 --> 01:20:57,900 救いを求め― 862 01:20:58,108 --> 01:21:01,528 お前を師と仰いだが 偽善者だった 863 01:21:01,904 --> 01:21:03,363 あなたを守るため 864 01:21:03,614 --> 01:21:04,323 真実から? 865 01:21:04,448 --> 01:21:05,908 あなた自身から 866 01:21:06,158 --> 01:21:07,784 新たな師を得た 867 01:21:08,076 --> 01:21:09,995 ドルマムゥの― 868 01:21:10,787 --> 01:21:13,040 正体を知らないのです 869 01:21:13,207 --> 01:21:17,085 “永遠の命”は 楽園ではなく苦しみ 870 01:21:17,211 --> 01:21:18,212 ウソだ 871 01:22:16,311 --> 01:22:17,646 ウソでしょ? 872 01:22:22,442 --> 01:22:24,611 気絶心筋だ 873 01:22:24,778 --> 01:22:25,821 神経性? 874 01:22:35,038 --> 01:22:35,747 ニック? 875 01:22:39,001 --> 01:22:40,669 脳圧を下げてくれ 876 01:22:45,632 --> 01:22:46,341 心停止 877 01:22:46,550 --> 01:22:47,843 酸素を増やせ 878 01:22:48,135 --> 01:22:48,802 蘇生カート 879 01:22:48,927 --> 01:22:50,137 瞳孔散大 880 01:22:51,013 --> 01:22:53,515 脳波を確認できません 881 01:23:05,194 --> 01:23:06,695 何してるんです? 882 01:23:07,654 --> 01:23:09,198 死にますよ! 883 01:23:17,998 --> 01:23:20,501 体に戻って 時間がない 884 01:23:20,667 --> 01:23:22,211 時間は相対的 885 01:23:22,419 --> 01:23:24,713 あなたの体も 止まったまま 886 01:23:26,673 --> 01:23:30,177 何年も時間を見てきました 887 01:23:30,594 --> 01:23:34,681 この瞬間を… でも この先は見えない 888 01:23:35,265 --> 01:23:38,727 闇の未来を 何度食い止めても― 889 01:23:38,894 --> 01:23:41,396 また次から次へと 890 01:23:41,563 --> 01:23:45,067 そして 必ずここへ でも この先は… 891 01:23:45,234 --> 01:23:47,319 死ぬのですか? 892 01:23:48,195 --> 01:23:50,531 未来を知りたいですか? 893 01:23:50,697 --> 01:23:51,740 いいえ 894 01:23:53,700 --> 01:23:54,701 ええ 895 01:23:55,202 --> 01:23:56,745 見えたのは― 896 01:23:56,995 --> 01:23:58,956 あなたの可能性です 897 01:23:59,456 --> 01:24:02,084 あなたには善の心がある 898 01:24:02,376 --> 01:24:04,211 世に秀でたのは― 899 01:24:04,378 --> 01:24:09,258 成功を求めたからではなく 失敗を恐れたから 900 01:24:09,466 --> 01:24:11,093 だから名医に 901 01:24:11,510 --> 01:24:14,054 それが妨げになっている 902 01:24:15,222 --> 01:24:17,099 傲慢さと恐れのせいで― 903 01:24:17,266 --> 01:24:20,769 最も大切な教えを 学べずにいる 904 01:24:20,936 --> 01:24:21,895 何です? 905 01:24:24,106 --> 01:24:26,108 人のためにあれ 906 01:24:30,112 --> 01:24:34,908 パングボーンを治したかと 聞きましたね 907 01:24:35,659 --> 01:24:36,910 彼自身です 908 01:24:38,912 --> 01:24:42,958 次元と繋がり 力を取り込んだのです 909 01:24:43,292 --> 01:24:45,210 魔術で歩いていた? 910 01:24:45,335 --> 01:24:46,295 絶えず 911 01:24:46,920 --> 01:24:48,922 彼は選べました 912 01:24:49,506 --> 01:24:51,592 元の暮らしに戻るか… 913 01:24:51,925 --> 01:24:54,136 大義のために尽くすか 914 01:24:54,261 --> 01:24:56,597 私の手も治せる? 915 01:24:57,181 --> 01:24:58,682 元のように? 916 01:24:59,349 --> 01:25:00,601 そう望めば 917 01:25:01,602 --> 01:25:04,521 世の中には痛手ですが 918 01:25:05,981 --> 01:25:09,151 私も暗黒次元の力は 避けたい 919 01:25:09,359 --> 01:25:10,444 ですが― 920 01:25:10,569 --> 01:25:14,948 より大きな善のために 教えに背いたのです 921 01:25:15,073 --> 01:25:16,950 モルドは認めない 922 01:25:17,117 --> 01:25:22,122 若い頃に苦労したせいで 魂が硬いのです 923 01:25:22,289 --> 01:25:26,293 あなたは柔軟ですが 強さに欠ける 924 01:25:27,294 --> 01:25:30,964 ドルマムゥを倒すには 2人の力が 925 01:25:31,173 --> 01:25:32,633 まだ準備が 926 01:25:34,801 --> 01:25:36,303 誰しもそうです 927 01:25:37,804 --> 01:25:40,140 私たちは時を選べません 928 01:25:44,061 --> 01:25:46,480 死があるから人生が輝く 929 01:25:47,481 --> 01:25:49,983 残された日々が限られ― 930 01:25:50,150 --> 01:25:52,152 先が短いと知る 931 01:25:54,029 --> 01:25:56,532 私は準備ができていると? 932 01:25:57,407 --> 01:26:02,204 この一瞬を 少しでも延ばそうとしている 933 01:26:02,454 --> 01:26:04,831 雪を見ていたくて 934 01:26:43,537 --> 01:26:44,913 大丈夫? 935 01:26:52,754 --> 01:26:54,882 どうなってるのか… 936 01:26:55,048 --> 01:26:56,091 分かるよ 937 01:26:56,925 --> 01:26:59,887 でも もう行かないと 938 01:27:04,725 --> 01:27:09,104 手がダメになっても 終わりじゃないと 939 01:27:09,521 --> 01:27:10,564 ええ 940 01:27:12,107 --> 01:27:14,943 命を救う道は他にもある 941 01:27:17,946 --> 01:27:19,448 険しい道だ 942 01:27:21,950 --> 01:27:22,951 変な道ね 943 01:27:24,077 --> 01:27:27,873 ドクター・パーマー 至急ERへ 944 01:27:31,960 --> 01:27:33,921 一緒にいてほしい 945 01:28:21,885 --> 01:28:23,011 よせよ! 946 01:28:28,559 --> 01:28:31,770 香港 947 01:28:53,000 --> 01:28:54,501 武器を取れ 948 01:28:58,297 --> 01:29:00,340 誰も入れさせん 949 01:29:02,759 --> 01:29:03,844 誰もな 950 01:29:19,693 --> 01:29:20,903 カエシリウス 951 01:29:21,278 --> 01:29:23,572 お前は歴史の闇に消える 952 01:29:36,251 --> 01:29:37,419 彼女は死んだ 953 01:29:37,878 --> 01:29:39,087 お前は正しかった 954 01:29:40,380 --> 01:29:42,549 とんだ偽善者だった 955 01:29:43,509 --> 01:29:45,093 複雑な事情が 956 01:29:49,890 --> 01:29:51,225 事情? 957 01:29:54,561 --> 01:29:56,897 暗黒次元は不安定で― 958 01:29:57,105 --> 01:29:58,232 危険だ 959 01:29:59,066 --> 01:30:00,901 支配されてたら? 960 01:30:02,402 --> 01:30:04,571 我々に禁じておいて― 961 01:30:05,489 --> 01:30:09,201 長寿のために 利用していたんだぞ 962 01:30:09,326 --> 01:30:11,245 正しい目的のためだ 963 01:30:11,411 --> 01:30:13,080 ツケは回ってくる 964 01:30:14,248 --> 01:30:15,582 分からないか? 965 01:30:17,042 --> 01:30:20,295 彼女の偽善が ドルマムゥを呼んだ 966 01:30:20,462 --> 01:30:23,966 カエシリウスの反逆は 彼女のせいだ 967 01:30:24,758 --> 01:30:28,595 彼女の欺まんが この窮地を招いた 968 01:30:31,598 --> 01:30:32,933 世界の混乱を 969 01:30:33,141 --> 01:30:35,310 ロンドンがやられた 970 01:30:35,519 --> 01:30:39,273 NYは二度襲われた 次は分かるな? 971 01:30:39,940 --> 01:30:40,607 香港か 972 01:30:40,774 --> 01:30:44,111 死んでも戦う日が 来ると言ったな 973 01:30:44,278 --> 01:30:45,821 今日がそうだ 974 01:30:46,613 --> 01:30:49,157 私1人では阻止できない 975 01:31:06,466 --> 01:31:08,010 もうすでに… 976 01:31:15,767 --> 01:31:17,519 暗黒次元 977 01:31:19,479 --> 01:31:21,023 ドルマムゥが来る 978 01:31:23,400 --> 01:31:24,610 手遅れだ 979 01:31:25,068 --> 01:31:26,361 止められない 980 01:31:28,614 --> 01:31:30,032 方法はある 981 01:31:34,328 --> 01:31:35,370 まさか 982 01:32:16,787 --> 01:32:17,996 やったぞ 983 01:32:19,706 --> 01:32:21,416 まだ間に合う 984 01:34:12,528 --> 01:34:13,278 ウォン 985 01:34:22,454 --> 01:34:24,206 自然の摂理を侵した 986 01:34:26,375 --> 01:34:27,876 やめるな 987 01:34:29,503 --> 01:34:33,298 必ずまた来る 今度こそ守るぞ 988 01:34:33,549 --> 01:34:34,383 行こう 989 01:35:03,078 --> 01:35:04,079 立て 990 01:35:04,329 --> 01:35:05,664 立って戦え 991 01:35:06,248 --> 01:35:07,583 終わらせるぞ 992 01:35:08,792 --> 01:35:10,836 必然は覆せない 993 01:35:14,089 --> 01:35:15,674 美しい 994 01:35:17,467 --> 01:35:19,761 時間を超越した世界 995 01:35:22,389 --> 01:35:23,765 死さえも 996 01:35:27,936 --> 01:35:29,438 時間を超越… 997 01:36:03,430 --> 01:36:04,640 逃げたぞ 998 01:36:06,058 --> 01:36:09,228 力に屈し お前たちを見捨てた 999 01:36:41,176 --> 01:36:44,346 ドルマムゥ 取引に来た 1000 01:36:44,721 --> 01:36:47,099 死にたいのか 1001 01:36:47,307 --> 01:36:51,520 お前たちの世界は もう俺のものだ 1002 01:36:51,687 --> 01:36:54,273 すべて俺のものだ 1003 01:37:24,094 --> 01:37:27,222 ドルマムゥ 取引に来た 1004 01:37:27,723 --> 01:37:30,309 死にたいのか 1005 01:37:30,434 --> 01:37:33,562 お前たちの世界は もう… 1006 01:37:34,771 --> 01:37:36,398 何だこれは? 1007 01:37:36,940 --> 01:37:38,233 幻か? 1008 01:37:38,442 --> 01:37:39,818 いや 現実だ 1009 01:37:39,985 --> 01:37:41,320 そうか 1010 01:37:51,622 --> 01:37:54,666 ドルマムゥ 取引に来た 1011 01:37:55,334 --> 01:37:58,086 何が起きてる? 1012 01:37:58,629 --> 01:38:04,009 私も自分が得た力を 少しばかり使わせてもらった 1013 01:38:04,510 --> 01:38:06,678 これは時間だ 1014 01:38:07,137 --> 01:38:10,265 永遠にループする時間 1015 01:38:10,807 --> 01:38:12,684 ふざけるな! 1016 01:38:16,438 --> 01:38:18,857 ドルマムゥ 取引に来た 1017 01:38:19,566 --> 01:38:22,027 永遠には続けられんぞ 1018 01:38:22,236 --> 01:38:23,862 できるんだよ 1019 01:38:24,071 --> 01:38:26,281 見てのとおりだ 1020 01:38:26,532 --> 01:38:29,618 この瞬間から抜け出せない 1021 01:38:29,826 --> 01:38:30,869 永遠に 1022 01:38:31,036 --> 01:38:34,706 では 永遠の死を 味わわせてやる 1023 01:38:34,915 --> 01:38:38,293 代わりに 地球の人々は殺すな 1024 01:38:38,460 --> 01:38:40,629 お前は苦しむぞ 1025 01:38:40,879 --> 01:38:42,714 痛いのは慣れた 1026 01:38:45,217 --> 01:38:46,134 ドルマムゥ 1027 01:38:47,010 --> 01:38:48,053 取引に来た 1028 01:38:48,303 --> 01:38:49,304 やめろ 1029 01:39:08,365 --> 01:39:11,243 お前は絶対に勝てない 1030 01:39:12,744 --> 01:39:15,914 それでも 負けることはできる 1031 01:39:16,915 --> 01:39:19,668 何度も何度も 1032 01:39:20,169 --> 01:39:21,420 何度も 1033 01:39:22,004 --> 01:39:24,089 永遠に負けてやる 1034 01:39:25,507 --> 01:39:27,009 逃げられないぞ 1035 01:39:28,844 --> 01:39:29,511 やめろ! 1036 01:39:30,304 --> 01:39:32,723 終わりにしろ! 1037 01:39:33,015 --> 01:39:35,100 俺を自由にしろ! 1038 01:39:36,018 --> 01:39:36,935 断る 1039 01:39:37,644 --> 01:39:39,438 私は取引に来た 1040 01:39:41,023 --> 01:39:43,442 何が望みだ? 1041 01:39:45,152 --> 01:39:50,199 ゼロッツの奴らをつまみ出し 地球から手を引け 1042 01:39:50,574 --> 01:39:52,117 二度と来るな 1043 01:39:52,910 --> 01:39:53,702 応じれば― 1044 01:39:54,286 --> 01:39:56,121 やめてやる 1045 01:40:06,006 --> 01:40:07,132 立て 1046 01:40:07,299 --> 01:40:08,550 立って戦え 1047 01:40:09,134 --> 01:40:10,719 終わらせるぞ 1048 01:40:11,345 --> 01:40:12,304 美しい 1049 01:40:14,723 --> 01:40:16,975 時間を超越した世界 1050 01:40:19,686 --> 01:40:20,979 死さえも 1051 01:40:33,075 --> 01:40:34,326 何をした? 1052 01:40:34,451 --> 01:40:35,827 取引した 1053 01:40:39,289 --> 01:40:40,165 これは? 1054 01:40:41,166 --> 01:40:43,919 お前が望んでいたもの 1055 01:40:44,962 --> 01:40:47,172 永遠の命だ 1056 01:40:49,883 --> 01:40:51,677 後悔するぞ 1057 01:41:11,613 --> 01:41:15,284 本ごと盗むんだったな 注意書きは― 1058 01:41:15,993 --> 01:41:18,537 呪文のあとに載ってる 1059 01:41:28,338 --> 01:41:29,464 ウケる 1060 01:41:56,909 --> 01:41:58,076 やったな 1061 01:42:01,038 --> 01:42:02,080 ああ 1062 01:42:02,956 --> 01:42:04,333 そうだな 1063 01:42:05,667 --> 01:42:08,921 そして 自然の摂理を侵した 1064 01:42:09,671 --> 01:42:11,965 だが終わった 1065 01:42:12,549 --> 01:42:15,344 報いが来ないと思うのか? 1066 01:42:16,762 --> 01:42:18,430 代償はないと? 1067 01:42:19,014 --> 01:42:21,934 我々も掟を破ったんだ 1068 01:42:23,060 --> 01:42:26,438 そのツケが回ってくる 1069 01:42:27,523 --> 01:42:28,273 必ず 1070 01:42:29,483 --> 01:42:30,609 報いが 1071 01:42:33,779 --> 01:42:36,365 私は別の道を行く 1072 01:43:10,524 --> 01:43:11,817 分かった 1073 01:43:21,243 --> 01:43:22,744 賢い選択だ 1074 01:43:23,453 --> 01:43:27,499 “アガモットの目”を 操るには未熟 1075 01:43:27,916 --> 01:43:29,084 まだ― 1076 01:43:30,210 --> 01:43:33,380 お前に無限のインフィニティ石はまだ早い 1077 01:43:35,340 --> 01:43:39,511 魔術の才能はあるが 修行が足りない 1078 01:43:40,721 --> 01:43:44,183 エンシェント・ワンの死は すぐ広まる 1079 01:43:44,558 --> 01:43:47,186 至高の魔術師は もういない 1080 01:43:47,644 --> 01:43:48,520 準備が必要だ 1081 01:43:48,645 --> 01:43:49,771 大丈夫だ 1082 01:46:36,313 --> 01:46:39,691 地球にも 魔法使いがいるのか 1083 01:46:41,610 --> 01:46:42,528 お茶は? 1084 01:46:43,237 --> 01:46:44,613 茶は飲まない 1085 01:46:44,821 --> 01:46:45,781 何を飲む? 1086 01:46:47,074 --> 01:46:48,200 茶はいい 1087 01:46:51,912 --> 01:46:53,455 この世界の― 1088 01:46:53,664 --> 01:46:56,875 脅威になる存在を 調べている 1089 01:46:57,084 --> 01:47:00,963 君の弟のロキも 要注意人物だ 1090 01:47:03,173 --> 01:47:04,466 当然だな 1091 01:47:07,261 --> 01:47:10,889 なぜ ロキを NYへ連れて来た? 1092 01:47:11,098 --> 01:47:12,808 話せば長くなる 1093 01:47:12,975 --> 01:47:16,812 家族の問題だ 父を捜している 1094 01:47:17,354 --> 01:47:20,399 オーディンが 見つかれば― 1095 01:47:20,774 --> 01:47:23,652 アスガルドへ すぐに帰るんだな? 1096 01:47:23,861 --> 01:47:25,153 ああ すぐに 1097 01:47:25,320 --> 01:47:26,655 すばらしい 1098 01:47:28,031 --> 01:47:29,575 手を貸そう 1099 01:53:30,894 --> 01:53:31,937 何か? 1100 01:53:33,188 --> 01:53:36,358 担架で来た時を思い出すよ 1101 01:53:37,651 --> 01:53:39,945 元気そうだな パングボーン 1102 01:53:41,154 --> 01:53:42,197 モルド 1103 01:53:45,117 --> 01:53:46,702 何か用か? 1104 01:53:46,910 --> 01:53:50,414 何ヵ月もかかって やっと悟った 1105 01:53:51,582 --> 01:53:54,042 魔術師の真の目的を 1106 01:53:54,334 --> 01:53:57,045 あるべき姿をねじ曲げ― 1107 01:53:57,963 --> 01:53:59,464 力を盗み― 1108 01:54:00,382 --> 01:54:01,800 自然を侵すことだ 1109 01:54:02,593 --> 01:54:03,719 お前のように 1110 01:54:04,720 --> 01:54:07,347 これは俺の力だ 1111 01:54:08,015 --> 01:54:08,724 俺のだ 1112 01:54:08,932 --> 01:54:10,058 力には― 1113 01:54:11,143 --> 01:54:12,644 目的が要る 1114 01:54:26,825 --> 01:54:28,493 なぜ こんな… 1115 01:54:29,119 --> 01:54:32,331 世界の間違いに 気づいたからだ 1116 01:54:37,628 --> 01:54:39,838 魔術師が多すぎる 1117 01:54:42,299 --> 01:54:45,219 ドクター・ストレンジは 帰ってくる 1118 01:54:52,059 --> 01:54:56,230 日本版字幕 林 完治