1 00:00:33,693 --> 00:00:37,854 Ik weet niet of ik dit wil. - Rustig, Lane. Het is leuk. 2 00:00:38,178 --> 00:00:40,240 Als eerste, de regels. 3 00:00:40,264 --> 00:00:43,223 Je mag nooit alleen spelen. 4 00:00:43,325 --> 00:00:48,133 Je mag nooit op een kerkhof spelen. En je moet altijd afscheid nemen. 5 00:00:48,157 --> 00:00:52,191 Als je begint, ga je het bord één keer rond voor elke speler. 6 00:00:53,075 --> 00:00:57,060 Dan zeggen we: Als vrienden zijn we samen, het hart is puur. 7 00:00:57,233 --> 00:00:59,782 Als vrienden zijn we samen, het hart is puur. 8 00:00:59,825 --> 00:01:04,044 Geesten vlakbij, we roepen je op. 9 00:01:04,575 --> 00:01:06,667 Is er iemand hier bij ons? 10 00:01:12,283 --> 00:01:13,580 JA 11 00:01:13,783 --> 00:01:15,586 Debbie, hou op. 12 00:01:15,751 --> 00:01:20,415 Als er hier een geest is, kun je ze zien door de planchette. 13 00:01:20,658 --> 00:01:24,501 Het is het oog naar de andere kant. 14 00:01:27,875 --> 00:01:31,479 Als er hier iemand bij ons is, maak jezelf bekend. 15 00:01:45,566 --> 00:01:48,897 Wat zijn jullie aan het doen? - Ga weg hier, Sarah. 16 00:01:51,233 --> 00:01:53,573 Rustig, het is maar een spelletje. 17 00:02:25,908 --> 00:02:28,251 DAG 18 00:02:30,483 --> 00:02:31,653 Dag. 19 00:03:05,193 --> 00:03:07,042 Hoi, Lane. - Deb. 20 00:03:07,069 --> 00:03:10,088 Waar ben je? - Ik ben hier. 21 00:03:10,575 --> 00:03:11,920 Ik ben hier. 22 00:03:13,058 --> 00:03:15,809 Ik heb een zware week achter de rug. 23 00:03:16,675 --> 00:03:20,309 Je moet me zeggen wat er aan de hand is, en laat me niet weer staan. 24 00:03:20,333 --> 00:03:22,783 Anders zijn we te laat voor het spel. - Tuurlijk. 25 00:03:24,015 --> 00:03:26,008 Ik denk dat ik niet kom. 26 00:03:26,543 --> 00:03:29,223 Ik ga niet weg voordat ik je gesproken heb. 27 00:03:31,203 --> 00:03:34,752 Goed. Ik kom eraan. 28 00:03:52,575 --> 00:03:53,749 Wat is er aan de hand? 29 00:03:55,286 --> 00:03:56,866 Ben je ziek? - Nee. 30 00:03:57,191 --> 00:03:59,792 Heb je ruzie met Peter? - Nee, dat is het niet. 31 00:03:59,816 --> 00:04:02,365 Wat is er dan? - Niets. 32 00:04:02,525 --> 00:04:03,663 Vertel het me, Debbie. 33 00:04:04,400 --> 00:04:06,035 Ik heb geen zin om vanavond uit te gaan. 34 00:04:06,650 --> 00:04:09,129 Geen geheimen, weet je nog? 35 00:04:10,808 --> 00:04:14,710 Weet je nog dat spel wat we speelden? Dat we vragen stelden over de toekomst. 36 00:04:14,734 --> 00:04:16,206 Het Ouijabord. - Ja. 37 00:04:17,523 --> 00:04:21,090 Een paar weken geleden, heb ik het gespeeld. 38 00:04:21,125 --> 00:04:24,032 Een beetje rondgedraaid, en... 39 00:04:28,358 --> 00:04:30,155 Ik weet het niet. 40 00:04:34,043 --> 00:04:35,385 Het is maar een spel. 41 00:04:35,481 --> 00:04:38,545 Je weet dat je altijd al zo bent? - Als wat? 42 00:04:38,616 --> 00:04:40,422 Altijd zo paniekerig. 43 00:04:43,916 --> 00:04:45,381 Je hebt gelijk, ik ben gek. 44 00:04:45,405 --> 00:04:49,217 Ik hoef niet naar de basketbalwedstrijd. We verliezen toch altijd, ik blijf bij je. 45 00:04:49,302 --> 00:04:50,477 Nee. 46 00:04:51,963 --> 00:04:56,438 Ik bedoel, mijn ouders komen zo thuis. En ik ben een beetje dramatisch. 47 00:04:56,616 --> 00:05:00,018 En alles gaat goed. - Weet je zeker dat je niet meegaat? 48 00:05:00,366 --> 00:05:05,647 Ik heb nog wat restjes binnen en ga slapen. Maar ik weet zeker dat ik je morgenochtend zie. 49 00:05:05,821 --> 00:05:08,854 Ik heb de bestelling voor je geplaatst. 50 00:05:09,518 --> 00:05:10,750 Oké. 51 00:05:10,950 --> 00:05:13,155 Ik ga je missen. - Ik mis je nu al. 52 00:08:04,525 --> 00:08:05,912 Nee. 53 00:09:22,600 --> 00:09:25,375 Quality over Quantity (QoQ) Releases Ouija 54 00:09:25,599 --> 00:09:29,075 Vertaling: Papa Legba Controle: Thalassa 55 00:09:37,250 --> 00:09:41,077 Hoi, Lane. Sorry dat ik zo laat ben. Ik heb een verrassing voor je. 56 00:09:42,054 --> 00:09:43,347 Moet je dit zien. 57 00:09:43,550 --> 00:09:47,104 Je hebt een kaart. - Ja, dit was de plek waar ik het over had. 58 00:09:47,203 --> 00:09:50,238 Het is bij de kust, bij iedereen vandaan. We zetten onze tent hier op. 59 00:09:51,080 --> 00:09:53,069 En we kunnen naar het strand, wanneer we willen. 60 00:09:53,275 --> 00:09:56,315 De eerste keer dat ik hier ben en je gaat weg? - Ik wil dat je meegaat. 61 00:09:57,550 --> 00:10:00,045 Maar ik dacht dat het je grote campingtocht zou worden met de jongens. 62 00:10:00,058 --> 00:10:03,449 Dat weet ik, maar toen ik er over nadacht, zou ik je toch maar missen. 63 00:10:05,000 --> 00:10:06,915 Oké, jij gaat de hele dag surfen, wat ga ik dan doen? 64 00:10:06,950 --> 00:10:10,770 Ik ga het je leren, binnen een week ben je één met de golven. Het wordt geweldig. 65 00:10:10,794 --> 00:10:14,566 Ik beloof het je, vergeet de wereld voor een tijdje, laat het even achter je. 66 00:10:15,216 --> 00:10:18,443 Ik wil nu al weten hoe mijn pa reageert. - Dat heb ik ook al bedacht. 67 00:10:18,741 --> 00:10:21,061 Zeg hem dat het een schoolreisje is. Met begeleiding. 68 00:10:21,133 --> 00:10:23,313 Veel geluk daarmee. - Wat? Ik kan overtuigend zijn hoor. 69 00:10:23,337 --> 00:10:24,928 Echt? - Ja, dat zeggen ze. 70 00:10:24,952 --> 00:10:26,305 Door wie? - Jou. 71 00:10:26,583 --> 00:10:27,876 Elke dag. 72 00:10:28,341 --> 00:10:31,017 Heel lief, even uit elkaar jullie twee. 73 00:10:31,166 --> 00:10:34,364 Hoi. - Hoi Jess, schenk maar bij. 74 00:10:37,866 --> 00:10:40,757 Waar is Debbie? - Ik denk dat ze te laat is. 75 00:10:41,883 --> 00:10:44,513 Hoe laat is dat feest vanavond? 76 00:10:45,469 --> 00:10:47,982 Ik denk dat we niet komen. - Ja, een film kijken of iets. 77 00:10:48,066 --> 00:10:52,579 Nee, dat kunnen jullie niet maken. Lane laat me vaak alleen. 78 00:10:52,779 --> 00:10:55,384 Je bent al een grote meid nu, er is niks mis mee om alleen te gaan. 79 00:10:55,608 --> 00:10:59,060 Ja, ik alleen komen. Dat is niet goed voor mij. 80 00:10:59,633 --> 00:11:02,522 En iedereen heeft "dit" - Wat is "dit"? 81 00:11:02,546 --> 00:11:04,315 Het perfecte koppel-ding. 82 00:11:04,875 --> 00:11:08,315 Kijk naar haar, zij is degene die het uitmaakt met elke gast met wie ze uitgaat. 83 00:11:08,316 --> 00:11:10,217 Ik kan het niet helpen, ik ben een kieskeurig kreng. 84 00:11:10,491 --> 00:11:11,858 Mijn God. 85 00:11:13,741 --> 00:11:15,585 Pa, ik heb je nodig thuis. 86 00:11:17,533 --> 00:11:18,737 Wat is er? 87 00:11:20,133 --> 00:11:21,533 Ik moet gaan, het is mijn pa. 88 00:11:22,063 --> 00:11:23,299 Laat me raden, je zus? 89 00:11:23,541 --> 00:11:26,901 Ja, ze maakt overal een zooitje waar ze komt. Het spijt me, jongens. 90 00:11:39,425 --> 00:11:41,498 Wat is er aan de hand? - Het spijt me zo. 91 00:11:41,533 --> 00:11:45,220 Ik wilde er hier voor je zijn, ga zitten we moeten praten. 92 00:11:45,325 --> 00:11:48,389 Ik wil niet zitten, zeg me wat er aan de hand is. - Lane, ga zitten. 93 00:11:48,412 --> 00:11:51,473 Ik wil niet zitten, zeg wat er aan de hand is. - Het gaat om Debbie. 94 00:12:28,250 --> 00:12:29,627 Nona, kan ik met je praten? 95 00:12:33,616 --> 00:12:34,956 Ik denk dat ik niet naar binnen kan. 96 00:12:34,991 --> 00:12:37,870 Dit lijkt niet echt, ze kan er nog steeds zijn. 97 00:12:38,616 --> 00:12:40,096 Ze is nog steeds hier. 98 00:12:40,841 --> 00:12:42,543 Ze is daar. 99 00:12:43,775 --> 00:12:45,166 Hier. 100 00:12:51,900 --> 00:12:55,431 Ik begrijp het niet. - Niemand van ons doet dat. 101 00:12:55,783 --> 00:12:59,821 Ze zei tegen me dat we elkaar de volgende ochtend zouden zien, waarom zou ze dat zeggen als ze... 102 00:12:59,991 --> 00:13:01,659 Dat zullen we nooit weten. 103 00:13:04,941 --> 00:13:08,451 Ik wou dat ze er met ons over had gepraat, wat er ook was. 104 00:13:08,558 --> 00:13:11,279 Ik weet wat de politie zei, maar ik kan niet geloven dat ze... 105 00:13:23,525 --> 00:13:26,804 En ze hebben haar zo gevonden. Dat is vreselijk. 106 00:13:27,541 --> 00:13:32,411 Pak je spullen en blijf bij mij. Je kunt niet in dit huis blijven. 107 00:13:36,536 --> 00:13:37,882 Pete. 108 00:13:38,082 --> 00:13:39,196 Lane. 109 00:13:41,733 --> 00:13:44,004 Het spijt me. - Het spijt me ook. 110 00:13:48,866 --> 00:13:50,109 Ik heb bloemen meegenomen. 111 00:13:51,108 --> 00:13:53,580 Debbie hield van deze. - Ze zijn echt mooi. 112 00:13:54,316 --> 00:13:56,297 Moet ik ze in het water zetten? 113 00:13:56,443 --> 00:14:00,174 Nee, ik ga haar moeder zoeken. Ik geef ze aan haar. 114 00:15:16,841 --> 00:15:18,105 Lane. 115 00:15:21,625 --> 00:15:24,263 Je was alles voor haar. - Mrs G. 116 00:15:26,341 --> 00:15:28,446 Sorry, ik... 117 00:15:30,625 --> 00:15:34,408 ik wilde nog even in haar kamer zijn. - Het is goed. 118 00:15:38,375 --> 00:15:40,637 De uren die jullie hier hebben doorgebracht. 119 00:15:42,400 --> 00:15:45,467 De middelbare school, je hebt je studie uitgekozen. 120 00:15:48,525 --> 00:15:54,520 Ze tekende graag tekeningen hoe onze kamers eruit zouden zien. 121 00:15:55,741 --> 00:15:57,486 Alles was paars. 122 00:15:59,933 --> 00:16:04,643 Ja, ik herinner me dat nog. - Haar paarse gezicht. 123 00:16:05,533 --> 00:16:08,583 Bedankt dat je op het huis let, als we weg zijn. 124 00:16:10,083 --> 00:16:11,990 Ik weet niet wanneer we terug zijn. 125 00:16:13,566 --> 00:16:14,680 Hier. 126 00:16:17,191 --> 00:16:19,145 Ik heb deze dingen bij elkaar gedaan voor jou. 127 00:16:20,458 --> 00:16:22,138 Ze wilde dat jij ze kreeg. 128 00:16:24,066 --> 00:16:26,028 Herinner haar altijd. 129 00:16:28,025 --> 00:16:30,415 Nee, dit is degene, kijk maar. 130 00:16:31,441 --> 00:16:33,635 Laat me eens kijken. 131 00:16:33,659 --> 00:16:34,919 Kijk, het staat je goed. 132 00:16:35,591 --> 00:16:40,078 Dames, doen jullie rustig aan daar. We hebben andere klanten. 133 00:16:41,950 --> 00:16:45,484 We zijn veel cooler als dat we ons voordoen. - Juist. 134 00:16:46,681 --> 00:16:47,907 Kijk naar mijn meiden. 135 00:16:49,545 --> 00:16:51,528 Mijn god, ongelooflijk. 136 00:16:53,438 --> 00:16:56,521 Meiden, kijk jullie nu eens. 137 00:16:57,338 --> 00:16:58,635 Je moet dat omhoog doen. 138 00:16:58,659 --> 00:17:01,856 Mijn God, waarom trek je steeds mijn jurk omhoog? 139 00:17:01,880 --> 00:17:06,306 Zijn er nog gevoelens die jij aan je vriendje wilt geven. 140 00:17:06,706 --> 00:17:09,626 Denk jij dat ik geen gevoelens heb? - Op dit moment, zou ik het niet weten. 141 00:17:14,916 --> 00:17:18,444 Hou je van me, omdat je dat doet? - Hoezo? 142 00:17:54,941 --> 00:17:56,046 Echt Sarah? 143 00:17:57,140 --> 00:17:59,728 Na alles wat er is gebeurd vandaag, moet je dit nu doen? 144 00:18:00,116 --> 00:18:01,221 Wat doen? 145 00:18:01,533 --> 00:18:02,889 Wegglippen. 146 00:18:03,089 --> 00:18:05,207 Het ons de hele tijd zo moeilijk maken. 147 00:18:05,875 --> 00:18:09,808 Ik wilde hier alleen even weg, en deze rotdag vergeten. 148 00:18:09,975 --> 00:18:11,576 Het spijt me, maar je gaat nergens meer heen. 149 00:18:12,440 --> 00:18:18,340 Ma is er niet, dat is ze al 'n hele tijd niet. En jij hoeft haar niet te zijn. 150 00:18:18,783 --> 00:18:21,533 Het is niet jouw taak om de hele tijd om me heen te hangen. 151 00:18:21,639 --> 00:18:24,894 Was dat maar niet nodig. - Geef er dan niet zo veel om. 152 00:18:25,118 --> 00:18:26,456 Dat is veel makkelijker. 153 00:18:31,700 --> 00:18:33,405 Oké pa, hier is je vluchtbevestiging. 154 00:18:33,574 --> 00:18:37,385 Als ik goedkeuring krijg, dan kom ik terug. Het kan wel een paar dagen duren. 155 00:18:38,283 --> 00:18:40,285 Nona weet dat ik weg ben, bel haar als je iets nodig hebt. 156 00:18:40,309 --> 00:18:42,988 Ik zal bij Jen blijven, maak je geen zorgen. Dag. 157 00:18:43,575 --> 00:18:44,921 Een goede reis. 158 00:18:46,466 --> 00:18:48,346 Ik sms als ik er ben. 159 00:19:08,363 --> 00:19:10,834 Je moet over een half uur in de klas zijn, hoelang gaat het duren? 160 00:19:10,858 --> 00:19:13,663 Mrs G, wil dat ik wat dingen controleer, dus twee minuten of zo? 161 00:19:13,791 --> 00:19:15,036 Is goed. 162 00:19:15,674 --> 00:19:18,550 En kun je naar de achtertuin gaan en het zwembadovertrek controleren. 163 00:19:18,574 --> 00:19:19,777 Ja. 164 00:20:30,500 --> 00:20:31,788 Hallo? 165 00:21:55,666 --> 00:21:58,588 O mijn God. - Ik ben het, klaar om te gaan? 166 00:21:58,908 --> 00:22:01,395 Ik hoorde je niet bovenkomen. - Wat is dat? 167 00:22:01,650 --> 00:22:04,794 Iets wat Debbie en ik weleens deden. 168 00:22:05,483 --> 00:22:07,670 Heel lang geleden. - Dat was een grap, toch? 169 00:22:07,983 --> 00:22:09,442 We deden alsof het echt was. 170 00:22:09,661 --> 00:22:12,321 We hadden vragen zoals: Heb ik een geheime bewonderaar? 171 00:22:12,645 --> 00:22:14,987 Of zijn we vrienden voor altijd? Dat soort dingen. 172 00:22:15,408 --> 00:22:19,507 En een van jullie bewoog het? - Ja. 173 00:22:21,741 --> 00:22:23,301 Ik wist niet dat ze er een had. 174 00:22:25,325 --> 00:22:26,957 Ik heb zo veel vragen. 175 00:22:27,816 --> 00:22:31,382 Als ik was gebleven, als ik hier was, als ik niet weg was gegaan, begrijp je? 176 00:22:31,406 --> 00:22:32,691 Lane... 177 00:22:33,803 --> 00:22:35,141 Het is niet jouw fout. 178 00:22:35,165 --> 00:22:38,285 Dat je niet weet dat het de laatste keer is dat je met iemand kan praten. 179 00:22:41,000 --> 00:22:42,907 We hebben nooit afscheid genomen. 180 00:22:46,916 --> 00:22:48,033 Ik weet het. 181 00:22:52,603 --> 00:22:57,113 DAG 182 00:23:06,166 --> 00:23:07,436 Pete. 183 00:23:07,636 --> 00:23:09,182 Hoi. 184 00:23:09,825 --> 00:23:12,816 Kunnen we praten? - Ja, tuurlijk. 185 00:23:13,366 --> 00:23:14,713 Mooi. 186 00:23:16,141 --> 00:23:18,388 Ik had de kans nog niet gehad om met je te praten. 187 00:23:18,833 --> 00:23:20,029 Gaat het goed met jou? 188 00:23:21,250 --> 00:23:24,775 Ik denk het, ik krijg mezelf nog niet zover om haar voicemails te verwijderen. 189 00:23:24,799 --> 00:23:27,338 Als ik ernaar luister is het net of ze er nog is. 190 00:23:27,462 --> 00:23:29,866 Berichten achterlaten, afspraken maken. 191 00:23:30,758 --> 00:23:34,876 Voordat Debbie overleed, heb je gemerkt of er wat met haar aan de hand was? 192 00:23:35,241 --> 00:23:36,479 Zoals wat? 193 00:23:37,400 --> 00:23:38,786 Gedroeg ze zich anders? 194 00:23:40,325 --> 00:23:44,434 Ja, ze leek zich ergens zorgen om te maken. - Zei ze waarover? 195 00:23:46,450 --> 00:23:50,186 Het begon zomaar uit het niets. Ik wist niet wat er aan de hand was. 196 00:23:50,210 --> 00:23:54,684 Ik stuurde een sms en ze deed afstandelijk. Ik dacht dat ze het uit wilde maken. 197 00:23:55,450 --> 00:23:58,424 Een paar dagen geleden ging ik naar haar huis om met haar te praten. 198 00:23:58,448 --> 00:24:01,457 Ze wilde niet dat ik naar binnen kwam. - Dat deed ze bij mij ook. 199 00:24:04,533 --> 00:24:06,319 Waarom vraag je dit allemaal? 200 00:24:06,783 --> 00:24:09,006 Ik denk dat ik nog niet klaar ben om haar te laten gaan. 201 00:24:10,300 --> 00:24:11,745 Ik ook niet. 202 00:24:20,025 --> 00:24:22,947 Ik weet het niet. Het voelt raar als ik in dat huis ben. 203 00:24:22,971 --> 00:24:26,894 We missen allemaal Debbie. - Nee, dit is anders. 204 00:24:27,158 --> 00:24:29,304 Ik kan het niet uitleggen, het is net of ze daar is. 205 00:24:29,308 --> 00:24:31,805 Lane, iedereen is nog steeds geschrokken. 206 00:24:31,950 --> 00:24:35,620 Maar de dingen die je me vertelde, dat jij je schuldig voelt. 207 00:24:35,944 --> 00:24:38,016 Je moet dat jezelf niet aandoen. 208 00:24:38,841 --> 00:24:43,859 Denk je weleens als er iemand is overleden, dat er toch 'n manier is om met ze te praten? 209 00:24:44,166 --> 00:24:45,773 Dat gaat niet, ze is weg. 210 00:24:47,591 --> 00:24:52,153 Het bord, is het daar niet voor? - Gisteren zei je dat het maar een spel was. 211 00:24:52,866 --> 00:24:55,903 Als we het spel spelen en er gebeurt niets, dan zal ik er niet meer over beginnen. 212 00:24:55,927 --> 00:24:59,158 Maar ik wil het echt proberen, dus... Doen jullie mee met mij? 213 00:25:23,900 --> 00:25:25,320 Sarah? 214 00:25:25,675 --> 00:25:27,653 Ik ben even weg, ik zie je over een uur. 215 00:25:29,066 --> 00:25:31,926 Sarah. - Ja. 216 00:25:32,126 --> 00:25:35,661 Ik ben weg, ik ben zo terug. - Uurtje, goed. 217 00:25:44,616 --> 00:25:46,303 Ga hier weg. 218 00:25:50,458 --> 00:25:53,804 Wat doe je nou, Lane? - Voor een minuut geloofde ik nog in je. 219 00:25:53,828 --> 00:25:55,646 We hangen wat rond, wat is daar mis mee? 220 00:25:55,681 --> 00:25:58,628 Wat er mis is, jij bent nog een kind. En die gast is te oud voor je. 221 00:25:59,032 --> 00:26:01,404 Aangezien je niet alleen kunt blijven, kom je maar met mij mee. 222 00:26:01,428 --> 00:26:04,079 Ik ga nergens heen. - Pak je spullen, ik ben in de auto. 223 00:26:40,783 --> 00:26:43,244 Ik wil niet in dit huis zijn. Het voelt verkeerd. 224 00:26:45,325 --> 00:26:47,086 Hier is Debbie gestorven. 225 00:26:48,150 --> 00:26:49,739 We moeten hier spelen. 226 00:26:51,241 --> 00:26:52,615 Het is goed. 227 00:26:53,866 --> 00:26:55,382 We zijn samen. 228 00:26:57,783 --> 00:26:59,579 Waar gaan we het doen? 229 00:27:06,325 --> 00:27:07,823 Daar. 230 00:27:09,991 --> 00:27:11,562 Ik ga het bord pakken. 231 00:27:23,991 --> 00:27:27,498 Hoe kun je met iemand praten met behulp van een bordspel. 232 00:27:28,441 --> 00:27:30,952 Ik bedoel, Yo, kun je me horen. 233 00:27:30,976 --> 00:27:34,137 Het signaal is echt slecht, ik heb maar een streepje. 234 00:27:34,191 --> 00:27:38,674 Je zus wil dit doen, dus leg het naast je neer, en kom mee. 235 00:27:56,014 --> 00:27:57,464 Pete. - Niks aan de hand. 236 00:27:57,783 --> 00:28:01,208 Ik ben het, ik hoorde je aankomen. - Waar ben je mee bezig, gozer? 237 00:28:02,075 --> 00:28:04,675 Ik heb 'n reservesleutel voor de achterdeur. Zo kom ik altijd binnen. 238 00:28:24,283 --> 00:28:25,751 Laten we spelen. - Wacht. 239 00:28:26,408 --> 00:28:28,101 Eerst de regels. 240 00:28:28,658 --> 00:28:30,919 Zoals, je mag nooit op het kerkhof spelen. 241 00:28:31,158 --> 00:28:34,506 Speel nooit alleen en neem altijd afscheid. 242 00:28:34,683 --> 00:28:36,492 Kunnen we dit gewoon doen? 243 00:28:39,963 --> 00:28:42,763 Ik denk dat ik niet in deze dingen geloof. 244 00:28:42,787 --> 00:28:47,507 Maar ik wil het nog steeds niet aanraken. - Kom op, het is alleen speelgoed voor ons. 245 00:28:56,158 --> 00:28:57,952 Draai over het bord. 246 00:28:58,541 --> 00:29:00,098 Een voor elk van ons. 247 00:29:09,533 --> 00:29:11,322 En dan zeg je deze woorden: 248 00:29:15,741 --> 00:29:18,877 Als vrienden zijn we samen, het hart is puur. 249 00:29:18,901 --> 00:29:20,890 Geesten vlakbij, we roepen je op. 250 00:29:22,683 --> 00:29:25,866 Als er hier een aanwezigheid is, maak jezelf bekend. 251 00:29:29,950 --> 00:29:31,511 Is er een aanwezigheid onder ons? 252 00:29:41,366 --> 00:29:44,966 Dit is een grap. - Jongens, wie doet dit? 253 00:29:50,423 --> 00:29:51,720 JA 254 00:29:51,744 --> 00:29:53,943 Sarah, hou op. - Ik beweeg hem niet. 255 00:30:02,116 --> 00:30:04,076 Is er iets wat je ons wilt vertellen? 256 00:30:09,308 --> 00:30:10,585 H 257 00:30:11,397 --> 00:30:12,687 I 258 00:30:21,075 --> 00:30:23,127 Er stond: Hallo vriend. 259 00:30:25,025 --> 00:30:26,430 Hallo vriend. 260 00:30:29,825 --> 00:30:32,127 Toen ik gisteren hier was, was jij dat? 261 00:30:32,408 --> 00:30:33,920 Ja. 262 00:30:35,866 --> 00:30:37,408 Wie is dit? 263 00:30:41,116 --> 00:30:42,751 D 264 00:30:45,075 --> 00:30:46,431 Debbie. 265 00:30:52,700 --> 00:30:55,690 Sarah, als jij je voordoet als Debbie, dan is dat echt niet leuk. 266 00:30:55,714 --> 00:30:57,945 Ik zweer dat ik het niet ben. - Van dit krijg ik echt de kriebels. 267 00:30:57,969 --> 00:31:01,749 Laten we ermee stoppen. - Sorry Liz, doe je hand terug. 268 00:31:10,741 --> 00:31:11,991 Debbie... 269 00:31:14,158 --> 00:31:15,952 was er iets wat ik kon doen? 270 00:31:17,616 --> 00:31:19,584 Was er iets waar we je mee konden helpen? 271 00:31:21,075 --> 00:31:25,342 Zou je ons willen vertellen, over wat je deed... 272 00:31:25,566 --> 00:31:27,580 of je dit jezelf aangedaan hebt. 273 00:31:30,116 --> 00:31:31,838 Heb je dit echt gedaan? 274 00:31:40,775 --> 00:31:42,158 Jongens. 275 00:31:42,182 --> 00:31:45,168 Rustig, het is een oud huis. 276 00:31:46,441 --> 00:31:48,478 Lane, ga door. 277 00:31:50,825 --> 00:31:53,661 Debbie, ik mis je. - Ik mis je ook. 278 00:31:54,241 --> 00:31:55,807 We missen je allemaal. 279 00:31:56,025 --> 00:31:58,117 Als je ons kunt horen, dan... 280 00:31:58,950 --> 00:32:01,756 ik weet het niet, we wilde een kans om afscheid te nemen. 281 00:32:08,491 --> 00:32:09,728 DAG 282 00:32:25,791 --> 00:32:29,904 Lane. - Liz, dit is niet echt. 283 00:32:30,216 --> 00:32:31,573 Het is een spel. 284 00:32:39,983 --> 00:32:42,232 En alle lichten staan uit. 285 00:33:22,700 --> 00:33:24,246 Wees eens eerlijk... 286 00:33:24,270 --> 00:33:27,220 Bewoog jij de planchette? - Nee. 287 00:33:27,803 --> 00:33:29,104 Jij? - Nee. 288 00:33:30,658 --> 00:33:32,735 Wie weet was Lane het wel. 289 00:33:33,908 --> 00:33:36,089 Misschien was het iets wat ze nodig had. 290 00:33:36,483 --> 00:33:39,362 Ik weet niet eens of ze het wel deed. 291 00:33:58,708 --> 00:34:00,492 Was het Debbie die het deed? 292 00:34:06,158 --> 00:34:08,816 Waar ga je heen? - Momentje. 293 00:34:35,233 --> 00:34:39,067 Debbie, ben jij dat? - Lane, stop alsjeblieft. Zij is het niet. 294 00:34:39,091 --> 00:34:41,331 Wat als ze me iets probeert te vertellen? 295 00:34:55,158 --> 00:34:56,421 Mijn God. 296 00:34:57,358 --> 00:34:59,663 Wat is er gebeurd? Gaat het wel? - Wat was dat? 297 00:34:59,687 --> 00:35:03,237 Ik zag een reflectie in de spiegel en iemand gaf me een duw vanachter. 298 00:35:03,541 --> 00:35:07,002 Kunnen we hier alsjeblieft weggaan? - Kom op. 299 00:35:27,233 --> 00:35:29,964 Waarom breng je dat thuis? - Het was van haar, ik wil het hier hebben. 300 00:35:32,350 --> 00:35:33,563 Wat? 301 00:35:33,587 --> 00:35:37,476 Dat je echt geloofde dat het Debbie was. - Jij was er ook. 302 00:35:38,158 --> 00:35:39,457 Het was wel raar, toch? 303 00:35:39,866 --> 00:35:41,697 Ja, het was raar. 304 00:35:42,702 --> 00:35:47,329 Maar ik weet niet of het wat betekent. - Maar als ze het is en me iets wil vertellen? 305 00:35:48,158 --> 00:35:51,889 Je wilde dat we speelden, dat hebben we gedaan, nu kun je het laten rusten. 306 00:35:53,916 --> 00:35:55,481 Lane, je hebt afscheid genomen. 307 00:35:57,033 --> 00:35:59,436 Ik weet dat je het moment zult vinden, als je er klaar voor bent. 308 00:35:59,923 --> 00:36:01,842 Ik denk dat je nu wel verder kunt gaan. 309 00:36:05,083 --> 00:36:06,615 Fijne avond. 310 00:36:56,483 --> 00:36:57,895 Ik kon vannacht niet slapen. 311 00:36:58,366 --> 00:36:59,871 We hoeven er niet over te praten. 312 00:37:00,158 --> 00:37:04,051 Ik had vreemde dromen doordat ik in haar huis was. 313 00:37:04,075 --> 00:37:05,595 Liz, ik weet dat je daar niet wil zijn. 314 00:37:07,575 --> 00:37:08,924 Je hebt het voor mij gedaan... 315 00:37:09,825 --> 00:37:12,322 Dus bedankt, ik ben je wat schuldig. 316 00:37:13,443 --> 00:37:17,897 Laten we vergeten wat er gebeurd is, oké? - Oké. 317 00:37:45,908 --> 00:37:47,261 Nona, wat ben je aan het doen? 318 00:37:47,485 --> 00:37:51,190 Je moet deze dingen niet aanraken. Je hebt het gebruikt, nietwaar? 319 00:37:52,125 --> 00:37:53,375 Maar een keer. 320 00:37:53,741 --> 00:37:56,920 Beloof me Lane, zoek geen antwoorden van de dood. 321 00:37:57,616 --> 00:38:01,386 Doe het bord weg. - Ja, ik beloof het, Nona. 322 00:39:03,408 --> 00:39:04,635 Wie is daar? 323 00:40:00,541 --> 00:40:03,755 HALLO VRIEND 324 00:40:14,500 --> 00:40:16,212 Fijne avond, Hank, zie je morgen. 325 00:40:17,166 --> 00:40:19,231 Neem je het vuilnis mee als je weggaat? 326 00:40:20,066 --> 00:40:21,207 Bedankt. 327 00:41:01,866 --> 00:41:03,085 GROTE BEZUINIGINGEN 328 00:41:03,283 --> 00:41:05,376 HALLO VRIEND 329 00:41:26,700 --> 00:41:28,313 Hallo, Isabelle. 330 00:41:29,783 --> 00:41:31,167 Waar? 331 00:41:33,000 --> 00:41:34,858 Nee, dat klinkt helemaal niet gek. 332 00:41:35,875 --> 00:41:38,251 Ik haal je op, ik ben er over een paar minuten. 333 00:41:38,321 --> 00:41:43,001 HALLO VRIEND 334 00:41:44,383 --> 00:41:48,508 Het idee van berichten van het bord is niets meer dan ons onderbewustzijn. 335 00:41:48,532 --> 00:41:50,973 Beter bekend als het Ideomotorisch effect. 336 00:41:51,063 --> 00:41:55,264 Onbewuste spierbewegingen, die de planchette laat bewegen. 337 00:41:55,288 --> 00:41:58,418 Simpel gezegd dat we het onszelf wijsmaken en het dan geloven. 338 00:42:17,708 --> 00:42:19,042 Sarah? 339 00:42:26,833 --> 00:42:28,745 Was jij dat? - Ik dacht dat jij het was. 340 00:42:32,033 --> 00:42:33,317 Pa, ben je thuis? 341 00:42:35,625 --> 00:42:36,885 Pa. 342 00:42:37,097 --> 00:42:38,428 Ga naar binnen. 343 00:42:59,546 --> 00:43:01,799 Heb jij je telefoon bij je? - Nee. 344 00:43:03,305 --> 00:43:05,149 Wees stil. 345 00:43:19,116 --> 00:43:20,937 Sarah, blijf hier, oké? 346 00:43:39,033 --> 00:43:44,043 HALLO VRIEND 347 00:43:49,566 --> 00:43:51,966 Isabelle trilde helemaal toen ik haar ophaalde gisterenavond. 348 00:43:51,990 --> 00:43:55,584 Ik belde vanmorgen om te vragen hoe het was, maar ze wilde het huis niet verlaten. 349 00:43:56,408 --> 00:43:57,557 Ik heb het ook gezien. 350 00:43:57,941 --> 00:44:00,865 "Hallo vriend" in mijn bureau gekrast. 351 00:44:01,400 --> 00:44:02,673 Hebben we het allemaal gezien? 352 00:44:06,166 --> 00:44:07,844 Debbie probeert ons te bereiken. 353 00:44:08,825 --> 00:44:11,737 Wat zou ze willen? - Als we dat willen weten... 354 00:44:12,366 --> 00:44:13,789 moeten we dat aan haar vragen. 355 00:44:26,691 --> 00:44:28,614 Ik denk dat we de woorden samen moeten zeggen. 356 00:44:31,783 --> 00:44:37,652 Als vrienden zijn we samen, het hart is puur. Geesten vlakbij, we roepen je op. 357 00:44:40,033 --> 00:44:43,114 Als er hier een aanwezigheid is, maak jezelf bekend. 358 00:44:53,591 --> 00:44:57,326 Debbie, we zijn allemaal hier voor jou. We hebben allemaal je bericht gehad. 359 00:45:09,341 --> 00:45:11,105 Kun je ons een teken geven? 360 00:45:12,450 --> 00:45:13,754 Ben je hier? 361 00:45:39,841 --> 00:45:41,249 Kom op, jongens. 362 00:45:51,441 --> 00:45:53,362 Je hebt geen zelfmoord gepleegd, toch? 363 00:45:57,210 --> 00:45:58,402 NEE 364 00:45:58,940 --> 00:46:00,204 Ik wist het. 365 00:46:00,228 --> 00:46:03,173 Debbie, als jij het niet gedaan hebt, wie dan wel? 366 00:46:04,366 --> 00:46:07,018 Heeft iemand je wat aangedaan? 367 00:46:07,958 --> 00:46:09,267 JA 368 00:46:09,291 --> 00:46:12,060 Wie heeft het gedaan? Wie heeft je wat aangedaan? 369 00:46:16,741 --> 00:46:18,655 Debbie, waarom geef je ons geen antwoord? 370 00:46:23,408 --> 00:46:25,032 Ik heb een vraag. 371 00:46:28,291 --> 00:46:31,392 Op onze eerste afspraakje, toen er verder niemand bij was. 372 00:46:32,523 --> 00:46:34,831 Hebben we iedereen gezegd dat we naar de kermis waren gegaan. 373 00:46:35,155 --> 00:46:37,036 Maar waar zijn we echt geweest? 374 00:46:42,316 --> 00:46:43,690 We waren naar de uitkijkpost gegaan. 375 00:46:45,533 --> 00:46:47,541 Bij de rand van het ravijn. 376 00:46:49,216 --> 00:46:53,466 Weet je dat nog? Wat ik tegen je heb gezegd? 377 00:46:54,131 --> 00:46:55,312 JA 378 00:47:00,825 --> 00:47:02,518 Dit is Debbie niet. 379 00:47:02,542 --> 00:47:07,393 Wat bedoel je? - Ik ben daar nooit met haar naartoe gegaan. 380 00:47:08,117 --> 00:47:09,413 Ben jij dit Debbie? 381 00:47:10,033 --> 00:47:11,221 NEE 382 00:47:12,575 --> 00:47:14,437 Wie is dat dan? 383 00:47:16,500 --> 00:47:17,744 D 384 00:47:21,646 --> 00:47:22,926 Z 385 00:47:28,158 --> 00:47:30,397 Hebben we jou de vorige keer gesproken? 386 00:47:31,473 --> 00:47:32,718 JA 387 00:47:32,918 --> 00:47:34,592 Hebben we Debbie ooit gesproken? 388 00:47:35,470 --> 00:47:36,720 NEE 389 00:47:37,241 --> 00:47:39,419 Lane, we kunnen stoppen. 390 00:47:39,443 --> 00:47:42,314 Toen Debbie met de Ouija speelde, heeft ze toen met jou contact opgenomen? 391 00:47:43,197 --> 00:47:44,453 JA. 392 00:47:45,875 --> 00:47:47,331 D.Z. Waar ben je? 393 00:47:50,691 --> 00:47:52,120 Op de stoel. 394 00:48:16,717 --> 00:48:21,233 Ik zie niks. - Jongens, ik denk dat we weg moeten gaan. 395 00:48:25,408 --> 00:48:26,670 Ren. 396 00:48:30,892 --> 00:48:33,045 Ze komt. - Wie komt eraan? 397 00:48:36,390 --> 00:48:37,546 Moeder. 398 00:49:01,441 --> 00:49:03,526 Sarah, wacht. - Wat gebeurde daar allemaal, Lane? 399 00:49:03,550 --> 00:49:05,550 Het maakt niet meer uit, want we spelen niet meer. 400 00:49:06,700 --> 00:49:11,143 We gaan bij het bord weg. - Debbie heeft ermee gespeeld, en nu is ze dood. 401 00:49:11,216 --> 00:49:15,136 Wat als we dezelfde fout hebben gemaakt? Wat als we een regel gebroken hebben? 402 00:49:19,573 --> 00:49:21,232 We zijn hier klaar mee, goed? 403 00:50:33,483 --> 00:50:36,159 Operatie huis-schoonmaken. 404 00:50:37,163 --> 00:50:39,431 Wat ga ik schoonmaken... 405 00:50:40,758 --> 00:50:42,172 De zolder. 406 00:50:45,390 --> 00:50:47,244 De zolder is gedaan, zover ik kon. 407 00:50:49,203 --> 00:50:51,203 Mijn God, dat was niet leuk. 408 00:50:51,550 --> 00:50:54,449 Maar, ik heb wat gevonden. 409 00:50:54,473 --> 00:50:57,285 Samen met wat rotzooi van de oude bewoners. 410 00:50:59,075 --> 00:51:01,048 Het is gaaf, hè. 411 00:51:04,408 --> 00:51:05,820 Ze horen bij elkaar. 412 00:51:05,844 --> 00:51:07,440 Ze heeft het in haar huis gevonden. 413 00:51:08,200 --> 00:51:09,932 Wil je weten waar ik het heb gevonden? 414 00:51:14,556 --> 00:51:17,137 Ja. Moet ik de zolder nog eens schoonmaken? 415 00:51:17,237 --> 00:51:18,355 Nee. 416 00:51:26,950 --> 00:51:29,201 Beantwoord mijn vraag, ik wacht. 417 00:51:32,408 --> 00:51:33,703 R... 418 00:51:34,216 --> 00:51:35,738 Speelde ze alleen? 419 00:51:49,050 --> 00:51:50,419 Hallo vriend. 420 00:53:34,358 --> 00:53:37,838 Zoals je weet is onze gemeenschap de afgelopen weken erg bedroefd. 421 00:53:39,316 --> 00:53:41,959 Eerst Debbie en nu Isabelle. 422 00:53:44,000 --> 00:53:45,720 Ik wil met elk van jullie praten, omdat... 423 00:53:46,241 --> 00:53:48,826 Ik wil weten of het met jou en je vrienden goed gaat. 424 00:53:48,966 --> 00:53:53,099 Als je iemand die dicht bij je staat verliest, is er altijd hulp beschikbaar. 425 00:53:53,323 --> 00:53:54,853 We geven om jou. 426 00:53:57,872 --> 00:54:03,870 Hier staat heel veel informatie in hoe je met verlies om moet gaan, en hoe verder. 427 00:54:04,241 --> 00:54:06,542 U heeft geen idee waar u over praat. 428 00:54:08,558 --> 00:54:11,551 Lane, we willen je alleen helpen. - Dat kan niet. 429 00:54:11,575 --> 00:54:13,454 Ik weet zelfs niet wie dat wel kan. 430 00:54:15,283 --> 00:54:16,403 Trevor. 431 00:54:17,066 --> 00:54:19,148 We moeten praten, wij allemaal. 432 00:54:21,950 --> 00:54:26,832 Je liet ons spelen en nu is Isabelle dood. - Ik weet het en ik vergeef het mezelf nooit. 433 00:54:27,363 --> 00:54:28,590 Dit ding... 434 00:54:28,614 --> 00:54:30,439 jaagt ons op. 435 00:54:30,575 --> 00:54:32,292 Waar we heengaan... 436 00:54:32,316 --> 00:54:34,374 het bekijkt alles wat we doen. 437 00:54:34,398 --> 00:54:37,780 Het komt voor ons allemaal. Dus wie is de volgende? 438 00:54:43,759 --> 00:54:46,176 Waarom steunde je me niet bij Trevor? - Hij heeft gelijk. 439 00:54:46,376 --> 00:54:49,461 Pete, ik heb je nodig. We staan er nu met zijn tweeën voor. 440 00:54:50,083 --> 00:54:53,438 Wat wil die geest met ons doen? - Het is boos. 441 00:54:53,613 --> 00:54:56,568 Toen Debbie speelde, heeft ze iets wakker gemaakt in haar huis. 442 00:54:58,916 --> 00:55:01,368 Pete, alsjeblieft, Ik heb je hulp nodig. 443 00:55:50,608 --> 00:55:52,543 Ik vroeg niet waar Debbie het heeft gevonden. 444 00:57:57,000 --> 00:57:58,165 Lane, is alles in orde? 445 00:58:00,375 --> 00:58:02,581 Lane. - Ik kom eraan. 446 00:58:12,163 --> 00:58:13,521 Pete. 447 00:58:15,003 --> 00:58:16,294 Pete, pak dit. 448 00:58:19,225 --> 00:58:20,584 Het is zwaar. 449 00:58:56,716 --> 00:58:57,928 Lane. 450 00:59:08,783 --> 00:59:10,637 Dit is de familie. 451 00:59:11,443 --> 00:59:13,592 Om een of andere reden zijn ze nog steeds verbonden met het huis. 452 00:59:14,191 --> 00:59:17,561 Als ik deze foto's zie, zijn ze genomen in de 40 of 50 jaren. 453 00:59:17,585 --> 00:59:21,759 Is er een manier om gegevens te vinden? Eigendomsarchieven of zoiets? 454 00:59:22,241 --> 00:59:25,553 Ik kan het proberen. - We moeten erachter komen wie ze zijn. 455 00:59:32,308 --> 00:59:34,228 Archieven, vermist meisje, woolrich dr 456 00:59:34,950 --> 00:59:36,311 VERMIST MEISJE NOG NIET GEVONDEN 457 00:59:36,325 --> 00:59:38,365 POLITIE ZOEKT NOG STEEDS VERMIST MEISJE 458 00:59:40,858 --> 00:59:42,607 Lane, dit moet je zien. 459 00:59:47,675 --> 00:59:49,405 Ik heb dit oude artikel gevonden. 460 00:59:52,041 --> 00:59:53,583 Doris Zander. 461 00:59:54,175 --> 00:59:55,379 D.Z. 462 00:59:55,495 --> 00:59:56,965 Dit is ze. 463 00:59:59,838 --> 01:00:02,438 Zoom eens in. Doris Zander. 464 01:00:02,758 --> 01:00:05,451 Ze woonde in Debbie's huis met haar moeder. 465 01:00:05,475 --> 01:00:08,655 D.Z. was een vermist meisje. Ze hebben haar nooit gevonden. 466 01:00:10,075 --> 01:00:13,435 Ze denken dat haar moeder iets te maken heeft met haar verdwijning. 467 01:00:15,658 --> 01:00:18,394 Wie is dat andere meisje op die foto? 468 01:00:21,825 --> 01:00:25,851 Doris had een zus. Misschien leeft ze nog. 469 01:00:25,941 --> 01:00:27,665 DOCHTER VERMOORDT MOEDER 470 01:00:31,584 --> 01:00:34,337 HOOVER STATE CARE, PSYCHOLOGISCH ZIEKENHUIS 471 01:00:38,591 --> 01:00:39,759 Kan ik u helpen? 472 01:00:40,450 --> 01:00:42,215 Ik kom voor het bezoekuur. 473 01:01:06,158 --> 01:01:07,271 Bedankt. 474 01:01:10,283 --> 01:01:12,644 Ze zeiden dat mijn nichtje op bezoek kwam. 475 01:01:13,158 --> 01:01:16,497 Ik heb geen nichtje. - Mijn naam is Lane. 476 01:01:16,741 --> 01:01:19,284 Ik heb wat vragen over uw zus Doris. 477 01:01:20,991 --> 01:01:22,102 Doris. 478 01:01:22,126 --> 01:01:25,632 Mijn beste vriendin Debbie, heeft in uw oude huis gewoond. 479 01:01:27,608 --> 01:01:29,103 Ze leeft niet meer. 480 01:01:32,025 --> 01:01:34,441 En dit gaat vreemd klinken, maar... 481 01:01:36,401 --> 01:01:37,647 Ik denk dat ik weet waarom. 482 01:01:38,908 --> 01:01:41,230 Ik denk dat er een aanwezigheid is in het huis. 483 01:01:42,366 --> 01:01:45,546 Het zou me niet verrassen als er meer als één is. 484 01:01:47,533 --> 01:01:49,662 Ik heb foto's gevonden van u met uw zus. 485 01:01:51,075 --> 01:01:54,505 Je hebt foto's gevonden? Je hebt mijn familiefoto's gevonden? 486 01:01:54,540 --> 01:01:58,251 Ik kan ze langsbrengen als u dat wilt. - Alsjeblieft, breng ze. 487 01:01:59,116 --> 01:02:03,559 Ik heb mijn zus haar gezicht al een hele tijd niet gezien. 488 01:02:05,233 --> 01:02:07,045 Tenminste haar echte gezicht. 489 01:02:12,258 --> 01:02:16,140 Ik zag haar met mijn vrienden. Maar haar lippen. 490 01:02:16,658 --> 01:02:18,288 Ze waren dichtgenaaid. 491 01:02:20,700 --> 01:02:22,588 Mijn moeder had dat gedaan. 492 01:02:33,733 --> 01:02:35,947 Mijn moeder beoefende het mediumschap. 493 01:02:36,508 --> 01:02:41,429 En het oefenen had resultaat, ze was er heel goed in geworden. 494 01:02:42,075 --> 01:02:46,172 Ze leidde geluiden, gebruikte de geestenborden, alles. 495 01:02:46,491 --> 01:02:48,236 Eigenlijk best wel roekeloos. 496 01:02:48,360 --> 01:02:51,541 Doris hield van mijn moeder, ze wilde helpen. 497 01:02:51,991 --> 01:02:56,371 Ze was er helemaal gefascineerd door, en toen de geluiden groter werden... 498 01:02:56,395 --> 01:02:58,774 en mijn moeder echt een verbinding maakte. 499 01:02:59,491 --> 01:03:03,446 Had ze een belichaming nodig, een belichaming om ze een stem te geven. 500 01:03:03,576 --> 01:03:06,376 Wie? - De geesten. 501 01:03:07,575 --> 01:03:08,948 Ze gebruikte Doris. 502 01:03:11,616 --> 01:03:13,832 En toen ging er iets mis met moeder. 503 01:03:13,856 --> 01:03:18,073 De dood achterna zitten, leven in de schaduwen, toen knapte er iets... 504 01:03:18,097 --> 01:03:20,805 ze kon het niet uitzetten, ze kon de verbinding niet verbreken. 505 01:03:21,575 --> 01:03:23,549 Moeder was helemaal in ze opgegaan. 506 01:03:24,700 --> 01:03:26,039 Ze werd gek. 507 01:03:28,575 --> 01:03:30,329 Toen deed ze dat bij Doris. 508 01:03:31,816 --> 01:03:33,177 Bij haar lippen. 509 01:03:33,575 --> 01:03:37,002 Om ze te laten stoppen met praten. - En toen raakte Doris vermist. 510 01:03:39,443 --> 01:03:40,604 Vermist? 511 01:03:44,250 --> 01:03:48,209 Ze heeft zeker nooit het huis verlaten? - Nee, dat heeft ze niet. 512 01:03:49,991 --> 01:03:51,904 Moeder was niet zichzelf. 513 01:03:52,525 --> 01:03:54,080 Ze heeft Doris vermoord. 514 01:03:54,950 --> 01:03:58,599 En daarna heb ik gedaan wat nodig was om moeder te stoppen. 515 01:04:01,783 --> 01:04:03,073 Daarom ben ik hier. 516 01:04:05,000 --> 01:04:06,841 Maar dat wil niet zeggen dat moeder weg is. 517 01:04:13,275 --> 01:04:15,473 Hoe heb je haar gezien? - Wat? 518 01:04:15,908 --> 01:04:17,555 Je zei dat je haar had gezien. 519 01:04:18,591 --> 01:04:21,376 Je zei dat je haar lippen gezien hebt. Hoe heb je haar gezien? 520 01:04:21,400 --> 01:04:24,023 Je zou haar niet kunnen zien, tenzij... 521 01:04:24,047 --> 01:04:27,563 Ik wil stoppen wat er allemaal gebeurt, mijn vrienden sterven. 522 01:04:27,787 --> 01:04:33,086 Nee, je hebt een kanaal geopend, je hebt een verbinding gemaakt. Met wat? 523 01:04:35,950 --> 01:04:38,046 Een geestenbord, gok ik? - Ja. 524 01:04:38,200 --> 01:04:41,919 Je hebt op een kerkhof gespeeld. En nu is ze wakker. 525 01:04:41,943 --> 01:04:43,898 Twee, haar moeder ook. 526 01:04:44,491 --> 01:04:47,654 En als je ze kan zien. - Alleen via de planchette. 527 01:04:47,678 --> 01:04:50,911 Niet voor lang. Ze worden sterker. 528 01:04:51,658 --> 01:04:56,194 De punten van jullie verbinding is in jullie geval het lichaam en het bord. 529 01:04:56,218 --> 01:05:00,064 De link is tussen hen. En de energie groeit. 530 01:05:00,700 --> 01:05:03,444 Het zal moeilijk zijn om het te stoppen. 531 01:05:06,366 --> 01:05:08,569 Moeder had een geheime kamer. 532 01:05:08,769 --> 01:05:11,959 Ze had het afgesloten toen Doris in de kelder was. 533 01:05:12,741 --> 01:05:17,303 Ga niet alleen, moeder zal je proberen te stoppen. - Wat moet ik doen? 534 01:05:17,881 --> 01:05:22,002 Je moet de draden van haar mond afknippen. En als dat werkt... 535 01:05:22,671 --> 01:05:25,813 dan moet je bidden dat Doris met moeder kan afrekenen. 536 01:05:27,116 --> 01:05:29,149 Het zou hier ergens moeten zijn. 537 01:05:29,173 --> 01:05:30,276 Pete, pak dit. 538 01:05:38,075 --> 01:05:39,520 Dit is gekkenwerk, Lane. 539 01:05:41,491 --> 01:05:43,368 We moeten weggaan, we moeten hier niet zijn. 540 01:05:47,000 --> 01:05:48,319 Wat? 541 01:05:48,533 --> 01:05:49,899 De schaduw. 542 01:05:55,325 --> 01:05:56,703 Trevor. 543 01:06:13,008 --> 01:06:15,568 Lane, ga door. 544 01:06:16,591 --> 01:06:18,018 Trevor, ik heb je hulp nodig. 545 01:07:47,441 --> 01:07:50,411 Blijf daar, ik heb haar gevonden. 546 01:07:54,803 --> 01:07:57,098 Nee, niet nu. 547 01:07:57,500 --> 01:07:59,734 Kom op, blijf aan. 548 01:08:12,366 --> 01:08:13,563 Kom op. 549 01:08:40,350 --> 01:08:41,714 Kom op. 550 01:08:43,158 --> 01:08:44,681 Nee. 551 01:09:20,233 --> 01:09:24,386 Gaat het goed, jongens? - Ja, waar is Lane? 552 01:10:16,791 --> 01:10:21,190 Aan ons in de toekomst. Ik hoop dat jullie dit zien... 553 01:10:21,991 --> 01:10:25,318 Nee, dit is zo mooi. - Draai om en kijk achter je. 554 01:10:25,841 --> 01:10:27,300 Laat eens kijken. 555 01:10:27,408 --> 01:10:29,706 Jullie zien er zo prachtig uit. - Ik weet het. 556 01:10:29,750 --> 01:10:32,218 Moet je mijn engeltjes eens zien. 557 01:10:38,700 --> 01:10:40,228 Ik mis je, Debbie... 558 01:10:40,383 --> 01:10:41,643 de hele tijd. 559 01:11:03,575 --> 01:11:04,917 Debbie? 560 01:12:05,616 --> 01:12:08,586 Bel me zo snel mogelijk Er is iets gebeurd met Pete. 561 01:12:19,025 --> 01:12:20,280 Ms Zander. 562 01:12:21,200 --> 01:12:23,675 Mijn hardnekkige nichtje. 563 01:12:23,699 --> 01:12:25,218 Ik heb alles gedaan wat u heeft gezegd. 564 01:12:25,442 --> 01:12:28,761 We hebben het lichaam gevonden, de draden afgeknipt, ze heeft moeder weggestuurd... 565 01:12:28,785 --> 01:12:30,265 maar het werkte niet, waarom heeft het niet gewerkt? 566 01:12:31,616 --> 01:12:34,866 Moeder is teruggekomen omdat m'n vriend Pete en een andere vriendin dood zijn. 567 01:12:40,591 --> 01:12:41,968 Is ze vrij? 568 01:12:42,950 --> 01:12:44,449 Je hebt tegen mij gelogen. 569 01:12:49,050 --> 01:12:52,646 Uw moeder wilde ons geen pijn doen. Ze probeerde dit te stoppen. 570 01:12:55,233 --> 01:12:57,222 Uw moeder was niet degene die kwaad was. 571 01:12:57,783 --> 01:12:59,306 Ik heb het haar verteld... 572 01:12:59,330 --> 01:13:01,222 dat ik haar zou helpen. 573 01:13:04,033 --> 01:13:05,892 Ik hoorde de stemmen ook. 574 01:13:06,791 --> 01:13:08,085 Ze zeggen je... 575 01:13:08,383 --> 01:13:12,633 de meeste mooie afschuwelijke dingen. 576 01:13:14,666 --> 01:13:18,073 Je hoort ze ook, klein meisje. 577 01:13:19,200 --> 01:13:24,293 Je zal ze ook snel horen omdat ze jou ook zal halen. 578 01:13:24,741 --> 01:13:26,805 Ik heb het altijd al gezegd, omdat... 579 01:13:27,267 --> 01:13:29,620 ze zou me verrassen. 580 01:13:29,644 --> 01:13:33,536 Ik zou haar helpen. En nu zal ze lief tegen me zijn. 581 01:13:33,560 --> 01:13:35,718 Ze houdt haar belofte. 582 01:13:36,780 --> 01:13:38,608 Ze houdt haar belofte. 583 01:13:39,019 --> 01:13:41,139 Nee. 584 01:13:42,883 --> 01:13:47,155 Je moet de verbinding verbreken. Of het zal terug blijven komen. 585 01:13:47,366 --> 01:13:48,863 Ik zal het bord verbranden. 586 01:13:48,937 --> 01:13:52,281 Dat is niet genoeg, een geest zo sterk, zal het terugbrengen. 587 01:13:52,405 --> 01:13:56,221 Een verbinding die je met een geest maakt is heel moeilijk te verbreken. 588 01:13:56,245 --> 01:14:01,370 Het bord is alleen een kanaal. Je moet de verbinding aan beide kanten verbreken. 589 01:14:01,394 --> 01:14:03,020 Hoe? - Jouw verbinding... 590 01:14:03,044 --> 01:14:05,459 is tussen het bord en het lichaam van het kleine meisje. 591 01:14:05,683 --> 01:14:09,167 De geest leeft in hen beiden, dus je zal ze alle twee moeten vernietigen. 592 01:14:09,575 --> 01:14:12,839 Wat, het lichaam vernietigen? - En het bord, en je moet snel zijn. 593 01:14:13,063 --> 01:14:14,206 Ik bel Trevor. 594 01:14:14,430 --> 01:14:15,690 Bedankt. 595 01:14:32,950 --> 01:14:34,977 Trevor? - Sarah? 596 01:14:35,001 --> 01:14:36,395 We zijn er weer. 597 01:14:37,443 --> 01:14:38,752 Wacht. 598 01:14:55,175 --> 01:14:56,480 Sarah? 599 01:14:59,783 --> 01:15:01,089 Lane? 600 01:15:24,825 --> 01:15:26,250 Trevor is al hier. 601 01:15:34,075 --> 01:15:35,548 Trevor? 602 01:15:39,483 --> 01:15:40,806 Waar is hij? 603 01:16:30,608 --> 01:16:31,906 Trevor? 604 01:16:42,297 --> 01:16:43,557 Nee. 605 01:16:58,383 --> 01:16:59,704 Lane, wat moeten we doen? 606 01:17:02,034 --> 01:17:03,303 Lane. 607 01:17:05,483 --> 01:17:06,836 Ga het bord pakken. 608 01:17:29,400 --> 01:17:32,114 Ik heb het lichaam ook nodig. - Laten we dat verdomde ding pakken... 609 01:17:34,616 --> 01:17:36,653 Lane. - Sarah. 610 01:17:37,523 --> 01:17:38,933 Sarah. 611 01:18:17,675 --> 01:18:20,434 Als vrienden zijn we samen, het hart is puur. 612 01:18:20,458 --> 01:18:22,469 Geesten vlakbij, we roepen je op. 613 01:18:24,052 --> 01:18:26,087 Doris, ik speel alleen nu, je moet meedoen. 614 01:20:44,900 --> 01:20:46,135 Hoi. 615 01:20:47,108 --> 01:20:51,060 Gaat het al beter? - Ja, ik denk het. 616 01:20:51,584 --> 01:20:55,320 Ik mis ze de hele tijd. 617 01:20:56,144 --> 01:20:57,612 Ja, ik ook. 618 01:20:59,141 --> 01:21:01,581 Ik denk dat je niet het gevoel hebt dat je afscheid hebt genomen. 619 01:21:03,509 --> 01:21:04,818 Misschien is dat wel goed. 620 01:21:06,603 --> 01:21:08,040 Misschien bestaat er geen afscheid. 621 01:21:09,633 --> 01:21:11,070 Niet echt. 622 01:21:17,200 --> 01:21:19,724 Ik blijf me maar van alles afvragen over die avond. 623 01:21:21,733 --> 01:21:23,535 Arm klein meisje. 624 01:21:26,241 --> 01:21:29,693 Al die duistere geesten die in haar zaten. 625 01:21:31,741 --> 01:21:33,656 Waar denk je dat ze heen zijn gegaan? 626 01:22:46,358 --> 01:22:50,139 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Papa Legba ~ Thalassa 627 01:22:58,366 --> 01:22:59,761 JA 628 01:22:59,785 --> 01:23:01,734 NEE 629 01:23:24,491 --> 01:23:26,501 DAG 630 01:23:31,033 --> 01:23:32,243 JA 631 01:24:27,965 --> 01:24:30,598 DAG