1 00:00:01,447 --> 00:01:23,872 مترجم:محمد ترابي تقديم به همه ي بچه هاي تهرانسر rayka10@yahoo.com ترجمه از عربي به فارسي 2 00:01:23,907 --> 00:01:24,669 اونجا 3 00:01:24,704 --> 00:01:26,408 آره 4 00:01:42,191 --> 00:01:44,231 سلام 5 00:01:44,266 --> 00:01:44,865 سلام 6 00:01:44,900 --> 00:01:45,924 آيا ما راهو اشتباه امديم 7 00:01:45,959 --> 00:01:47,308 نه 8 00:01:47,343 --> 00:01:49,269 آيا شما حواست به منه 9 00:01:57,550 --> 00:01:58,743 سالي 10 00:02:53,739 --> 00:02:54,099 چرا؟ 11 00:02:54,134 --> 00:02:55,416 خداي من ، چرا؟ 12 00:03:15,579 --> 00:03:16,429 با عرض پوزش ، ازشريک زندگيت 13 00:03:18,445 --> 00:03:19,454 هيچ چيز شخصي وجود ندارد 14 00:03:30,455 --> 00:03:34,455 گور 15 00:03:35,456 --> 00:04:35,456 به ياد روزهاي خوبم در دانشکده فني تهران جنوب شيمي کاربردي rayka10@yahoo.com 16 00:05:00,562 --> 00:05:02,343 صحبت کردن را متوقف کنيد 17 00:05:02,932 --> 00:05:03,469 داري چيکار ميکني؟ 18 00:05:04,593 --> 00:05:06,734 در حال فيلمبرداري از دخترتيم ما 19 00:05:06,769 --> 00:05:08,096 بايد صحبت کني 20 00:05:10,570 --> 00:05:12,921 هميشه وابسته است و رهبر من نيست 21 00:05:22,901 --> 00:05:23,362 تعداد هفته 22 00:05:23,397 --> 00:05:26,186 قاتل Fitz مبارزه با جک و جيل 23 00:05:26,221 --> 00:05:28,034 قدرت فوق العاده از طبيعت 24 00:05:28,069 --> 00:05:29,976 لذا مي پرسد و دوستان او 25 00:05:30,011 --> 00:05:31,401 آيا جني قاتله 26 00:05:32,463 --> 00:05:34,296 شما به هيولاها علاقه منديد 27 00:05:34,331 --> 00:05:35,365 هر کسي علاقه دارد 28 00:05:35,400 --> 00:05:36,298 انتخاب شما چيست؟ 29 00:05:36,333 --> 00:05:37,632 بيا 30 00:05:37,667 --> 00:05:39,051 خب بيا 31 00:05:42,202 --> 00:05:43,057 بانوي مرگ 32 00:05:43,092 --> 00:05:44,285 اون شکست خورده است 33 00:05:45,193 --> 00:05:46,720 براي اين بدن 34 00:05:46,755 --> 00:05:47,933 حسادت مي کني به کسي 35 00:05:50,128 --> 00:05:50,923 بيا بيا 36 00:05:50,958 --> 00:05:52,242 خوب 37 00:05:54,246 --> 00:05:55,268 خوب ، اين هوا 38 00:05:55,303 --> 00:05:57,946 يک تصويرديگر از آوريل و مگي گريس 39 00:05:57,947 --> 00:06:58,947 ميگ داره ميره به نيويورک تا اونجا به بازارياب مشغول بشه 40 00:06:03,572 --> 00:06:04,695 اما به من بگيد 41 00:06:04,730 --> 00:06:06,448 آيا همه چيز دوباره عادي نمي شود 42 00:06:06,483 --> 00:06:07,975 نگو اين نيست 43 00:06:08,010 --> 00:06:08,922 اين درست است 44 00:06:08,957 --> 00:06:10,157 تو کم آوردي 45 00:06:11,237 --> 00:06:12,410 اگرمن بدون تو کاري انجام دهم چه مي شود؟ 46 00:06:12,445 --> 00:06:13,455 من نمي دانم 47 00:06:18,420 --> 00:06:18,732 ممنون 48 00:06:20,622 --> 00:06:23,308 آيادر تاريخ شنبه مياي با من 49 00:06:23,343 --> 00:06:24,127 نمي تونم 50 00:06:24,162 --> 00:06:28,127 ميخواهي به جنگلي در آريزونا برويم 51 00:06:28,162 --> 00:06:30,867 زندگي من کامل و بدون دردسرنخواهد بود 52 00:06:30,902 --> 00:06:33,015 ميبيني که چه قدرمن به زور ميگي 53 00:06:36,767 --> 00:06:37,145 بيا 54 00:06:38,194 --> 00:06:40,607 چطور کشتي مادرمو اعتراف کن 55 00:06:40,642 --> 00:06:43,029 بعد از اينکه با اون اشنا شدم کشتمش 56 00:06:45,096 --> 00:06:45,658 خانمها و آقايان ، 57 00:06:45,693 --> 00:06:49,160 اجازه دهيد تا شما بهترين خواننده معرفي کنم 58 00:06:49,195 --> 00:06:50,872 Kalbrai 59 00:07:25,680 --> 00:07:26,121 بيا 60 00:07:26,156 --> 00:07:27,720 چه خبر 61 00:07:31,283 --> 00:07:31,996 آيا اين معني نيست که نيست 62 00:07:36,507 --> 00:07:37,585 افرين 63 00:07:37,620 --> 00:07:40,002 من گرفتارم در اينجا 64 00:07:42,567 --> 00:07:44,012 گرفتار با آلتت شدي 65 00:07:47,402 --> 00:07:48,901 ديوانه ها زياد شدن 66 00:07:48,936 --> 00:07:50,355 شما اينجا هستيد : براي اين 67 00:08:05,742 --> 00:08:07,891 چرا موفق نمي شي 68 00:08:08,894 --> 00:08:09,672 من دوست دارم 69 00:08:09,707 --> 00:08:11,639 دلم برات تنگ شده 70 00:08:12,830 --> 00:08:15,528 و من مي دانم در نيويورک مردم تو را ميزنند 71 00:08:16,508 --> 00:08:18,134 شما فرصت نداريد 72 00:08:19,162 --> 00:08:20,220 منظورم اين است ، کسي که انجام ميدهد 73 00:08:29,383 --> 00:08:30,513 امکان داره اين موسيقي رو خاموش کني 74 00:08:30,548 --> 00:08:31,413 من به شما چه بگويم 75 00:08:31,448 --> 00:08:34,072 که تو ميتوني حرف منو قبول کن 76 00:08:34,107 --> 00:08:35,080 شگفت انگيز 77 00:08:35,115 --> 00:08:35,925 هر چه 78 00:08:35,960 --> 00:08:36,607 چرا؟ 79 00:08:39,602 --> 00:08:40,575 آيا نمي پذيري 80 00:08:44,223 --> 00:08:44,583 نه 81 00:08:44,618 --> 00:08:45,980 اشکال نداره 82 00:08:46,015 --> 00:08:47,346 اين کوچيکه 83 00:08:47,381 --> 00:08:47,814 شگفت انگيزه 84 00:08:51,149 --> 00:08:51,462 نه 85 00:08:51,497 --> 00:08:53,430 اي دخترشجاع 86 00:08:55,029 --> 00:08:58,027 تمام انگشتان پاي من درد ميکنه 87 00:09:02,980 --> 00:09:03,989 من سابقه 88 00:09:06,160 --> 00:09:07,374 من نمي خواهم 89 00:09:07,409 --> 00:09:08,168 ابي 90 00:09:09,518 --> 00:09:09,854 خوب 91 00:09:11,705 --> 00:09:12,463 ما اينجا هستيم 92 00:09:12,498 --> 00:09:14,372 چپ 30 مايل 93 00:09:17,772 --> 00:09:18,694 من در آنجا 94 00:09:35,467 --> 00:09:36,464 آيا بايد براي هر کاري که ميخوام انجام بدم ازت اجازه بگيرم 95 00:09:36,499 --> 00:09:38,382 آيا منو ترک ميکني 96 00:09:38,417 --> 00:09:39,545 اين چيزي نيست که من به تو گفتم 97 00:09:48,206 --> 00:09:49,051 نگو اين نيست 98 00:09:49,086 --> 00:09:50,891 احساس پشيماني 99 00:09:50,926 --> 00:09:52,136 بس کن ديگه 100 00:09:54,644 --> 00:09:55,299 آيا تو اينجا موجود زنده ميبيني 101 00:09:58,659 --> 00:09:59,122 إستديري 102 00:10:07,798 --> 00:10:08,711 روز بزرگ 103 00:10:08,746 --> 00:10:10,797 براي حکومت آمده است 104 00:10:10,832 --> 00:10:16,493 اون شخص عصباني بايد مجازاتشو بپذيره 105 00:10:16,528 --> 00:10:18,375 اين عجيب است 106 00:10:43,571 --> 00:10:44,035 نگاه 107 00:10:44,070 --> 00:10:46,049 تمدن 108 00:10:53,108 --> 00:10:53,934 من غذا مي خواهم 109 00:10:57,649 --> 00:10:58,966 مواد غذايي مسموم 110 00:10:59,001 --> 00:10:59,965 اين درست نيست 111 00:11:00,000 --> 00:11:01,866 همه ي مسائل را تقصير من هست 112 00:11:08,798 --> 00:11:09,861 اين منطقه خطرناک است 113 00:11:09,896 --> 00:11:11,588 ما به زمين مي آييم 114 00:11:13,680 --> 00:11:14,593 تو سيب زميني 115 00:11:14,628 --> 00:11:17,352 سلام خانما 116 00:11:20,123 --> 00:11:22,264 کسي نيست 117 00:11:22,299 --> 00:11:23,589 چطوريد دخترا 118 00:11:23,624 --> 00:11:25,425 بفرمائيد چي ميل داريد 119 00:11:25,460 --> 00:11:27,354 عطر و بوي اشتها آور 120 00:11:29,802 --> 00:11:32,442 يواش 121 00:11:32,477 --> 00:11:34,356 اهل کجا هستيد؟ 122 00:11:34,391 --> 00:11:35,232 finix 123 00:11:39,820 --> 00:11:40,964 چه چيزي شمارو به اينجا کشونده 124 00:11:42,788 --> 00:11:44,674 خواهرم فکر مي کند که او بايد برود به خارج از جهان 125 00:11:46,464 --> 00:11:47,296 شاد باشيد 126 00:11:47,331 --> 00:11:49,556 ما در بزرگترين راهرو هستيم 127 00:11:52,025 --> 00:11:53,616 اون در فاصله 50 مايليه 128 00:11:53,651 --> 00:11:55,629 آه خداي من 129 00:11:57,294 --> 00:11:58,096 آيا چيزي براي نوشيدن مي خواهيد 130 00:12:05,073 --> 00:12:06,228 عصر بخير 131 00:12:08,870 --> 00:12:09,313 ريفين, بيكا 132 00:12:28,236 --> 00:12:28,584 با عرض پوزش 133 00:12:37,106 --> 00:12:41,154 اون دختره پيکا عجيبه هيچ چيزي نمي دونه 134 00:12:50,243 --> 00:12:51,268 براي سلامتيه همه 135 00:12:51,303 --> 00:12:54,618 براي مواد غذايي که مي خواي 136 00:12:56,549 --> 00:12:57,522 عادي 137 00:13:00,668 --> 00:13:01,972 پاکت محتوي چاي فوري در هر صورت در 138 00:13:07,651 --> 00:13:09,275 شما فکر مکنيد من لوسم 139 00:13:09,310 --> 00:13:11,222 بيا 140 00:13:11,257 --> 00:13:12,846 من اينطور فکر نمي کنم 141 00:13:14,457 --> 00:13:15,504 بيا 142 00:13:15,539 --> 00:13:16,488 اهاي بچه ها 143 00:13:16,523 --> 00:13:18,235 اينجا ديگه کجاست 144 00:13:18,270 --> 00:13:20,133 اون واقعا" عجيبه 145 00:13:20,168 --> 00:13:22,925 هي رفيق 146 00:13:22,960 --> 00:13:24,212 من نمي دونم مرد 147 00:13:24,247 --> 00:13:26,444 ولي با تاخير مرسيم 148 00:13:26,479 --> 00:13:27,924 خوب ما نمي توانيم 149 00:13:27,959 --> 00:13:29,467 بالا خره با ما مياي 150 00:13:34,927 --> 00:13:37,709 اينا ليست بزرگترين توليد کنندگانه جهانه 151 00:13:37,744 --> 00:13:39,469 ولي مال ما کاملا" فرق داره 152 00:13:39,504 --> 00:13:40,108 واقعا" 153 00:13:40,143 --> 00:13:41,573 اين معدن زغال سنگه 154 00:13:47,787 --> 00:13:48,227 آه خداي من 155 00:13:53,319 --> 00:13:54,610 در امتداد جاده است 156 00:13:54,645 --> 00:13:57,529 اين معدن زغال سنگه 157 00:13:57,564 --> 00:13:58,334 بوده 158 00:13:58,369 --> 00:14:00,108 که تقريبا در 44 159 00:14:03,442 --> 00:14:04,677 وقتي اونجا ساکن بوده ديدنش 160 00:14:07,204 --> 00:14:07,749 بايد بريم 161 00:14:09,075 --> 00:14:09,485 بيا 162 00:14:11,254 --> 00:14:11,639 به 163 00:14:11,674 --> 00:14:14,056 اين عجيبه 164 00:14:14,091 --> 00:14:15,901 اون هميشه در عالم ارواحه 165 00:14:15,936 --> 00:14:16,354 خيلي عجيبه 166 00:14:16,389 --> 00:14:17,273 ممنون 167 00:14:17,308 --> 00:14:18,257 به اونجا مي رويم 168 00:14:19,820 --> 00:14:20,201 خواهد رفت 169 00:14:21,523 --> 00:14:22,132 نه نه نه 170 00:14:33,186 --> 00:14:34,713 شما بايد از خودتان شرمنده باشيد 171 00:14:38,274 --> 00:14:41,419 بشين 172 00:14:43,796 --> 00:14:46,470 به شهرم قسم ميخورم 173 00:14:46,505 --> 00:14:48,324 بايد انجامش بدم 174 00:14:49,319 --> 00:14:52,645 ما بايد همه به دنبال فرآيند باشيم 175 00:14:58,961 --> 00:14:59,474 همگي 176 00:14:59,509 --> 00:15:01,258 به 177 00:15:27,093 --> 00:15:28,698 انچه را که ميبينيد از بين نرفتني است 178 00:15:33,328 --> 00:15:34,525 اين دور از ذهنه 179 00:15:34,560 --> 00:15:35,836 صحبت از شيطان 180 00:15:35,871 --> 00:15:39,549 معدن ذغال سنگ شهر 181 00:15:42,645 --> 00:15:44,816 من نمي تونم اجازه دهم چنين کاري را در اين مکان انجام دهيد 182 00:15:44,851 --> 00:15:46,552 براي اينکه شما جونتو دوست داري خانم کوچولو 183 00:15:46,587 --> 00:15:47,598 ممنون 184 00:15:47,633 --> 00:15:51,316 ما بايد محرمانه ماندن داستان را کشف کنيم 185 00:15:51,351 --> 00:15:54,561 ما بايد در زندگي بيشتر از داستاناي تصوري پيدا کنيم 186 00:15:54,596 --> 00:15:55,919 وجود داره 187 00:16:00,922 --> 00:16:01,604 اين شله 188 00:16:03,622 --> 00:16:05,201 اين فقط يک دنياي شگفت انگيز نمي باشد 189 00:16:21,501 --> 00:16:22,475 اونجا يه چيز عجيب وجود داره 190 00:16:26,523 --> 00:16:26,764 بيا 191 00:16:28,773 --> 00:16:30,401 هنوزم وقت داريم برگرديم 192 00:16:30,436 --> 00:16:32,565 بيا بريم نزديک اون شي ء ترسناک 193 00:16:37,644 --> 00:16:38,200 اين ساحر است 194 00:16:55,732 --> 00:16:58,672 آفرين به تو 195 00:16:58,707 --> 00:17:01,112 به سوي معدن شهر جمجمه 196 00:17:01,934 --> 00:17:02,940 براي سفر؟ 197 00:17:02,975 --> 00:17:03,256 زودتر 198 00:17:04,652 --> 00:17:05,795 هفت دلار ي قديمي 199 00:17:05,830 --> 00:17:06,938 امضا شده اينجا 200 00:17:13,088 --> 00:17:15,941 در همان سمت چپ آنها شهر هست 201 00:17:15,976 --> 00:17:17,009 مدرسه 202 00:17:17,044 --> 00:17:18,811 ايستگاه برق ، بانک ها 203 00:17:18,846 --> 00:17:21,116 بيش از سي و ساختمان 204 00:17:22,454 --> 00:17:22,836 عجيبه 205 00:17:23,630 --> 00:17:25,743 و من فکر مي کنم که يک شبح واقعي يافتم 206 00:17:27,619 --> 00:17:30,116 اين مکان پر از ارواحه 207 00:17:33,748 --> 00:17:36,444 تو مي ترسي 208 00:17:39,754 --> 00:17:41,235 من از کجا 209 00:17:41,270 --> 00:17:44,941 در حال حاضر فروشگاه واقعي 210 00:17:44,976 --> 00:17:49,300 جونا بوتسونا اون مديريت ميکنه کل اين محيطو 211 00:17:51,340 --> 00:17:52,267 چه شرم 212 00:17:52,302 --> 00:17:53,499 لقد فوتم ذلك 213 00:17:53,534 --> 00:17:54,652 همه چيز اون در هم بر همه 214 00:17:56,513 --> 00:17:57,452 آنها مي توانند بروند 215 00:17:58,494 --> 00:18:00,383 ما به هر چيزي در اينجا نياز داريم 216 00:18:01,734 --> 00:18:03,066 مامان با ما تماس بگير 217 00:18:05,264 --> 00:18:06,169 مرسي مامان 218 00:18:06,204 --> 00:18:09,920 مراقب ارواح خبيث باشيد 219 00:18:12,004 --> 00:18:13,258 اون شما رو با روشهاي جديد تسخير ميکنه 220 00:18:15,690 --> 00:18:16,123 برويم 221 00:18:28,564 --> 00:18:32,914 اين جا واقعا" عجيبه 222 00:18:35,680 --> 00:18:38,573 من تقريبا" به 1000 تيکه تقسيم شدم 223 00:18:47,431 --> 00:18:47,908 اين چيه 224 00:18:47,943 --> 00:18:49,822 اين معدن ذغال سنگ عجيب و غريبه 225 00:18:52,917 --> 00:18:54,071 خيلي عجيبه 226 00:18:54,106 --> 00:18:58,380 هشتاد نفر براي سرقت به اينجا آمده بودند 227 00:18:59,347 --> 00:19:00,429 آيادر اينجا روح وجود داره 228 00:19:00,464 --> 00:19:01,300 بيا 229 00:19:01,335 --> 00:19:05,824 آلبرن عقلشو از دست داده وتبديل شده به يک حيوون وحشي 230 00:19:06,879 --> 00:19:08,200 اين مکان هاي شگفت انگيز 231 00:19:08,235 --> 00:19:11,411 من مي خواهم بروم 232 00:19:24,790 --> 00:19:25,511 فکر مي کنيد اين چيه 233 00:19:25,546 --> 00:19:27,336 اين فقط باد بود 234 00:19:32,323 --> 00:19:32,962 آيا اين حرکت ميکنه 235 00:19:32,997 --> 00:19:35,596 بله اين باده ابي 236 00:19:35,631 --> 00:19:37,248 حرکت باد از آن طرفه 237 00:19:37,283 --> 00:19:39,070 خوب ، اين عجيبه 238 00:19:42,018 --> 00:19:42,953 براي من خيلي عجيب و غريب 239 00:19:43,929 --> 00:19:44,377 من ميروم 240 00:19:45,687 --> 00:19:46,219 بيا 241 00:19:46,254 --> 00:19:47,476 اين جا واقعا" عجيبه 242 00:19:55,307 --> 00:19:56,156 اين عجيبه 243 00:19:56,191 --> 00:19:58,184 ابي تو خيلي احمقي 244 00:19:58,219 --> 00:20:00,637 من مي روم و در ماشين متتظرت مي مونم 245 00:20:03,083 --> 00:20:03,799 ما بايد در اينجا با هم باشيم 246 00:20:03,834 --> 00:20:04,502 بيا بريم 247 00:20:05,897 --> 00:20:06,437 بيا ديگه 248 00:20:06,472 --> 00:20:07,192 تو 249 00:20:33,636 --> 00:20:34,994 اينجارو نگاه کن 250 00:20:37,181 --> 00:20:38,515 تو جسد يافتي 251 00:20:38,550 --> 00:20:39,289 نه 252 00:20:49,373 --> 00:20:51,258 اين مرد جوان زيبا از رستوران 253 00:20:51,293 --> 00:20:52,629 مرد جوان 254 00:20:52,664 --> 00:20:53,542 بيا 255 00:20:54,944 --> 00:20:56,366 همونجا بايست 256 00:20:56,401 --> 00:20:58,938 مشکلي پيش آمده 257 00:21:00,746 --> 00:21:01,531 اين جاچي وجود داره 258 00:21:10,409 --> 00:21:11,441 ميگ اين خيلي خنده داره 259 00:21:11,476 --> 00:21:13,733 تکون نخور 260 00:21:16,006 --> 00:21:17,032 اونجا کسي ايستاده 261 00:22:15,290 --> 00:22:16,401 جونلي جواب بده 262 00:22:16,436 --> 00:22:18,876 حول 263 00:22:18,911 --> 00:22:21,943 من دنبال دو نفري که پيش من بودم ميگردم 264 00:22:21,978 --> 00:22:23,502 من اوليشونوداغون کردم 265 00:22:25,231 --> 00:22:25,466 شکسته 266 00:22:39,323 --> 00:22:39,654 ولي اون رفته 267 00:22:45,992 --> 00:22:46,431 بايد بريم 268 00:22:47,974 --> 00:22:48,668 ما نمي توانيم اينجا بمانيم 269 00:22:48,703 --> 00:22:49,750 بايد بريم 270 00:22:49,785 --> 00:22:51,005 آبي بيا 271 00:23:00,115 --> 00:23:00,392 وايستا 272 00:23:00,427 --> 00:23:01,461 بيا 273 00:23:01,496 --> 00:23:02,056 اينجا منتظرم باش 274 00:23:04,578 --> 00:23:05,441 شايد زنده باشه 275 00:23:08,388 --> 00:23:09,054 نمي تونيم کاري براش انجام بديم 276 00:23:09,089 --> 00:23:10,550 ميگ 277 00:23:19,493 --> 00:23:19,793 بريم 278 00:23:19,828 --> 00:23:20,988 أبي بيا 279 00:23:21,023 --> 00:23:22,031 بلند شو 280 00:23:22,066 --> 00:23:23,205 بيا 281 00:23:30,074 --> 00:23:30,846 اون کجاست 282 00:23:30,881 --> 00:23:32,003 چرا چيزي نمي گي 283 00:23:32,038 --> 00:23:33,073 بيا بريم 284 00:23:44,582 --> 00:23:45,861 خرابه 285 00:23:49,365 --> 00:23:50,824 تکون بخور 286 00:23:50,859 --> 00:23:51,643 بيا 287 00:23:52,529 --> 00:23:53,448 بايد بريم به طرف خيابون 288 00:23:53,483 --> 00:23:55,599 ما يه چند مايلي از اونجا دور هستيم 289 00:23:55,634 --> 00:23:57,095 بايد بريم به طرف خيابون 290 00:23:57,130 --> 00:23:59,244 ما اروم مي ريم 291 00:24:03,113 --> 00:24:03,878 تنها مشکلمون زمانه 292 00:24:03,913 --> 00:24:04,762 حالا ميريم 293 00:24:07,749 --> 00:24:08,306 صبر کن 294 00:24:11,874 --> 00:24:12,459 متاسفم 295 00:24:12,494 --> 00:24:14,382 اما اين همان چيزي است که بايد رخ مي داد 296 00:24:14,417 --> 00:24:17,296 آرام باش 297 00:24:17,331 --> 00:24:18,290 متاسفم 298 00:24:27,141 --> 00:24:28,249 ما بايد يه چيزي بدست بياريم 299 00:24:28,284 --> 00:24:30,873 آيا تو مادرتو دوست داري يا نه 300 00:25:18,825 --> 00:25:20,026 من عجله اي ندارم 301 00:25:21,962 --> 00:25:22,689 نه 302 00:25:24,528 --> 00:25:25,949 مي خواهيد اينجارو ترک کنيد و من غذامو از دست بدم 303 00:26:07,917 --> 00:26:08,353 دور شو 304 00:26:09,242 --> 00:26:10,632 اهل کجا هستيد؟ 305 00:26:14,436 --> 00:26:15,886 لطفا دورشو 306 00:26:15,921 --> 00:26:17,414 اسمت چيه 307 00:26:18,922 --> 00:26:19,609 فاليري 308 00:26:19,644 --> 00:26:22,103 فاليري من ميگان اينم ابي 309 00:26:22,138 --> 00:26:23,275 بايد با ما بياي 310 00:26:24,080 --> 00:26:25,287 من نمي تونم از اينجا خارج بشم 311 00:26:25,322 --> 00:26:26,846 مشکل ما فقط زمانه 312 00:26:26,881 --> 00:26:28,401 از ما جدا نشو 313 00:26:28,436 --> 00:26:29,687 نميدونم چيکار کنم 314 00:26:29,722 --> 00:26:30,379 بيا با ما 315 00:26:33,379 --> 00:26:34,336 هرگز ترکت نمي کنيم 316 00:26:37,302 --> 00:26:38,078 تو با اون هستي 317 00:26:39,099 --> 00:26:40,510 بعيد که هر دوي شما زنده مونده باشيد 318 00:26:42,196 --> 00:26:43,631 نه ، ما 319 00:26:43,666 --> 00:26:44,040 ترکم کنيد و تنهام بذاريد 320 00:26:45,384 --> 00:26:45,702 فاليري 321 00:26:45,737 --> 00:26:46,671 بعيد که زنده بمونيد 322 00:26:46,706 --> 00:26:48,075 ما مي خواهيم به شما کمک کنيم 323 00:26:50,810 --> 00:26:51,260 فاليري 324 00:26:51,295 --> 00:26:52,088 بيا با ما 325 00:26:52,123 --> 00:26:52,423 نه 326 00:26:52,458 --> 00:26:53,082 بيا با ما 327 00:26:55,355 --> 00:26:56,185 بيا با ما 328 00:27:04,544 --> 00:27:05,672 شما رو هم داغون مي کنم 329 00:27:08,846 --> 00:27:09,274 بيا فرار کنيم 330 00:27:11,848 --> 00:27:13,208 آيا از اينجا لذت نمي بري 331 00:27:13,243 --> 00:27:15,033 اين واقعيه 332 00:27:19,904 --> 00:27:20,514 لطفا" 333 00:27:24,128 --> 00:27:24,528 عزيز من 334 00:27:24,563 --> 00:27:27,323 اين قدرت عاليه 335 00:27:42,048 --> 00:27:42,240 اينجا 336 00:27:42,275 --> 00:27:43,339 من هنا 337 00:27:43,374 --> 00:27:45,040 اون ميدونه جاي ما کجاست 338 00:27:45,075 --> 00:27:46,016 ماشين ما نمي تونه حرکت کنه 339 00:27:52,967 --> 00:27:53,319 همينجا بمون 340 00:28:09,938 --> 00:28:10,196 بيا 341 00:28:31,303 --> 00:28:31,612 کليدها 342 00:28:34,330 --> 00:28:34,619 ما داريم مي آييم 343 00:28:34,654 --> 00:28:35,543 بيا بريم 344 00:28:53,281 --> 00:28:54,062 اين جايي 345 00:28:55,318 --> 00:28:55,865 أخرجي 346 00:28:57,187 --> 00:28:57,538 مامان 347 00:29:06,791 --> 00:29:07,841 اينجا يه ميليون کليد هستش 348 00:29:18,173 --> 00:29:18,520 بيا 349 00:29:18,555 --> 00:29:21,534 نمي فهمم کار و حرفهاي تو ضد هم هستند 350 00:29:21,569 --> 00:29:22,624 شکستن 351 00:29:34,145 --> 00:29:34,867 اون داره مي آد 352 00:29:34,902 --> 00:29:37,303 ما براي اين وقت نداريم 353 00:29:37,338 --> 00:29:38,066 بيا 354 00:29:38,101 --> 00:29:40,319 برويم 355 00:30:00,016 --> 00:30:00,333 آبي 356 00:30:18,488 --> 00:30:19,638 من سعي ميکنم تا بدونه درد انجامش بدم 357 00:30:46,882 --> 00:30:47,863 بيا 358 00:30:48,952 --> 00:30:51,346 بيا منو بگير 359 00:30:51,381 --> 00:30:54,343 بيا 360 00:31:22,627 --> 00:31:22,911 اون مرده؟ 361 00:31:22,946 --> 00:31:24,406 مطمئن نشدم 362 00:31:24,441 --> 00:31:26,461 چطوري اين کار و انجام دادي 363 00:31:26,496 --> 00:31:28,071 متشکرم از کمکت 364 00:31:30,992 --> 00:31:31,195 اين ديگه چيه 365 00:31:52,047 --> 00:31:52,721 اين چيه 366 00:31:52,756 --> 00:31:53,706 نمي دونم 367 00:31:56,308 --> 00:31:56,703 شکستن 368 00:32:08,020 --> 00:32:08,918 تو متوجه نيستي 369 00:32:08,953 --> 00:32:10,467 برادر من کشته شده 370 00:32:10,502 --> 00:32:11,746 آيا شما ديديد خواهر منو 371 00:32:11,781 --> 00:32:12,620 فاليري 372 00:32:12,655 --> 00:32:13,260 بيا 373 00:32:14,785 --> 00:32:15,051 اون مرده 374 00:32:15,086 --> 00:32:16,596 کشته شد 375 00:32:16,631 --> 00:32:18,731 چي شد 376 00:32:18,766 --> 00:32:20,131 نمي دونم مرد 377 00:32:20,166 --> 00:32:21,906 چه اتفاقي افتاد 378 00:32:23,316 --> 00:32:24,702 من نمي دانم ، اماالان ديگه تموم شد 379 00:32:27,602 --> 00:32:28,202 ما نياز داريم به کليد 380 00:32:28,237 --> 00:32:29,565 بايد خودمونو به ماشين برسونيم 381 00:32:29,600 --> 00:32:30,913 ما نياز داريم به کليد 382 00:32:30,948 --> 00:32:32,146 هنوز به اون نرسيديم 383 00:32:36,143 --> 00:32:37,799 باشه ولي من نه 384 00:32:50,500 --> 00:32:51,203 اينا چرنده 385 00:32:52,215 --> 00:32:53,066 پس خودت مسئوي باش 386 00:32:53,101 --> 00:32:54,178 اشکال نداره 387 00:32:54,213 --> 00:32:55,662 يکي داره مياد 388 00:33:02,421 --> 00:33:03,806 البته به خاطر اين 389 00:33:19,319 --> 00:33:19,915 آيا مشکلي براتون پيش آمده؟ 390 00:33:19,950 --> 00:33:22,354 به نظر ميرسه دچار طوفان شديد 391 00:33:22,389 --> 00:33:23,380 ما به وسيله ي نقليه نياز داريم 392 00:33:24,461 --> 00:33:24,984 به ماشين 393 00:33:25,019 --> 00:33:26,075 ماشينت کجاست 394 00:33:26,110 --> 00:33:27,368 اونجا 395 00:33:29,318 --> 00:33:31,322 آيا اون نياز به تعمير داره 396 00:33:32,817 --> 00:33:33,488 تو متوجه نيستي 397 00:33:33,523 --> 00:33:34,876 چيزي عجيب و غريبي وجود داره آبي- 398 00:33:36,204 --> 00:33:37,008 چيزي عجيب و غريب 399 00:33:37,043 --> 00:33:38,550 من متوجه نيستم 400 00:33:38,585 --> 00:33:40,239 آقا 401 00:33:40,274 --> 00:33:43,478 کليپ صدايم کن و دوستان شما منو کوکي هم ميتونيد صدا بزنيد 402 00:33:43,513 --> 00:33:44,453 اسمت چيه 403 00:33:44,488 --> 00:33:45,435 ميگين 404 00:33:45,470 --> 00:33:46,618 اينم آبي 405 00:33:46,653 --> 00:33:48,788 و منم پيت 406 00:33:51,389 --> 00:33:54,080 گوش کن کليب 407 00:33:54,115 --> 00:33:58,464 ما در حال فرار از دست کسي که ميخواست ما رو بکشه هستيم 408 00:34:00,282 --> 00:34:01,782 کسي که مي خواهد شمارو بکشه 409 00:34:04,232 --> 00:34:05,722 شما آلوده به خوني 410 00:34:05,757 --> 00:34:08,031 اون نيست اون چيزي که ما مي خواهيم 411 00:34:08,066 --> 00:34:10,038 بلاک اسميت الان کجاست 412 00:34:14,033 --> 00:34:14,278 کوش ميکنم 413 00:34:14,313 --> 00:34:15,548 آيا مي تونيم سوارماشين بشيم 414 00:34:17,432 --> 00:34:19,202 شما مي دانيد اين اصلا خوب نيست 415 00:34:19,237 --> 00:34:22,181 منظورم اينه که من نبايد موضوع پي ببرم 416 00:34:22,216 --> 00:34:23,644 گمان کنم 417 00:34:23,679 --> 00:34:25,706 چطوره برم يه نگاهي به اونجا بندازم 418 00:34:25,741 --> 00:34:27,405 چطور مطمئن بشم که شما اونو به من پس ميديد 419 00:34:27,440 --> 00:34:28,977 چرا شما پشت ماشين نمي شينيد 420 00:34:29,012 --> 00:34:29,467 نه 421 00:34:29,502 --> 00:34:31,146 ما نمي خواهيم به اونجا برويم 422 00:34:34,044 --> 00:34:35,081 برگرديد به اونجا 423 00:34:42,212 --> 00:34:43,782 ممکنه شما رو بکشنl 424 00:34:45,568 --> 00:34:46,639 من نمي تونم ريسک کنم 425 00:34:48,208 --> 00:34:49,651 بريد به اتوبوس بعدي 426 00:34:55,653 --> 00:34:56,098 اميدوار باشيد 427 00:35:05,596 --> 00:35:06,517 چيکار بايد بکنيم 428 00:35:06,552 --> 00:35:07,857 فقط آروم باشيد 429 00:35:16,959 --> 00:35:17,890 آيا داره نگامون ميکنه 430 00:35:26,670 --> 00:35:27,328 آيا اين يه چيزه احمقانه نيست 431 00:35:42,390 --> 00:35:42,973 چه اتفاقي رخ خواهد داد 432 00:35:43,008 --> 00:35:43,933 ما بايد از اينجا خارج بشيم 433 00:35:43,968 --> 00:35:45,453 نمي تونيم 434 00:35:51,233 --> 00:35:51,609 وايستيد 435 00:35:58,590 --> 00:35:58,866 از اونطرف 436 00:36:21,092 --> 00:36:21,498 خوبه 437 00:36:21,533 --> 00:36:23,057 اونجا بود 438 00:36:45,745 --> 00:36:47,048 آيا شما به اين علاقه منديد 439 00:36:47,083 --> 00:36:47,994 نه 440 00:36:49,419 --> 00:36:50,743 به نظر مجرم ميرسد 441 00:36:50,778 --> 00:36:52,920 اين در مورد ما درست نيست 442 00:36:52,955 --> 00:36:54,913 آيا مي تونيم الان برويم 443 00:36:56,214 --> 00:36:59,078 من به آنها گفتم مسئول اين ماجرا باشيد 444 00:37:00,176 --> 00:37:02,682 از شهرنشينا نميترسي 445 00:37:02,717 --> 00:37:04,590 نه 446 00:37:05,540 --> 00:37:07,668 ما نياز داريم به شخصي که به اين کار علاقه مند باشه 447 00:37:08,580 --> 00:37:09,270 با اون زندگي کنه 448 00:37:10,750 --> 00:37:11,613 دوستش داشته باشه 449 00:37:18,434 --> 00:37:20,005 اون يکي از شما خواهد بود 450 00:37:20,040 --> 00:37:22,210 مي تونم اينو از چشمات ببينم 451 00:37:22,245 --> 00:37:24,165 شما تمايل داريد 452 00:37:27,521 --> 00:37:27,974 لطفا 453 00:37:29,840 --> 00:37:31,596 اون برادرت کمي ضعيف بود 454 00:37:31,631 --> 00:37:33,926 براي اين کشتمش 455 00:37:36,219 --> 00:37:36,750 برادرت 456 00:37:36,785 --> 00:37:38,305 سفارش کامل 457 00:37:38,340 --> 00:37:41,194 به اون حق بده 458 00:37:45,050 --> 00:37:48,241 در اين مکان خدايي وجود نداره 459 00:37:49,697 --> 00:37:53,426 کسي دل اين کارو نداره 460 00:37:54,593 --> 00:37:55,267 اما من دارم 461 00:37:56,323 --> 00:37:57,660 من اشتهاي زيادي دارم 462 00:38:00,023 --> 00:38:00,899 متولد شدم براي اين کار 463 00:38:00,934 --> 00:38:02,311 آبي براي نمايش آمده باش 464 00:38:02,346 --> 00:38:03,215 تو يه جوانمرد نيستي 465 00:38:10,462 --> 00:38:10,940 زمان آن فرا رسيده است 466 00:38:10,975 --> 00:38:13,547 لطفا" اين کارو نکن 467 00:38:13,582 --> 00:38:14,659 نه 468 00:38:16,094 --> 00:38:17,603 لقد لفت إنتباهكما 469 00:38:19,596 --> 00:38:23,316 ولي اينجا محل بازيه منه 470 00:38:23,351 --> 00:38:25,924 من ترانه هاي کودکانه مي خونم 471 00:38:25,959 --> 00:38:27,431 تا اينکه به پايان برسه 472 00:38:27,466 --> 00:38:28,701 اون خواهد آمد 473 00:38:36,419 --> 00:38:37,174 بدون اسلحه 474 00:38:38,760 --> 00:38:39,470 بدون گلوله در هر صورت 475 00:38:39,505 --> 00:38:42,736 من به بهترين زنان نزديک مي شم 476 00:38:48,827 --> 00:38:49,410 و تو 477 00:38:54,044 --> 00:38:54,947 من هم با شما مي مونم 478 00:39:03,382 --> 00:39:03,910 تو اولي 479 00:39:03,945 --> 00:39:05,985 بيا 480 00:39:06,020 --> 00:39:06,746 نه 481 00:39:06,781 --> 00:39:09,594 بيا دختر برويم 482 00:39:12,498 --> 00:39:13,564 بياآبي 483 00:39:43,146 --> 00:39:43,425 بيا 484 00:40:09,865 --> 00:40:10,105 ميگ 485 00:40:10,140 --> 00:40:11,456 ميگ 486 00:40:11,491 --> 00:40:13,048 چي اونجاست 487 00:40:18,100 --> 00:40:18,855 اين چيه 488 00:40:22,043 --> 00:40:23,812 در مورد افرادي که که با بلاک مواجه شده بودند 489 00:40:23,847 --> 00:40:26,175 و روح 490 00:40:37,555 --> 00:40:37,871 آبي 491 00:40:40,109 --> 00:40:40,331 هيچ اشکالي نداره 492 00:40:43,010 --> 00:40:43,392 بيا 493 00:40:46,115 --> 00:40:48,795 اگر مي خواهي از اينا داشته باشي بايد از اينجا بريم 494 00:40:53,945 --> 00:40:54,285 گوش کن 495 00:40:54,320 --> 00:40:55,663 هيچ کدام از اين مسائل مهم نيست 496 00:40:55,698 --> 00:40:57,621 آنچه اهميت داره اين که بيرون از اينجا زنده مي مونيم 497 00:40:57,656 --> 00:40:58,639 آيا اين مفهومه 498 00:40:58,674 --> 00:40:59,716 کاملا" 499 00:40:59,751 --> 00:41:00,393 خوبه 500 00:41:02,115 --> 00:41:02,431 برو 501 00:41:07,563 --> 00:41:07,841 بيا 502 00:41:20,242 --> 00:41:20,998 تو خونريزي داري 503 00:41:24,428 --> 00:41:25,614 اين خوبه 504 00:41:49,960 --> 00:41:50,707 آبي 505 00:44:10,284 --> 00:44:10,522 عزيزمن 506 00:44:10,557 --> 00:44:11,724 تودر خانه هستي 507 00:44:22,364 --> 00:44:24,833 اثرش از بين رفته 508 00:44:28,950 --> 00:44:30,714 بدونه اثر 509 00:44:45,473 --> 00:44:47,205 بايد اجازه بدي که اون بره 510 00:45:19,950 --> 00:45:21,275 کجا بره 511 00:45:22,799 --> 00:45:23,495 مشکله تو چيه 512 00:45:23,530 --> 00:45:25,250 آيا من وسيله ي بازي تو هستم 513 00:45:29,768 --> 00:45:30,102 البته 514 00:45:32,705 --> 00:45:33,767 هرگز اونجا نمي رم چون اونجا براي تو هست 515 00:45:40,985 --> 00:45:41,597 براي نمايش آماده باش 516 00:45:57,642 --> 00:45:58,641 اين خيلي جالبه 517 00:46:25,201 --> 00:46:27,455 تو جرات نداري از اينجا بري 518 00:46:29,319 --> 00:46:30,312 از من دور شو 519 00:47:28,462 --> 00:47:29,504 بيا عزيزم 520 00:47:29,539 --> 00:47:33,435 من و تو بايد همديگرو ملاقات کنيم 521 00:47:35,361 --> 00:47:36,363 اين جهنمه 522 00:47:36,398 --> 00:47:37,387 اونو انجام بده 523 00:47:37,422 --> 00:47:40,981 بيا خوک کثيف 524 00:47:42,390 --> 00:47:43,378 من بايد اعتراف بکنم 525 00:47:47,280 --> 00:47:48,437 اين خيلي بزرگه 526 00:47:55,930 --> 00:47:57,010 يه خوک کامل 527 00:48:07,084 --> 00:48:09,359 آيا ديدي چهره آن مرد جوان پس از ضرب و شتم 528 00:48:09,394 --> 00:48:11,479 اين جالبه 529 00:48:15,755 --> 00:48:16,202 خوب اين همون چيزيه که من مي خواهم 530 00:48:16,237 --> 00:48:18,984 آخرين ضبط ميگان و پدرم گيفريز 531 00:48:19,019 --> 00:48:22,981 ميگ تو به شهر نيويورک خواهيرفت 532 00:48:23,016 --> 00:48:25,836 آيا اينو از من قايم مي کني 533 00:48:25,871 --> 00:48:27,528 لا شيء سيكون نفسه مجددتا 534 00:48:27,563 --> 00:48:28,743 نگو اين نيست 535 00:48:28,778 --> 00:48:29,960 اين حقيقت داره 536 00:48:32,387 --> 00:48:33,355 بدونه من براي شما چه اتفاقي مافتد 537 00:48:33,390 --> 00:48:34,483 نمي دونم 538 00:48:34,518 --> 00:48:35,976 بله تواميد داري 539 00:48:38,435 --> 00:48:39,601 به ابي نگاه کن 540 00:48:39,636 --> 00:48:42,739 من ميدونم شما به حرفهاي من هيچ وقت اهميت نمي ديد 541 00:48:44,599 --> 00:48:45,993 اما من دلم براتون تنگ شده 542 00:48:46,028 --> 00:48:49,714 و اين چنين شد که شما به نيويورک رفتيد 543 00:48:51,206 --> 00:48:52,863 اين بد هستش 544 00:48:54,160 --> 00:48:55,833 حالا ما بايد برويم 545 00:49:01,354 --> 00:49:02,651 الان ساعتيه که ما ميخواهيم برويم 546 00:49:04,473 --> 00:49:05,164 من کجا هستم ؟ 547 00:49:05,199 --> 00:49:05,851 بيا 548 00:49:05,886 --> 00:49:07,629 پرندگان در راه 549 00:49:07,664 --> 00:49:11,371 مي تونم الان بخوابم و اين يه ايدهي نادرستيه- 550 00:49:37,257 --> 00:49:39,019 آيا شما حالتون خوبه 551 00:49:39,054 --> 00:49:42,770 آيا تو اينو به عنوانه ويژگي جديده خودتون مي دونيد 552 00:49:47,031 --> 00:49:48,239 اينجا محلي ويژه است 553 00:49:49,815 --> 00:49:51,408 ميخواهم تو را در اين مکان خاص حاضر کنم 554 00:49:53,500 --> 00:49:54,702 براي چي مي خواي اين کارو بکني؟ 555 00:49:55,880 --> 00:49:57,722 براي چي؟ براي چي؟ براي چي؟ 556 00:49:57,757 --> 00:49:59,458 همش مي پرسي چرا 557 00:50:01,209 --> 00:50:02,384 براي چي خورشيد از شرق طلو ع ميکنه 558 00:50:02,419 --> 00:50:04,157 چرا اين اتفاق مي افتد ؟ 559 00:50:08,610 --> 00:50:09,440 من نمي دونم عزيز من 560 00:50:10,544 --> 00:50:11,972 اما مطمئنا احساس خوبي دارم 561 00:50:14,213 --> 00:50:15,521 هرگز نمي توني زنده بموني 562 00:50:17,016 --> 00:50:18,281 به دنبال چي هستي 563 00:50:20,588 --> 00:50:22,224 عزيزکم زمان شما داره به پايان مي رسه 564 00:50:22,259 --> 00:50:24,388 چي مي شد اگر شما به اينجا نمي آمديد 565 00:50:25,483 --> 00:50:26,938 ما براي شما هر چيزي مي گيريم 566 00:50:28,351 --> 00:50:28,829 ماشين 567 00:50:30,317 --> 00:50:31,049 اصل و نصب 568 00:50:32,944 --> 00:50:34,515 حتي براي شما روحه جديد مي گيريم 569 00:50:38,696 --> 00:50:39,478 چرا؟ 570 00:50:40,188 --> 00:50:41,117 پول مي گيريم 571 00:50:41,152 --> 00:50:43,418 پول نزد من همه ي اموال نزد من 572 00:50:48,003 --> 00:50:48,890 من علاقه اي ندارم 573 00:51:27,307 --> 00:51:28,207 آيا اينارو مي خواهي 574 00:51:35,931 --> 00:51:36,760 خداي من 575 00:51:54,131 --> 00:51:55,739 ولي تنها چيزي که من دوستش دارم و مي خوامش اينه 576 00:51:57,012 --> 00:51:58,078 اون تورو عذاب ميده 577 00:52:37,155 --> 00:52:37,438 مگي 578 00:52:56,070 --> 00:52:56,596 مگي 579 00:52:59,655 --> 00:53:00,393 مگ 580 00:53:08,431 --> 00:53:08,927 حالا 581 00:53:12,731 --> 00:53:13,777 بحث خواهيم کرد در اين مورد 582 00:53:16,536 --> 00:53:17,582 اگر به من صادقانه جواب بدي 583 00:53:19,539 --> 00:53:20,544 در مورد تو استثناء قائل مي شم 584 00:53:23,024 --> 00:53:23,802 ولي اگه به من دروغ بگي 585 00:53:25,350 --> 00:53:26,865 ومن بفهمم که دروغ مي خواي بگي 586 00:53:30,794 --> 00:53:31,741 من اونو جنگ تلقي مي کنم 587 00:53:37,665 --> 00:53:38,575 فهميدي؟ 588 00:53:41,410 --> 00:53:42,550 نبايد اين کارو بکني؟ 589 00:53:44,799 --> 00:53:46,286 فهميدي؟ 590 00:53:47,234 --> 00:53:47,670 بله 591 00:53:49,345 --> 00:53:49,896 بله 592 00:53:52,032 --> 00:53:52,278 خوبه 593 00:53:52,313 --> 00:53:53,741 خوبه 594 00:53:59,089 --> 00:53:59,343 درسته 595 00:54:04,572 --> 00:54:06,325 زماني که اين اتفاق افتاد چه حسي داشتي؟ 596 00:54:07,872 --> 00:54:09,198 چرا؟ 597 00:54:11,238 --> 00:54:11,684 فقط گوش کن 598 00:54:15,847 --> 00:54:16,838 نمي فهمم 599 00:54:16,873 --> 00:54:18,105 خوب نيست 600 00:54:36,192 --> 00:54:37,508 از من چي مي خواهي؟ 601 00:54:39,043 --> 00:54:39,775 حقيقتو مي خواهم 602 00:54:43,869 --> 00:54:44,574 نمي دونم 603 00:54:46,227 --> 00:54:47,079 نمي دونم 604 00:54:49,116 --> 00:54:50,404 چي مي خواهي من به تو بگم 605 00:54:54,826 --> 00:54:57,260 مي خواهم به من بگي چه حسي جديدي داشتي 606 00:55:10,148 --> 00:55:10,698 جيل 607 00:55:18,156 --> 00:55:19,036 چه کار کردين؟ 608 00:55:19,071 --> 00:55:22,563 الان تو هر چي رو که شايستشي بدست مآري 609 00:55:24,077 --> 00:55:25,424 لا تصارعي الواجب 610 00:55:25,459 --> 00:55:27,335 اون مرد خوبي بود 611 00:55:32,683 --> 00:55:33,798 اون خانواده ي من بود 612 00:55:33,833 --> 00:55:36,381 و من ديگه خانواده ندارم 613 00:55:36,416 --> 00:55:39,273 و اين به درد بزرگه من تبديل شده 614 00:55:40,905 --> 00:55:43,398 اي هرزه ي احمق 615 00:56:09,155 --> 00:56:10,464 ديگه ازت سوالي نمي پرسم 616 00:56:13,958 --> 00:56:17,137 چه حسي داشتي وقتي برادر منو کشتي؟ 617 00:56:22,082 --> 00:56:23,219 خوشم اومد 618 00:56:23,254 --> 00:56:24,376 بله 619 00:56:27,227 --> 00:56:28,332 آيا اين کار براي تو سخت بود 620 00:56:41,566 --> 00:56:44,177 اين جزئي از وجود من بود 621 00:56:47,675 --> 00:56:49,371 همه ي وجودم شده 622 00:56:49,780 --> 00:56:51,676 تو مزه ي قتلو چشيدي 623 00:57:02,997 --> 00:57:04,457 اينجا خيلي بهتره براي پرندگان 624 00:57:05,512 --> 00:57:06,185 پدرو نمي کنه 625 00:57:06,220 --> 00:57:08,555 هر اتفاقي افتاد تو وارد اينجا نميشي 626 00:57:08,590 --> 00:57:10,407 غير ممکن است اون منو خواهد کشت 627 00:57:10,442 --> 00:57:11,360 آماده اي 628 00:57:14,339 --> 00:57:15,021 بهتره که بياي اينجا 629 00:57:15,823 --> 00:57:17,874 تو زجز خواهرتو ميبيني 630 00:57:18,897 --> 00:57:20,567 نه من بهت دستور مي دهم بري 631 00:57:21,359 --> 00:57:21,932 نمي تونم 632 00:57:23,234 --> 00:57:25,162 هر چي که تو دستت الان بندازش 633 00:57:27,035 --> 00:57:27,503 بندازش 634 00:57:34,378 --> 00:57:34,816 مامان 635 00:57:37,067 --> 00:57:37,399 اين درسته 636 00:57:38,751 --> 00:57:40,711 اون به تاريخ پيوست 637 00:57:43,182 --> 00:57:45,532 تو مادرمو کشتي به نفعته که تسليم بشي 638 00:57:46,969 --> 00:57:48,352 بيا اينجا 639 00:57:48,387 --> 00:57:50,930 لطف" بمير 640 00:57:51,698 --> 00:57:52,635 تو رو ميکشم 641 00:57:53,343 --> 00:57:54,863 در هر صورت تو رو ميکشم 642 00:57:56,371 --> 00:57:57,173 اين عاليه 643 00:57:57,208 --> 00:57:57,948 حالا بشين 644 00:57:59,782 --> 00:58:00,318 بشين 645 00:58:08,334 --> 00:58:09,625 حالا توجه کن به من 646 00:58:12,431 --> 00:58:16,215 من مي خواهم تو به عنوانه همسرم اکوارد جديدم باشي 647 00:58:25,760 --> 00:58:26,270 خيله خوبه عزيزم 648 00:58:27,514 --> 00:58:29,897 حالا تو مي توني داماد و ببوسي 649 00:59:11,075 --> 00:59:12,415 من هنوز اين شجاعتو ندارم 650 00:59:12,450 --> 00:59:13,849 تو متوجه نيستي 651 00:59:36,322 --> 00:59:36,558 ميگ 652 00:59:36,593 --> 00:59:38,273 ميگ 653 00:59:40,396 --> 00:59:41,232 پيشم بمون 654 00:59:41,267 --> 00:59:42,859 بايد زنده بموني 655 00:59:43,440 --> 00:59:43,716 بيا 656 00:59:45,207 --> 00:59:46,197 آره. آره.آره 657 00:59:48,233 --> 00:59:50,128 آيا تو سلامتي 658 00:59:51,453 --> 00:59:52,806 آيا داري از دست من خلاص مي شي 659 00:59:55,091 --> 00:59:55,518 دختر خوب 660 01:00:03,024 --> 01:00:04,622 من مي خواهم اينجار به شدت فشار بدم 661 01:00:09,049 --> 01:00:09,733 اونو محکم نگه دار 662 01:00:12,361 --> 01:00:13,334 بهتره بريم به خانه ي بهتري 663 01:00:13,369 --> 01:00:15,270 نمي خواهد من دارم ميميرم 664 01:00:17,795 --> 01:00:18,553 اينم کليها عاليه 665 01:00:28,657 --> 01:00:29,379 اين ديگه عمل خواهد کرد 666 01:00:29,414 --> 01:00:30,857 بريم 667 01:01:10,714 --> 01:01:15,677 خوب ، تو خوب هستي 668 01:01:22,839 --> 01:01:23,169 کمکم کن 669 01:01:24,224 --> 01:01:24,666 کمک 670 01:01:29,209 --> 01:01:29,858 کمک 671 01:01:29,893 --> 01:01:32,184 خواهرم لطفا" کمک 672 01:01:32,967 --> 01:01:34,555 من مي خواهم تلفن بکنم 673 01:01:35,360 --> 01:01:37,314 لطفا" به حرفاي من گوش کنيد 674 01:01:39,044 --> 01:01:40,832 چه چيزي وجود داره؟ 675 01:01:40,867 --> 01:01:42,468 آرام.آرام 676 01:01:42,503 --> 01:01:43,762 خواهرم 677 01:01:45,439 --> 01:01:46,919 احتياج به بيمارستان داره 678 01:01:46,954 --> 01:01:49,665 من متئاسفم ما اينجا دکتري نداريم 679 01:01:49,700 --> 01:01:53,308 نزديکترين درمانگاه 5 مايل با ما فاصله داره 680 01:01:53,343 --> 01:01:54,729 نه 681 01:01:55,474 --> 01:01:56,634 من متئاسفم برات عزيزم 682 01:01:56,669 --> 01:01:57,983 من واقعا" متئاسفم 683 01:02:02,335 --> 01:02:03,708 من خيلي متئاسفم 684 01:02:03,743 --> 01:02:08,648 کسي ميتونه بگه چه اتفاقي افتاده؟ 685 01:02:11,928 --> 01:02:14,953 شما بوسيله ي خدا انتخاب شديد 686 01:02:14,988 --> 01:02:16,395 مي شنوي 687 01:02:16,430 --> 01:02:20,339 قطعا" سربازان به اونجا مي رسند 688 01:02:41,813 --> 01:02:42,500 أبي 689 01:02:43,949 --> 01:02:44,480 ما کجا هستيم؟ 690 01:02:45,513 --> 01:02:46,272 لازم نيست چون ميدونيم 691 01:02:49,068 --> 01:02:50,109 و اين افراد 692 01:02:50,144 --> 01:02:52,998 اين روز شگفت انگيز حکم خداست 693 01:02:55,084 --> 01:02:58,428 اون دستور عجيبي به ما ميده 694 01:02:59,336 --> 01:03:01,748 و اون انتخاب شد براي اعدام 695 01:03:05,587 --> 01:03:06,016 لطفا 696 01:03:07,898 --> 01:03:10,055 اين را محکوم مي کنم 697 01:03:11,290 --> 01:03:12,824 ما چه چيزي مي نويسيم؟ 698 01:03:14,497 --> 01:03:15,614 چطوري فرار کنيم؟ 699 01:03:17,119 --> 01:03:17,696 برويم 700 01:03:18,918 --> 01:03:19,253 لطفا 701 01:03:20,162 --> 01:03:20,803 جونا 702 01:03:20,838 --> 01:03:23,385 اونا همه مردن 703 01:03:23,913 --> 01:03:24,904 شما کشتيدشون 704 01:03:28,108 --> 01:03:29,203 عزيزکم 705 01:03:32,273 --> 01:03:33,233 شما فاميليد 706 01:03:34,478 --> 01:03:36,314 با هم هستيد 707 01:03:36,349 --> 01:03:37,827 شما در حال انجام وظيفه هستبد 708 01:03:40,044 --> 01:03:40,692 ميدوني 709 01:03:41,751 --> 01:03:42,574 مي دونم 710 01:03:45,959 --> 01:03:47,698 مشاهده کن ، اي مسيح 711 01:03:47,733 --> 01:03:49,355 اونو براي تو آماده ميکنم 712 01:04:01,560 --> 01:04:02,032 تو خوبي 713 01:04:02,067 --> 01:04:03,091 بله 714 01:04:05,923 --> 01:04:07,058 آيا هنوز اون ايده را قبول داري 715 01:04:07,093 --> 01:04:09,238 چه اتفاقي مي افتد؟ 716 01:04:09,273 --> 01:04:11,897 اين عجيبه 717 01:04:13,625 --> 01:04:15,261 خدا با شماست 718 01:04:16,853 --> 01:04:17,981 وبه تو اجازه داده 719 01:04:29,889 --> 01:04:31,675 خداي من 720 01:04:37,314 --> 01:04:39,182 دارلين در جاي بهتريه 721 01:04:39,217 --> 01:04:41,443 آمين 722 01:04:41,478 --> 01:04:42,213 پروردگار من 723 01:04:43,954 --> 01:04:44,869 اون ديونه است 724 01:04:48,467 --> 01:04:51,016 گناهان اونو دفع کردم 725 01:04:52,730 --> 01:04:53,447 اشتباهاتش؟ 726 01:04:54,414 --> 01:04:55,934 خطاي ما چيست؟ 727 01:04:55,969 --> 01:04:57,069 اونو با ما نگه دار 728 01:04:57,104 --> 01:04:57,861 ساکت 729 01:04:59,316 --> 01:05:01,065 بايد اون به راهه راست هدايت بشه 730 01:05:02,500 --> 01:05:07,042 آيا شما اونو مي پذيريد 731 01:05:07,077 --> 01:05:08,960 اون به شما اعتماد کرده 732 01:05:09,905 --> 01:05:11,086 قبل از اينکه موعود بيايد 733 01:05:11,121 --> 01:05:12,568 سم اونجاست 734 01:05:13,908 --> 01:05:15,573 اونجا نور وجود داره 735 01:05:15,608 --> 01:05:16,767 آيا اين چيزيه که ما ميدونيم 736 01:05:16,802 --> 01:05:17,568 نه 737 01:05:19,011 --> 01:05:20,736 إذا يجب أن نقدم هذه الروحان 738 01:05:23,057 --> 01:05:24,522 اين دانش آموزها 739 01:05:24,557 --> 01:05:27,711 در غير اين صورت ، نجات دهنده ما يکي از ما خواهد بود 740 01:05:28,818 --> 01:05:30,027 درباره ي چه چيزي صحبت ميکنه؟ 741 01:05:33,166 --> 01:05:34,643 ناجي ما 742 01:05:35,903 --> 01:05:38,172 نجات بده اونها را 743 01:05:40,749 --> 01:05:42,405 اي خداي بزرگ اونها رو ببخش 744 01:05:42,440 --> 01:05:45,807 اي خداي بزرگ اونها رو ببخش 745 01:06:11,366 --> 01:06:13,243 بايد پيش مابمانيد 746 01:06:13,944 --> 01:06:17,322 شما آنها را تطهير کنيد 747 01:06:17,357 --> 01:06:20,019 شما دو جزء جدا نيستيد 748 01:06:21,693 --> 01:06:24,735 شما خيلي با ارزش هستيد 749 01:06:24,770 --> 01:06:26,961 هرگز نابود نميشيد 750 01:06:28,609 --> 01:06:30,504 براي اين کار دور کن هيولاها را از ما 751 01:06:30,539 --> 01:06:34,884 روحشان را در سرزمين خودشان قرار بده 752 01:06:34,919 --> 01:06:36,981 آمين 753 01:06:43,003 --> 01:06:43,811 آمين 754 01:06:48,517 --> 01:06:51,949 ازاد کن ما را اي بزرگ 755 01:07:27,194 --> 01:07:30,136 اي مسيح 756 01:07:32,347 --> 01:07:32,711 مگسها 757 01:07:32,746 --> 01:07:35,848 اونا مغزشون مگس داره 758 01:07:35,883 --> 01:07:37,366 آيا سرپيچي ميکنيد 759 01:07:38,522 --> 01:07:39,608 اين قانونه 760 01:07:39,643 --> 01:07:43,938 آيا به نام خدارا نمي فهميد 761 01:07:45,163 --> 01:07:45,662 اين يک چيز خوشبوست 762 01:07:47,434 --> 01:07:48,470 اون خيلي بده 763 01:07:48,505 --> 01:07:50,272 اين بو داره منو ديوانه ميکنه 764 01:07:50,991 --> 01:07:51,916 بايد خودمونو از اون در امان نگه داريم 765 01:07:51,951 --> 01:07:53,891 شما و فرزندانتان 766 01:07:54,958 --> 01:07:56,454 اينو نميشه بيان کرد 767 01:08:00,964 --> 01:08:02,319 نگران نباش اين ديوانگي ازبين ميره 768 01:08:46,233 --> 01:08:47,219 ضعي هذا 769 01:08:58,729 --> 01:08:59,380 مطمئني 770 01:08:59,415 --> 01:09:02,073 مطمئني 771 01:09:05,836 --> 01:09:07,054 اين کارو انجام بديد 772 01:09:09,682 --> 01:09:10,733 آيا اين مارو نجات ميده 773 01:09:10,768 --> 01:09:12,605 بله اين از شما محافظت ميکنه 774 01:09:12,640 --> 01:09:14,690 نزديک اين بو نرويد 775 01:09:15,534 --> 01:09:16,407 شما در مورد چي صحبت ميکنيد؟ 776 01:09:17,918 --> 01:09:18,490 بايد بريم 777 01:09:19,275 --> 01:09:20,399 لطفا" اين کارو نکن 778 01:09:23,759 --> 01:09:24,432 دهنتو ببند 779 01:09:41,207 --> 01:09:41,523 آبي 780 01:09:41,558 --> 01:09:44,806 ناجي رفته 781 01:09:44,841 --> 01:09:46,464 بيا 782 01:09:48,232 --> 01:09:49,072 بايد از اينجا خارج بشويم 783 01:09:49,107 --> 01:09:49,941 بيا 784 01:09:54,301 --> 01:09:55,156 خداوندا 785 01:09:56,428 --> 01:09:57,569 شما رو هم ميزنم 786 01:09:57,604 --> 01:10:00,617 با بيماري 787 01:10:00,652 --> 01:10:02,469 تب داري 788 01:10:02,504 --> 01:10:04,421 و ملتهبي 789 01:10:04,456 --> 01:10:04,918 حالت خوبه؟ 790 01:10:04,953 --> 01:10:05,430 بله خدارو شکر 791 01:10:06,247 --> 01:10:07,173 اون کيه 792 01:10:07,208 --> 01:10:08,410 أجل 793 01:10:08,445 --> 01:10:09,928 اون شيئ چي بود؟ 794 01:10:11,298 --> 01:10:11,784 فکر کنم حيووني بود 795 01:10:11,819 --> 01:10:13,106 اي خدا 796 01:10:13,141 --> 01:10:13,898 بله 797 01:10:13,933 --> 01:10:15,656 من توسط اون تسخير شدم 798 01:10:15,691 --> 01:10:18,558 شما نفرين شده ايد 799 01:10:20,361 --> 01:10:21,634 خواهش ميکنم 800 01:10:21,669 --> 01:10:23,235 خواهش ميکنم 801 01:10:23,270 --> 01:10:25,211 از تو درخواست ميکنيم اي خداي ما 802 01:10:25,246 --> 01:10:27,359 رحم کن بر ما 803 01:10:27,394 --> 01:10:28,474 امين 804 01:10:28,509 --> 01:10:30,445 اون بايد کسي رو بکشه و از اون تغذيه کنه 805 01:10:31,504 --> 01:10:32,806 اونجا يه چيزي هست 806 01:10:33,795 --> 01:10:34,781 فرمان يا بو 807 01:10:34,816 --> 01:10:35,746 نمي دونم 808 01:10:41,595 --> 01:10:42,242 کجاست ريبيكا 809 01:10:43,630 --> 01:10:45,290 ميکشمتون 810 01:10:45,325 --> 01:10:46,466 اون از ارواح تغذيه ميکنه 811 01:10:46,501 --> 01:10:47,948 البته 812 01:10:49,262 --> 01:10:50,076 هنگام مرگ 813 01:10:52,601 --> 01:10:53,858 اون از ارواح قرباني ها تغذيه ميکنه 814 01:10:53,893 --> 01:10:54,398 بله 815 01:10:55,086 --> 01:10:56,624 آيا مشاهده ميکنيد؟ 816 01:10:56,659 --> 01:10:58,560 بله کاملا" 817 01:11:04,496 --> 01:11:05,073 اون مرد 818 01:11:05,108 --> 01:11:07,557 شما هم جزء گردشگران قرباني بوديد 819 01:11:09,268 --> 01:11:12,755 انها معتقدند اين از بخت بد شماهاست 820 01:11:13,656 --> 01:11:14,506 اين امکان نداره 821 01:11:14,541 --> 01:11:15,488 من او را ديدم 822 01:11:15,523 --> 01:11:17,462 مردم دهکده رو 823 01:11:17,497 --> 01:11:18,856 اونا ديوونه شدند 824 01:11:19,553 --> 01:11:20,815 اون ناجي نيست 825 01:11:20,850 --> 01:11:22,326 اون از گناهکاراست 826 01:11:23,904 --> 01:11:24,585 اون نا اميد 827 01:11:24,620 --> 01:11:26,902 پس اون نجات دهنده نيست 828 01:11:28,011 --> 01:11:29,152 بله 829 01:11:30,014 --> 01:11:31,502 براي هر چيز 830 01:11:31,537 --> 01:11:35,320 چرا؟ 831 01:11:38,079 --> 01:11:38,733 تو با تاخير اومدي 832 01:11:38,768 --> 01:11:40,573 فقط پيشرفتتونو ادامه بديد 833 01:11:41,677 --> 01:11:42,713 بيا 834 01:11:42,748 --> 01:11:43,563 بايد برويم 835 01:11:43,598 --> 01:11:44,275 بيا 836 01:11:44,310 --> 01:11:46,061 اگرشما قوي باشيد امکان نداره تسليم بشيم 837 01:11:46,096 --> 01:11:46,829 بيا 838 01:11:57,076 --> 01:11:58,493 من راه خودمو گم کردم 839 01:11:59,234 --> 01:12:00,132 تو ديونه اي 840 01:12:00,167 --> 01:12:04,290 ما ارده ي خدارو نداريم 841 01:12:12,241 --> 01:12:12,800 او هميشه باقي هست و از بين نميره 842 01:12:17,816 --> 01:12:18,152 برويم 843 01:12:18,187 --> 01:12:19,688 أبي 844 01:12:31,805 --> 01:12:32,147 فرار کن 845 01:13:26,738 --> 01:13:27,037 ايا ميشنوي؟ 846 01:13:35,987 --> 01:13:36,413 ما محکميم 847 01:13:52,745 --> 01:13:55,787 ما داريم دور خودمون ميچرخيم 848 01:13:58,967 --> 01:13:59,299 آيا اينو ميشنوي 849 01:14:09,322 --> 01:14:11,211 من از تو عذر ميخواهم چون من تو رو آوردم اينجاا 850 01:14:12,857 --> 01:14:13,628 من واقعا" ازت متا سفم 851 01:14:20,832 --> 01:14:21,228 متاسفم 852 01:14:21,263 --> 01:14:22,215 خوب ، اين مهم نيست 853 01:14:22,250 --> 01:14:24,515 اون چيزي که اهميت داره اينه که از اينجا با مووفقيت خارج بشيم 854 01:14:24,550 --> 01:14:25,078 درسته 855 01:14:25,113 --> 01:14:25,553 منونم که ياداوري کردي 856 01:14:25,588 --> 01:14:27,616 خيلي متاسفم 857 01:14:29,441 --> 01:14:31,132 هنوز اينجا تاريکه 858 01:14:32,263 --> 01:14:33,154 قبل از اينکه اونا به ما برسن 859 01:14:33,189 --> 01:14:35,409 نمي دونم ميتونم خودمو بکشم 860 01:14:36,684 --> 01:14:37,008 تو مطموني 861 01:14:40,676 --> 01:14:41,019 نه 862 01:14:41,719 --> 01:14:42,892 من به هيچي اطمينان ندارم 863 01:14:46,686 --> 01:14:47,055 نگاه کن 864 01:14:51,073 --> 01:14:51,589 من اينجام 865 01:14:51,624 --> 01:14:53,138 دوباره نيست 866 01:15:04,544 --> 01:15:05,217 آيا گمان ميکنيد که ميتونيد از اينجا فرار کنيد 867 01:15:07,225 --> 01:15:08,270 اين ديگه چه شانسيه که ما داريم 868 01:15:17,624 --> 01:15:17,934 بايست 869 01:15:17,969 --> 01:15:19,362 بايست مگ 870 01:15:24,396 --> 01:15:24,932 خداي من 871 01:15:24,967 --> 01:15:26,074 نه 872 01:15:29,988 --> 01:15:30,421 بايستيد 873 01:15:30,456 --> 01:15:31,941 شما به پايان خط رسيديد 874 01:15:37,984 --> 01:15:38,490 برگرديد 875 01:15:42,290 --> 01:15:42,775 آنها همه جا هستند 876 01:15:46,335 --> 01:15:48,820 ما اينو قبول نميکنيم 877 01:15:54,553 --> 01:15:55,001 برگرديد 878 01:15:56,577 --> 01:15:58,198 زمان اون فرا رسيده 879 01:16:00,169 --> 01:16:01,220 ناجيه ما 880 01:16:04,076 --> 01:16:04,392 نه 881 01:16:07,657 --> 01:16:09,364 انها دور شدند 882 01:17:15,500 --> 01:17:16,087 گما ن کنم دور شدند 883 01:17:16,122 --> 01:17:17,181 خوبه 884 01:17:17,216 --> 01:17:18,178 از اينجا خارج ميشويم 885 01:17:18,213 --> 01:17:18,961 خوبه 886 01:17:20,210 --> 01:17:21,292 بياقبل از اون با هم آشنا بشويم 887 01:17:21,327 --> 01:17:22,681 اين شگفت انگيزه 888 01:17:52,941 --> 01:17:54,346 اين واقعا: عجيبه 889 01:17:56,115 --> 01:17:56,900 نميدونم 890 01:17:56,935 --> 01:17:58,138 نميدونم 891 01:18:12,935 --> 01:18:14,358 چطوري از اينجا خارج بشيم 892 01:18:16,363 --> 01:18:17,038 شما اين کارو انجام ميدهي 893 01:18:17,073 --> 01:18:18,955 بعد از اين هرگز از اينجا دور نشو 894 01:18:18,990 --> 01:18:20,415 ناجي داره مي آيد 895 01:18:20,450 --> 01:18:21,173 ما مي توانيم اين کار را انجام بدهيم 896 01:18:22,109 --> 01:18:23,508 شما داريد از دست ميريد 897 01:18:26,776 --> 01:18:29,721 کوهها به عنوانه حاکم بين ما خواهند بود 898 01:18:34,192 --> 01:18:36,957 او انتقام ميگيره از دشمنانه ما 899 01:18:38,552 --> 01:18:40,920 و ديگر کسي جايي براي پناه گرفتن نداره 900 01:18:51,005 --> 01:18:54,400 ايا دوست داري 901 01:18:56,031 --> 01:18:59,080 من از شما و مردمتون متنفرم 902 01:19:00,286 --> 01:19:01,406 خداي من 903 01:19:17,345 --> 01:19:17,991 تمومش کن 904 01:19:20,847 --> 01:19:21,309 تو حالت خوبه؟ 905 01:19:22,338 --> 01:19:22,725 البته 906 01:19:24,053 --> 01:19:24,409 توچطور؟ 907 01:19:25,803 --> 01:19:26,408 من از اولشم بهترم 908 01:19:29,635 --> 01:19:30,560 ناجي کجاست؟ 909 01:19:32,165 --> 01:19:33,030 مرده 910 01:19:33,972 --> 01:19:34,536 اميدوارم 911 01:19:57,259 --> 01:19:57,714 اين چيه پيشته؟ 912 01:19:57,749 --> 01:20:01,706 اين همه تند و زننده 913 01:20:01,741 --> 01:20:02,786 منظورم اونه 914 01:20:02,821 --> 01:20:04,836 خوب خواهد شد 915 01:20:04,871 --> 01:20:07,632 با تو به نيويورک مي رويم 916 01:20:07,667 --> 01:20:08,482 درسته 917 01:20:09,523 --> 01:20:10,004 البته 918 01:20:10,039 --> 01:20:12,342 اين چيز خوبي است 919 01:20:16,066 --> 01:20:16,773 آيا مي تونيم از اينجا خارج بشويم؟ 920 01:20:16,808 --> 01:20:18,987 من گمان کنم تو هرگز نبايد چنين سئوالي کن 921 01:20:25,240 --> 01:20:27,864 بالا خره از اينجا خارج مي شويم 922 01:20:27,899 --> 01:20:28,905 خوبه 923 01:20:32,115 --> 01:20:33,334 ديگه هرگز کسي رو تاييد نميکنيم 924 01:20:35,413 --> 01:20:35,703 بله 925 01:20:35,738 --> 01:20:36,666 اي اون چيزيه که من اطمينان ندارم 926 01:20:36,701 --> 01:20:38,464 مگين و ابي گريس 927 01:21:17,636 --> 01:21:18,345 ما 928 01:21:18,380 --> 01:21:20,040 ملائكة 929 01:21:22,544 --> 01:21:25,096 ما تا ابد باقي مي مونيم 930 01:21:37,174 --> 01:21:38,595 مترجم:محمد ترابي تقديم به همه ي بچه هاي تهرانسر rayka10@yahoo.com ترجمه از عربي به فارسي