1 00:01:12,038 --> 00:01:15,064 Vous avez accompli des prodiges avec cette baguette, 2 00:01:15,274 --> 00:01:17,674 en une poignée d'heures. 3 00:01:20,847 --> 00:01:23,475 Je suis un prodige 4 00:01:23,816 --> 00:01:26,785 mais la baguette me résiste. 5 00:01:27,153 --> 00:01:30,020 Il n'y a pas de baguette plus puissante. 6 00:01:30,690 --> 00:01:32,988 Ollivander lui-même l'a dit. 7 00:01:33,392 --> 00:01:36,293 Cette nuit, quand le jeune homme viendra, 8 00:01:36,863 --> 00:01:38,797 elle ne vous trahira pas, j'en suis sûr. 9 00:01:41,167 --> 00:01:43,192 C'est à vous qu'elle obéit. 10 00:01:44,804 --> 00:01:46,863 Et à vous seul. 11 00:01:47,874 --> 00:01:48,932 Vraiment ? 12 00:01:52,333 --> 00:01:53,322 Maître ? 13 00:01:56,204 --> 00:01:57,432 La baguette 14 00:01:57,605 --> 00:01:59,835 m'obéit pleinement ? 15 00:02:02,176 --> 00:02:04,406 Tu es un homme intelligent Severus, 16 00:02:04,579 --> 00:02:06,206 tu dois le savoir. 17 00:02:08,115 --> 00:02:11,107 Sa loyauté s'exerce pleinement envers qui ? 18 00:02:12,353 --> 00:02:13,320 Envers vous. 19 00:02:14,689 --> 00:02:16,623 Ça va de soi Maître. 20 00:02:16,857 --> 00:02:18,722 La Baguette de Sureau 21 00:02:18,893 --> 00:02:21,691 ne peut pass me servir correctement 22 00:02:22,063 --> 00:02:24,327 parce que je ne suis pas son vrai maître. 23 00:02:25,700 --> 00:02:30,603 Elle appartient au sorcier qui a tué son dernier propriétaire. 24 00:02:37,278 --> 00:02:40,270 Tu as tué Dumbledore, Severus. 25 00:02:41,716 --> 00:02:42,410 Toi vivant 26 00:02:42,650 --> 00:02:46,279 la Baguette de Sureau ne pourra pas m'appartenir pleinement. 27 00:02:48,456 --> 00:02:51,948 Tu as été un bon et loyal serviteur Severus 28 00:02:52,760 --> 00:02:55,160 mais moi seul peux vivre 29 00:02:55,863 --> 00:02:56,989 à jamais. 30 00:03:00,768 --> 00:03:01,462 Maître... 31 00:03:08,142 --> 00:03:09,166 Nagini. 32 00:03:09,377 --> 00:03:09,968 Tue ! 33 00:04:11,038 --> 00:04:12,335 Prenez-les. 34 00:04:14,208 --> 00:04:15,300 Prenez-les. 35 00:04:16,877 --> 00:04:17,844 Je vous en prie. 36 00:04:18,546 --> 00:04:21,811 Donne-moi quelque chose. Vite ! Un flacon, n'importe quoi. 37 00:04:40,568 --> 00:04:42,866 Mettez-les dans la Pensine. 38 00:04:45,673 --> 00:04:46,867 Regarde-moi. 39 00:04:53,347 --> 00:04:55,508 Tu as les yeux de ta mère. 40 00:05:29,750 --> 00:05:32,651 Vous avez combattu vaillamment. 41 00:05:34,722 --> 00:05:36,280 Mais en vain. 42 00:05:40,828 --> 00:05:42,796 Je n'ai jamais souhaité ça. 43 00:05:43,931 --> 00:05:48,459 Chaque goutte de sang de sorcier versée est un terrible gâchis, 44 00:05:49,069 --> 00:05:52,596 j'ordonne donc à mes forces de se retirer. 45 00:05:53,908 --> 00:05:55,432 En leur absence 46 00:05:56,076 --> 00:05:58,636 occupez-vous dignement de vos morts. 47 00:05:59,847 --> 00:06:01,474 Harry Potter, 48 00:06:02,149 --> 00:06:05,482 c'est à toi seul que je m'adresse. 49 00:06:06,153 --> 00:06:07,848 Cette nuit 50 00:06:08,055 --> 00:06:11,422 tu as laissé tes amis mourir à ta place 51 00:06:11,592 --> 00:06:14,186 au lieu de me faire face. 52 00:06:14,361 --> 00:06:17,296 Il n'y a pas pire déshonneur. 53 00:06:17,798 --> 00:06:20,596 Rejoins-moi dans la Forêt Interdite 54 00:06:20,768 --> 00:06:22,759 et affronte ton destin. 55 00:06:24,271 --> 00:06:26,831 Si tu ne viens pas 56 00:06:27,007 --> 00:06:29,100 je tuerai jusqu'au dernier 57 00:06:29,276 --> 00:06:31,301 chaque homme, 58 00:06:31,479 --> 00:06:33,777 chaque femme et chaque enfant 59 00:06:33,948 --> 00:06:37,850 qui tenteront de te dissimuler à moi. 60 00:06:57,972 --> 00:06:59,462 Où ils sont tous ? 61 00:07:32,072 --> 00:07:33,972 Mais enfin, qu'est-ce que vous avez ? 62 00:07:34,842 --> 00:07:35,774 Elle s'est éteinte. 63 00:07:37,845 --> 00:07:39,608 Elle n'est plus. 64 00:09:48,976 --> 00:09:51,274 Espèce de monstre ! Viens ! 65 00:09:51,712 --> 00:09:53,737 Je vais le dire à maman, tu es un monstre ! 66 00:09:54,348 --> 00:09:56,111 Tu es un monstre Lily ! 67 00:09:56,550 --> 00:09:57,778 Viens ! 68 00:10:19,373 --> 00:10:20,567 Elle est jalouse. 69 00:10:20,741 --> 00:10:23,232 C'est une fille ordinaire et tu es extraordinaire. 70 00:10:23,410 --> 00:10:24,900 C'est méchant Severus. 71 00:10:48,102 --> 00:10:49,467 Gryffondor ! 72 00:10:57,845 --> 00:10:59,836 - Salut James. - Lily. 73 00:11:05,219 --> 00:11:06,777 Vous êtes comme votre père, 74 00:11:06,954 --> 00:11:07,818 paresseux, 75 00:11:07,988 --> 00:11:09,182 arrogant. 76 00:11:09,356 --> 00:11:11,187 N'insultez pas mon père ! 77 00:11:19,700 --> 00:11:23,227 Serviteur et Maître seront réunis de nouveau. 78 00:11:24,638 --> 00:11:25,502 Severus. 79 00:11:27,641 --> 00:11:29,199 Ne me tuez pas. 80 00:11:29,810 --> 00:11:32,643 La prophétie ne concernait pas une femme. 81 00:11:33,847 --> 00:11:36,407 Elle évoquait un garçon né fin juillet. 82 00:11:36,583 --> 00:11:38,244 Il pense que c'est le fils de Lily. 83 00:11:39,153 --> 00:11:41,883 Il compte les traquer et les tuer. 84 00:11:42,356 --> 00:11:44,688 Cachez-la. Cachez-les tous. 85 00:11:45,526 --> 00:11:46,686 Je vous en supplie. 86 00:11:46,894 --> 00:11:49,988 Qu'est-ce que vous me donnerez en échange Severus ? 87 00:11:51,899 --> 00:11:53,093 Ce que vous voudrez. 88 00:11:54,234 --> 00:11:56,065 Harry, on t'aime tant. 89 00:11:56,236 --> 00:11:57,703 On t'aime tant. 90 00:11:58,839 --> 00:12:00,830 Harry, maman t'aime. 91 00:12:01,742 --> 00:12:03,573 Papa t'aime. 92 00:12:05,512 --> 00:12:07,173 Reste à l'abri du danger. 93 00:12:07,848 --> 00:12:09,110 Sois fort. 94 00:12:14,988 --> 00:12:19,391 Vous aviez promis de la mettre à l'abri. 95 00:12:19,560 --> 00:12:23,496 Lily et James ont fait le mauvais choix Severus. 96 00:12:24,631 --> 00:12:25,893 Un peu comme vous. 97 00:12:28,802 --> 00:12:30,099 Le garçon a survécu. 98 00:12:30,270 --> 00:12:33,433 Inutile de le protéger, le Seigneur des Ténèbres est parti. 99 00:12:33,807 --> 00:12:34,899 Il reviendra. 100 00:12:35,275 --> 00:12:38,369 Et le jeune homme courra alors un terrible danger. 101 00:12:40,147 --> 00:12:41,739 Il a les yeux de sa mère. 102 00:12:46,019 --> 00:12:48,385 Si vous l'avez vraiment aimée... 103 00:12:52,025 --> 00:12:53,151 Que personne 104 00:12:54,595 --> 00:12:55,789 ne sache. 105 00:12:55,963 --> 00:12:58,295 Je tairais ce qu'il y a de meilleur en vous ? 106 00:12:58,465 --> 00:12:59,329 Votre parole. 107 00:12:59,533 --> 00:13:02,331 Alors que vous risquez votre vie pour le protéger 108 00:13:02,536 --> 00:13:03,798 il n'a aucun talent, 109 00:13:04,171 --> 00:13:06,469 surpasse son père en arrogance 110 00:13:06,640 --> 00:13:08,335 et jouit de sa célébrité. 111 00:13:08,542 --> 00:13:10,237 N'insultez pas mon père ! 112 00:13:11,545 --> 00:13:13,410 James Potter. 113 00:13:13,680 --> 00:13:14,977 Paresseux, arrogant. 114 00:13:15,349 --> 00:13:16,680 Mon père était un grand homme ! 115 00:13:16,850 --> 00:13:18,784 Votre père était une ordure ! 116 00:13:20,821 --> 00:13:21,981 Buvez le reste. 117 00:13:22,589 --> 00:13:26,150 Le maléfice se limitera à la main pour l'instant. 118 00:13:26,927 --> 00:13:28,827 Il progressera Albus. 119 00:13:28,996 --> 00:13:29,985 Combien de temps ? 120 00:13:31,865 --> 00:13:33,423 Peut-être un an. 121 00:13:36,703 --> 00:13:38,295 Ne m'ignorez pas. 122 00:13:39,339 --> 00:13:41,000 Lord Voldemort a ordonné 123 00:13:41,174 --> 00:13:43,074 au fils Malefoy de me tuer. 124 00:13:45,345 --> 00:13:49,338 S'il échoue tout indique que le Seigneur des Ténèbres 125 00:13:49,950 --> 00:13:51,611 se tournera vers vous. 126 00:13:55,122 --> 00:13:57,852 Vous devrez me tuer Severus. 127 00:13:58,792 --> 00:14:00,657 C'est le seul moyen. 128 00:14:01,828 --> 00:14:02,692 La condition 129 00:14:02,996 --> 00:14:06,363 pour que le Seigneur des Ténèbres se fie pleinement à vous. 130 00:14:12,372 --> 00:14:16,706 Il faudra un jour révéler certaines choses à Harry Potter. 131 00:14:18,812 --> 00:14:20,211 Mais attendez 132 00:14:20,614 --> 00:14:23,811 que Voldemort soit aux abois. 133 00:14:24,384 --> 00:14:26,318 Lui révéler quoi ? 134 00:14:27,621 --> 00:14:32,115 Quand Lord Voldemort est allé à Godric's Hollow pour tuer Harry 135 00:14:33,660 --> 00:14:35,560 Lily Potter s'est jetée entre eux 136 00:14:37,164 --> 00:14:38,859 et le sortilège a ricoché. 137 00:14:41,501 --> 00:14:44,334 À cet instant un fragment de l'âme de Voldemort 138 00:14:44,504 --> 00:14:49,134 s'est greffé sur le seul être vivant qu'il a trouvé. 139 00:14:49,643 --> 00:14:51,042 Harry. 140 00:14:53,180 --> 00:14:55,080 Normal qu'il parle aux serpents. 141 00:14:57,684 --> 00:14:59,777 Normal qu'il lise les pensées de Lord Voldemort. 142 00:15:02,389 --> 00:15:03,686 Un fragment 143 00:15:04,257 --> 00:15:08,216 de Voldemort vit à l'intérieur de lui. 144 00:15:14,935 --> 00:15:16,960 Alors le moment venu 145 00:15:18,739 --> 00:15:20,707 le jeune homme devra mourir ? 146 00:15:25,379 --> 00:15:26,710 Il devra mourir. 147 00:15:45,599 --> 00:15:47,226 Vous le gardez en vie pour qu'il meure 148 00:15:47,601 --> 00:15:49,592 au moment opportun. 149 00:15:54,007 --> 00:15:57,306 Vous le destinez, tel un cochon, à l'abattoir. 150 00:15:57,844 --> 00:16:01,439 Ne me dites pas que vous vous êtes attaché à lui. 151 00:16:06,520 --> 00:16:09,216 Spero Patronum. 152 00:16:21,001 --> 00:16:21,990 Lily. 153 00:16:25,672 --> 00:16:27,299 Après tant d'années ? 154 00:16:31,478 --> 00:16:32,672 À jamais. 155 00:16:38,819 --> 00:16:40,878 Alors le moment venu 156 00:16:42,122 --> 00:16:44,249 le le jeune homme devra mourir ? 157 00:16:46,960 --> 00:16:48,393 Il devra mourir 158 00:16:48,562 --> 00:16:51,395 et ce sera à Voldemort de le tuer. 159 00:16:52,065 --> 00:16:53,657 C'est essentiel. 160 00:17:59,399 --> 00:18:00,127 Où tu étais ? 161 00:18:00,600 --> 00:18:03,194 - On te croyait dans la Forêt. - J'y vais. 162 00:18:03,837 --> 00:18:05,065 Tu es dingue ? 163 00:18:08,108 --> 00:18:09,598 Ne te livre pas à lui ! 164 00:18:13,280 --> 00:18:14,770 Qu'est-ce qu'il y a ? 165 00:18:16,783 --> 00:18:18,045 Qu'est-ce que tu as appris ? 166 00:18:21,555 --> 00:18:23,648 Normal que je les entende. 167 00:18:24,624 --> 00:18:25,750 Les Horcruxes. 168 00:18:28,461 --> 00:18:30,395 Je le sais depuis quelque temps. 169 00:18:32,299 --> 00:18:33,789 Tu le sais aussi. 170 00:18:37,504 --> 00:18:38,630 Je t'accompagne. 171 00:18:38,805 --> 00:18:40,272 Tuez le serpent. 172 00:18:41,441 --> 00:18:43,375 Tuez le serpent et il sera tout seul. 173 00:19:57,984 --> 00:20:00,817 Je m'ouvre au terme. 174 00:20:03,690 --> 00:20:05,317 Je suis prêt à mourir. 175 00:20:47,133 --> 00:20:48,930 La Pierre de Résurrection. 176 00:21:19,299 --> 00:21:22,029 Comme tu as été courageux mon chéri. 177 00:21:26,673 --> 00:21:28,106 Pourquoi vous êtes là ? 178 00:21:29,442 --> 00:21:30,568 Tous ? 179 00:21:33,546 --> 00:21:34,945 On n'est jamais partis. 180 00:21:46,860 --> 00:21:47,918 Ça fait mal ? 181 00:21:49,195 --> 00:21:50,253 De mourir ? 182 00:21:51,798 --> 00:21:54,096 Ça va plus vite que de s'endormir. 183 00:21:58,071 --> 00:21:59,766 Tu y es presque mon garçon. 184 00:22:00,707 --> 00:22:01,674 Je suis désolé. 185 00:22:02,208 --> 00:22:05,268 Je ne voulais pas que vous mouriez pour moi. 186 00:22:07,213 --> 00:22:09,010 Et Remus, votre fils... 187 00:22:09,282 --> 00:22:12,342 D'autres lui diront pourquoi ses parents sont morts. 188 00:22:13,453 --> 00:22:15,887 Un jour il comprendra. 189 00:22:28,601 --> 00:22:29,898 Vous restez avec moi ? 190 00:22:31,704 --> 00:22:33,137 Jusqu'au bout. 191 00:22:34,674 --> 00:22:36,403 Et il ne vous verra pas ? 192 00:22:39,813 --> 00:22:41,542 On est là, tu vois. 193 00:22:56,930 --> 00:22:58,329 Reste près de moi. 194 00:23:00,733 --> 00:23:02,132 À jamais. 195 00:23:17,617 --> 00:23:19,141 Aucune trace de lui, 196 00:23:19,519 --> 00:23:20,543 Maître. 197 00:23:36,803 --> 00:23:38,634 Je pensais qu'il viendrait. 198 00:24:21,748 --> 00:24:24,114 Non ! Qu'est-ce que tu fais là ? 199 00:24:24,284 --> 00:24:25,342 Silence ! 200 00:24:36,729 --> 00:24:38,026 Harry Potter. 201 00:24:42,001 --> 00:24:43,730 Le garçon qui a survécu. 202 00:24:48,942 --> 00:24:50,239 Prépare-toi à mourir. 203 00:25:09,562 --> 00:25:11,029 Avada Kedavra ! 204 00:26:07,820 --> 00:26:09,447 Tu ne peux rien pour lui. 205 00:26:11,858 --> 00:26:13,450 Merveilleux garçon. 206 00:26:14,727 --> 00:26:17,355 Homme courageux, si courageux. 207 00:26:20,633 --> 00:26:21,998 Faisons quelques pas. 208 00:26:29,976 --> 00:26:31,807 Professeur, qu'est-ce que c'est ? 209 00:26:35,048 --> 00:26:37,414 On ne peut pas l'aider. 210 00:26:40,853 --> 00:26:43,617 Un fragment de Voldemort envoyé mourir ici. 211 00:26:44,524 --> 00:26:45,422 Où on est ? 212 00:26:46,926 --> 00:26:48,826 J'allais te le demander. 213 00:26:49,195 --> 00:26:50,856 On est où d'après toi ? 214 00:26:52,932 --> 00:26:55,025 On dirait la gare de King's Cross. 215 00:26:55,935 --> 00:26:57,698 Mais en plus propre. 216 00:26:58,438 --> 00:26:59,996 Et sans trains. 217 00:27:01,207 --> 00:27:03,175 King's Cross ? Ah bon ? 218 00:27:04,277 --> 00:27:07,371 Comme on dit, à toi de voir. 219 00:27:08,948 --> 00:27:11,917 Tu sais maintenant qu'entre toi et Voldemort 220 00:27:12,285 --> 00:27:14,879 il y a un autre lien que le destin 221 00:27:15,221 --> 00:27:18,281 depuis la nuit à Godric's Hollow il y a des années. 222 00:27:18,458 --> 00:27:19,891 C'est donc vrai monsieur ? 223 00:27:20,426 --> 00:27:22,690 Un fragment de lui vit en moi ? 224 00:27:23,696 --> 00:27:24,685 Vivait, 225 00:27:24,864 --> 00:27:26,627 il vient d'être détruit 226 00:27:26,799 --> 00:27:29,097 par Voldemort en personne. 227 00:27:30,737 --> 00:27:34,764 Tu étais le Horcruxe qu'il avait créé malgré lui. 228 00:27:47,720 --> 00:27:49,415 Il faut que j'y retourne ? 229 00:27:49,589 --> 00:27:51,614 À toi de décider. 230 00:27:51,791 --> 00:27:53,053 J'ai le choix ? 231 00:27:55,561 --> 00:27:57,791 On est à King's Cross tu dis. 232 00:27:59,499 --> 00:28:01,831 Si tu le souhaites 233 00:28:02,001 --> 00:28:04,094 tu peux prendre un train. 234 00:28:05,738 --> 00:28:07,262 Il m'emmènerait où ? 235 00:28:08,641 --> 00:28:09,573 Plus loin. 236 00:28:28,427 --> 00:28:30,327 Voldemort a la Baguette de Sureau. 237 00:28:33,332 --> 00:28:34,094 Oui. 238 00:28:34,267 --> 00:28:35,962 Et le serpent est vivant. 239 00:28:37,670 --> 00:28:39,535 Et je n'ai rien pour le tuer. 240 00:28:40,540 --> 00:28:42,940 Une aide sera toujours apportée à Poudlard 241 00:28:43,109 --> 00:28:44,974 à ceux qui en font la demande. 242 00:28:46,445 --> 00:28:49,881 Je me suis toujours vanté de mes talents d'orateur. 243 00:28:51,117 --> 00:28:54,177 Les mots sont à mon avis pas très humble 244 00:28:54,453 --> 00:28:57,354 notre source la plus inépuisable de magie. 245 00:28:58,291 --> 00:29:02,057 Ils peuvent tout aussi bien blesser que soulager. 246 00:29:03,029 --> 00:29:04,826 Mais je veux en l'occurrence 247 00:29:05,531 --> 00:29:08,523 modifier ce que j'ai énoncé précédemment. 248 00:29:11,804 --> 00:29:15,171 Une aide sera toujours apportée à Poudlard 249 00:29:15,575 --> 00:29:17,475 à ceux qui la méritent. 250 00:29:23,850 --> 00:29:25,841 Ne plains pas les morts Harry. 251 00:29:27,019 --> 00:29:28,281 Plains les vivants. 252 00:29:29,655 --> 00:29:30,917 En particulier 253 00:29:31,090 --> 00:29:33,854 tous ceux qui vivent sans amour. 254 00:29:35,394 --> 00:29:37,726 Professeur, le Patronus de ma mère 255 00:29:38,197 --> 00:29:40,392 était une biche, non ? 256 00:29:41,934 --> 00:29:44,061 Comme celui du professeur Rogue. 257 00:29:45,238 --> 00:29:47,798 C'est curieux, non ? 258 00:29:48,341 --> 00:29:52,072 En fait, à la réflexion ça n'a rien de curieux. 259 00:29:54,380 --> 00:29:56,075 Je te laisse Harry. 260 00:29:56,949 --> 00:29:58,041 Professeur ? 261 00:30:02,922 --> 00:30:04,583 Tout ça est réel ? 262 00:30:05,725 --> 00:30:07,886 Ou c'est dans ma tête ? 263 00:30:08,194 --> 00:30:10,856 Bien sûr que c'est dans ta tête Harry. 264 00:30:11,397 --> 00:30:14,525 Pourquoi en conclure que ce n'est pas réel ? 265 00:30:20,873 --> 00:30:22,067 Professeur ? 266 00:30:22,575 --> 00:30:24,133 Qu'est-ce que je dois faire ? 267 00:30:34,553 --> 00:30:36,783 Maître, vous êtes blessé ? 268 00:30:37,123 --> 00:30:39,057 Je n'ai pas besoin de ton aide. 269 00:30:50,236 --> 00:30:51,168 Le garçon ? 270 00:30:52,271 --> 00:30:53,397 Il est mort ? 271 00:31:08,321 --> 00:31:09,583 Il est vivant ? 272 00:31:10,623 --> 00:31:12,284 Drago est vivant ? 273 00:31:39,552 --> 00:31:40,644 Mort. 274 00:33:08,240 --> 00:33:10,640 Qui c'est dans les bras de Hagrid ? 275 00:33:11,577 --> 00:33:12,908 Neville, qui c'est ? 276 00:33:14,046 --> 00:33:15,809 Harry Potter 277 00:33:17,716 --> 00:33:18,910 est mort ! 278 00:33:20,820 --> 00:33:21,718 Silence ! 279 00:33:26,525 --> 00:33:27,958 Petite idiote ! 280 00:33:29,395 --> 00:33:32,262 Harry Potter est mort. 281 00:33:33,032 --> 00:33:34,829 À compter de ce jour 282 00:33:35,835 --> 00:33:37,826 vous placerez votre confiance 283 00:33:38,437 --> 00:33:39,096 en moi. 284 00:33:49,949 --> 00:33:51,917 Harry Potter est mort ! 285 00:33:57,056 --> 00:33:59,820 L'heure est venue de prendre parti. 286 00:34:02,094 --> 00:34:04,187 Venez vous joindre à nous 287 00:34:06,465 --> 00:34:07,796 ou mourez. 288 00:34:14,306 --> 00:34:15,568 Drago ! 289 00:34:30,156 --> 00:34:31,123 Viens. 290 00:34:44,403 --> 00:34:46,234 Bravo Drago. 291 00:35:11,664 --> 00:35:14,224 J'avoue que j'espérais mieux. 292 00:35:18,904 --> 00:35:21,065 Tu es qui jeune homme ? 293 00:35:23,042 --> 00:35:24,407 Neville Londubat. 294 00:35:30,282 --> 00:35:34,343 Neville, nous te trouverons une fonction à coup sûr. 295 00:35:34,587 --> 00:35:36,145 J'ai quelque chose à dire. 296 00:35:42,528 --> 00:35:47,556 Neville, nous serons à coup sûr captivés par tes propos. 297 00:35:51,403 --> 00:35:53,735 - Peu importe que Harry soit mort. - Tais-toi Neville, 298 00:35:53,906 --> 00:35:55,703 des gens meurent chaque jour. 299 00:35:58,277 --> 00:35:59,369 Amis, 300 00:36:00,613 --> 00:36:01,739 famille. 301 00:36:07,386 --> 00:36:08,978 On a perdu Harry, ce soir. 302 00:36:11,056 --> 00:36:12,455 Mais il est avec nous. 303 00:36:13,692 --> 00:36:14,750 Là. 304 00:36:16,595 --> 00:36:17,892 Comme Fred. 305 00:36:19,498 --> 00:36:20,726 Et Remus. 306 00:36:22,735 --> 00:36:23,633 Tonks. 307 00:36:25,137 --> 00:36:26,263 Tous. 308 00:36:28,140 --> 00:36:29,903 Leur mort n'aura pas été inutile. 309 00:36:35,481 --> 00:36:36,345 La vôtre le sera. 310 00:36:37,116 --> 00:36:38,344 Vous avez tout faux ! 311 00:36:39,351 --> 00:36:42,081 Le cœur de Harry battait pour nous tous ! 312 00:36:43,088 --> 00:36:43,850 Ce n'est pas fini ! 313 00:36:48,260 --> 00:36:49,318 Confringo ! 314 00:36:58,537 --> 00:36:59,629 Lucius, reviens ! 315 00:37:01,507 --> 00:37:02,531 Reviens ! 316 00:37:11,283 --> 00:37:14,184 Je l'attire dans le château, il faut tuer le serpent ! 317 00:37:14,353 --> 00:37:15,752 Prends ça ! 318 00:40:10,062 --> 00:40:12,326 Pas ma fille sale pétasse ! 319 00:40:46,031 --> 00:40:47,157 Vous aviez raison. 320 00:40:49,101 --> 00:40:51,228 La baguette vous trahissait, 321 00:40:51,470 --> 00:40:53,062 elle vous trahira toujours. 322 00:40:54,706 --> 00:40:56,196 J'ai tué Rogue. 323 00:40:56,375 --> 00:40:58,502 Ce n'était peut-être pas sa baguette, 324 00:40:58,677 --> 00:41:01,202 elle avait peut-être fait allégeance à un autre. 325 00:41:01,713 --> 00:41:04,682 Allez Tom, finissons comme on a commencé. 326 00:41:05,851 --> 00:41:06,840 Ensemble ! 327 00:44:47,372 --> 00:44:49,363 Elle était dans les plis de ma robe. 328 00:45:54,406 --> 00:45:57,170 Pourquoi la Baguette de Sureau l'a trahi ? 329 00:45:59,110 --> 00:46:00,805 Elle obéissait à un autre. 330 00:46:02,013 --> 00:46:05,005 En tuant Rogue il croyait la posséder. 331 00:46:05,183 --> 00:46:06,241 Seulement 332 00:46:06,952 --> 00:46:08,681 elle n'a jamais été à Rogue. 333 00:46:09,354 --> 00:46:13,188 C'est Drago qui a désarmé Dumbledore dans la Tour d'Astronomie. 334 00:46:13,892 --> 00:46:15,223 Dès cet instant 335 00:46:15,894 --> 00:46:17,327 la Baguette lui a obéi. 336 00:46:18,864 --> 00:46:19,956 Jusqu'à 337 00:46:21,099 --> 00:46:23,431 la nuit où j'ai désarmé Drago 338 00:46:23,768 --> 00:46:25,133 chez les Malefoy. 339 00:46:25,704 --> 00:46:26,898 Ça veut dire 340 00:46:29,140 --> 00:46:30,198 qu'elle est à moi. 341 00:46:33,111 --> 00:46:34,203 On en fait quoi ? 342 00:46:34,946 --> 00:46:35,776 "On" ? 343 00:46:37,082 --> 00:46:41,041 Attends, la Baguette de Sureau, c'est la plus puissante au monde. 344 00:46:41,786 --> 00:46:44,550 Avec ça on serait invincibles. 345 00:48:12,477 --> 00:48:16,573 19 ans plus tard 346 00:49:08,533 --> 00:49:09,591 Ensemble. 347 00:49:48,907 --> 00:49:49,896 Sac. 348 00:49:50,809 --> 00:49:51,605 Gilet. 349 00:49:53,812 --> 00:49:54,972 Tu vas me manquer. 350 00:49:56,614 --> 00:49:57,581 Les voilà. 351 00:50:13,598 --> 00:50:14,496 Papa ? 352 00:50:15,133 --> 00:50:17,260 Et si je suis à Serpentard ? 353 00:50:20,004 --> 00:50:22,336 Albus Severus Potter, 354 00:50:23,808 --> 00:50:26,971 tu portes les prénoms de deux directeurs de Poudlard. 355 00:50:27,645 --> 00:50:29,272 L'un d'eux, un Serpentard, 356 00:50:29,447 --> 00:50:32,507 était l'homme le plus courageux que j'aie connu. 357 00:50:34,686 --> 00:50:35,880 Mais si ça arrive 358 00:50:36,087 --> 00:50:37,714 la Maison Serpentard 359 00:50:37,889 --> 00:50:41,188 aura gagné un jeune sorcier merveilleux. 360 00:50:43,728 --> 00:50:47,357 Si c'est tellement important pour toi choisis Gryffondor. 361 00:50:47,732 --> 00:50:50,394 Le Choixpeau tient compte de tes préférences. 362 00:50:51,202 --> 00:50:52,032 C'est vrai ? 363 00:50:57,408 --> 00:50:58,375 Prêt ?