1 00:01:56,666 --> 00:02:00,003 HIER LIEGT DOBBY, EIN FREIER ELF 2 00:02:33,369 --> 00:02:35,204 Es ist wunderschön hier. 3 00:02:36,289 --> 00:02:37,832 Hat unserer Tante gehört. 4 00:02:38,291 --> 00:02:40,168 Als Kinder waren wir oft hier. 5 00:02:41,002 --> 00:02:43,546 Der Orden benutzt es jetzt als sicheres Versteck. 6 00:02:45,006 --> 00:02:46,883 Die von uns, die noch da sind. 7 00:02:49,135 --> 00:02:53,222 Die Muggel denken, dass die Dinger das Böse vertreiben, das ist ein Irrtum. 8 00:02:55,725 --> 00:02:57,602 Es wird Zeit, mit dem Kobold zu reden. 9 00:03:09,614 --> 00:03:10,823 Wie geht's Ihnen? 10 00:03:12,909 --> 00:03:14,243 Ich lebe noch. 11 00:03:19,415 --> 00:03:20,708 Sie werden sich nicht mehr daran erinnern, dass... 12 00:03:20,833 --> 00:03:24,170 Dass ich Ihnen bei Ihrem ersten Besuch bei Gringotts Ihr Verlies gezeigt habe? 13 00:03:24,671 --> 00:03:27,799 Selbst bei den Kobolden sind Sie berühmt, Harry Potter. 14 00:03:31,594 --> 00:03:33,221 Sie haben den Elfen begraben. 15 00:03:33,763 --> 00:03:34,847 Ja. 16 00:03:34,973 --> 00:03:36,766 Und haben mich hergebracht. 17 00:03:39,102 --> 00:03:40,395 Sie sind ein 18 00:03:42,313 --> 00:03:44,607 äußerst absonderlicher Zauberer. 19 00:03:52,073 --> 00:03:54,492 Wie kommen Sie zu diesem Schwert? 20 00:03:58,955 --> 00:04:00,289 Das ist kompliziert. 21 00:04:02,333 --> 00:04:03,918 Warum dachte Bellatrix Lestrange, 22 00:04:04,043 --> 00:04:06,129 es müsse in ihrem Verlies bei Gringotts sein? 23 00:04:07,422 --> 00:04:09,298 Das ist kompliziert. 24 00:04:12,593 --> 00:04:16,139 Das Schwert hat zu uns gefunden, als wir es am dringendsten gebraucht haben. 25 00:04:16,556 --> 00:04:18,057 Wir haben es nicht gestohlen. 26 00:04:21,102 --> 00:04:24,480 Im Verlies von Madam Lestrange befindet sich ein identisches Schwert. 27 00:04:24,772 --> 00:04:26,316 Aber es ist eine Fälschung. 28 00:04:26,441 --> 00:04:28,151 Es wurde in diesem Sommer dort hinterlegt. 29 00:04:28,318 --> 00:04:30,153 Und ihr kam nie der Verdacht, dass es gefälscht ist? 30 00:04:30,320 --> 00:04:31,612 Die Nachbildung wirkt täuschend echt. 31 00:04:31,738 --> 00:04:35,658 Nur ein Kobold würde erkennen, dass dies das wahre Schwert von Gryffindor ist. 32 00:04:35,825 --> 00:04:37,577 Wer war derjenige? 33 00:04:37,702 --> 00:04:42,165 Ein Hogwarts-Professor. Er ist jetzt der Schulleiter, wie ich hörte. 34 00:04:42,999 --> 00:04:44,000 Snape? 35 00:04:45,293 --> 00:04:47,837 Er hat ein gefälschtes Schwert in Bellatrix' Verlies gelegt? 36 00:04:48,379 --> 00:04:49,464 Warum? 37 00:04:49,756 --> 00:04:54,260 Es gibt so einiges Sonderbare in den Verliesen von Gringotts. 38 00:04:55,094 --> 00:04:58,222 Gilt das auch für das Verlies von Madam Lestrange? 39 00:05:00,850 --> 00:05:02,018 Möglicherweise. 40 00:05:04,520 --> 00:05:07,857 Ihr Verlies in Gringotts, ich muss dort hinein. 41 00:05:08,566 --> 00:05:09,734 Das ist völlig unmöglich. 42 00:05:09,859 --> 00:05:11,194 Allein, ja. 43 00:05:11,361 --> 00:05:13,363 Mit Ihnen zusammen, nein. 44 00:05:18,951 --> 00:05:20,370 Warum sollte ich Ihnen helfen? 45 00:05:20,536 --> 00:05:23,331 Ich habe Gold, und zwar jede Menge. 46 00:05:23,456 --> 00:05:26,542 - Ich habe kein Interesse an Gold. - Woran dann? 47 00:05:31,714 --> 00:05:32,757 Daran. 48 00:05:33,966 --> 00:05:35,718 Das ist mein Preis. 49 00:05:48,898 --> 00:05:51,609 Glaubst du, dass in Bellatrix' Verlies ein Horkrux liegt? 50 00:05:51,734 --> 00:05:54,362 Sie war in Panik, als sie dachte, wir seien drin gewesen. 51 00:05:54,529 --> 00:05:56,406 Hat dich gefragt, was wir noch gestohlen hätten. 52 00:05:56,572 --> 00:05:59,325 Ich möchte wetten, dass ein Horkrux drin ist. Ein weiterer Teil seiner Seele. 53 00:05:59,659 --> 00:06:00,702 Finden wir das Ding und töten es, 54 00:06:00,827 --> 00:06:02,453 dann sind wir einen Schritt näher dran, ihn zu töten. 55 00:06:02,745 --> 00:06:04,414 Und was ist, wenn wir's finden? 56 00:06:04,747 --> 00:06:08,126 Wie sollen wir es zerstören, nachdem Griphook das Schwert hat? 57 00:06:08,251 --> 00:06:10,294 Da muss ich mir noch was überlegen. 58 00:06:12,588 --> 00:06:13,881 Er ist schwach. 59 00:06:23,182 --> 00:06:24,934 Ja? 60 00:06:26,728 --> 00:06:30,440 Mr. Ollivander, ich hätte da ein paar Fragen an Sie. 61 00:06:30,982 --> 00:06:33,651 Nur zu, mein Junge, nur zu. 62 00:06:34,652 --> 00:06:37,322 Würden Sie bitte diesen Zauberstab identifizieren? 63 00:06:37,447 --> 00:06:39,991 Wir müssen wissen, ob man ihn gefahrlos benutzen kann. 64 00:06:45,955 --> 00:06:47,790 Walnuss, 65 00:06:48,750 --> 00:06:51,252 Drachenherzfaser... 66 00:06:51,919 --> 00:06:54,630 12 drei Viertel Zoll lang. 67 00:06:55,506 --> 00:06:57,467 Unnachg... 68 00:06:59,510 --> 00:07:01,262 Unnachgiebig. 69 00:07:02,347 --> 00:07:06,601 Dieser Zauberstab hat Bellatrix Lestrange gehört. 70 00:07:06,726 --> 00:07:09,604 Behandeln Sie ihn mit Vorsicht. 71 00:07:10,146 --> 00:07:11,606 Und dieser? 72 00:07:14,942 --> 00:07:16,152 Weißdorn 73 00:07:18,154 --> 00:07:20,657 und Einhornhaar. 74 00:07:20,990 --> 00:07:25,578 10 Zoll lang, ziemlich leicht zu biegen. 75 00:07:29,207 --> 00:07:33,670 Dies war der Zauberstab von Draco Malfoy. 76 00:07:34,462 --> 00:07:36,881 War? Hat sich das geändert? 77 00:07:37,006 --> 00:07:40,718 Möglicherweise. Wenn Sie ihn im Kampf gewonnen haben. 78 00:07:43,513 --> 00:07:47,225 Ich spüre, dass er seine Gefolgschaft gewechselt hat. 79 00:07:51,813 --> 00:07:56,776 Was Sie sagen, erweckt den Eindruck, Zauberstäbe hätten Gefühle. 80 00:07:58,695 --> 00:08:00,029 Als könnten sie denken. 81 00:08:03,324 --> 00:08:07,870 Der Zauberstab sucht sich den Zauberer, Mr. Potter. 82 00:08:08,371 --> 00:08:13,376 Demjenigen, der Zauberstabkunde studierte, ist dieser Umstand sonnenklar. 83 00:08:15,128 --> 00:08:17,839 Und was wissen Sie über die Heiligtümer des Todes? 84 00:08:22,885 --> 00:08:25,263 Gerüchten zufolge, gibt es 3: 85 00:08:27,849 --> 00:08:29,934 Den Elderstab, 86 00:08:30,727 --> 00:08:35,982 den Umhang, der unsichtbar macht und einen vor seinen Feinden versteckt, 87 00:08:36,107 --> 00:08:38,358 und den Stein der Auferstehung, 88 00:08:38,483 --> 00:08:41,863 der geliebte Menschen von den Toten zurückholt. 89 00:08:41,988 --> 00:08:47,035 Zusammen machen sie einen zum Bezwinger des Todes. 90 00:08:47,201 --> 00:08:53,291 Aber nur wenige glauben ernsthaft, dass die Heiligtümer existieren. 91 00:08:53,416 --> 00:08:55,126 Und Sie, Sir? 92 00:08:55,251 --> 00:08:57,587 Glauben Sie, dass sie existieren? 93 00:09:01,257 --> 00:09:04,427 Nun ja, ich sehe keine Veranlassung dazu, 94 00:09:04,552 --> 00:09:07,513 Ammenmärchen für bare Münze zu nehmen. 95 00:09:08,556 --> 00:09:09,766 Sie lügen. 96 00:09:10,933 --> 00:09:12,810 Dass eins existiert, wissen Sie. 97 00:09:13,770 --> 00:09:15,146 Sie haben ihm davon erzählt. 98 00:09:15,271 --> 00:09:20,943 Sie haben ihm vom Elderstab erzählt. Und wo er nach ihm suchen soll. 99 00:09:24,364 --> 00:09:26,074 Er hat mich gefoltert. 100 00:09:29,202 --> 00:09:34,749 Abgesehen davon, habe ich bloß Gerüchte weitergegeben. 101 00:09:36,459 --> 00:09:37,502 Es ist... 102 00:09:39,170 --> 00:09:42,298 Es ist ungewiss, ob er ihn wirklich findet. 103 00:09:45,385 --> 00:09:47,303 Er hat ihn gefunden, Sir. 104 00:09:53,267 --> 00:09:54,519 Ruhen Sie sich aus. 105 00:09:57,563 --> 00:09:59,899 Er ist hinter Ihnen her, Mr. Potter. 106 00:10:00,483 --> 00:10:06,364 Wenn es zutrifft, was Sie sagen, und er den Elderstab hat, 107 00:10:08,157 --> 00:10:13,329 dann fürchte ich, dass Sie nicht die geringste Chance haben. 108 00:10:14,497 --> 00:10:17,750 Dann werde ich ihn wohl töten müssen, bevor er mich findet. 109 00:10:23,423 --> 00:10:25,633 Und du bist sicher, dass es von ihr ist? 110 00:10:27,010 --> 00:10:28,344 Absolut. 111 00:10:34,976 --> 00:10:36,519 Und? 112 00:10:37,562 --> 00:10:39,147 Wie sehe ich aus? 113 00:10:39,731 --> 00:10:41,524 Fürchterlich. 114 00:10:42,233 --> 00:10:45,445 Hermine wird das Schwert ja wohl halten dürfen, oder, Griphook? 115 00:11:05,340 --> 00:11:06,507 Wir verlassen uns auf Sie, Griphook. 116 00:11:06,632 --> 00:11:10,720 Bringen Sie uns an den Wachen vorbei ins Verlies, gehört das Schwert Ihnen. 117 00:11:23,441 --> 00:11:24,567 Madam Lestrange. 118 00:11:24,734 --> 00:11:26,569 Guten Morgen. 119 00:11:27,820 --> 00:11:31,491 "Guten Morgen"? "Guten Morgen"? 120 00:11:31,616 --> 00:11:34,744 Sie sind Bellatrix Lestrange, kein dummes Schulmädchen. 121 00:11:34,911 --> 00:11:36,663 Hey, Vorsicht. 122 00:11:36,829 --> 00:11:37,872 Wenn sie uns verrät, 123 00:11:37,997 --> 00:11:41,292 dann können wir uns mit dem Schwert auch gleich die Kehle durchschneiden. 124 00:11:41,417 --> 00:11:43,086 Ist das klar? 125 00:11:43,503 --> 00:11:46,422 Nein, er hat recht. Das war blöd von mir. 126 00:11:47,298 --> 00:11:48,758 Ok. 127 00:11:49,092 --> 00:11:50,426 Dann los. 128 00:12:55,074 --> 00:12:57,910 Ich begehre Einlass in mein Verlies. 129 00:13:01,247 --> 00:13:03,499 Können Sie sich ausweisen? 130 00:13:06,627 --> 00:13:09,297 Das dürfte wohl kaum nötig sein. 131 00:13:11,674 --> 00:13:13,551 Madam Lestrange. 132 00:13:18,806 --> 00:13:21,017 Ich schätze es nicht, wenn man mich warten lässt. 133 00:13:21,809 --> 00:13:23,144 Die wissen Bescheid. 134 00:13:23,269 --> 00:13:25,396 Die wissen, dass sie eine Betrügerin ist. 135 00:13:28,274 --> 00:13:30,193 Sie sind gewarnt worden. 136 00:13:38,076 --> 00:13:39,202 Harry? 137 00:13:40,495 --> 00:13:41,954 Harry? Was machen wir jetzt? 138 00:13:47,960 --> 00:13:51,964 Madam Lestrange. Würden Sie uns bitte Ihren Zauberstab aushändigen? 139 00:13:52,715 --> 00:13:54,092 Und wieso sollte ich ihn aushändigen? 140 00:13:54,258 --> 00:13:56,219 Weil die Regeln der Bank das verlangen. 141 00:13:56,386 --> 00:13:59,722 Das werden Sie im Angesicht der allgemeinen Lage sicher verstehen. 142 00:13:59,889 --> 00:14:01,349 Nein! 143 00:14:01,474 --> 00:14:03,059 Ich verstehe das alles ganz und gar nicht. 144 00:14:03,184 --> 00:14:04,227 Es tut mir leid, 145 00:14:04,560 --> 00:14:06,938 Sie müssen sich an die Regeln halten. 146 00:14:12,276 --> 00:14:14,278 Imperio. 147 00:14:19,742 --> 00:14:23,913 Sehr wohl, Madam Lestrange. Wenn Sie mir nun folgen möchten. 148 00:15:00,158 --> 00:15:01,284 Was ist das, Griphook? 149 00:15:06,289 --> 00:15:07,290 Griphook. 150 00:15:26,476 --> 00:15:29,520 Arresto momentum. 151 00:15:33,232 --> 00:15:34,567 Gut gemacht, Hermine. 152 00:15:42,867 --> 00:15:44,786 Oh nein, ihr seht wieder aus wie ihr! 153 00:15:45,328 --> 00:15:49,165 Der Diebesfall. Er spült sämtliche Zauber weg. 154 00:15:49,332 --> 00:15:50,458 Er kann zum Tod führen. 155 00:15:50,583 --> 00:15:52,293 Gut zu wissen. 156 00:15:52,418 --> 00:15:55,463 Nur mal interessehalber: Gibt's noch einen anderen Weg ins Freie? 157 00:15:55,588 --> 00:15:57,340 Nein. 158 00:15:58,257 --> 00:16:01,469 Was, zum Teufel, haben Sie alle hier unten zu suchen? 159 00:16:02,011 --> 00:16:03,012 Diebe! 160 00:16:03,346 --> 00:16:06,015 - Als Sie damals die Schlüssel zurückge... - Imperio. 161 00:16:17,110 --> 00:16:19,278 Das klingt gar nicht gut. 162 00:16:29,664 --> 00:16:31,040 Voll krass! 163 00:16:31,165 --> 00:16:32,583 Ein ukrainischer Eisenbauch. 164 00:16:32,750 --> 00:16:34,210 Hier. 165 00:16:44,721 --> 00:16:48,266 Er wurde darauf trainiert, bei dem Geräusch Schmerzen zu erwarten. 166 00:16:48,391 --> 00:16:49,892 Das ist barbarisch! 167 00:17:19,672 --> 00:17:21,590 Lumos. 168 00:17:25,427 --> 00:17:26,763 Meine Fresse. 169 00:17:34,312 --> 00:17:36,481 Accio Horcrux. 170 00:17:37,940 --> 00:17:39,942 Den versuchst du jetzt nicht schon wieder, oder? 171 00:17:40,276 --> 00:17:42,945 Diese Art von Magie funktioniert hier nicht. 172 00:17:47,158 --> 00:17:49,160 Ist er hier, Harry? 173 00:17:50,036 --> 00:17:51,454 Spürst du etwas? 174 00:18:13,142 --> 00:18:15,853 Da oben ist er! Ich hab ihn. 175 00:18:19,315 --> 00:18:20,692 Die haben den Gemini-Zauber angewandt. 176 00:18:20,984 --> 00:18:22,527 Alles was man anfasst, vervielfältigt sich. 177 00:18:22,735 --> 00:18:23,653 Gib mir das Schwert! 178 00:18:42,255 --> 00:18:44,007 Hör auf, dich zu bewegen! 179 00:19:06,321 --> 00:19:08,239 Ich hab ihn! 180 00:19:10,408 --> 00:19:12,118 Wir hatten eine Abmachung, Griphook. 181 00:19:12,243 --> 00:19:13,536 Den Becher gegen das Schwert! 182 00:19:19,334 --> 00:19:20,877 Ich habe gesagt, ich bringe Sie rein. 183 00:19:21,002 --> 00:19:23,796 Davon, dass ich Sie wieder rausbringe, war niemals die Rede. 184 00:19:45,860 --> 00:19:46,903 Griphook! 185 00:19:47,070 --> 00:19:48,821 - Diebe! Hilfe! - Griphook! 186 00:19:48,946 --> 00:19:50,823 Diebe! 187 00:19:53,409 --> 00:19:56,412 Mieser, kleiner Sack! Ein Glück, dass wir noch Bogrod haben. 188 00:20:03,753 --> 00:20:05,338 Das ist ungünstig. 189 00:20:09,384 --> 00:20:11,552 Wir können nicht nur so dastehen! Wer hat eine Idee? 190 00:20:11,678 --> 00:20:13,137 Du bist die Hochbegabte. 191 00:20:13,262 --> 00:20:15,723 Ich wüsste was, aber das wäre Wahnsinn! 192 00:20:15,848 --> 00:20:17,141 Reducto. 193 00:20:29,779 --> 00:20:31,072 Na, kommt schon! 194 00:20:33,825 --> 00:20:35,868 Relashio. 195 00:21:22,582 --> 00:21:24,500 Bleibt hinter den Säulen! Aah! 196 00:21:51,027 --> 00:21:52,195 Und jetzt? 197 00:21:52,362 --> 00:21:53,780 Reducto. 198 00:21:54,989 --> 00:21:56,366 Festhalten! 199 00:22:05,875 --> 00:22:09,796 Das war genial. Das war so was von genial. 200 00:22:37,073 --> 00:22:38,908 Wir schmieren ab! 201 00:22:41,911 --> 00:22:44,122 - Am besten wir springen. - Wann? 202 00:22:44,247 --> 00:22:45,581 Jetzt. 203 00:23:40,136 --> 00:23:43,139 Er weiß Bescheid. Ihr-wisst-schon-wer. 204 00:23:43,306 --> 00:23:44,807 Über unseren Einbruch bei Gringotts. 205 00:23:44,974 --> 00:23:46,309 Er weiß, was wir gestohlen haben 206 00:23:46,476 --> 00:23:48,144 und dass wir auf der Jagd nach Horkruxen sind. 207 00:23:48,436 --> 00:23:50,146 - Woher soll er das wissen? - Ich hab ihn gesehen. 208 00:23:50,438 --> 00:23:52,815 Du hast ihn reingelassen? Harry, das darfst du nicht. 209 00:23:52,982 --> 00:23:54,942 Hermine, ich kann es nicht immer verhindern. 210 00:23:55,068 --> 00:23:56,486 Vielleicht ja doch, keine Ahnung. 211 00:23:56,778 --> 00:23:58,363 Ist ja auch egal. Was ist passiert? 212 00:23:58,488 --> 00:24:00,323 Na ja, er ist wütend. 213 00:24:00,490 --> 00:24:02,158 Aber er hat auch Angst. 214 00:24:02,325 --> 00:24:04,535 Eins ist ihm klar: Wenn wir alle Horkruxe gefunden und zerstört haben, 215 00:24:04,661 --> 00:24:05,745 dann können wir ihn töten. 216 00:24:05,870 --> 00:24:09,624 Er wird nichts unversucht lassen, damit wir die Übrigen nicht finden. 217 00:24:10,833 --> 00:24:13,002 Und noch was: Einer ist in Hogwarts. 218 00:24:13,169 --> 00:24:14,962 Was? 219 00:24:15,088 --> 00:24:16,130 Hast du ihn gesehen? 220 00:24:16,255 --> 00:24:17,840 Na ja, ich hab das Schloss gesehen und Rowena Ravenclaw. 221 00:24:17,965 --> 00:24:20,468 Es muss was mit ihr zu tun haben. Wir müssen sofort da hin. 222 00:24:20,802 --> 00:24:24,055 Nein, das können wir nicht. Wir müssen das planen, uns was ausdenken. 223 00:24:24,180 --> 00:24:27,350 Hermine. Wann hat jemals ein Plan von uns wirklich funktioniert? 224 00:24:27,475 --> 00:24:29,852 Wir planen, wir sind da und die Hölle bricht über uns herein. 225 00:24:31,104 --> 00:24:32,355 Er hat recht. 226 00:24:32,480 --> 00:24:34,607 Ein Problem: Snape ist jetzt Schulleiter, 227 00:24:34,732 --> 00:24:36,693 wir können nicht durch die Vordertür reinspazieren. 228 00:24:36,859 --> 00:24:41,698 Na ja, dann gehen wir nach Hogsmeade. Zum Honigtopf. 229 00:24:41,823 --> 00:24:44,117 Und von da durch den Geheimgang in den Keller. 230 00:24:44,242 --> 00:24:47,578 Irgend... Irgendwas stimmt nicht mit ihm. 231 00:24:47,870 --> 00:24:52,208 In der Vergangenheit war ich immer imstande, seinen Gedanken zu folgen. 232 00:24:52,375 --> 00:24:55,253 Und diese Verbindung scheint nicht länger da zu sein. 233 00:24:55,378 --> 00:24:56,671 Vielleicht wegen der Horkruxe. 234 00:24:56,796 --> 00:24:58,798 Vielleicht wird er schwächer. Vielleicht stirbt er. 235 00:24:58,923 --> 00:25:02,051 Nein. Nein, er ist wohl eher verwundet. 236 00:25:02,385 --> 00:25:05,054 Ich hab das Gefühl, er ist gefährlicher geworden. 237 00:25:09,392 --> 00:25:11,561 Der Junge hat unser Geheimnis enthüllt, Nagini 238 00:25:14,397 --> 00:25:16,441 Das macht uns verwundbar 239 00:25:17,317 --> 00:25:20,111 Wir müssen alle Mächte nutzen, ihn zu finden 240 00:25:21,696 --> 00:25:26,868 Und du, meine Freundin, darfst nicht von meiner Seite weichen 241 00:25:42,592 --> 00:25:44,427 UNERWÜNSCHTE NR. 1 HARRY POTTER 242 00:25:54,604 --> 00:25:56,397 - Sie sind hier! - Schwärmt aus! Sucht überall. 243 00:25:56,731 --> 00:25:58,983 Sofort alle raus! Bewegt euch! Weitersuchen! 244 00:26:00,026 --> 00:26:01,444 Wo ist er hin? 245 00:26:16,959 --> 00:26:18,002 Potter! 246 00:26:31,307 --> 00:26:32,725 Hier rein, Potter. 247 00:26:46,239 --> 00:26:48,199 Hast du ihn gesehen, Hermine? 248 00:26:48,366 --> 00:26:51,202 - Ich dachte kurz, es wäre... - Ich weiß, Dumbledore. 249 00:27:07,844 --> 00:27:09,178 Harry? 250 00:27:11,180 --> 00:27:13,349 Ich kann dich hier drin sehen. 251 00:27:26,029 --> 00:27:29,032 Verfluchte Schwachköpfe. Was habt ihr hier verloren? 252 00:27:29,198 --> 00:27:31,617 Habt ihr eine Ahnung, in welche Gefahr ihr euch bringt? 253 00:27:31,784 --> 00:27:35,371 Sie sind Aberforth, Dumbledores Bruder. 254 00:27:35,997 --> 00:27:37,832 Dann habe ich Sie hier drin gesehen. 255 00:27:38,541 --> 00:27:40,209 Und Sie haben auch Dobby geschickt. 256 00:27:40,376 --> 00:27:41,544 Wo ist Dobby? 257 00:27:41,711 --> 00:27:43,421 Er ist tot. 258 00:27:44,047 --> 00:27:45,882 Bedauerlich, ich mochte diesen Elfen. 259 00:27:46,215 --> 00:27:47,425 Wo haben Sie den her? 260 00:27:47,592 --> 00:27:49,427 Den Spiegel. 261 00:27:49,552 --> 00:27:51,888 Von Mundungus Fletcher. Muss ein Jahr her sein. 262 00:27:52,055 --> 00:27:55,266 - Dung hatte kein Recht. Er gehörte... - Sirius. 263 00:27:55,892 --> 00:27:57,769 Das hat mir Albus erzählt. 264 00:27:58,144 --> 00:28:00,730 Er hat auch gesagt, dass du vermutlich ziemlich sauer wärst, 265 00:28:00,897 --> 00:28:02,440 falls du rausfindest, dass ich ihn habe. 266 00:28:02,774 --> 00:28:07,570 Aber stell dir die Frage, wo du jetzt wohl wärst, wenn ich ihn nicht hätte. 267 00:28:10,573 --> 00:28:13,326 Stehen Sie noch in Verbindung mit den anderen? Aus dem Orden? 268 00:28:13,493 --> 00:28:15,453 Der Orden ist am Ende. 269 00:28:15,578 --> 00:28:16,913 Ihr-wisst-schon-wer hat gesiegt. 270 00:28:17,080 --> 00:28:20,583 Jeder, der das Gegenteil behauptet, macht sich was vor. 271 00:28:20,708 --> 00:28:23,086 Wir müssen dringend nach Hogwarts, heute Nacht. 272 00:28:23,711 --> 00:28:25,296 Dumbledore hat uns eine Aufgabe hinterlassen. 273 00:28:25,421 --> 00:28:27,173 Ach, tatsächlich? 274 00:28:27,298 --> 00:28:29,884 Nette Aufgabe? Einfach? 275 00:28:30,426 --> 00:28:32,804 Wir sind auf der Jagd nach Horkruxen. 276 00:28:33,096 --> 00:28:34,764 Und der Letzte scheint im Schloss versteckt zu sein. 277 00:28:34,889 --> 00:28:36,474 Aber ohne Ihre Hilfe kommen wir nicht rein. 278 00:28:36,599 --> 00:28:38,768 Das ist keine Aufgabe, die ihr für Albus erledigt, 279 00:28:38,893 --> 00:28:40,436 das ist ein Himmelfahrtskommando. 280 00:28:40,561 --> 00:28:43,898 Tu dir einen Gefallen, mein Junge, geh nach Hause. Lebe etwas länger. 281 00:28:44,023 --> 00:28:45,858 Er hat darauf vertraut, dass ich das zu Ende führe. 282 00:28:46,025 --> 00:28:48,778 Wie kommst du darauf, ihm zu vertrauen? 283 00:28:49,112 --> 00:28:51,781 Wie kommst du darauf, irgendwas zu glauben, was er dir erzählt hat? 284 00:28:51,948 --> 00:28:55,618 Hat er in den vielen Jahren auch nur einmal meinen Namen erwähnt? 285 00:28:56,577 --> 00:28:58,705 Hat er einmal ihren Namen erwähnt? 286 00:28:58,830 --> 00:29:02,625 - Wieso hätte er das...? - Geheim halten sollen? Sag du's mir. 287 00:29:03,626 --> 00:29:07,088 - Ich hatte Vertrauen zu ihm. - Du antwortest wie ein Junge. 288 00:29:07,213 --> 00:29:10,299 Auf der endlosen Jagd nach Horkruxen, losgeschickt von einem Mann, 289 00:29:10,633 --> 00:29:13,261 der dir nicht mal verraten hat, wo du suchen sollst. Du lügst! 290 00:29:13,970 --> 00:29:17,849 Du belügst nicht nur mich, das stört mich nicht, du belügst auch dich selbst. 291 00:29:17,974 --> 00:29:20,018 Nur Dummköpfe tun das. 292 00:29:20,184 --> 00:29:24,105 Du jedoch kommst mir nicht wie ein Dummkopf vor, Harry Potter. 293 00:29:24,230 --> 00:29:28,818 Also, antworte endlich. Es muss einen triftigen Grund geben. 294 00:29:30,862 --> 00:29:34,157 Es kümmert mich nicht, was zwischen Ihrem Bruder und Ihnen passiert ist. 295 00:29:34,907 --> 00:29:37,160 Es ist mir egal, dass Sie aufgegeben haben. 296 00:29:39,537 --> 00:29:42,248 Ich habe dem Mann vertraut, den ich kannte. 297 00:29:45,376 --> 00:29:48,504 Wir müssen noch heute Nacht ins Schloss. 298 00:29:53,718 --> 00:29:56,095 Du weißt, was zu tun ist. 299 00:30:02,810 --> 00:30:04,771 Wo haben Sie sie hingeschickt? 300 00:30:05,188 --> 00:30:08,691 Wirst du schon sehen. Warte es ab. 301 00:30:14,864 --> 00:30:17,700 Das ist Ihre Schwester Ariana, nicht? 302 00:30:18,576 --> 00:30:21,496 Sie ist sehr jung gestorben, oder? 303 00:30:22,246 --> 00:30:26,084 Du musst wissen, mein Bruder hat viele Opfer gebracht, 304 00:30:26,209 --> 00:30:28,836 auf seiner langen Suche nach Macht. 305 00:30:28,961 --> 00:30:31,381 Er hat auch Ariana geopfert. 306 00:30:31,547 --> 00:30:34,467 Und sie hat ihn angebetet. 307 00:30:35,134 --> 00:30:37,512 Er hat ihr alles gegeben, 308 00:30:38,471 --> 00:30:40,306 außer Zeit. 309 00:30:41,599 --> 00:30:43,935 Danke, Mr. Dumbledore. 310 00:30:50,858 --> 00:30:53,319 Er hat uns 2-mal das Leben gerettet. 311 00:30:54,028 --> 00:30:56,197 Er hat uns durch den Spiegel im Auge behalten. 312 00:30:57,407 --> 00:31:00,451 Wer sich so verhält, hat nicht aufgegeben. 313 00:31:05,623 --> 00:31:07,750 Sie kommt zurück. 314 00:31:08,584 --> 00:31:10,670 Wen hat sie da bei sich? 315 00:31:17,927 --> 00:31:19,012 Neville. 316 00:31:19,137 --> 00:31:21,597 - Du siehst ja... - Echt übel aus, ha? 317 00:31:21,723 --> 00:31:24,434 Das ist noch gar nichts. Ihr müsstet Seamus sehen. 318 00:31:25,101 --> 00:31:28,646 Hey, Ab, es wollen noch ein paar von uns durch. 319 00:31:29,772 --> 00:31:31,691 Den Gang hab ich auf der Karte des Rumtreibers nie gesehen. 320 00:31:31,816 --> 00:31:33,693 Tja, weil er bisher nicht existiert hat. 321 00:31:33,818 --> 00:31:37,113 Die 7 Geheimgänge sind gesperrt worden, bevor das Schuljahr losging. 322 00:31:37,280 --> 00:31:39,115 Jetzt geht's nur noch hier rein oder raus. 323 00:31:39,282 --> 00:31:41,993 Auf dem Gelände wimmelt es von Todessern und Dementoren. 324 00:31:42,118 --> 00:31:43,911 Wie schlimm ist es mit Snape als Schulleiter? 325 00:31:44,037 --> 00:31:47,040 Den sehen wir nur selten. Die Carrows sind viel übler. 326 00:31:47,165 --> 00:31:48,207 Die Carrows? 327 00:31:48,333 --> 00:31:50,752 Ja. Bruder und Schwester. Zuständig für Disziplin. 328 00:31:50,877 --> 00:31:52,628 Die stehen auf Bestrafungen, die Carrows. 329 00:31:52,795 --> 00:31:54,797 Die haben dir das angetan? Warum? 330 00:31:54,964 --> 00:31:58,718 Wir sollten heute in Dunkle Künste den Cruciatus-Fluch üben. 331 00:31:58,843 --> 00:32:02,930 An Erstklässlern. Ich hab mich geweigert. 332 00:32:03,640 --> 00:32:05,767 Hogwarts hat sich verändert. 333 00:32:18,571 --> 00:32:20,990 Dann machen wir uns jetzt mal einen Spaß, was? 334 00:32:26,162 --> 00:32:29,082 Hey! Seht mal her, Leute. Ich hab eine Überraschung dabei. 335 00:32:29,207 --> 00:32:31,501 Kein Essen von Aberforth, will ich hoffen. 336 00:32:31,793 --> 00:32:33,336 Wäre eine Überraschung, wenn wir's verdauen könnten. 337 00:32:36,255 --> 00:32:37,340 Ich werde verrückt. 338 00:32:37,465 --> 00:32:39,717 - Harry! - Ja! 339 00:32:52,397 --> 00:32:55,274 Remus und die anderen müssen erfahren, dass Harry wieder da ist. 340 00:32:55,441 --> 00:32:57,568 Ok, bringen wir ihn nicht um, bevor Ihr-wisst-schon-wer nicht... 341 00:32:57,902 --> 00:32:59,362 Hier Stromer D.A. 342 00:32:59,529 --> 00:33:02,532 mit dem Wetterbericht. Gewitterwarnung: Der Blitz hat eingeschlagen. 343 00:33:02,699 --> 00:33:04,409 Also. Wie sieht dein Plan aus? 344 00:33:09,330 --> 00:33:10,373 Ok. 345 00:33:11,207 --> 00:33:13,292 Wir müssen was Bestimmtes finden. 346 00:33:13,584 --> 00:33:15,712 Etwas, das hier in Hogwarts versteckt ist. 347 00:33:15,837 --> 00:33:18,423 Vielleicht führt es zum Sieg über Ihr-wisst-schon-wen. 348 00:33:18,756 --> 00:33:20,425 Gut. Was ist es? 349 00:33:20,550 --> 00:33:21,884 Wissen wir nicht. 350 00:33:23,720 --> 00:33:26,639 - Wo ist es? - Das wissen wir auch nicht. 351 00:33:28,141 --> 00:33:31,352 Ich weiß, das ist nicht viel Info. Das ist gar keine Info. 352 00:33:31,477 --> 00:33:33,896 Ich glaube, es hat was mit Ravenclaw zu tun. 353 00:33:34,063 --> 00:33:38,818 Ähm, es ist vermutlich ziemlich klein, das heißt, leicht zu verstecken. 354 00:33:39,610 --> 00:33:41,946 Hat jemand eine Idee? 355 00:33:43,114 --> 00:33:45,575 Vielleicht Rowena Ravenclaws verschollenes Diadem. 356 00:33:45,867 --> 00:33:48,202 Super, sie nun wieder. 357 00:33:48,328 --> 00:33:50,413 Das verschollene Ravenclaw-Diadem? 358 00:33:51,122 --> 00:33:54,792 Hat keiner davon gehört? Es ist berühmt. 359 00:33:54,917 --> 00:33:58,421 Ja, aber, Luna, es ist verschollen, seit vielen Jahrhunderten. 360 00:33:58,588 --> 00:34:01,257 Niemand, der noch lebt, hat es jemals gesehen. 361 00:34:01,591 --> 00:34:03,760 Entschuldigt mal, was soll denn bitte ein Diadem sein? 362 00:34:03,926 --> 00:34:06,721 Das ist so eine Art Krone. Weißt du, wie eine Tiara. 363 00:34:09,932 --> 00:34:11,142 Harry. 364 00:34:12,435 --> 00:34:13,603 Hi, Ginny. 365 00:34:16,814 --> 00:34:19,941 Ich war 6 Monate weg und sie lässt mich stehen wie einen faden Nachtisch. 366 00:34:20,234 --> 00:34:21,861 - Ich bin ja nur ihr Bruder. - Von denen hat sie viele, 367 00:34:21,986 --> 00:34:24,447 - aber nur einen Harry. - Klappe, Seamus. 368 00:34:24,613 --> 00:34:25,990 Was ist, Ginny? 369 00:34:26,115 --> 00:34:30,285 Snape weiß Bescheid. Er weiß, dass Harry in Hogsmeade gesichtet wurde. 370 00:35:09,659 --> 00:35:11,786 Viele von Ihnen fragen sich bestimmt, 371 00:35:11,911 --> 00:35:14,998 warum ich Sie um diese Uhrzeit habe antreten lassen. 372 00:35:17,583 --> 00:35:21,212 Es wurde mir zugetragen, dass heute Abend 373 00:35:22,797 --> 00:35:25,008 Harry Potter in Hogsmeade gesehen wurde. 374 00:35:27,468 --> 00:35:29,137 Also, 375 00:35:29,262 --> 00:35:30,763 sollte irgendjemand, 376 00:35:32,515 --> 00:35:37,729 Schüler oder Lehrkraft, einen Versuch unternehmen, Potter beizustehen, 377 00:35:38,896 --> 00:35:41,024 hat er eine Strafe zu erwarten, 378 00:35:41,149 --> 00:35:45,737 welche der Schwere seines Vergehens angemessen ist. 379 00:35:45,862 --> 00:35:48,114 Darüber hinaus 380 00:35:48,364 --> 00:35:53,161 wird jede Person, der Kenntnis besagter Vorkommnisse nachgewiesen wird, 381 00:35:54,412 --> 00:35:58,416 die es aber unterlassen hat, von selbst vorzutreten, 382 00:35:59,375 --> 00:36:03,880 selbstverständlich als 383 00:36:04,589 --> 00:36:07,800 genauso schuldig angesehen. 384 00:36:10,053 --> 00:36:11,929 Nun denn. 385 00:36:15,350 --> 00:36:17,435 Wenn irgendjemand hier 386 00:36:17,852 --> 00:36:24,067 auch nur im Entferntesten um Mr. Potters heutige Aktivitäten weiß, 387 00:36:26,402 --> 00:36:30,239 dann möchte ich ihm geraten haben, 388 00:36:33,785 --> 00:36:35,411 jetzt vorzutreten. 389 00:36:50,051 --> 00:36:51,427 Es scheint mir, als gäbe es 390 00:36:51,594 --> 00:36:53,972 trotz Ihrer erschöpfenden Verteidigungsvorkehrungen 391 00:36:54,097 --> 00:36:56,849 immer noch ein Sicherheitsproblem in Ihrem Haus. 392 00:37:00,269 --> 00:37:03,314 Und zwar ein ganz beträchtliches. 393 00:37:04,107 --> 00:37:06,192 Dass Sie es wagen, dort zu stehen, wo er stand. 394 00:37:07,735 --> 00:37:09,821 Erzählen Sie ihnen, was in jener Nacht passiert ist. 395 00:37:09,946 --> 00:37:12,365 Erzählen Sie, wie Sie diesem Mann in die Augen sahen, 396 00:37:12,490 --> 00:37:14,617 ihm, der Ihnen vertraut hat, und ihn getötet haben. 397 00:37:14,951 --> 00:37:16,703 Erzählen Sie's ihnen. 398 00:37:41,602 --> 00:37:42,645 Feigling! 399 00:37:51,571 --> 00:37:54,157 Harry. 400 00:37:55,241 --> 00:37:56,367 Potter? 401 00:38:31,027 --> 00:38:36,532 Ich weiß, dass viele von euch entschlossen sind, zu kämpfen. 402 00:38:36,824 --> 00:38:41,704 Einige von euch halten es womöglich sogar für klug, zu kämpfen. 403 00:38:42,205 --> 00:38:45,291 Aber es ist Irrsinn. 404 00:38:45,708 --> 00:38:48,586 Gebt mir Harry Potter. 405 00:38:49,545 --> 00:38:53,716 Hört auf mich, dann wird niemand zu Schaden kommen. 406 00:38:53,883 --> 00:38:59,973 Gebt mir Harry Potter und ich lasse Hogwarts unversehrt. 407 00:39:00,098 --> 00:39:03,059 Gebt mir Harry Potter 408 00:39:03,226 --> 00:39:07,146 und ihr werdet belohnt. 409 00:39:07,271 --> 00:39:10,858 Ihr habt eine Stunde Zeit. 410 00:39:20,660 --> 00:39:22,704 Worauf wartet ihr alle? 411 00:39:22,829 --> 00:39:24,122 Jemand muss ihn schnappen. 412 00:39:33,089 --> 00:39:34,924 Schüler außerhalb der Betten! 413 00:39:35,758 --> 00:39:37,927 Schüler außerhalb der Betten! 414 00:39:38,261 --> 00:39:39,762 Schüler in den Korridoren! 415 00:39:39,929 --> 00:39:43,266 Sie wurden angewiesen, die Betten zu verlassen, Sie jämmerlicher Trottel. 416 00:39:44,726 --> 00:39:46,102 Oh. 417 00:39:46,769 --> 00:39:47,812 Oh. Entschuldigung, Ma'am. 418 00:39:47,937 --> 00:39:51,899 Aber zufällig, Mr. Filch, sind Sie genau zum passenden Zeitpunkt erschienen. 419 00:39:52,025 --> 00:39:54,319 Nun denn, würden Sie wohl die Freundlichkeit besitzen, 420 00:39:54,444 --> 00:39:56,029 auf der Stelle Miss Parkinson 421 00:39:56,154 --> 00:39:58,656 und die anderen Slytherin-Schüler hinauszuführen? 422 00:39:58,781 --> 00:40:01,534 Und wo genau soll ich sie bitte hinführen, Ma'am? 423 00:40:01,701 --> 00:40:04,537 Der Kerker wäre ein passender Ort. 424 00:40:06,622 --> 00:40:09,250 Schön, also dann, gehen wir! 425 00:40:09,542 --> 00:40:12,795 Nehme an, es gibt einen Grund für Ihre Rückkehr. Was brauchen Sie so dringend? 426 00:40:12,920 --> 00:40:15,465 Ich brauche Zeit, Professor, so viel wie Sie mir verschaffen können. 427 00:40:16,132 --> 00:40:19,636 Tun Sie, was Sie tun müssen. Ich werde das Schloss sichern. 428 00:40:20,470 --> 00:40:22,180 Potter. 429 00:40:23,931 --> 00:40:25,808 Es ist schön, Sie zu sehen. 430 00:40:26,768 --> 00:40:28,978 Ich freue mich auch, Professor. 431 00:40:29,687 --> 00:40:31,898 Halte die Stellung, Neville. 432 00:40:35,193 --> 00:40:37,195 Kommt schnell, beeilt euch! 433 00:40:43,409 --> 00:40:46,079 Harry! Hermine und ich haben nachgedacht. 434 00:40:46,287 --> 00:40:48,164 Den Horkrux bloß zu finden, bringt gar nichts. 435 00:40:48,331 --> 00:40:50,416 - Was meint ihr? - Wir müssen ihn auch zerstören können. 436 00:40:50,541 --> 00:40:51,876 Also haben wir uns was überlegt. 437 00:40:52,001 --> 00:40:54,629 Nicht wir, Ron, es war Rons Idee. Sie ist absolut super. 438 00:40:54,754 --> 00:40:57,882 Du hast doch Tom Riddles Tagebuch mit einem Basilisken-Zahn zerstört. 439 00:40:58,007 --> 00:41:00,176 Na ja, wir wissen vielleicht, wo einer sein könnte. 440 00:41:00,343 --> 00:41:02,178 Ok. 441 00:41:02,345 --> 00:41:06,182 Aber nehmt die Karte mit. Damit ihr mich findet, wenn ihr wiederkommt. 442 00:41:06,307 --> 00:41:08,393 - Wo gehst du hin? - Zum Ravenclaw-Gemeinschaftsraum. 443 00:41:08,518 --> 00:41:10,144 Irgendwo muss ich anfangen. 444 00:41:16,067 --> 00:41:17,860 Harry. 445 00:41:18,027 --> 00:41:19,612 Harry! 446 00:41:19,737 --> 00:41:21,197 Hab ich richtig verstanden, Professor? 447 00:41:21,489 --> 00:41:25,368 - Sie geben uns die Erlaubnis, es zu tun? - Das ist korrekt, Longbottom. 448 00:41:25,660 --> 00:41:27,036 Sie in die Luft zu jagen? Bumm? 449 00:41:27,161 --> 00:41:28,579 Bumm! 450 00:41:28,871 --> 00:41:32,250 Abgefahren. Aber wie sollen wir das nur anstellen? 451 00:41:32,375 --> 00:41:34,711 Vielleicht beraten Sie sich mit Mr. Finnegan. 452 00:41:34,836 --> 00:41:38,506 Der hatte schon früher 'ne ausgesprochen fatale Vorliebe für Feuerwerk. 453 00:41:38,631 --> 00:41:39,674 Ich mach das Ding weg. 454 00:41:39,799 --> 00:41:42,135 Das wollte ich hören. Dann los. 455 00:41:43,052 --> 00:41:44,095 Eines sollte Ihnen klar sein. 456 00:41:44,429 --> 00:41:46,514 Wir können Sie-wissen-schon-wen nicht ewig aufhalten. 457 00:41:46,639 --> 00:41:49,809 Aber wir können ihn eine Zeit lang aufhalten. 458 00:41:50,393 --> 00:41:54,981 Und sein Name ist Voldemort, Filius. Sie dürfen ihn ruhig benutzen. 459 00:41:55,148 --> 00:41:58,067 Er wird versuchen, Sie zu töten, egal, wie Sie ihn nennen. 460 00:42:00,320 --> 00:42:03,614 Piertotum Locomotor. 461 00:42:19,130 --> 00:42:21,049 Hogwarts ist in Gefahr. 462 00:42:21,174 --> 00:42:23,760 Besetzt sämtliche Zugänge, beschützt uns. 463 00:42:24,093 --> 00:42:27,347 Geht eure Pflicht erfüllen! Dient unserer Schule! 464 00:42:30,391 --> 00:42:34,020 Diesen Zauberspruch wollte ich schon so lange mal sagen. 465 00:42:42,945 --> 00:42:45,948 Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. 466 00:42:46,115 --> 00:42:50,620 Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. 467 00:42:50,787 --> 00:42:55,625 Protego Maxima. Fianto Duri. Repello Inimicum. 468 00:42:55,792 --> 00:42:57,502 Protego Maxima. 469 00:43:25,697 --> 00:43:27,907 Harry. Warte. 470 00:43:28,032 --> 00:43:30,034 - Ich muss kurz mit dir reden. - Es ist gerade etwas ungünstig, Luna. 471 00:43:30,201 --> 00:43:32,954 Aber da, wo du hingehst, findest du nichts. Du vergeudest deine Zeit. 472 00:43:33,079 --> 00:43:35,081 - Wir reden nachher, ok, Luna? - Harry! 473 00:43:35,248 --> 00:43:36,541 - Nicht jetzt. - Harry Potter! 474 00:43:36,666 --> 00:43:38,668 Du hörst mir sofort zu! 475 00:43:40,294 --> 00:43:43,339 Überleg mal, was sagte Cho über das Ravenclaw-Diadem? 476 00:43:43,715 --> 00:43:46,676 "Niemand, der noch lebt, hat es jemals gesehen". 477 00:43:46,843 --> 00:43:51,639 Damit ist der Fall doch klar. Reden wir also mit jemandem, der tot ist. 478 00:44:01,858 --> 00:44:04,694 Sehr beeindruckend, findest du nicht? 479 00:44:20,084 --> 00:44:22,628 Wenn du sie irgendwo findest, dann da unten. 480 00:44:22,962 --> 00:44:24,297 - Kommst du nicht mit? - Nein. 481 00:44:24,464 --> 00:44:26,883 Am besten unterhaltet ihr 2 euch alleine. 482 00:44:27,216 --> 00:44:29,385 Sie ist unheimlich scheu. 483 00:44:55,828 --> 00:44:57,455 Sie sind die Graue Dame. 484 00:44:57,580 --> 00:44:59,916 Das Gespenst vom Ravenclaw-Turm. 485 00:45:00,083 --> 00:45:01,834 Ich höre nicht auf diesen Namen. 486 00:45:02,001 --> 00:45:06,506 Nein, tut mir leid. Tut mir leid. Sie sind Helena, oder? Helena Ravenclaw. 487 00:45:06,798 --> 00:45:08,925 Rowenas Tochter. 488 00:45:09,092 --> 00:45:11,135 Sind Sie ein Freund von Luna? 489 00:45:11,260 --> 00:45:13,221 Ja. 490 00:45:13,346 --> 00:45:15,765 Und sie dachte, dass Sie mir vielleicht helfen können. 491 00:45:17,684 --> 00:45:20,395 Sie suchen wohl Mutters Diadem. 492 00:45:21,771 --> 00:45:23,606 Ja. 493 00:45:24,524 --> 00:45:25,566 Das ist richtig. 494 00:45:27,193 --> 00:45:31,948 Luna ist sehr nett. Das unterscheidet sie von so vielen anderen. 495 00:45:32,115 --> 00:45:35,159 Aber sie hat sich getäuscht. Ich kann nichts für Sie tun. 496 00:45:39,747 --> 00:45:40,790 Warten Sie. Bitte. 497 00:45:43,835 --> 00:45:45,920 Ich will es zerstören. 498 00:46:24,000 --> 00:46:26,461 Sie lernen nicht dazu. 499 00:46:27,503 --> 00:46:29,630 Es ist jammerschade. 500 00:46:29,839 --> 00:46:33,301 Aber, Herr, 501 00:46:33,426 --> 00:46:35,678 sollten wir nicht warten...? 502 00:46:35,845 --> 00:46:37,597 Verzeihung, Herr. 503 00:46:42,769 --> 00:46:44,187 Fangt an. 504 00:47:04,874 --> 00:47:07,085 Das wollen Sie doch auch, oder, Helena? 505 00:47:12,674 --> 00:47:14,050 Sie wollen, dass es zerstört wird. 506 00:47:14,217 --> 00:47:17,261 Ein anderer hat vor vielen Jahren geschworen, es zu zerstören. 507 00:47:17,387 --> 00:47:20,306 Ein seltsamer Junge mit einem seltsamen Namen. 508 00:47:20,473 --> 00:47:23,351 - Tom Riddle. - Aber er hat gelogen. 509 00:47:23,476 --> 00:47:24,644 Er hat viele Menschen belogen. 510 00:47:24,769 --> 00:47:27,897 Ich weiß, was er getan hat! Ich weiß auch, wer er ist! 511 00:47:28,064 --> 00:47:30,942 Er hat es besudelt! Mit dunkler Magie! 512 00:47:45,915 --> 00:47:49,669 Ich kann es zerstören, ein für alle Mal. 513 00:47:51,671 --> 00:47:54,674 Wenn Sie mir verraten, wo er es versteckt hat. 514 00:47:56,467 --> 00:48:02,307 Sie wissen doch, wo er es versteckt hat. Oder, Helena? 515 00:48:03,766 --> 00:48:06,352 Also, verraten Sie es mir. 516 00:48:07,770 --> 00:48:09,605 Bitte. 517 00:48:21,284 --> 00:48:23,578 Merkwürdig. 518 00:48:26,456 --> 00:48:29,625 Irgendwie erinnern Sie mich ein bisschen an ihn. 519 00:48:30,793 --> 00:48:32,128 Es ist hier. 520 00:48:32,712 --> 00:48:36,966 Es ist im Schloss. An dem Ort, wo alles versteckt ist. 521 00:48:39,135 --> 00:48:40,678 "Der, der fragen muss, 522 00:48:40,803 --> 00:48:43,097 der wird es nie wissen. 523 00:48:44,098 --> 00:48:48,061 Für den, der es weiß, genügt eine Frage." 524 00:48:49,187 --> 00:48:50,980 Ich danke Ihnen. 525 00:49:03,660 --> 00:49:05,036 Sag Professor McGonagall, 526 00:49:05,161 --> 00:49:07,997 Remus und ich übernehmen die Seite vom Schloss. 527 00:49:08,831 --> 00:49:10,500 Ja, Sir. 528 00:49:14,003 --> 00:49:17,090 Hey, Dean. Wenn ich es mir genau überlege, sag ihr, 529 00:49:17,256 --> 00:49:20,134 ein, 2 Zauberstäbe mehr auf der Seite könnten nicht schaden. 530 00:49:22,553 --> 00:49:25,598 Der Wert der Überzeugungen, macht den Erfolg aus, 531 00:49:25,723 --> 00:49:27,517 nicht die Anzahl der Anhänger. 532 00:49:27,684 --> 00:49:29,686 Von wem ist das? 533 00:49:30,019 --> 00:49:31,688 Von mir. 534 00:49:36,359 --> 00:49:38,319 Geht's dir gut, Freddie? 535 00:49:38,611 --> 00:49:40,238 Ja. 536 00:49:41,531 --> 00:49:43,324 Mir auch. 537 00:50:00,341 --> 00:50:04,053 Harry redet im Schlaf. Nie gehört? 538 00:50:04,971 --> 00:50:07,015 Nein, natürlich nicht. 539 00:50:54,437 --> 00:50:56,189 Ach! 540 00:50:56,314 --> 00:50:57,774 Und mehr hast du nicht dabei? 541 00:51:18,044 --> 00:51:19,629 - Mach du es. - Ich kann nicht. 542 00:51:19,796 --> 00:51:21,839 Klar kannst du. 543 00:54:19,976 --> 00:54:21,686 Neville! 544 00:54:38,786 --> 00:54:40,663 Super Sache. 545 00:55:26,834 --> 00:55:30,880 Alle ins Haus! Sofort rein! Suchen Sie Schutz! 546 00:55:48,564 --> 00:55:50,441 Stupor! 547 00:55:51,734 --> 00:55:53,319 Zieh deinen Mantel an! 548 00:55:53,486 --> 00:55:56,572 Ginny! Neville! Geht's dir gut? 549 00:55:56,739 --> 00:55:59,742 Ging mir nie besser! Ich fühle mich, als könnte ich Feuer speien. 550 00:55:59,867 --> 00:56:01,244 Habt ihr Luna irgendwo gesehen? 551 00:56:01,536 --> 00:56:03,246 - Luna? - Ich bin verrückt nach ihr! 552 00:56:03,413 --> 00:56:07,834 Ich sag's ihr lieber jetzt, morgen früh sind wir vermutlich beide tot. 553 00:56:11,629 --> 00:56:13,464 Ich weiß. 554 00:56:41,326 --> 00:56:43,828 Mann, mit dem Ding finden wir ihn niemals. 555 00:56:43,953 --> 00:56:46,706 - Da ist er! Da! - Genial. 556 00:56:46,873 --> 00:56:50,126 Jetzt ist er verschwunden. Genau da, hast du gesehen? 557 00:56:53,296 --> 00:56:55,298 Vielleicht ist er im Raum der Wünsche. 558 00:56:55,423 --> 00:56:58,968 Der wird auf der Karte nicht gezeigt. Hast du letztes Jahr gesagt. 559 00:56:59,135 --> 00:57:01,429 Das hab ich, du hast recht. 560 00:57:01,554 --> 00:57:03,306 Dann los. 561 00:57:04,098 --> 00:57:05,683 Hervorragend. 562 00:57:11,439 --> 00:57:12,982 Kommt! 563 00:59:04,844 --> 00:59:06,304 Sieh mal an. 564 00:59:07,263 --> 00:59:09,349 Was treibst du hier, Potter? 565 00:59:10,058 --> 00:59:11,934 Das könnte ich dich auch fragen. 566 00:59:12,101 --> 00:59:15,271 Du hast was, das mir gehört. 567 00:59:15,605 --> 00:59:17,023 Ich hätte es gern wieder. 568 00:59:17,190 --> 00:59:19,692 - Warum bist du mit dem nicht zufrieden? - Der gehört meiner Mutter. 569 00:59:19,817 --> 00:59:23,613 Er ist mächtig, aber es ist nicht das Gleiche. 570 00:59:23,905 --> 00:59:27,700 Weil er mich nicht so richtig versteht. 571 00:59:28,034 --> 00:59:29,369 Weißt du, was ich meine? 572 00:59:30,078 --> 00:59:31,871 Wieso hast du ihr nichts gesagt? 573 00:59:33,623 --> 00:59:34,791 Bellatrix. 574 00:59:38,127 --> 00:59:42,298 Du wusstest, dass ich's bin. Und hast nichts gesagt. 575 00:59:42,632 --> 00:59:44,384 Komm schon, Draco. 576 00:59:44,717 --> 00:59:47,887 Sei kein Blödmann. Hau ihn weg. 577 00:59:48,513 --> 00:59:49,973 Ganz ruhig. 578 00:59:51,349 --> 00:59:52,600 Expelliarmus. 579 00:59:52,725 --> 00:59:53,810 Avada Kedavra! 580 00:59:54,102 --> 00:59:55,144 Stupor! 581 00:59:59,565 --> 01:00:02,568 Sie ist meine Freundin, ihr Penner! 582 01:00:24,048 --> 01:00:25,758 Ich hab's! 583 01:00:32,640 --> 01:00:33,933 Lauft! 584 01:00:35,143 --> 01:00:36,352 Lauft! 585 01:00:40,398 --> 01:00:43,276 Goyle setzt den ganzen Laden in Brand! 586 01:01:50,259 --> 01:01:52,178 Kommt schon! Los, mir nach! 587 01:01:59,477 --> 01:02:01,521 Wir müssen sie mitnehmen. 588 01:02:01,646 --> 01:02:03,815 Das war ein Scherz, oder? 589 01:02:12,448 --> 01:02:15,284 Wenn wir ihretwegen sterben, bringe ich dich um, ich schwör's. 590 01:02:38,057 --> 01:02:39,642 Harry! 591 01:03:26,105 --> 01:03:27,357 Herr? 592 01:03:27,523 --> 01:03:30,151 Avada Kedavra! 593 01:03:36,491 --> 01:03:40,745 Komm, Nagini. Ich muss dich in Sicherheit bringen. 594 01:03:53,132 --> 01:03:55,009 Es ist die Schlange. 595 01:03:55,134 --> 01:03:58,680 Nur sie ist noch übrig. Sie ist der letzte Horkrux. 596 01:04:05,436 --> 01:04:07,772 Sieh in sein Inneres, Harry. 597 01:04:07,897 --> 01:04:11,776 Finde raus, wo er ist. Wenn wir ihn finden, finden wir die Schlange. 598 01:04:11,901 --> 01:04:14,070 Wir können das beenden. 599 01:04:41,639 --> 01:04:43,433 Herr? 600 01:04:43,599 --> 01:04:47,478 Wäre es nicht vielleicht, äh...? 601 01:04:48,313 --> 01:04:50,273 Wäre es nicht vielleicht umsichtiger, 602 01:04:50,398 --> 01:04:52,608 wenn Ihr den Angriff abbrechen 603 01:04:52,942 --> 01:04:55,695 und einfach selbst nach dem Jungen suchen würdet? 604 01:04:55,820 --> 01:04:59,115 Ich brauche nicht nach dem Jungen zu suchen. 605 01:04:59,282 --> 01:05:03,786 Er kommt zu mir. Noch bevor die Nacht vorbei ist! Verstanden? 606 01:05:05,621 --> 01:05:07,623 Sieh mich an. 607 01:05:07,915 --> 01:05:11,753 Wie kannst du bloß mit dir selbst leben, Lucius? 608 01:05:11,878 --> 01:05:13,671 Ich weiß es nicht. 609 01:05:15,798 --> 01:05:18,426 Geh sofort zu Severus. 610 01:05:18,968 --> 01:05:20,970 Du musst ihn zu mir bringen. 611 01:05:29,062 --> 01:05:31,105 Ich weiß, wo er ist. 612 01:05:40,740 --> 01:05:42,825 Kommt mit! 613 01:06:22,991 --> 01:06:25,118 Crucio! 614 01:06:30,748 --> 01:06:32,125 Nein! 615 01:07:18,421 --> 01:07:21,632 Ihr habt mit diesem Zauberstab außergewöhnliche Magie vollbracht, Herr. 616 01:07:21,758 --> 01:07:23,801 Allein in den vergangenen paar Stunden. 617 01:07:23,926 --> 01:07:25,762 Nein. 618 01:07:26,137 --> 01:07:29,432 Nein. Ich bin außergewöhnlich. 619 01:07:29,724 --> 01:07:33,269 Der Zauberstab jedoch widersetzt sich mir. 620 01:07:33,436 --> 01:07:36,439 Es gibt keinen Zauberstab, der mächtiger ist. 621 01:07:36,606 --> 01:07:39,484 Das hat Ollivander selbst gesagt. 622 01:07:39,609 --> 01:07:41,611 Heute Nacht, wenn der Junge kommt, 623 01:07:41,736 --> 01:07:45,365 wird er Euch den Dienst nicht versagen, dessen bin ich gewiss. 624 01:07:47,241 --> 01:07:50,119 Er dient Euch. 625 01:07:50,995 --> 01:07:53,289 Nur Euch allein. 626 01:07:54,123 --> 01:07:55,458 Tatsächlich? 627 01:07:58,544 --> 01:08:00,129 Herr? 628 01:08:02,465 --> 01:08:06,761 Der Zauberstab, dient er wirklich mir? 629 01:08:08,554 --> 01:08:10,640 Du bist ein kluger Mann, Severus. 630 01:08:10,807 --> 01:08:12,725 Ich bin mir sicher, dass du es weißt. 631 01:08:14,310 --> 01:08:18,105 Wem gilt seine wahre Treue? 632 01:08:18,523 --> 01:08:20,315 Herr, sie gilt 633 01:08:20,942 --> 01:08:23,027 selbstverständlich bloß Euch. 634 01:08:23,152 --> 01:08:24,362 Es gibt einen Grund, 635 01:08:25,195 --> 01:08:28,366 wieso der Elderstab mir nicht gebührend dient: 636 01:08:28,491 --> 01:08:30,868 Ich bin nicht sein wahrer Gebieter. 637 01:08:31,953 --> 01:08:37,625 Der Elderstab gehört dem Zauberer, der seinen letzten Besitzer getötet hat. 638 01:08:43,422 --> 01:08:47,176 Du hast Dumbledore getötet, Severus. 639 01:08:48,052 --> 01:08:53,516 Solange du lebst, kann der Elderstab nicht wirklich mir gehören. 640 01:08:54,684 --> 01:08:58,520 Du warst mir ein guter und treuer Diener, Severus. 641 01:08:58,938 --> 01:09:04,027 Aber du weißt, nur ich kann ewig leben. 642 01:09:07,322 --> 01:09:08,364 Aber, Herr... 643 01:09:14,412 --> 01:09:16,497 Nagini. Töte! 644 01:10:17,266 --> 01:10:19,268 Fang sie auf. 645 01:10:20,395 --> 01:10:22,313 Fang sie auf. 646 01:10:23,189 --> 01:10:24,607 Bitte. 647 01:10:24,899 --> 01:10:28,528 Gib mir etwas, los, schnell. Ein Fläschchen, irgendwas. 648 01:10:46,921 --> 01:10:48,297 Bring sie zum Denkarium. 649 01:10:51,801 --> 01:10:53,803 Sieh mich an. 650 01:10:59,642 --> 01:11:02,437 Du hast die Augen deiner Mutter, Harry. 651 01:11:36,054 --> 01:11:39,515 Ihr habt heldenhaft gekämpft. 652 01:11:41,059 --> 01:11:43,686 Aber vergeblich. 653 01:11:46,981 --> 01:11:49,359 Ich wünsche all das nicht. 654 01:11:49,525 --> 01:11:52,695 Jeder Tropfen magischen Blutes, der vergossen wird, 655 01:11:52,820 --> 01:11:54,989 ist eine schreckliche Vergeudung. 656 01:11:55,156 --> 01:11:59,952 Daher befehle ich meinen Streitkräften, sich zurückzuziehen. 657 01:12:00,078 --> 01:12:05,583 Nutzt ihre Abwesenheit und schafft eure Toten in Würde fort. 658 01:12:06,209 --> 01:12:12,090 Harry Potter, ich spreche nun direkt zu dir. 659 01:12:12,382 --> 01:12:17,762 Heute Nacht hast du zugelassen, dass deine Freunde für dich sterben, 660 01:12:17,887 --> 01:12:20,348 anstatt mir selbst gegenüberzutreten. 661 01:12:20,640 --> 01:12:24,102 Es gibt keine größere Schande. 662 01:12:24,227 --> 01:12:29,273 Komm zu mir in den Verbotenen Wald und stelle dich deinem Schicksal. 663 01:12:30,483 --> 01:12:33,194 Tust du dies nicht, 664 01:12:33,319 --> 01:12:37,573 werde ich ohne Ausnahme jeden töten, 665 01:12:37,740 --> 01:12:39,909 der versucht, dich vor mir zu verbergen. 666 01:12:40,076 --> 01:12:44,747 Bis auf den letzten Mann, die letzte Frau, das letzte Kind. 667 01:13:04,183 --> 01:13:06,144 Wo sind alle hin? 668 01:13:30,960 --> 01:13:32,045 Harry. 669 01:13:37,634 --> 01:13:40,470 Ach, komm schon! Was ist mit dir los? 670 01:13:40,637 --> 01:13:42,305 Sie hat es hinter sich. 671 01:13:44,140 --> 01:13:46,643 Sie ist von uns gegangen. 672 01:15:55,271 --> 01:15:56,314 Missgeburt! 673 01:15:56,606 --> 01:15:58,024 Komm her. 674 01:15:58,149 --> 01:16:00,193 Das werde ich Mami erzählen. Du Missgeburt. 675 01:16:00,318 --> 01:16:02,945 Du bist eine Missgeburt, Lily! 676 01:16:03,071 --> 01:16:04,614 Komm her. 677 01:16:25,718 --> 01:16:27,553 Sie ist neidisch, weil sie stinknormal ist 678 01:16:27,845 --> 01:16:28,972 und du bist was Besonderes. 679 01:16:29,138 --> 01:16:31,599 Das ist gemein, Severus. 680 01:16:54,414 --> 01:16:56,499 Gryffindor! 681 01:17:04,007 --> 01:17:07,010 - Hi, ich bin James. - Hi, ich bin Lily. 682 01:17:11,681 --> 01:17:15,810 Sie sind genau wie Ihr Vater. Arrogant, faul. 683 01:17:15,935 --> 01:17:17,645 Sagen Sie kein Wort gegen meinen Vater! 684 01:17:24,110 --> 01:17:25,611 Blut wird vergossen werden 685 01:17:25,737 --> 01:17:30,783 und Diener und Meister werden wiedervereint sein, wie früher. 686 01:17:30,908 --> 01:17:32,869 Severus. 687 01:17:33,953 --> 01:17:35,955 Nein! Töten Sie mich nicht! 688 01:17:36,080 --> 01:17:40,001 Die Prophezeiung bezog sich nicht auf eine Frau. 689 01:17:40,126 --> 01:17:42,378 Sie sprach von einem Jungen, der im Juli geboren worden ist. 690 01:17:42,503 --> 01:17:44,714 Ja, aber er denkt, es ist ihr Sohn. 691 01:17:45,381 --> 01:17:48,509 Er wird sie jagen, sie alle töten. 692 01:17:48,635 --> 01:17:53,097 Verstecken Sie Lily. Sie und ihre Familie. Ich flehe Sie an. 693 01:17:53,431 --> 01:17:56,559 Was werden Sie mir dafür geben, Severus? 694 01:17:58,186 --> 01:17:59,228 Alles. 695 01:17:59,354 --> 01:18:04,150 Harry. Harry, du wirst so sehr geliebt. So sehr. 696 01:18:05,151 --> 01:18:07,904 Harry, Mommy liebt dich. 697 01:18:08,071 --> 01:18:10,782 Daddy liebt dich. 698 01:18:11,741 --> 01:18:13,910 Du musst immer auf dich aufpassen. 699 01:18:14,202 --> 01:18:15,244 Du musst mutig sein. 700 01:18:15,370 --> 01:18:16,788 Avada Kedavra! 701 01:18:21,250 --> 01:18:25,838 Sie haben gesagt, Sie würden Lily beschützen. 702 01:18:25,963 --> 01:18:30,051 Lily und James setzten ihr Vertrauen in den Falschen, Severus. 703 01:18:31,010 --> 01:18:33,096 Ähnlich wie Sie. 704 01:18:35,223 --> 01:18:36,599 Aber der Junge hat überlebt. 705 01:18:36,766 --> 01:18:38,977 Der Junge braucht keinen Schutz. Der Dunkle Lord ist nicht länger da. 706 01:18:39,268 --> 01:18:41,521 Er wird zurückkehren. 707 01:18:41,646 --> 01:18:45,108 Und dann droht dem Kleinen furchtbare Gefahr, Severus. 708 01:18:46,484 --> 01:18:48,778 Er hat ihre Augen. 709 01:18:52,156 --> 01:18:55,326 Wenn Sie sie aufrichtig geliebt haben... 710 01:18:58,121 --> 01:19:01,833 Sie dürfen es nie verraten. 711 01:19:02,125 --> 01:19:04,585 Ich darf nie das Beste an Ihnen offenbaren? 712 01:19:04,711 --> 01:19:05,795 Schwören Sie es. 713 01:19:05,920 --> 01:19:08,840 Nachdem Sie jeden Tag Ihr Leben für den Jungen riskieren? 714 01:19:09,007 --> 01:19:11,050 Sein Talent ist kaum nennenswert, 715 01:19:11,175 --> 01:19:12,802 seine Arroganz gleicht der seines Vaters 716 01:19:12,927 --> 01:19:14,679 und er scheint sich in seinem Ruhm zu sonnen. 717 01:19:14,846 --> 01:19:17,765 Sagen Sie kein Wort gegen meinen Vater! 718 01:19:17,890 --> 01:19:20,101 James Potter? 719 01:19:20,226 --> 01:19:21,644 Arrogant, faul. 720 01:19:21,978 --> 01:19:23,271 Mein Vater war ein großer Mann. 721 01:19:23,396 --> 01:19:25,315 Ihr Vater war ein Schwein! 722 01:19:27,150 --> 01:19:28,735 Trinken Sie den Rest. 723 01:19:28,860 --> 01:19:32,947 Das beschränkt die Wirkung des Fluches fürs Erste auf Ihre Hand. 724 01:19:33,072 --> 01:19:35,033 Es wird sich ausbreiten, Albus. 725 01:19:35,158 --> 01:19:36,951 Wie lange? 726 01:19:37,910 --> 01:19:40,330 Vielleicht noch ein Jahr. 727 01:19:42,498 --> 01:19:43,833 Sie schulden mir einen Dienst. 728 01:19:44,000 --> 01:19:45,376 Harmonia Nectere Passus. 729 01:19:45,501 --> 01:19:47,253 Wir wissen beide, dass Lord Voldemort 730 01:19:47,420 --> 01:19:49,547 dem jungen Malfoy befohlen hat, mich zu ermorden. 731 01:19:51,632 --> 01:19:55,845 Aber falls er scheitert, kommt der Dunkle Lord 732 01:19:56,012 --> 01:19:58,056 mit einiger Sicherheit auf Sie zurück. 733 01:20:00,933 --> 01:20:04,896 Sie sind der Mann, der mich töten muss, Severus. 734 01:20:05,021 --> 01:20:07,148 Es ist der einzige Weg. 735 01:20:08,191 --> 01:20:12,528 Nur dann wird Ihnen der Dunkle Lord komplett vertrauen. 736 01:20:12,654 --> 01:20:15,365 Avada Kedavra. 737 01:20:18,618 --> 01:20:23,581 Der Tag wird kommen, an dem Harry Potter etwas erfahren muss. 738 01:20:25,083 --> 01:20:26,626 Aber Sie müssen warten. 739 01:20:26,751 --> 01:20:30,254 Auf den Moment, in dem Voldemort am verwundbarsten ist. 740 01:20:30,380 --> 01:20:33,341 Was muss der Junge erfahren? 741 01:20:33,508 --> 01:20:35,551 In der Nacht, in der Lord Voldemort 742 01:20:35,718 --> 01:20:38,888 nach Godrics Hollow kam, um Harry zu töten 743 01:20:39,889 --> 01:20:42,684 und Lily Potter sich zwischen sie warf, 744 01:20:43,518 --> 01:20:45,395 ist der Fluch auf ihn zurückgeprallt. 745 01:20:47,105 --> 01:20:50,858 Als das geschah, hat sich ein Teil von Lord Voldemorts Seele 746 01:20:50,984 --> 01:20:55,905 losgelöst und an das einzig Lebende gehängt, das er finden konnte: 747 01:20:56,030 --> 01:20:58,157 an Harry. 748 01:20:59,450 --> 01:21:02,829 Es gibt also einen Grund, warum Harry mit Schlangen sprechen kann. 749 01:21:03,496 --> 01:21:06,374 Warum er in Lord Voldemorts Geist blicken kann. 750 01:21:08,668 --> 01:21:14,757 Ein Teil von Voldemort lebt in Harry. 751 01:21:21,180 --> 01:21:24,183 Das bedeutet, der Junge muss sterben, 752 01:21:25,101 --> 01:21:27,228 wenn der Zeitpunkt da ist? 753 01:21:29,188 --> 01:21:31,232 Ja. Ja. 754 01:21:31,357 --> 01:21:33,609 Er muss sterben. 755 01:21:51,794 --> 01:21:56,716 Sie haben ihn am Leben gelassen, damit er im richtigen Moment sterben kann. 756 01:22:00,470 --> 01:22:03,931 Sie haben ihn wie ein Schwein zum Schlachten aufgezogen. 757 01:22:04,057 --> 01:22:08,478 Jetzt sagen Sie mir nicht, dass Sie angefangen haben, sich um ihn zu sorgen. 758 01:22:13,107 --> 01:22:16,319 Expecto Patronum. 759 01:22:27,163 --> 01:22:28,790 Lily. 760 01:22:32,001 --> 01:22:34,337 Nach all den Jahren. 761 01:22:37,674 --> 01:22:39,842 Immer. 762 01:22:45,014 --> 01:22:48,017 Das bedeutet, der Junge muss sterben, 763 01:22:48,142 --> 01:22:51,145 wenn der Zeitpunkt da ist? 764 01:22:51,270 --> 01:22:54,816 Ja. Er muss sterben. 765 01:22:54,941 --> 01:22:57,986 Und Voldemort selbst muss es tun. 766 01:22:58,361 --> 01:23:00,530 Das ist entscheidend. 767 01:24:05,637 --> 01:24:06,763 Wo warst du? 768 01:24:06,888 --> 01:24:10,016 - Wir dachten, du wärst im Wald. - Da gehe ich jetzt hin. 769 01:24:10,183 --> 01:24:13,144 Bist du wahnsinnig? Nein. 770 01:24:13,936 --> 01:24:16,356 Du kannst dich ihm nicht einfach ausliefern. 771 01:24:19,651 --> 01:24:21,611 Was ist, Harry? 772 01:24:23,071 --> 01:24:24,989 Was hast du erfahren? 773 01:24:27,867 --> 01:24:30,370 Es gibt einen Grund, wieso ich sie höre. 774 01:24:31,037 --> 01:24:32,205 Die Horkruxe. 775 01:24:34,832 --> 01:24:37,168 Ich glaube, ich weiß es schon länger. 776 01:24:38,544 --> 01:24:40,797 Und sicher wisst ihr es auch. 777 01:24:43,800 --> 01:24:46,970 - Lass mich mitkommen. - Nein. Tötet die Schlange. 778 01:24:47,720 --> 01:24:49,847 Danach ist es nur noch er selbst. 779 01:26:05,048 --> 01:26:07,967 ICH ÖFFNE MICH AM SCHLUSS. 780 01:26:10,053 --> 01:26:12,138 Ich bin bereit, zu sterben. 781 01:26:53,471 --> 01:26:55,848 Der Stein der Auferstehung. 782 01:27:25,461 --> 01:27:28,965 Du warst so mutig, mein Schatz. 783 01:27:33,094 --> 01:27:34,804 Wieso seid ihr hier? 784 01:27:35,638 --> 01:27:37,473 Ihr alle? 785 01:27:39,809 --> 01:27:41,978 Wir waren niemals weg. 786 01:27:50,945 --> 01:27:53,114 Tut...? 787 01:27:53,239 --> 01:27:54,365 Tut es weh? 788 01:27:55,450 --> 01:27:57,201 Sterben? 789 01:27:58,161 --> 01:28:00,621 Es geht viel schneller als einschlafen. 790 01:28:04,584 --> 01:28:06,836 Du hast es gleich hinter dir. 791 01:28:07,003 --> 01:28:08,171 Es tut mir leid. 792 01:28:08,296 --> 01:28:11,883 Dass einer von euch wegen mir stirbt, habe ich nie gewollt. 793 01:28:13,384 --> 01:28:15,094 Und, Remus, dein Sohn... 794 01:28:15,219 --> 01:28:19,515 Andere werden ihm erzählen, wofür seine Mutter und sein Vater gestorben sind. 795 01:28:19,641 --> 01:28:23,186 Und eines Tages wird er es verstehen. 796 01:28:34,906 --> 01:28:36,366 Ihr bleibt bei mir? 797 01:28:38,034 --> 01:28:40,244 Bis zum Schluss. 798 01:28:40,995 --> 01:28:43,039 Und Voldemort sieht euch nicht? 799 01:28:43,164 --> 01:28:44,707 Nein. 800 01:28:46,125 --> 01:28:48,628 Weil wir hier drin sind. 801 01:29:03,226 --> 01:29:05,228 Seid immer in meiner Nähe. 802 01:29:07,063 --> 01:29:09,190 Wo du auch hingehst. 803 01:29:23,913 --> 01:29:27,750 Keine Spur von ihm, Herr. 804 01:29:43,057 --> 01:29:45,852 Ich dachte, er würde kommen. 805 01:30:26,684 --> 01:30:27,769 Harry? 806 01:30:27,894 --> 01:30:30,480 Nein! Was tust du denn hier? 807 01:30:30,605 --> 01:30:31,814 Schweig! 808 01:30:42,909 --> 01:30:45,161 Harry Potter. 809 01:30:48,289 --> 01:30:50,833 Der Junge, der überlebt hat. 810 01:30:55,088 --> 01:30:57,632 Komm her und stirb. 811 01:31:15,775 --> 01:31:17,527 Avada Kedavra! 812 01:32:14,167 --> 01:32:15,710 Du kannst nichts tun, 813 01:32:16,419 --> 01:32:17,462 Harry. 814 01:32:18,171 --> 01:32:20,423 Du wunderbarer Junge. 815 01:32:21,007 --> 01:32:24,761 Du mutiger, mutiger Mann. 816 01:32:26,763 --> 01:32:28,765 Gehen wir ein Stück. 817 01:32:36,189 --> 01:32:38,608 Professor, was ist das? 818 01:32:41,152 --> 01:32:44,238 Etwas, dem weder du noch ich helfen können. 819 01:32:47,116 --> 01:32:50,370 Ein Teil von Voldemort, der hergeschickt wurde, um zu sterben. 820 01:32:50,703 --> 01:32:51,829 Und wo sind wir hier? 821 01:32:53,289 --> 01:32:57,126 Die Frage wollte ich dir gerade stellen. Was würdest du sagen, wo wir sind? 822 01:32:57,460 --> 01:32:58,961 Na ja, 823 01:32:59,128 --> 01:33:02,006 sieht irgendwie aus wie der Bahnhof King's Cross. 824 01:33:02,131 --> 01:33:04,634 Nur nicht so dreckig, 825 01:33:04,801 --> 01:33:06,970 und ohne die Züge. 826 01:33:07,428 --> 01:33:10,223 King's Cross, tatsächlich? 827 01:33:10,473 --> 01:33:14,185 Das ist, wie es so schön heißt, deine Baustelle. 828 01:33:15,311 --> 01:33:18,356 Jetzt dürfte dir klar sein, dass dich und Voldemort 829 01:33:18,481 --> 01:33:21,359 noch etwas anderes verbunden hat als das Schicksal. 830 01:33:21,526 --> 01:33:24,570 Seit jener Nacht vor so vielen Jahren in Godrics Hollow. 831 01:33:24,696 --> 01:33:26,322 Dann ist es also wahr? 832 01:33:26,656 --> 01:33:29,659 Es lebt ein Teil von ihm in mir, oder? 833 01:33:29,951 --> 01:33:30,994 Hat gelebt. 834 01:33:31,119 --> 01:33:33,329 Er ist vor wenigen Augenblicken zerstört worden, 835 01:33:33,496 --> 01:33:35,999 und zwar von Voldemort höchstselbst. 836 01:33:37,000 --> 01:33:41,671 Du warst der Horkrux, den er nie erschaffen wollte, Harry. 837 01:33:54,183 --> 01:33:55,852 Ich muss wieder zurück, stimmt's? 838 01:33:55,977 --> 01:33:57,854 Oh, das ist dir überlassen. 839 01:33:58,021 --> 01:33:59,689 Ich habe die Wahl? 840 01:34:00,023 --> 01:34:01,691 Oh ja. 841 01:34:01,983 --> 01:34:04,694 Wir sind in King's Cross, hast du gesagt. 842 01:34:05,778 --> 01:34:08,031 Ich glaube, wenn du den Wunsch hättest, 843 01:34:08,364 --> 01:34:10,616 könntest du bestimmt in einen Zug steigen. 844 01:34:11,993 --> 01:34:13,453 Wo bringt der mich hin? 845 01:34:14,954 --> 01:34:16,831 Weiter. 846 01:34:34,682 --> 01:34:36,809 Voldemort hat den Elderstab. 847 01:34:39,562 --> 01:34:40,563 Richtig. 848 01:34:40,730 --> 01:34:43,399 - Und die Schlange lebt noch. - Ja. 849 01:34:43,733 --> 01:34:46,194 Und ich habe nichts, um sie zu töten. 850 01:34:46,861 --> 01:34:51,449 Du weißt, in Hogwarts wird jedem Hilfe zuteil, der danach fragt. 851 01:34:52,659 --> 01:34:56,412 Ich habe mich immer meiner Fähigkeit gerühmt, mit Worten zu spielen. 852 01:34:57,413 --> 01:35:00,541 Worte sind meiner nicht so bescheidenen Meinung nach 853 01:35:00,667 --> 01:35:04,170 unsere wohl unerschöpflichste Quelle der Magie, Harry. 854 01:35:04,295 --> 01:35:08,758 Sie können Schmerz sowohl zufügen, als auch lindern. 855 01:35:09,342 --> 01:35:11,386 Aber ich würde dazu neigen, 856 01:35:11,511 --> 01:35:15,306 meine ursprüngliche Aussage wie folgt zu ändern: 857 01:35:18,142 --> 01:35:24,357 In Hogwarts wird jedem Hilfe zuteil, der sie redlich verdient. 858 01:35:30,113 --> 01:35:32,949 Harry, bedaure nicht die Toten. 859 01:35:33,199 --> 01:35:35,326 Bedaure die Lebenden. 860 01:35:35,952 --> 01:35:40,707 Und besonders all diejenigen, die ohne Liebe leben. 861 01:35:41,708 --> 01:35:47,088 Professor, der Patronus meiner Mutter war eine Hirschkuh, oder? 862 01:35:48,131 --> 01:35:50,842 Genau wie der von Professor Snape. 863 01:35:51,467 --> 01:35:53,803 Das ist doch eigenartig, finden Sie nicht? 864 01:35:53,970 --> 01:35:56,055 Weißt du, wenn ich so darüber nachdenke, 865 01:35:56,264 --> 01:35:58,975 erscheint das kein bisschen eigenartig. 866 01:36:00,643 --> 01:36:04,647 - Ich werde jetzt gehen, Harry. - Professor? 867 01:36:09,277 --> 01:36:11,404 Ist das hier wirklich? 868 01:36:11,988 --> 01:36:13,823 Oder findet es bloß in meinem Kopf statt? 869 01:36:13,990 --> 01:36:17,660 Es findet in deinem Kopf statt, ganz eindeutig, Harry. 870 01:36:17,785 --> 01:36:21,414 Warum muss das bedeuten, dass es nicht wirklich ist? 871 01:36:27,128 --> 01:36:28,629 Professor? 872 01:36:28,755 --> 01:36:30,590 Was soll ich nun machen? 873 01:36:34,469 --> 01:36:36,304 Professor? 874 01:36:39,641 --> 01:36:40,892 Herr? 875 01:36:41,017 --> 01:36:43,144 Herr. Seid Ihr verletzt? Herr? 876 01:36:43,269 --> 01:36:45,021 Ich will deine Hilfe nicht. 877 01:36:45,146 --> 01:36:47,899 Nein. Kommt schon, kommt! Kommt hoch. 878 01:36:56,532 --> 01:36:58,451 Sieh nach dem Jungen. 879 01:36:58,576 --> 01:37:00,536 Ist er tot? 880 01:37:14,550 --> 01:37:16,719 Sag, lebt er? 881 01:37:17,053 --> 01:37:19,222 Draco, ist er am Leben? 882 01:37:45,748 --> 01:37:47,709 Tot. 883 01:39:14,462 --> 01:39:17,173 Wer ist das, den Hagrid da trägt? 884 01:39:17,715 --> 01:39:19,550 Neville, wer ist das? 885 01:39:20,343 --> 01:39:22,762 Harry Potter 886 01:39:23,846 --> 01:39:25,473 ist tot! 887 01:39:25,598 --> 01:39:27,058 Nein! Nein! 888 01:39:27,392 --> 01:39:28,726 Sei still! 889 01:39:32,563 --> 01:39:34,399 Dummes Mädchen. 890 01:39:35,692 --> 01:39:39,112 Harry Potter ist tot. 891 01:39:39,237 --> 01:39:44,409 Von heute bis in alle Zukunft werdet ihr nur einem folgen. 892 01:39:44,534 --> 01:39:45,576 Und das bin ich. 893 01:39:56,087 --> 01:39:58,381 Harry Potter ist tot! 894 01:40:03,261 --> 01:40:06,681 Und jetzt ist der Zeitpunkt da, euch zu bekennen. 895 01:40:08,308 --> 01:40:11,144 Tretet vor und schließt euch uns an. 896 01:40:12,895 --> 01:40:14,689 Oder sterbt. 897 01:40:20,153 --> 01:40:21,237 Draco. 898 01:40:26,993 --> 01:40:28,911 Oh, Draco. 899 01:40:31,622 --> 01:40:33,583 Draco... 900 01:40:36,461 --> 01:40:38,379 Komm. 901 01:40:49,265 --> 01:40:52,852 Ah! Gut gemacht, Draco. 902 01:40:53,478 --> 01:40:55,438 Gut gemacht. 903 01:41:18,044 --> 01:41:20,630 Oh, ich muss sagen, ich hatte mir Besseres erhofft. 904 01:41:25,218 --> 01:41:27,971 Und wer bist du, bitte, junger Mann? 905 01:41:29,389 --> 01:41:31,140 Neville Longbottom. 906 01:41:36,646 --> 01:41:40,233 Nun ja, Neville, wir finden schon einen Platz für dich in unseren Reihen. 907 01:41:40,400 --> 01:41:42,610 Ich möchte etwas sagen. 908 01:41:48,783 --> 01:41:51,369 Nun denn, Neville, ich bin mir vollkommen sicher, 909 01:41:51,494 --> 01:41:54,622 dass alle gebannt an deinen Lippen hängen. 910 01:41:57,625 --> 01:42:00,044 - Dass Harry tot ist, ändert nichts. - Hör auf, Neville. 911 01:42:00,169 --> 01:42:02,922 Tag für Tag sterben Leute. 912 01:42:04,507 --> 01:42:08,511 Freunde, Verwandte. 913 01:42:10,596 --> 01:42:12,265 Ja. 914 01:42:13,599 --> 01:42:15,768 Heute haben wir Harry verloren. 915 01:42:17,395 --> 01:42:21,816 Aber er ist noch bei uns. Hier drin. 916 01:42:22,859 --> 01:42:24,819 Genau wie Fred, 917 01:42:25,820 --> 01:42:27,488 Remus, 918 01:42:28,740 --> 01:42:30,033 Tonks. 919 01:42:31,326 --> 01:42:33,244 Sie alle. 920 01:42:34,370 --> 01:42:36,622 Ihr Tod war nicht sinnlos. 921 01:42:41,753 --> 01:42:42,795 Aber Ihrer wird es sein. 922 01:42:43,004 --> 01:42:45,506 - Weil Sie im Unrecht sind. - Ha, ha, ha. 923 01:42:45,631 --> 01:42:48,635 Harrys Herz hat für uns geschlagen. Für jeden von uns. 924 01:42:48,801 --> 01:42:50,261 Es ist nicht vorbei! 925 01:42:54,390 --> 01:42:56,309 Confringo! 926 01:43:04,609 --> 01:43:06,069 Wo willst du hin? Nein! Nein, komm zurück! 927 01:43:06,402 --> 01:43:10,198 Lucius! Komm zurück! Komm zurück und kämpfe! 928 01:43:10,531 --> 01:43:12,575 Nein! Nein! 929 01:43:17,455 --> 01:43:20,583 Ich locke ihn ins Schloss. Wir müssen die Schlange töten. 930 01:43:20,917 --> 01:43:22,710 - Den wirst du brauchen. - Neville! 931 01:46:16,342 --> 01:46:18,761 Nicht meine Tochter, du Schlampe. 932 01:46:52,295 --> 01:46:53,713 Du hattest recht, 933 01:46:55,340 --> 01:46:57,800 als du Professor Snape erzählt hast, der Zauberstab dient dir nicht. 934 01:46:57,925 --> 01:46:59,469 Er wird dir niemals dienen. 935 01:47:00,970 --> 01:47:02,472 Ich habe Snape getötet. 936 01:47:02,597 --> 01:47:04,682 Aber was ist, wenn es nie Snapes Zauberstab war? 937 01:47:04,849 --> 01:47:07,769 Was ist, wenn seine Treue immer jemand anderem galt? 938 01:47:07,894 --> 01:47:11,105 Komm schon, Tom. Beenden wir es so, wie wir es angefangen haben. 939 01:47:11,648 --> 01:47:12,690 Zusammen. 940 01:50:47,196 --> 01:50:49,240 - Ha, ha. - Ja, klar, das behaupten sie alle. 941 01:50:49,365 --> 01:50:51,034 Und konnte meinen Zauberstab nicht finden. 942 01:50:51,367 --> 01:50:53,703 Ich habe meinen Zauberstab wirklich noch nie verloren. 943 01:50:53,828 --> 01:50:55,872 Er war irgendwo in den Falten meines Umhangs. 944 01:50:55,997 --> 01:50:58,833 Na jedenfalls hab ich's geschafft, ihn zu finden und ein paar von denen... 945 01:50:58,958 --> 01:51:00,209 Harry. 946 01:52:00,645 --> 01:52:04,440 Warum hat er ihm nicht gedient, der Elderstab? 947 01:52:05,441 --> 01:52:07,151 Weil ein anderer sein wahrer Herr war. 948 01:52:08,152 --> 01:52:11,030 Er dachte, mit dem Mord an Snape würde es sein Zauberstab werden. 949 01:52:11,155 --> 01:52:15,326 Aber er gehörte niemals Snape. 950 01:52:15,451 --> 01:52:20,123 Es war Draco, der Dumbledore damals im Astronomie-Turm entwaffnet hat. 951 01:52:20,248 --> 01:52:24,293 Von diesem Moment an diente der Elderstab ihm. 952 01:52:25,169 --> 01:52:26,838 So lange, 953 01:52:26,963 --> 01:52:31,676 bis ich Draco entwaffnet habe. Auf dem Landsitz der Malfoys. 954 01:52:31,843 --> 01:52:33,928 Das bedeutet... 955 01:52:35,596 --> 01:52:37,223 Er gehört mir. 956 01:52:39,350 --> 01:52:40,601 Was sollen wir damit machen? 957 01:52:40,893 --> 01:52:43,146 Wir? 958 01:52:43,271 --> 01:52:47,483 Ich meine ja nur, das ist der Elderstab. Der mächtigste Zauberstab der Welt. 959 01:52:47,650 --> 01:52:51,612 Mit dem wären wir unbesiegbar. 960 01:54:19,242 --> 01:54:23,246 19 JAHRE SPÄTER 961 01:55:14,714 --> 01:55:16,466 Zusammen. 962 01:55:33,650 --> 01:55:35,985 Pass gut auf dich auf. 963 01:55:55,088 --> 01:55:56,923 - Dein Beutel. - Ja. 964 01:55:57,090 --> 01:55:58,132 Reißverschluss? 965 01:55:59,676 --> 01:56:01,678 Komm her. Ich werde dich vermissen. 966 01:56:02,845 --> 01:56:04,597 Da kommen sie. 967 01:56:19,862 --> 01:56:24,033 Dad? Was ist, wenn er mich wirklich nach Slytherin schickt? 968 01:56:26,327 --> 01:56:28,746 Albus Severus Potter. 969 01:56:30,206 --> 01:56:33,710 Deine Namen stammen von 2 Schulleitern von Hogwarts. 970 01:56:33,876 --> 01:56:35,586 Einer von ihnen war ein Slytherin. 971 01:56:35,712 --> 01:56:38,965 Und er war der mutigste Mann, den ich jemals kannte. 972 01:56:40,883 --> 01:56:42,218 Aber wenn ich echt da hin soll? 973 01:56:42,385 --> 01:56:48,016 Dann hat das Haus Slytherin einen weiteren wunderbaren jungen Zauberer. 974 01:56:48,141 --> 01:56:51,728 Aber, hör zu, wenn es dir wirklich so viel bedeutet, 975 01:56:51,853 --> 01:56:53,771 kannst du dir Gryffindor wünschen. 976 01:56:53,896 --> 01:56:56,816 Der Sprechende Hut wird deine Entscheidung berücksichtigen. 977 01:56:57,525 --> 01:56:59,569 - Wirklich? - Wirklich. 978 01:57:00,903 --> 01:57:03,614 - Tschüss, Mom. - Alles einsteigen. 979 01:57:03,781 --> 01:57:04,824 Bereit? 980 01:57:04,949 --> 01:57:06,409 Bereit. 981 01:57:18,755 --> 01:57:20,423 Komm, Jay, schlaf nicht ein. 982 01:57:20,590 --> 01:57:21,924 Setz dich.