1 00:01:12,542 --> 00:01:14,710 I'm real sorry about Dorothy, Walt. 2 00:01:15,378 --> 00:01:17,463 She was a real peach. 3 00:01:17,630 --> 00:01:18,881 Thanks for coming, Al. 4 00:01:27,348 --> 00:01:29,224 Father, Son, Holy Spirit. 5 00:01:32,103 --> 00:01:35,064 Father. Spirit. 6 00:01:39,986 --> 00:01:41,403 Uh. 7 00:01:41,571 --> 00:01:43,155 Holy Spirit. 8 00:01:43,323 --> 00:01:45,115 It's okay, I can move down. 9 00:01:48,536 --> 00:01:50,871 Spectacles, testicles, wallet, and watch. 10 00:01:58,922 --> 00:02:02,091 Look at the way the old man glared at Ashley. 11 00:02:02,258 --> 00:02:05,177 Can't even tone it down for Mom's funeral. 12 00:02:05,887 --> 00:02:08,972 What do you expect? Dad's still living in the '50s. 13 00:02:09,140 --> 00:02:11,934 He expects his granddaughter to dress a little more modestly. 14 00:02:12,102 --> 00:02:15,437 Well, your kid's wearing a Lions jersey. I'm sure Dad appreciates that. 15 00:02:15,605 --> 00:02:19,650 The point is that there's nothing anyone can do that won't disappoint the old man. 16 00:02:19,818 --> 00:02:22,027 It's inevitable. 17 00:02:24,823 --> 00:02:27,199 You know, that's why we stopped doing Thanksgivings. 18 00:02:27,367 --> 00:02:32,579 You know, that deal with the boat motor, the broken birdbath. It's always something. 19 00:02:32,747 --> 00:02:34,164 What are we gonna do with him? 20 00:02:34,332 --> 00:02:38,627 Don't you think he's gonna get in trouble, all by himself in the old neighborhood? 21 00:02:40,713 --> 00:02:43,507 Well, why don't you have him move in with you? 22 00:02:44,968 --> 00:02:46,343 Ha, ha, ha. 23 00:02:46,511 --> 00:02:48,428 Hey. Shh. 24 00:03:05,905 --> 00:03:10,868 Death is often a bittersweet occasion to us Catholics. 25 00:03:11,244 --> 00:03:16,415 Bitter in the pain, sweet in the salvation. 26 00:03:16,583 --> 00:03:22,713 Bitter in the pain it causes the deceased and their families. 27 00:03:23,256 --> 00:03:28,760 Sweet to those of us who know the salvation that awaits. 28 00:03:29,262 --> 00:03:32,681 And some may ask, "What is death? 29 00:03:33,266 --> 00:03:35,350 Is it the end? 30 00:03:36,019 --> 00:03:37,769 Or is it the beginning? 31 00:03:38,771 --> 00:03:43,525 And what is life? What is this thing we call life?" 32 00:03:45,153 --> 00:03:47,738 - All these questions can frustrate you. - Ashley, stop it. 33 00:03:48,531 --> 00:03:50,449 That's why you have to turn to the Lord. 34 00:03:50,617 --> 00:03:51,700 Jesus. 35 00:03:51,868 --> 00:03:54,369 Because the Lord is the sweetness... 36 00:03:58,041 --> 00:04:01,960 - This is so good. - Did you have a chance to call Martha? 37 00:04:10,678 --> 00:04:13,430 - Is that Dad? - No. That's Grandpa Walt. 38 00:04:13,598 --> 00:04:18,977 "Third platoon, E company, March 2nd, 1952, Korea"? 39 00:04:19,145 --> 00:04:20,938 Where's Korea? 40 00:04:24,651 --> 00:04:26,652 A lot of people showed up after the service. 41 00:04:26,819 --> 00:04:29,655 Well, I suppose they heard there's gonna be a lot of ham. 42 00:04:29,822 --> 00:04:32,115 I'll go down in the basement and get some chairs. 43 00:04:32,283 --> 00:04:35,327 - Oh, I can do that, Dad. - No, I need them now, not next week. 44 00:04:40,625 --> 00:04:42,751 Cool, I found a medal. Look at this. 45 00:05:05,108 --> 00:05:07,192 How much longer do we have to stay? 46 00:05:07,360 --> 00:05:11,280 This ghetto is a dead zone for my cell, and I'm bored. 47 00:05:11,447 --> 00:05:14,157 Ashley, why don't you go help Grandpa Walt with the chairs? 48 00:05:14,325 --> 00:05:17,077 - Me? - Yes, you. Go. Go help him. 49 00:05:19,080 --> 00:05:21,873 Grandpa Walt, would you like some help with this? 50 00:05:22,041 --> 00:05:23,166 With your chairs? 51 00:05:23,334 --> 00:05:26,545 No. You probably just painted your nails. 52 00:05:29,173 --> 00:05:34,011 Honey, come here. Okay, well, your dad is driving me crazy. 53 00:05:36,180 --> 00:05:38,974 - Why did you make me do that? - It's okay. We're leaving soon. 54 00:05:39,142 --> 00:05:41,810 Hey, girl. Come on. 55 00:05:41,978 --> 00:05:45,397 Come on. Come on. 56 00:05:45,815 --> 00:05:47,774 Come with me. 57 00:06:12,258 --> 00:06:15,886 How many swamp rats can you get in one room? 58 00:06:33,780 --> 00:06:37,199 Wow. Grandpa, when did you get the vintage car? 59 00:06:39,911 --> 00:06:42,454 1972. 60 00:06:45,291 --> 00:06:47,334 I never knew you had a cool old car. 61 00:06:47,502 --> 00:06:51,963 Yeah. Well, it's been here since before you were born. 62 00:06:52,924 --> 00:06:54,633 So... 63 00:06:54,884 --> 00:07:00,389 ...what are you gonna do with it when you, like, die? 64 00:07:07,480 --> 00:07:10,190 What about that super-cool retro couch you have in the den? 65 00:07:10,358 --> 00:07:12,192 Because I'm going to state next year... 66 00:07:12,360 --> 00:07:16,613 ...and it would look really good in my room, and I don't have any furniture at all. 67 00:07:23,287 --> 00:07:25,497 Oh, God. 68 00:07:29,460 --> 00:07:31,461 - Who are you? What do you want? - Hi. 69 00:07:31,629 --> 00:07:33,505 - I live... - Get the shit out of your mouth. 70 00:07:33,673 --> 00:07:36,007 - Tell me what you want. - Do you have jumper cables? 71 00:07:36,175 --> 00:07:38,718 - My uncle's car is old and... - We don't have any cables. 72 00:07:38,886 --> 00:07:42,013 And have some respect, zipperhead. We're in mourning here. 73 00:07:44,517 --> 00:07:48,186 - How you holding up, Walt? - Mr. Kowalski. 74 00:07:48,354 --> 00:07:49,813 Huh? 75 00:07:49,981 --> 00:07:52,023 Mr. Kowalski, that's my name. 76 00:07:53,025 --> 00:07:55,485 Right. Mr. Kowalski. 77 00:07:55,653 --> 00:07:58,321 Your wife and I became quite close these last few months. 78 00:07:58,489 --> 00:08:01,324 She asked that I watch over you when she passed on. 79 00:08:01,492 --> 00:08:03,160 I told her I watch over my flock. 80 00:08:03,327 --> 00:08:06,037 But she made me promise I'd keep an extra-sharp eye on you. 81 00:08:06,205 --> 00:08:08,832 Look, I appreciate the kindness you've shown to my wife. 82 00:08:09,000 --> 00:08:10,667 Now that you've spoken your piece... 83 00:08:10,835 --> 00:08:13,545 ...why don't you go tend to some of your other sheep? 84 00:08:14,213 --> 00:08:15,213 Okay? 85 00:08:15,381 --> 00:08:19,968 Dorothy mentioned specifically that it was her desire for you to go to confession. 86 00:08:20,136 --> 00:08:22,637 She said she couldn't remember the last time you went. 87 00:08:22,805 --> 00:08:25,223 - Is that so? - It is. 88 00:08:26,225 --> 00:08:29,519 Well, I confess that I never really cared for church very much. 89 00:08:29,687 --> 00:08:31,730 The only reason I went was because of her. 90 00:08:31,898 --> 00:08:33,732 And I confess that I have no desire... 91 00:08:33,900 --> 00:08:37,068 ...to confess to a boy that's just out of the seminary. 92 00:08:56,589 --> 00:08:58,048 Great to see you. 93 00:09:02,428 --> 00:09:03,637 - Bye, dear. - So long, Walt. 94 00:09:03,804 --> 00:09:07,265 - Walt, can you get it started? - Yeah, it'll be fine. 95 00:09:10,561 --> 00:09:14,064 I wish I could help, Dad, but I gotta get the kids home. 96 00:09:14,607 --> 00:09:17,734 - Kids are getting restless. - Yeah, fine. Just go. 97 00:09:17,902 --> 00:09:19,611 I'll call you, see how you're doing. 98 00:09:19,779 --> 00:09:20,862 All right. 99 00:09:25,284 --> 00:09:29,621 Kill you to buy American? Jesus. 100 00:09:30,248 --> 00:09:32,499 Did you see the way he looked at the truck? 101 00:09:32,667 --> 00:09:35,252 It's always rice-burner this, Jap-burner that, you know? 102 00:09:35,419 --> 00:09:38,547 - Even at Mom's funeral, he can't let it go. - He didn't say anything. 103 00:09:38,714 --> 00:09:40,549 - He didn't need to. - What do you expect? 104 00:09:40,716 --> 00:09:42,592 The man worked at Ford all those years. 105 00:09:42,760 --> 00:09:46,221 - I suppose that's my goddamn fault. - Just give it a rest, just drive, okay? 106 00:09:46,389 --> 00:09:50,642 Kids, want the radio on? Anyone wanna listen to some music? Good. 107 00:10:05,992 --> 00:10:08,577 Damn barbarians. 108 00:10:11,497 --> 00:10:13,582 I'm just so brokenhearted. 109 00:10:14,250 --> 00:10:17,544 I want my daughter to find another husband. 110 00:10:18,254 --> 00:10:21,047 If she married again there would be a man in the house. 111 00:10:22,091 --> 00:10:24,718 What about Thao? The man of the house is right there. 112 00:10:25,595 --> 00:10:29,180 Look at him washing dishes. 113 00:10:29,807 --> 00:10:33,435 He does whatever his sister orders him to do. 114 00:10:33,894 --> 00:10:36,354 How could he ever become the man of the house? 115 00:10:37,440 --> 00:10:41,026 Be patient, once he's older, he will be the man of the house. 116 00:10:41,193 --> 00:10:42,485 No way. 117 00:10:49,660 --> 00:10:53,955 Today is a blessed day, for a child is born. 118 00:10:56,792 --> 00:10:59,753 I offer food to nurture this child's body. 119 00:11:00,129 --> 00:11:03,048 I offer clothing to protect this child's flesh. 120 00:11:05,051 --> 00:11:08,261 The child is blessed with a mother and father. 121 00:11:09,388 --> 00:11:11,306 Oh, spirit of this child... 122 00:11:11,557 --> 00:11:14,893 ...return home and do not wander anymore. 123 00:11:24,612 --> 00:11:27,572 Come home, spirit and soul, come home. 124 00:11:33,120 --> 00:11:36,039 Live a good life and grow old. 125 00:11:48,427 --> 00:11:53,390 Jesus. Polarski would roll over in his grave if he could see his lawn now. 126 00:11:54,934 --> 00:11:59,270 What the hell did Chinks have to move into this neighborhood for? 127 00:12:01,565 --> 00:12:04,275 Why does that old white man stay here? 128 00:12:06,028 --> 00:12:08,988 All the Americans have moved out of this neighborhood. 129 00:12:09,699 --> 00:12:11,282 Why haven't you gone? 130 00:12:11,450 --> 00:12:15,203 Why don't you strut away, you dumb rooster? 131 00:12:25,840 --> 00:12:29,259 Are you gone completely deaf or something? 132 00:12:31,011 --> 00:12:32,804 Hi there, Walt. 133 00:12:33,764 --> 00:12:36,933 I'm not a friend of yours, so why do you insist on calling me Walt? 134 00:12:37,435 --> 00:12:39,644 Sorry. Mr. Kowalski. 135 00:12:39,812 --> 00:12:44,816 - What are you peddling today, Padre? - Nothing. I thought I'd drop by and see you. 136 00:12:44,984 --> 00:12:46,359 I haven't seen you in church. 137 00:12:46,527 --> 00:12:49,988 Now that you've done your good deed, why don't you take off down the road? 138 00:12:50,156 --> 00:12:53,992 - I'd really like to talk, Mr. Kowalski. - Not in this lifetime, sonny. 139 00:12:54,160 --> 00:12:56,619 Why? Do you have a problem with me, Mr. Kowalski? 140 00:12:56,787 --> 00:12:58,997 - You don't wanna know. - No, I do. 141 00:12:59,957 --> 00:13:03,501 Well, I think you're an over-educated 27-year-old virgin... 142 00:13:03,669 --> 00:13:09,174 ...who likes to hold hands of ladies who are superstitious and promises them eternity. 143 00:13:23,522 --> 00:13:26,024 Yo! Hey! 144 00:13:26,192 --> 00:13:30,737 Is you...? Is you a boy or is you a girl, man? I can't tell. 145 00:13:30,905 --> 00:13:33,114 Hey, chinito, hey, if you was in the pen... 146 00:13:33,282 --> 00:13:35,700 ...I'd be fucking you in the ass. You'd be my bitch. 147 00:13:35,868 --> 00:13:38,119 What are you reading, Jackass and the Rice Stalk? 148 00:13:38,287 --> 00:13:41,372 Yeah, that's right, keep walking! Keep walking! 149 00:13:41,540 --> 00:13:43,291 Look at me when I talk to you, homes! 150 00:13:43,459 --> 00:13:45,877 Fucking slopes, man, everywhere you look, man. 151 00:13:46,045 --> 00:13:48,838 - Slopes everywhere we go, man. - Go back to your rice paddy. 152 00:13:49,840 --> 00:13:51,966 What you looking at, man? 153 00:13:58,307 --> 00:14:01,559 - That's my little cousin over there. - You sure that's your cousin, man? 154 00:14:01,727 --> 00:14:04,604 - Fuck, yeah, that's my little cousin. - He tight with anybody? 155 00:14:04,772 --> 00:14:07,065 No, he flies solo, man. You wanna do something? 156 00:14:07,233 --> 00:14:10,443 Man, let's go down there and see what the fuck they doing over there. 157 00:14:16,909 --> 00:14:18,868 I like your sandals too. 158 00:14:19,495 --> 00:14:23,039 - Hey. Yo, what's up? What's up? - Yo, what's up, motherfuckers? 159 00:14:23,207 --> 00:14:26,000 They fucking with you? Man, fuck you, homeboy! 160 00:14:26,168 --> 00:14:29,337 - What you got? - Hey, we can do this right now. 161 00:14:29,505 --> 00:14:32,173 - You go fucking back to your country. - Fuck you, man. 162 00:14:32,341 --> 00:14:34,717 Oh, good, more fucking rice niggers. 163 00:14:34,885 --> 00:14:37,262 Aren't you supposed to cook me some Chinese food, huh? 164 00:14:40,641 --> 00:14:44,853 - How many bullets you got? - We'll catch you on the rebound, homey. 165 00:14:50,818 --> 00:14:53,278 - Thao! - Come on, man. Get in the car, man. 166 00:14:53,445 --> 00:14:55,154 Thao. 167 00:14:55,322 --> 00:14:56,948 - Get with us, man. - Get in the car. 168 00:14:57,116 --> 00:14:59,784 - Fuck, man, get in the car, man. - Thao! 169 00:14:59,952 --> 00:15:01,160 Those punk-ass Mexicans messing with you? 170 00:15:01,328 --> 00:15:05,331 Dog, we just bailed your ass out, dog. Come on, dog, get the fuck in here. 171 00:15:05,499 --> 00:15:08,793 - What you doing, man? - Get in the car, man, come on. 172 00:15:08,961 --> 00:15:11,045 Chill with us, man. 173 00:15:11,338 --> 00:15:14,340 Come on, man. We just bailed your ass out, dog! 174 00:15:14,633 --> 00:15:16,259 Come on. 175 00:15:19,430 --> 00:15:23,016 Come on, Thao, man. You need a big coz to take care of you, man. 176 00:15:23,183 --> 00:15:24,517 Man, fuck it. Hey. 177 00:15:24,685 --> 00:15:27,020 Forget it, man. Let's go, dude. Fuck his ass. 178 00:15:27,187 --> 00:15:30,064 - Tomorrow, I'll see your ass. - Why you gotta be a little girl? 179 00:15:30,232 --> 00:15:31,274 Tomorrow. 180 00:15:31,442 --> 00:15:33,526 Come on, man, let's go. We got the gun, man. 181 00:15:33,694 --> 00:15:35,737 - Fuck you. - Let's get the fuck out of here. 182 00:15:35,905 --> 00:15:38,531 - We've got the strap. - Let's get the fuck out of here. 183 00:15:38,699 --> 00:15:40,825 - Fuck that pussy. - Pussy. 184 00:15:51,003 --> 00:15:52,837 Hey, Thao. 185 00:15:57,259 --> 00:15:58,760 Hey, what's up? 186 00:16:00,012 --> 00:16:02,180 What's up, Thao? 187 00:16:04,183 --> 00:16:06,309 What are you doing, little man? 188 00:16:06,477 --> 00:16:09,979 - Why you doing women's work? - What do you want? 189 00:16:11,148 --> 00:16:13,608 What? I can't just come and talk to my little cousin? 190 00:16:15,486 --> 00:16:18,905 - He doesn't wanna talk to you. - Well, I'm here, right? 191 00:16:19,073 --> 00:16:21,157 - Hey, Spider, who that? - What's up? 192 00:16:21,325 --> 00:16:24,535 Spider? Is that what he just called you, Fong? 193 00:16:25,204 --> 00:16:26,871 Spider. 194 00:16:27,039 --> 00:16:30,833 - Is there something wrong with Spider? - What are you doing here? 195 00:16:31,377 --> 00:16:33,211 Hey, so how old is you anyways? 196 00:16:33,379 --> 00:16:36,464 - Mentally, I'm way too old for you. - What? 197 00:16:37,049 --> 00:16:39,133 You guys are stupid. I'm going inside. 198 00:16:39,301 --> 00:16:41,010 - What? - Sue. 199 00:16:42,721 --> 00:16:45,223 Help your little bro do this gardening. 200 00:16:45,391 --> 00:16:47,475 Bite it, stupid. 201 00:16:48,894 --> 00:16:51,229 Hey. You wanna roll with us, man? Come on. 202 00:16:51,397 --> 00:16:53,773 - Dude. - Come on, ride with us. Come on. 203 00:16:53,941 --> 00:16:55,358 Come on, chill with us. 204 00:16:55,526 --> 00:16:58,611 You need somebody to protect you. That's what your big coz is for. 205 00:16:58,779 --> 00:17:01,239 Look, dog, I been there, done it, and I seen it, man. 206 00:17:01,407 --> 00:17:03,783 Back in the day, everybody used to wanna beat me up. 207 00:17:03,951 --> 00:17:05,576 But now, nobody wanna fuck with me. 208 00:17:05,744 --> 00:17:08,204 - Come on, man, let's go. - We're coz, right? 209 00:17:08,372 --> 00:17:12,125 - Come on. - We're coz, right? We're family. 210 00:17:12,292 --> 00:17:16,421 Look, a brother to Spider is a brother to me. Come on. 211 00:17:16,588 --> 00:17:18,464 Dude, man, take this shit off. Come on. 212 00:17:18,632 --> 00:17:21,551 - Come on, roll with us. Come on. - That's woman's work, man. 213 00:17:21,719 --> 00:17:23,261 Don't get your hands dirty, man. 214 00:17:27,099 --> 00:17:28,433 So, what do I have to do? 215 00:17:30,102 --> 00:17:33,187 Spider told me that our boy next door got a bad-ass whip. 216 00:17:37,609 --> 00:17:38,776 Come on. 217 00:17:40,154 --> 00:17:41,195 Nice. 218 00:17:41,363 --> 00:17:44,657 Yeah, my little cousin being a little man. 219 00:17:48,871 --> 00:17:50,830 Whoa. 220 00:17:53,125 --> 00:17:55,251 Yo, now, that's a nice car. 221 00:17:55,419 --> 00:17:59,297 Hell, yeah. 1972 Gran Torino, fastback. 222 00:17:59,465 --> 00:18:01,340 - Yo. - Cobra jet engine. 223 00:18:01,508 --> 00:18:03,509 Yo, man, it's still in mint condition. 224 00:18:03,677 --> 00:18:08,222 Yo, man. It's in mint condition, man. 225 00:18:10,392 --> 00:18:11,726 Oh, I've got one. 226 00:18:11,894 --> 00:18:15,271 There's a Mexican, a Jew, and a colored guy go into a bar. 227 00:18:15,439 --> 00:18:19,525 The bartender looks up and says, "Get the fuck out of here." 228 00:18:20,569 --> 00:18:23,863 So here's where my flock congregates when they're not in church. 229 00:18:24,031 --> 00:18:25,073 Hey, Father J. 230 00:18:25,240 --> 00:18:26,699 Hi, Mel. Hey there, Darrell. 231 00:18:26,867 --> 00:18:29,077 - Hello, Father. - Hi, Walt. 232 00:18:30,245 --> 00:18:32,747 What brings you in here, Father? The meat raffle? 233 00:18:34,374 --> 00:18:37,835 No, I just came down to talk to Walt, if that's okay. 234 00:18:39,505 --> 00:18:43,591 Damn, Padre, you are persistent, aren't you? 235 00:18:43,759 --> 00:18:45,676 I promised your wife. 236 00:18:46,386 --> 00:18:49,263 All right. Let's get a booth. 237 00:18:52,643 --> 00:18:56,813 I'll have a Pabst and a shot of Jack and whatever he's having. 238 00:18:56,980 --> 00:19:00,483 - I'll have a Diet Coke. - Bullshit, this is a bar. You have a drink. 239 00:19:00,651 --> 00:19:04,779 - Um, I'll have a gin and tonic. - Attaboy. 240 00:19:06,490 --> 00:19:07,698 So... 241 00:19:08,325 --> 00:19:09,867 ...what do you want? 242 00:19:10,035 --> 00:19:12,870 I promised your wife I'd get you to go to confession. 243 00:19:13,038 --> 00:19:14,664 Now, why would you do that? 244 00:19:14,832 --> 00:19:18,167 She was very insistent. She made me. 245 00:19:18,710 --> 00:19:22,255 You're kind of fond of promising things you can't deliver on. Right, Father? 246 00:19:22,422 --> 00:19:24,757 - Let's talk about something else. - What? 247 00:19:24,925 --> 00:19:26,467 Life and death. 248 00:19:27,302 --> 00:19:31,681 Life and death. What the hell do you know about life and death? 249 00:19:32,266 --> 00:19:35,518 I'd like to think I know a lot. I'm a priest. 250 00:19:36,019 --> 00:19:38,688 Yeah. You get up and preach about life and death... 251 00:19:38,856 --> 00:19:41,649 ...but all you know is what you learned in priest school. 252 00:19:41,817 --> 00:19:44,944 Right out of the rookie preacher's handbook. 253 00:19:45,112 --> 00:19:47,071 I don't know about that. I think... 254 00:19:47,239 --> 00:19:49,115 Death is bittersweet. 255 00:19:49,283 --> 00:19:52,869 Sort of bitter in its pain, but sweet in its salvation. 256 00:19:53,787 --> 00:19:57,540 That's what you know about life and death, and it's pathetic. 257 00:19:57,708 --> 00:19:59,167 What do you know, Mr. Kowalski? 258 00:19:59,960 --> 00:20:04,172 I know a lot. I lived for almost three years in Korea with it. 259 00:20:04,339 --> 00:20:06,048 Thanks. 260 00:20:07,259 --> 00:20:08,384 We shot men... 261 00:20:08,552 --> 00:20:14,932 ...stabbed them with bayonets, hacked 17-year-olds to death with shovels. 262 00:20:15,851 --> 00:20:18,769 Stuff I'll remember till the day I die. 263 00:20:18,937 --> 00:20:23,691 Horrible things, but things I'll live with. 264 00:20:23,859 --> 00:20:25,735 And what about life? 265 00:20:30,449 --> 00:20:35,119 Well, I survived the war. 266 00:20:37,748 --> 00:20:39,373 Got married, had a family. 267 00:20:41,460 --> 00:20:44,712 Sounds like you know a lot more about death than you do living. 268 00:20:51,470 --> 00:20:53,304 Maybe so, Father. 269 00:20:53,805 --> 00:20:55,556 Maybe so. 270 00:21:05,192 --> 00:21:07,693 Son of a bitch. 271 00:22:01,873 --> 00:22:04,375 Come on, get in the car! Thao, what the fuck? Get in! 272 00:22:04,543 --> 00:22:06,460 - Get in, Thao. - Come on, let's go. Get in. 273 00:22:06,628 --> 00:22:08,004 Fuck, man? Get in! 274 00:22:29,693 --> 00:22:31,444 - Hello? - Hey. Morning, Dad. 275 00:22:31,611 --> 00:22:33,321 It's your number one son, Mitch. 276 00:22:33,488 --> 00:22:37,241 Morning? It's after 1 in the afternoon, it's not morning. 277 00:22:37,409 --> 00:22:40,995 Oh, right. Afternoon, then. 278 00:22:41,872 --> 00:22:43,873 So, what do you want? 279 00:22:44,041 --> 00:22:48,753 What? No. Nothing. I mean, what would I want? 280 00:22:48,920 --> 00:22:49,962 Well, I don't know. 281 00:22:50,130 --> 00:22:53,049 Your wife's already gone through all your mother's jewelry. 282 00:22:54,926 --> 00:22:58,346 No, Dad, I'm just calling to see how you're doing. Just... 283 00:22:58,513 --> 00:23:01,098 Anything new with the old neighborhood? 284 00:23:01,266 --> 00:23:03,225 Yeah. No. 285 00:23:03,393 --> 00:23:05,353 Great. Smooth sailing. 286 00:23:05,520 --> 00:23:06,562 Yeah. 287 00:23:06,730 --> 00:23:11,734 - Okay, good. Good, then. Oh, hey, Dad. - Yeah. 288 00:23:11,902 --> 00:23:17,406 You wouldn't happen to still know that guy that has the Lions season tickets? 289 00:23:18,075 --> 00:23:21,285 Oh, you fuck. 290 00:23:21,453 --> 00:23:23,120 Dad... 291 00:23:54,444 --> 00:23:56,987 Ain't she sweet. 292 00:24:13,296 --> 00:24:15,089 Come on, girl. 293 00:24:30,063 --> 00:24:33,315 Yo, what's up? What are you guys doing out here, man? 294 00:24:33,483 --> 00:24:36,360 - Nothing. - Minding our own business. 295 00:24:36,528 --> 00:24:38,112 Just hanging out. 296 00:24:38,947 --> 00:24:40,698 What are you guys doing here? 297 00:24:41,908 --> 00:24:43,534 - What? - I told you guys already... 298 00:24:43,702 --> 00:24:46,537 Can't I just come hang out with my little cousin? 299 00:24:46,705 --> 00:24:47,997 Huh? 300 00:24:51,251 --> 00:24:52,710 We have good news for you, man. 301 00:24:52,878 --> 00:24:55,045 Oh, really? And what's that? 302 00:24:55,213 --> 00:24:56,464 Only for guy talk. 303 00:24:56,631 --> 00:24:58,924 - I don't think so. - Why not? 304 00:24:59,092 --> 00:25:01,385 Come on, man. We gonna give you another shot, man. 305 00:25:01,761 --> 00:25:04,054 - Don't go, Thao. - Mind your own business, girl. 306 00:25:04,222 --> 00:25:06,891 - Come on, let's go. - Come. 307 00:25:07,851 --> 00:25:10,227 - Yeah, what are you gonna do, huh? - Come on, dog. 308 00:25:34,169 --> 00:25:35,920 Look. You've broken Daddy's gnome. 309 00:25:38,381 --> 00:25:41,175 What the hell is this? 310 00:25:42,886 --> 00:25:46,430 - Get up. - Get off my lawn. 311 00:25:48,934 --> 00:25:51,060 Listen, old man, you don't wanna fuck with me. 312 00:25:51,228 --> 00:25:54,063 Did you hear me? I said, get off my lawn now. 313 00:25:54,231 --> 00:25:56,232 Are you fucking crazy? Go back in the house. 314 00:25:56,399 --> 00:25:59,902 Yeah. I blow a hole in your face, and then I go in the house. 315 00:26:00,070 --> 00:26:03,113 And I sleep like a baby. You can count on that. 316 00:26:03,281 --> 00:26:06,283 We used to stack fucks like you five feet high in Korea... 317 00:26:06,451 --> 00:26:08,536 ...use you for sandbags. 318 00:26:12,999 --> 00:26:14,083 Okay. 319 00:26:15,752 --> 00:26:19,129 - But you better watch your back. - Fuck it, man, he's crazy. 320 00:26:25,679 --> 00:26:27,263 We'll get this cracker next time. 321 00:26:31,726 --> 00:26:33,143 Thank you. 322 00:26:34,646 --> 00:26:37,064 Get off my lawn. 323 00:27:10,849 --> 00:27:12,683 What the hell is this? 324 00:27:21,943 --> 00:27:23,193 Christ. 325 00:27:23,903 --> 00:27:27,615 No, no. No, no, no. Come on, no more. No more. 326 00:27:27,782 --> 00:27:29,658 No more. What...? 327 00:27:31,953 --> 00:27:34,872 Stay right there. Stay right there. 328 00:27:35,040 --> 00:27:36,624 Why can't you just leave me alone? 329 00:27:36,791 --> 00:27:38,542 We brought you some shallots to plant. 330 00:27:38,710 --> 00:27:40,544 - I don't want them. - They're perennials. 331 00:27:40,712 --> 00:27:43,964 - They come back every year. - Why are you bringing me all this garbage? 332 00:27:44,132 --> 00:27:45,799 Because... 333 00:27:46,259 --> 00:27:49,637 - Because you saved Thao. - I didn't save anybody. 334 00:27:49,804 --> 00:27:53,307 I just... I kept a bunch of jabbering gooks off of my lawn, that's all. 335 00:27:53,475 --> 00:27:55,517 - You're a hero to the neighborhood. - I'm not a hero. 336 00:27:55,685 --> 00:27:58,395 They think you are. That's why they keep bringing you gifts. 337 00:27:58,563 --> 00:28:00,064 - Please, take them. - They're wrong. 338 00:28:00,231 --> 00:28:02,024 Now, I just want to be left alone. Thank you. 339 00:28:03,401 --> 00:28:04,443 Wait. 340 00:28:06,446 --> 00:28:09,740 This is my mom, Vu, I'm Sue, and that's my brother, Thao. 341 00:28:09,908 --> 00:28:12,409 - We live next door. - So? 342 00:28:12,577 --> 00:28:14,912 Thao wants to say something. 343 00:28:17,415 --> 00:28:18,874 I'm sorry. 344 00:28:19,042 --> 00:28:23,545 - Sorry for what? - For trying to steal your car. 345 00:28:25,256 --> 00:28:27,424 Let me tell you something, boy. 346 00:28:27,592 --> 00:28:31,887 You step on this property again, you're done. 347 00:28:54,536 --> 00:28:56,495 Good afternoon, Walt. 348 00:28:57,247 --> 00:28:59,790 I told you I'm not going to confession. 349 00:28:59,958 --> 00:29:03,460 - Why didn't you just call the police? - What? 350 00:29:03,628 --> 00:29:05,462 I do work with some of the Hmong gangs... 351 00:29:05,630 --> 00:29:08,090 ...and I heard there was trouble in the neighborhood. 352 00:29:08,258 --> 00:29:10,300 Why didn't you call the police? 353 00:29:11,302 --> 00:29:12,928 Well... 354 00:29:14,305 --> 00:29:17,975 You know, I prayed that they would show up... 355 00:29:18,143 --> 00:29:20,936 ...but nobody answered. 356 00:29:21,104 --> 00:29:22,688 What were you thinking? 357 00:29:22,856 --> 00:29:26,233 Someone could have been killed. We're talking life and death here. 358 00:29:26,776 --> 00:29:29,987 When things go wrong, you gotta act quickly. 359 00:29:30,155 --> 00:29:34,116 When we were in Korea and a thousand screaming gooks came across our line... 360 00:29:34,284 --> 00:29:36,160 ...we didn't call the police, we reacted. 361 00:29:36,327 --> 00:29:38,996 We're not in Korea, Mr. Kowalski. 362 00:29:40,540 --> 00:29:43,709 I've been thinking about our conversation on life and death. 363 00:29:43,877 --> 00:29:45,669 About what you said. 364 00:29:45,837 --> 00:29:49,465 About how you carry around all the horrible things you were forced to do... 365 00:29:49,632 --> 00:29:51,800 ...horrible things that won't leave you. 366 00:29:52,802 --> 00:29:57,431 It seems it would do you good to unload some of that burden. 367 00:29:57,807 --> 00:30:00,517 Things done during war are terrible. 368 00:30:00,977 --> 00:30:02,644 Being ordered to kill. 369 00:30:02,812 --> 00:30:05,689 Killing to save yourself, killing to save others. 370 00:30:05,857 --> 00:30:10,235 You're right. Those are things I know nothing about... 371 00:30:10,403 --> 00:30:12,946 ...but I do know about forgiveness... 372 00:30:13,114 --> 00:30:16,450 ...and I've seen a lot of men who have confessed their sins... 373 00:30:16,618 --> 00:30:20,871 ...admitted their guilt, and left their burdens behind them. 374 00:30:21,039 --> 00:30:23,373 Stronger men than you. 375 00:30:23,541 --> 00:30:26,418 Men at war who were ordered to do appalling things... 376 00:30:26,586 --> 00:30:29,046 ...and are now at peace. 377 00:30:29,589 --> 00:30:31,757 Well, I gotta hand it to you, Padre. 378 00:30:31,925 --> 00:30:34,051 You came here with your guns loaded this time. 379 00:30:34,886 --> 00:30:36,220 Thank you. 380 00:30:36,387 --> 00:30:38,472 And you're right about one thing. 381 00:30:38,640 --> 00:30:42,309 About stronger men than me reaching their salvation. 382 00:30:42,477 --> 00:30:45,562 Well, halle-fucking-lujah. 383 00:30:45,730 --> 00:30:48,565 But you're wrong about something else. 384 00:30:48,733 --> 00:30:51,109 What's that, Mr. Kowalski? 385 00:30:51,444 --> 00:30:56,907 The thing that haunts a man the most is what he isn't ordered to do. 386 00:31:01,746 --> 00:31:04,957 There. You finally look like a human being again. 387 00:31:05,124 --> 00:31:08,418 You shouldn't wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch. 388 00:31:08,586 --> 00:31:11,672 Yeah. Well, I'm surprised you're still around. 389 00:31:11,840 --> 00:31:13,298 I was always hoping you'd die... 390 00:31:13,466 --> 00:31:16,093 ...and they'd get somebody who knew what they were doing. 391 00:31:16,261 --> 00:31:19,596 Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. 392 00:31:19,764 --> 00:31:23,892 - That'll be 10 bucks, Walt. - Ten bucks? Jesus Christ, Martin. 393 00:31:24,060 --> 00:31:27,104 What are you, half Jew or something? You keep raising the prices. 394 00:31:27,272 --> 00:31:31,441 It's been 10 bucks for the last five years, you hard-nosed, Polack son of a bitch. 395 00:31:31,609 --> 00:31:35,612 - Yeah, well, keep the change. - See you in three weeks, prick. 396 00:31:36,281 --> 00:31:38,115 Not if I see you first, dipshit. 397 00:31:41,911 --> 00:31:44,538 Since everything could go downhill after that. 398 00:31:44,706 --> 00:31:46,456 - Yeah, that's true. - That would suck. 399 00:31:48,126 --> 00:31:51,628 - That's cool, you know? Yeah. - Ain't shit going on, man. 400 00:31:53,673 --> 00:31:55,257 Ain't shit going on. 401 00:31:56,175 --> 00:31:58,552 Man, look at this. Look at this, Monk. Check this out. 402 00:31:58,720 --> 00:32:00,804 - Oooh. Boy. - Oh, yeah. 403 00:32:01,472 --> 00:32:04,933 Bring that little tight ass over here. Come here, girl. Don't be shy. 404 00:32:05,101 --> 00:32:09,313 What, you can't say hi? Why you acting all stuck-up and shit? 405 00:32:10,815 --> 00:32:14,484 - What you supposed to be, man? - Yo, it's cool, dog. 406 00:32:15,445 --> 00:32:17,654 What the fuck you doing in my neighborhood, boy? 407 00:32:17,822 --> 00:32:21,366 Nothing. Just going down to Corner Spot, you know? Get some CDs. 408 00:32:21,534 --> 00:32:22,576 It's all good, bro. 409 00:32:23,453 --> 00:32:24,786 See, he called you bro, Duke. 410 00:32:24,954 --> 00:32:27,122 - He called you bro, man. - It's all good, bro. 411 00:32:27,290 --> 00:32:29,041 - It's all good, huh? - Shut the fuck up. 412 00:32:29,208 --> 00:32:32,085 Call me bro again, man, I'll bite your motherfucking face off. 413 00:32:32,253 --> 00:32:33,503 Yeah, motherfucker. 414 00:32:33,671 --> 00:32:35,839 Now, what the fuck y'all come down here for? 415 00:32:36,007 --> 00:32:39,635 You here to bring me this little present? Monk? She bringing it to us? 416 00:32:39,802 --> 00:32:41,470 This little Oriental yummy. 417 00:32:41,638 --> 00:32:43,972 Don't worry. I'm gonna take real good care of her. 418 00:32:44,140 --> 00:32:46,516 - Fuck out of here, man. - Fuck out of here, man. 419 00:32:52,523 --> 00:32:54,816 - I told you we're finished here. - Oh, yeah. 420 00:32:54,984 --> 00:32:56,276 Keep your ass right here. 421 00:32:56,861 --> 00:33:00,280 Oh, great. Another asshole who has a fetish for Asian girls? 422 00:33:00,448 --> 00:33:02,824 God, that gets so old. 423 00:33:02,992 --> 00:33:04,660 - Oh, shit. - What's your name, girl? 424 00:33:04,827 --> 00:33:06,662 My name? 425 00:33:06,829 --> 00:33:08,664 Get your ass out of here, okay? 426 00:33:08,831 --> 00:33:11,833 It's "Take your crude come-on to every woman who walks past... 427 00:33:12,001 --> 00:33:14,127 ...and cram it." That's my name. 428 00:33:14,754 --> 00:33:16,713 Mouthy little bitch. 429 00:33:16,881 --> 00:33:20,175 - Who you think you talking to? - Who does it look like? 430 00:33:20,343 --> 00:33:23,762 - You think you real funny, don't you? - Oh, shit. Ain't she tough? 431 00:33:23,930 --> 00:33:27,724 What? You gonna hit me now? That would pretty much complete the picture. 432 00:33:27,892 --> 00:33:29,726 You need to keep your bitch on a leash. 433 00:33:29,894 --> 00:33:32,562 Put a chain on that whore and yank that motherfucker. 434 00:33:32,730 --> 00:33:34,856 Of course. Right to the stereotype thesaurus. 435 00:33:35,024 --> 00:33:37,401 Call me a whore and a bitch in the same sentence. 436 00:33:37,568 --> 00:33:39,611 - This bitch is crazy. - I like them like that. 437 00:33:39,779 --> 00:33:40,904 Man, take this bitch. 438 00:33:41,072 --> 00:33:44,324 Hey. Get off me. 439 00:33:46,995 --> 00:33:50,205 - You don't know when to quit, do you? - I'm gonna teach her a lesson. 440 00:33:50,373 --> 00:33:52,416 Stop. Let go. 441 00:33:55,837 --> 00:33:57,921 Get your ass over there. 442 00:34:02,218 --> 00:34:04,094 What the fuck you looking at, old man? 443 00:34:05,304 --> 00:34:08,515 - What the hell are you spooks up to? - Spooks? 444 00:34:09,142 --> 00:34:12,060 You better get your ass on, honky, while I still let you. 445 00:34:12,228 --> 00:34:14,479 - That's what you better do. - That's right, bitch. 446 00:34:14,981 --> 00:34:17,274 Fuck you think you at? 447 00:34:27,285 --> 00:34:30,287 Ever notice how you come across somebody once in a while... 448 00:34:30,455 --> 00:34:32,289 ...that you shouldn't have fucked with? 449 00:34:36,544 --> 00:34:37,961 That's me. 450 00:34:39,505 --> 00:34:41,798 Man, you fucking crazy, man. Get out of here, man. 451 00:34:41,966 --> 00:34:45,886 Why don't you get your ass up out of here before I kick your old, wrinkly, white ass? 452 00:34:47,013 --> 00:34:49,806 Crazy motherfucker, man. What's wrong with him, man? 453 00:34:52,643 --> 00:34:54,936 What the fuck? 454 00:34:55,438 --> 00:34:58,482 - This motherfucker crazy, man. - What's wrong with this nigga, man? 455 00:34:58,691 --> 00:35:00,192 What the hell? 456 00:35:01,235 --> 00:35:02,486 Get in the truck. 457 00:35:04,906 --> 00:35:07,532 This crazy motherfucker, man. What's wrong with him, man? 458 00:35:07,700 --> 00:35:09,493 He put his finger at us. 459 00:35:09,660 --> 00:35:12,496 - Oh, shit. - Come on, now. Hey, pops. Come on, now. 460 00:35:12,663 --> 00:35:15,082 Shut your fucking face. 461 00:35:16,375 --> 00:35:18,668 You fucking don't listen, do you? 462 00:35:19,212 --> 00:35:21,129 Now, get in the truck. 463 00:35:21,297 --> 00:35:24,382 - Go on, get in the truck now. Shit. - Way to go, old man. 464 00:35:25,009 --> 00:35:26,968 Shut up, pussy. 465 00:35:27,637 --> 00:35:30,806 What is all this "bro" shit, anyway? 466 00:35:30,973 --> 00:35:34,476 Want to be Super Spade or something? These guys don't want to be your bro... 467 00:35:34,644 --> 00:35:38,355 ...and I don't blame them. Now, get your ofay, Paddy ass on down the road. 468 00:35:44,862 --> 00:35:46,863 Take care, now. 469 00:35:49,700 --> 00:35:50,867 Yeah, you too. 470 00:35:55,039 --> 00:35:57,124 Oh, yeah. 471 00:36:06,843 --> 00:36:09,094 Fuck, man, why y'all didn't fucking do nothing? 472 00:36:09,262 --> 00:36:11,555 - Man, kick that nigga's ass. - Man, you fucking... 473 00:36:11,722 --> 00:36:13,014 Shit, man. 474 00:36:13,182 --> 00:36:15,600 This fucker. He had that cannon in your fucking face. 475 00:36:15,768 --> 00:36:17,894 - You didn't do nothing. - Trying to stay out. 476 00:36:18,146 --> 00:36:20,647 What's the matter with you, for chrissake? 477 00:36:21,566 --> 00:36:23,942 Trying to get yourself killed? 478 00:36:24,110 --> 00:36:26,862 I thought you Asian girls were supposed to be smart. 479 00:36:27,029 --> 00:36:30,866 Hanging around a neighborhood like that's a fast way to get you in the obituaries. 480 00:36:31,033 --> 00:36:33,285 I know. I know. Take it easy. 481 00:36:33,452 --> 00:36:36,163 And what about that goofball guy you were with? 482 00:36:36,330 --> 00:36:38,748 Is that a date or something? 483 00:36:39,083 --> 00:36:42,085 Yeah. Kind of. His name is Trey. 484 00:36:42,253 --> 00:36:44,337 Well, you shouldn't be hanging out with him. 485 00:36:44,505 --> 00:36:47,591 You should be hanging out with your own people, with other Humongs. 486 00:36:47,758 --> 00:36:51,595 You mean Hmong? We're Hmong, not "Humong." 487 00:36:51,762 --> 00:36:53,555 Whatever. 488 00:36:54,056 --> 00:36:57,642 Where the hell is Humong, I mean Hmong, anyway? 489 00:36:59,604 --> 00:37:00,687 Wow. 490 00:37:00,855 --> 00:37:05,483 You're so enlightened, you know that? No, Hmong isn't a place. It's a people. 491 00:37:05,651 --> 00:37:08,778 Hmong people come from different parts of Laos, Thailand, and China. 492 00:37:08,946 --> 00:37:11,823 Yeah. Well, how did you end up in my neighborhood, then? 493 00:37:11,991 --> 00:37:13,909 Why didn't you stay there? 494 00:37:14,619 --> 00:37:17,579 It's a Vietnam thing. We fought on your side. 495 00:37:17,747 --> 00:37:21,499 And when the Americans quit, the Communists started killing all the Hmong. 496 00:37:21,667 --> 00:37:23,460 So we came over here. 497 00:37:23,628 --> 00:37:27,380 Yeah. Well, I don't know how you ended up in the Midwest. 498 00:37:27,548 --> 00:37:30,300 There's snow on the ground six months out of the year. 499 00:37:30,468 --> 00:37:33,929 Why does a jungle people want to be in the great frozen tundra? 500 00:37:34,096 --> 00:37:39,267 Hill people. We were hill people. Not jungle people. Booga-booga-booga. 501 00:37:39,435 --> 00:37:41,853 Yeah. Whatever. 502 00:37:42,021 --> 00:37:44,564 Blame the Lutherans. They brought us over here. 503 00:37:44,732 --> 00:37:46,858 Everybody blames the Lutherans. 504 00:37:48,319 --> 00:37:52,781 Well, you'd think the cold would keep all the idiots out. 505 00:37:54,533 --> 00:37:56,826 Thanks for the ride. 506 00:37:57,078 --> 00:37:59,621 You know something, kid? You're all right. 507 00:38:00,581 --> 00:38:02,582 But what about that dimwit brother of yours? 508 00:38:02,750 --> 00:38:06,711 - He a little slow or something? - Thao is actually really smart. 509 00:38:06,879 --> 00:38:09,339 He just doesn't know which direction to go in. 510 00:38:10,299 --> 00:38:14,052 - Yeah. Poor Toad. - It's really common. 511 00:38:14,220 --> 00:38:16,012 Hmong girls over here fit in better. 512 00:38:16,180 --> 00:38:19,349 The girls go to college, and the boys go to jail. 513 00:38:22,645 --> 00:38:24,187 Yeah. 514 00:38:33,698 --> 00:38:36,950 That old hag hates my ass. 515 00:38:38,619 --> 00:38:40,412 Well... 516 00:38:45,751 --> 00:38:49,004 "Your birthday today." Daisy. 517 00:38:49,672 --> 00:38:53,883 "This year, you have to make a choice between two life paths. 518 00:38:54,051 --> 00:38:55,969 Second chances come your way. 519 00:38:56,137 --> 00:39:01,224 Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax. 520 00:39:01,392 --> 00:39:05,228 Your lucky numbers are 84, 23... 521 00:39:05,396 --> 00:39:10,066 ...11, 78, and 99." 522 00:39:10,818 --> 00:39:13,194 What a load of shit. 523 00:39:15,072 --> 00:39:16,364 Yeah. 524 00:39:31,005 --> 00:39:34,090 What the hell is it with kids nowadays? 525 00:39:36,052 --> 00:39:37,427 All right. 526 00:39:37,595 --> 00:39:40,347 Hey, Mrs. V. Here, let me help you with those. 527 00:39:40,514 --> 00:39:44,434 Oh, thank you. I just... I got it. 528 00:39:45,936 --> 00:39:47,437 How about that? 529 00:39:48,022 --> 00:39:50,899 - Here you go. - How about that, Daisy? 530 00:39:58,574 --> 00:40:00,283 Yeah, I got it. 531 00:40:01,285 --> 00:40:03,078 MRS. V. That was too heavy for the bag. 532 00:40:03,245 --> 00:40:04,788 - No problem. - Thank you. 533 00:40:14,131 --> 00:40:18,510 - Go ahead, Karen, give it to him. - Here you go. 534 00:40:19,470 --> 00:40:22,889 - Well, what is it? - It's a Gopher. 535 00:40:23,516 --> 00:40:26,976 So you can reach stuff. You know, it makes things a lot easier. 536 00:40:27,937 --> 00:40:29,979 This is from me. 537 00:40:30,564 --> 00:40:32,607 It's a phone. 538 00:40:33,818 --> 00:40:36,820 - Oh, I can see that. - I just thought... 539 00:40:36,987 --> 00:40:39,239 Well, we thought that it would make things easier. 540 00:40:39,824 --> 00:40:41,408 Well, thank you, Karen. 541 00:40:41,575 --> 00:40:44,494 There's nothing wrong with making things less hard on yourself. 542 00:40:44,662 --> 00:40:47,163 Karen's right, Dad. You've worked hard your whole life. 543 00:40:47,331 --> 00:40:51,084 Maybe it's time you started thinking about, you know, taking it easier. 544 00:40:52,169 --> 00:40:56,005 Jeez. That's another thing, Dad. You really should get rid of the coffin nails. 545 00:40:57,258 --> 00:40:59,884 But, I don't know, we were thinking about the house. 546 00:41:00,052 --> 00:41:03,096 You know, what with Mom gone, it's gotta be a lot to maintain around here. 547 00:41:03,264 --> 00:41:04,848 - Mm-hm. - Let alone clean. 548 00:41:05,516 --> 00:41:08,184 And, I don't know, you're here all alone. 549 00:41:08,352 --> 00:41:12,230 Yeah, and there are these great places now, you know, these communities... 550 00:41:12,398 --> 00:41:16,484 ...where you don't have to worry about mowing the lawn or shoveling snow... 551 00:41:16,652 --> 00:41:20,655 ...where the people are like you, active and alert, but are alone... 552 00:41:20,823 --> 00:41:24,534 ...and would benefit from being around folks their own age. 553 00:41:24,702 --> 00:41:28,163 Yeah, Dad, look. You gotta check it out. We've brought some brochures. 554 00:41:28,330 --> 00:41:30,957 These places are nothing like what you'd think they'd be. 555 00:41:31,125 --> 00:41:32,917 - They're great. - No, no, beautiful. 556 00:41:33,085 --> 00:41:38,548 They're really nice. They really are. These are top-notch, like, resorts. 557 00:41:38,716 --> 00:41:41,676 - It's like staying in a hotel practically. - They're beautiful. 558 00:41:41,844 --> 00:41:43,011 - They really are. - Yeah. 559 00:41:43,179 --> 00:41:47,015 They take care of everything. They'll clean up. They're really nice. 560 00:41:47,183 --> 00:41:49,434 They have wonderful stores. You can buy new shoes. 561 00:41:49,602 --> 00:41:52,479 - They're amazing. They really are. - You'd have a good time. 562 00:41:52,646 --> 00:41:56,524 - Play some golf, maybe. - Meet other people. 563 00:41:58,652 --> 00:42:00,778 Son of a bitch. Kicking us out on his birthday. 564 00:42:00,946 --> 00:42:03,573 - I told you this was a bad idea. - I know. You were right. 565 00:42:03,741 --> 00:42:06,951 - He won't let anybody help him. - Well, we tried. Can we just drop it? 566 00:42:07,119 --> 00:42:08,870 No one can say we didn't try. 567 00:42:09,038 --> 00:42:11,372 The hell with him. You know what we should've done? 568 00:42:11,540 --> 00:42:13,625 We should've stayed home with Josh and Ashley. 569 00:42:13,792 --> 00:42:15,919 At least they were smart enough to not come. 570 00:42:16,086 --> 00:42:18,588 Goddamn kids have more sense than we do. 571 00:42:19,840 --> 00:42:24,052 We miss Mama, don't we, Daisy? Yeah. 572 00:42:27,014 --> 00:42:29,390 Yeah. 573 00:42:42,363 --> 00:42:43,696 Hey, Walt. 574 00:42:43,864 --> 00:42:45,782 What are you up to? 575 00:42:47,451 --> 00:42:49,786 We're having a barbecue. You wanna come over? 576 00:42:49,954 --> 00:42:52,956 - What do you think? - There's tons of food. 577 00:42:53,791 --> 00:42:56,751 Yeah. Just keep your hands off my dog. 578 00:42:56,919 --> 00:43:00,463 - No worries. We only eat cats. - Really? 579 00:43:00,631 --> 00:43:04,300 No, I'm kidding, you moron. Come on, you can be my special guest. 580 00:43:04,468 --> 00:43:07,095 No, I'm fine right here. 581 00:43:08,013 --> 00:43:09,472 Yeah. 582 00:43:11,308 --> 00:43:15,311 - Son of a bitch. - Okay, so, what have you had to eat today? 583 00:43:17,398 --> 00:43:21,484 Oh, I had a piece of cake and a little beef jerky. 584 00:43:21,986 --> 00:43:25,321 Come on over and get something to eat. We've got beer too. 585 00:43:27,825 --> 00:43:34,122 Well, I might as well drink with strangers rather than drink alone. 586 00:43:34,290 --> 00:43:36,541 After all, it is my birthday. 587 00:43:36,709 --> 00:43:41,671 - Really? Happy birthday, Wally. - Don't call me Wally. 588 00:43:48,178 --> 00:43:51,514 Well, no Pabst, but plenty of beer. 589 00:43:51,682 --> 00:43:56,436 - As they say, when in Humong. - Ha, ha. Hey, what am I doing wrong? 590 00:43:56,604 --> 00:43:59,188 Every time I look at somebody, they look at the ground. 591 00:43:59,356 --> 00:44:01,190 You're fine. 592 00:44:06,488 --> 00:44:08,865 - What's she saying? - She said welcome to her home. 593 00:44:09,033 --> 00:44:11,451 - Oh, no, she's not. - Yeah, no, she didn't. 594 00:44:12,161 --> 00:44:15,371 - She hates me. Come on. - Yeah, she hates you. 595 00:44:16,040 --> 00:44:18,416 Okay. Hey. 596 00:44:24,256 --> 00:44:27,508 Hey, what are all you fish heads looking at anyway? 597 00:44:28,469 --> 00:44:32,513 I think we should go into the other room. Sorry. 598 00:44:37,144 --> 00:44:39,562 A lot of people in this house are very traditional. 599 00:44:39,730 --> 00:44:43,650 Number one, never touch a Hmong person on their head, not even a child. 600 00:44:43,817 --> 00:44:48,237 Hmong people believe that the soul resides on the head, so don't do that. 601 00:44:48,405 --> 00:44:50,406 Well, sounds dumb, but fine. 602 00:44:50,574 --> 00:44:55,161 Yeah, and a lot of Hmong people consider looking someone in the eye to be very rude. 603 00:44:55,329 --> 00:44:58,039 That's why they look away when you look at them. 604 00:44:58,207 --> 00:44:59,749 - Anything else? - Yeah. 605 00:44:59,917 --> 00:45:04,462 Some Hmong people tend to smile or grin when they're yelled at. 606 00:45:04,630 --> 00:45:09,175 It's a cultural thing. It expresses embarrassment or insecurity. 607 00:45:09,343 --> 00:45:11,594 It's not that they're laughing at you or anything. 608 00:45:11,762 --> 00:45:14,514 Yeah. God, you people are nuts. 609 00:45:16,850 --> 00:45:20,770 But the food does look good. Smells good too. 610 00:45:20,938 --> 00:45:23,106 Well, of course. It's Hmong food. 611 00:45:23,273 --> 00:45:27,735 Yeah. Okay. Can I come back for seconds? 612 00:45:36,745 --> 00:45:37,787 - Here you go. - Thanks. 613 00:45:37,955 --> 00:45:40,206 You know, you mentioned about looking at people. 614 00:45:40,374 --> 00:45:43,584 - He's been staring at me the whole evening. - That's Kor Khue. 615 00:45:43,752 --> 00:45:45,128 He's the Lor family shaman. 616 00:45:45,295 --> 00:45:48,089 And what's that, some sort of a witch doctor or something? 617 00:45:48,257 --> 00:45:50,299 - Something like that. - Yeah. Booga-booga. 618 00:45:50,467 --> 00:45:53,469 Ha, ha. Very funny, Wally. 619 00:46:08,569 --> 00:46:10,987 Kor Khue's interested in you. He heard what you did. 620 00:46:11,155 --> 00:46:14,031 He would like to read you. It'd be rude not to allow him this. 621 00:46:14,199 --> 00:46:15,908 It's a great honor. 622 00:46:16,577 --> 00:46:21,205 - Yeah, sure, fine by me. Sure. - All right. Take a seat. 623 00:46:22,166 --> 00:46:23,666 Here? 624 00:46:38,307 --> 00:46:42,185 He says that people do not respect you. They don't even wanna look at you. 625 00:46:48,650 --> 00:46:50,985 He says the way you live, your food has no flavor. 626 00:46:51,153 --> 00:46:53,404 You're worried about your life. 627 00:47:01,705 --> 00:47:04,874 You made a mistake in your past life, like a mistake that you did... 628 00:47:05,042 --> 00:47:07,210 ...you're not satisfied with. 629 00:47:12,716 --> 00:47:17,220 He says you have no happiness in your life. It's like you're not at peace. 630 00:47:43,539 --> 00:47:44,580 Are you all right? 631 00:47:46,542 --> 00:47:49,877 Yeah, I'm... Yeah, I'm fine. 632 00:47:50,045 --> 00:47:53,422 Fine. I'm fine. 633 00:48:13,277 --> 00:48:15,862 God, I've got more in common with these gooks... 634 00:48:16,029 --> 00:48:19,031 ...than I do my own spoilt rotten family. 635 00:48:19,199 --> 00:48:21,617 Jesus Christ. 636 00:48:24,121 --> 00:48:26,455 Happy birthday. 637 00:48:28,125 --> 00:48:31,794 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 638 00:48:32,963 --> 00:48:34,130 You were bleeding. 639 00:48:34,298 --> 00:48:38,342 No, I bit my tongue. It's nothing. 640 00:48:38,510 --> 00:48:40,970 Why don't we go and get some of that good gook food? 641 00:48:41,138 --> 00:48:44,223 - You know, I'm starving. - Okay. 642 00:48:49,646 --> 00:48:53,149 Fantastic. Well, you ladies are wonderful. 643 00:48:53,317 --> 00:48:55,985 This stuff is really good. 644 00:49:03,827 --> 00:49:05,411 Come on, you glutton. 645 00:49:05,579 --> 00:49:07,288 - What's up? - Let's go. 646 00:49:08,165 --> 00:49:10,666 - What for? - To mingle. 647 00:49:10,834 --> 00:49:12,960 Mingle? We're mingling right here. 648 00:49:13,128 --> 00:49:16,339 Come on. You told me not to leave you alone. 649 00:49:19,843 --> 00:49:23,846 Thank you very much, but I have to go now. I have to go now. 650 00:49:24,806 --> 00:49:28,809 I'll be back. Now, don't let anything go away. 651 00:49:37,694 --> 00:49:38,736 Oh, great. 652 00:49:38,904 --> 00:49:41,614 Well, well, well. Look who's over there. 653 00:49:41,782 --> 00:49:44,867 - Yeah, the kid who stole my Gran Torino. - My brother, Thao. 654 00:49:45,035 --> 00:49:49,121 Tried to, anyway. Yeah. Yeah, Toad. 655 00:50:19,152 --> 00:50:22,405 It was a little wobbly, but that should fix it. 656 00:50:33,625 --> 00:50:35,209 So where are you guys from? 657 00:50:35,377 --> 00:50:37,586 - I'm not far from here. - I'm from Texas. 658 00:50:53,603 --> 00:50:57,231 - What's this? - A little rice liquor. Here, try it. 659 00:50:57,399 --> 00:50:58,691 All right. 660 00:51:22,799 --> 00:51:25,801 My friends and I were just wondering what you're doing here. 661 00:51:25,969 --> 00:51:29,055 Well, that's a good question. What am I doing here? 662 00:51:29,598 --> 00:51:32,391 - Name's Walt. - Hi, Walt. I'm Youa. 663 00:51:32,559 --> 00:51:36,270 - Yuam. A pleasure. - No. Youa. 664 00:51:36,938 --> 00:51:38,439 Youa, okay. 665 00:51:38,607 --> 00:51:41,817 So, what do you do? 666 00:51:41,985 --> 00:51:45,071 - Oh, I fix things, stuff like that. - Like what? 667 00:51:45,238 --> 00:51:50,743 Well, I just fixed that dryer there, I fixed my wife's friend's sink... 668 00:51:50,911 --> 00:51:55,998 ...and I took old Aunt Mary to the doctor's to get her prescription fixed up. 669 00:51:56,166 --> 00:52:00,503 And then I even fixed a door that hadn't even broken yet. 670 00:52:00,670 --> 00:52:02,505 You're funny. 671 00:52:02,672 --> 00:52:05,174 I've been called a lot of things, but never funny. 672 00:52:05,717 --> 00:52:11,305 - Well, I'm gonna take off. Enjoy yourself. - Okay. Yum Yum. Pleasure. 673 00:52:14,851 --> 00:52:17,728 Look, she's going, man. Come on. 674 00:52:19,022 --> 00:52:21,565 Youa, wait up. 675 00:52:21,733 --> 00:52:25,945 Relax, zipperhead. I'm not gonna shoot you. 676 00:52:26,655 --> 00:52:29,615 I'd look down too, if I was you. 677 00:52:29,783 --> 00:52:32,618 I knew you were a dipshit the first time I ever saw you... 678 00:52:32,786 --> 00:52:35,121 ...but I never thought you were worse with women... 679 00:52:35,288 --> 00:52:38,624 ...than you are at stealing cars, Toad. 680 00:52:39,459 --> 00:52:41,961 - It's Thao. - What? 681 00:52:42,546 --> 00:52:45,464 It's not Toad, it's Thao. My name is Thao. 682 00:52:45,632 --> 00:52:48,342 Yeah, well, you're blowing it with that girl who was there. 683 00:52:48,510 --> 00:52:51,387 Not that I give two shits about a toad like you. 684 00:52:51,555 --> 00:52:54,306 - You don't know what you're talking about. - You're wrong. 685 00:52:54,474 --> 00:52:56,267 I know exactly what I'm talking about. 686 00:52:56,434 --> 00:52:58,894 I may not be the most pleasant person to be around... 687 00:52:59,062 --> 00:53:02,565 ...but I got the best woman that was ever on this planet to marry me. 688 00:53:02,732 --> 00:53:05,693 I worked at it. It was the best thing that ever happened to me. 689 00:53:05,861 --> 00:53:09,655 But you, you know, you're letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan... 690 00:53:09,823 --> 00:53:11,866 ...just walk out with Miss What's-Her-Face. 691 00:53:12,242 --> 00:53:15,911 She likes you, you know? Though I don't know why. 692 00:53:16,496 --> 00:53:18,038 Who? 693 00:53:18,915 --> 00:53:23,002 Yum Yum. You know, the girl in the purple sweater. 694 00:53:23,170 --> 00:53:26,380 She's been looking at you all day, stupid. 695 00:53:27,424 --> 00:53:29,091 You mean Youa. 696 00:53:29,259 --> 00:53:32,595 Yeah, Yum Yum, yeah. Nice girl. Nice girl. A very charming girl. 697 00:53:32,762 --> 00:53:35,097 I talked with her. Yeah. 698 00:53:35,265 --> 00:53:38,434 But you, you let her just walk right out with the Three Stooges. 699 00:53:38,602 --> 00:53:41,228 And you know why? Because you're a big, fat pussy. 700 00:53:43,940 --> 00:53:45,524 Well... 701 00:53:46,401 --> 00:53:47,818 ...I gotta go. 702 00:53:47,986 --> 00:53:51,113 Good day, puss-cake. 703 00:54:04,252 --> 00:54:06,212 No. No more. 704 00:54:09,299 --> 00:54:11,842 Well, okay, put them over there. 705 00:54:19,809 --> 00:54:21,352 Bye-bye. 706 00:54:26,107 --> 00:54:29,652 No, no. No, no more. No more. Come on. No more, now. 707 00:54:32,280 --> 00:54:34,323 No more, please. I... 708 00:54:35,492 --> 00:54:38,410 Is this that chicken-dumpling thing you brought the other...? 709 00:54:38,578 --> 00:54:40,287 Oh, all right. 710 00:54:42,749 --> 00:54:44,083 Come on, ladies. 711 00:54:45,669 --> 00:54:49,338 Certainly better than beef jerky, I'll tell you. 712 00:55:01,977 --> 00:55:06,438 What's going on? 713 00:55:06,606 --> 00:55:08,732 Thao is here to make amends. He's here to work for you. 714 00:55:10,193 --> 00:55:13,362 No, he isn't. He's not gonna work for me. 715 00:55:13,530 --> 00:55:16,907 My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt. 716 00:55:17,075 --> 00:55:19,785 - He'll start tomorrow morning. - Not tomorrow, not any time. 717 00:55:19,953 --> 00:55:23,497 I don't even want him on my property. I thought we went over all that. 718 00:55:25,208 --> 00:55:29,336 It's very important that you accept, and it would be an insult if you refuse. 719 00:55:29,504 --> 00:55:31,213 Why is this being put back on me? 720 00:55:31,381 --> 00:55:33,382 He's the one who tried to steal my car. 721 00:55:33,550 --> 00:55:35,634 All of a sudden, I'm the bad guy in this. 722 00:55:35,802 --> 00:55:38,345 Look, my family is very traditional... 723 00:55:38,513 --> 00:55:41,473 ...and would be very much upset if you don't let Thao repay. 724 00:55:41,641 --> 00:55:44,018 If he doesn't wanna do it, then let's just go. 725 00:55:44,185 --> 00:55:46,228 Shut up, shut up, shut up! 726 00:55:48,398 --> 00:55:50,691 Yeah. Shut up. 727 00:55:51,359 --> 00:55:54,028 All right. Tomorrow, come on. 728 00:55:54,195 --> 00:55:57,239 Tomorrow. Thank you. Thank you, thank you, thank you. 729 00:55:57,407 --> 00:55:58,907 Thank you. 730 00:56:00,994 --> 00:56:05,456 Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers. 731 00:56:10,211 --> 00:56:13,672 Son of a bitch, I never thought he'd show. 732 00:56:20,180 --> 00:56:22,014 All right. What are you good at? 733 00:56:23,850 --> 00:56:25,017 Like what? 734 00:56:26,102 --> 00:56:28,270 Well, that's what I'm asking. 735 00:56:28,646 --> 00:56:31,523 If you're gonna work for me, I gotta know what you're good at. 736 00:56:31,691 --> 00:56:33,942 I gotta know what you can do. 737 00:56:34,110 --> 00:56:35,444 I don't know. 738 00:56:36,237 --> 00:56:39,948 Well, that's kind of halfway what I expected you to say. 739 00:56:40,116 --> 00:56:41,784 You see that tree right there? 740 00:56:41,951 --> 00:56:44,578 You just go over there and count the birds. 741 00:56:45,789 --> 00:56:47,414 You want me to count the birds? 742 00:56:47,582 --> 00:56:52,795 Yeah, you can count. All you slopes are supposed to be good at math, right? 743 00:56:52,962 --> 00:56:55,881 - Yeah, I can count. - Good. 744 00:57:02,389 --> 00:57:04,264 One, two... 745 00:57:09,312 --> 00:57:13,065 So, what do you have for me today? You want me to watch paint dry? 746 00:57:13,233 --> 00:57:17,986 - Maybe even count the clouds that pass by? - Don't get flip with me, boy. 747 00:57:18,154 --> 00:57:21,615 I'm not the one who tried to steal. Don't you forget that. 748 00:57:23,493 --> 00:57:27,371 Go ahead. I don't care if you insult me or say racist things. 749 00:57:27,539 --> 00:57:30,165 Because you know what? I'll take it. 750 00:57:30,333 --> 00:57:34,086 Yeah, course you'll take it, because you have no teeth, you have no balls, kid. 751 00:57:36,172 --> 00:57:39,007 Look, I'm stuck here... 752 00:57:39,175 --> 00:57:42,594 ...so why don't you just find something useful for me to do? 753 00:57:42,762 --> 00:57:47,766 Because unlike you, I'm not useless, and I maintain my own property. 754 00:57:48,184 --> 00:57:51,812 You swamp rats, on the other hand, you just can't help but... 755 00:57:53,857 --> 00:57:56,275 How long do I have you for? 756 00:57:58,736 --> 00:58:03,323 - Toad? How long? - Till next Friday. 757 00:58:05,493 --> 00:58:06,910 Yeah. 758 00:58:08,371 --> 00:58:12,207 All right. Go get the ladder out of the garage. 759 00:58:14,669 --> 00:58:19,840 When you get finished with that roof there, you can take that gutter and nail it back up. 760 00:58:20,008 --> 00:58:23,135 I'm tired of looking at it the last three years. 761 00:58:28,725 --> 00:58:30,434 Yeah. 762 00:58:30,894 --> 00:58:33,479 Yeah, you said it, brother. 763 00:59:38,253 --> 00:59:39,545 Hello. 764 00:59:39,712 --> 00:59:41,421 Grandpa says he wants to know... 765 00:59:41,589 --> 00:59:47,761 ...if you can have Thao clear out the big wasp nest under our porch. 766 00:59:48,304 --> 00:59:49,972 Wasp nest? 767 00:59:50,139 --> 00:59:51,723 Well, that's terrible. 768 00:59:51,891 --> 00:59:55,936 Yeah, well, I think we can handle that after lunch. 769 01:00:32,473 --> 01:00:35,183 Jesus, Lord Almighty, knock it off. 770 01:00:35,560 --> 01:00:39,605 Hey, it's my last day. So, what else do you have for me to do? 771 01:00:41,649 --> 01:00:44,276 Take the day off. You've done enough. 772 01:00:50,491 --> 01:00:51,533 Toad. 773 01:00:55,872 --> 01:00:58,373 Nothing, never mind. 774 01:01:05,757 --> 01:01:08,133 The doctor will see you now. Thank you. 775 01:01:23,900 --> 01:01:32,240 Koski? 776 01:01:38,998 --> 01:01:43,502 Mr. Kowalski? Good morning. I looked over your paperwork... 777 01:01:43,670 --> 01:01:47,005 ...and I think we should immediately start a full battery of tests. 778 01:01:47,173 --> 01:01:50,759 I feel that this would be the best way to go about... 779 01:01:50,927 --> 01:01:53,762 - ...checking out the issues that you've had... - Excuse me. 780 01:01:53,930 --> 01:01:56,723 What happened to Dr. Feldman, my regular doctor? 781 01:01:57,433 --> 01:02:02,104 Dr. Feldman retired three years ago. I'm his replacement, Dr. Chu. 782 01:02:10,238 --> 01:02:12,072 - It's Grandpa Walt. - Pick it up. 783 01:02:12,240 --> 01:02:14,116 - You talk to him. - Mitch. 784 01:02:15,368 --> 01:02:19,746 - I'm doing bills here. - You talk to him. He's your father. 785 01:02:24,252 --> 01:02:25,544 Hey, Dad. 786 01:02:25,712 --> 01:02:29,965 Hi, Mitch, it's... It's me, your dad. 787 01:02:30,133 --> 01:02:32,175 Yeah, I know. What's up? 788 01:02:32,343 --> 01:02:34,469 Oh, nothing. Nothing much, really. 789 01:02:35,722 --> 01:02:40,100 - How's everything going? - I'm fine. Fine. Doing fine. 790 01:02:40,268 --> 01:02:45,856 Fine. Good. How about Karen and the kids? 791 01:02:46,065 --> 01:02:49,818 Fine, everybody's great. Doing fine. 792 01:02:49,986 --> 01:02:54,990 - Good. How about work? - Busy. 793 01:02:55,825 --> 01:02:59,161 - Yeah. - Yeah, I suppose. 794 01:02:59,328 --> 01:03:03,415 In fact, speaking of busy, I got a lot on my plate right now... 795 01:03:03,583 --> 01:03:05,584 ...so if there's not something pressing... 796 01:03:07,128 --> 01:03:10,422 No. No, not at all. 797 01:03:10,590 --> 01:03:13,091 So why don't you call me this weekend? 798 01:03:13,551 --> 01:03:14,634 Sure. 799 01:03:14,802 --> 01:03:17,637 Okay. It was nice talking to you, Dad. Thanks for calling. 800 01:03:17,805 --> 01:03:20,849 Thanks. Yeah. 801 01:04:05,603 --> 01:04:07,729 This kid doesn't have a chance. 802 01:04:22,995 --> 01:04:27,666 - What do you know about faucets? - I know a lot about them, boy. 803 01:04:28,334 --> 01:04:30,252 Stand aside. 804 01:04:30,795 --> 01:04:34,339 - Jesus. For the love of Pete. - What? 805 01:04:34,507 --> 01:04:38,969 It must be a hundred degrees in here. Why don't you turn on the fan? 806 01:04:48,437 --> 01:04:50,438 The place is falling apart. 807 01:04:54,610 --> 01:04:57,362 Man, where'd you get all this stuff? 808 01:04:57,530 --> 01:05:01,116 - What are you talking about? - All the tools and stuff. 809 01:05:02,618 --> 01:05:05,912 Well, it may come as a surprise to a thief... 810 01:05:06,080 --> 01:05:09,291 ...but I bought this stuff, everything in here, with my own money. 811 01:05:09,458 --> 01:05:11,459 Yeah, yeah. That's not what I meant. 812 01:05:11,627 --> 01:05:13,920 I mean, there's just so much shit packed in here. 813 01:05:14,088 --> 01:05:18,049 Yeah. Well, every tool in here has a purpose. 814 01:05:18,217 --> 01:05:20,135 Everything has a job to do. 815 01:05:20,303 --> 01:05:22,679 They're all to use if necessary. 816 01:05:22,847 --> 01:05:25,098 Okay, so, what's that? 817 01:05:25,266 --> 01:05:27,100 - That's a post-hole digger. - That? 818 01:05:27,268 --> 01:05:28,351 Vise grips. 819 01:05:28,519 --> 01:05:30,103 - That? - Wire cutters. 820 01:05:30,271 --> 01:05:32,439 You know it's a trowel, come on. 821 01:05:32,607 --> 01:05:34,774 Those are shears there, and that's a saw. 822 01:05:34,942 --> 01:05:37,485 That's a tack hammer. You can't fool me, kid. 823 01:05:40,364 --> 01:05:42,407 All right, what's on your mind? 824 01:05:43,451 --> 01:05:46,995 It's just, I can't afford to buy all this stuff. 825 01:05:47,538 --> 01:05:51,583 Well, I guess even a bonehead like you could understand... 826 01:05:51,751 --> 01:05:54,836 ...that a man acquires this over a period of 50 years. 827 01:05:55,004 --> 01:05:59,132 - Yeah, but... - All right, look, here. 828 01:05:59,842 --> 01:06:03,261 Take these three items, right here. You can have this. 829 01:06:03,429 --> 01:06:08,975 WD-40, vise grips and some duct tape. 830 01:06:09,143 --> 01:06:12,854 Any man worth his salt can do half of the household chores... 831 01:06:13,022 --> 01:06:14,522 ...with just those three things. 832 01:06:14,690 --> 01:06:17,192 Anything else you need, you just borrow it, that's all. 833 01:06:17,360 --> 01:06:19,694 Okay. Cool. 834 01:06:28,704 --> 01:06:31,414 - Fuck me. - What's with that? 835 01:06:31,582 --> 01:06:33,708 Nothing. What? 836 01:06:33,876 --> 01:06:36,378 Nothing, huh? I just saw you coughed up blood. 837 01:06:36,545 --> 01:06:39,547 That's not good. You should really see a doctor. 838 01:06:41,676 --> 01:06:43,259 Yeah. 839 01:06:43,594 --> 01:06:45,261 Look... 840 01:06:45,888 --> 01:06:50,433 ...those guys who were here the other night, on my lawn. 841 01:06:50,601 --> 01:06:51,685 What about them? 842 01:06:51,852 --> 01:06:53,937 Just a gang, a bunch of Hmong gangbangers. 843 01:06:54,105 --> 01:06:57,023 Yeah, I assumed that, but what were they doing here? 844 01:06:57,191 --> 01:06:58,942 They were gonna take me away. 845 01:06:59,110 --> 01:07:03,196 They were kind of pissed that I blew my first initiation. 846 01:07:03,364 --> 01:07:09,452 Yeah. Well, you are a pussy, you know, you wanna hang out with guys like that. 847 01:07:09,620 --> 01:07:11,496 What was your initiation supposed to be? 848 01:07:21,716 --> 01:07:23,425 My Gran Torino? 849 01:07:26,554 --> 01:07:29,014 Christ all Friday. 850 01:07:47,116 --> 01:07:48,658 Shit. 851 01:07:52,580 --> 01:07:54,164 Toad, you got a minute? 852 01:07:55,291 --> 01:07:57,834 All right. Okay. 853 01:07:58,002 --> 01:07:59,419 Here it is. 854 01:07:59,587 --> 01:08:02,881 Here's the deal. I take the top because that's the heaviest. 855 01:08:03,049 --> 01:08:05,258 I pull on that, and you stand right back here... 856 01:08:05,426 --> 01:08:08,053 ...and you push and help me push it up each step. 857 01:08:08,220 --> 01:08:10,180 - Just like that. - Then let me take the top. 858 01:08:10,347 --> 01:08:11,639 No, no, I've got the top. 859 01:08:11,807 --> 01:08:13,725 Really, I'll take the top. It looks heavy. 860 01:08:13,893 --> 01:08:16,478 Look, I'm not crippled. I've got the top. 861 01:08:16,645 --> 01:08:19,230 If you don't let me take the top, I ain't helping. 862 01:08:19,398 --> 01:08:22,067 - Now, listen to me, zipperhead... - No, you listen, old man. 863 01:08:22,234 --> 01:08:26,071 I'm here because you needed help. So it's either top or I'm out of here. 864 01:08:29,825 --> 01:08:34,913 All right. You take the top, and I'll push. 865 01:08:35,081 --> 01:08:40,085 Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me. 866 01:08:41,170 --> 01:08:42,504 Don't give me any ideas, now. 867 01:08:52,723 --> 01:08:55,100 - That thing weighs a ton. - Yeah. 868 01:08:55,768 --> 01:08:59,854 It runs like a clock, though. They just don't make them like this anymore. 869 01:09:00,022 --> 01:09:02,607 So, what are you gonna do with it? 870 01:09:03,234 --> 01:09:05,026 Sell it, I guess. 871 01:09:06,362 --> 01:09:07,570 How much? 872 01:09:08,405 --> 01:09:11,199 60 bucks. They... 873 01:09:11,367 --> 01:09:14,744 I'm tired of having it sit around down in the basement there. 874 01:09:14,912 --> 01:09:18,248 Why? You looking for a freezer? 875 01:09:18,415 --> 01:09:20,542 The downstairs one kind of died. 876 01:09:20,709 --> 01:09:23,586 Okay. 25 bucks and it's yours. 877 01:09:23,754 --> 01:09:26,089 Twenty-five? But you just said 60. 878 01:09:26,257 --> 01:09:29,217 I know, but this'll save me money putting an ad in the paper. 879 01:09:29,385 --> 01:09:32,679 - Come on, let's wheel it over to your place. - All right. Okay. 880 01:09:38,060 --> 01:09:40,854 - Kind of ironic, huh? - What? 881 01:09:41,021 --> 01:09:43,982 Toad washing the car that he tried to steal from you. 882 01:09:44,150 --> 01:09:48,361 Yeah. He misses one spot, he's doing it all over again too. 883 01:09:48,529 --> 01:09:50,572 It's nice of you to look after him like this. 884 01:09:50,739 --> 01:09:53,032 He doesn't have any real role models in his life. 885 01:09:53,200 --> 01:09:54,701 Well, I'm not any role model. 886 01:09:54,869 --> 01:09:56,578 But you're a good man, Wally. 887 01:09:56,745 --> 01:09:58,872 I wish our father would've been more like you. 888 01:09:59,039 --> 01:10:01,708 - Don't go calling me Wally. - No, I'm serious. 889 01:10:01,876 --> 01:10:05,795 He was really hard on us, really traditional, and really old-school. 890 01:10:05,963 --> 01:10:10,592 - Yeah, well, I'm old-school. - Yeah, but you're an American. 891 01:10:11,719 --> 01:10:13,553 What's that supposed to mean? 892 01:10:17,391 --> 01:10:18,725 You like him, don't you? 893 01:10:18,893 --> 01:10:21,519 Are you kidding? He tried to steal my car. 894 01:10:21,687 --> 01:10:23,688 Uh-huh. And you spend time with him... 895 01:10:23,856 --> 01:10:27,317 ...teach him how to fix things, saved him from that fucked cousin of ours. 896 01:10:27,484 --> 01:10:31,112 - Hey. Watch your language, lady. - And you're a good man. 897 01:10:31,947 --> 01:10:34,073 I'm not a good man. 898 01:10:34,241 --> 01:10:37,577 Get me another beer, dragon lady. This one's empty. 899 01:10:44,335 --> 01:10:48,546 You know, the Hmong consider gardening to be women's work. 900 01:10:48,923 --> 01:10:53,051 Yeah. That's probably why I see you in the garden over there all the time. 901 01:10:53,219 --> 01:10:55,720 Besides, we ain't in Humong. 902 01:10:55,888 --> 01:10:57,639 Funny. 903 01:10:59,808 --> 01:11:03,603 You know, you should quit. That's bad for you. 904 01:11:03,771 --> 01:11:07,815 Yeah? So is being in a gang, dipshit. 905 01:11:07,983 --> 01:11:11,152 Didn't you hear what I just said? I saw you cough up blood. 906 01:11:12,738 --> 01:11:14,656 You should quit. 907 01:11:15,658 --> 01:11:17,992 So, what's that emblem supposed to mean anyway? 908 01:11:18,160 --> 01:11:20,954 Is it your ancient Cub Scout emblem? 909 01:11:21,830 --> 01:11:24,916 First Cavalry. I've had it since '51. 910 01:11:27,670 --> 01:11:29,921 So, what do you want to do with your life, kid? 911 01:11:30,256 --> 01:11:34,008 Well, I was thinking about maybe sales. 912 01:11:34,176 --> 01:11:35,843 Sales, huh? 913 01:11:36,971 --> 01:11:39,347 My oldest son is in sales. 914 01:11:39,515 --> 01:11:44,060 - Does he do well? - Oh, yeah. License to steal. 915 01:11:44,228 --> 01:11:49,107 I work in the Ford factory for 50 years, and he's out selling Japanese cars. 916 01:11:49,275 --> 01:11:51,734 - You made cars? - Yeah. 917 01:11:52,611 --> 01:11:55,655 I put the steering column in this Gran Torino... 918 01:11:55,823 --> 01:11:59,617 ...in 1972, right on the line. 919 01:11:59,994 --> 01:12:03,121 Oh, you are old. So cool. 920 01:12:03,289 --> 01:12:08,835 Yeah. So you wanna be in sales. You thinking about going to school maybe? 921 01:12:09,003 --> 01:12:13,756 - Kind of, but school costs money. - Well, maybe you should get a job. 922 01:12:13,924 --> 01:12:18,094 You can't just sit there and spread mulch in my garden the rest of your life. 923 01:12:18,262 --> 01:12:22,890 - Well, maybe you could just pay me. - Yeah. Very funny. 924 01:12:24,143 --> 01:12:26,060 Well, what kind of job could I ever get? 925 01:12:26,228 --> 01:12:29,564 Yeah. You're right. Nobody would ever hire you. 926 01:12:30,774 --> 01:12:31,983 Yeah, I know. 927 01:12:32,151 --> 01:12:35,778 Look, I'm just kidding, zip. I mean, you could get a job. 928 01:12:35,946 --> 01:12:38,698 - You could get a job anywhere. - Like what? 929 01:12:38,866 --> 01:12:41,492 - Well, how about construction? - Me? 930 01:12:41,660 --> 01:12:43,036 - Yeah. - Construction? 931 01:12:43,203 --> 01:12:47,248 - You have Alzheimer's or something? - No. You could get a job in construction. 932 01:12:47,416 --> 01:12:49,751 I know people in the trades. 933 01:12:49,918 --> 01:12:53,212 Course, I have to make a little adjustment and man you up a little bit. 934 01:12:53,672 --> 01:12:56,341 - Man me up? - Yeah. 935 01:12:56,508 --> 01:12:59,927 And I think you ought to date Miss Yum Yum too. 936 01:13:00,554 --> 01:13:03,097 Do you a little good. 937 01:13:03,891 --> 01:13:07,101 You know, get a little carbon off the valves. 938 01:13:11,774 --> 01:13:14,275 Now you're just gonna learn how guys talk. 939 01:13:14,443 --> 01:13:18,279 You just listen to the way Martin and I batter it back and forth. 940 01:13:18,447 --> 01:13:20,531 - You okay? You ready? - Sure. 941 01:13:20,699 --> 01:13:22,909 All right. Let's go in. 942 01:13:25,037 --> 01:13:26,204 Perfect. 943 01:13:26,955 --> 01:13:28,748 A Polack and a chink. 944 01:13:29,666 --> 01:13:32,168 How you doing, Martin, you crazy Italian prick? 945 01:13:32,336 --> 01:13:36,297 You cheap bastard, I should've known you'd come in. I was having such a pleasant day. 946 01:13:36,465 --> 01:13:39,300 What'd you do, Jew some poor blind guy out of his money? 947 01:13:39,468 --> 01:13:42,220 - Gave him the wrong change? - Who's the Nip? 948 01:13:42,388 --> 01:13:47,058 Oh, he's a pussy kid from next door. I'm just trying to man him up a little bit. 949 01:13:47,226 --> 01:13:48,851 Mm. 950 01:13:49,019 --> 01:13:52,522 You see, kid? Now, that's how guys talk to one another. 951 01:13:52,689 --> 01:13:55,024 - They do? - What, you got shit in your ears? 952 01:13:55,192 --> 01:13:59,237 Now go on out and come back in, and talk to him like a man. 953 01:13:59,405 --> 01:14:00,571 Like a real man. 954 01:14:00,739 --> 01:14:04,158 - Come on, Walt. - Come on. Get your ass out of here. 955 01:14:04,326 --> 01:14:06,244 And come on back now. 956 01:14:06,412 --> 01:14:09,205 - Sorry about this. - It's okay. 957 01:14:14,211 --> 01:14:16,087 What's up, you old Italian prick? 958 01:14:16,755 --> 01:14:19,006 Get out of my shop before I blow your head off... 959 01:14:19,174 --> 01:14:23,469 - ...you goddamn dick-smoking gook! - Jesus Christ. Oh, shit. 960 01:14:23,971 --> 01:14:25,346 Take it easy. Take it easy. 961 01:14:25,514 --> 01:14:28,433 What the hell are you doing? Have you lost your mind? 962 01:14:28,600 --> 01:14:31,519 But that's what you said. That what you said men say. 963 01:14:31,687 --> 01:14:34,188 You don't just come in and insult the man in his shop. 964 01:14:34,356 --> 01:14:38,151 You don't do that. What happens if you meet some stranger and get the wrong one? 965 01:14:38,318 --> 01:14:41,904 - He's gonna blow your gook head right off. - What should I have said, then? 966 01:14:42,072 --> 01:14:45,783 Yeah, kid, why don't you start with "Hi" or "Hello"? 967 01:14:47,369 --> 01:14:49,370 "Sir, I'd like a haircut, if you have time." 968 01:14:49,538 --> 01:14:51,539 Yeah, be polite, but don't kiss ass. 969 01:14:51,707 --> 01:14:54,667 You could talk about a construction job you just came from... 970 01:14:54,835 --> 01:14:57,795 ...and bitch about your girlfriend and your car. 971 01:14:57,963 --> 01:15:02,049 Son of a bitch, I just got my brakes fixed, and those sons of bitches really nailed me. 972 01:15:02,217 --> 01:15:05,303 - I mean, they screwed me right in the ass. - Don't swear at the guy. 973 01:15:05,471 --> 01:15:08,181 Just talk about people who are not in the room. 974 01:15:08,348 --> 01:15:12,101 You could bitch about your boss making you work overtime when it's bowling night. 975 01:15:12,269 --> 01:15:15,605 Right. Or my old lady bitches for two goddamn hours... 976 01:15:15,772 --> 01:15:19,233 ...about how they don't take expired coupons at the grocery store... 977 01:15:19,401 --> 01:15:23,779 ...and the minute I turn on the game, she starts crying how we never talk. 978 01:15:23,947 --> 01:15:26,532 You see? Now go out, come back and talk to him. 979 01:15:26,700 --> 01:15:29,202 And it ain't rocket science, for chrissake. 980 01:15:29,703 --> 01:15:34,540 Yeah, but I don't have a job, a car or a girlfriend. 981 01:15:34,708 --> 01:15:37,460 Jesus. I should've blown his head off when I had the chance. 982 01:15:37,628 --> 01:15:38,753 Yeah. Maybe so. 983 01:15:38,921 --> 01:15:42,298 Now, okay, I want you to turn around and go outside... 984 01:15:42,466 --> 01:15:45,760 ...and come back, and don't talk about having no job... 985 01:15:45,928 --> 01:15:50,139 ...no car, no girlfriend, no future, no dick. 986 01:15:50,307 --> 01:15:53,184 Okay? Just turn around and go. 987 01:16:07,616 --> 01:16:10,868 Excuse me, sir. I need a haircut, if you ain't too busy. 988 01:16:11,036 --> 01:16:13,955 You old Italian son-of-a-bitch prick barber. 989 01:16:15,749 --> 01:16:18,960 Boy, does my ass hurt from all the guys at my construction job. 990 01:16:24,258 --> 01:16:25,299 Fuck me. 991 01:16:26,260 --> 01:16:27,969 Jesus Christ. 992 01:16:38,480 --> 01:16:41,315 - All set to go through with it, right? - Yeah, yeah. 993 01:16:41,483 --> 01:16:46,153 Don't "Yeah, yeah" me. Just say, "Yes, sir," and, "I'll do my best." 994 01:16:46,321 --> 01:16:47,697 Yes. I'll do my best. 995 01:16:47,864 --> 01:16:50,992 Because when I vouch for somebody, that means I've given my word. 996 01:16:51,159 --> 01:16:55,413 - And I don't want you making me look bad. - No, I'm good. Totally into this. 997 01:16:55,581 --> 01:16:59,292 Don't lay down, either. Just look them straight in the eye. 998 01:16:59,459 --> 01:17:01,961 And a man can tell a lot by your handshake. 999 01:17:02,129 --> 01:17:06,007 - Here. Put those in your back pocket. - Cool. 1000 01:17:06,174 --> 01:17:07,675 Don't blow this. 1001 01:17:09,261 --> 01:17:12,763 Hey, Kennedy, you drunken Irish goon. How the hell are you? 1002 01:17:12,931 --> 01:17:16,767 - I'm shitty, but who's gonna listen? - Not me, that's for sure. 1003 01:17:16,935 --> 01:17:21,188 Help yourself, there, Walt. You dumb Polack. 1004 01:17:21,732 --> 01:17:23,941 Okay, this is the kid I was telling you about. 1005 01:17:24,109 --> 01:17:28,446 Thao, this is Tim Kennedy. He's the super on this job. 1006 01:17:29,031 --> 01:17:31,866 So, what do we got here, Walt? 1007 01:17:32,117 --> 01:17:36,621 Well, he knows construction, and he's a smart kid. 1008 01:17:36,788 --> 01:17:38,414 He'll do anything you need him for. 1009 01:17:38,582 --> 01:17:40,416 - You sure? - Yeah. 1010 01:17:40,584 --> 01:17:43,836 - You speak English? - Yes, sir. 1011 01:17:44,004 --> 01:17:46,339 - Were you born here? - You bet. 1012 01:17:46,506 --> 01:17:49,675 I see that Walt drove you here. You got a vehicle? 1013 01:17:49,843 --> 01:17:51,927 Not at the moment. Taking the bus for now. 1014 01:17:52,095 --> 01:17:54,722 The bus. Jesus Christ, you don't have a car? 1015 01:17:54,890 --> 01:17:56,140 My head gasket cracked. 1016 01:17:56,308 --> 01:17:59,393 And the goddamn prick at the shop wants to bend me over for 2100. 1017 01:17:59,561 --> 01:18:00,561 Oh, please. 1018 01:18:00,729 --> 01:18:04,398 I replaced the tranny in my Tahoe, and the sons of bitches fucked me hard. 1019 01:18:04,566 --> 01:18:08,235 - Just under 3200. - Goddamn thieves. It ain't right. 1020 01:18:09,112 --> 01:18:10,696 You got that right. 1021 01:18:10,864 --> 01:18:15,534 Okay, come on in on Monday, and we'll find something for you to do. 1022 01:18:16,286 --> 01:18:20,456 - Thanks, Mr. Kennedy. - It's Tim. And what's your name again? 1023 01:18:20,624 --> 01:18:23,084 - Thao. - "Tuh," okay. 1024 01:18:23,251 --> 01:18:25,127 You owe me one, Walt. 1025 01:18:25,295 --> 01:18:28,589 Yeah. Well, I'll buy you a fruitcake for Christmas. 1026 01:18:28,757 --> 01:18:33,552 Fuck the fruitcake. How about you just hand over them keys to that Gran Torino? 1027 01:18:34,638 --> 01:18:38,182 - Why the hell does everybody want my car? - Well, I'm not surprised. 1028 01:18:38,350 --> 01:18:42,728 Yeah, you don't know the half of it. All right, come on, zipperhead. 1029 01:18:42,896 --> 01:18:47,233 We'll let the mick stay here and play with himself. 1030 01:19:07,546 --> 01:19:08,963 What are we doing? 1031 01:19:09,131 --> 01:19:13,467 What do you wanna do? Carry your tools in a rice bag? 1032 01:19:21,977 --> 01:19:24,979 Here we are. You can use one of these. 1033 01:19:25,480 --> 01:19:28,149 And you'll need one of these. Here. 1034 01:19:29,401 --> 01:19:31,694 - I can't afford any of this. - I'll cover it. 1035 01:19:31,862 --> 01:19:33,988 You can pay me back on your first paycheck. 1036 01:19:34,156 --> 01:19:37,867 - Cool. - Here. You'll need something like that. 1037 01:19:38,034 --> 01:19:41,245 Now, this is what I'm looking for. Here, tool belt. 1038 01:19:41,997 --> 01:19:43,414 - There you go. - Not to bitch... 1039 01:19:43,582 --> 01:19:45,332 ...but won't I be needing some tools? 1040 01:19:45,500 --> 01:19:50,004 Tools I've got, but I'm not gonna lend my tool belt. You can pick up tools as you go. 1041 01:19:50,172 --> 01:19:52,715 - I really appreciate all this. - Forget it. 1042 01:19:52,883 --> 01:19:56,177 No. I really do. Thank you. 1043 01:20:31,922 --> 01:20:34,131 What's up, homeboy? What you doing? 1044 01:20:34,299 --> 01:20:36,842 - What up, man? - What you got, punk? 1045 01:20:37,010 --> 01:20:40,679 - Just checking up on my little cousin. - Yeah, man. 1046 01:20:41,389 --> 01:20:45,434 - Our little cousin. What's this? - Where you coming from, man? 1047 01:20:45,602 --> 01:20:47,895 I'm coming home from work. 1048 01:20:48,063 --> 01:20:50,231 Not that you guys would know much about that. 1049 01:20:50,398 --> 01:20:51,857 So it's true. You got a job. 1050 01:20:52,025 --> 01:20:54,151 - You can't just leave me alone? - What? 1051 01:20:54,903 --> 01:20:55,986 Hey, dog, check this out. 1052 01:20:57,364 --> 01:20:58,405 You scared, huh? 1053 01:20:58,573 --> 01:20:59,949 Who bought this shit for you? Your dad? 1054 01:21:00,116 --> 01:21:01,742 - What do you want? - Your dad bought this? 1055 01:21:01,910 --> 01:21:04,578 - Keep your hands off my stuff. - Give me the fucking hat. 1056 01:21:04,746 --> 01:21:08,707 - Why the fuck you gotta make me look bad? - Keep your hands off my stuff! 1057 01:21:08,875 --> 01:21:10,334 Smashing's my job, man. 1058 01:21:12,379 --> 01:21:14,839 - Yo, give me that. - Hey, come on. That's my stuff. 1059 01:21:15,006 --> 01:21:16,841 Throw it over the fence, man, fuck it. 1060 01:21:17,592 --> 01:21:20,177 - Let me go. Let me go. - Hey, you little bitch. 1061 01:21:20,345 --> 01:21:22,096 Give me that, man. Give me that. 1062 01:21:25,100 --> 01:21:27,935 - What's the phrase I'm looking for? - Fuck him up. 1063 01:21:28,103 --> 01:21:30,521 Oh, yeah. Saving face. 1064 01:21:38,363 --> 01:21:43,033 - Hey there. - Hey. I gotta run. 1065 01:21:43,285 --> 01:21:45,744 Haven't seen you in a few days. Where you been? 1066 01:21:45,912 --> 01:21:47,788 - Been busy. - Yeah. 1067 01:21:48,957 --> 01:21:50,666 Busy, huh? 1068 01:21:52,294 --> 01:21:53,961 Hey. 1069 01:21:54,129 --> 01:21:57,131 - What the hell happened to you? - Don't worry about it. 1070 01:21:57,299 --> 01:21:59,967 What do you mean, don't worry about it? Look at your face. 1071 01:22:00,135 --> 01:22:02,803 I said, don't worry about it. Okay? It's not your problem. 1072 01:22:02,971 --> 01:22:04,471 When? 1073 01:22:04,931 --> 01:22:08,434 Grabbed me a couple days ago, right after I got off work. 1074 01:22:08,602 --> 01:22:10,227 Cowards. 1075 01:22:10,645 --> 01:22:14,940 I did everything I could possibly do, but they broke some of your tools. 1076 01:22:15,483 --> 01:22:18,986 - I'll replace them. - Don't worry about the tools. 1077 01:22:22,824 --> 01:22:25,367 Where does your cousin live? 1078 01:22:27,746 --> 01:22:30,998 No, Walt. I'll be okay. 1079 01:22:31,166 --> 01:22:35,169 - I don't want you to do anything. - All right. 1080 01:22:35,962 --> 01:22:40,674 If you need any extra tools, you just let me know. 1081 01:22:41,343 --> 01:22:43,636 Well, I could use a roofing hammer. 1082 01:22:44,137 --> 01:22:47,306 Good. Go in my garage and get it. 1083 01:23:23,385 --> 01:23:25,719 That should be the last of them. 1084 01:23:32,394 --> 01:23:33,560 Hey. 1085 01:23:51,079 --> 01:23:55,249 All right. Here's the deal. You stay away from Thao, understand? 1086 01:23:55,417 --> 01:23:58,210 You tell your friends to stay away from Thao. 1087 01:23:58,378 --> 01:24:01,380 If they don't listen, tell them you don't wanna see them anymore. 1088 01:24:01,548 --> 01:24:03,257 That's it. Got it? 1089 01:24:03,425 --> 01:24:05,968 I'll take that as a yes. If I have to come back here... 1090 01:24:06,136 --> 01:24:08,971 ...it's gonna get fucking ugly. 1091 01:24:32,954 --> 01:24:35,289 Get out of my way. 1092 01:24:53,266 --> 01:24:57,770 How do you want your dog? I mean, steak? 1093 01:24:57,937 --> 01:25:01,315 - Funny. - I told you, we only eat cats. 1094 01:25:01,483 --> 01:25:04,193 Yeah. Well. 1095 01:25:04,360 --> 01:25:06,695 Whoa. I've never seen you like this before. 1096 01:25:06,863 --> 01:25:09,740 I'm feeling good. You know, I got beautiful women, great food. 1097 01:25:09,908 --> 01:25:12,993 - And Thao. - And even Thao isn't bugging me. 1098 01:25:13,328 --> 01:25:15,370 - Having a good time, I see. - Yeah. 1099 01:25:15,538 --> 01:25:19,416 - And it never ends. - What happened to your knuckles anyways? 1100 01:25:21,002 --> 01:25:23,712 I slipped in the shower. No big problem. 1101 01:25:23,880 --> 01:25:26,507 Look, now, Yum Yum, if he doesn't ask you out... 1102 01:25:26,674 --> 01:25:28,175 ...I'm gonna ask you out. 1103 01:25:28,343 --> 01:25:32,596 Youa, don't listen to him, Youa. He's a white devil. 1104 01:25:32,764 --> 01:25:34,681 Yeah, I am. I'm the white devil. 1105 01:25:34,849 --> 01:25:37,518 I'd love to, Walt, but he beat you to it. 1106 01:25:37,685 --> 01:25:41,772 Really? No kidding. Dinner and a movie or what? 1107 01:25:45,693 --> 01:25:48,195 Yeah. They're taking the bus. 1108 01:25:48,696 --> 01:25:50,572 No, you can't take the bus. 1109 01:25:50,740 --> 01:25:53,534 We gotta get you something more stylish than that. 1110 01:25:53,701 --> 01:25:55,994 Like what? Take a limo? 1111 01:25:57,330 --> 01:25:58,372 How about that? 1112 01:26:02,001 --> 01:26:04,461 - The Gran Torino? - Yeah. 1113 01:26:04,629 --> 01:26:09,133 - You'd let me take the Gran Torino? - Yeah, I'd let you take the Gran Torino. 1114 01:26:09,300 --> 01:26:10,384 Really? 1115 01:26:11,636 --> 01:26:14,054 Yeah, really. 1116 01:26:17,559 --> 01:26:19,184 Yeah. Yeah. 1117 01:26:20,854 --> 01:26:23,147 Here's the pitch. And a strike. 1118 01:27:00,852 --> 01:27:02,019 Is everybody all right? 1119 01:27:06,691 --> 01:27:09,902 You're all right. You're okay. You've got a cut. 1120 01:27:10,069 --> 01:27:13,697 It's all right, it's all right, it's all right. Where's grandma? 1121 01:27:15,742 --> 01:27:18,535 Where is Sue? Where is Sue? 1122 01:27:18,703 --> 01:27:21,163 - She went to our aunt's. - Your aunt's? You sure? 1123 01:27:21,331 --> 01:27:24,625 - Yeah. - Get on the phone and call right now. 1124 01:27:56,908 --> 01:27:59,660 I knew this was gonna happen. 1125 01:28:00,161 --> 01:28:03,580 Tried to... What the hell am I doing here? 1126 01:28:03,748 --> 01:28:07,459 Well, maybe some of her friends called and they changed plans. 1127 01:28:08,002 --> 01:28:09,711 Yeah. 1128 01:28:11,881 --> 01:28:17,844 In the war, we just lost a lot of friends, but you're kind of set for it. 1129 01:28:18,012 --> 01:28:20,138 You're geared to it. 1130 01:29:17,238 --> 01:29:22,284 No, no, no. 1131 01:29:29,542 --> 01:29:32,544 You fuck! You rotten fuck! 1132 01:30:24,055 --> 01:30:26,139 Mr. Kowalski? 1133 01:30:35,775 --> 01:30:41,113 - You okay? - Yeah. I'm okay. 1134 01:30:41,406 --> 01:30:42,739 The police finally left. 1135 01:30:43,699 --> 01:30:45,409 No one's talking. 1136 01:30:45,952 --> 01:30:48,912 One thing about the Hmong, they keep their mouths shut. 1137 01:30:49,080 --> 01:30:50,664 Yeah, I've noticed that. 1138 01:30:58,256 --> 01:31:02,509 You know, Thao and Sue are never gonna find peace in this world... 1139 01:31:03,511 --> 01:31:05,011 ...as long as that gang's around. 1140 01:31:06,931 --> 01:31:09,850 Until they go away, you know, forever. 1141 01:31:13,312 --> 01:31:14,980 What are you saying? 1142 01:31:15,648 --> 01:31:18,024 You know what I'm saying. 1143 01:31:19,235 --> 01:31:21,361 I took Sue to the hospital. 1144 01:31:22,196 --> 01:31:26,116 She's scared. They're all scared. 1145 01:31:26,492 --> 01:31:27,993 Yeah. 1146 01:31:29,579 --> 01:31:31,037 Thao, especially. 1147 01:31:31,205 --> 01:31:34,207 He's sitting out there right now, staring at your front door. 1148 01:31:35,668 --> 01:31:38,295 You know what he expects, Mr. Kowalski. 1149 01:31:39,714 --> 01:31:41,339 What would you do? 1150 01:31:42,383 --> 01:31:46,720 - What should Thao do? - I know what I would do if I was you. 1151 01:31:47,722 --> 01:31:51,892 - Or at least what you think you should do. - Really? 1152 01:31:52,351 --> 01:31:55,562 If I was Thao, I guess I'd want vengeance. 1153 01:31:55,730 --> 01:31:59,316 I'd wanna stand shoulder to shoulder with you and kill those guys. 1154 01:32:00,359 --> 01:32:01,735 And you? 1155 01:32:02,570 --> 01:32:04,029 What would I do? 1156 01:32:07,200 --> 01:32:09,326 I'd come over here and talk to you, I guess. 1157 01:32:11,162 --> 01:32:14,915 I know you're close with these people, but this pisses me off too, Mr. Kowalski. 1158 01:32:17,919 --> 01:32:19,377 Want a beer? 1159 01:32:19,921 --> 01:32:21,254 I'd love one. 1160 01:32:21,422 --> 01:32:24,883 There's some in the chest right over there behind you. 1161 01:32:50,284 --> 01:32:51,910 Damn all this. 1162 01:32:53,371 --> 01:32:57,290 - Just isn't fair. - Nothing's fair, Father. 1163 01:33:00,628 --> 01:33:02,963 So, what are you gonna do, Mr. Kowalski? 1164 01:33:05,049 --> 01:33:06,716 Call me Walt. 1165 01:33:07,885 --> 01:33:09,469 All right. 1166 01:33:10,680 --> 01:33:12,722 What are you gonna do, Walt? 1167 01:33:13,474 --> 01:33:15,225 I don't know... 1168 01:33:15,977 --> 01:33:17,978 ...but I'll think of something. 1169 01:33:19,313 --> 01:33:22,857 Whatever it is, they won't have a chance. 1170 01:33:34,620 --> 01:33:35,662 What are you doing? 1171 01:33:36,956 --> 01:33:41,084 - Thinking. - Thinking? Thinking time is over. 1172 01:33:41,252 --> 01:33:44,421 Now it's time to knock the shit out of those pricks. 1173 01:33:44,880 --> 01:33:48,842 I know you don't wanna hear this, but now's the time to stay calm. 1174 01:33:49,010 --> 01:33:51,052 Calm? You want me to be calm? 1175 01:33:51,220 --> 01:33:56,016 We stay calm or else mistakes get made. We have to step back from this thing. 1176 01:33:56,934 --> 01:34:00,103 No. Don't let me down, Walt. Not you. 1177 01:34:00,271 --> 01:34:02,355 This is gonna end today. 1178 01:34:03,149 --> 01:34:04,274 Sit down. 1179 01:34:04,442 --> 01:34:07,902 - I don't wanna sit. - I said, sit down. 1180 01:34:11,532 --> 01:34:15,869 Now, listen to me. We gotta plan this, and plan it very carefully. 1181 01:34:16,454 --> 01:34:18,413 We can't make any mistakes. 1182 01:34:18,581 --> 01:34:21,458 Now, you know I'm the right man for this job. 1183 01:34:21,626 --> 01:34:23,877 So I want you to go home and stay calm... 1184 01:34:24,045 --> 01:34:26,713 ...and come back here at 4 this afternoon. 1185 01:34:26,881 --> 01:34:31,885 - And what needs to be done will be done. - I say we go now. Right now. 1186 01:34:32,053 --> 01:34:35,055 And what? Kill that cousin of yours and the rest of those zips? 1187 01:34:35,222 --> 01:34:38,308 Mr. Tough Guy out for blood all of a sudden? 1188 01:34:38,476 --> 01:34:40,935 You know nothing about it. 1189 01:34:43,898 --> 01:34:47,901 Now go home and you stay calm. 1190 01:34:48,069 --> 01:34:51,154 Come back here at 4. All right? 1191 01:34:53,074 --> 01:34:54,866 Okay? 1192 01:34:57,203 --> 01:34:58,745 Okay. 1193 01:35:27,733 --> 01:35:31,569 Yeah. I know, I know. Give me a break, will you? 1194 01:35:31,737 --> 01:35:34,948 It's the first time I've ever smoked in the house. 1195 01:35:36,867 --> 01:35:40,870 Let a man enjoy himself, would you, girl? 1196 01:35:44,083 --> 01:35:46,334 All finished. Ten dollars American. 1197 01:35:46,502 --> 01:35:50,046 I don't suppose your Guinea hands are steady enough to do a straight shave? 1198 01:35:50,214 --> 01:35:52,882 Straight shave? You've never asked for a straight shave. 1199 01:35:53,050 --> 01:35:57,095 I know, but I've always wondered about it. That's unless you're too busy. 1200 01:35:57,263 --> 01:36:01,725 - No, just let me heat up a towel. - Yeah. And here, here's a 20. 1201 01:36:01,892 --> 01:36:06,396 Keep the change. That's just in case you hit my jugular. 1202 01:36:14,447 --> 01:36:16,990 It's gonna take about one hour. 1203 01:36:17,158 --> 01:36:19,826 We gonna shorten the sleeves a little bit. 1204 01:36:20,578 --> 01:36:22,829 Gonna fix the shoulder. 1205 01:36:22,997 --> 01:36:27,417 - Yeah. I never had a fitted suit before. - Yes, sir. 1206 01:36:27,585 --> 01:36:31,004 - Mm-hm. - You look very good. 1207 01:36:38,804 --> 01:36:42,265 - What can I do for you, Mr. Kowalski? - I'm here for a confession. 1208 01:36:43,017 --> 01:36:45,018 Oh, Lord Jesus. What have you done? 1209 01:36:45,186 --> 01:36:47,937 - Nothing. You just take it easy, now. - What are you up to? 1210 01:36:48,105 --> 01:36:50,482 Are you gonna give me a confession or not? 1211 01:36:54,111 --> 01:36:56,321 How long has it been since your last confession? 1212 01:36:56,489 --> 01:36:58,865 Oh, forever. 1213 01:37:00,493 --> 01:37:03,703 Bless me, Father, for I have sinned. 1214 01:37:03,871 --> 01:37:06,206 What are your sins, my son? 1215 01:37:07,541 --> 01:37:11,795 Well, in 1968, I kissed Betty Jablonski... 1216 01:37:11,962 --> 01:37:14,631 ...at the factory Christmas party. 1217 01:37:14,799 --> 01:37:18,051 Dorothy was in the other room with the other wives. 1218 01:37:18,719 --> 01:37:20,845 It just happened. 1219 01:37:21,222 --> 01:37:23,306 Yes, go on. 1220 01:37:23,474 --> 01:37:27,227 Well, I made a 900-dollar profit selling a boat and a motor. 1221 01:37:27,895 --> 01:37:31,314 I didn't pay the taxes. It's the same as stealing. 1222 01:37:32,066 --> 01:37:33,900 Yes, fine. 1223 01:37:34,735 --> 01:37:36,236 Oh, lastly... 1224 01:37:37,905 --> 01:37:41,366 ...I was never very close with my two sons. 1225 01:37:42,076 --> 01:37:45,203 I don't know them. I didn't know how. 1226 01:37:47,915 --> 01:37:49,499 That's it? 1227 01:37:49,708 --> 01:37:54,921 That's it? It's bothered me most of my life. 1228 01:37:56,340 --> 01:37:59,384 Say 10 "Hail Marys" and five "Our Fathers." 1229 01:37:59,552 --> 01:38:04,055 God loves you and forgives you, and I absolve you of all your sins. 1230 01:38:04,223 --> 01:38:08,601 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 1231 01:38:09,770 --> 01:38:12,105 Thank you, Padre. 1232 01:38:15,150 --> 01:38:18,194 Are you going to retaliate for what happened to Sue? 1233 01:38:19,154 --> 01:38:21,531 I'm going over to that house today, Mr. Kowalski. 1234 01:38:21,699 --> 01:38:22,740 Is that so? 1235 01:38:22,908 --> 01:38:27,120 It is. And every other day until you see the folly in what you're planning. 1236 01:38:27,288 --> 01:38:31,624 - Busy day. Gotta go. - Go in peace. 1237 01:38:32,710 --> 01:38:35,128 Oh, I am at peace. 1238 01:38:37,631 --> 01:38:39,966 Jesus Christ. 1239 01:38:53,814 --> 01:38:55,982 So which one's mine? 1240 01:38:57,151 --> 01:39:00,320 You ever fired a weapon before? 1241 01:39:00,487 --> 01:39:02,238 No. 1242 01:39:04,491 --> 01:39:06,784 Well, why don't you put that one down? 1243 01:39:06,952 --> 01:39:09,245 And I got something I wanna show you. Come on. 1244 01:39:09,413 --> 01:39:11,331 What? 1245 01:39:14,877 --> 01:39:20,006 1952, we were sent up to take out a chink machine-gun nest. 1246 01:39:20,174 --> 01:39:22,258 Been shredding us up pretty good. 1247 01:39:22,426 --> 01:39:24,802 I was the only one that came back that day. 1248 01:39:24,970 --> 01:39:28,848 For that, they gave me a Silver Star. Here it is. 1249 01:39:30,559 --> 01:39:33,519 Here. I want you to have it. 1250 01:39:34,188 --> 01:39:35,855 Why? 1251 01:39:36,023 --> 01:39:40,109 Why? Because we all knew the dangers that night, but we went anyway. 1252 01:39:40,277 --> 01:39:42,695 That's the way it might be tonight. 1253 01:39:42,863 --> 01:39:45,031 There's always a chance you don't come back. 1254 01:39:45,199 --> 01:39:48,534 The hell we won't. We're gonna roll up in there and tear some ass. 1255 01:39:48,702 --> 01:39:52,372 That's foolish. That's the exact reaction they're waiting for. 1256 01:39:52,539 --> 01:39:54,207 Go ahead and close this up. 1257 01:39:54,708 --> 01:39:57,877 - How many? - How many what? 1258 01:39:58,253 --> 01:40:01,214 How many men did you kill in Korea? 1259 01:40:01,632 --> 01:40:06,552 - Thirteen. Maybe more. - What was it like to kill a man? 1260 01:40:07,429 --> 01:40:09,764 You don't wanna know. 1261 01:40:10,432 --> 01:40:12,642 Now close it up. 1262 01:40:27,574 --> 01:40:31,077 Walt. Walt. What are you doing? 1263 01:40:31,912 --> 01:40:35,832 - What are you doing? - Relax. You can't get out of there. 1264 01:40:36,000 --> 01:40:38,584 You let me out right now. Let me out. 1265 01:40:38,752 --> 01:40:42,088 - Fucking let me out or I'll fucking kill you. - Shut the fuck up. 1266 01:40:42,756 --> 01:40:44,799 You wanna know what it's like to kill a man? 1267 01:40:44,967 --> 01:40:46,968 Well, it's goddamn awful, that's what it is. 1268 01:40:47,136 --> 01:40:49,053 The only thing worse is getting a medal... 1269 01:40:49,221 --> 01:40:53,182 ...for killing some poor kid that wanted to just give up, that's all. 1270 01:40:53,350 --> 01:40:56,352 Yeah, some scared little gook just like you. 1271 01:40:56,520 --> 01:41:00,440 I shot him in the face with that rifle you were holding in there a while ago. 1272 01:41:00,607 --> 01:41:04,944 Not a day goes by that I don't think about it, and you don't want that on your soul. 1273 01:41:05,112 --> 01:41:07,739 Now, I got blood on my hands. I'm soiled. 1274 01:41:07,906 --> 01:41:11,034 That's why I'm going it alone tonight. 1275 01:41:11,201 --> 01:41:15,413 Walt. You take me with you right now. Let me out! 1276 01:41:15,581 --> 01:41:20,293 Look, you've come a long way. I'm proud to say that you're my friend... 1277 01:41:20,461 --> 01:41:24,297 ...but you got your whole life ahead of you. But me, I finish things. 1278 01:41:24,465 --> 01:41:28,134 That's what I do. And I'm going it alone. 1279 01:41:28,302 --> 01:41:32,346 No. Wait! Walt! Walt! 1280 01:41:32,514 --> 01:41:36,225 Walt! Walt! Walt! 1281 01:41:50,491 --> 01:41:53,701 Look, I need you to watch my dog. 1282 01:41:55,496 --> 01:41:57,830 Yeah, I love you too. 1283 01:42:03,212 --> 01:42:05,755 Yeah, she's old too. 1284 01:42:06,507 --> 01:42:11,677 Bye-bye, sweetheart. Take it easy. Her name is Daisy. 1285 01:42:28,070 --> 01:42:30,321 - Hello? - It's Walt. 1286 01:42:30,489 --> 01:42:33,658 The keys to my house are under the ceramic turtle on the porch. 1287 01:42:33,826 --> 01:42:37,620 Let yourself in. Your brother's in the basement. I gotta go. 1288 01:42:53,887 --> 01:42:56,848 Sorry, Father, we have to go. 1289 01:42:57,015 --> 01:43:00,518 I'm telling you, if we're not here, there will be bloodshed. 1290 01:43:00,686 --> 01:43:02,520 We've been here for hours. 1291 01:43:02,688 --> 01:43:04,939 We can't afford to anchor a unit to one location. 1292 01:43:05,107 --> 01:43:06,566 I'm begging you to stay. 1293 01:43:07,192 --> 01:43:09,735 Just got word from my sergeant. We're pulling the plug. 1294 01:43:10,737 --> 01:43:13,573 - I'm staying. - No, you aren't. 1295 01:43:14,825 --> 01:43:18,744 We have specific orders. You came with us, you're leaving with us. 1296 01:43:18,912 --> 01:43:20,746 Watch your head. 1297 01:43:30,257 --> 01:43:32,842 Sue. Over here. Over here. 1298 01:43:33,010 --> 01:43:34,635 - Come unlock this. - What's going on? 1299 01:43:34,803 --> 01:43:38,764 He left without me. He went to Smokie's without me. 1300 01:43:39,933 --> 01:43:41,767 Thao! 1301 01:44:06,210 --> 01:44:08,044 What the fuck, man? 1302 01:44:11,798 --> 01:44:14,300 Any swamp rats in there? 1303 01:44:15,219 --> 01:44:17,929 - I didn't think your ass would've came. - Shut up, gook. 1304 01:44:19,097 --> 01:44:22,808 I got nothing to say to you, shrimp-dick midget like you. 1305 01:44:26,480 --> 01:44:30,775 Yeah, yeah. You go ahead, watch out for your boyfriend. 1306 01:44:30,943 --> 01:44:35,571 Because it was either he or you or someone who raped one of their own family. 1307 01:44:35,739 --> 01:44:37,990 Your own blood, for chrissake. 1308 01:44:38,992 --> 01:44:42,870 Now, go ahead and pull those pistols like miniature cowboys. 1309 01:44:43,038 --> 01:44:45,164 - Go ahead. - So where's Thao at? 1310 01:44:45,332 --> 01:44:49,210 - That pussy motherfucker couldn't come? - Don't worry about Thao. 1311 01:44:49,378 --> 01:44:52,463 Thao's got not one second for you. 1312 01:44:53,215 --> 01:44:56,425 Says who? You? 1313 01:44:57,094 --> 01:44:59,136 What the fuck you gonna do, old man? 1314 01:45:02,307 --> 01:45:03,349 What you gonna do... 1315 01:45:03,517 --> 01:45:05,017 - ...punk ass old man? - Bitch. 1316 01:45:05,894 --> 01:45:09,021 - Kind of jumpy, aren't we? - Shut the fuck up. 1317 01:45:09,189 --> 01:45:11,148 You shut the fuck up. 1318 01:45:22,619 --> 01:45:25,371 - Got a light? - What the fuck? 1319 01:45:29,376 --> 01:45:31,168 No. 1320 01:45:32,045 --> 01:45:35,715 Me. I've got a light. 1321 01:45:39,511 --> 01:45:41,679 Hail Mary, full of grace. 1322 01:46:47,704 --> 01:46:50,122 - Yes, Sergeant. - What happened? 1323 01:46:50,290 --> 01:46:52,458 - You need to step back. - He's a friend of mine. 1324 01:46:52,626 --> 01:46:54,502 I said, step back. 1325 01:46:55,712 --> 01:46:57,963 Hey, did you hear him? Step back. 1326 01:46:58,131 --> 01:47:00,466 - What happened? - Hey, step back. 1327 01:47:01,635 --> 01:47:02,802 He's my friend. 1328 01:47:03,095 --> 01:47:04,470 Please, it's important. 1329 01:47:05,430 --> 01:47:08,057 He went for his lighter and they shot him. 1330 01:47:08,225 --> 01:47:10,810 He didn't even have a gun on him. 1331 01:47:13,688 --> 01:47:15,314 This time we have witnesses. 1332 01:47:15,607 --> 01:47:17,358 These guys will be locked up for a long time. 1333 01:47:17,526 --> 01:47:19,318 Officer Chang! Get those people back. 1334 01:47:19,486 --> 01:47:22,530 You have to step back now, okay? 1335 01:47:41,383 --> 01:47:43,968 Get them the fuck out of here. Get them out of here. 1336 01:49:22,651 --> 01:49:27,279 Walt Kowalski once said to me that I didn't know anything about life or death... 1337 01:49:27,447 --> 01:49:31,909 ...because I was an over-educated, 27-year-old virgin... 1338 01:49:32,077 --> 01:49:35,955 ...who held the hands of superstitious old women and promised them eternity. 1339 01:49:37,874 --> 01:49:40,751 Walt definitely had no problem calling it like he saw it... 1340 01:49:41,503 --> 01:49:43,629 ...but he was right. 1341 01:49:43,797 --> 01:49:48,968 I knew really nothing about life or death until I got to know Walt. 1342 01:49:50,011 --> 01:49:52,054 And, boy, did I learn. 1343 01:49:58,687 --> 01:50:02,648 "And I wanna leave my house to the church because Dorothy would've liked it." 1344 01:50:06,027 --> 01:50:08,612 Now, which brings us to our last item, and again... 1345 01:50:08,780 --> 01:50:11,615 ...please excuse the language in Mr. Kowalski's will. 1346 01:50:11,783 --> 01:50:14,577 I'm simply reading it the way it was written. 1347 01:50:15,996 --> 01:50:21,625 "And I'd like to leave my 1972 Gran Torino... 1348 01:50:26,172 --> 01:50:28,299 ...to my friend... 1349 01:50:29,509 --> 01:50:32,845 ...Thao Vang Lor... 1350 01:50:33,013 --> 01:50:37,182 ...on the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners... 1351 01:50:37,350 --> 01:50:42,438 ...don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly... 1352 01:50:42,606 --> 01:50:45,065 ...and don't put a big, gay spoiler on the rear end... 1353 01:50:45,233 --> 01:50:47,943 ...like you see on all the other zipperheads' cars. 1354 01:50:48,111 --> 01:50:49,570 It just looks like hell. 1355 01:50:49,738 --> 01:50:54,450 If you can refrain from doing any of that, it's yours."