1015
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an9}PCR
ප්රණීත් චින්තක රණසිංහ
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නිකුත් කරන උපසිරැසයක් වන අතර, චිත්රපටයේ පිටපත පිලිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අඩවිය විසින් දරන්නේ නැත.
2
00:02:26,347 --> 00:02:28,046
මාස්ටර් කයිසිලියස්.
3
00:02:29,755 --> 00:02:32,917
ඔය පූජාවෙන් තමුන්ට
ලැබෙන්නේ දුක විතරයි.
4
00:03:08,702 --> 00:03:10,411
බොරුකාරී!
5
00:05:05,708 --> 00:05:07,499
අභියෝගාත්මක වටය, බිලී.
6
00:05:11,470 --> 00:05:13,814
ඔහ්, මොකක්ද අප්පා, බිලී.
ඔයා මට විහිලු කරනවා වෙන්න ඕනේ.
7
00:05:13,814 --> 00:05:15,144
නෑ, ඩොක්ටර්.
8
00:05:15,849 --> 00:05:18,581
සිංදුව මාර ගති,
චක් මැන්ජියෝනී, 1977.
9
00:05:18,960 --> 00:05:21,333
ඇත්තටම, බිලී,
ඔයා කිව්වේ ඒක අනුමාන කරන්න
අමාරු ඇති කියලා.
10
00:05:21,334 --> 00:05:22,675
හහ්!
මේක 1978 සිංදුවක්.
11
00:05:22,675 --> 00:05:25,663
නෑ, බිලී, ඔයාට ඔච්චර ආතල්
ඕක 1978 කියලා ගොණු කරපු නිසා,
12
00:05:25,663 --> 00:05:29,245
ඇල්බම් එක එලියට දැම්මේ,
1977 දෙසැම්බර් මාසේ.
13
00:05:29,245 --> 00:05:31,724
- නෑ, නෑ. විකිපීඩියා වල කියනවා...
- ආපහු බලන්න.
14
00:05:31,724 --> 00:05:34,710
- කොහේද ඔයා මෙච්චරක් වැඩකට නැති තොරතුරු
ගබඩා කරලා තියාගන්නේ? - වැඩකට නැති?
15
00:05:34,712 --> 00:05:37,956
ඒ මිනිහා ෆ්ලූගල් නලාවෙන්
හොඳම දහ දෙනා අතරේ ඉන්නේ.
16
00:05:38,281 --> 00:05:39,888
තත්වේ, බිලී?
- 1977.
17
00:05:40,093 --> 00:05:41,689
අනේ!
ඉන්න.
18
00:05:41,689 --> 00:05:42,980
මට නම් ඔයාව පේන්න බෑ.
19
00:05:42,982 --> 00:05:46,994
වෝව්! "මාර ගති",
හා නැද්ද?
20
00:05:48,630 --> 00:05:52,326
ඔහ්, මම... මම මේක බලාගන්නං, ස්ටීවන්.
ඔයා ඔයාගේ හරිය කලා
ඔයා යන්න, අපි මේක වහලා දාන්නම්.
21
00:05:53,412 --> 00:05:55,203
- ඔය මොකක්ද?
- GSW.
(GSW = Gun-Shot Wound)
22
00:05:56,572 --> 00:05:59,305
පුදුමයි ඔයාට එයාව පණපිටින්
තියාගන්න පුළුවන් වුනු එක.
23
00:05:59,305 --> 00:06:01,351
නින්ද සම්බන්ධයි, තවදුරටත්
මොලයේ මූලය බැලුවාම...
24
00:06:01,351 --> 00:06:03,490
මං හිතන්නේ මම ප්රශ්ණේ හොයාගත්තා
ඩොක්ටර් පාමර්.
25
00:06:04,259 --> 00:06:07,421
- ඔයා එයාගේ ඔලුවේ උණ්ඩයක් ඉතුරු කරලා.
- ස්තුතියි. ඒක මෙඩුලා එකේ තෙරපීගෙන තියෙන්නේ.
26
00:06:07,421 --> 00:06:10,072
මට විශේෂ කෙනෙක් ඕනේ වෙනවා
මොලය මැරුණු බව හොයාගන්න.
27
00:06:10,072 --> 00:06:13,305
- මේ ගැන මට අවුල් ගතියක් දැනෙන්නේ.
- අපිට දුවන්න වෙනවා.
28
00:06:14,347 --> 00:06:18,353
- ඩොක්ටර් වෙස්ට්! ඔයා මොනවද කරන්නේ? හේයි!
- අවයව ලබාගන්නවා. මෙයා පරිත්යාගිකයෙක්.
29
00:06:18,366 --> 00:06:20,331
- පොඩ්ඩක් ඉන්න. මම ඒකට එකඟ වුනේ නෑ.
- මට ඔයාව ඕනේ නෑ...
30
00:06:20,331 --> 00:06:22,378
...ඒ වැඩේ කරගන්න.
අපි දැනටමත් මොලය මැරුණා කියලා සටහන් කලා.
31
00:06:22,378 --> 00:06:24,895
ඔහේ අලුත් වැඩියි.
අපිට මෙයාව සූදානම් කරන්න වෙනවා
පශ්චාත් ශීර්ෂ ශල්යකර්මයකට.
32
00:06:24,895 --> 00:06:26,675
මම ඔයාට ඉඩ දෙන්නෑ
මැරුණු මිනිහෙක් ඔපරේශන් කරන්න දෙන්න.
33
00:06:26,676 --> 00:06:27,676
ඔයාට මොනවද පේන්නේ?
34
00:06:28,083 --> 00:06:31,071
- උණ්ඩයක්?
- නියම හැඩේට තියෙන උණ්ඩයක්.
35
00:06:31,071 --> 00:06:34,234
කෙනෙක් උණ්ඩයක් ශක්තිමක් කරන්නේ
ඇලොයි, ඊයම් සහ ඇන්ටිමොනි එක්ක.
36
00:06:34,234 --> 00:06:36,966
විශ රසායනිකයක්.
ඒ වගේම ඒක හිසෙන් කශේරුක
තරල අතරට ගමන් කරලා...
37
00:06:36,968 --> 00:06:39,732
- අධික වේගයකින් මධ්ය ස්නායු පද්ධතිය අක්රීය කරනවා.
- අපිට යන්න වෙනවා.
38
00:06:39,734 --> 00:06:43,340
රෝගියා මැරිලා නෑ, ඒත් එයා මැරෙන්නයි යන්නේ.
ඔයාට තාමත් මෙයාගේ අවයව ගන්න ඕනේ ද?
39
00:06:43,701 --> 00:06:46,945
- මම ඔයාට උදව් කරන්නම්.
- නෑ! ඩොක්ටර් පාමර් මට උදව් කරාවි.
40
00:07:03,498 --> 00:07:05,248
ස්තුතියි.
41
00:07:11,497 --> 00:07:14,741
- පරිලෝකනය, ඉක්මනට.
- අපිට ඒකට වෙලාවක් නෑ.
42
00:07:15,764 --> 00:07:18,415
- ඔයාට අත් දෙකෙන් ඒක කරන්න බෑ.
- මට පුළුවන් ඒ වගේම මම කරනවා.
43
00:07:18,415 --> 00:07:20,800
මේක වැඩ පෙන්නන්න වෙලාවක් නෙමෙයි, ස්ට්රේන්ජ්.
44
00:07:20,800 --> 00:07:23,974
කවුද වැඩ පෙන්නුවේ විනාඩි 10කට කලින්,
මිනිහෙකුට වැරදි මැරුණු වෙලාවක් තියලා?
45
00:07:32,308 --> 00:07:34,017
හිස් කබලේ ස්නායු
ප්රකෘතියි.
46
00:07:59,382 --> 00:08:01,603
ඩොක්ටර් වෙස්ට්,
ඔයාගේ ඔරලෝසුව වහගන්න.
47
00:08:44,796 --> 00:08:47,295
ඔයාට කියන්න,
කවුරුත් ඉස්සරහා එයාව නෝන්ඩි
කරන්නේ නැතුවයි ඉන්න තිබුනේ.
48
00:08:47,297 --> 00:08:51,566
මට එයාගේ රෝගියා බේරන්න තිබුනෙත් නෑ, ඒත්, දන්නවනේ
ඉතිං, සමහර වෙලාවට මට මාවම නවත්තගන්න බෑ.
49
00:08:51,568 --> 00:08:54,086
- නික් ගොඩක් හොඳ ඩොක්ටර් කෙනෙක්.
- ඒත් ඔයා ආවේ මං ලඟට.
50
00:08:54,088 --> 00:08:56,994
- ඔව්, ඉතිං, මට දෙවනි අදහසක් ඕනේ වුනා.
- ඔයාට දෙවනි අදහසක් තිබුනා.
51
00:08:56,996 --> 00:08:59,125
- ඔයාට ඕනේ වුනේ විශ්වාසනීය අදහසක්.
- හොඳයි, ඒක ප්රධානයි...
52
00:08:59,127 --> 00:09:02,087
...ඔයාට මගේ හදිසි නියුරෝන ශල්යවේදියා වෙන්න
තරම්. ඔයාට ලොකු වෙනසක් කරන්න පුළුවන්.
53
00:09:02,089 --> 00:09:04,136
- මට ඔයාගේ මස් කඩේ වැඩ කරන්න බෑ.
- හේයි! මේ බලන්න, එයා...
54
00:09:04,138 --> 00:09:05,939
බලන්න,
මම බිඳුනු ශුෂූම්නා පාවිච්චි කරනවා...
55
00:09:05,941 --> 00:09:08,111
...මධ්යම ස්නායුක පද්ධතියේ
නියුරෝන වර්ධනය කරන්න.
56
00:09:08,209 --> 00:09:10,522
මගේ වැඩ වලින් ඉදිරි අනාගතේ දහස්
ගානක් බේරේවි.
57
00:09:10,524 --> 00:09:13,512
හදිසි අනතුරු අංශයේ,
මට බේරන්න වෙන්නේ
තුවක්කුවක් ගත්තු බීපු මෝඩයෙක් විතරයි.
58
00:09:13,514 --> 00:09:16,393
ඔව්, ඔය හරි. හදිසි අනතුරු අංශයේ,
ඔයාට ජීවිත බේරන්න වෙනවා විතරයි.
59
00:09:16,395 --> 00:09:19,209
කිසිම ප්රසිද්ධියක් නෑ,
CNN සම්මුක සාකච්ඡා නෑ...
60
00:09:19,614 --> 00:09:21,671
හොඳයි, පේන විදියට මට
නික් එක්කම ඉන්න වෙයි වගේ.
61
00:09:21,673 --> 00:09:24,085
ඔහ්, පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔයාලා එහෙම...
ඔයාලා දෙන්නා අරම...
62
00:09:24,087 --> 00:09:25,213
මොකක්ද?
63
00:09:25,318 --> 00:09:28,685
එකට බුදියනවා. සමාවෙන්න,
මං හිතුවේ මම මගේ අප්පිරියාව
අපැහැදිලිව පෙන්නන්න ඇති කියලා.
64
00:09:28,687 --> 00:09:29,587
ඇත්තටම, පැහැදිලිව පෙන්නුවා.
65
00:09:29,589 --> 00:09:32,333
ඒ වගේම නෑ, මට ගොඩක් තද නීතියක් තියෙනවා
එකට වැඩ කරන අයත් එක්ක යාලු වෙන එක ගැන.
66
00:09:32,335 --> 00:09:34,207
- ඔහ් ඇත්තට?
- මම ඒකට කියන්නේ
ස්ට්රේන්ජ් ප්රතිපත්තිය කියලා.
67
00:09:34,209 --> 00:09:37,239
ඔහ්, හොඳයි! මට සතුටුයි මොකක්හරි එකක්
මගේ නමට තියෙන එක ගැන.
68
00:09:37,624 --> 00:09:39,630
ඔයාට කියන්න, මම හොයාගත්තා
කශේරුක අස්ථි ශල්ය ක්රමයක්,
69
00:09:39,632 --> 00:09:42,233
ඒත් කොහොමහරි,
ඒකට කවුරුවත් ස්ට්රෙන්ජ් තාක්ශණය
කියලා කිව්වේ නෑ.
70
00:09:42,233 --> 00:09:44,628
- අපි දෙන්නයි ඒ තාක්ශනේ හොයාගත්තේ.
- ඔයාට කියන්න
71
00:09:44,628 --> 00:09:47,360
මට කියන්න වෙනවා,
මම කොඩක් වර්ණනාවට පත්වුනා
ඔයාගේ ප්රතිපත්තියෙන්.
72
00:09:47,360 --> 00:09:52,958
මේ බලන්න, මම අද රෑ නියුරෝන
ශල්ය සමාජ රෑ කෑමකදී කතා කරනවා.
මාත් එක්ක එන්න.
73
00:09:53,384 --> 00:09:57,058
තවත් කතා කරන හමුවක් ද?
මාර ප්රේමණීයයි.
74
00:09:57,058 --> 00:09:58,593
ඔයා ඉස්සර
මාර ආසාවෙන් මාත් එක්ක ඒවට ආවේ.
75
00:09:58,593 --> 00:10:00,732
- අපිට එකට විනෝද වුනා.
- නෑ. ඔයා විනෝද වුනා.
76
00:10:00,732 --> 00:10:04,314
ඒ අපි දෙන්නා ගැන නෙමෙයි,
ඒ හැම එකක්ම ඔයා සම්බන්ධව.
77
00:10:04,314 --> 00:10:08,623
- මං ගැන විතරක්ම නෙමෙයි.
- ස්ටීවන්. හැම දෙයක්ම ඔයා ගැන.
78
00:10:09,129 --> 00:10:13,272
සමහරවිට අපිට නම වෙන් කරගත්තෑකි.
ස්ට්රේන්ජ්-පාමර් තාක්ශණය.
79
00:10:13,274 --> 00:10:15,112
පාමර්-ස්ට්රේන්ජ්.
80
00:11:03,679 --> 00:11:05,978
බිලී!
මට මොනවද තියෙන වැඩ?
81
00:11:05,999 --> 00:11:08,876
මං ලඟ තියෙනවා අවුරුදු 35 ක්
වයස වයසක ගුවන් හමුදා කර්නල් කෙනෙක්.
කොන්දේ පහල කොටස තැලිලා...
82
00:11:08,876 --> 00:11:11,963
...පර්යේශනාත්මක විදියේ පලිහකින්.
Mid-thoracic කශේරුක පැල්මක්.
83
00:11:11,963 --> 00:11:14,751
හොඳයි, මට උදව් කරන්න පුළුවන්,
ඒ වගේම තව 50කට වුනත් පුළුවන්.
84
00:11:14,791 --> 00:11:16,589
මගේ කාලයට වටින දෙයක් හොයලා දෙන්න...
85
00:11:16,589 --> 00:11:20,506
මගේ ලඟ වයස 68ක ගැහැණු කෙනෙක් ඉන්නවා
සංකීර්ණ මොලයේ මූල පිලිකාවක් තියෙනවා.
86
00:11:20,506 --> 00:11:23,923
අපොයි ඔව්. මට මගේ
නියම වාර්ථාව කඩාගන්නද කියන්නේ?
කොහෙත්ම බෑ.
87
00:11:24,349 --> 00:11:26,840
මොකද කියන්නේ වයස අවුරුදු 22ක් වුනු
ගැහැණු කෙනෙක්...
88
00:11:26,840 --> 00:11:29,837
...මොලේ ඉලෙක්ට්රෝනික උපාංගයක්
සවි කරලා තියෙද්දී අකුණකට අහුවෙච්ච එක?
89
00:11:29,940 --> 00:11:31,749
ඒක නම් සිත්ගන්නාසුලුයි වගේ.
90
00:11:33,700 --> 00:11:35,129
ඔයාට පුළුවන්ද මට එවන්න...
91
00:11:35,392 --> 00:11:36,492
...හරි හම්බුනා.
92
00:12:38,596 --> 00:12:40,264
හේයි.
93
00:12:41,633 --> 00:12:43,472
ප්රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ.
හැම දෙයක්ම හරියාවි.
94
00:12:57,849 --> 00:12:59,677
එයාලා මොනවද කලේ?
95
00:13:00,846 --> 00:13:06,181
එයාලා ඔයාව චොපර් එකකට දාලා ගෙනාවා.
ඒත් ඔයාව හොයාගන්න ටිකක් වෙලා ගියා.
96
00:13:06,181 --> 00:13:09,848
කාර් එකේ හිටපු වෙලාව ඇතුලේ
ඔයාගේ ස්නායු වලට හානි වෙලා.
97
00:13:09,848 --> 00:13:12,845
එයාලා මොනවද කලේ?!?
98
00:13:15,263 --> 00:13:18,350
අස්ථි වල මල නොබැඳෙන
වානේ පින් 11ක්.
99
00:13:19,349 --> 00:13:21,098
අස්ථි බන්ධනියන්
කිහිපයක් ඉරිලා.
100
00:13:22,017 --> 00:13:24,515
අත් දෙකේම
ලොකු ස්නායු හානියක් වෙලා.
101
00:13:25,344 --> 00:13:27,762
ඔයා පැය 11ක් තිස්සේ
මේසේ උඩ හිටියා.
102
00:13:27,852 --> 00:13:29,930
බලන්නකෝ මේ ෆික්සේටර්
දිහා.
103
00:13:31,848 --> 00:13:34,016
කාටවත් මීට වඩා හොඳට
කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ.
104
00:13:39,561 --> 00:13:41,230
මට මීට වඩා හොඳට
කරන්න තිබුනා.
105
00:14:10,537 --> 00:14:14,704
- නෑ. නෑ.
- ඔයාගේ ශරීරයට සනීප වෙන්න වෙලාව දෙන්න.
106
00:14:15,479 --> 00:14:17,607
ඔහේ මාව විනාස කරලා.
107
00:14:18,517 --> 00:14:20,275
මට කොච්චර කාලයක් ඉන්න වෙයිද...
108
00:14:20,275 --> 00:14:23,352
ඩොක්ටර් ස්ට්රෙන්ජ්...
ඔයාගේ පටක තාමත් සනීප වෙනවා.
109
00:14:23,352 --> 00:14:27,938
එහෙනං ඒක ඉක්මන් කරන්න. ස්ටෙන්ට් එකක් යවන්න
brachial ධමනිය යටින් radial ධමනිය ඇතුලට.
110
00:14:27,938 --> 00:14:29,607
ඒක කරන්න පුළුවන්.
111
00:14:30,036 --> 00:14:33,044
පර්යේශනාත්මකයි වගේම මිලයි,
ඒත් කරන්න පුළුවන්.
112
00:14:33,123 --> 00:14:34,792
මට ඕනේ කරන්න පුළුවන් කියන එක විතරයි.
113
00:14:58,711 --> 00:15:00,419
උඩට.
114
00:15:00,749 --> 00:15:02,587
උඩට.
115
00:15:02,587 --> 00:15:04,256
ඔයාගේ ශක්තිය පෙන්නන්න.
116
00:15:09,251 --> 00:15:14,417
- අහ්! මේකෙන් ඇති වැඩක් නෑ.
- මේක අප්රයෝජනවත් නෑ, ඔයාට මේක කරන්න පුළුවන්.
117
00:15:15,166 --> 00:15:17,674
එහෙනං මේකට උත්තර දෙන්න,
සාමාන්ය උපාධිකාරයා.
118
00:15:18,423 --> 00:15:22,419
ඔයා කවදාවත් දැකලා තියෙනවද
මෙච්චර ලොකු ස්නායු හානියක් තියෙන කෙනෙක්...
119
00:15:22,419 --> 00:15:24,088
මේක කරලා සනීප වෙනවා?
120
00:15:24,088 --> 00:15:30,252
එක කෙනෙක්, ඔව්. ෆැක්ටරි අනතුරක්,
එයාගේ කොන්ද කඩාගත්තා.
අංශබාගේ හැදුනා. එයාගේ කකුල් වැඩකට නැතුව ගියා.
121
00:15:30,252 --> 00:15:33,090
රෝද පුටුවේ ඉඳලාම
මිනිහගේ උරහිසේ වේදනාවක් ආවා.
122
00:15:33,090 --> 00:15:35,418
එයා සතියට තුන් පාරක් ආවා.
123
00:15:35,418 --> 00:15:38,425
ඒත් දවසක එන එක නැවැත්තුවා.
මං හිතුවේ මිනිහා මැරුණා කියලා.
124
00:15:38,425 --> 00:15:41,213
අවුරුදු කීපෙකට පස්සේ,
මිනිහා මාව පහු කරගෙන පාරේ ඇවිද්දා.
125
00:15:41,213 --> 00:15:43,261
- එයා ඇවිද්දා?
- ඔව්, ඇවිද්දා.
126
00:15:43,461 --> 00:15:45,549
අමු බොරු.
මට එයාගේ ෆයිල් එක පෙන්නන්න.
127
00:15:45,629 --> 00:15:48,386
ගබඩාවෙන් ඒක ගන්න නම් මට ටික
කාලයක් යාවි.
128
00:15:48,386 --> 00:15:51,383
ඒත් ඒකෙන් තමුසෙගේ උද්දච්ච ගතිය
වැරදියි කියලා පෙන්නන්න නම්,
129
00:15:51,383 --> 00:15:53,052
මම ගෙනත් දෙන්නං.
130
00:16:06,880 --> 00:16:09,297
මම ඔයාගේ පර්යේශණ හැම
දෙයක්ම දිහා බැලුවා.
131
00:16:09,297 --> 00:16:13,554
මම ඔයා එවපු හැම ගොනුවක්ම කියෙව්වා,
ඒත්... කිසිම එකක් වැඩ කරන එකක් නෑ.
132
00:16:13,554 --> 00:16:17,380
මම... මං හිතන්නේ ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ
හානිය කොච්චර දරුණුයිද කියලා, මම...
133
00:16:17,380 --> 00:16:19,468
- මේ බලන්න, මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා, මම...
- වැඩිම වුනොත්, උත්සාහා කරලා අසමත් වේවි.
134
00:16:19,468 --> 00:16:22,216
බලන්න, මට තේරෙනවා.
මේකයි කාරණාව. මම...
135
00:16:22,216 --> 00:16:24,084
ඔයා ඉල්ලන දේ කරන්න බැරි දෙයක්, ස්ටීවන්.
136
00:16:24,284 --> 00:16:25,345
මොකක්ද අප්පා...
137
00:16:25,345 --> 00:16:27,936
- මට මගේම කියලා කීර්තියක් තියෙනවා රැකගන්න.
- එටියෙන්, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
138
00:16:27,936 --> 00:16:31,269
- මට ඔයාට උදව් කරන්න බෑ...
- නෑ. නෑ, පොඩ්ඩක් ඉන්න!
139
00:16:36,612 --> 00:16:38,283
හායි.
140
00:16:44,386 --> 00:16:46,137
එයා ඒක කරන් නෑ වගේ.
141
00:16:48,218 --> 00:16:49,970
මිනිහගෙන් වැඩක් නෑ.
142
00:16:50,407 --> 00:16:54,660
ටෝකියෝ වල අලුත් ප්රතිකාරයක් තියෙනවා.
එයාලා වගා කරනවා පරිත්යාග කලල සෛල
143
00:16:54,660 --> 00:16:56,831
ඊට පස්සේ ඒවා නෙලාගෙන
ඒවයින් 3D-ප්රින්ට් කරලා සැකිල්ලක් හදනවා.
144
00:16:56,831 --> 00:16:58,752
එකතු වෙලා ණයක් ගන්න පුළුවන් වුනොත්, පොඩ්ඩක්...
145
00:16:58,752 --> 00:17:00,594
- ස්ටීවන්...
- පොඩි ණයක්, 200,000ක් විතර.
146
00:17:00,594 --> 00:17:03,255
ස්ටීවන්. ඔයා හැම වෙලාවකම සල්ලි වියදම් කලා
ඒවා ලැබුණු ඉක්මනින්ම
147
00:17:03,255 --> 00:17:05,477
ඒත් දැන් ඔයා වියදම් කරන්න හදන්නේ
ඔයාට නැති සල්ලියක්.
148
00:17:05,477 --> 00:17:07,978
සමහරවිට මේක වෙන්න ඇති
ඔයාට මේක නතර කරන්න වෙලාව.
149
00:17:08,309 --> 00:17:11,901
නෑ. කොහෙත්ම මේක නෙමෙයි
නතර කරන්න වෙලාව.
150
00:17:11,901 --> 00:17:14,403
මොකද කිව්වොත්, ඔයාට පේනවා ඇති,
මම තවත් සනීප වෙන්නේ නෑ!
151
00:17:14,403 --> 00:17:17,655
ඒත් මේක තවදුරටත් වෛද්ය විද්යාව ගැන නෙමෙයි.
මේක මේනියාවක්.
152
00:17:18,155 --> 00:17:20,747
සමහර දේවල් හදන්න බෑ.
153
00:17:20,827 --> 00:17:23,749
- මගේ වැඩ නැති ජීවිතේ...
- තාමත් ජීවිතයක්.
154
00:17:23,749 --> 00:17:28,012
මේක අවසානය නෙමෙයි.
තවත් දේවල් තියෙනවා ඔයාගේ ජීවිතේ
අර්ථවත් කරන්න පුළුවන්.
155
00:17:28,012 --> 00:17:29,683
මොන වගේ දෙයක්ද?
ඔයා වගේ කෙනෙක් ද?
156
00:17:31,764 --> 00:17:34,106
මේ හරියේදී තමයි ඔයාට
සමාව ගන්න තියෙන්නේ.
157
00:17:34,186 --> 00:17:36,267
මේ හරියේදී තමයි ඔයාට
මෙහෙන් යන්න තියෙන්නේ.
158
00:17:37,608 --> 00:17:40,530
හොඳයි.
මට තවත් ඔයා මේ වගේ දෙයක් විහින්
කරගන්නවා බලං ඉන්න බෑ.
159
00:17:40,530 --> 00:17:43,372
- බලං ඉන්න හරි අමාරු ඇති?
- ඔව්.
160
00:17:43,372 --> 00:17:46,213
ඔව් එහෙම තමයි.
ඒ වගේම මගේ පපුව කඩා වැටෙනවා
ඔයා මේ විදියට දකින එකෙන්.
161
00:17:46,214 --> 00:17:47,454
නෑ. මට අනුකම්පා
කරන්න එපා.
162
00:17:47,454 --> 00:17:50,046
- මම ඔයාට අනුකම්පා කරන්නේ නෑ.
- ඇත්තට? එහෙනං ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
163
00:17:50,046 --> 00:17:52,548
පරණ යාලුවෝ ට්රිප් එකක් යන්න වගේ
මෙහාට චීස් වයින් ගෙනල්ලා?
164
00:17:52,548 --> 00:17:54,589
අපි යාලුවෝ නෙමෙයි, ක්රිස්ටීන්.
අපි ආදරවන්තයෝ කියන එක ලඟින්වත් නෑ.
165
00:17:54,589 --> 00:17:58,522
ඔයා හරි ආසයි කඳුලු පිරුණූ ආදර කතාවකට, නැද්ද?
දැන් මාව එහෙම එකෙක් වගේද පේන්නේ?
166
00:17:58,522 --> 00:18:01,193
අසරණ ස්ටීවන් ස්ට්රේන්ජ්,
පිං පතා උදව් කරන්න පුළුවන් එකෙක්.
167
00:18:01,193 --> 00:18:03,775
එයාට අන්තිමේදී මාව ඕනේ වුනා.
කරන්න කියලා තවත් මානුශීය වැඩක්.
168
00:18:03,775 --> 00:18:07,538
පැලැස්තර ගහලා ආපහු ලෝකෙට දාන්න,
පපුවේ බේරෙන කරුණාවක් එක්ක...
169
00:18:07,538 --> 00:18:10,870
ඔහේ හරියට හිතනවා!
නැද්ද?!?
170
00:18:15,333 --> 00:18:17,134
බායි, ස්ටීවන්.
171
00:18:51,226 --> 00:18:53,818
මම ඔයාට කිව්වා!
172
00:19:00,332 --> 00:19:03,664
පැන්ග්බෝර්න්, ජේ.
මෙට්රෝපොලිටන් මහ රෝහල
173
00:19:12,810 --> 00:19:15,312
මොකක්ද, බං!
මේකේ තරඟයක් කොහේ ද?
174
00:19:16,353 --> 00:19:17,984
උඹලාගේ කයිය නම් තියෙනවා!
175
00:19:19,605 --> 00:19:23,998
ජොනතන් පැන්ග්බොර්න්,
C7-C8 කශේරුකා හානියක්, සම්පූර්ණ වශයෙන්.
176
00:19:24,288 --> 00:19:26,909
- ඔහේ කවුද?
- මැද පපුවෙන් පහල අංශබාගය හැදිලා හිටියේ.
177
00:19:26,909 --> 00:19:28,671
අත් දෙකම අර්ධ වශයෙන්
අක්රීය වෙලා තිබුනේ.
178
00:19:28,671 --> 00:19:29,671
මං ඔහේව දන්නේ නෑ.
179
00:19:29,671 --> 00:19:34,014
මම ස්ටීවන් ස්ට්රේන්ජ්. මම ස්නායු ශල්ය වෛද්යවරයෙක්.
කලින් එහෙම වෙලා හිටියා.
180
00:19:34,595 --> 00:19:37,596
ඇත්තටම, දන්නවදං මචං?
මං හිතන්නේ මං උඹව දන්නවා.
181
00:19:37,596 --> 00:19:40,689
මම කලින් ඔයාගේ කාර්යාලයට ආවා.
ඔහේ මාව බලන එක ප්රතික්ශේප කලා.
182
00:19:40,689 --> 00:19:42,472
මට ඔහේගේ සහායිකාවගෙන්
එහාට එන්න ලැබුනේ නෑ.
183
00:19:43,731 --> 00:19:47,613
- ඔයා ප්රතිකාර කල නොහැකි මට්ටමක හිටියේ.
- ඒකෙන් ඔහේට කාඩ් එක වැටුනේ නෑනේ?
184
00:19:49,364 --> 00:19:52,746
ඔයා මේ ඇවිල්ලා තියෙන්නේ
ආපහු එන්න බැරි තැනකින්!
185
00:19:55,758 --> 00:19:58,920
මම... මම මගේ පාර හොයාගන්න
උත්සාහා කරනවා.
186
00:20:01,512 --> 00:20:03,934
හේයි, පැන්ග්බොර්න්,
උඹ එනවද නැද්ද?
187
00:20:10,448 --> 00:20:12,199
හොඳයි.
188
00:20:14,030 --> 00:20:16,542
මම මගේ ඇඟ ගැන අදහස
අතෑරලා දාලා හිටියේ.
189
00:20:16,662 --> 00:20:19,044
මම හිතුවේ මගේ මනස විතරයි
මට ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ කියලා.
190
00:20:19,044 --> 00:20:21,545
අඩුමගානේ ඒකවත්
දියුණු කරන්න ඕනේ කියලා හිතුවා.
191
00:20:22,256 --> 00:20:25,048
ඉතිං මම තාපසයෝ එක්ක,
පූජනීය කාන්තාවෝ ලඟ හිටියා.
192
00:20:25,138 --> 00:20:28,310
නොදන්න මිනිස්සු මාව කඳු ගානේ
උස්සගෙන ගියා පූජකයෝ දකින්න.
193
00:20:28,470 --> 00:20:31,312
අන්තිමේදී,
මම මගේ ගුරුවරයා හොයාගත්තා.
194
00:20:32,142 --> 00:20:36,615
ඒ වගේම මගේ මනස ඉහලට ගියා.
මගේ ආත්මය ගැඹුරු එකක් වුනා.
195
00:20:37,276 --> 00:20:38,336
කොහොමහරි...
196
00:20:38,536 --> 00:20:40,197
- ඔයාගේ ශරීරය සනීප වුනා.
- ඔව්.
197
00:20:42,209 --> 00:20:44,540
එතකොට මට ඉගෙන ගන්න
ගැඹුරු රහස් තිබුනා,
198
00:20:44,540 --> 00:20:46,542
ඒත් මට ශක්තියක් තිබුනේ නෑ
ඒවා ලබාගන්න.
199
00:20:46,542 --> 00:20:49,554
මම මගේ ප්රාතිහාර්යෙන් සෑහීමකට පත්වුනා,
ඊට පස්සේ මම ගෙදර ආවා.
200
00:20:54,723 --> 00:20:57,725
ඔයා ඔය හොයන තැනට කියන්නේ
කමාර්-ටාජ් කියලා.
201
00:20:57,889 --> 00:21:00,311
- ඒත් එතන ගාන වැඩියි.
- කොච්චරක් ද?
202
00:21:01,153 --> 00:21:02,824
මම කතා කරන්නේ සල්ලි ගැන නෙමෙයි.
203
00:21:04,892 --> 00:21:06,644
වාසනාවන්.
204
00:21:08,305 --> 00:21:10,016
මට දියං බෝලේ!
205
00:21:15,273 --> 00:21:17,655
{\an8}කත්මන්ඩු, නේපාලය
206
00:21:29,852 --> 00:21:33,184
සමාවෙන්න.
කමාර්-ටාජ්?
207
00:21:33,198 --> 00:21:35,029
ඔයා දන්නවද කමාර්-ටාජ් තියෙන තැන?
208
00:21:59,205 --> 00:22:00,866
කමාර්-ටාජ්?
209
00:22:01,950 --> 00:22:03,621
කමාර්-ටාජ්...
210
00:22:31,801 --> 00:22:33,552
හොඳයි.
211
00:22:35,643 --> 00:22:39,776
- කොල්ලනේ, මං... මං ලඟ සල්ලි නෑ.
- ඔහේගේ ඔරලෝසුව.
212
00:22:39,776 --> 00:22:44,869
- අනේ, එපා. මෙච්චරයි මට තියෙන්නේ.
- තමුසෙගේ ඔරලෝසුව.
213
00:22:47,451 --> 00:22:49,122
හොඳයි එහෙනං.
214
00:23:29,228 --> 00:23:31,240
ඔයා හෙව්වේ කමාර්-ටාජ් ද?
215
00:24:01,959 --> 00:24:04,961
ඇත්තට?
ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට ලැබුනේ
හරි තැන කියලා?
216
00:24:05,912 --> 00:24:09,334
අර තැන නම් පොඩ්ඩක්...
කමාර්-ටාජ් පාටයි.
217
00:24:11,732 --> 00:24:13,904
වතාවක් මමත්
ඔයාගේ තැන හිටියා.
218
00:24:14,851 --> 00:24:18,354
ඒ වගේම මමත්...
අගෞරවනීය වුනා.
219
00:24:19,691 --> 00:24:22,113
ඒක නිසා මම ඔයාට පොඩි
උපදෙසක් දෙන්න ද?
220
00:24:22,943 --> 00:24:25,615
ඔයා දන්නවා කියල හිතන
හැම දෙයක්ම අමතක කරලා දාන්න.
221
00:24:27,810 --> 00:24:29,891
අහ්... හොඳයි.
222
00:24:38,223 --> 00:24:42,306
අපේ ගුරුවරයාගේ නිවහන.
පෞරාණිකයා.
223
00:24:42,800 --> 00:24:45,431
පෞරාණිකයා?
එයාගේ ඇත්තම නම මොකක් ද?
224
00:24:47,109 --> 00:24:50,702
හරි. මම දන්නවා කියලා හිතන
හැම දෙයක්ම අමතක කරන්න.
මට සමාවෙන්න.
225
00:25:01,442 --> 00:25:03,113
ස්තුතියි... හහ්!
226
00:25:05,782 --> 00:25:07,793
හොඳයි, ඒකත් මෙතන... වෙන දෙයක් වගේ...
227
00:25:08,393 --> 00:25:10,064
ස්තුතියි.
228
00:25:10,144 --> 00:25:11,895
හෙලෝ.
229
00:25:11,985 --> 00:25:15,488
අහ්, ස්තුතියි.
ඔයාටත් ස්තුතියි.
230
00:25:15,641 --> 00:25:20,064
අහ්, ස්තුතියි, පෞරාණිකයා...
මාව දකින්න ආවට...
231
00:25:20,411 --> 00:25:21,912
ඔයාට ආයුබෝවන්.
232
00:25:25,334 --> 00:25:26,545
පෞරාණිකයා.
233
00:25:26,552 --> 00:25:28,683
ස්තුතියි, මාස්ටර් මෝර්ඩෝ.
ස්තුතියි, මාස්ටර් හමීර්!
234
00:25:29,557 --> 00:25:31,226
මිස්ටර් ස්ට්රේන්ජ්!
235
00:25:31,306 --> 00:25:35,893
- ඇත්තටම ඩොක්ටර්.
- හොඳයි, අනිවාර්යෙන්ම තවදුරටත් එහෙම නෑ වගේ.
236
00:25:36,393 --> 00:25:40,481
ඒ නිසා නෙමෙයිද ඔයා මෙහේට ආවේ?
ඔයා ගොඩක් ප්රතිකාර වලට මුහුණ දුන්නා.
237
00:25:40,481 --> 00:25:41,980
- හතකට, මම හරිනේ?
- ඔව්...
238
00:25:43,979 --> 00:25:45,648
හොඳ තේ එකක්.
239
00:25:50,235 --> 00:25:54,063
ඔයා පැන්ග්බෝර්න් කියලා කෙනෙක්ව සනීප කලා ද?
අංශබාගේ හැදුනු කෙනෙක්.
240
00:25:54,063 --> 00:25:57,401
- එක විදියකට.
- ඔයා එයාට ඇවිදින්න උදව් කලා.
241
00:25:58,151 --> 00:25:58,979
ඔව්.
242
00:25:59,056 --> 00:26:02,574
ඔයා කොහොමද සනීප කලේ
C7-C8 කොඳු ඇට දෙකක් අතර බිඳීමක්?
243
00:26:02,594 --> 00:26:04,853
ඔහ්, මම ඒක හරිගැස්සුවේ නෑ.
244
00:26:04,885 --> 00:26:07,253
එයාට ඇවිදින්න බැරිවුනා;
මම ඒත්තුගැන්වුවා එයාට පුළුවන් කියලා.
245
00:26:07,275 --> 00:26:09,444
ඔයා කියන්නේ ඒක මනස
සම්බන්ධ දෙයක් කියල ද?
246
00:26:09,670 --> 00:26:11,929
ඔයා වෙන්වුනු ස්නායුවක්
සම්බන්ධ කරද්දී...
247
00:26:11,943 --> 00:26:13,852
...ඔයාද ඒක සනීප කරන්නේ
නැතිනම් ශරීරය ද?
248
00:26:14,097 --> 00:26:17,015
- සෛල තමයි ඒක කරන්නේ.
- ඒ වගේම සෛල වලින් කෙරෙන්නේ....
249
00:26:17,030 --> 00:26:19,868
...සෛල වලට විශේෂිත වුනු විදියකට
එකතු කරන එක.
250
00:26:19,868 --> 00:26:21,078
ඒක හරි.
251
00:26:21,090 --> 00:26:23,099
මොකද කියන්නේ මම ඔයාට කිව්වොත්
ඔයාගේ ශරීරයට ඒත්තු ගන්වන්න පුළුවන් කියලා...
252
00:26:23,106 --> 00:26:26,774
...නැවත එකට එකතු වෙන්න
හැම විදියකින්ම?
253
00:26:27,043 --> 00:26:30,121
ඔයා කියන්නේ සෛල ප්රති උත්පාදනය ගැන.
254
00:26:30,262 --> 00:26:33,011
ඒක...
යථාර්තයෙන් එයා වෛද්ය තාක්ශණයක්.
255
00:26:33,251 --> 00:26:36,499
ඒකද ඔයා මෙතන වැඩ කරන්නේ,
රජයට අසම්බන්ධ වෛද්ය ආයතනයක නැතුව?
256
00:26:36,539 --> 00:26:38,787
මම කියන්නේ...
ඔයාගේ ප්රතිකාර කොච්චර පර්යේශණාත්මක ද?
257
00:26:40,127 --> 00:26:41,796
ගොඩක්ම.
258
00:26:41,966 --> 00:26:47,133
ඉතිං, ඔයා ක්රමයක් හොයා ගත්තද
සෛල වලට ඉබේ සනීප වෙන්න පුළුවන් විදියේ?
259
00:26:47,413 --> 00:26:48,872
නෑ, මිස්ටර් ස්ට්රෙන්ජ්.
260
00:26:49,921 --> 00:26:54,259
මම දන්නවා කොහොමද මනස
දිශාගත කරන්නේ කියලා, ශරීරය සනීප වෙන විදියට.
261
00:26:56,257 --> 00:26:59,426
මනසෙන්...
ශරීරය සනීප කරන්න.
262
00:27:01,265 --> 00:27:05,432
හහ්. හොඳයි.
කොහොමද ඒක කරන්නේ?
කොහෙන්ද අපි පටන් ගන්නේ?
263
00:27:11,179 --> 00:27:12,268
මේ සිතියමට කැමති නැද් ද?
264
00:27:12,268 --> 00:27:15,686
ඔහ්, නෑ. ඒක... ගොඩක් හොඳයි.
ඒක ටිකක්...
265
00:27:15,686 --> 00:27:19,184
ඔයා දන්නවනේ, මම ඒක කලින් දැකලා තියෙනවා.
තෑගි කඩවල් වල.
266
00:27:19,514 --> 00:27:20,893
මේ ගැන මොකද කියන්නේ?
267
00:27:21,093 --> 00:27:24,271
- ඇක්යුපන්චර්, නියමයි.
- ඒකනේ?
268
00:27:24,941 --> 00:27:26,850
මොකද කියන්නේ...
මේක ගැන?
269
00:27:26,850 --> 00:27:29,688
ඔයා මට පෙන්නන්නේ MRI ස්කෑන් එකක් ද?
මට මේක විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
270
00:27:29,768 --> 00:27:34,735
මේ හැම සිතියමක්ම ඇඳලා තියෙන්නේ
ශරීරය කොටස් වශයෙන් දැකපු අය,
නැතුව සම්පූර්ණයෙන් දැකලා නෙමෙයි.
271
00:27:34,735 --> 00:27:37,654
මම මගේ අන්තිම ඩොලර් එකත්
වියදම් කලා මෙහේට එන්න...
272
00:27:37,654 --> 00:27:40,982
...එන්න විතරක් ටිකට් එකකට,
දැන් ඔයා මෙතන කතා කරන්නේ
විශ්වාසයෙන් සනීප කරන එක ගැන ද?
273
00:27:40,982 --> 00:27:43,740
ඔයා යතුරු සිදුරකින් ලෝකය දිහා
බලන මිනිහෙක්,
274
00:27:43,740 --> 00:27:46,569
ඒ වගේම ඔයා ඔයාගේ මුලු ජීවිතේම කැප කලා
ඒ යතුරු සිදුර ලොකු කරගන්න.
275
00:27:46,569 --> 00:27:51,486
වඩාත් වැඩි දෙයක් දකින්න, වැඩි යමක් දැනගන්න.
දැන් ඒක පුලුල් කරගන්න පුළුවන් කිව්වාම...
276
00:27:51,486 --> 00:27:55,074
...ඔයාට හිතාගන්නවත් බැරි විදියට,
ඔයා වියහැකියාව ප්රතික්ශේප කරනව ද?
277
00:27:55,074 --> 00:27:58,242
නෑ, මම ප්රතික්ශේප කරන්නේ
මම සුරංගනා කතා විශ්වාස කරන්න අකමැති නිසා...
278
00:27:58,242 --> 00:28:01,080
...චක්ර ගැන, මානසික ශක්තිය,
එක්කෝ විශ්වාසයේ බලය ගැන.
279
00:28:01,080 --> 00:28:03,749
ආත්මයක් කියලා දෙයක් ඇත්තේ නෑ!
280
00:28:03,749 --> 00:28:07,077
අපි හැදිලා තියෙන්නේ පදාර්ථ වලින්,
ඊට වඩා වැඩි දෙයක් නෑ.
281
00:28:07,077 --> 00:28:11,664
අපි තවත් පුංචි, ඇබිත්තක් විතරයි මේ
නොවෙනස් විශ්වයේ.
282
00:28:11,664 --> 00:28:15,462
- ඔයා ඔයා ගැනම පහත් කරලා හිතන්නේ.
- ඔහ්, ඔහේ හිතන්නේ මං ගැන හරියට දන්නවා කියලා වෙන්නැති?
283
00:28:15,462 --> 00:28:19,790
ඔහේ දන්නේ නෑ.
ඒත් මට ඔහේ හරහා දකින්න පුළුවන්!!!
284
00:28:37,300 --> 00:28:38,759
ඔහේ මොනවද මට දැන් කලේ?!?
285
00:28:38,959 --> 00:28:41,217
මම ඔයාගේ මනෝ කාය
භෞතික කායෙන් එලියට තල්ලු කලා.
286
00:28:41,307 --> 00:28:44,476
මොනවද තේ එකේ තිබුනේ?
ප්සයිලොසයිබින්? LSD?
(LSD - LySergic acid Diethylamide - මනසට බලපාන රසායනිකයක්)
287
00:28:44,476 --> 00:28:46,305
නිකංම තේ.
288
00:28:46,305 --> 00:28:48,144
පැණි චුට්ටක් එක්ක.
289
00:28:48,144 --> 00:28:49,271
මොකක්ද වුනේ?
290
00:28:49,316 --> 00:28:51,754
මොහොතකට,
ඔයා ඇතුලු වුනේ මනෝ මානයකට.
291
00:28:52,221 --> 00:28:53,085
මොකක්??
292
00:28:53,113 --> 00:28:55,958
ශරීරයක් තොරව මනෝ කාය
පවතින තැන.
293
00:28:56,019 --> 00:29:01,266
- ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ?
- ඔයා කොච්චරක් දේවල් නොදන්නවද කියලා පෙන්වන්න.
294
00:29:01,436 --> 00:29:03,525
ඔයාගේ ඇස් අරින්න.
295
00:29:04,934 --> 00:29:10,021
නෑ! නෑ... නෑ!
රෙද්ද!
296
00:29:10,021 --> 00:29:15,108
අපොයි දෙයියනේ!
අපොයි දෙයියනේ!
අපොයි දෙයියනේ!
297
00:29:16,108 --> 00:29:18,239
මේක ඇත්තක් නෙමෙයි.
මේක ඇත්තක් නෙමෙයි
මේක ඇත්තක්....
298
00:29:28,700 --> 00:29:30,949
මෙයාගේ හදගැස්ම
භයානක විදියට ඉහල ගිහිල්ලා.
299
00:29:36,326 --> 00:29:38,075
මට මෙයාගේ අවුලක් පේන්න නෑ.
300
00:29:39,914 --> 00:29:43,082
ඔයා හිතන්නේ ඔයා
ලෝකේ විදිය දන්නවා කියල ද?
301
00:29:43,082 --> 00:29:46,830
ඔයා හිතන්නේ මේ භෞතික
විශ්වය විතරයි තියෙන්නේ කියල ද?
302
00:29:50,918 --> 00:29:52,837
මොකක්ද ඇත්ත?
303
00:29:55,005 --> 00:29:58,084
මොන වගේ අභිරහස් ද තියෙන්නේ
ඔයාගේ දැනීමෙන් එහා?
304
00:30:00,082 --> 00:30:04,880
උත්පත්තියේ මූලයේදී,
සිත සමග පදාර්ථයන් එකට හමුවෙනවා.
305
00:30:05,589 --> 00:30:08,757
ඒ අතරින් යථාර්තය
හැඩගැන්වෙනවා.
306
00:30:21,640 --> 00:30:25,218
මේ විශ්වය අනන්ත ප්රමාණයකින්
එකක් පමණයි.
307
00:30:27,557 --> 00:30:29,556
අවසානයක් නැති ලෝකයන්.
308
00:30:30,555 --> 00:30:33,313
සමහරක් කරුණාවන්තයි දිවි දෙන සුලුයි;
309
00:30:35,722 --> 00:30:39,310
අනෙක්වා පිරිලා තියෙන්නේ
දුශ්ඨත්වයෙන් සහ කුසගින්නෙන්.
310
00:30:42,318 --> 00:30:48,485
අඳුරු තැන්, බලය කාලය ඇති තැනට වඩා
පෞරාණිකයි...
311
00:30:48,485 --> 00:30:51,983
කෑදරකමින්... බලාගෙන ඉන්නවා.
312
00:30:58,989 --> 00:31:05,285
ඔයා කවුද මේ පෘථුල බහුවිධමානයේ,
මිස්ටර් ස්ට්රෙන්ජ්?
313
00:31:24,894 --> 00:31:28,142
ඔයා මීට කලින් ඒක දැක්කද
තෑගි කඩේක?
314
00:31:35,298 --> 00:31:37,048
මට උගන්නන්න!
315
00:31:39,128 --> 00:31:40,839
බෑ.
316
00:31:46,015 --> 00:31:48,197
නෑ... නෑ!
317
00:31:48,351 --> 00:31:50,020
නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ නෑ!
318
00:31:52,740 --> 00:31:56,571
දොර අරින්න!
කරුණාකරලා!
319
00:31:59,191 --> 00:32:00,861
ස්තුතියි, මාස්ටර්වරුනේ.
320
00:32:05,372 --> 00:32:08,122
ඔයා හිතන්නේ මම එයාව
එලියට දාපු එක වැරදියි කියල ද?
321
00:32:08,122 --> 00:32:10,873
පැය 5කට පස්සේ,
එයා තාමත් ඉන්නේ ඔයාගේ දොරකඩ.
322
00:32:11,543 --> 00:32:13,633
එයාට හයිය තියෙනවා.
323
00:32:13,633 --> 00:32:18,553
මුරණ්ඩුකම, හිතුවක්කාරකම, අධිශ්ඨානශීලීත්වය...
මීට කලින් ඔය හැම දෙයක්ම දැකලා තියෙනවා.
324
00:32:18,714 --> 00:32:21,134
එයා නිසා ඔයාට කයිසිලියස්
මතක් වෙනව ද?
325
00:32:21,134 --> 00:32:24,014
මට බෑ තවත් හැකියා සම්පන්න ශිෂ්යයෙක්ව
බලයට යොමු කරන්න,
326
00:32:24,014 --> 00:32:26,184
අඳුරට විතරක් එයාව
නැති කරගන්න.
327
00:32:27,935 --> 00:32:32,525
ඔයාට මාව නැතිවුනේ නෑ.
මට බලය ඕනේ වුනේ මගේ සතුරන් පරද්දන්න.
328
00:32:32,525 --> 00:32:36,276
ඔයා මට බලය දුන්නේ
මගේ යක්ශයින් පරද්දන්න.
329
00:32:36,276 --> 00:32:39,616
සොබාදහම් නීතියට අනුව ජීවත් වෙන්න.
330
00:32:39,616 --> 00:32:41,866
අපි කවදාවත් අපේ යක්ශයින්
නැතිකරගන්නෙ නෑ, මොර්ඩෝ.
331
00:32:42,707 --> 00:32:44,707
අපි ඉගෙන ගන්නේ ඔවුන්ට
ඉහලින් ජීවත් වෙන්න.
332
00:32:47,207 --> 00:32:50,298
කයිසිලියස් ලඟ තාමත්
හොරකම් කරපු පිටු තියෙනවා.
333
00:32:50,378 --> 00:32:53,798
එයා ඒවා තේරුම් ගත්තොත්,
එයා අපි හැමෝම මත්තට විනාශයක් ගෙනේවි.
334
00:32:55,048 --> 00:32:56,968
ඉස්සරහට අඳුරු දවසක් උදා වේවි.
335
00:32:57,468 --> 00:33:00,642
සමහරවිට කමාර්-ටාජ් වලට
ස්ට්රේන්ජ් වගේ කෙනෙක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වේවි.
336
00:33:10,530 --> 00:33:12,360
මාව එලියට දාන්න එපා.
337
00:33:15,451 --> 00:33:18,371
මට යන්න වෙන තැනක් නෑ.
338
00:33:22,452 --> 00:33:24,122
ස්තුතියි.
339
00:33:28,632 --> 00:33:30,303
ඇඳ.
340
00:33:30,963 --> 00:33:32,713
විවේක ගන්න.
341
00:33:32,963 --> 00:33:34,633
භාවනා කරන්න...
342
00:33:34,723 --> 00:33:36,383
ඔයාට පුළුවන් නම්.
343
00:33:36,723 --> 00:33:38,724
පෞරාණිකයා ඔයාට
කතා කරාවි.
344
00:33:45,855 --> 00:33:47,775
අහ්, මේ මොකක් ද?
මගේ මන්ත්රය ද?
345
00:33:50,275 --> 00:33:52,285
Wi-Fi පාස්වර්ඩ් එක.
346
00:33:53,286 --> 00:33:54,956
අපි වැද්දෝ නෙමෙයි.
347
00:34:15,638 --> 00:34:19,979
- කාලය කියාවි මම ඔයාට කොච්චර ආදරෙයිද කියලා.
- ක්රිස්ටීන්
348
00:34:26,650 --> 00:34:30,870
ගුප්ත කලාවේ භාශාව
ශිෂ්ඨාචාරය තරමටම පරණයි.
349
00:34:31,950 --> 00:34:36,541
පුරාතන යුගයේ මායාකාරයෝ මේවට කිව්වේ
"මන්තර" කියලා.
350
00:34:37,121 --> 00:34:40,041
ඒත් ඔයාගේ නූතන දැනුමත් එක්ක
ඒ වචන වලින් ඔයාට අමුත්තක් දැනෙනවා නම්,
351
00:34:40,041 --> 00:34:41,520
ඔයාට පුළුවන් ඒවට
"වැඩසටහන්" කියන්න.
352
00:34:41,882 --> 00:34:44,802
යතාර්ථය හැඩගන්වන
මූල කේතය.
353
00:34:45,462 --> 00:34:48,052
අපි ශක්තිය උකහා ගන්නේ...
354
00:34:49,143 --> 00:34:52,223
...බහුවිධ මානයේ
අනෙකුත් මානයන්ගෙන්,
355
00:34:53,723 --> 00:34:55,473
මන්තර ජප කරන්න,
356
00:34:57,064 --> 00:34:59,564
පලිහ නිර්මාණය කරන්න...
357
00:34:59,984 --> 00:35:01,734
...ඒ වගේම ආයුධ
358
00:35:02,814 --> 00:35:04,905
මැජික් නිර්මාණය කරන්න.
359
00:35:18,626 --> 00:35:22,547
ඒත්... මගේ ඇඟිලි වලට
ඒක කරන්න පුළුවන් වුනත්,
360
00:35:22,887 --> 00:35:26,137
මගේ අත් නිකංම හිස් අවකාශේ
වැනෙන එක විතරයි වෙන්නේ.
361
00:35:26,217 --> 00:35:28,308
කොහොමද මම මෙතන ඉඳන්
ඔතනට එන්නේ?
362
00:35:28,308 --> 00:35:30,808
ඔයා කොහොමද වෙන්වුනු
ස්නායු එකට පිරියම් කරන්නේ,
363
00:35:30,808 --> 00:35:34,728
ඒ වගේම මනුශ්ය කොඳු ඇට පෙලක්
අස්ථියෙන් අස්ථිය එකතු කරන්නේ?
364
00:35:34,728 --> 00:35:37,069
ඉගෙනගෙන පුහුණු වෙලා.
අවුරුදු ගානක් තිස්සේ.
365
00:35:45,660 --> 00:35:47,330
හේයි.
366
00:35:50,250 --> 00:35:53,461
- මිස්ටර් ස්ට්රේන්ජ්.
- අහ්... කරුණාකරලා, ස්ටීවන් කියන්න.
367
00:35:53,791 --> 00:35:54,871
එතකොට ඔයා?
368
00:35:55,071 --> 00:35:56,551
- වොන්ග්.
- වොන්ග්.
369
00:35:57,631 --> 00:36:00,472
නිකංම වොන්ග්?
හරියට... ඇඩෙල් වගේ?
370
00:36:02,722 --> 00:36:04,472
එක්කෝ... ඇරිස්ටෝටල්.
371
00:36:05,892 --> 00:36:08,313
ඩ්රේක්. බෝනෝ.
372
00:36:11,063 --> 00:36:12,903
එමිනෙම්.
373
00:36:15,944 --> 00:36:17,904
අදෘශමාන සූර්යා පිලිබඳ පොත.
374
00:36:18,734 --> 00:36:20,494
තාරකාවිද්යා වෘත්තය.
375
00:36:20,824 --> 00:36:22,575
ශක්තිය පිලිබඳ අත්පොත.
376
00:36:22,915 --> 00:36:24,665
සොලමන්ගේ යතුර.
377
00:36:26,495 --> 00:36:28,995
- ඔයා මේ හැම එකක්ම කියවලා ඉවර ද?
- ඔව්.
378
00:36:30,045 --> 00:36:32,416
- එන්න මාත් එක්ක.
- හොඳයි.
379
00:36:33,466 --> 00:36:35,546
මේ කොටස තියෙන්නේ
මාස්ටර් වරුන්ට විතරයි.
380
00:36:35,546 --> 00:36:37,966
ඒත් මගේ අනු දැනුම පිට,
අනෙක් අයට අවසර තියෙනවා.
381
00:36:39,057 --> 00:36:41,101
අපි මැක්ස්ම් ප්රයිමර් එකෙන්
පටන් ගත්තොත් හොඳයි.
382
00:36:44,727 --> 00:36:46,478
කොහොමද ඔයාගේ
සංස්කෘත?
383
00:36:47,268 --> 00:36:49,568
මම ගූගල් ට්රාන්ස්ලේට් වලට නම් දක්ශයි.
384
00:36:50,318 --> 00:36:52,818
කියවන්න.
සම්භාව්ය සංස්කෘත.
385
00:36:57,199 --> 00:36:58,989
අර මොනව ද?
386
00:36:58,989 --> 00:37:01,369
පෞරාණිකයාගේ පෞද්ගලික එකතුව.
387
00:37:01,910 --> 00:37:03,660
ඒ කියන්නේ ඒවා තහනම්?
388
00:37:03,710 --> 00:37:07,250
කමාර්-ටාජ් වල කිසිම දැනුමක් තහනම් කරලා නෑ.
පුහුණු වීම් කිහිපයක් විතරයි.
389
00:37:09,711 --> 00:37:13,841
ඔය පොත් ඉහල මායාකාරයෙකුට
ඇරෙන්න අනිත් හැමෝටම බරපතල වැඩියි.
390
00:37:24,982 --> 00:37:26,733
මේකේ පිටුවක් නෑ.
391
00:37:27,233 --> 00:37:31,232
ඔය Cagliostro පොත.
කාලය පිලිබඳ හැදෑරීමක්.
(Cagliostro = මෙනමින් මායාව හැදෑරූ නිදහස් මේසන් වරයෙක් අතීතයේ සිට ඇත.)
392
00:37:31,233 --> 00:37:33,824
එක් පූජා ක්රමයක් හොරකම් කලා
කලින් හිටපු මාස්ටර් කෙනෙක්.
393
00:37:35,244 --> 00:37:37,494
කයිසිලියස් කියලයි කිව්වේ.
394
00:37:39,074 --> 00:37:41,665
කලින් හිටපු පුස්ථකාලාධිපති
එල්ලලා,
395
00:37:41,665 --> 00:37:44,165
එයාගේ බෙල්ල කැපුවට පස්සේ තමයි.
396
00:37:47,005 --> 00:37:49,086
දැන් මමයි මේ පොත් ආරක්ශා කරන්නේ.
397
00:37:49,636 --> 00:37:54,306
ඉතිං මේ පොත් වලින් එකක් හරි
නැතිවුනොත්, මං ඒ ගැන දන්නවා.
398
00:37:54,306 --> 00:37:57,727
ඒ වගේම ඔයා මැරිලා තියේවි
මෙතනින් එලියට අඩිය තියන්න කලින්.
399
00:38:01,147 --> 00:38:03,227
වැඩි කලක් පොත් තියාගත්තොත් මොකද?
දන්නවනේ?
400
00:38:03,647 --> 00:38:06,858
දඩ මුදලක් එහෙම ගෙවන්න තියෙනව ද?
කෝකටත් කියලා...
401
00:38:10,068 --> 00:38:12,739
අහ්, ඔයාට කියන්න,
මිනිස්සු හිතුවා මම විහිලුකාරයි කියලා.
402
00:38:12,739 --> 00:38:14,239
එයාලා ඔයා යටතේ
වැඩ කරපු අය ද?
403
00:38:14,239 --> 00:38:17,499
හොඳයි. එහෙනං, ඔයාත් එක්ක
කතා කරන්න ලැබුණු එක සතුටක් වගේම ස්තුතියි...
404
00:38:17,579 --> 00:38:20,419
...පොත් වලට වගේම
ඔයාගේ බය හිතෙන කතා වලට...
405
00:38:20,419 --> 00:38:23,250
...ඒ වගේම මගේ ජීවිතේට
කරපු තර්ජනය වෙනුවෙන්.
406
00:38:53,664 --> 00:38:57,164
දැන් අපිට බලය ලැබෙනවා
අපිට ද්රෝහි වුනු අයව විනාශ කරන්න.
407
00:38:59,754 --> 00:39:01,835
ලෝකයට ද්රෝහි වෙන කෙනාව.
408
00:40:01,322 --> 00:40:04,913
ස්ලින්ග් රින්ග් ප්රවීණත්වය
ගුප්ත කලාවේ අත්යාවශ්ය දෙයක්.
409
00:40:05,373 --> 00:40:08,243
ඒවා අපිට ඉඩ ලබා දෙනවා
බහුවිධ මානය හරහා ගමන් කරන්න.
410
00:40:08,663 --> 00:40:10,834
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ
අවධානය යොමු කරන එක විතරයි.
411
00:40:11,084 --> 00:40:12,834
හිතේ මවාගන්න.
412
00:40:12,834 --> 00:40:15,424
තමුන්ගේ ගමනාන්තය
ඔයාගේ හිතෙන් දකින්න.
413
00:40:16,294 --> 00:40:19,095
තමුන්ට ඉදිරියෙන් තියෙන ලෝකය
දිහා බලන්න.
414
00:40:20,005 --> 00:40:22,305
හැම දෙයක්ම හිතේ ඇඳගන්න.
415
00:40:23,185 --> 00:40:27,856
රූපය පැහැදිලි වෙන තරමට,
ඉක්මනින්, ලේසියෙන්,
416
00:40:27,856 --> 00:40:29,936
දොරටුව විවෘත වේවි.
417
00:40:33,106 --> 00:40:34,817
දැන් නතර කරන්න.
418
00:40:35,027 --> 00:40:38,027
මම කැමතියි මොහොතක්
මිස්ටර් ස්ට්රෙන්ජ් එක්ක කතා කරන්න.
419
00:40:38,027 --> 00:40:39,777
අනිවාර්යෙන්ම.
420
00:40:43,078 --> 00:40:46,078
- මගේ අත් දෙක.
- ඔයාගේ අත් දෙකේ නෙමෙයි ප්රශ්ණය.
421
00:40:46,078 --> 00:40:47,918
කොහොමද මගේ අත් දෙකේ
ප්රශ්ණයක් නොවෙන්නේ?
422
00:40:47,918 --> 00:40:49,668
මාස්ටර් හමීර්.
423
00:41:03,430 --> 00:41:05,190
ස්තුතියි, මාස්ටර් හමීර්.
424
00:41:06,141 --> 00:41:08,441
ඔයාට ගඟක් එතෙර කරන්න බෑ
බලහත්කාරයෙන්.
425
00:41:09,361 --> 00:41:13,782
ඔයාට ඒකේ සැඩපහරට යටත් වෙන්න වෙනවා,
ඊට පස්සේ ඒකේ බලය තමුන්ගේ වාසියට පාවිච්චි කරන්න වෙනවා.
426
00:41:14,112 --> 00:41:17,282
මම... මම ඒක පාලනය කරන්න ඕනේ ඒකට යටත් වෙලා?
ඒකේ කිසි තේරුමක් නැති ගානයි.
427
00:41:17,282 --> 00:41:20,492
හැම දෙයක්ම එහෙම නෑ.
හැම දෙයක්ම එහෙම වෙන්න ඕනෙත් නෑ.
428
00:41:21,202 --> 00:41:23,623
ඔයාගේ බුද්ධිය ඔයාගේ ජීවිතේ
ගොඩක් දුරට ගෙනාවා.
429
00:41:23,623 --> 00:41:25,333
ඒත් ඒක ඔයාව තවත් දුර ගෙනියන්නේ නෑ.
430
00:41:25,413 --> 00:41:27,173
යටත් වෙන්න, ස්ටීවන්.
431
00:41:27,753 --> 00:41:29,424
ඔයාගේ මාන්නය නිහඬ කරන්න
432
00:41:30,094 --> 00:41:31,844
එතකොට ඔයාගේ බලය නැගේවි.
433
00:41:32,674 --> 00:41:34,424
මාත් එක්ක එන්න.
434
00:41:39,305 --> 00:41:41,645
- පොඩ්ඩක් ඉන්න. මේ තියෙන්නේ...
- එවරස්ට්.
435
00:41:43,765 --> 00:41:45,706
- මෙතන ලස්සනයි.
- ඔව්, ඔයා හරි.
436
00:41:45,906 --> 00:41:50,236
ලස්සනයි.
මෙතන ගල් ගැහෙන්න වගේ, ඒත්...
ලස්සනයි.
437
00:41:50,236 --> 00:41:54,407
මේ උශ්ණත්වය යටතේ,
මනුස්සයෙකුට ජීවත් වෙන්න පුළුවන් විනාඩි 13යි
438
00:41:54,407 --> 00:41:56,677
ස්ථීරවම ශරීරයේ ක්රියාවලීන්
නවතින්න කලින්.
439
00:41:56,877 --> 00:41:57,956
නියමයි.
440
00:41:57,956 --> 00:42:01,352
ඒත් ඔයා කම්පනයට පත්වේවි
පලවෙනි විනාඩි 2 ඇතුලේ.
441
00:42:01,552 --> 00:42:02,950
මොකක්?
442
00:42:02,950 --> 00:42:05,947
- යටත් වෙන්න, ස්ටීවන්.
- නෑ, නෑ!!! එපා!
443
00:42:15,036 --> 00:42:18,073
- කොහොමද අපේ අලුත් ආධුනිකයා?
- අපි බලමුකෝ.
444
00:42:18,572 --> 00:42:20,320
ඕනේම තත්පරයකදී.
445
00:42:22,578 --> 00:42:24,326
නෑ, ආයෙමත්
ඒක කලා වෙන්න බෑ.
446
00:42:29,110 --> 00:42:30,988
සමහරවිට මම ගිහිල්ලා...
447
00:43:44,434 --> 00:43:46,641
- ස්ටීවන්.
- වොන්ග්.
448
00:43:46,771 --> 00:43:49,808
- ඔයාට මොනවද ඕනේ, ස්ට්රෙන්ජ්?
- මනෝමය වර්ථනය ගැන පොත්.
449
00:43:50,307 --> 00:43:53,274
- ඔයා ඒකට සූදානම් නෑ.
- බලමුකෝ, බියොන්සේ.
450
00:43:56,890 --> 00:44:00,226
මොකක්ද අප්පා. ඔයා එයා ගැන අහලා ඇති.
එයා ලොකු තරුවක්, නේ?
451
00:44:02,224 --> 00:44:04,062
ඔයා කවදාවත් හිනාවෙනව ද?
452
00:44:04,811 --> 00:44:06,559
ඔන්න ඔහේ පොත් ටික දීලා දානවා.
453
00:44:07,138 --> 00:44:08,886
බෑ.
454
00:44:35,765 --> 00:44:40,470
එකපාරක්, මේ කාමරේදී,
ඔයා අයැදුවා උගන්නන්න කියලා.
455
00:44:40,510 --> 00:44:44,765
දැන් මට අහන්න ලැබෙනවා ඔයා
හැම පාඩමක්ම ප්රශ්ණ කරනවා කියලා,
තනියම ඉගෙන ගන්න කැමතියි කියලා.
456
00:44:44,765 --> 00:44:47,682
එකපාරක් මේ කාමරේදී,
ඔයා මට කිව්වේ ඇස් අරින්න කියලා.
457
00:44:47,682 --> 00:44:50,508
දැන් මට කියනවා අන්ධයෙක් වගේ
කිසිම තේරුමක් නැති නීති පිලිගන්න කියලා.
458
00:44:50,508 --> 00:44:53,885
හරියට පුස්ථකාලේ දොරටු
විවෘත කරන එක වගේ ඒව ද?
459
00:44:53,885 --> 00:44:55,153
වොන්ග් මාව පාවලා දුන්න ද?
460
00:44:55,353 --> 00:44:57,440
ඔයා ඔයාගේ මායා හැකියාවන්
එක්ක ගොඩක් දියුණු වෙනවා.
461
00:44:57,930 --> 00:45:00,637
ඔයාට ආරක්ශිත තැනක් අවශ්ය වෙනවා
මායාවන් පුහුණු වෙන්න.
462
00:45:19,216 --> 00:45:21,133
දැන් ඔයා ඉන්නේ කැඩපත් මානයේ.
463
00:45:21,463 --> 00:45:23,461
වර්ථමානිකයි නමුත්
දැකිය නොහැකියි.
464
00:45:24,629 --> 00:45:26,967
සැබෑ ලෝකයට බලපෑමක් නෑ
මෙතන සිද්ධවෙන දේවල් වලින්.
465
00:45:27,796 --> 00:45:31,212
අපි කැඩපත් මානය පාවිච්චි කරනවා
පුහුණුවට, ඔත්තු බැලීමට,
466
00:45:32,131 --> 00:45:34,418
සමහර වෙලාවට
තර්ජනයන් හිර කරන්න.
467
00:45:34,668 --> 00:45:37,335
ස්ලින්ග් රින්ග් එක නැතුව
මෙතන හිරවෙන එක හොඳ දෙයක් නෙමෙයි.
468
00:45:37,425 --> 00:45:40,341
පොඩ්ඩක් ඉන්න. සමාවෙන්න,
ඔයා තර්ජනයන් කියලා කිව්වේ මොනව ද?
469
00:45:49,671 --> 00:45:51,998
අනන්ත බහුවිධ මානය ගැන
ඉගෙන ගනිද්දී...
470
00:45:51,998 --> 00:45:54,245
...අනන්ත වූ අන්තරයාන් ගැනත්
ඉගෙන ගන්න වෙනවා.
471
00:45:54,335 --> 00:45:56,583
ඒ වගේම මම කිව්වොත්
ඔයා දැනට නොදන්න හැම දෙයක්ම...
472
00:45:56,583 --> 00:45:58,750
...ඔයා මෙතන ඉඳන් දුවන්න ගනීවි
බිරාන්ත වෙලා.
473
00:46:04,664 --> 00:46:07,081
ඉතිං, එයා කොච්චර පෞරාණිකයි ද?
474
00:46:09,197 --> 00:46:11,285
කවුරුවත් ශ්රේෂ්ඨ මායාකාරියගේ
වයස දන්නේ නෑ.
475
00:46:12,415 --> 00:46:15,751
එයා කෙල්ටික් බව දන්නවා,
ඒත් එයා අතීතය ගැන කතා කරන්නේ නෑ.
476
00:46:15,751 --> 00:46:17,708
ඔයා එයාගේ අනුගාමිකයෙක්ද
එයා කවුද කියලා නොදැනත්?
477
00:46:17,709 --> 00:46:20,231
මම දන්නවා එයා විශ්වාසනීයයි කියලා,
ඒත් කල්තියා කිව නොහැකියි.
478
00:46:20,456 --> 00:46:22,124
ක්රෑරයි, ඒත් කරුණාවන්තයි.
479
00:46:23,452 --> 00:46:25,120
එයා තමයි මම අද ඉන්න
තත්වයට පත්කලේ.
480
00:46:27,208 --> 00:46:30,374
තමුන්ගේ ගුරුවරයා විශ්වාස කරන්න.
ඒ වගේම තමුන්ගේ මග අතරමං වෙන්න එපා.
481
00:46:30,454 --> 00:46:33,041
- කයිසිලියස් වගේ ද?
- ඒක හරි.
482
00:46:38,285 --> 00:46:39,953
ඔයා එයාව දැනන් හිටියා.
483
00:46:40,453 --> 00:46:43,869
එයා මුලින්ම අපි ලඟට එද්දී,
එයා ආදරය කරපු හැම කෙනෙක්ම නැතිවෙලා හිටියේ.
484
00:46:43,949 --> 00:46:45,617
එයා හූල්ලන බිඳුනු මිනිහෙක් වෙලා හිටියේ,
485
00:46:45,617 --> 00:46:47,954
ගුප්ත කලාව හරහා
පිලිතුරු හොය හොයා හිටියේ.
486
00:46:47,954 --> 00:46:51,450
දක්ශ ශිෂ්යයෙක්,
ඒත් එයා ආඩම්බරයි, අධිශ්ඨානශීලියි.
487
00:46:51,530 --> 00:46:54,117
පෞරාණිකයාව ප්රශ්ණ කලා,
අපේ ඉගැන්වීම් ප්රතික්ශේප කලා.
488
00:47:01,329 --> 00:47:03,077
එයා කමාර්-ටාජ් වලින් ගියා.
489
00:47:03,237 --> 00:47:05,904
එයාගේ අනුගාමිකායෝ
බැටලුවෝ රංචුවක් වගේ එයාගේ පස්සෙන් ගියා...
490
00:47:05,904 --> 00:47:08,161
බොරු මතවාද වලට
පෙලඹිලා.
491
00:47:08,161 --> 00:47:11,237
- එයා තහනම් පූජාව හොරකම් කලා නේද?
- ඔව්.
492
00:47:11,907 --> 00:47:13,575
ඒකෙන් මොනවද කෙරෙන්නේ?
493
00:47:15,323 --> 00:47:17,071
ප්රශ්ණ ඇති.
494
00:47:17,990 --> 00:47:20,407
- ඔය මොකක් ද?
- ඒක ප්රශ්ණයක්.
495
00:47:22,075 --> 00:47:23,743
මේක පුරාවස්තුවක්.
496
00:47:23,993 --> 00:47:27,319
සමහරක් මැජික් දරාගන්න තරම් අමාරුයි,
ඉතිං අපි භාණ්ඩ වලට ඒවා කවනවා.
497
00:47:28,568 --> 00:47:30,829
ඒවයින් ඉඩ ලැබෙනවා
අපිට බැරි විදියේ හැකියාවන් ලබාගන්න.
498
00:47:30,985 --> 00:47:35,570
මේක ජීවී අධිකරණයේ දණ්ඩ.
499
00:47:39,155 --> 00:47:40,943
ගොඩක් පුරාවස්තු තියෙනවා.
500
00:47:40,943 --> 00:47:42,612
වටූම්බ් වල යශ්ඨිය.
501
00:47:42,691 --> 00:47:44,439
වැල්ටෝ වල අකුණු පාවහන්.
502
00:47:44,439 --> 00:47:48,525
ඔය වචන නිකංම දිවේ රෝල් වෙලා එලියට එනවා, නැද්ද?
කවද්ද මගේ පුරාවස්තුව ලැබෙන්නේ?
503
00:47:48,525 --> 00:47:51,022
- ඔයා සූදානම් වුනාම.
- මම හිතන්නේ මම සූදානම්.
504
00:47:51,112 --> 00:47:53,689
ඔයා සූදානම් වේවි පුරාවස්තුව
තීරණය කලාම ඔයා සූදානම් කියලා.
505
00:47:54,438 --> 00:47:56,196
දැනට,
506
00:47:57,105 --> 00:47:58,853
ආයුධයක් මතුරලා ගන්න.
507
00:47:59,442 --> 00:48:01,360
හරි.
508
00:48:07,273 --> 00:48:11,189
සටන් කරනවා! තමුන්ගේ ජීවිතය
ඒක මත රැඳිලා තියෙනවා වගේ!
509
00:48:17,022 --> 00:48:19,519
මොකද කිව්වොත් දවසක,
ඒක එහෙම වේවි.
510
00:48:39,896 --> 00:48:42,972
ක්රිස්ටීන්...
511
00:48:47,058 --> 00:48:51,643
මම ඔයාට තවත් වතාවක්
ඊ-මේල් කරන්නේ...
512
00:49:30,258 --> 00:49:31,926
වොන්ග්?
513
00:49:43,673 --> 00:49:45,471
හොඳයි.
514
00:49:45,471 --> 00:49:48,472
මුලින්ම, ඇගමොටෝ ගේ ඇස
විවෘත කරන්න.
515
00:50:08,922 --> 00:50:10,592
හරි.
516
00:50:34,083 --> 00:50:35,754
මයේ අම්මෝ.
517
00:51:12,761 --> 00:51:14,431
ඩොර්මාමූ.
518
00:51:15,932 --> 00:51:17,603
අඳුරු මානය.
519
00:51:18,273 --> 00:51:19,934
සදාකාලික ජීවිතය?
520
00:51:25,947 --> 00:51:27,617
නතර කරනවා!!!
521
00:51:30,709 --> 00:51:32,960
සිදුවන වියහැකියාවත් එක්ක
සෙල්ලං කරන එක තහනම්!
522
00:51:32,960 --> 00:51:35,291
මම... මම... කරන්න හැදුවේ
පොතේ කියලා තියෙන දේවල්!
523
00:51:35,291 --> 00:51:38,632
එතකොට පොතේ මොනවද කියලා තිබුනේ
මේක පුහුණු කරන එකෙන් සිදුවෙන අනතුරු ගැන?
524
00:51:38,632 --> 00:51:40,553
ඔව්, මං දන්නේ නෑ.
මට තාම ඒ කොටසට යන්න බැරිවුනා.
525
00:51:40,553 --> 00:51:43,135
කාල පාලනයෙන් කාල ශාඛාවන්
නිර්මාණය වෙන්න පුළුවන්.
526
00:51:43,805 --> 00:51:45,556
අස්ථායී මානයන්
විවෘත වෙන්න පුළුවන්.
527
00:51:45,646 --> 00:51:48,477
විශාල පැරඩොක්ස් ඇතිවෙන්න පුළුවන්!
කාල ලූපයන්!!!
528
00:51:48,477 --> 00:51:51,859
ඔයාට දිගින් දිගටම එකම මොහොතක
සදහටම ජීවත් වෙන්න ඕනේද,
529
00:51:51,859 --> 00:51:53,529
කවදාවත් පවතින බවක්
නැතිවෙන්නම?
530
00:51:54,530 --> 00:51:56,700
හරිනං එයාලට පොත ඉස්සරහින් අනතුරු
අඟවලා තියන්නයි තිබුනේ.
531
00:51:56,701 --> 00:51:58,622
ඔයාගේ කුතුහලය නිසා
ඔයා මැරෙන්නත් ඉඩ තිබුණා.
532
00:51:58,952 --> 00:52:01,203
ඔයා අවකාශ කාල දහරාව
පෙලඹෙව්වා විතරක් නෙමෙයි,
533
00:52:01,203 --> 00:52:03,294
ඔයා ඒක විනාශ කරමින් හිටියේ.
534
00:52:03,624 --> 00:52:07,135
ස්වභාවික නීති එක්ක සෙල්ලං කරන්න එපා.
අපි ඒවා ආරක්ශා කරනවා.
535
00:52:07,135 --> 00:52:08,796
ඔයා කොහොමද ඒක
කරන්න ඉගෙන ගත්තේ?
536
00:52:10,057 --> 00:52:12,978
ඔයා කොහෙන්ද මෙච්චර තරමක්
මන්තර ඉගෙන ගත්තේ අඩුමගානේ මේක තේරුම් ගන්නවත්?
537
00:52:12,978 --> 00:52:16,480
මට රූපමය මතකයක් තියෙනවා.
ඒ විදියට තමයි මම මගේ M.D. එකයි Ph.D. එකයි එකම පාර ගත්තේ.
538
00:52:16,480 --> 00:52:20,482
ඔයා මේ කරපු දේට හොඳ
මතකෙට වඩා දෙයක් ඕනේ වෙනවා.
539
00:52:20,482 --> 00:52:22,241
ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නේ ගුප්ත විද්යාව වෙනුවෙන්.
540
00:52:22,242 --> 00:52:25,574
- ඒ වුනත්, මගේ අත් තාමත් වෙව්ලනවා.
- දැනට විතරක්, ඔව්.
541
00:52:25,574 --> 00:52:28,165
- සදහටම නෙමෙයි ද?
- අපි අනාවැකි කාරයෝ නෙමෙයි.
542
00:52:28,165 --> 00:52:30,336
එහෙනං ඔයාලා කවද්ද මට කියන්නේ
අපි කවුද කියලා?
543
00:52:35,799 --> 00:52:39,720
ඇවෙන්ජර්ස් වගේ වීරයෝ භෞතික
අනතුරු වලින් ලෝකය වලක්වන අතරේ,
544
00:52:40,140 --> 00:52:43,062
මායාකාරයෝ වෙච්ච අපි
මේක ගුප්ත තර්ජන වලින් ආරක්ශා කරනවා.
545
00:52:44,472 --> 00:52:48,234
පෞරාණිකයා කියන්නේ
ඉහල මායාකරයින්ගෙන් පැවත එන අවසාන මායාකාරිය...
546
00:52:48,234 --> 00:52:51,826
ගුප්ත විද්යාවේ පියා ලඟටම යනවා
වසර දහස් ගානක් ඈතට ගියොත්,
547
00:52:51,906 --> 00:52:53,577
බලවත් ඇගමොටෝ.
548
00:52:54,497 --> 00:52:58,419
ඔයා ඔය පරිස්සමක් නැතුව
බෙල්ලේ එල්ලගෙන ඉන්න
ඇහැ නිර්මාණය කලේ එයා.
549
00:52:59,749 --> 00:53:02,751
ඇගමොටෝ ශුද්ධස්ථාන 3ක් නිර්මාණය කලා
බලය මුදා හරින්න,
550
00:53:02,841 --> 00:53:05,342
දැන් ශ්රේෂ්ඨ නගර පවතින තැන් වල.
551
00:53:05,422 --> 00:53:07,423
අර දොර යොමු වෙන්නේ
හොංකොං ශුද්ධස්ථානයට,
552
00:53:08,844 --> 00:53:10,514
අර දොර යන්නේ නිව්යෝර්ක් ශුද්ධස්ථානයට.
553
00:53:11,345 --> 00:53:13,055
අරක, යොමු වෙන්නේ ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානයට.
554
00:53:13,396 --> 00:53:17,818
එකට එකතු වෙලා, ශුද්ධස්ථාන ලෝකය පුරාවටම
පලිහක් නිර්මාණය කරලා ආරක්ශා කරනවා.
555
00:53:18,738 --> 00:53:22,240
ශුද්ධස්ථාන ලෝකය ආරක්ශා කරනවා,
මායාකාරයෝ වෙච්චි අපි...
556
00:53:22,660 --> 00:53:25,661
- ශුද්ධස්ථාන ආරක්ශා කරනවා.
- මොනවයින්ද?
557
00:53:25,661 --> 00:53:28,753
අපේ විශ්වයට තර්ජනය කරන
පිට මානයේ ඉන්න ජීවීන්ගෙන්.
558
00:53:29,583 --> 00:53:31,254
ඩොර්මාමු වගේ ද?
559
00:53:32,084 --> 00:53:33,755
ඔයා කොහෙන්ද ඒ නම ඉගෙන ගත්තේ?
560
00:53:34,675 --> 00:53:37,266
මම ඒක කියෙව්වේ
කැග්ලියෝස්ට්රෝ පොතෙන්.
ඇයි?
561
00:53:42,769 --> 00:53:44,440
ඩොර්මාමු සටන් යෙදෙනවා
අඳුරු මානයේ.
562
00:53:46,191 --> 00:53:47,861
කාලයෙන් එහා.
563
00:53:48,281 --> 00:53:52,363
එයා තමයි විශ්වීය රණකාමියා,
ලෝක විනාශය කරන්නා.
564
00:53:52,784 --> 00:53:55,585
අනන්ත බලයේ සහ අනන්ත
කුසගින්නෙන් පෙලෙන ජීවියෙක්,
565
00:53:56,665 --> 00:53:58,666
හැම විශ්වයක්ම ආක්රමණය
කරන්න යෙදුනු කෙනෙක්...
566
00:53:58,666 --> 00:54:01,508
ඒකෙන් හැම ලෝකයක්ම
අඳුරු මානයට ගේනවා.
567
00:54:02,678 --> 00:54:05,009
හැම දේකටම වැඩිය
එයා පොලවට කැමත්තක් දක්වනවා.
568
00:54:06,510 --> 00:54:08,351
කයිසිලියස් හොරකම් කරපු පිටු.
569
00:54:08,931 --> 00:54:12,603
ඩොර්මාමු සම්බන්ධ කරගෙන
අඳුරු මානයෙන් බලය ඇදගන්න පූජාවක්.
570
00:54:16,864 --> 00:54:18,615
අහ්හ්හ්... හොඳයි.
හොඳයි.
571
00:54:20,446 --> 00:54:24,628
මම... පොඩ්ඩක් ඉන්න.
ම... මම මෙහාට ආවේ මගේ අත් දෙක සනීප කරගන්න,
572
00:54:25,378 --> 00:54:29,050
නැතුව අත්භූත යුද්ධෙක
සටන් කරන්න නෙමෙයි.
573
00:54:31,381 --> 00:54:33,052
ලන්ඩන්.
574
00:54:36,393 --> 00:54:38,104
කයිසිලියස්!
575
00:54:38,104 --> 00:54:39,855
එපා!!!
576
00:54:45,277 --> 00:54:47,028
වොන්ග්? මොර්ඩෝ?
577
00:55:23,795 --> 00:55:25,546
177A බ්ලීකර් මාවත...
578
00:55:38,141 --> 00:55:39,812
හෙලෝ?
579
00:56:08,735 --> 00:56:10,406
හෙලෝ?
580
00:56:48,503 --> 00:56:51,925
ඩැනියෙල්. පේන විදියට ඔයාව මේ ශුස්ධස්ථානයේ
මාස්ටර් කරලා වගේ.
581
00:56:53,176 --> 00:56:54,926
ඔයා දන්නවද ඒකේ තේරුම?
582
00:56:55,757 --> 00:56:57,428
ඔයා ඒක ආරක්ෂා කරන්න
ගිහින් මැරෙන බව.
583
00:57:13,705 --> 00:57:15,376
නවතිනවා!
584
00:57:26,091 --> 00:57:28,352
ඔයා කමාර්-ටාජ් වලට ඇවිල්ලා
කොච්චර කල්ද, මිස්ටර්...?
585
00:57:28,602 --> 00:57:30,353
ඩොක්ටර්.
586
00:57:31,183 --> 00:57:34,354
- මිස්ටර් ඩොක්ටර්?
- ඒක ස්ට්රේන්ජ්.
(ස්ට්රෙන්ජ් = පුදුමයි)
587
00:57:35,775 --> 00:57:38,694
වෙන්න ඇති.
මං කියලා මොනවා කියන්න ද?
588
01:00:03,432 --> 01:00:05,352
ඔයා ඕක පාවිච්චි කරන්න
දන්නේ නෑ නේද?
589
01:01:50,558 --> 01:01:52,308
මොකක්?
590
01:01:55,647 --> 01:01:58,146
- ඔයා මෙහේදී මැරේවි.
- අනේ, නිකං ඉන්න.
591
01:01:58,476 --> 01:01:59,646
මං කිව්වනේ, නතර කරගන්නවා!
592
01:01:59,726 --> 01:02:01,335
ඔයාට මේක නතර කරන්න බෑ,
මිස්ටර් ඩොක්ටර්.
593
01:02:01,336 --> 01:02:03,771
ඇයි... මේ බලනවා,
අඩුමගානේ මම දන්නේවත් නෑ මේ මොකක්ද කියලා.
594
01:02:03,815 --> 01:02:06,825
මේ අවසානය වගේම ආරම්භය.
595
01:02:06,905 --> 01:02:09,484
බොහෝ දෙනෙක් ටිකක් වෙනවා,
එක් කෙනෙක් බවට පත් වෙමින්.
596
01:02:11,244 --> 01:02:12,903
මේ බලනවා,
ඔයා කියන දේ තේරුමක් නැතිනම්,
597
01:02:12,903 --> 01:02:14,573
මට ආපහු මේක
කටේ බඳින්න වෙනවා.
598
01:02:14,573 --> 01:02:15,783
මට කියන්න, මිස්ටර් ඩොක්ටර්.
599
01:02:15,863 --> 01:02:19,042
හොඳයි, මේ බලනවා.
මගේ නම ඩොක්ටර් ස්ටීවන් ස්ට්රෙන්ජ්.
600
01:02:19,042 --> 01:02:20,322
ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක්?
601
01:02:20,522 --> 01:02:22,211
- ඔව්.
- විද්යාඥයෙක්.
602
01:02:22,871 --> 01:02:27,790
ඔයාට තේරෙනවා ඇති සොබාදහමේ නීතිය.
හැම දෙයක්ම වයසට යනවා. හැම දෙයක්ම මැරෙනවා.
603
01:02:27,960 --> 01:02:31,459
අවසානයේදී, අපේ සූර්යා දැවිලා අවසන් වෙනවා,
අපේ විශ්වය සීතල වෙලා විනාශ වෙලා යනවා.
604
01:02:32,379 --> 01:02:34,128
ඒත් අඳුරු මානය...
605
01:02:34,548 --> 01:02:36,298
ඒක කාලයෙන් එහා තැනක්.
606
01:02:36,298 --> 01:02:39,717
හොඳටම ඉවසුවා.
මම මේක කටේ ගෙටගහනවා.
මේ ලෝකේ මැරෙන්න ඕනේ නෑ ඩොක්ටර්.
607
01:02:39,807 --> 01:02:42,727
මේ ලෝකෙටත් ගොඩක් ලෝක අතරෙන්
ඉඩක් ලබාගන්න පුළුවන්,
608
01:02:42,727 --> 01:02:44,476
එකේ කොටසක් විදියට.
609
01:02:44,726 --> 01:02:46,396
ශ්රේෂ්ඨ ලස්සන එකක් විදියට.
610
01:02:47,396 --> 01:02:49,266
ඒ වගේම අපි හැමෝටම සදහටම
ජිවත් වෙන්න පුළුවන්.
611
01:02:49,395 --> 01:02:51,065
ඇත්තට?
612
01:02:52,814 --> 01:02:56,154
ඔයාට මොනවද ලබාගන්න තියෙන්නේ
නව යුගයේ මාන අධිරාජ්යයෙන්?
613
01:02:57,023 --> 01:03:00,613
ඔයාට වගේම තමයි.
අනින් හැමෝටම වගේ. ජීවිතයක්. සදාකල් ජීවිතයක්.
614
01:03:01,692 --> 01:03:03,736
මිනිස්සු කල්පනා කරන්නේ
හොඳ සහ නරක කියන දෙක අනුව,
615
01:03:03,782 --> 01:03:07,121
ඒත් ඇත්තටම, කාලය තමයි අපි හැමෝගේම හතුරා.
කාලය හැම දෙයක්ම මරා දානවා.
616
01:03:07,121 --> 01:03:09,031
මොකද කියන්නේ ඔයා මරපු මිනිස්සු ගැන?
617
01:03:09,031 --> 01:03:13,120
පොඩි, කොටසක් විතරයි
මේ නොවැදගත් විශ්වයේ.
618
01:03:15,119 --> 01:03:16,789
ඔව්.
ඔයාට පේනවා,
619
01:03:17,789 --> 01:03:19,628
ඔයාට පේනවා ඇති
අපි මොනවද කරන්නේ කියලා?
620
01:03:20,548 --> 01:03:24,377
මේ ලෝකේ හිතපු විදියේ තැනක් නෙමෙයි.
මනුශ්යත්වය තියෙන්නේ සදාකාලිකත්වයට,
621
01:03:24,797 --> 01:03:27,232
කාලයෙන් එහා ලෝකයක්,
කාලය අපිව වහල් බාවයට අරන් තියෙන නිසා.
622
01:03:27,297 --> 01:03:29,386
කාලය කියන්නේ නින්දාවක්.
623
01:03:30,046 --> 01:03:31,886
මරණය කියන්නේ නින්දාවක්.
624
01:03:32,966 --> 01:03:34,636
ඩොක්ටර්...
625
01:03:35,225 --> 01:03:37,385
අපි මේ ලෝකේ පාලනය
කරන්න බලන්නේ නෑ.
626
01:03:37,385 --> 01:03:40,355
අපි බලන්නේ ඒක බේරගන්නයි,
ඩොර්මාමූට බාර දෙන්න,
627
01:03:40,355 --> 01:03:42,935
හැම පරිණාමයකම
බලාපොරොත්තුව,
628
01:03:43,685 --> 01:03:45,444
හැම පැවැත්මකටම
හේතුව.
629
01:03:46,444 --> 01:03:49,194
ශ්රේෂ්ඨ මායාකාරිය
පැවැත්ම ආරක්ශා කරනවා.
630
01:03:50,774 --> 01:03:53,124
මොකකටද ඔයා කමාර්-ටාජ්, වලට ආවේ ඩොක්ටර්?
631
01:03:53,324 --> 01:03:54,863
සර්වඥතාව ලබාගන්න ද?
632
01:03:55,533 --> 01:03:57,283
බලය ලබාගන්න ද?
633
01:03:58,533 --> 01:04:00,873
ඔයා ආවේ සුවපත් වෙන්න,
අපි හැමෝම වගේ.
634
01:04:02,873 --> 01:04:05,542
කමාර්-ටාජ් කියන්නේ
බිඳුනු දේවල් එකතු කරන තැනක්.
635
01:04:05,542 --> 01:04:07,372
අපි හැමෝම එන්නේ සුවපත් කරනවා
කියන පොරොන්දුව පිට,
636
01:04:07,372 --> 01:04:10,132
ඒ වෙනුවට, පෞරාණිකයා අපිට දෙන්නේ
මැජික් ට්රික්.
637
01:04:11,712 --> 01:04:13,801
ඇත්තම මැජික් එයා
හංගලා තියාගෙන ඉන්නවා.
638
01:04:13,881 --> 01:04:17,221
ඔයාට පුදුම හිතුනේ නැද්ද
මෙච්චර කාලයක් එයා ජීවත් වුනේ කොහොමද කියලා?
639
01:04:21,761 --> 01:04:24,930
මම... මම දැක්කා කැග්ලියෝස්ට්රෝ පොතේ
තිබුණු පූජාවන්.
640
01:04:24,930 --> 01:04:27,520
ඒ කියන්නේ, ඔයා දන්නවා.
641
01:04:27,600 --> 01:04:32,689
ඒ පූජාවන් වලින් මට බලය ලැබෙනවා
පෞරාණිකයා පරාද කරලා ශූස්ධස්ථාන සමතලා කරන්න,
642
01:04:32,769 --> 01:04:35,189
අඳුරු මානයට එන්න ඉඩ දෙන්න.
643
01:04:35,779 --> 01:04:39,109
මොකද කිව්වොත්
පෞරාණිකයා ගොඩගහගෙන ඉන්න දේ,
ඩොර්මාමු නොමිලේ ලබා දෙනවා.
644
01:04:40,359 --> 01:04:42,028
ජීවිතය, සදාකාලිකවම.
645
01:04:42,698 --> 01:04:45,948
එයා ලෝකයන් විනාශ කරන්නා නෙමෙයි, ඩොක්ටර්,
එයා තමයි ලෝකයේ ගැලවුම්කාරයා.
646
01:04:47,868 --> 01:04:50,708
නෑ. අනේ ඉන්න.
ඔයාගේ මූණු දිහා බලන්න.
647
01:04:51,457 --> 01:04:53,627
ඩොර්මාමු ඔයාව මිනීමරුවෙක් කලා.
648
01:04:53,797 --> 01:04:56,297
ඒකෙන් එයාගේ රාජධානිය
කොහොමද හොඳ වෙන්නේ?
649
01:04:58,127 --> 01:04:59,797
ඔයා හිතන්නේ ඒක විහිලුයි කියල ද?
650
01:05:00,127 --> 01:05:01,796
නෑ. නෑ, ඩොක්ටර්.
651
01:05:01,886 --> 01:05:04,506
විහිලුව තමයි ඔයාට ඔයාගේ
ස්ලින්ග් රින්ග් එක නැතිවුනු එක.
652
01:06:12,699 --> 01:06:15,278
- සර්, මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ද?
- ඩොක්ටර් පාමර්, කොහේද එයා?
653
01:06:15,279 --> 01:06:16,932
- සර්, අපිට සිද්ධ වෙනවා...
- කොහේද එයා?
654
01:06:17,038 --> 01:06:18,198
නර්ස් ස්ටේශන් එකේ.
655
01:06:18,368 --> 01:06:20,038
ක්රිස්ටීන්!
656
01:06:21,618 --> 01:06:24,208
- ස්ටීවන්? අපොයි දෙයියනේ. මොකක්...
- ඔයාට මාව එක්ක යන්න වෙනවා...
657
01:06:24,208 --> 01:06:26,587
ඔපරේශන් මේසයකට, දැන්ම.
ඔයා විතරයි.
658
01:06:26,747 --> 01:06:28,497
දැන්ම!
මට වැඩි වෙලාවක් නෑ!
659
01:06:28,837 --> 01:06:32,337
- මොකක්ද වුනේ?
- ඇන්නා. පපුව වටේ ලේ පිරිලා.
660
01:06:33,677 --> 01:06:35,427
ඔයා මොනවද ඇඳගෙන ඉන්නේ?
661
01:06:41,596 --> 01:06:46,345
- පපු කුහරය පැහැදිලියි.
- ලේ... තියෙන්නේ හදවත ආසන්නයෙන් පිට.
662
01:06:48,435 --> 01:06:50,685
නෑ. නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ!
ස්ටීවන්! ස්ටීවන්!
663
01:07:19,342 --> 01:07:21,002
තව පොඩ්ඩක් උඩට වෙන්න.
664
01:07:22,592 --> 01:07:24,462
කරුණාකරලා ඉදිකට්ට එක්ක
පරිස්සමෙන් වැඩ කරන්න.
665
01:07:26,181 --> 01:07:27,841
ස්ටීවන්?
666
01:07:28,851 --> 01:07:32,601
- අපොයි දෙයියනේ, අපොයි දෙයියනේ. මම මොනවද මේ දකින්නේ?
- මගේ මනෝ කාය.
667
01:07:34,100 --> 01:07:36,940
- ඔයා මැරිල ද?
- නෑ, ක්රිස්ටීන්, ඒත් මම මැරෙන්නයි යන්නේ.
668
01:07:39,270 --> 01:07:41,440
හරි. හරි.
669
01:07:42,779 --> 01:07:46,109
ඔව්. හරි.
670
01:07:55,328 --> 01:07:57,248
මම... මම මීට කලින් මේ වගේ
තුවාලයක් දැකලා නෑ.
671
01:07:57,498 --> 01:07:59,248
ඔයාට ඇන්නේ මොකකින් ද?
672
01:07:59,668 --> 01:08:01,338
මම දන්නේ නෑ.
673
01:08:20,436 --> 01:08:23,105
- දැන් මට පොඩ්ඩක් අතුරුදහන් වෙන්න වෙනවා.
- එපා, මොකක්.
674
01:08:23,685 --> 01:08:25,355
මාව පණපිටින් තියාගන්නවා නේ?
675
01:08:28,445 --> 01:08:30,364
හොඳයි! හොඳයි.
676
01:08:55,012 --> 01:08:56,762
අපොයි රෙද්ද!
677
01:09:27,079 --> 01:09:28,748
ජූල් 200ට ආරෝපණය කරනවා...
678
01:09:39,837 --> 01:09:41,507
ස්ටීවන්, නැගිටින්න.
679
01:09:44,007 --> 01:09:46,846
- ආපහු මට ගහන්න!
- ඔහොම කරන එක නතර කරන්න!
680
01:09:46,926 --> 01:09:48,766
විදුලිය වැඩි කරලා
ආපහු මට ගහන්න.
681
01:09:48,766 --> 01:09:51,096
- බෑ, ඔයාගේ හදවත වැඩ කරනවා!
- ඒක කරන්නකෝ!
682
01:10:22,923 --> 01:10:24,672
අපොයි දෙයියනේ!
683
01:10:24,752 --> 01:10:26,502
- ඔයා හොඳින් ද?
- හේයි කොහොමද.
684
01:10:27,922 --> 01:10:29,672
හොඳයි.
685
01:10:34,931 --> 01:10:38,641
මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ,
ඔයා එකපාරටම මෙතනින් මතු වෙනවා,
686
01:10:40,481 --> 01:10:44,060
- ඔයාගේ ඇඟෙන් එලියේ පියාඹනවා?
- ඔව්, මං දන්නවා.
687
01:10:44,730 --> 01:10:46,480
මටත් ඔයා නැතුව පාලු දැනුනා.
688
01:10:48,150 --> 01:10:50,649
මම ඊ-මේල් දෙකක් ලිව්වා,
ඒත් ඔයා ආපහු ලිව්වේ නෑ.
689
01:10:50,649 --> 01:10:52,318
මොකටද මම ලියන්නේ?
690
01:10:53,238 --> 01:10:55,237
ක්රිස්ටීන්,
මට සමාවෙන්න.
691
01:10:56,487 --> 01:10:58,236
හැම දේකටම.
ඒ වගේම ඔයා කිව්වා හරි,
692
01:10:58,236 --> 01:11:02,074
මම තනිකරම අපතයෙක් වගේ වැඩ කලේ.
මම ඔයාට සැලකුවේ නරක විදියට...
693
01:11:02,074 --> 01:11:06,242
- ඒ වගේම මට මීට වඩා දෙයක් වෙන්න ඕනේ.
- නතර කරගන්න. ඔයා... ඔයා පැහැදිලිවම ඉන්නේ කම්පනයක.
694
01:11:08,082 --> 01:11:09,751
මං අහන්නේ,
මොන මගුලක්ද සිද්ධ වෙන්නේ?
695
01:11:10,661 --> 01:11:12,410
කොහේද ඔයා හිටියේ?
696
01:11:12,670 --> 01:11:15,828
හොඳයි, බටහිර ඖෂධ වලින්
හරියන්නේ නැති නිසා,
697
01:11:15,918 --> 01:11:18,837
මම නැගෙනහිර පැත්තට ගියා,
ඊට පස්සේ මම නැවතුනේ කත්මණ්ඩු වල.
698
01:11:18,837 --> 01:11:21,376
- කත්මන්ඩු?
- ඔව්.
699
01:11:22,506 --> 01:11:26,464
- හරියට බොබ් සින්ගර්‘ගේ සිංදුවේ වගේ ද?
- 1975, Beautiful Loser, A පැත්තේ. ඊට පස්සේ,
700
01:11:26,464 --> 01:11:28,213
මම ගියා කමාර්-ටාජ් කියලා තැනකට...
701
01:11:28,213 --> 01:11:33,631
...ඊට පස්සේ මම පෞරාණීකයා
කියලා කෙනෙකුට කතා කලා, ඒ වගේම...
702
01:11:34,880 --> 01:11:38,139
- ඔහ්. ඒ කියන්නේ ඔයා ආගමකට බැඳුනා.
- නෑ, එහෙම නෑ. එහෙම්මත් නෙමෙයි. මං කියන්නේ,
703
01:11:38,139 --> 01:11:41,268
එයාලා මට ඉගැන්නුවා බලය ලබාගන්න විදිය
කවදාවත් තිබුනේ නෑ කියලා හිතපු විදියේ.
704
01:11:41,268 --> 01:11:43,557
- ඔව්, ඒක නම් ආගමක් වගේ තමයි.
- ඒක ආගමක් නෙමෙයි.
705
01:11:43,847 --> 01:11:46,895
- හොඳයි, ආගමකට බැඳුනු කෙනෙක් එහෙම තමයි කියන්නේ.
- අපොයි, නෑ.
706
01:11:47,475 --> 01:11:49,894
පොඩ්ඩක් ඉන්න, ස්ටීවන්...
ඔයා මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ?
707
01:11:49,894 --> 01:11:51,643
මම ආගමේ රැස්වීමකට
පරක්කුයි.
708
01:11:55,732 --> 01:11:57,561
- මේක නම් පිස්සුවක්.
- ඔව්.
709
01:11:57,561 --> 01:11:59,610
ඔයා කොහේද යන්නේ?
710
01:12:00,070 --> 01:12:01,689
- අම්ම්...
- මට ඇත්ත කියනව ද?
711
01:12:01,779 --> 01:12:05,857
හොඳයි, බලගතු මායාකාරයෙක්,
එයා යටත් වෙලා පෞරාණික සංස්ථිතියකට...
712
01:12:05,857 --> 01:12:08,526
...එයාට භෞතික විද්යාවේ න්යායන්ට පිටින් යන්න පුළුවන්,
මාව මරන්න ගොඩක් උත්සාහා කලා,
713
01:12:08,526 --> 01:12:10,486
ඒත් මම එයාව ගෙටගහලා දාලා ආවේ
ග්රීන්විච් ගමේ,
714
01:12:10,486 --> 01:12:12,615
ඒ වගේම එතනට යන්න පුළුවන් ඉක්මන්ම ක්රමේ තමයි
මාන අතර දොරටුවක් හරහා...
715
01:12:12,615 --> 01:12:16,743
- ...මම එයින් එකක් ඇරියා කොහු අල්මාරියේ.
- හොඳයි. මට කියන්න ඕනේ නෑ.
716
01:12:27,209 --> 01:12:29,248
මට ඇත්තටම යන්න වෙනවා.
717
01:13:16,528 --> 01:13:18,237
ස්ට්රෙන්ජ්!
718
01:13:20,326 --> 01:13:24,035
- ඔයා හොඳින්.
- එක්තරා විදියකට, ඒත් ඔව්, මම හොඳින්.
719
01:13:24,904 --> 01:13:26,574
සෘද්ධිවර සලුව.
(පාවීමේ ලෝගුව)
720
01:13:27,573 --> 01:13:29,243
ඒක ඔයා ලඟට ආවා.
721
01:13:29,742 --> 01:13:31,412
එසේ මෙසේ වික්රමයක් නෙමෙයි.
722
01:13:32,081 --> 01:13:33,831
ඒක අමුතු දෙයක්.
723
01:13:33,911 --> 01:13:34,911
එයා පැනගත්තා.
724
01:13:34,980 --> 01:13:36,040
- කයිසිලියස්?
- ඔව්.
725
01:13:37,329 --> 01:13:39,828
එයාට අවකාශයයි පදාර්ථයි
හිතේ හැටියට හසුරුවන්න පුළුවන්.
726
01:13:40,248 --> 01:13:43,607
එයා කැඩපත් මානයෙන් පිට පදාර්ථ හසුරුවනව ද?
සැබෑ ලෝකේ?
727
01:13:43,806 --> 01:13:45,166
ඔව්.
728
01:13:45,756 --> 01:13:47,505
- තවත් කී දෙනෙක් හිටිය ද?
- දෙන්නෙක්.
729
01:13:48,674 --> 01:13:51,243
මම එක්කෙනෙක් කාන්තාරේ අතරමං කලා.
- එතකොට අනිත් කෙනා?
730
01:13:51,443 --> 01:13:53,213
එයාගේ මිනිය තියෙනවා හෝල් එකේ.
731
01:13:53,213 --> 01:13:57,011
- මාස්ටර් ඩ්රම් ඉස්සරහා.
- එයාව කමාර්-ටාජ් වලට ගෙනියන ගමන් ඉන්නේ.
732
01:13:57,011 --> 01:13:58,680
ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානය බිඳ වැටිලා.
733
01:13:59,340 --> 01:14:03,518
නිව්යෝර්ක් හොංකොං දෙක විතරයි අඳුරු මානයෙන්
අපිව ආරක්ශා කරන්න තියෙන්නේ.
734
01:14:04,558 --> 01:14:06,807
ඔයා නිව්යෝර්ක් ශුද්ධස්ථානය
පහරදීමෙන් බේරගත්තා.
735
01:14:07,137 --> 01:14:09,306
ඒකේ මාස්ටර් නැති එකේ,
ඒකට තවත් කෙනෙක් ඕනේ වෙනවා,
736
01:14:09,396 --> 01:14:11,395
මාස්ටර් ස්ට්රෙන්ජ්.
737
01:14:13,814 --> 01:14:15,563
නෑ.
738
01:14:15,983 --> 01:14:17,892
මගේ නම ඩොක්ටර් ස්ට්රෙන්ජ්.
739
01:14:17,892 --> 01:14:20,231
මාස්ටර් ස්ට්රේන්ජ් වත්,
මිස්ටර් ස්ට්රෙන්ජ් වත් නෙමෙයි,
740
01:14:20,231 --> 01:14:22,150
ඩොක්ටර් ස්ට්රේන්ජ්.
741
01:14:23,440 --> 01:14:26,818
මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනාම,
මම ප්රතිඥාවක් දුන්නා හානියක් නරන්නේ නෑ කියලා.
742
01:14:26,818 --> 01:14:29,907
ඒත් මම මනුස්සයෙක්ව මැරුවා!
මම ආපහු ඒක කරන්නේ නෑ.
743
01:14:29,907 --> 01:14:32,576
මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනේ ජීවිත බේරගන්න,
නැතුව ඒවා ගන්න නෙමෙයි.
744
01:14:32,576 --> 01:14:36,744
ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනේ
අනිත් ජීවිත අතරින් එක ජීවිතයක් බේරගන්න.
745
01:14:36,744 --> 01:14:38,574
ඔයාගේම ජීවිතේ.
746
01:14:38,613 --> 01:14:42,332
- තාමත් මගේ ගැන දකිනවා නේද?
- මම දකින්නේ මම හැම වෙලාවකම දැකපු දේ.
747
01:14:42,412 --> 01:14:44,581
ඔයාගේ ඉදිමුණු මාන්නය.
748
01:14:45,081 --> 01:14:47,821
ඔයාට පුළුවන්
ඔයාට ඕනේ දෙයක් පාලනය කරන්න පුළුවන්
කියන මුලාවට යන්න,
749
01:14:48,369 --> 01:14:51,378
මරණය පවා,
ඒක කාටවත් පාලනය කරන්න බෑ.
750
01:14:51,378 --> 01:14:54,047
අඩුමගානේ ශ්රේෂ්ථ ඩොක්ටර් ස්ටීවන්
ස්ට්රෙන්ජ්ට වත් බෑ.
751
01:14:54,457 --> 01:14:56,706
ඩොර්මාමුට වත් බැරි ද?
752
01:14:58,125 --> 01:14:59,795
එයා අමරණීයත්වය දෙනවා.
753
01:15:00,124 --> 01:15:02,084
මරණය පිලිබඳ බය තමයි ඩොර්මාමූට ජීවය දෙන්නේ.
754
01:15:02,084 --> 01:15:05,462
- එයා ඒකෙන් යැපෙනවා.
- හරියට ඔයා එයාගෙන් යැපෙනවා වගේ?
755
01:15:05,462 --> 01:15:08,931
ඔයා මට කියන්න එනවා මරණය පාලනය කරන එක ගැන.
මම දන්නවා ඔයා ඒක කරන විදිය.
756
01:15:08,931 --> 01:15:11,970
මම දැක්කා කැග්ලියෝස්ට්රෝ පොතේ තියෙන
නැතිවුණූ පූජාවන්.
757
01:15:13,009 --> 01:15:16,178
ඔයාගේ මීලඟ වචන බොහෝම
පරිස්සමට තෝරගන්න, ඩොක්ටර්.
758
01:15:16,178 --> 01:15:18,057
මොකද කිව්වොත් ඔයා
ඒවට කැමති නැති වේවිද?
759
01:15:18,057 --> 01:15:20,845
මොකද කිව්වොත් ඔයා නොදන්නවා වෙන්න පුළුවන්
මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා.
760
01:15:20,846 --> 01:15:23,565
- එයා මොනවා ගැනද කියන්නේ?
- මම කියන්නේ එයාගේ දීර්ඝ ජීවිතේ ගැන.
761
01:15:23,645 --> 01:15:25,564
එයාගේ අමරණීයත්වයේ
මූලාශ්රය ගැන.
762
01:15:27,943 --> 01:15:30,812
එයා අඳුරු මානයෙන් බලය
ඇදලා ගන්නවා පණපිටින් ඉන්න.
763
01:15:33,021 --> 01:15:34,270
ඒක වෙන්න බෑ.
764
01:15:34,480 --> 01:15:36,529
මම දැකලා තියෙනවා පූජාවන් වැඩ කරන විදිය.
765
01:15:37,439 --> 01:15:39,148
මම දන්නවා ඔයා ඒක කරන විදිය.
766
01:15:40,528 --> 01:15:43,366
එයාලා නැවත එකතු වුනාම,
සෙලට්ස්ලා ආපහු ඒවි.
767
01:15:44,526 --> 01:15:46,195
ඔයාට උදව්වට අය ඕනේ වේවි.
768
01:15:53,742 --> 01:15:57,411
- එයා ඔයා හිතන විදියේ කෙනෙක් නෙමෙයි.
- ඔයාට අයිතියක් නෑ එයාට එහෙම කියන්න.
769
01:15:57,450 --> 01:15:59,711
ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ
කොච්චරක් වගකීම් තියෙනවද කියලා...
770
01:15:59,790 --> 01:16:02,129
- එයාට පැවරිලා.
- නෑ, ඒ වගේම මට දැනගන්න ඕනේ කමකුත් නෑ.
771
01:16:02,538 --> 01:16:04,667
- ඔහේ බයගුල්ලෙක්.
- මම මිනීමරුවෙක් නොවෙන නිසා?
772
01:16:04,667 --> 01:16:06,627
මේ සෙලට්ලා අපි හැමෝවම
අතුගාලා දාවි,
773
01:16:06,877 --> 01:16:09,755
ඒත් ඔහේට හයියක් ගන්න බැරිවුනාච
ඊට කලින් උන්ව නැති කරලා දාන්න?
774
01:16:09,755 --> 01:16:12,674
- මම මොකක් කලා කියලද හිතන්නේ?
- ඔහේ ඔහේගේම ජීවිතේ බේරගත්තා!
775
01:16:13,584 --> 01:16:15,753
ඊට පස්සේ ඒ ගැන තුවාල වෙච්චි
බල්ලෙක් වගේ කෙඳිරි ගාන්න ගත්තා.
776
01:16:15,753 --> 01:16:17,762
හරියට තමුසේට ඒක හරි ලේසියට
කරන්න පුළුවන් වගේ?
777
01:16:17,762 --> 01:16:20,761
ඔහේට කිසිම අදහසක් නෑ.
මම කරපු දේවල් ගැන...
778
01:16:22,430 --> 01:16:24,179
ඒ වගේම උත්තරේ ඔව්.
779
01:16:24,679 --> 01:16:27,678
- පැකිලීමක් නැතුවම.
- ඒකට වෙන විදියක් තිබුණත්?
780
01:16:27,768 --> 01:16:31,186
- වෙන විදියක් ඇත්තේ නෑ.
- ඔහේට පරිකල්පනයක් නෑ.
781
01:16:31,186 --> 01:16:36,104
නෑ, ස්ටීවන්.
ඔහේට කොන්දක් නෑ.
782
01:16:41,192 --> 01:16:42,851
උන් ආපහු ඇවිල්ලා.
783
01:16:49,189 --> 01:16:51,198
අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න වෙනවා.
දැන්ම!
784
01:16:57,076 --> 01:16:59,654
ස්ට්රෙන්ජ්!
පහලට ඇවිල්ලා සටන් කරනවා!
785
01:17:05,912 --> 01:17:07,581
කැඩපත් මානය.
786
01:17:07,831 --> 01:17:09,950
ඔහේට බෑ මෙතනදී සැබෑ ලෝකයට
හානියක් කරන්න.
787
01:17:10,580 --> 01:17:13,419
දැන් කවුද හිනාවෙන්නේ, අපතයෝ?
788
01:17:15,628 --> 01:17:17,337
මමයි හිනාවෙන්නේ.
789
01:17:30,222 --> 01:17:33,266
එයාලා ලඟ ස්ලින්ග් රින්ග් එකක් නෑ.
ඒ කියන්නේ එයාලට පැනගන්න විදියක් නෑනේ?
790
01:17:34,140 --> 01:17:35,801
දුවන්න!
791
01:17:51,999 --> 01:17:53,830
එයාලාට අඳුරු මානයට තියෙන සම්බන්ධය නිසා...
792
01:17:53,830 --> 01:17:55,671
...ගොඩක් බලගතු වෙනවා
කැඩපත් මානයේදී.
793
01:17:55,671 --> 01:17:58,672
එයාලට සැබෑ ලෝකෙට බලපෑමක් කරන්න බෑ,
ඒත් අපිව මරන්න පුළුවන්.
794
01:17:58,672 --> 01:18:01,013
මේක නුවණක්කාර නෑ.
මේක සියදිවි හානියක්!
795
01:18:17,782 --> 01:18:19,493
ඒකට නම් හිනා යනවා.
796
01:19:06,186 --> 01:19:07,897
මේක නම් අත්වැරැද්දක්.
797
01:20:40,413 --> 01:20:42,084
ඒක ඇත්ත.
798
01:20:42,964 --> 01:20:45,466
එයා අඳුරු මානයෙන් තමයි
බලය ඇදලා ගන්නේ.
799
01:20:49,428 --> 01:20:51,268
කයිසීලියස්.
800
01:20:53,349 --> 01:20:56,441
මම ඔයා ලඟ ආවේ බිඳිලා,
801
01:20:56,601 --> 01:20:58,772
අතරමං වෙලා, ලේ ගල ගලා.
802
01:20:58,862 --> 01:21:02,494
මම විශ්වාස කලා ඔයා මගේ ගුරුවරයා වේවි කියලා,
ඒත් ඔහේ මට බොරු දුන්නේ.
803
01:21:02,494 --> 01:21:03,905
මම ඔයාව ආරක්ශා කරන්නයි
හැදුවේ.
804
01:21:04,105 --> 01:21:06,326
- ඇත්තෙන්?
- ඔයාගෙන්ම.
805
01:21:06,326 --> 01:21:10,838
- දැන් මට අලුත් ගුරුවරයෙක් ඉන්නවා.
- ඩොර්මාමු තමුන්ව රවටනවා.
806
01:21:11,499 --> 01:21:13,760
ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ
එයා ඇත්තටම කවුද කියලා.
807
01:21:13,840 --> 01:21:17,442
එයාගේ සදාකාලික ජීවිතය පාරාදීසයක් නමෛයි,
ලොකු වේදනාවක් විතරයි.
808
01:21:17,642 --> 01:21:18,842
බොරුකාරී.
809
01:22:15,310 --> 01:22:19,062
- ක්රිස්ටීන්!!!
- ඔයා මට විහිලු කරනව ද?
810
01:22:20,233 --> 01:22:21,904
අපොයි මගේ දෙයියනේ.
811
01:22:23,484 --> 01:22:25,275
හුස්ම ගන්නේ නෑ...
812
01:22:25,786 --> 01:22:27,537
- නියුරෝන සම්බන්ධ ද?
- ඔව්.
813
01:22:36,131 --> 01:22:37,802
නික්?
814
01:22:39,843 --> 01:22:41,757
අපිට එයාගේ මොලේ තියෙන
පීඩනය මුදාහරින්න වෙනවා.
815
01:22:44,895 --> 01:22:47,025
- රුධිර පීඩනය අඩු වෙනවා.
- අපිට එයාව නැතිවෙන්නයි යන්නේ!
816
01:22:47,026 --> 01:22:48,646
ඔයාලට එයාගේ ඔක්සිජන් ප්රමාණය
වැඩි කරන්න වෙනවා!
817
01:22:48,647 --> 01:22:51,649
- මට හදිසි උපාංග ඕනේ!
- එයාගේ ඉංගිරියාව ලොකු වෙලා!
818
01:22:51,819 --> 01:22:55,410
ප්රතිචාර දැක්වීමක් නෑ.
මට මොලයේ ක්රියාකාරීත්වයක් පේන්න නෑ.
819
01:23:06,176 --> 01:23:07,887
අපි මොනවද මේ කරන්නේ?
820
01:23:08,467 --> 01:23:10,178
ඔයා මැරෙන්නයි යන්නේ!
821
01:23:19,022 --> 01:23:21,694
ඔයාට දැන් ඔයාගේ ශරීරයට යන්න වෙනවා.
ඔයාට වැඩි වෙලාවක් නෑ.
822
01:23:21,744 --> 01:23:25,666
කාලය සාපේක්ශයි.
ඔයාගේ ශරීරයට තාම බිමට වැටුනෙත් නෑ.
823
01:23:27,747 --> 01:23:30,918
මම අවුරුදු ගානක් ගත කලා
කාලය හරහා බල බලා,
824
01:23:31,418 --> 01:23:33,419
හරියටම මේ මොහොත දිහා.
825
01:23:33,760 --> 01:23:35,721
ඒත් මට මෙතනින් එහාට
දකින්න බැරිවුනා.
826
01:23:35,931 --> 01:23:39,352
මම අනන්ත ප්රමාණයක් නරක
අනාගතයන් වැලැක්වුවා.
827
01:23:39,352 --> 01:23:41,854
ඒ හැම එකකින්ම පස්සේ,
තවත් එකක් පටන් ගන්නවා.
828
01:23:42,434 --> 01:23:44,445
ඒ වගේම ඒ හැම එකක්ම
යොමු වෙන්නේ මෙතනට,
829
01:23:45,105 --> 01:23:47,975
- ඒත් තවත් ඉදිරියට නෙමෙයි.
- ඔයා හිතන්නේ මෙතනයි ඔයා මැරෙන්නේ කියලා.
830
01:23:48,987 --> 01:23:52,409
- ඔයාට දැනගන්න ඕනේද ඔයාගේ
අනාගතේ ගැන මම දකින දේවල් ගැන?
- නෑ.
831
01:23:54,660 --> 01:23:57,541
- ඔව්.
- මම කවදාවත් ඔයාගේ අනාගතේ දැක්කේ නෑ.
832
01:23:57,742 --> 01:23:59,422
එහි වියහැකියාවන් විතරයි.
833
01:24:00,293 --> 01:24:03,384
ඔයාට හොඳ දේවල් වෙනුවෙන්
ලොකු ඉඩ කඩක් තියෙනවා.
834
01:24:03,424 --> 01:24:05,345
ඔයා හැම වෙලාවකම ප්රවීණත්වයට පත්වුනා,
835
01:24:05,345 --> 01:24:07,556
ඒත් ඒ ඔයා සාර්ථකත්වයට ආශා
කරන නිසා නෙමෙයි,
836
01:24:07,556 --> 01:24:09,848
අසමත් වෙන්න ඔයාට තියෙන බය නිසා.
837
01:24:10,268 --> 01:24:12,269
ඒක නිසා තමයි මම ගොඩක්
දක්ශ වෛද්යවරයෙක් වුනේ.
838
01:24:12,269 --> 01:24:15,110
ඒකම තමයි ඔයාව ශ්රේෂ්ඨත්වයෙන්
ඈත් කරලා තියාගන්නේ.
839
01:24:15,991 --> 01:24:18,282
මාන්නය වගේම බිය තාමත් ඔයාව වලක්වනවා...
840
01:24:18,362 --> 01:24:21,373
හැමදේටම වඩා වැදගත් පාඩම
ඉගෙන ගන්න එකෙන්.
841
01:24:21,874 --> 01:24:23,544
ඒ කියන්නේ?
842
01:24:24,955 --> 01:24:26,626
මේ ඔයා ගැන විතරක් නෙමෙයි.
843
01:24:30,928 --> 01:24:32,679
ඔයා මුලින්ම මගේ ලඟට එද්දී,
844
01:24:32,679 --> 01:24:35,600
ඔයා මගෙන් ඇහුවා මම කොහොමද
ජොනතන් පැන්ග්බෝර්න් සනීප කලේ කියලා.
845
01:24:36,521 --> 01:24:38,272
මම කිව්වේ නෑ.
846
01:24:39,773 --> 01:24:43,364
එයා මානාන්තර ශක්තිය සෘජුවම එයාගේ ශරීයට
ඇතුල් කරනවා.
847
01:24:44,525 --> 01:24:47,036
- එයා මැජික් පාවිච්චි කරනවා ඇවිදින්න.
- දිගින් දිගටම.
848
01:24:47,787 --> 01:24:49,407
එයාට තේරීමක් තිබුනා,
849
01:24:50,418 --> 01:24:52,209
එයාගේම ජීවිතයට ඇතුල් වෙන්න...
850
01:24:53,039 --> 01:24:55,090
...එයාටත් වඩා ලොකු දෙයක්
වෙනුවෙන් සේවය කරන්න.
851
01:24:55,090 --> 01:24:57,551
ඒ කියන්නේ, මට මගේ
අත් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් ද?
852
01:24:58,052 --> 01:24:59,803
මගේ පරණ ජීවිතේ?
853
01:25:00,263 --> 01:25:01,934
ඔයාට පුළුවන්.
854
01:25:02,554 --> 01:25:05,395
එතකොට මුලු ලෝකයම
තිබුණටත් වඩා පහත් තත්වයක තියෙනවා පෙනේවි.
855
01:25:06,816 --> 01:25:09,698
මම කැමති වුනේම නෑ
අඳුරු මානයෙන් බලය ඇදගන්න.
856
01:25:10,238 --> 01:25:13,700
ඒත් ඔයා හොඳින්ම දන්න විදියට,
සමහර වෙලාවට තමුන්ට නීති බිඳින්න වෙනවා...
857
01:25:13,700 --> 01:25:17,541
- ...වඩා හොඳ දෙයක් කරන්න නම්.
- මොර්ඩෝ ඒ විදියට දකින එකක් නෑ.
858
01:25:18,042 --> 01:25:20,713
මොර්ඩෝ ගේ හිත තද සෙලවිය
නොහැකි එකක්,
859
01:25:20,713 --> 01:25:23,018
එයාගේ යොවුන් වියේ ගිනි දලු වලින්
පන්නරය ලබලා තියෙන්නේ.
860
01:25:23,634 --> 01:25:27,717
එයාට ඔයාගේ නම්යශීලීත්වය අවශ්යයි,
ඔයාට එයාගේ ශක්තිය අවශ්ය වෙනවා වගේම.
861
01:25:28,137 --> 01:25:31,809
එකට එකතුවෙලා විතරයි ඔයාට
අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ ඩොර්මාමූ නවත්වන්න.
862
01:25:32,229 --> 01:25:33,980
මම සූදානම් නෑ.
863
01:25:35,731 --> 01:25:37,401
කවුරුවත් කවදාවත් නෑ.
864
01:25:38,652 --> 01:25:41,323
අපිට අපේ කාලය තෝරගන්න ලැබෙන්නේ නෑ.
865
01:25:44,915 --> 01:25:46,916
මරණයෙන් තමයි
ජීවිතය අර්ථවත් වෙන්නේ.
866
01:25:48,587 --> 01:25:50,588
තමුන්ගේ දින
ගණන සීමාසහිත බව අඟවන්න,
867
01:25:51,258 --> 01:25:52,929
තමුන්ගේ කාලය කෙටි බව අඟවන්න.
868
01:25:55,050 --> 01:25:57,972
ඔයා හිතනවා ඇති මෙච්චර
කාලෙකට පස්සේ මම සූදානම් ඇති කියලා.
869
01:25:58,262 --> 01:26:00,063
ඒත් මගේ දිහා බලන්න,
870
01:26:00,063 --> 01:26:02,734
එක මොහොතක් දහස් වතාවක්
දිගට අදිනවා,
871
01:26:03,524 --> 01:26:05,485
මට හිම දකින්න
පුළුවන් කමක් ලැබෙන නිසා.
872
01:26:44,505 --> 01:26:46,256
ඔයා හොඳින් ද?
873
01:26:53,769 --> 01:26:56,351
- මට තේරෙන්නේ නෑ මොනවද වෙන්නේ කියලා.
- මම දන්නවා.
874
01:26:58,102 --> 01:27:00,613
ඒත් මට දැන් යන්න වෙනවා.
875
01:27:05,655 --> 01:27:08,207
ඔයා කිව්වා මගේ අත් දෙක නැති වෙන එක
අවසානයක් නෙමෙයි,
876
01:27:08,247 --> 01:27:10,958
- ඒක ආරම්භයක් වෙන්න පුළුවන් බව.
- ඔව්.
877
01:27:12,959 --> 01:27:15,510
මොකද කිව්වොත් ජීවිත බේරගන්න
වෙනත් විදි තියෙනවා.
878
01:27:19,012 --> 01:27:20,763
අමාරු විදියක්.
879
01:27:23,014 --> 01:27:24,685
ගොඩක් අමුතු විදියක්.
880
01:27:24,855 --> 01:27:28,355
ඩොක්ටර් පාමර්, හදිසි අනතුරු අංශයට.
ඩොක්ටර් පාමර් හදිසි අනතුරු අංශයට.
881
01:27:33,026 --> 01:27:34,696
මට ඔයාට යන්න දෙන්න ඕනේ කමක් නෑ.
882
01:28:22,962 --> 01:28:24,712
නතර කරනවා.
883
01:28:29,382 --> 01:28:32,673
{\an8}හොං කොං
884
01:28:53,955 --> 01:28:55,615
බුද්ධිමත්ව තමුන්ගේ ආයුධය තෝරගන්න.
885
01:28:59,206 --> 01:29:00,876
ශුද්ධස්ථානයට
කවුරුවත් පය තියන්නේ නෑ.
886
01:29:03,626 --> 01:29:05,386
කවුරුවත්ම.
887
01:29:20,648 --> 01:29:21,808
කයිසිලියස්.
888
01:29:22,008 --> 01:29:24,359
ඔයා ඉතිහාසේ වැරදි පැත්තේ ඉන්නෙ,
වොන්ග්.
889
01:29:37,210 --> 01:29:40,460
- එයා මැරුණා.
- ඔයා කිව්වා හරි.
890
01:29:41,381 --> 01:29:43,801
එයා මම හිතපු විදියේ කෙනෙක් නෙමෙයි.
891
01:29:44,301 --> 01:29:45,971
එයා සංකීර්ණයි.
892
01:29:50,972 --> 01:29:52,642
සංකීර්ණයි?
893
01:29:55,482 --> 01:29:57,312
අඳුරු මානය අස්ථායී.
894
01:29:57,902 --> 01:29:59,653
භයානකයි.
895
01:29:59,983 --> 01:30:01,733
මොකද වෙන්නේ ඒක
එයාව පාලනය කලා නම්?
896
01:30:03,243 --> 01:30:05,283
එයා අපිට ඉගැන්නුවා
ඒක තහනම් කියලා,
897
01:30:06,453 --> 01:30:10,204
එයා ඒගෙන් බලය උදුරගෙන ශතවර්ෂ
ගානක් ජීවත් වෙන අතරේ.
898
01:30:10,204 --> 01:30:12,374
එයා කලේ හරියි කියලා හිතපු දේ.
899
01:30:12,374 --> 01:30:14,084
බිල දවසක ගෙවන්න වෙනවා.
900
01:30:15,124 --> 01:30:16,875
ඔයාට පේන්නේ නැද්ද?
901
01:30:18,625 --> 01:30:21,135
එයාගේ පව් වලින් සෙලට්ස්ල ඩොර්මාමු
මෙහාට ගෙන්නුවා.
902
01:30:21,135 --> 01:30:25,136
කයිසිලියස් එයාගේ වැරැද්දක්.
903
01:30:25,596 --> 01:30:28,726
ඉතිං මෙතන අපි ඉන්නවා,
එයාගේ මුලාවේ ප්රතිවිපාක විඳින ගමන්.
904
01:30:32,476 --> 01:30:35,937
- ලෝකේ ගිනි අරගෙන තියෙන්නේ.
- මොර්ඩෝ, ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානය වැටිලා.
905
01:30:35,987 --> 01:30:39,817
ඒ වගේම නිව්යෝර්ක් පහරදීමකට ලක්වුනා. දෙපාරක්ම.
ඔයා දන්නවා එයාලා ඊලඟට යන තැන.
906
01:30:40,407 --> 01:30:41,637
හොං කොං.
907
01:30:41,837 --> 01:30:44,078
ඔයා එක පාරක් මට කිව්වා සටන් කරන්න
ජීවිතේ ඒ මත්තේ රැඳිලා තියෙනවා වගේ,
908
01:30:44,078 --> 01:30:47,035
මොකද කිව්වොත් දවසක, එහෙම වෙන්න පුළුවන් නිසා.
හොඳයි, අද ඒ දවස ඇවිල්ලා.
909
01:30:47,498 --> 01:30:49,578
මට තනියම එයාලා පරද්දන්න බෑ.
910
01:31:07,560 --> 01:31:09,231
ශුස්ධස්ථානය දැනටමත් වැටිලා.
911
01:31:17,152 --> 01:31:18,822
අඳුරු මානය.
912
01:31:20,412 --> 01:31:22,072
ඩොර්මාමු එනවා.
913
01:31:24,242 --> 01:31:25,993
දැන් පරක්කු වැඩියි.
914
01:31:25,993 --> 01:31:27,703
කිසිම දේකට එයාව නතර කරන්න බෑ.
915
01:31:29,623 --> 01:31:31,373
ඇත්තටම එහෙමත් නෑ.
916
01:31:35,134 --> 01:31:36,804
නෑ.
917
01:32:17,888 --> 01:32:19,559
මන්තරේ වැඩ කරනවා.
918
01:32:20,719 --> 01:32:22,479
අපිට දෙවනි අවස්ථාවක් ලැබුණා.
919
01:34:01,420 --> 01:34:03,761
නෑ!
920
01:34:13,262 --> 01:34:15,142
වොන්ග්!
921
01:34:23,323 --> 01:34:24,983
මම සොබාදහමේ නීති බිඳිනවා,
මං දන්නවා.
922
01:34:27,493 --> 01:34:29,153
හොඳයි ඉතිං,
දැන් කියලා නතර කරන්න එපා.
923
01:34:30,574 --> 01:34:33,834
ශුද්ධස්ථානය නැවත පිහිටුවාම,
එයාලා ආපහු පහරදේවි.
අපිට ඒක ආරක්ශා කරන්න වෙනවා.
924
01:34:33,834 --> 01:34:36,244
එන්න!
925
01:35:03,907 --> 01:35:07,078
නැගිටින්න, ස්ට්රෙන්ජ්.
නැගිටලා සටන් කරනවා!
926
01:35:07,158 --> 01:35:08,828
අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්.
927
01:35:09,748 --> 01:35:11,668
ඔහේලට නොවැලැක්විය හැකි
දේ එක්ක සටන් කරන්න බෑ.
928
01:35:15,089 --> 01:35:16,839
ඒක ලස්සන නැද් ද?
929
01:35:18,339 --> 01:35:20,339
කාලයෙන් තොර ලෝකයක්.
930
01:35:23,340 --> 01:35:25,010
මරණයෙන් තොර.
931
01:35:28,850 --> 01:35:30,520
කාලයෙන් තොර...
932
01:35:30,850 --> 01:35:32,521
ස්ට්රෙන්ජ්!
933
01:36:04,264 --> 01:36:05,934
එයා ගියා.
934
01:36:06,935 --> 01:36:09,855
ස්ටීවන් ස්ට්රෙන්ජ් ගියා
එයාගේ බලයන්ට යටත් වෙලා.
935
01:36:42,179 --> 01:36:44,939
ඩොර්මාමු!
මං ආවේ කේවල් කරන්න.
936
01:36:45,019 --> 01:36:47,859
තමුන් ආවේ මැරෙන්න.
937
01:36:47,859 --> 01:36:54,860
තමුන්ගේ ලෝකේ දැන්,
අනිත් හැම ලෝකයක්ම වගේ.
938
01:37:25,024 --> 01:37:28,024
ඩොර්මාමු!
මං ආවේ කේවල් කරන්න.
939
01:37:28,694 --> 01:37:31,024
තමුන් ආවේ මැරෙන්න.
940
01:37:31,694 --> 01:37:35,035
තමුන්ගේ ලෝකේ දැන් මගේ ලෝක...
941
01:37:35,865 --> 01:37:37,535
මොකක්ද මේ?
942
01:37:37,705 --> 01:37:40,125
- මැවීමක් ද?
- නෑ, මේක ඇත්තක්.
943
01:37:40,325 --> 01:37:41,955
ඒක හොඳයි.
944
01:37:52,427 --> 01:37:55,267
ඩොර්මාමූ!
මං ආවේ කේවල් කරන්න.
945
01:37:55,767 --> 01:37:58,597
තමුසේ...
මොනවද වෙන්නේ?
946
01:37:59,347 --> 01:38:01,938
තමුසේ තමුන්ගේ මානෙන්
කයිසිලියස්ට බලය දුන්නා වගේ,
947
01:38:02,268 --> 01:38:04,438
මමත් මගේම කියලා පුංචි බලයක් ගෙනාවා.
948
01:38:05,028 --> 01:38:07,188
මේ තමයි කාලය.
949
01:38:07,778 --> 01:38:11,029
අනන්ත ලූපගත කාලය.
950
01:38:11,529 --> 01:38:14,119
තමුසෙට මොන හයියක් ද!
951
01:38:14,529 --> 01:38:15,529
අපොයි, රෙද්ද...
952
01:38:17,370 --> 01:38:19,120
ඩොර්මාමූ!
මං ආවේ කේවල් කරන්න.
953
01:38:20,370 --> 01:38:22,710
තමුන්ට හැමදාම මේක
කරන්න බෑ.
954
01:38:23,040 --> 01:38:24,840
ඇත්තටම, මට පුළුවන්.
955
01:38:24,920 --> 01:38:26,591
මේ විදියට තමයි දේවල් සිද්ධ වෙන්නේ.
956
01:38:27,341 --> 01:38:31,511
ඔහේයි මමයි,
මේ මොහොතේ හිරවෙලා,
අනන්තවත්ව.
957
01:38:31,841 --> 01:38:35,102
එහෙනං තමුසේ සදාකල්ම මැරේවි.
958
01:38:35,762 --> 01:38:39,272
ඔව්.
ඒත් පෘථිවියේ හැමෝම ජීවත් වේවි.
959
01:38:39,602 --> 01:38:41,352
ඒත් තමුසේ දුක් විඳීවි.
960
01:38:41,522 --> 01:38:43,272
වේදනාව දැන් පරණ යාලුවෙක්.
961
01:38:46,113 --> 01:38:47,783
ඩොර්මාමූ!
962
01:38:47,943 --> 01:38:50,533
- මං ආවේ කේවල් කරන්න.
- මේක ඉවරයක් කරනවා!
963
01:38:50,703 --> 01:38:53,624
ඩොර්මාමූ!... ඩොර්මාමූ!...
ඩොර්මාමූ!...
964
01:39:09,095 --> 01:39:11,766
තමුසේ කවදාවත් දිනන එකක් නෑ.
965
01:39:13,346 --> 01:39:15,016
නෑ...
966
01:39:15,266 --> 01:39:16,936
ඒත් මට පුළුවන් පරාද වෙන්න.
967
01:39:17,436 --> 01:39:24,447
ආයෙමත්, ආයෙමත්, ආයෙමත්,
ආයෙමත්, ආයෙමත් සදහටම.
968
01:39:26,117 --> 01:39:28,948
- ඒකෙන් තමුසේ මගේ හිරකාරයෙක් වෙනවා.
- නෑ.
969
01:39:29,038 --> 01:39:33,458
නවත්තනවා!
මේක නතර කරනවා!!!
970
01:39:33,958 --> 01:39:37,459
- මාව නිදහස් කරනවා!
- බෑ.
971
01:39:38,299 --> 01:39:40,049
මං ආවේ කේවල් කරන්න.
972
01:39:41,879 --> 01:39:44,639
තමුසෙට මොනවද ඕනේ?
973
01:39:45,890 --> 01:39:48,100
තමුන්ගේ සෙලට්ස්ලා
පොලවෙන් අරගන්නවා.
974
01:39:48,680 --> 01:39:50,680
මගේ ලෝකෙට කරන
පහරදීම් නතර කරනවා.
975
01:39:51,180 --> 01:39:53,100
ආපහු එන්න බෑ.
976
01:39:53,520 --> 01:39:56,601
එහෙම කලොත්,
මම ලූපය බිඳින්නම්.
977
01:40:06,282 --> 01:40:07,952
නැගිටිනවා, ස්ට්රෙන්ජ්.
978
01:40:08,032 --> 01:40:09,702
නැගිටලා සටන් කරනවා!
979
01:40:10,032 --> 01:40:11,793
අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්.
980
01:40:12,293 --> 01:40:14,043
මේක ලස්සන නැද්ද?
981
01:40:15,543 --> 01:40:17,660
කාලයෙන් එහා ලෝකයක්.
982
01:40:20,446 --> 01:40:22,138
මරණයෙන් එහා.
983
01:40:34,263 --> 01:40:36,796
- තමුසේ මොනවද කලේ?
- මම කේවල් කලා.
984
01:40:40,594 --> 01:40:43,015
- මොකක්ද මේක?
- හොඳයි ඉතිං, ඔය තමයි...
985
01:40:43,218 --> 01:40:44,818
ඔයාට ඕනේ වෙලා තිබුණු
හැම දෙයක්ම.
986
01:40:46,176 --> 01:40:48,536
එකක කොටසක්
විදියට සදාකාලික ජීවිතයක්.
987
01:40:51,332 --> 01:40:53,277
ඔහේ ඒකට කැමති වෙන එකක් නම් නෑ.
988
01:41:12,552 --> 01:41:15,510
මං හිතන්නේ එයාට සම්පූර්ණ පොතම උස්සන්නයි තිබුනේ,
989
01:41:15,512 --> 01:41:17,203
මොකද කිව්වොත් අනතුරු ඇඟවීම්...
990
01:41:17,205 --> 01:41:19,909
තියෙන්නේ මන්තර වලට පස්සේ.
991
01:41:29,735 --> 01:41:31,933
අම්මේ, ඒක මාර විහිලුව.
992
01:41:57,737 --> 01:41:59,429
අපි ඒක කලා.
993
01:42:01,880 --> 01:42:03,653
ඔව්.
994
01:42:03,825 --> 01:42:05,598
ඔව්, අපි ඒක කලා.
995
01:42:06,611 --> 01:42:09,994
ඒත් ඒකෙන් සොබා දහමේ නීති කඩ කලා.
996
01:42:10,588 --> 01:42:12,614
ඔයාගේ වටේම බලන්න.
ඒක ඉවරයි.
997
01:42:13,291 --> 01:42:16,161
ඔයා තාමත් හිතන්නේ මේකට
විපාක ගෙවන්න වෙන එකක් නෑ කියලද, ස්ට්රෙන්ජ්?
998
01:42:17,683 --> 01:42:19,455
කිසිම මිලක් ගෙවන්න
නෑ කියල ද?
999
01:42:19,915 --> 01:42:23,045
අපි අපේ නීති කැඩුවා,
ඇය කලා වගේම.
1000
01:42:23,884 --> 01:42:27,683
බිල අන්තිමේදී ගෙවන්නම වෙනවා.
1001
01:42:28,396 --> 01:42:30,087
හැම වෙලාවකම.
1002
01:42:30,328 --> 01:42:33,711
හිලව් කරන වෙලාවක්.
1003
01:42:34,670 --> 01:42:37,455
මම තවත් මේ පාරේ දිගේ එන්නේ නෑ.
1004
01:43:11,418 --> 01:43:13,110
ඔව්, හොඳයි.
1005
01:43:22,135 --> 01:43:23,826
බුද්ධිමත් තීරණයක්.
1006
01:43:24,252 --> 01:43:28,223
ඔයා ඇගමොටෝ ‘ගේ ඇස පලඳීවි ඒකේ
බලය ප්රගුණ කලාට පස්සේ.
1007
01:43:28,729 --> 01:43:30,502
ඒ වෙනකං,
1008
01:43:30,836 --> 01:43:34,139
කෝකටත් හොඳයි බෙල්ලේ අනන්ත මැණිකක්
එල්ලගෙන ඉන්නේ නැති එක.
1009
01:43:34,392 --> 01:43:35,668
මොකක්?
1010
01:43:35,871 --> 01:43:39,393
ඔයාට ගුප්ත කලාවේ හැකියාව පිහිටලා තියෙනවා,
ඒත් ඉගෙන ගන්න තාමත් ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
1011
01:43:41,655 --> 01:43:45,120
පෞරාණිකයාගේ මරණය බහුවිධ මානය හරහා
පැතිරිලා යාවි.
1012
01:43:45,545 --> 01:43:48,503
පොලවේ තවත් මායාකාරයෙක් නෑ
ඒක ආරක්ශා කරන්න.
1013
01:43:48,583 --> 01:43:51,062
- අපි සූදානම් පිට ඉන්න එක හොඳයි.
- අපි සූදානම් වෙලා ඉඳීවි.
1014
01:45:06,469 --> 01:45:11,469
ක්රෙඩිට් දර්ශණ සඳහා අවසානය තෙක් රැඳී සිටින්න...
1016
01:46:37,383 --> 01:46:41,100
ඉතිං, දැන් පොලවේ
මායාකාරයොත් ඉන්නවා, නේ?
1017
01:46:42,377 --> 01:46:45,709
- තේ එහෙම?
- මම තේ බොන්නේ නෑ.
1018
01:46:45,791 --> 01:46:47,482
එහෙනං මොනවද බොන්නේ?
1019
01:46:47,654 --> 01:46:49,934
තේ නම් නෙමෙයි.
1020
01:46:52,983 --> 01:46:55,596
ඒ කියන්නේ, මම බැල්ම දාගෙන ඉන්නවා
තනි අය වගේම තවත් ජීවීන් ගැන...
1021
01:46:55,596 --> 01:46:58,220
අනිත් ලෝකයන් වල ඉඳන් අපේ ලෝකයට
හානියක් කරන්න පුළුවන් අය ගැන.
1022
01:46:58,301 --> 01:47:02,049
ඔයාගේ අරන් හදාගත්තු මල්ලි, ලොකී,
ඒ විදියේම කෙනෙක්.
1023
01:47:03,964 --> 01:47:06,922
- ඒක නියම කෙටි කිරීමක්.
- ඔව්.
1024
01:47:08,107 --> 01:47:11,986
ඉතිං,
ඇයි එයාව නිව්යෝර්ක් වලට එක්කගෙන ආවේ?
1025
01:47:11,988 --> 01:47:15,959
ඒක දිග කතාවක්.
පවුලේ අඩ දබර,
ඒ ජාතියේ ඒවා,
1026
01:47:16,049 --> 01:47:18,328
ඒත්... අපි හොයන්නේ මගේ තාත්තව.
1027
01:47:18,330 --> 01:47:21,460
ඔහ්, හොඳයි.
ඉතිං, ඔයා ඕඩින්ව හොයාගත්තා නම්,
1028
01:47:21,737 --> 01:47:24,857
ඔයාලා ඇස්ගාර්ඩ් වලට යනව ද,
සුනංගුවක් නැතුවම?
1029
01:47:24,859 --> 01:47:28,110
- අපොයි, ඔව්. ඒ සැනින්ම.
- නියමයි.
1030
01:47:28,920 --> 01:47:30,601
මට උදව් කරන්න දෙන්නකෝ.
1031
01:53:31,663 --> 01:53:32,924
මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ද??
1032
01:53:34,033 --> 01:53:36,860
උන් ඔහේව කමාර්-ටාජ් වලට
එක්කගෙන ආවේ ලැල්ලක් උඩ තියාගෙන.
1033
01:53:38,451 --> 01:53:39,674
දැන් ඔහේගේ හැටි බලනවා.
1034
01:53:39,676 --> 01:53:42,796
- පැන්ග්බෝර්න්.
- මොර්ඩෝ.
1035
01:53:45,992 --> 01:53:47,684
ඉතිං, මගෙන් මොනවද වෙන්න ඕනේ? මචෝ!
1036
01:53:47,824 --> 01:53:51,622
තමුන් එතනින් පිටවෙලා අවුරුදු ගානක් වෙනවා,
ඒ අතරේ මට දෙයක් අවබෝධ වුනා.
1037
01:53:52,548 --> 01:53:57,532
මායාකාරයෙකුගේ ඇත්තම අරමුණ වෙලා තියෙන්නේ
ස්වභාවික දේවල් සැබෑ තත්වයෙන් ඔබ්බට වෙනස් කිරීම කියලා.
1038
01:53:58,806 --> 01:54:04,722
බලය හොරකම් කරනවා,
ඔහේ වගේ පරපෝශිතයෝ.
1039
01:54:05,661 --> 01:54:09,469
මම මුකුත් හොරකම් කලේ නෑ.
මේ මගේ බලය. මගේමයි.
1040
01:54:09,766 --> 01:54:13,230
බලයට... අරමුණක් තියෙනවා.
1041
01:54:27,684 --> 01:54:28,869
ඇයි උඹ මෙහෙම කරන්නේ?
1042
01:54:29,815 --> 01:54:32,854
මොකද කිව්වොත් මට පේනවා
මෙච්චර කලක් මේ ලෝකේ තිබුණු වැරැද්ද.
1043
01:54:38,487 --> 01:54:41,881
මායාකාරයෝ වැඩියි.
1045
01:54:43,040 --> 01:54:46,113
{\fad(500,500)\fs25\c&H07B6FF&}ඩොක්ටර් ස්ට්රේන්ජ් නැවතත් පැමිණේවි.
1044
01:54:57,327 --> 01:54:58,500
{\an5\fs40\fad(500,500)\blur5\bord10\3c&H0000DC&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&}w{\3c&H0014DC&}w{\3c&H0029DC&}w{\3c&H0038DC&}.{\3c&H0043DC&}b{\3c&H004DDC&}a{\3c&H0058DC&}i{\3c&H0062DC&}s{\3c&H006CDC&}c{\3c&H0071DC&}o{\3c&H007CDC&}p{\3c&H008BDC&}e{\3c&H0096DC&}l{\3c&H009BDC&}k{\3c&H00A0DC&}.{\3c&H00A5DB&}c{\3c&H00A9DA&}o{\3c&H00AEDA&}m