1 00:00:34,452 --> 00:00:35,953 Before the world ended, 2 00:00:36,078 --> 00:00:37,246 I could find anything 3 00:00:37,371 --> 00:00:39,373 {\an8}or anyone anywhere. 4 00:00:40,541 --> 00:00:42,376 {\an8}Not to brag, but some called me 5 00:00:42,501 --> 00:00:43,794 {\an8}the world's greatest treasure hunter. 6 00:00:44,545 --> 00:00:46,255 There was nothing I couldn't find. 7 00:00:47,256 --> 00:00:48,799 I spent most of my time underwater... 8 00:00:50,050 --> 00:00:52,553 finding things that had been lost for centuries. 9 00:00:54,096 --> 00:00:55,681 {\an8}My work was solitary, 10 00:00:55,806 --> 00:00:58,476 {\an8}researching and then setting out on my missions. 11 00:00:59,351 --> 00:01:00,895 {\an8}But I liked it that way. 12 00:01:01,520 --> 00:01:04,398 {\an8}I controlled my own destiny with no one to report to. 13 00:01:05,107 --> 00:01:06,484 {\an8}But all that changed... 14 00:01:07,568 --> 00:01:09,236 {\an8}when the solar flare hit. 15 00:01:11,655 --> 00:01:14,783 {\an8}The world was thrown into darkness and chaos. 16 00:01:15,951 --> 00:01:17,827 All modern electronics were fried. 17 00:01:19,205 --> 00:01:21,248 {\an8}Most things didn't work anymore. 18 00:01:22,583 --> 00:01:24,542 {\an8}People thought the governments would take charge 19 00:01:24,543 --> 00:01:25,586 {\an8}and fix things. 20 00:01:25,711 --> 00:01:27,797 Wishful thinking. 21 00:01:29,131 --> 00:01:31,801 Warlords seized control of local governments 22 00:01:32,510 --> 00:01:34,428 and ruled large parts of Europe. 23 00:01:40,392 --> 00:01:42,311 They thought everything was gonna be fine. 24 00:01:43,729 --> 00:01:45,439 {\an8}I knew better, of course. 25 00:01:47,817 --> 00:01:49,860 {\an8}Starving cities turned into graveyards. 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,862 {\an8}Money was useless, 27 00:01:51,987 --> 00:01:54,113 {\an8}medicine and fuel nowhere to be found 28 00:01:54,114 --> 00:01:55,741 {\an8}and diseases spread. 29 00:01:57,535 --> 00:01:59,620 {\an8}I guess I was better equipped for this. 30 00:02:00,538 --> 00:02:01,872 I was a survivor. 31 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 {\an8}And I was soon doing what I always did, 32 00:02:05,543 --> 00:02:06,877 {\an8}finding things. 33 00:02:08,337 --> 00:02:10,004 {\an8}Except now, the world was 34 00:02:10,005 --> 00:02:11,632 a much more dangerous place. 35 00:05:11,645 --> 00:05:13,230 Too easy. 36 00:05:54,688 --> 00:05:55,814 O... 37 00:05:56,565 --> 00:05:58,484 G... I... 38 00:05:59,359 --> 00:06:00,569 E... 39 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 A. 40 00:06:03,989 --> 00:06:05,574 A, G... 41 00:06:22,674 --> 00:06:23,717 G... 42 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 A, G, I, O. 43 00:06:37,689 --> 00:06:39,816 A, D... 44 00:06:39,817 --> 00:06:41,859 G, I, O. 45 00:07:04,633 --> 00:07:05,759 "Adagio." 46 00:07:36,957 --> 00:07:38,208 Beautiful. 47 00:07:49,678 --> 00:07:51,470 There he is. 48 00:07:57,895 --> 00:07:59,229 All right. 49 00:08:00,772 --> 00:08:02,648 All right, the boys in blue are back. 50 00:08:02,649 --> 00:08:04,233 Hello, mate. 51 00:08:04,234 --> 00:08:05,902 What you doing up here? 52 00:08:05,903 --> 00:08:07,112 Wait a minute. 53 00:08:08,530 --> 00:08:09,822 You guys aren't real cops, are you? 54 00:08:13,243 --> 00:08:14,411 What's he talking about? 55 00:08:15,120 --> 00:08:16,662 No, sir. 56 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 What's in the case? 57 00:08:19,333 --> 00:08:21,125 It's like... I dunno, violin, fiddle. 58 00:08:21,126 --> 00:08:22,376 I don't really know the difference. 59 00:08:22,377 --> 00:08:24,503 - Why, you play? - Hand it over. 60 00:08:24,504 --> 00:08:26,256 No, you don't want this. 61 00:08:28,550 --> 00:08:30,843 But I'll give you what's in this. 62 00:08:32,804 --> 00:08:34,138 Wash your mouth out with buckshot. 63 00:08:36,141 --> 00:08:39,144 You won't be able to get us all. 64 00:08:39,728 --> 00:08:42,272 No, that's true. Just you. 65 00:08:44,107 --> 00:08:46,443 And you and you. 66 00:08:47,152 --> 00:08:48,278 Probably get you. 67 00:08:49,821 --> 00:08:52,032 But definitely you. 68 00:08:53,450 --> 00:08:55,285 - Get him, boys. -Yeah! 69 00:09:10,467 --> 00:09:12,469 Oh! Damn! 70 00:09:33,573 --> 00:09:34,574 Shaped charge. 71 00:10:00,642 --> 00:10:02,311 All clear! 72 00:10:36,470 --> 00:10:38,805 Why I gotta come all the way up here? 73 00:10:40,557 --> 00:10:41,557 Hey. 74 00:10:41,558 --> 00:10:43,642 -Did you get it? - Yeah. 75 00:10:43,643 --> 00:10:45,395 Right where you said it'd be. 76 00:10:45,520 --> 00:10:46,687 We sent out a handful of guys 77 00:10:46,688 --> 00:10:48,814 but they all came back empty-handed. 78 00:10:48,815 --> 00:10:50,400 Some didn't come back at all. 79 00:10:51,234 --> 00:10:52,526 Stradivarius. 80 00:10:52,527 --> 00:10:55,155 - Brescian period, 1690-1700. - Hmm. 81 00:10:56,406 --> 00:10:57,866 Beautiful. 82 00:11:00,118 --> 00:11:02,412 King August has another job for you. 83 00:11:03,538 --> 00:11:05,122 He's, uh... He's a king now? 84 00:11:05,123 --> 00:11:06,582 We feel a monarchy is the most stable path 85 00:11:06,583 --> 00:11:07,876 to restoring normalcy. 86 00:11:08,835 --> 00:11:10,002 He wants to see you. 87 00:11:10,003 --> 00:11:11,545 Well, I almost got myself killed 88 00:11:11,546 --> 00:11:13,089 fetching that fiddle for His Highness. 89 00:11:13,090 --> 00:11:15,383 So, no, thanks. I'm gonna go home and work on my boat. 90 00:11:15,384 --> 00:11:16,843 He's willing to compensate you. 91 00:11:17,677 --> 00:11:18,719 Handsomely. 92 00:11:18,720 --> 00:11:20,972 Enough for your dream boat. 93 00:11:22,391 --> 00:11:23,683 Where's the job? 94 00:11:25,143 --> 00:11:26,186 Across the Channel. 95 00:11:26,311 --> 00:11:28,021 Oh. Nice doing business with you. 96 00:11:28,146 --> 00:11:29,731 Just think about it, Jake. 97 00:11:30,607 --> 00:11:33,193 - It could be a fresh start. - If I wanted a fresh start, 98 00:11:33,318 --> 00:11:35,152 I wouldn't shoot myself in the head to get it. 99 00:11:35,153 --> 00:11:36,737 No, we'll get you there safely. 100 00:11:36,738 --> 00:11:39,615 There's nothing there but disease and warlords 101 00:11:39,616 --> 00:11:41,617 and EDM. Ew! 102 00:11:41,618 --> 00:11:43,161 No, thanks. It was nice seeing you, though. 103 00:11:45,122 --> 00:11:47,165 - Jake! - You look amazing. 104 00:11:47,874 --> 00:11:49,543 And I love the suit. 105 00:12:00,762 --> 00:12:02,556 He declined. 106 00:12:03,348 --> 00:12:06,435 - He'd rather work on his boat. - Hmm. 107 00:12:08,562 --> 00:12:10,021 You believe that? 108 00:12:12,774 --> 00:12:15,152 It's a goddamn tragedy. 109 00:12:16,069 --> 00:12:17,945 Let's make Jake an offer. 110 00:12:17,946 --> 00:12:20,031 One he can't refuse. 111 00:13:35,106 --> 00:13:37,317 Hey, buddy. 112 00:13:43,532 --> 00:13:45,325 Hey, there you are. 113 00:13:46,034 --> 00:13:47,660 Yeah. 114 00:13:47,661 --> 00:13:50,747 I got you mango teriyaki, your favorite. 115 00:13:52,874 --> 00:13:55,335 Yeah. Good boy. 116 00:13:55,460 --> 00:13:56,711 Good boy. 117 00:13:57,712 --> 00:13:59,296 How do you like that, boy? 118 00:13:59,297 --> 00:14:00,465 Yeah. 119 00:14:04,886 --> 00:14:06,845 Yeah. 120 00:14:06,846 --> 00:14:09,891 Perfect. Royal. Yes. 121 00:14:20,485 --> 00:14:22,695 ♪ Banned from our damn So-called country ♪ 122 00:14:22,696 --> 00:14:25,073 ♪ No claim, y'all know The goddamned name ♪ 123 00:14:25,198 --> 00:14:26,699 ♪ Some got The rest of the planet ♪ 124 00:14:26,700 --> 00:14:27,992 ♪ To feel us, damn it ♪ 125 00:14:27,993 --> 00:14:30,495 ♪ Substance over style That's right, we on exile ♪ 126 00:14:30,620 --> 00:14:32,788 ♪ Them ol' heads From strong out the velt ♪ 127 00:14:32,789 --> 00:14:35,624 ♪ No love good looking out But damn sure felt ♪ 128 00:14:35,625 --> 00:14:37,793 ♪ Hear me, fear me Appeared to disappear ♪ 129 00:14:37,794 --> 00:14:40,921 ♪ The sequel said keep PE From the people ♪ 130 00:14:40,922 --> 00:14:42,006 ♪ Stole your soul ♪ 131 00:14:42,007 --> 00:14:43,757 ♪ Kept the groove On your body black ♪ 132 00:14:43,758 --> 00:14:45,884 ♪ Now you can't get Your mind back ♪ 133 00:14:45,885 --> 00:14:48,221 ♪ Too dirty For the source power 30 ♪ 134 00:14:48,346 --> 00:14:51,015 ♪ Too clean for 30 year olds Who wanna be 16 ♪ 135 00:14:51,016 --> 00:14:53,350 ♪ I beg your pardon We be live in other genres ♪ 136 00:14:53,351 --> 00:14:54,643 ♪ You know what? ♪ 137 00:14:54,644 --> 00:14:56,521 ♪ While your favorites Are just starting ♪ 138 00:14:56,646 --> 00:14:58,355 ♪ We come back To do a soul check ♪ 139 00:14:58,356 --> 00:15:00,107 ♪ Every once in a while Like a sonic ♪ 140 00:15:00,108 --> 00:15:01,651 ♪ You know what messiah ♪ 141 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 ♪ To find out these cats Got this thing running wild ♪ 142 00:15:04,362 --> 00:15:06,364 ♪ Oh, God bless the child ♪ 143 00:15:51,242 --> 00:15:52,577 Don't shoot! 144 00:15:52,702 --> 00:15:53,870 What are you doing here? 145 00:15:54,579 --> 00:15:55,830 The King sent me. 146 00:15:57,374 --> 00:15:59,166 If it's about the job, tell him I don't want it. 147 00:15:59,167 --> 00:16:00,668 Tell him yourself. 148 00:16:00,669 --> 00:16:02,837 He's waiting for you in the wrecking yard. 149 00:16:10,387 --> 00:16:12,847 Oi! Can you help me down? 150 00:16:40,750 --> 00:16:42,042 Jake! 151 00:16:42,043 --> 00:16:44,294 Come in. Have a seat. 152 00:16:44,295 --> 00:16:45,755 Sit down. Let's talk. 153 00:16:51,010 --> 00:16:52,345 Humor me. 154 00:16:53,513 --> 00:16:55,431 Tell me. How you do it? 155 00:16:55,432 --> 00:16:56,766 Do what? 156 00:16:56,891 --> 00:16:59,476 I employ dozens to do what you do. 157 00:16:59,477 --> 00:17:01,937 But yet you seem to be the only one 158 00:17:01,938 --> 00:17:04,022 who finds things others can't. 159 00:17:04,023 --> 00:17:07,360 Is it a special skill or gift? 160 00:17:08,069 --> 00:17:10,362 Ah, speaking of gifts, the Stradivarius... 161 00:17:10,363 --> 00:17:12,782 Ah, it's beyond... 162 00:17:13,783 --> 00:17:19,204 so divine, the music would make a grown man cry. 163 00:17:19,205 --> 00:17:21,457 Maybe you should start with food and clean water 164 00:17:21,458 --> 00:17:23,084 before you start building a symphony. 165 00:17:23,209 --> 00:17:25,754 Think we're not working on the food shortage, Jake? 166 00:17:26,963 --> 00:17:28,757 Says the man with a mouthful of steak. 167 00:17:29,340 --> 00:17:30,633 I'm a pescatarian. 168 00:17:33,511 --> 00:17:35,263 You think fixing this shit's easy? 169 00:17:35,972 --> 00:17:37,639 It's not as simple as snapping my fingers 170 00:17:37,640 --> 00:17:39,476 and turning the lights back on. 171 00:17:40,685 --> 00:17:42,979 The whole fucking infrastructure was shot. 172 00:17:43,104 --> 00:17:45,814 We're busting our asses every day 173 00:17:45,815 --> 00:17:47,816 to rebuild this thing from the ground up, 174 00:17:47,817 --> 00:17:49,693 despite the efforts of people trying to stop us, 175 00:17:49,694 --> 00:17:50,904 like General Volkov. 176 00:17:52,113 --> 00:17:53,823 Right, the guy who wouldn't know culture 177 00:17:53,948 --> 00:17:55,700 if it smacked him in the face. 178 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 He's an agent of chaos. 179 00:17:58,703 --> 00:18:00,955 He'd rather see the world burn and rule the ashes. 180 00:18:02,290 --> 00:18:03,791 And you see yourself differently? 181 00:18:03,792 --> 00:18:06,920 Cynicism? 182 00:18:07,796 --> 00:18:09,422 Believe me when I tell you, Jake, 183 00:18:10,089 --> 00:18:12,217 this is not a job I wanted. 184 00:18:13,092 --> 00:18:15,302 When the solar flare hit, we lost our humanity. 185 00:18:15,303 --> 00:18:17,513 You saw what people did in the dark. 186 00:18:17,514 --> 00:18:19,724 No one anticipated the world would burn 187 00:18:19,849 --> 00:18:21,142 as quickly as it did. 188 00:18:23,228 --> 00:18:24,395 People panicked. 189 00:18:25,396 --> 00:18:26,856 Some became barbarians. 190 00:18:28,149 --> 00:18:29,317 Lucky you. 191 00:18:29,984 --> 00:18:31,443 Those ivory towers that you're building 192 00:18:31,444 --> 00:18:33,154 will keep the barbarians at bay. 193 00:18:33,279 --> 00:18:34,446 And you'll all be safe. 194 00:18:34,447 --> 00:18:37,867 Well, everyone's not as resourceful as you are, Jake. 195 00:18:37,992 --> 00:18:39,744 They don't have your skills or grit 196 00:18:39,869 --> 00:18:42,162 to survive in this new world. 197 00:18:42,163 --> 00:18:43,748 They need protection. 198 00:18:44,457 --> 00:18:45,874 Without these walls, 199 00:18:45,875 --> 00:18:48,044 more and more would have been slaughtered. 200 00:18:48,169 --> 00:18:49,337 What about the ones outside the wall? 201 00:18:49,462 --> 00:18:51,630 What about the ones hiding? You gonna let them in too? 202 00:18:51,631 --> 00:18:52,882 All are welcome, Jake. 203 00:18:54,342 --> 00:18:55,760 Even you. 204 00:19:03,476 --> 00:19:05,854 Minister Fuentes tells me you are reluctant 205 00:19:06,896 --> 00:19:08,272 to cross the Channel. 206 00:19:08,273 --> 00:19:10,859 No, I'm not reluctant. I'm... I'm dead set against it. 207 00:19:11,484 --> 00:19:13,902 Maybe that's because you haven't seen the big picture. 208 00:19:16,072 --> 00:19:17,489 I don't wanna see the big picture. 209 00:19:17,490 --> 00:19:20,076 The big picture is ugly and cruel. 210 00:19:20,201 --> 00:19:21,327 No. 211 00:19:22,328 --> 00:19:23,496 Not all of it. 212 00:19:23,621 --> 00:19:26,331 We are spending a lot of time 213 00:19:26,332 --> 00:19:28,668 restoring her to her original beauty. 214 00:19:29,919 --> 00:19:31,754 You'll be a free man, Jake. 215 00:19:33,047 --> 00:19:34,757 Unencumbered. 216 00:19:36,217 --> 00:19:38,176 Answerable to no man. 217 00:19:38,177 --> 00:19:40,221 And all I need is the wind. 218 00:19:40,346 --> 00:19:42,098 To fly away and leave the bullshit behind. 219 00:19:42,223 --> 00:19:43,224 Hmm. 220 00:19:46,060 --> 00:19:49,104 The people and I want our world back, Jake. 221 00:19:49,105 --> 00:19:51,398 And what would I be hunting down for you this time? 222 00:19:54,235 --> 00:19:55,528 Mona. 223 00:19:58,489 --> 00:19:59,615 The Mona Lisa? 224 00:19:59,616 --> 00:20:01,826 In all her motherfucking glory. 225 00:20:03,494 --> 00:20:06,538 Hate to break the bad news to you, Your Majesty, 226 00:20:06,539 --> 00:20:08,790 but Paris was one of the first cities to burn down. 227 00:20:08,791 --> 00:20:11,085 For sure. For sure. 228 00:20:12,128 --> 00:20:14,421 But here's something you may not know. 229 00:20:14,422 --> 00:20:17,049 It's that when the flare hit, the French government 230 00:20:17,050 --> 00:20:19,217 evacuated all its national treasures 231 00:20:19,218 --> 00:20:21,721 to a secret storage facility. 232 00:20:22,513 --> 00:20:24,932 Everything from fine art 233 00:20:24,933 --> 00:20:27,101 to the president's porcelain throne. 234 00:20:30,271 --> 00:20:31,981 How am I supposed to get there? 235 00:20:32,941 --> 00:20:35,401 The King's plane flown by the King's pilot. 236 00:20:37,987 --> 00:20:39,280 And I get the boat? 237 00:20:40,156 --> 00:20:42,158 All the resources and food you need. 238 00:20:42,867 --> 00:20:44,952 Hell, I'll even give you a title. 239 00:20:46,287 --> 00:20:49,165 Okay, well, if Fuentes is the Minister of Defense 240 00:20:49,290 --> 00:20:52,585 and, uh... and you're the King, 241 00:20:53,586 --> 00:20:54,754 what would you make me? 242 00:20:57,757 --> 00:21:00,133 Motherfucker of Cultural Appropriation. 243 00:21:17,402 --> 00:21:19,404 Hey, buddy. Yeah. 244 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Yeah. 245 00:21:23,282 --> 00:21:25,618 I won't be long, buddy. Be back before you know it. 246 00:21:38,131 --> 00:21:40,216 - How you doing? - Fine, yeah. 247 00:21:40,800 --> 00:21:42,301 How are you? 248 00:21:43,344 --> 00:21:45,221 I think this is a really bad idea. 249 00:21:45,346 --> 00:21:47,056 You always seem to come out on top. 250 00:21:47,181 --> 00:21:48,349 Yeah, if I always come out on top, 251 00:21:48,474 --> 00:21:50,143 then why am I headed to the worst place on the planet? 252 00:21:53,646 --> 00:21:56,232 Um, I left plenty of food and water for Smoke. 253 00:21:58,067 --> 00:21:59,652 Look, will you promise, if I don't make it back, 254 00:21:59,777 --> 00:22:00,820 you'll take care of him? 255 00:22:01,612 --> 00:22:02,947 I don't have anyone else to ask. 256 00:22:06,159 --> 00:22:08,619 I don't think Smoke likes me very much. 257 00:22:09,954 --> 00:22:12,081 No, I'm not sure if he trusts you. 258 00:22:17,670 --> 00:22:19,380 Well, try not to die. 259 00:22:21,466 --> 00:22:23,550 Make sure I make it back. 260 00:22:23,551 --> 00:22:24,761 Always. 261 00:23:02,965 --> 00:23:04,300 What? 262 00:23:14,018 --> 00:23:15,895 Takes your breath away, don't she? 263 00:23:17,563 --> 00:23:19,524 Yeah, she's a right sort, this one. 264 00:23:23,027 --> 00:23:24,820 We're flying in that? 265 00:23:24,821 --> 00:23:26,614 Huh? Yeah. 266 00:23:26,739 --> 00:23:29,574 - Is that safe? - No, not technically. 267 00:23:29,575 --> 00:23:31,327 - It's got bullet holes in! - Them? 268 00:23:31,994 --> 00:23:33,328 No, them's from last week. 269 00:23:33,329 --> 00:23:35,331 Little rendezvous with the boys. 270 00:23:35,456 --> 00:23:36,457 Oh. 271 00:23:36,999 --> 00:23:38,167 The King's waiting. 272 00:23:38,751 --> 00:23:40,044 Don't be late. 273 00:23:43,756 --> 00:23:46,341 We'll drop you in under the cover of darkness. 274 00:23:46,342 --> 00:23:48,928 Now, your insertion point's here. 275 00:23:49,053 --> 00:23:50,929 Outside this small village. 276 00:23:50,930 --> 00:23:54,141 Now, according to intel, it's been cleared of rebels. 277 00:23:54,142 --> 00:23:55,935 Now, you'll hump it a little bit 278 00:23:56,060 --> 00:23:58,562 due north to Saint-Quentin. 279 00:23:58,563 --> 00:24:00,480 Now, that's a town under occupation. 280 00:24:00,481 --> 00:24:02,483 So you got to go in quietly. 281 00:24:03,317 --> 00:24:04,317 Like a whisper. 282 00:24:04,318 --> 00:24:07,154 Like a baby fucking mouse. 283 00:24:07,155 --> 00:24:10,365 Now, make your way to the city center, 284 00:24:10,366 --> 00:24:13,327 and our rebel liaison will meet you there. 285 00:24:18,624 --> 00:24:19,876 City center. 286 00:24:21,669 --> 00:24:23,461 This is a big fucking area. 287 00:24:23,462 --> 00:24:24,963 How the hell am I supposed to find them? 288 00:24:24,964 --> 00:24:26,382 Oh, don't worry about that, they'll find you. 289 00:24:26,507 --> 00:24:29,676 Now, everything's hush-hush, on the QT. 290 00:24:29,677 --> 00:24:31,511 Need-to-know basis. 291 00:24:31,512 --> 00:24:32,805 Yeah, I need to know. 292 00:24:34,807 --> 00:24:35,891 You need to know what? 293 00:24:35,892 --> 00:24:37,100 I need to know how the fuck 294 00:24:37,101 --> 00:24:38,810 - I'm getting out of there. - Oh. 295 00:24:38,811 --> 00:24:40,478 The rebels will contact me 296 00:24:40,479 --> 00:24:42,772 when you've got hands on Mona. 297 00:24:42,773 --> 00:24:43,816 All right? 298 00:24:43,941 --> 00:24:46,985 And I'll drop the equipment for an AirTEP evacuation 299 00:24:46,986 --> 00:24:48,778 three hours later. 300 00:24:48,779 --> 00:24:51,489 - Three hours? - You good? 301 00:24:51,490 --> 00:24:53,700 You know, the plane's got holes in it. 302 00:24:53,701 --> 00:24:55,244 Never noticed. 303 00:24:56,370 --> 00:24:58,414 Wheels up, 10:00 p.m. 304 00:24:59,207 --> 00:25:00,208 My man. 305 00:25:06,547 --> 00:25:08,424 Ready, Joe. 306 00:25:13,679 --> 00:25:15,264 Right, all set to go. 307 00:25:18,559 --> 00:25:19,810 Uh... 308 00:25:20,561 --> 00:25:21,729 All the seatbelts are broken. 309 00:25:21,854 --> 00:25:23,647 Ah, not worth the barney, mate. 310 00:25:23,648 --> 00:25:25,858 Strip of nylon's not gonna help if she goes down, is it? 311 00:25:26,651 --> 00:25:28,693 All right? Here we go. 312 00:25:57,890 --> 00:26:00,142 Ooh, what's up? What's that? 313 00:26:06,482 --> 00:26:07,857 Oh, shit. Right. 314 00:26:10,486 --> 00:26:11,904 -Is everything okay? - Yeah, yeah. 315 00:26:12,029 --> 00:26:14,073 Er, just doing some sums. Er... 316 00:26:14,907 --> 00:26:17,075 Yeah, I'm not sure that gauge is working right. 317 00:26:17,076 --> 00:26:18,493 Er, I mean, it's either that 318 00:26:18,494 --> 00:26:20,621 or we're gonna run out of fuel halfway there. 319 00:26:20,746 --> 00:26:23,456 So probably best to put on your parachute just in case. 320 00:26:23,457 --> 00:26:25,001 Yeah. 321 00:26:36,095 --> 00:26:37,637 I pull this to open the chute, right? 322 00:26:37,638 --> 00:26:40,223 Whoa, hold on. You not done this before? 323 00:26:40,224 --> 00:26:41,933 No. 324 00:26:41,934 --> 00:26:43,893 Oh, fucking amateur. 325 00:26:43,894 --> 00:26:46,730 Yes, that's the cord that you pull. 326 00:26:46,731 --> 00:26:48,106 When do I pull it? 327 00:26:48,107 --> 00:26:50,443 I dunno, preferably before you hit the ground. 328 00:26:51,777 --> 00:26:54,363 Relax. Have a kip or something. 329 00:26:54,488 --> 00:26:56,532 I'll take us the scenic route, yeah? 330 00:27:05,541 --> 00:27:07,376 Relax. 331 00:27:51,087 --> 00:27:52,712 Fucking hell, here we go! 332 00:27:52,713 --> 00:27:55,174 We've got a rendezvous with Volkov's boys. 333 00:27:55,299 --> 00:27:57,551 Come on, then! Welcome to France, mate. 334 00:28:01,847 --> 00:28:03,807 Right? Tell you what, I'm gonna fly us through this. 335 00:28:03,808 --> 00:28:04,891 So gear up. 336 00:28:04,892 --> 00:28:06,810 Probably gonna have to drop a little bit early. 337 00:28:06,811 --> 00:28:07,895 Got it. 338 00:28:09,397 --> 00:28:10,814 Five minutes to bees and honey, mate. 339 00:28:10,815 --> 00:28:12,108 Let's make that money. 340 00:28:13,901 --> 00:28:16,444 Right, what I'm gonna need you to do, 341 00:28:16,445 --> 00:28:18,405 I'm gonna fly us down to 4,000 feet 342 00:28:18,406 --> 00:28:20,031 and you're gonna have to jump, right? 343 00:28:20,032 --> 00:28:21,158 Got it. 344 00:28:28,833 --> 00:28:30,126 Good to go. 345 00:28:32,920 --> 00:28:34,462 Red cord, eh? 346 00:28:34,463 --> 00:28:36,757 - Deploy as soon as I open it? - Yeah. 347 00:28:37,925 --> 00:28:39,635 Oh, I knew this was a bad idea. 348 00:28:44,056 --> 00:28:45,224 Come on. 349 00:28:46,559 --> 00:28:48,435 You've gotta go! 350 00:29:10,082 --> 00:29:11,959 Oh, God! 351 00:29:29,059 --> 00:29:30,769 Yeah. 352 00:29:31,604 --> 00:29:33,397 This is definitely a bad idea. 353 00:30:27,159 --> 00:30:28,744 Stay where you are! 354 00:30:50,683 --> 00:30:52,184 Take cover! 355 00:30:55,604 --> 00:30:58,065 Goodbye and good luck. They are waiting for you. 356 00:30:58,774 --> 00:31:00,609 Saint-Quentin is west! 357 00:31:11,996 --> 00:31:14,873 Turn around and show me your fucking head! 358 00:31:20,212 --> 00:31:21,713 Next. 359 00:31:21,714 --> 00:31:23,923 Sit the fuck down now. 360 00:31:29,763 --> 00:31:32,891 A worthy opponent is hard to find. 361 00:31:35,227 --> 00:31:37,938 This game taught me so many things. 362 00:31:39,189 --> 00:31:41,233 But the most important lesson 363 00:31:41,358 --> 00:31:43,776 is to revere a strong adversary. 364 00:31:43,777 --> 00:31:46,405 On the ground! 365 00:31:46,530 --> 00:31:48,656 You see, I learned how to play 366 00:31:48,657 --> 00:31:50,491 when I was incarcerated. 367 00:31:50,492 --> 00:31:54,912 And prison, by design, is a gladiatorial arena. 368 00:31:54,913 --> 00:31:59,251 One challenge after another, a consistent power struggle. 369 00:32:00,836 --> 00:32:04,423 In the beginning, it was terrifying. 370 00:32:06,091 --> 00:32:07,968 When I found chess, 371 00:32:08,093 --> 00:32:11,346 I discovered something life changing. 372 00:32:11,347 --> 00:32:13,974 Playing against those who were better than me 373 00:32:14,642 --> 00:32:16,393 made me better. 374 00:32:18,062 --> 00:32:20,981 I only saw improvement when my skills were challenged 375 00:32:21,106 --> 00:32:24,777 and that's why I demand from you... 376 00:32:26,153 --> 00:32:28,822 play your best. 377 00:33:00,187 --> 00:33:03,107 You don't even know how to play, do you? 378 00:33:11,281 --> 00:33:12,449 Next. 379 00:33:17,204 --> 00:33:19,163 - Mmm. - Volkov. 380 00:33:19,164 --> 00:33:22,042 One of our heavy guns fired on the plane an hour ago. 381 00:33:22,167 --> 00:33:24,043 - What kind? - Single prop. 382 00:33:24,044 --> 00:33:26,338 Probably the Antonov. One parachute. 383 00:33:30,217 --> 00:33:33,010 Get word out to every gang, 384 00:33:33,011 --> 00:33:34,763 every informant, every soldier. 385 00:33:34,888 --> 00:33:37,641 A thousand bullets to whoever finds our visitor. 386 00:33:38,934 --> 00:33:40,936 And let's get the train ready. 387 00:33:47,443 --> 00:33:48,944 How far away is he? 388 00:33:49,069 --> 00:33:51,780 Eighty kilometers. He was spotted near Saint-Quentin. 389 00:34:29,485 --> 00:34:31,278 Hold it there! 390 00:34:37,910 --> 00:34:39,536 Come on, move! 391 00:34:51,924 --> 00:34:53,300 Where are you going? 392 00:34:55,969 --> 00:34:57,596 Bring him over here! 393 00:35:11,235 --> 00:35:13,320 Quiet! 394 00:35:16,114 --> 00:35:17,406 Quiet! 395 00:35:17,407 --> 00:35:19,283 I said, enough! 396 00:35:19,284 --> 00:35:22,036 What are you doing? 397 00:35:22,037 --> 00:35:23,872 Silence, everyone! 398 00:35:24,623 --> 00:35:25,749 Quiet! 399 00:35:26,583 --> 00:35:29,126 Rations will be distributed 400 00:35:29,127 --> 00:35:33,005 for loyal citizens at 1600 hours. 401 00:35:33,006 --> 00:35:36,468 Curfew will still be enforced. 402 00:35:37,302 --> 00:35:40,555 Evading the rules of General Volkov 403 00:35:40,556 --> 00:35:45,977 will result in immediate and severe punishment. 404 00:35:50,899 --> 00:35:52,608 No! 405 00:36:03,078 --> 00:36:05,789 The show's over. Clear the square. 406 00:36:32,357 --> 00:36:34,191 Hey! 407 00:36:34,192 --> 00:36:35,485 Hey! 408 00:36:37,779 --> 00:36:39,656 Uh, hey, guys. 409 00:36:41,408 --> 00:36:42,701 Drop the bag. 410 00:36:43,785 --> 00:36:44,953 Guys, I don't want any trouble. 411 00:36:45,078 --> 00:36:46,413 Drop the bag. 412 00:37:33,251 --> 00:37:34,753 You're a dead man! 413 00:37:42,302 --> 00:37:44,095 I'm guessing you're my contact. 414 00:37:45,722 --> 00:37:47,307 - Jake? - Yeah. 415 00:37:48,016 --> 00:37:49,768 I could have taken that guy. 416 00:37:49,893 --> 00:37:50,893 You're welcome. 417 00:37:50,894 --> 00:37:51,978 If you were here the whole time 418 00:37:51,979 --> 00:37:53,021 why didn't you step in sooner? 419 00:37:53,146 --> 00:37:55,774 Oh, just needed to see if you could handle what's ahead. 420 00:37:55,899 --> 00:37:57,441 I can handle myself. 421 00:37:57,442 --> 00:37:59,152 I'm Drea. Follow me. 422 00:38:06,618 --> 00:38:07,911 Oh, that's gross. 423 00:38:08,036 --> 00:38:09,453 Okay, now that I've cleaned up your mess, 424 00:38:09,454 --> 00:38:10,497 let's get going 425 00:38:10,622 --> 00:38:12,206 'cause they'll come looking for those guys. 426 00:38:12,207 --> 00:38:14,333 What, you got a thing for cutting guys' throats up? 427 00:38:14,334 --> 00:38:16,335 My father was a butcher. Come on. 428 00:38:16,336 --> 00:38:18,587 That's not weird at all. 429 00:38:18,588 --> 00:38:20,048 Keep your eyes down. 430 00:40:22,921 --> 00:40:25,340 - This is the guy? - This is the guy. 431 00:40:26,049 --> 00:40:27,424 He's bleeding. 432 00:40:27,425 --> 00:40:28,717 We should take care of that. 433 00:40:28,718 --> 00:40:30,553 - Welcome. -Thank you. 434 00:40:30,554 --> 00:40:31,720 Would you like something to eat? 435 00:40:31,721 --> 00:40:34,014 - No. - Something to drink, perhaps? 436 00:40:34,015 --> 00:40:35,350 No. No, thank you. 437 00:40:35,475 --> 00:40:38,561 Father, with all due respect, I just flew into a war zone, 438 00:40:38,562 --> 00:40:40,647 jumped out of a plane for the first time, 439 00:40:40,772 --> 00:40:42,189 almost got crushed by a tank, 440 00:40:42,190 --> 00:40:44,359 got attacked by soldiers while she watched. 441 00:40:44,484 --> 00:40:46,068 So right now I just want to get to where I'm going. 442 00:40:46,069 --> 00:40:47,736 So if you could just point me in the right direction, 443 00:40:47,737 --> 00:40:48,947 I'll be on my way. 444 00:40:49,614 --> 00:40:51,783 Patience is a virtue, my son. 445 00:40:52,492 --> 00:40:53,785 First things first. 446 00:40:59,499 --> 00:41:01,959 Dom and Lulu uncovered this map. 447 00:41:01,960 --> 00:41:04,880 They were just executed in the town square. 448 00:41:09,384 --> 00:41:11,344 I'm sorry, Drea. 449 00:41:12,637 --> 00:41:15,182 May they rest peacefully in God's infinite love. 450 00:41:17,225 --> 00:41:18,642 This way. 451 00:41:18,643 --> 00:41:20,103 Go ahead. 452 00:41:21,605 --> 00:41:23,398 Get in. 453 00:41:25,108 --> 00:41:26,109 Wow! 454 00:41:27,944 --> 00:41:29,779 That's what I'm talking about. 455 00:41:30,697 --> 00:41:32,365 Over 1,000 horsepower. 456 00:41:33,408 --> 00:41:35,619 - Bulletproofed it too. - Nice. 457 00:41:41,499 --> 00:41:42,542 Oh, yes, of course. 458 00:41:52,219 --> 00:41:53,510 So-willy? 459 00:41:53,511 --> 00:41:54,721 Souilly. 460 00:41:55,430 --> 00:41:57,015 Wraith territory. 461 00:41:59,976 --> 00:42:00,976 What? 462 00:42:00,977 --> 00:42:03,855 Uh... it's just bad luck. 463 00:42:05,023 --> 00:42:06,441 What is that? 464 00:42:07,275 --> 00:42:09,027 Uh, could be a cipher. 465 00:42:09,152 --> 00:42:10,362 I'll pack the truck. 466 00:42:11,571 --> 00:42:13,697 - You patch him up. - Yeah, sure. 467 00:42:13,698 --> 00:42:15,283 Um, come with me. 468 00:42:31,049 --> 00:42:32,968 You like it? 469 00:42:36,137 --> 00:42:38,390 - The mural. - Oh. 470 00:42:40,141 --> 00:42:41,726 Yeah. Yeah. 471 00:42:42,894 --> 00:42:46,313 It's nice to see some beauty in all this ugliness. 472 00:42:48,608 --> 00:42:50,986 Are you really as good as August says? 473 00:42:51,695 --> 00:42:53,028 What's he say? 474 00:42:53,029 --> 00:42:55,489 Well, that you're his best. 475 00:42:55,490 --> 00:42:56,574 His? 476 00:42:58,451 --> 00:43:00,077 Yeah. No, I'm, uh... 477 00:43:00,078 --> 00:43:02,496 I'm not one of August's prized possessions. 478 00:43:02,497 --> 00:43:05,749 Well, August holds a lot of power. 479 00:43:05,750 --> 00:43:07,334 Even all the way over here. 480 00:43:08,420 --> 00:43:10,629 This? I have nothing to numb it. 481 00:43:10,630 --> 00:43:13,174 - You ready? - Yeah. 482 00:43:15,802 --> 00:43:17,429 Okay. 483 00:43:19,723 --> 00:43:22,642 Well, trust means more to me than power. 484 00:43:23,310 --> 00:43:24,935 I don't trust August. 485 00:43:24,936 --> 00:43:27,022 Oh. Then why are you here? 486 00:43:28,231 --> 00:43:29,732 I'm asking myself the same question. 487 00:43:33,737 --> 00:43:36,239 Like everyone else, August has something you want. 488 00:43:37,741 --> 00:43:39,326 One of his possessions? 489 00:43:41,244 --> 00:43:42,453 Yeah. 490 00:43:42,454 --> 00:43:43,663 Yeah, and you? 491 00:43:43,788 --> 00:43:45,206 Oh, me, I'm just... 492 00:43:45,957 --> 00:43:49,460 just here to make sure you get from point A to point B, 493 00:43:49,461 --> 00:43:50,753 really. 494 00:43:54,090 --> 00:43:55,842 Shit. Let's go. 495 00:44:02,349 --> 00:44:04,100 Surround the church! 496 00:44:05,477 --> 00:44:07,771 Secure the area! Go, go, go! 497 00:44:18,365 --> 00:44:19,824 Cover the entrance! 498 00:44:21,284 --> 00:44:22,577 Father. 499 00:44:23,536 --> 00:44:25,288 I can't overstate how important it is 500 00:44:25,413 --> 00:44:26,872 you get there first. 501 00:44:26,873 --> 00:44:28,291 - You're not coming with us? - No. 502 00:44:28,875 --> 00:44:30,877 We each have our own path to salvation. 503 00:44:31,419 --> 00:44:33,421 Mine is to buy you both some time. 504 00:44:34,589 --> 00:44:37,509 And yours is to have faith in your courage. 505 00:44:38,551 --> 00:44:40,428 Now the whole place is on lockdown. 506 00:44:40,553 --> 00:44:42,430 Volkov has a tank on every corner. 507 00:44:42,555 --> 00:44:44,390 You need to get through the old factory 508 00:44:44,391 --> 00:44:45,725 and reach the Eastern Road. 509 00:44:55,985 --> 00:44:57,903 Ah, fuck. I love this part. 510 00:44:57,904 --> 00:44:59,822 - Godspeed. - Thanks, Father. 511 00:44:59,823 --> 00:45:02,117 Everybody inside the church 512 00:45:03,284 --> 00:45:06,329 come out immediately with your hands in the fucking air! 513 00:45:06,454 --> 00:45:07,831 Wonder who that could be. 514 00:45:08,998 --> 00:45:11,542 Well, come out wherever you are. 515 00:45:11,543 --> 00:45:12,627 Okay. 516 00:45:13,420 --> 00:45:14,629 Thank you. 517 00:45:16,339 --> 00:45:18,425 I can't wait to see what comes next. 518 00:45:32,897 --> 00:45:33,898 Good evening, gentlemen. 519 00:45:36,234 --> 00:45:37,943 A votre sante. 520 00:45:37,944 --> 00:45:39,736 We know who you are. 521 00:45:39,737 --> 00:45:41,364 We know what goes on here. 522 00:45:41,948 --> 00:45:44,159 You can't hide anymore, Priest. 523 00:45:45,160 --> 00:45:46,786 I've nothing to hide. 524 00:45:47,579 --> 00:45:48,662 God sees all. 525 00:45:48,663 --> 00:45:49,913 Where are the others? 526 00:45:49,914 --> 00:45:51,166 Others? 527 00:45:52,208 --> 00:45:54,085 There's no one else. Just me. 528 00:45:58,923 --> 00:46:01,926 The only thing they'll find in there is the Lord's work. 529 00:46:03,219 --> 00:46:06,763 The church is closed right now but you're welcome to come in 530 00:46:06,764 --> 00:46:09,224 if you wish to confess your sins. 531 00:46:09,225 --> 00:46:11,811 Ah, I'm an atheist. 532 00:46:11,936 --> 00:46:13,395 Oh, of course. 533 00:46:13,396 --> 00:46:15,398 Well, perhaps, it's just as well. 534 00:46:16,191 --> 00:46:18,942 God's absolution requires a moral conscience 535 00:46:18,943 --> 00:46:20,695 and a yearning to be better. 536 00:46:21,404 --> 00:46:24,282 Qualities which you clearly do not possess. 537 00:46:25,992 --> 00:46:29,204 Because you are part of the darkness 538 00:46:29,787 --> 00:46:31,956 on the face of this world of suffering. 539 00:46:33,124 --> 00:46:36,127 And you will not prevail. 540 00:46:41,007 --> 00:46:44,135 For what I do now, may I be forgiven. 541 00:46:46,638 --> 00:46:48,096 Don't move! 542 00:46:49,557 --> 00:46:50,724 Get out of the vehicle! 543 00:46:50,725 --> 00:46:54,020 I want to quote Revelations 3:57. 544 00:47:18,753 --> 00:47:20,254 I shouldn't be aroused. I shouldn't be aroused. 545 00:47:20,255 --> 00:47:21,338 I shouldn't be aroused. 546 00:47:21,339 --> 00:47:23,173 You're flooding it. Don't flood it. 547 00:47:23,174 --> 00:47:24,592 I'm not flooding it! 548 00:47:24,717 --> 00:47:27,136 Fucking motherfucker! 549 00:47:28,263 --> 00:47:29,888 A fucking priest. 550 00:47:29,889 --> 00:47:31,598 Clearly a fucking priest! 551 00:47:33,685 --> 00:47:35,061 - You were flooding it. - Wasn't flooding. 552 00:47:35,186 --> 00:47:36,270 You were. 553 00:47:36,271 --> 00:47:37,729 - Buckle up. - Yeah, yeah. 554 00:47:45,488 --> 00:47:46,572 I love this song. 555 00:47:46,573 --> 00:47:48,616 Blast the fucking door! 556 00:47:52,328 --> 00:47:53,787 Go! 557 00:47:55,623 --> 00:47:57,291 You're going the wrong way! 558 00:47:57,292 --> 00:47:59,377 Fuck! Fuck! 559 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 Hold on! 560 00:48:05,008 --> 00:48:07,093 Get after them! Go on! 561 00:48:08,052 --> 00:48:09,512 Did you just jump a tank? 562 00:48:10,096 --> 00:48:11,389 We just jumped a tank. 563 00:48:12,015 --> 00:48:14,391 ♪ I ain't comin' back To you no more ♪ 564 00:48:14,392 --> 00:48:17,395 ♪ I'm sick of your shit And your moaning whine ♪ 565 00:48:17,520 --> 00:48:19,313 ♪ I'm leaving for good Come rain... ♪ 566 00:48:19,314 --> 00:48:20,398 Shit, it's a checkpoint. 567 00:48:21,774 --> 00:48:24,485 - We can't get around it. - Nope. We're going over it. 568 00:48:27,405 --> 00:48:28,489 Fuck! 569 00:48:36,414 --> 00:48:37,957 Shit, it is bulletproof. 570 00:48:38,541 --> 00:48:41,376 ♪ You got me runnin' Wild and free ♪ 571 00:48:41,377 --> 00:48:44,504 ♪ Runnin' wild and free ♪ 572 00:48:44,505 --> 00:48:45,673 Fire! 573 00:48:47,383 --> 00:48:50,385 ♪ Whatever it takes To get to the light ♪ 574 00:48:50,386 --> 00:48:53,055 ♪ I'm running on rage I'm outta control ♪ 575 00:48:53,056 --> 00:48:55,808 ♪ My anger for you Is like hot burning coal ♪ 576 00:48:56,851 --> 00:48:57,977 Hard right! Hard right! 577 00:49:01,856 --> 00:49:03,440 ♪ Yeah You can cry all you like ♪ 578 00:49:03,441 --> 00:49:05,233 ♪ But it won't change My mind ♪ 579 00:49:05,234 --> 00:49:07,820 ♪ I gotta get away Get you outta my life ♪ 580 00:49:08,363 --> 00:49:09,781 - Which way? - Take that tunnel. 581 00:49:11,282 --> 00:49:13,575 ♪ Runnin' wild and free ♪ 582 00:49:13,576 --> 00:49:17,163 ♪ You got me runnin' Wild and free ♪ 583 00:49:17,288 --> 00:49:20,082 ♪ Runnin' wild and free ♪ 584 00:49:20,083 --> 00:49:22,460 - Oh, shit! - Go, go! 585 00:49:23,378 --> 00:49:25,962 ♪ The open road is all I need ♪ 586 00:49:25,963 --> 00:49:28,299 ♪ Runnin' wild' Wild and free ♪ 587 00:49:28,883 --> 00:49:31,719 ♪ It's never gonna be Like it used to be ♪ 588 00:49:31,844 --> 00:49:33,304 ♪ Hey, hey, hey ♪ 589 00:49:35,181 --> 00:49:36,807 ♪ Hey, hey, hey ♪ 590 00:49:36,808 --> 00:49:38,476 Jake! 591 00:49:46,275 --> 00:49:47,818 How many tanks does this guy have? 592 00:49:51,823 --> 00:49:52,907 - Jake! - Oh, shit. 593 00:50:12,927 --> 00:50:13,928 Roll over it. 594 00:50:18,850 --> 00:50:19,851 I've got you. 595 00:50:33,906 --> 00:50:36,659 - On our right. On our right! - I'm not worried about them. 596 00:50:38,619 --> 00:50:39,954 I'm worried about that. 597 00:50:55,553 --> 00:50:57,054 Turn left! Left, left! 598 00:51:15,281 --> 00:51:16,783 - Tank! - I know. 599 00:51:20,411 --> 00:51:22,370 - Jake. - I know. 600 00:51:25,082 --> 00:51:26,667 - Jake! - I know! 601 00:51:34,717 --> 00:51:36,552 Fucking August! 602 00:51:37,720 --> 00:51:40,430 "Fucking go get the motherfucking Mona Lisa 603 00:51:40,431 --> 00:51:42,140 "in all its motherfucking glory. 604 00:51:42,141 --> 00:51:44,601 "Make you a motherfucker of Appropriation!" 605 00:51:44,602 --> 00:51:46,312 Fuck you, August! 606 00:51:46,437 --> 00:51:48,146 King, my ass! 607 00:52:06,332 --> 00:52:08,875 What news do our rebel friends bring? 608 00:52:08,876 --> 00:52:10,961 Jake and Drea are en route to Souilly Army Base 609 00:52:10,962 --> 00:52:12,171 where they should complete the mission. 610 00:52:13,631 --> 00:52:14,632 Sadly, 611 00:52:16,008 --> 00:52:18,636 Father Samson perished fighting for the cause. 612 00:52:20,346 --> 00:52:22,181 And a noble cause it is. 613 00:52:22,849 --> 00:52:25,643 May he rest in peace. 614 00:52:26,769 --> 00:52:28,354 Your Majesty. 615 00:52:34,902 --> 00:52:36,319 Hey, I got a question for you. 616 00:52:36,320 --> 00:52:37,737 Shoot. 617 00:52:37,738 --> 00:52:39,656 What the fuck is going on that you guys 618 00:52:39,657 --> 00:52:41,909 are all so willing to die to help me get this painting? 619 00:52:42,493 --> 00:52:44,160 What do you care? 620 00:52:44,161 --> 00:52:46,204 I mean, you're getting paid your fee either way, right? 621 00:52:46,205 --> 00:52:47,622 I don't get it. 622 00:52:47,623 --> 00:52:49,624 I mean, it's a beautiful work of art 623 00:52:49,625 --> 00:52:51,669 but all this is a little much. 624 00:52:52,211 --> 00:52:53,796 Well, 625 00:52:53,921 --> 00:52:57,508 some people like paintings, some like... sailing boats. 626 00:53:00,511 --> 00:53:01,929 August. 627 00:53:05,516 --> 00:53:07,518 Really sorry about Father Samson. 628 00:53:10,771 --> 00:53:13,607 I knew Father Samson for a long, long time. 629 00:53:13,608 --> 00:53:15,401 Way before the solar flares. 630 00:53:17,653 --> 00:53:20,489 He made a great sacrifice for the cause. 631 00:53:22,825 --> 00:53:24,826 Yeah, well, that was kinda my point. 632 00:53:24,827 --> 00:53:26,786 I mean, all this for a painting? 633 00:53:26,787 --> 00:53:28,414 It doesn't make sense. 634 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 It's Volkov. 635 00:53:33,252 --> 00:53:35,254 What's he got to do with the Mona Lisa? 636 00:53:36,380 --> 00:53:39,716 Volkov is searching for the vault too, 637 00:53:39,717 --> 00:53:40,968 and if he gets there before us, 638 00:53:41,093 --> 00:53:42,678 he'll get everything that's in it. 639 00:53:43,638 --> 00:53:46,849 They put a lot more than art in there. 640 00:53:46,974 --> 00:53:50,436 Food, supplies, weapons. 641 00:53:52,146 --> 00:53:55,273 That... That's why we need you to... 642 00:53:55,274 --> 00:53:57,360 - To get you in. - Voila. 643 00:53:57,985 --> 00:53:59,362 Right. 644 00:54:00,738 --> 00:54:02,989 So if we beat him to it, you get your weapons, 645 00:54:02,990 --> 00:54:06,743 August gets his painting and I get my boat? 646 00:54:06,744 --> 00:54:08,871 That's right. 647 00:54:24,720 --> 00:54:26,472 - Hey, Jake. - Yeah, hey. 648 00:54:26,597 --> 00:54:29,432 Hey, however this ends, 649 00:54:29,433 --> 00:54:31,560 I really hope you get what you're after. 650 00:54:32,770 --> 00:54:34,313 I made you this boat. 651 00:54:34,438 --> 00:54:35,981 Thank you. It's beautiful. 652 00:54:35,982 --> 00:54:37,983 My grandma taught me how to make origami. 653 00:54:37,984 --> 00:54:39,317 We used to make tons of them 654 00:54:39,318 --> 00:54:40,611 and leave them for others to find. 655 00:54:41,779 --> 00:54:43,154 I also know how to build a bomb 656 00:54:43,155 --> 00:54:45,031 big enough to take out a tank. 657 00:54:47,451 --> 00:54:48,702 Wow. 658 00:54:48,703 --> 00:54:50,413 Well, not as pretty 659 00:54:51,122 --> 00:54:52,915 but sadly more useful these days, I guess. 660 00:54:53,749 --> 00:54:55,501 - Yep. - All right. 661 00:54:55,626 --> 00:54:57,169 Let's get going. 662 00:55:36,333 --> 00:55:38,501 We're approaching the city, Volkov. 663 00:55:38,502 --> 00:55:39,670 Good. 664 00:56:01,567 --> 00:56:03,861 What happened to your shoulder? 665 00:56:05,571 --> 00:56:08,574 We were outnumbered, sir. Outnumbered and outgunned. 666 00:56:09,408 --> 00:56:10,785 By an old priest? 667 00:56:12,244 --> 00:56:13,871 Some fucking priest, right? 668 00:56:17,208 --> 00:56:18,834 There were others, sir. 669 00:56:19,835 --> 00:56:21,128 How many? 670 00:56:22,421 --> 00:56:23,422 Two. 671 00:56:24,548 --> 00:56:26,549 But they had a big fucking truck. 672 00:56:26,550 --> 00:56:28,552 A flying fucking truck. 673 00:56:29,512 --> 00:56:32,890 And you only had a tank and 20 men. 674 00:56:33,015 --> 00:56:34,682 They took us by surprise, sir. 675 00:56:34,683 --> 00:56:36,434 They came out of nowhere. 676 00:56:36,435 --> 00:56:38,729 A big bastard and a girl... 677 00:56:40,022 --> 00:56:43,442 in a truck headed east. 678 00:56:50,032 --> 00:56:51,282 Anything else? 679 00:56:54,453 --> 00:56:55,871 We got the priest. 680 00:56:56,705 --> 00:56:58,998 Sir, I can still be of service to you, sir. 681 00:56:58,999 --> 00:57:00,751 You... You don't need to kill me. 682 00:57:02,336 --> 00:57:04,254 I'm not going to kill you. 683 00:57:06,048 --> 00:57:07,758 Oh, no... 684 00:57:10,719 --> 00:57:13,180 I've got all informants with their eyes wide open. 685 00:57:14,140 --> 00:57:15,933 We'll find these guys soon enough. 686 00:57:16,058 --> 00:57:17,143 I know. 687 00:57:18,060 --> 00:57:19,436 I know. 688 00:58:02,396 --> 00:58:04,690 - So-willy. - Souilly. 689 00:58:06,317 --> 00:58:07,984 Well, if there's a vault in this base, 690 00:58:07,985 --> 00:58:09,236 it's in one of these buildings. 691 00:58:12,114 --> 00:58:13,364 Are you okay? 692 00:58:13,365 --> 00:58:14,699 No, no, no, I'm not okay. 693 00:58:14,700 --> 00:58:16,201 This is Wraith territory. 694 00:58:16,202 --> 00:58:17,785 This place gives me the creeps. 695 00:58:17,786 --> 00:58:19,704 What the hell's a Wraith? 696 00:58:19,705 --> 00:58:20,998 Before the flares, 697 00:58:21,123 --> 00:58:23,791 they were inmates at a maximum security prison. 698 00:58:23,792 --> 00:58:25,710 They're cannibals, you understand? 699 00:58:25,711 --> 00:58:28,255 These guys, they eat what they kill. 700 00:58:28,923 --> 00:58:31,008 So let's get in and out as quickly as possible. 701 00:58:38,015 --> 00:58:39,725 Well, someone knows we're here. 702 00:58:39,850 --> 00:58:41,435 Yeah, come on. 703 00:59:00,871 --> 00:59:02,706 Hang on a sec. 704 00:59:33,320 --> 00:59:35,321 Oh, merde! We're too late. 705 00:59:47,918 --> 00:59:49,920 No, this door wasn't blown off recently. 706 00:59:52,715 --> 00:59:54,758 No bullet holes, no damage. 707 00:59:55,634 --> 00:59:57,636 Doesn't look like they tried to defend it. 708 00:59:58,762 --> 01:00:00,638 Best guess is that they got everything out of here 709 01:00:00,639 --> 01:00:02,724 and moved it to a more secure location. 710 01:00:02,725 --> 01:00:04,058 Where'd you get that map? 711 01:00:04,059 --> 01:00:06,645 The base commander's apartment in Paris. 712 01:00:06,770 --> 01:00:08,438 General Stephane Matteau. 713 01:00:08,439 --> 01:00:10,024 Let's look around. 714 01:00:36,550 --> 01:00:38,677 Looks like they held up here. 715 01:00:55,277 --> 01:00:57,654 Stephane Matteau. It's him. 716 01:01:11,710 --> 01:01:12,711 Well, if they evacuated, 717 01:01:12,836 --> 01:01:14,713 the base commander would have kept a record of it. 718 01:01:14,838 --> 01:01:16,005 Yeah. 719 01:01:16,006 --> 01:01:17,800 Find it. 720 01:01:56,922 --> 01:01:57,922 Voila. 721 01:02:06,598 --> 01:02:07,932 This is in French. 722 01:02:07,933 --> 01:02:09,226 Yeah, yeah. 723 01:02:10,936 --> 01:02:12,937 Okay. 724 01:02:12,938 --> 01:02:14,897 "Altercations, water main broke, 725 01:02:14,898 --> 01:02:16,232 "deuce and a half missing, 726 01:02:16,233 --> 01:02:18,734 "scouts report Wraiths are massing, 727 01:02:18,735 --> 01:02:20,445 "fires on the ridge line. 728 01:02:20,446 --> 01:02:21,655 "They're coming. 729 01:02:21,780 --> 01:02:24,157 "Evacuating all the valuables 730 01:02:24,158 --> 01:02:28,078 "to 48 degrees by 58." 731 01:02:28,203 --> 01:02:30,789 Forty-eight by fifty... 732 01:02:34,626 --> 01:02:35,793 No way. 733 01:02:35,794 --> 01:02:38,171 - What? - It's way too convenient. 734 01:02:38,172 --> 01:02:40,673 There's no way he just left this here for anybody to find. 735 01:02:40,674 --> 01:02:42,508 - This is a misdirect. - You think? 736 01:02:42,509 --> 01:02:45,262 Yeah. He definitely would have encoded this. 737 01:02:46,054 --> 01:02:47,389 Merde. What do we do now? 738 01:02:49,099 --> 01:02:51,476 Come on, let's hurry up. 739 01:03:09,536 --> 01:03:11,204 Yep, it's a cipher. 740 01:03:11,205 --> 01:03:13,999 Read me the corresponding letters. 741 01:03:15,250 --> 01:03:16,501 In order, starting with the last two. 742 01:03:16,502 --> 01:03:18,085 Okay. Ready? 48, 743 01:03:18,086 --> 01:03:22,132 34, 58, 05, 57, 35. 744 01:03:25,719 --> 01:03:26,720 "IMSERH." 745 01:03:26,845 --> 01:03:28,221 - Does it mean anything? - No. 746 01:03:30,974 --> 01:03:32,683 The Wraiths. They're here. 747 01:03:39,024 --> 01:03:40,942 Come on, come on. We have to hurry up. 748 01:03:40,943 --> 01:03:42,694 Just give me a minute. 749 01:03:43,695 --> 01:03:45,322 We need to go! 750 01:03:47,824 --> 01:03:49,575 "SIMSERHOF." 751 01:03:49,576 --> 01:03:51,036 Ouvrage du Simserhof. 752 01:03:51,161 --> 01:03:52,829 That's a fort on the Maginot Line. 753 01:03:54,540 --> 01:03:56,875 It should be somewhere. Voila. 754 01:03:57,459 --> 01:03:59,043 Simserhof. Let's move! 755 01:04:04,550 --> 01:04:05,759 Jake! 756 01:04:05,884 --> 01:04:07,885 Look, I'm serious, we've got to go. 757 01:04:48,802 --> 01:04:50,387 Moulin 2, this is Moulin 1. 758 01:04:50,512 --> 01:04:52,514 Moulin 2, do you read me? 759 01:04:53,473 --> 01:04:55,100 Go for Moulin 2. 760 01:04:56,101 --> 01:04:59,186 La Joconde's location is Ouvrage du Simserhof. 761 01:04:59,187 --> 01:05:00,354 I repeat. 762 01:05:00,355 --> 01:05:04,400 La Joconde's location is Ouvrage du Simserhof. 763 01:05:05,652 --> 01:05:06,777 Copy, Moulin 1. 764 01:05:06,778 --> 01:05:09,406 We can have a team at Simserhof by 1400 hours. 765 01:05:09,531 --> 01:05:12,826 Repeat. We can have a team at Simserhof by 1400 hours. 766 01:05:14,661 --> 01:05:17,247 Copy, Moulin 2. Moulin 1, out. 767 01:05:18,498 --> 01:05:19,541 Voila. 768 01:05:48,070 --> 01:05:50,155 Let's go! Let's go! 769 01:05:51,239 --> 01:05:52,699 Clear the perimeter! 770 01:05:55,869 --> 01:05:56,995 Move it! 771 01:06:23,605 --> 01:06:25,440 Flying truck, my ass! 772 01:06:33,407 --> 01:06:34,616 Hmm. 773 01:06:43,333 --> 01:06:44,501 Volkov, look. 774 01:06:49,297 --> 01:06:52,217 Forty-eight, 58... 775 01:06:55,929 --> 01:06:58,640 We're going to the Nancy Air Force Base. 776 01:07:04,062 --> 01:07:05,647 No, we're not. 777 01:07:08,650 --> 01:07:10,777 We're going to Simserhof. 778 01:07:11,611 --> 01:07:14,531 And we're gonna meet a very special lady. 779 01:07:15,532 --> 01:07:17,742 Tell the conductor we're taking the route to the bridge. 780 01:07:17,743 --> 01:07:18,785 Understood. 781 01:07:20,203 --> 01:07:21,955 Well, I think he wants his reward. 782 01:07:22,080 --> 01:07:23,664 One thousand bullets. 783 01:07:23,665 --> 01:07:25,916 How many do you think he deserves? 784 01:07:25,917 --> 01:07:27,794 - Three. - Agreed. 785 01:09:16,862 --> 01:09:20,030 No keypad, no interface, no biometric scanners. 786 01:09:20,031 --> 01:09:21,366 No handle. 787 01:09:22,868 --> 01:09:24,494 There's a camera there. 788 01:09:25,370 --> 01:09:26,663 And there. 789 01:09:28,373 --> 01:09:30,333 They had to power up this place somehow. 790 01:09:34,087 --> 01:09:35,171 Look. 791 01:10:00,822 --> 01:10:02,532 Something's still running. 792 01:10:03,325 --> 01:10:04,701 Yeah. 793 01:10:08,038 --> 01:10:09,539 Maybe not. 794 01:10:22,427 --> 01:10:24,137 Oh. 795 01:10:26,932 --> 01:10:27,974 This is running. 796 01:10:40,528 --> 01:10:42,697 Must be getting power from these solar panels. 797 01:10:47,869 --> 01:10:49,412 -Anything? - Yep. 798 01:10:50,747 --> 01:10:52,457 That humming is part of 799 01:10:52,582 --> 01:10:54,751 the air filtration system for the vault. 800 01:10:56,419 --> 01:10:58,420 Right. Yeah, that's our way in. 801 01:10:58,421 --> 01:11:01,758 Moulin 1, Volkov's heading to you. 802 01:11:01,883 --> 01:11:05,011 Fifty miles out. I repeat, 50 miles out. 803 01:11:05,595 --> 01:11:06,888 Moulin 1. Copy. 804 01:11:07,013 --> 01:11:08,138 They're close. 805 01:11:08,139 --> 01:11:09,307 Yeah, these stairs should take me 806 01:11:09,432 --> 01:11:10,432 up to the ventilation shaft. 807 01:11:10,433 --> 01:11:13,143 If I can get in here, down this shaft 808 01:11:13,144 --> 01:11:15,020 and along this air duct, 809 01:11:15,021 --> 01:11:17,774 then that should take me right into the vault. 810 01:11:18,900 --> 01:11:19,985 Okay. 811 01:11:20,610 --> 01:11:23,487 If this fan's operational, we're gonna have to kill it. 812 01:11:23,488 --> 01:11:24,990 And then what? 813 01:11:26,616 --> 01:11:28,785 I'll figure it out. Let's get to it. 814 01:11:34,165 --> 01:11:36,750 Hey, remember that service road we saw? 815 01:11:36,751 --> 01:11:39,004 I bet that leads to the solar panels. 816 01:11:40,130 --> 01:11:41,214 I'll take them out. 817 01:11:41,339 --> 01:11:43,049 All right, let's get to work. 818 01:12:52,285 --> 01:12:53,536 This'll have to do. 819 01:14:26,462 --> 01:14:28,506 It's a bad idea. 820 01:14:58,661 --> 01:15:00,329 Shit. 821 01:15:10,798 --> 01:15:12,926 Oh, shit. 822 01:15:16,346 --> 01:15:18,264 Ah, merde! 823 01:15:23,645 --> 01:15:25,021 Ah, shit. 824 01:16:10,900 --> 01:16:12,610 Oh, shit. 825 01:16:12,735 --> 01:16:14,278 It's flooded. 826 01:16:29,627 --> 01:16:31,087 Fuck you, August. 827 01:16:31,212 --> 01:16:33,005 I knew this was a bad idea. 828 01:16:34,757 --> 01:16:37,719 Minister of Cultural Appropriation, my ass. 829 01:18:31,040 --> 01:18:32,041 Jake? 830 01:18:32,834 --> 01:18:33,835 Jake! 831 01:19:07,952 --> 01:19:09,453 Fucking knew it. 832 01:19:11,497 --> 01:19:12,498 Jake! 833 01:19:20,506 --> 01:19:21,507 Jake! 834 01:19:22,508 --> 01:19:24,093 Are you okay? Jake! 835 01:19:26,262 --> 01:19:28,097 This is helping people? 836 01:19:29,682 --> 01:19:31,391 I wanted to tell you 837 01:19:31,392 --> 01:19:34,478 but August said you wouldn't help if you knew. 838 01:19:34,479 --> 01:19:35,980 You're goddamn right. 839 01:19:38,274 --> 01:19:41,067 The U.S. made two atomic bombs to drop on Japan, 840 01:19:41,068 --> 01:19:42,403 Fat Man and Little Boy. 841 01:19:42,528 --> 01:19:43,946 But there was a third, 842 01:19:44,530 --> 01:19:45,990 set aside for Moscow, 843 01:19:46,991 --> 01:19:49,785 in case the Red Army didn't stop at Manchuria. 844 01:19:50,703 --> 01:19:51,829 The Mona Lisa. 845 01:19:51,954 --> 01:19:54,247 This bomb was meant to travel a long way, 846 01:19:54,248 --> 01:19:56,625 so there was a safety measure added. 847 01:19:56,626 --> 01:19:59,419 Without this plug inserted, this bomb can't go off. 848 01:19:59,420 --> 01:20:01,254 So August gets the bomb and you get everything else? 849 01:20:01,255 --> 01:20:03,424 August doesn't want this bomb to use it. 850 01:20:03,549 --> 01:20:05,383 He just wants to keep it away from Volkov. 851 01:20:05,384 --> 01:20:07,135 And you believe him? 852 01:20:07,136 --> 01:20:09,095 What choice do I have? 853 01:20:09,096 --> 01:20:10,805 You had a choice. 854 01:20:10,806 --> 01:20:12,516 You could've kept me out of it. 855 01:20:12,517 --> 01:20:14,017 But it would've been found. 856 01:20:14,018 --> 01:20:15,560 And you know it, Jake. 857 01:20:15,561 --> 01:20:16,811 I do trust August 858 01:20:16,812 --> 01:20:19,105 just a little more than I trust Volkov. 859 01:20:19,106 --> 01:20:21,526 They're both a part of the same hypocrisy. 860 01:20:22,860 --> 01:20:24,153 I trusted you, Drea. 861 01:20:25,863 --> 01:20:26,864 Look. 862 01:20:27,406 --> 01:20:29,992 It might be too late for me and the life I wanted. 863 01:20:31,118 --> 01:20:33,412 But maybe, just maybe, 864 01:20:34,330 --> 01:20:35,748 by stopping Volkov 865 01:20:36,541 --> 01:20:38,125 someone else can have that chance. 866 01:20:39,252 --> 01:20:41,879 And how many have to die while you're trying to stop him? 867 01:20:45,758 --> 01:20:46,884 Jake, wait! 868 01:20:47,468 --> 01:20:50,555 Come on, just... just stay and fight with us. 869 01:20:51,764 --> 01:20:53,599 Can't you see, the Volkovs of this world, 870 01:20:53,724 --> 01:20:56,893 they win when good people do nothing? 871 01:20:56,894 --> 01:20:58,479 They win anyway. 872 01:21:00,356 --> 01:21:02,567 Jake! Jake! 873 01:21:03,859 --> 01:21:04,860 Jake! 874 01:22:07,548 --> 01:22:09,967 Okay, so look at this. 875 01:22:10,092 --> 01:22:11,927 This road leads to Calais. 876 01:22:12,511 --> 01:22:13,971 August has a team there. 877 01:22:14,096 --> 01:22:15,431 And they'll be waiting to transport 878 01:22:15,556 --> 01:22:17,515 the Mona Lisa across the Channel. 879 01:22:17,516 --> 01:22:18,851 You got it? 880 01:22:18,976 --> 01:22:21,771 Now this, keep it very safe. 881 01:22:24,398 --> 01:22:25,566 Okay, good luck, guys. 882 01:22:33,407 --> 01:22:35,076 Not your fight, Jake. 883 01:22:36,452 --> 01:22:37,828 Not your fight. 884 01:22:58,599 --> 01:23:00,309 Volkov! Volkov! 885 01:24:00,035 --> 01:24:01,620 And there she is. 886 01:24:10,880 --> 01:24:13,257 General, the safety plug. 887 01:24:21,223 --> 01:24:22,641 Isn't it funny? 888 01:24:23,684 --> 01:24:27,103 They locked us up in cages like the scum of the world 889 01:24:27,104 --> 01:24:29,273 never to see the light again. 890 01:24:30,357 --> 01:24:32,276 But then the light liberated us. 891 01:24:33,068 --> 01:24:36,113 And now we rule their world. 892 01:24:37,114 --> 01:24:38,990 We march to Calais. 893 01:24:38,991 --> 01:24:40,910 The rest we take later. Let's move! 894 01:24:50,085 --> 01:24:51,295 Advance! 895 01:25:53,732 --> 01:25:54,984 Drea? 896 01:25:58,737 --> 01:25:59,780 Drea! 897 01:26:06,662 --> 01:26:08,664 Hey. Hey, Drea. 898 01:26:08,789 --> 01:26:10,624 Hey. Hey. 899 01:26:11,458 --> 01:26:13,585 - Can you hear me? - Yeah. 900 01:26:14,753 --> 01:26:17,506 Well, you were right. It was pointless. 901 01:26:18,799 --> 01:26:20,383 You shouldn't have come back. 902 01:26:22,344 --> 01:26:24,805 I'm sorry I lied to you. 903 01:26:25,681 --> 01:26:27,307 Sorry I dragged you into this. 904 01:26:27,308 --> 01:26:28,893 You didn't drag me into anything. 905 01:26:30,227 --> 01:26:31,478 You dragged me out. 906 01:26:32,104 --> 01:26:34,480 But we got to get that bomb back. 907 01:26:34,481 --> 01:26:36,233 It's too late, Jake. 908 01:26:36,942 --> 01:26:38,234 You said you could build a bomb 909 01:26:38,235 --> 01:26:40,194 big enough to blow up a tank, right? 910 01:26:40,195 --> 01:26:42,780 - What about a train? - Jake... 911 01:26:42,781 --> 01:26:44,241 The train's headed back to the city. 912 01:26:44,366 --> 01:26:46,659 To get there it's gotta cross the bridge. 913 01:26:46,660 --> 01:26:48,411 All right, all I need to do is get that plug 914 01:26:48,412 --> 01:26:49,704 and make sure the train doesn't stop. 915 01:26:49,705 --> 01:26:51,706 You just gotta blow that bridge. 916 01:26:51,707 --> 01:26:52,833 That's all? 917 01:26:54,668 --> 01:26:55,836 Look... 918 01:26:55,961 --> 01:26:57,087 We can do this. 919 01:26:57,963 --> 01:27:00,049 But if we're gonna do it, we gotta do it now. 920 01:27:00,841 --> 01:27:02,843 - Okay, you ready? - Yeah. 921 01:27:02,968 --> 01:27:04,344 Let's go. Come on. 922 01:27:04,345 --> 01:27:06,096 Can you walk? 923 01:27:07,056 --> 01:27:08,933 - Yeah. - All right. 924 01:27:10,851 --> 01:27:13,269 Get her fired up. I'll be right back. 925 01:27:13,270 --> 01:27:14,812 Okay. 926 01:27:46,553 --> 01:27:47,553 Go, go, go! 927 01:27:51,558 --> 01:27:52,977 What were you doing back there? 928 01:28:29,763 --> 01:28:31,223 Why are we going so slow? 929 01:28:31,348 --> 01:28:33,809 It's dark with low visibility. I have to take it slow. 930 01:28:33,934 --> 01:28:35,810 Once we're on the straight away past the bridge, 931 01:28:35,811 --> 01:28:37,062 I'll be able to pick up the pace. 932 01:28:37,187 --> 01:28:38,646 He's not gonna like that. 933 01:28:38,647 --> 01:28:40,357 I'm doing my best! 934 01:28:40,482 --> 01:28:41,525 Asshole. 935 01:28:46,238 --> 01:28:48,449 We are gonna have a small window of opportunity. 936 01:28:49,241 --> 01:28:50,742 I know. 937 01:28:50,743 --> 01:28:52,535 - We gotta get ahead of 'em. - Yeah. 938 01:28:56,540 --> 01:28:57,541 There it is. 939 01:29:11,764 --> 01:29:13,264 - Take a right at the fork. - Okay. 940 01:29:13,265 --> 01:29:14,475 Kill the lights. 941 01:29:31,408 --> 01:29:32,409 So? 942 01:29:32,993 --> 01:29:35,244 It is a concern regarding visibility. 943 01:29:35,245 --> 01:29:38,414 Oh, I don't remember giving the order to be concerned. 944 01:29:38,415 --> 01:29:39,832 You did not. 945 01:29:39,833 --> 01:29:42,127 But the conductor assures me he's doing his best. 946 01:29:42,252 --> 01:29:43,879 His best, huh? 947 01:29:44,838 --> 01:29:46,506 I think he underestimates himself. 948 01:29:46,507 --> 01:29:47,591 I think you're right. 949 01:29:47,716 --> 01:29:50,968 I think he just needs some help to fulfill his potential. 950 01:29:50,969 --> 01:29:52,846 - Hmm. - Just like you. 951 01:29:54,598 --> 01:29:55,599 Checkmate. 952 01:29:57,309 --> 01:29:58,602 Again. 953 01:30:17,746 --> 01:30:20,999 I'm going slow because we're carrying an atomic... 954 01:30:21,542 --> 01:30:23,752 That's your full potential. 955 01:30:26,755 --> 01:30:28,131 Drop me at the overpass. 956 01:30:34,054 --> 01:30:35,639 Get to that bridge. 957 01:30:59,872 --> 01:31:00,872 So? 958 01:31:00,873 --> 01:31:03,959 Some people just need a little push. 959 01:32:58,615 --> 01:33:00,449 Is that what you're looking for? 960 01:33:00,450 --> 01:33:02,702 There she is and she's not going... 961 01:33:34,818 --> 01:33:38,030 Mona Lisa is mine! 962 01:34:11,521 --> 01:34:15,150 The Mona Lisa is out of your league. 963 01:34:16,360 --> 01:34:17,651 I'm not here for the bomb. 964 01:34:17,652 --> 01:34:20,572 So what are you, August's assassin? 965 01:34:21,156 --> 01:34:23,492 No. I'm the distraction. 966 01:34:35,128 --> 01:34:36,421 Nice beard. 967 01:34:45,555 --> 01:34:47,015 Oh, fuck! 968 01:34:59,152 --> 01:35:01,196 Oh. Checkmate. 969 01:35:11,206 --> 01:35:12,332 Jake? 970 01:35:15,043 --> 01:35:16,336 Jake? 971 01:35:33,728 --> 01:35:35,856 Jake! 972 01:35:39,943 --> 01:35:41,361 Hey. 973 01:35:41,486 --> 01:35:43,572 Jake! 974 01:35:44,364 --> 01:35:46,031 What's wrong? 975 01:35:46,032 --> 01:35:48,325 - You okay? - Yeah. No, I'm okay. 976 01:35:48,326 --> 01:35:50,327 - Are you okay? - I'm okay. 977 01:35:50,328 --> 01:35:52,247 Hey, guess what? 978 01:35:52,372 --> 01:35:53,665 What? 979 01:35:55,459 --> 01:35:58,377 - I got this. - Jake! 980 01:36:15,395 --> 01:36:16,645 Jesus, Jake. 981 01:36:16,646 --> 01:36:18,523 You look like you've been chewed up, digested 982 01:36:18,648 --> 01:36:20,400 and shit out by the War Machine. 983 01:36:20,525 --> 01:36:21,943 Yeah, sounds about right. 984 01:36:23,195 --> 01:36:25,238 Your fucking Mona Lisa's at the bottom of a gorge. 985 01:36:26,531 --> 01:36:27,824 I don't know what kind of shape she's in 986 01:36:27,949 --> 01:36:29,408 but she can't be detonated without this. 987 01:36:29,409 --> 01:36:31,410 Ah, damn. Sounds like I gotta find me 988 01:36:31,411 --> 01:36:33,997 a new Motherfucker of Cultural Appropriation. 989 01:36:34,122 --> 01:36:37,292 Or not. You could just let it rest in peace. 990 01:36:37,417 --> 01:36:39,126 Oh, no, no, Jake. 991 01:36:39,127 --> 01:36:40,794 You're not naive enough to believe 992 01:36:40,795 --> 01:36:42,547 there are no more Volkovs in the world. 993 01:36:43,673 --> 01:36:44,674 No. 994 01:36:45,300 --> 01:36:47,219 No, I just hope you're not one of them. 995 01:36:50,514 --> 01:36:53,099 Well, guess it's time for you to sail away, Jake. 996 01:37:00,690 --> 01:37:02,442 Enjoy your little boat. 997 01:37:03,818 --> 01:37:06,029 I gotta build me a kingdom to rule.