1015 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an9}PCR ප්‍රණීත් චින්තක රණසිංහ 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නිකුත් කරන උපසිරැසයක් වන අතර, චිත්‍රපටයේ පිටපත පිලිබඳ කිසිඳු වගකීමක් අඩවිය විසින් දරන්නේ නැත. 2 00:02:26,347 --> 00:02:28,046 මාස්ටර් කයිසිලියස්. 3 00:02:29,755 --> 00:02:32,917 ඔය පූජාවෙන් තමුන්ට ලැබෙන්නේ දුක විතරයි. 4 00:03:08,702 --> 00:03:10,411 බොරුකාරී! 5 00:05:05,708 --> 00:05:07,499 අභියෝගාත්මක වටය, බිලී. 6 00:05:11,470 --> 00:05:13,814 ඔහ්, මොකක්ද අප්පා, බිලී. ඔයා මට විහිලු කරනවා වෙන්න ඕනේ. 7 00:05:13,814 --> 00:05:15,144 නෑ, ඩොක්ටර්. 8 00:05:15,849 --> 00:05:18,581 සිංදුව මාර ගති, චක් මැන්ජියෝනී, 1977. 9 00:05:18,960 --> 00:05:21,333 ඇත්තටම, බිලී, ඔයා කිව්වේ ඒක අනුමාන කරන්න අමාරු ඇති කියලා. 10 00:05:21,334 --> 00:05:22,675 හහ්! මේක 1978 සිංදුවක්. 11 00:05:22,675 --> 00:05:25,663 නෑ, බිලී, ඔයාට ඔච්චර ආතල් ඕක 1978 කියලා ගොණු කරපු නිසා, 12 00:05:25,663 --> 00:05:29,245 ඇල්බම් එක එලියට දැම්මේ, 1977 දෙසැම්බර් මාසේ. 13 00:05:29,245 --> 00:05:31,724 - නෑ, නෑ. විකිපීඩියා වල කියනවා... - ආපහු බලන්න. 14 00:05:31,724 --> 00:05:34,710 - කොහේද ඔයා මෙච්චරක් වැඩකට නැති තොරතුරු ගබඩා කරලා තියාගන්නේ? - වැඩකට නැති? 15 00:05:34,712 --> 00:05:37,956 ඒ මිනිහා ෆ්ලූගල් නලාවෙන් හොඳම දහ දෙනා අතරේ ඉන්නේ. 16 00:05:38,281 --> 00:05:39,888 තත්වේ, බිලී? - 1977. 17 00:05:40,093 --> 00:05:41,689 අනේ! ඉන්න. 18 00:05:41,689 --> 00:05:42,980 මට නම් ඔයාව පේන්න බෑ. 19 00:05:42,982 --> 00:05:46,994 වෝව්! "මාර ගති", හා නැද්ද? 20 00:05:48,630 --> 00:05:52,326 ඔහ්, මම... මම මේක බලාගන්නං, ස්ටීවන්. ඔයා ඔයාගේ හරිය කලා ඔයා යන්න, අපි මේක වහලා දාන්නම්. 21 00:05:53,412 --> 00:05:55,203 - ඔය මොකක්ද? - GSW. (GSW = Gun-Shot Wound) 22 00:05:56,572 --> 00:05:59,305 පුදුමයි ඔයාට එයාව පණපිටින් තියාගන්න පුළුවන් වුනු එක. 23 00:05:59,305 --> 00:06:01,351 නින්ද සම්බන්ධයි, තවදුරටත් මොලයේ මූලය බැලුවාම... 24 00:06:01,351 --> 00:06:03,490 මං හිතන්නේ මම ප්‍රශ්ණේ හොයාගත්තා ඩොක්ටර් පාමර්. 25 00:06:04,259 --> 00:06:07,421 - ඔයා එයාගේ ඔලුවේ උණ්ඩයක් ඉතුරු කරලා. - ස්තුතියි. ඒක මෙඩුලා එකේ තෙරපීගෙන තියෙන්නේ. 26 00:06:07,421 --> 00:06:10,072 මට විශේෂ කෙනෙක් ඕනේ වෙනවා මොලය මැරුණු බව හොයාගන්න. 27 00:06:10,072 --> 00:06:13,305 - මේ ගැන මට අවුල් ගතියක් දැනෙන්නේ. - අපිට දුවන්න වෙනවා. 28 00:06:14,347 --> 00:06:18,353 - ඩොක්ටර් වෙස්ට්! ඔයා මොනවද කරන්නේ? හේයි! - අවයව ලබාගන්නවා. මෙයා පරිත්‍යාගිකයෙක්. 29 00:06:18,366 --> 00:06:20,331 - පොඩ්ඩක් ඉන්න. මම ඒකට එකඟ වුනේ නෑ. - මට ඔයාව ඕනේ නෑ... 30 00:06:20,331 --> 00:06:22,378 ...ඒ වැඩේ කරගන්න. අපි දැනටමත් මොලය මැරුණා කියලා සටහන් කලා. 31 00:06:22,378 --> 00:06:24,895 ඔහේ අලුත් වැඩියි. අපිට මෙයාව සූදානම් කරන්න වෙනවා පශ්චාත් ශීර්ෂ ශල්‍යකර්මයකට. 32 00:06:24,895 --> 00:06:26,675 මම ඔයාට ඉඩ දෙන්නෑ මැරුණු මිනිහෙක් ඔපරේශන් කරන්න දෙන්න. 33 00:06:26,676 --> 00:06:27,676 ඔයාට මොනවද පේන්නේ? 34 00:06:28,083 --> 00:06:31,071 - උණ්ඩයක්? - නියම හැඩේට තියෙන උණ්ඩයක්. 35 00:06:31,071 --> 00:06:34,234 කෙනෙක් උණ්ඩයක් ශක්තිමක් කරන්නේ ඇලොයි, ඊයම් සහ ඇන්ටිමොනි එක්ක. 36 00:06:34,234 --> 00:06:36,966 විශ රසායනිකයක්. ඒ වගේම ඒක හිසෙන් කශේරුක තරල අතරට ගමන් කරලා... 37 00:06:36,968 --> 00:06:39,732 - අධික වේගයකින් මධ්‍ය ස්නායු පද්ධතිය අක්‍රීය කරනවා. - අපිට යන්න වෙනවා. 38 00:06:39,734 --> 00:06:43,340 රෝගියා මැරිලා නෑ, ඒත් එයා මැරෙන්නයි යන්නේ. ඔයාට තාමත් මෙයාගේ අවයව ගන්න ඕනේ ද? 39 00:06:43,701 --> 00:06:46,945 - මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. - නෑ! ඩොක්ටර් පාමර් මට උදව් කරාවි. 40 00:07:03,498 --> 00:07:05,248 ස්තුතියි. 41 00:07:11,497 --> 00:07:14,741 - පරිලෝකනය, ඉක්මනට. - අපිට ඒකට වෙලාවක් නෑ. 42 00:07:15,764 --> 00:07:18,415 - ඔයාට අත් දෙකෙන් ඒක කරන්න බෑ. - මට පුළුවන් ඒ වගේම මම කරනවා. 43 00:07:18,415 --> 00:07:20,800 මේක වැඩ පෙන්නන්න වෙලාවක් නෙමෙයි, ස්ට්‍රේන්ජ්. 44 00:07:20,800 --> 00:07:23,974 කවුද වැඩ පෙන්නුවේ විනාඩි 10කට කලින්, මිනිහෙකුට වැරදි මැරුණු වෙලාවක් තියලා? 45 00:07:32,308 --> 00:07:34,017 හිස් කබලේ ස්නායු ප්‍රකෘතියි. 46 00:07:59,382 --> 00:08:01,603 ඩොක්ටර් වෙස්ට්, ඔයාගේ ඔරලෝසුව වහගන්න. 47 00:08:44,796 --> 00:08:47,295 ඔයාට කියන්න, කවුරුත් ඉස්සරහා එයාව නෝන්ඩි කරන්නේ නැතුවයි ඉන්න තිබුනේ. 48 00:08:47,297 --> 00:08:51,566 මට එයාගේ රෝගියා බේරන්න තිබුනෙත් නෑ, ඒත්, දන්නවනේ ඉතිං, සමහර වෙලාවට මට මාවම නවත්තගන්න බෑ. 49 00:08:51,568 --> 00:08:54,086 - නික් ගොඩක් හොඳ ඩොක්ටර් කෙනෙක්. - ඒත් ඔයා ආවේ මං ලඟට. 50 00:08:54,088 --> 00:08:56,994 - ඔව්, ඉතිං, මට දෙවනි අදහසක් ඕනේ වුනා. - ඔයාට දෙවනි අදහසක් තිබුනා. 51 00:08:56,996 --> 00:08:59,125 - ඔයාට ඕනේ වුනේ විශ්වාසනීය අදහසක්. - හොඳයි, ඒක ප්‍රධානයි... 52 00:08:59,127 --> 00:09:02,087 ...ඔයාට මගේ හදිසි නියුරෝන ශල්‍යවේදියා වෙන්න තරම්. ඔයාට ලොකු වෙනසක් කරන්න පුළුවන්. 53 00:09:02,089 --> 00:09:04,136 - මට ඔයාගේ මස් කඩේ වැඩ කරන්න බෑ. - හේයි! මේ බලන්න, එයා... 54 00:09:04,138 --> 00:09:05,939 බලන්න, මම බිඳුනු ශුෂූම්නා පාවිච්චි කරනවා... 55 00:09:05,941 --> 00:09:08,111 ...මධ්‍යම ස්නායුක පද්ධතියේ නියුරෝන වර්ධනය කරන්න. 56 00:09:08,209 --> 00:09:10,522 මගේ වැඩ වලින් ඉදිරි අනාගතේ දහස් ගානක් බේරේවි. 57 00:09:10,524 --> 00:09:13,512 හදිසි අනතුරු අංශයේ, මට බේරන්න වෙන්නේ තුවක්කුවක් ගත්තු බීපු මෝඩයෙක් විතරයි. 58 00:09:13,514 --> 00:09:16,393 ඔව්, ඔය හරි. හදිසි අනතුරු අංශයේ, ඔයාට ජීවිත බේරන්න වෙනවා විතරයි. 59 00:09:16,395 --> 00:09:19,209 කිසිම ප්‍රසිද්ධියක් නෑ, CNN සම්මුක සාකච්ඡා නෑ... 60 00:09:19,614 --> 00:09:21,671 හොඳයි, පේන විදියට මට නික් එක්කම ඉන්න වෙයි වගේ. 61 00:09:21,673 --> 00:09:24,085 ඔහ්, පොඩ්ඩක් ඉන්න. ඔයාලා එහෙම... ඔයාලා දෙන්නා අරම... 62 00:09:24,087 --> 00:09:25,213 මොකක්ද? 63 00:09:25,318 --> 00:09:28,685 එකට බුදියනවා. සමාවෙන්න, මං හිතුවේ මම මගේ අප්පිරියාව අපැහැදිලිව පෙන්නන්න ඇති කියලා. 64 00:09:28,687 --> 00:09:29,587 ඇත්තටම, පැහැදිලිව පෙන්නුවා. 65 00:09:29,589 --> 00:09:32,333 ඒ වගේම නෑ, මට ගොඩක් තද නීතියක් තියෙනවා එකට වැඩ කරන අයත් එක්ක යාලු වෙන එක ගැන. 66 00:09:32,335 --> 00:09:34,207 - ඔහ් ඇත්තට? - මම ඒකට කියන්නේ ස්ට්‍රේන්ජ් ප්‍රතිපත්තිය කියලා. 67 00:09:34,209 --> 00:09:37,239 ඔහ්, හොඳයි! මට සතුටුයි මොකක්හරි එකක් මගේ නමට තියෙන එක ගැන. 68 00:09:37,624 --> 00:09:39,630 ඔයාට කියන්න, මම හොයාගත්තා කශේරුක අස්ථි ශල්‍ය ක්‍රමයක්, 69 00:09:39,632 --> 00:09:42,233 ඒත් කොහොමහරි, ඒකට කවුරුවත් ස්ට්‍රෙන්ජ් තාක්ශණය කියලා කිව්වේ නෑ. 70 00:09:42,233 --> 00:09:44,628 - අපි දෙන්නයි ඒ තාක්ශනේ හොයාගත්තේ. - ඔයාට කියන්න 71 00:09:44,628 --> 00:09:47,360 මට කියන්න වෙනවා, මම කොඩක් වර්ණනාවට පත්වුනා ඔයාගේ ප්‍රතිපත්තියෙන්. 72 00:09:47,360 --> 00:09:52,958 මේ බලන්න, මම අද රෑ නියුරෝන ශල්‍ය සමාජ රෑ කෑමකදී කතා කරනවා. මාත් එක්ක එන්න. 73 00:09:53,384 --> 00:09:57,058 තවත් කතා කරන හමුවක් ද? මාර ප්‍රේමණීයයි. 74 00:09:57,058 --> 00:09:58,593 ඔයා ඉස්සර මාර ආසාවෙන් මාත් එක්ක ඒවට ආවේ. 75 00:09:58,593 --> 00:10:00,732 - අපිට එකට විනෝද වුනා. - නෑ. ඔයා විනෝද වුනා. 76 00:10:00,732 --> 00:10:04,314 ඒ අපි දෙන්නා ගැන නෙමෙයි, ඒ හැම එකක්ම ඔයා සම්බන්ධව. 77 00:10:04,314 --> 00:10:08,623 - මං ගැන විතරක්ම නෙමෙයි. - ස්ටීවන්. හැම දෙයක්ම ඔයා ගැන. 78 00:10:09,129 --> 00:10:13,272 සමහරවිට අපිට නම වෙන් කරගත්තෑකි. ස්ට්‍රේන්ජ්-පාමර් තාක්ශණය. 79 00:10:13,274 --> 00:10:15,112 පාමර්-ස්ට්‍රේන්ජ්. 80 00:11:03,679 --> 00:11:05,978 බිලී! මට මොනවද තියෙන වැඩ? 81 00:11:05,999 --> 00:11:08,876 මං ලඟ තියෙනවා අවුරුදු 35 ක් වයස වයසක ගුවන් හමුදා කර්නල් කෙනෙක්. කොන්දේ පහල කොටස තැලිලා... 82 00:11:08,876 --> 00:11:11,963 ...පර්යේශනාත්මක විදියේ පලිහකින්. Mid-thoracic කශේරුක පැල්මක්. 83 00:11:11,963 --> 00:11:14,751 හොඳයි, මට උදව් කරන්න පුළුවන්, ඒ වගේම තව 50කට වුනත් පුළුවන්. 84 00:11:14,791 --> 00:11:16,589 මගේ කාලයට වටින දෙයක් හොයලා දෙන්න... 85 00:11:16,589 --> 00:11:20,506 මගේ ලඟ වයස 68ක ගැහැණු කෙනෙක් ඉන්නවා සංකීර්ණ මොලයේ මූල පිලිකාවක් තියෙනවා. 86 00:11:20,506 --> 00:11:23,923 අපොයි ඔව්. මට මගේ නියම වාර්ථාව කඩාගන්නද කියන්නේ? කොහෙත්ම බෑ. 87 00:11:24,349 --> 00:11:26,840 මොකද කියන්නේ වයස අවුරුදු 22ක් වුනු ගැහැණු කෙනෙක්... 88 00:11:26,840 --> 00:11:29,837 ...මොලේ ඉලෙක්ට්‍රෝනික උපාංගයක් සවි කරලා තියෙද්දී අකුණකට අහුවෙච්ච එක? 89 00:11:29,940 --> 00:11:31,749 ඒක නම් සිත්ගන්නාසුලුයි වගේ. 90 00:11:33,700 --> 00:11:35,129 ඔයාට පුළුවන්ද මට එවන්න... 91 00:11:35,392 --> 00:11:36,492 ...හරි හම්බුනා. 92 00:12:38,596 --> 00:12:40,264 හේයි. 93 00:12:41,633 --> 00:12:43,472 ප්‍රශ්ණයක් වෙන එකක් නෑ. හැම දෙයක්ම හරියාවි. 94 00:12:57,849 --> 00:12:59,677 එයාලා මොනවද කලේ? 95 00:13:00,846 --> 00:13:06,181 එයාලා ඔයාව චොපර් එකකට දාලා ගෙනාවා. ඒත් ඔයාව හොයාගන්න ටිකක් වෙලා ගියා. 96 00:13:06,181 --> 00:13:09,848 කාර් එකේ හිටපු වෙලාව ඇතුලේ ඔයාගේ ස්නායු වලට හානි වෙලා. 97 00:13:09,848 --> 00:13:12,845 එයාලා මොනවද කලේ?!? 98 00:13:15,263 --> 00:13:18,350 අස්ථි වල මල නොබැඳෙන වානේ පින් 11ක්. 99 00:13:19,349 --> 00:13:21,098 අස්ථි බන්ධනියන් කිහිපයක් ඉරිලා. 100 00:13:22,017 --> 00:13:24,515 අත් දෙකේම ලොකු ස්නායු හානියක් වෙලා. 101 00:13:25,344 --> 00:13:27,762 ඔයා පැය 11ක් තිස්සේ මේසේ උඩ හිටියා. 102 00:13:27,852 --> 00:13:29,930 බලන්නකෝ මේ ෆික්සේටර් දිහා. 103 00:13:31,848 --> 00:13:34,016 කාටවත් මීට වඩා හොඳට කරන්න ලැබෙන්නේ නෑ. 104 00:13:39,561 --> 00:13:41,230 මට මීට වඩා හොඳට කරන්න තිබුනා. 105 00:14:10,537 --> 00:14:14,704 - නෑ. නෑ. - ඔයාගේ ශරීරයට සනීප වෙන්න වෙලාව දෙන්න. 106 00:14:15,479 --> 00:14:17,607 ඔහේ මාව විනාස කරලා. 107 00:14:18,517 --> 00:14:20,275 මට කොච්චර කාලයක් ඉන්න වෙයිද... 108 00:14:20,275 --> 00:14:23,352 ඩොක්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ්... ඔයාගේ පටක තාමත් සනීප වෙනවා. 109 00:14:23,352 --> 00:14:27,938 එහෙනං ඒක ඉක්මන් කරන්න. ස්ටෙන්ට් එකක් යවන්න brachial ධමනිය යටින් radial ධමනිය ඇතුලට. 110 00:14:27,938 --> 00:14:29,607 ඒක කරන්න පුළුවන්. 111 00:14:30,036 --> 00:14:33,044 පර්යේශනාත්මකයි වගේම මිලයි, ඒත් කරන්න පුළුවන්. 112 00:14:33,123 --> 00:14:34,792 මට ඕනේ කරන්න පුළුවන් කියන එක විතරයි. 113 00:14:58,711 --> 00:15:00,419 උඩට. 114 00:15:00,749 --> 00:15:02,587 උඩට. 115 00:15:02,587 --> 00:15:04,256 ඔයාගේ ශක්තිය පෙන්නන්න. 116 00:15:09,251 --> 00:15:14,417 - අහ්! මේකෙන් ඇති වැඩක් නෑ. - මේක අප්‍රයෝජනවත් නෑ, ඔයාට මේක කරන්න පුළුවන්. 117 00:15:15,166 --> 00:15:17,674 එහෙනං මේකට උත්තර දෙන්න, සාමාන්‍ය උපාධිකාරයා. 118 00:15:18,423 --> 00:15:22,419 ඔයා කවදාවත් දැකලා තියෙනවද මෙච්චර ලොකු ස්නායු හානියක් තියෙන කෙනෙක්... 119 00:15:22,419 --> 00:15:24,088 මේක කරලා සනීප වෙනවා? 120 00:15:24,088 --> 00:15:30,252 එක කෙනෙක්, ඔව්. ෆැක්ටරි අනතුරක්, එයාගේ කොන්ද කඩාගත්තා. අංශබාගේ හැදුනා. එයාගේ කකුල් වැඩකට නැතුව ගියා. 121 00:15:30,252 --> 00:15:33,090 රෝද පුටුවේ ඉඳලාම මිනිහගේ උරහිසේ වේදනාවක් ආවා. 122 00:15:33,090 --> 00:15:35,418 එයා සතියට තුන් පාරක් ආවා. 123 00:15:35,418 --> 00:15:38,425 ඒත් දවසක එන එක නැවැත්තුවා. මං හිතුවේ මිනිහා මැරුණා කියලා. 124 00:15:38,425 --> 00:15:41,213 අවුරුදු කීපෙකට පස්සේ, මිනිහා මාව පහු කරගෙන පාරේ ඇවිද්දා. 125 00:15:41,213 --> 00:15:43,261 - එයා ඇවිද්දා? - ඔව්, ඇවිද්දා. 126 00:15:43,461 --> 00:15:45,549 අමු බොරු. මට එයාගේ ෆයිල් එක පෙන්නන්න. 127 00:15:45,629 --> 00:15:48,386 ගබඩාවෙන් ඒක ගන්න නම් මට ටික කාලයක් යාවි. 128 00:15:48,386 --> 00:15:51,383 ඒත් ඒකෙන් තමුසෙගේ උද්දච්ච ගතිය වැරදියි කියලා පෙන්නන්න නම්, 129 00:15:51,383 --> 00:15:53,052 මම ගෙනත් දෙන්නං. 130 00:16:06,880 --> 00:16:09,297 මම ඔයාගේ පර්යේශණ හැම දෙයක්ම දිහා බැලුවා. 131 00:16:09,297 --> 00:16:13,554 මම ඔයා එවපු හැම ගොනුවක්ම කියෙව්වා, ඒත්... කිසිම එකක් වැඩ කරන එකක් නෑ. 132 00:16:13,554 --> 00:16:17,380 මම... මං හිතන්නේ ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ හානිය කොච්චර දරුණුයිද කියලා, මම... 133 00:16:17,380 --> 00:16:19,468 - මේ බලන්න, මෙහෙම දෙයක් තියෙනවා, මම... - වැඩිම වුනොත්, උත්සාහා කරලා අසමත් වේවි. 134 00:16:19,468 --> 00:16:22,216 බලන්න, මට තේරෙනවා. මේකයි කාරණාව. මම... 135 00:16:22,216 --> 00:16:24,084 ඔයා ඉල්ලන දේ කරන්න බැරි දෙයක්, ස්ටීවන්. 136 00:16:24,284 --> 00:16:25,345 මොකක්ද අප්පා... 137 00:16:25,345 --> 00:16:27,936 - මට මගේම කියලා කීර්තියක් තියෙනවා රැකගන්න. - එටියෙන්, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 138 00:16:27,936 --> 00:16:31,269 - මට ඔයාට උදව් කරන්න බෑ... - නෑ. නෑ, පොඩ්ඩක් ඉන්න! 139 00:16:36,612 --> 00:16:38,283 හායි. 140 00:16:44,386 --> 00:16:46,137 එයා ඒක කරන් නෑ වගේ. 141 00:16:48,218 --> 00:16:49,970 මිනිහගෙන් වැඩක් නෑ. 142 00:16:50,407 --> 00:16:54,660 ටෝකියෝ වල අලුත් ප්‍රතිකාරයක් තියෙනවා. එයාලා වගා කරනවා පරිත්‍යාග කලල සෛල 143 00:16:54,660 --> 00:16:56,831 ඊට පස්සේ ඒවා නෙලාගෙන ඒවයින් 3D-ප්‍රින්ට් කරලා සැකිල්ලක් හදනවා. 144 00:16:56,831 --> 00:16:58,752 එකතු වෙලා ණයක් ගන්න පුළුවන් වුනොත්, පොඩ්ඩක්... 145 00:16:58,752 --> 00:17:00,594 - ස්ටීවන්... - පොඩි ණයක්, 200,000ක් විතර. 146 00:17:00,594 --> 00:17:03,255 ස්ටීවන්. ඔයා හැම වෙලාවකම සල්ලි වියදම් කලා ඒවා ලැබුණු ඉක්මනින්ම 147 00:17:03,255 --> 00:17:05,477 ඒත් දැන් ඔයා වියදම් කරන්න හදන්නේ ඔයාට නැති සල්ලියක්. 148 00:17:05,477 --> 00:17:07,978 සමහරවිට මේක වෙන්න ඇති ඔයාට මේක නතර කරන්න වෙලාව. 149 00:17:08,309 --> 00:17:11,901 නෑ. කොහෙත්ම මේක නෙමෙයි නතර කරන්න වෙලාව. 150 00:17:11,901 --> 00:17:14,403 මොකද කිව්වොත්, ඔයාට පේනවා ඇති, මම තවත් සනීප වෙන්නේ නෑ! 151 00:17:14,403 --> 00:17:17,655 ඒත් මේක තවදුරටත් වෛද්‍ය විද්‍යාව ගැන නෙමෙයි. මේක මේනියාවක්. 152 00:17:18,155 --> 00:17:20,747 සමහර දේවල් හදන්න බෑ. 153 00:17:20,827 --> 00:17:23,749 - මගේ වැඩ නැති ජීවිතේ... - තාමත් ජීවිතයක්. 154 00:17:23,749 --> 00:17:28,012 මේක අවසානය නෙමෙයි. තවත් දේවල් තියෙනවා ඔයාගේ ජීවිතේ අර්ථවත් කරන්න පුළුවන්. 155 00:17:28,012 --> 00:17:29,683 මොන වගේ දෙයක්ද? ඔයා වගේ කෙනෙක් ද? 156 00:17:31,764 --> 00:17:34,106 මේ හරියේදී තමයි ඔයාට සමාව ගන්න තියෙන්නේ. 157 00:17:34,186 --> 00:17:36,267 මේ හරියේදී තමයි ඔයාට මෙහෙන් යන්න තියෙන්නේ. 158 00:17:37,608 --> 00:17:40,530 හොඳයි. මට තවත් ඔයා මේ වගේ දෙයක් විහින් කරගන්නවා බලං ඉන්න බෑ. 159 00:17:40,530 --> 00:17:43,372 - බලං ඉන්න හරි අමාරු ඇති? - ඔව්. 160 00:17:43,372 --> 00:17:46,213 ඔව් එහෙම තමයි. ඒ වගේම මගේ පපුව කඩා වැටෙනවා ඔයා මේ විදියට දකින එකෙන්. 161 00:17:46,214 --> 00:17:47,454 නෑ. මට අනුකම්පා කරන්න එපා. 162 00:17:47,454 --> 00:17:50,046 - මම ඔයාට අනුකම්පා කරන්නේ නෑ. - ඇත්තට? එහෙනං ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 163 00:17:50,046 --> 00:17:52,548 පරණ යාලුවෝ ට්‍රිප් එකක් යන්න වගේ මෙහාට චීස් වයින් ගෙනල්ලා? 164 00:17:52,548 --> 00:17:54,589 අපි යාලුවෝ නෙමෙයි, ක්‍රිස්ටීන්. අපි ආදරවන්තයෝ කියන එක ලඟින්වත් නෑ. 165 00:17:54,589 --> 00:17:58,522 ඔයා හරි ආසයි කඳුලු පිරුණූ ආදර කතාවකට, නැද්ද? දැන් මාව එහෙම එකෙක් වගේද පේන්නේ? 166 00:17:58,522 --> 00:18:01,193 අසරණ ස්ටීවන් ස්ට්‍රේන්ජ්, පිං පතා උදව් කරන්න පුළුවන් එකෙක්. 167 00:18:01,193 --> 00:18:03,775 එයාට අන්තිමේදී මාව ඕනේ වුනා. කරන්න කියලා තවත් මානුශීය වැඩක්. 168 00:18:03,775 --> 00:18:07,538 පැලැස්තර ගහලා ආපහු ලෝකෙට දාන්න, පපුවේ බේරෙන කරුණාවක් එක්ක... 169 00:18:07,538 --> 00:18:10,870 ඔහේ හරියට හිතනවා! නැද්ද?!? 170 00:18:15,333 --> 00:18:17,134 බායි, ස්ටීවන්. 171 00:18:51,226 --> 00:18:53,818 මම ඔයාට කිව්වා! 172 00:19:00,332 --> 00:19:03,664 පැන්ග්බෝර්න්, ජේ. මෙට්‍රෝපොලිටන් මහ ‍රෝහල 173 00:19:12,810 --> 00:19:15,312 මොකක්ද, බං! මේකේ තරඟයක් කොහේ ද? 174 00:19:16,353 --> 00:19:17,984 උඹලාගේ කයිය නම් තියෙනවා! 175 00:19:19,605 --> 00:19:23,998 ජොනතන් පැන්ග්බොර්න්, C7-C8 කශේරුකා හානියක්, සම්පූර්ණ වශයෙන්. 176 00:19:24,288 --> 00:19:26,909 - ඔහේ කවුද? - මැද පපුවෙන් පහල අංශබාගය හැදිලා හිටියේ. 177 00:19:26,909 --> 00:19:28,671 අත් දෙකම අර්ධ වශයෙන් අක්‍රීය වෙලා තිබුනේ. 178 00:19:28,671 --> 00:19:29,671 මං ඔහේව දන්නේ නෑ. 179 00:19:29,671 --> 00:19:34,014 මම ස්ටීවන් ස්ට්‍රේන්ජ්. මම ස්නායු ශල්‍ය වෛද්‍යවරයෙක්. කලින් එහෙම වෙලා හිටියා. 180 00:19:34,595 --> 00:19:37,596 ඇත්තටම, දන්නවදං මචං? මං හිතන්නේ මං උඹව දන්නවා. 181 00:19:37,596 --> 00:19:40,689 මම කලින් ඔයාගේ කාර්යාලයට ආවා. ඔහේ මාව බලන එක ප්‍රතික්ශේප කලා. 182 00:19:40,689 --> 00:19:42,472 මට ඔහේගේ සහායිකාවගෙන් එහාට එන්න ලැබුනේ නෑ. 183 00:19:43,731 --> 00:19:47,613 - ඔයා ප්‍රතිකාර කල නොහැකි මට්ටමක හිටියේ. - ඒකෙන් ඔහේට කාඩ් එක වැටුනේ නෑනේ? 184 00:19:49,364 --> 00:19:52,746 ඔයා මේ ඇවිල්ලා තියෙන්නේ ආපහු එන්න බැරි තැනකින්! 185 00:19:55,758 --> 00:19:58,920 මම... මම මගේ පාර හොයාගන්න උත්සාහා කරනවා. 186 00:20:01,512 --> 00:20:03,934 හේයි, පැන්ග්බොර්න්, උඹ එනවද නැද්ද? 187 00:20:10,448 --> 00:20:12,199 හොඳයි. 188 00:20:14,030 --> 00:20:16,542 මම මගේ ඇඟ ගැන අදහස අතෑරලා දාලා හිටියේ. 189 00:20:16,662 --> 00:20:19,044 මම හිතුවේ මගේ මනස විතරයි මට ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ කියලා. 190 00:20:19,044 --> 00:20:21,545 අඩුමගානේ ඒකවත් දියුණු කරන්න ඕනේ කියලා හිතුවා. 191 00:20:22,256 --> 00:20:25,048 ඉතිං මම තාපසයෝ එක්ක, පූජනීය කාන්තාවෝ ලඟ හිටියා. 192 00:20:25,138 --> 00:20:28,310 නොදන්න මිනිස්සු මාව කඳු ගානේ උස්සගෙන ගියා පූජකයෝ දකින්න. 193 00:20:28,470 --> 00:20:31,312 අන්තිමේදී, මම මගේ ගුරුවරයා හොයාගත්තා. 194 00:20:32,142 --> 00:20:36,615 ඒ වගේම මගේ මනස ඉහලට ගියා. මගේ ආත්මය ගැඹුරු එකක් වුනා. 195 00:20:37,276 --> 00:20:38,336 කොහොමහරි... 196 00:20:38,536 --> 00:20:40,197 - ඔයාගේ ශරීරය සනීප වුනා. - ඔව්. 197 00:20:42,209 --> 00:20:44,540 එතකොට මට ඉගෙන ගන්න ගැඹුරු රහස් තිබුනා, 198 00:20:44,540 --> 00:20:46,542 ඒත් මට ශක්තියක් තිබුනේ නෑ ඒවා ලබාගන්න. 199 00:20:46,542 --> 00:20:49,554 මම මගේ ප්‍රාතිහාර්යෙන් සෑහීමකට පත්වුනා, ඊට පස්සේ මම ගෙදර ආවා. 200 00:20:54,723 --> 00:20:57,725 ඔයා ඔය හොයන තැනට කියන්නේ කමාර්-ටාජ් කියලා. 201 00:20:57,889 --> 00:21:00,311 - ඒත් එතන ගාන වැඩියි. - කොච්චරක් ද? 202 00:21:01,153 --> 00:21:02,824 මම කතා කරන්නේ සල්ලි ගැන නෙමෙයි. 203 00:21:04,892 --> 00:21:06,644 වාසනාවන්. 204 00:21:08,305 --> 00:21:10,016 මට දියං බෝලේ! 205 00:21:15,273 --> 00:21:17,655 {\an8}කත්මන්ඩු, නේපාලය 206 00:21:29,852 --> 00:21:33,184 සමාවෙන්න. කමාර්-ටාජ්? 207 00:21:33,198 --> 00:21:35,029 ඔයා දන්නවද කමාර්-ටාජ් තියෙන තැන? 208 00:21:59,205 --> 00:22:00,866 කමාර්-ටාජ්? 209 00:22:01,950 --> 00:22:03,621 කමාර්-ටාජ්... 210 00:22:31,801 --> 00:22:33,552 හොඳයි. 211 00:22:35,643 --> 00:22:39,776 - කොල්ලනේ, මං... මං ලඟ සල්ලි නෑ. - ඔහේගේ ඔරලෝසුව. 212 00:22:39,776 --> 00:22:44,869 - අනේ, එපා. මෙච්චරයි මට තියෙන්නේ. - තමුසෙගේ ඔරලෝසුව. 213 00:22:47,451 --> 00:22:49,122 හොඳයි එහෙනං. 214 00:23:29,228 --> 00:23:31,240 ඔයා හෙව්වේ කමාර්-ටාජ් ද? 215 00:24:01,959 --> 00:24:04,961 ඇත්තට? ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට ලැබුනේ හරි තැන කියලා? 216 00:24:05,912 --> 00:24:09,334 අර තැන නම් පොඩ්ඩක්... කමාර්-ටාජ් පාටයි. 217 00:24:11,732 --> 00:24:13,904 වතාවක් මමත් ඔයාගේ තැන හිටියා. 218 00:24:14,851 --> 00:24:18,354 ඒ වගේම මමත්... අගෞරවනීය වුනා. 219 00:24:19,691 --> 00:24:22,113 ඒක නිසා මම ඔයාට පොඩි උපදෙසක් දෙන්න ද? 220 00:24:22,943 --> 00:24:25,615 ඔයා දන්නවා කියල හිතන හැම දෙයක්ම අමතක කරලා දාන්න. 221 00:24:27,810 --> 00:24:29,891 අහ්... හොඳයි. 222 00:24:38,223 --> 00:24:42,306 අපේ ගුරුවරයාගේ නිවහන. පෞරාණිකයා. 223 00:24:42,800 --> 00:24:45,431 පෞරාණිකයා? එයාගේ ඇත්තම නම මොකක් ද? 224 00:24:47,109 --> 00:24:50,702 හරි. මම දන්නවා කියලා හිතන හැම දෙයක්ම අමතක කරන්න. මට සමාවෙන්න. 225 00:25:01,442 --> 00:25:03,113 ස්තුතියි... හහ්! 226 00:25:05,782 --> 00:25:07,793 හොඳයි, ඒකත් මෙතන... වෙන දෙයක් ව‍ගේ... 227 00:25:08,393 --> 00:25:10,064 ස්තුතියි. 228 00:25:10,144 --> 00:25:11,895 හෙලෝ. 229 00:25:11,985 --> 00:25:15,488 අහ්, ස්තුතියි. ඔයාටත් ස්තුතියි. 230 00:25:15,641 --> 00:25:20,064 අහ්, ස්තුතියි, පෞරාණිකයා... මාව දකින්න ආවට... 231 00:25:20,411 --> 00:25:21,912 ඔයාට ආයුබෝවන්. 232 00:25:25,334 --> 00:25:26,545 පෞරාණිකයා. 233 00:25:26,552 --> 00:25:28,683 ස්තුතියි, මාස්ටර් මෝර්ඩෝ. ස්තුතියි, මාස්ටර් හමීර්! 234 00:25:29,557 --> 00:25:31,226 මිස්ටර් ස්ට්‍රේන්ජ්! 235 00:25:31,306 --> 00:25:35,893 - ඇත්තටම ඩොක්ටර්. - හොඳයි, අනිවාර්යෙන්ම තවදුරටත් එහෙම නෑ වගේ. 236 00:25:36,393 --> 00:25:40,481 ඒ නිසා නෙමෙයිද ඔයා මෙහේට ආවේ? ඔයා ගොඩක් ප්‍රතිකාර වලට මුහුණ දුන්නා. 237 00:25:40,481 --> 00:25:41,980 - හතකට, මම හරිනේ? - ඔව්... 238 00:25:43,979 --> 00:25:45,648 හොඳ තේ එකක්. 239 00:25:50,235 --> 00:25:54,063 ඔයා පැන්ග්බෝර්න් කියලා කෙනෙක්ව සනීප කලා ද? අංශබාගේ හැදුනු කෙනෙක්. 240 00:25:54,063 --> 00:25:57,401 - එක විදියකට. - ඔයා එයාට ඇවිදින්න උදව් කලා. 241 00:25:58,151 --> 00:25:58,979 ඔව්. 242 00:25:59,056 --> 00:26:02,574 ඔයා කොහොමද සනීප කලේ C7-C8 කොඳු ඇට දෙකක් අතර බිඳීමක්? 243 00:26:02,594 --> 00:26:04,853 ඔහ්, මම ඒක හරිගැස්සුවේ නෑ. 244 00:26:04,885 --> 00:26:07,253 එයාට ඇවිදින්න බැරිවුනා; මම ඒත්තුගැන්වුවා එයාට පුළුවන් කියලා. 245 00:26:07,275 --> 00:26:09,444 ඔයා කියන්නේ ඒක මනස සම්බන්ධ දෙයක් කියල ද? 246 00:26:09,670 --> 00:26:11,929 ඔයා වෙන්වුනු ස්නායුවක් සම්බන්ධ කරද්දී... 247 00:26:11,943 --> 00:26:13,852 ...ඔයාද ඒක සනීප කරන්නේ නැතිනම් ශරීරය ද? 248 00:26:14,097 --> 00:26:17,015 - සෛල තමයි ඒක කරන්නේ. - ඒ වගේම සෛල වලින් කෙරෙන්නේ.... 249 00:26:17,030 --> 00:26:19,868 ...සෛල වලට විශේෂිත වුනු විදියකට එකතු කරන එක. 250 00:26:19,868 --> 00:26:21,078 ඒක හරි. 251 00:26:21,090 --> 00:26:23,099 මොකද කියන්නේ මම ඔයාට කිව්වොත් ඔයාගේ ශරීරයට ඒත්තු ගන්වන්න පුළුවන් කියලා... 252 00:26:23,106 --> 00:26:26,774 ...නැවත එකට එකතු වෙන්න හැම විදියකින්ම? 253 00:26:27,043 --> 00:26:30,121 ඔයා කියන්නේ සෛල ප්‍රති උත්පාදනය ගැන. 254 00:26:30,262 --> 00:26:33,011 ඒක... යථාර්තයෙන් එයා වෛද්‍ය තාක්ශණයක්. 255 00:26:33,251 --> 00:26:36,499 ඒකද ඔයා මෙතන වැඩ කරන්නේ, රජයට අසම්බන්ධ වෛද්‍ය ආයතනයක නැතුව? 256 00:26:36,539 --> 00:26:38,787 මම කියන්නේ... ඔයාගේ ප්‍රතිකාර කොච්චර පර්යේශණාත්මක ද? 257 00:26:40,127 --> 00:26:41,796 ගොඩක්ම. 258 00:26:41,966 --> 00:26:47,133 ඉතිං, ඔයා ක්‍රමයක් හොයා ගත්තද සෛල වලට ඉබේ සනීප වෙන්න පුළුවන් විදියේ? 259 00:26:47,413 --> 00:26:48,872 නෑ, මිස්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ්. 260 00:26:49,921 --> 00:26:54,259 මම දන්නවා කොහොමද මනස දිශාගත කරන්නේ කියලා, ශරීරය සනීප වෙන විදියට. 261 00:26:56,257 --> 00:26:59,426 මනසෙන්... ශරීරය සනීප කරන්න. 262 00:27:01,265 --> 00:27:05,432 හහ්. හොඳයි. කොහොමද ඒක කරන්නේ? කොහෙන්ද අපි පටන් ගන්නේ? 263 00:27:11,179 --> 00:27:12,268 මේ සිතියමට කැමති නැද් ද? 264 00:27:12,268 --> 00:27:15,686 ඔහ්, නෑ. ඒක... ගොඩක් හොඳයි. ඒක ටිකක්... 265 00:27:15,686 --> 00:27:19,184 ඔයා දන්නවනේ, මම ඒක කලින් දැකලා තියෙනවා. තෑගි කඩවල් වල. 266 00:27:19,514 --> 00:27:20,893 මේ ගැන මොකද කියන්නේ? 267 00:27:21,093 --> 00:27:24,271 - ඇක්‍යුපන්චර්, නියමයි. - ඒකනේ? 268 00:27:24,941 --> 00:27:26,850 මොකද කියන්නේ... මේක ගැන? 269 00:27:26,850 --> 00:27:29,688 ඔයා මට පෙන්නන්නේ MRI ස්කෑන් එකක් ද? මට මේක විශ්වාස කරන්නත් බෑ. 270 00:27:29,768 --> 00:27:34,735 මේ හැම සිතියමක්ම ඇඳලා තියෙන්නේ ශරීරය කොටස් වශයෙන් දැකපු අය, නැතුව සම්පූර්ණයෙන් දැකලා නෙමෙයි. 271 00:27:34,735 --> 00:27:37,654 මම මගේ අන්තිම ඩොලර් එකත් වියදම් කලා මෙහේට එන්න... 272 00:27:37,654 --> 00:27:40,982 ...එන්න විතරක් ටිකට් එකකට, දැන් ඔයා මෙතන කතා කරන්නේ විශ්වාසයෙන් සනීප කරන එක ගැන ද? 273 00:27:40,982 --> 00:27:43,740 ඔයා යතුරු සිදුරකින් ලෝකය දිහා බලන මිනිහෙක්, 274 00:27:43,740 --> 00:27:46,569 ඒ වගේම ඔයා ඔයාගේ මුලු ජීවිතේම කැප කලා ඒ යතුරු සිදුර ලොකු කරගන්න. 275 00:27:46,569 --> 00:27:51,486 වඩාත් වැඩි දෙයක් දකින්න, වැඩි යමක් දැනගන්න. දැන් ඒක පුලුල් කරගන්න පුළුවන් කිව්වාම... 276 00:27:51,486 --> 00:27:55,074 ...ඔයාට හිතාගන්නවත් බැරි විදියට, ඔයා වියහැකියාව ප්‍රතික්ශේප කරනව ද? 277 00:27:55,074 --> 00:27:58,242 නෑ, මම ප්‍රතික්ශේප කරන්නේ මම සුරංගනා කතා විශ්වාස කරන්න අකමැති නිසා... 278 00:27:58,242 --> 00:28:01,080 ...චක්‍ර ගැන, මානසික ශක්තිය, එක්කෝ විශ්වාසයේ බලය ගැන. 279 00:28:01,080 --> 00:28:03,749 ආත්මයක් කියලා දෙයක් ඇත්තේ නෑ! 280 00:28:03,749 --> 00:28:07,077 අපි හැදිලා තියෙන්නේ පදාර්ථ වලින්, ඊට වඩා වැඩි දෙයක් නෑ. 281 00:28:07,077 --> 00:28:11,664 අපි තවත් පුංචි, ඇබිත්තක් විතරයි මේ නොවෙනස් විශ්වයේ. 282 00:28:11,664 --> 00:28:15,462 - ඔයා ඔයා ගැනම පහත් කරලා හිතන්නේ. - ඔහ්, ඔහේ හිතන්නේ මං ගැන හරියට දන්නවා කියලා වෙන්නැති? 283 00:28:15,462 --> 00:28:19,790 ඔහේ දන්නේ නෑ. ඒත් මට ඔහේ හරහා දකින්න පුළුවන්!!! 284 00:28:37,300 --> 00:28:38,759 ඔහේ මොනවද මට දැන් කලේ?!? 285 00:28:38,959 --> 00:28:41,217 මම ඔයාගේ මනෝ කාය භෞතික කායෙන් එලියට තල්ලු කලා. 286 00:28:41,307 --> 00:28:44,476 මොනවද තේ එකේ තිබුනේ? ප්සයිලොසයිබින්? LSD? (LSD - LySergic acid Diethylamide - මනසට බලපාන රසායනිකයක්) 287 00:28:44,476 --> 00:28:46,305 නිකංම තේ. 288 00:28:46,305 --> 00:28:48,144 පැණි චුට්ටක් එක්ක. 289 00:28:48,144 --> 00:28:49,271 මොකක්ද වුනේ? 290 00:28:49,316 --> 00:28:51,754 මොහොතකට, ඔයා ඇතුලු වුනේ මනෝ මානයකට. 291 00:28:52,221 --> 00:28:53,085 මොකක්?? 292 00:28:53,113 --> 00:28:55,958 ශරීරයක් තොරව මනෝ කාය පවතින තැන. 293 00:28:56,019 --> 00:29:01,266 - ඇයි ඔයා මට මෙහෙම කරන්නේ? - ඔයා කොච්චරක් දේවල් නොදන්නවද කියලා පෙන්වන්න. 294 00:29:01,436 --> 00:29:03,525 ඔයාගේ ඇස් අරින්න. 295 00:29:04,934 --> 00:29:10,021 නෑ! නෑ... නෑ! රෙද්ද! 296 00:29:10,021 --> 00:29:15,108 අපොයි දෙයියනේ! අපොයි දෙයියනේ! අපොයි දෙයියනේ! 297 00:29:16,108 --> 00:29:18,239 මේක ඇත්තක් නෙමෙයි. මේක ඇත්තක් නෙමෙයි මේක ඇත්තක්.... 298 00:29:28,700 --> 00:29:30,949 මෙයාගේ හදගැස්ම භයානක විදියට ඉහල ගිහිල්ලා. 299 00:29:36,326 --> 00:29:38,075 මට මෙයාගේ අවුලක් පේන්න නෑ. 300 00:29:39,914 --> 00:29:43,082 ඔයා හිතන්නේ ඔයා ලෝකේ විදිය දන්නවා කියල ද? 301 00:29:43,082 --> 00:29:46,830 ඔයා හිතන්නේ මේ භෞතික විශ්වය විතරයි තියෙන්නේ කියල ද? 302 00:29:50,918 --> 00:29:52,837 මොකක්ද ඇත්ත? 303 00:29:55,005 --> 00:29:58,084 මොන වගේ අභිරහස් ද තියෙන්නේ ඔයාගේ දැනීමෙන් එහා? 304 00:30:00,082 --> 00:30:04,880 උත්පත්තියේ මූලයේදී, සිත සමග පදාර්ථයන් එකට හමුවෙනවා. 305 00:30:05,589 --> 00:30:08,757 ඒ අතරින් යථාර්තය හැඩගැන්වෙනවා. 306 00:30:21,640 --> 00:30:25,218 මේ විශ්වය අනන්ත ප්‍රමාණයකින් එකක් පමණයි. 307 00:30:27,557 --> 00:30:29,556 අවසානයක් නැති ලෝකයන්. 308 00:30:30,555 --> 00:30:33,313 සමහරක් කරුණාවන්තයි දිවි දෙන සුලුයි; 309 00:30:35,722 --> 00:30:39,310 අනෙක්වා පිරිලා තියෙන්නේ දුශ්ඨත්වයෙන් සහ කුසගින්නෙන්. 310 00:30:42,318 --> 00:30:48,485 අඳුරු තැන්, බලය කාලය ඇති තැනට වඩා පෞරාණිකයි... 311 00:30:48,485 --> 00:30:51,983 කෑදරකමින්... බලාගෙන ඉන්නවා. 312 00:30:58,989 --> 00:31:05,285 ඔයා කවුද මේ පෘථුල බහුවිධමානයේ, මිස්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ්? 313 00:31:24,894 --> 00:31:28,142 ඔයා මීට කලින් ඒක දැක්කද තෑගි කඩේක? 314 00:31:35,298 --> 00:31:37,048 මට උගන්නන්න! 315 00:31:39,128 --> 00:31:40,839 බෑ. 316 00:31:46,015 --> 00:31:48,197 නෑ... නෑ! 317 00:31:48,351 --> 00:31:50,020 නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ, නෑ නෑ! 318 00:31:52,740 --> 00:31:56,571 දොර අරින්න! කරුණාකරලා! 319 00:31:59,191 --> 00:32:00,861 ස්තුතියි, මාස්ටර්වරුනේ. 320 00:32:05,372 --> 00:32:08,122 ඔයා හිතන්නේ මම එයාව එලියට දාපු එක වැරදියි කියල ද? 321 00:32:08,122 --> 00:32:10,873 පැය 5කට පස්සේ, එයා තාමත් ඉන්නේ ඔයාගේ දොරකඩ. 322 00:32:11,543 --> 00:32:13,633 එයාට හයිය තියෙනවා. 323 00:32:13,633 --> 00:32:18,553 මුරණ්ඩුකම, හිතුවක්කාරකම, අධිශ්ඨානශීලීත්වය... මීට කලින් ඔය හැම දෙයක්ම දැකලා තියෙනවා. 324 00:32:18,714 --> 00:32:21,134 එයා නිසා ඔයාට කයිසිලියස් මතක් වෙනව ද? 325 00:32:21,134 --> 00:32:24,014 මට බෑ තවත් හැකියා සම්පන්න ශිෂ්‍යයෙක්ව බලයට යොමු කරන්න, 326 00:32:24,014 --> 00:32:26,184 අඳුරට විතරක් එයාව නැති කරගන්න. 327 00:32:27,935 --> 00:32:32,525 ඔයාට මාව නැතිවුනේ නෑ. මට බලය ඕනේ වුනේ මගේ සතුරන් පරද්දන්න. 328 00:32:32,525 --> 00:32:36,276 ඔයා මට බලය දුන්නේ මගේ යක්ශයින් පරද්දන්න. 329 00:32:36,276 --> 00:32:39,616 සොබාදහම් නීතියට අනුව ජීවත් වෙන්න. 330 00:32:39,616 --> 00:32:41,866 අපි කවදාවත් අපේ යක්ශයින් නැතිකරගන්නෙ නෑ, මොර්ඩෝ. 331 00:32:42,707 --> 00:32:44,707 අපි ඉගෙන ගන්නේ ඔවුන්ට ඉහලින් ජීවත් වෙන්න. 332 00:32:47,207 --> 00:32:50,298 කයිසිලියස් ලඟ තාමත් හොරකම් කරපු පිටු තියෙනවා. 333 00:32:50,378 --> 00:32:53,798 එයා ඒවා තේරුම් ගත්තොත්, එයා අපි හැමෝම මත්තට විනාශයක් ගෙනේවි. 334 00:32:55,048 --> 00:32:56,968 ඉස්සරහට අඳුරු දවසක් උදා වේවි. 335 00:32:57,468 --> 00:33:00,642 සමහරවිට කමාර්-ටාජ් වලට ස්ට්‍රේන්ජ් වගේ කෙනෙක් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වේවි. 336 00:33:10,530 --> 00:33:12,360 මාව එලියට දාන්න එපා. 337 00:33:15,451 --> 00:33:18,371 මට යන්න වෙන තැනක් නෑ. 338 00:33:22,452 --> 00:33:24,122 ස්තුතියි. 339 00:33:28,632 --> 00:33:30,303 ඇඳ. 340 00:33:30,963 --> 00:33:32,713 විවේක ගන්න. 341 00:33:32,963 --> 00:33:34,633 භාවනා කරන්න... 342 00:33:34,723 --> 00:33:36,383 ඔයාට පුළුවන් නම්. 343 00:33:36,723 --> 00:33:38,724 පෞරාණිකයා ඔයාට කතා කරාවි. 344 00:33:45,855 --> 00:33:47,775 අහ්, මේ මොකක් ද? මගේ මන්ත්‍රය ද? 345 00:33:50,275 --> 00:33:52,285 Wi-Fi පාස්වර්ඩ් එක. 346 00:33:53,286 --> 00:33:54,956 අපි වැද්දෝ නෙමෙයි. 347 00:34:15,638 --> 00:34:19,979 - කාලය කියාවි මම ඔයාට කොච්චර ආදරෙයිද කියලා. - ක්‍රිස්ටීන් 348 00:34:26,650 --> 00:34:30,870 ගුප්ත කලාවේ භාශාව ශිෂ්ඨාචාරය තරමටම පරණයි. 349 00:34:31,950 --> 00:34:36,541 පුරාතන යුගයේ මායාකාරයෝ මේවට කිව්වේ "මන්තර" කියලා. 350 00:34:37,121 --> 00:34:40,041 ඒත් ඔයාගේ නූතන දැනුමත් එක්ක ඒ වචන වලින් ඔයාට අමුත්තක් දැනෙනවා නම්, 351 00:34:40,041 --> 00:34:41,520 ඔයාට පුළුවන් ඒවට "වැඩසටහන්" කියන්න. 352 00:34:41,882 --> 00:34:44,802 යතාර්ථය හැඩගන්වන මූල කේතය. 353 00:34:45,462 --> 00:34:48,052 අපි ශක්තිය උකහා ගන්නේ... 354 00:34:49,143 --> 00:34:52,223 ...බහුවිධ මානයේ අනෙකුත් මානයන්ගෙන්, 355 00:34:53,723 --> 00:34:55,473 මන්තර ජප කරන්න, 356 00:34:57,064 --> 00:34:59,564 පලිහ නිර්මාණය කරන්න... 357 00:34:59,984 --> 00:35:01,734 ...ඒ වගේම ආයුධ 358 00:35:02,814 --> 00:35:04,905 මැජික් නිර්මාණය කරන්න. 359 00:35:18,626 --> 00:35:22,547 ඒත්... මගේ ඇඟිලි වලට ඒක කරන්න පුළුවන් වුනත්, 360 00:35:22,887 --> 00:35:26,137 මගේ අත් නිකංම හිස් අවකාශේ වැනෙන එක විතරයි වෙන්නේ. 361 00:35:26,217 --> 00:35:28,308 කොහොමද මම මෙතන ඉඳන් ඔතනට එන්නේ? 362 00:35:28,308 --> 00:35:30,808 ඔයා කොහොමද වෙන්වුනු ස්නායු එකට පිරියම් කරන්නේ, 363 00:35:30,808 --> 00:35:34,728 ඒ වගේම මනුශ්‍ය කොඳු ඇට පෙලක් අස්ථියෙන් අස්ථිය එකතු කරන්නේ? 364 00:35:34,728 --> 00:35:37,069 ඉගෙනගෙන පුහුණු වෙලා. අවුරුදු ගානක් තිස්සේ. 365 00:35:45,660 --> 00:35:47,330 හේයි. 366 00:35:50,250 --> 00:35:53,461 - මිස්ටර් ස්ට්‍රේන්ජ්. - අහ්... කරුණාකරලා, ස්ටීවන් කියන්න. 367 00:35:53,791 --> 00:35:54,871 එතකොට ඔයා? 368 00:35:55,071 --> 00:35:56,551 - වොන්ග්. - වොන්ග්. 369 00:35:57,631 --> 00:36:00,472 නිකංම වොන්ග්? හරියට... ඇඩෙල් වගේ? 370 00:36:02,722 --> 00:36:04,472 එක්කෝ... ඇරිස්ටෝටල්. 371 00:36:05,892 --> 00:36:08,313 ඩ්‍රේක්. බෝනෝ. 372 00:36:11,063 --> 00:36:12,903 එමිනෙම්. 373 00:36:15,944 --> 00:36:17,904 අදෘශමාන සූර්යා පිලිබඳ පොත. 374 00:36:18,734 --> 00:36:20,494 තාරකාවිද්‍යා වෘත්තය. 375 00:36:20,824 --> 00:36:22,575 ශක්තිය පිලිබඳ අත්පොත. 376 00:36:22,915 --> 00:36:24,665 සොලමන්ගේ යතුර. 377 00:36:26,495 --> 00:36:28,995 - ඔයා මේ හැම එකක්ම කියවලා ඉවර ද? - ඔව්. 378 00:36:30,045 --> 00:36:32,416 - එන්න මාත් එක්ක. - හොඳයි. 379 00:36:33,466 --> 00:36:35,546 මේ කොටස තියෙන්නේ මාස්ටර් වරුන්ට විතරයි. 380 00:36:35,546 --> 00:36:37,966 ඒත් මගේ අනු දැනුම පිට, අනෙක් අයට අවසර තියෙනවා. 381 00:36:39,057 --> 00:36:41,101 අපි මැක්ස්ම් ප්‍රයිමර් එකෙන් පටන් ගත්තොත් හොඳයි. 382 00:36:44,727 --> 00:36:46,478 කොහොමද ඔයාගේ සංස්කෘත? 383 00:36:47,268 --> 00:36:49,568 මම ගූගල් ට්‍රාන්ස්ලේට් වලට නම් දක්ශයි. 384 00:36:50,318 --> 00:36:52,818 කියවන්න. සම්භාව්‍ය සංස්කෘත. 385 00:36:57,199 --> 00:36:58,989 අර මොනව ද? 386 00:36:58,989 --> 00:37:01,369 පෞරාණිකයාගේ පෞද්ගලික එකතුව. 387 00:37:01,910 --> 00:37:03,660 ඒ කියන්නේ ඒවා තහනම්? 388 00:37:03,710 --> 00:37:07,250 කමාර්-ටාජ් වල කිසිම දැනුමක් තහනම් කරලා නෑ. පුහුණු වීම් කිහිපයක් විතරයි. 389 00:37:09,711 --> 00:37:13,841 ඔය පොත් ඉහල මායාකාරයෙකුට ඇරෙන්න අනිත් හැමෝටම බරපතල වැඩියි. 390 00:37:24,982 --> 00:37:26,733 මේකේ පිටුවක් නෑ. 391 00:37:27,233 --> 00:37:31,232 ඔය Cagliostro පොත. කාලය පිලිබඳ හැදෑරීමක්. (Cagliostro = මෙනමින් මායාව හැදෑරූ නිදහස් මේසන් වරයෙක් අතීතයේ සිට ඇත.) 392 00:37:31,233 --> 00:37:33,824 එක් පූජා ක්‍රමයක් හොරකම් කලා කලින් හිටපු මාස්ටර් කෙනෙක්. 393 00:37:35,244 --> 00:37:37,494 කයිසිලියස් කියලයි කිව්වේ. 394 00:37:39,074 --> 00:37:41,665 කලින් හිටපු පුස්ථකාලාධිපති එල්ලලා, 395 00:37:41,665 --> 00:37:44,165 එයාගේ බෙල්ල කැපුවට පස්සේ තමයි. 396 00:37:47,005 --> 00:37:49,086 දැන් මමයි මේ පොත් ආරක්ශා කරන්නේ. 397 00:37:49,636 --> 00:37:54,306 ඉතිං මේ පොත් වලින් එකක් හරි නැතිවුනොත්, මං ඒ ගැන දන්නවා. 398 00:37:54,306 --> 00:37:57,727 ඒ වගේම ඔයා මැරිලා තියේවි මෙතනින් එලියට අඩිය තියන්න කලින්. 399 00:38:01,147 --> 00:38:03,227 වැඩි කලක් පොත් තියාගත්තොත් මොකද? දන්නවනේ? 400 00:38:03,647 --> 00:38:06,858 දඩ මුදලක් එහෙම ගෙවන්න තියෙනව ද? කෝකටත් කියලා... 401 00:38:10,068 --> 00:38:12,739 අහ්, ඔයාට කියන්න, මිනිස්සු හිතුවා මම විහිලුකාරයි කියලා. 402 00:38:12,739 --> 00:38:14,239 එයාලා ඔයා යටතේ වැඩ කරපු අය ද? 403 00:38:14,239 --> 00:38:17,499 හොඳයි. එහෙනං, ඔයාත් එක්ක කතා කරන්න ලැබුණු එක සතුටක් වගේම ස්තුතියි... 404 00:38:17,579 --> 00:38:20,419 ...පොත් වලට වගේම ඔයාගේ බය හිතෙන කතා වලට... 405 00:38:20,419 --> 00:38:23,250 ...ඒ වගේම මගේ ජීවිතේට කරපු තර්ජනය වෙනුවෙන්. 406 00:38:53,664 --> 00:38:57,164 දැන් අපිට බලය ලැබෙනවා අපිට ද්‍රෝහි වුනු අයව විනාශ කරන්න. 407 00:38:59,754 --> 00:39:01,835 ලෝකයට ද්‍රෝහි වෙන කෙනාව. 408 00:40:01,322 --> 00:40:04,913 ස්ලින්ග් රින්ග් ප්‍රවීණත්වය ගුප්ත කලාවේ අත්‍යාවශ්‍ය දෙයක්. 409 00:40:05,373 --> 00:40:08,243 ඒවා අපිට ඉඩ ලබා දෙනවා බහුවිධ මානය හරහා ගමන් කරන්න. 410 00:40:08,663 --> 00:40:10,834 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ අවධානය යොමු කරන එක විතරයි. 411 00:40:11,084 --> 00:40:12,834 හිතේ මවාගන්න. 412 00:40:12,834 --> 00:40:15,424 තමුන්ගේ ගමනාන්තය ඔයාගේ හිතෙන් දකින්න. 413 00:40:16,294 --> 00:40:19,095 තමුන්ට ඉදිරියෙන් තියෙන ලෝකය දිහා බලන්න. 414 00:40:20,005 --> 00:40:22,305 හැම දෙයක්ම හිතේ ඇඳගන්න. 415 00:40:23,185 --> 00:40:27,856 රූපය පැහැදිලි වෙන තරමට, ඉක්මනින්, ලේසියෙන්, 416 00:40:27,856 --> 00:40:29,936 දොරටුව විවෘත වේවි. 417 00:40:33,106 --> 00:40:34,817 දැන් නතර කරන්න. 418 00:40:35,027 --> 00:40:38,027 මම කැමතියි මොහොතක් මිස්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ් එක්ක කතා කරන්න. 419 00:40:38,027 --> 00:40:39,777 අනිවාර්යෙන්ම. 420 00:40:43,078 --> 00:40:46,078 - මගේ අත් දෙක. - ඔයාගේ අත් දෙකේ නෙමෙයි ප්‍රශ්ණය. 421 00:40:46,078 --> 00:40:47,918 කොහොමද මගේ අත් දෙකේ ප්‍රශ්ණයක් නොවෙන්නේ? 422 00:40:47,918 --> 00:40:49,668 මාස්ටර් හමීර්. 423 00:41:03,430 --> 00:41:05,190 ස්තුතියි, මාස්ටර් හමීර්. 424 00:41:06,141 --> 00:41:08,441 ඔයාට ගඟක් එතෙර කරන්න බෑ බලහත්කාරයෙන්. 425 00:41:09,361 --> 00:41:13,782 ඔයාට ඒකේ සැඩපහරට යටත් වෙන්න වෙනවා, ඊට පස්සේ ඒකේ බලය තමුන්ගේ වාසියට පාවිච්චි කරන්න වෙනවා. 426 00:41:14,112 --> 00:41:17,282 මම... මම ඒක පාලනය කරන්න ඕනේ ඒකට යටත් වෙලා? ඒකේ කිසි තේරුමක් නැති ගානයි. 427 00:41:17,282 --> 00:41:20,492 හැම දෙයක්ම එහෙම නෑ. හැම දෙයක්ම එහෙම වෙන්න ඕනෙත් නෑ. 428 00:41:21,202 --> 00:41:23,623 ඔයාගේ බුද්ධිය ඔයාගේ ජීවිතේ ගොඩක් දුරට ගෙනාවා. 429 00:41:23,623 --> 00:41:25,333 ඒත් ඒක ඔයාව තවත් දුර ගෙනියන්නේ නෑ. 430 00:41:25,413 --> 00:41:27,173 යටත් වෙන්න, ස්ටීවන්. 431 00:41:27,753 --> 00:41:29,424 ඔයාගේ මාන්නය නිහඬ කරන්න 432 00:41:30,094 --> 00:41:31,844 එතකොට ඔයාගේ බලය නැගේවි. 433 00:41:32,674 --> 00:41:34,424 මාත් එක්ක එන්න. 434 00:41:39,305 --> 00:41:41,645 - පොඩ්ඩක් ඉන්න. මේ තියෙන්නේ... - එවරස්ට්. 435 00:41:43,765 --> 00:41:45,706 - මෙතන ලස්සනයි. - ඔව්, ඔයා හරි. 436 00:41:45,906 --> 00:41:50,236 ලස්සනයි. මෙතන ගල් ගැහෙන්න වගේ, ඒත්... ලස්සනයි. 437 00:41:50,236 --> 00:41:54,407 මේ උශ්ණත්වය යටතේ, මනුස්සයෙකුට ජීවත් වෙන්න පුළුවන් විනාඩි 13යි 438 00:41:54,407 --> 00:41:56,677 ස්ථීරවම ශරීරයේ ක්‍රියාවලීන් නවතින්න කලින්. 439 00:41:56,877 --> 00:41:57,956 නියමයි. 440 00:41:57,956 --> 00:42:01,352 ඒත් ඔයා කම්පනයට පත්වේවි පලවෙනි විනාඩි 2 ඇතුලේ. 441 00:42:01,552 --> 00:42:02,950 මොකක්? 442 00:42:02,950 --> 00:42:05,947 - යටත් වෙන්න, ස්ටීවන්. - නෑ, නෑ!!! එපා! 443 00:42:15,036 --> 00:42:18,073 - කොහොමද අපේ අලුත් ආධුනිකයා? - අපි බලමුකෝ. 444 00:42:18,572 --> 00:42:20,320 ඕනේම තත්පරයකදී. 445 00:42:22,578 --> 00:42:24,326 නෑ, ආයෙමත් ඒක කලා වෙන්න බෑ. 446 00:42:29,110 --> 00:42:30,988 සමහරවිට මම ගිහිල්ලා... 447 00:43:44,434 --> 00:43:46,641 - ස්ටීවන්. - වොන්ග්. 448 00:43:46,771 --> 00:43:49,808 - ඔයාට මොනවද ඕනේ, ස්ට්‍රෙන්ජ්? - මනෝමය වර්ථනය ගැන පොත්. 449 00:43:50,307 --> 00:43:53,274 - ඔයා ඒකට සූදානම් නෑ. - බලමුකෝ, බියොන්සේ. 450 00:43:56,890 --> 00:44:00,226 මොකක්ද අප්පා. ඔයා එයා ගැන අහලා ඇති. එයා ලොකු තරුවක්, නේ? 451 00:44:02,224 --> 00:44:04,062 ඔයා කවදාවත් හිනාවෙනව ද? 452 00:44:04,811 --> 00:44:06,559 ඔන්න ඔහේ පොත් ටික දීලා දානවා. 453 00:44:07,138 --> 00:44:08,886 බෑ. 454 00:44:35,765 --> 00:44:40,470 එකපාරක්, මේ කාමරේදී, ඔයා අයැදුවා උගන්නන්න කියලා. 455 00:44:40,510 --> 00:44:44,765 දැන් මට අහන්න ලැබෙනවා ඔයා හැම පාඩමක්ම ප්‍රශ්ණ කරනවා කියලා, තනියම ඉගෙන ගන්න කැමතියි කියලා. 456 00:44:44,765 --> 00:44:47,682 එකපාරක් මේ කාමරේදී, ඔයා මට කිව්වේ ඇස් අරින්න කියලා. 457 00:44:47,682 --> 00:44:50,508 දැන් මට කියනවා අන්ධයෙක් වගේ කිසිම තේරුමක් නැති නීති පිලිගන්න කියලා. 458 00:44:50,508 --> 00:44:53,885 හරියට පුස්ථකාලේ දොරටු විවෘත කරන එක වගේ ඒව ද? 459 00:44:53,885 --> 00:44:55,153 වොන්ග් මාව පාවලා දුන්න ද? 460 00:44:55,353 --> 00:44:57,440 ඔයා ඔයාගේ මායා හැකියාවන් එක්ක ගොඩක් දියුණු වෙනවා. 461 00:44:57,930 --> 00:45:00,637 ඔයාට ආරක්ශිත තැනක් අවශ්‍ය වෙනවා මායාවන් පුහුණු වෙන්න. 462 00:45:19,216 --> 00:45:21,133 දැන් ඔයා ඉන්නේ කැඩපත් මානයේ. 463 00:45:21,463 --> 00:45:23,461 වර්ථමානිකයි නමුත් දැකිය නොහැකියි. 464 00:45:24,629 --> 00:45:26,967 සැබෑ ලෝකයට බලපෑමක් නෑ මෙතන සිද්ධවෙන දේවල් වලින්. 465 00:45:27,796 --> 00:45:31,212 අපි කැඩපත් මානය පාවිච්චි කරනවා පුහුණුවට, ඔත්තු බැලීමට, 466 00:45:32,131 --> 00:45:34,418 සමහර වෙලාවට තර්ජනයන් හිර කරන්න. 467 00:45:34,668 --> 00:45:37,335 ස්ලින්ග් රින්ග් එක නැතුව මෙතන හිරවෙන එක හොඳ දෙයක් නෙමෙයි. 468 00:45:37,425 --> 00:45:40,341 පොඩ්ඩක් ඉන්න. සමාවෙන්න, ඔයා තර්ජනයන් කියලා කිව්වේ මොනව ද? 469 00:45:49,671 --> 00:45:51,998 අනන්ත බහුවිධ මානය ගැන ඉගෙන ගනිද්දී... 470 00:45:51,998 --> 00:45:54,245 ...අනන්ත වූ අන්තරයාන් ගැනත් ඉගෙන ගන්න වෙනවා. 471 00:45:54,335 --> 00:45:56,583 ඒ වගේම මම කිව්වොත් ඔයා දැනට නොදන්න හැම දෙයක්ම... 472 00:45:56,583 --> 00:45:58,750 ...ඔයා මෙතන ඉඳන් දුවන්න ගනීවි බිරාන්ත වෙලා. 473 00:46:04,664 --> 00:46:07,081 ඉතිං, එයා කොච්චර පෞරාණිකයි ද? 474 00:46:09,197 --> 00:46:11,285 කවුරුවත් ශ්‍රේෂ්ඨ මායාකාරියගේ වයස දන්නේ නෑ. 475 00:46:12,415 --> 00:46:15,751 එයා කෙල්ටික් බව දන්නවා, ඒත් එයා අතීතය ගැන කතා කරන්නේ නෑ. 476 00:46:15,751 --> 00:46:17,708 ඔයා එයාගේ අනුගාමිකයෙක්ද එයා කවුද කියලා නොදැනත්? 477 00:46:17,709 --> 00:46:20,231 මම දන්නවා එයා විශ්වාසනීයයි කියලා, ඒත් කල්තියා කිව නොහැකියි. 478 00:46:20,456 --> 00:46:22,124 ක්‍රෑරයි, ඒත් කරුණාවන්තයි. 479 00:46:23,452 --> 00:46:25,120 එයා තමයි මම අද ඉන්න තත්වයට පත්කලේ. 480 00:46:27,208 --> 00:46:30,374 තමුන්ගේ ගුරුවරයා විශ්වාස කරන්න. ඒ වගේම තමුන්ගේ මග අතරමං වෙන්න එපා. 481 00:46:30,454 --> 00:46:33,041 - කයිසිලියස් වගේ ද? - ඒක හරි. 482 00:46:38,285 --> 00:46:39,953 ඔයා එයාව දැනන් හිටියා. 483 00:46:40,453 --> 00:46:43,869 එයා මුලින්ම අපි ලඟට එද්දී, එයා ආදරය කරපු හැම කෙනෙක්ම නැතිවෙලා හිටියේ. 484 00:46:43,949 --> 00:46:45,617 එයා හූල්ලන බිඳුනු මිනිහෙක් වෙලා හිටියේ, 485 00:46:45,617 --> 00:46:47,954 ගුප්ත කලාව හරහා පිලිතුරු හොය හොයා හිටියේ. 486 00:46:47,954 --> 00:46:51,450 දක්ශ ශිෂ්‍යයෙක්, ඒත් එයා ආඩම්බරයි, අධිශ්ඨානශීලියි. 487 00:46:51,530 --> 00:46:54,117 පෞරාණිකයාව ප්‍රශ්ණ කලා, අපේ ඉගැන්වීම් ප්‍රතික්ශේප කලා. 488 00:47:01,329 --> 00:47:03,077 එයා කමාර්-ටාජ් වලින් ගියා. 489 00:47:03,237 --> 00:47:05,904 එයාගේ අනුගාමිකායෝ බැටලුවෝ රංචුවක් වගේ එයාගේ පස්සෙන් ගියා... 490 00:47:05,904 --> 00:47:08,161 බොරු මතවාද වලට පෙලඹිලා. 491 00:47:08,161 --> 00:47:11,237 - එයා තහනම් පූජාව හොරකම් කලා නේද? - ඔව්. 492 00:47:11,907 --> 00:47:13,575 ඒකෙන් මොනවද කෙරෙන්නේ? 493 00:47:15,323 --> 00:47:17,071 ප්‍රශ්ණ ඇති. 494 00:47:17,990 --> 00:47:20,407 - ඔය මොකක් ද? - ඒක ප්‍රශ්ණයක්. 495 00:47:22,075 --> 00:47:23,743 මේක පුරාවස්තුවක්. 496 00:47:23,993 --> 00:47:27,319 සමහරක් මැජික් දරාගන්න තරම් අමාරුයි, ඉතිං අපි භාණ්ඩ වලට ඒවා කවනවා. 497 00:47:28,568 --> 00:47:30,829 ඒවයින් ඉඩ ලැබෙනවා අපිට බැරි විදියේ හැකියාවන් ලබාගන්න. 498 00:47:30,985 --> 00:47:35,570 මේක ජීවී අධිකරණයේ දණ්ඩ. 499 00:47:39,155 --> 00:47:40,943 ගොඩක් පුරාවස්තු තියෙනවා. 500 00:47:40,943 --> 00:47:42,612 වටූම්බ් වල යශ්ඨිය. 501 00:47:42,691 --> 00:47:44,439 වැල්ටෝ වල අකුණු පාවහන්. 502 00:47:44,439 --> 00:47:48,525 ඔය වචන නිකංම දිවේ රෝල් වෙලා එලියට එනවා, නැද්ද? කවද්ද මගේ පුරාවස්තුව ලැබෙන්නේ? 503 00:47:48,525 --> 00:47:51,022 - ඔයා සූදානම් වුනාම. - මම හිතන්නේ මම සූදානම්. 504 00:47:51,112 --> 00:47:53,689 ඔයා සූදානම් වේවි පුරාවස්තුව තීරණය කලාම ඔයා සූදානම් කියලා. 505 00:47:54,438 --> 00:47:56,196 දැනට, 506 00:47:57,105 --> 00:47:58,853 ආයුධයක් මතුරලා ගන්න. 507 00:47:59,442 --> 00:48:01,360 හරි. 508 00:48:07,273 --> 00:48:11,189 සටන් කරනවා! තමුන්ගේ ජීවිතය ඒක මත රැඳිලා තියෙනවා වගේ! 509 00:48:17,022 --> 00:48:19,519 මොකද කිව්වොත් දවසක, ඒක එහෙම වේවි. 510 00:48:39,896 --> 00:48:42,972 ක්‍රිස්ටීන්... 511 00:48:47,058 --> 00:48:51,643 මම ඔයාට තවත් වතාවක් ඊ-මේල් කරන්නේ... 512 00:49:30,258 --> 00:49:31,926 වොන්ග්? 513 00:49:43,673 --> 00:49:45,471 හොඳයි. 514 00:49:45,471 --> 00:49:48,472 මුලින්ම, ඇගමොටෝ ගේ ඇස විවෘත කරන්න. 515 00:50:08,922 --> 00:50:10,592 හරි. 516 00:50:34,083 --> 00:50:35,754 මයේ අම්මෝ. 517 00:51:12,761 --> 00:51:14,431 ඩොර්මාමූ. 518 00:51:15,932 --> 00:51:17,603 අඳුරු මානය. 519 00:51:18,273 --> 00:51:19,934 සදාකාලික ජීවිතය? 520 00:51:25,947 --> 00:51:27,617 නතර කරනවා!!! 521 00:51:30,709 --> 00:51:32,960 සිදුවන වියහැකියාවත් එක්ක සෙල්ලං කරන එක තහනම්! 522 00:51:32,960 --> 00:51:35,291 මම... මම... කරන්න හැදුවේ පොතේ කියලා තියෙන දේවල්! 523 00:51:35,291 --> 00:51:38,632 එතකොට පොතේ මොනවද කියලා තිබුනේ මේක පුහුණු කරන එකෙන් සිදුවෙන අනතුරු ගැන? 524 00:51:38,632 --> 00:51:40,553 ඔව්, මං දන්නේ නෑ. මට තාම ඒ කොටසට යන්න බැරිවුනා. 525 00:51:40,553 --> 00:51:43,135 කාල පාලනයෙන් කාල ශාඛාවන් නිර්මාණය වෙන්න පුළුවන්. 526 00:51:43,805 --> 00:51:45,556 අස්ථායී මානයන් විවෘත වෙන්න පුළුවන්. 527 00:51:45,646 --> 00:51:48,477 විශාල පැරඩොක්ස් ඇතිවෙන්න පුළුවන්! කාල ලූපයන්!!! 528 00:51:48,477 --> 00:51:51,859 ඔයාට දිගින් දිගටම එකම මොහොතක සදහටම ජීවත් වෙන්න ඕනේද, 529 00:51:51,859 --> 00:51:53,529 කවදාවත් පවතින බවක් නැතිවෙන්නම? 530 00:51:54,530 --> 00:51:56,700 හරිනං එයාලට පොත ඉස්සරහින් අනතුරු අඟවලා තියන්නයි තිබුනේ. 531 00:51:56,701 --> 00:51:58,622 ඔයාගේ කුතුහලය නිසා ඔයා මැරෙන්නත් ඉඩ තිබුණා. 532 00:51:58,952 --> 00:52:01,203 ඔයා අවකාශ කාල දහරාව පෙලඹෙව්වා විතරක් නෙමෙයි, 533 00:52:01,203 --> 00:52:03,294 ඔයා ඒක විනාශ කරමින් හිටියේ. 534 00:52:03,624 --> 00:52:07,135 ස්වභාවික නීති එක්ක සෙල්ලං කරන්න එපා. අපි ඒවා ආරක්ශා කරනවා. 535 00:52:07,135 --> 00:52:08,796 ඔයා කොහොමද ඒක කරන්න ඉගෙන ගත්තේ? 536 00:52:10,057 --> 00:52:12,978 ඔයා කොහෙන්ද මෙච්චර තරමක් මන්තර ඉගෙන ගත්තේ අඩුමගානේ මේක තේරුම් ගන්නවත්? 537 00:52:12,978 --> 00:52:16,480 මට රූපමය මතකයක් තියෙනවා. ඒ විදියට තමයි මම මගේ M.D. එකයි Ph.D. එකයි එකම පාර ගත්තේ. 538 00:52:16,480 --> 00:52:20,482 ඔයා මේ කරපු දේට හොඳ මතකෙට වඩා දෙයක් ඕනේ වෙනවා. 539 00:52:20,482 --> 00:52:22,241 ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නේ ගුප්ත විද්‍යාව වෙනුවෙන්. 540 00:52:22,242 --> 00:52:25,574 - ඒ වුනත්, මගේ අත් තාමත් වෙව්ලනවා. - දැනට විතරක්, ඔව්. 541 00:52:25,574 --> 00:52:28,165 - සදහටම නෙමෙයි ද? - අපි අනාවැකි කාරයෝ නෙමෙයි. 542 00:52:28,165 --> 00:52:30,336 එහෙනං ඔයාලා කවද්ද මට කියන්නේ අපි කවුද කියලා? 543 00:52:35,799 --> 00:52:39,720 ඇවෙන්ජර්ස් වගේ වීරයෝ භෞතික අනතුරු වලින් ලෝකය වලක්වන අතරේ, 544 00:52:40,140 --> 00:52:43,062 මායාකාරයෝ වෙච්ච අපි මේක ගුප්ත තර්ජන වලින් ආරක්ශා කරනවා. 545 00:52:44,472 --> 00:52:48,234 පෞරාණිකයා කියන්නේ ඉහල මායාකරයින්ගෙන් පැවත එන අවසාන මායාකාරිය... 546 00:52:48,234 --> 00:52:51,826 ගුප්ත විද්‍යාවේ පියා ලඟටම යනවා වසර දහස් ගානක් ඈතට ගියොත්, 547 00:52:51,906 --> 00:52:53,577 බලවත් ඇගමොටෝ. 548 00:52:54,497 --> 00:52:58,419 ඔයා ඔය පරිස්සමක් නැතුව බෙල්ලේ එල්ලගෙන ඉන්න ඇහැ නිර්මාණය කලේ එයා. 549 00:52:59,749 --> 00:53:02,751 ඇගමොටෝ ශුද්ධස්ථාන 3ක් නිර්මාණය කලා බලය මුදා හරින්න, 550 00:53:02,841 --> 00:53:05,342 දැන් ශ්‍රේෂ්ඨ නගර පවතින තැන් වල. 551 00:53:05,422 --> 00:53:07,423 අර දොර යොමු වෙන්නේ හොංකොං ශුද්ධස්ථානයට, 552 00:53:08,844 --> 00:53:10,514 අර දොර යන්නේ නිව්යෝර්ක් ශුද්ධස්ථානයට. 553 00:53:11,345 --> 00:53:13,055 අරක, යොමු වෙන්නේ ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානයට. 554 00:53:13,396 --> 00:53:17,818 එකට එකතු වෙලා, ශුද්ධස්ථාන ලෝකය පුරාවටම පලිහක් නිර්මාණය කරලා ආරක්ශා කරනවා. 555 00:53:18,738 --> 00:53:22,240 ශුද්ධස්ථාන ලෝකය ආරක්ශා කරනවා, මායාකාරයෝ වෙච්චි අපි... 556 00:53:22,660 --> 00:53:25,661 - ශුද්ධස්ථාන ආරක්ශා කරනවා. - මොනවයින්ද? 557 00:53:25,661 --> 00:53:28,753 අපේ විශ්වයට තර්ජනය කරන පිට මානයේ ඉන්න ජීවීන්ගෙන්. 558 00:53:29,583 --> 00:53:31,254 ඩොර්මාමු වගේ ද? 559 00:53:32,084 --> 00:53:33,755 ඔයා කොහෙන්ද ඒ නම ඉගෙන ගත්තේ? 560 00:53:34,675 --> 00:53:37,266 මම ඒක කියෙව්වේ කැග්ලියෝස්ට්‍රෝ පොතෙන්. ඇයි? 561 00:53:42,769 --> 00:53:44,440 ඩොර්මාමු සටන් යෙදෙනවා අඳුරු මානයේ. 562 00:53:46,191 --> 00:53:47,861 කාලයෙන් එහා. 563 00:53:48,281 --> 00:53:52,363 එයා තමයි විශ්වීය රණකාමියා, ලෝක විනාශය කරන්නා. 564 00:53:52,784 --> 00:53:55,585 අනන්ත බලයේ සහ අනන්ත කුසගින්නෙන් පෙලෙන ජීවියෙක්, 565 00:53:56,665 --> 00:53:58,666 හැම විශ්වයක්ම ආක්‍රමණය කරන්න යෙදුනු කෙනෙක්... 566 00:53:58,666 --> 00:54:01,508 ඒකෙන් හැම ලෝකයක්ම අඳුරු මානයට ගේනවා. 567 00:54:02,678 --> 00:54:05,009 හැම දේකටම වැඩිය එයා පොලවට කැමත්තක් දක්වනවා. 568 00:54:06,510 --> 00:54:08,351 කයිසිලියස් හොරකම් කරපු පිටු. 569 00:54:08,931 --> 00:54:12,603 ඩොර්මාමු සම්බන්ධ කරගෙන අඳුරු මානයෙන් බලය ඇදගන්න පූජාවක්. 570 00:54:16,864 --> 00:54:18,615 අහ්හ්හ්... හොඳයි. හොඳයි. 571 00:54:20,446 --> 00:54:24,628 මම... පොඩ්ඩක් ඉන්න. ම... මම මෙහාට ආවේ මගේ අත් දෙක සනීප කරගන්න, 572 00:54:25,378 --> 00:54:29,050 නැතුව අත්භූත යුද්ධෙක සටන් කරන්න නෙමෙයි. 573 00:54:31,381 --> 00:54:33,052 ලන්ඩන්. 574 00:54:36,393 --> 00:54:38,104 කයිසිලියස්! 575 00:54:38,104 --> 00:54:39,855 එපා!!! 576 00:54:45,277 --> 00:54:47,028 වොන්ග්? මොර්ඩෝ? 577 00:55:23,795 --> 00:55:25,546 177A බ්ලීකර් මාවත... 578 00:55:38,141 --> 00:55:39,812 හෙලෝ? 579 00:56:08,735 --> 00:56:10,406 හෙලෝ? 580 00:56:48,503 --> 00:56:51,925 ඩැනියෙල්. පේන විදියට ඔයාව මේ ශුස්ධස්ථානයේ මාස්ටර් කරලා වගේ. 581 00:56:53,176 --> 00:56:54,926 ඔයා දන්නවද ඒකේ තේරුම? 582 00:56:55,757 --> 00:56:57,428 ඔයා ඒක ආරක්ෂා කරන්න ගිහින් මැරෙන බව. 583 00:57:13,705 --> 00:57:15,376 නවතිනවා! 584 00:57:26,091 --> 00:57:28,352 ඔයා කමාර්-ටාජ් වලට ඇවිල්ලා කොච්චර කල්ද, මිස්ටර්...? 585 00:57:28,602 --> 00:57:30,353 ඩොක්ටර්. 586 00:57:31,183 --> 00:57:34,354 - මිස්ටර් ඩොක්ටර්? - ඒක ස්ට්‍රේන්ජ්. (ස්ට්‍රෙන්ජ් = පුදුමයි) 587 00:57:35,775 --> 00:57:38,694 වෙන්න ඇති. මං කියලා මොනවා කියන්න ද? 588 01:00:03,432 --> 01:00:05,352 ඔයා ඕක පාවිච්චි කරන්න දන්නේ නෑ නේද? 589 01:01:50,558 --> 01:01:52,308 මොකක්? 590 01:01:55,647 --> 01:01:58,146 - ඔයා මෙහේදී මැරේවි. - අනේ, නිකං ඉන්න. 591 01:01:58,476 --> 01:01:59,646 මං කිව්වනේ, නතර කරගන්නවා! 592 01:01:59,726 --> 01:02:01,335 ඔයාට මේක නතර කරන්න බෑ, මිස්ටර් ඩොක්ටර්. 593 01:02:01,336 --> 01:02:03,771 ඇයි... මේ බලනවා, අඩුමගානේ මම දන්නේවත් නෑ මේ මොකක්ද කියලා. 594 01:02:03,815 --> 01:02:06,825 මේ අවසානය වගේම ආරම්භය. 595 01:02:06,905 --> 01:02:09,484 බොහෝ දෙනෙක් ටිකක් වෙනවා, එක් කෙනෙක් බවට පත් වෙමින්. 596 01:02:11,244 --> 01:02:12,903 මේ බලනවා, ඔයා කියන දේ තේරුමක් නැතිනම්, 597 01:02:12,903 --> 01:02:14,573 මට ආපහු මේක කටේ බඳින්න වෙනවා. 598 01:02:14,573 --> 01:02:15,783 මට කියන්න, මිස්ටර් ඩොක්ටර්. 599 01:02:15,863 --> 01:02:19,042 හොඳයි, මේ බලනවා. මගේ නම ඩොක්ටර් ස්ටීවන් ස්ට්‍රෙන්ජ්. 600 01:02:19,042 --> 01:02:20,322 ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක්? 601 01:02:20,522 --> 01:02:22,211 - ඔව්. - විද්‍යාඥයෙක්. 602 01:02:22,871 --> 01:02:27,790 ඔයාට තේරෙනවා ඇති සොබාදහමේ නීතිය. හැම දෙයක්ම වයසට යනවා. හැම දෙයක්ම මැරෙනවා. 603 01:02:27,960 --> 01:02:31,459 අවසානයේදී, අපේ සූර්යා දැවිලා අවසන් වෙනවා, අපේ විශ්වය සීතල වෙලා විනාශ වෙලා යනවා. 604 01:02:32,379 --> 01:02:34,128 ඒත් අඳුරු මානය... 605 01:02:34,548 --> 01:02:36,298 ඒක කාලයෙන් එහා තැනක්. 606 01:02:36,298 --> 01:02:39,717 හොඳටම ඉවසුවා. මම මේක කටේ ගෙටගහනවා. මේ ලෝකේ මැරෙන්න ඕනේ නෑ ඩොක්ටර්. 607 01:02:39,807 --> 01:02:42,727 මේ ලෝකෙටත් ගොඩක් ලෝක අතරෙන් ඉඩක් ලබාගන්න පුළුවන්, 608 01:02:42,727 --> 01:02:44,476 එකේ කොටසක් විදියට. 609 01:02:44,726 --> 01:02:46,396 ශ්‍රේෂ්ඨ ලස්සන එකක් විදියට. 610 01:02:47,396 --> 01:02:49,266 ඒ වගේම අපි හැමෝටම සදහටම ජිවත් වෙන්න පුළුවන්. 611 01:02:49,395 --> 01:02:51,065 ඇත්තට? 612 01:02:52,814 --> 01:02:56,154 ඔයාට මොනවද ලබාගන්න තියෙන්නේ නව යුගයේ මාන අධිරාජ්‍යයෙන්? 613 01:02:57,023 --> 01:03:00,613 ඔයාට වගේම තමයි. අනින් හැමෝටම වගේ. ජීවිතයක්. සදාකල් ජීවිතයක්. 614 01:03:01,692 --> 01:03:03,736 මිනිස්සු කල්පනා කරන්නේ හොඳ සහ නරක කියන දෙක අනුව, 615 01:03:03,782 --> 01:03:07,121 ඒත් ඇත්තටම, කාලය තමයි අපි හැමෝගේම හතුරා. කාලය හැම දෙයක්ම මරා දානවා. 616 01:03:07,121 --> 01:03:09,031 මොකද කියන්නේ ඔයා මරපු මිනිස්සු ගැන? 617 01:03:09,031 --> 01:03:13,120 පොඩි, කොටසක් විතරයි මේ නොවැදගත් විශ්වයේ. 618 01:03:15,119 --> 01:03:16,789 ඔව්. ඔයාට පේනවා, 619 01:03:17,789 --> 01:03:19,628 ඔයාට පේනවා ඇති අපි මොනවද කරන්නේ කියලා? 620 01:03:20,548 --> 01:03:24,377 මේ ලෝකේ හිතපු විදියේ තැනක් නෙමෙයි. මනුශ්‍යත්වය තියෙන්නේ සදාකාලිකත්වයට, 621 01:03:24,797 --> 01:03:27,232 කාලයෙන් එහා ලෝකයක්, කාලය අපිව වහල් බාවයට අරන් තියෙන නිසා. 622 01:03:27,297 --> 01:03:29,386 කාලය කියන්නේ නින්දාවක්. 623 01:03:30,046 --> 01:03:31,886 මරණය කියන්නේ නින්දාවක්. 624 01:03:32,966 --> 01:03:34,636 ඩොක්ටර්... 625 01:03:35,225 --> 01:03:37,385 අපි මේ ලෝකේ පාලනය කරන්න බලන්නේ නෑ. 626 01:03:37,385 --> 01:03:40,355 අපි බලන්නේ ඒක බේරගන්නයි, ඩොර්මාමූට බාර දෙන්න, 627 01:03:40,355 --> 01:03:42,935 හැම පරිණාමයකම බලාපොරොත්තුව, 628 01:03:43,685 --> 01:03:45,444 හැම පැවැත්මකටම හේතුව. 629 01:03:46,444 --> 01:03:49,194 ශ්‍රේෂ්ඨ මායාකාරිය පැවැත්ම ආරක්ශා කරනවා. 630 01:03:50,774 --> 01:03:53,124 මොකකටද ඔයා කමාර්-ටාජ්, වලට ආවේ ඩොක්ටර්? 631 01:03:53,324 --> 01:03:54,863 සර්වඥතාව ලබාගන්න ද? 632 01:03:55,533 --> 01:03:57,283 බලය ලබාගන්න ද? 633 01:03:58,533 --> 01:04:00,873 ඔයා ආවේ සුවපත් වෙන්න, අපි හැමෝම වගේ. 634 01:04:02,873 --> 01:04:05,542 කමාර්-ටාජ් කියන්නේ බිඳුනු දේවල් එකතු කරන තැනක්. 635 01:04:05,542 --> 01:04:07,372 අපි හැමෝම එන්නේ සුවපත් කරනවා කියන පොරොන්දුව පිට, 636 01:04:07,372 --> 01:04:10,132 ඒ වෙනුවට, පෞරාණිකයා අපිට දෙන්නේ මැජික් ට්‍රික්. 637 01:04:11,712 --> 01:04:13,801 ඇත්තම මැජික් එයා හංගලා තියාගෙන ඉන්නවා. 638 01:04:13,881 --> 01:04:17,221 ඔයාට පුදුම හිතුනේ නැද්ද මෙච්චර කාලයක් එයා ජීවත් වුනේ කොහොමද කියලා? 639 01:04:21,761 --> 01:04:24,930 මම... මම දැක්කා කැග්ලියෝස්ට්‍රෝ පොතේ තිබුණු පූජාවන්. 640 01:04:24,930 --> 01:04:27,520 ඒ කියන්නේ, ඔයා දන්නවා. 641 01:04:27,600 --> 01:04:32,689 ඒ පූජාවන් වලින් මට බලය ලැබෙනවා පෞරාණිකයා පරාද කරලා ශූස්ධස්ථාන සමතලා කරන්න, 642 01:04:32,769 --> 01:04:35,189 අඳුරු මානයට එන්න ඉඩ දෙන්න. 643 01:04:35,779 --> 01:04:39,109 මොකද කිව්වොත් පෞරාණිකයා ගොඩගහගෙන ඉන්න දේ, ඩොර්මාමු නොමිලේ ලබා දෙනවා. 644 01:04:40,359 --> 01:04:42,028 ජීවිතය, සදාකාලිකවම. 645 01:04:42,698 --> 01:04:45,948 එයා ලෝකයන් විනාශ කරන්නා නෙමෙයි, ඩොක්ටර්, එයා තමයි ලෝකයේ ගැලවුම්කාරයා. 646 01:04:47,868 --> 01:04:50,708 නෑ. අනේ ඉන්න. ඔයාගේ මූණු දිහා බලන්න. 647 01:04:51,457 --> 01:04:53,627 ඩොර්මාමු ඔයාව මිනීමරුවෙක් කලා. 648 01:04:53,797 --> 01:04:56,297 ඒකෙන් එයාගේ රාජධානිය කොහොමද හොඳ වෙන්නේ? 649 01:04:58,127 --> 01:04:59,797 ඔයා හිතන්නේ ඒක විහිලුයි කියල ද? 650 01:05:00,127 --> 01:05:01,796 නෑ. නෑ, ඩොක්ටර්. 651 01:05:01,886 --> 01:05:04,506 විහිලුව තමයි ඔයාට ඔයාගේ ස්ලින්ග් රින්ග් එක නැතිවුනු එක. 652 01:06:12,699 --> 01:06:15,278 - සර්, මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ද? - ඩොක්ටර් පාමර්, කොහේද එයා? 653 01:06:15,279 --> 01:06:16,932 - සර්, අපිට සිද්ධ වෙනවා... - කොහේද එයා? 654 01:06:17,038 --> 01:06:18,198 නර්ස් ස්ටේශන් එකේ. 655 01:06:18,368 --> 01:06:20,038 ක්‍රිස්ටීන්! 656 01:06:21,618 --> 01:06:24,208 - ස්ටීවන්? අපොයි දෙයියනේ. මොකක්... - ඔයාට මාව එක්ක යන්න වෙනවා... 657 01:06:24,208 --> 01:06:26,587 ඔපරේශන් මේසයකට, දැන්ම. ඔයා විතරයි. 658 01:06:26,747 --> 01:06:28,497 දැන්ම! මට වැඩි වෙලාවක් නෑ! 659 01:06:28,837 --> 01:06:32,337 - මොකක්ද වුනේ? - ඇන්නා. පපුව වටේ ලේ පිරිලා. 660 01:06:33,677 --> 01:06:35,427 ඔයා මොනවද ඇඳගෙන ඉන්නේ? 661 01:06:41,596 --> 01:06:46,345 - පපු කුහරය පැහැදිලියි. - ලේ... තියෙන්නේ හදවත ආසන්නයෙන් පිට. 662 01:06:48,435 --> 01:06:50,685 නෑ. නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ නෑ! ස්ටීවන්! ස්ටීවන්! 663 01:07:19,342 --> 01:07:21,002 තව පොඩ්ඩක් උඩට වෙන්න. 664 01:07:22,592 --> 01:07:24,462 කරුණාකරලා ඉදිකට්ට එක්ක පරිස්සමෙන් වැඩ කරන්න. 665 01:07:26,181 --> 01:07:27,841 ස්ටීවන්? 666 01:07:28,851 --> 01:07:32,601 - අපොයි දෙයියනේ, අපොයි දෙයියනේ. මම මොනවද මේ දකින්නේ? - මගේ මනෝ කාය. 667 01:07:34,100 --> 01:07:36,940 - ඔයා මැරිල ද? - නෑ, ක්‍රිස්ටීන්, ඒත් මම මැරෙන්නයි යන්නේ. 668 01:07:39,270 --> 01:07:41,440 හරි. හරි. 669 01:07:42,779 --> 01:07:46,109 ඔව්. හරි. 670 01:07:55,328 --> 01:07:57,248 මම... මම මීට කලින් මේ වගේ තුවාලයක් දැකලා නෑ. 671 01:07:57,498 --> 01:07:59,248 ඔයාට ඇන්නේ මොකකින් ද? 672 01:07:59,668 --> 01:08:01,338 මම දන්නේ නෑ. 673 01:08:20,436 --> 01:08:23,105 - දැන් මට පොඩ්ඩක් අතුරුදහන් වෙන්න වෙනවා. - එපා, මොකක්. 674 01:08:23,685 --> 01:08:25,355 මාව පණපිටින් තියාගන්නවා නේ? 675 01:08:28,445 --> 01:08:30,364 හොඳයි! හොඳයි. 676 01:08:55,012 --> 01:08:56,762 අපොයි රෙද්ද! 677 01:09:27,079 --> 01:09:28,748 ජූල් 200ට ආරෝපණය කරනවා... 678 01:09:39,837 --> 01:09:41,507 ස්ටීවන්, නැගිටින්න. 679 01:09:44,007 --> 01:09:46,846 - ආපහු මට ගහන්න! - ඔහොම කරන එක නතර කරන්න! 680 01:09:46,926 --> 01:09:48,766 විදුලිය වැඩි කරලා ආපහු මට ගහන්න. 681 01:09:48,766 --> 01:09:51,096 - බෑ, ඔයාගේ හදවත වැඩ කරනවා! - ඒක කරන්නකෝ! 682 01:10:22,923 --> 01:10:24,672 අපොයි දෙයියනේ! 683 01:10:24,752 --> 01:10:26,502 - ඔයා හොඳින් ද? - හේයි කොහොමද. 684 01:10:27,922 --> 01:10:29,672 හොඳයි. 685 01:10:34,931 --> 01:10:38,641 මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ, ඔයා එකපාරටම මෙතනින් මතු වෙනවා, 686 01:10:40,481 --> 01:10:44,060 - ඔයාගේ ඇඟෙන් එලියේ පියාඹනවා? - ඔව්, මං දන්නවා. 687 01:10:44,730 --> 01:10:46,480 මටත් ඔයා නැතුව පාලු දැනුනා. 688 01:10:48,150 --> 01:10:50,649 මම ඊ-මේල් දෙකක් ලිව්වා, ඒත් ඔයා ආපහු ලිව්වේ නෑ. 689 01:10:50,649 --> 01:10:52,318 මොකටද මම ලියන්නේ? 690 01:10:53,238 --> 01:10:55,237 ක්‍රිස්ටීන්, මට සමාවෙන්න. 691 01:10:56,487 --> 01:10:58,236 හැම දේකටම. ඒ වගේම ඔයා කිව්වා හරි, 692 01:10:58,236 --> 01:11:02,074 මම තනිකරම අපතයෙක් වගේ වැඩ කලේ. මම ඔයාට සැලකුවේ නරක විදියට... 693 01:11:02,074 --> 01:11:06,242 - ඒ වගේම මට මීට වඩා දෙයක් වෙන්න ඕනේ. - නතර කරගන්න. ඔයා... ඔයා පැහැදිලිවම ඉන්නේ කම්පනයක. 694 01:11:08,082 --> 01:11:09,751 මං අහන්නේ, මොන මගුලක්ද සිද්ධ වෙන්නේ? 695 01:11:10,661 --> 01:11:12,410 කොහේද ඔයා හිටියේ? 696 01:11:12,670 --> 01:11:15,828 හොඳයි, බටහිර ඖෂධ වලින් හරියන්නේ නැති නිසා, 697 01:11:15,918 --> 01:11:18,837 මම නැගෙනහිර පැත්තට ගියා, ඊට පස්සේ මම නැවතුනේ කත්මණ්ඩු වල. 698 01:11:18,837 --> 01:11:21,376 - කත්මන්ඩු? - ඔව්. 699 01:11:22,506 --> 01:11:26,464 - හරියට බොබ් සින්ගර්‘ගේ සිංදුවේ වගේ ද? - 1975, Beautiful Loser, A පැත්තේ. ඊට පස්සේ, 700 01:11:26,464 --> 01:11:28,213 මම ගියා කමාර්-ටාජ් කියලා තැනකට... 701 01:11:28,213 --> 01:11:33,631 ...ඊට පස්සේ මම පෞරාණීකයා කියලා කෙනෙකුට කතා කලා, ඒ වගේම... 702 01:11:34,880 --> 01:11:38,139 - ඔහ්. ඒ කියන්නේ ඔයා ආගමකට බැඳුනා. - නෑ, එහෙම නෑ. එහෙම්මත් නෙමෙයි. මං කියන්නේ, 703 01:11:38,139 --> 01:11:41,268 එයාලා මට ඉගැන්නුවා බලය ලබාගන්න විදිය කවදාවත් තිබුනේ නෑ කියලා හිතපු විදියේ. 704 01:11:41,268 --> 01:11:43,557 - ඔව්, ඒක නම් ආගමක් වගේ තමයි. - ඒක ආගමක් නෙමෙයි. 705 01:11:43,847 --> 01:11:46,895 - හොඳයි, ආගමකට බැඳුනු කෙනෙක් එහෙම තමයි කියන්නේ. - අපොයි, නෑ. 706 01:11:47,475 --> 01:11:49,894 පොඩ්ඩක් ඉන්න, ස්ටීවන්... ඔයා මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ? 707 01:11:49,894 --> 01:11:51,643 මම ආගමේ රැස්වීමකට පරක්කුයි. 708 01:11:55,732 --> 01:11:57,561 - මේක නම් පිස්සුවක්. - ඔව්. 709 01:11:57,561 --> 01:11:59,610 ඔයා කොහේද යන්නේ? 710 01:12:00,070 --> 01:12:01,689 - අම්ම්... - මට ඇත්ත කියනව ද? 711 01:12:01,779 --> 01:12:05,857 හොඳයි, බලගතු මායාකාරයෙක්, එයා යටත් වෙලා පෞරාණික සංස්ථිතියකට... 712 01:12:05,857 --> 01:12:08,526 ...එයාට භෞතික විද්‍යාවේ න්‍යායන්ට පිටින් යන්න පුළුවන්, මාව මරන්න ගොඩක් උත්සාහා කලා, 713 01:12:08,526 --> 01:12:10,486 ඒත් මම එයාව ගෙටගහලා දාලා ආවේ ග්‍රීන්විච් ගමේ, 714 01:12:10,486 --> 01:12:12,615 ඒ වගේම එතනට යන්න පුළුවන් ඉක්මන්ම ක්‍රමේ තමයි මාන අතර දොරටුවක් හරහා... 715 01:12:12,615 --> 01:12:16,743 - ...මම එයින් එකක් ඇරියා කොහු අල්මාරියේ. - හොඳයි. මට කියන්න ඕනේ නෑ. 716 01:12:27,209 --> 01:12:29,248 මට ඇත්තටම යන්න වෙනවා. 717 01:13:16,528 --> 01:13:18,237 ස්ට්‍රෙන්ජ්! 718 01:13:20,326 --> 01:13:24,035 - ඔයා හොඳින්. - එක්තරා විදියකට, ඒත් ඔව්, මම හොඳින්. 719 01:13:24,904 --> 01:13:26,574 සෘද්ධිවර සලුව. (පාවීමේ ලෝගුව) 720 01:13:27,573 --> 01:13:29,243 ඒක ඔයා ලඟට ආවා. 721 01:13:29,742 --> 01:13:31,412 එසේ මෙසේ වික්‍රමයක් නෙමෙයි. 722 01:13:32,081 --> 01:13:33,831 ඒක අමුතු දෙයක්. 723 01:13:33,911 --> 01:13:34,911 එයා පැනගත්තා. 724 01:13:34,980 --> 01:13:36,040 - කයිසිලියස්? - ඔව්. 725 01:13:37,329 --> 01:13:39,828 එයාට අවකාශයයි පදාර්ථයි හිතේ හැටියට හසුරුවන්න පුළුවන්. 726 01:13:40,248 --> 01:13:43,607 එයා කැඩපත් මානයෙන් පිට පදාර්ථ හසුරුවනව ද? සැබෑ ලෝකේ? 727 01:13:43,806 --> 01:13:45,166 ඔව්. 728 01:13:45,756 --> 01:13:47,505 - තවත් කී දෙනෙක් හිටිය ද? - දෙන්නෙක්. 729 01:13:48,674 --> 01:13:51,243 මම එක්කෙනෙක් කාන්තාරේ අතරමං කලා. - එතකොට අනිත් කෙනා? 730 01:13:51,443 --> 01:13:53,213 එයාගේ මිනිය තියෙනවා හෝල් එකේ. 731 01:13:53,213 --> 01:13:57,011 - මාස්ටර් ඩ්‍රම් ඉස්සරහා. - එයාව කමාර්-ටාජ් වලට ගෙනියන ගමන් ඉන්නේ. 732 01:13:57,011 --> 01:13:58,680 ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානය බිඳ වැටිලා. 733 01:13:59,340 --> 01:14:03,518 නිව්යෝර්ක් හොංකොං දෙක විතරයි අඳුරු මානයෙන් අපිව ආරක්ශා කරන්න තියෙන්නේ. 734 01:14:04,558 --> 01:14:06,807 ඔයා නිව්යෝර්ක් ශුද්ධස්ථානය පහරදීමෙන් බේරගත්තා. 735 01:14:07,137 --> 01:14:09,306 ඒකේ මාස්ටර් නැති එකේ, ඒකට තවත් කෙනෙක් ඕනේ වෙනවා, 736 01:14:09,396 --> 01:14:11,395 මාස්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ්. 737 01:14:13,814 --> 01:14:15,563 නෑ. 738 01:14:15,983 --> 01:14:17,892 මගේ නම ඩොක්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ්. 739 01:14:17,892 --> 01:14:20,231 මාස්ටර් ස්ට්‍රේන්ජ් වත්, මිස්ටර් ස්ට්‍රෙන්ජ් වත් නෙමෙයි, 740 01:14:20,231 --> 01:14:22,150 ඩොක්ටර් ස්ට්‍රේන්ජ්. 741 01:14:23,440 --> 01:14:26,818 මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනාම, මම ප්‍රතිඥාවක් දුන්නා හානියක් නරන්නේ නෑ කියලා. 742 01:14:26,818 --> 01:14:29,907 ඒත් මම මනුස්සයෙක්ව මැරුවා! මම ආපහු ඒක කරන්නේ නෑ. 743 01:14:29,907 --> 01:14:32,576 මම ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනේ ජීවිත බේරගන්න, නැතුව ඒවා ගන්න නෙමෙයි. 744 01:14:32,576 --> 01:14:36,744 ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක් වුනේ අනිත් ජීවිත අතරින් එක ජීවිතයක් බේරගන්න. 745 01:14:36,744 --> 01:14:38,574 ඔයාගේම ජීවිතේ. 746 01:14:38,613 --> 01:14:42,332 - තාමත් මගේ ගැන දකිනවා නේද? - මම දකින්නේ මම හැම වෙලාවකම දැකපු දේ. 747 01:14:42,412 --> 01:14:44,581 ඔයාගේ ඉදිමුණු මාන්නය. 748 01:14:45,081 --> 01:14:47,821 ඔයාට පුළුවන් ඔයාට ඕනේ දෙයක් පාලනය කරන්න පුළුවන් කියන මුලාවට යන්න, 749 01:14:48,369 --> 01:14:51,378 මරණය පවා, ඒක කාටවත් පාලනය කරන්න බෑ. 750 01:14:51,378 --> 01:14:54,047 අඩුමගානේ ශ්‍රේෂ්ථ ඩොක්ටර් ස්ටීවන් ස්ට්‍රෙන්ජ්ට වත් බෑ. 751 01:14:54,457 --> 01:14:56,706 ඩොර්මාමුට වත් බැරි ද? 752 01:14:58,125 --> 01:14:59,795 එයා අමරණීයත්වය දෙනවා. 753 01:15:00,124 --> 01:15:02,084 මරණය පිලිබඳ බය තමයි ඩොර්මාමූට ජීවය දෙන්නේ. 754 01:15:02,084 --> 01:15:05,462 - එයා ඒකෙන් යැපෙනවා. - හරියට ඔයා එයාගෙන් යැපෙනවා වගේ? 755 01:15:05,462 --> 01:15:08,931 ඔයා මට කියන්න එනවා මරණය පාලනය කරන එක ගැන. මම දන්නවා ඔයා ඒක කරන විදිය. 756 01:15:08,931 --> 01:15:11,970 මම දැක්කා කැග්ලියෝස්ට්‍රෝ පොතේ තියෙන නැතිවුණූ පූජාවන්. 757 01:15:13,009 --> 01:15:16,178 ඔයාගේ මීලඟ වචන බොහෝම පරිස්සමට තෝරගන්න, ඩොක්ටර්. 758 01:15:16,178 --> 01:15:18,057 මොකද කිව්වොත් ඔයා ඒවට කැමති නැති වේවිද? 759 01:15:18,057 --> 01:15:20,845 මොකද කිව්වොත් ඔයා නොදන්නවා වෙන්න පුළුවන් මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ කියලා. 760 01:15:20,846 --> 01:15:23,565 - එයා මොනවා ගැනද කියන්නේ? - මම කියන්නේ එයාගේ දීර්ඝ ජීවිතේ ගැන. 761 01:15:23,645 --> 01:15:25,564 එයාගේ අමරණීයත්වයේ මූලාශ්‍රය ගැන. 762 01:15:27,943 --> 01:15:30,812 එයා අඳුරු මානයෙන් බලය ඇදලා ගන්නවා පණපිටින් ඉන්න. 763 01:15:33,021 --> 01:15:34,270 ඒක වෙන්න බෑ. 764 01:15:34,480 --> 01:15:36,529 මම දැකලා තියෙනවා පූජාවන් වැඩ කරන විදිය. 765 01:15:37,439 --> 01:15:39,148 මම දන්නවා ඔයා ඒක කරන විදිය. 766 01:15:40,528 --> 01:15:43,366 එයාලා නැවත එකතු වුනාම, සෙලට්ස්ලා ආපහු ඒවි. 767 01:15:44,526 --> 01:15:46,195 ඔයාට උදව්වට අය ඕනේ වේවි. 768 01:15:53,742 --> 01:15:57,411 - එයා ඔයා හිතන විදියේ කෙනෙක් නෙමෙයි. - ඔයාට අයිතියක් නෑ එයාට එහෙම කියන්න. 769 01:15:57,450 --> 01:15:59,711 ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ කොච්චරක් වගකීම් තියෙනවද කියලා... 770 01:15:59,790 --> 01:16:02,129 - එයාට පැවරිලා. - නෑ, ඒ වගේම මට දැනගන්න ඕනේ කමකුත් නෑ. 771 01:16:02,538 --> 01:16:04,667 - ඔහේ බයගුල්ලෙක්. - මම මිනීමරුවෙක් නොවෙන නිසා? 772 01:16:04,667 --> 01:16:06,627 මේ සෙලට්ලා අපි හැමෝවම අතුගාලා දාවි, 773 01:16:06,877 --> 01:16:09,755 ඒත් ඔහේට හයියක් ගන්න බැරිවුනාච ඊට කලින් උන්ව නැති කරලා දාන්න? 774 01:16:09,755 --> 01:16:12,674 - මම මොකක් කලා කියලද හිතන්නේ? - ඔහේ ඔහේගේම ජීවිතේ බේරගත්තා! 775 01:16:13,584 --> 01:16:15,753 ඊට පස්සේ ඒ ගැන තුවාල වෙච්චි බල්ලෙක් වගේ කෙඳිරි ගාන්න ගත්තා. 776 01:16:15,753 --> 01:16:17,762 හරියට තමුසේට ඒක හරි ලේසියට කරන්න පුළුවන් වගේ? 777 01:16:17,762 --> 01:16:20,761 ඔහේට කිසිම අදහසක් නෑ. මම කරපු දේවල් ගැන... 778 01:16:22,430 --> 01:16:24,179 ඒ වගේම උත්තරේ ඔව්. 779 01:16:24,679 --> 01:16:27,678 - පැකිලීමක් නැතුවම. - ඒකට වෙන විදියක් තිබුණත්? 780 01:16:27,768 --> 01:16:31,186 - වෙන විදියක් ඇත්තේ නෑ. - ඔහේට පරිකල්පනයක් නෑ. 781 01:16:31,186 --> 01:16:36,104 නෑ, ස්ටීවන්. ඔහේට කොන්දක් නෑ. 782 01:16:41,192 --> 01:16:42,851 උන් ආපහු ඇවිල්ලා. 783 01:16:49,189 --> 01:16:51,198 අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න වෙනවා. දැන්ම! 784 01:16:57,076 --> 01:16:59,654 ස්ට්‍රෙන්ජ්! පහලට ඇවිල්ලා සටන් කරනවා! 785 01:17:05,912 --> 01:17:07,581 කැඩපත් මානය. 786 01:17:07,831 --> 01:17:09,950 ඔහේට බෑ මෙතනදී සැබෑ ලෝකයට හානියක් කරන්න. 787 01:17:10,580 --> 01:17:13,419 දැන් කවුද හිනාවෙන්නේ, අපතයෝ? 788 01:17:15,628 --> 01:17:17,337 මමයි හිනාවෙන්නේ. 789 01:17:30,222 --> 01:17:33,266 එයාලා ලඟ ස්ලින්ග් රින්ග් එකක් නෑ. ඒ කියන්නේ එයාලට පැනගන්න විදියක් නෑනේ? 790 01:17:34,140 --> 01:17:35,801 දුවන්න! 791 01:17:51,999 --> 01:17:53,830 එයාලාට අඳුරු මානයට තියෙන සම්බන්ධය නිසා... 792 01:17:53,830 --> 01:17:55,671 ...ගොඩක් බලගතු වෙනවා කැඩපත් මානයේදී. 793 01:17:55,671 --> 01:17:58,672 එයාලට සැබෑ ලෝකෙට බලපෑමක් කරන්න බෑ, ඒත් අපිව මරන්න පුළුවන්. 794 01:17:58,672 --> 01:18:01,013 මේක නුවණක්කාර නෑ. මේක සියදිවි හානියක්! 795 01:18:17,782 --> 01:18:19,493 ඒකට නම් හිනා යනවා. 796 01:19:06,186 --> 01:19:07,897 මේක නම් අත්වැරැද්දක්. 797 01:20:40,413 --> 01:20:42,084 ඒක ඇත්ත. 798 01:20:42,964 --> 01:20:45,466 එයා අඳුරු මානයෙන් තමයි බලය ඇදලා ගන්නේ. 799 01:20:49,428 --> 01:20:51,268 කයිසීලියස්. 800 01:20:53,349 --> 01:20:56,441 මම ඔයා ලඟ ආවේ බිඳිලා, 801 01:20:56,601 --> 01:20:58,772 අතරමං වෙලා, ලේ ගල ගලා. 802 01:20:58,862 --> 01:21:02,494 මම විශ්වාස කලා ඔයා මගේ ගුරුවරයා වේවි කියලා, ඒත් ඔහේ මට බොරු දුන්නේ. 803 01:21:02,494 --> 01:21:03,905 මම ඔයාව ආරක්ශා කරන්නයි හැදුවේ. 804 01:21:04,105 --> 01:21:06,326 - ඇත්තෙන්? - ඔයාගෙන්ම. 805 01:21:06,326 --> 01:21:10,838 - දැන් මට අලුත් ගුරුවරයෙක් ඉන්නවා. - ඩොර්මාමු තමුන්ව රවටනවා. 806 01:21:11,499 --> 01:21:13,760 ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ එයා ඇත්තටම කවුද කියලා. 807 01:21:13,840 --> 01:21:17,442 එයාගේ සදාකාලික ජීවිතය පාරාදීසයක් නමෛයි, ලොකු වේදනාවක් විතරයි. 808 01:21:17,642 --> 01:21:18,842 බොරුකාරී. 809 01:22:15,310 --> 01:22:19,062 - ක්‍රිස්ටීන්!!! - ඔයා මට විහිලු කරනව ද? 810 01:22:20,233 --> 01:22:21,904 අපොයි මගේ දෙයියනේ. 811 01:22:23,484 --> 01:22:25,275 හුස්ම ගන්නේ නෑ... 812 01:22:25,786 --> 01:22:27,537 - නියුරෝන සම්බන්ධ ද? - ඔව්. 813 01:22:36,131 --> 01:22:37,802 නික්? 814 01:22:39,843 --> 01:22:41,757 අපිට එයාගේ මොලේ තියෙන පීඩනය මුදාහරින්න වෙනවා. 815 01:22:44,895 --> 01:22:47,025 - රුධිර පීඩනය අඩු වෙනවා. - අපිට එයාව නැතිවෙන්නයි යන්නේ! 816 01:22:47,026 --> 01:22:48,646 ඔයාලට එයාගේ ඔක්සිජන් ප්‍රමාණය වැඩි කරන්න වෙනවා! 817 01:22:48,647 --> 01:22:51,649 - මට හදිසි උපාංග ඕනේ! - එයාගේ ඉංගිරියාව ලොකු වෙලා! 818 01:22:51,819 --> 01:22:55,410 ප්‍රතිචාර දැක්වීමක් නෑ. මට මොලයේ ක්‍රියාකාරීත්වයක් පේන්න නෑ. 819 01:23:06,176 --> 01:23:07,887 අපි මොනවද මේ කරන්නේ? 820 01:23:08,467 --> 01:23:10,178 ඔයා මැරෙන්නයි යන්නේ! 821 01:23:19,022 --> 01:23:21,694 ඔයාට දැන් ඔයාගේ ශරීරයට යන්න වෙනවා. ඔයාට වැඩි වෙලාවක් නෑ. 822 01:23:21,744 --> 01:23:25,666 කාලය සාපේක්ශයි. ඔයාගේ ශරීරයට තාම බිමට වැටුනෙත් නෑ. 823 01:23:27,747 --> 01:23:30,918 මම අවුරුදු ගානක් ගත කලා කාලය හරහා බල බලා, 824 01:23:31,418 --> 01:23:33,419 හරියටම මේ මොහොත දිහා. 825 01:23:33,760 --> 01:23:35,721 ඒත් මට මෙතනින් එහාට දකින්න බැරිවුනා. 826 01:23:35,931 --> 01:23:39,352 මම අනන්ත ප්‍රමාණයක් නරක අනාගතයන් වැලැක්වුවා. 827 01:23:39,352 --> 01:23:41,854 ඒ හැම එකකින්ම පස්සේ, තවත් එකක් පටන් ගන්නවා. 828 01:23:42,434 --> 01:23:44,445 ඒ වගේම ඒ හැම එකක්ම යොමු වෙන්නේ මෙතනට, 829 01:23:45,105 --> 01:23:47,975 - ඒත් තවත් ඉදිරියට නෙමෙයි. - ඔයා හිතන්නේ මෙතනයි ඔයා මැරෙන්නේ කියලා. 830 01:23:48,987 --> 01:23:52,409 - ඔයාට දැනගන්න ඕනේද ඔයාගේ අනාගතේ ගැන මම දකින දේවල් ගැන? - නෑ. 831 01:23:54,660 --> 01:23:57,541 - ඔව්. - මම කවදාවත් ඔයාගේ අනාගතේ දැක්කේ නෑ. 832 01:23:57,742 --> 01:23:59,422 එහි වියහැකියාවන් විතරයි. 833 01:24:00,293 --> 01:24:03,384 ඔයාට හොඳ දේවල් වෙනුවෙන් ලොකු ඉඩ කඩක් තියෙනවා. 834 01:24:03,424 --> 01:24:05,345 ඔයා හැම වෙලාවකම ප්‍රවීණත්වයට පත්වුනා, 835 01:24:05,345 --> 01:24:07,556 ඒත් ඒ ඔයා සාර්ථකත්වයට ආශා කරන නිසා නෙමෙයි, 836 01:24:07,556 --> 01:24:09,848 අසමත් වෙන්න ඔයාට තියෙන බය නිසා. 837 01:24:10,268 --> 01:24:12,269 ඒක නිසා තමයි මම ගොඩක් දක්ශ වෛද්‍යවරයෙක් වුනේ. 838 01:24:12,269 --> 01:24:15,110 ඒකම තමයි ඔයාව ශ්‍රේෂ්ඨත්වයෙන් ඈත් කරලා තියාගන්නේ. 839 01:24:15,991 --> 01:24:18,282 මාන්නය වගේම බිය තාමත් ඔයාව වලක්වනවා... 840 01:24:18,362 --> 01:24:21,373 හැමදේටම වඩා වැදගත් පාඩම ඉගෙන ගන්න එකෙන්. 841 01:24:21,874 --> 01:24:23,544 ඒ කියන්නේ? 842 01:24:24,955 --> 01:24:26,626 මේ ඔයා ගැන විතරක් නෙමෙයි. 843 01:24:30,928 --> 01:24:32,679 ඔයා මුලින්ම මගේ ලඟට එද්දී, 844 01:24:32,679 --> 01:24:35,600 ඔයා මගෙන් ඇහුවා මම කොහොමද ජොනතන් පැන්ග්බෝර්න් සනීප කලේ කියලා. 845 01:24:36,521 --> 01:24:38,272 මම කිව්වේ නෑ. 846 01:24:39,773 --> 01:24:43,364 එයා මානාන්තර ශක්තිය සෘජුවම එයාගේ ශරීයට ඇතුල් කරනවා. 847 01:24:44,525 --> 01:24:47,036 - එයා මැජික් පාවිච්චි කරනවා ඇවිදින්න. - දිගින් දිගටම. 848 01:24:47,787 --> 01:24:49,407 එයාට තේරීමක් තිබුනා, 849 01:24:50,418 --> 01:24:52,209 එයාගේම ජීවිතයට ඇතුල් වෙන්න... 850 01:24:53,039 --> 01:24:55,090 ...එයාටත් වඩා ලොකු දෙයක් වෙනුවෙන් සේවය කරන්න. 851 01:24:55,090 --> 01:24:57,551 ඒ කියන්නේ, මට මගේ අත් පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් ද? 852 01:24:58,052 --> 01:24:59,803 මගේ පරණ ජීවිතේ? 853 01:25:00,263 --> 01:25:01,934 ඔයාට පුළුවන්. 854 01:25:02,554 --> 01:25:05,395 එතකොට මුලු ලෝකයම තිබුණටත් වඩා පහත් තත්වයක තියෙනවා පෙනේවි. 855 01:25:06,816 --> 01:25:09,698 මම කැමති වුනේම නෑ අඳුරු මානයෙන් බලය ඇදගන්න. 856 01:25:10,238 --> 01:25:13,700 ඒත් ඔයා හොඳින්ම දන්න විදියට, සමහර වෙලාවට තමුන්ට නීති බිඳින්න වෙනවා... 857 01:25:13,700 --> 01:25:17,541 - ...වඩා හොඳ දෙයක් කරන්න නම්. - මොර්ඩෝ ඒ විදියට දකින එකක් නෑ. 858 01:25:18,042 --> 01:25:20,713 මොර්ඩෝ ගේ හිත තද සෙලවිය නොහැකි එකක්, 859 01:25:20,713 --> 01:25:23,018 එයාගේ යොවුන් වියේ ගිනි දලු වලින් පන්නරය ලබලා තියෙන්නේ. 860 01:25:23,634 --> 01:25:27,717 එයාට ඔයාගේ නම්‍යශීලීත්වය අවශ්‍යයි, ඔයාට එයාගේ ශක්තිය අවශ්‍ය වෙනවා වගේම. 861 01:25:28,137 --> 01:25:31,809 එකට එකතුවෙලා විතරයි ඔයාට අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ ඩොර්මාමූ නවත්වන්න. 862 01:25:32,229 --> 01:25:33,980 මම සූදානම් නෑ. 863 01:25:35,731 --> 01:25:37,401 කවුරුවත් කවදාවත් නෑ. 864 01:25:38,652 --> 01:25:41,323 අපිට අපේ කාලය තෝරගන්න ලැබෙන්නේ නෑ. 865 01:25:44,915 --> 01:25:46,916 මරණයෙන් තමයි ජීවිතය අර්ථවත් වෙන්නේ. 866 01:25:48,587 --> 01:25:50,588 තමුන්ගේ දින ගණන සීමාසහිත බව අඟවන්න, 867 01:25:51,258 --> 01:25:52,929 තමුන්ගේ කාලය කෙටි බව අඟවන්න. 868 01:25:55,050 --> 01:25:57,972 ඔයා හිතනවා ඇති මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ මම සූදානම් ඇති කියලා. 869 01:25:58,262 --> 01:26:00,063 ඒත් මගේ දිහා බලන්න, 870 01:26:00,063 --> 01:26:02,734 එක මොහොතක් දහස් වතාවක් දිගට අදිනවා, 871 01:26:03,524 --> 01:26:05,485 මට හිම දකින්න පුළුවන් කමක් ලැබෙන නිසා. 872 01:26:44,505 --> 01:26:46,256 ඔයා හොඳින් ද? 873 01:26:53,769 --> 01:26:56,351 - මට තේරෙන්නේ නෑ මොනවද වෙන්නේ කියලා. - මම දන්නවා. 874 01:26:58,102 --> 01:27:00,613 ඒත් මට දැන් යන්න වෙනවා. 875 01:27:05,655 --> 01:27:08,207 ඔයා කිව්වා මගේ අත් දෙක නැති වෙන එක අවසානයක් නෙමෙයි, 876 01:27:08,247 --> 01:27:10,958 - ඒක ආරම්භයක් වෙන්න පුළුවන් බව. - ඔව්. 877 01:27:12,959 --> 01:27:15,510 මොකද කිව්වොත් ජීවිත බේරගන්න වෙනත් විදි තියෙනවා. 878 01:27:19,012 --> 01:27:20,763 අමාරු විදියක්. 879 01:27:23,014 --> 01:27:24,685 ගොඩක් අමුතු විදියක්. 880 01:27:24,855 --> 01:27:28,355 ඩොක්ටර් පාමර්, හදිසි අනතුරු අංශයට. ඩොක්ටර් පාමර් හදිසි අනතුරු අංශයට. 881 01:27:33,026 --> 01:27:34,696 මට ඔයාට යන්න දෙන්න ඕනේ කමක් නෑ. 882 01:28:22,962 --> 01:28:24,712 නතර කරනවා. 883 01:28:29,382 --> 01:28:32,673 {\an8}හොං කොං 884 01:28:53,955 --> 01:28:55,615 බුද්ධිමත්ව තමුන්ගේ ආයුධය තෝරගන්න. 885 01:28:59,206 --> 01:29:00,876 ශුද්ධස්ථානයට කවුරුවත් පය තියන්නේ නෑ. 886 01:29:03,626 --> 01:29:05,386 කවුරුවත්ම. 887 01:29:20,648 --> 01:29:21,808 කයිසිලියස්. 888 01:29:22,008 --> 01:29:24,359 ඔයා ඉතිහාසේ වැරදි පැත්තේ ඉන්නෙ, වොන්ග්. 889 01:29:37,210 --> 01:29:40,460 - එයා මැරුණා. - ඔයා කිව්වා හරි. 890 01:29:41,381 --> 01:29:43,801 එයා මම හිතපු විදියේ කෙනෙක් නෙමෙයි. 891 01:29:44,301 --> 01:29:45,971 එයා සංකීර්ණයි. 892 01:29:50,972 --> 01:29:52,642 සංකීර්ණයි? 893 01:29:55,482 --> 01:29:57,312 අඳුරු මානය අස්ථායී. 894 01:29:57,902 --> 01:29:59,653 භයානකයි. 895 01:29:59,983 --> 01:30:01,733 මොකද වෙන්නේ ඒක එයාව පාලනය කලා නම්? 896 01:30:03,243 --> 01:30:05,283 එයා අපිට ඉගැන්නුවා ඒක තහනම් කියලා, 897 01:30:06,453 --> 01:30:10,204 එයා ඒගෙන් බලය උදුරගෙන ශතවර්ෂ ගානක් ජීවත් වෙන අතරේ. 898 01:30:10,204 --> 01:30:12,374 එයා කලේ හරියි කියලා හිතපු දේ. 899 01:30:12,374 --> 01:30:14,084 බිල දවසක ගෙවන්න වෙනවා. 900 01:30:15,124 --> 01:30:16,875 ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? 901 01:30:18,625 --> 01:30:21,135 එයාගේ පව් වලින් සෙලට්ස්ල ඩොර්මාමු මෙහාට ගෙන්නුවා. 902 01:30:21,135 --> 01:30:25,136 කයිසිලියස් එයාගේ වැරැද්දක්. 903 01:30:25,596 --> 01:30:28,726 ඉතිං මෙතන අපි ඉන්නවා, එයාගේ මුලාවේ ප්‍රතිවිපාක විඳින ගමන්. 904 01:30:32,476 --> 01:30:35,937 - ලෝකේ ගිනි අරගෙන තියෙන්නේ. - මොර්ඩෝ, ලන්ඩන් ශුද්ධස්ථානය වැටිලා. 905 01:30:35,987 --> 01:30:39,817 ඒ වගේම නිව්යෝර්ක් පහරදීමකට ලක්වුනා. දෙපාරක්ම. ඔයා දන්නවා එයාලා ඊලඟට යන තැන. 906 01:30:40,407 --> 01:30:41,637 හොං කොං. 907 01:30:41,837 --> 01:30:44,078 ඔයා එක පාරක් මට කිව්වා සටන් කරන්න ජීවිතේ ඒ මත්තේ රැඳිලා තියෙනවා වගේ, 908 01:30:44,078 --> 01:30:47,035 මොකද කිව්වොත් දවසක, එහෙම වෙන්න පුළුවන් නිසා. හොඳයි, අද ඒ දවස ඇවිල්ලා. 909 01:30:47,498 --> 01:30:49,578 මට තනියම එයාලා පරද්දන්න බෑ. 910 01:31:07,560 --> 01:31:09,231 ශුස්ධස්ථානය දැනටමත් වැටිලා. 911 01:31:17,152 --> 01:31:18,822 අඳුරු මානය. 912 01:31:20,412 --> 01:31:22,072 ඩොර්මාමු එනවා. 913 01:31:24,242 --> 01:31:25,993 දැන් පරක්කු වැඩියි. 914 01:31:25,993 --> 01:31:27,703 කිසිම දේකට එයාව නතර කරන්න බෑ. 915 01:31:29,623 --> 01:31:31,373 ඇත්තටම එහෙමත් නෑ. 916 01:31:35,134 --> 01:31:36,804 නෑ. 917 01:32:17,888 --> 01:32:19,559 මන්තරේ වැඩ කරනවා. 918 01:32:20,719 --> 01:32:22,479 අපිට දෙවනි අවස්ථාවක් ලැබුණා. 919 01:34:01,420 --> 01:34:03,761 නෑ! 920 01:34:13,262 --> 01:34:15,142 වොන්ග්! 921 01:34:23,323 --> 01:34:24,983 මම සොබාදහමේ නීති බිඳිනවා, මං දන්නවා. 922 01:34:27,493 --> 01:34:29,153 හොඳයි ඉතිං, දැන් කියලා නතර කරන්න එපා. 923 01:34:30,574 --> 01:34:33,834 ශුද්ධස්ථානය නැවත පිහිටුවාම, එයාලා ආපහු පහරදේවි. අපිට ඒක ආරක්ශා කරන්න වෙනවා. 924 01:34:33,834 --> 01:34:36,244 එන්න! 925 01:35:03,907 --> 01:35:07,078 නැගිටින්න, ස්ට්‍රෙන්ජ්. නැගිටලා සටන් කරනවා! 926 01:35:07,158 --> 01:35:08,828 අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්. 927 01:35:09,748 --> 01:35:11,668 ඔහේලට නොවැලැක්විය හැකි දේ එක්ක සටන් කරන්න බෑ. 928 01:35:15,089 --> 01:35:16,839 ඒක ලස්සන නැද් ද? 929 01:35:18,339 --> 01:35:20,339 කාලයෙන් තොර ලෝකයක්. 930 01:35:23,340 --> 01:35:25,010 මරණයෙන් තොර. 931 01:35:28,850 --> 01:35:30,520 කාලයෙන් තොර... 932 01:35:30,850 --> 01:35:32,521 ස්ට්‍රෙන්ජ්! 933 01:36:04,264 --> 01:36:05,934 එයා ගියා. 934 01:36:06,935 --> 01:36:09,855 ස්ටීවන් ස්ට්‍රෙන්ජ් ගියා එයාගේ බලයන්ට යටත් වෙලා. 935 01:36:42,179 --> 01:36:44,939 ඩොර්මාමු! මං ආවේ කේවල් කරන්න. 936 01:36:45,019 --> 01:36:47,859 තමුන් ආවේ මැරෙන්න. 937 01:36:47,859 --> 01:36:54,860 තමුන්ගේ ලෝකේ දැන්, අනිත් හැම ලෝකයක්ම වගේ. 938 01:37:25,024 --> 01:37:28,024 ඩොර්මාමු! මං ආවේ කේවල් කරන්න. 939 01:37:28,694 --> 01:37:31,024 තමුන් ආවේ මැරෙන්න. 940 01:37:31,694 --> 01:37:35,035 තමුන්ගේ ලෝකේ දැන් මගේ ලෝක... 941 01:37:35,865 --> 01:37:37,535 මොකක්ද මේ? 942 01:37:37,705 --> 01:37:40,125 - මැවීමක් ද? - නෑ, මේක ඇත්තක්. 943 01:37:40,325 --> 01:37:41,955 ඒක හොඳයි. 944 01:37:52,427 --> 01:37:55,267 ඩොර්මාමූ! මං ආවේ කේවල් කරන්න. 945 01:37:55,767 --> 01:37:58,597 තමුසේ... මොනවද වෙන්නේ? 946 01:37:59,347 --> 01:38:01,938 තමුසේ තමුන්ගේ මානෙන් කයිසිලියස්ට බලය දුන්නා වගේ, 947 01:38:02,268 --> 01:38:04,438 මමත් මගේම කියලා පුංචි බලයක් ගෙනාවා. 948 01:38:05,028 --> 01:38:07,188 මේ තමයි කාලය. 949 01:38:07,778 --> 01:38:11,029 අනන්ත ලූපගත කාලය. 950 01:38:11,529 --> 01:38:14,119 තමුසෙට මොන හයියක් ද! 951 01:38:14,529 --> 01:38:15,529 අපොයි, රෙද්ද... 952 01:38:17,370 --> 01:38:19,120 ඩොර්මාමූ! මං ආවේ කේවල් කරන්න. 953 01:38:20,370 --> 01:38:22,710 තමුන්ට හැමදාම මේක කරන්න බෑ. 954 01:38:23,040 --> 01:38:24,840 ඇත්තටම, මට පුළුවන්. 955 01:38:24,920 --> 01:38:26,591 මේ විදියට තමයි දේවල් සිද්ධ වෙන්නේ. 956 01:38:27,341 --> 01:38:31,511 ඔහේයි මමයි, මේ මොහොතේ හිරවෙලා, අනන්තවත්ව. 957 01:38:31,841 --> 01:38:35,102 එහෙනං තමුසේ සදාකල්ම මැරේවි. 958 01:38:35,762 --> 01:38:39,272 ඔව්. ඒත් පෘථිවියේ හැමෝම ජීවත් වේවි. 959 01:38:39,602 --> 01:38:41,352 ඒත් තමුසේ දුක් විඳීවි. 960 01:38:41,522 --> 01:38:43,272 වේදනාව දැන් පරණ යාලුවෙක්. 961 01:38:46,113 --> 01:38:47,783 ඩොර්මාමූ! 962 01:38:47,943 --> 01:38:50,533 - මං ආවේ කේවල් කරන්න. - මේක ඉවරයක් කරනවා! 963 01:38:50,703 --> 01:38:53,624 ඩොර්මාමූ!... ඩොර්මාමූ!... ඩොර්මාමූ!... 964 01:39:09,095 --> 01:39:11,766 තමුසේ කවදාවත් දිනන එකක් නෑ. 965 01:39:13,346 --> 01:39:15,016 නෑ... 966 01:39:15,266 --> 01:39:16,936 ඒත් මට පුළුවන් පරාද වෙන්න. 967 01:39:17,436 --> 01:39:24,447 ආයෙමත්, ආයෙමත්, ආයෙමත්, ආයෙමත්, ආයෙමත් සදහටම. 968 01:39:26,117 --> 01:39:28,948 - ඒකෙන් තමුසේ මගේ හිරකාරයෙක් වෙනවා. - නෑ. 969 01:39:29,038 --> 01:39:33,458 නවත්තනවා! මේක නතර කරනවා!!! 970 01:39:33,958 --> 01:39:37,459 - මාව නිදහස් කරනවා! - බෑ. 971 01:39:38,299 --> 01:39:40,049 මං ආවේ කේවල් කරන්න. 972 01:39:41,879 --> 01:39:44,639 තමුසෙට මොනවද ඕනේ? 973 01:39:45,890 --> 01:39:48,100 තමුන්ගේ සෙලට්ස්ලා පොලවෙන් අරගන්නවා. 974 01:39:48,680 --> 01:39:50,680 මගේ ලෝකෙට කරන පහරදීම් නතර කරනවා. 975 01:39:51,180 --> 01:39:53,100 ආපහු එන්න බෑ. 976 01:39:53,520 --> 01:39:56,601 එහෙම කලොත්, මම ලූපය බිඳින්නම්. 977 01:40:06,282 --> 01:40:07,952 නැගිටිනවා, ස්ට්‍රෙන්ජ්. 978 01:40:08,032 --> 01:40:09,702 නැගිටලා සටන් කරනවා! 979 01:40:10,032 --> 01:40:11,793 අපිට මේක ඉවරයක් කරන්න පුළුවන්. 980 01:40:12,293 --> 01:40:14,043 මේක ලස්සන නැද්ද? 981 01:40:15,543 --> 01:40:17,660 කාලයෙන් එහා ලෝකයක්. 982 01:40:20,446 --> 01:40:22,138 මරණයෙන් එහා. 983 01:40:34,263 --> 01:40:36,796 - තමුසේ මොනවද කලේ? - මම කේවල් කලා. 984 01:40:40,594 --> 01:40:43,015 - මොකක්ද මේක? - හොඳයි ඉතිං, ඔය තමයි... 985 01:40:43,218 --> 01:40:44,818 ඔයාට ඕනේ වෙලා තිබුණු හැම දෙයක්ම. 986 01:40:46,176 --> 01:40:48,536 එකක කොටසක් විදියට සදාකාලික ජීවිතයක්. 987 01:40:51,332 --> 01:40:53,277 ඔහේ ඒකට කැමති වෙන එකක් නම් නෑ. 988 01:41:12,552 --> 01:41:15,510 මං හිතන්නේ එයාට සම්පූර්ණ පොතම උස්සන්නයි තිබුනේ, 989 01:41:15,512 --> 01:41:17,203 මොකද කිව්වොත් අනතුරු ඇඟවීම්... 990 01:41:17,205 --> 01:41:19,909 තියෙන්නේ මන්තර වලට පස්සේ. 991 01:41:29,735 --> 01:41:31,933 අම්මේ, ඒක මාර විහිලුව. 992 01:41:57,737 --> 01:41:59,429 අපි ඒක කලා. 993 01:42:01,880 --> 01:42:03,653 ඔව්. 994 01:42:03,825 --> 01:42:05,598 ඔව්, අපි ඒක කලා. 995 01:42:06,611 --> 01:42:09,994 ඒත් ඒකෙන් සොබා දහමේ නීති කඩ කලා. 996 01:42:10,588 --> 01:42:12,614 ඔයාගේ වටේම බලන්න. ඒක ඉවරයි. 997 01:42:13,291 --> 01:42:16,161 ඔයා තාමත් හිතන්නේ මේකට විපාක ගෙවන්න වෙන එකක් නෑ කියලද, ස්ට්‍රෙන්ජ්? 998 01:42:17,683 --> 01:42:19,455 කිසිම මිලක් ගෙවන්න නෑ කියල ද? 999 01:42:19,915 --> 01:42:23,045 අපි අපේ නීති කැඩුවා, ඇය කලා වගේම. 1000 01:42:23,884 --> 01:42:27,683 බිල අන්තිමේදී ගෙවන්නම වෙනවා. 1001 01:42:28,396 --> 01:42:30,087 හැම වෙලාවකම. 1002 01:42:30,328 --> 01:42:33,711 හිලව් කරන වෙලාවක්. 1003 01:42:34,670 --> 01:42:37,455 මම තවත් මේ පාරේ දිගේ එන්නේ නෑ. 1004 01:43:11,418 --> 01:43:13,110 ඔව්, හොඳයි. 1005 01:43:22,135 --> 01:43:23,826 බුද්ධිමත් තීරණයක්. 1006 01:43:24,252 --> 01:43:28,223 ඔයා ඇගමොටෝ ‘ගේ ඇස පලඳීවි ඒකේ බලය ප්‍රගුණ කලාට පස්සේ. 1007 01:43:28,729 --> 01:43:30,502 ඒ වෙනකං, 1008 01:43:30,836 --> 01:43:34,139 කෝකටත් හොඳයි බෙල්ලේ අනන්ත මැණිකක් එල්ලගෙන ඉන්නේ නැති එක. 1009 01:43:34,392 --> 01:43:35,668 මොකක්? 1010 01:43:35,871 --> 01:43:39,393 ඔයාට ගුප්ත කලාවේ හැකියාව පිහිටලා තියෙනවා, ඒත් ඉගෙන ගන්න තාමත් ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 1011 01:43:41,655 --> 01:43:45,120 පෞරාණිකයාගේ මරණය බහුවිධ මානය හරහා පැතිරිලා යාවි. 1012 01:43:45,545 --> 01:43:48,503 පොලවේ තවත් මායාකාරයෙක් නෑ ඒක ආරක්ශා කරන්න. 1013 01:43:48,583 --> 01:43:51,062 - අපි සූදානම් පිට ඉන්න එක හොඳයි. - අපි සූදානම් වෙලා ඉඳීවි. 1014 01:45:06,469 --> 01:45:11,469 ක්‍රෙඩිට් දර්ශණ සඳහා අවසානය තෙක් රැඳී සිටින්න... 1016 01:46:37,383 --> 01:46:41,100 ඉතිං, දැන් පොලවේ මායාකාරයොත් ඉන්නවා, නේ? 1017 01:46:42,377 --> 01:46:45,709 - තේ එහෙම? - මම තේ බොන්නේ නෑ. 1018 01:46:45,791 --> 01:46:47,482 එහෙනං මොනවද බොන්නේ? 1019 01:46:47,654 --> 01:46:49,934 තේ නම් නෙමෙයි. 1020 01:46:52,983 --> 01:46:55,596 ඒ කියන්නේ, මම බැල්ම දාගෙන ඉන්නවා තනි අය වගේම තවත් ජීවීන් ගැන... 1021 01:46:55,596 --> 01:46:58,220 අනිත් ලෝකයන් වල ඉඳන් අපේ ලෝකයට හානියක් කරන්න පුළුවන් අය ගැන. 1022 01:46:58,301 --> 01:47:02,049 ඔයාගේ අරන් හදාගත්තු මල්ලි, ලොකී, ඒ විදියේම කෙනෙක්. 1023 01:47:03,964 --> 01:47:06,922 - ඒක නියම කෙටි කිරීමක්. - ඔව්. 1024 01:47:08,107 --> 01:47:11,986 ඉතිං, ඇයි එයාව නිව්යෝර්ක් වලට එක්කගෙන ආවේ? 1025 01:47:11,988 --> 01:47:15,959 ඒක දිග කතාවක්. පවුලේ අඩ දබර, ඒ ජාතියේ ඒවා, 1026 01:47:16,049 --> 01:47:18,328 ඒත්... අපි හොයන්නේ මගේ තාත්තව. 1027 01:47:18,330 --> 01:47:21,460 ඔහ්, හොඳයි. ඉතිං, ඔයා ඕඩින්ව හොයාගත්තා නම්, 1028 01:47:21,737 --> 01:47:24,857 ඔයාලා ඇස්ගාර්ඩ් වලට යනව ද, සුනංගුවක් නැතුවම? 1029 01:47:24,859 --> 01:47:28,110 - අපොයි, ඔව්. ඒ සැනින්ම. - නියමයි. 1030 01:47:28,920 --> 01:47:30,601 මට උදව් කරන්න දෙන්නකෝ. 1031 01:53:31,663 --> 01:53:32,924 මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ද?? 1032 01:53:34,033 --> 01:53:36,860 උන් ඔහේව කමාර්-ටාජ් වලට එක්කගෙන ආවේ ලැල්ලක් උඩ තියාගෙන. 1033 01:53:38,451 --> 01:53:39,674 දැන් ඔහේගේ හැටි බලනවා. 1034 01:53:39,676 --> 01:53:42,796 - පැන්ග්බෝර්න්. - මොර්ඩෝ. 1035 01:53:45,992 --> 01:53:47,684 ඉතිං, මගෙන් මොනවද වෙන්න ඕනේ? මචෝ! 1036 01:53:47,824 --> 01:53:51,622 තමුන් එතනින් පිටවෙලා අවුරුදු ගානක් වෙනවා, ඒ අතරේ මට දෙයක් අවබෝධ වුනා. 1037 01:53:52,548 --> 01:53:57,532 මායාකාරයෙකුගේ ඇත්තම අරමුණ වෙලා තියෙන්නේ ස්වභාවික දේවල් සැබෑ තත්වයෙන් ඔබ්බට වෙනස් කිරීම කියලා. 1038 01:53:58,806 --> 01:54:04,722 බලය හොරකම් කරනවා, ඔහේ වගේ පරපෝශිතයෝ. 1039 01:54:05,661 --> 01:54:09,469 මම මුකුත් හොරකම් කලේ නෑ. මේ මගේ බලය. මගේමයි. 1040 01:54:09,766 --> 01:54:13,230 බලයට... අරමුණක් තියෙනවා. 1041 01:54:27,684 --> 01:54:28,869 ඇයි උඹ මෙහෙම කරන්නේ? 1042 01:54:29,815 --> 01:54:32,854 මොකද කිව්වොත් මට පේනවා මෙච්චර කලක් මේ ලෝකේ තිබුණු වැරැද්ද. 1043 01:54:38,487 --> 01:54:41,881 මායාකාරයෝ වැඩියි. 1045 01:54:43,040 --> 01:54:46,113 {\fad(500,500)\fs25\c&H07B6FF&}ඩොක්ටර් ස්ට්‍රේන්ජ් නැවතත් පැමිණේවි. 1044 01:54:57,327 --> 01:54:58,500 {\an5\fs40\fad(500,500)\blur5\bord10\3c&H0000DC&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&}w{\3c&H0014DC&}w{\3c&H0029DC&}w{\3c&H0038DC&}.{\3c&H0043DC&}b{\3c&H004DDC&}a{\3c&H0058DC&}i{\3c&H0062DC&}s{\3c&H006CDC&}c{\3c&H0071DC&}o{\3c&H007CDC&}p{\3c&H008BDC&}e{\3c&H0096DC&}l{\3c&H009BDC&}k{\3c&H00A0DC&}.{\3c&H00A5DB&}c{\3c&H00A9DA&}o{\3c&H00AEDA&}m