1 00:00:10,040 --> 00:00:13,320 1991 utsattes Sovjets president Gorbatjov för en militärkupp. 2 00:00:13,320 --> 00:00:15,788 1991 utsattes Sovjets president Gorbatjov för en militärkupp. 3 00:00:17,760 --> 00:00:22,993 Kuppen misslyckades och i askan efter Sovjet uppstod dagens Ryssland. 4 00:01:35,520 --> 00:01:38,512 Skjut inte! - Släpp vapnet. 5 00:01:38,640 --> 00:01:41,108 Nej, pappa! 6 00:03:18,160 --> 00:03:24,429 Har ni fått meddelandet, miss Venus? De har hittat er Louis Vuitton väska. 7 00:03:24,560 --> 00:03:28,633 - Du har räddat liv. - Vilka är det där? 8 00:03:28,760 --> 00:03:34,551 CMF, ett band härifrån. Pilgrim ska spela in ett nytt album- 9 00:03:34,680 --> 00:03:37,956 - så det här blir ditt förband. 10 00:03:38,080 --> 00:03:41,072 De har fått kontrakt med ditt bolag. 11 00:03:42,920 --> 00:03:46,276 Vem är trummisen? 12 00:03:46,400 --> 00:03:50,951 Jag vet inte, men jag tror han heter Joe nånting. 13 00:03:59,400 --> 00:04:03,313 Joe är en satans bra trummis. 14 00:04:03,440 --> 00:04:08,116 Av nån anledning vill han inte tillbaka till Staterna. 15 00:04:08,240 --> 00:04:12,916 Kan det bero på snuten i Los Angeles eller på brudarna här? 16 00:04:15,200 --> 00:04:16,838 Joe! 17 00:04:23,680 --> 00:04:30,074 Så ni ska till L.A. Ska ni bli filmstjärnor? 18 00:04:30,200 --> 00:04:33,636 Skicka mig ett foto på Pamela Anderson. 19 00:04:35,480 --> 00:04:38,438 Från stranden, men skippa bikinin. 20 00:04:39,720 --> 00:04:43,235 KREML 21 00:04:58,960 --> 00:05:02,509 Det är dags att ni gör er i ordning, flickor. 22 00:05:02,640 --> 00:05:04,471 Lite till bara, pappa. 23 00:05:04,600 --> 00:05:09,549 Gör hon den här låten i kväll? Sa hon nåt om det? 24 00:05:09,680 --> 00:05:12,752 Du kan snart fråga henne själv, Anna. 25 00:05:12,880 --> 00:05:17,476 Hjälp din syster nu, annars missar vi alltihop. 26 00:05:18,440 --> 00:05:22,558 De väntar ju på dig, pappa. 27 00:05:22,680 --> 00:05:27,356 Men jag väntar inte på er. Gör er i ordning. 28 00:05:27,480 --> 00:05:32,395 - Halv sex blir bra. - Soundchecken är onödig. 29 00:05:32,520 --> 00:05:38,755 Jag mimar till hälften av låtarna. Jag kunde dricka Cristal på hotellet. 30 00:05:38,880 --> 00:05:42,316 Och planera att knulla piccolon. 31 00:05:42,440 --> 00:05:45,671 Men nu... 32 00:05:45,800 --> 00:05:49,679 ...jävlas du med mig med ditt satans schema. 33 00:05:49,800 --> 00:05:55,716 - Håll truten nu, Angie. - Säg aldrig åt mig att hålla truten! 34 00:05:55,840 --> 00:06:01,597 Och säg inte Angie. Jag heter Venus. Venus undertecknar dina checkar. 35 00:06:01,720 --> 00:06:05,793 Nej, jag skriverunder mina checkar. Jag är din manager. 36 00:06:05,920 --> 00:06:09,959 Det går att ändra på, käre bror. 37 00:06:13,320 --> 00:06:16,392 Kvällens konsert är ingen vanlig popkonsert. 38 00:06:16,520 --> 00:06:21,640 Den är speciellt beställd av Rysslands president Dimitri Petrov. 39 00:06:21,760 --> 00:06:25,833 Hårdrockarna Pilgrim med sångaren Irson ska spela. 40 00:06:25,960 --> 00:06:30,476 Och högst på presidentens önskelista står popikonen Venus. 41 00:06:30,600 --> 00:06:34,434 Hans döttr ar lär vara stora Venusfans. 42 00:06:36,160 --> 00:06:39,038 Häråt, Irson! 43 00:06:39,160 --> 00:06:44,075 Irson är i Moskva för konserten Rock mot fattigdom. 44 00:06:50,040 --> 00:06:54,716 Ja, mamma. Jag är just på väg in. 45 00:06:54,840 --> 00:06:58,355 Femtusen biljetter har lottats ut. 46 00:06:58,480 --> 00:07:04,635 Konserten ingår i den ryska satsningen Rock mot fattigdom- 47 00:07:04,760 --> 00:07:09,788 - och ska göra Petrovs kamp mot svälten i tredje världen känd. 48 00:07:09,920 --> 00:07:15,119 En hjärtesak för Rysslands president. Ali Connor för "Russia Now". 49 00:07:59,480 --> 00:08:03,678 Välkommen, herr president. Trevligt att träffas igen. 50 00:08:03,800 --> 00:08:08,555 Minns du mina flickor, Jim? Anna och Yana. 51 00:08:08,680 --> 00:08:12,116 Mr Bradley är USA: S Moskva ambassadör. 52 00:08:12,240 --> 00:08:17,712 Herregud, Alex. Din äldsta är en kopia av... 53 00:08:17,840 --> 00:08:20,991 Jag vet. Visst är hon vacker? 54 00:08:22,240 --> 00:08:25,073 Ursäkta att jag påminde dig. 55 00:08:26,240 --> 00:08:29,630 Det var länge sedan jag såg kärleken 56 00:08:29,760 --> 00:08:32,832 Jag förmår inte räkna alla år utan kärlek 57 00:08:32,960 --> 00:08:37,556 Vackert. Var det Pusjkin? 58 00:08:38,680 --> 00:08:41,797 - Nån amerikan. - Jaha. 59 00:08:41,920 --> 00:08:44,912 Nu går vi och träffar rockstjärnor. 60 00:08:46,480 --> 00:08:51,679 Vi väntar på konserten Rock mot fattigdom i Moskva- 61 00:08:51,800 --> 00:08:57,636 - dit president Petrov med familj just anlänt och ska inta sina platser. 62 00:09:00,120 --> 00:09:02,953 Hej, herr president. 63 00:09:03,640 --> 00:09:07,189 - Lycka till i kväll. - Tack. 64 00:09:18,680 --> 00:09:21,672 De älskar mig visst i Ryssland. 65 00:09:21,800 --> 00:09:26,828 - Du är visst trummis i mitt förband? - Ja. 66 00:09:26,960 --> 00:09:30,350 - Vad hette du nu igen? - Joe. 67 00:09:31,840 --> 00:09:35,913 Ska vi festa efteråt? 68 00:09:36,040 --> 00:09:42,070 Varför håller du som har så fin röst på med den där technoskiten? 69 00:09:43,720 --> 00:09:46,678 Det betalar jetplan, 20 dansare- 70 00:09:46,800 --> 00:09:51,271 - ett skivkontrakt värt 50 miljoner dollar och min hyra. 71 00:09:51,400 --> 00:09:55,916 Vill du verkligen vara med i mitt förband? 72 00:09:56,040 --> 00:09:58,998 Det betalar hyran. 73 00:10:15,400 --> 00:10:21,635 Sist vi var här såg vi baletten "Onegin". Det här är lite annorlunda. 74 00:10:21,760 --> 00:10:25,753 - Bara lite. - Champagne? 75 00:10:45,200 --> 00:10:50,513 - Legitimation, tack. - Vill ni veta vem jag är? 76 00:10:50,640 --> 00:10:53,632 Jag är kvällens huvudattraktion. 77 00:11:09,440 --> 00:11:13,831 President Petrov, som motarbetar korruption och utmanarstorföretagen- 78 00:11:13,960 --> 00:11:18,431 - är mycket populär i Ryssland. Han har nästan rockstjärne status. 79 00:11:18,560 --> 00:11:24,999 Här är en medlem i Venus band. - Hej, vad heter du? 80 00:11:25,120 --> 00:11:27,759 - Joe. - Häftiga kläder. 81 00:11:27,880 --> 00:11:31,589 Ska det bli en spännande spelning i kväll? 82 00:11:31,720 --> 00:11:37,158 Det tycker jag också. Vad sa presidenten till dig? 83 00:11:37,280 --> 00:11:39,840 - Han sa... - Frank? 84 00:11:39,960 --> 00:11:45,876 Vi återkommer från konserten Rock mot fattigdom. Nu åter till studion. 85 00:11:46,000 --> 00:11:50,835 Tack. Du är gullig. Vad hette du nu igen? 86 00:11:55,280 --> 00:11:59,990 - Jag heter Joe och... - Ja, jag kommer. 87 00:14:50,840 --> 00:14:53,832 Tack, Moskva! 88 00:15:18,840 --> 00:15:23,755 - Du... ni var skit bra. - Tack. 89 00:15:23,880 --> 00:15:28,670 Inte illa av en man i din ålder. 90 00:15:28,800 --> 00:15:32,679 - Jag vill ju klara ditt tempo. - Coola tatueringar. 91 00:15:32,800 --> 00:15:35,519 Jag gillar dem. 92 00:15:37,440 --> 00:15:43,788 - Ses vi på festen senare? - Visst. Varför inte? 93 00:15:45,160 --> 00:15:50,359 Du, vad står CMF för? 94 00:15:54,160 --> 00:15:58,676 Cheap Mother Fucker. Efter vår manager. 95 00:16:09,360 --> 00:16:13,592 En applåd för kvinnan i mitt liv: 96 00:16:13,720 --> 00:16:18,396 Här har ni henne-Venus! 97 00:16:22,320 --> 00:16:25,073 Det är Venus! 98 00:16:27,880 --> 00:16:31,316 Läget, Moskva? 99 00:17:55,240 --> 00:18:00,234 - För min far, som älskade er. - För din far. 100 00:18:50,120 --> 00:18:53,192 - Klart här. - Alla enheter- kör! 101 00:19:25,400 --> 00:19:28,312 Omgruppering. 102 00:19:41,800 --> 00:19:44,268 Impri är på väg. 103 00:19:49,400 --> 00:19:51,550 Tre, två, ett... nu! 104 00:20:12,200 --> 00:20:13,872 Kod alfa! 105 00:20:15,480 --> 00:20:18,995 Vi måste föra ut er och familjen genast. 106 00:20:19,120 --> 00:20:22,669 - Vad händer? - Vi måste iväg. Fort, Jim! 107 00:20:29,560 --> 00:20:34,429 - Det är en ensam och skadad man. - Tålamod. 108 00:20:35,760 --> 00:20:39,150 Invänta rätt läge. 109 00:20:42,120 --> 00:20:45,351 Stå bakom mig. 110 00:21:07,960 --> 00:21:10,679 Håll er undan. 111 00:21:54,320 --> 00:21:56,629 Stanna! 112 00:21:59,440 --> 00:22:02,159 Enzo! 113 00:22:03,160 --> 00:22:05,435 Kom med här! 114 00:22:08,680 --> 00:22:10,875 Sitt ner! 115 00:22:12,240 --> 00:22:16,153 In bakom scenen. Skynda på! 116 00:22:28,000 --> 00:22:31,834 Joe! Joe! De dödar varenda en. 117 00:22:42,280 --> 00:22:44,191 Vi är angripna! 118 00:23:08,600 --> 00:23:10,909 Jag får lägga av med det här. 119 00:23:32,680 --> 00:23:35,797 Akta håret, grabben. 120 00:23:56,840 --> 00:23:59,115 Skjut! 121 00:24:13,000 --> 00:24:17,994 - Sätt fart! - In med er, allihop. 122 00:24:35,520 --> 00:24:38,159 De två ska in dit. 123 00:24:49,560 --> 00:24:53,553 - Sitt ner. - Rör er inte. 124 00:25:11,000 --> 00:25:13,150 Ta deras mobiler. 125 00:25:18,400 --> 00:25:21,437 Res på dig. 126 00:25:25,200 --> 00:25:30,638 Ali Connor. Jag gillar dina inslag i "Russia Now". 127 00:25:30,760 --> 00:25:33,877 Du är snyggare i verkligheten. 128 00:25:34,000 --> 00:25:36,389 Mycket snyggare. 129 00:25:39,240 --> 00:25:44,519 Jag vill att du ordnar så att du kan sända direkt till ett tv-bolag. 130 00:25:44,640 --> 00:25:48,155 - Klarar du det? - Det tar en stund. 131 00:25:48,280 --> 00:25:51,875 Ordna det, för helvete! Res på er! 132 00:26:02,480 --> 00:26:05,631 Varför dödade ni min bror? 133 00:26:05,760 --> 00:26:10,311 Håll käft, subba! Det där har jag inte tid med. 134 00:26:10,440 --> 00:26:13,750 Jag har stora saker på gång. 135 00:26:13,880 --> 00:26:16,713 Övre foajén här. 136 00:26:16,840 --> 00:26:20,515 Byggnaden är säkrad. Fas ett är avslutad. 137 00:26:20,640 --> 00:26:23,632 Sätt fart! 138 00:26:40,560 --> 00:26:44,917 Han dödade min bror utan att han hade gjort nåt. 139 00:26:45,040 --> 00:26:47,713 Lugn, allt kommeratt bli bra. 140 00:26:54,440 --> 00:26:58,035 - Vi har kontroll över entrén. - Håll er beredda. 141 00:26:58,160 --> 00:27:02,119 Då så, är jag redo försändning. 142 00:27:05,720 --> 00:27:08,712 MOBIL LEDNINGSCENTRAL 143 00:27:18,520 --> 00:27:23,355 Männen har intagit sina positioner och inväntar era order. 144 00:27:39,000 --> 00:27:42,675 Stå upp och följ med mig. 145 00:27:53,520 --> 00:27:58,992 - Hur ser det taktiska läget ut? - Fiendeenheten är ännu inte känd. 146 00:27:59,120 --> 00:28:04,035 Cirka 200 personer är döda, däribland presidentens säkerhetsvakt. 147 00:28:04,160 --> 00:28:09,439 De är dödade eller tillfångatagna. Vi saknar kontakt med stadions inre. 148 00:28:09,560 --> 00:28:13,155 Enhet Alfa ärhär, underkapten Simonovs befäl. 149 00:28:13,280 --> 00:28:17,831 Sjunde stridsvagnsdivisionen har säkrat området. 150 00:28:17,960 --> 00:28:22,670 Moskva omfattas sedan 30 minuter av militärt undantagstillstånd. 151 00:28:22,800 --> 00:28:26,349 Presidenten och hans familj? 152 00:28:26,480 --> 00:28:29,631 Där har vi tyvärr inga besked än. 153 00:28:32,520 --> 00:28:35,557 Giv akt! 154 00:28:35,680 --> 00:28:39,070 De kan ha tagit USA: S ambassadör som gisslan. 155 00:28:39,200 --> 00:28:43,478 Ska vi tala med amerikanerna och CIA? Herr utrikesminister? 156 00:28:43,600 --> 00:28:45,397 Inte än. 157 00:28:48,600 --> 00:28:52,200 General... se här. 158 00:28:52,200 --> 00:28:52,518 General... se här. 159 00:28:59,400 --> 00:29:03,837 Kamrater. Jag riktar mig till de underrättelseenheter- 160 00:29:03,960 --> 00:29:09,432 - som nu arbetar med att hitta en lösning på den uppkomna situationen. 161 00:29:09,560 --> 00:29:13,951 Ni kan här se frukten av vårt arbete. 162 00:29:14,080 --> 00:29:19,518 Vi har tagit hand om vår älskade kapitalistdiktator Petrov. 163 00:29:19,640 --> 00:29:23,110 Han är i nu läget trygg och oskadd. 164 00:29:23,240 --> 00:29:26,789 Vi har kontaktat flera nyhetsbyråer- 165 00:29:26,920 --> 00:29:33,598 - och de kommer att kunna skildra händelserna här i direktsändning. 166 00:29:33,720 --> 00:29:39,033 Kamrater... hela världen kommer att se oss. 167 00:29:39,160 --> 00:29:44,393 - Vem fan är dåren? - Det ska vita reda på. 168 00:30:03,880 --> 00:30:05,711 Underbart! 169 00:30:15,960 --> 00:30:20,670 Laddningarna är på plats och aktiverade. 170 00:30:22,360 --> 00:30:27,354 Ta dina män och leta efter överlevande. 171 00:30:27,480 --> 00:30:31,155 Jag vill bara höra talas om döda FSB-agenter. 172 00:30:31,280 --> 00:30:36,832 - Och om vi hittar civilpersoner? - Döda dem. 173 00:30:46,720 --> 00:30:50,679 Varför ska vi döda fler civilpersoner? 174 00:30:50,800 --> 00:30:54,839 - Vi har visat att vi menar allvar. - Det är sant. 175 00:32:00,240 --> 00:32:04,153 Vi går igenom området runt scenen. 176 00:32:15,240 --> 00:32:17,800 Vem är det? 177 00:33:02,360 --> 00:33:07,150 - Vad tror du att de vill ha? - Inget de kommer att få. 178 00:33:07,280 --> 00:33:13,469 - Det går att lösa med en förhandling. - Vi förhandlar inte med terrorister. 179 00:33:13,600 --> 00:33:16,751 - Sånt här händer inte hos oss. - Vänta du. 180 00:33:19,280 --> 00:33:22,431 Var finns mina döttrar? 181 00:33:24,480 --> 00:33:30,077 Jag tar hand om dina döttrar. Se det här som en förhandsvisning. 182 00:33:30,200 --> 00:33:33,510 Vad vill ni ha? Vi kan skaffa allt. 183 00:33:33,640 --> 00:33:38,031 En ny Mercedes, nån jävla skräpmat- 184 00:33:38,160 --> 00:33:44,269 - en platt-tv, eller kanske den där Venus senaste cd... 185 00:33:46,040 --> 00:33:50,989 Det enda du kan ge mig är din smärta. 186 00:34:12,400 --> 00:34:18,350 - Du var en sovjetisk hjälte, Gordov. - Jag lärde min läxa. 187 00:34:18,480 --> 00:34:22,632 Sovjetunionen fungerade. 188 00:34:22,760 --> 00:34:25,558 Din patetiska lilla skit! 189 00:34:25,680 --> 00:34:28,240 Han behöveren läkare. 190 00:34:28,360 --> 00:34:31,716 Han behöveren kista. 191 00:34:39,480 --> 00:34:45,191 Till scenen en trappa upp. - Låt tv-subban filma. 192 00:34:45,320 --> 00:34:48,710 Kasta några smulor till media. 193 00:34:48,840 --> 00:34:52,719 Foster landsförrädare! 194 00:34:52,840 --> 00:34:55,149 Ta med kameran. 195 00:34:56,480 --> 00:35:01,190 Du är välkommen till mitt hörn av helvetet. 196 00:35:01,320 --> 00:35:04,278 Jag väntarpå dig. 197 00:35:07,480 --> 00:35:09,789 Sätt fart! 198 00:35:15,040 --> 00:35:17,759 Den här vägen. 199 00:35:20,600 --> 00:35:23,990 Rör på benen. Dit bort. 200 00:35:24,120 --> 00:35:26,076 Stå stilla. 201 00:35:27,520 --> 00:35:32,514 Rigga upp framför högtalarna. - Sätt dem där borta. 202 00:35:37,880 --> 00:35:41,270 Stanna här. 203 00:35:41,400 --> 00:35:44,278 Stå stilla. 204 00:35:44,400 --> 00:35:48,439 Läs det här. 205 00:35:48,560 --> 00:35:51,154 UTGÅNG 206 00:35:53,160 --> 00:35:57,278 Du har skött dig bra. Jag är stolt över dig. 207 00:36:02,200 --> 00:36:04,839 Filmar ni? 208 00:36:04,960 --> 00:36:06,996 Nu rullar det. 209 00:36:10,720 --> 00:36:14,315 Läs! 210 00:36:14,440 --> 00:36:17,159 Läs nu. 211 00:36:17,280 --> 00:36:23,276 "Ryska säkerhetsstyrkor utnyttjas av den själviska"- 212 00:36:23,400 --> 00:36:29,714 - "och korrupta regeringen för att skydda privata intressen." 213 00:36:29,840 --> 00:36:33,116 "Därför..." 214 00:36:34,440 --> 00:36:38,274 "...kommer vi att bli de första offerlammen"- 215 00:36:38,400 --> 00:36:42,075 - "på Petrovs kapitalistiska altare." 216 00:36:43,560 --> 00:36:46,996 "Kamrater, det är dags att vakna." 217 00:36:48,000 --> 00:36:50,389 "Världen ser oss." 218 00:37:16,000 --> 00:37:18,309 Sluta inte! 219 00:37:31,560 --> 00:37:34,472 Herregud! 220 00:37:37,240 --> 00:37:41,199 Tre skott. En av dina män kämpade väl emot. 221 00:37:41,320 --> 00:37:43,880 Bra gjort. 222 00:37:57,040 --> 00:38:00,112 Agent Kapista... 223 00:38:01,560 --> 00:38:06,111 Tack för att du dödade svinen. 224 00:38:06,240 --> 00:38:09,869 Prata inte, vi ska ta hit hjälp. 225 00:38:10,760 --> 00:38:13,718 Ta... 226 00:38:13,840 --> 00:38:15,990 Ta den. 227 00:38:22,080 --> 00:38:26,551 Hjälp presidenten ut i livet. 228 00:38:26,680 --> 00:38:29,433 Och hans barn. 229 00:38:54,400 --> 00:38:57,039 Inte för mig. 230 00:39:00,680 --> 00:39:02,671 Ut är där åt. 231 00:39:02,800 --> 00:39:07,351 - Kamerakillen och flickan? - De försvann åt det hållet. 232 00:39:08,440 --> 00:39:09,480 Du talar engelska. Åntligen lite goda nyheter. 233 00:39:09,480 --> 00:39:12,517 Du talar engelska. Åntligen lite goda nyheter. 234 00:39:12,640 --> 00:39:16,553 Mikhail Kapista, presidentens livvakt. 235 00:39:16,680 --> 00:39:19,478 - Vem är du? - Joe. 236 00:39:22,240 --> 00:39:24,515 Häråt. 237 00:39:29,800 --> 00:39:33,475 Hjälp mig. Hjälp mig. 238 00:39:33,600 --> 00:39:35,830 Kom. 239 00:39:49,320 --> 00:39:51,550 Res på dig. 240 00:40:02,640 --> 00:40:07,509 - Bra spelning. Jag har er cd. - Cd? 241 00:40:13,360 --> 00:40:16,238 Kom, så tar vi upp honom. 242 00:40:45,560 --> 00:40:50,998 - År ni från Moskva? - S: T Petersburg. 243 00:40:52,200 --> 00:40:56,034 Var växte du upp? 244 00:40:56,160 --> 00:40:59,835 Jag växte upp på en gård i Georgia. 245 00:40:59,960 --> 00:41:04,511 I vårt land finns ett ställe som heter Georgien. 246 00:41:04,640 --> 00:41:08,713 Vi trodde att du kom från New Yorks hårda gator. 247 00:41:08,840 --> 00:41:12,469 Det är PR-trams från skivbolaget. 248 00:41:15,080 --> 00:41:20,234 När jag kom till New York som tonåring- 249 00:41:20,360 --> 00:41:25,115 - var jag skitskraj. Som nu. 250 00:41:25,240 --> 00:41:28,312 Skitskraj? 251 00:41:28,440 --> 00:41:31,796 Det betyder väldigt rädd. 252 00:41:31,920 --> 00:41:38,075 - Vad gjorde du? - Jag spelade tuff tjej. 253 00:41:38,200 --> 00:41:41,351 Hur gick det? 254 00:41:41,480 --> 00:41:46,031 - Alla hajar var rädda för mig. - Hajar? 255 00:41:46,160 --> 00:41:50,676 - Skumma typer. - Du vet, kriminella och banditer. 256 00:41:50,800 --> 00:41:53,997 Jag vet. 257 00:41:54,120 --> 00:41:58,955 Om vi spelar tuffa, klarar vi oss igenom det här. 258 00:42:01,720 --> 00:42:06,316 Vi kanske kan kontakta säkerhetsstyrkorna utanför. 259 00:42:06,440 --> 00:42:11,355 - Har de dödat alla säkerhetsvakter? - Ja. 260 00:42:11,480 --> 00:42:16,873 Sist jag såg presidenten, levde han. De tog honom och hans familj. 261 00:42:17,000 --> 00:42:20,913 Inget dåligt kap- både Venus och Petrov. 262 00:42:21,040 --> 00:42:26,558 - Undrar vem som är värd mest. - Han sa nåt om en cd... 263 00:42:26,680 --> 00:42:30,639 Just det, jag är rockmusiker. 264 00:42:30,760 --> 00:42:34,833 - Vadå? - Jag är trummis. 265 00:43:16,720 --> 00:43:20,474 Nej, behåll det. 266 00:43:20,600 --> 00:43:24,275 - Jag vill inte ha det. - Varför? 267 00:43:27,840 --> 00:43:31,879 De kommer snart och letar efter honom så sno på. 268 00:43:57,840 --> 00:44:00,673 Vi lägger honom ner. 269 00:44:10,200 --> 00:44:14,671 - Han behöver medicinsk hjälp. - Jag vet. 270 00:44:16,280 --> 00:44:20,671 Var har du lärt dig närstrid? 271 00:44:22,200 --> 00:44:27,718 Jag har spelat på hårda ställen med galna brudar, fans, vodka- 272 00:44:27,840 --> 00:44:30,308 - och slagsmål. 273 00:44:32,440 --> 00:44:35,557 För sista gången -vem är du? 274 00:44:38,120 --> 00:44:43,148 Jag tillhörde ett mc-gäng i Kalifornien. Motorcyklar... 275 00:44:43,280 --> 00:44:47,671 Vet du vad det är? Det var så jag lärde mig att slåss. 276 00:44:48,880 --> 00:44:53,078 - År du nöjd nu? - Varför vill du inte ha skjutvapen? 277 00:44:55,400 --> 00:44:59,109 Jag beklagar din kompis. 278 00:44:59,240 --> 00:45:04,758 - Killen med medaljen. - Leonid Gordov. 279 00:45:06,480 --> 00:45:11,110 Mitt befäl. Han varen hjälte. 280 00:45:11,240 --> 00:45:14,437 En verklig hjälte. 281 00:45:23,560 --> 00:45:28,554 - Vad händer? - Vi ska se till att du får vård. 282 00:45:38,920 --> 00:45:43,755 ...en miljard pund fördelat på fyra lika delar- 283 00:45:43,880 --> 00:45:49,432 - insatta på fyra sydafrikanska banker. Ni har fått kontonumren. 284 00:45:49,560 --> 00:45:55,476 Jag vill ha bekräftat att pengarna har överförts kl. 00.00 Moskvatid. 285 00:45:55,600 --> 00:45:59,388 Det motsvarar midnatt för er civilister. 286 00:45:59,520 --> 00:46:03,308 Annars börjar jag avrätta gisslan. 287 00:46:07,160 --> 00:46:11,119 Hallå? Hallå? - Ingen kontakt. 288 00:46:11,240 --> 00:46:14,994 De har klippt av ledningarna. 289 00:46:19,360 --> 00:46:21,430 Satan! 290 00:46:21,560 --> 00:46:24,438 Vänta lite... 291 00:46:33,200 --> 00:46:37,512 Jag kan börja med den amerikanska popprinsessan- 292 00:46:37,640 --> 00:46:41,997 - eller med vår inkompetente president- 293 00:46:42,120 --> 00:46:47,672 - eller kanske med en av hans förtjusande döttrar. 294 00:46:48,800 --> 00:46:52,634 Major, frys bilden. 295 00:46:53,880 --> 00:46:57,953 Gör en ansiktsidentifiering. 296 00:47:01,520 --> 00:47:07,197 En miljard pund. Han kräver i alla fall inte en massa pengar. 297 00:47:07,320 --> 00:47:10,995 - Enhet Alfa är på plats. - Bra. 298 00:47:14,320 --> 00:47:16,788 Det var väl inte så farligt? 299 00:47:16,920 --> 00:47:20,754 Jag visste att du skulle klara det. 300 00:47:22,760 --> 00:47:27,675 Skicka en patrull efter Anton. Han roar sig väl med tv-subban. 301 00:47:29,240 --> 00:47:31,231 Försök inte röra dig. 302 00:47:31,360 --> 00:47:34,670 Vi intar våra positioner på taket. 303 00:47:44,040 --> 00:47:47,953 - Om vi ändå hade nån på insidan. - Major! 304 00:47:52,440 --> 00:47:54,431 Agent Kapista här. 305 00:47:54,560 --> 00:47:57,597 Det kanske vi har. 306 00:47:58,760 --> 00:48:04,357 Agent Mikhail Kapista urpresidentens livvakt. 307 00:48:04,480 --> 00:48:07,392 Första dan på jobbet. 308 00:48:10,040 --> 00:48:15,637 - År det din första dag, Kapista? - Vi befinner oss i ett svårt läge. 309 00:48:17,040 --> 00:48:20,589 Alla är döda, såvitt jag vet. Ja. 310 00:48:20,720 --> 00:48:23,837 Nej, bara jag. 311 00:48:23,960 --> 00:48:26,918 Jo, det är en person till här. 312 00:48:27,040 --> 00:48:30,157 Han är trumslagare. 313 00:48:30,280 --> 00:48:33,352 Just det, en amerikansk musiker. 314 00:48:35,440 --> 00:48:41,470 Han har varit... Nej, jag menar allvar. 315 00:48:42,840 --> 00:48:45,354 Ja, sir. 316 00:48:49,440 --> 00:48:54,309 - Här nånstans måste finnas en utgång. - Vi skulle kanske ha stannat. 317 00:48:54,440 --> 00:48:59,116 De två killarna verkande hyggliga, de dödade ju terroristerna. 318 00:49:12,000 --> 00:49:14,992 A-3 till basen. Foajén är säkrad. 319 00:49:15,760 --> 00:49:18,957 Man kan inte vara säker på nån. 320 00:49:19,080 --> 00:49:23,358 Tar vi oss ut med det här materialet, slipper vi arbeta mer. 321 00:49:23,480 --> 00:49:25,596 - Satan! - Tyst! 322 00:49:25,720 --> 00:49:30,157 - Nu tar vi oss härifrån. - Nej. 323 00:49:31,280 --> 00:49:35,512 - Jag skiter i det här! - Nej! 324 00:49:44,400 --> 00:49:46,789 Det var nära ögat. 325 00:50:00,720 --> 00:50:04,190 Kameramannen hade flytt. Han är oskadliggjord. 326 00:50:04,320 --> 00:50:07,073 Jag återvänder till scenen. 327 00:50:20,880 --> 00:50:27,672 Vi är snart tillbaka. Du stannar här och är tyst. Inte ett knyst. 328 00:50:27,800 --> 00:50:34,035 - Lyssna på lite musik och koppla av. - Rock'n'roll, Joe. 329 00:50:44,840 --> 00:50:47,673 Rördig inte. 330 00:50:47,800 --> 00:50:51,679 Vänd dig om. Upp mot väggen. 331 00:50:54,600 --> 00:50:59,037 Du vet att jag ogillar skjutvapen. De dödar människor. 332 00:50:59,160 --> 00:51:01,879 Tror du att du är rolig? 333 00:51:03,960 --> 00:51:06,554 Vill du höra nåt roligt? 334 00:51:06,680 --> 00:51:10,389 Tre colombianer kom hem till oss för att inkassera en skuld. 335 00:51:10,520 --> 00:51:15,310 Min bror blev skjuten i bröstet. Sju gånger! 336 00:51:17,880 --> 00:51:22,396 Jag hittade killarna som gjorde det. 337 00:51:22,520 --> 00:51:27,469 Sen dess har jag försökt hålla mig borta från såna här. 338 00:51:27,600 --> 00:51:30,478 De sa att jag skulle gripa dig. 339 00:51:30,600 --> 00:51:34,957 Du har kanske inte märkt att jag är på din sida. 340 00:51:35,800 --> 00:51:38,758 Det har jag märkt. 341 00:51:44,960 --> 00:51:48,748 - Vill du ha tillbaka den här? - Ja. 342 00:51:57,880 --> 00:52:00,155 Jag är ledsen. 343 00:52:04,760 --> 00:52:07,274 Du först. 344 00:52:18,600 --> 00:52:21,910 - De vill prata. - Vilka då? 345 00:52:22,040 --> 00:52:24,679 Banditerna därinne. 346 00:52:24,800 --> 00:52:28,634 Eagle två här. Jag har visuell kontakt. 347 00:53:02,000 --> 00:53:06,630 Det här är general Vorosjilov. Vad vill ni? 348 00:53:06,760 --> 00:53:11,231 En viss grupp vill ha ett avtal med myndigheterna. 349 00:53:11,360 --> 00:53:14,909 - Vadför avtal? - Fri lejd, åtalsbefrielse. 350 00:53:15,040 --> 00:53:18,237 - För vem? - Kan ni godkänna ett avtal? 351 00:53:18,360 --> 00:53:21,830 För vem? Jag kan godkänna ett avtal. 352 00:53:21,960 --> 00:53:26,954 - Vad har ni att erbjuda? - Motiv. Nyckelspelare. 353 00:53:27,080 --> 00:53:31,278 En flyktväg för mig och min kompanjon. 354 00:53:31,400 --> 00:53:36,952 Och ett sätt för er enhet Alfa att ta sig in. 355 00:53:39,680 --> 00:53:42,114 Vänta. 356 00:53:42,240 --> 00:53:47,109 - Vi hör av oss. - Hur kontaktar jag dig? 357 00:53:50,840 --> 00:53:56,278 Jag vet inte, men de döljer nåt. Du vet hur ryssar är. 358 00:53:56,400 --> 00:53:59,551 Lystring! 359 00:54:00,840 --> 00:54:04,389 Nån därinne vill ha ett separat avtal. 360 00:54:04,520 --> 00:54:07,318 Berätta, general. 361 00:54:07,440 --> 00:54:12,355 Namn, datum och en väg in. De återkommer med detaljerna. 362 00:54:12,480 --> 00:54:16,314 - När då? - Klockan är22.00... 363 00:54:16,440 --> 00:54:19,273 Vi kan inte vänta så länge. 364 00:54:19,400 --> 00:54:23,678 Men tidpunkten när de hotar att börja avrätta folk närmar sig. 365 00:54:23,800 --> 00:54:28,078 - Snart måste enhet Alfa gå in. - Hur kommer vi in? 366 00:54:28,200 --> 00:54:34,230 Det här är kapten Simenov. - Herrarna här är från CIA. 367 00:54:45,280 --> 00:54:49,273 Vi angriper på tre ställen. Stridsvagnar går in via entrén. 368 00:54:49,400 --> 00:54:52,756 Vi sätterner folk på taket med helikopter. 369 00:54:52,880 --> 00:54:57,032 Och en infanterienhet tar sig in genom tunnlar under jord. 370 00:54:57,960 --> 00:55:02,670 Terroristerna hinner ändå döda gisslan. Vi behöver mer tid. 371 00:55:03,760 --> 00:55:06,558 Vi vill tänka igenom saken. 372 00:55:06,680 --> 00:55:11,117 Allt som står mellan terroristerna, en död USA-ambassadör 373 00:55:11,240 --> 00:55:16,075 - och en dödare rysk president är en grön säkerhetsagent och en trummis. 374 00:55:16,200 --> 00:55:20,796 General, vi fick just ett meddelande från FBI. 375 00:55:24,280 --> 00:55:29,274 Det är inte sant! Herre jösses! 376 00:55:32,040 --> 00:55:37,637 Då ger vi avtalet lite tid. Max en timma. 377 00:55:52,760 --> 00:55:56,435 - Vaktkontoret. - Perfekt. 378 00:56:22,800 --> 00:56:25,394 Bra skjutet. 379 00:56:25,520 --> 00:56:29,229 De har glömt en del leksaker. 380 00:56:30,680 --> 00:56:32,671 Här är nånting. 381 00:56:39,280 --> 00:56:44,559 Vi vet sen förratt den ryska staten inte förhandlar med terrorister... 382 00:56:44,680 --> 00:56:47,752 Jag känner igen rummet. 383 00:56:47,880 --> 00:56:51,316 Det är det stora repetitionsrummet. 384 00:56:51,440 --> 00:56:55,194 Repade ni inte där? 385 00:56:55,320 --> 00:57:00,235 Vi repeterar inte, vi spelar bara. 386 00:57:12,480 --> 00:57:14,994 Fortsätt! 387 00:57:18,920 --> 00:57:21,514 Sitt! 388 00:57:24,600 --> 00:57:29,310 - Anton är död. - Jag vill att du tar dig ut. 389 00:57:29,440 --> 00:57:34,389 Vi behöver hjälp. Det kan du skaffa åt oss. 390 00:57:34,520 --> 00:57:36,875 De skulle döda mig. 391 00:57:37,000 --> 00:57:41,073 Risken finns att vi alla dör här. 392 00:57:41,200 --> 00:57:46,558 Vi måste hjälpa mina barn, och dig bevakarde inte hela tiden. 393 00:57:46,680 --> 00:57:48,636 Invänta min signal. 394 00:57:48,760 --> 00:57:52,673 Skicka ut en patrull till. Kontrollera arenan. 395 00:57:52,800 --> 00:57:57,271 De betalar snart. En man gör ingen skillnad. 396 00:57:59,480 --> 00:58:02,199 Eller vad säger du? 397 00:58:20,520 --> 00:58:24,752 Kom igen, drick. 398 00:58:24,880 --> 00:58:28,111 Jag dricker inte. 399 00:58:31,520 --> 00:58:35,832 Drick! Det kommer du att behöva. 400 00:58:35,960 --> 00:58:39,669 - Jag har inte druckit på 18 år. - Drick. 401 00:58:50,040 --> 00:58:52,998 Drick! Svälj! 402 00:58:55,160 --> 00:58:58,072 Klockan är nu halv tolv. 403 00:58:58,200 --> 00:59:03,149 Nästa deadline är om 30 minuter. En miljard pund. 404 00:59:05,240 --> 00:59:07,515 Titta inte, barn. 405 00:59:07,640 --> 00:59:10,996 Bara så att världen ska förstå- 406 00:59:11,120 --> 00:59:15,671 - att jag verkligen menar allvar. 407 00:59:44,280 --> 00:59:48,034 Pallar du inte vårt arbete, gamle vän? 408 00:59:52,400 --> 00:59:57,394 Nu har de ingen anledning att förhandla. De är snart här. 409 01:00:04,920 --> 01:00:09,755 Vi måste rädda gisslan, men jag klarar det inte själv. 410 01:00:12,400 --> 01:00:15,995 Killarna som dödade din bror... 411 01:00:16,120 --> 01:00:21,592 - År det därför du ogillar skjutvapen? - Nej. 412 01:00:21,720 --> 01:00:24,757 Jag klarar mig. 413 01:00:24,880 --> 01:00:27,758 Glöm det där. 414 01:00:28,920 --> 01:00:32,993 Vi får sluta fly... 415 01:00:33,120 --> 01:00:36,908 ...och själva ta itu med de där asen. 416 01:01:00,640 --> 01:01:03,359 Jag tar över. 417 01:01:05,600 --> 01:01:08,194 - Upp med dig! - Nej, pappa! 418 01:01:18,960 --> 01:01:21,394 Fortsätt. Spela hjälte. 419 01:01:24,840 --> 01:01:28,355 - Sångerskan är borta. - Vad väntar du på? 420 01:01:32,920 --> 01:01:35,434 Kamrater... 421 01:01:38,840 --> 01:01:43,152 ...är ni klara för den stora finalen? 422 01:01:43,280 --> 01:01:48,513 Som man sägeri konsertbranschen: 423 01:01:48,640 --> 01:01:51,757 "Antalet platser är begränsat." 424 01:02:06,560 --> 01:02:10,235 - Här är vägen till repetitionsrummet. - Kom igen. 425 01:02:24,840 --> 01:02:29,595 - Så det här är den gamle Joe? - Ja. Läskig, va? 426 01:02:29,720 --> 01:02:32,871 Joe... 427 01:02:33,000 --> 01:02:37,278 - Hur är det? År du oskadd? - De har dödat min bror. 428 01:02:37,400 --> 01:02:40,472 - Och USA: S ambassadör. - Vi vet. 429 01:02:40,600 --> 01:02:44,513 De har presidenten och hans döttrar. Vi behöver hjälp. 430 01:02:44,640 --> 01:02:48,155 Jag har ett bra skivkontrakt på gång. 431 01:02:48,280 --> 01:02:52,353 De här rövhålen ska inte få hindra mig. 432 01:02:53,560 --> 01:02:56,870 År ni klara? Kom igen! 433 01:03:07,640 --> 01:03:11,155 Ska ni lägga era pengar på vin eller kvinnor? 434 01:03:11,280 --> 01:03:16,195 - För mig blir det kvinnor. - Ni tillhör väl Antons gäng? 435 01:03:16,320 --> 01:03:20,199 - Nej, vi jobbar för Vladimir. - Jag vet. 436 01:03:41,480 --> 01:03:45,960 Lugn. Tar du en kvällspromenad, min vän? 437 01:03:45,960 --> 01:03:47,996 Lugn. Tar du en kvällspromenad, min vän? 438 01:03:48,120 --> 01:03:52,591 Jag letade efter flyktvägen. 439 01:03:54,360 --> 01:03:57,796 Du är inte i närheten. 440 01:03:57,920 --> 01:04:00,593 Följ efter mig. 441 01:04:01,880 --> 01:04:05,509 - Vart? - Häråt. Kom. 442 01:04:09,320 --> 01:04:15,236 - Tunneln? - Tror du att jag ljög för dig? 443 01:04:28,480 --> 01:04:34,510 Den här tunneln leder till tunnelbanesystemet. 444 01:04:34,640 --> 01:04:38,349 - Kommer vi ut den vägen? - Just det. 445 01:04:44,400 --> 01:04:48,757 Varför pratade du med generalen? 446 01:04:48,880 --> 01:04:53,271 Oleg, det är inte som du tror... 447 01:04:53,400 --> 01:04:57,439 Från min far till en förrädare. 448 01:05:01,960 --> 01:05:05,839 Enhet Alfa är redo. 449 01:06:16,920 --> 01:06:20,310 Vi kan inte vänta mycket längre. 450 01:06:20,440 --> 01:06:23,830 General, jag kan ha hittat något. 451 01:06:23,960 --> 01:06:29,717 Oleg Kononov, en rysk nationalist som emigrerade till USA på 90-talet. 452 01:06:29,840 --> 01:06:32,912 Gripen för några mindre brott i USA. 453 01:06:33,800 --> 01:06:38,191 - Varför agerar han som en dåre nu? - Kanske på grund av sitt rätta namn. 454 01:06:38,320 --> 01:06:40,959 Hans rätta namn? 455 01:06:41,080 --> 01:06:47,155 Jag behöver tillgång till försvarets personregister 1990-1992. 456 01:06:47,280 --> 01:06:50,989 Det är hemligt, major. 457 01:06:51,120 --> 01:06:53,759 Ordna det. 458 01:07:15,960 --> 01:07:19,430 - Vilken jävla trappa! - Däruppe ligger reprummet. 459 01:07:19,560 --> 01:07:22,597 - Hur många ingångar? - Två, tror jag. 460 01:07:22,720 --> 01:07:26,998 Vi delar på oss däruppe. 461 01:07:27,120 --> 01:07:29,953 Jag då? 462 01:07:34,600 --> 01:07:37,751 - Kan du använda den här? - Sätt fart! 463 01:07:37,880 --> 01:07:40,030 Sätt fart. 464 01:07:42,440 --> 01:07:46,194 - Hur långt ärdet till deadline? - 25 minuter. 465 01:07:46,320 --> 01:07:49,153 Då ska pengarna vara klara. 466 01:07:49,280 --> 01:07:53,353 Det hjälper inte om banditledaren vill ha vad jag tror. 467 01:07:53,480 --> 01:07:58,600 - Då är gisslan snart död. - Du sa att hans namn var intressant. 468 01:07:58,720 --> 01:08:02,235 Hans efternamn är Kazov. År det bekant? 469 01:08:06,760 --> 01:08:11,038 Oleg Kazov bör vara 44 år nu. 470 01:08:11,160 --> 01:08:16,109 Tidigare kapten i Röda armén. Tre vändor i Afghanistan på 80-talet. 471 01:08:16,240 --> 01:08:20,518 Skicklig agent vid specialstyrkorna. 472 01:08:22,960 --> 01:08:27,750 Marskalk Kazov. Krigshjälte från Stalingrad. 473 01:08:27,880 --> 01:08:33,876 Tidigare försvarsminister och ledare för en misslyckad kupp 1991. 474 01:08:34,000 --> 01:08:36,878 Så vem är Oleg Kononov? 475 01:08:38,400 --> 01:08:41,517 Oleg stöttade sin far vid kuppen. 476 01:08:41,640 --> 01:08:46,031 När föräldrarna tog livet av sig, emigrerade han till USA- 477 01:08:46,160 --> 01:08:49,835 - och bytte efternamn till Kononov. 478 01:08:49,960 --> 01:08:54,875 Enligt passmyndigheten återkom han till Ryssland för tre veckor sen. 479 01:08:59,920 --> 01:09:06,314 Åklagare i målet mot Olegs far och de andra kuppmedlemmarna- 480 01:09:06,440 --> 01:09:11,560 - var en ung domare från S: T Petersburg. 481 01:09:11,680 --> 01:09:16,549 Nu känner vi honom som president Alexi Petrov. 482 01:09:23,280 --> 01:09:28,593 - Varsågod, general. - Låt mig tala med Alfas ledare. 483 01:09:28,720 --> 01:09:33,316 Det här handlar inte om pengar, utan om hämnd. 484 01:09:33,440 --> 01:09:38,070 Kazov kommer inte att låta presidenten komma undan levande. 485 01:09:38,200 --> 01:09:43,991 Skicka in enhet Alfa. Nu! 486 01:10:08,400 --> 01:10:11,358 Vad gör vi nu? 487 01:10:12,320 --> 01:10:16,836 Vi går åt ena hållet, du tar det andra. 488 01:10:16,960 --> 01:10:20,635 - Hur många är de? - Det får vi se. 489 01:10:25,760 --> 01:10:29,469 Följ med mig. 490 01:10:35,360 --> 01:10:39,273 - Oleg? - Jag är redo. 491 01:10:43,720 --> 01:10:47,269 - Sångerskan? - Tre män utskickade. Inte ett ljud. 492 01:10:47,400 --> 01:10:52,793 Då är väl fortfarande några FSB-agenter vid liv. 493 01:10:52,920 --> 01:10:57,869 - Här händer nåt. - Kazov här. Avvakta. 494 01:10:58,000 --> 01:11:01,356 När sätter vi igång? Har vi fått pengarna? 495 01:11:04,600 --> 01:11:07,398 Snart. 496 01:11:18,360 --> 01:11:22,638 Vad gör ni? Ta mig i stället. 497 01:11:38,760 --> 01:11:41,911 Låt mig vara! 498 01:11:49,560 --> 01:11:51,720 - Sluta! - Kom igen nu! 499 01:11:51,720 --> 01:11:53,153 - Sluta! - Kom igen nu! 500 01:11:53,280 --> 01:11:56,272 Låt mig vara! 501 01:11:59,800 --> 01:12:02,792 Låt mig vara! 502 01:12:02,920 --> 01:12:05,957 Kazov? 503 01:12:10,600 --> 01:12:12,989 Fel. 504 01:12:14,440 --> 01:12:18,672 - Tack. - Nu är du säker. 505 01:13:05,080 --> 01:13:09,756 Mål ett nedkämpat. Vi fortsätter framåt. 506 01:13:11,320 --> 01:13:15,279 Jag har en liten godnattsaga. 507 01:13:15,400 --> 01:13:18,437 En berättelse om heder. 508 01:13:20,840 --> 01:13:24,515 Om patriotism. 509 01:13:24,640 --> 01:13:28,952 Om att mista allt man älskar. 510 01:13:31,760 --> 01:13:35,389 Det är en berättelse du kommer att gilla. 511 01:13:37,240 --> 01:13:41,199 - Kom hit. - Pappa! 512 01:13:42,280 --> 01:13:44,840 Pappa! 513 01:13:47,520 --> 01:13:49,715 Var inte rädd. 514 01:14:12,680 --> 01:14:18,550 Det var den varma sommaren 1991. 515 01:14:19,920 --> 01:14:23,469 Jag hade permission från militärtjänsten. 516 01:14:25,080 --> 01:14:28,311 Min far... 517 01:14:28,440 --> 01:14:32,479 ...marskalk Dimitri Kazov... 518 01:14:32,600 --> 01:14:35,592 Du har kanske hört talas om honom. 519 01:14:35,720 --> 01:14:38,792 Han tittade på tv... 520 01:14:40,320 --> 01:14:46,111 ...när dörren flög upp och en enhet från specialstyrkorna störtade in. 521 01:14:49,480 --> 01:14:53,109 Efter dem sprang en ivrig... 522 01:14:54,760 --> 01:14:56,751 ...ung åklagare. 523 01:15:04,800 --> 01:15:09,316 - Skjut den som öppnardörren. - Skummisar? 524 01:15:09,440 --> 01:15:13,592 Du har femton skott. Skjut tills de stupar. 525 01:15:15,360 --> 01:15:20,480 - Du stannar där du är. - Joe! Bli inte dödad. 526 01:15:22,000 --> 01:15:27,870 Jag är inte nöjd med mina royaltyn. Dina kontakter kan vara användbara. 527 01:15:28,000 --> 01:15:33,836 Hur kan du diskutera sånt nu? Svinen försöker ju döda oss! 528 01:15:33,960 --> 01:15:39,239 Att dö är enkelt men rock'n'roll är svårt. 529 01:15:46,920 --> 01:15:50,833 Din far förstod inte att klockan inte kan vridas tillbaka. 530 01:15:50,960 --> 01:15:54,111 - Min far var patriot! - Som jag! 531 01:15:55,400 --> 01:16:00,110 - Ska vi sticka nångång? - Hur är det med ditt mod, soldat? 532 01:16:02,760 --> 01:16:07,072 - Minns du den kvällen, åklagare? - Din far behandlades värdigt. 533 01:16:07,200 --> 01:16:09,555 Jag kan lova dig detsamma. 534 01:16:09,680 --> 01:16:15,232 Min mor visste vad stöveltrampet utanför porten innebar. 535 01:16:15,360 --> 01:16:20,878 Hon såg på honom en sista gång. En sista gång- 536 01:16:21,000 --> 01:16:27,678 - när han riktade den kalla revolver- pipan mot hennes panna och sköt! 537 01:16:29,040 --> 01:16:34,353 Innan jag hann stoppa honom vände han revolvern mot sig själv. 538 01:16:34,480 --> 01:16:40,316 Minns du hur han spottade på dig, innan han kramade avtryckaren? 539 01:16:40,440 --> 01:16:43,193 Han sänder igen. 540 01:16:45,040 --> 01:16:48,589 Räkenskapens timme är inne! 541 01:16:48,720 --> 01:16:52,838 Det här handlar varken om politik eller om religion. 542 01:16:52,960 --> 01:16:56,350 Det handlar om blod för blod! 543 01:17:16,280 --> 01:17:18,953 Hjälp mig! 544 01:17:33,280 --> 01:17:35,236 - Yana! - Ner. 545 01:18:08,840 --> 01:18:12,389 Allt väl, polarn? 546 01:18:12,520 --> 01:18:15,432 Jag menar sir. 547 01:18:17,840 --> 01:18:20,274 Klart. 548 01:18:29,880 --> 01:18:32,519 - Pappa! - Var är Yana? 549 01:18:32,640 --> 01:18:36,758 - Var är Kazov? - Han tog med sigflickan däråt. 550 01:18:40,040 --> 01:18:45,398 Han vill inte stöta på enhet Alfa. Han gick nog ner mot pannrummet- 551 01:18:45,520 --> 01:18:50,594 - och därifrån till personalingången. Jag visar vägen. 552 01:19:13,800 --> 01:19:17,110 - Evakuera byggnaden. - Ni då? 553 01:19:17,240 --> 01:19:22,917 Ge dig härifrån och ta med alla andra. Det är en order. 554 01:19:23,040 --> 01:19:25,952 Ja, president. 555 01:19:30,840 --> 01:19:34,071 Det är dags att avsluta det här! 556 01:19:52,080 --> 01:19:56,756 - Var är de andra? - År pappa och Yana oskadda? 557 01:19:56,880 --> 01:20:00,270 - De är snart ute. - Och Joe? 558 01:20:00,400 --> 01:20:04,234 Kom, vi måste ta oss ut härifrån. 559 01:20:05,920 --> 01:20:09,196 Tack och lov! Jag har letat efter er. 560 01:20:46,360 --> 01:20:48,476 Den här vägen. Skynda på. 561 01:21:10,000 --> 01:21:14,039 Det var för min bror, din jävla skithög! 562 01:21:16,920 --> 01:21:20,959 - Rysk militär, ligg kvar. - Det är enhet Alfa. 563 01:21:21,080 --> 01:21:26,871 Jag heter Ali Connor. Jag är reporter och jag har viktig film åt er. 564 01:21:29,720 --> 01:21:33,952 - Skjut inte! - Du ligger stilla. 565 01:21:34,080 --> 01:21:37,231 Agent Kapista, från presidentens livvakt. 566 01:22:03,600 --> 01:22:06,433 Lägg ner era vapen! 567 01:22:06,560 --> 01:22:09,199 Kryp! 568 01:22:09,320 --> 01:22:13,313 Kryp bort hit, annars spränger jag oss i luften! 569 01:22:16,080 --> 01:22:20,312 - Pappa! - Allt kommer att bli bra. 570 01:22:20,440 --> 01:22:26,310 Det kommer inte att bli bra. Kryp och knäböj vid mina fötter! 571 01:22:32,240 --> 01:22:35,038 Kryp! 572 01:22:39,960 --> 01:22:42,633 På knä! 573 01:22:43,520 --> 01:22:46,671 Hur känns det, herr åklagare? 574 01:22:48,640 --> 01:22:51,074 Hur känns det? 575 01:25:02,960 --> 01:25:08,114 - Föreställningen är visst över. - Inga extranummer, hoppas jag. 576 01:25:18,320 --> 01:25:20,959 Rosa... 577 01:25:26,840 --> 01:25:33,598 Underdet stora patriotiska kriget fanns utmärkelsen Sovjets hjälte. 578 01:25:33,720 --> 01:25:39,750 När den någon gång delades ut var det mest till mottagarens anhöriga- 579 01:25:39,880 --> 01:25:46,274 - för soldaten hade redan offrat livet försitt land. 580 01:25:46,400 --> 01:25:49,631 Men 1992- 581 01:25:49,760 --> 01:25:54,550 - fick agenten Leonid Gordov motsvarande utmärkelse- 582 01:25:54,680 --> 01:26:01,199 - sedan han räddat en ung och sårbar federation under ett kuppförsök. 583 01:26:01,320 --> 01:26:05,791 Hans familj trodde att du skulle vilja ha den. 584 01:26:27,880 --> 01:26:33,750 På det ryska folkets vägnar... För uppvisande av osedvanligt mod- 585 01:26:33,880 --> 01:26:39,273 - utnämner jag dig till Den ryska federationens hjälte. 586 01:26:46,680 --> 01:26:50,434 Kan du signera de här, Joe? 587 01:26:50,560 --> 01:26:55,509 - Jag trodde att ni var Venus fans. - Säg inget till henne. 588 01:26:55,640 --> 01:26:58,359 Jag lovar. 589 01:27:08,760 --> 01:27:12,150 Det låter som ett band jag kände en gång. 590 01:27:27,440 --> 01:27:31,035 - Den är till dig, Joe. - Tack. 591 01:27:32,200 --> 01:27:35,272 Titta på baksidan. 592 01:27:36,200 --> 01:27:38,634 ROCKALOSS 593 01:27:40,120 --> 01:27:42,588 Tack. 594 01:28:15,720 --> 01:28:18,837 Hur är det med axeln? 595 01:28:19,920 --> 01:28:23,595 Den är snart bra. 596 01:28:23,720 --> 01:28:28,714 Jag kan fortfarande slåss och spela trummor. 597 01:28:30,040 --> 01:28:32,554 Lycka till. 598 01:28:34,800 --> 01:28:37,951 Det samma, agent Kapista. 599 01:28:39,880 --> 01:28:44,510 Vi skulle behöva en som du inom säkerhetstjänsten. 600 01:28:44,640 --> 01:28:48,030 Rockstjärna är en perfekt täckmantel. 601 01:28:57,400 --> 01:29:01,188 Tack ska du ha, men... 602 01:29:01,320 --> 01:29:04,198 I dag har jag ett bättre gig. 603 01:29:11,800 --> 01:29:16,112 Hänger du med? Jag behöver fortfarande ett förband. 604 01:29:16,240 --> 01:29:19,516 Samma här. 605 01:29:24,000 --> 01:29:26,798 Rocka loss! 606 01:29:32,037 --> 01:29:42,919 SLUT Översättning: Stefan Hemmingsson PrimeText IntemationalAB