1 00:00:03,221 --> 00:00:06,724 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:08,688 --> 00:00:12,435 NWS has upgraded the storm Telmar to a category 2. 3 00:00:12,435 --> 00:00:16,452 Heavy rain and wind speed up to 85 mph are to be expected. 4 00:00:16,608 --> 00:00:19,806 This is Desert Eagle. Still no visual on the 3 missing hikers. 5 00:00:21,017 --> 00:00:23,779 Bravo, Charlie, please confirm CIS with rescue ops. 6 00:00:24,002 --> 00:00:24,884 Come on! 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,359 This is Rescue Team One, Lima Charlie. 8 00:00:27,359 --> 00:00:31,300 Our dogs are negative on the hikers, but it's getting worse down here. 9 00:00:31,300 --> 00:00:34,357 - Storm is speeding up. - Desert Eagle, what's the status up there? 10 00:00:34,658 --> 00:00:38,263 There is a flood throughout building. Gonna get your guys off the mountain. Over. 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,935 All teams to higher ground. Big fall of water coming. 12 00:00:43,084 --> 00:00:45,677 Rescue ops - retreat or seek shelter. 13 00:00:46,004 --> 00:00:48,504 Where's that volunteer on horse back? He's not on radio. 14 00:00:49,111 --> 00:00:52,547 He's gotta be on his way back. He'd be crazy to downhill this. 15 00:00:57,983 --> 00:01:00,851 Too much turbulence. We bring it in before we're back here. 16 00:01:42,820 --> 00:01:46,033 - Hey! Hey! - Hey. Over here! 17 00:01:46,172 --> 00:01:47,857 - Help us! - Hey! 18 00:01:48,683 --> 00:01:51,309 The water is going. There is a lot of water coming. 19 00:01:51,309 --> 00:01:52,152 Get on! 20 00:01:52,589 --> 00:01:54,817 I'm here with my wife. Have you seen my wife? 21 00:01:54,817 --> 00:01:57,814 - Come on. Get on. - You got us go and she could be right down there. 22 00:01:57,964 --> 00:02:01,418 She's not. I found her down the river. She's gone. 23 00:02:01,418 --> 00:02:04,671 - Please, Jaime, let's go! - I'm gonna go find her. 24 00:02:04,671 --> 00:02:05,618 Jaime! 25 00:02:17,724 --> 00:02:18,511 Come on down! 26 00:02:19,924 --> 00:02:21,476 Get over that round rock! 27 00:02:30,532 --> 00:02:31,411 Come on, boy. 28 00:02:46,947 --> 00:02:50,577 Get in close. Hold as tight as you can! 29 00:02:52,473 --> 00:02:53,704 Are we gonna die? 30 00:03:27,000 --> 00:03:30,513 - So where did you find them? - 2 miles down stream at Base Canyon. 31 00:03:30,513 --> 00:03:33,518 - Did you get a positive ID? - Not yet, it's pretty torn up. 32 00:03:38,200 --> 00:03:40,649 Hey, who is he? 33 00:03:41,410 --> 00:03:44,074 Volunteers from time to time, captain. 34 00:03:44,074 --> 00:03:46,554 Nam burning op, but he's a hell of a tracker. 35 00:03:47,586 --> 00:03:48,653 You alright, John? 36 00:03:50,799 --> 00:03:54,602 Wife got killed in the first wave, husband ran away. 37 00:03:55,097 --> 00:03:57,039 Yeah, we found them about a mile down the river. 38 00:04:01,035 --> 00:04:02,605 You did what you could, John. 39 00:04:03,284 --> 00:04:06,002 And we appreciate your help, again. 40 00:04:16,344 --> 00:04:17,241 Hey, Mr. 41 00:04:21,206 --> 00:04:22,287 Thank you. 42 00:04:28,972 --> 00:04:29,872 You're welcome. 43 00:04:51,991 --> 00:04:52,771 Good boy. 44 00:05:16,318 --> 00:05:18,475 - Are you tired? - I am. 45 00:05:18,713 --> 00:05:20,803 You must be freezing. 46 00:05:21,030 --> 00:05:24,331 Hot coffee will help you warm up. 47 00:05:30,958 --> 00:05:32,365 I heard the news. 48 00:05:33,887 --> 00:05:35,174 Two people died. 49 00:05:36,521 --> 00:05:37,993 Couldn't save them. 50 00:05:39,161 --> 00:05:41,420 Couldn't save my brothers in the war either. 51 00:05:42,366 --> 00:05:46,114 You cannot blame yourself because you gonna save some people. 52 00:05:47,564 --> 00:05:50,390 You are not in the war anymore. 53 00:05:51,711 --> 00:05:53,351 Only in your head. 54 00:05:54,584 --> 00:05:55,985 It's hard to turn off. 55 00:05:59,265 --> 00:06:02,387 Sitting there, you remind me of your father. 56 00:06:03,971 --> 00:06:07,599 He would sit outside, in his rocking chair. 57 00:06:09,175 --> 00:06:12,191 Always thinking, never talking. 58 00:06:12,804 --> 00:06:14,838 But you have done a wonderful job here. 59 00:06:16,318 --> 00:06:17,848 Running this place. 60 00:06:18,363 --> 00:06:21,145 I can't thank you enough for letting me stay. 61 00:06:21,145 --> 00:06:23,172 And helping raise Gabriella. 62 00:06:28,704 --> 00:06:29,784 Thanks. 63 00:06:32,570 --> 00:06:33,565 Good night, Maria. 64 00:07:58,789 --> 00:08:00,391 Easy, easy, easy. 65 00:08:00,424 --> 00:08:01,859 Good boy. Come on. Turn. 66 00:08:03,093 --> 00:08:04,395 Hold, son. Hold, son. 67 00:08:12,903 --> 00:08:14,671 Come on, son. That's it. 68 00:08:14,704 --> 00:08:15,740 Turn, turn. 69 00:08:16,706 --> 00:08:18,042 Come on. Come on, son. 70 00:08:19,443 --> 00:08:20,378 Come on. 71 00:08:36,893 --> 00:08:38,963 Buenos días. 72 00:08:40,497 --> 00:08:41,832 How did you sleep? 73 00:08:42,732 --> 00:08:43,934 Pretty good. 74 00:08:45,902 --> 00:08:47,638 I didn't see Gabri's car. 75 00:08:47,671 --> 00:08:50,007 She called. She's fine, John. 76 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 She's at Antonia's. 77 00:08:52,075 --> 00:08:56,146 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 78 00:08:56,179 --> 00:08:59,650 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 79 00:09:01,885 --> 00:09:04,221 Yeah. 80 00:09:04,254 --> 00:09:06,123 You know, she'd be a good trainer. 81 00:09:06,156 --> 00:09:08,592 She's got a way with horses. 82 00:09:08,625 --> 00:09:09,860 Don't you think? 83 00:09:09,893 --> 00:09:10,961 Mm, maybe. 84 00:09:11,962 --> 00:09:14,498 But she is going to college. 85 00:09:14,531 --> 00:09:17,534 You think she wants to smell like horses all the time like you? 86 00:09:19,014 --> 00:09:20,059 That bad? 87 00:09:20,477 --> 00:09:23,381 Not at all, if you like horses. 88 00:10:02,491 --> 00:10:04,804 - Hey! - Hey! Over here! 89 00:10:04,804 --> 00:10:05,830 Have you seen my wife? 90 00:10:11,943 --> 00:10:13,245 Make no mistake about it. 91 00:10:15,112 --> 00:10:17,649 We are going to win. 92 00:10:17,682 --> 00:10:20,151 I can assure you that, militarily, 93 00:10:20,184 --> 00:10:22,053 this strategy will not succeed. 94 00:10:27,925 --> 00:10:29,794 - Uncle John! - In here! 95 00:10:32,697 --> 00:10:34,566 Hey. 96 00:10:34,599 --> 00:10:35,567 Afternoon. 97 00:10:36,801 --> 00:10:38,670 Did you finish working out the horses? 98 00:10:39,303 --> 00:10:40,739 Yeah, pretty much. 99 00:10:44,909 --> 00:10:46,044 What you working on? 100 00:10:49,246 --> 00:10:50,849 You know what this is? 101 00:10:51,716 --> 00:10:52,850 A small knife. 102 00:10:52,883 --> 00:10:54,919 No, it's Damascus steel. 103 00:10:54,952 --> 00:10:58,122 It's a letter opener I made for when you go away to college. 104 00:10:58,155 --> 00:11:00,325 And I'm gonna add on these white handles. 105 00:11:01,092 --> 00:11:02,694 Letter opener? 106 00:11:02,727 --> 00:11:04,662 It'd be beautiful on your desk. 107 00:11:04,695 --> 00:11:06,898 Oh. 108 00:11:06,931 --> 00:11:10,669 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 109 00:11:13,838 --> 00:11:15,874 Well, then you can use it to keep the boys away. 110 00:11:17,308 --> 00:11:18,861 - Anyway. - Okay. 111 00:11:19,162 --> 00:11:21,205 - Push - Okay, jeez. 112 00:11:23,765 --> 00:11:26,171 - Have to grease theses hinges. - I can help. 113 00:11:26,171 --> 00:11:28,159 Okay. How did it go last night? 114 00:11:28,159 --> 00:11:30,159 Well, not that many poople showed up to the party. 115 00:11:30,886 --> 00:11:32,708 - Why not? - Because of the rain. 116 00:11:36,135 --> 00:11:37,932 Grandma told me what happened last night. 117 00:11:39,536 --> 00:11:40,878 About the people who died. 118 00:11:42,997 --> 00:11:43,628 You okay? 119 00:11:45,327 --> 00:11:47,354 You know it's not your fault, right? 120 00:11:47,354 --> 00:11:48,295 You tried. 121 00:11:51,073 --> 00:11:52,213 I did try. 122 00:11:54,135 --> 00:11:55,173 Do you want to go to ride? 123 00:11:55,916 --> 00:11:57,950 - Yeah, go puts your boots on. - Okay. 124 00:12:02,306 --> 00:12:04,726 It's crazy. I'm about to start college. 125 00:12:05,568 --> 00:12:08,186 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 126 00:12:09,352 --> 00:12:11,121 Did you know what you wanted to do at my age? 127 00:12:12,960 --> 00:12:14,595 Yeah, I wanted to be a soldier. 128 00:12:15,117 --> 00:12:16,641 At my age? 129 00:12:16,641 --> 00:12:18,127 Even before your age. 130 00:12:19,349 --> 00:12:20,906 Did you like it? 131 00:12:20,906 --> 00:12:25,164 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 132 00:12:26,511 --> 00:12:28,514 It's gonna be real quiet around here 133 00:12:28,514 --> 00:12:31,877 without you asking all these questions. 134 00:12:32,835 --> 00:12:35,372 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 135 00:12:38,213 --> 00:12:39,640 The sun's setting. I only have about an hour 136 00:12:39,640 --> 00:12:40,862 left to ride, okay? 137 00:12:40,980 --> 00:12:44,139 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 138 00:12:44,139 --> 00:12:47,696 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 139 00:12:49,478 --> 00:12:51,347 Why don't you invite them here? 140 00:12:51,380 --> 00:12:52,481 What? 141 00:12:52,514 --> 00:12:53,683 Bring them over here. 142 00:12:54,965 --> 00:12:57,034 Remember what happened last time? 143 00:12:57,067 --> 00:12:59,364 - You freaked them out. - Why? 144 00:12:59,364 --> 00:13:01,233 Because you wouldn't stop staring at them. 145 00:13:01,266 --> 00:13:02,686 Oh, no. 146 00:13:02,686 --> 00:13:05,189 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 147 00:13:06,723 --> 00:13:08,726 Thank you, but Antonia's got it covered. 148 00:13:08,759 --> 00:13:10,595 We're just gonna have it there, okay? 149 00:13:13,196 --> 00:13:14,632 Show them the tunnels. 150 00:13:15,932 --> 00:13:17,034 What? 151 00:13:17,067 --> 00:13:18,836 Show them the tunnels. 152 00:13:18,869 --> 00:13:21,338 You don't let anybody go in the tunnels. 153 00:13:21,371 --> 00:13:24,942 No, but they're your friends, 154 00:13:24,975 --> 00:13:26,010 so they're welcome. 155 00:13:27,377 --> 00:13:29,975 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 156 00:13:29,975 --> 00:13:32,112 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 157 00:13:32,678 --> 00:13:35,648 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 158 00:13:37,416 --> 00:13:39,252 I'm gonna miss riding with you too. 159 00:13:47,593 --> 00:13:48,794 Get ready. 160 00:13:48,827 --> 00:13:50,163 Whoa! 161 00:13:51,630 --> 00:13:54,400 Isn't this cool? He's never let anyone down here. 162 00:13:54,433 --> 00:13:55,868 This is crazy, man. 163 00:13:56,620 --> 00:13:59,053 This music is awful. 164 00:13:59,505 --> 00:14:01,107 If her mother heard this. 165 00:14:01,178 --> 00:14:02,638 Do you like it? 166 00:14:02,818 --> 00:14:04,353 I could get used to it. 167 00:14:05,577 --> 00:14:08,514 I hope she's having a good time. 168 00:14:08,547 --> 00:14:11,217 You never let me in the tunnels. Hmm? 169 00:14:13,352 --> 00:14:16,188 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 170 00:14:16,221 --> 00:14:18,591 No, thank you. Too dirty. 171 00:14:18,624 --> 00:14:20,659 It is that. 172 00:14:35,474 --> 00:14:37,676 This is a great place for a party, baby. 173 00:14:37,709 --> 00:14:40,179 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 174 00:14:40,212 --> 00:14:41,314 No, I understand. 175 00:14:42,748 --> 00:14:45,084 -Did you draw that? -Yeah. 176 00:14:45,117 --> 00:14:46,652 I drew that, actually, when I was ten years old. 177 00:14:46,685 --> 00:14:48,187 That's a masterpiece. 178 00:14:48,220 --> 00:14:49,722 -Who's that? 179 00:14:51,657 --> 00:14:54,693 I gotta take this. Gizelle? 180 00:14:54,726 --> 00:14:57,530 Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 181 00:14:57,563 --> 00:14:58,664 No, no. Yeah, yeah. I hear you. 182 00:15:00,332 --> 00:15:01,334 Tell me everything. 183 00:15:08,675 --> 00:15:10,277 - Gabrielle? - Yeah? 184 00:15:12,732 --> 00:15:15,668 What are you doing down here? All of your friends have left. 185 00:15:15,701 --> 00:15:18,071 They made a big mess. I'm just cleaning up. 186 00:15:19,105 --> 00:15:20,740 So, how did it go? 187 00:15:20,773 --> 00:15:23,610 Um, everyone had a good time. 188 00:15:23,643 --> 00:15:26,679 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 189 00:15:26,712 --> 00:15:28,315 What did you say? 190 00:15:29,282 --> 00:15:33,219 I said that you like digging and you're a little crazy. 191 00:15:33,252 --> 00:15:34,521 That's fair enough. 192 00:15:38,257 --> 00:15:40,493 I need to talk to you about something. 193 00:15:40,526 --> 00:15:43,163 And I just want you to have an open mind about it. 194 00:15:45,298 --> 00:15:46,800 I need to go to Mexico. 195 00:15:48,434 --> 00:15:49,703 Why would you want to do that? 196 00:15:51,270 --> 00:15:53,040 Because I found my father. 197 00:15:55,341 --> 00:15:58,211 My friend Gizelle, who lives there-- 198 00:15:58,244 --> 00:16:00,781 Well, she used to live here. Do you remember her? 199 00:16:01,848 --> 00:16:03,583 Mm-hmm. 200 00:16:03,616 --> 00:16:07,654 I asked her for a favor, and she found him. 201 00:16:09,489 --> 00:16:11,358 He lives in a town near hers. 202 00:16:14,327 --> 00:16:19,099 Uncle John, I have to do this. I need to hear it from him. 203 00:16:19,132 --> 00:16:22,702 I need to understand why he would just do that. 204 00:16:22,735 --> 00:16:25,438 Because he's not a good man. 205 00:16:25,471 --> 00:16:28,174 - Can't be that simple. - It is. 206 00:16:28,207 --> 00:16:31,111 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 207 00:16:31,144 --> 00:16:34,881 But my world is a lot different from yours. 208 00:16:34,914 --> 00:16:36,282 No, it's not. It's worse. 209 00:16:36,315 --> 00:16:38,218 No, it's not. 210 00:16:38,251 --> 00:16:40,454 People don't just act bad for no reason. 211 00:16:40,454 --> 00:16:42,899 There's no reason for a man to throw his family away. 212 00:16:43,050 --> 00:16:44,132 He's lucky he has one. 213 00:16:44,314 --> 00:16:46,532 -Why are you getting so mad? -Because you don't know how bad it is. 214 00:16:46,532 --> 00:16:48,534 I know how black a man's heart can be. 215 00:16:48,567 --> 00:16:50,736 There's nothing good out there, Gabrielle. 216 00:16:50,769 --> 00:16:52,855 -Maybe he's changed. -Men like that don't change. 217 00:16:52,993 --> 00:16:54,164 It only gets worse. 218 00:16:54,225 --> 00:16:55,594 You changed. 219 00:16:56,227 --> 00:16:57,435 I haven't changed. 220 00:16:57,559 --> 00:16:59,662 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 221 00:16:59,695 --> 00:17:02,031 Uncle John, I need you to trust me. 222 00:17:02,064 --> 00:17:05,101 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 223 00:17:08,237 --> 00:17:10,373 I can't control what's out there. 224 00:17:10,406 --> 00:17:12,508 You can't just protect me forever. 225 00:17:13,642 --> 00:17:15,177 As long as I'm around, 226 00:17:15,210 --> 00:17:16,980 he's never gonna hurt you again. 227 00:17:18,047 --> 00:17:20,349 No one is. 228 00:17:20,382 --> 00:17:23,719 You said you did what you thought was right and left at 17, 229 00:17:23,752 --> 00:17:25,388 and nobody stopped you. 230 00:17:26,722 --> 00:17:28,024 I wish they had. 231 00:17:29,558 --> 00:17:32,662 Gabrielle, I care for you like a daughter. 232 00:17:34,229 --> 00:17:36,198 I know you want answers. 233 00:17:36,231 --> 00:17:38,001 Just wait a little while. 234 00:17:38,734 --> 00:17:40,236 Grow up a little bit. 235 00:17:41,703 --> 00:17:43,573 Know about the world a little bit. 236 00:17:45,808 --> 00:17:47,643 Would you do that for me, please? 237 00:17:51,547 --> 00:17:52,983 All right. 238 00:17:56,383 --> 00:17:57,454 Thanks. 239 00:17:58,202 --> 00:17:59,537 - I'm gonna go to bed. - Good night. 240 00:18:01,105 --> 00:18:02,040 Good night. 241 00:18:22,886 --> 00:18:25,118 He doesn't want you. 242 00:18:25,290 --> 00:18:27,257 - I just wanna know why. - It doesn't matter. 243 00:18:27,257 --> 00:18:30,948 This man is a bastard. He doesn't have a heart or a soul. 244 00:18:30,948 --> 00:18:32,148 What's going on? 245 00:18:32,369 --> 00:18:34,018 She wants to see her father. 246 00:18:39,141 --> 00:18:41,110 Gabrielle, I thought we had an understanding. 247 00:18:41,143 --> 00:18:44,346 We did. We did. I'm sorry. 248 00:18:44,379 --> 00:18:46,682 But I've been thinking about it all night, and... 249 00:18:47,849 --> 00:18:50,152 I just want answers now, not later. 250 00:18:50,185 --> 00:18:51,420 How did you find him? 251 00:18:54,523 --> 00:18:55,791 Gizelle helped me. 252 00:18:55,824 --> 00:18:56,892 Gizelle. 253 00:18:57,354 --> 00:18:59,094 She is still hanging out with that girl. 254 00:18:59,281 --> 00:19:01,965 - Gizelle has bad influence on you. - She changed. 255 00:19:01,965 --> 00:19:05,539 No, she's not. I was very happy when she moved out of here. 256 00:19:05,582 --> 00:19:06,916 She's trying to help me. 257 00:19:06,916 --> 00:19:08,909 He won't even remember you. 258 00:19:08,909 --> 00:19:11,706 He's never been a father to you. 259 00:19:11,843 --> 00:19:13,612 That man is more your father. 260 00:19:13,645 --> 00:19:16,115 Watching over you, protecting you. 261 00:19:16,148 --> 00:19:18,338 These last ten years, he was the father. 262 00:19:18,338 --> 00:19:20,205 - And not that bastard. - Maria, go easy. 263 00:19:20,205 --> 00:19:21,474 No. Why? 264 00:19:21,944 --> 00:19:23,046 Because. 265 00:19:24,111 --> 00:19:27,294 He, simply, doesn't deserve to see you. 266 00:19:27,459 --> 00:19:30,686 He never once went to the hospital when your mother was dying from cancer. 267 00:19:30,975 --> 00:19:35,561 One Christmas John had to pull him off your mother because he was beating her. 268 00:19:35,561 --> 00:19:36,630 That's enough. 269 00:19:36,663 --> 00:19:37,631 Tell her. 270 00:19:39,896 --> 00:19:41,334 I don't want you to see him. 271 00:19:42,399 --> 00:19:45,561 We won't allow you to go to that dangerous place. 272 00:19:45,722 --> 00:19:47,055 - Please. - Enough! 273 00:20:01,097 --> 00:20:02,032 Okay. 274 00:20:03,821 --> 00:20:06,324 You're right. I won't go. 275 00:20:08,392 --> 00:20:09,827 I'm gonna go to Antonia's. 276 00:20:09,860 --> 00:20:11,229 - Okay. - Sorry. 277 00:20:14,999 --> 00:20:16,801 It's all right. She's a kid. 278 00:20:34,585 --> 00:20:35,787 Uncle John! 279 00:20:38,289 --> 00:20:40,258 Sorry about everything earlier! 280 00:20:40,791 --> 00:20:41,826 That's okay! 281 00:20:43,894 --> 00:20:44,896 Okay. 282 00:23:05,135 --> 00:23:06,804 Hey! Come here! 283 00:23:08,605 --> 00:23:10,541 Look at you. 284 00:23:11,070 --> 00:23:13,561 You are so beautiful. 285 00:23:13,561 --> 00:23:15,466 Time goes by but you are still the same. 286 00:23:15,892 --> 00:23:17,939 Still a virgin? 287 00:23:18,704 --> 00:23:21,855 Relax. I'm joking. 288 00:23:22,010 --> 00:23:24,936 You must be tired from the road. 289 00:23:25,588 --> 00:23:27,657 -You want something to drink? -No, I'm okay. 290 00:23:27,690 --> 00:23:28,891 I do. 291 00:23:31,494 --> 00:23:32,862 I'll just sit here. 292 00:23:36,766 --> 00:23:39,402 You know, I can feel you looking around. 293 00:23:39,435 --> 00:23:40,403 What? 294 00:23:41,370 --> 00:23:42,905 It's a nice house, huh? 295 00:23:42,938 --> 00:23:44,707 Yeah, it's fine. 296 00:23:44,740 --> 00:23:46,376 I can feel you looking at me too. 297 00:23:47,677 --> 00:23:48,845 No. 298 00:23:48,878 --> 00:23:50,880 No. You look great. 299 00:23:50,913 --> 00:23:53,583 I know I've changed. 300 00:23:54,241 --> 00:23:56,562 Life down here, it ain't easy, my sister. 301 00:23:57,350 --> 00:23:58,657 You do what you can. 302 00:23:59,384 --> 00:24:01,253 Yeah, I get it. 303 00:24:01,286 --> 00:24:04,456 I appreciate you so much for helping me find my dad. 304 00:24:04,489 --> 00:24:06,325 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 305 00:24:07,959 --> 00:24:09,862 -Let me give you something-- -No, no, no. 306 00:24:09,895 --> 00:24:11,397 You think I'm some fucking charity case? 307 00:24:12,430 --> 00:24:14,032 No, Gizelle. 308 00:24:14,065 --> 00:24:15,901 - I didn't-- - I was kidding. 309 00:24:16,935 --> 00:24:17,921 Okay. 310 00:24:18,121 --> 00:24:20,123 I actually believed you there for a second. 311 00:24:20,156 --> 00:24:21,891 You know I would never hurt your feelings like that. 312 00:24:23,393 --> 00:24:24,995 ...we'll go see your old man. 313 00:24:25,862 --> 00:24:26,797 Okay. 314 00:24:32,068 --> 00:24:33,870 Hyah. Come on! 315 00:24:33,903 --> 00:24:34,871 Hyah. 316 00:24:37,273 --> 00:24:38,275 Come on! 317 00:25:05,968 --> 00:25:07,904 Here it is, 172. 318 00:25:11,474 --> 00:25:12,976 Go on. Get your daddy, girl. 319 00:25:24,087 --> 00:25:25,922 Apartment number two. Okay. 320 00:25:55,084 --> 00:25:56,352 Hola. 321 00:25:56,799 --> 00:25:57,933 Is Manuel here? 322 00:25:58,264 --> 00:25:59,512 Who are you? 323 00:26:01,265 --> 00:26:03,288 I need to talk to him. 324 00:26:03,919 --> 00:26:06,555 - What do you want? - Who are you talking to? 325 00:26:12,576 --> 00:26:15,204 - Who is she, Manuel? - I'll explain to you later. 326 00:26:20,136 --> 00:26:22,750 I didn't know your phone number. 327 00:26:24,320 --> 00:26:25,589 I did not expect this. 328 00:26:26,811 --> 00:26:28,080 It's been a very long time. 329 00:26:29,180 --> 00:26:30,115 I know. 330 00:26:31,916 --> 00:26:33,752 You're all grown up now, Gabriela. 331 00:26:36,187 --> 00:26:37,623 How did you find me? 332 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 It wasn't easy. 333 00:26:41,759 --> 00:26:44,362 You always had a good head on your shoulders. 334 00:26:44,395 --> 00:26:47,299 Even as a little girl, you always did good in school. 335 00:26:50,301 --> 00:26:51,803 I need to talk to you. 336 00:26:54,972 --> 00:26:57,275 Just now you looked just like your mother. 337 00:26:58,843 --> 00:26:59,911 Really? 338 00:26:59,944 --> 00:27:01,013 Yes, very much. 339 00:27:02,146 --> 00:27:04,816 You could almost be her twin. 340 00:27:04,849 --> 00:27:07,919 Thank you. Um, I need to-- I need to ask you a question. 341 00:27:08,986 --> 00:27:09,988 Of course. 342 00:27:11,723 --> 00:27:13,025 Why did you leave us? 343 00:27:18,329 --> 00:27:22,167 I'm just trying to understand why you would just go like that. 344 00:27:24,235 --> 00:27:25,203 Okay. 345 00:27:29,774 --> 00:27:33,845 Because one day, I looked at your mother and you 346 00:27:33,878 --> 00:27:37,916 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 347 00:27:39,817 --> 00:27:42,287 I know it's hard to understand. 348 00:27:42,320 --> 00:27:47,793 But I wasted time being with you... 349 00:27:49,026 --> 00:27:50,195 and her. 350 00:27:51,896 --> 00:27:54,766 And she fucking dies and leaves me with you, 351 00:27:56,400 --> 00:27:58,804 who I never wanted. 352 00:28:03,941 --> 00:28:05,243 Any more questions? 353 00:28:07,979 --> 00:28:09,481 You don't need to come back. 354 00:28:16,310 --> 00:28:19,012 Okay. I have to go now. 355 00:28:20,318 --> 00:28:22,387 Hey, what happened? Girl, what happened? 356 00:28:22,420 --> 00:28:24,489 I should've listened to him. He was right the whole time. 357 00:28:24,522 --> 00:28:26,224 -I gotta get back home tonight. -Who? 358 00:28:26,257 --> 00:28:28,026 Fuck that! You're not gonna drive home. 359 00:28:28,059 --> 00:28:30,295 It's too late and you're too upset. 360 00:28:30,328 --> 00:28:33,665 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 361 00:28:33,698 --> 00:28:35,934 We'll do something to get this out of your mind. 362 00:28:38,202 --> 00:28:39,137 I'll drive. 363 00:29:04,629 --> 00:29:05,597 Hi. 364 00:29:13,812 --> 00:29:15,347 Hi. How are you? 365 00:29:20,757 --> 00:29:24,109 - Hi. - Hi. 366 00:29:59,439 --> 00:30:00,430 Don Miguel. 367 00:30:01,857 --> 00:30:03,148 Thank you for coming. 368 00:30:04,388 --> 00:30:05,948 Do you want something to drink? 369 00:30:06,165 --> 00:30:08,766 - I don't have much time. - Let's go straight to business. 370 00:30:11,980 --> 00:30:13,980 I heard you want to expand your business. 371 00:30:15,103 --> 00:30:17,103 I want to grow. 372 00:30:17,321 --> 00:30:21,275 With your help I can achieve that. We'd be partners. 373 00:30:21,275 --> 00:30:23,062 I always look for new whores. 374 00:30:23,699 --> 00:30:27,759 I've exported more than 17 000 girls last year. 375 00:30:27,759 --> 00:30:31,581 Even the ugliest ones, can make us more than 300 000. 376 00:30:36,737 --> 00:30:39,449 Don Miguel, you look perfect! 377 00:30:40,307 --> 00:30:41,444 Leave us. 378 00:30:41,677 --> 00:30:45,901 I knew you would like our girls. They are of the best quality. 379 00:30:46,962 --> 00:30:48,962 I heard you sent a shipment to New York. 380 00:30:49,731 --> 00:30:51,318 Leave us, Victor. 381 00:30:51,318 --> 00:30:53,131 I need to speak to Miguel. 382 00:30:53,754 --> 00:30:57,089 So speak here. What's the problem? 383 00:30:57,312 --> 00:31:01,150 Hugo, after you guys decide who runs the place, let me know. 384 00:31:01,347 --> 00:31:03,560 Please give me a minute, Don Miguel. 385 00:31:05,056 --> 00:31:05,943 Victor. 386 00:31:07,483 --> 00:31:09,968 What is wrong with you? 387 00:31:10,090 --> 00:31:12,413 Do you know what's on the line? 388 00:31:13,853 --> 00:31:15,707 What are you talking about? 389 00:31:16,080 --> 00:31:18,809 I work my ass off, getting the best whores. 390 00:31:18,809 --> 00:31:20,546 And I cannot be present when business is happening? 391 00:31:20,598 --> 00:31:23,340 You make me look bad. 392 00:31:24,006 --> 00:31:26,790 - Go easy. - Shut your mouth. 393 00:31:27,888 --> 00:31:30,214 This is not the time, nor place to play around. 394 00:31:30,241 --> 00:31:32,725 There is a lot of money on the line. 395 00:31:33,927 --> 00:31:35,606 You do your way, 396 00:31:35,606 --> 00:31:37,346 and I'll do mine. 397 00:31:38,836 --> 00:31:40,353 Excuse me. 398 00:31:49,839 --> 00:31:51,731 John! John! 399 00:31:51,731 --> 00:31:54,234 -What's the matter? -She never went to Antonia's. 400 00:31:54,267 --> 00:31:57,003 -She went to Mexico. -What? 401 00:31:57,036 --> 00:31:58,071 Gizelle called. 402 00:31:58,374 --> 00:32:01,599 Gabriela went to see her father and never came back. 403 00:32:02,332 --> 00:32:03,834 Did you get an address? 404 00:32:05,235 --> 00:32:06,370 And her father's too. 405 00:32:08,332 --> 00:32:09,768 What happened, John? 406 00:32:13,370 --> 00:32:16,174 -Should I call the police? -Cops can't cross the border. 407 00:32:16,207 --> 00:32:17,942 Down there, they don't do shit. 408 00:32:19,076 --> 00:32:21,112 Please, John. Bring my girl back. 409 00:32:21,145 --> 00:32:22,080 I'll find her. 410 00:32:57,339 --> 00:32:59,010 I can't control what's out there. 411 00:33:00,170 --> 00:33:01,839 You can't just protect me forever. 412 00:33:12,547 --> 00:33:14,369 Listen carefully. 413 00:33:14,369 --> 00:33:16,346 I love my dogs. 414 00:33:17,997 --> 00:33:19,997 But if they try to escape. 415 00:33:21,898 --> 00:33:23,325 It pisses me off. 416 00:33:27,468 --> 00:33:30,785 And when that happens, they need to be punished. 417 00:33:31,039 --> 00:33:34,758 What did I tell you? On your knees. 418 00:33:34,758 --> 00:33:39,322 If any of you think that you can escape. 419 00:33:39,460 --> 00:33:41,029 Go for it. 420 00:33:41,256 --> 00:33:42,481 Run. 421 00:33:46,205 --> 00:33:48,205 But I will find you. 422 00:33:51,756 --> 00:33:54,385 And I will kill you. 423 00:33:54,558 --> 00:33:56,158 I give you my word. 424 00:34:51,312 --> 00:34:52,947 I'm looking for Gabrielle. 425 00:34:52,980 --> 00:34:54,282 She's not here. 426 00:34:59,820 --> 00:35:00,955 Where is she? 427 00:35:02,122 --> 00:35:03,791 I don't know anything. 428 00:35:05,192 --> 00:35:08,930 All this shit is because of you. 429 00:35:12,366 --> 00:35:15,870 I should've broke your fucking neck ten years ago. 430 00:35:46,260 --> 00:35:47,046 Gizelle. 431 00:35:48,555 --> 00:35:49,768 Who are you? What do you want? 432 00:35:50,122 --> 00:35:52,286 My name is John. We've met a few times before. 433 00:35:52,286 --> 00:35:53,884 I'm looking for Gabrielle. 434 00:35:53,884 --> 00:35:54,987 She's not here. 435 00:35:54,987 --> 00:35:56,663 Do you know where she could be? 436 00:35:56,663 --> 00:35:57,869 I don't know. She wanted help 437 00:35:57,869 --> 00:36:00,077 finding her old man. That's all I know. 438 00:36:00,077 --> 00:36:03,414 You mind if I ask you a few questions about what happened? 439 00:36:03,447 --> 00:36:04,949 Okay, but I don't know much. 440 00:36:04,982 --> 00:36:06,451 Inside, if you don't mind. 441 00:36:07,651 --> 00:36:08,619 Okay. 442 00:36:12,489 --> 00:36:14,558 She was so sad. 443 00:36:14,591 --> 00:36:18,129 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 444 00:36:18,162 --> 00:36:19,663 Then what happened? 445 00:36:19,696 --> 00:36:21,432 What happened? 446 00:36:21,465 --> 00:36:23,934 She was crying a lot. And it made me feel bad. 447 00:36:23,967 --> 00:36:26,637 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 448 00:36:26,670 --> 00:36:28,839 I thought it might be better if I took her out, 449 00:36:28,872 --> 00:36:31,575 calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 450 00:36:31,608 --> 00:36:33,978 And then we went to this place, and then we got separated. 451 00:36:34,011 --> 00:36:35,463 And I don't know what happened! 452 00:36:35,463 --> 00:36:36,001 How? 453 00:36:36,138 --> 00:36:39,141 Because I drank too much. It happens. 454 00:36:39,156 --> 00:36:40,358 I was talking to a couple of friends, 455 00:36:40,358 --> 00:36:41,990 and then I looked up and she wasn't there. 456 00:36:41,990 --> 00:36:44,038 And I looked for her everywhere. 457 00:36:44,038 --> 00:36:45,673 And I thought maybe she left. 458 00:36:45,706 --> 00:36:47,608 I don't know. I don't know. 459 00:36:47,641 --> 00:36:49,710 She left without saying goodbye? 460 00:36:49,743 --> 00:36:51,779 Yeah, I don't know, maybe. 461 00:36:51,812 --> 00:36:53,614 Somebody drove me there, and I don't even know who. 462 00:36:53,647 --> 00:36:55,650 And, yeah, I said I was fucked up. 463 00:36:55,683 --> 00:36:57,652 Was she talking to anyone, any guys? 464 00:36:57,685 --> 00:36:58,986 What? 465 00:36:59,019 --> 00:37:01,222 Was she talking to any guys? 466 00:37:01,255 --> 00:37:03,724 I don't know, man! Maybe. 467 00:37:03,757 --> 00:37:05,693 She must've talked to a few guys. 468 00:37:05,726 --> 00:37:08,796 Why you asking me all this shit? You think I'm lying to you? 469 00:37:08,829 --> 00:37:12,066 You called my house and said she never came back from her father's. 470 00:37:12,099 --> 00:37:13,834 Yeah, I was giving you a heads-up. 471 00:37:13,867 --> 00:37:15,837 -Or covering your ass. -Man, fuck you-- 472 00:37:19,873 --> 00:37:21,108 Where did you get this? 473 00:37:21,141 --> 00:37:22,810 She gave it to me, man. 474 00:37:22,843 --> 00:37:24,779 It was her mother's. 475 00:37:24,812 --> 00:37:26,147 She'd never give it to you. 476 00:37:27,147 --> 00:37:28,683 You sold her out. 477 00:37:29,683 --> 00:37:30,851 She was your friend. 478 00:37:30,884 --> 00:37:32,186 Fuck you! Get out of my place! 479 00:37:37,124 --> 00:37:38,092 Look at me. 480 00:37:42,196 --> 00:37:44,332 You're gonna take me to that club, 481 00:37:44,365 --> 00:37:46,634 and you're gonna show me who she was with. 482 00:37:48,068 --> 00:37:49,737 Or I'm gonna hurt you real bad. 483 00:37:53,240 --> 00:37:54,275 Let's go. 484 00:38:05,152 --> 00:38:06,220 Get out. 485 00:38:17,898 --> 00:38:19,867 Shit, man. I can't go in there. 486 00:38:19,900 --> 00:38:21,803 People know me. I gotta live down here. 487 00:38:23,509 --> 00:38:26,446 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 488 00:38:26,479 --> 00:38:28,748 If you do anything else, 489 00:38:28,781 --> 00:38:32,097 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 490 00:38:32,561 --> 00:38:33,829 Move. 491 00:38:57,470 --> 00:38:59,940 I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 492 00:39:03,075 --> 00:39:05,112 My world is a lot different from yours. 493 00:39:07,531 --> 00:39:09,142 Because you don't know how bad it is. 494 00:39:09,142 --> 00:39:11,380 I know how black a man's heart can be. 495 00:39:29,918 --> 00:39:31,754 That's the guy, man. On the couch. 496 00:39:36,925 --> 00:39:39,294 - We're cool, right? - Fuck off. 497 00:39:39,327 --> 00:39:40,696 Get out of here. 498 00:40:17,198 --> 00:40:18,334 I'll be back. 499 00:41:11,452 --> 00:41:12,452 Get out! 500 00:41:19,227 --> 00:41:20,224 Where is she? 501 00:41:20,958 --> 00:41:22,926 I don't know that whore. 502 00:41:38,535 --> 00:41:39,744 Where is she? 503 00:41:42,695 --> 00:41:43,730 Okay. 504 00:41:46,005 --> 00:41:48,976 Start telling me where she is, or I'll break it off. 505 00:41:50,978 --> 00:41:52,246 Okay. Okay. 506 00:41:52,596 --> 00:41:54,392 I'll tell you! 507 00:42:46,633 --> 00:42:48,633 Girls, listen up. 508 00:42:48,971 --> 00:42:53,396 I want you available at any time! Day or night. 509 00:42:53,763 --> 00:42:56,247 Fuck 40-50 men, at least. 510 00:42:56,858 --> 00:42:59,653 And you don't stop until we allow you to do so. 511 00:43:00,525 --> 00:43:01,929 And no games! 512 00:43:06,518 --> 00:43:07,460 Stop here. 513 00:43:11,121 --> 00:43:12,259 Which house? 514 00:43:14,845 --> 00:43:18,404 The one on the top. With the lights on. 515 00:44:37,827 --> 00:44:40,294 Let's go! They are all yours! Have fun! 516 00:44:58,456 --> 00:44:59,729 Hey Gringo? What's up? 517 00:45:01,925 --> 00:45:06,839 Subtitles by sub.Trader subscene.com 518 00:46:14,835 --> 00:46:17,500 Nice. 519 00:46:22,250 --> 00:46:23,383 What do you want? 520 00:46:26,784 --> 00:46:28,550 You got lost, old man? 521 00:46:29,957 --> 00:46:32,293 Nothing? 522 00:46:33,800 --> 00:46:36,740 Or maybe I should cut off your tongue with that knife? 523 00:46:36,740 --> 00:46:37,530 Victor. 524 00:46:40,422 --> 00:46:41,390 Arizona? 525 00:46:43,552 --> 00:46:44,524 What happened? 526 00:46:45,578 --> 00:46:48,035 You ran out of whores in America? 527 00:46:50,576 --> 00:46:52,914 - I think I know her. - Yeah? 528 00:46:54,641 --> 00:46:56,138 Fresh meat. 529 00:47:17,560 --> 00:47:19,532 Who is she to you? 530 00:47:38,650 --> 00:47:39,464 That's enough! 531 00:47:44,480 --> 00:47:45,480 Pick him up. 532 00:47:51,805 --> 00:47:53,274 Let her go. 533 00:47:53,307 --> 00:47:54,509 What? 534 00:47:56,310 --> 00:47:57,845 Let her-- 535 00:47:57,878 --> 00:48:00,612 -Let her go. - Let her go. 536 00:48:00,612 --> 00:48:03,430 Stop playing with him. Throw him in the barrel with acid. 537 00:48:10,160 --> 00:48:12,830 "John Rambo." 538 00:48:16,953 --> 00:48:18,288 Juanito Rambo. 539 00:48:20,991 --> 00:48:23,327 Wanna know something, Juanito? 540 00:48:23,360 --> 00:48:26,264 These girls mean nothing to me or my customers. 541 00:48:27,965 --> 00:48:30,634 In my world, they're nothing. They're not people. 542 00:48:30,667 --> 00:48:33,738 They're just-- They're just things. 543 00:48:34,972 --> 00:48:37,074 They have no worth to men like us. 544 00:48:38,179 --> 00:48:41,716 So I would have not paid attention to this... 545 00:48:43,684 --> 00:48:44,752 to her. 546 00:48:45,820 --> 00:48:48,289 But now I will. 547 00:48:48,322 --> 00:48:52,694 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 548 00:48:52,727 --> 00:48:56,665 We would've just trained her, used her and sold her. 549 00:48:58,166 --> 00:49:00,235 But now we're gonna make an example of her. 550 00:49:02,436 --> 00:49:03,839 I'm gonna let you live. 551 00:49:05,051 --> 00:49:08,922 - What are you talking about? - Shut up! 552 00:49:12,247 --> 00:49:15,150 You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 553 00:49:18,753 --> 00:49:21,156 Until you can't think anymore, Juanito. 554 00:49:28,469 --> 00:49:31,512 Mark him, and his whore as well. 555 00:49:33,037 --> 00:49:35,586 On the cheek. 556 00:49:35,770 --> 00:49:36,770 Cut deep. 557 00:50:11,362 --> 00:50:13,175 We need to get out of here. 558 00:50:15,378 --> 00:50:16,279 Get up. 559 00:50:18,238 --> 00:50:21,242 Let me help you. Can you stand? 560 00:50:27,915 --> 00:50:30,284 Okay, you have to get up. They will come back. 561 00:50:40,327 --> 00:50:41,396 Let her go. 562 00:50:43,097 --> 00:50:44,132 Let her go. 563 00:50:49,454 --> 00:50:50,750 You think I'm stupid? 564 00:50:51,795 --> 00:50:53,510 No, I don't think that. 565 00:50:53,655 --> 00:50:58,065 I wanted to kill him straight away and you didn't let me. 566 00:50:58,141 --> 00:50:59,337 You embarassed me there. 567 00:50:59,470 --> 00:51:00,445 What do you want? 568 00:51:03,318 --> 00:51:04,219 Give me his girl. 569 00:51:06,298 --> 00:51:10,322 - This is business. - I know, but now it's personal. 570 00:51:16,327 --> 00:51:17,435 Alright. 571 00:51:26,307 --> 00:51:27,740 No, no, no! Please. Don't! 572 00:51:58,580 --> 00:51:59,700 Who is he? 573 00:52:03,330 --> 00:52:04,922 Who is this man? 574 00:52:06,936 --> 00:52:08,594 Where did you find it? 575 00:52:13,993 --> 00:52:16,217 - No, no, no! - Who is he? 576 00:52:19,573 --> 00:52:21,319 I don't care. 577 00:52:23,027 --> 00:52:26,609 He's lying in the dirt, half dead. 578 00:52:26,870 --> 00:52:29,589 With my mark on his cheek. 579 00:52:32,176 --> 00:52:33,589 Here you go. 580 00:52:44,773 --> 00:52:46,459 Now it's your turn. 581 00:53:02,063 --> 00:53:04,834 Stiches will hold if he lays still. 582 00:53:05,372 --> 00:53:08,611 He has a concussion. He should be in hospital. 583 00:53:09,977 --> 00:53:12,589 - I know. - Okay. 584 00:53:16,364 --> 00:53:20,203 Because of the concussion, he will be susceptible to 585 00:53:21,339 --> 00:53:23,339 bright lights and sound. 586 00:53:24,955 --> 00:53:27,645 He should be fine in couple of days. 587 00:53:28,494 --> 00:53:32,517 But you should be careful, you know this is dangerous. 588 00:53:33,495 --> 00:53:36,743 - Don't worry. - Fine. 589 00:54:42,198 --> 00:54:43,233 You're up. 590 00:54:44,512 --> 00:54:45,447 Yeah. 591 00:54:47,215 --> 00:54:48,484 Are you okay? 592 00:54:49,717 --> 00:54:50,853 Who are you? 593 00:54:52,120 --> 00:54:53,389 Carmen Delgado. 594 00:54:54,489 --> 00:54:55,691 What is your name? 595 00:54:56,124 --> 00:54:57,126 John. 596 00:54:59,060 --> 00:55:01,730 Your truck is in the garage, by the way. 597 00:55:04,165 --> 00:55:05,467 How did I get here? 598 00:55:07,235 --> 00:55:08,737 I brought you here. 599 00:55:08,770 --> 00:55:10,739 You don't even know me. 600 00:55:10,772 --> 00:55:12,674 Why do I have to know you? 601 00:55:13,541 --> 00:55:14,843 Um... 602 00:55:14,876 --> 00:55:16,978 You were in trouble. 603 00:55:17,011 --> 00:55:18,881 I don't know, I would do it for anyone. 604 00:55:19,881 --> 00:55:21,617 Why were you even there? 605 00:55:22,750 --> 00:55:24,620 I'm an independent journalist. 606 00:55:25,753 --> 00:55:27,689 I was following El Flaco... 607 00:55:29,858 --> 00:55:32,428 a pimp who drugs and sells girls. 608 00:55:33,728 --> 00:55:36,498 I saw you in the club, watching him. 609 00:55:38,032 --> 00:55:40,202 I saw what you did to him. 610 00:55:40,235 --> 00:55:41,937 How long have I been here? 611 00:55:42,937 --> 00:55:44,806 -Four days. -Four days? 612 00:55:44,839 --> 00:55:46,007 Mm-hmm. 613 00:55:46,040 --> 00:55:47,042 Christ. 614 00:55:48,543 --> 00:55:49,678 You gotta tell me... 615 00:55:51,279 --> 00:55:52,914 Where are the men that took her? 616 00:55:52,947 --> 00:55:55,150 Who did they take? Your daughter? 617 00:55:55,183 --> 00:55:57,185 Yeah. Where is she? 618 00:55:57,218 --> 00:55:58,720 Who are they? 619 00:56:00,288 --> 00:56:01,657 The Martínez brothers. 620 00:56:02,891 --> 00:56:04,526 They took my sister. 621 00:56:06,528 --> 00:56:09,765 They found her dead from an overdose three years ago. 622 00:56:11,065 --> 00:56:12,634 I'm sorry. 623 00:56:13,534 --> 00:56:17,639 You just gotta tell me where you think they are. 624 00:56:17,672 --> 00:56:19,141 No, it doesn't work this way. 625 00:56:20,108 --> 00:56:21,610 There's too many of them. 626 00:56:21,643 --> 00:56:23,044 Are you crazy or what? 627 00:56:23,077 --> 00:56:25,580 I'm not thinking about that. 628 00:56:25,613 --> 00:56:27,082 All I can think about is... 629 00:56:28,750 --> 00:56:30,686 how scared she must be, 630 00:56:31,219 --> 00:56:32,821 what she's going through, 631 00:56:33,988 --> 00:56:35,824 and what your sister went through. 632 00:56:37,225 --> 00:56:40,128 Just help me, please. 633 00:56:40,161 --> 00:56:42,064 I can't do it without you. 634 00:56:47,035 --> 00:56:48,570 - Okay. - Thank you. 635 00:56:49,971 --> 00:56:50,906 Thanks. 636 00:57:38,349 --> 00:57:42,498 - What do you want? - A girl, do you have young ones? 637 00:57:44,744 --> 00:57:45,744 Come in. 638 00:57:52,620 --> 00:57:55,738 We have a wide choice. You'll enjoy it. 639 00:58:01,725 --> 00:58:02,725 20 dollars. 640 00:58:14,958 --> 00:58:18,257 - Run! - I can't! I can't! 641 00:58:24,794 --> 00:58:27,060 - Get up! Run! - I can't! 642 00:58:27,430 --> 00:58:28,313 They will kill me! 643 00:58:29,604 --> 00:58:31,725 What is happening over there?! No! No! 644 00:58:35,001 --> 00:58:36,806 - Run! - I can't! 645 00:58:44,243 --> 00:58:45,811 -Gabrielle. Come here. - No! 646 00:58:45,844 --> 00:58:47,847 -No, Gabrielle! Gabrielle. -No! 647 00:58:47,880 --> 00:58:49,682 It's John. 648 00:58:49,715 --> 00:58:51,817 -It's Uncle John. 649 00:58:51,850 --> 00:58:53,386 It's all right. It's all right. 650 00:58:53,419 --> 00:58:55,254 It's your uncle. It's your uncle. 651 00:59:16,308 --> 00:59:18,844 Okay. We're going home. 652 00:59:18,877 --> 00:59:20,647 You're going home. You're safe now. 653 00:59:45,533 --> 00:59:47,455 No one saw nothing? 654 00:59:48,956 --> 00:59:51,777 - I told you we should have killed him! - Calm down, Victor. 655 00:59:52,197 --> 00:59:53,437 It was him. 656 00:59:53,697 --> 00:59:55,763 That fucking old man came for his whore, 657 00:59:55,935 --> 00:59:57,070 and he took her her. 658 00:59:57,164 --> 01:00:00,494 - We will find and kill him. - No, no, no... 659 01:00:00,702 --> 01:00:04,424 I don't care. That's on you. 660 01:00:04,477 --> 01:00:05,922 What are you saying? 661 01:00:08,243 --> 01:00:11,846 Next time we do it my way. 662 01:00:19,367 --> 01:00:20,664 Back to work. 663 01:00:21,759 --> 01:00:22,582 Back to work! 664 01:00:33,716 --> 01:00:34,716 Fuck! 665 01:00:58,287 --> 01:00:59,656 You came back. 666 01:01:01,693 --> 01:01:04,596 We're gonna get you back, get you back home. 667 01:01:10,491 --> 01:01:14,728 - I'm sorry. - No. You didn't do anything. 668 01:01:14,728 --> 01:01:16,315 You didn't do anything at all. 669 01:01:16,315 --> 01:01:18,684 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 670 01:01:18,717 --> 01:01:20,186 It's gonna be all right. 671 01:01:24,290 --> 01:01:25,258 Okay. 672 01:01:26,759 --> 01:01:28,461 I got this back for you. 673 01:01:40,606 --> 01:01:42,842 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 674 01:01:44,877 --> 01:01:46,212 Keep your eyes open. 675 01:01:47,379 --> 01:01:48,681 Let's talk about something. 676 01:01:51,584 --> 01:01:53,920 I remember you were a great rider. 677 01:01:55,721 --> 01:01:58,491 Every event you were in, every competition, 678 01:01:58,524 --> 01:02:00,226 you'd win everything. 679 01:02:01,594 --> 01:02:05,231 I remember you were just about 11 years old. 680 01:02:05,264 --> 01:02:08,368 You won five events in one day. That's really something. 681 01:02:09,301 --> 01:02:11,571 Gabrielle, stay with me. 682 01:02:11,604 --> 01:02:14,240 You can do it. We're gonna be home soon. 683 01:02:15,007 --> 01:02:16,576 I'll take care of you. 684 01:02:17,676 --> 01:02:20,246 You got so much life left. 685 01:02:20,279 --> 01:02:23,183 You got so many things you gotta do. 686 01:02:24,283 --> 01:02:25,451 So many things. 687 01:02:27,920 --> 01:02:31,958 When I came home a long time ago, you were so young. 688 01:02:31,991 --> 01:02:33,459 Gabrielle, you were so young. 689 01:02:35,461 --> 01:02:38,298 I was lost. I was a lost man. 690 01:02:39,398 --> 01:02:41,568 And then I met you. 691 01:02:43,502 --> 01:02:47,774 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 692 01:02:49,341 --> 01:02:53,379 Good in this world. Some innocence. 693 01:02:53,412 --> 01:02:57,750 And I had a family that I never thought I'd ever have. 694 01:02:57,783 --> 01:03:01,854 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 695 01:03:01,887 --> 01:03:05,024 And I thank you for that. Thank you. 696 01:03:05,057 --> 01:03:06,392 You're like the-- 697 01:03:07,960 --> 01:03:10,496 Gabrielle? Gabrielle. 698 01:03:17,469 --> 01:03:19,572 Gabrielle. No, no. 699 01:03:19,605 --> 01:03:20,773 Oh, don't do it. 700 01:03:22,875 --> 01:03:23,876 Gabrielle? 701 01:03:26,845 --> 01:03:28,281 Oh, God. 702 01:03:46,699 --> 01:03:47,800 I'm sorry. 703 01:04:01,580 --> 01:04:02,882 Why not me? 704 01:04:55,868 --> 01:04:56,936 Wait! 705 01:06:28,966 --> 01:06:30,166 I miss her. 706 01:06:33,460 --> 01:06:35,162 I want you to stay at your sister's. 707 01:06:36,923 --> 01:06:39,159 There's nothing for you here, nothing for me here. 708 01:06:41,227 --> 01:06:42,863 Where will you go? 709 01:06:44,097 --> 01:06:45,599 I'm just gonna move around. 710 01:06:47,267 --> 01:06:48,535 Like always. 711 01:06:50,570 --> 01:06:52,005 Will I see you again? 712 01:06:53,973 --> 01:06:55,209 Mm-hmm. Sure. 713 01:07:01,080 --> 01:07:02,149 I will miss this. 714 01:07:22,970 --> 01:07:25,819 I will mourn for the rest of my life. 715 01:07:26,458 --> 01:07:31,207 It's like my heart has been cut off. 716 01:07:32,415 --> 01:07:33,350 Yeah. 717 01:07:38,016 --> 01:07:39,452 Travel safe. 718 01:11:05,295 --> 01:11:06,263 What do you want? 719 01:11:07,330 --> 01:11:08,665 I need your help. 720 01:11:08,698 --> 01:11:10,301 Come in. 721 01:11:13,470 --> 01:11:16,373 If someone sees you, we both will die. 722 01:11:16,406 --> 01:11:18,275 Coming back here is so dangerous. 723 01:11:19,456 --> 01:11:20,539 Did you find her? 724 01:11:20,678 --> 01:11:21,809 She's dead. 725 01:11:25,610 --> 01:11:26,812 Oh, I'm... 726 01:11:27,792 --> 01:11:28,985 I'm sorry. 727 01:11:30,082 --> 01:11:32,452 I really am. I know how you feel. 728 01:11:33,686 --> 01:11:36,456 But coming back was dangerous. 729 01:11:37,623 --> 01:11:38,992 Why are you here? 730 01:11:40,159 --> 01:11:42,395 I wanna find the thin one. 731 01:11:42,428 --> 01:11:42,967 No. 732 01:11:43,571 --> 01:11:45,254 - The one that cut her. - No. 733 01:11:45,254 --> 01:11:46,739 The one that cut me. 734 01:11:46,739 --> 01:11:49,175 I will not help you again. 735 01:11:49,208 --> 01:11:50,476 You have to. 736 01:11:50,509 --> 01:11:52,412 Why do I have to? 737 01:11:52,445 --> 01:11:55,215 What will it change? Nothing. 738 01:11:56,449 --> 01:11:59,152 We grieve and move on. 739 01:12:00,486 --> 01:12:01,721 And you've done that? 740 01:12:04,690 --> 01:12:08,161 I mean, I think of her every day. 741 01:12:09,128 --> 01:12:10,430 Every fucking day. 742 01:12:13,499 --> 01:12:15,368 But we have to move on. 743 01:12:15,401 --> 01:12:17,351 What if you can't move on? 744 01:12:17,850 --> 01:12:20,219 - What if you can't move on at all? - But you have to. 745 01:12:20,252 --> 01:12:22,355 We have no choice. What's done is done. 746 01:12:22,388 --> 01:12:23,490 Why is it done? 747 01:12:24,990 --> 01:12:27,160 How is it ever done? 748 01:12:29,161 --> 01:12:32,165 When I look at something so innocent... 749 01:12:33,933 --> 01:12:37,236 and I see that face never have life in it again, 750 01:12:37,269 --> 01:12:41,841 how is it ever done? 751 01:12:44,376 --> 01:12:46,045 I want revenge. 752 01:12:47,513 --> 01:12:51,117 I want them to know that death is coming... 753 01:12:52,451 --> 01:12:56,322 and there's nothing they can do to stop it. 754 01:12:57,923 --> 01:13:00,827 I want them to feel our grief... 755 01:13:01,761 --> 01:13:06,566 and know that's the last thing they will ever feel. 756 01:13:08,601 --> 01:13:10,537 And I know you want it too. 757 01:15:22,401 --> 01:15:24,203 Go! 758 01:17:29,306 --> 01:17:31,306 Listen up! Prepare! 759 01:17:31,974 --> 01:17:34,285 5 to the barn. Rest with me! 760 01:17:41,229 --> 01:17:43,718 Bring me that old man! 761 01:17:47,175 --> 01:17:48,141 Follow me. 762 01:17:55,992 --> 01:17:58,142 Come here! He's in the cellar! 763 01:18:00,701 --> 01:18:01,669 Here! 764 01:18:12,186 --> 01:18:13,960 Chino, go there! Rest with me! 765 01:18:54,392 --> 01:18:56,349 Quiet. Follow me. 766 01:19:26,674 --> 01:19:27,361 Over there! 767 01:19:59,061 --> 01:19:59,911 Go check on them. 768 01:21:13,140 --> 01:21:16,094 Chiaro, Carito. Answer! 769 01:21:18,043 --> 01:21:20,081 Chino, Pilon. Answer me! 770 01:22:28,510 --> 01:22:29,510 Son of a bitch! 771 01:23:48,867 --> 01:23:49,542 Here! 772 01:24:32,411 --> 01:24:33,413 They're all dead. 773 01:24:34,522 --> 01:24:36,491 All of them. 774 01:24:36,524 --> 01:24:38,426 I could've killed you ten times. 775 01:24:40,227 --> 01:24:41,796 But I wanted you last. 776 01:24:42,997 --> 01:24:44,298 Fuck you. 777 01:24:44,331 --> 01:24:46,434 No, fuck you, dead man. 778 01:24:48,135 --> 01:24:50,772 I want you to feel my rage, 779 01:24:50,805 --> 01:24:51,940 my hate, 780 01:24:53,207 --> 01:24:55,777 when I reach into your chest 781 01:24:55,810 --> 01:24:57,846 and rip out your heart! 782 01:24:59,446 --> 01:25:00,882 Like you did mine. 783 01:25:02,255 --> 01:25:05,738 Fuck you and your whore! 784 01:25:05,738 --> 01:25:07,373 You want to live? 785 01:25:07,406 --> 01:25:09,075 Follow the lights. 786 01:27:36,111 --> 01:27:37,881 This is what it feels like. 787 01:28:34,470 --> 01:28:36,973 I've lived in a world of death. 788 01:28:38,440 --> 01:28:40,943 I tried to come home, 789 01:28:40,976 --> 01:28:43,112 but I never really arrived. 790 01:28:44,313 --> 01:28:47,517 A part of my mind and soul... 791 01:28:48,651 --> 01:28:50,620 got lost along the way. 792 01:28:53,322 --> 01:28:57,093 But my heart was still here, 793 01:28:57,126 --> 01:28:58,595 where I was born. 794 01:29:00,162 --> 01:29:02,565 Where I would defend to the end... 795 01:29:04,033 --> 01:29:06,402 the only family I've ever known. 796 01:29:08,504 --> 01:29:11,207 The only home I've ever known. 797 01:29:14,109 --> 01:29:17,447 All the ones I've loved are now ghosts. 798 01:29:20,015 --> 01:29:21,417 But I will fight... 799 01:29:23,552 --> 01:29:25,622 to keep their memories alive... 800 01:29:27,423 --> 01:29:29,577 forever. 801 01:29:30,969 --> 01:29:34,865 Subtitles by sub.Trader subscene.com