1 00:00:02,785 --> 00:00:05,455 Sync & corrections by Blue-Bird™ 2 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 3 00:00:17,601 --> 00:00:19,011 NWS has upgraded 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,347 the storm Thelma To a category two. 5 00:00:21,522 --> 00:00:23,558 Heavy rain and wind speeds up to 85 miles per hour 6 00:00:23,732 --> 00:00:25,097 are to be expected. 7 00:00:25,275 --> 00:00:26,685 This is desert eagle. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,317 Still no visuals on the three missing hikers. 9 00:00:29,488 --> 00:00:31,945 Bravo Charlie, please confirm status on rescue ops. 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,730 Come on, boy! Come on! 11 00:00:33,909 --> 00:00:36,321 This is rescue team 1, Lima Charlie. 12 00:00:36,495 --> 00:00:40,204 That's a negative on the hikers, but it's getting worse out here. 13 00:00:40,374 --> 00:00:41,684 Storm's picking up. 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,448 Desert eagle, what's the status up there? 15 00:00:43,627 --> 00:00:44,938 There's a flash flood building. 16 00:00:44,962 --> 00:00:47,954 You gotta get your guys off the mountain. Over. 17 00:00:49,091 --> 00:00:51,753 All teams to higher ground. Big wall of water coming. 18 00:00:51,927 --> 00:00:54,134 Rescue ops, retreat and seek shelter. 19 00:00:54,304 --> 00:00:58,092 Where's that volunteer on horseback? He's not on radio. 20 00:00:58,267 --> 00:00:59,552 Gotta be on his way back. 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,012 He'd be crazy to be out here in this. 22 00:01:07,192 --> 00:01:09,433 Too much turbulence. We're bringing this bird back in. 23 00:01:51,903 --> 00:01:53,439 Hey! Hey! 24 00:01:53,614 --> 00:01:55,855 - Hey! Over here! - Hey! Help us! 25 00:01:56,033 --> 00:01:57,433 - Here! - Oh, thank god. 26 00:01:57,576 --> 00:01:59,191 Come on. We gotta get going. 27 00:01:59,369 --> 00:02:01,030 There's a lot of water comin'. Get on. 28 00:02:01,204 --> 00:02:02,785 - Ok. - I can't find my wife! 29 00:02:02,956 --> 00:02:05,038 - Have you seen my wife? - Come on. Get on! 30 00:02:05,208 --> 00:02:07,048 You're gonna go? She could be right down there. 31 00:02:07,127 --> 00:02:10,494 She's not! I found her downriver. She's gone. 32 00:02:10,672 --> 00:02:12,708 Please, Jimmy! Let's go! 33 00:02:12,883 --> 00:02:15,124 - I gotta go find her. - Jimmy! 34 00:02:19,097 --> 00:02:20,177 Ohh! 35 00:02:25,479 --> 00:02:27,515 Come on down! 36 00:02:27,689 --> 00:02:29,054 Ok. 37 00:02:29,232 --> 00:02:31,268 Get over there by those rocks! 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,983 Come on, boy! 39 00:02:53,674 --> 00:02:55,210 Oh! 40 00:02:55,384 --> 00:02:57,716 Get in close! 41 00:02:57,886 --> 00:03:00,127 Hold tight as you can! 42 00:03:01,515 --> 00:03:02,755 Are we gonna die? 43 00:03:35,924 --> 00:03:37,289 So where'd you find them? 44 00:03:37,467 --> 00:03:39,378 Two miles downstream, at base canyon. 45 00:03:39,553 --> 00:03:42,636 - You get a positive ID? - Not yet. Pretty torn up. 46 00:03:42,806 --> 00:03:45,343 Don't know. Trying to reach them on radio now. 47 00:03:47,394 --> 00:03:49,726 Hey. Who's he? 48 00:03:50,772 --> 00:03:52,558 Volunteers time to time, captain. 49 00:03:52,733 --> 00:03:55,691 Nam burnout. But he's a hell of a tracker. 50 00:03:56,862 --> 00:03:58,318 You alright, John? 51 00:04:00,031 --> 00:04:02,272 Wife got killed in the first wave. 52 00:04:02,451 --> 00:04:03,782 Husband ran away. 53 00:04:03,952 --> 00:04:06,489 Yeah, we found them about a mile down the river. 54 00:04:10,208 --> 00:04:11,948 You did what you could, John, 55 00:04:12,127 --> 00:04:15,415 and, well, we appreciate your help, again. 56 00:04:25,307 --> 00:04:26,888 Hey, mister? 57 00:04:30,395 --> 00:04:32,101 Thank you. 58 00:04:37,986 --> 00:04:39,567 You're welcome. 59 00:05:01,009 --> 00:05:02,545 Good boy. 60 00:05:27,285 --> 00:05:28,695 Sí. 61 00:05:40,173 --> 00:05:42,129 I heard the news. 62 00:05:43,176 --> 00:05:44,586 Two people died. 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,210 I couldn't save 'em. 64 00:05:48,348 --> 00:05:51,010 Couldn't save my brothers in the war either. 65 00:05:51,184 --> 00:05:52,720 You cannot blame yourself 66 00:05:52,894 --> 00:05:55,601 because you can't save some people. 67 00:05:56,815 --> 00:05:59,431 You are not in the war anymore. 68 00:06:00,652 --> 00:06:02,608 Only in your head. 69 00:06:03,697 --> 00:06:05,813 It's hard to turn off. 70 00:06:07,993 --> 00:06:11,531 Sitting there, you remind me of your father. 71 00:06:12,789 --> 00:06:16,532 He would sit outside in his rocking chair. 72 00:06:18,003 --> 00:06:21,416 Always thinking. Never talking. 73 00:06:25,427 --> 00:06:27,008 Running this place. 74 00:06:27,178 --> 00:06:29,920 I can't thank you enough for letting me stay 75 00:06:30,098 --> 00:06:32,464 and helping raise Gabriela. 76 00:06:37,814 --> 00:06:39,350 Thanks. 77 00:06:41,484 --> 00:06:43,145 Goodnight, Maria. 78 00:07:13,850 --> 00:07:15,556 ♪ yeah, come on ♪ 79 00:07:16,686 --> 00:07:18,096 ♪ yeah, come on ♪ 80 00:07:19,189 --> 00:07:22,522 ♪ I love my girl she lookin' good ♪ 81 00:07:23,652 --> 00:07:25,438 ♪ come on ♪ 82 00:07:27,280 --> 00:07:28,895 ♪ one more... ♪ 83 00:08:07,779 --> 00:08:09,360 Easy, easy, easy. 84 00:08:09,531 --> 00:08:11,487 Good boy. Come on. Turn. 85 00:08:12,534 --> 00:08:14,650 Hold, son. Hold, son. 86 00:08:21,793 --> 00:08:23,954 Come on, son. That's it. 87 00:08:24,129 --> 00:08:25,915 Turn now. Turn. 88 00:08:26,089 --> 00:08:28,375 Come on. Come on, son. 89 00:08:28,550 --> 00:08:30,131 Come on, son. 90 00:08:46,026 --> 00:08:48,267 - Buenos dias. - Buenos dias. 91 00:08:49,821 --> 00:08:51,561 How did you sleep? 92 00:08:51,740 --> 00:08:53,571 - Pretty good. - Mm. 93 00:08:54,701 --> 00:08:56,612 I didn't see gabri's car. 94 00:08:56,786 --> 00:08:58,947 She called. She's fine, John. 95 00:08:59,122 --> 00:09:00,987 She's at Antonia's. 96 00:09:01,166 --> 00:09:05,330 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 97 00:09:05,503 --> 00:09:09,121 She'd like that horse. He turns great. Great Turner. 98 00:09:11,342 --> 00:09:13,503 Hmm. Yeah. 99 00:09:13,678 --> 00:09:15,214 You know, she'd be a good trainer. 100 00:09:15,388 --> 00:09:17,595 She's got a way with horses. 101 00:09:17,766 --> 00:09:19,176 Don't you think? 102 00:09:19,350 --> 00:09:20,840 Mm, maybe. 103 00:09:21,019 --> 00:09:23,260 But she is going to college. 104 00:09:23,438 --> 00:09:25,144 You think she wants to smell like horses 105 00:09:25,315 --> 00:09:26,725 all the time, like you? 106 00:09:26,900 --> 00:09:29,232 That bad? 107 00:09:29,402 --> 00:09:32,189 No, para nada... If you like horses. 108 00:10:11,069 --> 00:10:12,775 - Hey! - Hey! 109 00:10:12,946 --> 00:10:14,777 - Over here! - Have you seen my wife? 110 00:10:20,662 --> 00:10:22,448 Make no mistake about it. 111 00:10:24,541 --> 00:10:26,623 We are going to win. 112 00:10:26,793 --> 00:10:29,330 I can assure you that militarily, 113 00:10:29,504 --> 00:10:32,541 this strategy will not succeed. 114 00:10:36,594 --> 00:10:39,006 - Uncle John?! - In here! 115 00:10:41,599 --> 00:10:42,930 Hey. 116 00:10:43,101 --> 00:10:44,887 Afternoon. 117 00:10:45,061 --> 00:10:48,019 Did you finish working out the horses? 118 00:10:48,189 --> 00:10:50,054 Yeah, pretty much. 119 00:10:53,736 --> 00:10:55,647 What you working on? 120 00:10:58,449 --> 00:11:00,235 You know what this is? 121 00:11:00,410 --> 00:11:01,866 A small knife. 122 00:11:02,036 --> 00:11:03,446 No, it's Damascus steel. 123 00:11:03,621 --> 00:11:04,906 It's a letter opener I made 124 00:11:05,081 --> 00:11:07,322 for when you go away to college. 125 00:11:07,500 --> 00:11:09,707 And I'm gonna add on these white handles. 126 00:11:09,878 --> 00:11:11,334 A letter opener? 127 00:11:11,504 --> 00:11:13,540 It'd be beautiful on your desk. 128 00:11:13,715 --> 00:11:15,080 Hmm. 129 00:11:15,258 --> 00:11:17,340 Uh, I hate to break it to you, 130 00:11:17,510 --> 00:11:20,001 but nobody writes letters anymore. 131 00:11:20,180 --> 00:11:21,716 Hmm. 132 00:11:22,807 --> 00:11:25,719 Well, then you can use it to keep the boys away. 133 00:11:25,894 --> 00:11:28,101 - Anyway... - Ok. 134 00:11:28,271 --> 00:11:30,762 - Push. Ok. - Ok. Jeez! 135 00:11:32,609 --> 00:11:34,349 Gotta grease these hinges. 136 00:11:34,527 --> 00:11:35,983 - I can help. - Ok. 137 00:11:36,154 --> 00:11:37,519 How'd it go last night? 138 00:11:37,697 --> 00:11:39,657 Well, not that many people showed up to the party. 139 00:11:39,782 --> 00:11:42,148 - Why not? - 'Cause of the rain. 140 00:11:42,327 --> 00:11:43,863 Hmm. 141 00:11:45,121 --> 00:11:47,703 Grandma told me what happened last night. 142 00:11:48,750 --> 00:11:50,331 About the people who died. 143 00:11:52,003 --> 00:11:53,868 - You ok? - Mm-hm. 144 00:11:54,047 --> 00:11:56,254 You know it's not your fault, right? 145 00:11:56,424 --> 00:11:57,960 You tried. 146 00:12:00,136 --> 00:12:01,797 I did try. 147 00:12:03,139 --> 00:12:04,970 Do you want to go ride? 148 00:12:05,141 --> 00:12:07,553 - Yeah, go put your boots on. - Ok. 149 00:12:11,481 --> 00:12:14,097 It's crazy, I'm about to start college. 150 00:12:14,275 --> 00:12:17,517 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 151 00:12:17,695 --> 00:12:20,607 Did you know what you wanted to do at my age”? 152 00:12:21,866 --> 00:12:23,697 Yeah, I wanted to be a soldier. 153 00:12:23,868 --> 00:12:25,699 At my age? 154 00:12:25,870 --> 00:12:27,735 Even before your age. 155 00:12:27,914 --> 00:12:29,745 Did you like it? 156 00:12:29,916 --> 00:12:32,498 Well, I had some of the best friends 157 00:12:32,669 --> 00:12:34,284 I ever had for a while. 158 00:12:35,338 --> 00:12:38,580 It's gonna be real quiet around here without you... 159 00:12:38,758 --> 00:12:41,670 Asking all these questions. 160 00:12:41,844 --> 00:12:44,301 I'm sure you'll survive. Yeah. 161 00:12:46,683 --> 00:12:49,265 The sun's setting. I only have about an hour left to ride, ok? 162 00:12:49,435 --> 00:12:52,927 - Why is that? - I have to go to antonia's. 163 00:12:53,106 --> 00:12:54,687 She's throwing this thing for the guys 164 00:12:54,857 --> 00:12:56,973 who are going to college in the fall. 165 00:12:58,319 --> 00:13:00,025 Why don't you invite them here? 166 00:13:00,196 --> 00:13:01,561 What? 167 00:13:01,739 --> 00:13:03,525 Bring them over here. 168 00:13:03,700 --> 00:13:05,907 Remember what happened last time? 169 00:13:06,077 --> 00:13:08,238 - You freaked them out. - Why? 170 00:13:08,413 --> 00:13:10,119 Because you wouldn't stop staring at them. 171 00:13:10,290 --> 00:13:11,905 Oh, no. 172 00:13:12,083 --> 00:13:15,075 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 173 00:13:16,129 --> 00:13:17,835 Thank you, but antonia's got it covered. 174 00:13:18,006 --> 00:13:19,962 We're just gonna have it there, ok? 175 00:13:22,218 --> 00:13:23,708 Show them the tunnels. 176 00:13:25,221 --> 00:13:26,552 What? 177 00:13:26,723 --> 00:13:28,213 Show them the tunnels. 178 00:13:28,391 --> 00:13:30,882 You don't let anybody go in the tunnels. 179 00:13:31,060 --> 00:13:34,427 No, but they're your friends, 180 00:13:34,605 --> 00:13:36,266 so they're welcome. 181 00:13:36,441 --> 00:13:38,978 - Ok, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 182 00:13:39,152 --> 00:13:41,017 Yeah, that would be fun. Yeah. 183 00:13:42,071 --> 00:13:44,528 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 184 00:13:44,699 --> 00:13:48,317 I'm gonna miss riding with you too. 185 00:13:56,753 --> 00:13:58,368 - Get ready! - Oh, wow! 186 00:14:00,298 --> 00:14:03,335 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 187 00:14:03,509 --> 00:14:05,090 This is crazy, man. 188 00:14:11,726 --> 00:14:13,557 I could get used to it. 189 00:14:14,854 --> 00:14:16,374 I hope she's having a good time. 190 00:14:16,481 --> 00:14:17,641 Hmph. 191 00:14:17,815 --> 00:14:20,852 You never let me in the tunnels, hm? 192 00:14:22,236 --> 00:14:24,727 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 193 00:14:24,906 --> 00:14:27,818 No, thank you. Too dirty. 194 00:14:27,992 --> 00:14:30,358 It is that. 195 00:14:44,258 --> 00:14:46,590 This is a great place for a party, baby. 196 00:14:46,761 --> 00:14:49,298 Not right now, ok? I have a lot on my mind. 197 00:14:49,472 --> 00:14:50,962 No, I understand, alright... 198 00:14:52,016 --> 00:14:54,052 Did you draw that? Yeah. 199 00:14:54,227 --> 00:14:56,058 I drew that actually when I was 10 years old. 200 00:14:56,229 --> 00:14:57,789 That's a masterpiece. 201 00:14:57,814 --> 00:14:59,304 Who's that? 202 00:15:00,525 --> 00:15:03,392 Oh, I gotta take this. Gizelle? 203 00:15:03,569 --> 00:15:06,436 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 204 00:15:06,614 --> 00:15:08,229 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 205 00:15:09,492 --> 00:15:11,107 Tell me everything. 206 00:15:17,750 --> 00:15:19,456 Gabrielle? Yeah? 207 00:15:21,712 --> 00:15:24,920 What are you doing down here? All of your friends have left. 208 00:15:25,091 --> 00:15:27,377 They made a big mess. I'm just cleaning up. 209 00:15:27,552 --> 00:15:29,213 So how did it go? 210 00:15:29,387 --> 00:15:32,470 Um, everyone had a good time. 211 00:15:32,640 --> 00:15:35,973 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 212 00:15:36,144 --> 00:15:37,884 What did you say? 213 00:15:38,062 --> 00:15:42,396 I said that you like digging and you're a little crazy. 214 00:15:42,567 --> 00:15:44,728 That's fair enough. 215 00:15:47,113 --> 00:15:49,320 I need to talk to you about something, 216 00:15:49,490 --> 00:15:52,653 and I just want you to have an open mind about it. 217 00:15:54,120 --> 00:15:56,281 I need to go to Mexico. 218 00:15:56,456 --> 00:15:59,323 Why would you want to do that? 219 00:16:00,418 --> 00:16:02,500 Because I found my father. 220 00:16:04,130 --> 00:16:07,088 My friend Gizelle, who lives there... 221 00:16:07,258 --> 00:16:10,250 Well, she used to live here. Do you remember her? 222 00:16:10,428 --> 00:16:12,293 Mm-hm. 223 00:16:12,472 --> 00:16:17,216 I asked her for a favor and... and she found him. 224 00:16:18,686 --> 00:16:20,642 He lives in a town near hers. 225 00:16:23,191 --> 00:16:26,433 Uncle John, I have to do this. 226 00:16:26,611 --> 00:16:28,192 I need to hear it from him. 227 00:16:28,362 --> 00:16:31,820 I need to understand why he would just do that. 228 00:16:31,991 --> 00:16:34,027 Because he's not a good man. 229 00:16:34,202 --> 00:16:37,069 - It can't be that simple. - It is. 230 00:16:37,246 --> 00:16:38,736 Uncle John, I've heard the stories. 231 00:16:38,915 --> 00:16:40,371 I know you've been through a lot. 232 00:16:40,541 --> 00:16:43,783 But, ok, my world is a lot different from yours. 233 00:16:43,961 --> 00:16:45,497 No, it's not. It's worse. 234 00:16:45,671 --> 00:16:47,127 No, it's not. 235 00:16:47,298 --> 00:16:49,459 People don't just act bad for no reason. 236 00:16:49,634 --> 00:16:51,795 There's no reason for a man to throw his family away. 237 00:16:51,969 --> 00:16:54,089 - He's lucky he has one. - Why are you getting so mad? 238 00:16:54,180 --> 00:16:55,716 Because you don't know how bad it is. 239 00:16:55,890 --> 00:16:57,630 I know how black a man's heart can be. 240 00:16:57,808 --> 00:16:59,764 There's nothing good out there, Gabrielle. 241 00:16:59,936 --> 00:17:02,176 - Well, maybe he's changed. - Men like that don't change. 242 00:17:02,230 --> 00:17:04,437 - It only gets worse. - You changed. 243 00:17:04,607 --> 00:17:06,393 I haven't changed. 244 00:17:06,567 --> 00:17:08,853 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 245 00:17:09,028 --> 00:17:10,814 Uncle John, I need you to trust me. 246 00:17:10,988 --> 00:17:14,731 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 247 00:17:17,119 --> 00:17:19,235 I can't control what's out there. 248 00:17:19,413 --> 00:17:22,246 You can't just protect me forever. 249 00:17:23,292 --> 00:17:26,284 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 250 00:17:27,421 --> 00:17:29,036 No-one is. 251 00:17:29,215 --> 00:17:31,627 You said you did what you thought was right 252 00:17:31,801 --> 00:17:35,089 and left at 17, and nobody stopped you. 253 00:17:36,138 --> 00:17:37,844 I wish they had. 254 00:17:38,015 --> 00:17:42,679 Gabrielle, I care for you like a daughter. 255 00:17:42,853 --> 00:17:45,344 I know you want answers. 256 00:17:45,523 --> 00:17:48,139 Just wait a little while. 257 00:17:48,317 --> 00:17:50,023 Grow up a little bit. 258 00:17:51,195 --> 00:17:53,277 Know about the world a little bit. 259 00:17:54,949 --> 00:17:57,406 Would you do that for me, please? 260 00:18:00,037 --> 00:18:01,902 Alright. 261 00:18:05,334 --> 00:18:07,040 Thanks. 262 00:18:07,211 --> 00:18:09,543 - I'm gonna go to bed. - Goodnight. 263 00:18:10,590 --> 00:18:12,080 Goodnight. 264 00:18:34,155 --> 00:18:35,645 Nana, I just wanna know why. 265 00:18:39,827 --> 00:18:41,283 What's going on? 266 00:18:41,454 --> 00:18:43,536 She wants to see her father. 267 00:18:48,085 --> 00:18:50,326 Gabrielle, I thought we had an understanding. 268 00:18:50,504 --> 00:18:52,119 We did. 269 00:18:52,298 --> 00:18:53,663 We did. I'm sorry. 270 00:18:53,841 --> 00:18:56,878 But I've been thinking about it all night and... 271 00:18:57,053 --> 00:18:59,385 I just want answers now, not later. 272 00:18:59,555 --> 00:19:01,091 How did you find him? 273 00:19:03,851 --> 00:19:06,388 - Gizelle helped me. - Gizelle. 274 00:19:07,772 --> 00:19:09,103 Yeah. 275 00:19:15,029 --> 00:19:16,519 Grandma, she's trying to help me. 276 00:19:21,118 --> 00:19:22,983 That man is more your father. 277 00:19:23,162 --> 00:19:24,777 Watching over you, protecting you. 278 00:19:24,955 --> 00:19:27,367 These last 10 years, he was the father. 279 00:19:27,541 --> 00:19:29,281 - No El loco, mijita! - Maria, go easy. 280 00:19:29,460 --> 00:19:30,540 No. Why? 281 00:19:30,711 --> 00:19:32,326 Because. 282 00:19:45,059 --> 00:19:47,220 - That's enough. - Tell her. 283 00:19:54,610 --> 00:19:56,851 - Por favor? - Yal 284 00:20:10,167 --> 00:20:11,703 Ok. 285 00:20:12,920 --> 00:20:15,832 You're right. I won't go. 286 00:20:17,758 --> 00:20:19,089 I'm gonna go to antonia's. 287 00:20:19,260 --> 00:20:20,796 - Ok. - I'm sorry. 288 00:20:24,181 --> 00:20:26,513 It's alright. She's a kid. 289 00:20:43,701 --> 00:20:45,487 Uncle John! 290 00:20:47,371 --> 00:20:49,657 Sorry about everything earlier! 291 00:20:49,832 --> 00:20:51,493 That's ok! 292 00:20:52,960 --> 00:20:54,575 Ok. 293 00:23:07,636 --> 00:23:09,126 Vente! 294 00:23:14,560 --> 00:23:17,393 Hey! Come here! Métete, métete! 295 00:23:17,563 --> 00:23:19,554 Look at you! 296 00:23:24,945 --> 00:23:26,481 Oye. “Hmm? 297 00:23:34,705 --> 00:23:36,991 - You want something to drink? - No, I'm ok. 298 00:23:37,166 --> 00:23:39,031 I do. 299 00:23:40,836 --> 00:23:42,827 I'll just sit here. 300 00:23:46,050 --> 00:23:48,041 You know, I can feel you looking around. 301 00:23:49,303 --> 00:23:50,713 What? 302 00:23:50,888 --> 00:23:53,800 - It's a nice house, huh? - Yeah, it's fine. 303 00:23:53,974 --> 00:23:56,306 I can feel you looking at me too. 304 00:23:56,477 --> 00:23:58,092 No. 305 00:23:58,270 --> 00:24:00,431 No. You look great. 306 00:24:00,606 --> 00:24:02,267 I know I've changed. 307 00:24:03,359 --> 00:24:07,318 Life down here, it ain't easy, my sister. You do what you can. 308 00:24:08,405 --> 00:24:10,111 Yeah, I get it. 309 00:24:10,282 --> 00:24:13,115 I appreciate you so much for helping me find my dad. 310 00:24:13,285 --> 00:24:16,197 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 311 00:24:16,372 --> 00:24:18,012 Here. Let me give you something because... 312 00:24:18,123 --> 00:24:20,284 No, no, no. You think I'm some fucking charity case? 313 00:24:21,377 --> 00:24:23,208 No, Gizelle. I didn't... 314 00:24:23,379 --> 00:24:24,789 I was kidding! 315 00:24:24,964 --> 00:24:26,829 Ok. 316 00:24:27,007 --> 00:24:28,713 I actually believed you there for a second. 317 00:24:28,884 --> 00:24:30,924 You know I would never hurt your feelings like that. 318 00:24:32,513 --> 00:24:34,344 We'll go see your old man. 319 00:24:34,515 --> 00:24:36,130 Ok. 320 00:24:41,230 --> 00:24:43,095 Hyah! Come on! 321 00:24:43,273 --> 00:24:44,763 Hyah. 322 00:24:46,610 --> 00:24:49,067 Come on! Hyah. 323 00:25:02,626 --> 00:25:04,207 Ok, make a right 324 00:25:04,378 --> 00:25:05,938 and then get the next open parking spot. 325 00:25:06,005 --> 00:25:07,666 This shit gets stupid packed. 326 00:25:07,840 --> 00:25:09,640 - We're here already? - Right there. 327 00:25:11,260 --> 00:25:13,460 - Yes, right there! - Oh, right here. 328 00:25:15,097 --> 00:25:17,463 Here it is, 172. 329 00:25:20,436 --> 00:25:22,427 Go on and get your daddy, girl. 330 00:25:32,990 --> 00:25:34,981 Apartment number two. Ok. 331 00:26:04,021 --> 00:26:05,807 Hola. 332 00:26:33,175 --> 00:26:35,507 I did not expect this. 333 00:26:35,677 --> 00:26:37,417 It's been a very long time. 334 00:26:38,514 --> 00:26:40,175 I know. 335 00:26:41,266 --> 00:26:43,382 You're all grown up now, Gabriela. 336 00:26:45,354 --> 00:26:47,140 How did you find me? 337 00:26:48,315 --> 00:26:50,306 It wasn't easy. 338 00:26:50,484 --> 00:26:53,647 You always had a good head on your shoulders. 339 00:26:53,821 --> 00:26:56,938 Even as a little girl, you always did good in school. 340 00:26:59,409 --> 00:27:01,195 I need to talk to you. 341 00:27:02,830 --> 00:27:06,948 Just now, you looked just like your mother. 342 00:27:08,085 --> 00:27:11,043 - Really? - Yes, very much. 343 00:27:11,213 --> 00:27:13,044 You could almost be her twin. 344 00:27:14,091 --> 00:27:17,629 Thank you. Um, I need to... I need to ask you a question. 345 00:27:17,803 --> 00:27:19,543 Of course. 346 00:27:20,973 --> 00:27:22,588 Why did you leave us? 347 00:27:27,312 --> 00:27:29,553 I'm just trying to understand 348 00:27:29,731 --> 00:27:32,313 why you would just go like that. 349 00:27:33,485 --> 00:27:35,021 Ok. 350 00:27:38,699 --> 00:27:42,442 Because one day, I looked at your mother and you 351 00:27:42,619 --> 00:27:47,454 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 352 00:27:48,709 --> 00:27:51,075 I know it's hard to understand. 353 00:27:51,253 --> 00:27:54,666 But I wasted time 354 00:27:54,840 --> 00:27:57,752 being with you 355 00:27:57,926 --> 00:27:59,837 and her. 356 00:28:00,971 --> 00:28:04,213 And she fucking dies and leaves me with you... 357 00:28:05,684 --> 00:28:08,300 Who I never wanted. 358 00:28:12,900 --> 00:28:14,731 Any more questions? 359 00:28:17,070 --> 00:28:19,152 You don't need to come back. 360 00:28:29,166 --> 00:28:31,407 Hey, hey, hey, what happened? Girl, what happened? 361 00:28:31,585 --> 00:28:33,771 I should've listened to him. He was right the whole time. 362 00:28:33,795 --> 00:28:35,285 I gotta get back home tonight. “Who? 363 00:28:35,464 --> 00:28:37,045 Fuck that! You're not gonna drive home. 364 00:28:37,216 --> 00:28:39,002 It's too late and you're too upset. 365 00:28:39,176 --> 00:28:42,168 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 366 00:28:42,346 --> 00:28:45,053 We'll do something to get this out of your mind. 367 00:28:47,059 --> 00:28:48,595 I'll drive. 368 00:28:58,862 --> 00:29:00,818 ♪ surf the wave ♪ 369 00:29:00,989 --> 00:29:03,571 ♪ wave, wave ♪ 370 00:29:03,742 --> 00:29:06,484 ♪ I'mma, wave I'mma surf the wave ♪ 371 00:29:06,662 --> 00:29:09,404 ♪ wave, wave ♪ 372 00:29:10,457 --> 00:29:11,913 ♪ wave, I'mma surf the wave... ♪ 373 00:29:12,084 --> 00:29:14,496 Hi. 374 00:29:22,636 --> 00:29:24,797 ♪ wave, wave ♪ 375 00:29:24,972 --> 00:29:27,179 ♪ yo, it's working this rage is working ♪ 376 00:29:27,349 --> 00:29:29,305 ♪ this anger's perfect these verses are such... ♪ 377 00:29:35,274 --> 00:29:38,107 Hey, Gizelle... 378 00:29:38,277 --> 00:29:40,517 ♪ you should listen seriously and that's for certain... ♪ 379 00:29:40,654 --> 00:29:42,645 Oh, no. 380 00:29:42,823 --> 00:29:45,439 ♪ watch for the sharks and the motherfuckin' cops, yo ♪ 381 00:29:45,617 --> 00:29:48,233 ♪ wave, wave ♪ 382 00:29:48,412 --> 00:29:50,903 ♪ wave, I'mma surf the wave ♪ 383 00:29:51,957 --> 00:29:53,538 ♪ wave... ♪ 384 00:30:08,056 --> 00:30:09,921 Don Miguel. 385 00:30:18,191 --> 00:30:19,681 Perfecto. 386 00:31:13,997 --> 00:31:15,407 Vito... 387 00:31:21,880 --> 00:31:23,370 Ami? Mi? 388 00:31:58,750 --> 00:32:00,615 John! John! 389 00:32:00,794 --> 00:32:03,285 - What's the matter? - She never went to Antonia's. 390 00:32:03,463 --> 00:32:06,000 She went to Mexico. “What? 391 00:32:06,174 --> 00:32:07,505 Gizelle called. 392 00:32:07,676 --> 00:32:10,713 Gabriela went to see her father and never came back. 393 00:32:10,887 --> 00:32:12,627 Did you get an address? 394 00:32:14,015 --> 00:32:15,551 And her father's too. 395 00:32:17,227 --> 00:32:18,967 What happened, John? 396 00:32:21,898 --> 00:32:24,981 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 397 00:32:25,152 --> 00:32:27,143 Down there, they don't do shit. 398 00:32:27,320 --> 00:32:28,560 Please, John... 399 00:32:30,490 --> 00:32:31,525 I'll find her. 400 00:33:06,067 --> 00:33:08,353 Can't control what's out there. 401 00:33:09,488 --> 00:33:11,444 You can't just protect me forever. 402 00:35:00,348 --> 00:35:02,009 I'm looking for Gabrielle. 403 00:35:02,183 --> 00:35:04,139 She's not here. 404 00:35:08,732 --> 00:35:10,222 Where is she? 405 00:35:11,318 --> 00:35:12,899 I don't know anything. 406 00:35:14,237 --> 00:35:18,401 All this shit is because of you. 407 00:35:21,036 --> 00:35:25,530 I should've broke your fucking neck 10 years ago. 408 00:35:55,153 --> 00:35:56,643 Gizelle. 409 00:35:58,615 --> 00:35:59,946 My name is John. 410 00:36:00,116 --> 00:36:01,572 We've met a few times before. 411 00:36:01,743 --> 00:36:03,950 - I'm looking for Gabrielle. - She's not here. 412 00:36:04,120 --> 00:36:05,701 Do you know where she could be? 413 00:36:05,872 --> 00:36:07,832 I don't know. She wanted help finding her old man. 414 00:36:07,957 --> 00:36:09,447 That's all I know. 415 00:36:09,626 --> 00:36:12,242 Mind if I ask you a few questions about what happened? 416 00:36:12,420 --> 00:36:14,001 Ok, but I don't know much. 417 00:36:14,172 --> 00:36:15,878 Inside, if you don't mind. 418 00:36:17,092 --> 00:36:18,582 Ok. 419 00:36:21,388 --> 00:36:22,844 She was so sad. 420 00:36:23,014 --> 00:36:25,005 He basically told her to fuck off 421 00:36:25,183 --> 00:36:27,048 and I just wanted to help. 422 00:36:27,227 --> 00:36:28,592 Then what happened? 423 00:36:28,770 --> 00:36:31,307 What happened? She was crying a lot. 424 00:36:31,481 --> 00:36:33,938 And it made me feel bad and I didn't want to bring her 425 00:36:34,109 --> 00:36:35,878 back to this shithole because it's depressing. 426 00:36:35,902 --> 00:36:37,938 I thought it might be better if I took her out, 427 00:36:38,113 --> 00:36:40,604 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 428 00:36:40,782 --> 00:36:43,194 And then we went to this place and then we got separated. 429 00:36:43,368 --> 00:36:45,074 - And I don't know what happened. - How? 430 00:36:45,245 --> 00:36:47,907 Because I drank too much. It happens. 431 00:36:48,081 --> 00:36:49,696 I was talking to a couple of friends, 432 00:36:49,874 --> 00:36:51,410 then I looked up and she wasn't there 433 00:36:51,584 --> 00:36:54,701 and I looked for her everywhere and I thought maybe she left. 434 00:36:54,879 --> 00:36:56,335 I don't know. I don't know. 435 00:36:56,506 --> 00:36:58,371 She left without saying goodbye? 436 00:36:58,550 --> 00:37:00,541 Yeah, I don't know. Maybe. 437 00:37:00,719 --> 00:37:02,679 Somebody drove me there and I don't even know who. 438 00:37:02,721 --> 00:37:04,211 And, yeah, I said I was fucked up. 439 00:37:04,389 --> 00:37:06,596 Was she talking to anyone, any guys? 440 00:37:06,766 --> 00:37:08,222 What? 441 00:37:08,393 --> 00:37:10,179 Was she talking to any guys? 442 00:37:10,353 --> 00:37:12,719 I don't know, man! Maybe. 443 00:37:12,897 --> 00:37:14,433 She must've talked to a few guys. 444 00:37:14,607 --> 00:37:17,394 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 445 00:37:17,569 --> 00:37:19,105 You called my house and said 446 00:37:19,279 --> 00:37:21,144 she never came back from her father's. 447 00:37:21,322 --> 00:37:22,858 Yeah, I was giving you a heads-up. 448 00:37:23,032 --> 00:37:25,273 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 449 00:37:28,496 --> 00:37:30,157 Where'd you get this? 450 00:37:30,331 --> 00:37:31,912 She gave it to me, man. 451 00:37:32,083 --> 00:37:33,619 It was her mother's. 452 00:37:33,793 --> 00:37:35,909 She'd never give it to you. 453 00:37:36,087 --> 00:37:37,918 You sold her out. 454 00:37:38,089 --> 00:37:39,750 She was your friend. 455 00:37:39,924 --> 00:37:41,710 Fuck you! Get out of my place! 456 00:37:46,097 --> 00:37:47,587 Look at me. 457 00:37:51,227 --> 00:37:53,434 You're gonna take me to that club 458 00:37:53,605 --> 00:37:55,937 and you're gonna show me who she was with... 459 00:37:57,192 --> 00:37:59,148 Or I'm gonna hurt you real bad. 460 00:38:02,197 --> 00:38:04,313 Let's go. 461 00:38:14,501 --> 00:38:15,741 Get out. 462 00:38:26,429 --> 00:38:28,886 Shit, man. I can't go in there. 463 00:38:29,057 --> 00:38:31,218 People know me. I gotta live down here. 464 00:38:32,393 --> 00:38:35,385 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 465 00:38:35,563 --> 00:38:37,349 If you do anything else, 466 00:38:37,524 --> 00:38:39,435 then I promise I'll put a bullet in your head 467 00:38:39,609 --> 00:38:41,270 before they can get me. 468 00:38:41,444 --> 00:38:43,059 Move. 469 00:39:06,511 --> 00:39:09,969 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 470 00:39:12,225 --> 00:39:14,932 My world is a lot different from yours. 471 00:39:16,187 --> 00:39:18,052 Because you don't know how bad it is. 472 00:39:18,231 --> 00:39:20,643 I know how black a man's heart can be. 473 00:39:38,793 --> 00:39:40,784 That's the guy, man, on the couch. 474 00:39:45,925 --> 00:39:48,211 - We're cool, right? - Fuck off. 475 00:39:48,386 --> 00:39:50,217 Get out of here. 476 00:40:26,674 --> 00:40:28,505 I'll be back. 477 00:41:47,088 --> 00:41:48,874 Donde esta? 478 00:41:49,048 --> 00:41:50,913 Arggh! 479 00:41:53,386 --> 00:41:54,967 Arggh! Ohh! 480 00:41:55,138 --> 00:41:58,346 Start telling me where she is or I'll break it off. 481 00:42:00,518 --> 00:42:01,724 Ok! Oki 482 00:43:28,147 --> 00:43:29,512 Oh! 483 00:45:07,872 --> 00:45:09,362 Hey, gringo! 484 00:46:20,027 --> 00:46:22,439 “Whoa! 485 00:46:28,786 --> 00:46:30,276 Well... 486 00:46:45,678 --> 00:46:47,259 Vito. 487 00:46:49,557 --> 00:46:51,093 Arizona! 488 00:47:01,652 --> 00:47:03,608 Si, a huevo. 489 00:47:05,197 --> 00:47:07,734 Hey! 490 00:48:00,753 --> 00:48:02,744 Let her go. 491 00:48:02,922 --> 00:48:04,708 What? 492 00:48:04,882 --> 00:48:08,249 Let her... let her go. 493 00:48:08,427 --> 00:48:09,792 Let her go? 494 00:48:19,021 --> 00:48:22,184 "John Rambo." 495 00:48:25,903 --> 00:48:27,484 Juanito Rambo. 496 00:48:29,573 --> 00:48:32,565 Wanna know something, Juanito? 497 00:48:32,743 --> 00:48:36,406 These girls mean nothing to me or my customers. 498 00:48:36,580 --> 00:48:39,572 In my world, they're nothing. They're not people. 499 00:48:39,750 --> 00:48:43,709 They're just... They're just things. 500 00:48:43,879 --> 00:48:47,212 They have no worth to men like us. 501 00:48:47,383 --> 00:48:51,672 So I would have not paid attention to this. 502 00:48:53,097 --> 00:48:55,304 To her. 503 00:48:55,474 --> 00:48:57,260 But now I will 504 00:48:57,435 --> 00:48:58,971 because you coming here 505 00:48:59,145 --> 00:49:02,353 has made it very bad for her, cabron. 506 00:49:02,523 --> 00:49:06,607 We would've just trained her, used her and sold her. 507 00:49:07,862 --> 00:49:10,023 But now we're gonna make an example of her. 508 00:49:11,991 --> 00:49:13,481 I'm gonna let you live. 509 00:49:21,167 --> 00:49:22,873 And you're gonna think about this 510 00:49:23,043 --> 00:49:24,954 every fucking day of your fucking life... 511 00:49:27,631 --> 00:49:30,919 Until you can't think anymore, Juanito. 512 00:50:24,522 --> 00:50:26,012 Get up. 513 00:50:27,066 --> 00:50:30,604 Let me help you. Can you stand? 514 00:50:37,159 --> 00:50:39,821 Ok, you have to get up. They will come back. 515 00:50:39,995 --> 00:50:41,485 Vamonos. 516 00:50:49,838 --> 00:50:51,544 Let her go. 517 00:50:51,715 --> 00:50:53,171 Let her go. 518 00:51:34,800 --> 00:51:36,791 No, no, no, no. Por favor. No, no! 519 00:52:07,082 --> 00:52:09,619 Quién es? 520 00:52:23,098 --> 00:52:24,713 No, no, no. 521 00:52:28,562 --> 00:52:30,302 No, no, no... 522 00:52:40,115 --> 00:52:42,902 Ahh... 523 00:52:56,423 --> 00:52:59,039 No! No, no, no, no. 524 00:54:51,330 --> 00:54:53,036 You're up. 525 00:54:53,207 --> 00:54:54,993 Yeah. 526 00:54:56,043 --> 00:54:58,409 Are you ok? 527 00:54:58,587 --> 00:55:00,748 Who are you? 528 00:55:00,923 --> 00:55:02,834 Carmen delgado. 529 00:55:03,884 --> 00:55:05,499 What is your name? 530 00:55:05,677 --> 00:55:07,338 John. 531 00:55:08,430 --> 00:55:11,388 Your truck is in the garage, by the way. 532 00:55:13,477 --> 00:55:15,468 How did I get here? 533 00:55:16,647 --> 00:55:18,057 I brought you here. 534 00:55:18,232 --> 00:55:20,018 You don't even know me. 535 00:55:20,192 --> 00:55:22,558 Why do I have to know you? 536 00:55:22,736 --> 00:55:24,146 Um... 537 00:55:24,321 --> 00:55:26,232 You were in trouble. 538 00:55:26,406 --> 00:55:28,397 I don't know. I would do it for anyone. 539 00:55:28,575 --> 00:55:31,066 Why were you even there? 540 00:55:31,245 --> 00:55:34,453 I'm an independent journalist. 541 00:55:34,623 --> 00:55:37,410 I was following El flaco. 542 00:55:39,127 --> 00:55:42,415 A pimp who drugs and sells girls. 543 00:55:42,589 --> 00:55:46,252 I saw you in the club, watching him. 544 00:55:46,426 --> 00:55:49,259 I saw what you did to him. 545 00:55:49,429 --> 00:55:51,465 How long have I been here? 546 00:55:51,640 --> 00:55:54,177 - Four days. - Four days? 547 00:55:54,351 --> 00:55:55,431 Mm-hmm. 548 00:55:55,602 --> 00:55:57,388 Christ. 549 00:55:57,563 --> 00:55:59,428 You gotta tell me... 550 00:56:00,816 --> 00:56:02,176 Where are the men that took her? 551 00:56:02,234 --> 00:56:04,270 Who did they take? Your daughter? 552 00:56:04,444 --> 00:56:06,651 Yeah. Where is she? 553 00:56:06,822 --> 00:56:08,358 Who are they? 554 00:56:09,867 --> 00:56:11,732 The Martinez brothers. 555 00:56:11,910 --> 00:56:14,117 They took my sister. 556 00:56:15,497 --> 00:56:19,581 They found her dead from an overdose three years ago. 557 00:56:20,627 --> 00:56:22,413 I'm sorry. 558 00:56:22,588 --> 00:56:26,456 You just gotta tell me where you think they are. 559 00:56:26,633 --> 00:56:29,124 No, it doesn't work this way. 560 00:56:29,303 --> 00:56:32,386 There's too many of them. Are you crazy or what? 561 00:56:32,556 --> 00:56:34,592 I'm not thinking about that. 562 00:56:34,766 --> 00:56:37,052 All I can think about is... 563 00:56:38,103 --> 00:56:40,560 How scared she must be, 564 00:56:40,731 --> 00:56:43,017 what she's going through, 565 00:56:43,191 --> 00:56:45,307 what your sister went through. 566 00:56:46,361 --> 00:56:49,524 Just... help me, please. 567 00:56:49,698 --> 00:56:51,780 I can't do it without you. 568 00:56:56,538 --> 00:56:58,870 - Ok. - Thank you. 569 00:56:59,041 --> 00:57:00,531 Thanks. 570 00:57:53,679 --> 00:57:55,465 Ven. 571 00:58:11,154 --> 00:58:13,395 Veinte dolares... 572 00:58:24,418 --> 00:58:25,578 Go! 573 00:58:34,261 --> 00:58:36,843 Vete! Get out! Go, go! 574 00:58:38,598 --> 00:58:40,118 - Qué haces? - God damn it! 575 00:58:40,183 --> 00:58:41,923 No! No! No! No! 576 00:58:44,312 --> 00:58:46,098 - Get out! - No puedo! No puedo! 577 00:58:53,321 --> 00:58:55,061 - Gabrielle, come here. - No! 578 00:58:55,240 --> 00:58:57,196 No, no! Gabrielle, Gabrielle. 579 00:58:57,367 --> 00:58:59,028 It's John. It's John. 580 00:58:59,202 --> 00:59:01,202 It's Uncle John, Uncle John. 581 00:59:01,246 --> 00:59:02,782 It's alright. It's alright. 582 00:59:02,956 --> 00:59:04,662 It's your uncle. It's your uncle. 583 00:59:24,978 --> 00:59:28,061 Come on. Ok. We're going home. 584 00:59:28,231 --> 00:59:30,096 You're going home. You're safe now. 585 01:00:08,021 --> 01:00:09,852 No, no, no, no, no. 586 01:01:07,497 --> 01:01:09,033 You came back. 587 01:01:10,959 --> 01:01:14,577 We're gonna get you back, get you back home. 588 01:01:19,217 --> 01:01:21,959 - I'm sorry. - No. 589 01:01:22,137 --> 01:01:25,504 You didn't do anything. You didn't do anything at all. 590 01:01:25,682 --> 01:01:27,968 We're gonna go home and everything's gonna be good. 591 01:01:28,143 --> 01:01:29,974 It's gonna be alright. 592 01:01:33,857 --> 01:01:35,097 Ok. 593 01:01:36,151 --> 01:01:38,358 I got this back for you. 594 01:01:49,915 --> 01:01:52,748 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 595 01:01:54,211 --> 01:01:55,951 Keep your eyes open. 596 01:01:57,005 --> 01:01:59,212 Let's talk about something. 597 01:02:01,051 --> 01:02:03,918 I remember you were a great rider. 598 01:02:05,055 --> 01:02:08,047 Win every event you were in, every competition. 599 01:02:08,225 --> 01:02:09,886 You'd win everything. 600 01:02:11,269 --> 01:02:14,261 I remember you were just about 11 years old. 601 01:02:14,439 --> 01:02:16,930 You won five events in one day. 602 01:02:17,108 --> 01:02:18,598 That's really something. 603 01:02:18,777 --> 01:02:20,313 Gabrielle, stay with me. 604 01:02:20,487 --> 01:02:24,651 You can do it. We're gonna be home soon. 605 01:02:24,824 --> 01:02:26,689 I'll take care of you. 606 01:02:26,868 --> 01:02:29,359 You got so much life left. 607 01:02:29,537 --> 01:02:33,200 You got so many things you gotta do. 608 01:02:33,375 --> 01:02:35,286 So many things. 609 01:02:37,170 --> 01:02:41,413 When I came home a long time ago, you were so young. 610 01:02:41,591 --> 01:02:43,377 Gabrielle, you were so young. 611 01:02:44,761 --> 01:02:48,424 I was lost. I was a lost man. 612 01:02:48,598 --> 01:02:51,510 And then I met you. 613 01:02:52,811 --> 01:02:54,426 And I saw something 614 01:02:54,604 --> 01:02:57,516 that I didn't think I'd ever see anymore. 615 01:02:58,900 --> 01:03:02,484 Good in this world. Some innocence. 616 01:03:02,654 --> 01:03:06,863 And I had a family that I never thought I'd ever have. 617 01:03:07,033 --> 01:03:08,898 And raising you, 618 01:03:09,077 --> 01:03:11,284 it was the best thing that ever happened to me. 619 01:03:11,454 --> 01:03:14,696 And I thank you for that. Thank you. 620 01:03:14,874 --> 01:03:16,080 You're like the... 621 01:03:17,127 --> 01:03:20,369 Gabrielle? Gabrielle? 622 01:03:26,594 --> 01:03:28,550 Gabrielle? No, no. 623 01:03:28,722 --> 01:03:30,713 No, don't do it. 624 01:03:32,684 --> 01:03:34,174 Gabrielle? 625 01:03:36,313 --> 01:03:38,269 Oh, god. 626 01:03:56,291 --> 01:03:57,872 I'm sorry. 627 01:04:10,972 --> 01:04:12,803 Why not me? 628 01:05:05,318 --> 01:05:06,899 Wait! 629 01:06:42,582 --> 01:06:44,698 I want you to stay at your sister's. 630 01:06:46,252 --> 01:06:49,710 There's nothing for you here, nothing for me here. 631 01:06:50,924 --> 01:06:52,755 Where will you go? 632 01:06:53,801 --> 01:06:55,416 I'm just gonna move around. 633 01:06:56,554 --> 01:06:58,294 Like always. 634 01:07:00,141 --> 01:07:01,927 Will I see you again? 635 01:07:03,394 --> 01:07:05,305 Mm-hmm. Sure. 636 01:07:10,527 --> 01:07:12,188 I will miss this. 637 01:07:41,933 --> 01:07:43,673 Yeah. 638 01:07:47,355 --> 01:07:49,220 Travel safe. 639 01:11:14,395 --> 01:11:16,306 What do you want? 640 01:11:16,481 --> 01:11:18,017 I need your help. 641 01:11:18,191 --> 01:11:19,806 Come in. 642 01:11:22,528 --> 01:11:25,611 If someone sees you, we both will die. 643 01:11:25,782 --> 01:11:28,114 Coming back here is so dangerous. 644 01:11:28,284 --> 01:11:31,401 - Did you find her? - She's dead. 645 01:11:34,749 --> 01:11:36,614 Oh, I'm... 646 01:11:36,793 --> 01:11:38,454 I'm sorry. 647 01:11:39,587 --> 01:11:42,454 I really am. I know how you feel. 648 01:11:42,632 --> 01:11:46,216 But coming back was dangerous. 649 01:11:47,261 --> 01:11:49,092 Why are you here? 650 01:11:49,263 --> 01:11:51,424 I wanna find the thin one. 651 01:11:51,599 --> 01:11:53,840 - No. - The one that cut her. 652 01:11:54,018 --> 01:11:55,679 - No, I... - The one that cut me. 653 01:11:55,853 --> 01:11:58,469 I will not help you again. 654 01:11:58,648 --> 01:12:01,105 - You have to. - Why do I have to? 655 01:12:01,275 --> 01:12:05,188 What will it change”? Nothing. 656 01:12:05,363 --> 01:12:08,480 We grieve and move on. 657 01:12:09,534 --> 01:12:11,240 And you've done that? 658 01:12:13,788 --> 01:12:17,952 I mean, I think of her every day. 659 01:12:18,125 --> 01:12:19,956 Every fucking day. 660 01:12:22,797 --> 01:12:24,628 But we have to move on. 661 01:12:24,799 --> 01:12:26,835 What if you can't move on? 662 01:12:27,009 --> 01:12:28,465 What if you can't move on at all? 663 01:12:28,636 --> 01:12:30,547 But you have to. We have no choice. 664 01:12:30,721 --> 01:12:32,052 What's done is done. 665 01:12:32,223 --> 01:12:33,588 Why is it done? 666 01:12:34,642 --> 01:12:37,008 How is it ever done? 667 01:12:38,479 --> 01:12:42,063 When I look at something so innocent... 668 01:12:43,276 --> 01:12:46,689 And I see that face never have life in it again, 669 01:12:46,863 --> 01:12:51,607 how is it ever done? 670 01:12:54,036 --> 01:12:55,742 I want revenge. 671 01:12:57,164 --> 01:13:00,907 I want them to know that death is coming... 672 01:13:01,961 --> 01:13:06,295 And there's nothing they can do to stop it. 673 01:13:07,466 --> 01:13:10,833 I want them to feel our grief 674 01:13:11,012 --> 01:13:16,473 and know that's the last thing they will ever feel. 675 01:13:18,227 --> 01:13:20,559 And I know you want it too. 676 01:15:31,986 --> 01:15:33,726 Go! 677 01:15:41,328 --> 01:15:43,489 Go! Hyah! 678 01:17:43,492 --> 01:17:46,359 Vamos! 679 01:17:50,499 --> 01:17:53,366 Get him! This old gringo is nothing! 680 01:17:59,341 --> 01:18:00,751 Ugh! 681 01:19:35,729 --> 01:19:37,640 Negro! 682 01:19:47,533 --> 01:19:49,148 Oh! 683 01:20:33,579 --> 01:20:35,410 Arggh! 684 01:20:47,301 --> 01:20:49,383 ♪ yeah, come on ♪ 685 01:20:49,553 --> 01:20:51,293 ♪ I love my girl ♪ 686 01:20:51,472 --> 01:20:53,463 ♪ she lookin' good ♪ 687 01:20:53,640 --> 01:20:55,380 ♪ come on... ♪ 688 01:20:58,562 --> 01:21:02,054 ♪ five to one, baby ♪ 689 01:21:02,232 --> 01:21:04,518 ♪ one in five... ♪ 690 01:21:06,362 --> 01:21:09,525 ♪ no-one here gets out alive now... ♪ 691 01:21:10,949 --> 01:21:13,110 ♪ you get yours, baby ♪ 692 01:21:13,285 --> 01:21:15,901 ♪ I'll get mine ♪ 693 01:21:16,080 --> 01:21:19,868 ♪ gonna make it, baby, if we try... ♪ 694 01:21:25,839 --> 01:21:28,125 ♪ the old get old... ♪ 695 01:21:28,300 --> 01:21:31,884 ♪ and the young get stronger ♪ 696 01:21:32,054 --> 01:21:37,219 ♪ may take a week and it may take longer ♪ 697 01:21:37,393 --> 01:21:38,883 ♪ they got the guns ♪ 698 01:21:39,061 --> 01:21:43,020 ♪ but we got the numbers ♪ 699 01:21:44,525 --> 01:21:47,688 ♪ yeah, we're takin' over ♪ 700 01:21:47,861 --> 01:21:49,692 ♪ come on! ♪ 701 01:22:05,212 --> 01:22:07,419 ♪ get together ♪ 702 01:22:07,589 --> 01:22:09,329 ♪ one more time! ♪ 703 01:22:23,147 --> 01:22:28,483 ♪ your ballroom days are over, baby ♪ 704 01:22:28,652 --> 01:22:33,316 ♪ night is drawing near ♪ 705 01:22:34,408 --> 01:22:37,741 ♪ shadows of the evening... ♪ 706 01:22:37,911 --> 01:22:39,026 Perro! 707 01:23:36,803 --> 01:23:39,089 Huh! 708 01:23:57,824 --> 01:23:59,155 Here! 709 01:24:37,614 --> 01:24:39,104 Ugh! 710 01:24:41,201 --> 01:24:43,066 They're all dead. 711 01:24:44,121 --> 01:24:45,907 All of them. 712 01:24:46,081 --> 01:24:48,117 I could've killed you 10 times. 713 01:24:49,209 --> 01:24:51,416 But I wanted you last. 714 01:24:52,504 --> 01:24:54,085 Fuck you. 715 01:24:54,256 --> 01:24:56,212 No, fuck you, dead man. 716 01:24:57,467 --> 01:25:00,083 I want you to feel my rage, 717 01:25:00,262 --> 01:25:02,002 my hate, 718 01:25:02,180 --> 01:25:05,047 when I reach into your chest 719 01:25:05,225 --> 01:25:07,887 and rip out your heart! 720 01:25:08,937 --> 01:25:10,848 Like you did mine. 721 01:25:15,027 --> 01:25:16,813 You want to live? 722 01:25:16,987 --> 01:25:18,898 Follow the lights. 723 01:27:45,427 --> 01:27:47,634 This is what it feels like. 724 01:28:43,777 --> 01:28:46,610 I have lived in a world of death. 725 01:28:47,864 --> 01:28:50,321 I tried to come home, 726 01:28:50,492 --> 01:28:53,234 but I never really arrived. 727 01:28:53,411 --> 01:28:57,825 A part of my mind and soul 728 01:28:57,999 --> 01:29:00,581 got lost along the way. 729 01:29:02,295 --> 01:29:06,254 But my heart was still here, 730 01:29:06,424 --> 01:29:08,506 where I was born... 731 01:29:09,553 --> 01:29:12,920 Where I would defend to the end 732 01:29:13,098 --> 01:29:16,386 the only family I've ever known. 733 01:29:18,144 --> 01:29:20,977 The only home I've ever known. 734 01:29:22,983 --> 01:29:27,317 All the ones I've loved are now ghosts. 735 01:29:29,364 --> 01:29:31,821 But I will fight... 736 01:29:32,951 --> 01:29:35,658 To keep their memories alive... 737 01:29:37,080 --> 01:29:39,196 Forever. 738 01:40:07,079 --> 01:40:11,785 Modify by Blue-Bird™ 739 01:40:11,785 --> 01:40:14,254 Sync & corrections by Blue-Bird™