1 00:00:12,487 --> 00:00:18,463 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:18,464 --> 00:00:23,347 Subtitles by subTrader Improved & Resync by ViSHAL 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,861 Srt2smi by Blue-Bird™ 1 00:01:30,165 --> 00:01:31,624 천천히, 천천히, 천천히. 2 00:01:31,708 --> 00:01:33,501 - 돌고,돌고 - 천천히 천천히 3 00:01:34,586 --> 00:01:35,836 - 그렇지 - 돌아, 돌아 4 00:01:44,346 --> 00:01:46,055 - 잘한다, 그래 5 00:01:46,139 --> 00:01:47,264 돌아, 돌아 6 00:01:48,100 --> 00:01:49,725 잘한다, 그래 7 00:01:50,811 --> 00:01:51,811 그렇지 8 00:02:08,286 --> 00:02:10,538 - 좋은 아침. - 좋은 아침. 9 00:02:11,832 --> 00:02:13,374 잘 주무셨어요? 10 00:02:14,126 --> 00:02:15,501 - 잘 잤어요 - 네 11 00:02:17,010 --> 00:02:18,715 가브리의 차가 없던데 12 00:02:18,736 --> 00:02:23,103 전화 왔었어요, 걱정말아요 존 안토니아네 있대요 13 00:02:23,236 --> 00:02:27,104 새로 들어온 녀석 길들이게 도와 달랬더니 14 00:02:27,836 --> 00:02:31,004 걔가 좋아 할거예요 회전을 아주 잘 하네요 15 00:02:34,336 --> 00:02:34,972 그래요 16 00:02:35,204 --> 00:02:37,172 훌륭한 조련사가 될 아이예요 17 00:02:37,326 --> 00:02:39,659 말을 참 잘 다뤄요 18 00:02:39,671 --> 00:02:40,905 그렇죠? 19 00:02:40,938 --> 00:02:42,405 그래 보이긴 해요 20 00:02:43,005 --> 00:02:45,140 근데 걔는 대학 갈거예요 21 00:02:45,342 --> 00:02:48,842 당신처럼 말냄새나 풍기며 살고 싶겠어요? 22 00:02:49,951 --> 00:02:52,782 - 그래 고약해요? - 전혀 안그럴 수도 있겠죠 23 00:02:52,788 --> 00:02:54,790 당신처럼 말을 좋아 하는 사람에겐 말이죠 24 00:03:33,386 --> 00:03:35,597 - 여기요! - 우리 여기 있어요! 25 00:03:35,600 --> 00:03:36,625 제 아내를 보셨나요? 26 00:03:42,822 --> 00:03:44,223 확실하게 기억해둬라 27 00:03:46,086 --> 00:03:48,239 우린 꼭 이길것이다 28 00:03:48,241 --> 00:03:53,348 분명히 말하지만 이 전술은 실패할거야 29 00:03:58,741 --> 00:04:01,207 - 존 삼촌! - 여기 있어! 30 00:04:03,668 --> 00:04:06,636 - 안녕하세요 - 어서 와 31 00:04:07,833 --> 00:04:09,800 말들 운동은 시키셨어요? 32 00:04:10,368 --> 00:04:11,803 그럼, 잔뜩 시켰놨지 33 00:04:15,869 --> 00:04:17,003 뭘 만들어요? 34 00:04:20,344 --> 00:04:23,835 - 이게 뭔지 아니? - 작은 칼이요 35 00:04:23,836 --> 00:04:29,071 다마스크 강철로 만든 편지칼이지 너 대학갈때 줄 생각이야 36 00:04:29,447 --> 00:04:32,215 이 흰 손잡이도 달아주고 말이지 37 00:04:32,219 --> 00:04:35,605 - 편지칼 요? - 책상 위에 두면 예쁠 거야 38 00:04:35,638 --> 00:04:37,539 아 39 00:04:37,572 --> 00:04:42,006 분위기 깨긴 그렇지만, 요즘은 손 편지 안써요 40 00:04:44,772 --> 00:04:47,206 그럼 나쁜 녀석들 쫓아낼때 써 41 00:04:48,239 --> 00:04:49,891 - 네가 알아서 - 좋죠 42 00:04:52,668 --> 00:04:55,086 벌써 대학을 간다니 믿어지지 않아요 43 00:04:55,998 --> 00:04:58,614 뭘 하고 싶은지 아직도 잘 모르는데 44 00:04:59,139 --> 00:05:01,206 삼촌은 제 나이땐 어떠셨어요? 45 00:05:02,842 --> 00:05:06,618 - 난 군인이 되고 싶었지 - 제 나이 때요? 46 00:05:06,619 --> 00:05:08,104 더 어릴 때부터지 47 00:05:09,225 --> 00:05:11,779 - 그 일이 좋았나요? - 글쎄 48 00:05:12,372 --> 00:05:15,227 내 인생 최고의 친구들을 만난 곳이긴 하지 49 00:05:16,590 --> 00:05:19,789 너 없이 혼자 왔으면 참 조용했을텐데 50 00:05:19,809 --> 00:05:21,671 캐 묻는 사람도 없고 51 00:05:22,699 --> 00:05:25,234 - 좀 듣는다고 안죽어요 -그렇긴 해 52 00:05:28,043 --> 00:05:29,474 해 떨어지네요 한 시간 있다 돌아 갈게요 53 00:05:29,498 --> 00:05:30,719 돼죠? 54 00:05:30,788 --> 00:05:33,943 - 왜? - 안토니아네 가려구요 55 00:05:33,945 --> 00:05:37,499 대학가는 친구들 파티 열어 준대요 56 00:05:39,327 --> 00:05:42,327 - 우리 집으로 초대하지? - 네? 57 00:05:42,360 --> 00:05:43,528 이리로 오라 해 58 00:05:44,609 --> 00:05:48,304 - 지난 번 기억 안나세요? - 얘들이 무섭대요 59 00:05:48,305 --> 00:05:51,171 왜? 계속 노려 보시니까요 60 00:05:51,174 --> 00:05:55,194 오, 그렇긴 하지. 가끔은 하지만 일부러 그러는건 아닌데 61 00:05:56,665 --> 00:05:58,589 말씀은 고맙지만 우리 들끼리 62 00:05:58,591 --> 00:06:00,425 그냥 안토니아네서 놀래요 이해 하시죠? 63 00:06:03,326 --> 00:06:04,461 땅굴 구경 시켜줘 64 00:06:06,290 --> 00:06:09,187 - 네? - 얘들한테 땅굴 구경 시켜줘 65 00:06:09,210 --> 00:06:11,277 아무도 못들어가게 하시는 땅굴 아닌가요? 66 00:06:11,874 --> 00:06:16,925 그렇긴 하다만, 네 친구들이면 언제든 환영이다 67 00:06:17,536 --> 00:06:19,689 - 네, 좋아요 - 그래 땅굴 보여줘 68 00:06:19,690 --> 00:06:21,825 - 네, 재밌겠네요 - 그래 69 00:06:22,988 --> 00:06:25,856 이렇게 함께 말타는게 진짜 그리울 거예요 70 00:06:27,560 --> 00:06:29,395 나도 너와 함께 하는 이런 시간이 그리울거다 71 00:06:37,890 --> 00:06:40,458 - 준비 됐지? - 와 우! 72 00:06:41,903 --> 00:06:44,671 완전 멋지지? 원래 아무도 못들어 오는 곳인데 73 00:06:44,676 --> 00:06:45,810 죽인다 와 74 00:06:46,788 --> 00:06:49,230 - 음악이 무척 끔찍하네 - 소음이 음악이라니 75 00:06:49,458 --> 00:06:51,058 쟤 엄마가 들었으면 기절 했겠네 76 00:06:51,251 --> 00:06:52,999 당신은 저런 음악도 좋아해요? 77 00:06:53,001 --> 00:06:54,935 자꾸 들으면 좋아지겠죠 78 00:06:55,998 --> 00:06:58,133 재미있는 시간이 되면 좋겠는데 79 00:06:59,110 --> 00:07:01,678 나도 못들어가게 했던 땅굴 아니던가요? 80 00:07:03,517 --> 00:07:06,350 정말 가고 싶으면, 한번 데려갈게요 81 00:07:06,392 --> 00:07:09,360 난 됐네요 너무 지저분해서 82 00:07:09,388 --> 00:07:10,821 그렇긴 하죠 83 00:07:25,728 --> 00:07:27,928 여긴 파티하기 진짜 좋은 곳이다 84 00:07:27,961 --> 00:07:30,729 지금은 싫어 생각할게 너무 많거든 85 00:07:30,749 --> 00:07:32,149 그래, 나도 이해 해 86 00:07:32,996 --> 00:07:35,429 - 네가 그렸니? - 응 87 00:07:35,433 --> 00:07:36,920 내 어렸을 적, 열살때 그렸었지 88 00:07:36,929 --> 00:07:38,330 걸작이네 89 00:07:39,296 --> 00:07:40,497 누구야? 90 00:07:41,897 --> 00:07:44,930 이건 받아야 돼, 지젤? 91 00:07:44,932 --> 00:07:47,729 내 목소리 들려? 여긴 잘 안터져서 92 00:07:47,733 --> 00:07:49,172 괜찮아, 잘 들려 93 00:07:50,509 --> 00:07:51,830 이제 얘기 해 봐 94 00:07:58,790 --> 00:08:00,590 - 가브리엘라? - 네? 95 00:08:02,953 --> 00:08:05,586 친구들은 다 갔는데 여기서 뭐하니? 96 00:08:06,161 --> 00:08:08,529 너무 어질러놔서 대충 치우고 있어요 97 00:08:09,320 --> 00:08:10,654 파티는 어땠니? 98 00:08:10,987 --> 00:08:13,821 음, 다들 재밌었어요 99 00:08:13,854 --> 00:08:16,787 땅굴은 왜 팠냐고 계속 묻더라구요 100 00:08:17,320 --> 00:08:18,921 뭐라고 했는데? 101 00:08:19,488 --> 00:08:23,706 삼촌은 땅파기를 좋아하고 약간은 돌았다고 했죠 102 00:08:23,713 --> 00:08:24,981 어느 정도는 맞는 말이네 103 00:08:28,419 --> 00:08:30,750 드릴 말씀이 있는대요 104 00:08:30,752 --> 00:08:33,387 너그러운 마음으로 들어 주셨으면 해요 105 00:08:35,524 --> 00:08:37,322 멕시코에 가려구요 106 00:08:38,623 --> 00:08:39,891 거긴 왜? 107 00:08:41,456 --> 00:08:43,225 아빠를 찾았거든요 108 00:08:45,524 --> 00:08:49,390 지젤이란 내 친구가 그 곳에 사는데 109 00:08:49,400 --> 00:08:51,735 그렇지, 여기에서도 살던 그 애 기억 나세요? 110 00:08:52,231 --> 00:08:53,764 으 음 111 00:08:54,103 --> 00:08:58,137 제가 부탁을 했었는데 아빠를 찾았대요 112 00:08:59,659 --> 00:09:01,526 자기있는 곳 근처에 산대요 113 00:09:04,439 --> 00:09:09,206 존 삼촌, 꼭 가야해요 그리고 듣고 싶어요 114 00:09:09,293 --> 00:09:12,960 저를 왜 버렸는지 꼭 들어야겠어요 115 00:09:12,990 --> 00:09:14,991 좋은 사람이 아니니 그런거야 116 00:09:15,627 --> 00:09:18,327 - 이유가 있었을 거예요 - 없어 117 00:09:18,419 --> 00:09:22,420 존 삼촌이 험한 일들을 겪으신건 알지만 118 00:09:22,427 --> 00:09:25,261 제가 사는 세상은 삼촌의 세상과는 달라요 119 00:09:25,291 --> 00:09:28,063 - 더 끔찍하겠지 - 아닐수도 있죠 120 00:09:28,395 --> 00:09:30,595 아무리 나쁜 일이라도 이유는 있겠죠 121 00:09:30,596 --> 00:09:33,039 그래도 가족을 버릴만한 이유란건 있을수 없어 122 00:09:33,190 --> 00:09:34,371 내눈 앞에 없는게 그의 행운인거지 123 00:09:34,375 --> 00:09:36,690 - 왜 그리 화를 내세요? - 네가 그를 너무 모르니까 124 00:09:36,693 --> 00:09:38,693 사람은 저 밑바닥까지 악해질 수도 있는 존재야 125 00:09:38,702 --> 00:09:40,569 가브리엘라, 네가 모르는게 더 많단다 126 00:09:40,576 --> 00:09:41,761 바뀌었을수도 있죠 127 00:09:41,835 --> 00:09:44,304 사람은 바뀌지 않아 더 나빠질 뿐이야 128 00:09:44,307 --> 00:09:47,562 - 삼촌은 변했잖아요 - 변하지 않았어 129 00:09:47,564 --> 00:09:50,065 그저 매일매일을 감추고 살아가는것 뿐이지 130 00:09:50,067 --> 00:09:52,087 존 삼촌, 절 믿어 주세요 131 00:09:52,089 --> 00:09:55,586 현명하게 행동할거라 믿어 주세요 132 00:09:58,418 --> 00:10:00,652 바깥 세상일은 나도 어떻게 못한다 133 00:10:01,166 --> 00:10:03,266 삼촌이 평생 절 지켜 줄수는 없어요 134 00:10:04,344 --> 00:10:07,289 내 옆에 있는 한 다시는 널 아프게 할수 없어 135 00:10:08,174 --> 00:10:10,072 그 어느 누구도 136 00:10:10,284 --> 00:10:13,103 옳다고 믿었던 일을 하셨다면서요 137 00:10:13,105 --> 00:10:15,739 17살에 떠났고 아무도 안 말렸다고 138 00:10:16,923 --> 00:10:18,423 말렸길 바랬었지 139 00:10:19,656 --> 00:10:23,457 가브리엘라, 난 널 딸처럼 아낀단다 140 00:10:24,370 --> 00:10:26,637 답을 원하는것도 알아 141 00:10:26,714 --> 00:10:28,482 조금만 참아 보렴 142 00:10:29,330 --> 00:10:30,930 조금 더 크고 143 00:10:31,852 --> 00:10:33,821 세상을 더 많이 알게 될때까지 144 00:10:35,927 --> 00:10:37,791 그래줄수 있겠니? 145 00:10:42,133 --> 00:10:43,468 알았어요 146 00:10:46,457 --> 00:10:47,527 고맙구나 147 00:10:48,275 --> 00:10:50,473 - 자러 갈게요 - 잘 자렴 148 00:10:51,241 --> 00:10:52,340 주무세요 149 00:11:12,748 --> 00:11:15,178 널 원하지 않던 인간이야 150 00:11:15,237 --> 00:11:17,590 - 그 이유가 궁금해요 -그게 왜 궁금해? 151 00:11:17,601 --> 00:11:20,888 피도 눈물도 없는 인간 말종이고 152 00:11:20,991 --> 00:11:24,059 - 왜들 그래요? - 지 아빠를 보러 간대요 153 00:11:29,223 --> 00:11:32,489 가브리엘라, 그 얘기는 어제 다 끝났잖아 154 00:11:33,475 --> 00:11:34,477 - 알아요 - 근데 155 00:11:34,479 --> 00:11:37,879 근데 밤새 생각해 봐도 156 00:11:38,181 --> 00:11:40,282 당장가서 대답을 들어야 겠어요 157 00:11:40,284 --> 00:11:41,618 어찌 찾았는데? 158 00:11:44,745 --> 00:11:47,212 - 지젤이 도와 줬어요 - 지젤이? 159 00:11:47,374 --> 00:11:49,412 아직도 걔랑 연락을 한대요 160 00:11:49,429 --> 00:11:52,110 - 걔는 질이 나쁜 애야 - 지금은 달라요 161 00:11:52,181 --> 00:11:55,452 뭐가 달라져? 이사가서 좋았다 했는데 162 00:11:55,594 --> 00:11:59,102 - 절 도와주는것 뿐이예요 - 네 아빠는 널 기억도 못할 걸 163 00:11:59,152 --> 00:12:01,847 그런 인간이 무슨 아빠냐? 164 00:12:01,850 --> 00:12:03,617 이 분이 진짜 아빠 같지 165 00:12:03,850 --> 00:12:06,118 널 돌봐주고 지켜주고 166 00:12:06,151 --> 00:12:08,338 지난 10년간 이 분이 너의 아빠야 167 00:12:08,339 --> 00:12:10,203 - 그 놈은 아니고 - 마리아, 진정해요 168 00:12:10,204 --> 00:12:11,472 싫어요, 왜요? 169 00:12:12,042 --> 00:12:13,443 일단 170 00:12:14,107 --> 00:12:17,387 너를 쳐다볼 자격조차 없는 놈이야 171 00:12:17,452 --> 00:12:20,676 네 엄마가 암으로 죽어가는데도 문병 한 번 안 온 놈이야 172 00:12:21,165 --> 00:12:25,546 크리스마스때 네 엄마를 밸트로 패는걸 존 삼촌이 말렸었고 173 00:12:25,547 --> 00:12:27,947 - 그만 해요 - 말 해줘야죠 174 00:12:29,878 --> 00:12:31,315 그 놈한텐 절대 못간다 175 00:12:32,379 --> 00:12:35,738 가뜩이나 위험한 곳에 누구를 만나러 간다고? 176 00:12:35,798 --> 00:12:37,330 - 그래도 - 그만! 177 00:12:51,140 --> 00:12:52,139 알았어요 178 00:12:53,781 --> 00:12:56,882 - 알았어요 - 안 갈게요 179 00:12:58,595 --> 00:13:01,183 - 안토니아네 갈게요 - 그래, 미안 하구나 180 00:13:05,249 --> 00:13:07,050 괜찮아요 아직 어리잖아요 181 00:13:24,518 --> 00:13:25,719 존 삼촌! 182 00:13:28,255 --> 00:13:30,222 아까는 죄송했어요! 183 00:13:30,759 --> 00:13:31,793 난 괜찮아! 184 00:13:33,819 --> 00:13:34,820 네 185 00:15:55,264 --> 00:15:57,731 - 이게 누구야! - 어서 들어 와! 186 00:15:58,500 --> 00:15:59,935 어디 좀 보자 187 00:15:59,937 --> 00:16:02,924 너 정말 예뻐졌네 188 00:16:03,352 --> 00:16:05,270 오랫만에 봐도, 늘 예쁜 건 똑 같아 189 00:16:05,681 --> 00:16:07,826 아직 처녀니? 190 00:16:08,490 --> 00:16:11,738 - 정색하긴 - 농담이야 191 00:16:11,793 --> 00:16:14,716 긴 여행길에 목 타겠네 192 00:16:15,578 --> 00:16:17,845 - 마실 것 좀 줄까? - 아니, 괜찮아 193 00:16:17,847 --> 00:16:19,047 난 마실래 194 00:16:21,462 --> 00:16:22,829 여기 앉아도 되지? 195 00:16:26,891 --> 00:16:28,725 계속 두리번 거리네 196 00:16:29,902 --> 00:16:32,669 - 뭐? - 괜찮은 집이지? 197 00:16:33,002 --> 00:16:34,470 응 좋아 198 00:16:35,102 --> 00:16:36,737 계속 날 쳐다보고있네 199 00:16:37,837 --> 00:16:41,237 - 아냐 - 네가 보기 좋아서 그런거야 200 00:16:41,270 --> 00:16:43,138 내가 좀 변하긴 했지 201 00:16:43,995 --> 00:16:46,314 이 곳에서의 삶이 그리 쉽지는 않아 202 00:16:47,102 --> 00:16:48,407 어떻게든 살아야 하지 203 00:16:49,027 --> 00:16:50,894 이해가 가 204 00:16:51,015 --> 00:16:54,182 아빠를 찾아줘서 정말 고마워 205 00:16:54,234 --> 00:16:56,068 쉽진 않았지만 괜찮아 206 00:16:57,401 --> 00:16:59,370 - 내가 얼마라도 - 아니 아니 207 00:16:59,373 --> 00:17:00,931 네가 보기엔 내가 거지로 보여? 208 00:17:01,768 --> 00:17:03,200 아니 나는 209 00:17:03,202 --> 00:17:05,236 장난이야 210 00:17:06,699 --> 00:17:09,484 그래? 내가 실수를 해서 211 00:17:09,487 --> 00:17:12,325 네 맘이 상했나 했어 212 00:17:13,116 --> 00:17:14,617 다 마시고 네 아빠 보러 가자 213 00:17:15,588 --> 00:17:16,587 그래 214 00:17:21,788 --> 00:17:23,589 이랴 이리 와! 215 00:17:23,722 --> 00:17:24,721 이랴 216 00:17:26,989 --> 00:17:27,990 이랴! 217 00:17:43,609 --> 00:17:48,405 - 여기서 우회전 - 저기 세울까? 218 00:17:48,418 --> 00:17:51,815 벌써 온거야? 여기 세워? 219 00:17:51,894 --> 00:17:53,693 - 응, 여기 - 알았어 220 00:17:56,158 --> 00:17:58,192 여기야, 172번지 221 00:18:01,659 --> 00:18:03,160 이제 아빠한테 가 봐 222 00:18:14,261 --> 00:18:16,094 2호라고 했지 223 00:18:45,230 --> 00:18:46,497 안녕 하세요? 224 00:18:46,944 --> 00:18:48,077 마누엘씨 계세요? 225 00:18:48,208 --> 00:18:49,654 누구니? 226 00:18:51,106 --> 00:18:53,527 잠깐 뵙고 싶어서요 227 00:18:53,957 --> 00:18:56,591 - 용건이 뭔데? - 누군데 그래? 228 00:19:02,408 --> 00:19:03,808 얘 누구야,마누엘? 229 00:19:03,808 --> 00:19:05,433 나중에 얘기 해줄게 230 00:19:10,082 --> 00:19:12,893 아빠 전화번호가 없어서요 231 00:19:14,340 --> 00:19:15,708 생각도 못 했다 232 00:19:16,929 --> 00:19:18,396 오랜만이구나 233 00:19:19,496 --> 00:19:20,495 그러게요 234 00:19:22,029 --> 00:19:24,463 못 본 사이 많이 컸구나,가브리엘라 235 00:19:26,296 --> 00:19:27,731 어떻게 날 찾았니? 236 00:19:29,164 --> 00:19:30,731 쉽진 않았죠 237 00:19:31,863 --> 00:19:34,864 넌 어릴때부터 머리가 참 좋았지 238 00:19:34,867 --> 00:19:37,868 어려서도 공부를 꽤 잘했었지 239 00:19:40,398 --> 00:19:41,998 얘기 좀 해요 240 00:19:45,065 --> 00:19:47,465 이제보니 엄마를 쏙 빼닮았구나 241 00:19:48,932 --> 00:19:51,700 - 정말요? - 그래, 똑같아 242 00:19:52,232 --> 00:19:55,995 - 쌍둥이라 해도 믿겠어 - 고마워요 243 00:19:55,998 --> 00:19:58,566 물어볼게 있어요 244 00:19:59,066 --> 00:20:00,167 그래 245 00:20:01,801 --> 00:20:03,601 왜 우릴 버렸죠? 246 00:20:08,201 --> 00:20:12,835 왜 그렇게 떠났는지 알고 싶어서 그래요 247 00:20:14,301 --> 00:20:15,301 그래 248 00:20:19,835 --> 00:20:23,903 어느날 네 엄마와 너를 봤더니 249 00:20:23,936 --> 00:20:27,970 내게는 아무런 의미도 없다는 생각이 들더라구 250 00:20:29,870 --> 00:20:32,437 이해하기 어렵겠지만 251 00:20:32,470 --> 00:20:37,938 난 시간을 낭비하고 있었던거야 252 00:20:38,071 --> 00:20:40,238 너와 네 엄마랑 있으면서 253 00:20:41,838 --> 00:20:45,505 그리곤 죽어가며 널 남겼던 거구 254 00:20:46,507 --> 00:20:48,908 내가 원한적도 없었던 얘를 말이지 255 00:20:53,972 --> 00:20:55,373 다른 질문 더 있어? 256 00:20:58,006 --> 00:20:59,907 다신 찾아 오지마 257 00:21:06,330 --> 00:21:09,129 잠깐만, 이따 다시 전화할게 258 00:21:10,234 --> 00:21:12,401 왜 그래? 뭔 일 있어? 259 00:21:12,434 --> 00:21:14,511 삼촌 말을 듣는건데 지금 집에 돌아 갈래 260 00:21:14,535 --> 00:21:16,235 - 집에 가야겠어 - 누구? 261 00:21:16,268 --> 00:21:18,035 이런! 이 늦은 시간에 어딜가? 262 00:21:18,068 --> 00:21:20,302 그것도 울면서 말이지 263 00:21:20,335 --> 00:21:23,470 내가 도와줄테니 일단 진정부터 하고 264 00:21:23,801 --> 00:21:26,035 가서 스트레스 풀고 다 잊어 버리자구 265 00:21:28,202 --> 00:21:29,201 운전은 내가 할게 266 00:21:54,606 --> 00:21:55,605 안녕 267 00:22:03,780 --> 00:22:05,314 안녕, 반가워 268 00:22:10,719 --> 00:22:14,268 - 안녕 - 안녕 269 00:22:16,167 --> 00:22:19,209 - 잠깐만 - 마실거 한잔 하고 가 270 00:22:21,122 --> 00:22:22,676 - 됐어요 - 오, 아니 아니 271 00:22:23,672 --> 00:22:24,671 좋아요 272 00:22:48,038 --> 00:22:50,547 - 존 ! 존 ! - 왜 그래요? 273 00:22:50,559 --> 00:22:53,959 안토니아네가 아니고 멕시코로 갔대요 274 00:22:54,460 --> 00:22:55,470 뭐라구요? 275 00:22:55,475 --> 00:22:59,917 비벨한테 전화가 왔는데 아빠한테 가서 안 왔대요 276 00:23:00,650 --> 00:23:02,050 주소는 말하던가요? 277 00:23:03,450 --> 00:23:04,884 걔 아빠 주소도요 278 00:23:06,599 --> 00:23:08,034 이게 무슨 일이래요? 279 00:23:11,619 --> 00:23:14,620 - 경찰에 신고 할까요? - 경찰은 국경을 못 넘어요 280 00:23:14,626 --> 00:23:16,559 넘어 가봤자, 구경만 할 뿐이죠 281 00:23:17,279 --> 00:23:19,313 - 제발 데려와 줘요 - 내가 찾을 거예요 282 00:23:19,446 --> 00:23:20,445 꼭 찾아 올게요 283 00:23:55,408 --> 00:23:57,377 바깥세상은 나도 어떻게 못 해 284 00:23:58,336 --> 00:24:00,203 평생 저를 지켜줄 순 없어요 285 00:24:10,602 --> 00:24:12,621 실은 말이야 286 00:24:12,622 --> 00:24:14,697 난 너희들을 좋아하지 287 00:24:16,247 --> 00:24:18,345 하지만 도망치고, 288 00:24:20,145 --> 00:24:21,570 날 열받게 하면 289 00:24:25,710 --> 00:24:29,024 꼭 벌을 주고 말지 날 실망시켰으니까 290 00:24:29,078 --> 00:24:32,792 잘들 보고있지? 무릎꿇어 291 00:24:32,993 --> 00:24:37,553 어떤 년이든지 도망치고 싶다면 292 00:24:37,691 --> 00:24:39,391 어디 도망쳐 봐 293 00:24:39,391 --> 00:24:40,609 어서 294 00:24:44,330 --> 00:24:46,328 내가 찾아내서 295 00:24:49,776 --> 00:24:52,403 총알을 박아 넣어 줄테니 296 00:24:52,775 --> 00:24:54,374 맹세코 내 말은 책임진다 297 00:25:34,779 --> 00:25:38,445 - 가브리엘라를 찾고 있어 - 여기 없는데 298 00:25:43,279 --> 00:25:44,713 어디 있어? 299 00:25:45,579 --> 00:25:47,646 난 아무 것도 몰라 300 00:25:48,646 --> 00:25:52,681 이 모든게 다 너 때문에 일어난거야 301 00:25:55,814 --> 00:25:59,614 10년전에 진작 이 모가지를 분질러 버렸어야 하는건데 302 00:26:29,877 --> 00:26:30,876 지젤 303 00:26:31,871 --> 00:26:33,182 누구세요? 누군데 이래요? 304 00:26:33,536 --> 00:26:35,997 난 존이야 전에 몇번 봤을텐데 305 00:26:35,998 --> 00:26:37,494 가브리엘라를 찾고있어 306 00:26:37,495 --> 00:26:40,270 - 여긴 없어요 - 어디에 있을지는 알아? 307 00:26:40,271 --> 00:26:41,475 그건 나도 몰라요, 308 00:26:41,476 --> 00:26:43,681 아빠 찾는다길레 도와준 것뿐이예요 그게 전부예요 309 00:26:43,682 --> 00:26:47,016 어떻게 된 일인지 잠깐 물어봐도 될까? 310 00:26:47,018 --> 00:26:50,519 - 좋아요 하지만 나도 아는게 없어요 - 들어가서 얘기하지 311 00:26:51,249 --> 00:26:52,248 네 312 00:26:56,083 --> 00:26:58,050 많이 슬퍼 했어요 313 00:26:58,053 --> 00:27:01,488 면전에서 쫓겨났다길래 달래주고 싶었어요 314 00:27:01,751 --> 00:27:03,250 그래서 어떻게 됐어? 315 00:27:03,283 --> 00:27:04,918 어떻게 됐냐구요? 316 00:27:04,922 --> 00:27:07,489 당연히 엄청 울었죠 나도 맘이 안좋아서 317 00:27:07,494 --> 00:27:10,227 그대로 보내기 싫더라구요 그래서 기분이라도 풀어주려고 318 00:27:10,251 --> 00:27:12,418 술이나 마시자 했고 319 00:27:12,451 --> 00:27:15,152 술을 마시다 보니 없어졌더라구요 320 00:27:15,185 --> 00:27:17,553 거기서 헤어지고는 어떻게 되었는지는 몰라요 321 00:27:17,586 --> 00:27:19,035 어디로 갔는지도 모르구요! 322 00:27:19,036 --> 00:27:19,574 왜? 323 00:27:19,579 --> 00:27:22,502 나도 많이 마셔서 취했었거든요 324 00:27:22,503 --> 00:27:23,825 친구들과 얘기하다보니 325 00:27:23,849 --> 00:27:25,479 걔가 안 보였어요 326 00:27:25,480 --> 00:27:27,525 아무리 찾아봐도 안보이길래 327 00:27:27,526 --> 00:27:29,168 집으로 갔구나 했죠 328 00:27:29,192 --> 00:27:31,102 나도 모른다니까요 329 00:27:31,126 --> 00:27:33,202 인사도 없이 그냥 갔다고? 330 00:27:33,226 --> 00:27:35,269 했을지도 몰라요 331 00:27:35,293 --> 00:27:37,102 아까 말했잖아요 나도 많이 취했었고 332 00:27:37,126 --> 00:27:39,136 필름이 끊겼다니까요 333 00:27:39,160 --> 00:27:41,137 얘기하던 남자들이 있어? 334 00:27:41,161 --> 00:27:42,469 네? 335 00:27:42,493 --> 00:27:44,703 걔랑 얘기나눈 남자들? 336 00:27:44,727 --> 00:27:47,203 몰라요, 있겠죠 337 00:27:47,227 --> 00:27:49,170 몇명하고 말 나누던 걸 본 기억은 있지만 338 00:27:49,194 --> 00:27:52,271 왜 자꾸 물어봐요? 내말이 쌩 같아요? 339 00:27:52,295 --> 00:27:55,538 전화로는 아빠한테 가서 안 돌아왔다고 했다더니 340 00:27:55,562 --> 00:27:57,304 네, 걱정되어서 전화 했어요 341 00:27:57,328 --> 00:27:59,495 - 둘러대려 했겠지 - 이런 개소리 342 00:28:03,329 --> 00:28:04,572 이건 어디서 났지? 343 00:28:04,596 --> 00:28:06,272 걔가 준거예요 344 00:28:06,296 --> 00:28:08,239 걔 엄마의 유품이야 345 00:28:08,263 --> 00:28:09,796 절대 줄리가 없지 346 00:28:10,596 --> 00:28:12,330 걔를 팔았군 347 00:28:13,130 --> 00:28:14,306 네 친구를 말이지 348 00:28:14,330 --> 00:28:15,830 헛소리 말고 꺼져요! 349 00:28:20,564 --> 00:28:21,762 날 봐 350 00:28:26,132 --> 00:28:28,275 그 클럽으로 날 데려가고, 351 00:28:28,299 --> 00:28:30,765 걔와 있던 놈들이 누군지 가르쳐 줘 352 00:28:31,998 --> 00:28:33,965 험한 꼴 당하기 싫으면 353 00:28:37,166 --> 00:28:38,399 어서 나와 354 00:28:49,067 --> 00:28:50,333 내려 355 00:29:01,802 --> 00:29:03,778 씨발 난 못 들어가요 356 00:29:03,802 --> 00:29:05,902 내 얼굴을 다 아는데 여기서 어떻게 살아요? 357 00:29:07,408 --> 00:29:10,351 같이 들어가서 손가락으로 가리켜 줘 358 00:29:10,375 --> 00:29:12,651 만약 딴 짓하면 359 00:29:12,675 --> 00:29:16,187 놈들이 움직이기 전에 너부터 머리에 총알을 박아주지 360 00:29:16,452 --> 00:29:17,917 움직여 361 00:29:41,238 --> 00:29:44,505 변하지 않았어 감추고 살려 할뿐이지 362 00:29:46,838 --> 00:29:49,772 제 세상은 삼촌 세상과 달라요 363 00:29:51,390 --> 00:29:52,999 사람은 저 밑바닥까지 364 00:29:53,000 --> 00:29:55,335 악해질수 있는 존재야 365 00:30:13,757 --> 00:30:15,791 저 사람이요 소파에 있는 남자 366 00:30:20,758 --> 00:30:23,134 - 이제 됐죠? - 어서 꺼져 367 00:30:23,158 --> 00:30:24,725 당장 나가 368 00:31:00,995 --> 00:31:02,329 다시 올게 369 00:31:27,051 --> 00:31:28,250 어딜 가는지 알지? 그리 가자구 370 00:31:34,479 --> 00:31:36,577 재밌게 놀아보자구, 371 00:31:37,012 --> 00:31:38,411 화끈하게 372 00:31:38,510 --> 00:31:39,909 이게 내 차 맞나? 373 00:31:39,944 --> 00:31:41,942 이런, 차를 저기 오른쪽으로 주차 해놨네! 374 00:31:45,070 --> 00:31:46,180 어서 타 375 00:31:47,068 --> 00:31:48,621 너무 기다렸단 말이지, 376 00:31:55,101 --> 00:31:56,398 저리 가! 377 00:32:02,969 --> 00:32:04,167 얘 어디 있어? 378 00:32:04,698 --> 00:32:06,863 모르는 년이야 379 00:32:22,259 --> 00:32:23,666 어디 있어? 380 00:32:26,416 --> 00:32:27,649 그래 그래 381 00:32:29,723 --> 00:32:32,990 꺾어 버리기 전에, 어디 있는지 부는게 좋을걸 382 00:32:34,691 --> 00:32:36,157 알았어요 알았어요 383 00:32:36,308 --> 00:32:38,301 말 할게요! 384 00:33:30,197 --> 00:33:32,493 얌전히들 굴어 385 00:33:32,504 --> 00:33:37,124 너희들은 밤 낮으로 몸만 팔면 되는거야 386 00:33:37,420 --> 00:33:40,101 재수없으면 하루 4~50명이지만 387 00:33:40,512 --> 00:33:43,604 그만하라기 전까지는 계속 몸 파는거야 388 00:33:44,176 --> 00:33:45,877 어서 준비들 해! 389 00:33:50,164 --> 00:33:51,461 여기 세워 390 00:33:54,763 --> 00:33:56,098 어느 집인데? 391 00:33:58,483 --> 00:34:02,238 저 꼭대기에 있는 불 켜진 집 392 00:36:33,460 --> 00:36:34,759 와 우! 393 00:36:36,312 --> 00:36:39,174 칼 좋네 394 00:36:41,018 --> 00:36:42,128 뭐 야? 395 00:36:43,721 --> 00:36:45,451 여기서 뭘 찾고 있는데? 396 00:36:48,250 --> 00:36:50,214 길을 잃었어, 영감? 397 00:36:51,421 --> 00:36:54,153 아니야? 398 00:36:55,260 --> 00:36:58,213 주둥이를 좀 찢어 드려야 말을 하시려나? 399 00:36:58,224 --> 00:36:59,421 빅토 400 00:37:01,876 --> 00:37:03,074 아리조나? 401 00:37:05,003 --> 00:37:06,201 여긴 왜? 402 00:37:07,028 --> 00:37:09,681 그 동네엔 매춘부가 동났데? 403 00:37:10,246 --> 00:37:11,245 잠깐,잠깐,잠깐, 404 00:37:12,255 --> 00:37:14,790 - 아는 얘네 - 그래? 405 00:37:16,083 --> 00:37:17,777 우리 하우스에 있는 신입이지 406 00:37:38,981 --> 00:37:41,150 영감이랑 어떤 관계인데? 407 00:38:00,052 --> 00:38:01,250 그만! 408 00:38:05,877 --> 00:38:07,175 일으켜 409 00:38:13,195 --> 00:38:14,672 얘를 풀어 줘 410 00:38:15,495 --> 00:38:16,495 뭐? 411 00:38:18,064 --> 00:38:21,994 - 얘를 풀어 줘 - 얘를 풀어 줘 412 00:38:22,081 --> 00:38:25,079 미친 놈 아냐? 염산통에 담궈 버려 413 00:38:31,534 --> 00:38:34,400 "존 람보" 414 00:38:38,321 --> 00:38:39,854 후아니토 람보 415 00:38:42,355 --> 00:38:44,598 뭐하나 알려줄까,후아니토? 416 00:38:45,050 --> 00:38:48,350 얘들은 나나 고객들에겐 아무 것도 아니야 417 00:38:49,357 --> 00:38:51,933 이 바닥에선 걔 네들은 사람이 아니지 418 00:38:52,023 --> 00:38:55,390 걔 네들은 그냥 물건일 뿐이야 419 00:38:56,427 --> 00:38:59,125 우리같은 인간이 아니란 말이야 420 00:38:59,580 --> 00:39:03,912 딱히 이 물건에 신경 안썼는데 421 00:39:05,575 --> 00:39:06,940 이 계집에게 422 00:39:07,762 --> 00:39:09,638 이젠 신경 좀 써 주지 423 00:39:09,662 --> 00:39:14,239 영감이 오는 바람에 얘는 피 보는거야 424 00:39:14,862 --> 00:39:18,996 우리가 잘 가르치고 팔려고 했는데 425 00:39:19,896 --> 00:39:22,561 이 년을 본보기로 날려야겠어 426 00:39:24,263 --> 00:39:25,863 영감은 살려 보내주지 427 00:39:26,376 --> 00:39:30,442 - 뭔 헛소리야? - 내가 말하고 있잖아! 428 00:39:33,665 --> 00:39:37,064 이 좆같은 사실을 평생 생각하며 살아 봐 429 00:39:40,066 --> 00:39:43,165 생각할수 없는 날까지 후아니토 430 00:39:49,773 --> 00:39:54,411 이 놈과 그 년 뺨에 칼빵 하나씩 그려 줘 431 00:39:54,543 --> 00:39:56,956 아주 깊게 말이지 432 00:39:57,067 --> 00:39:58,265 깊숙하게 433 00:40:32,628 --> 00:40:34,638 이게 무슨 꼴이람 434 00:40:36,640 --> 00:40:37,838 일어나요 435 00:40:39,497 --> 00:40:42,598 도와 줄게요 일어 날수 있어요? 436 00:40:49,166 --> 00:40:52,031 얼른 일어나요 그들이 금방 돌아 올거예요 437 00:41:01,813 --> 00:41:05,967 얘를 풀어 줘 얘를 풀어 줘 438 00:41:12,006 --> 00:41:13,636 안돼요 안돼! 제발 살려 주세요! 439 00:41:44,250 --> 00:41:45,568 누구야? 440 00:41:48,995 --> 00:41:50,785 이 새낀 누구야? 441 00:41:52,598 --> 00:41:54,454 어디서 났어요? 442 00:41:59,649 --> 00:42:00,449 안돼요 안돼! 443 00:42:00,449 --> 00:42:02,070 그가 누구야? 444 00:42:05,724 --> 00:42:07,867 누구라도 상관 없어 445 00:42:08,675 --> 00:42:12,852 지금쯤은 길바닥에 반쯤 죽어 자빠져 있으니까 446 00:42:12,914 --> 00:42:15,430 면상에 칼빵 하나 달고 말이지 447 00:42:17,816 --> 00:42:19,726 이제 좀 얌전하네 448 00:42:30,401 --> 00:42:32,485 이젠 니 차례야 449 00:42:33,738 --> 00:42:34,937 안 아플걸? 450 00:42:47,676 --> 00:42:50,643 얌전히 지내면 벌어지진 않겠어요 451 00:42:50,982 --> 00:42:54,417 뇌진탕이 너무 심해서 입원시켜야 해요 452 00:42:55,583 --> 00:42:58,491 - 알았어요 - 그래요 453 00:43:01,964 --> 00:43:06,998 뇌진탕때문에 상당히 예민해져 있을겁니다 454 00:43:07,035 --> 00:43:09,332 소음이나 빛을 피해 주세요 455 00:43:10,547 --> 00:43:13,434 며칠 있으면 괜찮아 질겁니다 456 00:43:14,083 --> 00:43:18,301 카르멘, 아무리 생각해봐도 이건 너무 위험하고 미친 짓 같아요 457 00:43:19,080 --> 00:43:20,880 걱정 마세요 458 00:43:20,880 --> 00:43:22,624 그래요, 또 봐요 459 00:44:28,221 --> 00:44:29,454 일어났네요 460 00:44:30,533 --> 00:44:31,731 네 461 00:44:33,334 --> 00:44:34,800 괜찮아요? 462 00:44:35,834 --> 00:44:37,167 누구요? 463 00:44:38,234 --> 00:44:39,901 카르멘 델가도예요 464 00:44:40,901 --> 00:44:43,734 - 당신은 요? - 존 465 00:44:45,091 --> 00:44:48,058 당신 트럭은 차고에 있어요 466 00:44:50,568 --> 00:44:52,068 여길 어떻게 온거죠? 467 00:44:53,236 --> 00:44:54,746 내가 데려 왔어요 468 00:44:54,770 --> 00:44:56,746 날 알지도 못하잖아요 469 00:44:56,870 --> 00:44:58,969 꼭 알아야만 하나요? 470 00:44:59,536 --> 00:45:00,846 음 471 00:45:00,870 --> 00:45:02,979 곤경에 처한 상황이었어요 472 00:45:03,003 --> 00:45:05,270 누구한테라도 그랬을거예요 473 00:45:06,270 --> 00:45:08,104 거긴 어쩌다 가 있었어요? 474 00:45:08,837 --> 00:45:11,104 난 프리랜서 기자예요 475 00:45:11,837 --> 00:45:14,170 엘 플라코를 미행중이죠 476 00:45:16,138 --> 00:45:18,905 마약과 여자를 파는 놈이죠 477 00:45:19,705 --> 00:45:23,271 그 클럽안에서 그 놈을 쏘아보는 당신을 봤죠 478 00:45:24,005 --> 00:45:26,182 그들에게 매맞는 당신도 봤구요 479 00:45:26,206 --> 00:45:28,006 여기서 며칠이나 지난 거죠? 480 00:45:28,906 --> 00:45:31,482 - 4일 이요 - 4일? 481 00:45:31,506 --> 00:45:31,882 맞아요 482 00:45:32,006 --> 00:45:33,806 젠장 483 00:45:34,607 --> 00:45:36,040 말해줘요 484 00:45:37,340 --> 00:45:39,105 걔를 데려간 놈들은 어디 있나요? 485 00:45:39,107 --> 00:45:41,217 누굴 데려갔는대요? 딸 이예요? 486 00:45:41,219 --> 00:45:45,052 그래요, 어딨죠? 어떤 놈들이예요? 487 00:45:46,241 --> 00:45:50,675 마르티네스 형제예요 내 여동생도 납치 당했어요 488 00:45:52,492 --> 00:45:56,324 2년전 약물과용으로 죽은 채 발견됐죠 489 00:45:57,608 --> 00:45:59,075 유감 이군요 490 00:45:59,576 --> 00:46:03,586 그 놈들 어디 있는지 얘기 해 주세요 491 00:46:03,610 --> 00:46:05,676 아니죠, 이런 식으론 안돼요 492 00:46:06,343 --> 00:46:09,086 그들 수가 너무 많아요 미친 건 아니겠죠? 493 00:46:09,709 --> 00:46:11,620 그딴 건 생각 안해요 494 00:46:11,631 --> 00:46:13,297 지금 드는 생각은 495 00:46:14,978 --> 00:46:16,811 걔가 얼마나 무서울지, 496 00:46:17,345 --> 00:46:19,444 무슨 짓을 당하고 있을지, 497 00:46:20,111 --> 00:46:22,444 당신 동생이 어떤 짓을 당했을지 뿐이죠 498 00:46:23,145 --> 00:46:26,554 제발 도와줘요 499 00:46:26,578 --> 00:46:28,678 당신 도움 없인 못해요 500 00:46:33,546 --> 00:46:35,079 - 알았어요 - 고마워요 501 00:46:35,880 --> 00:46:37,078 정말 고마워요 502 00:47:24,215 --> 00:47:28,559 - 뭐 요? - 어린 여자얘 있나요? 503 00:47:30,604 --> 00:47:31,802 들어 오슈 504 00:47:38,473 --> 00:47:42,029 여기서 골라보슈 505 00:47:42,453 --> 00:47:44,109 즐거운 시간 되시길 506 00:47:47,570 --> 00:47:48,768 20달러 주시고 507 00:48:00,791 --> 00:48:04,286 - 가! 도망가! - 안돼요! 508 00:48:07,142 --> 00:48:08,341 제발, 죽이지 말아요! 509 00:48:10,618 --> 00:48:13,081 - 일어나! 도망쳐! - 안돼요! 510 00:48:13,252 --> 00:48:14,450 도망치면 죽어요! 511 00:48:15,624 --> 00:48:16,724 무슨 일이야? 512 00:48:16,724 --> 00:48:18,441 안 돼! 안 돼! 513 00:48:20,816 --> 00:48:22,818 - 나가! - 안돼요! 514 00:48:29,050 --> 00:48:31,625 가브리엘라 가자 515 00:48:31,649 --> 00:48:33,859 안 돼! 516 00:48:34,083 --> 00:48:36,727 나야 존, 존 삼촌이야 517 00:48:36,751 --> 00:48:39,593 괜찮아 괜찮아 518 00:48:39,917 --> 00:48:41,550 존 삼촌이야 나야 존,삼촌 519 00:49:01,986 --> 00:49:04,729 자 이제 집에 가는거야 520 00:49:04,731 --> 00:49:06,698 집에 가자 이제 괜찮아 521 00:49:31,285 --> 00:49:34,203 아무것도 못봤다구? 522 00:49:34,705 --> 00:49:37,922 - 그러게 내가 죽이자 했잖아! - 그만해 빅토 523 00:49:38,343 --> 00:49:39,381 그 놈 맞다니까 524 00:49:39,442 --> 00:49:41,672 어떤 년 찾겠다고 혼자왔던 그 영감, 525 00:49:41,678 --> 00:49:43,181 그 영감 맞다니까 526 00:49:43,184 --> 00:49:46,410 - 찾아서 죽이면 돼 - 아니, 아니 527 00:49:46,415 --> 00:49:50,163 난 관심 없어 형이 책임져야지 528 00:49:50,212 --> 00:49:51,855 뭐, 어쩌라구? 529 00:49:54,274 --> 00:49:58,073 다음부턴 내 방식대로 하자구 530 00:50:01,138 --> 00:50:02,237 가자 531 00:50:05,388 --> 00:50:06,883 일들 해 532 00:50:07,778 --> 00:50:08,876 어서 일들 해! 533 00:50:30,674 --> 00:50:32,240 돌아 오셨네요 534 00:50:33,977 --> 00:50:37,775 다시 집으로 데려다 주마 535 00:50:42,667 --> 00:50:47,199 - 죄송 해요 - 아니, 넌 잘못이 없어 536 00:50:47,200 --> 00:50:48,485 잘못한 게 없어 537 00:50:48,487 --> 00:50:51,483 우린 집에 돌아 갈거고 돌아가면 다 괜찮아져 538 00:50:51,500 --> 00:50:53,153 괜찮아질 거야 539 00:50:56,995 --> 00:50:57,994 네 540 00:50:59,520 --> 00:51:01,419 이거 찾아 왔단다 541 00:51:13,181 --> 00:51:15,813 가브리엘라 눈 감으면 안 돼 542 00:51:17,522 --> 00:51:21,621 눈 뜨고 있어 뭔 얘기라도 하자 543 00:51:24,223 --> 00:51:26,955 내가 기억하는 넌 말을 정말 잘 탔어 544 00:51:28,256 --> 00:51:33,340 어느 대회에 나가도 무조건 우승이었지 545 00:51:34,124 --> 00:51:37,667 내 기억으론 겨우 11살이었는데 말이지 546 00:51:37,670 --> 00:51:41,769 하룻동안 5연승을 했지 정말 대단했어 547 00:51:41,771 --> 00:51:45,612 가브리엘라, 정신차려 넌 할 수 있어 548 00:51:45,614 --> 00:51:47,147 집에 거의 다 왔어 549 00:51:47,962 --> 00:51:49,515 내가 돌봐 줄게 550 00:51:50,171 --> 00:51:52,868 넌 남은 날이 정말 많아 551 00:51:52,870 --> 00:51:56,144 이루어야 할일도 정말 정말 많고 552 00:51:56,833 --> 00:51:58,198 아주 많지 553 00:52:00,326 --> 00:52:04,670 내가 고향에 돌아왔을때 넌 정말 어렸어 554 00:52:04,672 --> 00:52:06,337 가브리엘라, 정말 어렸었어 555 00:52:07,961 --> 00:52:11,094 난 길 잃은 사람 이었는데 556 00:52:11,794 --> 00:52:14,461 널 만나고 난 후 557 00:52:15,795 --> 00:52:20,362 다시는 못 볼거라고 포기했던 것들을 볼수 있었지 558 00:52:21,828 --> 00:52:25,772 세상의 선함과 순수함 559 00:52:25,775 --> 00:52:30,218 게다가 꿈도 못꾸던 가족까지 생겼지 560 00:52:30,220 --> 00:52:34,696 널 키우던 날들은 내 인생 최고의 시간들 이었어 561 00:52:34,700 --> 00:52:37,743 네게 얼마나 고마운지 몰라 562 00:52:37,746 --> 00:52:39,279 넌 정말... 563 00:52:40,616 --> 00:52:43,349 - 가브리엘라? - 가브리엘라 564 00:52:49,975 --> 00:52:52,085 가브리엘라, 안 돼 안 돼 565 00:52:52,109 --> 00:52:53,475 이러지 마, 제발 566 00:52:55,376 --> 00:52:56,575 가브리엘라? 567 00:52:59,372 --> 00:53:00,905 세상에나 568 00:53:19,479 --> 00:53:20,777 미안해 569 00:53:33,947 --> 00:53:35,746 왜 날 데려가지 않으시고? 570 00:54:28,286 --> 00:54:29,552 잠깐! 571 00:54:59,960 --> 00:55:01,069 우리 애기 572 00:56:01,201 --> 00:56:02,599 그 애가 그리워요 573 00:56:05,591 --> 00:56:07,490 당신 동생집에서 지내세요 574 00:56:08,951 --> 00:56:11,848 여긴 나나 당신이나 있을 곳이 못돼요 575 00:56:13,551 --> 00:56:15,184 어디로 가시게요? 576 00:56:16,442 --> 00:56:18,242 여기저기 돌아다니겠죠 577 00:56:19,785 --> 00:56:21,151 늘 그랬듯이 578 00:56:22,770 --> 00:56:24,302 다시 볼수 있겠죠? 579 00:56:26,285 --> 00:56:27,728 - 으흠 - 그럼요 580 00:56:33,405 --> 00:56:34,681 당신도 그리울 거예요 581 00:56:54,857 --> 00:56:57,902 죽는 그 날까지 슬플거 같아요 582 00:56:58,541 --> 00:57:03,485 마치 심장을 도려낸 듯한 기분이에요 583 00:57:04,693 --> 00:57:05,891 저두요 584 00:57:10,089 --> 00:57:11,623 조심해서 가세요 585 01:00:37,683 --> 01:00:38,682 무슨 일 이예요? 586 01:00:39,816 --> 01:00:41,259 당신 도움이 필요해요 587 01:00:41,682 --> 01:00:43,183 일단 들어와요 588 01:00:45,950 --> 01:00:48,560 누가 봤다간, 우린 둘 다 죽어요 589 01:00:48,784 --> 01:00:50,950 이 위험한 곳을 왜 돌아왔어요? 590 01:00:51,731 --> 01:00:52,928 애는 찾았나요? 591 01:00:53,052 --> 01:00:54,281 죽었어요 592 01:00:58,179 --> 01:00:59,579 저런 593 01:01:00,060 --> 01:01:01,351 유감이네요 594 01:01:02,448 --> 01:01:05,014 어떤 기분인지 전 알아요 595 01:01:06,248 --> 01:01:09,214 하지만 돌아온건 정말 위험한 짓이예요 596 01:01:10,082 --> 01:01:11,648 왜 돌아 온거죠? 597 01:01:12,380 --> 01:01:15,765 그 마른 놈을 찾아야 겠어요 안 돼요 598 01:01:15,767 --> 01:01:19,089 그 애와 내 뺨에 칼자국을 그린 놈을 599 01:01:19,090 --> 01:01:22,819 - 다시는 못 도와 드려요 - 도와줘야 해요 600 01:01:22,822 --> 01:01:27,957 왜 그래야 해요? 바뀔건 아무 것도 없는데 601 01:01:28,691 --> 01:01:31,675 우린 애도하고 이겨내면 돼요 602 01:01:32,753 --> 01:01:34,781 그래서 당신은 맘 정리가 다 됐어요? 603 01:01:36,925 --> 01:01:41,291 매일 매일 동생을 생각해요 604 01:01:41,359 --> 01:01:43,058 하루도 빠지지 않고 605 01:01:45,826 --> 01:01:47,802 하지만 잊어야 해요 606 01:01:47,805 --> 01:01:49,552 못 잊겠다면? 607 01:01:50,173 --> 01:01:52,749 - 잊을수가 없다면? - 그래도 잊어야 해요 608 01:01:52,751 --> 01:01:55,060 방법이 없고 어차피 끝난 일이잖아요 609 01:01:55,062 --> 01:01:56,362 이게 왜 끝난 거예요? 610 01:01:57,506 --> 01:01:59,873 그게 어떻게 끝날 수 있어요? 611 01:02:01,574 --> 01:02:05,273 그 순수한 얼굴이 떠오르는데 612 01:02:06,241 --> 01:02:09,750 다신 못 돌아올 그 얼굴이 보이는데, 613 01:02:09,774 --> 01:02:14,541 어떻게 끝내요? 614 01:02:16,896 --> 01:02:18,962 난 복수 할 겁니다 615 01:02:19,997 --> 01:02:23,897 난 그들에게 죽음이 다가오고 있음을 616 01:02:24,743 --> 01:02:29,009 너희는 막을 힘이 없음을 알려주고 617 01:02:30,310 --> 01:02:33,610 우리들의 슬픔을 돌려 줄겁니다 618 01:02:34,244 --> 01:02:39,444 그게 놈들이 느끼는 마지막 감정이 되도록 619 01:02:41,178 --> 01:02:43,411 당신도 원하는 거 난 알아요 620 01:04:54,759 --> 01:04:56,458 가! 621 01:05:04,752 --> 01:05:05,751 가라! 622 01:05:11,752 --> 01:05:13,751 " 마그네슘 " 623 01:07:01,550 --> 01:07:03,947 - 다들 조심해! - 준비하고! 624 01:07:04,516 --> 01:07:07,024 헛간으로 다섯명가고 나머지는 날 따라와! 625 01:07:13,663 --> 01:07:16,348 가서 늙은이 잡아와! 626 01:07:19,603 --> 01:07:20,801 따라와 627 01:07:28,512 --> 01:07:30,859 이쪽으로! 지하에 있다! 628 01:07:33,117 --> 01:07:34,315 여기! 안 보인다 629 01:07:44,192 --> 01:07:46,363 치노, 확인하고! 나머진 날 따라와! 630 01:07:51,233 --> 01:07:52,732 - 놓치지 마라, - 네, 보스 631 01:08:26,660 --> 01:08:28,814 - 조용히 - 날 따라와 632 01:08:59,086 --> 01:09:00,085 저기 있다! 633 01:09:31,471 --> 01:09:32,569 확인 해봐 634 01:10:45,484 --> 01:10:48,534 - 챠로, 카리토 - 응답하라! 635 01:10:50,383 --> 01:10:52,518 치노,페론, 응답해! 636 01:12:00,687 --> 01:12:01,885 개 새끼! 637 01:13:21,172 --> 01:13:22,171 여기다! 638 01:14:04,577 --> 01:14:05,777 전부 죽었다 639 01:14:06,786 --> 01:14:07,863 너 빼고 전부 640 01:14:08,871 --> 01:14:10,970 널 열 번도 더 죽일 수 있었지만 641 01:14:12,246 --> 01:14:14,012 마지막으로 남겨놨다 642 01:14:15,253 --> 01:14:18,586 개소리 마 넌 죽었어 개자식아 643 01:14:20,087 --> 01:14:22,531 나의 분노를 느끼게 해주마, 644 01:14:23,054 --> 01:14:24,287 나의 증오도 645 01:14:25,154 --> 01:14:28,330 네 가슴에 손이 닿는 순간 646 01:14:28,332 --> 01:14:30,066 심장을 뽑아주마! 647 01:14:31,388 --> 01:14:33,021 네가 내 심장을 뺏아간 것처럼 648 01:14:34,394 --> 01:14:37,873 너나 그 년이나 다 뒈져라! 649 01:14:37,874 --> 01:14:41,107 살고 싶나? 조명을 따라 나가라 650 01:17:08,112 --> 01:17:10,080 이게 바로 내가 느끼는 감정이다 651 01:18:06,419 --> 01:18:09,119 난 죽음의 세계에서 살아왔다 652 01:18:10,486 --> 01:18:12,895 집으로 돌아가려 했지만, 653 01:18:12,898 --> 01:18:15,331 끝내 도착하지 못했다 654 01:18:16,253 --> 01:18:19,853 내 정신과 영혼의 한 조각이 655 01:18:20,764 --> 01:18:22,930 도중에 길을 잃었다 656 01:18:25,254 --> 01:18:29,031 하지만 내마음은 여전히 여기 있었다 657 01:18:29,052 --> 01:18:30,718 내가 태어난 곳에 658 01:18:32,088 --> 01:18:34,788 내가 끝까지 지킬 그 곳 659 01:18:35,956 --> 01:18:38,721 내 평생 하나뿐이던 가족 660 01:18:40,623 --> 01:18:43,508 내 평생 하나뿐이던 집 661 01:18:45,901 --> 01:18:49,535 내가 사랑하던 이들은 모두 유명을 달리했다 662 01:18:51,824 --> 01:18:53,423 하지만 난 싸울 것이다 663 01:18:55,557 --> 01:18:57,924 그들의 살아있는 추억을 지키기위해 664 01:18:59,969 --> 01:19:01,321 영원히 665 01:23:03,730 --> 01:23:08,846 Subtitles by subTrader Improved & Resync by ViSHAL 666 01:23:08,847 --> 01:23:14,171 Srt2smi by Blue-Bird™ 667 01:23:14,172 --> 01:23:19,715 Sync & corrections by Blue-Bird™