1 00:00:34,331 --> 00:00:35,891 I don't know if I wanna do this. 2 00:00:35,958 --> 00:00:38,210 Relax, laine, it's fun. 3 00:00:39,086 --> 00:00:41,046 First, the rules. 4 00:00:41,213 --> 00:00:44,049 You can never, ever play alone. 5 00:00:44,216 --> 00:00:46,218 You can never play in a graveyard. 6 00:00:46,385 --> 00:00:48,762 And you always have to say goodbye. 7 00:00:49,137 --> 00:00:53,016 To start, you circle the board once for each player. 8 00:00:54,059 --> 00:00:57,813 Then we say, "as friends we gather, hearts are true.“ 9 00:00:57,980 --> 00:01:00,315 "as friends we gather, hearts are true.“ 10 00:01:00,732 --> 00:01:02,526 “spirits near, we call to you.“ 11 00:01:02,985 --> 00:01:05,195 “spirits near, we call to you.“ 12 00:01:05,612 --> 00:01:07,698 is someone here with us? 13 00:01:14,663 --> 00:01:16,331 Debbie, cut it out! 14 00:01:16,832 --> 00:01:18,584 If a ghost is here, 15 00:01:18,917 --> 00:01:20,877 you can see them through the planchette. 16 00:01:21,712 --> 00:01:25,340 It's the eye to the other side. 17 00:01:28,969 --> 00:01:32,431 If someone is here with us, make yourself known. 18 00:01:46,320 --> 00:01:47,654 What are you guys doing? 19 00:01:47,821 --> 00:01:49,531 Get out of here, Sarah! 20 00:01:51,783 --> 00:01:54,286 Calm down. It's only a game. 21 00:02:31,490 --> 00:02:32,491 Goodbye. 22 00:03:06,358 --> 00:03:08,485 - Laine, hey. - Deb. Where are you? 23 00:03:08,652 --> 00:03:12,072 I'm... I'm here. I've been here. 24 00:03:13,824 --> 00:03:16,076 It's just been a little rough this week. 25 00:03:17,369 --> 00:03:19,097 You've gotta tell me what's been going on. 26 00:03:19,121 --> 00:03:20,801 And don't think you're bailing on me again. 27 00:03:20,914 --> 00:03:22,141 We're gonna be late for the game. 28 00:03:22,165 --> 00:03:23,458 Oh, yeah. 29 00:03:24,835 --> 00:03:27,087 You know, I don't think I'm coming. 30 00:03:27,254 --> 00:03:30,006 Oh, well, I'm not leaving until I get to talk to you. 31 00:03:31,675 --> 00:03:32,676 Fine. 32 00:03:33,468 --> 00:03:35,345 I'll be right out, just give me a sec. 33 00:03:53,447 --> 00:03:54,531 What's going on? 34 00:03:56,032 --> 00:03:57,784 - Are you sick? - No. 35 00:03:57,951 --> 00:03:59,161 Did you and Pete have a fight? 36 00:03:59,327 --> 00:04:01,538 - No, nothing like that. - Then what is it? 37 00:04:02,581 --> 00:04:04,082 - Nothing. - Debbie, tell me. 38 00:04:05,333 --> 00:04:06,693 I just don't wanna go out tonight. 39 00:04:07,711 --> 00:04:09,671 No secrets between us, remember? 40 00:04:11,882 --> 00:04:13,467 Remember that game we used to play, 41 00:04:13,633 --> 00:04:15,273 where you ask questions about the future? 42 00:04:15,302 --> 00:04:17,012 - The ouija board. - Yeah. 43 00:04:18,346 --> 00:04:21,767 A couple of weeks ago, I played it. 44 00:04:21,933 --> 00:04:24,936 Just messing around and... 45 00:04:29,524 --> 00:04:30,901 I don't know. I don't know. 46 00:04:34,905 --> 00:04:36,072 That is just a game. 47 00:04:36,406 --> 00:04:38,166 You know you've always been like this, right? 48 00:04:38,575 --> 00:04:41,036 - Like what? - Just a total and complete spaz. 49 00:04:41,203 --> 00:04:43,079 Huh. 50 00:04:44,873 --> 00:04:46,073 You're right, I'm being crazy. 51 00:04:46,166 --> 00:04:48,543 Look, I don't even have to go to the basketball game. 52 00:04:48,710 --> 00:04:50,188 We always lose, I'm just gonna come in with you and... 53 00:04:50,212 --> 00:04:51,213 No, don't. 54 00:04:52,839 --> 00:04:55,592 I mean, my folks are gonna be home any minute, 55 00:04:55,926 --> 00:04:59,429 and I'm just being dramatic, and everything is fine. 56 00:04:59,596 --> 00:05:00,956 Are you sure you don't wanna come? 57 00:05:01,640 --> 00:05:04,434 I have leftovers inside, I'm gonna rock it out, 58 00:05:04,601 --> 00:05:06,496 but I will see you in the morning, that's for sure. 59 00:05:06,520 --> 00:05:08,563 - Okay. Do you want me to order for you? - Mm-hmm. 60 00:05:08,730 --> 00:05:10,130 - Pancakes with the works? - Mm-hmm. 61 00:05:10,273 --> 00:05:12,692 Okay. I miss you. 62 00:05:13,068 --> 00:05:14,528 I miss you already. 63 00:09:38,166 --> 00:09:39,606 Laine, hey. Sorry I'm late. 64 00:09:39,959 --> 00:09:41,795 I have a surprise for you. 65 00:09:42,879 --> 00:09:44,297 Check this out. 66 00:09:44,464 --> 00:09:45,882 Oh, you have a map. 67 00:09:46,049 --> 00:09:47,818 Yep. This is the place I was telling you about. 68 00:09:47,842 --> 00:09:49,844 It's up the coast, away from everyone. 69 00:09:50,011 --> 00:09:51,238 We can make camp right about here. 70 00:09:51,262 --> 00:09:53,640 - Yeah. - Hike down to the beach anytime we want. 71 00:09:54,224 --> 00:09:55,576 It's the first time I'm hearing it as "we." 72 00:09:55,600 --> 00:09:56,768 I want you to come with. 73 00:09:58,478 --> 00:10:00,748 But I thought this was your big camping trip with the guys. 74 00:10:00,772 --> 00:10:03,108 I know, but I started thinking about it and I realized 75 00:10:03,274 --> 00:10:04,400 I'd miss you too much. 76 00:10:04,567 --> 00:10:06,820 Okay, so you're surfing all day. 77 00:10:06,986 --> 00:10:08,530 - What do I do? - I'm gonna teach you. 78 00:10:08,696 --> 00:10:10,257 By the end of the week, you'll be one with the waves. 79 00:10:10,281 --> 00:10:11,634 - It's gonna be awesome. - Oh, my god, no. 80 00:10:11,658 --> 00:10:12,909 - I promise, come on. - Mm-mm. 81 00:10:13,076 --> 00:10:14,386 You can forget about the world for a while, 82 00:10:14,410 --> 00:10:15,411 leave it all behind. 83 00:10:16,287 --> 00:10:18,015 I can't wait to see you run this past my dad. 84 00:10:18,039 --> 00:10:19,039 I got that covered, too. 85 00:10:19,165 --> 00:10:21,751 Tell him it's a senior trip. Fully chaperoned. 86 00:10:22,252 --> 00:10:24,230 - Good luck with that. - What? I can be persuasive. 87 00:10:24,254 --> 00:10:25,564 - Really? - Yeah. I've been told this. 88 00:10:25,588 --> 00:10:28,216 - By who? - You, every day. 89 00:10:29,384 --> 00:10:31,636 Okay, very cute. Break it up, you two. 90 00:10:32,053 --> 00:10:33,179 - Hello. - Hey. 91 00:10:33,346 --> 00:10:34,806 Hey, iz. Little more bean juice? 92 00:10:34,973 --> 00:10:35,974 Uh-huh. 93 00:10:38,935 --> 00:10:41,646 - Where's Debbie? - Oh, I think she's running late. 94 00:10:42,897 --> 00:10:45,400 So, what time are we hitting that party tonight? 95 00:10:46,526 --> 00:10:47,711 - I think we're passing. - Yeah. 96 00:10:47,735 --> 00:10:49,055 Might watch a movie or something. 97 00:10:49,154 --> 00:10:51,698 - No, come on, you guys can't. - Yeah. 98 00:10:51,865 --> 00:10:53,366 Laine, he's making you bail on me. 99 00:10:53,783 --> 00:10:56,244 You're a big girl, iz. There's nothing wrong with flying solo. 100 00:10:56,619 --> 00:10:58,246 Yeah, me showing up alone, 101 00:10:58,413 --> 00:10:59,682 that's not really a good look for me. 102 00:10:59,706 --> 00:11:01,266 Not everybody has, 103 00:11:01,332 --> 00:11:03,418 - you know, this. - What's this? 104 00:11:03,585 --> 00:11:05,628 Your perfect couple situation. 105 00:11:05,795 --> 00:11:07,106 Look at her acting like she's not the one 106 00:11:07,130 --> 00:11:08,970 who breaks up with every guy she goes out with. 107 00:11:09,132 --> 00:11:10,717 I can't help it, I'm a picky bitch. 108 00:11:10,884 --> 00:11:12,069 God! 109 00:11:18,308 --> 00:11:19,309 What's up? 110 00:11:21,019 --> 00:11:22,145 I gotta go. It's my dad. 111 00:11:22,937 --> 00:11:24,189 Let me guess, your sister? 112 00:11:24,480 --> 00:11:25,960 Yep. Causing chaos wherever she goes. 113 00:11:26,065 --> 00:11:27,317 I'm sorry, guys. Come on. 114 00:11:40,538 --> 00:11:42,498 - What's going on? - I'm so sorry. 115 00:11:42,665 --> 00:11:43,958 Nona wanted to be here for you. 116 00:11:44,250 --> 00:11:45,752 Laine, sit down. We need to talk. 117 00:11:45,919 --> 00:11:47,730 I don't wanna sit down. Just tell me what's going on. 118 00:11:47,754 --> 00:11:48,963 Laine, sit down. 119 00:11:49,130 --> 00:11:51,108 I don't wanna sit down! Someone tell me what's going on! 120 00:11:51,132 --> 00:11:52,175 It's about Debbie. 121 00:12:29,212 --> 00:12:31,172 - Nona, can I talk to you? - Mm-hmm. 122 00:12:34,717 --> 00:12:35,885 I don't think I can go in. 123 00:12:36,177 --> 00:12:38,638 This doesn't seem real. She should still be here. 124 00:12:39,722 --> 00:12:40,765 She's still here. 125 00:12:41,975 --> 00:12:42,976 She's right here. 126 00:12:44,811 --> 00:12:45,812 Here. 127 00:12:52,777 --> 00:12:54,112 I just don't understand. 128 00:12:54,988 --> 00:12:56,406 None of us can. 129 00:12:56,572 --> 00:12:58,932 She told me, she told me that she'd see us the next morning. 130 00:12:59,075 --> 00:13:00,835 Why would she say that if she was going to... 131 00:13:00,952 --> 00:13:01,953 We'll never know. 132 00:13:05,873 --> 00:13:09,210 I wish she would have talked to us about whatever it was. 133 00:13:09,419 --> 00:13:11,819 I know what the police say, but I can't believe she'd ever... 134 00:13:24,517 --> 00:13:28,187 And that Carol found her like that, it's just horrible. 135 00:13:28,354 --> 00:13:30,857 They're packed and coming to stay with me. 136 00:13:31,024 --> 00:13:33,026 Can't be in this house another night. 137 00:13:36,195 --> 00:13:38,156 Pete. 138 00:13:39,032 --> 00:13:40,033 Laine. 139 00:13:42,452 --> 00:13:46,122 - I'm so sorry. - I'm sorry, too. 140 00:13:49,792 --> 00:13:50,793 I brought flowers. 141 00:13:52,045 --> 00:13:53,212 Debbie liked this kind. 142 00:13:53,379 --> 00:13:55,173 They're really pretty. 143 00:13:55,340 --> 00:13:56,980 Do you want me to put them in some water? 144 00:13:57,300 --> 00:13:59,677 No. I'll find her mom. 145 00:13:59,844 --> 00:14:01,137 I should give them to her. 146 00:15:17,797 --> 00:15:19,966 Laine. 147 00:15:22,593 --> 00:15:24,554 - You were everything to her. - Mrs. G. 148 00:15:25,388 --> 00:15:29,267 I'm... I'm sorry. I just... 149 00:15:31,269 --> 00:15:33,229 I just wanted to be in her room. 150 00:15:34,063 --> 00:15:35,857 It's okay. 151 00:15:39,360 --> 00:15:41,279 The hours you two spent in here. 152 00:15:43,406 --> 00:15:46,409 And by fifth grade, you'd picked out your college. 153 00:15:46,951 --> 00:15:52,790 She... She used to draw pictures of, 154 00:15:53,624 --> 00:15:55,334 of what our dorms would look like. 155 00:15:56,711 --> 00:15:58,045 Everything was purple. 156 00:16:00,631 --> 00:16:02,175 Yeah, I remember that. 157 00:16:04,218 --> 00:16:05,344 Her purple phase. 158 00:16:06,429 --> 00:16:08,931 Thank you for watching the house while we're gone. 159 00:16:10,975 --> 00:16:12,894 I don't know when we'll be back. 160 00:16:14,520 --> 00:16:15,521 Here. 161 00:16:18,232 --> 00:16:20,026 I put these things together for you. 162 00:16:21,360 --> 00:16:22,737 She'd want you to have them. 163 00:16:25,072 --> 00:16:26,282 Always remember her. 164 00:16:29,035 --> 00:16:32,121 No, that's it, that's the one. Look! 165 00:16:32,580 --> 00:16:34,373 Let me see your Booty shake! 166 00:16:34,540 --> 00:16:35,917 See? It's good! 167 00:16:36,083 --> 00:16:37,752 Ladies, [need you 168 00:16:37,919 --> 00:16:39,003 to keep it down in there. 169 00:16:39,170 --> 00:16:40,713 We do have other customers. 170 00:16:42,965 --> 00:16:45,551 We were a lot cooler than we're making this seem. 171 00:16:45,927 --> 00:16:47,529 Right. Says, "how are you gonna dance?" 172 00:16:47,553 --> 00:16:49,740 - Look at my girls! - I'm glad I have it now! 173 00:16:49,764 --> 00:16:51,307 Oh, my god, I need to see you. 174 00:16:51,474 --> 00:16:53,976 - I'm gonna cry! - Oh! 175 00:16:54,477 --> 00:16:56,187 - Oh, my girls! - Cheese! 176 00:16:56,354 --> 00:16:57,354 - Look at you! - Mm-uh. 177 00:16:57,396 --> 00:16:59,249 - Booty-toosh! Booty-toosh! - You need to pull that up a little. 178 00:16:59,273 --> 00:17:00,393 - Oh, I'm sorry. - Oh my god! 179 00:17:00,525 --> 00:17:02,693 Why are you always pulling up my dress? 180 00:17:02,860 --> 00:17:04,820 Whether or not you have any sort of affection 181 00:17:04,987 --> 00:17:07,448 inside of you that you want to give to your boyfriend. 182 00:17:07,615 --> 00:17:09,009 You don't think I have any affection? 183 00:17:09,033 --> 00:17:10,618 I mean, right now, I don't know. 184 00:17:15,915 --> 00:17:17,959 You're gonna love me for doing that. 185 00:17:18,125 --> 00:17:19,168 - Mm-hmm, why? - Mm-hmm. 186 00:17:55,913 --> 00:17:56,914 Really, Sarah? 187 00:17:58,249 --> 00:18:00,585 After everything that happened today, you have to do this? 188 00:18:01,085 --> 00:18:03,462 - Do what? - Sneak out. 189 00:18:03,629 --> 00:18:05,798 Make things so hard, all the time. 190 00:18:06,841 --> 00:18:08,676 Look, I just wanna get out of here 191 00:18:08,843 --> 00:18:10,469 and forget this shitty day, all right? 192 00:18:10,636 --> 00:18:12,476 Well, I'm sorry, but you're not going anywhere. 193 00:18:13,556 --> 00:18:16,601 Mom's not around. Hasn't been for a while. 194 00:18:16,767 --> 00:18:19,520 And you don't need to be her, okay? 195 00:18:19,687 --> 00:18:22,189 It's not your job to hover over me all the time. 196 00:18:22,356 --> 00:18:23,691 I wish I didn't have to. 197 00:18:23,858 --> 00:18:25,860 Well, then just don't care so much. 198 00:18:26,027 --> 00:18:27,153 It's way easier. 199 00:18:32,491 --> 00:18:34,052 Okay, dad, here's your flight confirmation. 200 00:18:34,076 --> 00:18:36,662 Ah, once the permits get approved, I'll be back. 201 00:18:36,829 --> 00:18:38,309 It might be a few days, though. Okay? 202 00:18:38,372 --> 00:18:39,652 - Okay. - Nona knows I'm leaving, 203 00:18:39,749 --> 00:18:40,892 so call her if you need anything. 204 00:18:40,916 --> 00:18:43,377 Yeah, I got it covered, dad. Don't worry, bye. 205 00:18:44,587 --> 00:18:45,588 Have a safe trip. 206 00:18:47,006 --> 00:18:48,646 Uh. I'll text you when I get there. 207 00:19:09,320 --> 00:19:11,465 We have class in a half hour. How long is this gonna take? 208 00:19:11,489 --> 00:19:13,329 Um, Mrs. G just wants me to check a few things. 209 00:19:13,407 --> 00:19:15,076 - So, two minutes. - Sure. 210 00:19:16,577 --> 00:19:19,163 Oh, and can you go around back and check the pool cover? 211 00:19:19,372 --> 00:19:20,498 Yeah, I got it. 212 00:20:31,485 --> 00:20:32,486 Hello? 213 00:21:56,237 --> 00:21:58,614 - Oh, my god. - Hey, it's me. 214 00:21:58,781 --> 00:21:59,800 Are you ready to go? 215 00:21:59,824 --> 00:22:01,116 I didn't even hear you come up. 216 00:22:01,408 --> 00:22:02,535 What is that? 217 00:22:02,701 --> 00:22:07,164 Just something Debbie and I used to do ages ago. 218 00:22:07,456 --> 00:22:08,541 But it was a joke, right? 219 00:22:08,958 --> 00:22:10,292 We pretended it was real. 220 00:22:10,459 --> 00:22:13,420 We asked it questions like, "do I have a secret admirer? 221 00:22:13,587 --> 00:22:15,714 Will we be friends forever?" Things like that. 222 00:22:16,465 --> 00:22:18,717 And one of you is just pushing it? 223 00:22:19,468 --> 00:22:21,470 Yes. 224 00:22:22,930 --> 00:22:24,223 I didn't know she had one. 225 00:22:26,433 --> 00:22:27,935 I have so many questions. 226 00:22:28,769 --> 00:22:30,247 If I had just stayed. I was right here. 227 00:22:30,271 --> 00:22:32,189 If I hadn't have left her, you know? 228 00:22:32,356 --> 00:22:35,860 Laine, it's not your fault. 229 00:22:36,026 --> 00:22:37,546 You just don't know when it's gonna be the last time 230 00:22:37,570 --> 00:22:38,779 you get to talk to someone. 231 00:22:41,949 --> 00:22:43,534 I never even got to say goodbye. 232 00:22:47,872 --> 00:22:48,873 I know. 233 00:23:06,974 --> 00:23:07,975 Pete. 234 00:23:08,475 --> 00:23:09,935 - Hey. - Hey. 235 00:23:10,769 --> 00:23:12,146 Can you talk? 236 00:23:12,813 --> 00:23:14,940 - Yeah, sure. - Okay. 237 00:23:17,109 --> 00:23:19,320 I haven't gotten a chance to check in with you yet. 238 00:23:19,778 --> 00:23:20,946 Are you doing okay? 239 00:23:22,239 --> 00:23:23,282 I guess. 240 00:23:23,657 --> 00:23:25,576 I can't bring myself to erase her voicemails. 241 00:23:25,743 --> 00:23:28,245 I keep listening to them and it's like she's here, you know? 242 00:23:28,704 --> 00:23:30,706 Leaving me messages, making plans. 243 00:23:31,874 --> 00:23:35,377 Before Debbie died, did you notice anything going on with her? 244 00:23:36,420 --> 00:23:37,421 Like what? 245 00:23:38,505 --> 00:23:39,506 Acting different. 246 00:23:41,008 --> 00:23:43,260 Yeah, she seemed worried about something. 247 00:23:43,886 --> 00:23:45,179 Did she ever say what it was? 248 00:23:47,014 --> 00:23:49,350 It just kind of started out of nowhere. 249 00:23:49,516 --> 00:23:51,018 I didn't know what was going on. 250 00:23:51,185 --> 00:23:52,770 I'd text her, she'd blow me off. 251 00:23:52,937 --> 00:23:55,564 I thought maybe she wanted to break up with me or something. 252 00:23:56,690 --> 00:23:59,276 A few days ago, I went to her house to try to talk to her. 253 00:23:59,443 --> 00:24:01,003 She didn't even want me to come inside. 254 00:24:01,070 --> 00:24:02,738 She did the same thing with me. 255 00:24:05,741 --> 00:24:07,117 Why are you asking me all this? 256 00:24:07,910 --> 00:24:09,787 I guess I'm just not ready to let her go. 257 00:24:11,455 --> 00:24:12,456 Neither am I. 258 00:24:20,965 --> 00:24:23,801 I don't know. When I'm in the house, it just feels strange. 259 00:24:24,051 --> 00:24:25,803 You miss Debbie. I mean, we all do. 260 00:24:25,970 --> 00:24:27,763 No, this, this is different. 261 00:24:27,930 --> 00:24:29,807 I can't explain it. It's like she's there. 262 00:24:30,057 --> 00:24:33,060 Laine, listen. Everyone's still in shock, okay? 263 00:24:33,227 --> 00:24:35,187 But those things you were telling me the other day 264 00:24:35,229 --> 00:24:36,814 about feeling guilty, 265 00:24:36,981 --> 00:24:39,108 you don't have to keep doing this to yourself. 266 00:24:40,025 --> 00:24:41,986 You ever feel like even after someone you love 267 00:24:42,152 --> 00:24:44,613 has died, there's still a way you can talk to them? 268 00:24:45,072 --> 00:24:46,657 You can't do that. She's gone. 269 00:24:48,867 --> 00:24:51,096 The board. Isn't that what you're supposed to do with it? 270 00:24:51,120 --> 00:24:52,955 But yesterday, you said it was just a game. 271 00:24:53,872 --> 00:24:55,225 If we play the game and nothing happens, 272 00:24:55,249 --> 00:24:56,750 then I'll never bring it up again. 273 00:24:57,001 --> 00:24:59,920 But I really wanna try, so will you guys just do this with me? 274 00:25:24,862 --> 00:25:25,863 Sarah? 275 00:25:26,780 --> 00:25:28,407 I'm heading out. I'll be an hour. 276 00:25:28,574 --> 00:25:30,868 Sarah! 277 00:25:31,785 --> 00:25:33,245 - Yeah? - I'm going out. 278 00:25:33,412 --> 00:25:36,498 - I'll be back in a bit. - Hour, yeah, cool, got it. 279 00:25:45,716 --> 00:25:47,593 Hey, get out of here! 280 00:25:51,180 --> 00:25:52,973 - What the hell, laine? - For a minute there, 281 00:25:53,140 --> 00:25:54,641 I actually had a little faith in you. 282 00:25:54,808 --> 00:25:56,310 We hang out. What's wrong with that? 283 00:25:56,477 --> 00:25:57,787 What's wrong with that is that you're a kid 284 00:25:57,811 --> 00:25:59,091 and that guy is too old for you! 285 00:26:00,397 --> 00:26:01,833 All right, since you can't be left alone, you're coming with me. 286 00:26:01,857 --> 00:26:03,817 - I'm not going anywhere. - Get your stuff. 287 00:26:03,984 --> 00:26:04,985 I'll be in the car. 288 00:26:41,814 --> 00:26:44,274 I don't wanna be in this house. It feels wrong. 289 00:26:46,527 --> 00:26:48,195 Look, this is where Debbie died. 290 00:26:49,113 --> 00:26:50,364 We have to play here. 291 00:26:52,407 --> 00:26:53,408 It's okay. 292 00:26:55,035 --> 00:26:56,036 We're all together. 293 00:26:58,997 --> 00:27:00,415 So, where are we gonna do this? 294 00:27:07,548 --> 00:27:08,549 In there. 295 00:27:11,135 --> 00:27:12,678 I'm gonna go and get the board. 296 00:27:25,065 --> 00:27:26,942 How are you even supposed to talk to someone 297 00:27:27,109 --> 00:27:28,402 using a board game? 298 00:27:29,444 --> 00:27:31,822 I mean, "yo, can you hear me? 299 00:27:31,989 --> 00:27:34,950 Signal's real bad. I only got like one bar in here." 300 00:27:35,450 --> 00:27:37,369 Your sister wants to do this. 301 00:27:37,536 --> 00:27:39,413 So, just zip it and go along. 302 00:27:54,553 --> 00:27:55,846 Oh my god! 303 00:27:56,013 --> 00:27:57,055 Jesus, Pete! 304 00:27:57,222 --> 00:27:59,308 It's okay. It's just me. 305 00:27:59,474 --> 00:28:00,952 I heard you come in through the front. 306 00:28:00,976 --> 00:28:02,644 What the hell are you doing, man? 307 00:28:02,811 --> 00:28:04,038 I have a spare key for the back. 308 00:28:04,062 --> 00:28:05,342 I come in that way all the time. 309 00:28:25,459 --> 00:28:27,169 - So, let's play. - Wait. 310 00:28:27,461 --> 00:28:28,837 There's a few rules first. 311 00:28:29,838 --> 00:28:32,174 Like you're never supposed to play in a graveyard, 312 00:28:32,341 --> 00:28:35,344 never play alone, and always say goodbye. 313 00:28:35,719 --> 00:28:37,137 Can we just do this? 314 00:28:41,099 --> 00:28:43,727 I don't even think I believe in these things, 315 00:28:43,894 --> 00:28:45,771 but I still don't wanna touch it. 316 00:28:45,938 --> 00:28:48,148 Come on. They sell 'em in toy stores. 317 00:28:57,324 --> 00:29:00,494 Circle the board, once for each of us. 318 00:29:10,587 --> 00:29:12,005 And then you say these words. 319 00:29:16,927 --> 00:29:19,513 "As friends we've gathered, hearts are true. 320 00:29:19,680 --> 00:29:21,682 Spirits near, we call to you." 321 00:29:24,017 --> 00:29:26,770 If there's a presence here, please make yourself known. 322 00:29:31,275 --> 00:29:33,110 Is there a presence here among us? 323 00:29:42,494 --> 00:29:43,870 This is a joke. 324 00:29:44,037 --> 00:29:45,914 Come on, you guys. Who's doing that? 325 00:29:52,462 --> 00:29:54,589 Sarah, cut it out! I'm not pushing it. 326 00:30:03,307 --> 00:30:05,058 Is there something you wanna tell us? 327 00:30:10,230 --> 00:30:12,691 H-I... 328 00:30:22,367 --> 00:30:23,785 It spelled, "hi, friend." 329 00:30:25,871 --> 00:30:26,872 Hi, friend. 330 00:30:31,043 --> 00:30:33,045 When I was here yesterday, was that you? 331 00:30:37,049 --> 00:30:38,050 Who is this? 332 00:30:46,183 --> 00:30:47,184 Debbie. 333 00:30:53,815 --> 00:30:55,293 Sarah, if that's you pretending to be Debbie, 334 00:30:55,317 --> 00:30:56,336 then that's really messed up. 335 00:30:56,360 --> 00:30:58,960 - I swear it's not me, all right? - Okay, this is freaking me out. 336 00:30:59,112 --> 00:31:00,506 - Let's just stop it now. - I'm sorry. 337 00:31:00,530 --> 00:31:02,657 Just, just put your hand back, please. 338 00:31:11,875 --> 00:31:16,505 Debbie, was there something I could have done? 339 00:31:18,632 --> 00:31:20,759 Was there some way we could have helped you? 340 00:31:22,260 --> 00:31:25,722 If there's anything you wanna tell us about why you did... 341 00:31:26,598 --> 00:31:28,266 If you did this to yourself... 342 00:31:31,103 --> 00:31:32,687 Did you really do this? 343 00:31:41,947 --> 00:31:45,700 Guys, calm down. It's an old house. 344 00:31:47,494 --> 00:31:49,162 Laine, keep going. 345 00:31:51,957 --> 00:31:54,209 - Debbie, I miss you. - I miss you, too. 346 00:31:55,502 --> 00:31:56,711 We all do. 347 00:31:57,087 --> 00:31:58,922 If you can hear us, we just... 348 00:32:00,090 --> 00:32:02,592 I don't know, we just wanted a chance to say goodbye. 349 00:32:26,700 --> 00:32:28,702 - Laine! - Iz. 350 00:32:28,869 --> 00:32:32,080 It's not even real, okay? It's just a game. 351 00:32:39,838 --> 00:32:41,673 It's all the lights. 352 00:32:41,840 --> 00:32:43,216 They're all out. 353 00:33:23,757 --> 00:33:27,177 So, be honest. Was it you moving the planchette? 354 00:33:27,344 --> 00:33:29,054 No. You? 355 00:33:29,221 --> 00:33:30,931 No. No way. 356 00:33:31,765 --> 00:33:33,558 For all we know, it was laine. 357 00:33:35,060 --> 00:33:36,853 Maybe it was really something she needed. 358 00:33:37,479 --> 00:33:39,481 Might not have even known she was doing it. 359 00:33:59,626 --> 00:34:01,336 Is it Debbie? Did she do this? 360 00:34:07,259 --> 00:34:09,219 - Where are you going? - Just a second. 361 00:34:36,204 --> 00:34:38,832 - Deb, is that you? - Laine, laine, please stop, okay? 362 00:34:38,999 --> 00:34:40,101 - It's not her. - But what if it is? 363 00:34:40,125 --> 00:34:42,210 What if she's trying to tell me something? 364 00:34:55,181 --> 00:34:56,766 Oh, my god! 365 00:34:58,435 --> 00:34:59,555 What happened? Are you okay? 366 00:34:59,603 --> 00:35:01,062 - What was that? - I saw a reflection 367 00:35:01,229 --> 00:35:03,523 in the mirror, and then someone pushed me from behind. 368 00:35:04,399 --> 00:35:06,276 Can we just get out of here, please? 369 00:35:06,860 --> 00:35:08,194 Come on. 370 00:35:28,173 --> 00:35:29,358 Why are you bringing that home? 371 00:35:29,382 --> 00:35:30,717 It was hers. I want it here. 372 00:35:33,386 --> 00:35:35,639 - What? - It's just that you need 373 00:35:35,805 --> 00:35:37,182 to believe that was really Debbie. 374 00:35:37,349 --> 00:35:40,143 You were there. It was weird, right? 375 00:35:40,852 --> 00:35:42,354 Yeah, it was weird. 376 00:35:43,813 --> 00:35:45,357 But I don't know if it means anything. 377 00:35:45,774 --> 00:35:48,174 But what if it's her, what is she wants to tell me something? 378 00:35:49,277 --> 00:35:50,737 You wanted us to play, we did. 379 00:35:50,904 --> 00:35:52,614 And now we can leave it alone. 380 00:35:54,783 --> 00:35:56,326 Laine, you said goodbye to her. 381 00:35:57,410 --> 00:35:59,610 I know you'll find the moment when you're ready, 382 00:35:59,704 --> 00:36:02,457 but I think you can start to move on. 383 00:36:06,252 --> 00:36:07,379 - Good night. - Night. 384 00:36:57,387 --> 00:36:58,972 I couldn't sleep last night. 385 00:36:59,139 --> 00:37:00,682 We don't have to talk about it. 386 00:37:00,849 --> 00:37:02,559 I had all these weird dreams. 387 00:37:03,101 --> 00:37:04,620 I keep thinking about being in her house. 388 00:37:04,644 --> 00:37:06,521 I2, I know you didn't wanna be there. 389 00:37:08,732 --> 00:37:12,152 You did it for me. So, thank you. 390 00:37:12,318 --> 00:37:13,319 I owe you. 391 00:37:14,487 --> 00:37:16,406 Let's just forget the whole deal, yeah? 392 00:37:17,657 --> 00:37:18,908 - Yeah. - Okay. 393 00:37:46,978 --> 00:37:48,188 Nona, what are you doing? 394 00:37:48,354 --> 00:37:50,106 You should never touch these things. 395 00:37:50,565 --> 00:37:51,775 You used it, didn't you? 396 00:37:52,734 --> 00:37:54,027 It... it was just once. 397 00:37:54,486 --> 00:37:56,613 Promise me, laine, do not go seeking answers 398 00:37:56,780 --> 00:37:58,114 from the dead. 399 00:37:58,281 --> 00:37:59,574 Get rid of the board. 400 00:37:59,741 --> 00:38:01,993 Yeah, I will. I promise, nona. 401 00:39:04,514 --> 00:39:06,558 Who is that? 402 00:40:15,293 --> 00:40:17,003 Good night, Hank. See you tomorrow. 403 00:40:17,170 --> 00:40:18,004 Uh-huh. 404 00:40:18,171 --> 00:40:20,131 Oh, hey, can you grab the garbage on your way out? 405 00:40:21,090 --> 00:40:22,091 Thank you. 406 00:41:27,865 --> 00:41:28,866 Hi, Isabelle. 407 00:41:30,868 --> 00:41:31,869 Where? 408 00:41:33,830 --> 00:41:35,748 No, no, it doesn't sound crazy at all. 409 00:41:36,833 --> 00:41:39,460 I'll pick you up. I'll be there in a few minutes. 410 00:41:45,383 --> 00:41:47,820 This idea of messages from the board is nothing more 411 00:41:47,844 --> 00:41:49,345 than our unconscious minds. 412 00:41:49,512 --> 00:41:51,597 It's known as the ideomotor effect. 413 00:41:51,764 --> 00:41:53,766 Involuntary motor muscles kick in 414 00:41:53,933 --> 00:41:56,102 which drive the movement of the planchette. 415 00:41:56,269 --> 00:41:59,188 We 're simply telling ourselves what we wanna believe. 416 00:42:18,708 --> 00:42:19,708 Sarah? 417 00:42:27,717 --> 00:42:29,427 - Was that you? - No, I thought it was you. 418 00:42:32,805 --> 00:42:34,098 Dad, you home? 419 00:42:36,684 --> 00:42:37,685 Dad! 420 00:42:37,852 --> 00:42:38,978 Go! 421 00:43:00,583 --> 00:43:01,783 - Do you have your phone? - No. 422 00:43:01,876 --> 00:43:04,337 - No? - It's outside. 423 00:43:04,504 --> 00:43:06,005 Okay, just be quiet, just be quiet. 424 00:43:20,269 --> 00:43:22,188 Sarah, stay back, okay? 425 00:43:50,466 --> 00:43:52,802 Isabelle was shaking when I picked her up last night. 426 00:43:52,969 --> 00:43:54,512 I called this morning to check in. 427 00:43:54,679 --> 00:43:56,973 She doesn't even wanna leave the house. 428 00:43:57,140 --> 00:43:58,599 And I saw it, too. 429 00:43:58,766 --> 00:44:02,186 "Hi friend." Carved right into my desk. 430 00:44:02,353 --> 00:44:03,354 Did we all see it? 431 00:44:07,275 --> 00:44:08,651 Debbie's trying to reach us. 432 00:44:09,944 --> 00:44:10,945 What could she want? 433 00:44:11,362 --> 00:44:14,824 If we wanna know, we gotta ask her. 434 00:44:27,670 --> 00:44:29,463 I think we should say the words together. 435 00:44:32,300 --> 00:44:35,636 "As friends we've gathered, hearts are true. 436 00:44:35,803 --> 00:44:38,347 Spirits near, we call to you." 437 00:44:41,184 --> 00:44:43,686 If there's a presence here, make yourself known. 438 00:44:54,655 --> 00:44:56,240 Debbie, we're all here for you. 439 00:44:56,407 --> 00:44:57,992 We all got your messages. We're here. 440 00:45:10,254 --> 00:45:11,672 Can you show us a sign? 441 00:45:13,549 --> 00:45:14,550 Are you here? 442 00:45:40,952 --> 00:45:41,953 Come on, guys. 443 00:45:52,505 --> 00:45:54,215 You didn't kill yourself, did you? 444 00:45:59,971 --> 00:46:01,097 I knew it. 445 00:46:01,264 --> 00:46:03,724 Debbie, if you didn't do this, who did? 446 00:46:05,518 --> 00:46:07,687 Did someone hurt you? Did... did someone... 447 00:46:10,189 --> 00:46:12,400 Who did it? Who hurt you? 448 00:46:17,780 --> 00:46:19,699 Debbie, why won't you answer us? 449 00:46:24,704 --> 00:46:26,247 I have a question. 450 00:46:29,208 --> 00:46:32,044 On our first real date away from everybody else, 451 00:46:33,629 --> 00:46:36,090 we told everybody we went to the fair, 452 00:46:36,257 --> 00:46:37,675 but where did we really go? 453 00:46:43,055 --> 00:46:44,223 We went to the lookout. 454 00:46:46,684 --> 00:46:48,144 By the point, in the canyon. 455 00:46:50,062 --> 00:46:51,147 Do you remember that? 456 00:46:52,982 --> 00:46:54,275 What I said to you? 457 00:47:01,949 --> 00:47:03,200 This isn't Debbie. 458 00:47:03,701 --> 00:47:04,994 What do you mean? 459 00:47:05,161 --> 00:47:08,039 I never took her there. Not once. 460 00:47:09,040 --> 00:47:10,166 Is this you, Debbie? 461 00:47:13,753 --> 00:47:15,129 Then who the hell is this? 462 00:47:17,590 --> 00:47:18,591 "D." 463 00:47:22,511 --> 00:47:23,679 "Z." 464 00:47:29,352 --> 00:47:31,192 Is this who we were talking to the other night? 465 00:47:31,395 --> 00:47:33,230 Oh, my god. 466 00:47:33,522 --> 00:47:35,107 Were we ever talking to Debbie? 467 00:47:37,485 --> 00:47:40,363 Laine, we can stop. 468 00:47:40,529 --> 00:47:43,074 When Debbie played the ouija, did she make contact with you? 469 00:47:46,702 --> 00:47:47,745 Dz, where are you? 470 00:47:51,665 --> 00:47:52,666 The chair. 471 00:48:17,608 --> 00:48:19,208 - I don't see anything - Guys. 472 00:48:20,569 --> 00:48:21,809 I think we should get out of... 473 00:48:26,158 --> 00:48:27,158 "Run"? 474 00:48:31,664 --> 00:48:33,916 - "She's coming." - Who, who's coming? 475 00:48:36,961 --> 00:48:39,922 "Mother." 476 00:49:02,445 --> 00:49:04,285 - Sarah, wait! - What happened in there, laine? 477 00:49:04,363 --> 00:49:06,591 It doesn't matter, because we're not playing anymore. 478 00:49:06,615 --> 00:49:09,493 Okay? We're walking away from the board, the whole thing. 479 00:49:09,743 --> 00:49:12,079 Debbie played, and now she's dead. 480 00:49:12,246 --> 00:49:14,165 Look, what if we made the same mistake? 481 00:49:14,331 --> 00:49:16,083 What if we broke some sort of rule? 482 00:49:18,252 --> 00:49:20,087 Hey, hey. 483 00:49:20,713 --> 00:49:22,131 We're finished with this, okay? 484 00:50:34,578 --> 00:50:36,872 Operation clean house. 485 00:50:37,998 --> 00:50:40,209 I get to clean... 486 00:50:41,794 --> 00:50:42,962 The attic! 487 00:50:43,128 --> 00:50:44,129 God. 488 00:50:45,130 --> 00:50:47,925 All right, attic done. I did the best I could. 489 00:50:48,092 --> 00:50:52,388 Um, I'm not gonna lie, that was not fun. 490 00:50:52,555 --> 00:50:54,932 However, I did find something. 491 00:50:55,558 --> 00:50:57,977 Along with a lot of oldjunk from the previous owners. 492 00:51:00,145 --> 00:51:01,855 Ta-da! It's cool, right? 493 00:51:05,526 --> 00:51:06,527 They go together. 494 00:51:06,735 --> 00:51:08,445 She found it in her house. 495 00:51:09,363 --> 00:51:10,823 Do I like my find? 496 00:51:10,990 --> 00:51:12,366 Ooh. 497 00:51:13,951 --> 00:51:16,328 Yes. 498 00:51:16,495 --> 00:51:18,622 Am I cleaning the attic again? No. 499 00:51:28,173 --> 00:51:29,773 Answer my question. I'm waiting. 500 00:51:33,679 --> 00:51:36,348 - "R. I, - She played alone? 501 00:51:45,774 --> 00:51:48,736 "H-i-f-r-i-e-n-d." whoa. 502 00:51:50,029 --> 00:51:51,280 "Hi, friend." 503 00:53:35,300 --> 00:53:37,386 As you know, our community has been devastated 504 00:53:37,553 --> 00:53:38,929 the last few weeks. 505 00:53:40,222 --> 00:53:42,683 First with Debbie, and now, Isabelle. 506 00:53:44,768 --> 00:53:46,478 I wanted to talk to each of you because... 507 00:53:47,396 --> 00:53:49,565 I just wanna make sure you and your friends are okay. 508 00:53:50,065 --> 00:53:51,692 When you lose someone close to you, 509 00:53:52,276 --> 00:53:54,153 there's always help available. 510 00:53:54,319 --> 00:53:55,446 We care about you. 511 00:53:56,655 --> 00:54:01,076 Now, um, there's a lot of very, very helpful information 512 00:54:01,243 --> 00:54:05,122 in here about dealing with loss and moving forward. 513 00:54:05,289 --> 00:54:07,541 You have no idea what you're talking about. 514 00:54:09,251 --> 00:54:10,729 Laine, we're only trying to help you. 515 00:54:10,753 --> 00:54:14,089 You can't. I'm not even sure who can. 516 00:54:16,300 --> 00:54:19,595 Trevor, we need to talk. All of us. 517 00:54:23,098 --> 00:54:25,267 You made us play. Now Isabelle's dead. 518 00:54:25,434 --> 00:54:28,061 I know, and I'll never forgive myself. 519 00:54:28,228 --> 00:54:30,814 This thing, it's haunting us, 520 00:54:31,690 --> 00:54:34,985 wherever we go, watching everything we do. 521 00:54:35,444 --> 00:54:36,653 It's coming for all of us. 522 00:54:37,446 --> 00:54:38,447 So who's next? 523 00:54:44,036 --> 00:54:46,288 Hey. Look, back there with Trevor. 524 00:54:46,455 --> 00:54:48,081 - He's right. - Hey, I need you. 525 00:54:49,124 --> 00:54:50,125 It's just us now. 526 00:54:51,084 --> 00:54:52,920 What does this spirit wanna do with us? 527 00:54:53,420 --> 00:54:54,671 It's angry. 528 00:54:54,838 --> 00:54:57,341 When Debbie played, she woke something up in her house. 529 00:54:58,050 --> 00:54:59,635 Okay? 530 00:54:59,802 --> 00:55:02,012 Pete, please. I need your help. 531 00:55:51,603 --> 00:55:53,397 I think that's where Debbie found it. 532 00:57:57,854 --> 00:58:01,191 Laine, you all right? 533 00:58:01,358 --> 00:58:03,151 - Laine! - Uh, I'm coming! 534 00:58:13,245 --> 00:58:16,999 Pete. Pete, grab this. 535 00:58:20,168 --> 00:58:22,129 It's heavy. Okay. 536 00:58:57,581 --> 00:58:58,581 Laine! 537 00:59:09,760 --> 00:59:12,054 Hey, this is the family. 538 00:59:12,220 --> 00:59:14,473 For some reason, they're still connected to the house. 539 00:59:15,223 --> 00:59:18,310 From the look of these photos, I'd say this is the late '405, the early '505. 540 00:59:18,477 --> 00:59:20,228 Is there a way to get any records? 541 00:59:20,395 --> 00:59:22,981 I don't know like property archives or something? 542 00:59:23,273 --> 00:59:24,274 I can try. 543 00:59:24,900 --> 00:59:26,818 We need to find out who they are. 544 00:59:41,833 --> 00:59:43,293 Laine, you should come look at this. 545 00:59:48,715 --> 00:59:49,966 I found this old article. 546 00:59:52,844 --> 00:59:53,929 Doris Zander. 547 00:59:55,180 --> 00:59:57,390 D2, d2. This is, this is her. 548 01:00:00,894 --> 01:00:03,021 Pete, listen. Doris Zander. 549 01:00:03,897 --> 01:00:06,274 She used to live in Debbie's house with her mother. 550 01:00:06,441 --> 01:00:09,444 Dz was a missing girl. They never found her. 551 01:00:11,196 --> 01:00:12,956 They suspected the mother had something to do 552 01:00:12,989 --> 01:00:14,407 with her disappearance. 553 01:00:16,701 --> 01:00:19,021 So, who is the other girl in the pictures with them? 554 01:00:22,916 --> 01:00:24,042 Doris had a sister. 555 01:00:25,585 --> 01:00:27,003 And she might still be alive. 556 01:00:39,558 --> 01:00:40,958 May I help you? 557 01:00:41,560 --> 01:00:43,061 I'm here for visiting hours. 558 01:01:07,335 --> 01:01:08,336 Thank you. 559 01:01:11,339 --> 01:01:13,466 They told me my niece was here to visit. 560 01:01:14,301 --> 01:01:15,719 I don't have a niece. 561 01:01:15,969 --> 01:01:17,095 My name is laine. 562 01:01:17,846 --> 01:01:20,140 I'm here to ask about your sister, Doris. 563 01:01:20,307 --> 01:01:22,976 Doris. 564 01:01:23,143 --> 01:01:26,605 My best friend, Debbie, lived in your old house. 565 01:01:28,398 --> 01:01:29,774 She's not alive anymore. 566 01:01:30,734 --> 01:01:35,071 And... and this is gonna sound really strange but, 567 01:01:36,281 --> 01:01:38,158 but I think I know why. 568 01:01:40,035 --> 01:01:42,162 I believe there's a presence in that house. 569 01:01:43,496 --> 01:01:46,249 I wouldn't be surprised if there's more than one. 570 01:01:48,668 --> 01:01:50,754 I found pictures of you and your sister. 571 01:01:52,214 --> 01:01:53,673 You found pictures? 572 01:01:53,840 --> 01:01:55,175 You found my family photos? 573 01:01:55,342 --> 01:01:57,802 Yeah. I can bring them to you or send them, if you like. 574 01:01:57,969 --> 01:01:58,970 Please bring them. 575 01:02:00,055 --> 01:02:04,309 I haven't seen my sister's face in a very long time. 576 01:02:06,019 --> 01:02:07,646 At least not her real face. 577 01:02:13,235 --> 01:02:14,795 I believe I saw her. Me and my friends. 578 01:02:14,903 --> 01:02:18,823 And her lips, they were stitched shut. 579 01:02:21,868 --> 01:02:23,495 Mother did that to her. 580 01:02:34,547 --> 01:02:36,508 My mother practiced mediumship. 581 01:02:37,676 --> 01:02:39,445 And if practice makes perfect, let me tell you, 582 01:02:39,469 --> 01:02:42,681 she was pretty damn good, depending on your point of view. 583 01:02:43,098 --> 01:02:47,060 She conducted séances, she used spirit boards. Anything. 584 01:02:47,560 --> 01:02:51,064 A bit reckless, actually. Doris loved my mother. 585 01:02:51,231 --> 01:02:55,360 She wanted to help. She was fascinated by it all. 586 01:02:55,527 --> 01:02:57,404 And when the séances got bigger and my mother 587 01:02:57,570 --> 01:03:01,992 really made connections, she needed a vessel. 588 01:03:02,701 --> 01:03:04,077 A vessel to give them a voice. 589 01:03:04,244 --> 01:03:06,788 - Who? - The spirits. 590 01:03:08,665 --> 01:03:09,749 She used Doris. 591 01:03:12,711 --> 01:03:14,546 And then something went wrong with mother. 592 01:03:14,713 --> 01:03:17,590 Chasing the dead and living in all those shadows, 593 01:03:17,757 --> 01:03:19,759 something snapped, she couldn't turn it off. 594 01:03:19,926 --> 01:03:21,511 She couldn't break the connection. 595 01:03:22,637 --> 01:03:24,347 Mother was consumed by them. 596 01:03:25,724 --> 01:03:26,725 She was insane. 597 01:03:29,561 --> 01:03:31,021 So she did that to Doris. 598 01:03:32,605 --> 01:03:36,151 To her lips. To stop them from talking. 599 01:03:36,401 --> 01:03:37,902 And then Doris went missing? 600 01:03:40,613 --> 01:03:41,614 Missing. 601 01:03:45,118 --> 01:03:46,478 She never left the house, did she? 602 01:03:46,911 --> 01:03:48,788 No. No, she didn't. 603 01:03:51,207 --> 01:03:54,836 Mother wasn't herself. She killed Doris. 604 01:03:55,837 --> 01:03:59,507 And after that, I did what I needed to do to stop mother. 605 01:04:02,802 --> 01:04:03,803 That's why I'm here. 606 01:04:05,680 --> 01:04:07,807 But that doesn't mean mother is gone. 607 01:04:13,938 --> 01:04:15,315 How did you see her? 608 01:04:15,482 --> 01:04:16,483 What? 609 01:04:16,941 --> 01:04:18,276 You said you saw her. 610 01:04:19,402 --> 01:04:22,322 You said you saw her lips. How did you see her? 611 01:04:22,489 --> 01:04:24,699 You wouldn't have been able to see her. Not unless... 612 01:04:24,866 --> 01:04:26,927 Look, I just wanna stop whatever it is that is happening. 613 01:04:26,951 --> 01:04:28,453 My friends are dying. 614 01:04:28,620 --> 01:04:31,331 No, no, you... you... You opened up a channel. 615 01:04:31,498 --> 01:04:33,750 You... you made a connection. With what? 616 01:04:37,045 --> 01:04:39,130 - A spirit board, I bet. - Yeah. 617 01:04:39,297 --> 01:04:42,675 You played in a graveyard, and now she's awake again. 618 01:04:42,842 --> 01:04:44,594 Both of them. Mother, too. 619 01:04:45,387 --> 01:04:46,846 And if you could see them... 620 01:04:47,347 --> 01:04:49,432 - Just through the planchette. - Not for long. 621 01:04:50,225 --> 01:04:51,351 They're getting stronger. 622 01:04:52,811 --> 01:04:53,895 The points of connection. 623 01:04:54,062 --> 01:04:56,898 In your case, it's the body and the board. 624 01:04:57,148 --> 01:04:58,900 The link is between them. 625 01:04:59,317 --> 01:05:04,072 The energy is growing, and it is hard to stop. 626 01:05:07,367 --> 01:05:09,536 Mother used to have a secret room. 627 01:05:09,702 --> 01:05:12,956 She sealed it up after Doris, down in the basement. 628 01:05:13,790 --> 01:05:16,793 Don't go alone. Mother will try to stop you. 629 01:05:16,960 --> 01:05:18,461 What do I have to do? 630 01:05:18,628 --> 01:05:21,047 You need to cut the stitches from her mouth. 631 01:05:21,756 --> 01:05:24,217 And if it works, you have to pray 632 01:05:24,384 --> 01:05:25,927 that Doris can deal with mother. 633 01:05:28,221 --> 01:05:31,224 It's supposed to be somewhere here. Pete, grab this. 634 01:05:39,274 --> 01:05:41,192 This is crazy, laine. 635 01:05:42,569 --> 01:05:44,571 We should just leave. We shouldn't be here. 636 01:05:47,949 --> 01:05:48,950 What? 637 01:05:49,659 --> 01:05:52,078 The shadow. 638 01:05:55,123 --> 01:05:56,833 Trevor! 639 01:06:00,920 --> 01:06:01,921 Trevor! 640 01:06:05,550 --> 01:06:07,343 Pete! Trevor! 641 01:06:07,510 --> 01:06:08,511 Pete! 642 01:06:14,017 --> 01:06:16,269 Laine! Keep going! 643 01:06:16,978 --> 01:06:18,938 Sarah, I need your help! 644 01:07:48,278 --> 01:07:49,279 Laine! 645 01:07:49,821 --> 01:07:51,573 Stay there. I found her. 646 01:07:55,827 --> 01:07:57,495 No, no, no, not now. 647 01:07:58,329 --> 01:08:00,540 Come on, stop. Come on! 648 01:08:12,927 --> 01:08:14,304 Come on. 649 01:08:40,204 --> 01:08:42,749 Come on. 650 01:08:44,167 --> 01:08:45,877 - _ |_. - No! 651 01:09:21,245 --> 01:09:23,414 - Are you guys okay? - Yeah. 652 01:09:24,040 --> 01:09:25,208 Where's laine? 653 01:10:17,635 --> 01:10:19,947 - What do I do? - Okay, to our future selves, 654 01:10:19,971 --> 01:10:22,807 I hope we look back on this, and, um... 655 01:10:22,974 --> 01:10:24,451 - No, it looks so good. - My boobs look huge. 656 01:10:24,475 --> 01:10:26,578 Okay, turn around. What does it look like in the back? 657 01:10:26,602 --> 01:10:28,146 Hold on. Let me see. 658 01:10:28,521 --> 01:10:30,398 - You look so beautiful! - I know. 659 01:10:30,565 --> 01:10:31,792 - Thank you. - Oh, my babies. 660 01:10:31,816 --> 01:10:33,256 Look at my angels. 661 01:10:39,824 --> 01:10:42,744 I miss you, Debbie. All the time. 662 01:11:04,640 --> 01:11:05,850 Debbie? 663 01:12:20,049 --> 01:12:21,217 Miss Zander. 664 01:12:21,384 --> 01:12:24,428 Oh. My tenacious little niece. 665 01:12:24,595 --> 01:12:26,389 I did everything you said. 666 01:12:26,556 --> 01:12:29,225 We found the body, I cut the stitches, she sent mother away. 667 01:12:29,392 --> 01:12:31,018 But it didn't work. Why didn't it work? 668 01:12:32,353 --> 01:12:34,206 Mother must have come back, because my friend, Pete, 669 01:12:34,230 --> 01:12:35,606 another friend is dead. 670 01:12:41,571 --> 01:12:42,572 She's free. 671 01:12:44,073 --> 01:12:45,074 You lied to me. 672 01:12:50,079 --> 01:12:51,914 Your mother didn't try to hurt us. 673 01:12:52,081 --> 01:12:53,374 She tried to stop us. 674 01:12:56,168 --> 01:12:58,045 Your mother wasn't the one that was evil. 675 01:12:58,588 --> 01:13:00,089 - It was... - I told her... 676 01:13:00,256 --> 01:13:01,883 That I would help her. 677 01:13:05,177 --> 01:13:06,804 I heard the voices, too. 678 01:13:07,555 --> 01:13:13,477 They tell you the most wonderful, awful things. 679 01:13:15,813 --> 01:13:18,816 You're gonna hear them, too, little girl. 680 01:13:20,318 --> 01:13:22,069 You'll hear them soon enough 681 01:13:22,445 --> 01:13:24,906 because she's coming to get you, too. 682 01:13:25,698 --> 01:13:27,134 I always told her... 683 01:13:27,158 --> 01:13:28,838 - Because I always told her. - Miss Zander. 684 01:13:28,910 --> 01:13:30,554 - She's gonna be nice to me. - Miss Zander, miss Zander. 685 01:13:30,578 --> 01:13:32,264 - She... I was gonna help her. - Miss Zander, calm down. 686 01:13:32,288 --> 01:13:34,516 - And now she's gonna be nice to me! - You have to calm down, miss Zander. 687 01:13:34,540 --> 01:13:37,251 She's gonna keep her promises! 688 01:13:37,418 --> 01:13:39,712 She's gonna keep her promises! 689 01:13:39,879 --> 01:13:42,131 No! No! 690 01:13:43,966 --> 01:13:45,635 You have to break the connection 691 01:13:46,218 --> 01:13:48,012 or it will keep coming back for you. 692 01:13:48,512 --> 01:13:50,640 - I'll burn the board. - That won't be enough. 693 01:13:50,806 --> 01:13:52,850 A spirit this strong could bring it back. 694 01:13:53,601 --> 01:13:55,269 A connection once made to a spirit 695 01:13:55,436 --> 01:13:57,063 is very difficult to break. 696 01:13:57,229 --> 01:13:59,190 The board is just the conduit. 697 01:13:59,690 --> 01:14:01,984 You have to sever the connection on both sides. 698 01:14:02,151 --> 01:14:03,778 - How? - Your connection 699 01:14:03,945 --> 01:14:06,447 is through the board and that little girl's body. 700 01:14:06,614 --> 01:14:08,134 The spirit lives through both of them, 701 01:14:08,199 --> 01:14:09,951 so you must destroy them both. 702 01:14:10,117 --> 01:14:11,117 What? Destroy the body? 703 01:14:11,243 --> 01:14:13,871 And the board. And you must hurry. 704 01:14:14,038 --> 01:14:16,415 - I'll call Trevor. - Thank you. 705 01:14:34,058 --> 01:14:35,601 - Trevor. - Sarah? 706 01:14:35,768 --> 01:14:37,061 We're back here. 707 01:14:38,396 --> 01:14:39,397 Wait up! 708 01:14:56,247 --> 01:14:57,248 Sarah? 709 01:15:01,043 --> 01:15:02,253 Laine? 710 01:15:25,901 --> 01:15:27,403 Trevor's already here. 711 01:15:35,202 --> 01:15:36,203 Trevor! 712 01:15:40,541 --> 01:15:41,542 Where is he? 713 01:16:31,342 --> 01:16:32,426 Trevor? 714 01:16:42,686 --> 01:16:45,564 No! 715 01:16:59,411 --> 01:17:00,412 Laine, what do we do? 716 01:17:02,832 --> 01:17:03,833 Laine! 717 01:17:06,418 --> 01:17:07,670 Go get the board. 718 01:17:30,401 --> 01:17:31,402 We need the body, too. 719 01:17:31,610 --> 01:17:33,010 Let's burn this damn thing already. 720 01:17:35,656 --> 01:17:37,533 - Laine! - Sarah! 721 01:17:38,742 --> 01:17:39,743 Sarah! 722 01:18:08,564 --> 01:18:09,565 Hey! 723 01:18:18,699 --> 01:18:21,243 "As friends we've gathered, hearts are true. 724 01:18:21,410 --> 01:18:23,078 Spirits near, we call to you." 725 01:18:24,830 --> 01:18:27,416 Doris, I'm playing alone! You have to play! 726 01:20:45,846 --> 01:20:46,847 Hey. 727 01:20:48,057 --> 01:20:49,058 Feeling any better? 728 01:20:49,224 --> 01:20:51,810 Yeah. Yeah, I, I guess so. 729 01:20:52,853 --> 01:20:54,438 I just, I miss them. 730 01:20:55,314 --> 01:20:56,315 All the time. 731 01:20:57,399 --> 01:20:58,400 Yeah, me too. 732 01:20:59,985 --> 01:21:02,571 I guess you never really feel like you get to say goodbye, 733 01:21:02,738 --> 01:21:04,948 and maybe that's okay. 734 01:21:06,200 --> 01:21:08,911 Oh, well, maybe there are no goodbyes. 735 01:21:10,704 --> 01:21:11,705 Not really. 736 01:21:18,337 --> 01:21:20,130 I keep wondering about that night. 737 01:21:22,758 --> 01:21:23,967 That poor little girl. 738 01:21:27,346 --> 01:21:30,391 All of those dark spirits that were in her. 739 01:21:32,851 --> 01:21:34,311 Where do you think they went?