1
00:01:12,038 --> 00:01:15,064
Vous avez accompli des prodiges
avec cette baguette,
2
00:01:15,274 --> 00:01:17,674
en une poignée d'heures.
3
00:01:20,847 --> 00:01:23,475
Je suis un prodige
4
00:01:23,816 --> 00:01:26,785
mais la baguette me résiste.
5
00:01:27,153 --> 00:01:30,020
Il n'y a pas de baguette plus puissante.
6
00:01:30,690 --> 00:01:32,988
Ollivander lui-même l'a dit.
7
00:01:33,392 --> 00:01:36,293
Cette nuit, quand le jeune homme viendra,
8
00:01:36,863 --> 00:01:38,797
elle ne vous trahira pas,
j'en suis sûr.
9
00:01:41,167 --> 00:01:43,192
C'est à vous qu'elle obéit.
10
00:01:44,804 --> 00:01:46,863
Et à vous seul.
11
00:01:47,874 --> 00:01:48,932
Vraiment ?
12
00:01:52,333 --> 00:01:53,322
Maître ?
13
00:01:56,204 --> 00:01:57,432
La baguette
14
00:01:57,605 --> 00:01:59,835
m'obéit pleinement ?
15
00:02:02,176 --> 00:02:04,406
Tu es un homme intelligent Severus,
16
00:02:04,579 --> 00:02:06,206
tu dois le savoir.
17
00:02:08,115 --> 00:02:11,107
Sa loyauté s'exerce pleinement
envers qui ?
18
00:02:12,353 --> 00:02:13,320
Envers vous.
19
00:02:14,689 --> 00:02:16,623
Ça va de soi Maître.
20
00:02:16,857 --> 00:02:18,722
La Baguette de Sureau
21
00:02:18,893 --> 00:02:21,691
ne peut pass me servir correctement
22
00:02:22,063 --> 00:02:24,327
parce que je ne suis pas son vrai maître.
23
00:02:25,700 --> 00:02:30,603
Elle appartient au sorcier
qui a tué son dernier propriétaire.
24
00:02:37,278 --> 00:02:40,270
Tu as tué Dumbledore, Severus.
25
00:02:41,716 --> 00:02:42,410
Toi vivant
26
00:02:42,650 --> 00:02:46,279
la Baguette de Sureau
ne pourra pas m'appartenir pleinement.
27
00:02:48,456 --> 00:02:51,948
Tu as été un bon
et loyal serviteur Severus
28
00:02:52,760 --> 00:02:55,160
mais moi seul peux vivre
29
00:02:55,863 --> 00:02:56,989
à jamais.
30
00:03:00,768 --> 00:03:01,462
Maître...
31
00:03:08,142 --> 00:03:09,166
Nagini.
32
00:03:09,377 --> 00:03:09,968
Tue !
33
00:04:11,038 --> 00:04:12,335
Prenez-les.
34
00:04:14,208 --> 00:04:15,300
Prenez-les.
35
00:04:16,877 --> 00:04:17,844
Je vous en prie.
36
00:04:18,546 --> 00:04:21,811
Donne-moi quelque chose.
Vite ! Un flacon, n'importe quoi.
37
00:04:40,568 --> 00:04:42,866
Mettez-les dans la Pensine.
38
00:04:45,673 --> 00:04:46,867
Regarde-moi.
39
00:04:53,347 --> 00:04:55,508
Tu as les yeux de ta mère.
40
00:05:29,750 --> 00:05:32,651
Vous avez combattu vaillamment.
41
00:05:34,722 --> 00:05:36,280
Mais en vain.
42
00:05:40,828 --> 00:05:42,796
Je n'ai jamais souhaité ça.
43
00:05:43,931 --> 00:05:48,459
Chaque goutte de sang de sorcier versée
est un terrible gâchis,
44
00:05:49,069 --> 00:05:52,596
j'ordonne donc à mes forces
de se retirer.
45
00:05:53,908 --> 00:05:55,432
En leur absence
46
00:05:56,076 --> 00:05:58,636
occupez-vous dignement de vos morts.
47
00:05:59,847 --> 00:06:01,474
Harry Potter,
48
00:06:02,149 --> 00:06:05,482
c'est à toi seul que je m'adresse.
49
00:06:06,153 --> 00:06:07,848
Cette nuit
50
00:06:08,055 --> 00:06:11,422
tu as laissé tes amis mourir à ta place
51
00:06:11,592 --> 00:06:14,186
au lieu de me faire face.
52
00:06:14,361 --> 00:06:17,296
Il n'y a pas pire déshonneur.
53
00:06:17,798 --> 00:06:20,596
Rejoins-moi dans la Forêt Interdite
54
00:06:20,768 --> 00:06:22,759
et affronte ton destin.
55
00:06:24,271 --> 00:06:26,831
Si tu ne viens pas
56
00:06:27,007 --> 00:06:29,100
je tuerai jusqu'au dernier
57
00:06:29,276 --> 00:06:31,301
chaque homme,
58
00:06:31,479 --> 00:06:33,777
chaque femme et chaque enfant
59
00:06:33,948 --> 00:06:37,850
qui tenteront de te dissimuler à moi.
60
00:06:57,972 --> 00:06:59,462
Où ils sont tous ?
61
00:07:32,072 --> 00:07:33,972
Mais enfin, qu'est-ce que vous avez ?
62
00:07:34,842 --> 00:07:35,774
Elle s'est éteinte.
63
00:07:37,845 --> 00:07:39,608
Elle n'est plus.
64
00:09:48,976 --> 00:09:51,274
Espèce de monstre !
Viens !
65
00:09:51,712 --> 00:09:53,737
Je vais le dire à maman,
tu es un monstre !
66
00:09:54,348 --> 00:09:56,111
Tu es un monstre Lily !
67
00:09:56,550 --> 00:09:57,778
Viens !
68
00:10:19,373 --> 00:10:20,567
Elle est jalouse.
69
00:10:20,741 --> 00:10:23,232
C'est une fille ordinaire
et tu es extraordinaire.
70
00:10:23,410 --> 00:10:24,900
C'est méchant Severus.
71
00:10:48,102 --> 00:10:49,467
Gryffondor !
72
00:10:57,845 --> 00:10:59,836
- Salut James.
- Lily.
73
00:11:05,219 --> 00:11:06,777
Vous êtes comme votre père,
74
00:11:06,954 --> 00:11:07,818
paresseux,
75
00:11:07,988 --> 00:11:09,182
arrogant.
76
00:11:09,356 --> 00:11:11,187
N'insultez pas mon père !
77
00:11:19,700 --> 00:11:23,227
Serviteur et Maître
seront réunis de nouveau.
78
00:11:24,638 --> 00:11:25,502
Severus.
79
00:11:27,641 --> 00:11:29,199
Ne me tuez pas.
80
00:11:29,810 --> 00:11:32,643
La prophétie
ne concernait pas une femme.
81
00:11:33,847 --> 00:11:36,407
Elle évoquait un garçon né fin juillet.
82
00:11:36,583 --> 00:11:38,244
Il pense que c'est le fils de Lily.
83
00:11:39,153 --> 00:11:41,883
Il compte les traquer et les tuer.
84
00:11:42,356 --> 00:11:44,688
Cachez-la. Cachez-les tous.
85
00:11:45,526 --> 00:11:46,686
Je vous en supplie.
86
00:11:46,894 --> 00:11:49,988
Qu'est-ce que vous me donnerez
en échange Severus ?
87
00:11:51,899 --> 00:11:53,093
Ce que vous voudrez.
88
00:11:54,234 --> 00:11:56,065
Harry, on t'aime tant.
89
00:11:56,236 --> 00:11:57,703
On t'aime tant.
90
00:11:58,839 --> 00:12:00,830
Harry, maman t'aime.
91
00:12:01,742 --> 00:12:03,573
Papa t'aime.
92
00:12:05,512 --> 00:12:07,173
Reste à l'abri du danger.
93
00:12:07,848 --> 00:12:09,110
Sois fort.
94
00:12:14,988 --> 00:12:19,391
Vous aviez promis
de la mettre à l'abri.
95
00:12:19,560 --> 00:12:23,496
Lily et James ont fait
le mauvais choix Severus.
96
00:12:24,631 --> 00:12:25,893
Un peu comme vous.
97
00:12:28,802 --> 00:12:30,099
Le garçon a survécu.
98
00:12:30,270 --> 00:12:33,433
Inutile de le protéger,
le Seigneur des Ténèbres est parti.
99
00:12:33,807 --> 00:12:34,899
Il reviendra.
100
00:12:35,275 --> 00:12:38,369
Et le jeune homme courra alors
un terrible danger.
101
00:12:40,147 --> 00:12:41,739
Il a les yeux de sa mère.
102
00:12:46,019 --> 00:12:48,385
Si vous l'avez vraiment aimée...
103
00:12:52,025 --> 00:12:53,151
Que personne
104
00:12:54,595 --> 00:12:55,789
ne sache.
105
00:12:55,963 --> 00:12:58,295
Je tairais ce qu'il y a
de meilleur en vous ?
106
00:12:58,465 --> 00:12:59,329
Votre parole.
107
00:12:59,533 --> 00:13:02,331
Alors que vous risquez votre vie
pour le protéger
108
00:13:02,536 --> 00:13:03,798
il n'a aucun talent,
109
00:13:04,171 --> 00:13:06,469
surpasse son père en arrogance
110
00:13:06,640 --> 00:13:08,335
et jouit de sa célébrité.
111
00:13:08,542 --> 00:13:10,237
N'insultez pas mon père !
112
00:13:11,545 --> 00:13:13,410
James Potter.
113
00:13:13,680 --> 00:13:14,977
Paresseux, arrogant.
114
00:13:15,349 --> 00:13:16,680
Mon père était un grand homme !
115
00:13:16,850 --> 00:13:18,784
Votre père était une ordure !
116
00:13:20,821 --> 00:13:21,981
Buvez le reste.
117
00:13:22,589 --> 00:13:26,150
Le maléfice se limitera à la main
pour l'instant.
118
00:13:26,927 --> 00:13:28,827
Il progressera Albus.
119
00:13:28,996 --> 00:13:29,985
Combien de temps ?
120
00:13:31,865 --> 00:13:33,423
Peut-être un an.
121
00:13:36,703 --> 00:13:38,295
Ne m'ignorez pas.
122
00:13:39,339 --> 00:13:41,000
Lord Voldemort a ordonné
123
00:13:41,174 --> 00:13:43,074
au fils Malefoy de me tuer.
124
00:13:45,345 --> 00:13:49,338
S'il échoue tout indique
que le Seigneur des Ténèbres
125
00:13:49,950 --> 00:13:51,611
se tournera vers vous.
126
00:13:55,122 --> 00:13:57,852
Vous devrez me tuer Severus.
127
00:13:58,792 --> 00:14:00,657
C'est le seul moyen.
128
00:14:01,828 --> 00:14:02,692
La condition
129
00:14:02,996 --> 00:14:06,363
pour que le Seigneur des Ténèbres
se fie pleinement à vous.
130
00:14:12,372 --> 00:14:16,706
Il faudra un jour révéler
certaines choses à Harry Potter.
131
00:14:18,812 --> 00:14:20,211
Mais attendez
132
00:14:20,614 --> 00:14:23,811
que Voldemort soit aux abois.
133
00:14:24,384 --> 00:14:26,318
Lui révéler quoi ?
134
00:14:27,621 --> 00:14:32,115
Quand Lord Voldemort est allé
à Godric's Hollow pour tuer Harry
135
00:14:33,660 --> 00:14:35,560
Lily Potter s'est jetée entre eux
136
00:14:37,164 --> 00:14:38,859
et le sortilège a ricoché.
137
00:14:41,501 --> 00:14:44,334
À cet instant
un fragment de l'âme de Voldemort
138
00:14:44,504 --> 00:14:49,134
s'est greffé sur le seul être vivant
qu'il a trouvé.
139
00:14:49,643 --> 00:14:51,042
Harry.
140
00:14:53,180 --> 00:14:55,080
Normal qu'il parle aux serpents.
141
00:14:57,684 --> 00:14:59,777
Normal qu'il lise les pensées
de Lord Voldemort.
142
00:15:02,389 --> 00:15:03,686
Un fragment
143
00:15:04,257 --> 00:15:08,216
de Voldemort vit à l'intérieur de lui.
144
00:15:14,935 --> 00:15:16,960
Alors le moment venu
145
00:15:18,739 --> 00:15:20,707
le jeune homme devra mourir ?
146
00:15:25,379 --> 00:15:26,710
Il devra mourir.
147
00:15:45,599 --> 00:15:47,226
Vous le gardez en vie
pour qu'il meure
148
00:15:47,601 --> 00:15:49,592
au moment opportun.
149
00:15:54,007 --> 00:15:57,306
Vous le destinez, tel un cochon,
à l'abattoir.
150
00:15:57,844 --> 00:16:01,439
Ne me dites pas
que vous vous êtes attaché à lui.
151
00:16:06,520 --> 00:16:09,216
Spero Patronum.
152
00:16:21,001 --> 00:16:21,990
Lily.
153
00:16:25,672 --> 00:16:27,299
Après tant d'années ?
154
00:16:31,478 --> 00:16:32,672
À jamais.
155
00:16:38,819 --> 00:16:40,878
Alors le moment venu
156
00:16:42,122 --> 00:16:44,249
le le jeune homme devra mourir ?
157
00:16:46,960 --> 00:16:48,393
Il devra mourir
158
00:16:48,562 --> 00:16:51,395
et ce sera à Voldemort de le tuer.
159
00:16:52,065 --> 00:16:53,657
C'est essentiel.
160
00:17:59,399 --> 00:18:00,127
Où tu étais ?
161
00:18:00,600 --> 00:18:03,194
- On te croyait dans la Forêt.
- J'y vais.
162
00:18:03,837 --> 00:18:05,065
Tu es dingue ?
163
00:18:08,108 --> 00:18:09,598
Ne te livre pas à lui !
164
00:18:13,280 --> 00:18:14,770
Qu'est-ce qu'il y a ?
165
00:18:16,783 --> 00:18:18,045
Qu'est-ce que tu as appris ?
166
00:18:21,555 --> 00:18:23,648
Normal que je les entende.
167
00:18:24,624 --> 00:18:25,750
Les Horcruxes.
168
00:18:28,461 --> 00:18:30,395
Je le sais depuis quelque temps.
169
00:18:32,299 --> 00:18:33,789
Tu le sais aussi.
170
00:18:37,504 --> 00:18:38,630
Je t'accompagne.
171
00:18:38,805 --> 00:18:40,272
Tuez le serpent.
172
00:18:41,441 --> 00:18:43,375
Tuez le serpent
et il sera tout seul.
173
00:19:57,984 --> 00:20:00,817
Je m'ouvre au terme.
174
00:20:03,690 --> 00:20:05,317
Je suis prêt à mourir.
175
00:20:47,133 --> 00:20:48,930
La Pierre de Résurrection.
176
00:21:19,299 --> 00:21:22,029
Comme tu as été courageux mon chéri.
177
00:21:26,673 --> 00:21:28,106
Pourquoi vous êtes là ?
178
00:21:29,442 --> 00:21:30,568
Tous ?
179
00:21:33,546 --> 00:21:34,945
On n'est jamais partis.
180
00:21:46,860 --> 00:21:47,918
Ça fait mal ?
181
00:21:49,195 --> 00:21:50,253
De mourir ?
182
00:21:51,798 --> 00:21:54,096
Ça va plus vite que de s'endormir.
183
00:21:58,071 --> 00:21:59,766
Tu y es presque mon garçon.
184
00:22:00,707 --> 00:22:01,674
Je suis désolé.
185
00:22:02,208 --> 00:22:05,268
Je ne voulais pas
que vous mouriez pour moi.
186
00:22:07,213 --> 00:22:09,010
Et Remus, votre fils...
187
00:22:09,282 --> 00:22:12,342
D'autres lui diront
pourquoi ses parents sont morts.
188
00:22:13,453 --> 00:22:15,887
Un jour il comprendra.
189
00:22:28,601 --> 00:22:29,898
Vous restez avec moi ?
190
00:22:31,704 --> 00:22:33,137
Jusqu'au bout.
191
00:22:34,674 --> 00:22:36,403
Et il ne vous verra pas ?
192
00:22:39,813 --> 00:22:41,542
On est là, tu vois.
193
00:22:56,930 --> 00:22:58,329
Reste près de moi.
194
00:23:00,733 --> 00:23:02,132
À jamais.
195
00:23:17,617 --> 00:23:19,141
Aucune trace de lui,
196
00:23:19,519 --> 00:23:20,543
Maître.
197
00:23:36,803 --> 00:23:38,634
Je pensais qu'il viendrait.
198
00:24:21,748 --> 00:24:24,114
Non ! Qu'est-ce que tu fais là ?
199
00:24:24,284 --> 00:24:25,342
Silence !
200
00:24:36,729 --> 00:24:38,026
Harry Potter.
201
00:24:42,001 --> 00:24:43,730
Le garçon qui a survécu.
202
00:24:48,942 --> 00:24:50,239
Prépare-toi à mourir.
203
00:25:09,562 --> 00:25:11,029
Avada Kedavra !
204
00:26:07,820 --> 00:26:09,447
Tu ne peux rien pour lui.
205
00:26:11,858 --> 00:26:13,450
Merveilleux garçon.
206
00:26:14,727 --> 00:26:17,355
Homme courageux, si courageux.
207
00:26:20,633 --> 00:26:21,998
Faisons quelques pas.
208
00:26:29,976 --> 00:26:31,807
Professeur, qu'est-ce que c'est ?
209
00:26:35,048 --> 00:26:37,414
On ne peut pas l'aider.
210
00:26:40,853 --> 00:26:43,617
Un fragment de Voldemort
envoyé mourir ici.
211
00:26:44,524 --> 00:26:45,422
Où on est ?
212
00:26:46,926 --> 00:26:48,826
J'allais te le demander.
213
00:26:49,195 --> 00:26:50,856
On est où d'après toi ?
214
00:26:52,932 --> 00:26:55,025
On dirait la gare de King's Cross.
215
00:26:55,935 --> 00:26:57,698
Mais en plus propre.
216
00:26:58,438 --> 00:26:59,996
Et sans trains.
217
00:27:01,207 --> 00:27:03,175
King's Cross ? Ah bon ?
218
00:27:04,277 --> 00:27:07,371
Comme on dit, à toi de voir.
219
00:27:08,948 --> 00:27:11,917
Tu sais maintenant
qu'entre toi et Voldemort
220
00:27:12,285 --> 00:27:14,879
il y a un autre lien que le destin
221
00:27:15,221 --> 00:27:18,281
depuis la nuit à Godric's Hollow
il y a des années.
222
00:27:18,458 --> 00:27:19,891
C'est donc vrai monsieur ?
223
00:27:20,426 --> 00:27:22,690
Un fragment de lui vit en moi ?
224
00:27:23,696 --> 00:27:24,685
Vivait,
225
00:27:24,864 --> 00:27:26,627
il vient d'être détruit
226
00:27:26,799 --> 00:27:29,097
par Voldemort en personne.
227
00:27:30,737 --> 00:27:34,764
Tu étais le Horcruxe
qu'il avait créé malgré lui.
228
00:27:47,720 --> 00:27:49,415
Il faut que j'y retourne ?
229
00:27:49,589 --> 00:27:51,614
À toi de décider.
230
00:27:51,791 --> 00:27:53,053
J'ai le choix ?
231
00:27:55,561 --> 00:27:57,791
On est à King's Cross tu dis.
232
00:27:59,499 --> 00:28:01,831
Si tu le souhaites
233
00:28:02,001 --> 00:28:04,094
tu peux prendre un train.
234
00:28:05,738 --> 00:28:07,262
Il m'emmènerait où ?
235
00:28:08,641 --> 00:28:09,573
Plus loin.
236
00:28:28,427 --> 00:28:30,327
Voldemort a la Baguette de Sureau.
237
00:28:33,332 --> 00:28:34,094
Oui.
238
00:28:34,267 --> 00:28:35,962
Et le serpent est vivant.
239
00:28:37,670 --> 00:28:39,535
Et je n'ai rien pour le tuer.
240
00:28:40,540 --> 00:28:42,940
Une aide sera toujours apportée
à Poudlard
241
00:28:43,109 --> 00:28:44,974
à ceux qui en font la demande.
242
00:28:46,445 --> 00:28:49,881
Je me suis toujours vanté
de mes talents d'orateur.
243
00:28:51,117 --> 00:28:54,177
Les mots sont
à mon avis pas très humble
244
00:28:54,453 --> 00:28:57,354
notre source
la plus inépuisable de magie.
245
00:28:58,291 --> 00:29:02,057
Ils peuvent tout aussi bien
blesser que soulager.
246
00:29:03,029 --> 00:29:04,826
Mais je veux en l'occurrence
247
00:29:05,531 --> 00:29:08,523
modifier
ce que j'ai énoncé précédemment.
248
00:29:11,804 --> 00:29:15,171
Une aide sera toujours apportée
à Poudlard
249
00:29:15,575 --> 00:29:17,475
à ceux qui la méritent.
250
00:29:23,850 --> 00:29:25,841
Ne plains pas les morts Harry.
251
00:29:27,019 --> 00:29:28,281
Plains les vivants.
252
00:29:29,655 --> 00:29:30,917
En particulier
253
00:29:31,090 --> 00:29:33,854
tous ceux qui vivent sans amour.
254
00:29:35,394 --> 00:29:37,726
Professeur, le Patronus de ma mère
255
00:29:38,197 --> 00:29:40,392
était une biche, non ?
256
00:29:41,934 --> 00:29:44,061
Comme celui du professeur Rogue.
257
00:29:45,238 --> 00:29:47,798
C'est curieux, non ?
258
00:29:48,341 --> 00:29:52,072
En fait, à la réflexion
ça n'a rien de curieux.
259
00:29:54,380 --> 00:29:56,075
Je te laisse Harry.
260
00:29:56,949 --> 00:29:58,041
Professeur ?
261
00:30:02,922 --> 00:30:04,583
Tout ça est réel ?
262
00:30:05,725 --> 00:30:07,886
Ou c'est dans ma tête ?
263
00:30:08,194 --> 00:30:10,856
Bien sûr que c'est dans ta tête Harry.
264
00:30:11,397 --> 00:30:14,525
Pourquoi en conclure
que ce n'est pas réel ?
265
00:30:20,873 --> 00:30:22,067
Professeur ?
266
00:30:22,575 --> 00:30:24,133
Qu'est-ce que je dois faire ?
267
00:30:34,553 --> 00:30:36,783
Maître, vous êtes blessé ?
268
00:30:37,123 --> 00:30:39,057
Je n'ai pas besoin de ton aide.
269
00:30:50,236 --> 00:30:51,168
Le garçon ?
270
00:30:52,271 --> 00:30:53,397
Il est mort ?
271
00:31:08,321 --> 00:31:09,583
Il est vivant ?
272
00:31:10,623 --> 00:31:12,284
Drago est vivant ?
273
00:31:39,552 --> 00:31:40,644
Mort.
274
00:33:08,240 --> 00:33:10,640
Qui c'est
dans les bras de Hagrid ?
275
00:33:11,577 --> 00:33:12,908
Neville, qui c'est ?
276
00:33:14,046 --> 00:33:15,809
Harry Potter
277
00:33:17,716 --> 00:33:18,910
est mort !
278
00:33:20,820 --> 00:33:21,718
Silence !
279
00:33:26,525 --> 00:33:27,958
Petite idiote !
280
00:33:29,395 --> 00:33:32,262
Harry Potter est mort.
281
00:33:33,032 --> 00:33:34,829
À compter de ce jour
282
00:33:35,835 --> 00:33:37,826
vous placerez votre confiance
283
00:33:38,437 --> 00:33:39,096
en moi.
284
00:33:49,949 --> 00:33:51,917
Harry Potter est mort !
285
00:33:57,056 --> 00:33:59,820
L'heure est venue de prendre parti.
286
00:34:02,094 --> 00:34:04,187
Venez vous joindre à nous
287
00:34:06,465 --> 00:34:07,796
ou mourez.
288
00:34:14,306 --> 00:34:15,568
Drago !
289
00:34:30,156 --> 00:34:31,123
Viens.
290
00:34:44,403 --> 00:34:46,234
Bravo Drago.
291
00:35:11,664 --> 00:35:14,224
J'avoue que j'espérais mieux.
292
00:35:18,904 --> 00:35:21,065
Tu es qui jeune homme ?
293
00:35:23,042 --> 00:35:24,407
Neville Londubat.
294
00:35:30,282 --> 00:35:34,343
Neville, nous te trouverons
une fonction à coup sûr.
295
00:35:34,587 --> 00:35:36,145
J'ai quelque chose à dire.
296
00:35:42,528 --> 00:35:47,556
Neville, nous serons
à coup sûr captivés par tes propos.
297
00:35:51,403 --> 00:35:53,735
- Peu importe que Harry soit mort.
- Tais-toi Neville,
298
00:35:53,906 --> 00:35:55,703
des gens meurent chaque jour.
299
00:35:58,277 --> 00:35:59,369
Amis,
300
00:36:00,613 --> 00:36:01,739
famille.
301
00:36:07,386 --> 00:36:08,978
On a perdu Harry, ce soir.
302
00:36:11,056 --> 00:36:12,455
Mais il est avec nous.
303
00:36:13,692 --> 00:36:14,750
Là.
304
00:36:16,595 --> 00:36:17,892
Comme Fred.
305
00:36:19,498 --> 00:36:20,726
Et Remus.
306
00:36:22,735 --> 00:36:23,633
Tonks.
307
00:36:25,137 --> 00:36:26,263
Tous.
308
00:36:28,140 --> 00:36:29,903
Leur mort n'aura pas été inutile.
309
00:36:35,481 --> 00:36:36,345
La vôtre le sera.
310
00:36:37,116 --> 00:36:38,344
Vous avez tout faux !
311
00:36:39,351 --> 00:36:42,081
Le cœur de Harry
battait pour nous tous !
312
00:36:43,088 --> 00:36:43,850
Ce n'est pas fini !
313
00:36:48,260 --> 00:36:49,318
Confringo !
314
00:36:58,537 --> 00:36:59,629
Lucius, reviens !
315
00:37:01,507 --> 00:37:02,531
Reviens !
316
00:37:11,283 --> 00:37:14,184
Je l'attire dans le château,
il faut tuer le serpent !
317
00:37:14,353 --> 00:37:15,752
Prends ça !
318
00:40:10,062 --> 00:40:12,326
Pas ma fille sale pétasse !
319
00:40:46,031 --> 00:40:47,157
Vous aviez raison.
320
00:40:49,101 --> 00:40:51,228
La baguette vous trahissait,
321
00:40:51,470 --> 00:40:53,062
elle vous trahira toujours.
322
00:40:54,706 --> 00:40:56,196
J'ai tué Rogue.
323
00:40:56,375 --> 00:40:58,502
Ce n'était peut-être pas sa baguette,
324
00:40:58,677 --> 00:41:01,202
elle avait peut-être fait allégeance
à un autre.
325
00:41:01,713 --> 00:41:04,682
Allez Tom,
finissons comme on a commencé.
326
00:41:05,851 --> 00:41:06,840
Ensemble !
327
00:44:47,372 --> 00:44:49,363
Elle était dans les plis de ma robe.
328
00:45:54,406 --> 00:45:57,170
Pourquoi la Baguette de Sureau
l'a trahi ?
329
00:45:59,110 --> 00:46:00,805
Elle obéissait à un autre.
330
00:46:02,013 --> 00:46:05,005
En tuant Rogue il croyait la posséder.
331
00:46:05,183 --> 00:46:06,241
Seulement
332
00:46:06,952 --> 00:46:08,681
elle n'a jamais été à Rogue.
333
00:46:09,354 --> 00:46:13,188
C'est Drago qui a désarmé Dumbledore
dans la Tour d'Astronomie.
334
00:46:13,892 --> 00:46:15,223
Dès cet instant
335
00:46:15,894 --> 00:46:17,327
la Baguette lui a obéi.
336
00:46:18,864 --> 00:46:19,956
Jusqu'à
337
00:46:21,099 --> 00:46:23,431
la nuit où j'ai désarmé Drago
338
00:46:23,768 --> 00:46:25,133
chez les Malefoy.
339
00:46:25,704 --> 00:46:26,898
Ça veut dire
340
00:46:29,140 --> 00:46:30,198
qu'elle est à moi.
341
00:46:33,111 --> 00:46:34,203
On en fait quoi ?
342
00:46:34,946 --> 00:46:35,776
"On" ?
343
00:46:37,082 --> 00:46:41,041
Attends, la Baguette de Sureau,
c'est la plus puissante au monde.
344
00:46:41,786 --> 00:46:44,550
Avec ça on serait invincibles.
345
00:48:12,477 --> 00:48:16,573
19 ans plus tard
346
00:49:08,533 --> 00:49:09,591
Ensemble.
347
00:49:48,907 --> 00:49:49,896
Sac.
348
00:49:50,809 --> 00:49:51,605
Gilet.
349
00:49:53,812 --> 00:49:54,972
Tu vas me manquer.
350
00:49:56,614 --> 00:49:57,581
Les voilà.
351
00:50:13,598 --> 00:50:14,496
Papa ?
352
00:50:15,133 --> 00:50:17,260
Et si je suis à Serpentard ?
353
00:50:20,004 --> 00:50:22,336
Albus Severus Potter,
354
00:50:23,808 --> 00:50:26,971
tu portes les prénoms
de deux directeurs de Poudlard.
355
00:50:27,645 --> 00:50:29,272
L'un d'eux, un Serpentard,
356
00:50:29,447 --> 00:50:32,507
était l'homme le plus courageux
que j'aie connu.
357
00:50:34,686 --> 00:50:35,880
Mais si ça arrive
358
00:50:36,087 --> 00:50:37,714
la Maison Serpentard
359
00:50:37,889 --> 00:50:41,188
aura gagné
un jeune sorcier merveilleux.
360
00:50:43,728 --> 00:50:47,357
Si c'est tellement important pour toi
choisis Gryffondor.
361
00:50:47,732 --> 00:50:50,394
Le Choixpeau tient compte
de tes préférences.
362
00:50:51,202 --> 00:50:52,032
C'est vrai ?
363
00:50:57,408 --> 00:50:58,375
Prêt ?