1
00:01:56,666 --> 00:02:00,003
HIER LIEGT DOBBY,
EIN FREIER ELF
2
00:02:33,369 --> 00:02:35,204
Es ist wunderschön hier.
3
00:02:36,289 --> 00:02:37,832
Hat unserer Tante gehört.
4
00:02:38,291 --> 00:02:40,168
Als Kinder waren wir oft hier.
5
00:02:41,002 --> 00:02:43,546
Der Orden benutzt es jetzt
als sicheres Versteck.
6
00:02:45,006 --> 00:02:46,883
Die von uns, die noch da sind.
7
00:02:49,135 --> 00:02:53,222
Die Muggel denken, dass die Dinger
das Böse vertreiben, das ist ein Irrtum.
8
00:02:55,725 --> 00:02:57,602
Es wird Zeit, mit dem Kobold zu reden.
9
00:03:09,614 --> 00:03:10,823
Wie geht's Ihnen?
10
00:03:12,909 --> 00:03:14,243
Ich lebe noch.
11
00:03:19,415 --> 00:03:20,708
Sie werden sich nicht
mehr daran erinnern, dass...
12
00:03:20,833 --> 00:03:24,170
Dass ich Ihnen bei Ihrem ersten Besuch
bei Gringotts Ihr Verlies gezeigt habe?
13
00:03:24,671 --> 00:03:27,799
Selbst bei den Kobolden
sind Sie berühmt, Harry Potter.
14
00:03:31,594 --> 00:03:33,221
Sie haben den Elfen begraben.
15
00:03:33,763 --> 00:03:34,847
Ja.
16
00:03:34,973 --> 00:03:36,766
Und haben mich hergebracht.
17
00:03:39,102 --> 00:03:40,395
Sie sind ein
18
00:03:42,313 --> 00:03:44,607
äußerst absonderlicher Zauberer.
19
00:03:52,073 --> 00:03:54,492
Wie kommen Sie zu diesem Schwert?
20
00:03:58,955 --> 00:04:00,289
Das ist kompliziert.
21
00:04:02,333 --> 00:04:03,918
Warum dachte Bellatrix Lestrange,
22
00:04:04,043 --> 00:04:06,129
es müsse in ihrem Verlies
bei Gringotts sein?
23
00:04:07,422 --> 00:04:09,298
Das ist kompliziert.
24
00:04:12,593 --> 00:04:16,139
Das Schwert hat zu uns gefunden, als wir
es am dringendsten gebraucht haben.
25
00:04:16,556 --> 00:04:18,057
Wir haben es nicht gestohlen.
26
00:04:21,102 --> 00:04:24,480
Im Verlies von Madam Lestrange
befindet sich ein identisches Schwert.
27
00:04:24,772 --> 00:04:26,316
Aber es ist eine Fälschung.
28
00:04:26,441 --> 00:04:28,151
Es wurde in diesem Sommer
dort hinterlegt.
29
00:04:28,318 --> 00:04:30,153
Und ihr kam nie der Verdacht,
dass es gefälscht ist?
30
00:04:30,320 --> 00:04:31,612
Die Nachbildung wirkt täuschend echt.
31
00:04:31,738 --> 00:04:35,658
Nur ein Kobold würde erkennen, dass dies
das wahre Schwert von Gryffindor ist.
32
00:04:35,825 --> 00:04:37,577
Wer war derjenige?
33
00:04:37,702 --> 00:04:42,165
Ein Hogwarts-Professor. Er ist
jetzt der Schulleiter, wie ich hörte.
34
00:04:42,999 --> 00:04:44,000
Snape?
35
00:04:45,293 --> 00:04:47,837
Er hat ein gefälschtes Schwert
in Bellatrix' Verlies gelegt?
36
00:04:48,379 --> 00:04:49,464
Warum?
37
00:04:49,756 --> 00:04:54,260
Es gibt so einiges Sonderbare
in den Verliesen von Gringotts.
38
00:04:55,094 --> 00:04:58,222
Gilt das auch für das Verlies
von Madam Lestrange?
39
00:05:00,850 --> 00:05:02,018
Möglicherweise.
40
00:05:04,520 --> 00:05:07,857
Ihr Verlies in Gringotts,
ich muss dort hinein.
41
00:05:08,566 --> 00:05:09,734
Das ist völlig unmöglich.
42
00:05:09,859 --> 00:05:11,194
Allein, ja.
43
00:05:11,361 --> 00:05:13,363
Mit Ihnen zusammen, nein.
44
00:05:18,951 --> 00:05:20,370
Warum sollte ich Ihnen helfen?
45
00:05:20,536 --> 00:05:23,331
Ich habe Gold, und zwar jede Menge.
46
00:05:23,456 --> 00:05:26,542
- Ich habe kein Interesse an Gold.
- Woran dann?
47
00:05:31,714 --> 00:05:32,757
Daran.
48
00:05:33,966 --> 00:05:35,718
Das ist mein Preis.
49
00:05:48,898 --> 00:05:51,609
Glaubst du, dass
in Bellatrix' Verlies ein Horkrux liegt?
50
00:05:51,734 --> 00:05:54,362
Sie war in Panik, als sie dachte,
wir seien drin gewesen.
51
00:05:54,529 --> 00:05:56,406
Hat dich gefragt,
was wir noch gestohlen hätten.
52
00:05:56,572 --> 00:05:59,325
Ich möchte wetten, dass ein Horkrux
drin ist. Ein weiterer Teil seiner Seele.
53
00:05:59,659 --> 00:06:00,702
Finden wir das Ding und töten es,
54
00:06:00,827 --> 00:06:02,453
dann sind wir einen Schritt
näher dran, ihn zu töten.
55
00:06:02,745 --> 00:06:04,414
Und was ist, wenn wir's finden?
56
00:06:04,747 --> 00:06:08,126
Wie sollen wir es zerstören,
nachdem Griphook das Schwert hat?
57
00:06:08,251 --> 00:06:10,294
Da muss ich mir noch was überlegen.
58
00:06:12,588 --> 00:06:13,881
Er ist schwach.
59
00:06:23,182 --> 00:06:24,934
Ja?
60
00:06:26,728 --> 00:06:30,440
Mr. Ollivander, ich hätte da
ein paar Fragen an Sie.
61
00:06:30,982 --> 00:06:33,651
Nur zu, mein Junge, nur zu.
62
00:06:34,652 --> 00:06:37,322
Würden Sie bitte
diesen Zauberstab identifizieren?
63
00:06:37,447 --> 00:06:39,991
Wir müssen wissen,
ob man ihn gefahrlos benutzen kann.
64
00:06:45,955 --> 00:06:47,790
Walnuss,
65
00:06:48,750 --> 00:06:51,252
Drachenherzfaser...
66
00:06:51,919 --> 00:06:54,630
12 drei Viertel Zoll lang.
67
00:06:55,506 --> 00:06:57,467
Unnachg...
68
00:06:59,510 --> 00:07:01,262
Unnachgiebig.
69
00:07:02,347 --> 00:07:06,601
Dieser Zauberstab hat
Bellatrix Lestrange gehört.
70
00:07:06,726 --> 00:07:09,604
Behandeln Sie ihn mit Vorsicht.
71
00:07:10,146 --> 00:07:11,606
Und dieser?
72
00:07:14,942 --> 00:07:16,152
Weißdorn
73
00:07:18,154 --> 00:07:20,657
und Einhornhaar.
74
00:07:20,990 --> 00:07:25,578
10 Zoll lang, ziemlich leicht zu biegen.
75
00:07:29,207 --> 00:07:33,670
Dies war der Zauberstab
von Draco Malfoy.
76
00:07:34,462 --> 00:07:36,881
War? Hat sich das geändert?
77
00:07:37,006 --> 00:07:40,718
Möglicherweise.
Wenn Sie ihn im Kampf gewonnen haben.
78
00:07:43,513 --> 00:07:47,225
Ich spüre, dass er seine Gefolgschaft
gewechselt hat.
79
00:07:51,813 --> 00:07:56,776
Was Sie sagen, erweckt den Eindruck,
Zauberstäbe hätten Gefühle.
80
00:07:58,695 --> 00:08:00,029
Als könnten sie denken.
81
00:08:03,324 --> 00:08:07,870
Der Zauberstab sucht sich den Zauberer,
Mr. Potter.
82
00:08:08,371 --> 00:08:13,376
Demjenigen, der Zauberstabkunde
studierte, ist dieser Umstand sonnenklar.
83
00:08:15,128 --> 00:08:17,839
Und was wissen Sie
über die Heiligtümer des Todes?
84
00:08:22,885 --> 00:08:25,263
Gerüchten zufolge, gibt es 3:
85
00:08:27,849 --> 00:08:29,934
Den Elderstab,
86
00:08:30,727 --> 00:08:35,982
den Umhang, der unsichtbar macht
und einen vor seinen Feinden versteckt,
87
00:08:36,107 --> 00:08:38,358
und den Stein der Auferstehung,
88
00:08:38,483 --> 00:08:41,863
der geliebte Menschen
von den Toten zurückholt.
89
00:08:41,988 --> 00:08:47,035
Zusammen machen sie einen
zum Bezwinger des Todes.
90
00:08:47,201 --> 00:08:53,291
Aber nur wenige glauben ernsthaft,
dass die Heiligtümer existieren.
91
00:08:53,416 --> 00:08:55,126
Und Sie, Sir?
92
00:08:55,251 --> 00:08:57,587
Glauben Sie, dass sie existieren?
93
00:09:01,257 --> 00:09:04,427
Nun ja, ich sehe
keine Veranlassung dazu,
94
00:09:04,552 --> 00:09:07,513
Ammenmärchen
für bare Münze zu nehmen.
95
00:09:08,556 --> 00:09:09,766
Sie lügen.
96
00:09:10,933 --> 00:09:12,810
Dass eins existiert, wissen Sie.
97
00:09:13,770 --> 00:09:15,146
Sie haben ihm davon erzählt.
98
00:09:15,271 --> 00:09:20,943
Sie haben ihm vom Elderstab erzählt.
Und wo er nach ihm suchen soll.
99
00:09:24,364 --> 00:09:26,074
Er hat mich gefoltert.
100
00:09:29,202 --> 00:09:34,749
Abgesehen davon, habe ich
bloß Gerüchte weitergegeben.
101
00:09:36,459 --> 00:09:37,502
Es ist...
102
00:09:39,170 --> 00:09:42,298
Es ist ungewiss,
ob er ihn wirklich findet.
103
00:09:45,385 --> 00:09:47,303
Er hat ihn gefunden, Sir.
104
00:09:53,267 --> 00:09:54,519
Ruhen Sie sich aus.
105
00:09:57,563 --> 00:09:59,899
Er ist hinter Ihnen her, Mr. Potter.
106
00:10:00,483 --> 00:10:06,364
Wenn es zutrifft, was Sie sagen,
und er den Elderstab hat,
107
00:10:08,157 --> 00:10:13,329
dann fürchte ich, dass Sie
nicht die geringste Chance haben.
108
00:10:14,497 --> 00:10:17,750
Dann werde ich ihn wohl töten müssen,
bevor er mich findet.
109
00:10:23,423 --> 00:10:25,633
Und du bist sicher, dass es von ihr ist?
110
00:10:27,010 --> 00:10:28,344
Absolut.
111
00:10:34,976 --> 00:10:36,519
Und?
112
00:10:37,562 --> 00:10:39,147
Wie sehe ich aus?
113
00:10:39,731 --> 00:10:41,524
Fürchterlich.
114
00:10:42,233 --> 00:10:45,445
Hermine wird das Schwert ja wohl
halten dürfen, oder, Griphook?
115
00:11:05,340 --> 00:11:06,507
Wir verlassen uns auf Sie, Griphook.
116
00:11:06,632 --> 00:11:10,720
Bringen Sie uns an den Wachen vorbei
ins Verlies, gehört das Schwert Ihnen.
117
00:11:23,441 --> 00:11:24,567
Madam Lestrange.
118
00:11:24,734 --> 00:11:26,569
Guten Morgen.
119
00:11:27,820 --> 00:11:31,491
"Guten Morgen"? "Guten Morgen"?
120
00:11:31,616 --> 00:11:34,744
Sie sind Bellatrix Lestrange,
kein dummes Schulmädchen.
121
00:11:34,911 --> 00:11:36,663
Hey, Vorsicht.
122
00:11:36,829 --> 00:11:37,872
Wenn sie uns verrät,
123
00:11:37,997 --> 00:11:41,292
dann können wir uns mit dem Schwert
auch gleich die Kehle durchschneiden.
124
00:11:41,417 --> 00:11:43,086
Ist das klar?
125
00:11:43,503 --> 00:11:46,422
Nein, er hat recht. Das war blöd von mir.
126
00:11:47,298 --> 00:11:48,758
Ok.
127
00:11:49,092 --> 00:11:50,426
Dann los.
128
00:12:55,074 --> 00:12:57,910
Ich begehre Einlass in mein Verlies.
129
00:13:01,247 --> 00:13:03,499
Können Sie sich ausweisen?
130
00:13:06,627 --> 00:13:09,297
Das dürfte wohl kaum nötig sein.
131
00:13:11,674 --> 00:13:13,551
Madam Lestrange.
132
00:13:18,806 --> 00:13:21,017
Ich schätze es nicht,
wenn man mich warten lässt.
133
00:13:21,809 --> 00:13:23,144
Die wissen Bescheid.
134
00:13:23,269 --> 00:13:25,396
Die wissen, dass sie eine Betrügerin ist.
135
00:13:28,274 --> 00:13:30,193
Sie sind gewarnt worden.
136
00:13:38,076 --> 00:13:39,202
Harry?
137
00:13:40,495 --> 00:13:41,954
Harry?
Was machen wir jetzt?
138
00:13:47,960 --> 00:13:51,964
Madam Lestrange. Würden Sie uns
bitte Ihren Zauberstab aushändigen?
139
00:13:52,715 --> 00:13:54,092
Und wieso sollte ich ihn aushändigen?
140
00:13:54,258 --> 00:13:56,219
Weil die Regeln der Bank das verlangen.
141
00:13:56,386 --> 00:13:59,722
Das werden Sie im Angesicht
der allgemeinen Lage sicher verstehen.
142
00:13:59,889 --> 00:14:01,349
Nein!
143
00:14:01,474 --> 00:14:03,059
Ich verstehe das alles
ganz und gar nicht.
144
00:14:03,184 --> 00:14:04,227
Es tut mir leid,
145
00:14:04,560 --> 00:14:06,938
Sie müssen sich an die Regeln halten.
146
00:14:12,276 --> 00:14:14,278
Imperio.
147
00:14:19,742 --> 00:14:23,913
Sehr wohl, Madam Lestrange.
Wenn Sie mir nun folgen möchten.
148
00:15:00,158 --> 00:15:01,284
Was ist das, Griphook?
149
00:15:06,289 --> 00:15:07,290
Griphook.
150
00:15:26,476 --> 00:15:29,520
Arresto momentum.
151
00:15:33,232 --> 00:15:34,567
Gut gemacht, Hermine.
152
00:15:42,867 --> 00:15:44,786
Oh nein, ihr seht wieder aus wie ihr!
153
00:15:45,328 --> 00:15:49,165
Der Diebesfall.
Er spült sämtliche Zauber weg.
154
00:15:49,332 --> 00:15:50,458
Er kann zum Tod führen.
155
00:15:50,583 --> 00:15:52,293
Gut zu wissen.
156
00:15:52,418 --> 00:15:55,463
Nur mal interessehalber:
Gibt's noch einen anderen Weg ins Freie?
157
00:15:55,588 --> 00:15:57,340
Nein.
158
00:15:58,257 --> 00:16:01,469
Was, zum Teufel, haben Sie alle
hier unten zu suchen?
159
00:16:02,011 --> 00:16:03,012
Diebe!
160
00:16:03,346 --> 00:16:06,015
- Als Sie damals die Schlüssel zurückge...
- Imperio.
161
00:16:17,110 --> 00:16:19,278
Das klingt gar nicht gut.
162
00:16:29,664 --> 00:16:31,040
Voll krass!
163
00:16:31,165 --> 00:16:32,583
Ein ukrainischer Eisenbauch.
164
00:16:32,750 --> 00:16:34,210
Hier.
165
00:16:44,721 --> 00:16:48,266
Er wurde darauf trainiert, bei dem
Geräusch Schmerzen zu erwarten.
166
00:16:48,391 --> 00:16:49,892
Das ist barbarisch!
167
00:17:19,672 --> 00:17:21,590
Lumos.
168
00:17:25,427 --> 00:17:26,763
Meine Fresse.
169
00:17:34,312 --> 00:17:36,481
Accio Horcrux.
170
00:17:37,940 --> 00:17:39,942
Den versuchst du jetzt nicht
schon wieder, oder?
171
00:17:40,276 --> 00:17:42,945
Diese Art von Magie
funktioniert hier nicht.
172
00:17:47,158 --> 00:17:49,160
Ist er hier, Harry?
173
00:17:50,036 --> 00:17:51,454
Spürst du etwas?
174
00:18:13,142 --> 00:18:15,853
Da oben ist er! Ich hab ihn.
175
00:18:19,315 --> 00:18:20,692
Die haben den Gemini-Zauber angewandt.
176
00:18:20,984 --> 00:18:22,527
Alles was man anfasst,
vervielfältigt sich.
177
00:18:22,735 --> 00:18:23,653
Gib mir das Schwert!
178
00:18:42,255 --> 00:18:44,007
Hör auf, dich zu bewegen!
179
00:19:06,321 --> 00:19:08,239
Ich hab ihn!
180
00:19:10,408 --> 00:19:12,118
Wir hatten eine Abmachung, Griphook.
181
00:19:12,243 --> 00:19:13,536
Den Becher gegen das Schwert!
182
00:19:19,334 --> 00:19:20,877
Ich habe gesagt, ich bringe Sie rein.
183
00:19:21,002 --> 00:19:23,796
Davon, dass ich Sie wieder rausbringe,
war niemals die Rede.
184
00:19:45,860 --> 00:19:46,903
Griphook!
185
00:19:47,070 --> 00:19:48,821
- Diebe! Hilfe!
- Griphook!
186
00:19:48,946 --> 00:19:50,823
Diebe!
187
00:19:53,409 --> 00:19:56,412
Mieser, kleiner Sack!
Ein Glück, dass wir noch Bogrod haben.
188
00:20:03,753 --> 00:20:05,338
Das ist ungünstig.
189
00:20:09,384 --> 00:20:11,552
Wir können nicht nur
so dastehen! Wer hat eine Idee?
190
00:20:11,678 --> 00:20:13,137
Du bist die Hochbegabte.
191
00:20:13,262 --> 00:20:15,723
Ich wüsste was, aber das wäre Wahnsinn!
192
00:20:15,848 --> 00:20:17,141
Reducto.
193
00:20:29,779 --> 00:20:31,072
Na, kommt schon!
194
00:20:33,825 --> 00:20:35,868
Relashio.
195
00:21:22,582 --> 00:21:24,500
Bleibt hinter den Säulen! Aah!
196
00:21:51,027 --> 00:21:52,195
Und jetzt?
197
00:21:52,362 --> 00:21:53,780
Reducto.
198
00:21:54,989 --> 00:21:56,366
Festhalten!
199
00:22:05,875 --> 00:22:09,796
Das war genial.
Das war so was von genial.
200
00:22:37,073 --> 00:22:38,908
Wir schmieren ab!
201
00:22:41,911 --> 00:22:44,122
- Am besten wir springen.
- Wann?
202
00:22:44,247 --> 00:22:45,581
Jetzt.
203
00:23:40,136 --> 00:23:43,139
Er weiß Bescheid. Ihr-wisst-schon-wer.
204
00:23:43,306 --> 00:23:44,807
Über unseren Einbruch bei Gringotts.
205
00:23:44,974 --> 00:23:46,309
Er weiß, was wir gestohlen haben
206
00:23:46,476 --> 00:23:48,144
und dass wir
auf der Jagd nach Horkruxen sind.
207
00:23:48,436 --> 00:23:50,146
- Woher soll er das wissen?
- Ich hab ihn gesehen.
208
00:23:50,438 --> 00:23:52,815
Du hast ihn reingelassen?
Harry, das darfst du nicht.
209
00:23:52,982 --> 00:23:54,942
Hermine, ich kann es
nicht immer verhindern.
210
00:23:55,068 --> 00:23:56,486
Vielleicht ja doch, keine Ahnung.
211
00:23:56,778 --> 00:23:58,363
Ist ja auch egal. Was ist passiert?
212
00:23:58,488 --> 00:24:00,323
Na ja, er ist wütend.
213
00:24:00,490 --> 00:24:02,158
Aber er hat auch Angst.
214
00:24:02,325 --> 00:24:04,535
Eins ist ihm klar: Wenn wir alle Horkruxe
gefunden und zerstört haben,
215
00:24:04,661 --> 00:24:05,745
dann können wir ihn töten.
216
00:24:05,870 --> 00:24:09,624
Er wird nichts unversucht lassen,
damit wir die Übrigen nicht finden.
217
00:24:10,833 --> 00:24:13,002
Und noch was: Einer ist in Hogwarts.
218
00:24:13,169 --> 00:24:14,962
Was?
219
00:24:15,088 --> 00:24:16,130
Hast du ihn gesehen?
220
00:24:16,255 --> 00:24:17,840
Na ja, ich hab das Schloss gesehen
und Rowena Ravenclaw.
221
00:24:17,965 --> 00:24:20,468
Es muss was mit ihr zu tun haben.
Wir müssen sofort da hin.
222
00:24:20,802 --> 00:24:24,055
Nein, das können wir nicht. Wir müssen
das planen, uns was ausdenken.
223
00:24:24,180 --> 00:24:27,350
Hermine. Wann hat jemals ein Plan
von uns wirklich funktioniert?
224
00:24:27,475 --> 00:24:29,852
Wir planen, wir sind da
und die Hölle bricht über uns herein.
225
00:24:31,104 --> 00:24:32,355
Er hat recht.
226
00:24:32,480 --> 00:24:34,607
Ein Problem:
Snape ist jetzt Schulleiter,
227
00:24:34,732 --> 00:24:36,693
wir können nicht
durch die Vordertür reinspazieren.
228
00:24:36,859 --> 00:24:41,698
Na ja, dann gehen wir nach Hogsmeade.
Zum Honigtopf.
229
00:24:41,823 --> 00:24:44,117
Und von da durch den Geheimgang
in den Keller.
230
00:24:44,242 --> 00:24:47,578
Irgend... Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
231
00:24:47,870 --> 00:24:52,208
In der Vergangenheit war ich immer
imstande, seinen Gedanken zu folgen.
232
00:24:52,375 --> 00:24:55,253
Und diese Verbindung
scheint nicht länger da zu sein.
233
00:24:55,378 --> 00:24:56,671
Vielleicht wegen der Horkruxe.
234
00:24:56,796 --> 00:24:58,798
Vielleicht wird er schwächer.
Vielleicht stirbt er.
235
00:24:58,923 --> 00:25:02,051
Nein. Nein, er ist wohl eher verwundet.
236
00:25:02,385 --> 00:25:05,054
Ich hab das Gefühl,
er ist gefährlicher geworden.
237
00:25:09,392 --> 00:25:11,561
Der Junge
hat unser Geheimnis enthüllt, Nagini
238
00:25:14,397 --> 00:25:16,441
Das macht uns verwundbar
239
00:25:17,317 --> 00:25:20,111
Wir müssen alle Mächte nutzen,
ihn zu finden
240
00:25:21,696 --> 00:25:26,868
Und du, meine Freundin,
darfst nicht von meiner Seite weichen
241
00:25:42,592 --> 00:25:44,427
UNERWÜNSCHTE NR. 1
HARRY POTTER
242
00:25:54,604 --> 00:25:56,397
- Sie sind hier!
- Schwärmt aus! Sucht überall.
243
00:25:56,731 --> 00:25:58,983
Sofort alle raus!
Bewegt euch! Weitersuchen!
244
00:26:00,026 --> 00:26:01,444
Wo ist er hin?
245
00:26:16,959 --> 00:26:18,002
Potter!
246
00:26:31,307 --> 00:26:32,725
Hier rein, Potter.
247
00:26:46,239 --> 00:26:48,199
Hast du ihn gesehen, Hermine?
248
00:26:48,366 --> 00:26:51,202
- Ich dachte kurz, es wäre...
- Ich weiß, Dumbledore.
249
00:27:07,844 --> 00:27:09,178
Harry?
250
00:27:11,180 --> 00:27:13,349
Ich kann dich hier drin sehen.
251
00:27:26,029 --> 00:27:29,032
Verfluchte Schwachköpfe.
Was habt ihr hier verloren?
252
00:27:29,198 --> 00:27:31,617
Habt ihr eine Ahnung,
in welche Gefahr ihr euch bringt?
253
00:27:31,784 --> 00:27:35,371
Sie sind Aberforth, Dumbledores Bruder.
254
00:27:35,997 --> 00:27:37,832
Dann habe ich Sie hier drin gesehen.
255
00:27:38,541 --> 00:27:40,209
Und Sie haben auch Dobby geschickt.
256
00:27:40,376 --> 00:27:41,544
Wo ist Dobby?
257
00:27:41,711 --> 00:27:43,421
Er ist tot.
258
00:27:44,047 --> 00:27:45,882
Bedauerlich, ich mochte diesen Elfen.
259
00:27:46,215 --> 00:27:47,425
Wo haben Sie den her?
260
00:27:47,592 --> 00:27:49,427
Den Spiegel.
261
00:27:49,552 --> 00:27:51,888
Von Mundungus Fletcher.
Muss ein Jahr her sein.
262
00:27:52,055 --> 00:27:55,266
- Dung hatte kein Recht. Er gehörte...
- Sirius.
263
00:27:55,892 --> 00:27:57,769
Das hat mir Albus erzählt.
264
00:27:58,144 --> 00:28:00,730
Er hat auch gesagt, dass du
vermutlich ziemlich sauer wärst,
265
00:28:00,897 --> 00:28:02,440
falls du rausfindest, dass ich ihn habe.
266
00:28:02,774 --> 00:28:07,570
Aber stell dir die Frage, wo du jetzt
wohl wärst, wenn ich ihn nicht hätte.
267
00:28:10,573 --> 00:28:13,326
Stehen Sie noch in Verbindung
mit den anderen? Aus dem Orden?
268
00:28:13,493 --> 00:28:15,453
Der Orden ist am Ende.
269
00:28:15,578 --> 00:28:16,913
Ihr-wisst-schon-wer hat gesiegt.
270
00:28:17,080 --> 00:28:20,583
Jeder, der das Gegenteil behauptet,
macht sich was vor.
271
00:28:20,708 --> 00:28:23,086
Wir müssen dringend nach Hogwarts,
heute Nacht.
272
00:28:23,711 --> 00:28:25,296
Dumbledore hat uns
eine Aufgabe hinterlassen.
273
00:28:25,421 --> 00:28:27,173
Ach, tatsächlich?
274
00:28:27,298 --> 00:28:29,884
Nette Aufgabe? Einfach?
275
00:28:30,426 --> 00:28:32,804
Wir sind auf der Jagd nach Horkruxen.
276
00:28:33,096 --> 00:28:34,764
Und der Letzte
scheint im Schloss versteckt zu sein.
277
00:28:34,889 --> 00:28:36,474
Aber ohne Ihre Hilfe
kommen wir nicht rein.
278
00:28:36,599 --> 00:28:38,768
Das ist keine Aufgabe,
die ihr für Albus erledigt,
279
00:28:38,893 --> 00:28:40,436
das ist ein Himmelfahrtskommando.
280
00:28:40,561 --> 00:28:43,898
Tu dir einen Gefallen, mein Junge,
geh nach Hause. Lebe etwas länger.
281
00:28:44,023 --> 00:28:45,858
Er hat darauf vertraut,
dass ich das zu Ende führe.
282
00:28:46,025 --> 00:28:48,778
Wie kommst du darauf, ihm zu vertrauen?
283
00:28:49,112 --> 00:28:51,781
Wie kommst du darauf, irgendwas zu
glauben, was er dir erzählt hat?
284
00:28:51,948 --> 00:28:55,618
Hat er in den vielen Jahren auch nur
einmal meinen Namen erwähnt?
285
00:28:56,577 --> 00:28:58,705
Hat er einmal ihren Namen erwähnt?
286
00:28:58,830 --> 00:29:02,625
- Wieso hätte er das...?
- Geheim halten sollen? Sag du's mir.
287
00:29:03,626 --> 00:29:07,088
- Ich hatte Vertrauen zu ihm.
- Du antwortest wie ein Junge.
288
00:29:07,213 --> 00:29:10,299
Auf der endlosen Jagd nach Horkruxen,
losgeschickt von einem Mann,
289
00:29:10,633 --> 00:29:13,261
der dir nicht mal verraten hat,
wo du suchen sollst. Du lügst!
290
00:29:13,970 --> 00:29:17,849
Du belügst nicht nur mich, das stört mich
nicht, du belügst auch dich selbst.
291
00:29:17,974 --> 00:29:20,018
Nur Dummköpfe tun das.
292
00:29:20,184 --> 00:29:24,105
Du jedoch kommst mir nicht wie
ein Dummkopf vor, Harry Potter.
293
00:29:24,230 --> 00:29:28,818
Also, antworte endlich.
Es muss einen triftigen Grund geben.
294
00:29:30,862 --> 00:29:34,157
Es kümmert mich nicht, was zwischen
Ihrem Bruder und Ihnen passiert ist.
295
00:29:34,907 --> 00:29:37,160
Es ist mir egal,
dass Sie aufgegeben haben.
296
00:29:39,537 --> 00:29:42,248
Ich habe dem Mann vertraut,
den ich kannte.
297
00:29:45,376 --> 00:29:48,504
Wir müssen noch heute Nacht
ins Schloss.
298
00:29:53,718 --> 00:29:56,095
Du weißt, was zu tun ist.
299
00:30:02,810 --> 00:30:04,771
Wo haben Sie sie hingeschickt?
300
00:30:05,188 --> 00:30:08,691
Wirst du schon sehen. Warte es ab.
301
00:30:14,864 --> 00:30:17,700
Das ist Ihre Schwester Ariana, nicht?
302
00:30:18,576 --> 00:30:21,496
Sie ist sehr jung gestorben, oder?
303
00:30:22,246 --> 00:30:26,084
Du musst wissen,
mein Bruder hat viele Opfer gebracht,
304
00:30:26,209 --> 00:30:28,836
auf seiner langen Suche nach Macht.
305
00:30:28,961 --> 00:30:31,381
Er hat auch Ariana geopfert.
306
00:30:31,547 --> 00:30:34,467
Und sie hat ihn angebetet.
307
00:30:35,134 --> 00:30:37,512
Er hat ihr alles gegeben,
308
00:30:38,471 --> 00:30:40,306
außer Zeit.
309
00:30:41,599 --> 00:30:43,935
Danke, Mr. Dumbledore.
310
00:30:50,858 --> 00:30:53,319
Er hat uns 2-mal das Leben gerettet.
311
00:30:54,028 --> 00:30:56,197
Er hat uns durch den Spiegel
im Auge behalten.
312
00:30:57,407 --> 00:31:00,451
Wer sich so verhält,
hat nicht aufgegeben.
313
00:31:05,623 --> 00:31:07,750
Sie kommt zurück.
314
00:31:08,584 --> 00:31:10,670
Wen hat sie da bei sich?
315
00:31:17,927 --> 00:31:19,012
Neville.
316
00:31:19,137 --> 00:31:21,597
- Du siehst ja...
- Echt übel aus, ha?
317
00:31:21,723 --> 00:31:24,434
Das ist noch gar nichts.
Ihr müsstet Seamus sehen.
318
00:31:25,101 --> 00:31:28,646
Hey, Ab, es wollen noch
ein paar von uns durch.
319
00:31:29,772 --> 00:31:31,691
Den Gang hab ich auf der Karte
des Rumtreibers nie gesehen.
320
00:31:31,816 --> 00:31:33,693
Tja, weil er bisher nicht existiert hat.
321
00:31:33,818 --> 00:31:37,113
Die 7 Geheimgänge sind gesperrt
worden, bevor das Schuljahr losging.
322
00:31:37,280 --> 00:31:39,115
Jetzt geht's nur noch hier rein oder raus.
323
00:31:39,282 --> 00:31:41,993
Auf dem Gelände wimmelt es
von Todessern und Dementoren.
324
00:31:42,118 --> 00:31:43,911
Wie schlimm ist es
mit Snape als Schulleiter?
325
00:31:44,037 --> 00:31:47,040
Den sehen wir nur selten.
Die Carrows sind viel übler.
326
00:31:47,165 --> 00:31:48,207
Die Carrows?
327
00:31:48,333 --> 00:31:50,752
Ja. Bruder und Schwester.
Zuständig für Disziplin.
328
00:31:50,877 --> 00:31:52,628
Die stehen auf Bestrafungen,
die Carrows.
329
00:31:52,795 --> 00:31:54,797
Die haben dir das angetan? Warum?
330
00:31:54,964 --> 00:31:58,718
Wir sollten heute in Dunkle
Künste den Cruciatus-Fluch üben.
331
00:31:58,843 --> 00:32:02,930
An Erstklässlern.
Ich hab mich geweigert.
332
00:32:03,640 --> 00:32:05,767
Hogwarts hat sich verändert.
333
00:32:18,571 --> 00:32:20,990
Dann machen wir uns jetzt mal
einen Spaß, was?
334
00:32:26,162 --> 00:32:29,082
Hey! Seht mal her, Leute.
Ich hab eine Überraschung dabei.
335
00:32:29,207 --> 00:32:31,501
Kein Essen von Aberforth,
will ich hoffen.
336
00:32:31,793 --> 00:32:33,336
Wäre eine Überraschung,
wenn wir's verdauen könnten.
337
00:32:36,255 --> 00:32:37,340
Ich werde verrückt.
338
00:32:37,465 --> 00:32:39,717
- Harry!
- Ja!
339
00:32:52,397 --> 00:32:55,274
Remus und die anderen müssen
erfahren, dass Harry wieder da ist.
340
00:32:55,441 --> 00:32:57,568
Ok, bringen wir ihn nicht um,
bevor Ihr-wisst-schon-wer nicht...
341
00:32:57,902 --> 00:32:59,362
Hier Stromer D.A.
342
00:32:59,529 --> 00:33:02,532
mit dem Wetterbericht. Gewitterwarnung:
Der Blitz hat eingeschlagen.
343
00:33:02,699 --> 00:33:04,409
Also. Wie sieht dein Plan aus?
344
00:33:09,330 --> 00:33:10,373
Ok.
345
00:33:11,207 --> 00:33:13,292
Wir müssen was Bestimmtes finden.
346
00:33:13,584 --> 00:33:15,712
Etwas, das hier in Hogwarts versteckt ist.
347
00:33:15,837 --> 00:33:18,423
Vielleicht führt es
zum Sieg über Ihr-wisst-schon-wen.
348
00:33:18,756 --> 00:33:20,425
Gut. Was ist es?
349
00:33:20,550 --> 00:33:21,884
Wissen wir nicht.
350
00:33:23,720 --> 00:33:26,639
- Wo ist es?
- Das wissen wir auch nicht.
351
00:33:28,141 --> 00:33:31,352
Ich weiß, das ist nicht viel Info.
Das ist gar keine Info.
352
00:33:31,477 --> 00:33:33,896
Ich glaube,
es hat was mit Ravenclaw zu tun.
353
00:33:34,063 --> 00:33:38,818
Ähm, es ist vermutlich ziemlich klein,
das heißt, leicht zu verstecken.
354
00:33:39,610 --> 00:33:41,946
Hat jemand eine Idee?
355
00:33:43,114 --> 00:33:45,575
Vielleicht Rowena Ravenclaws
verschollenes Diadem.
356
00:33:45,867 --> 00:33:48,202
Super, sie nun wieder.
357
00:33:48,328 --> 00:33:50,413
Das verschollene Ravenclaw-Diadem?
358
00:33:51,122 --> 00:33:54,792
Hat keiner davon gehört? Es ist berühmt.
359
00:33:54,917 --> 00:33:58,421
Ja, aber, Luna, es ist verschollen,
seit vielen Jahrhunderten.
360
00:33:58,588 --> 00:34:01,257
Niemand, der noch lebt,
hat es jemals gesehen.
361
00:34:01,591 --> 00:34:03,760
Entschuldigt mal,
was soll denn bitte ein Diadem sein?
362
00:34:03,926 --> 00:34:06,721
Das ist so eine Art Krone.
Weißt du, wie eine Tiara.
363
00:34:09,932 --> 00:34:11,142
Harry.
364
00:34:12,435 --> 00:34:13,603
Hi, Ginny.
365
00:34:16,814 --> 00:34:19,941
Ich war 6 Monate weg und sie lässt
mich stehen wie einen faden Nachtisch.
366
00:34:20,234 --> 00:34:21,861
- Ich bin ja nur ihr Bruder.
- Von denen hat sie viele,
367
00:34:21,986 --> 00:34:24,447
- aber nur einen Harry.
- Klappe, Seamus.
368
00:34:24,613 --> 00:34:25,990
Was ist, Ginny?
369
00:34:26,115 --> 00:34:30,285
Snape weiß Bescheid. Er weiß, dass
Harry in Hogsmeade gesichtet wurde.
370
00:35:09,659 --> 00:35:11,786
Viele von Ihnen fragen sich bestimmt,
371
00:35:11,911 --> 00:35:14,998
warum ich Sie um diese Uhrzeit
habe antreten lassen.
372
00:35:17,583 --> 00:35:21,212
Es wurde mir zugetragen,
dass heute Abend
373
00:35:22,797 --> 00:35:25,008
Harry Potter in Hogsmeade
gesehen wurde.
374
00:35:27,468 --> 00:35:29,137
Also,
375
00:35:29,262 --> 00:35:30,763
sollte irgendjemand,
376
00:35:32,515 --> 00:35:37,729
Schüler oder Lehrkraft, einen Versuch
unternehmen, Potter beizustehen,
377
00:35:38,896 --> 00:35:41,024
hat er eine Strafe zu erwarten,
378
00:35:41,149 --> 00:35:45,737
welche der Schwere
seines Vergehens angemessen ist.
379
00:35:45,862 --> 00:35:48,114
Darüber hinaus
380
00:35:48,364 --> 00:35:53,161
wird jede Person, der Kenntnis besagter
Vorkommnisse nachgewiesen wird,
381
00:35:54,412 --> 00:35:58,416
die es aber unterlassen hat,
von selbst vorzutreten,
382
00:35:59,375 --> 00:36:03,880
selbstverständlich als
383
00:36:04,589 --> 00:36:07,800
genauso schuldig angesehen.
384
00:36:10,053 --> 00:36:11,929
Nun denn.
385
00:36:15,350 --> 00:36:17,435
Wenn irgendjemand hier
386
00:36:17,852 --> 00:36:24,067
auch nur im Entferntesten
um Mr. Potters heutige Aktivitäten weiß,
387
00:36:26,402 --> 00:36:30,239
dann möchte ich ihm geraten haben,
388
00:36:33,785 --> 00:36:35,411
jetzt vorzutreten.
389
00:36:50,051 --> 00:36:51,427
Es scheint mir, als gäbe es
390
00:36:51,594 --> 00:36:53,972
trotz Ihrer erschöpfenden
Verteidigungsvorkehrungen
391
00:36:54,097 --> 00:36:56,849
immer noch ein Sicherheitsproblem
in Ihrem Haus.
392
00:37:00,269 --> 00:37:03,314
Und zwar ein ganz beträchtliches.
393
00:37:04,107 --> 00:37:06,192
Dass Sie es wagen, dort zu stehen,
wo er stand.
394
00:37:07,735 --> 00:37:09,821
Erzählen Sie ihnen,
was in jener Nacht passiert ist.
395
00:37:09,946 --> 00:37:12,365
Erzählen Sie, wie Sie diesem Mann
in die Augen sahen,
396
00:37:12,490 --> 00:37:14,617
ihm, der Ihnen vertraut hat,
und ihn getötet haben.
397
00:37:14,951 --> 00:37:16,703
Erzählen Sie's ihnen.
398
00:37:41,602 --> 00:37:42,645
Feigling!
399
00:37:51,571 --> 00:37:54,157
Harry.
400
00:37:55,241 --> 00:37:56,367
Potter?
401
00:38:31,027 --> 00:38:36,532
Ich weiß, dass viele
von euch entschlossen sind, zu kämpfen.
402
00:38:36,824 --> 00:38:41,704
Einige von euch halten es womöglich
sogar für klug, zu kämpfen.
403
00:38:42,205 --> 00:38:45,291
Aber es ist Irrsinn.
404
00:38:45,708 --> 00:38:48,586
Gebt mir Harry Potter.
405
00:38:49,545 --> 00:38:53,716
Hört auf mich,
dann wird niemand zu Schaden kommen.
406
00:38:53,883 --> 00:38:59,973
Gebt mir Harry Potter und
ich lasse Hogwarts unversehrt.
407
00:39:00,098 --> 00:39:03,059
Gebt mir Harry Potter
408
00:39:03,226 --> 00:39:07,146
und ihr werdet belohnt.
409
00:39:07,271 --> 00:39:10,858
Ihr habt eine Stunde Zeit.
410
00:39:20,660 --> 00:39:22,704
Worauf wartet ihr alle?
411
00:39:22,829 --> 00:39:24,122
Jemand muss ihn schnappen.
412
00:39:33,089 --> 00:39:34,924
Schüler außerhalb der Betten!
413
00:39:35,758 --> 00:39:37,927
Schüler außerhalb der Betten!
414
00:39:38,261 --> 00:39:39,762
Schüler in den Korridoren!
415
00:39:39,929 --> 00:39:43,266
Sie wurden angewiesen, die Betten
zu verlassen, Sie jämmerlicher Trottel.
416
00:39:44,726 --> 00:39:46,102
Oh.
417
00:39:46,769 --> 00:39:47,812
Oh. Entschuldigung, Ma'am.
418
00:39:47,937 --> 00:39:51,899
Aber zufällig, Mr. Filch, sind Sie genau
zum passenden Zeitpunkt erschienen.
419
00:39:52,025 --> 00:39:54,319
Nun denn, würden Sie wohl
die Freundlichkeit besitzen,
420
00:39:54,444 --> 00:39:56,029
auf der Stelle Miss Parkinson
421
00:39:56,154 --> 00:39:58,656
und die anderen Slytherin-Schüler
hinauszuführen?
422
00:39:58,781 --> 00:40:01,534
Und wo genau soll
ich sie bitte hinführen, Ma'am?
423
00:40:01,701 --> 00:40:04,537
Der Kerker wäre ein passender Ort.
424
00:40:06,622 --> 00:40:09,250
Schön, also dann, gehen wir!
425
00:40:09,542 --> 00:40:12,795
Nehme an, es gibt einen Grund für Ihre
Rückkehr. Was brauchen Sie so dringend?
426
00:40:12,920 --> 00:40:15,465
Ich brauche Zeit, Professor,
so viel wie Sie mir verschaffen können.
427
00:40:16,132 --> 00:40:19,636
Tun Sie, was Sie tun müssen.
Ich werde das Schloss sichern.
428
00:40:20,470 --> 00:40:22,180
Potter.
429
00:40:23,931 --> 00:40:25,808
Es ist schön, Sie zu sehen.
430
00:40:26,768 --> 00:40:28,978
Ich freue mich auch, Professor.
431
00:40:29,687 --> 00:40:31,898
Halte die Stellung, Neville.
432
00:40:35,193 --> 00:40:37,195
Kommt schnell, beeilt euch!
433
00:40:43,409 --> 00:40:46,079
Harry! Hermine und ich
haben nachgedacht.
434
00:40:46,287 --> 00:40:48,164
Den Horkrux bloß zu finden,
bringt gar nichts.
435
00:40:48,331 --> 00:40:50,416
- Was meint ihr?
- Wir müssen ihn auch zerstören können.
436
00:40:50,541 --> 00:40:51,876
Also haben wir uns was überlegt.
437
00:40:52,001 --> 00:40:54,629
Nicht wir, Ron, es war Rons Idee.
Sie ist absolut super.
438
00:40:54,754 --> 00:40:57,882
Du hast doch Tom Riddles Tagebuch
mit einem Basilisken-Zahn zerstört.
439
00:40:58,007 --> 00:41:00,176
Na ja, wir wissen vielleicht,
wo einer sein könnte.
440
00:41:00,343 --> 00:41:02,178
Ok.
441
00:41:02,345 --> 00:41:06,182
Aber nehmt die Karte mit. Damit ihr
mich findet, wenn ihr wiederkommt.
442
00:41:06,307 --> 00:41:08,393
- Wo gehst du hin?
- Zum Ravenclaw-Gemeinschaftsraum.
443
00:41:08,518 --> 00:41:10,144
Irgendwo muss ich anfangen.
444
00:41:16,067 --> 00:41:17,860
Harry.
445
00:41:18,027 --> 00:41:19,612
Harry!
446
00:41:19,737 --> 00:41:21,197
Hab ich richtig verstanden, Professor?
447
00:41:21,489 --> 00:41:25,368
- Sie geben uns die Erlaubnis, es zu tun?
- Das ist korrekt, Longbottom.
448
00:41:25,660 --> 00:41:27,036
Sie in die Luft zu jagen? Bumm?
449
00:41:27,161 --> 00:41:28,579
Bumm!
450
00:41:28,871 --> 00:41:32,250
Abgefahren. Aber wie sollen wir
das nur anstellen?
451
00:41:32,375 --> 00:41:34,711
Vielleicht beraten Sie sich
mit Mr. Finnegan.
452
00:41:34,836 --> 00:41:38,506
Der hatte schon früher 'ne ausgesprochen
fatale Vorliebe für Feuerwerk.
453
00:41:38,631 --> 00:41:39,674
Ich mach das Ding weg.
454
00:41:39,799 --> 00:41:42,135
Das wollte ich hören. Dann los.
455
00:41:43,052 --> 00:41:44,095
Eines sollte Ihnen klar sein.
456
00:41:44,429 --> 00:41:46,514
Wir können Sie-wissen-schon-wen
nicht ewig aufhalten.
457
00:41:46,639 --> 00:41:49,809
Aber wir können ihn
eine Zeit lang aufhalten.
458
00:41:50,393 --> 00:41:54,981
Und sein Name ist Voldemort, Filius.
Sie dürfen ihn ruhig benutzen.
459
00:41:55,148 --> 00:41:58,067
Er wird versuchen, Sie zu töten,
egal, wie Sie ihn nennen.
460
00:42:00,320 --> 00:42:03,614
Piertotum Locomotor.
461
00:42:19,130 --> 00:42:21,049
Hogwarts ist in Gefahr.
462
00:42:21,174 --> 00:42:23,760
Besetzt sämtliche Zugänge,
beschützt uns.
463
00:42:24,093 --> 00:42:27,347
Geht eure Pflicht erfüllen!
Dient unserer Schule!
464
00:42:30,391 --> 00:42:34,020
Diesen Zauberspruch wollte ich
schon so lange mal sagen.
465
00:42:42,945 --> 00:42:45,948
Protego Maxima. Fianto Duri.
Repello Inimicum.
466
00:42:46,115 --> 00:42:50,620
Protego Maxima. Fianto Duri.
Repello Inimicum.
467
00:42:50,787 --> 00:42:55,625
Protego Maxima.
Fianto Duri. Repello Inimicum.
468
00:42:55,792 --> 00:42:57,502
Protego Maxima.
469
00:43:25,697 --> 00:43:27,907
Harry. Warte.
470
00:43:28,032 --> 00:43:30,034
- Ich muss kurz mit dir reden.
- Es ist gerade etwas ungünstig, Luna.
471
00:43:30,201 --> 00:43:32,954
Aber da, wo du hingehst, findest du
nichts. Du vergeudest deine Zeit.
472
00:43:33,079 --> 00:43:35,081
- Wir reden nachher, ok, Luna?
- Harry!
473
00:43:35,248 --> 00:43:36,541
- Nicht jetzt.
- Harry Potter!
474
00:43:36,666 --> 00:43:38,668
Du hörst mir sofort zu!
475
00:43:40,294 --> 00:43:43,339
Überleg mal, was sagte Cho
über das Ravenclaw-Diadem?
476
00:43:43,715 --> 00:43:46,676
"Niemand, der noch lebt,
hat es jemals gesehen".
477
00:43:46,843 --> 00:43:51,639
Damit ist der Fall doch klar.
Reden wir also mit jemandem, der tot ist.
478
00:44:01,858 --> 00:44:04,694
Sehr beeindruckend, findest du nicht?
479
00:44:20,084 --> 00:44:22,628
Wenn du sie irgendwo findest,
dann da unten.
480
00:44:22,962 --> 00:44:24,297
- Kommst du nicht mit?
- Nein.
481
00:44:24,464 --> 00:44:26,883
Am besten unterhaltet ihr 2 euch alleine.
482
00:44:27,216 --> 00:44:29,385
Sie ist unheimlich scheu.
483
00:44:55,828 --> 00:44:57,455
Sie sind die Graue Dame.
484
00:44:57,580 --> 00:44:59,916
Das Gespenst vom Ravenclaw-Turm.
485
00:45:00,083 --> 00:45:01,834
Ich höre nicht auf diesen Namen.
486
00:45:02,001 --> 00:45:06,506
Nein, tut mir leid. Tut mir leid. Sie sind
Helena, oder? Helena Ravenclaw.
487
00:45:06,798 --> 00:45:08,925
Rowenas Tochter.
488
00:45:09,092 --> 00:45:11,135
Sind Sie ein Freund von Luna?
489
00:45:11,260 --> 00:45:13,221
Ja.
490
00:45:13,346 --> 00:45:15,765
Und sie dachte,
dass Sie mir vielleicht helfen können.
491
00:45:17,684 --> 00:45:20,395
Sie suchen wohl Mutters Diadem.
492
00:45:21,771 --> 00:45:23,606
Ja.
493
00:45:24,524 --> 00:45:25,566
Das ist richtig.
494
00:45:27,193 --> 00:45:31,948
Luna ist sehr nett. Das unterscheidet sie
von so vielen anderen.
495
00:45:32,115 --> 00:45:35,159
Aber sie hat sich getäuscht.
Ich kann nichts für Sie tun.
496
00:45:39,747 --> 00:45:40,790
Warten Sie. Bitte.
497
00:45:43,835 --> 00:45:45,920
Ich will es zerstören.
498
00:46:24,000 --> 00:46:26,461
Sie lernen nicht dazu.
499
00:46:27,503 --> 00:46:29,630
Es ist jammerschade.
500
00:46:29,839 --> 00:46:33,301
Aber, Herr,
501
00:46:33,426 --> 00:46:35,678
sollten wir nicht warten...?
502
00:46:35,845 --> 00:46:37,597
Verzeihung, Herr.
503
00:46:42,769 --> 00:46:44,187
Fangt an.
504
00:47:04,874 --> 00:47:07,085
Das wollen Sie doch auch, oder, Helena?
505
00:47:12,674 --> 00:47:14,050
Sie wollen, dass es zerstört wird.
506
00:47:14,217 --> 00:47:17,261
Ein anderer hat vor vielen Jahren
geschworen, es zu zerstören.
507
00:47:17,387 --> 00:47:20,306
Ein seltsamer Junge
mit einem seltsamen Namen.
508
00:47:20,473 --> 00:47:23,351
- Tom Riddle.
- Aber er hat gelogen.
509
00:47:23,476 --> 00:47:24,644
Er hat viele Menschen belogen.
510
00:47:24,769 --> 00:47:27,897
Ich weiß, was er getan hat!
Ich weiß auch, wer er ist!
511
00:47:28,064 --> 00:47:30,942
Er hat es besudelt! Mit dunkler Magie!
512
00:47:45,915 --> 00:47:49,669
Ich kann es zerstören, ein für alle Mal.
513
00:47:51,671 --> 00:47:54,674
Wenn Sie mir verraten,
wo er es versteckt hat.
514
00:47:56,467 --> 00:48:02,307
Sie wissen doch, wo er es versteckt hat.
Oder, Helena?
515
00:48:03,766 --> 00:48:06,352
Also, verraten Sie es mir.
516
00:48:07,770 --> 00:48:09,605
Bitte.
517
00:48:21,284 --> 00:48:23,578
Merkwürdig.
518
00:48:26,456 --> 00:48:29,625
Irgendwie erinnern Sie mich
ein bisschen an ihn.
519
00:48:30,793 --> 00:48:32,128
Es ist hier.
520
00:48:32,712 --> 00:48:36,966
Es ist im Schloss.
An dem Ort, wo alles versteckt ist.
521
00:48:39,135 --> 00:48:40,678
"Der, der fragen muss,
522
00:48:40,803 --> 00:48:43,097
der wird es nie wissen.
523
00:48:44,098 --> 00:48:48,061
Für den, der es weiß, genügt eine Frage."
524
00:48:49,187 --> 00:48:50,980
Ich danke Ihnen.
525
00:49:03,660 --> 00:49:05,036
Sag Professor McGonagall,
526
00:49:05,161 --> 00:49:07,997
Remus und ich
übernehmen die Seite vom Schloss.
527
00:49:08,831 --> 00:49:10,500
Ja, Sir.
528
00:49:14,003 --> 00:49:17,090
Hey, Dean.
Wenn ich es mir genau überlege, sag ihr,
529
00:49:17,256 --> 00:49:20,134
ein, 2 Zauberstäbe mehr
auf der Seite könnten nicht schaden.
530
00:49:22,553 --> 00:49:25,598
Der Wert der Überzeugungen,
macht den Erfolg aus,
531
00:49:25,723 --> 00:49:27,517
nicht die Anzahl der Anhänger.
532
00:49:27,684 --> 00:49:29,686
Von wem ist das?
533
00:49:30,019 --> 00:49:31,688
Von mir.
534
00:49:36,359 --> 00:49:38,319
Geht's dir gut, Freddie?
535
00:49:38,611 --> 00:49:40,238
Ja.
536
00:49:41,531 --> 00:49:43,324
Mir auch.
537
00:50:00,341 --> 00:50:04,053
Harry redet im Schlaf. Nie gehört?
538
00:50:04,971 --> 00:50:07,015
Nein, natürlich nicht.
539
00:50:54,437 --> 00:50:56,189
Ach!
540
00:50:56,314 --> 00:50:57,774
Und mehr hast du nicht dabei?
541
00:51:18,044 --> 00:51:19,629
- Mach du es.
- Ich kann nicht.
542
00:51:19,796 --> 00:51:21,839
Klar kannst du.
543
00:54:19,976 --> 00:54:21,686
Neville!
544
00:54:38,786 --> 00:54:40,663
Super Sache.
545
00:55:26,834 --> 00:55:30,880
Alle ins Haus!
Sofort rein! Suchen Sie Schutz!
546
00:55:48,564 --> 00:55:50,441
Stupor!
547
00:55:51,734 --> 00:55:53,319
Zieh deinen Mantel an!
548
00:55:53,486 --> 00:55:56,572
Ginny! Neville! Geht's dir gut?
549
00:55:56,739 --> 00:55:59,742
Ging mir nie besser! Ich fühle mich,
als könnte ich Feuer speien.
550
00:55:59,867 --> 00:56:01,244
Habt ihr Luna irgendwo gesehen?
551
00:56:01,536 --> 00:56:03,246
- Luna?
- Ich bin verrückt nach ihr!
552
00:56:03,413 --> 00:56:07,834
Ich sag's ihr lieber jetzt, morgen früh
sind wir vermutlich beide tot.
553
00:56:11,629 --> 00:56:13,464
Ich weiß.
554
00:56:41,326 --> 00:56:43,828
Mann, mit dem Ding
finden wir ihn niemals.
555
00:56:43,953 --> 00:56:46,706
- Da ist er! Da!
- Genial.
556
00:56:46,873 --> 00:56:50,126
Jetzt ist er verschwunden.
Genau da, hast du gesehen?
557
00:56:53,296 --> 00:56:55,298
Vielleicht ist er im Raum der Wünsche.
558
00:56:55,423 --> 00:56:58,968
Der wird auf der Karte nicht gezeigt.
Hast du letztes Jahr gesagt.
559
00:56:59,135 --> 00:57:01,429
Das hab ich, du hast recht.
560
00:57:01,554 --> 00:57:03,306
Dann los.
561
00:57:04,098 --> 00:57:05,683
Hervorragend.
562
00:57:11,439 --> 00:57:12,982
Kommt!
563
00:59:04,844 --> 00:59:06,304
Sieh mal an.
564
00:59:07,263 --> 00:59:09,349
Was treibst du hier, Potter?
565
00:59:10,058 --> 00:59:11,934
Das könnte ich dich auch fragen.
566
00:59:12,101 --> 00:59:15,271
Du hast was, das mir gehört.
567
00:59:15,605 --> 00:59:17,023
Ich hätte es gern wieder.
568
00:59:17,190 --> 00:59:19,692
- Warum bist du mit dem nicht zufrieden?
- Der gehört meiner Mutter.
569
00:59:19,817 --> 00:59:23,613
Er ist mächtig,
aber es ist nicht das Gleiche.
570
00:59:23,905 --> 00:59:27,700
Weil er mich nicht so richtig versteht.
571
00:59:28,034 --> 00:59:29,369
Weißt du, was ich meine?
572
00:59:30,078 --> 00:59:31,871
Wieso hast du ihr nichts gesagt?
573
00:59:33,623 --> 00:59:34,791
Bellatrix.
574
00:59:38,127 --> 00:59:42,298
Du wusstest, dass ich's bin.
Und hast nichts gesagt.
575
00:59:42,632 --> 00:59:44,384
Komm schon, Draco.
576
00:59:44,717 --> 00:59:47,887
Sei kein Blödmann. Hau ihn weg.
577
00:59:48,513 --> 00:59:49,973
Ganz ruhig.
578
00:59:51,349 --> 00:59:52,600
Expelliarmus.
579
00:59:52,725 --> 00:59:53,810
Avada Kedavra!
580
00:59:54,102 --> 00:59:55,144
Stupor!
581
00:59:59,565 --> 01:00:02,568
Sie ist meine Freundin, ihr Penner!
582
01:00:24,048 --> 01:00:25,758
Ich hab's!
583
01:00:32,640 --> 01:00:33,933
Lauft!
584
01:00:35,143 --> 01:00:36,352
Lauft!
585
01:00:40,398 --> 01:00:43,276
Goyle setzt den ganzen Laden in Brand!
586
01:01:50,259 --> 01:01:52,178
Kommt schon! Los, mir nach!
587
01:01:59,477 --> 01:02:01,521
Wir müssen sie mitnehmen.
588
01:02:01,646 --> 01:02:03,815
Das war ein Scherz, oder?
589
01:02:12,448 --> 01:02:15,284
Wenn wir ihretwegen sterben,
bringe ich dich um, ich schwör's.
590
01:02:38,057 --> 01:02:39,642
Harry!
591
01:03:26,105 --> 01:03:27,357
Herr?
592
01:03:27,523 --> 01:03:30,151
Avada Kedavra!
593
01:03:36,491 --> 01:03:40,745
Komm, Nagini. Ich muss dich
in Sicherheit bringen.
594
01:03:53,132 --> 01:03:55,009
Es ist die Schlange.
595
01:03:55,134 --> 01:03:58,680
Nur sie ist noch übrig.
Sie ist der letzte Horkrux.
596
01:04:05,436 --> 01:04:07,772
Sieh in sein Inneres, Harry.
597
01:04:07,897 --> 01:04:11,776
Finde raus, wo er ist. Wenn wir ihn
finden, finden wir die Schlange.
598
01:04:11,901 --> 01:04:14,070
Wir können das beenden.
599
01:04:41,639 --> 01:04:43,433
Herr?
600
01:04:43,599 --> 01:04:47,478
Wäre es nicht vielleicht, äh...?
601
01:04:48,313 --> 01:04:50,273
Wäre es nicht vielleicht umsichtiger,
602
01:04:50,398 --> 01:04:52,608
wenn Ihr den Angriff abbrechen
603
01:04:52,942 --> 01:04:55,695
und einfach selbst
nach dem Jungen suchen würdet?
604
01:04:55,820 --> 01:04:59,115
Ich brauche nicht
nach dem Jungen zu suchen.
605
01:04:59,282 --> 01:05:03,786
Er kommt zu mir. Noch bevor
die Nacht vorbei ist! Verstanden?
606
01:05:05,621 --> 01:05:07,623
Sieh mich an.
607
01:05:07,915 --> 01:05:11,753
Wie kannst du bloß
mit dir selbst leben, Lucius?
608
01:05:11,878 --> 01:05:13,671
Ich weiß es nicht.
609
01:05:15,798 --> 01:05:18,426
Geh sofort zu Severus.
610
01:05:18,968 --> 01:05:20,970
Du musst ihn zu mir bringen.
611
01:05:29,062 --> 01:05:31,105
Ich weiß, wo er ist.
612
01:05:40,740 --> 01:05:42,825
Kommt mit!
613
01:06:22,991 --> 01:06:25,118
Crucio!
614
01:06:30,748 --> 01:06:32,125
Nein!
615
01:07:18,421 --> 01:07:21,632
Ihr habt mit diesem Zauberstab
außergewöhnliche Magie vollbracht, Herr.
616
01:07:21,758 --> 01:07:23,801
Allein in den vergangenen paar Stunden.
617
01:07:23,926 --> 01:07:25,762
Nein.
618
01:07:26,137 --> 01:07:29,432
Nein. Ich bin außergewöhnlich.
619
01:07:29,724 --> 01:07:33,269
Der Zauberstab jedoch
widersetzt sich mir.
620
01:07:33,436 --> 01:07:36,439
Es gibt keinen Zauberstab,
der mächtiger ist.
621
01:07:36,606 --> 01:07:39,484
Das hat Ollivander selbst gesagt.
622
01:07:39,609 --> 01:07:41,611
Heute Nacht, wenn der Junge kommt,
623
01:07:41,736 --> 01:07:45,365
wird er Euch den Dienst nicht versagen,
dessen bin ich gewiss.
624
01:07:47,241 --> 01:07:50,119
Er dient Euch.
625
01:07:50,995 --> 01:07:53,289
Nur Euch allein.
626
01:07:54,123 --> 01:07:55,458
Tatsächlich?
627
01:07:58,544 --> 01:08:00,129
Herr?
628
01:08:02,465 --> 01:08:06,761
Der Zauberstab, dient er wirklich mir?
629
01:08:08,554 --> 01:08:10,640
Du bist ein kluger Mann, Severus.
630
01:08:10,807 --> 01:08:12,725
Ich bin mir sicher, dass du es weißt.
631
01:08:14,310 --> 01:08:18,105
Wem gilt seine wahre Treue?
632
01:08:18,523 --> 01:08:20,315
Herr, sie gilt
633
01:08:20,942 --> 01:08:23,027
selbstverständlich bloß Euch.
634
01:08:23,152 --> 01:08:24,362
Es gibt einen Grund,
635
01:08:25,195 --> 01:08:28,366
wieso der Elderstab
mir nicht gebührend dient:
636
01:08:28,491 --> 01:08:30,868
Ich bin nicht sein wahrer Gebieter.
637
01:08:31,953 --> 01:08:37,625
Der Elderstab gehört dem Zauberer,
der seinen letzten Besitzer getötet hat.
638
01:08:43,422 --> 01:08:47,176
Du hast Dumbledore getötet, Severus.
639
01:08:48,052 --> 01:08:53,516
Solange du lebst, kann der Elderstab
nicht wirklich mir gehören.
640
01:08:54,684 --> 01:08:58,520
Du warst mir ein guter
und treuer Diener, Severus.
641
01:08:58,938 --> 01:09:04,027
Aber du weißt, nur ich kann ewig leben.
642
01:09:07,322 --> 01:09:08,364
Aber, Herr...
643
01:09:14,412 --> 01:09:16,497
Nagini. Töte!
644
01:10:17,266 --> 01:10:19,268
Fang sie auf.
645
01:10:20,395 --> 01:10:22,313
Fang sie auf.
646
01:10:23,189 --> 01:10:24,607
Bitte.
647
01:10:24,899 --> 01:10:28,528
Gib mir etwas, los, schnell.
Ein Fläschchen, irgendwas.
648
01:10:46,921 --> 01:10:48,297
Bring sie zum Denkarium.
649
01:10:51,801 --> 01:10:53,803
Sieh mich an.
650
01:10:59,642 --> 01:11:02,437
Du hast die Augen deiner Mutter, Harry.
651
01:11:36,054 --> 01:11:39,515
Ihr habt heldenhaft gekämpft.
652
01:11:41,059 --> 01:11:43,686
Aber vergeblich.
653
01:11:46,981 --> 01:11:49,359
Ich wünsche all das nicht.
654
01:11:49,525 --> 01:11:52,695
Jeder Tropfen magischen Blutes,
der vergossen wird,
655
01:11:52,820 --> 01:11:54,989
ist eine schreckliche Vergeudung.
656
01:11:55,156 --> 01:11:59,952
Daher befehle ich meinen Streitkräften,
sich zurückzuziehen.
657
01:12:00,078 --> 01:12:05,583
Nutzt ihre Abwesenheit
und schafft eure Toten in Würde fort.
658
01:12:06,209 --> 01:12:12,090
Harry Potter,
ich spreche nun direkt zu dir.
659
01:12:12,382 --> 01:12:17,762
Heute Nacht hast du zugelassen,
dass deine Freunde für dich sterben,
660
01:12:17,887 --> 01:12:20,348
anstatt mir selbst gegenüberzutreten.
661
01:12:20,640 --> 01:12:24,102
Es gibt keine größere Schande.
662
01:12:24,227 --> 01:12:29,273
Komm zu mir in den Verbotenen Wald
und stelle dich deinem Schicksal.
663
01:12:30,483 --> 01:12:33,194
Tust du dies nicht,
664
01:12:33,319 --> 01:12:37,573
werde ich ohne Ausnahme jeden töten,
665
01:12:37,740 --> 01:12:39,909
der versucht, dich vor mir zu verbergen.
666
01:12:40,076 --> 01:12:44,747
Bis auf den letzten Mann,
die letzte Frau, das letzte Kind.
667
01:13:04,183 --> 01:13:06,144
Wo sind alle hin?
668
01:13:30,960 --> 01:13:32,045
Harry.
669
01:13:37,634 --> 01:13:40,470
Ach, komm schon!
Was ist mit dir los?
670
01:13:40,637 --> 01:13:42,305
Sie hat es hinter sich.
671
01:13:44,140 --> 01:13:46,643
Sie ist von uns gegangen.
672
01:15:55,271 --> 01:15:56,314
Missgeburt!
673
01:15:56,606 --> 01:15:58,024
Komm her.
674
01:15:58,149 --> 01:16:00,193
Das werde ich Mami erzählen.
Du Missgeburt.
675
01:16:00,318 --> 01:16:02,945
Du bist eine Missgeburt, Lily!
676
01:16:03,071 --> 01:16:04,614
Komm her.
677
01:16:25,718 --> 01:16:27,553
Sie ist neidisch,
weil sie stinknormal ist
678
01:16:27,845 --> 01:16:28,972
und du bist was Besonderes.
679
01:16:29,138 --> 01:16:31,599
Das ist gemein, Severus.
680
01:16:54,414 --> 01:16:56,499
Gryffindor!
681
01:17:04,007 --> 01:17:07,010
- Hi, ich bin James.
- Hi, ich bin Lily.
682
01:17:11,681 --> 01:17:15,810
Sie sind genau wie Ihr Vater.
Arrogant, faul.
683
01:17:15,935 --> 01:17:17,645
Sagen Sie kein Wort
gegen meinen Vater!
684
01:17:24,110 --> 01:17:25,611
Blut wird vergossen werden
685
01:17:25,737 --> 01:17:30,783
und Diener und Meister werden
wiedervereint sein, wie früher.
686
01:17:30,908 --> 01:17:32,869
Severus.
687
01:17:33,953 --> 01:17:35,955
Nein! Töten Sie mich nicht!
688
01:17:36,080 --> 01:17:40,001
Die Prophezeiung
bezog sich nicht auf eine Frau.
689
01:17:40,126 --> 01:17:42,378
Sie sprach von einem Jungen,
der im Juli geboren worden ist.
690
01:17:42,503 --> 01:17:44,714
Ja, aber er denkt, es ist ihr Sohn.
691
01:17:45,381 --> 01:17:48,509
Er wird sie jagen, sie alle töten.
692
01:17:48,635 --> 01:17:53,097
Verstecken Sie Lily. Sie und ihre Familie.
Ich flehe Sie an.
693
01:17:53,431 --> 01:17:56,559
Was werden Sie mir
dafür geben, Severus?
694
01:17:58,186 --> 01:17:59,228
Alles.
695
01:17:59,354 --> 01:18:04,150
Harry. Harry, du wirst
so sehr geliebt. So sehr.
696
01:18:05,151 --> 01:18:07,904
Harry, Mommy liebt dich.
697
01:18:08,071 --> 01:18:10,782
Daddy liebt dich.
698
01:18:11,741 --> 01:18:13,910
Du musst immer auf dich aufpassen.
699
01:18:14,202 --> 01:18:15,244
Du musst mutig sein.
700
01:18:15,370 --> 01:18:16,788
Avada Kedavra!
701
01:18:21,250 --> 01:18:25,838
Sie haben gesagt,
Sie würden Lily beschützen.
702
01:18:25,963 --> 01:18:30,051
Lily und James setzten
ihr Vertrauen in den Falschen, Severus.
703
01:18:31,010 --> 01:18:33,096
Ähnlich wie Sie.
704
01:18:35,223 --> 01:18:36,599
Aber der Junge hat überlebt.
705
01:18:36,766 --> 01:18:38,977
Der Junge braucht keinen Schutz.
Der Dunkle Lord ist nicht länger da.
706
01:18:39,268 --> 01:18:41,521
Er wird zurückkehren.
707
01:18:41,646 --> 01:18:45,108
Und dann droht dem Kleinen
furchtbare Gefahr, Severus.
708
01:18:46,484 --> 01:18:48,778
Er hat ihre Augen.
709
01:18:52,156 --> 01:18:55,326
Wenn Sie sie aufrichtig geliebt haben...
710
01:18:58,121 --> 01:19:01,833
Sie dürfen es nie verraten.
711
01:19:02,125 --> 01:19:04,585
Ich darf nie das Beste
an Ihnen offenbaren?
712
01:19:04,711 --> 01:19:05,795
Schwören Sie es.
713
01:19:05,920 --> 01:19:08,840
Nachdem Sie jeden Tag
Ihr Leben für den Jungen riskieren?
714
01:19:09,007 --> 01:19:11,050
Sein Talent ist kaum nennenswert,
715
01:19:11,175 --> 01:19:12,802
seine Arroganz gleicht der seines Vaters
716
01:19:12,927 --> 01:19:14,679
und er scheint sich
in seinem Ruhm zu sonnen.
717
01:19:14,846 --> 01:19:17,765
Sagen Sie kein Wort gegen meinen Vater!
718
01:19:17,890 --> 01:19:20,101
James Potter?
719
01:19:20,226 --> 01:19:21,644
Arrogant, faul.
720
01:19:21,978 --> 01:19:23,271
Mein Vater war ein großer Mann.
721
01:19:23,396 --> 01:19:25,315
Ihr Vater war ein Schwein!
722
01:19:27,150 --> 01:19:28,735
Trinken Sie den Rest.
723
01:19:28,860 --> 01:19:32,947
Das beschränkt die Wirkung des Fluches
fürs Erste auf Ihre Hand.
724
01:19:33,072 --> 01:19:35,033
Es wird sich ausbreiten, Albus.
725
01:19:35,158 --> 01:19:36,951
Wie lange?
726
01:19:37,910 --> 01:19:40,330
Vielleicht noch ein Jahr.
727
01:19:42,498 --> 01:19:43,833
Sie schulden mir einen Dienst.
728
01:19:44,000 --> 01:19:45,376
Harmonia Nectere Passus.
729
01:19:45,501 --> 01:19:47,253
Wir wissen beide,
dass Lord Voldemort
730
01:19:47,420 --> 01:19:49,547
dem jungen Malfoy befohlen hat,
mich zu ermorden.
731
01:19:51,632 --> 01:19:55,845
Aber falls er scheitert,
kommt der Dunkle Lord
732
01:19:56,012 --> 01:19:58,056
mit einiger Sicherheit auf Sie zurück.
733
01:20:00,933 --> 01:20:04,896
Sie sind der Mann,
der mich töten muss, Severus.
734
01:20:05,021 --> 01:20:07,148
Es ist der einzige Weg.
735
01:20:08,191 --> 01:20:12,528
Nur dann wird Ihnen
der Dunkle Lord komplett vertrauen.
736
01:20:12,654 --> 01:20:15,365
Avada Kedavra.
737
01:20:18,618 --> 01:20:23,581
Der Tag wird kommen,
an dem Harry Potter etwas erfahren muss.
738
01:20:25,083 --> 01:20:26,626
Aber Sie müssen warten.
739
01:20:26,751 --> 01:20:30,254
Auf den Moment, in dem Voldemort
am verwundbarsten ist.
740
01:20:30,380 --> 01:20:33,341
Was muss der Junge erfahren?
741
01:20:33,508 --> 01:20:35,551
In der Nacht, in der Lord Voldemort
742
01:20:35,718 --> 01:20:38,888
nach Godrics Hollow kam,
um Harry zu töten
743
01:20:39,889 --> 01:20:42,684
und Lily Potter sich zwischen sie warf,
744
01:20:43,518 --> 01:20:45,395
ist der Fluch auf ihn zurückgeprallt.
745
01:20:47,105 --> 01:20:50,858
Als das geschah, hat sich ein Teil
von Lord Voldemorts Seele
746
01:20:50,984 --> 01:20:55,905
losgelöst und an das einzig Lebende
gehängt, das er finden konnte:
747
01:20:56,030 --> 01:20:58,157
an Harry.
748
01:20:59,450 --> 01:21:02,829
Es gibt also einen Grund, warum Harry
mit Schlangen sprechen kann.
749
01:21:03,496 --> 01:21:06,374
Warum er in Lord Voldemorts
Geist blicken kann.
750
01:21:08,668 --> 01:21:14,757
Ein Teil von Voldemort lebt in Harry.
751
01:21:21,180 --> 01:21:24,183
Das bedeutet, der Junge muss sterben,
752
01:21:25,101 --> 01:21:27,228
wenn der Zeitpunkt da ist?
753
01:21:29,188 --> 01:21:31,232
Ja. Ja.
754
01:21:31,357 --> 01:21:33,609
Er muss sterben.
755
01:21:51,794 --> 01:21:56,716
Sie haben ihn am Leben gelassen, damit
er im richtigen Moment sterben kann.
756
01:22:00,470 --> 01:22:03,931
Sie haben ihn wie ein Schwein
zum Schlachten aufgezogen.
757
01:22:04,057 --> 01:22:08,478
Jetzt sagen Sie mir nicht, dass Sie
angefangen haben, sich um ihn zu sorgen.
758
01:22:13,107 --> 01:22:16,319
Expecto Patronum.
759
01:22:27,163 --> 01:22:28,790
Lily.
760
01:22:32,001 --> 01:22:34,337
Nach all den Jahren.
761
01:22:37,674 --> 01:22:39,842
Immer.
762
01:22:45,014 --> 01:22:48,017
Das bedeutet, der Junge muss sterben,
763
01:22:48,142 --> 01:22:51,145
wenn der Zeitpunkt da ist?
764
01:22:51,270 --> 01:22:54,816
Ja. Er muss sterben.
765
01:22:54,941 --> 01:22:57,986
Und Voldemort selbst muss es tun.
766
01:22:58,361 --> 01:23:00,530
Das ist entscheidend.
767
01:24:05,637 --> 01:24:06,763
Wo warst du?
768
01:24:06,888 --> 01:24:10,016
- Wir dachten, du wärst im Wald.
- Da gehe ich jetzt hin.
769
01:24:10,183 --> 01:24:13,144
Bist du wahnsinnig? Nein.
770
01:24:13,936 --> 01:24:16,356
Du kannst dich ihm
nicht einfach ausliefern.
771
01:24:19,651 --> 01:24:21,611
Was ist, Harry?
772
01:24:23,071 --> 01:24:24,989
Was hast du erfahren?
773
01:24:27,867 --> 01:24:30,370
Es gibt einen Grund, wieso ich sie höre.
774
01:24:31,037 --> 01:24:32,205
Die Horkruxe.
775
01:24:34,832 --> 01:24:37,168
Ich glaube, ich weiß es schon länger.
776
01:24:38,544 --> 01:24:40,797
Und sicher wisst ihr es auch.
777
01:24:43,800 --> 01:24:46,970
- Lass mich mitkommen.
- Nein. Tötet die Schlange.
778
01:24:47,720 --> 01:24:49,847
Danach ist es nur noch er selbst.
779
01:26:05,048 --> 01:26:07,967
ICH ÖFFNE MICH AM SCHLUSS.
780
01:26:10,053 --> 01:26:12,138
Ich bin bereit, zu sterben.
781
01:26:53,471 --> 01:26:55,848
Der Stein der Auferstehung.
782
01:27:25,461 --> 01:27:28,965
Du warst so mutig, mein Schatz.
783
01:27:33,094 --> 01:27:34,804
Wieso seid ihr hier?
784
01:27:35,638 --> 01:27:37,473
Ihr alle?
785
01:27:39,809 --> 01:27:41,978
Wir waren niemals weg.
786
01:27:50,945 --> 01:27:53,114
Tut...?
787
01:27:53,239 --> 01:27:54,365
Tut es weh?
788
01:27:55,450 --> 01:27:57,201
Sterben?
789
01:27:58,161 --> 01:28:00,621
Es geht viel schneller als einschlafen.
790
01:28:04,584 --> 01:28:06,836
Du hast es gleich hinter dir.
791
01:28:07,003 --> 01:28:08,171
Es tut mir leid.
792
01:28:08,296 --> 01:28:11,883
Dass einer von euch wegen mir stirbt,
habe ich nie gewollt.
793
01:28:13,384 --> 01:28:15,094
Und, Remus, dein Sohn...
794
01:28:15,219 --> 01:28:19,515
Andere werden ihm erzählen, wofür seine
Mutter und sein Vater gestorben sind.
795
01:28:19,641 --> 01:28:23,186
Und eines Tages wird er es verstehen.
796
01:28:34,906 --> 01:28:36,366
Ihr bleibt bei mir?
797
01:28:38,034 --> 01:28:40,244
Bis zum Schluss.
798
01:28:40,995 --> 01:28:43,039
Und Voldemort sieht euch nicht?
799
01:28:43,164 --> 01:28:44,707
Nein.
800
01:28:46,125 --> 01:28:48,628
Weil wir hier drin sind.
801
01:29:03,226 --> 01:29:05,228
Seid immer in meiner Nähe.
802
01:29:07,063 --> 01:29:09,190
Wo du auch hingehst.
803
01:29:23,913 --> 01:29:27,750
Keine Spur von ihm, Herr.
804
01:29:43,057 --> 01:29:45,852
Ich dachte, er würde kommen.
805
01:30:26,684 --> 01:30:27,769
Harry?
806
01:30:27,894 --> 01:30:30,480
Nein! Was tust du denn hier?
807
01:30:30,605 --> 01:30:31,814
Schweig!
808
01:30:42,909 --> 01:30:45,161
Harry Potter.
809
01:30:48,289 --> 01:30:50,833
Der Junge, der überlebt hat.
810
01:30:55,088 --> 01:30:57,632
Komm her und stirb.
811
01:31:15,775 --> 01:31:17,527
Avada Kedavra!
812
01:32:14,167 --> 01:32:15,710
Du kannst nichts tun,
813
01:32:16,419 --> 01:32:17,462
Harry.
814
01:32:18,171 --> 01:32:20,423
Du wunderbarer Junge.
815
01:32:21,007 --> 01:32:24,761
Du mutiger, mutiger Mann.
816
01:32:26,763 --> 01:32:28,765
Gehen wir ein Stück.
817
01:32:36,189 --> 01:32:38,608
Professor, was ist das?
818
01:32:41,152 --> 01:32:44,238
Etwas, dem weder du
noch ich helfen können.
819
01:32:47,116 --> 01:32:50,370
Ein Teil von Voldemort,
der hergeschickt wurde, um zu sterben.
820
01:32:50,703 --> 01:32:51,829
Und wo sind wir hier?
821
01:32:53,289 --> 01:32:57,126
Die Frage wollte ich dir gerade stellen.
Was würdest du sagen, wo wir sind?
822
01:32:57,460 --> 01:32:58,961
Na ja,
823
01:32:59,128 --> 01:33:02,006
sieht irgendwie aus wie
der Bahnhof King's Cross.
824
01:33:02,131 --> 01:33:04,634
Nur nicht so dreckig,
825
01:33:04,801 --> 01:33:06,970
und ohne die Züge.
826
01:33:07,428 --> 01:33:10,223
King's Cross, tatsächlich?
827
01:33:10,473 --> 01:33:14,185
Das ist, wie es so schön heißt,
deine Baustelle.
828
01:33:15,311 --> 01:33:18,356
Jetzt dürfte dir klar sein,
dass dich und Voldemort
829
01:33:18,481 --> 01:33:21,359
noch etwas anderes verbunden hat
als das Schicksal.
830
01:33:21,526 --> 01:33:24,570
Seit jener Nacht vor so vielen Jahren
in Godrics Hollow.
831
01:33:24,696 --> 01:33:26,322
Dann ist es also wahr?
832
01:33:26,656 --> 01:33:29,659
Es lebt ein Teil von ihm in mir, oder?
833
01:33:29,951 --> 01:33:30,994
Hat gelebt.
834
01:33:31,119 --> 01:33:33,329
Er ist vor wenigen Augenblicken
zerstört worden,
835
01:33:33,496 --> 01:33:35,999
und zwar von Voldemort höchstselbst.
836
01:33:37,000 --> 01:33:41,671
Du warst der Horkrux,
den er nie erschaffen wollte, Harry.
837
01:33:54,183 --> 01:33:55,852
Ich muss wieder zurück, stimmt's?
838
01:33:55,977 --> 01:33:57,854
Oh, das ist dir überlassen.
839
01:33:58,021 --> 01:33:59,689
Ich habe die Wahl?
840
01:34:00,023 --> 01:34:01,691
Oh ja.
841
01:34:01,983 --> 01:34:04,694
Wir sind in King's Cross, hast du gesagt.
842
01:34:05,778 --> 01:34:08,031
Ich glaube, wenn du den Wunsch hättest,
843
01:34:08,364 --> 01:34:10,616
könntest du bestimmt
in einen Zug steigen.
844
01:34:11,993 --> 01:34:13,453
Wo bringt der mich hin?
845
01:34:14,954 --> 01:34:16,831
Weiter.
846
01:34:34,682 --> 01:34:36,809
Voldemort hat den Elderstab.
847
01:34:39,562 --> 01:34:40,563
Richtig.
848
01:34:40,730 --> 01:34:43,399
- Und die Schlange lebt noch.
- Ja.
849
01:34:43,733 --> 01:34:46,194
Und ich habe nichts, um sie zu töten.
850
01:34:46,861 --> 01:34:51,449
Du weißt, in Hogwarts wird jedem
Hilfe zuteil, der danach fragt.
851
01:34:52,659 --> 01:34:56,412
Ich habe mich immer meiner Fähigkeit
gerühmt, mit Worten zu spielen.
852
01:34:57,413 --> 01:35:00,541
Worte sind meiner
nicht so bescheidenen Meinung nach
853
01:35:00,667 --> 01:35:04,170
unsere wohl unerschöpflichste
Quelle der Magie, Harry.
854
01:35:04,295 --> 01:35:08,758
Sie können Schmerz sowohl zufügen,
als auch lindern.
855
01:35:09,342 --> 01:35:11,386
Aber ich würde dazu neigen,
856
01:35:11,511 --> 01:35:15,306
meine ursprüngliche Aussage
wie folgt zu ändern:
857
01:35:18,142 --> 01:35:24,357
In Hogwarts wird jedem Hilfe zuteil,
der sie redlich verdient.
858
01:35:30,113 --> 01:35:32,949
Harry, bedaure nicht die Toten.
859
01:35:33,199 --> 01:35:35,326
Bedaure die Lebenden.
860
01:35:35,952 --> 01:35:40,707
Und besonders all diejenigen,
die ohne Liebe leben.
861
01:35:41,708 --> 01:35:47,088
Professor, der Patronus meiner Mutter
war eine Hirschkuh, oder?
862
01:35:48,131 --> 01:35:50,842
Genau wie der von Professor Snape.
863
01:35:51,467 --> 01:35:53,803
Das ist doch eigenartig, finden Sie nicht?
864
01:35:53,970 --> 01:35:56,055
Weißt du, wenn ich so
darüber nachdenke,
865
01:35:56,264 --> 01:35:58,975
erscheint das kein bisschen eigenartig.
866
01:36:00,643 --> 01:36:04,647
- Ich werde jetzt gehen, Harry.
- Professor?
867
01:36:09,277 --> 01:36:11,404
Ist das hier wirklich?
868
01:36:11,988 --> 01:36:13,823
Oder findet es bloß
in meinem Kopf statt?
869
01:36:13,990 --> 01:36:17,660
Es findet in deinem Kopf statt,
ganz eindeutig, Harry.
870
01:36:17,785 --> 01:36:21,414
Warum muss das bedeuten,
dass es nicht wirklich ist?
871
01:36:27,128 --> 01:36:28,629
Professor?
872
01:36:28,755 --> 01:36:30,590
Was soll ich nun machen?
873
01:36:34,469 --> 01:36:36,304
Professor?
874
01:36:39,641 --> 01:36:40,892
Herr?
875
01:36:41,017 --> 01:36:43,144
Herr. Seid Ihr verletzt? Herr?
876
01:36:43,269 --> 01:36:45,021
Ich will deine Hilfe nicht.
877
01:36:45,146 --> 01:36:47,899
Nein. Kommt schon,
kommt! Kommt hoch.
878
01:36:56,532 --> 01:36:58,451
Sieh nach dem Jungen.
879
01:36:58,576 --> 01:37:00,536
Ist er tot?
880
01:37:14,550 --> 01:37:16,719
Sag, lebt er?
881
01:37:17,053 --> 01:37:19,222
Draco, ist er am Leben?
882
01:37:45,748 --> 01:37:47,709
Tot.
883
01:39:14,462 --> 01:39:17,173
Wer ist das, den Hagrid da trägt?
884
01:39:17,715 --> 01:39:19,550
Neville, wer ist das?
885
01:39:20,343 --> 01:39:22,762
Harry Potter
886
01:39:23,846 --> 01:39:25,473
ist tot!
887
01:39:25,598 --> 01:39:27,058
Nein! Nein!
888
01:39:27,392 --> 01:39:28,726
Sei still!
889
01:39:32,563 --> 01:39:34,399
Dummes Mädchen.
890
01:39:35,692 --> 01:39:39,112
Harry Potter ist tot.
891
01:39:39,237 --> 01:39:44,409
Von heute bis in alle Zukunft
werdet ihr nur einem folgen.
892
01:39:44,534 --> 01:39:45,576
Und das bin ich.
893
01:39:56,087 --> 01:39:58,381
Harry Potter ist tot!
894
01:40:03,261 --> 01:40:06,681
Und jetzt ist der Zeitpunkt da,
euch zu bekennen.
895
01:40:08,308 --> 01:40:11,144
Tretet vor und schließt euch uns an.
896
01:40:12,895 --> 01:40:14,689
Oder sterbt.
897
01:40:20,153 --> 01:40:21,237
Draco.
898
01:40:26,993 --> 01:40:28,911
Oh, Draco.
899
01:40:31,622 --> 01:40:33,583
Draco...
900
01:40:36,461 --> 01:40:38,379
Komm.
901
01:40:49,265 --> 01:40:52,852
Ah! Gut gemacht, Draco.
902
01:40:53,478 --> 01:40:55,438
Gut gemacht.
903
01:41:18,044 --> 01:41:20,630
Oh, ich muss sagen,
ich hatte mir Besseres erhofft.
904
01:41:25,218 --> 01:41:27,971
Und wer bist du, bitte, junger Mann?
905
01:41:29,389 --> 01:41:31,140
Neville Longbottom.
906
01:41:36,646 --> 01:41:40,233
Nun ja, Neville, wir finden schon
einen Platz für dich in unseren Reihen.
907
01:41:40,400 --> 01:41:42,610
Ich möchte etwas sagen.
908
01:41:48,783 --> 01:41:51,369
Nun denn, Neville, ich bin mir
vollkommen sicher,
909
01:41:51,494 --> 01:41:54,622
dass alle gebannt
an deinen Lippen hängen.
910
01:41:57,625 --> 01:42:00,044
- Dass Harry tot ist, ändert nichts.
- Hör auf, Neville.
911
01:42:00,169 --> 01:42:02,922
Tag für Tag sterben Leute.
912
01:42:04,507 --> 01:42:08,511
Freunde, Verwandte.
913
01:42:10,596 --> 01:42:12,265
Ja.
914
01:42:13,599 --> 01:42:15,768
Heute haben wir Harry verloren.
915
01:42:17,395 --> 01:42:21,816
Aber er ist noch bei uns. Hier drin.
916
01:42:22,859 --> 01:42:24,819
Genau wie Fred,
917
01:42:25,820 --> 01:42:27,488
Remus,
918
01:42:28,740 --> 01:42:30,033
Tonks.
919
01:42:31,326 --> 01:42:33,244
Sie alle.
920
01:42:34,370 --> 01:42:36,622
Ihr Tod war nicht sinnlos.
921
01:42:41,753 --> 01:42:42,795
Aber Ihrer wird es sein.
922
01:42:43,004 --> 01:42:45,506
- Weil Sie im Unrecht sind.
- Ha, ha, ha.
923
01:42:45,631 --> 01:42:48,635
Harrys Herz hat für uns geschlagen.
Für jeden von uns.
924
01:42:48,801 --> 01:42:50,261
Es ist nicht vorbei!
925
01:42:54,390 --> 01:42:56,309
Confringo!
926
01:43:04,609 --> 01:43:06,069
Wo willst du hin?
Nein! Nein, komm zurück!
927
01:43:06,402 --> 01:43:10,198
Lucius! Komm zurück!
Komm zurück und kämpfe!
928
01:43:10,531 --> 01:43:12,575
Nein! Nein!
929
01:43:17,455 --> 01:43:20,583
Ich locke ihn ins Schloss.
Wir müssen die Schlange töten.
930
01:43:20,917 --> 01:43:22,710
- Den wirst du brauchen.
- Neville!
931
01:46:16,342 --> 01:46:18,761
Nicht meine Tochter, du Schlampe.
932
01:46:52,295 --> 01:46:53,713
Du hattest recht,
933
01:46:55,340 --> 01:46:57,800
als du Professor Snape erzählt hast,
der Zauberstab dient dir nicht.
934
01:46:57,925 --> 01:46:59,469
Er wird dir niemals dienen.
935
01:47:00,970 --> 01:47:02,472
Ich habe Snape getötet.
936
01:47:02,597 --> 01:47:04,682
Aber was ist, wenn es nie
Snapes Zauberstab war?
937
01:47:04,849 --> 01:47:07,769
Was ist, wenn seine Treue
immer jemand anderem galt?
938
01:47:07,894 --> 01:47:11,105
Komm schon, Tom. Beenden wir es so,
wie wir es angefangen haben.
939
01:47:11,648 --> 01:47:12,690
Zusammen.
940
01:50:47,196 --> 01:50:49,240
- Ha, ha.
- Ja, klar, das behaupten sie alle.
941
01:50:49,365 --> 01:50:51,034
Und konnte meinen Zauberstab
nicht finden.
942
01:50:51,367 --> 01:50:53,703
Ich habe meinen Zauberstab
wirklich noch nie verloren.
943
01:50:53,828 --> 01:50:55,872
Er war irgendwo in den Falten
meines Umhangs.
944
01:50:55,997 --> 01:50:58,833
Na jedenfalls hab ich's geschafft,
ihn zu finden und ein paar von denen...
945
01:50:58,958 --> 01:51:00,209
Harry.
946
01:52:00,645 --> 01:52:04,440
Warum hat er ihm
nicht gedient, der Elderstab?
947
01:52:05,441 --> 01:52:07,151
Weil ein anderer sein wahrer Herr war.
948
01:52:08,152 --> 01:52:11,030
Er dachte, mit dem Mord an Snape
würde es sein Zauberstab werden.
949
01:52:11,155 --> 01:52:15,326
Aber er gehörte niemals Snape.
950
01:52:15,451 --> 01:52:20,123
Es war Draco, der Dumbledore damals
im Astronomie-Turm entwaffnet hat.
951
01:52:20,248 --> 01:52:24,293
Von diesem Moment an
diente der Elderstab ihm.
952
01:52:25,169 --> 01:52:26,838
So lange,
953
01:52:26,963 --> 01:52:31,676
bis ich Draco entwaffnet habe.
Auf dem Landsitz der Malfoys.
954
01:52:31,843 --> 01:52:33,928
Das bedeutet...
955
01:52:35,596 --> 01:52:37,223
Er gehört mir.
956
01:52:39,350 --> 01:52:40,601
Was sollen wir damit machen?
957
01:52:40,893 --> 01:52:43,146
Wir?
958
01:52:43,271 --> 01:52:47,483
Ich meine ja nur, das ist der Elderstab.
Der mächtigste Zauberstab der Welt.
959
01:52:47,650 --> 01:52:51,612
Mit dem wären wir unbesiegbar.
960
01:54:19,242 --> 01:54:23,246
19 JAHRE SPÄTER
961
01:55:14,714 --> 01:55:16,466
Zusammen.
962
01:55:33,650 --> 01:55:35,985
Pass gut auf dich auf.
963
01:55:55,088 --> 01:55:56,923
- Dein Beutel.
- Ja.
964
01:55:57,090 --> 01:55:58,132
Reißverschluss?
965
01:55:59,676 --> 01:56:01,678
Komm her.
Ich werde dich vermissen.
966
01:56:02,845 --> 01:56:04,597
Da kommen sie.
967
01:56:19,862 --> 01:56:24,033
Dad? Was ist, wenn er mich
wirklich nach Slytherin schickt?
968
01:56:26,327 --> 01:56:28,746
Albus Severus Potter.
969
01:56:30,206 --> 01:56:33,710
Deine Namen stammen von 2 Schulleitern
von Hogwarts.
970
01:56:33,876 --> 01:56:35,586
Einer von ihnen war ein Slytherin.
971
01:56:35,712 --> 01:56:38,965
Und er war der mutigste Mann,
den ich jemals kannte.
972
01:56:40,883 --> 01:56:42,218
Aber wenn ich echt da hin soll?
973
01:56:42,385 --> 01:56:48,016
Dann hat das Haus Slytherin einen
weiteren wunderbaren jungen Zauberer.
974
01:56:48,141 --> 01:56:51,728
Aber, hör zu, wenn es dir wirklich
so viel bedeutet,
975
01:56:51,853 --> 01:56:53,771
kannst du dir
Gryffindor wünschen.
976
01:56:53,896 --> 01:56:56,816
Der Sprechende Hut wird
deine Entscheidung berücksichtigen.
977
01:56:57,525 --> 01:56:59,569
- Wirklich?
- Wirklich.
978
01:57:00,903 --> 01:57:03,614
- Tschüss, Mom.
- Alles einsteigen.
979
01:57:03,781 --> 01:57:04,824
Bereit?
980
01:57:04,949 --> 01:57:06,409
Bereit.
981
01:57:18,755 --> 01:57:20,423
Komm, Jay, schlaf nicht ein.
982
01:57:20,590 --> 01:57:21,924
Setz dich.