1 00:00:01,808 --> 00:00:03,441 [banjo playing] 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,949 [horse hooves clopping] 3 00:00:54,164 --> 00:00:56,230 [clapping] 4 00:00:56,265 --> 00:00:58,991 [sister 1] ♪ Hey, sister Whatcha gon' do? ♪ 5 00:00:59,026 --> 00:01:02,236 [sister 2] ♪ Going down by the river Gonna play with you ♪ 6 00:01:02,271 --> 00:01:04,832 ♪ Papa don't like No screaming round here ♪ 7 00:01:04,867 --> 00:01:08,275 ♪ No lip from a woman When they chug that beer ♪ 8 00:01:08,310 --> 00:01:10,673 ♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪ 9 00:01:10,708 --> 00:01:14,182 ♪ Gonna be grown ladies Of the marrying kind ♪ 10 00:01:14,217 --> 00:01:16,679 ♪ Sho' nuff moon gon' rise ♪ 11 00:01:16,714 --> 00:01:19,616 ♪ Like a huckleberry pie In the middle of the sky ♪ 12 00:01:19,651 --> 00:01:23,521 ♪ Gonna be all right Gonna be all right ♪ 13 00:01:26,889 --> 00:01:27,987 [both chuckling] 14 00:01:31,498 --> 00:01:32,332 [sister 1 sighs] 15 00:01:33,632 --> 00:01:35,302 - [sister 1] Nettie. - [Nettie] Come on. 16 00:01:35,337 --> 00:01:38,173 [sister 1] We're gonna be late. Oh, hush. 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,768 Just live a little. 18 00:01:39,803 --> 00:01:41,671 Nettie, wait! [laughs] 19 00:01:43,136 --> 00:01:44,212 [both laughing] 20 00:01:58,591 --> 00:02:05,024 ♪ It's Sunday morning ♪ 21 00:02:06,434 --> 00:02:13,241 ♪ So make a joyful noise ♪ 22 00:02:16,103 --> 00:02:22,349 ♪ Unto the Lord! ♪ 23 00:02:22,384 --> 00:02:24,813 [upbeat music playing] 24 00:02:24,848 --> 00:02:28,388 ♪ When the king threw Daniel In the lions' den ♪ 25 00:02:28,423 --> 00:02:30,885 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 26 00:02:30,920 --> 00:02:34,592 ♪ God sent a mighty angel Brought him out again ♪ 27 00:02:34,627 --> 00:02:37,265 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 28 00:02:37,300 --> 00:02:40,334 ♪ When God saw the wicked He knew what to do ♪ 29 00:02:40,369 --> 00:02:43,601 ♪ Said, "Noah, bring the animals Two by two ♪ 30 00:02:43,636 --> 00:02:47,099 ♪ 'Cause I'm gonna keep Your boat afloat For 40 days" ♪ 31 00:02:47,134 --> 00:02:50,003 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 32 00:02:50,038 --> 00:02:52,907 ♪ Yes, he works Oh, he works ♪ 33 00:02:52,942 --> 00:02:55,910 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 34 00:02:55,945 --> 00:02:57,109 ♪ Yes, he works ♪ 35 00:02:57,144 --> 00:02:59,584 ♪ I know he works ♪ 36 00:02:59,619 --> 00:03:01,916 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 37 00:03:01,951 --> 00:03:03,082 ♪ Yes, he works ♪ 38 00:03:03,117 --> 00:03:05,623 ♪ I know he works ♪ 39 00:03:05,658 --> 00:03:09,693 ♪ The good Lord works In mysterious ways ♪ 40 00:03:09,728 --> 00:03:11,266 [vocalizing] 41 00:03:11,301 --> 00:03:13,092 Let's get a move on. 42 00:03:13,127 --> 00:03:15,303 Celie, you're slow as mud. 43 00:03:15,338 --> 00:03:17,437 She going as fast as she can, Pa. 44 00:03:17,472 --> 00:03:19,131 She say the baby been kicking. 45 00:03:19,166 --> 00:03:22,541 [congregation vocalizing continues] 46 00:03:22,576 --> 00:03:24,939 What you gonna call your baby, chile? 47 00:03:24,974 --> 00:03:28,349 If it's a boy, I'ma name him Adam, like in the Bible. 48 00:03:29,319 --> 00:03:30,879 Ain't that precious? 49 00:03:30,914 --> 00:03:32,419 [father] Nettie. Celie. Get up here. 50 00:03:32,454 --> 00:03:33,486 Yes'em, Pa. 51 00:03:34,984 --> 00:03:36,588 ♪ God still works ♪ 52 00:03:36,623 --> 00:03:38,623 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 53 00:03:38,658 --> 00:03:41,560 - ♪ He still works ♪ - ♪ Yes, my God still works ♪ 54 00:03:41,595 --> 00:03:43,430 - ♪ God still works ♪ - ♪ He works ♪ 55 00:03:43,465 --> 00:03:45,256 ♪ In mysterious ways ♪ 56 00:03:45,291 --> 00:03:47,797 ♪ Yay, yay! ♪ 57 00:03:47,832 --> 00:03:50,800 ♪ None of us knows What the Lord's got planned For us ♪ 58 00:03:50,835 --> 00:03:52,670 ♪ No, sir ♪ 59 00:03:52,705 --> 00:03:54,408 ♪ So stop your moaning Quit your groaning ♪ 60 00:03:54,443 --> 00:03:56,344 ♪ Throw away your handkerchief ♪ 61 00:03:56,379 --> 00:04:00,447 ♪ And put your hand in his And follow where he leads ♪ 62 00:04:00,482 --> 00:04:03,516 - ♪ The good Lord's Walkin' witcha ♪ - ♪ Walkin' witcha ♪ 63 00:04:03,551 --> 00:04:06,750 - ♪ The good Lord's Talkin' witcha ♪ - ♪ Talkin' witcha ♪ 64 00:04:06,785 --> 00:04:09,918 ♪ God is singin' witcha ♪ 65 00:04:09,953 --> 00:04:12,822 - ♪ And he's shoutin' witcha ♪ - ♪ Shoutin' witcha ♪ 66 00:04:12,857 --> 00:04:15,693 - ♪ God is ♪ - ♪ God is ♪ 67 00:04:15,728 --> 00:04:19,026 ♪ God is God is ♪ 68 00:04:19,061 --> 00:04:22,260 ♪ He's walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 69 00:04:22,295 --> 00:04:25,197 ♪ He's walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 70 00:04:25,232 --> 00:04:26,836 ♪ Walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 71 00:04:26,871 --> 00:04:28,475 ♪ Walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 72 00:04:28,510 --> 00:04:30,103 ♪ Walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 73 00:04:30,138 --> 00:04:32,303 ♪ Walkin', talkin' Singin', shoutin' ♪ 74 00:04:32,338 --> 00:04:35,515 - ♪ Because the good Lord works ♪ - [reverend] ♪ Oh, yeah ♪ 75 00:04:35,550 --> 00:04:39,717 [congregation] ♪ In mysterious ♪ 76 00:04:39,752 --> 00:04:45,657 - ♪ In mysterious ways ♪ - ♪ Ways ♪ 77 00:04:46,495 --> 00:04:48,924 [reverend vocalizes] 78 00:05:00,410 --> 00:05:04,071 And with all her strength, the girl returned to work in the field. 79 00:05:04,106 --> 00:05:07,206 But it was so hot, she could barely stand. 80 00:05:07,241 --> 00:05:09,747 The overseer yelled at her till she got to her feet. 81 00:05:11,113 --> 00:05:13,388 Frightened, she turned to her mama and asked-- 82 00:05:13,423 --> 00:05:16,391 Let me say it. This my favorite part. 83 00:05:16,426 --> 00:05:18,987 Just like Mama used to read it. 84 00:05:19,022 --> 00:05:22,496 The girl was floating above the ground, but she wasn't flying yet. 85 00:05:22,531 --> 00:05:25,092 She got nervous that the overseer would catch her, 86 00:05:25,127 --> 00:05:27,963 and without faith, she fell to the ground hard. 87 00:05:29,098 --> 00:05:31,769 [chuckling] 88 00:05:34,037 --> 00:05:35,575 When can I wear it, Ma? 89 00:05:35,610 --> 00:05:37,709 Not now, baby, but soon. 90 00:05:38,910 --> 00:05:39,810 Soon. 91 00:05:40,450 --> 00:05:41,383 Mm-hmm. 92 00:05:42,782 --> 00:05:44,980 This color's gonna look like heaven on you. 93 00:05:46,313 --> 00:05:48,049 [chuckles] All right. 94 00:05:48,986 --> 00:05:50,623 Now, give me your hand. 95 00:05:51,791 --> 00:05:53,428 I want you to feel the needle. 96 00:05:53,463 --> 00:05:55,188 Mmm. Feel it? 97 00:05:55,223 --> 00:05:57,531 I want you to feel the cloth. Feel it. 98 00:05:57,566 --> 00:05:59,467 Yes, Mama. All right. I want you to try. 99 00:06:00,327 --> 00:06:02,228 Okay. 100 00:06:02,263 --> 00:06:04,065 Now, don't be scared. Don't be scared. 101 00:06:06,399 --> 00:06:09,301 Push it through there. That's good. That's good. 102 00:06:12,680 --> 00:06:15,142 [screams, breathes heavily] 103 00:06:15,177 --> 00:06:17,716 [gasps] I broke my water. 104 00:06:17,751 --> 00:06:19,982 Hold still. I'll get the midwife. 105 00:06:20,017 --> 00:06:22,886 [breathing heavily, screaming] 106 00:06:22,921 --> 00:06:25,152 You're doing just fine, Miss Celie. 107 00:06:25,187 --> 00:06:26,857 I just need you to push one more time. 108 00:06:27,629 --> 00:06:29,090 [screams] 109 00:06:29,125 --> 00:06:30,289 Almost there. 110 00:06:34,031 --> 00:06:35,998 One more push. Come on. 111 00:06:38,838 --> 00:06:40,838 - There. - [baby cries] 112 00:06:40,873 --> 00:06:42,268 It's a little boy. 113 00:06:42,303 --> 00:06:43,104 [Nettie chuckles] 114 00:06:43,876 --> 00:06:45,040 [midwife] There he is. 115 00:06:47,011 --> 00:06:48,175 Here's Mommy. 116 00:06:51,851 --> 00:06:52,784 Oh. 117 00:06:56,119 --> 00:06:57,052 Adam. Adam. 118 00:07:04,061 --> 00:07:05,357 You nursed that baby yet? 119 00:07:06,965 --> 00:07:08,393 I had a boy, Pa. [father] Hand him here. 120 00:07:09,297 --> 00:07:11,099 I'll give him to God. 121 00:07:11,134 --> 00:07:13,640 Same as I did the other. 122 00:07:13,675 --> 00:07:15,103 Let me have just one more day with him. 123 00:07:15,138 --> 00:07:16,940 No. 124 00:07:16,975 --> 00:07:19,371 I can help Celie with the baby. 125 00:07:19,406 --> 00:07:21,681 I'll even help pull some of her weight round the house. 126 00:07:21,716 --> 00:07:24,915 [father] No. That baby mine. I take him if I want to. 127 00:07:25,654 --> 00:07:26,554 Give him here. 128 00:07:32,892 --> 00:07:34,760 [baby crying] 129 00:07:50,272 --> 00:07:51,942 You think he killing my babies? 130 00:07:53,946 --> 00:07:56,518 I believe he give 'em to God, just like he say. 131 00:07:58,247 --> 00:07:59,818 But they mine. 132 00:07:59,853 --> 00:08:01,017 [breathes shakily] 133 00:08:01,052 --> 00:08:02,920 How come God don't give 'em back? 134 00:08:16,133 --> 00:08:17,066 Afternoon. 135 00:08:18,641 --> 00:08:20,872 More like early evening, but howdy. 136 00:08:20,907 --> 00:08:22,742 Early evening? 137 00:08:22,777 --> 00:08:25,074 That means it's getting late, gal. Let me give you a ride home. 138 00:08:26,143 --> 00:08:28,374 I ain't nobody's gal but my ma, 139 00:08:28,409 --> 00:08:29,276 and she dead. 140 00:08:30,378 --> 00:08:31,443 You can call me Nettie. 141 00:08:38,925 --> 00:08:40,518 [banjo playing] 142 00:08:40,553 --> 00:08:46,029 ♪ You got Some real pretty teeth, Nettie ♪ 143 00:08:46,064 --> 00:08:47,899 [chuckles] Oh, Lord. He singing. 144 00:08:47,934 --> 00:08:51,705 ♪ And your skin dazzle my eyes ♪ 145 00:08:51,740 --> 00:08:55,401 ♪ Like the moon Light the night ♪ 146 00:08:55,436 --> 00:08:56,908 And he poetical too. 147 00:08:58,307 --> 00:09:00,813 ♪ That's a real pretty dress ♪ 148 00:09:02,685 --> 00:09:04,245 ♪ Nettie ♪ 149 00:09:04,280 --> 00:09:05,312 My sister made it. 150 00:09:07,613 --> 00:09:11,659 ♪ And your shoes Look just right ♪ 151 00:09:11,694 --> 00:09:16,323 ♪ On them pretty little feet ♪ 152 00:09:17,095 --> 00:09:18,589 Now you lying. 153 00:09:18,624 --> 00:09:20,998 I'm a tomboy, and I likes to climb trees. 154 00:09:21,033 --> 00:09:23,935 I got corns, bunions and blisters. Ain't nothing pretty about my feet. 155 00:09:24,971 --> 00:09:26,168 Now leave me be. 156 00:09:28,678 --> 00:09:29,677 Name's Mister. 157 00:09:37,379 --> 00:09:38,851 [newspaper seller] Extra! Extra! 158 00:09:44,353 --> 00:09:46,925 You, sir! Want your newspaper? 159 00:09:46,960 --> 00:09:49,290 - Thank you, sir. - Good day, young man. 160 00:09:50,359 --> 00:09:52,326 [newspaper seller] Extra! Extra! 161 00:09:52,361 --> 00:09:54,031 Who wants the paper? 162 00:09:55,705 --> 00:09:58,530 [indistinct chatter] 163 00:10:08,080 --> 00:10:09,783 - [toy jingling] - [toddler gurgling] 164 00:10:09,818 --> 00:10:10,850 [toy drops] 165 00:10:18,387 --> 00:10:20,761 [Celie gasps] Olivia. 166 00:10:22,391 --> 00:10:23,665 You know who I is? 167 00:10:24,426 --> 00:10:26,195 Yeah. I's your ma. 168 00:10:28,067 --> 00:10:29,627 - Celie! - [gasps] 169 00:10:29,662 --> 00:10:31,332 [father] Get your narrow behind back to work. 170 00:10:50,716 --> 00:10:52,254 [toddler giggling] 171 00:10:56,128 --> 00:10:58,227 [people grunting rhythmically] 172 00:11:05,203 --> 00:11:08,600 [Celie] ♪ I seen my baby girl ♪ 173 00:11:12,408 --> 00:11:15,915 - ♪ Can't be no one else ♪ - [grunting continues] 174 00:11:17,886 --> 00:11:22,053 ♪ Looking just like me And my daddy ♪ 175 00:11:24,486 --> 00:11:30,732 ♪ More us than us ourself ♪ 176 00:11:33,330 --> 00:11:35,297 [rhythmic grunting continues] 177 00:11:45,573 --> 00:11:49,608 ♪ I sees her hand On the lady's shoulder ♪ 178 00:11:49,643 --> 00:11:52,710 ♪ She come outta me Chewing her fist ♪ 179 00:11:52,745 --> 00:11:55,889 ♪ She got my eyes ♪ 180 00:11:55,924 --> 00:11:59,420 ♪ And a face I done kissed ♪ 181 00:11:59,455 --> 00:12:03,589 ♪ I sews "Olivia" On her diadies ♪ 182 00:12:03,624 --> 00:12:06,328 ♪ Little stars and flowers too ♪ 183 00:12:06,363 --> 00:12:11,696 ♪ I know she sees Same things I do ♪ 184 00:12:13,304 --> 00:12:18,175 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 185 00:12:19,882 --> 00:12:25,347 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 186 00:12:29,782 --> 00:12:32,024 ♪ Mmm ♪ 187 00:12:36,492 --> 00:12:40,296 ♪ When I see mamas Holding babies ♪ 188 00:12:40,331 --> 00:12:43,365 ♪ I feel pain come 'Cross my heart ♪ 189 00:12:43,400 --> 00:12:49,008 ♪ Something deep inside Been torn apart ♪ 190 00:12:50,077 --> 00:12:52,044 ♪ It like a spell ♪ 191 00:12:52,079 --> 00:12:54,541 ♪ Come on my body ♪ 192 00:12:54,576 --> 00:12:57,214 ♪ My baby's breath on me ♪ 193 00:12:57,249 --> 00:13:02,054 ♪ She gon' carry her away But I still see ♪ 194 00:13:03,992 --> 00:13:08,929 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 195 00:13:10,658 --> 00:13:17,531 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 196 00:13:17,566 --> 00:13:22,767 ♪ Oh, the Lord done Send me a sign ♪ 197 00:13:24,243 --> 00:13:30,379 ♪ Oh, I know she be mine ♪ 198 00:13:30,414 --> 00:13:32,381 ♪ Mmm ♪ 199 00:13:34,748 --> 00:13:37,749 ♪ Mmm ♪ 200 00:13:38,928 --> 00:13:41,258 ♪ She be mine ♪ 201 00:13:42,360 --> 00:13:44,723 ♪ She be mine ♪ 202 00:13:47,266 --> 00:13:48,870 - [father] Celie! - [gasps] 203 00:13:50,269 --> 00:13:51,400 Celie! 204 00:13:54,570 --> 00:13:55,734 Where was you? 205 00:13:57,243 --> 00:13:58,946 Sweeping the porch. 206 00:13:58,981 --> 00:14:00,607 Get upstairs. 207 00:14:15,261 --> 00:14:16,524 [Mister whistling] 208 00:14:16,559 --> 00:14:18,394 Morning, Alfonso. 209 00:14:18,429 --> 00:14:20,264 What can I do you for? 210 00:14:20,299 --> 00:14:22,167 I wants to ask for your Nettie's hand. 211 00:14:23,599 --> 00:14:25,071 Needs me a wife. 212 00:14:25,106 --> 00:14:26,765 You gonna need more than that from what I hear. 213 00:14:26,800 --> 00:14:29,273 Besides, Nettie too smart. 214 00:14:29,308 --> 00:14:30,703 She gonna be a schoolteacher. 215 00:14:30,738 --> 00:14:32,474 But I'll let you have Celie, though, 216 00:14:32,509 --> 00:14:34,278 for a cow and a couple of eggs. 217 00:14:34,313 --> 00:14:38,546 She ugly as homemade sin, but will work hard like a man. 218 00:14:38,581 --> 00:14:42,319 Celie. That's what you call that thing walked in your store? 219 00:14:42,354 --> 00:14:43,617 I don't want that. 220 00:14:43,652 --> 00:14:44,992 Then your children ain't beating on you 221 00:14:45,027 --> 00:14:46,422 bad enough, are they? 222 00:14:46,457 --> 00:14:49,821 But you'll come around. Hopefully. 223 00:14:49,856 --> 00:14:51,922 'Fore they burn your house down. 224 00:14:51,957 --> 00:14:54,760 And it's only a matter of time 'fore they do. 225 00:14:54,795 --> 00:14:57,235 And then what you gonna do, huh? How you gon' bring a wife-- 226 00:14:57,270 --> 00:14:59,006 Who that outside talking to Pa? 227 00:14:59,932 --> 00:15:02,075 The devil. 228 00:15:02,110 --> 00:15:03,604 He followed me home from school today, 229 00:15:03,639 --> 00:15:04,836 and now I can't get rid of him. 230 00:15:06,213 --> 00:15:08,642 He sure look nice for a devil. 231 00:15:08,677 --> 00:15:12,415 [clicks tongue] Devil always look nice till he start raising hell. 232 00:15:12,450 --> 00:15:15,451 Church ladies say he got three raggedy children at home. 233 00:15:15,486 --> 00:15:16,782 Three? Mm-hmm. 234 00:15:16,817 --> 00:15:18,454 Say his last wife was shot 235 00:15:18,489 --> 00:15:21,259 by some man she was seeing on the side. 236 00:15:21,294 --> 00:15:24,922 And he ain't grieve none, 'cause he got something on the side too. 237 00:15:24,957 --> 00:15:27,265 A loose woman named Shug Avery. 238 00:15:27,300 --> 00:15:28,431 What's a loose woman? 239 00:15:28,466 --> 00:15:30,004 A woman who won't let no one man 240 00:15:30,039 --> 00:15:31,467 tie her down, I suppose. 241 00:15:31,502 --> 00:15:36,604 That sounds nice. I wants to be a loose woman. 242 00:15:36,639 --> 00:15:39,310 No, you don't. Let me teach you something. 243 00:15:40,874 --> 00:15:43,941 Today, our teacher taught us about a place called Africa. 244 00:15:43,976 --> 00:15:45,910 She say that's where our peoples is from. 245 00:15:49,817 --> 00:15:52,653 - Ah-free-ka. - [chuckles] 246 00:15:52,688 --> 00:15:54,523 She say our mommas come from queens over there. 247 00:15:54,558 --> 00:15:55,920 You know what that means? 248 00:15:56,857 --> 00:15:58,593 That means that we... 249 00:15:59,827 --> 00:16:00,727 royalty. 250 00:16:03,336 --> 00:16:04,731 [both giggling] 251 00:16:09,276 --> 00:16:11,210 Pack your things, Celie. 252 00:16:11,245 --> 00:16:12,343 Time for you to leave. 253 00:16:13,445 --> 00:16:14,675 You marrying Mister. 254 00:16:19,880 --> 00:16:20,912 Who Mister? 255 00:16:21,717 --> 00:16:22,683 The devil. 256 00:16:29,230 --> 00:16:30,427 Mama's sewing kit. 257 00:16:33,025 --> 00:16:34,629 Don't let him walk all over you, hear? 258 00:16:35,698 --> 00:16:37,368 You keep your head held high. 259 00:16:37,403 --> 00:16:38,633 Just like Mama taught us. 260 00:16:40,208 --> 00:16:41,603 I'll come visit you when I can. 261 00:16:42,903 --> 00:16:45,937 Even if we have to part, you and me, 262 00:16:45,972 --> 00:16:47,609 us have one heart. Us have one heart. 263 00:17:02,758 --> 00:17:04,461 [Celie grunts, breathes heavily] 264 00:17:07,961 --> 00:17:10,599 - [sighs] - [children playing in distance] 265 00:17:10,634 --> 00:17:13,107 Hey. [sighs, chuckles] 266 00:17:13,142 --> 00:17:15,439 You think this is bad, wait till you get upstairs. 267 00:17:15,474 --> 00:17:16,803 [crashing sounds] 268 00:17:18,246 --> 00:17:19,806 Y'all come down here and greet your new mama! 269 00:17:21,909 --> 00:17:23,282 Hey, come on now. Come on. 270 00:17:24,318 --> 00:17:25,680 [footsteps approaching] 271 00:17:34,823 --> 00:17:36,427 You could, um... 272 00:17:36,462 --> 00:17:38,022 get to cleaning, and then fix supper. [gasps] 273 00:17:47,704 --> 00:17:49,341 [chicken clucks] [gasps] 274 00:18:00,849 --> 00:18:03,047 [flies buzzing] 275 00:18:10,331 --> 00:18:11,858 [water dripping] 276 00:18:17,536 --> 00:18:19,866 Mercy to glory, Miss Celie. 277 00:18:19,901 --> 00:18:22,836 This food so good, it got my eyes watering. 278 00:18:22,871 --> 00:18:24,805 I gots to have seconds. [Mister] Harpo! 279 00:18:24,840 --> 00:18:26,840 You done already had seconds. 280 00:18:26,875 --> 00:18:28,611 Well, thirds then. 281 00:18:28,646 --> 00:18:31,042 [children giggling, whispering indistinctly] 282 00:18:33,849 --> 00:18:35,849 When you gonna give these children a bath? 283 00:18:35,884 --> 00:18:36,982 It'll have to wait till morn-- 284 00:18:37,017 --> 00:18:37,917 [grunts] 285 00:18:49,194 --> 00:18:50,996 [water splashing] 286 00:18:51,031 --> 00:18:51,931 [grunts] 287 00:18:55,343 --> 00:18:56,276 [sighs] 288 00:19:07,520 --> 00:19:11,082 [train bell tinkling] 289 00:19:27,639 --> 00:19:33,104 [Mister grunting, breathing heavily] 290 00:19:46,328 --> 00:19:48,955 [Mister sighs, grunts] 291 00:19:55,964 --> 00:19:57,238 [sighs] 292 00:20:09,142 --> 00:20:10,174 [knocking on door] 293 00:20:15,423 --> 00:20:16,488 Nettie! 294 00:20:23,530 --> 00:20:25,728 Pa tried to touch me. 295 00:20:25,763 --> 00:20:27,268 I can't live there no more. 296 00:20:29,767 --> 00:20:30,865 Come on. 297 00:20:37,269 --> 00:20:39,005 Where she gonna sleep? 298 00:20:39,040 --> 00:20:40,644 [Nettie] I won't be no trouble, Mister. 299 00:20:40,679 --> 00:20:42,877 I goes to school during the day, and at nights I study. 300 00:20:45,013 --> 00:20:47,277 You gonna have to pull your weight around the house. 301 00:20:47,312 --> 00:20:49,389 And whatever I say go. 302 00:20:50,656 --> 00:20:51,688 Yes, sir. 303 00:20:54,154 --> 00:20:55,527 [sighs] Fair enough, then. 304 00:20:56,365 --> 00:20:58,024 I'm going to town. 305 00:20:58,059 --> 00:20:59,663 Gather me some firewood 'fore I get back. 306 00:20:59,698 --> 00:21:00,895 Yes'em. 307 00:21:03,130 --> 00:21:04,536 [both giggling] 308 00:21:06,034 --> 00:21:07,605 - Nettie! - [Nettie laughing] What? 309 00:21:07,640 --> 00:21:09,101 [Celie] Where we going? 310 00:21:09,136 --> 00:21:11,004 We gots to get firewood 'fore Mister come home. 311 00:21:11,039 --> 00:21:13,677 [Nettie] We will. But first, we gots to have us some fun. 312 00:21:13,712 --> 00:21:14,942 But, Nettie! 313 00:21:14,977 --> 00:21:17,175 Come on! We'll only be gone a spell! 314 00:21:18,013 --> 00:21:19,177 [fingers clicking] 315 00:21:20,719 --> 00:21:22,389 [harmonica playing] 316 00:21:29,596 --> 00:21:31,926 ♪ Days keep rolling by ♪ 317 00:21:33,534 --> 00:21:35,666 ♪ Just trying To keep your head up ♪ 318 00:21:35,701 --> 00:21:37,734 ♪ Lift it to the sky ♪ 319 00:21:39,364 --> 00:21:41,837 ♪ When you get down Just dance around ♪ 320 00:21:41,872 --> 00:21:43,872 ♪ Like you're a child ♪ 321 00:21:45,238 --> 00:21:48,272 ♪ I'll never let you Get too low ♪ 322 00:21:49,374 --> 00:21:50,681 ♪ Oh ♪ 323 00:21:52,421 --> 00:21:55,521 ♪ If you could be a butterfly ♪ 324 00:21:55,556 --> 00:21:57,589 ♪ Then I know God will take you far ♪ 325 00:21:59,285 --> 00:22:04,497 ♪ Life can never Break your soul ♪ 326 00:22:04,532 --> 00:22:07,258 ♪ Every day the sun don't shine But, oh ♪ 327 00:22:07,293 --> 00:22:10,228 ♪ We keep it movin' Keep it movin' ♪ 328 00:22:10,263 --> 00:22:13,231 ♪ It's up to you The way you choose to go ♪ 329 00:22:13,266 --> 00:22:16,168 ♪ Keep it movin' Keep it movin' ♪ 330 00:22:16,203 --> 00:22:18,940 ♪ Nothing's gonna take you down But, oh ♪ 331 00:22:18,975 --> 00:22:22,779 ♪ Just let it go ♪ 332 00:22:22,814 --> 00:22:26,277 ♪ Life can never Break your soul ♪ 333 00:22:29,315 --> 00:22:32,184 ♪ Tryin' Prayin' ♪ 334 00:22:32,219 --> 00:22:35,187 ♪ Pushin' Aimin' ♪ 335 00:22:35,222 --> 00:22:39,466 ♪ Smilin' Takin' it all in ♪ 336 00:22:40,964 --> 00:22:42,634 - ♪ Tryin' ♪ - ♪ Tryin' ♪ 337 00:22:42,669 --> 00:22:44,229 - ♪ Prayin' ♪ - ♪ Prayin' ♪ 338 00:22:44,264 --> 00:22:45,736 - ♪ Pushin' ♪ - ♪ Pushin' ♪ 339 00:22:45,771 --> 00:22:47,298 - ♪ Aimin' ♪ - ♪ Aimin' ♪ 340 00:22:47,333 --> 00:22:49,135 - ♪ Smilin' ♪ - ♪ Smilin' ♪ 341 00:22:49,170 --> 00:22:52,072 - ♪ I'm takin' it ♪ - ♪ All in ♪ 342 00:22:52,107 --> 00:22:54,272 ♪ Every day the sun don't shine But, oh ♪ 343 00:22:54,307 --> 00:22:56,109 - ♪ We keep it movin' ♪ - ♪ Keep it movin' ♪ 344 00:22:56,144 --> 00:22:57,979 - ♪ Keep it movin' ♪ - ♪ Keep it movin' ♪ 345 00:22:58,014 --> 00:23:00,487 ♪ It's up to us The way we choose to go ♪ 346 00:23:00,522 --> 00:23:02,313 - ♪ Keep it movin' ♪ - ♪ Keep it movin' ♪ 347 00:23:02,348 --> 00:23:03,952 - ♪ Keep it movin' ♪ - ♪ Keep it movin' ♪ 348 00:23:03,987 --> 00:23:06,119 ♪ Nothing's gonna take you down But, oh ♪ 349 00:23:06,154 --> 00:23:08,319 ♪ Wherever we go ♪ 350 00:23:10,026 --> 00:23:14,325 ♪ Life can never Break your soul ♪ 351 00:23:17,968 --> 00:23:20,364 [giggling] 352 00:23:52,068 --> 00:23:53,804 - [Nettie] Come on! - [Celie] I'm coming! 353 00:23:58,712 --> 00:24:01,372 [both giggling] 354 00:24:05,147 --> 00:24:07,620 [giggling] 355 00:24:07,655 --> 00:24:08,555 Shh. 356 00:24:09,349 --> 00:24:10,854 [giggling] 357 00:24:10,889 --> 00:24:13,384 [Mister] Celie! Get me my pipe. 358 00:24:13,419 --> 00:24:14,385 Hurry, now. 359 00:24:17,599 --> 00:24:20,699 [thunder rumbling] 360 00:24:24,738 --> 00:24:27,904 - [thunder crashes, rain patters] - [banjo playing] 361 00:25:26,591 --> 00:25:28,327 - Shh. - What you doing? 362 00:25:29,330 --> 00:25:31,099 [whispering] Be sweet, now. 363 00:25:31,134 --> 00:25:33,574 Oh. A possum can't run from a big dog. [breathing shakily] 364 00:25:35,809 --> 00:25:37,072 Let go, please. 365 00:25:37,107 --> 00:25:38,568 Come on. [grunting] 366 00:25:38,603 --> 00:25:41,406 Why you fighting? You know how I feel about you. 367 00:25:41,441 --> 00:25:44,145 - I don't feel the same. - [grunting] 368 00:25:46,754 --> 00:25:48,314 - Come here! - [grunting] 369 00:25:49,482 --> 00:25:50,481 Get! 370 00:25:51,660 --> 00:25:52,791 Get out of here! 371 00:25:53,860 --> 00:25:55,486 - Get! Get! Get! - [grunting] 372 00:26:00,625 --> 00:26:03,230 Nettie! You okay? 373 00:26:03,265 --> 00:26:05,265 That's the thanks I get for letting her stay! 374 00:26:07,434 --> 00:26:10,072 - [whimpering] - [Celie] No, no! 375 00:26:10,107 --> 00:26:11,370 - Go on, get! - [screaming] 376 00:26:12,373 --> 00:26:13,911 [Mister] Get off of my land! 377 00:26:13,946 --> 00:26:16,441 [Nettie screaming] I'm sorry! I didn't mean it! 378 00:26:16,476 --> 00:26:18,685 - Come here, girl! Get over here. - [crying] No! 379 00:26:20,117 --> 00:26:21,281 Get! 380 00:26:22,647 --> 00:26:25,252 Nettie! Write me! 381 00:26:25,287 --> 00:26:26,990 I'll write you every day. [Celie sobbing] 382 00:26:27,025 --> 00:26:29,256 Nothing but death can keep me from it. 383 00:26:29,291 --> 00:26:31,291 [screams] [Mister] Get off my land! 384 00:26:31,326 --> 00:26:33,194 You ain't never gonna hear from her again. 385 00:26:38,300 --> 00:26:39,871 [sobbing, gasping] 386 00:26:43,008 --> 00:26:46,438 She come back here again, I'll kill you both. 387 00:26:46,473 --> 00:26:48,715 You hear? I'll kill you dead! 388 00:28:06,553 --> 00:28:11,930 ♪ So many winters gray And summers blue ♪ 389 00:28:13,626 --> 00:28:18,464 ♪ Another endless day To suffer through ♪ 390 00:28:20,270 --> 00:28:21,973 She must be dead. 391 00:28:23,603 --> 00:28:28,848 ♪ What kind of God are you? ♪ 392 00:28:39,190 --> 00:28:41,652 [bicycle bell ringing] 393 00:28:48,199 --> 00:28:50,001 - Sir. - [Mister] Morning. 394 00:28:50,036 --> 00:28:50,969 All right. 395 00:28:52,467 --> 00:28:54,500 Looks like spring come a little early this year. 396 00:28:54,535 --> 00:28:55,501 [postman grunts] Yep. 397 00:28:56,768 --> 00:28:58,944 Well, small miracle, if you ask me. 398 00:28:58,979 --> 00:29:01,012 - [Mister speaks indistinctly] - [sighs] 399 00:29:19,560 --> 00:29:21,802 Anything come for me? 400 00:29:24,400 --> 00:29:26,730 What you asking about things that don't belong to you for? 401 00:29:28,976 --> 00:29:32,142 That mailbox is mine's. 402 00:29:45,850 --> 00:29:47,223 [Harpo] When you gonna start listening to me? 403 00:29:47,258 --> 00:29:48,818 You chirp more than the birds. 404 00:29:48,853 --> 00:29:50,655 Sofia, I mean it. Don't you go no further. 405 00:29:50,690 --> 00:29:51,722 That's where I'm going. 406 00:29:51,757 --> 00:29:52,998 I'ma put my foot down! 407 00:29:53,033 --> 00:29:55,033 What that foot supposed to do, Harpo? 408 00:29:55,068 --> 00:29:56,364 I bet it won't walk over me. 409 00:29:57,598 --> 00:30:01,006 Howdy, ma'am. Is Mister around? 410 00:30:01,041 --> 00:30:03,569 Oh, come on. Nah, he at the ale house. 411 00:30:04,869 --> 00:30:05,912 [grunts] Ale house. 412 00:30:05,947 --> 00:30:08,079 No, no. He ain't there. Sofia! 413 00:30:09,379 --> 00:30:11,544 [Mister] Give me ten like you drinking gin. 414 00:30:11,579 --> 00:30:13,315 When your daddy go out, guess who go in. 415 00:30:13,350 --> 00:30:15,350 You got it, baby. [exclaims] 416 00:30:15,385 --> 00:30:18,056 Dirty 30! Really. 417 00:30:18,091 --> 00:30:19,750 - [grunts] - [laughing] 418 00:30:21,127 --> 00:30:22,720 - Put it down. - I'm gonna put it down. 419 00:30:22,755 --> 00:30:24,898 - [Harpo] You can't go in there. - [Sofia] I'm going in. 420 00:30:24,933 --> 00:30:27,362 No, you-- You ain't supposed to be in here, girl. 421 00:30:27,397 --> 00:30:28,264 Stop. 422 00:30:29,267 --> 00:30:30,827 What's wrong with you, gal? 423 00:30:30,862 --> 00:30:32,334 Can't you read? 424 00:30:32,369 --> 00:30:34,567 "No fighting, no killing, no women." 425 00:30:34,602 --> 00:30:36,107 Whoo-hoo! 426 00:30:36,142 --> 00:30:38,736 Yeah, I read what pleases me. 427 00:30:38,771 --> 00:30:40,012 All right. Now, come on. 428 00:30:40,047 --> 00:30:41,739 You gonna have to get her out of-- 429 00:30:41,774 --> 00:30:45,611 Howdy, sir. High time me and you was introduced. 430 00:30:45,646 --> 00:30:48,383 Tell him who I is, Harpo. [chuckles] 431 00:30:48,418 --> 00:30:51,617 [Harpo] Uh, well, uh, Pa, Grampy, gents. 432 00:30:51,652 --> 00:30:54,290 I wants to introduce y'all to my girl. 433 00:30:54,325 --> 00:30:55,621 This here's Sofia. 434 00:30:55,656 --> 00:30:58,228 Mmm. That's a lot of woman. 435 00:30:59,792 --> 00:31:03,530 Whose kin are you, gal? You seem like trouble. 436 00:31:03,565 --> 00:31:07,435 Oh, no, sir. I'm one of Argus Butler's daughters. 437 00:31:07,470 --> 00:31:10,240 No trouble at all. Just big. 438 00:31:10,275 --> 00:31:12,572 [Sofia chuckles] 439 00:31:12,607 --> 00:31:14,013 Who the daddy? [spits] 440 00:31:14,840 --> 00:31:16,081 Harpo. 441 00:31:16,116 --> 00:31:17,247 How we know that? 442 00:31:17,282 --> 00:31:20,745 Harpo know. That's what matters. 443 00:31:20,780 --> 00:31:23,715 See, me and him, we more than a whimsy. 444 00:31:23,750 --> 00:31:25,552 We's in love. 445 00:31:25,587 --> 00:31:27,752 Okay, now. Come on, Sofia. Stop it. 446 00:31:27,787 --> 00:31:30,821 This is better than a radio show, man. This good as hell. Come on. 447 00:31:30,856 --> 00:31:34,627 I ain't gonna let you marry my son 'cause you in the family way. 448 00:31:34,662 --> 00:31:38,136 Pretty gal like you can take his mind, but you can't have his money. 449 00:31:38,171 --> 00:31:40,765 He ain't got no money. 450 00:31:40,800 --> 00:31:45,077 See, my sister and her husband say I can live with them as long as I please. 451 00:31:45,112 --> 00:31:48,707 Now, I come here out of respect. 452 00:31:49,809 --> 00:31:51,677 But if there ain't none to get, 453 00:31:51,712 --> 00:31:53,481 there sure ain't none to give. 454 00:31:53,516 --> 00:31:54,878 Sofia-- Harpo! 455 00:31:57,355 --> 00:31:59,421 Let's get on up and away from here. 456 00:31:59,456 --> 00:32:00,620 I'm coming, sugar dumpling. 457 00:32:00,655 --> 00:32:01,555 Boy! 458 00:32:04,824 --> 00:32:06,494 Don't you move a muscle. 459 00:32:13,503 --> 00:32:16,669 Fine. Stay then, Harpo. 460 00:32:16,704 --> 00:32:18,836 But when you gets cold at night, 461 00:32:18,871 --> 00:32:21,872 you know good and well who heats up your bones. 462 00:32:24,877 --> 00:32:26,745 Don't keep me waiting. 463 00:32:34,491 --> 00:32:36,491 That gal ain't welcome in my house. 464 00:32:36,526 --> 00:32:38,394 Pa, she carrying my child. 465 00:32:38,429 --> 00:32:39,395 Tough. 466 00:32:40,827 --> 00:32:42,101 She ain't worthy of ya. 467 00:32:47,933 --> 00:32:50,571 - [thumping, hammering] - [Mister grunting] 468 00:32:53,444 --> 00:32:54,344 What is that? 469 00:32:55,776 --> 00:32:57,677 What in tarnation... 470 00:33:01,221 --> 00:33:02,220 Harpo! 471 00:33:03,421 --> 00:33:04,354 Harpo! 472 00:33:05,126 --> 00:33:07,093 Oh! 473 00:33:07,128 --> 00:33:09,260 You get my permission to build down here? 474 00:33:09,295 --> 00:33:10,657 What? 475 00:33:10,692 --> 00:33:13,495 You get my permission to build down here? 476 00:33:13,530 --> 00:33:16,762 Oh, you know Grampy gave me this land when I turned 16. 477 00:33:16,797 --> 00:33:19,171 I'm building me and Sofia a home on it. 478 00:33:19,206 --> 00:33:23,538 Boy, you carrying your brains in your back pocket? 479 00:33:23,573 --> 00:33:26,035 You can't build no house on no swampland. 480 00:33:26,070 --> 00:33:29,082 If you were smart, you'd use it to plant rice. 481 00:33:29,117 --> 00:33:30,710 Well, maybe I ain't smart. 482 00:33:30,745 --> 00:33:32,514 That's the wisest thing you done ever said. 483 00:33:32,549 --> 00:33:36,012 Maybe I gots a dumb heart 'cause I's in love. 484 00:33:36,047 --> 00:33:39,125 You ain't in love. You just in way over your head. 485 00:33:39,160 --> 00:33:41,886 All the learnin' I put inside you, you still don't know how to be a man. 486 00:33:41,921 --> 00:33:43,789 I'm building my woman a house, Pa. 487 00:33:44,990 --> 00:33:47,056 Now, you can stay and help if you want. 488 00:33:47,091 --> 00:33:49,399 And if not, well, this conversation finna be shorter 489 00:33:49,434 --> 00:33:51,302 than the time it took you to walk down here. 490 00:33:51,337 --> 00:33:53,634 Is that so? [Harpo] That's right. 491 00:33:58,740 --> 00:33:59,508 [sighs] 492 00:34:00,346 --> 00:34:01,477 [rhythmic hammering] 493 00:34:02,645 --> 00:34:03,743 ♪ Uh-huh ♪ 494 00:34:06,154 --> 00:34:07,615 ♪ Uh-huh ♪ 495 00:34:10,114 --> 00:34:11,553 ♪ Uh-huh ♪ 496 00:34:11,588 --> 00:34:13,159 [Harpo humming] 497 00:34:13,194 --> 00:34:14,490 ♪ Uh-huh ♪ 498 00:34:14,525 --> 00:34:16,459 ♪ I been workin' and workin' ♪ 499 00:34:16,494 --> 00:34:17,493 ♪ And workin' ♪ 500 00:34:17,528 --> 00:34:18,791 ♪ Uh-huh ♪ 501 00:34:18,826 --> 00:34:20,463 ♪ Till that sun go down ♪ 502 00:34:20,498 --> 00:34:22,399 ♪ Till that sun go down ♪ 503 00:34:22,434 --> 00:34:24,797 ♪ See my baby there Standing on the corner ♪ 504 00:34:24,832 --> 00:34:26,139 ♪ Uh-huh ♪ 505 00:34:26,174 --> 00:34:28,097 ♪ And she looking so fine ♪ 506 00:34:28,132 --> 00:34:29,967 ♪ Looking so fine ♪ 507 00:34:30,002 --> 00:34:32,508 ♪ Lord, if I ever get my hands On a dollar ♪ 508 00:34:32,543 --> 00:34:35,148 - ♪ Uh-huh ♪ - ♪ I bet I blow her mind ♪ 509 00:34:35,183 --> 00:34:37,612 ♪ Bet I blow her mind ♪ 510 00:34:37,647 --> 00:34:40,813 - ♪ Till then I just keep on workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 511 00:34:40,848 --> 00:34:44,685 - ♪ 'Cause I ain't got time ♪ - ♪ 'Cause I ain't got time ♪ 512 00:34:44,720 --> 00:34:47,985 - ♪ Workin', workin', workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 513 00:34:48,020 --> 00:34:51,626 - ♪ I'm workin' Workin', workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 514 00:34:51,661 --> 00:34:55,267 - ♪ I'm workin', workin' ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 515 00:34:55,302 --> 00:34:58,171 ♪ Lord, I'm workin', workin' ♪ 516 00:34:58,206 --> 00:34:59,337 ♪ Uh-huh ♪ 517 00:34:59,372 --> 00:35:01,999 [chuckles, panting] Mm-hmm. Hmm. 518 00:35:02,034 --> 00:35:03,440 Yeah, what you think? Mm-hmm. 519 00:35:03,475 --> 00:35:05,772 We got this. Go on, now. 520 00:35:05,807 --> 00:35:08,038 All right, leave that on over there. 521 00:35:08,073 --> 00:35:09,875 Give me that piece of wood. Oh, Sofia. 522 00:35:11,351 --> 00:35:12,614 [Sofia, Sofia's friends] ♪ Uh-huh ♪ 523 00:35:12,649 --> 00:35:14,979 [Sofia, Sofia's friends chuckling] 524 00:35:15,014 --> 00:35:17,784 [blues singer on gramophone] ♪ I guess that means ♪ 525 00:35:17,819 --> 00:35:23,152 ♪ That you are just Too beautiful for words ♪ 526 00:35:23,187 --> 00:35:24,725 [Celie] Who that singing? 527 00:35:25,398 --> 00:35:26,430 That's Shug, 528 00:35:27,499 --> 00:35:29,026 the woman I should've married. 529 00:35:29,061 --> 00:35:31,237 [song continues] 530 00:35:31,272 --> 00:35:32,898 Sounds pretty. 531 00:35:34,902 --> 00:35:36,033 I knows it. 532 00:35:37,608 --> 00:35:38,904 Shut up and go to sleep. 533 00:35:40,710 --> 00:35:45,350 [Shug] ♪ Been courted like a queen ♪ 534 00:35:45,385 --> 00:35:50,080 ♪ But when I see What's in your heart ♪ 535 00:35:50,885 --> 00:35:51,950 [song fades] 536 00:35:53,118 --> 00:35:54,359 [knocking] 537 00:35:54,394 --> 00:35:55,294 Hmm. 538 00:35:56,924 --> 00:35:58,561 Oh, Miss Celie! 539 00:35:58,596 --> 00:36:00,057 [chuckles] Come in. 540 00:36:00,092 --> 00:36:02,862 Harpo, we got company. 541 00:36:02,897 --> 00:36:05,337 I brought curtains for the house and a blanket for the baby. 542 00:36:05,372 --> 00:36:07,603 Well, don't this beat the band. 543 00:36:07,638 --> 00:36:10,067 Harpo said you could do magic with a needle, 544 00:36:10,102 --> 00:36:12,278 but I do declare... [chuckles] 545 00:36:12,313 --> 00:36:14,709 Harpo! I said we got company. 546 00:36:14,744 --> 00:36:16,348 [Harpo stammers] Come on! I'm coming. 547 00:36:16,383 --> 00:36:18,207 I'm right here. Take the baby. 548 00:36:18,242 --> 00:36:21,353 Me and Miss Celie need to converse like womens. Mm-hmm. 549 00:36:21,388 --> 00:36:22,288 And make us tea. 550 00:36:23,390 --> 00:36:26,182 Come on. [chuckles] Well-- 551 00:36:26,217 --> 00:36:29,526 I'm holding the baby. How I'm supposed to make tea? 552 00:36:29,561 --> 00:36:31,891 - [Celie] I'll make it. - Oh, no, you won't neither. You's a guest. 553 00:36:32,795 --> 00:36:33,893 Figure it out! 554 00:36:33,928 --> 00:36:35,796 I'll figure you out. 555 00:36:35,831 --> 00:36:36,896 Come on, baby. I got you. 556 00:36:38,801 --> 00:36:43,232 I'm so tickled you come by. You my only friend in these parts. 557 00:36:43,267 --> 00:36:48,314 How come you so nice when the rest of Harpo's kin so mean and surly? 558 00:36:49,746 --> 00:36:51,878 I don't know. I figure if I-- 559 00:36:51,913 --> 00:36:53,517 Maybe you too nice. 560 00:36:55,015 --> 00:36:57,488 You must ain't got no kinfolk round these parts. 561 00:36:58,821 --> 00:37:01,019 Only kinfolk I had was my sister. 562 00:37:02,363 --> 00:37:04,330 And I ain't seen her in years. 563 00:37:05,993 --> 00:37:07,597 - That's sad. - [Harpo] Tea! 564 00:37:07,632 --> 00:37:09,093 You wanna make my wedding dress? 565 00:37:09,128 --> 00:37:11,601 I'll pay you good money for it. Sure. 566 00:37:11,636 --> 00:37:13,306 Ooh! Thank you. 567 00:37:13,341 --> 00:37:14,967 - Here. - Uh-uh! 568 00:37:15,002 --> 00:37:16,837 How come the tea ain't hot? 569 00:37:17,972 --> 00:37:19,609 Well, you didn't say hot. 570 00:37:19,644 --> 00:37:22,139 [groans] Everybody know tea's supposed to be hot, Harpo! 571 00:37:22,174 --> 00:37:24,141 [Harpo] Don't be sassing me in front of company! 572 00:37:24,176 --> 00:37:25,780 I just wanted hot tea. 573 00:37:25,815 --> 00:37:27,419 You my hot tea. 574 00:37:27,454 --> 00:37:29,113 [squeals] Give me a kiss. 575 00:37:29,148 --> 00:37:30,048 [chuckles] Come here. 576 00:37:31,821 --> 00:37:35,691 - I now pronounce you man and wife. - [guests oohing] 577 00:37:35,726 --> 00:37:37,429 - I's married now! - [guests cheering] 578 00:37:37,464 --> 00:37:41,059 [brass band playing cheerful music] 579 00:37:59,717 --> 00:38:02,388 [laughing, cheering] 580 00:38:21,068 --> 00:38:23,937 [breathes deeply] 581 00:38:27,041 --> 00:38:29,679 I take it you and Miss Sofia having a rough honeymoon. 582 00:38:33,344 --> 00:38:36,521 How come I can't get her to mind me like you do Pa? 583 00:38:36,556 --> 00:38:37,621 I don't know. 584 00:38:38,789 --> 00:38:40,250 Every woman ain't the same. 585 00:38:41,253 --> 00:38:42,351 You want some water? 586 00:38:42,386 --> 00:38:44,254 I wants her to jump when I say. 587 00:38:46,599 --> 00:38:48,291 Maybe she ain't a jumping woman. 588 00:38:49,899 --> 00:38:52,229 I fear we ain't gonna last, Miss Celie. 589 00:38:53,199 --> 00:38:55,232 She mean as a train, but I... 590 00:38:56,543 --> 00:38:57,707 I loves her. 591 00:39:00,745 --> 00:39:01,909 What I'm gonna do? 592 00:39:03,748 --> 00:39:05,143 Beat her. 593 00:39:08,456 --> 00:39:10,555 You told Harpo to beat me? No, ma'am. 594 00:39:10,590 --> 00:39:12,381 You's a damn liar. 595 00:39:12,416 --> 00:39:14,020 I didn't mean it. 596 00:39:14,055 --> 00:39:16,957 Then why'd you fix your mouth to say it, then? 597 00:39:16,992 --> 00:39:18,827 I say it 'cause I jealous of you. 598 00:39:19,929 --> 00:39:22,666 You do what I can't. You fight. 599 00:39:23,735 --> 00:39:28,364 I loves Harpo. God knows I do. 600 00:39:28,399 --> 00:39:32,335 But I'll kill him dead 'fore I let him or anybody beat me. 601 00:39:34,273 --> 00:39:39,650 ♪ All my life I've had to fight ♪ 602 00:39:39,685 --> 00:39:43,918 ♪ Had to fight my daddy Had to fight my brothers ♪ 603 00:39:43,953 --> 00:39:47,823 ♪ My cousins My uncles too ♪ 604 00:39:49,123 --> 00:39:52,795 ♪ But I never, never, never ♪ 605 00:39:52,830 --> 00:39:54,599 ♪ Never, never, never thought ♪ 606 00:39:54,634 --> 00:39:59,901 ♪ I'd have to fight In my own house ♪ 607 00:39:59,936 --> 00:40:01,067 Sofia. 608 00:40:01,102 --> 00:40:02,442 [blues guitar playing] 609 00:40:06,514 --> 00:40:07,678 [grunts] 610 00:40:10,881 --> 00:40:13,409 ♪ I feel sorry for you ♪ 611 00:40:13,444 --> 00:40:15,411 ♪ To tell you the truth ♪ 612 00:40:15,446 --> 00:40:16,753 [grunts] 613 00:40:16,788 --> 00:40:18,590 ♪ You remind me of my mama ♪ 614 00:40:18,625 --> 00:40:20,823 ♪ Under your husband's thumb ♪ 615 00:40:20,858 --> 00:40:22,528 ♪ No ♪ 616 00:40:22,563 --> 00:40:24,354 ♪ You under Your husband's foot ♪ 617 00:40:24,389 --> 00:40:27,423 ♪ What he say go ♪ 618 00:40:27,458 --> 00:40:30,195 ♪ Why you so scared ♪ 619 00:40:30,230 --> 00:40:31,834 ♪ I'll never know ♪ 620 00:40:31,869 --> 00:40:38,709 ♪ But if a man Raise his hand Hell no! ♪ 621 00:40:38,744 --> 00:40:41,679 [Sofia's friends] ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 622 00:40:43,408 --> 00:40:47,245 - ♪ Hell no! ♪ - ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 623 00:40:49,887 --> 00:40:55,385 ♪ Girl child ain't safe In a family of mens ♪ 624 00:40:55,420 --> 00:40:59,158 ♪ Sick and tired how a woman Still live like a slave ♪ 625 00:41:00,700 --> 00:41:02,634 ♪ You better learn How to fight back ♪ 626 00:41:02,669 --> 00:41:06,198 ♪ While you still alive ♪ 627 00:41:06,233 --> 00:41:08,574 ♪ You show them, girls ♪ 628 00:41:08,609 --> 00:41:10,873 ♪ And beat back that jive ♪ 629 00:41:10,908 --> 00:41:16,582 ♪ 'Cause when a man Just don't give a damn ♪ 630 00:41:16,617 --> 00:41:20,245 - ♪ Hell no! ♪ - ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 631 00:41:20,280 --> 00:41:22,984 ♪ Hell no! ♪ 632 00:41:23,019 --> 00:41:25,822 ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 633 00:41:25,857 --> 00:41:28,484 ♪ No, no No, no ♪ 634 00:41:28,519 --> 00:41:31,388 ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 635 00:41:31,423 --> 00:41:33,764 ♪ Hell no! ♪ 636 00:41:33,799 --> 00:41:36,866 ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 637 00:41:36,901 --> 00:41:38,571 ♪ No ♪ 638 00:41:38,606 --> 00:41:43,906 ♪ When that man Used to touch me ♪ 639 00:41:43,941 --> 00:41:49,879 ♪ He'd climb on top And start to rock me away ♪ 640 00:41:49,914 --> 00:41:55,544 ♪ Lord knows I still love him ♪ 641 00:41:55,579 --> 00:42:01,055 ♪ But he tried to make me mind And I just ain't that kind ♪ 642 00:42:01,090 --> 00:42:04,421 - ♪ Hell no! ♪ - ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 643 00:42:04,456 --> 00:42:07,094 ♪ Don't be no fool Don't waste your time ♪ 644 00:42:07,129 --> 00:42:10,097 ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 645 00:42:10,132 --> 00:42:12,737 ♪ Any man that hurts you Ain't worth a dime ♪ 646 00:42:12,772 --> 00:42:14,937 ♪ Hell, hell, hell no! ♪ 647 00:42:14,972 --> 00:42:19,403 ♪ No, no, no You too good for that man ♪ 648 00:42:19,438 --> 00:42:22,406 - ♪ Hell, hell, hell no! ♪ - ♪ Hell no! ♪ 649 00:42:22,441 --> 00:42:26,047 ♪ Oh, you got to say You need to say ♪ 650 00:42:26,082 --> 00:42:30,656 ♪ You better say You oughta say ♪ 651 00:42:30,691 --> 00:42:36,123 - ♪ Hell ♪ - ♪ Oh, hell, hell, hell, hell ♪ 652 00:42:36,158 --> 00:42:37,795 ♪ Hell ♪ 653 00:42:37,830 --> 00:42:38,664 ♪ No! ♪ 654 00:42:42,670 --> 00:42:44,527 [banjo playing] 655 00:42:54,176 --> 00:42:55,879 [footsteps approaching] 656 00:42:57,311 --> 00:42:58,178 What happened to you? 657 00:42:59,181 --> 00:43:00,576 Oh, nothing. 658 00:43:00,611 --> 00:43:02,215 Nah, I was just, uh-- was kicked by a mule. 659 00:43:03,449 --> 00:43:05,515 Was this mule wearing a dress? 660 00:43:06,793 --> 00:43:08,023 [laughing] 661 00:43:11,391 --> 00:43:13,699 Ah, you gon' be all right. 662 00:43:14,702 --> 00:43:16,834 Some women you just can't tame. 663 00:43:16,869 --> 00:43:19,496 What you need to do with that home you built 664 00:43:19,531 --> 00:43:21,806 is turn it to a smoke house. 665 00:43:21,841 --> 00:43:23,775 You and me can grow us some tobacco. 666 00:43:23,810 --> 00:43:25,843 [Harpo] Yeah, well, maybe I was, uh... 667 00:43:27,308 --> 00:43:30,111 I was thinking maybe I'd turn it into a juke joint. 668 00:43:30,146 --> 00:43:32,311 Juke joint? [Harpo] Yeah. 669 00:43:32,346 --> 00:43:34,544 Don't nobody want to dance by no smelly swamp. 670 00:43:36,581 --> 00:43:39,516 - Right. - Not unless Shug Avery singing. 671 00:43:42,587 --> 00:43:44,521 That's-- That's good, Celie. 672 00:43:44,556 --> 00:43:46,094 That's a good idea. 673 00:43:47,867 --> 00:43:51,528 - [wind howling] - [birds screeching] 674 00:44:02,046 --> 00:44:04,684 [thunder rumbling] 675 00:44:08,019 --> 00:44:10,888 Reverend husband, I think you's right about these being the last days. 676 00:44:10,923 --> 00:44:14,089 Lord of mercy. Of all things to be right about. 677 00:44:15,026 --> 00:44:16,894 [upbeat jazz playing] 678 00:44:18,095 --> 00:44:19,996 God help me. That's my daughter. 679 00:44:20,031 --> 00:44:22,196 Howdy, Pa. [onlooker 1] That's Shug Avery! 680 00:44:22,231 --> 00:44:24,770 - How you be? - [onlooker 2 gasps] Shug Avery! 681 00:44:24,805 --> 00:44:26,464 [reverend scoffs] Mmm. 682 00:44:35,145 --> 00:44:37,112 [upbeat jazz continues] 683 00:44:43,714 --> 00:44:46,022 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 684 00:44:46,057 --> 00:44:47,452 ♪ Shug Avery's comin' ♪ 685 00:44:48,719 --> 00:44:51,027 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 686 00:44:51,062 --> 00:44:52,325 ♪ You know that she's comin' ♪ 687 00:44:53,625 --> 00:44:56,032 ♪ She sting like a honeybee ♪ 688 00:44:56,067 --> 00:44:58,232 ♪ Sweet pain comin' over me ♪ 689 00:44:58,267 --> 00:45:00,938 ♪ Skirt so short Gonna shock your ma ♪ 690 00:45:00,973 --> 00:45:03,270 ♪ Make a man Wanna break the law ♪ 691 00:45:03,305 --> 00:45:05,877 - ♪ She's a trollop In a tight dress ♪ - ♪ Crying shame ♪ 692 00:45:05,912 --> 00:45:08,242 - ♪ Looking like a hot mess ♪ - ♪ Shug's her name ♪ 693 00:45:08,277 --> 00:45:10,607 - ♪ Bouncing in the bed ♪ - ♪ Drinking all your gin ♪ 694 00:45:10,642 --> 00:45:13,082 - ♪ Bumpin' in the shed ♪ - ♪ Lovin' all the men ♪ 695 00:45:13,117 --> 00:45:15,711 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 696 00:45:15,746 --> 00:45:17,922 ♪ You know she's comin' ♪ 697 00:45:17,957 --> 00:45:20,419 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 698 00:45:20,454 --> 00:45:22,960 ♪ Shug come across That county line ♪ 699 00:45:22,995 --> 00:45:24,929 - ♪ County line ♪ - ♪ Hey ♪ 700 00:45:24,964 --> 00:45:28,328 ♪ Oh, Shug Avery's Comin' to town ♪ 701 00:45:30,299 --> 00:45:34,840 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 702 00:45:34,875 --> 00:45:37,667 [women] ♪ Lock up all your mens And your young boys too ♪ 703 00:45:37,702 --> 00:45:40,076 ♪ Got no friends 'Cept the ones she screw ♪ 704 00:45:40,111 --> 00:45:42,606 [all] ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 705 00:45:42,641 --> 00:45:45,180 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 706 00:45:45,215 --> 00:45:46,511 ♪ Shug Avery's comin' ♪ 707 00:45:47,855 --> 00:45:49,822 ♪ Shug Avery's comin' to town ♪ 708 00:45:49,857 --> 00:45:52,649 ♪ You know that she's comin' ♪ 709 00:45:52,684 --> 00:45:54,827 ♪ That Shug You know she no good ♪ 710 00:45:54,862 --> 00:45:57,357 ♪ A snake in the woods Gonna poison you ♪ 711 00:45:57,392 --> 00:45:59,656 ♪ You don't understand What it do to a man ♪ 712 00:45:59,691 --> 00:46:02,197 ♪ When you in her hands And she turn that screw ♪ 713 00:46:02,232 --> 00:46:04,694 [women] ♪ Better say farewell 'Cause you're going to hell ♪ 714 00:46:04,729 --> 00:46:06,971 [men] ♪ But a man feel swell When he in her spell ♪ 715 00:46:07,006 --> 00:46:08,467 [women] ♪ Better lock your doors 716 00:46:08,502 --> 00:46:10,205 [men] ♪ Better change your drawers ♪ 717 00:46:10,240 --> 00:46:12,207 [all] ♪ She's comin', comin' Comin', comin' ♪ 718 00:46:12,242 --> 00:46:15,012 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 719 00:46:17,214 --> 00:46:19,885 ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 720 00:46:21,845 --> 00:46:24,285 [women] ♪ Lock up all your mens And your young boys too ♪ 721 00:46:24,320 --> 00:46:26,991 ♪ Got no friends 'Cept the ones she screw ♪ 722 00:46:27,026 --> 00:46:29,488 [all] ♪ Shug Avery comin' to town ♪ 723 00:46:30,392 --> 00:46:32,062 [car horn blows] 724 00:46:32,097 --> 00:46:35,362 ♪ Got about A million questions ♪ 725 00:46:36,761 --> 00:46:40,697 ♪ Rolling around my head ♪ 726 00:46:40,732 --> 00:46:42,237 ♪ What she wear? ♪ 727 00:46:43,273 --> 00:46:44,734 ♪ How her hair? ♪ 728 00:46:45,770 --> 00:46:47,077 ♪ Is she skinny? ♪ 729 00:46:48,212 --> 00:46:49,508 ♪ Is she stout? ♪ 730 00:46:51,677 --> 00:46:54,018 ♪ Must be something To fuss about ♪ 731 00:46:54,053 --> 00:46:56,548 ♪ Ain't no other woman Like Shug ♪ 732 00:46:56,583 --> 00:46:58,924 ♪ Don't you know It ain't no lie ♪ 733 00:46:58,959 --> 00:47:01,091 ♪ When Shug come 'cross That county line ♪ 734 00:47:01,126 --> 00:47:03,423 - [car horn blowing] - [Shug] Whoo! 735 00:47:03,458 --> 00:47:04,930 [Mister] Hey! [Shug] Hey! 736 00:47:04,965 --> 00:47:08,527 We made it. There she! There she! [cackles] 737 00:47:08,562 --> 00:47:09,902 We made it. Hey, baby. 738 00:47:09,937 --> 00:47:11,068 [Shug] Thank you. 739 00:47:11,103 --> 00:47:14,500 Hey. [cackles] Come on! [cackles] 740 00:47:14,535 --> 00:47:16,865 Yeah! How you doing? 741 00:47:16,900 --> 00:47:18,504 [Shug belches] Oh. 742 00:47:18,539 --> 00:47:20,341 Hey, hey! Hey, hey! Whoa, whoa, whoa. 743 00:47:20,376 --> 00:47:22,079 Whoa, whoa. Hey, Celie! 744 00:47:22,114 --> 00:47:23,212 Okay. [grunts] Grab her head. 745 00:47:24,314 --> 00:47:26,116 - [grunts] - What's wrong with her? 746 00:47:26,151 --> 00:47:29,779 Nothing. She just gets thirsty and like to drink a little. 747 00:47:29,814 --> 00:47:32,925 What-- Oh, shit. Quick, grab her leg. Grab her leg. Oh, sh-- 748 00:47:32,960 --> 00:47:34,993 [Mister blowing] 749 00:47:39,923 --> 00:47:41,296 Hot nuts! 750 00:47:47,601 --> 00:47:48,974 Take care of that for me. 751 00:47:49,009 --> 00:47:52,670 [upbeat jazz playing] 752 00:47:54,509 --> 00:47:55,574 [sighs] 753 00:48:02,517 --> 00:48:04,154 Hey, baby. 754 00:48:04,189 --> 00:48:05,782 I made you something special. 755 00:48:10,030 --> 00:48:11,656 [Shug] You trying to poison me! 756 00:48:11,691 --> 00:48:13,724 [stammering] It ain't so bad, baby, 757 00:48:13,759 --> 00:48:15,792 iffen you put a little hot sauce on it. 758 00:48:16,597 --> 00:48:18,729 Hot sauce, my ass! 759 00:48:18,764 --> 00:48:20,236 [door slams] 760 00:48:20,271 --> 00:48:22,469 [upbeat jazz continues] 761 00:48:40,027 --> 00:48:42,522 [Shug] Didn't I say I wasn't hungry? 762 00:48:42,557 --> 00:48:44,524 [door opens] 763 00:48:49,498 --> 00:48:50,893 [door closes] 764 00:48:54,536 --> 00:48:56,338 [upbeat jazz ends] 765 00:48:56,373 --> 00:48:57,636 [door opens] 766 00:49:00,476 --> 00:49:01,640 [door closes] 767 00:49:03,215 --> 00:49:05,974 [slow jazz playing on gramophone] 768 00:49:06,009 --> 00:49:09,516 [Shug] Whoo! Hello! I'm out of giggle water! 769 00:49:09,551 --> 00:49:11,155 Oh. 770 00:49:11,190 --> 00:49:12,387 Right away, baby. 771 00:49:13,390 --> 00:49:15,951 [slow jazz distorts, stops] 772 00:49:15,986 --> 00:49:18,261 [Shug] Somebody come turn my crank! 773 00:49:33,608 --> 00:49:35,113 [Shug sighs] 774 00:49:36,182 --> 00:49:38,116 Well, don't just stare at it. 775 00:49:39,086 --> 00:49:40,019 Turn the handle. 776 00:49:48,392 --> 00:49:52,262 [slow jazz playing] 777 00:49:53,463 --> 00:49:54,759 Where you going? 778 00:49:56,059 --> 00:49:58,895 I need somebody to wash my back. 779 00:50:09,710 --> 00:50:12,249 Mmm. Mmm. 780 00:50:33,833 --> 00:50:37,901 ♪ Got about a million tingles ♪ 781 00:50:37,936 --> 00:50:40,970 ♪ Sneaking on up my spine ♪ 782 00:50:42,974 --> 00:50:47,075 ♪ I wash her body And it feel like I'm prayin' ♪ 783 00:50:47,110 --> 00:50:51,321 ♪ Try not to look But my eyes ain't obeyin' ♪ 784 00:50:51,356 --> 00:50:52,982 ♪ Guess I found out ♪ 785 00:50:53,017 --> 00:50:58,592 ♪ What all of the fuss Is about ♪ 786 00:50:58,627 --> 00:51:02,024 ♪ Shug Avery ♪ 787 00:51:03,434 --> 00:51:06,468 ♪ This who they talking 'bout ♪ 788 00:51:06,503 --> 00:51:10,670 ♪ And everything they say Is true too ♪ 789 00:51:11,640 --> 00:51:15,510 ♪ Shug Avery ♪ 790 00:51:26,721 --> 00:51:28,325 [gramophone needle scratches] 791 00:51:34,564 --> 00:51:37,895 [Shug humming] 792 00:51:56,553 --> 00:51:58,949 [chuckles] 793 00:51:58,984 --> 00:52:01,721 [inhales deeply] Oh, you got good hands. 794 00:52:02,922 --> 00:52:04,955 Ooh, you scratched a song 795 00:52:04,990 --> 00:52:07,166 right outta my head. [chuckling] 796 00:52:12,030 --> 00:52:13,568 [sighs] 797 00:52:13,603 --> 00:52:15,702 How long you and Albert been a thing? 798 00:52:17,343 --> 00:52:18,243 Albert? 799 00:52:19,510 --> 00:52:20,410 Your husband. 800 00:52:23,415 --> 00:52:26,383 You tryin' to tell me you don't know your own husband's name? 801 00:52:26,418 --> 00:52:28,913 I thought his name was Mister. 802 00:52:28,948 --> 00:52:32,323 Mister ain't no name. It's a title. 803 00:52:32,358 --> 00:52:35,359 Just another way of saying "master," if you ask me. 804 00:52:35,394 --> 00:52:38,087 That man can't even stand up to his own daddy, 805 00:52:38,122 --> 00:52:41,992 but got everybody calling him "Mister" like he the only one in town. 806 00:52:42,027 --> 00:52:43,499 [laughs] 807 00:52:43,534 --> 00:52:47,866 Let him tell it, he'll try to convince you he is. 808 00:52:47,901 --> 00:52:51,606 That man get to high-stepping-- [laughs] 809 00:52:55,909 --> 00:52:57,480 How come you don't laugh none? 810 00:52:59,649 --> 00:53:01,451 You know, if you ain't gon' laugh, 811 00:53:01,486 --> 00:53:02,914 you need to sell your funny bone. 812 00:53:02,949 --> 00:53:04,850 [giggles] [laughs] Ooh! 813 00:53:04,885 --> 00:53:07,358 Smile. It's healthy. 814 00:53:07,393 --> 00:53:10,262 Ain't you got something to make you hop out of bed every morning 815 00:53:10,297 --> 00:53:12,561 and just smile? 816 00:53:12,596 --> 00:53:13,661 Ain't you got children? 817 00:53:14,895 --> 00:53:16,125 I had two. 818 00:53:17,568 --> 00:53:20,162 And I'm not sure if they alive or where they are. 819 00:53:22,837 --> 00:53:24,540 Hmm. 820 00:53:24,575 --> 00:53:25,475 Well... 821 00:53:27,446 --> 00:53:30,480 when you think about 'em, does your heart get full 822 00:53:30,515 --> 00:53:32,009 like the first time you held 'em? 823 00:53:35,113 --> 00:53:36,288 Yes, ma'am. 824 00:53:36,323 --> 00:53:38,554 Well, then they still alive. 825 00:53:38,589 --> 00:53:41,557 That's nature's way of telephoning. Mm-hmm. 826 00:53:41,592 --> 00:53:45,154 That's how I know my pa still in this world. 827 00:53:45,189 --> 00:53:48,663 When I get to thinking about him, and how he used to sing to me-- 828 00:53:48,698 --> 00:53:51,666 How come you just don't go and visit him? 829 00:53:51,701 --> 00:53:53,833 He live just yonder by the church. 830 00:53:56,475 --> 00:53:57,870 He don't wanna see me. 831 00:54:00,171 --> 00:54:03,711 He ain't forgave me for choosing the blues over his religion. 832 00:54:04,483 --> 00:54:06,450 Funny thing is, 833 00:54:06,485 --> 00:54:08,177 God ain't never left me. 834 00:54:08,982 --> 00:54:11,015 I figure, 835 00:54:11,050 --> 00:54:14,326 if God understands why I sings the blues, 836 00:54:14,361 --> 00:54:17,824 then maybe one day my pa will. 837 00:54:19,630 --> 00:54:20,992 Come. 838 00:54:21,027 --> 00:54:22,928 Let's see this smile in color. 839 00:54:22,963 --> 00:54:24,501 [chuckles] 840 00:54:24,536 --> 00:54:29,132 [gasps] Ooh, sweet and lovin' God. [giggles] 841 00:54:29,167 --> 00:54:30,199 Now we're talking. 842 00:54:31,807 --> 00:54:35,512 Albert ain't gon' be able to keep his hands off you. 843 00:54:35,547 --> 00:54:37,976 [gasps] Maybe we should try another color. 844 00:54:38,011 --> 00:54:40,385 [laughing] Oh, my-- 845 00:54:45,920 --> 00:54:49,317 ["Prove It On Me Blues" playing] 846 00:54:49,352 --> 00:54:51,561 [Mister laughing] 847 00:54:55,028 --> 00:54:56,258 [Mister] Mmm. 848 00:54:57,932 --> 00:54:59,129 [Shug] Mmm. 849 00:54:59,164 --> 00:55:00,262 Mm-mmm. 850 00:55:02,739 --> 00:55:04,739 - [Mister growling] - [Shug giggling] 851 00:55:04,774 --> 00:55:06,345 Mm-mmm. Mm-mmm. Oh. 852 00:55:09,713 --> 00:55:12,208 [chuckling] 853 00:55:17,589 --> 00:55:19,886 [Shug giggles] Whoo! 854 00:55:21,351 --> 00:55:23,362 [Shug laughing] Ooh! Oh! 855 00:55:32,131 --> 00:55:33,966 [footsteps approaching] 856 00:55:41,371 --> 00:55:43,976 Heard you brought your ho back here and brought the plagues. 857 00:55:45,452 --> 00:55:47,111 Don't start that foolishness, Pa. 858 00:55:49,379 --> 00:55:51,082 You want a glass of water, Ol' Mister? 859 00:55:51,117 --> 00:55:53,018 I don't mind. 860 00:55:53,053 --> 00:55:56,384 When I look over this land, I think about my daddy who slaved it. 861 00:55:56,419 --> 00:56:00,630 To think of bringing a ho to this place where your ancestors died and bled... 862 00:56:01,633 --> 00:56:03,193 Must be ashamed of yourself. 863 00:56:03,228 --> 00:56:05,393 Daddy, Shug ain't no ho. 864 00:56:05,428 --> 00:56:07,571 She got a wild heart like me. 865 00:56:07,606 --> 00:56:09,738 You ain't got the head to understand I never stopped loving her. 866 00:56:09,773 --> 00:56:11,773 [Ol' Mister] The woman's cursed. [snorts] 867 00:56:11,808 --> 00:56:14,479 You ain't seen those robins covering the sky last week? 868 00:56:15,812 --> 00:56:18,373 Heard that's when she arrived. 869 00:56:18,408 --> 00:56:22,751 Not to mention the swarms of 'squitoes and this here heat wave. 870 00:56:23,655 --> 00:56:25,380 Here you are. 871 00:56:25,415 --> 00:56:26,821 I sweetened it for ya. 872 00:56:28,924 --> 00:56:31,892 Thank you. You have my sympathies here, girl. 873 00:56:31,927 --> 00:56:33,894 You one of the few women in this town 874 00:56:33,929 --> 00:56:37,128 that allow your husband's ho to sleep in your bed, spreading legs... 875 00:56:37,163 --> 00:56:38,965 Daddy, it's time to go. 876 00:56:39,000 --> 00:56:40,835 You ain't even gon' let me finish my water first? 877 00:56:53,553 --> 00:56:54,519 Ah. 878 00:57:03,530 --> 00:57:05,156 Daddy, go on. [Ol' Mister] Oh, shut up. 879 00:57:05,191 --> 00:57:08,093 Come on. Come on. [giggles] 880 00:57:08,128 --> 00:57:09,798 [Shug] How do you know which one is ripe? 881 00:57:09,833 --> 00:57:11,833 I don't know nothin' about picking no peas. 882 00:57:11,868 --> 00:57:14,770 [Celie chuckles] You got to feel 'em. 883 00:57:14,805 --> 00:57:18,477 If they rough around the edges, they probably soft on the inside. 884 00:57:20,712 --> 00:57:25,275 Whew, would you look at all of God's beautiful creation. 885 00:57:25,310 --> 00:57:28,553 You know, God loves admiration. Mmm. 886 00:57:28,588 --> 00:57:30,522 You saying God is vain. 887 00:57:30,557 --> 00:57:33,723 No. Not vain, Miss Celie. 888 00:57:33,758 --> 00:57:36,220 God just wants to share a good thing. 889 00:57:36,255 --> 00:57:39,828 You see, I think it pisses God off 890 00:57:39,863 --> 00:57:43,425 if you walk past the color purple and not notice it. 891 00:57:45,165 --> 00:57:48,232 You saying God wants to be loved like it say in the Bible? 892 00:57:48,267 --> 00:57:51,202 Oh, everything and everybody wants to be loved. 893 00:57:51,237 --> 00:57:52,709 Especially God. 894 00:57:52,744 --> 00:57:54,579 That's why God be in everything. 895 00:57:54,614 --> 00:57:57,307 And see, when you love what God has made, 896 00:57:57,342 --> 00:58:00,750 you is loving God and God is loving you. 897 00:58:00,785 --> 00:58:04,083 You see, God is in music and the water, 898 00:58:04,118 --> 00:58:06,921 in the sunlight. [chuckles] 899 00:58:06,956 --> 00:58:10,727 God be... he be as big as the sun, 900 00:58:10,762 --> 00:58:14,423 yet small enough to fit in all our hearts. 901 00:58:16,526 --> 00:58:17,932 I been wondering... 902 00:58:18,935 --> 00:58:20,297 if God love me, 903 00:58:21,300 --> 00:58:23,069 then why he take my babies? 904 00:58:24,567 --> 00:58:26,204 And why he take my Nettie? 905 00:58:28,076 --> 00:58:31,110 Sound like men did that. Not God. 906 00:58:35,578 --> 00:58:37,721 [Shug squeals] Harpo! 907 00:58:37,756 --> 00:58:39,415 - Miss Shug! Celie! - [squealing, laughing] 908 00:58:40,957 --> 00:58:42,759 Look at you. 909 00:58:42,794 --> 00:58:44,893 Oh, my goodness. [laughing] 910 00:58:46,292 --> 00:58:48,424 Harpo. Uh-huh? 911 00:58:48,459 --> 00:58:52,461 It sure is nice to see you not just following your pa's footsteps, 912 00:58:52,496 --> 00:58:54,298 but building something of your own. 913 00:58:54,333 --> 00:58:55,970 Thank you, Miss Shug. Thank you. 914 00:58:56,005 --> 00:58:57,642 We opening Friday night. 915 00:58:57,677 --> 00:58:59,303 And... 916 00:58:59,338 --> 00:59:01,745 well, me and the boys, 917 00:59:01,780 --> 00:59:05,276 we was kinda thinking you might like to come and sing a little. 918 00:59:05,311 --> 00:59:08,719 But if you can't, don't worry, 'cause I gots a voice too. 919 00:59:08,754 --> 00:59:10,853 Well, uh-- This my girl, Squeak. 920 00:59:12,318 --> 00:59:14,054 Sounds nice. 921 00:59:14,089 --> 00:59:16,419 You fellas gon' be ready for me to sing come Friday? 922 00:59:16,454 --> 00:59:17,893 - Sho' nuff we will. - Oh, well, yes, ma'am. 923 00:59:17,928 --> 00:59:19,829 Well, all right. I guess I'm singing. 924 00:59:20,799 --> 00:59:22,095 See, I told y'all. 925 00:59:22,130 --> 00:59:24,163 Now, come on. Show me this juke joint. 926 00:59:24,198 --> 00:59:27,298 - I'll show you. I'm so glad y'all came by. - [Shug] Oh, my goodness. Yes! 927 00:59:27,333 --> 00:59:29,069 You got that jungle juice I like? 928 00:59:29,104 --> 00:59:30,774 [Harpo] I got it. I made it just for you. 929 00:59:30,809 --> 00:59:32,600 - I knew you was coming. - [Shug] Oh, did you? 930 00:59:32,635 --> 00:59:34,943 - [Harpo] Y'all see my name up there? - [Shug] Oh, I do, baby. 931 00:59:34,978 --> 00:59:37,781 Harpo, this is something else! 932 00:59:37,816 --> 00:59:39,607 I got something for ya. [Harpo's buddy 1] I wanna see it. 933 00:59:39,642 --> 00:59:42,115 I got something for ya. I wanna see that now. 934 00:59:42,150 --> 00:59:44,084 [Harpo's buddies] Whoo! 935 00:59:44,119 --> 00:59:45,789 Yeah, I did pretty good with that, huh? 936 00:59:45,824 --> 00:59:47,483 [Harpo's buddy 2] Hey, come on. All right. 937 00:59:47,518 --> 00:59:49,320 Y'all come. Go on and hang it up right there. 938 00:59:49,355 --> 00:59:51,487 That look good, don't it? 939 00:59:51,522 --> 00:59:53,522 - Hey. Come on. - [Harpo's buddy 3] Come help me out, man. 940 00:59:53,557 --> 00:59:54,831 Whoo! 941 00:59:54,866 --> 00:59:56,426 They ain't ready for us, y'all. 942 00:59:56,461 --> 00:59:58,670 Whoo! 943 00:59:58,705 --> 01:00:01,464 I don't know if they ready. It's your time now, man. 944 01:00:01,499 --> 01:00:02,773 Here. [Harpo's buddy 1] Thank you, man. 945 01:00:02,808 --> 01:00:04,599 - Toss one here. - All right. 946 01:00:04,634 --> 01:00:06,205 - [Harpo's buddy 3] Yeah. - Hey. 947 01:00:08,572 --> 01:00:10,440 Hit it. Yeah. They gonna like that. 948 01:00:10,475 --> 01:00:12,475 You already know that. They gonna like that! 949 01:00:12,510 --> 01:00:13,542 Hey! 950 01:00:16,316 --> 01:00:17,546 - Whoo! - There you go. 951 01:00:17,581 --> 01:00:19,955 Hey! I want y'all to come on. 952 01:00:19,990 --> 01:00:21,352 Come on see Shug Avery! 953 01:00:21,387 --> 01:00:22,958 Y'all gonna love it. 954 01:00:22,993 --> 01:00:25,389 I'm telling you, she coming to Harpo's Juke. 955 01:00:25,424 --> 01:00:26,621 Yeah! 956 01:00:26,656 --> 01:00:27,424 [Harpo's buddy 1] It's go time! 957 01:00:32,101 --> 01:00:34,332 - [Celie chuckling] - [Shug chuckles] Come on. 958 01:00:34,367 --> 01:00:35,872 I laid you out something. 959 01:00:37,337 --> 01:00:40,910 Hmm. [chuckles, inhales sharply] 960 01:00:43,849 --> 01:00:44,749 [chuckles] 961 01:00:46,049 --> 01:00:48,247 Oh, that's fancy. 962 01:00:48,282 --> 01:00:49,886 Mm-hmm. 963 01:00:49,921 --> 01:00:51,855 But this ain't me. [scoffs] 964 01:00:51,890 --> 01:00:52,922 I's-- Hush. 965 01:00:54,420 --> 01:00:55,353 Put it on. 966 01:00:56,763 --> 01:00:58,257 You gonna be my guest tonight. 967 01:01:00,195 --> 01:01:02,965 Mmm. We need to look like we belong. 968 01:01:06,630 --> 01:01:07,563 Mm-mmm. 969 01:01:11,701 --> 01:01:12,601 [sighs] 970 01:01:20,248 --> 01:01:21,247 [sighs] 971 01:01:25,451 --> 01:01:27,517 Shug say for us to go on ahead. 972 01:01:27,552 --> 01:01:29,255 Say she wanna make an entrance. 973 01:01:32,722 --> 01:01:34,590 [clicks tongue] 974 01:01:34,625 --> 01:01:36,801 - [Harpo's Juke chatter in distance] - [finger clicking] 975 01:01:43,502 --> 01:01:45,843 [rhythmic finger snapping, stomping] 976 01:01:52,412 --> 01:01:55,578 ♪ Now there's something 'Bout good lovin' ♪ 977 01:01:55,613 --> 01:01:58,889 ♪ That all you ladies Should know ♪ 978 01:01:58,924 --> 01:02:00,891 [jazz instrumentation begins] 979 01:02:00,926 --> 01:02:03,894 ♪ If you wanna Light yo' man on fire ♪ [sighs, chuckles] 980 01:02:03,929 --> 01:02:08,063 ♪ You gotta start it real slow ♪ 981 01:02:08,098 --> 01:02:10,098 [crowd whooping] 982 01:02:10,133 --> 01:02:14,333 ♪ Keep on turnin' up the voltage Till that man begin to glow ♪ 983 01:02:14,368 --> 01:02:17,666 ♪ Like you switching on A light bulb ♪ 984 01:02:17,701 --> 01:02:20,768 ♪ Watch the juice Begin to flow ♪ 985 01:02:20,803 --> 01:02:23,111 [crowd cheering] 986 01:02:23,146 --> 01:02:26,246 ♪ Now that I've got Your attention ♪ 987 01:02:26,281 --> 01:02:29,678 ♪ Here's what you men Need to hear ♪ 988 01:02:31,385 --> 01:02:34,452 ♪ You want your lady Racing with you ♪ 989 01:02:34,487 --> 01:02:36,795 ♪ You got to get her in gear ♪ 990 01:02:38,964 --> 01:02:42,834 ♪ Well, here's the key To rev her motor ♪ 991 01:02:42,869 --> 01:02:44,660 ♪ Find the spot She loves the best ♪ 992 01:02:44,695 --> 01:02:48,763 ♪ If you don't know where it is Give her the stick ♪ 993 01:02:48,798 --> 01:02:51,436 ♪ She'll do the rest ♪ 994 01:02:51,471 --> 01:02:53,636 - [laughs] - Whoo! 995 01:02:53,671 --> 01:02:55,847 - [Shug] ♪ Push da button ♪ - [ensemble] ♪ Push da button ♪ 996 01:02:55,882 --> 01:02:58,014 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 997 01:02:58,049 --> 01:03:02,381 ♪ You gotta push it If you wanna come in Hey! ♪ 998 01:03:02,416 --> 01:03:04,482 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 999 01:03:04,517 --> 01:03:06,814 - ♪ Give me something ♪ - ♪ Push da button ♪ 1000 01:03:06,849 --> 01:03:10,455 ♪ To let ya baby know It ain't no sin ♪ 1001 01:03:10,490 --> 01:03:16,032 ♪ Well, if you wanna Feel the train A-comin' your way ♪ 1002 01:03:16,067 --> 01:03:22,038 ♪ Baby, push da button And pull the window shade ♪ 1003 01:03:22,073 --> 01:03:23,699 ♪ Come on and-- ♪ 1004 01:03:25,076 --> 01:03:27,912 [ensemble gasping and moaning] 1005 01:03:30,246 --> 01:03:33,082 [ensemble cheering] 1006 01:03:58,868 --> 01:04:00,538 Whoo. It ain't over yet, y'all. 1007 01:04:03,246 --> 01:04:05,114 - ♪ Now, ladies ♪ - ♪ Pull ♪ 1008 01:04:05,149 --> 01:04:07,743 ♪ I need you to work A little harder, okay? ♪ 1009 01:04:07,778 --> 01:04:10,218 - ♪ I want you to reach down ♪ - ♪ Pull ♪ 1010 01:04:10,253 --> 01:04:11,747 - ♪ And find your inner Shug Baby ♪ - ♪ Push, pull ♪ 1011 01:04:11,782 --> 01:04:12,880 ♪ There ya go ♪ 1012 01:04:12,915 --> 01:04:14,189 ♪ There ya go ♪ 1013 01:04:14,224 --> 01:04:18,127 ♪ All right now Hey! ♪ 1014 01:04:18,162 --> 01:04:20,426 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 1015 01:04:20,461 --> 01:04:22,934 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 1016 01:04:22,969 --> 01:04:27,301 ♪ You gotta push it If you wanna come in ♪ 1017 01:04:27,336 --> 01:04:29,765 - ♪ Push da button ♪ - ♪ Push da button ♪ 1018 01:04:29,800 --> 01:04:32,471 - ♪ Give me something ♪ - ♪ Push da button ♪ 1019 01:04:32,506 --> 01:04:35,639 ♪ To let ya baby know It ain't no sin ♪ 1020 01:04:35,674 --> 01:04:41,645 ♪ Well, if you wanna Feel the train A-comin' your way ♪ 1021 01:04:41,680 --> 01:04:47,959 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 1022 01:04:47,994 --> 01:04:51,127 - ♪ Whatta you gotta do? ♪ - ♪ Push da button ♪ 1023 01:04:51,162 --> 01:04:53,426 ♪ Push da button ♪ 1024 01:04:53,461 --> 01:04:59,003 ♪ Yeah ♪ 1025 01:04:59,038 --> 01:05:01,071 [crowd cheering] 1026 01:05:01,106 --> 01:05:04,635 [Harpo] Hey, y'all! Hey! Listen up! 1027 01:05:04,670 --> 01:05:07,737 Drinks on the house! 1028 01:05:07,772 --> 01:05:09,046 Whoo! 1029 01:05:21,786 --> 01:05:25,689 Oh, Miss Celie! [chuckles] 1030 01:05:25,724 --> 01:05:28,329 Sofia. You look good! 1031 01:05:28,364 --> 01:05:30,133 Whoo-wee! [Celie] Look at you. 1032 01:05:30,168 --> 01:05:31,596 Who is this? 1033 01:05:31,631 --> 01:05:34,500 Henry Broadnax. But my people call me Buster. 1034 01:05:34,535 --> 01:05:36,205 He's a prizefighter. 1035 01:05:36,240 --> 01:05:39,505 But the man ain't never been knocked down until he met me. 1036 01:05:39,540 --> 01:05:40,638 [Sofia and Henry chuckle] 1037 01:05:41,245 --> 01:05:42,871 Shit. 1038 01:05:42,906 --> 01:05:45,610 Shouldn't you be at home taking care of your baby? 1039 01:05:45,645 --> 01:05:48,613 Shouldn't you be somewhere with folks your age like a cemetery? 1040 01:05:48,648 --> 01:05:49,647 [laughs] 1041 01:05:51,255 --> 01:05:53,783 [Mister] Harpo! [Sofia] I tell ya, I come in peace. 1042 01:05:53,818 --> 01:05:55,257 I don't want no mess, Miss Celie. 1043 01:05:56,227 --> 01:05:57,193 [Harpo] Well... 1044 01:05:57,228 --> 01:05:58,293 [Sofia scoffs, chuckles] 1045 01:05:58,328 --> 01:05:59,789 Ain't it just a scandal, 1046 01:05:59,824 --> 01:06:02,231 you gallivanting round town with another man 1047 01:06:02,266 --> 01:06:04,530 when you still married to me? 1048 01:06:04,565 --> 01:06:07,863 And I hear you raising his chil'ren too. 1049 01:06:07,898 --> 01:06:09,766 And he got four mouths to feed... 1050 01:06:11,209 --> 01:06:12,538 plus mine. 1051 01:06:12,573 --> 01:06:16,080 Six, if you count our new baby. [chuckles] 1052 01:06:18,040 --> 01:06:19,809 New baby? [Sofia chuckles] Yes, Lord. 1053 01:06:19,844 --> 01:06:22,053 Me and Buster went and had us a girl. 1054 01:06:22,088 --> 01:06:23,219 Henrietta. 1055 01:06:28,094 --> 01:06:29,258 [sighs] 1056 01:06:31,955 --> 01:06:33,262 Excuse me. [clears throat] 1057 01:06:34,023 --> 01:06:34,923 [sighs] 1058 01:06:50,413 --> 01:06:51,940 [Harpo sighs, inhales sharply] 1059 01:06:54,318 --> 01:06:56,615 I'm sorry I got us off on the wrong foot just now. 1060 01:06:59,257 --> 01:07:00,124 You, uh... 1061 01:07:01,160 --> 01:07:02,258 care to shake a leg? 1062 01:07:05,725 --> 01:07:08,264 - [Sofia] Come on. - [both chuckle] 1063 01:07:09,927 --> 01:07:12,026 [Harpo] I'ma steal her for just one minute. 1064 01:07:12,061 --> 01:07:14,138 - [Henry] Careful. - Oh, yeah. I'ma be careful. 1065 01:07:17,605 --> 01:07:20,243 - [Sofia] You still my sugar plum. - [Squeak] Harpo! 1066 01:07:20,278 --> 01:07:21,640 Who this woman? 1067 01:07:21,675 --> 01:07:24,742 Lord. You know who she is, all right? 1068 01:07:24,777 --> 01:07:26,117 We just found our rhythm. 1069 01:07:26,152 --> 01:07:28,548 You ain't listening! I wants to dance too! 1070 01:07:28,583 --> 01:07:31,155 - Fine with me. - [sighs] Oh, no, no. No. 1071 01:07:32,257 --> 01:07:34,818 This used to be your house. 1072 01:07:34,853 --> 01:07:36,622 You ain't gots to go nowhere. 1073 01:07:36,657 --> 01:07:40,087 She walked away, left you a crying shame, now you mine. 1074 01:07:40,122 --> 01:07:43,464 - [Harpo] All right. - Like I said, fine with me. 1075 01:07:43,499 --> 01:07:46,335 Don't touch me, you snaggletooth heifer! 1076 01:07:46,370 --> 01:07:47,699 - [crowd gasping] - [Harpo] Oh! 1077 01:07:48,867 --> 01:07:50,570 [Harpo] Oh, God! 1078 01:07:50,605 --> 01:07:52,440 Sofia, what is wrong with you? 1079 01:07:52,475 --> 01:07:54,277 Get your hands off of me! 1080 01:07:54,312 --> 01:07:56,510 - Buster, I'm sorry. - [crowd clamoring] 1081 01:08:00,483 --> 01:08:01,944 [Harpo] Not my piano! 1082 01:08:01,979 --> 01:08:02,846 Now where are you going? 1083 01:08:05,785 --> 01:08:06,850 [Shug laughing] 1084 01:08:06,885 --> 01:08:09,457 [Celie] Oh! [grunts, laughs] 1085 01:08:09,492 --> 01:08:11,525 [Shug] Whoo. Sofia crazy! 1086 01:08:11,560 --> 01:08:12,625 [Harpo] That's enough! 1087 01:08:12,660 --> 01:08:13,791 Did you see Sofia? 1088 01:08:15,696 --> 01:08:20,270 You keep singing at the juke, Harpo make a whole lot of money. 1089 01:08:20,305 --> 01:08:22,701 Oh, that boy don't need me. 1090 01:08:22,736 --> 01:08:27,211 [laughing, sighs] 'Sides, as much as I'd like to stay, 1091 01:08:28,214 --> 01:08:30,511 Memphis is calling. 1092 01:08:30,546 --> 01:08:34,185 I got to remind these folks I'm still alive in the big city, 1093 01:08:34,220 --> 01:08:36,110 or they gon' forget me. 1094 01:08:36,145 --> 01:08:39,223 Hey. I ain't ready for you to leave. 1095 01:08:41,425 --> 01:08:43,084 Mister much nicer when you here. 1096 01:08:45,231 --> 01:08:47,396 He don't beat me as much. 1097 01:08:49,433 --> 01:08:50,399 Beat you? 1098 01:08:52,700 --> 01:08:53,567 Why he do that? 1099 01:08:54,900 --> 01:08:56,504 'Cause I ain't you, I guess. 1100 01:08:59,938 --> 01:09:02,070 You gots to stand up to him. 1101 01:09:04,547 --> 01:09:06,140 You gots to try. 1102 01:09:06,175 --> 01:09:07,042 When you leaving? 1103 01:09:07,946 --> 01:09:10,815 [sighs] Tomorrow afternoon. 1104 01:09:10,850 --> 01:09:12,784 But I'll be back in a month or so, you'll see. 1105 01:09:14,260 --> 01:09:15,325 You gone a hour... 1106 01:09:15,360 --> 01:09:16,425 [sighs] 1107 01:09:16,460 --> 01:09:17,855 ...feel like forever to me. 1108 01:09:18,957 --> 01:09:20,297 I know. I know. 1109 01:09:21,696 --> 01:09:24,565 That's why I gots to come back. 1110 01:09:24,600 --> 01:09:27,601 [chuckles] Nobody loves me like you do. 1111 01:09:29,440 --> 01:09:31,000 Where's we going? 1112 01:09:31,035 --> 01:09:33,508 [sighs] Girl... 1113 01:09:33,543 --> 01:09:36,874 it's time for you to see the world! 1114 01:09:36,909 --> 01:09:38,447 [chuckles] Come on. 1115 01:09:39,879 --> 01:09:42,748 [both laughing] 1116 01:09:51,495 --> 01:09:54,628 - [car horn honks] - [Celie, Shug] Whoo! [laughing] 1117 01:10:00,262 --> 01:10:01,767 Well, we're here. 1118 01:10:01,802 --> 01:10:02,768 Oh. 1119 01:10:04,607 --> 01:10:05,672 Thank you. 1120 01:10:07,236 --> 01:10:08,169 Madame. 1121 01:10:09,315 --> 01:10:11,513 [Celie sighs, chuckles] 1122 01:10:14,276 --> 01:10:15,616 [Celie chuckles] 1123 01:10:15,651 --> 01:10:17,882 - Hi. - Hi. May I help you? 1124 01:10:17,917 --> 01:10:19,488 Two tickets, please. 1125 01:10:22,955 --> 01:10:24,658 Enjoy the show. Thank you. 1126 01:10:25,331 --> 01:10:26,264 Let's go. 1127 01:10:27,630 --> 01:10:30,499 [film projector whirring] 1128 01:10:54,019 --> 01:10:56,888 [heartbeat thumping] 1129 01:11:06,834 --> 01:11:09,703 [orchestral music playing] 1130 01:11:24,918 --> 01:11:31,560 ♪ Is that me ♪ 1131 01:11:31,595 --> 01:11:35,729 ♪ Who's floating away? ♪ 1132 01:11:38,437 --> 01:11:44,870 ♪ Lifted up to the clouds ♪ 1133 01:11:45,741 --> 01:11:50,172 ♪ By a kiss ♪ 1134 01:11:50,207 --> 01:11:56,079 ♪ Never felt nothing like this ♪ 1135 01:12:00,426 --> 01:12:06,188 ♪ Will you be ♪ 1136 01:12:06,223 --> 01:12:10,929 ♪ My light in the storm? ♪ 1137 01:12:12,966 --> 01:12:19,410 ♪ Will I see a new world ♪ 1138 01:12:19,445 --> 01:12:24,206 ♪ In your eyes? ♪ 1139 01:12:24,241 --> 01:12:29,618 ♪ With you My whole spirit rise ♪ 1140 01:12:33,492 --> 01:12:36,955 - ♪ And what about hope? ♪ - ♪ What about hope? ♪ 1141 01:12:40,466 --> 01:12:45,095 - ♪ And what about joy? ♪ - ♪ What about joy? ♪ 1142 01:12:45,130 --> 01:12:51,365 ♪ What about tears When I'm happy? ♪ 1143 01:12:51,400 --> 01:12:57,646 ♪ What about wings When I fall? ♪ 1144 01:12:59,276 --> 01:13:05,951 ♪ I want you to be A story for me ♪ 1145 01:13:05,986 --> 01:13:12,254 ♪ That I can Believe in forever ♪ 1146 01:13:12,289 --> 01:13:14,091 - ♪ And what about... ♪ - ♪ What about... ♪ 1147 01:13:14,126 --> 01:13:18,832 ♪ What about love? ♪ 1148 01:13:18,867 --> 01:13:20,669 ♪ What about... ♪ 1149 01:13:21,936 --> 01:13:23,507 ♪ What about... ♪ 1150 01:13:23,542 --> 01:13:24,673 ♪ What about... ♪ 1151 01:13:24,708 --> 01:13:26,576 ♪ What about... ♪ 1152 01:13:26,611 --> 01:13:28,743 ♪ What about love? ♪ 1153 01:13:28,778 --> 01:13:30,844 [both] ♪ You and me ♪ 1154 01:13:30,879 --> 01:13:32,912 - ♪ You and me and love now ♪ - ♪ You and me ♪ 1155 01:13:32,947 --> 01:13:34,441 ♪ Sing to me ♪ 1156 01:13:34,476 --> 01:13:36,817 ♪ What about... ♪ 1157 01:13:36,852 --> 01:13:40,689 - ♪ What about... ♪ - ♪ What about... ♪ 1158 01:13:41,659 --> 01:13:45,991 ♪ Love? ♪ 1159 01:13:47,324 --> 01:13:50,061 - [film projector whirring] - [Celie] Mmm. 1160 01:13:58,808 --> 01:14:02,370 - [birds chirping] - [rooster crows] 1161 01:14:05,012 --> 01:14:06,880 [Shug sighs, smacks lips] 1162 01:14:13,823 --> 01:14:15,691 [Shug sighing, grunts] 1163 01:14:21,567 --> 01:14:25,899 [car approaches, horn honks] 1164 01:14:35,713 --> 01:14:36,613 [yawns] 1165 01:14:38,914 --> 01:14:40,342 Morning. 1166 01:14:40,377 --> 01:14:42,179 [clears throat] Uh, Albert around? 1167 01:14:42,214 --> 01:14:44,588 Oh, no. He probably somewhere passed out. 1168 01:14:44,623 --> 01:14:45,985 I'll take the mail. 1169 01:14:46,020 --> 01:14:47,415 Take care now. 1170 01:14:50,552 --> 01:14:51,958 "Nettie"? 1171 01:14:56,195 --> 01:14:57,425 Mercy to glory! 1172 01:14:58,802 --> 01:15:02,463 Celie! [squeals] Celie! 1173 01:15:03,235 --> 01:15:04,366 Celie, get up! 1174 01:15:04,401 --> 01:15:05,499 You got a letter. 1175 01:15:05,534 --> 01:15:06,742 Get up! 1176 01:15:06,777 --> 01:15:08,909 It's from her. Her? 1177 01:15:08,944 --> 01:15:09,976 Your Nettie! 1178 01:15:11,045 --> 01:15:11,945 Come on. 1179 01:15:19,625 --> 01:15:21,086 "Dear Celie, 1180 01:15:21,924 --> 01:15:24,452 I hope this reaches you, 1181 01:15:24,487 --> 01:15:28,764 as I've been writing you every week f-- for years. 1182 01:15:31,230 --> 01:15:34,099 I suppose you didn't get any of my letters because-- 1183 01:15:36,334 --> 01:15:40,776 because you ha-- haven't written back." [breathes shakily] 1184 01:15:41,647 --> 01:15:44,373 Nettie alive. Yes. 1185 01:15:44,408 --> 01:15:47,178 [Celie chuckles, breathes shakily] 1186 01:15:50,249 --> 01:15:54,086 "You probably won't get this either, because Mister is still probably 1187 01:15:54,121 --> 01:15:57,485 the only one who takes mail from the box." 1188 01:15:57,520 --> 01:16:01,126 [sighs] "But if you do get this, 1189 01:16:01,161 --> 01:16:05,196 I want you to know, I love you, and I'm not dead." 1190 01:16:05,968 --> 01:16:08,430 [sobs] 1191 01:16:08,465 --> 01:16:11,675 There's got to be more of 'em somewhere around here. Come on. 1192 01:16:11,710 --> 01:16:12,709 [Celie chuckles] 1193 01:16:19,179 --> 01:16:20,145 Pa. 1194 01:16:22,479 --> 01:16:23,379 [sighs] 1195 01:16:24,481 --> 01:16:25,480 Hey, Pa. Come on, now. 1196 01:16:28,826 --> 01:16:30,958 - Pa, get up! Come on, now. - Oh! Oh, shit. Oh. 1197 01:16:30,993 --> 01:16:33,356 Come on. Come on. Well, hey. [chuckles] 1198 01:16:33,391 --> 01:16:35,589 Hey. Hey, why you gotta wake me dr-- Oh! 1199 01:16:35,624 --> 01:16:38,669 Ooh! You almost stepped on my toe! Come on! 1200 01:16:38,704 --> 01:16:41,166 Well, hey, hey, you know, Shug leave for Memphis today. 1201 01:16:41,201 --> 01:16:42,970 Come on. We gotta hurry up. 1202 01:16:43,005 --> 01:16:44,499 No. Steps! Come on. Oh, shit. 1203 01:16:45,304 --> 01:16:46,204 [sighs] 1204 01:16:51,310 --> 01:16:52,210 Hold this. 1205 01:16:57,646 --> 01:17:00,647 [chuckles] Nettie. 1206 01:17:00,682 --> 01:17:02,858 [sighs] All of 'em. 1207 01:17:02,893 --> 01:17:05,124 - [chuckles] - [Harpo] Pa! 1208 01:17:05,159 --> 01:17:08,160 - He'll be back any minute now. - Yeah. Take all of 'em. Go. 1209 01:17:08,195 --> 01:17:09,700 [Celie laughs] 1210 01:17:09,735 --> 01:17:13,902 [Mister] Push da button! [laughing] 1211 01:17:13,937 --> 01:17:15,596 - [sighs] - [Mister] Where Shug at? 1212 01:17:19,536 --> 01:17:22,746 Hey, Shug! You still leaving today? 1213 01:17:22,781 --> 01:17:25,507 Take all the time you need. I'll have Albert help me pack. 1214 01:17:25,542 --> 01:17:27,410 - [Mister] You up there? - [Shug] I'm coming! 1215 01:17:29,084 --> 01:17:30,017 [chuckles] 1216 01:17:33,352 --> 01:17:34,252 [chuckling] 1217 01:17:38,060 --> 01:17:38,960 [sighs] 1218 01:17:39,765 --> 01:17:40,698 Nettie. 1219 01:17:46,431 --> 01:17:48,904 [breathes deeply] 1220 01:17:48,939 --> 01:17:50,774 Down the street? Where? Stay a bit longer. 1221 01:17:50,809 --> 01:17:52,743 For what? It's okay. Stay a little longer. 1222 01:17:52,778 --> 01:17:53,634 I'll be back. 1223 01:17:54,571 --> 01:17:55,746 Oh. 1224 01:17:55,781 --> 01:17:57,605 [band members chattering] 1225 01:18:00,610 --> 01:18:03,446 Hey. Take me with you. Next time. 1226 01:18:04,922 --> 01:18:07,483 I'll be back before you can spell Mississippi. 1227 01:18:08,255 --> 01:18:09,122 Come on, fellas. 1228 01:18:14,063 --> 01:18:14,963 [exhales sharply] 1229 01:18:23,732 --> 01:18:26,337 [breathing heavily] 1230 01:18:28,242 --> 01:18:31,881 [Nettie] Dear Celie, when Mister forced me off his land, 1231 01:18:31,916 --> 01:18:34,917 I got a job working for a pastor across town. 1232 01:18:34,952 --> 01:18:37,788 I help take care of their babies for food and shelter. 1233 01:18:37,823 --> 01:18:40,989 They told me they were going to Africa as missionaries. 1234 01:18:41,024 --> 01:18:43,618 While we were on a great boat to Africa, 1235 01:18:43,653 --> 01:18:46,258 the reverend told me he and his wife couldn't bear chil'ren. 1236 01:18:46,293 --> 01:18:48,623 But God sent them two. 1237 01:18:48,658 --> 01:18:50,933 They showed me the name you had sewn on the baby's blanket, 1238 01:18:50,968 --> 01:18:52,660 and I knew the babies were yours. 1239 01:18:53,432 --> 01:18:54,937 It's a miracle! 1240 01:18:54,972 --> 01:18:57,335 Adam and Olivia are right here with me. 1241 01:18:58,272 --> 01:18:59,304 My babies. 1242 01:19:00,604 --> 01:19:03,979 They alive. And they with Nettie. 1243 01:19:04,014 --> 01:19:06,784 - [Asante tribespeople singing] - [rhythmic music playing] 1244 01:19:13,023 --> 01:19:16,123 [Nettie] It was like Black seeing Black for the first time. 1245 01:19:16,158 --> 01:19:18,928 Celie, we are more than just kings and queens. 1246 01:19:18,963 --> 01:19:20,798 We're at the center of the universe. 1247 01:19:42,712 --> 01:19:43,579 Dear Celie, 1248 01:19:44,989 --> 01:19:46,813 I hope this letter finds you well. 1249 01:19:46,848 --> 01:19:48,892 [British soldiers shouting] 1250 01:19:48,927 --> 01:19:51,686 Life has become dire for us. 1251 01:19:51,721 --> 01:19:53,358 Our village was bombed 1252 01:19:53,393 --> 01:19:56,790 in order to make way for a road to grow cocoa trees. 1253 01:19:56,825 --> 01:20:00,398 - [British colonial soldiers shouting] - [Asante tribespeople screaming] 1254 01:20:03,106 --> 01:20:05,040 [Nettie] The British colonial administrators 1255 01:20:05,075 --> 01:20:07,372 ignored our pleas to let us keep our land. 1256 01:20:11,378 --> 01:20:13,180 We couldn't fight 'em, 1257 01:20:13,215 --> 01:20:17,184 so now we walk to a refugee camp across the border. 1258 01:20:22,719 --> 01:20:25,753 I have faith that God will let us see each other before we die. 1259 01:20:27,933 --> 01:20:30,428 I only hope when that day comes, 1260 01:20:30,463 --> 01:20:32,969 we are not too old to recognize each other. 1261 01:20:34,566 --> 01:20:35,598 Celie! 1262 01:20:52,452 --> 01:20:53,550 Why supper late? 1263 01:20:53,585 --> 01:20:54,782 [inhales sharply] 1264 01:20:54,817 --> 01:20:56,784 Because I-- I lost track of time-- 1265 01:20:56,819 --> 01:20:59,754 I works the land from sunup to sundown, breaking my back. 1266 01:20:59,789 --> 01:21:03,230 All you gots to do is cook and clean, and you can't even do that. 1267 01:21:03,265 --> 01:21:04,660 [Celie breathing heavily] 1268 01:21:07,929 --> 01:21:09,401 I-- I'll do better. 1269 01:21:09,436 --> 01:21:10,567 That's what ya mouth say. 1270 01:21:12,109 --> 01:21:13,339 [gasps] Clean it up! 1271 01:21:14,606 --> 01:21:15,836 If I gots to eat late, 1272 01:21:17,015 --> 01:21:18,311 you won't eat at all. 1273 01:21:20,084 --> 01:21:20,984 [sighs] 1274 01:21:23,483 --> 01:21:25,054 [Sofia] There we go. 1275 01:21:25,089 --> 01:21:27,584 Y'all, scoot on real good. Make sure there some room. 1276 01:21:27,619 --> 01:21:29,322 [chuckles] 1277 01:21:29,357 --> 01:21:32,886 Miss Celie! Hop on in. We going into town! 1278 01:21:32,921 --> 01:21:35,658 I can't. I got work round the house. 1279 01:21:35,693 --> 01:21:37,594 [Sofia] Work can wait. Come on, girl. 1280 01:21:37,629 --> 01:21:41,070 I ain't seen you since Jesus wept. Come on in. 1281 01:21:41,105 --> 01:21:43,336 [scoffs] [Buster] Come on, now. My treat. 1282 01:21:44,603 --> 01:21:45,470 [Sofia] Get in here! 1283 01:21:47,936 --> 01:21:49,771 [Sofia, younger child chuckling] 1284 01:21:49,806 --> 01:21:52,675 [Sofia] Oh, girl, these kids ain't driving you crazy, are they? 1285 01:21:52,710 --> 01:21:54,908 - [Celie] No, I like your kids. - [younger child] Yeah, yeah. 1286 01:21:54,943 --> 01:21:57,680 - I don't know, sister. [chuckles] - Oh! [chuckles] 1287 01:21:57,715 --> 01:22:00,089 Yeah, sure. Y'all want some ice cream? 1288 01:22:00,124 --> 01:22:02,916 - [younger child] Ice cream! - Let's go get some ice cream. 1289 01:22:02,951 --> 01:22:06,128 - Y'all been so good today. - I want an ice cream. 1290 01:22:06,163 --> 01:22:09,263 Now hold on, lil' junior. Let me get you now. 1291 01:22:09,298 --> 01:22:10,957 There you go. 1292 01:22:10,992 --> 01:22:13,135 Now don't be asking this man all these questions. 1293 01:22:13,170 --> 01:22:15,566 He only got vanilla. He ain't got no chocolate, okay? 1294 01:22:16,866 --> 01:22:18,503 - How you doing, sir? - Hey, folks. 1295 01:22:18,538 --> 01:22:20,967 - Uh, can I have two vanilla ice creams? - Sure thing. 1296 01:22:21,002 --> 01:22:22,705 - [passenger] Are those yours? - Mm-hmm. 1297 01:22:22,740 --> 01:22:26,115 They so chocolate I could just eat 'em up. 1298 01:22:26,150 --> 01:22:28,579 And so well-behaved and clean. 1299 01:22:29,879 --> 01:22:31,384 You should come be my maid. 1300 01:22:32,684 --> 01:22:35,058 No, thank you. 1301 01:22:35,093 --> 01:22:36,719 [passenger] You sure? 1302 01:22:36,754 --> 01:22:38,490 That's a lot of mouths to feed. 1303 01:22:38,525 --> 01:22:41,394 I'm Miss Millie, the mayor's wife. 1304 01:22:41,429 --> 01:22:43,462 I'm sure you've heard of me. 1305 01:22:43,497 --> 01:22:46,102 If not, just ask around. The colored love me. 1306 01:22:46,896 --> 01:22:48,203 I'll pay you fair. 1307 01:22:48,997 --> 01:22:50,700 [Buster] Honey. 1308 01:22:50,735 --> 01:22:53,274 - Just get in the car. - Yeah, go on back to the car now. 1309 01:22:55,113 --> 01:22:58,378 Hey! I'm talking to you, gal. 1310 01:22:58,413 --> 01:23:01,579 You wants to be my maid or not? 1311 01:23:05,090 --> 01:23:07,255 Hell no. 1312 01:23:11,954 --> 01:23:13,327 What's that you said to my wife? 1313 01:23:13,362 --> 01:23:15,362 I said hell no. 1314 01:23:17,058 --> 01:23:20,169 - [younger child] Mama! - Come on, Sofia. Just get in the car! 1315 01:23:20,204 --> 01:23:21,995 - [Sofia exclaims] - [grunts] 1316 01:23:22,030 --> 01:23:24,173 Buster, get my children out of here! 1317 01:23:24,208 --> 01:23:26,032 Don't you touch me! Don't touch me! 1318 01:23:26,067 --> 01:23:27,671 Get my children out of here! 1319 01:23:27,706 --> 01:23:29,244 Buster, get my children out of here! 1320 01:23:29,279 --> 01:23:30,311 Shut her up! 1321 01:23:30,973 --> 01:23:32,346 Get away! 1322 01:23:32,381 --> 01:23:34,117 - Don't touch me! - [older child] No! 1323 01:23:34,152 --> 01:23:36,515 - Buster. - Don't let 'em see. 1324 01:23:36,550 --> 01:23:39,155 - [screaming] Stop it! - Gotta know your place, girl. 1325 01:23:43,656 --> 01:23:44,919 [Celie] Hey, Sofia. 1326 01:23:50,135 --> 01:23:51,167 Hey, Sofia. 1327 01:23:53,963 --> 01:23:55,138 How you been? 1328 01:23:58,473 --> 01:23:59,967 Sorry I's late. 1329 01:24:03,676 --> 01:24:07,414 But you know I won't miss our visits come hell or heaven take me. 1330 01:24:13,323 --> 01:24:15,818 Sheriff say I could bring you a plate for Thanksgiving. 1331 01:24:21,859 --> 01:24:23,628 He say you ain't ate in days. 1332 01:24:25,599 --> 01:24:29,095 Harpo and Squeak keep a close eye on your children. 1333 01:24:29,130 --> 01:24:32,670 And-- And then Buster, he help out every now and then. 1334 01:24:32,705 --> 01:24:34,540 Though I fear the incident broke him some. 1335 01:24:37,281 --> 01:24:40,040 But Harpo love his kids like they his own. [chuckling] 1336 01:24:42,781 --> 01:24:45,815 He make a whole lot of money down at the juke since Squeak been singing-- 1337 01:24:45,850 --> 01:24:46,783 Time to go. 1338 01:24:49,458 --> 01:24:50,952 I just got here, sir. 1339 01:24:50,987 --> 01:24:52,129 I said time to go. 1340 01:24:59,567 --> 01:25:00,731 I'll be back next week. 1341 01:25:02,207 --> 01:25:03,701 Now you eat something for me, hear? 1342 01:25:05,705 --> 01:25:08,475 I'ma get you out of here, God's my witness-- 1343 01:25:08,510 --> 01:25:09,872 I said time to go! 1344 01:25:12,844 --> 01:25:14,349 [whimpers] 1345 01:25:15,814 --> 01:25:17,715 Don't leave me. 1346 01:25:23,657 --> 01:25:25,052 Don't leave me! 1347 01:25:26,990 --> 01:25:29,166 [Sofia crying] 1348 01:25:42,203 --> 01:25:43,213 [jail gate slams] 1349 01:25:43,248 --> 01:25:44,742 [harmonica playing] 1350 01:25:49,518 --> 01:25:56,050 ♪ Girl child ain't safe In a family of mens ♪ 1351 01:25:56,085 --> 01:26:00,725 ♪ I'm sick and tired How a woman still live Like a slave ♪ 1352 01:26:00,760 --> 01:26:02,364 ♪ Oh ♪ 1353 01:26:02,399 --> 01:26:05,059 ♪ We better learn How to fight back ♪ 1354 01:26:05,094 --> 01:26:08,568 ♪ While we still alive ♪ 1355 01:26:08,603 --> 01:26:14,244 ♪ So all of us girls Can beat back that jive ♪ 1356 01:26:14,279 --> 01:26:19,975 ♪ 'Cause when a man Just don't give a damn ♪ 1357 01:26:23,244 --> 01:26:24,617 ♪ Hell no! ♪ 1358 01:26:28,326 --> 01:26:31,657 ♪ Hell, hell no! ♪ 1359 01:26:34,629 --> 01:26:37,993 ♪ No, no, no ♪ 1360 01:26:40,602 --> 01:26:44,439 ♪ My Lord! My Lord! Hell no! ♪ 1361 01:26:46,938 --> 01:26:48,971 ♪ No, no ♪ 1362 01:27:13,767 --> 01:27:15,162 [sighs] 1363 01:27:25,009 --> 01:27:27,273 Oh! [chuckling] 1364 01:27:27,308 --> 01:27:29,847 Aren't we proud of our Sofia? 1365 01:27:31,180 --> 01:27:34,621 She's come so far these past six years, 1366 01:27:34,656 --> 01:27:38,427 I have agreed to allow her to live and work for me 1367 01:27:38,462 --> 01:27:39,956 till she's back on her feet. 1368 01:27:39,991 --> 01:27:40,891 [chuckles] 1369 01:27:45,161 --> 01:27:46,897 Well, come on then. 1370 01:27:50,331 --> 01:27:51,198 [whispers] Sofia. 1371 01:28:00,385 --> 01:28:01,879 [car horn honks] 1372 01:28:02,849 --> 01:28:04,178 Let's not dawdle. 1373 01:28:10,351 --> 01:28:11,218 [Celie] Sofia. 1374 01:28:12,320 --> 01:28:13,396 I made this for you. 1375 01:28:23,936 --> 01:28:25,232 Hmm. 1376 01:28:49,258 --> 01:28:50,829 [Nettie] Dear Celie... 1377 01:28:50,864 --> 01:28:52,193 [Nettie, older] ...there must be a God, 1378 01:28:52,228 --> 01:28:54,228 because I finally heard from you. 1379 01:28:54,263 --> 01:28:56,406 When your letter arrived in the village, 1380 01:28:56,441 --> 01:28:58,936 I stared at it for an hour before I could open it. 1381 01:28:58,971 --> 01:29:00,608 My hands trembled so. 1382 01:29:00,643 --> 01:29:01,774 I cried enough to make-- 1383 01:29:02,645 --> 01:29:03,809 Celie! 1384 01:29:09,487 --> 01:29:11,311 I thought I told you not to touch the mail. 1385 01:29:13,590 --> 01:29:14,622 [grunts] 1386 01:29:15,317 --> 01:29:16,459 [cries] 1387 01:29:19,893 --> 01:29:22,696 Shug's coming shortly. Come shave me. 1388 01:29:22,731 --> 01:29:23,796 [coughs] 1389 01:29:25,767 --> 01:29:26,667 [gasps] 1390 01:29:31,608 --> 01:29:33,575 [inhales sharply] 1391 01:29:33,610 --> 01:29:36,303 [Mister] Celie! Get the molasses out your ass! 1392 01:29:37,779 --> 01:29:38,679 [sniffs] 1393 01:29:50,286 --> 01:29:51,351 Keep your hands steady. 1394 01:30:07,006 --> 01:30:08,445 [breathing shakily] 1395 01:30:19,480 --> 01:30:20,985 [car horn honks] 1396 01:30:21,020 --> 01:30:23,625 [breathing heavily] 1397 01:30:23,660 --> 01:30:25,528 - Yoo-hoo! I's home. - [driver chuckles] 1398 01:30:26,894 --> 01:30:30,093 [Shug] Come on. Introduce you to my folks. 1399 01:30:30,128 --> 01:30:32,667 The minute after me and Grady got married, 1400 01:30:32,702 --> 01:30:35,428 Grady said, "Honey, what you want for your honeymoon?" 1401 01:30:35,463 --> 01:30:37,507 I say, "Two things." 1402 01:30:37,542 --> 01:30:41,775 "I wants a new car and a drive to see my two favorite peoples for Easter." 1403 01:30:41,810 --> 01:30:45,471 Yeah, Shug talk about y'all so much, I feel like we already kin. 1404 01:30:45,506 --> 01:30:46,373 Miss Celie. 1405 01:30:48,146 --> 01:30:49,816 We's married ladies now. 1406 01:30:51,985 --> 01:30:54,722 - Come on. What you got to eat? - [distorted] All right. Nice to meet you. 1407 01:31:11,741 --> 01:31:13,466 [Grady] Mighty fine supper, Miss Celie. 1408 01:31:13,501 --> 01:31:16,909 I'm full as a tick on a big ol' dog. 1409 01:31:16,944 --> 01:31:20,242 [laughs] That's it. Yeah. 1410 01:31:24,589 --> 01:31:25,951 Well, Sofia, I think we, uh-- 1411 01:31:28,021 --> 01:31:29,383 We all glad you finally home. 1412 01:31:30,254 --> 01:31:32,760 Yeah. Welcome home, Sofia. 1413 01:31:37,063 --> 01:31:38,601 You sure you don't want nothing to eat? 1414 01:31:42,068 --> 01:31:42,968 Okay. 1415 01:31:44,433 --> 01:31:47,610 Well, the time has come for me to tell y'all, 1416 01:31:47,645 --> 01:31:49,502 me and Grady can't stay. 1417 01:31:49,537 --> 01:31:51,504 Mmm, yeah, we gotta get on the road 'fore dusk. 1418 01:31:51,539 --> 01:31:52,538 Y'all just got here. 1419 01:31:52,573 --> 01:31:54,210 I know, but, uh, 1420 01:31:54,245 --> 01:31:56,410 Grady gotta get back to work tomorrow. Mm-hmm. 1421 01:31:57,050 --> 01:31:58,379 Also... 1422 01:31:58,414 --> 01:32:00,381 we taking Celie with us. 1423 01:32:00,416 --> 01:32:01,481 Ain't that right, Cel? 1424 01:32:02,550 --> 01:32:03,725 [sighs] 1425 01:32:03,760 --> 01:32:04,924 Come again? 1426 01:32:04,959 --> 01:32:07,696 Celie is coming to Memphis with us. 1427 01:32:07,731 --> 01:32:09,863 It's time she saw more of this world. 1428 01:32:09,898 --> 01:32:11,700 [scoffs] 1429 01:32:11,735 --> 01:32:13,999 - I'd die before I let that happen. - Good. 1430 01:32:15,838 --> 01:32:18,399 That's just the going away present I been needing. 1431 01:32:18,434 --> 01:32:20,742 - Hey! Watch yourself! - You better handle your woman. 1432 01:32:20,777 --> 01:32:22,271 [stutters] She done found her mouth. 1433 01:32:22,306 --> 01:32:23,976 She's just being stupid. 1434 01:32:24,011 --> 01:32:26,308 - What's gotten into you, dummy? - I done had enough of you. 1435 01:32:26,343 --> 01:32:28,376 That's what's gotten into me. 1436 01:32:28,411 --> 01:32:31,984 It's time I be free from you and enter to creation. 1437 01:32:32,019 --> 01:32:34,723 You ain't gon' be talking to my boy that way. Not in my house. 1438 01:32:34,758 --> 01:32:38,793 Maybe if he hadn't been your boy, he might at least be an inch of a man. 1439 01:32:38,828 --> 01:32:42,764 - Watch your mouth! - You took my sister Nettie away from me. 1440 01:32:42,799 --> 01:32:45,734 And you hid her letters all these years, 1441 01:32:45,769 --> 01:32:48,462 and you knew she was the only person love me. 1442 01:32:48,497 --> 01:32:49,771 But Nettie alive. 1443 01:32:49,806 --> 01:32:51,069 [Harpo] What? She is. 1444 01:32:51,104 --> 01:32:52,774 And my chil'ren with Nettie in Africa. 1445 01:32:52,809 --> 01:32:54,776 And when they get home, 1446 01:32:54,811 --> 01:32:57,977 us all together, we gon' whup your country ass! 1447 01:32:58,012 --> 01:32:59,979 Watch your mouth in my house! 1448 01:33:00,014 --> 01:33:02,476 It's about time to load the luggage. No, no. 1449 01:33:02,511 --> 01:33:05,446 Come on, Miss Celie, why don't you go and have some peas and be civil now? 1450 01:33:05,481 --> 01:33:09,483 Harpo, your daddy made my life hell on earth. 1451 01:33:09,518 --> 01:33:13,663 He ain't nothing but a sack of dead horse shit. 1452 01:33:13,698 --> 01:33:15,225 And horse shit belong in the ground. 1453 01:33:17,295 --> 01:33:19,064 [chuckling] 1454 01:33:26,172 --> 01:33:30,042 She called him a sack of dead horse shit. 1455 01:33:31,639 --> 01:33:35,014 Now if that ain't worth the joy of laughter, 1456 01:33:35,049 --> 01:33:36,884 I don't know what is. 1457 01:33:36,919 --> 01:33:39,546 Harpo, pass me them peas. 1458 01:33:42,188 --> 01:33:44,089 [laughing] 1459 01:33:46,027 --> 01:33:47,928 [crying] 1460 01:33:53,694 --> 01:33:56,332 I wanna thank you, Miss Celie... 1461 01:33:59,436 --> 01:34:02,602 for everything you've done for me. 1462 01:34:04,705 --> 01:34:09,411 I was feeling mighty bad, rotting in that prison cell. 1463 01:34:09,446 --> 01:34:13,756 But you came and seen about me every week 1464 01:34:14,715 --> 01:34:16,253 without fail. 1465 01:34:17,223 --> 01:34:18,552 [breathes shakily] 1466 01:34:18,587 --> 01:34:20,587 That's how I knows there's a God. 1467 01:34:22,063 --> 01:34:23,931 'Cause he's living in you. 1468 01:34:25,561 --> 01:34:28,166 The women at this table have lost their minds. 1469 01:34:28,201 --> 01:34:31,202 Shut up, you old toothless goat! 1470 01:34:31,237 --> 01:34:32,874 You leave me, you're not gettin' a thin dime. 1471 01:34:32,909 --> 01:34:34,469 Not a red cent. 1472 01:34:36,374 --> 01:34:38,946 - [Mister] Come on! Come on! - [Shug] Celie, no! 1473 01:34:38,981 --> 01:34:40,849 - [Harpo] No, no! - [Sofia] It ain't worth it, Miss Celie! 1474 01:34:40,884 --> 01:34:43,511 Did I ever ask you for anything? [Mister panting] 1475 01:34:43,546 --> 01:34:46,184 Not even your old sorry hand in marriage! 1476 01:34:46,219 --> 01:34:47,889 [Shug] Come on, Celie. Let's go! 1477 01:34:47,924 --> 01:34:50,617 Let's go! Sofia can take care of this. 1478 01:34:50,652 --> 01:34:53,620 [Sofia] Oh, yeah. Sofia born to take care of this. 1479 01:34:53,655 --> 01:34:54,929 Y'all go on! 1480 01:34:58,627 --> 01:34:59,835 It's always something. 1481 01:35:05,073 --> 01:35:05,973 Now where you going? 1482 01:35:07,141 --> 01:35:08,404 I wants to go to Memphis too. 1483 01:35:09,407 --> 01:35:10,340 And do what? 1484 01:35:11,013 --> 01:35:12,881 [chuckling] 1485 01:35:12,916 --> 01:35:15,983 - Oh, come on now. Squeak! - My name ain't Squeak. 1486 01:35:17,745 --> 01:35:18,986 It's Mary Agnes. 1487 01:35:20,418 --> 01:35:23,089 - Come on now. Come on, Squeak. - [Sofia laughing] 1488 01:35:24,257 --> 01:35:27,456 Old Sofia home now! [chuckles] 1489 01:35:27,491 --> 01:35:29,359 There's gon' be some changes made! 1490 01:35:30,626 --> 01:35:31,834 [chuckling] 1491 01:35:42,209 --> 01:35:43,373 [softly] She'll be back, Pa. 1492 01:35:45,014 --> 01:35:45,980 She'll be back. 1493 01:35:46,851 --> 01:35:47,982 [shouting] You'll be back! 1494 01:35:48,776 --> 01:35:49,676 Where you gon' go? 1495 01:35:50,679 --> 01:35:52,283 Shug got talent. 1496 01:35:52,318 --> 01:35:53,614 And looks. 1497 01:35:53,649 --> 01:35:55,957 All you fit to do is clean her slop jar 1498 01:35:55,992 --> 01:35:57,189 and cook her food. 1499 01:35:57,224 --> 01:35:58,685 And you ain't even that good a cook! 1500 01:36:03,824 --> 01:36:05,197 Until you do right by me, 1501 01:36:06,629 --> 01:36:10,004 everything you think about gon' crumble. 1502 01:36:11,205 --> 01:36:12,941 You Black, 1503 01:36:12,976 --> 01:36:14,470 you poor, 1504 01:36:14,505 --> 01:36:15,845 you ugly, 1505 01:36:15,880 --> 01:36:17,847 you a woman. 1506 01:36:17,882 --> 01:36:20,443 I should've kept you under my shoe like the roach you is. 1507 01:36:20,478 --> 01:36:23,215 Everything done to me, 1508 01:36:23,250 --> 01:36:24,887 already done to you. 1509 01:36:25,516 --> 01:36:27,021 [chuckles] 1510 01:36:27,056 --> 01:36:28,484 I may be Black, 1511 01:36:30,224 --> 01:36:31,718 I may be poor, 1512 01:36:33,194 --> 01:36:34,897 I may even be ugly, 1513 01:36:36,098 --> 01:36:37,229 but I'm here! 1514 01:36:37,858 --> 01:36:39,033 [laughing] 1515 01:36:39,596 --> 01:36:41,167 [sniffs] 1516 01:36:41,202 --> 01:36:43,697 I'm here! [laughing] 1517 01:36:48,737 --> 01:36:49,769 You'll be back! 1518 01:36:51,542 --> 01:36:53,443 [Celie giggling] Whoo! 1519 01:36:54,919 --> 01:36:58,250 ["Arkansas Blues (A Down-Home Chant)" playing] 1520 01:37:07,261 --> 01:37:08,854 [Shug and Grady chuckling] 1521 01:37:08,889 --> 01:37:10,229 [Shug] We made it. 1522 01:37:10,264 --> 01:37:11,197 We are here. 1523 01:37:13,399 --> 01:37:15,069 [Grady] All right. 1524 01:37:15,104 --> 01:37:17,104 Home sweet home. [giggles] 1525 01:37:17,139 --> 01:37:18,072 [Grady] Yes. 1526 01:37:19,273 --> 01:37:20,437 [Shug] Mmm. 1527 01:37:21,605 --> 01:37:23,539 Come on. Let me show you around. 1528 01:37:23,574 --> 01:37:25,442 Go on and make yourself at home, Mary Agnes. 1529 01:37:27,413 --> 01:37:30,018 All right, let me take you up to your room. 1530 01:37:30,053 --> 01:37:31,811 I ain't never had my own room before. 1531 01:37:33,419 --> 01:37:35,848 I probably wouldn't even know how to act. [chuckles] 1532 01:37:35,883 --> 01:37:38,125 Please! Just act natural. Come on. 1533 01:37:39,722 --> 01:37:42,459 - [worker] Come on! - [indistinct chatter] 1534 01:37:43,968 --> 01:37:45,825 [insects buzzing, chittering] 1535 01:37:55,507 --> 01:37:56,704 - Boss! - [Mister] Yeah? 1536 01:37:56,739 --> 01:37:58,442 You might wanna come take a look. 1537 01:37:58,477 --> 01:37:59,641 What's going on? 1538 01:38:04,153 --> 01:38:05,020 What's going on? 1539 01:38:05,946 --> 01:38:07,319 Beetles! Huh? 1540 01:38:08,949 --> 01:38:10,157 [buzzing] 1541 01:38:12,260 --> 01:38:13,259 [grunting] 1542 01:38:17,265 --> 01:38:19,463 I think we gon' have to burn these again, boss. 1543 01:38:19,498 --> 01:38:21,234 It's like this here land cursed. 1544 01:38:21,269 --> 01:38:23,071 [grunts] 1545 01:38:23,106 --> 01:38:25,601 - [buzzing, chittering] - [workers exclaiming, grunting] 1546 01:38:47,955 --> 01:38:50,758 - [Celie giggles] Shug? - [Shug giggles] Come on. 1547 01:38:50,793 --> 01:38:53,497 - One more. [chuckles] - [Celie] Oh, what? 1548 01:38:53,532 --> 01:38:54,971 Almost there. What? 1549 01:38:56,667 --> 01:38:59,305 Surprise! 1550 01:38:59,340 --> 01:39:01,109 [laughing] 1551 01:39:01,144 --> 01:39:02,539 Happy birthday, Miss Celie! 1552 01:39:02,574 --> 01:39:04,640 Aw! Here, let me take that. 1553 01:39:04,675 --> 01:39:08,050 Here. It's that little something you scratched out of my head. 1554 01:39:08,085 --> 01:39:10,316 [Shug giggles] 1555 01:39:10,351 --> 01:39:11,713 Lookee there. 1556 01:39:14,982 --> 01:39:15,915 Shug Avery. 1557 01:39:17,061 --> 01:39:18,720 You did that. 1558 01:39:18,755 --> 01:39:20,227 [piano playing] 1559 01:39:21,593 --> 01:39:22,955 [band playing blues music] 1560 01:39:22,990 --> 01:39:24,726 [Shug humming] 1561 01:39:41,448 --> 01:39:43,613 - [guest 1 chuckling] - [guest 2] Ooh! 1562 01:39:46,255 --> 01:39:48,387 ♪ Sister ♪ 1563 01:39:48,422 --> 01:39:51,060 ♪ You've been on my mind ♪ 1564 01:39:51,095 --> 01:39:53,854 ♪ Oh, sister ♪ 1565 01:39:53,889 --> 01:39:56,560 ♪ We're two of a kind ♪ 1566 01:39:56,595 --> 01:40:00,267 ♪ So, sister ♪ 1567 01:40:00,302 --> 01:40:04,865 ♪ I'm keeping my eyes on you ♪ 1568 01:40:04,900 --> 01:40:07,032 [guests chuckling] 1569 01:40:07,067 --> 01:40:11,872 ♪ I bet you think I don't know nothing ♪ 1570 01:40:11,907 --> 01:40:14,611 ♪ But singing the blues ♪ 1571 01:40:14,646 --> 01:40:19,781 ♪ Oh, sister Have I got news for you ♪ 1572 01:40:19,816 --> 01:40:23,521 ♪ I'm something ♪ 1573 01:40:23,556 --> 01:40:27,019 ♪ I hope you think That you're something too ♪ 1574 01:40:27,054 --> 01:40:28,790 [guests] Aw. 1575 01:40:31,630 --> 01:40:35,060 ♪ Oh, scufflin' ♪ 1576 01:40:35,095 --> 01:40:37,931 ♪ I been up that lonesome road ♪ 1577 01:40:37,966 --> 01:40:42,870 ♪ And I've seen A lot of suns going down ♪ 1578 01:40:42,905 --> 01:40:46,874 ♪ Oh, but trust me ♪ 1579 01:40:46,909 --> 01:40:51,945 ♪ No lowlife's Gonna run me around ♪ 1580 01:40:53,487 --> 01:40:58,556 ♪ So let me tell you something Sister ♪ 1581 01:40:58,591 --> 01:41:00,657 ♪ Remember your name ♪ 1582 01:41:00,692 --> 01:41:02,395 Yeah! 1583 01:41:02,430 --> 01:41:06,465 ♪ No twister gonna steal Your stuff away ♪ 1584 01:41:06,500 --> 01:41:09,963 ♪ My sister ♪ 1585 01:41:09,998 --> 01:41:14,440 ♪ We sho' ain't got A whole lot of time ♪ 1586 01:41:14,475 --> 01:41:16,673 Turn it around, fellas. 1587 01:41:16,708 --> 01:41:19,577 ♪ So shake your shimmy, sister ♪ 1588 01:41:19,612 --> 01:41:22,811 [guests cheering, laughing] 1589 01:41:22,846 --> 01:41:27,948 ♪ 'Cause, honey The Shug is feeling ♪ 1590 01:41:27,983 --> 01:41:30,324 ♪ Fine ♪ 1591 01:41:31,558 --> 01:41:34,856 ♪ Oh, yeah ♪ 1592 01:41:37,366 --> 01:41:41,203 [phone ringing] 1593 01:41:43,834 --> 01:41:44,734 Hello. 1594 01:41:46,001 --> 01:41:47,869 Who? [cork pops, guests cheer] 1595 01:41:50,214 --> 01:41:51,873 Miss Celie. 1596 01:41:51,908 --> 01:41:52,874 You got a call. 1597 01:41:54,746 --> 01:41:57,219 Who is it? Don't know but sounds urgent. 1598 01:42:01,522 --> 01:42:02,884 Evening. This is Celie. 1599 01:42:27,383 --> 01:42:29,878 Sweet, loving God, 1600 01:42:29,913 --> 01:42:34,586 we thank you for the life of Mr. Alfonso Harris. 1601 01:42:34,621 --> 01:42:39,360 And we thank you for his daughter Celie, who we welcome back home. 1602 01:42:39,395 --> 01:42:41,527 And likewise, 1603 01:42:41,562 --> 01:42:45,597 we thanks you for his wife, dear sister Mary Ellen, 1604 01:42:45,632 --> 01:42:50,437 who we are praying for in her hour of bereavement. 1605 01:42:51,308 --> 01:42:54,540 Mr. Alfonso was a man. 1606 01:42:54,575 --> 01:42:56,377 A hardworking man. 1607 01:42:56,412 --> 01:43:00,546 Now, sure, he was difficult and, uh, stubborn. 1608 01:43:00,581 --> 01:43:02,680 - Now you're preaching. - [person in church shushes] 1609 01:43:02,715 --> 01:43:06,046 And I'd be a liar if I told you for certain 1610 01:43:06,081 --> 01:43:09,885 that Mr. Alfonso made it to the pearly gates. 1611 01:43:09,920 --> 01:43:11,524 - [congregation] Mm-hmm. - [Sofia chuckles] 1612 01:43:11,559 --> 01:43:15,297 [reverend] What I do know is we must forgive, 1613 01:43:16,399 --> 01:43:20,401 and ask forgiveness from others, 1614 01:43:20,436 --> 01:43:25,604 or God will be hard-pressed to show his mercy toward us. 1615 01:43:25,639 --> 01:43:26,803 [congregation murmurs] 1616 01:43:26,838 --> 01:43:29,311 [reverend] So don't tarry, church. 1617 01:43:29,346 --> 01:43:34,877 For no one knows what day, what hour, we will see our Father again. 1618 01:43:34,912 --> 01:43:36,043 Amen? 1619 01:43:36,078 --> 01:43:37,649 - Amen. - [congregation] Amen. 1620 01:43:39,455 --> 01:43:40,916 Ezekiel, if you will. 1621 01:43:42,821 --> 01:43:43,985 [piano playing] 1622 01:43:58,771 --> 01:44:00,672 - [Mary Ellen] God bless you. - [First Lady] Good to see you. 1623 01:44:02,346 --> 01:44:03,477 God bless you. 1624 01:44:04,678 --> 01:44:06,271 [Mary Ellen] Bless you. 1625 01:44:06,306 --> 01:44:08,845 Really enjoyed your sermon, Pa. 1626 01:44:08,880 --> 01:44:12,013 Especially what you-- what you said about forgiveness and-- 1627 01:44:12,048 --> 01:44:14,356 Ain't the time right now. Reverend's busy. 1628 01:44:15,183 --> 01:44:16,017 God bless you, baby. 1629 01:44:20,793 --> 01:44:22,364 God bless you. 1630 01:44:24,159 --> 01:44:25,730 Good to see you. Good to see you. 1631 01:44:32,706 --> 01:44:35,201 Meet me at the store. I got something to tell you. 1632 01:44:55,729 --> 01:44:56,926 What's this for? 1633 01:44:58,226 --> 01:44:59,258 The place is yours. 1634 01:45:00,767 --> 01:45:02,063 He didn't leave it to you? 1635 01:45:03,231 --> 01:45:05,605 No, ma'am. It wasn't his to give. 1636 01:45:08,368 --> 01:45:09,268 You didn't know? 1637 01:45:11,415 --> 01:45:13,580 We wasn't quite on speaking terms. 1638 01:45:15,012 --> 01:45:17,815 Well, when I went to settle Alfonso's will, 1639 01:45:17,850 --> 01:45:20,785 I found out from the lawyer that this wasn't his land nor his store. 1640 01:45:21,854 --> 01:45:24,349 Your real pa built this place. 1641 01:45:24,384 --> 01:45:25,427 Alfonso... 1642 01:45:26,727 --> 01:45:27,957 was my pa. 1643 01:45:29,433 --> 01:45:30,861 No, ma'am. 1644 01:45:30,896 --> 01:45:33,864 When your daddy died, your ma married Alfonso. 1645 01:45:33,899 --> 01:45:36,438 After she died, Alfonso took over the store. 1646 01:45:37,441 --> 01:45:38,671 Your real daddy even put you 1647 01:45:38,706 --> 01:45:40,937 and your sister's name on the deed. 1648 01:45:40,972 --> 01:45:43,302 That's how I know this here land belongs to y'all. 1649 01:45:48,584 --> 01:45:49,781 I had a ma... 1650 01:45:51,378 --> 01:45:53,488 and a pa that loved me. 1651 01:45:56,086 --> 01:45:57,283 Dear God... 1652 01:46:01,289 --> 01:46:04,257 I hope this place brings you and your sister comfort. 1653 01:46:22,750 --> 01:46:25,080 [Young Celie and Young Nettie chuckling] 1654 01:46:25,115 --> 01:46:29,315 [Young Celie] ♪ Hey, sister Whatcha gon' do? ♪ 1655 01:46:29,350 --> 01:46:33,825 [Young Nettie] ♪ Going down by the river Gonna play with you ♪ 1656 01:46:33,860 --> 01:46:35,662 [both chuckling] 1657 01:46:56,047 --> 01:46:57,013 Ma... 1658 01:46:59,050 --> 01:47:00,522 I got ours house back. 1659 01:47:03,791 --> 01:47:05,219 Now what's I gonna do? 1660 01:47:18,234 --> 01:47:20,003 [Mama] I want you to feel the needle. 1661 01:47:20,038 --> 01:47:21,543 Feel it? 1662 01:47:21,578 --> 01:47:23,039 I want you to feel the cloth. 1663 01:47:29,850 --> 01:47:31,718 [chuckling] 1664 01:47:34,481 --> 01:47:35,887 [swing music playing] 1665 01:47:44,062 --> 01:47:46,491 ♪ All I need's a needle And a spool of thread ♪ 1666 01:47:46,526 --> 01:47:49,032 ♪ Got about a million patterns In my head ♪ 1667 01:47:49,067 --> 01:47:51,298 ♪ All the ladies' legs Are gonna love to dance ♪ 1668 01:47:51,333 --> 01:47:54,400 ♪ When they In Miss Celie's pants ♪ 1669 01:47:54,435 --> 01:47:56,875 ♪ Gabardine, velveteen Satin or lace ♪ 1670 01:47:56,910 --> 01:47:59,372 ♪ Buttons and bows All over the place ♪ 1671 01:47:59,407 --> 01:48:01,748 ♪ Styles that'll make you Feel like a queen ♪ 1672 01:48:01,783 --> 01:48:04,850 ♪ That woman's a wiz With the sewing machine ♪ 1673 01:48:04,885 --> 01:48:07,413 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat? ♪ 1674 01:48:07,448 --> 01:48:10,020 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat? ♪ 1675 01:48:10,055 --> 01:48:11,989 ♪ Who dat say? What you say? ♪ 1676 01:48:12,024 --> 01:48:15,025 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1677 01:48:15,060 --> 01:48:17,390 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat? ♪ 1678 01:48:17,425 --> 01:48:19,733 ♪ Lookit here, get out my way ♪ 1679 01:48:19,768 --> 01:48:22,329 ♪ Sofia's back And I'm here to stay ♪ 1680 01:48:22,364 --> 01:48:24,606 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1681 01:48:26,533 --> 01:48:30,370 ♪ Girl, you swept out The memories ♪ 1682 01:48:30,405 --> 01:48:33,274 ♪ Filled this place with joy ♪ 1683 01:48:33,309 --> 01:48:39,115 ♪ In this big ol' store ♪ 1684 01:48:39,150 --> 01:48:41,722 ♪ Got your sewing machines ♪ 1685 01:48:41,757 --> 01:48:44,186 ♪ Mirrors shiny clean ♪ 1686 01:48:44,221 --> 01:48:46,452 ♪ And a fitting room ♪ 1687 01:48:46,487 --> 01:48:51,798 ♪ Smell like sweet perfume ♪ 1688 01:48:53,065 --> 01:48:54,460 ♪ That man might have ♪ 1689 01:48:54,495 --> 01:48:59,674 ♪ Done you wrong ♪ 1690 01:49:01,502 --> 01:49:05,812 ♪ And brought you to tears ♪ 1691 01:49:05,847 --> 01:49:12,313 ♪ And made you believe That you're not strong ♪ 1692 01:49:12,348 --> 01:49:16,383 ♪ Strong ♪ 1693 01:49:16,418 --> 01:49:18,957 ♪ But look ♪ 1694 01:49:18,992 --> 01:49:21,256 ♪ I said look ♪ 1695 01:49:21,291 --> 01:49:23,555 ♪ Are you looking? ♪ 1696 01:49:23,590 --> 01:49:25,128 We all looking, honey. 1697 01:49:25,163 --> 01:49:27,966 ♪ Look who's wearing the pants ♪ 1698 01:49:28,001 --> 01:49:30,672 ♪ Now! ♪ 1699 01:49:30,707 --> 01:49:33,499 [ensemble scatting, cheering] 1700 01:49:40,684 --> 01:49:43,949 - ♪ Hey, who dat say? ♪ - ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat? ♪ 1701 01:49:43,984 --> 01:49:45,984 ♪ Who dat say? Who dat say? Who dat? ♪ 1702 01:49:46,019 --> 01:49:47,788 - ♪ Who dat say? ♪ - ♪ Who dat say? What you say? ♪ 1703 01:49:47,823 --> 01:49:50,582 ♪ In Miss Celie's pants ♪ 1704 01:49:50,617 --> 01:49:53,519 [laughing] 1705 01:49:55,963 --> 01:49:58,425 Clean this up for me, Jimmy. [Harpo sighs] 1706 01:49:58,460 --> 01:49:59,965 Thank you. Where you going? 1707 01:50:00,000 --> 01:50:00,900 [chuckles] 1708 01:50:05,709 --> 01:50:09,238 - Hey, hey. Don't mind if I do. - [Sofia] Uh-uh-uh-uh-uh. [sighs] 1709 01:50:10,670 --> 01:50:12,439 Sorry about that. That's okay. I know. 1710 01:50:12,474 --> 01:50:15,717 [chuckles] Hey, hey, hey! 1711 01:50:15,752 --> 01:50:17,543 You need to do something about your pa. 1712 01:50:17,578 --> 01:50:20,282 He been in here every night this week causing a ruckus. 1713 01:50:20,317 --> 01:50:21,954 I know. I'll take care of it. Hold on. 1714 01:50:21,989 --> 01:50:23,186 All right. [cymbal crashing] 1715 01:50:23,221 --> 01:50:25,452 Oh, come on. I'll count you in. 1716 01:50:25,487 --> 01:50:26,860 No, no, no. [Mister] And five... 1717 01:50:26,895 --> 01:50:28,521 No, no, no. That's not happening tonight. 1718 01:50:28,556 --> 01:50:30,061 Hey, hey, Son. How you doing? 1719 01:50:30,096 --> 01:50:32,228 - Not this time. - We about to play a little set. 1720 01:50:32,263 --> 01:50:34,659 - You're fitting to embarrass yourself. - I'll count you-- Hey! Oh! 1721 01:50:34,694 --> 01:50:36,232 [laughing] 1722 01:50:36,267 --> 01:50:38,531 You all right? Ah, it's all right. 1723 01:50:38,566 --> 01:50:40,874 They don't know about no good music no how. [chuckles] 1724 01:50:40,909 --> 01:50:42,172 Get off the stage. 1725 01:50:42,207 --> 01:50:44,636 I used to break hearts back in my day. 1726 01:50:44,671 --> 01:50:46,979 Women used to toss off their drawers. 1727 01:50:47,014 --> 01:50:49,245 Hey, hey! Come on. [crowd clamoring] 1728 01:50:49,280 --> 01:50:51,379 Tell 'em, boy. Tell 'em who I was. 1729 01:50:51,414 --> 01:50:52,853 Yeah. 1730 01:50:52,888 --> 01:50:55,548 Could've been in Shug's band if I wanted to. 1731 01:50:55,583 --> 01:50:57,253 If I didn't have to farm... I'm so sorry. 1732 01:50:57,288 --> 01:50:59,761 ...my grandaddy's land-- [grunts] Oh! All right. Sofi-- 1733 01:50:59,796 --> 01:51:01,829 [Harpo] Come on. [Mister grunts] 1734 01:51:01,864 --> 01:51:04,359 - [Harpo] Come on. Come on. Get up. - [Mister] All right. All right. 1735 01:51:04,394 --> 01:51:07,769 Get off. [grunting] 1736 01:51:07,804 --> 01:51:09,199 Come on. It's time to go home. 1737 01:51:09,234 --> 01:51:11,135 [laughing] 1738 01:51:21,917 --> 01:51:23,279 I had my doubts... 1739 01:51:24,315 --> 01:51:26,612 about you building that juke. 1740 01:51:29,584 --> 01:51:31,155 But you done good, boy. 1741 01:51:33,159 --> 01:51:37,062 You done good. [breathing heavily] 1742 01:51:39,627 --> 01:51:40,494 Pop, you, um-- 1743 01:51:41,761 --> 01:51:42,628 You all right? 1744 01:51:45,303 --> 01:51:47,468 'Course. Yeah? 1745 01:51:47,503 --> 01:51:50,141 Why you got your arm around me 1746 01:51:50,176 --> 01:51:51,472 like I'm old? 1747 01:51:52,442 --> 01:51:53,914 Pop. 1748 01:51:53,949 --> 01:51:55,344 [Mister] I can get home by myself. 1749 01:51:57,821 --> 01:51:59,678 [panting, grunting] 1750 01:52:01,121 --> 01:52:02,285 [thunder crashes] 1751 01:52:15,300 --> 01:52:17,762 [Celie] Until you do right by me, 1752 01:52:17,797 --> 01:52:20,534 everything you think about gon' crumble. 1753 01:52:21,603 --> 01:52:22,844 [Mister crying] I'll do right. 1754 01:52:24,540 --> 01:52:26,012 Dear God, I'll do right. 1755 01:52:29,545 --> 01:52:30,511 I'll do right. 1756 01:52:33,153 --> 01:52:34,119 I'll do right. 1757 01:52:51,072 --> 01:52:52,907 Hey. Hey. 1758 01:52:54,537 --> 01:52:55,569 You all right, Albert? 1759 01:52:59,806 --> 01:53:01,542 Albert, you all right? I'm fine. 1760 01:53:03,645 --> 01:53:07,482 [stammers] Uh, yeah. Yes, sir. 1761 01:53:07,517 --> 01:53:11,057 Uh, I fell asleep looking at the stars is all. 1762 01:53:12,192 --> 01:53:13,389 You take care of yourself. 1763 01:53:16,097 --> 01:53:17,030 Go on. 1764 01:53:22,697 --> 01:53:27,040 [Nettie] Dear Celie, the letters you've sent fill my days with joy. 1765 01:53:27,075 --> 01:53:29,537 I know it must've been hard finding me. 1766 01:53:29,572 --> 01:53:33,013 We've had to relocate several times over the years. 1767 01:53:33,048 --> 01:53:35,378 The British have seized the east. 1768 01:53:35,413 --> 01:53:39,745 We lost our passports and documentation when our village was burned. 1769 01:53:39,780 --> 01:53:42,187 I've decided it's best that me and your children 1770 01:53:42,222 --> 01:53:43,925 make our way back home to you. 1771 01:53:45,060 --> 01:53:46,686 Celie, 1772 01:53:46,721 --> 01:53:48,457 we need your help getting back to the States. 1773 01:53:49,460 --> 01:53:51,823 As soon as you get this, 1774 01:53:51,858 --> 01:53:54,595 please go to the immigration office to prove our citizenship. 1775 01:53:56,104 --> 01:53:57,730 You're our only hope. 1776 01:53:58,942 --> 01:54:00,139 Mr. Johnson? 1777 01:54:02,902 --> 01:54:05,408 [Mister sighs] 1778 01:54:05,443 --> 01:54:09,412 [immigration officer] Even if we could find them, which I doubt, 1779 01:54:09,447 --> 01:54:12,745 it'll cost you hundreds to get 'em here from Africa. 1780 01:54:14,617 --> 01:54:15,484 Well, uh... 1781 01:54:16,751 --> 01:54:18,289 - I thanks ya. - Mm-hmm. 1782 01:54:23,725 --> 01:54:25,593 Say, uh... 1783 01:54:25,628 --> 01:54:27,001 I gots me some land. 1784 01:54:28,565 --> 01:54:30,631 I could sell some of it and get the money. 1785 01:54:32,437 --> 01:54:34,140 Think that'll help? 1786 01:54:34,175 --> 01:54:35,867 Well, that would definitely help. 1787 01:54:35,902 --> 01:54:37,979 My secretary can start the paperwork. 1788 01:54:39,807 --> 01:54:41,906 [jazz playing on radio] 1789 01:54:41,941 --> 01:54:43,545 [knocking on door] 1790 01:54:43,580 --> 01:54:44,678 We're closed. 1791 01:54:53,623 --> 01:54:54,490 [Mister] Evening. 1792 01:54:56,626 --> 01:54:57,493 Hate to bother you. 1793 01:54:59,101 --> 01:55:00,859 This gon' sound odd, but, um... 1794 01:55:02,962 --> 01:55:04,500 I came to buy some pants. 1795 01:55:06,669 --> 01:55:08,339 I can come back later if it's too much trouble. 1796 01:55:10,772 --> 01:55:12,013 I also brought you this. 1797 01:55:25,655 --> 01:55:26,522 [Celie] Hmm. 1798 01:55:29,296 --> 01:55:30,196 Oh. 1799 01:55:31,331 --> 01:55:32,198 [radio clicks off] 1800 01:55:36,666 --> 01:55:38,336 See something you like? 1801 01:55:38,371 --> 01:55:40,866 [sighs] Oh, uh... 1802 01:55:43,739 --> 01:55:47,378 Why don't I just take one of the ones that no one else buys? [chuckles] 1803 01:55:48,678 --> 01:55:50,084 Help your business out some. 1804 01:55:56,158 --> 01:55:57,058 You... [sighs] 1805 01:55:58,226 --> 01:55:59,093 You looking nice. 1806 01:56:01,526 --> 01:56:03,790 You sure you wanna be seen in these? 1807 01:56:03,825 --> 01:56:05,429 [chuckles] I don't mind. 1808 01:56:06,729 --> 01:56:08,069 Give folks something to laugh at. 1809 01:56:10,029 --> 01:56:13,074 [sighs] I best be locking up. 1810 01:56:14,209 --> 01:56:15,802 It's getting late. 1811 01:56:15,837 --> 01:56:16,770 That it is. 1812 01:56:19,181 --> 01:56:20,081 Thank you. 1813 01:56:22,382 --> 01:56:23,744 Say, uh... 1814 01:56:26,045 --> 01:56:27,286 maybe someday, uh, 1815 01:56:28,553 --> 01:56:30,355 you and me, we could, uh-- 1816 01:56:30,390 --> 01:56:32,423 I don't know, if, uh-- if you feel like it sometime... 1817 01:56:33,393 --> 01:56:34,920 Let's just us be friends. 1818 01:56:36,891 --> 01:56:37,791 Oh. 1819 01:56:39,135 --> 01:56:40,596 Yeah. [chuckles] 1820 01:57:04,985 --> 01:57:05,918 [chuckles] 1821 01:57:11,299 --> 01:57:12,661 [bell jingling] 1822 01:57:14,434 --> 01:57:18,502 [chuckles] Hmm. 1823 01:57:19,340 --> 01:57:20,966 [gasps, sighs] 1824 01:57:26,105 --> 01:57:27,808 [chuckles] 1825 01:57:37,083 --> 01:57:38,489 [chuckles] 1826 01:57:47,170 --> 01:57:48,026 [Celie sighs] 1827 01:57:49,799 --> 01:57:51,502 [both chuckling] 1828 01:57:52,604 --> 01:57:53,504 [inaudible] 1829 01:58:01,184 --> 01:58:03,679 [Celie] ♪ I've got my sister ♪ 1830 01:58:05,353 --> 01:58:08,156 ♪ I can feel her now ♪ 1831 01:58:08,191 --> 01:58:10,686 ♪ She may not be here ♪ 1832 01:58:12,657 --> 01:58:15,460 ♪ But she's still mine ♪ 1833 01:58:15,495 --> 01:58:17,055 ♪ And I know ♪ 1834 01:58:19,158 --> 01:58:20,025 [breathes shakily] 1835 01:58:21,237 --> 01:58:25,030 ♪ She still love me ♪ 1836 01:58:28,574 --> 01:58:30,805 ♪ I got my chil'ren ♪ 1837 01:58:32,545 --> 01:58:35,315 ♪ I can't hold them now ♪ 1838 01:58:35,350 --> 01:58:37,878 ♪ They may not be here ♪ 1839 01:58:39,750 --> 01:58:41,948 ♪ But they still mine ♪ 1840 01:58:41,983 --> 01:58:45,721 ♪ And I hope ♪ 1841 01:58:47,054 --> 01:58:52,992 ♪ They know I still love them ♪ 1842 01:58:53,027 --> 01:58:54,763 [cries, chuckles] 1843 01:58:56,602 --> 01:58:58,965 ♪ I got my house ♪ 1844 01:58:59,000 --> 01:59:03,211 ♪ It still keep the cold out ♪ 1845 01:59:03,246 --> 01:59:05,543 ♪ I got my chair ♪ 1846 01:59:05,578 --> 01:59:10,075 ♪ When my body can't hold out ♪ 1847 01:59:10,110 --> 01:59:15,520 ♪ Got my hands doing good Like they s'posed to ♪ 1848 01:59:15,555 --> 01:59:17,148 [chuckles] 1849 01:59:17,183 --> 01:59:19,920 ♪ Showing my heart To the folks ♪ 1850 01:59:19,955 --> 01:59:23,231 ♪ That I'm close to ♪ 1851 01:59:23,266 --> 01:59:29,699 ♪ Got my eyes Though they don't see As far now ♪ 1852 01:59:29,734 --> 01:59:36,442 ♪ They see more 'bout how things Really are now ♪ 1853 01:59:37,940 --> 01:59:40,281 [chuckles, breathes deeply] 1854 01:59:41,581 --> 01:59:43,449 [vocalizes] 1855 01:59:46,421 --> 01:59:48,289 [chuckling] 1856 01:59:51,591 --> 01:59:52,491 Mmm. 1857 01:59:56,893 --> 01:59:57,958 [sighs] 1858 01:59:57,993 --> 01:59:59,498 ♪ I'm... ♪ 1859 02:00:00,666 --> 02:00:03,799 ♪ I'm gonna ♪ 1860 02:00:05,968 --> 02:00:08,441 ♪ Take a deep breath ♪ 1861 02:00:09,741 --> 02:00:13,039 ♪ I'm gonna hold my head up ♪ 1862 02:00:13,074 --> 02:00:17,384 ♪ I'm gonna put My shoulders back ♪ 1863 02:00:17,419 --> 02:00:22,653 ♪ And look you straight In the eye ♪ 1864 02:00:22,688 --> 02:00:27,086 ♪ I'm gonna flirt With somebody ♪ 1865 02:00:27,121 --> 02:00:29,891 ♪ When they walk by ♪ 1866 02:00:29,926 --> 02:00:35,303 ♪ I'm gonna sing out ♪ 1867 02:00:35,338 --> 02:00:41,672 ♪ Sing out ♪ 1868 02:00:43,137 --> 02:00:47,315 ♪ I believe I have inside of me ♪ 1869 02:00:47,350 --> 02:00:52,947 ♪ Everything that I need To live a bountiful life ♪ 1870 02:00:52,982 --> 02:00:58,084 ♪ With all the love Alive in me ♪ 1871 02:00:58,119 --> 02:01:03,595 ♪ I'll stand as tall As the tallest tree ♪ 1872 02:01:03,630 --> 02:01:10,096 ♪ And I'm thankful for Every day that I'm given ♪ 1873 02:01:10,131 --> 02:01:14,507 ♪ Both the easy and hard ones ♪ 1874 02:01:14,542 --> 02:01:17,543 ♪ I'm living ♪ 1875 02:01:18,744 --> 02:01:20,711 ♪ But most of all ♪ 1876 02:01:22,913 --> 02:01:26,387 ♪ I'm thankful for ♪ 1877 02:01:26,422 --> 02:01:32,492 ♪ Loving who I really am ♪ 1878 02:01:32,527 --> 02:01:34,923 [breathing heavily] 1879 02:01:36,432 --> 02:01:38,894 ♪ I'm beautiful ♪ 1880 02:01:41,932 --> 02:01:42,865 [sniffles] 1881 02:01:43,769 --> 02:01:44,867 ♪ Yes ♪ 1882 02:01:44,902 --> 02:01:46,572 [chuckles, sniffles] 1883 02:01:46,607 --> 02:01:50,543 ♪ I'm beautiful ♪ 1884 02:01:50,578 --> 02:01:54,415 [chuckles, breathes shakily] 1885 02:01:54,450 --> 02:01:57,880 ♪ And I'm ♪ 1886 02:01:58,751 --> 02:02:04,755 ♪ Here! ♪ 1887 02:02:04,790 --> 02:02:07,461 ♪ Oh, yes, I am ♪ 1888 02:02:13,029 --> 02:02:14,897 [birds chirping] 1889 02:02:15,900 --> 02:02:17,768 [footsteps approaching] 1890 02:02:38,461 --> 02:02:39,317 [exhales sharply] 1891 02:02:43,466 --> 02:02:44,795 [piano playing] 1892 02:02:57,810 --> 02:02:58,743 [sighs] 1893 02:03:12,924 --> 02:03:14,858 ♪ Speak, Lord ♪ 1894 02:03:16,356 --> 02:03:18,092 ♪ Speak to me ♪ 1895 02:03:19,832 --> 02:03:21,667 ♪ Speak, Lord ♪ 1896 02:03:23,363 --> 02:03:25,099 ♪ Speak to me ♪ 1897 02:03:27,004 --> 02:03:29,510 ♪ Speak, Lord ♪ 1898 02:03:30,546 --> 02:03:33,514 ♪ Speak to me, yeah ♪ 1899 02:03:38,653 --> 02:03:39,652 Hi, Pa. 1900 02:03:48,795 --> 02:03:49,794 Go on. 1901 02:03:57,837 --> 02:03:59,738 [humming] 1902 02:04:04,712 --> 02:04:08,340 ♪ Maybe God is ♪ 1903 02:04:08,375 --> 02:04:13,752 ♪ Tryin' to tell you somethin' ♪ 1904 02:04:16,724 --> 02:04:20,385 ♪ Maybe God is ♪ 1905 02:04:20,420 --> 02:04:25,027 ♪ Tryin' to tell you somethin' ♪ 1906 02:04:25,062 --> 02:04:26,567 [vocalizing] 1907 02:04:28,736 --> 02:04:32,672 ♪ Maybe God is ♪ 1908 02:04:32,707 --> 02:04:36,269 ♪ Tryin' to tell you ♪ 1909 02:04:37,239 --> 02:04:43,078 ♪ Somethin' ♪ 1910 02:04:48,019 --> 02:04:50,855 [sighs] [Shug sobbing] 1911 02:05:04,365 --> 02:05:05,936 [indistinct chatter, laughter] 1912 02:05:19,820 --> 02:05:22,447 [Mister] Oh, look at this. 1913 02:05:23,549 --> 02:05:24,955 - My Lord. - [Celie chuckles] 1914 02:05:24,990 --> 02:05:26,726 I can't believe you wore those. 1915 02:05:26,761 --> 02:05:29,520 Oh, I thought it'd help scare away some of the flies. 1916 02:05:29,555 --> 02:05:31,698 That ain't all it gon' scare away. [laughs] 1917 02:05:31,733 --> 02:05:33,260 You shut up now. 1918 02:05:33,295 --> 02:05:35,526 - Oh, Lord. Hey, Pop. [laughs] - [Mister laughs] Hey. 1919 02:05:35,561 --> 02:05:37,165 My Celie. [chuckles] 1920 02:05:38,102 --> 02:05:39,431 Hey. How you doing? 1921 02:05:39,466 --> 02:05:41,433 We got lots of food. 1922 02:05:41,468 --> 02:05:43,303 Why you put my pop in them pants? Hey, Miss Shug. 1923 02:05:43,338 --> 02:05:44,942 He asked for those. 1924 02:05:44,977 --> 02:05:47,307 Yeah, I did ask for these. Yeah, that's right. 1925 02:05:47,342 --> 02:05:48,649 Everybody look at 'em. That's right. 1926 02:05:48,684 --> 02:05:49,650 Now, who that coming? 1927 02:05:50,686 --> 02:05:51,916 Half of the town already here. 1928 02:05:53,117 --> 02:05:54,820 I thought I'd invite a few folks. 1929 02:05:54,855 --> 02:05:55,821 I hope you don't mind. 1930 02:05:56,758 --> 02:05:57,757 [Celie] We got enough room. 1931 02:05:57,792 --> 02:05:58,659 Y'all slide over. 1932 02:05:59,662 --> 02:06:01,321 ♪ Hey, sister ♪ 1933 02:06:02,863 --> 02:06:04,159 ♪ Whatcha gon' do? ♪ 1934 02:06:08,000 --> 02:06:11,199 ♪ Going down by the river Gon' play with you ♪ 1935 02:06:14,105 --> 02:06:18,239 ♪ Sho' nuff sun gon' shine ♪ 1936 02:06:18,274 --> 02:06:22,573 ♪ Gonna be grown ladies Of the marrying kind ♪ 1937 02:06:22,608 --> 02:06:25,015 [both] ♪ Gonna be all right ♪ 1938 02:06:25,050 --> 02:06:27,754 - ♪ Gonna be all right ♪ - ♪ Right ♪ 1939 02:06:27,789 --> 02:06:29,624 [chuckles, breathes shakily] 1940 02:06:32,893 --> 02:06:34,024 Nettie. 1941 02:06:34,697 --> 02:06:35,993 Celie. 1942 02:06:36,028 --> 02:06:37,896 [Celie crying] 1943 02:06:44,333 --> 02:06:45,838 Nettie. 1944 02:06:45,873 --> 02:06:48,742 [crying] My Nettie. 1945 02:06:51,978 --> 02:06:52,878 [Nettie] Mmm. 1946 02:06:53,881 --> 02:06:55,276 I've missed you. 1947 02:06:55,311 --> 02:06:57,179 [Nettie chuckling] 1948 02:06:58,644 --> 02:07:00,611 These are your children, 1949 02:07:00,646 --> 02:07:01,986 Olivia and Adam. 1950 02:07:03,154 --> 02:07:05,891 [Celie chuckles, inhales sharply] 1951 02:07:07,389 --> 02:07:08,795 [Celie breathes heavily] 1952 02:07:08,830 --> 02:07:09,763 Mama. 1953 02:07:10,590 --> 02:07:11,732 [Olivia] It-- It us. 1954 02:07:11,767 --> 02:07:12,733 [Adam] It is us, Mama. 1955 02:07:13,527 --> 02:07:14,427 [Celie cries] 1956 02:07:16,167 --> 02:07:19,267 We love you. [Celie whimpers, crying] 1957 02:07:24,879 --> 02:07:27,748 Olivia. [crying] 1958 02:07:29,444 --> 02:07:33,281 [Celie] Adam. Adam. [crying] 1959 02:07:39,388 --> 02:07:42,422 - [Adam] This is my wife, Abena. - [Abena exclaims, kisses] 1960 02:07:43,623 --> 02:07:46,459 Your presence blesses us, Mama. 1961 02:07:48,595 --> 02:07:49,935 You have grandchildren. 1962 02:07:59,738 --> 02:08:01,243 [Abena chuckles] [Celie crying] 1963 02:08:37,083 --> 02:08:38,313 My family home. 1964 02:08:44,288 --> 02:08:45,826 [slow piano music playing] 1965 02:08:50,030 --> 02:08:52,998 ♪ Dear God ♪ 1966 02:08:54,133 --> 02:08:56,001 ♪ Dear stars ♪ 1967 02:08:57,169 --> 02:08:59,301 ♪ Dear trees ♪ 1968 02:09:00,304 --> 02:09:03,976 ♪ Dear sky ♪ 1969 02:09:04,011 --> 02:09:07,408 ♪ Dear peoples ♪ 1970 02:09:07,443 --> 02:09:09,784 ♪ Dear everything ♪ 1971 02:09:10,809 --> 02:09:15,119 ♪ Dear God ♪ 1972 02:09:15,154 --> 02:09:16,054 [chuckles] 1973 02:09:19,785 --> 02:09:23,193 ♪ God is inside me ♪ 1974 02:09:23,228 --> 02:09:26,691 ♪ And everyone else ♪ 1975 02:09:28,068 --> 02:09:33,038 ♪ That was or ever will be ♪ 1976 02:09:35,537 --> 02:09:41,706 ♪ I came into this world With God ♪ 1977 02:09:43,215 --> 02:09:46,579 ♪ And when I finally Looked inside ♪ 1978 02:09:48,385 --> 02:09:50,385 ♪ I found it ♪ 1979 02:09:52,092 --> 02:09:57,557 ♪ Just as close As my breath is to me ♪ 1980 02:10:00,331 --> 02:10:02,232 ♪ Rising ♪ ♪ Rising ♪ 1981 02:10:02,267 --> 02:10:03,563 ♪ Rising ♪ 1982 02:10:03,598 --> 02:10:07,633 ♪ Like the sun ♪ 1983 02:10:07,668 --> 02:10:13,408 ♪ Is the hope That sets us free ♪ 1984 02:10:13,443 --> 02:10:15,575 ♪ Your heartbeat ♪ 1985 02:10:17,381 --> 02:10:21,548 ♪ Make my heart beat ♪ 1986 02:10:21,583 --> 02:10:24,254 [all] ♪ When we share love ♪ 1987 02:10:25,620 --> 02:10:29,424 ♪ Like a blade of corn ♪ 1988 02:10:29,459 --> 02:10:32,460 ♪ Like a honeybee ♪ 1989 02:10:33,562 --> 02:10:37,234 ♪ Like a waterfall ♪ 1990 02:10:37,269 --> 02:10:41,172 ♪ All a part of me ♪ 1991 02:10:41,207 --> 02:10:45,110 ♪ Like the color purple ♪ 1992 02:10:45,145 --> 02:10:48,916 ♪ Where do it come from? ♪ 1993 02:10:48,951 --> 02:10:52,777 ♪ Now my eyes are open ♪ 1994 02:10:52,812 --> 02:10:56,616 ♪ Look what God has done ♪ 1995 02:10:56,651 --> 02:11:00,719 - ♪ It take a grain of love ♪ - ♪ Grain of love ♪ 1996 02:11:00,754 --> 02:11:04,855 - ♪ To make a mighty tree ♪ - ♪ To make a mighty Mighty tree ♪ 1997 02:11:04,890 --> 02:11:08,463 - ♪ Even the smallest voice ♪ - ♪ Smallest voice ♪ 1998 02:11:08,498 --> 02:11:12,566 - ♪ Can make a harmony ♪ - ♪ Harmony ♪ 1999 02:11:12,601 --> 02:11:16,438 - ♪ Like a drop of water ♪ - ♪ Like a drop of water ♪ 2000 02:11:16,473 --> 02:11:20,244 - ♪ In the river high ♪ - ♪ It can make the river high ♪ 2001 02:11:20,279 --> 02:11:23,280 - ♪ There are miracles ♪ - ♪ There are miracles ♪ 2002 02:11:23,315 --> 02:11:29,990 ♪ Look what God has done ♪ 2003 02:11:31,620 --> 02:11:37,998 ♪ I don't think us feel Old at all ♪ 2004 02:11:40,629 --> 02:11:46,633 ♪ I think this is The youngest us ever felt ♪ 2005 02:11:46,668 --> 02:11:47,832 ♪ Oh ♪ 2006 02:11:49,176 --> 02:11:56,049 ♪ Amen ♪ 2007 02:12:19,140 --> 02:12:21,833 [Fantasia Barrino] ♪ Ooh, ah ♪ 2008 02:12:24,541 --> 02:12:26,640 [vocalizes] 2009 02:12:26,675 --> 02:12:30,281 ♪ This is no way to start The story of us ♪ 2010 02:12:30,316 --> 02:12:33,350 ♪ Damn, I miss your face ♪ 2011 02:12:33,385 --> 02:12:36,551 ♪ These moments so hard Passed us all ♪ 2012 02:12:36,586 --> 02:12:40,225 ♪ But we always make our way ♪ 2013 02:12:40,260 --> 02:12:43,558 ♪ Just when I feel that I need to feel something ♪ 2014 02:12:43,593 --> 02:12:46,891 ♪ A feeling pulls me up ♪ 2015 02:12:46,926 --> 02:12:50,169 ♪ Deep in my heart And amongst these lost lands ♪ 2016 02:12:50,204 --> 02:12:53,403 ♪ I kept my faith in us ♪ 2017 02:12:53,438 --> 02:12:57,572 ♪ No way No days I didn't think About you ♪ 2018 02:12:57,607 --> 02:13:01,180 ♪ On my soul You're the reason I made it through ♪ 2019 02:13:01,215 --> 02:13:04,381 ♪ Every drop of a tear Every ounce of my heart ♪ 2020 02:13:04,416 --> 02:13:06,383 ♪ You're the reason I'm here ♪ 2021 02:13:06,418 --> 02:13:09,518 - ♪ Oh, I... ♪ - [chorus] ♪ I... ♪ 2022 02:13:09,553 --> 02:13:12,422 - ♪ Oh, I... ♪ - [chorus] ♪ I... ♪ 2023 02:13:12,457 --> 02:13:14,985 ♪ All I ever needed ♪ 2024 02:13:15,020 --> 02:13:18,593 - [chorus] ♪ Ever ♪ - [Barrino] ♪ In this world ♪ 2025 02:13:18,628 --> 02:13:22,696 - ♪ My superpower ♪ - [chorus] ♪ Power ♪ 2026 02:13:22,731 --> 02:13:25,666 - ♪ My fight ♪ - [chorus] ♪ Fight ♪ 2027 02:13:25,701 --> 02:13:28,834 - ♪ Mmm, my love ♪ - [chorus] ♪ Love ♪ 2028 02:13:28,869 --> 02:13:30,803 [Barrino] ♪ To be alive ♪ 2029 02:13:32,939 --> 02:13:35,247 [echoing] ♪ I... ♪ 2030 02:13:36,217 --> 02:13:38,448 [echoing] ♪ I... ♪ 2031 02:13:39,484 --> 02:13:41,319 [echoing] ♪ I... ♪ 2032 02:13:43,719 --> 02:13:46,753 [vocalizes] 2033 02:13:46,788 --> 02:13:50,790 ♪ No way No days I didn't think About you ♪ 2034 02:13:50,825 --> 02:13:54,233 ♪ On my soul You're the reason I made it through ♪ 2035 02:13:54,268 --> 02:13:57,566 ♪ Every drop, every tear Every ounce of my heart ♪ 2036 02:13:57,601 --> 02:13:59,568 ♪ You're the reason I'm here ♪ 2037 02:13:59,603 --> 02:14:02,571 - ♪ And I... ♪ - ♪ [chorus] I... ♪ 2038 02:14:02,606 --> 02:14:05,541 - ♪ Oh, I... ♪ - ♪ [chorus] I... ♪ 2039 02:14:05,576 --> 02:14:07,477 ♪ All I ever needed ♪ 2040 02:14:07,512 --> 02:14:09,644 ♪ All I ever needed ♪ 2041 02:14:09,679 --> 02:14:11,943 ♪ In this world ♪ 2042 02:14:11,978 --> 02:14:15,650 - ♪ My superpower ♪ - [chorus] ♪ Power ♪ 2043 02:14:15,685 --> 02:14:19,159 - ♪ My fight ♪ - [chorus] ♪ Fight ♪ 2044 02:14:19,194 --> 02:14:22,085 - ♪ Mmm, my love ♪ - [chorus] ♪ Love ♪ 2045 02:14:22,120 --> 02:14:24,428 ♪ To be alive ♪ 2046 02:14:24,463 --> 02:14:27,057 ♪ It was always I ♪ 2047 02:14:27,092 --> 02:14:29,092 ♪ It's not about Where I've been ♪ 2048 02:14:29,127 --> 02:14:30,929 ♪ It's not about Where I've been ♪ 2049 02:14:30,964 --> 02:14:33,140 ♪ It's about Where I'm trying to go ♪ 2050 02:14:33,175 --> 02:14:35,703 ♪ By the time I'm golden sand ♪ 2051 02:14:36,970 --> 02:14:40,312 ♪ I want the world to know ♪ 2052 02:14:40,347 --> 02:14:42,281 ♪ Ooh, I was here ♪ 2053 02:14:42,316 --> 02:14:46,351 ♪ I was right here in the darkest hours ♪ 2054 02:14:46,386 --> 02:14:49,849 ♪ You believed in me Till I believed in you ♪ 2055 02:14:49,884 --> 02:14:53,017 ♪ All this time, your love My love for me ♪ 2056 02:14:53,052 --> 02:14:55,525 ♪ Through us ♪ 2057 02:14:58,332 --> 02:15:01,960 ♪ I just wanna kiss your face ♪ 2058 02:15:01,995 --> 02:15:04,897 ♪ I just wanna hold you tight ♪