1 00:00:00,200 --> 00:00:03,920 MAN: In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:03,920 --> 00:00:08,720 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,720 His name - Merlin. 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,480 Your mother know you're out here? 5 00:00:39,360 --> 00:00:41,480 What's your name, boy? 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,000 Gilli. 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,600 What's in the bag? Nothing. 8 00:00:49,360 --> 00:00:54,080 Where you heading? Camelot. 9 00:00:54,080 --> 00:00:55,880 To fight in the tournament. 10 00:00:58,520 --> 00:01:01,160 Is that what your pretty new sword's for? Yeah. 11 00:01:01,160 --> 00:01:02,680 Let me see. 12 00:01:02,680 --> 00:01:05,400 You ever seen this tournament? 13 00:01:05,400 --> 00:01:10,360 Believe me, a little boy like you has got no chance, 14 00:01:10,360 --> 00:01:13,080 especially without a sword. 15 00:01:13,080 --> 00:01:16,120 THEY LAUGH 16 00:01:18,840 --> 00:01:23,040 Give it back. I'm doing you a favour. One day you'll thank me. 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 I said, give it back! 18 00:01:28,720 --> 00:01:31,960 I thought you were a fighter. Well, here, 19 00:01:31,960 --> 00:01:33,600 I'll show you how to fight. 20 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 Good luck at the tournament. 21 00:01:41,880 --> 00:01:45,040 THEY LAUGH 22 00:02:36,360 --> 00:02:39,320 Did anyone think this tournament through? 23 00:02:39,320 --> 00:02:43,040 A contest, open to all-comers, with a prize of 100 gold coins. 24 00:02:43,040 --> 00:02:45,720 Hmmm. I wonder what kind of people are going to turn up? 25 00:02:45,720 --> 00:02:50,240 It's tradition, Merlin. The tournament's been held every ten years for centuries. 26 00:02:50,240 --> 00:02:53,360 Nothing to worry about. 27 00:02:54,960 --> 00:02:57,680 Tell me he can't use that in the contest! 28 00:02:57,680 --> 00:03:00,200 He can use what he likes. It's an open tournament. 29 00:03:00,200 --> 00:03:02,080 What about the knight's code? 30 00:03:02,080 --> 00:03:05,680 Counts for nothing. The only rule is, there are no rules. 31 00:03:12,320 --> 00:03:15,920 Yeah, you're right, there is nothing to worry about. 32 00:03:39,240 --> 00:03:41,560 Excuse me. Hello? 33 00:03:41,560 --> 00:03:45,400 Drink? A room. I'm only taking competitors. 34 00:03:45,400 --> 00:03:48,800 Spectators have to stay outside the city walls. 35 00:03:48,800 --> 00:03:51,480 Well, I am a competitor. Course you are. 36 00:03:54,120 --> 00:03:55,640 Here. 37 00:03:58,480 --> 00:04:00,080 I'd like a room, please. 38 00:04:03,240 --> 00:04:05,840 You'll have to share. But... You want a bed or not? 39 00:04:08,840 --> 00:04:11,520 And I'll have my money now. Why? 40 00:04:11,520 --> 00:04:13,440 Because you'll be dead by sunset. 41 00:04:59,200 --> 00:05:02,720 My, if it's not the Prince of Camelot. 42 00:05:04,240 --> 00:05:08,640 I'm his servant. I've always wanted a servant. 43 00:05:11,120 --> 00:05:12,920 Here, clean them. 44 00:05:13,920 --> 00:05:16,200 What? My boots. 45 00:05:19,960 --> 00:05:21,720 Hurry up! 46 00:05:32,920 --> 00:05:36,520 I'm looking for a cloth. I don't care if you use your tongue. Clean 'em! 47 00:05:36,520 --> 00:05:42,360 Stay where you are. Oh, so you've decided to join us after all. 48 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 I think you should put that down, sir. 49 00:05:46,000 --> 00:05:48,880 THEY LAUGH 50 00:05:50,760 --> 00:05:53,720 Did you hear that? Oh, I heard it, all right. 51 00:05:53,720 --> 00:05:57,240 Why don't you say that again? I'm sorry, this is my fault. 52 00:06:02,320 --> 00:06:05,320 I'm not hearing you. I've said what I had to say. 53 00:06:12,520 --> 00:06:13,880 Watch out! 54 00:06:14,760 --> 00:06:16,440 Argh! 55 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 Now, get out! 56 00:06:30,840 --> 00:06:36,760 Thanks for the warning. It's me who should be grateful. 57 00:06:36,760 --> 00:06:38,320 It's all right. 58 00:06:38,320 --> 00:06:41,000 I've already had a run in with those two. 59 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 You have? I know what's it's like to be picked on. Merlin! 60 00:06:47,440 --> 00:06:50,280 Well, thanks again... Merlin! 61 00:06:50,280 --> 00:06:53,000 Merlin, that's me. 62 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 I'm Gilli. 63 00:06:56,680 --> 00:06:59,720 Merlin! Ah! I've got to go. 64 00:07:05,320 --> 00:07:09,360 Remind me how many times you've won this tournament, Uther? Three. 65 00:07:09,360 --> 00:07:12,840 That's a lot to live up to, Arthur. Indeed. 66 00:07:12,840 --> 00:07:15,160 I remember your last victory. 67 00:07:15,160 --> 00:07:16,720 You were a master in the arena. 68 00:07:18,280 --> 00:07:20,480 It's such a shame we won't see you compete again. 69 00:07:20,480 --> 00:07:22,720 Who says you won't? You said you were too old. 70 00:07:22,720 --> 00:07:25,600 It's not age that stops me. I'm still a match for any man. 71 00:07:25,600 --> 00:07:27,280 Well, we won't be finding out. 72 00:07:29,480 --> 00:07:32,160 Why ever not? Because I don't want you getting hurt. 73 00:07:32,160 --> 00:07:35,840 HE LAUGHS 74 00:07:35,840 --> 00:07:40,760 Do you think you could still win the crown? The kingdom needs him to rule, not to fight. 75 00:07:40,760 --> 00:07:44,040 You think I can't do both? You're not as young as you used to be. 76 00:07:46,120 --> 00:07:49,360 Besides, I need someone to keep me company in the stands. 77 00:07:49,360 --> 00:07:53,640 If you'll excuse me, I need to prepare for the tournament. Merlin. 78 00:07:56,920 --> 00:07:59,160 It is such a shame. 79 00:07:59,160 --> 00:08:02,840 It would have been good for the people to see you compete one last time. 80 00:08:02,840 --> 00:08:05,080 But still, Arthur's probably right. 81 00:08:05,080 --> 00:08:07,480 You can't do everything. 82 00:08:24,240 --> 00:08:26,760 How're you feeling? 83 00:08:26,760 --> 00:08:29,240 Confident. Are you sure? 84 00:08:29,240 --> 00:08:33,040 Yes. Because last time this tournament was held, 85 00:08:33,040 --> 00:08:36,760 three men died. Really? That was just on the first day. 86 00:08:36,760 --> 00:08:39,800 Thanks for that, Merlin. And on that second day... 87 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Let's just get through the first... 88 00:08:41,800 --> 00:08:44,680 You're right, because that's when most people die. 89 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 Merlin? Yes. 90 00:08:49,720 --> 00:08:51,440 Shut up. 91 00:08:53,480 --> 00:08:55,560 APPLAUSE 92 00:09:11,360 --> 00:09:13,720 SWELLING APPLAUSE 93 00:09:17,840 --> 00:09:20,880 It is my pleasure to welcome you all to Camelot. 94 00:09:20,880 --> 00:09:23,560 This is a contest like no other. 95 00:09:23,560 --> 00:09:25,360 It is open to all-comers... 96 00:09:25,360 --> 00:09:27,840 FANFARE 97 00:09:27,840 --> 00:09:30,520 ..including our reigning champion, the King. 98 00:09:30,520 --> 00:09:32,920 APPLAUSE 99 00:09:40,160 --> 00:09:43,040 There are no rules, no weapons are banned. 100 00:09:43,040 --> 00:09:45,240 The last man standing takes the prize. 101 00:09:50,400 --> 00:09:52,160 Let the tournament begin! 102 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 CHEERING AND APPLAUSE 103 00:10:28,640 --> 00:10:30,920 CHEERING 104 00:10:46,200 --> 00:10:48,240 CHEERING 105 00:10:53,400 --> 00:10:55,800 HE SCREAMS 106 00:11:02,480 --> 00:11:04,480 CHEERING 107 00:11:12,480 --> 00:11:14,200 GASPING 108 00:11:14,200 --> 00:11:17,080 SPECTATORS BOO 109 00:11:29,440 --> 00:11:32,240 CHEERING 110 00:11:41,880 --> 00:11:44,000 CHEERING AND APPLAUSE 111 00:11:57,760 --> 00:11:59,960 CHEERING 112 00:12:03,760 --> 00:12:05,680 Who'd have believed it? 113 00:12:19,160 --> 00:12:22,040 That was a fine victory. 114 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Thank you. That'll need treating. 115 00:12:24,560 --> 00:12:26,960 It's all right. Gaius is the Court Physician. 116 00:12:26,960 --> 00:12:29,120 It's just a nick. I'm fine. 117 00:12:33,600 --> 00:12:35,280 He's using magic. 118 00:12:35,280 --> 00:12:36,960 I suspected as much. 119 00:12:36,960 --> 00:12:39,040 The ring bears a mark of the Old Religion. 120 00:12:39,040 --> 00:12:45,840 Such rings are very rare but they act as a conduit, a channel for magical powers. 121 00:12:45,840 --> 00:12:49,640 So does have magic like me? He doesn't have your powers, Merlin. 122 00:12:49,640 --> 00:12:53,080 But to wield a ring such as that would need considerable gifts. 123 00:12:53,080 --> 00:12:56,480 Well, he's braver than me, using magic in front of all those people. 124 00:12:56,480 --> 00:12:57,520 Brave or stupid? 125 00:12:57,520 --> 00:12:59,960 If Uther finds out, he'll have him killed. 126 00:13:16,560 --> 00:13:18,400 Argh... 127 00:13:37,960 --> 00:13:40,200 HE CHANTS IN AN UNKNOWN TONGUE 128 00:13:43,040 --> 00:13:44,840 Argh! 129 00:13:48,360 --> 00:13:49,640 Hey! 130 00:14:06,040 --> 00:14:08,880 HE SIGHS 131 00:14:16,480 --> 00:14:18,720 BELLS CHIME 132 00:14:21,400 --> 00:14:25,000 Sorcery. It is the only explanation. 133 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 We must not jump to conclusions, sire. 134 00:14:27,000 --> 00:14:29,480 What other explanation could there be? 135 00:14:29,480 --> 00:14:31,880 The guards report seeing an unnaturally bright light, 136 00:14:31,880 --> 00:14:35,080 its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor. 137 00:14:35,080 --> 00:14:37,720 These scorch marks would seem to support their story. 138 00:14:37,720 --> 00:14:39,840 They appear to have been there for some time. 139 00:14:39,840 --> 00:14:42,040 Did the guards get a good look at this man? 140 00:14:42,040 --> 00:14:47,320 No, it was too dark. Unfortunate. I can see no evidence of magic. 141 00:14:47,320 --> 00:14:50,120 There's a strange odour. How do you explain that? 142 00:14:50,120 --> 00:14:53,320 It's coming from the grain store, there... 143 00:14:53,320 --> 00:14:57,280 It's, er...alecost. For the tavern. They use it in their brewing... 144 00:14:57,280 --> 00:14:59,520 Brewing? Indeed, sire. 145 00:14:59,520 --> 00:15:04,080 It imparts a special flavour. 146 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 Very well. 147 00:15:08,960 --> 00:15:14,080 It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour. 148 00:15:14,080 --> 00:15:18,000 There's an old healing spell, it's crude but it works. 149 00:15:18,000 --> 00:15:22,160 You heat the skin to coagulate the blood and it cauterises the wound. 150 00:15:22,160 --> 00:15:26,520 His shoulder? No wonder he didn't want any treatment. 151 00:15:26,520 --> 00:15:29,800 You'll have to talk to him before it's too late. 152 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 KNOCK AT THE DOOR 153 00:15:39,920 --> 00:15:41,400 Who is it? 154 00:15:43,760 --> 00:15:48,480 Merlin. Come to see how you are. 155 00:15:48,480 --> 00:15:52,680 It's a lot better. Can I have a look? There's nothing to see. 156 00:15:55,200 --> 00:16:01,120 The way you fought earlier... That was incredible. Yeah? 157 00:16:02,160 --> 00:16:06,280 For someone your size, to go and beat a man like that. 158 00:16:06,280 --> 00:16:09,920 I'm sure a lot of people are going to think you're using magic. 159 00:16:14,000 --> 00:16:15,640 I'm not going to tell anyone. 160 00:16:15,640 --> 00:16:17,720 I'm not using magic. 161 00:16:27,800 --> 00:16:29,240 You don't have to fear me. 162 00:16:33,520 --> 00:16:36,280 It bears the mark of the Old Religion. 163 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 Where did you get it from? 164 00:16:43,560 --> 00:16:46,640 My father. He left it me. 165 00:16:48,200 --> 00:16:50,760 Did he have the same powers as you? 166 00:16:50,760 --> 00:16:52,800 He was a gifted man, 167 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 but he would not touch magic. 168 00:16:55,280 --> 00:16:59,120 He vowed never to use it. He feared it, 169 00:16:59,120 --> 00:17:01,200 wouldn't even let me talk about it. 170 00:17:03,600 --> 00:17:05,360 Why? 171 00:17:05,360 --> 00:17:08,240 He was scared Uther would find out, 172 00:17:08,240 --> 00:17:11,360 that the King would discover he was a sorcerer. 173 00:17:12,400 --> 00:17:17,400 Even when he was attacked - he had three men on him - 174 00:17:17,400 --> 00:17:20,160 he still wouldn't use this. 175 00:17:22,320 --> 00:17:24,520 Is that how he died? 176 00:17:25,600 --> 00:17:28,800 I'm not going to be like him. 177 00:17:30,640 --> 00:17:36,520 Because you want to be proud of who you are? All these questions... 178 00:17:36,520 --> 00:17:39,120 You remind me of someone I know. Who? 179 00:17:44,160 --> 00:17:47,000 You saved my life and I'm trying to save yours. 180 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 You need to withdraw from the tournament. 181 00:17:49,520 --> 00:17:51,760 It's an open competition. 182 00:17:51,760 --> 00:17:55,000 You're supposed to be able to use whatever skills you have. 183 00:17:55,000 --> 00:17:58,200 Fighting skills. You're not a swordsman or a gladiator. 184 00:17:58,200 --> 00:17:59,760 Fighting is not your talent. 185 00:17:59,760 --> 00:18:04,160 Magic is. Then why can't I use it? Because it's banned. 186 00:18:04,160 --> 00:18:06,560 Without magic, I'm a nobody. 187 00:18:06,560 --> 00:18:10,520 People think they can kick dirt in my face. You're not a nobody. 188 00:18:11,600 --> 00:18:14,280 You're...special. 189 00:18:14,280 --> 00:18:17,120 Then let me prove that. 190 00:18:22,760 --> 00:18:25,440 If you continue to use magic here... 191 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 ..you'll be caught. 192 00:18:28,480 --> 00:18:30,520 Uther will have you executed. 193 00:18:45,080 --> 00:18:46,600 CHEERING 194 00:18:52,080 --> 00:18:54,120 CHEERING 195 00:19:16,400 --> 00:19:18,480 CHEERING 196 00:19:22,560 --> 00:19:25,920 Have you seen who you're to face in the semi-final tomorrow? 197 00:19:25,920 --> 00:19:28,680 HE LAUGHS 198 00:19:28,680 --> 00:19:33,480 You might need to put in some practice. Well, the crowds are really looking forward to it. 199 00:19:33,480 --> 00:19:36,520 So am I. It should be quite a match. 200 00:19:39,320 --> 00:19:41,400 APPLAUSE 201 00:19:43,560 --> 00:19:45,840 Seems like you're my next opponent. 202 00:19:45,840 --> 00:19:47,440 Excuse me. 203 00:19:49,520 --> 00:19:51,080 Can you let me past, please? 204 00:19:51,080 --> 00:19:55,240 No, because I want you to help me decide... 205 00:19:56,800 --> 00:19:59,360 ..which of these I'm going to kill you with. 206 00:19:59,360 --> 00:20:02,520 HE LAUGHS 207 00:20:22,560 --> 00:20:24,280 HE SCREAMS 208 00:20:32,960 --> 00:20:34,120 Hello again. 209 00:20:46,280 --> 00:20:48,400 GASPING 210 00:20:51,920 --> 00:20:54,840 SAD, EPIC MUSIC 211 00:21:32,240 --> 00:21:34,080 I've never killed a man before. 212 00:21:36,840 --> 00:21:38,720 I just wanted to feel... 213 00:21:40,240 --> 00:21:42,000 ..what it was like to be... 214 00:21:44,240 --> 00:21:45,680 ..respected. 215 00:21:52,240 --> 00:21:53,760 But this... 216 00:21:56,800 --> 00:21:58,600 I'm not a killer. 217 00:22:00,320 --> 00:22:01,480 This isn't me. 218 00:22:04,880 --> 00:22:07,000 You need to withdraw. 219 00:22:10,600 --> 00:22:12,200 I'm going to. 220 00:22:21,520 --> 00:22:23,040 There he is! 221 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 CHEERING AND APPLAUSE 222 00:22:34,360 --> 00:22:36,960 Drinks are on the house! 223 00:22:42,160 --> 00:22:49,560 Three cheers for Gilli! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, horray! 224 00:22:53,800 --> 00:22:55,680 What do I do, Merlin? 225 00:22:57,600 --> 00:23:01,800 If I fight my father tomorrow, the way I can, 226 00:23:01,800 --> 00:23:05,600 I'll show him up, I'll humiliate him in front of his people. 227 00:23:07,120 --> 00:23:09,760 Or worse, I could wound him, even kill him. 228 00:23:11,280 --> 00:23:12,920 He's not going to back down. 229 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 He's determined to prove himself. 230 00:23:20,760 --> 00:23:22,520 You have to let him win. 231 00:23:26,480 --> 00:23:29,720 You don't have to put up with the gloating. 232 00:23:29,720 --> 00:23:34,480 Do you have any idea what it's like to live with a man who constantly thinks he's the best? 233 00:23:34,480 --> 00:23:37,960 Mmm... Must be irritating. 234 00:23:41,960 --> 00:23:44,000 APPLAUSE 235 00:23:48,840 --> 00:23:50,760 FANFARE 236 00:23:59,720 --> 00:24:02,000 CHEERING 237 00:24:13,000 --> 00:24:14,600 Good luck. 238 00:24:14,600 --> 00:24:18,120 And you. You'll need it. 239 00:24:18,120 --> 00:24:20,160 Don't be so sure, father. 240 00:24:26,600 --> 00:24:30,040 When I was your age, I conquered Camelot. 241 00:24:30,560 --> 00:24:34,200 I didn't inherit this Kingdom, I won it. 242 00:24:34,200 --> 00:24:39,400 One day you'll be strong enough to take my crown, but not yet. 243 00:24:48,760 --> 00:24:51,240 Ready? Ready. 244 00:24:54,320 --> 00:24:56,880 I thought you said you were ready. 245 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 Need a breather, father? 246 00:25:29,000 --> 00:25:32,280 Footwork. Always was your weakness. 247 00:25:32,280 --> 00:25:34,240 HE BREATHES HEAVILY 248 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 CHEERING 249 00:26:58,280 --> 00:27:00,120 Well done. 250 00:27:00,120 --> 00:27:03,720 That can't have been easy. If he wasn't my father... 251 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 The King's through to the final. 252 00:27:07,840 --> 00:27:10,800 You need to worry about who he might be facing next. 253 00:28:01,920 --> 00:28:04,400 CHEERING 254 00:28:21,160 --> 00:28:26,440 I thought you said the boy was going to withdraw. That's what I thought. 255 00:28:26,440 --> 00:28:30,000 We'll have to warn the King. No. 256 00:28:30,000 --> 00:28:33,120 Why are you protecting him? 257 00:28:33,120 --> 00:28:36,680 You know what Uther will do. Gilli is using magic for his own gain. 258 00:28:36,680 --> 00:28:41,200 It's corrupting him, poisoning him. Just let me talk to him. 259 00:28:41,200 --> 00:28:44,760 I fear it's too late. Gaius, please. 260 00:28:44,760 --> 00:28:49,640 You taught me what magic was for, you gave me the opportunity to be the person that I am today. 261 00:28:49,640 --> 00:28:53,480 I've had you to help me. Give me one more chance to talk to him. 262 00:28:53,480 --> 00:28:56,520 We'll have to put an end to this. If he fights tomorrow, 263 00:28:56,520 --> 00:28:59,600 either his magic will be found out or, worse, 264 00:28:59,600 --> 00:29:01,440 the King will die. 265 00:29:10,000 --> 00:29:13,800 Now, a lot of people ask me, how did he fall on his back? 266 00:29:13,800 --> 00:29:17,480 I just tripped him like that. I mean, I'm strong. You don't realise. 267 00:29:22,160 --> 00:29:24,920 What's this about? Your opponent. 268 00:29:24,920 --> 00:29:28,400 Thought you might like to know how he is. Is he all right? 269 00:29:28,400 --> 00:29:31,000 Gaius thinks he'll pull through but... 270 00:29:32,920 --> 00:29:34,760 ..he might not have been so lucky. 271 00:29:34,760 --> 00:29:39,640 It could've been me that got injured. I thought you weren't going to fight. 272 00:29:39,640 --> 00:29:42,320 You've seen the way people are now. 273 00:29:42,320 --> 00:29:44,400 They're showing me respect. 274 00:29:44,400 --> 00:29:46,560 You don't know what that's like for me. 275 00:29:46,560 --> 00:29:49,400 I do. No. 276 00:29:49,400 --> 00:29:51,120 No. No-one does. 277 00:30:04,040 --> 00:30:06,040 HE INTONES A SPELL 278 00:30:27,920 --> 00:30:31,280 It's...lonely... 279 00:30:33,560 --> 00:30:38,200 ..to...be more powerful 280 00:30:38,200 --> 00:30:41,280 than any man you know and have to live like a shadow. 281 00:30:41,280 --> 00:30:46,640 To...be special and have to pretend you're a fool. 282 00:30:49,400 --> 00:30:53,440 I know how it feels. I understand. 283 00:30:54,560 --> 00:30:57,560 Then you understand why I have to fight. 284 00:31:00,320 --> 00:31:04,840 If Uther is killed, so what? 285 00:31:04,840 --> 00:31:08,480 How many of our kind have died at his hands? 286 00:31:08,480 --> 00:31:11,160 How many more will? 287 00:31:11,160 --> 00:31:13,760 It's time those with magic fought back. 288 00:31:13,760 --> 00:31:16,480 Gilli... You can't tell me what to do! 289 00:31:16,480 --> 00:31:22,000 You need to learn to use your magic for good. That is its true purpose. It's not meant for your own vanity. 290 00:31:22,000 --> 00:31:25,800 I'm not going to apologise for who I am! 291 00:31:25,800 --> 00:31:29,320 You can be a servant and pretend you're less than them. 292 00:31:29,320 --> 00:31:31,720 That's not what I do! 293 00:31:31,720 --> 00:31:33,600 No? You're defending the King! 294 00:31:33,600 --> 00:31:38,360 Protecting a man that would have you dead. I'm protecting you. 295 00:31:38,360 --> 00:31:41,480 You've been pretending for so long now 296 00:31:41,480 --> 00:31:44,720 that you've actually forgotten who you are. 297 00:31:44,720 --> 00:31:47,520 That's not true. Isn't it? 298 00:31:47,520 --> 00:31:53,040 No. It's time someone struck a blow for the likes of you and me. 299 00:31:53,040 --> 00:31:56,240 And if you're too weak, then I will. 300 00:32:16,680 --> 00:32:24,240 Oh, drakon, mala soi fthengometh tesd' hup anankes erkheo... 301 00:32:24,240 --> 00:32:28,280 HE CONTINUES INVOKING A SPELL 302 00:32:38,720 --> 00:32:43,280 I was beginning to hope you'd forgotten me. 303 00:32:43,280 --> 00:32:44,840 I don't think so. 304 00:32:44,840 --> 00:32:48,960 The problem is, young warlock, that you wish to talk, 305 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 but you don't wish to listen. 306 00:32:51,480 --> 00:32:55,080 The last time we met, you chose to ignore my advice and overrule me. 307 00:32:55,080 --> 00:33:00,640 I'm sorry. A Dragonlord should never abuse their power. 308 00:33:02,640 --> 00:33:05,360 What reason do you have to summon me this time? 309 00:33:05,360 --> 00:33:09,120 You are a creature of magic 310 00:33:09,120 --> 00:33:13,000 and only a creature of magic could hope to understand. 311 00:33:13,000 --> 00:33:18,240 Uther is to fight a young sorcerer in the tournament tomorrow. 312 00:33:18,240 --> 00:33:21,480 Gaius wants me to prevent him from using magic. 313 00:33:21,480 --> 00:33:24,480 But if I do that, there is every chance he will die. 314 00:33:24,480 --> 00:33:27,920 Your choice is a hard one, young warlock. 315 00:33:27,920 --> 00:33:33,600 Yet you, like I, must hold hope that Arthur will bring about a new age, 316 00:33:33,600 --> 00:33:38,360 an age where the likes of you and I are respected once again. 317 00:33:38,360 --> 00:33:43,960 If he sees his father killed through the use of magic, 318 00:33:43,960 --> 00:33:46,640 it will harden his mind forever. 319 00:33:46,640 --> 00:33:52,120 No. There must be some...other way. 320 00:33:52,120 --> 00:33:55,760 To see one of your kin die is never an easy thing. 321 00:33:55,760 --> 00:34:02,880 But all great struggles demand sacrifice. 322 00:34:04,400 --> 00:34:06,480 I am sorry, young warlock. 323 00:34:06,480 --> 00:34:10,080 I wish I had some words to help you. 324 00:34:10,080 --> 00:34:12,720 Some choices are easy. 325 00:34:15,280 --> 00:34:19,760 Some...stay with you forever. 326 00:34:36,840 --> 00:34:38,560 I've come to wish you luck. 327 00:34:38,560 --> 00:34:40,320 Against a boy? 328 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 He's reached the final. 329 00:34:42,560 --> 00:34:44,280 Arthur, even you could beat him. 330 00:35:06,520 --> 00:35:10,120 CHEERING AND APPLAUSE 331 00:35:55,280 --> 00:35:56,920 For glory. 332 00:35:58,480 --> 00:36:00,040 For glory. 333 00:37:40,560 --> 00:37:42,920 CHEERING 334 00:37:52,880 --> 00:37:55,640 CHEERING 335 00:38:12,120 --> 00:38:13,200 I'm sorry. 336 00:38:32,800 --> 00:38:34,640 I didn't have a choice. 337 00:38:34,640 --> 00:38:36,880 You did what you had to do, 338 00:38:36,880 --> 00:38:38,920 and you betrayed your kind. 339 00:38:40,920 --> 00:38:42,560 No, that was you. 340 00:38:45,640 --> 00:38:48,000 You betrayed us. 341 00:38:49,040 --> 00:38:50,280 You'd won, 342 00:38:50,280 --> 00:38:52,840 but you were going to kill the King anyway? 343 00:38:54,360 --> 00:38:55,880 There's no honour in that. 344 00:39:00,400 --> 00:39:03,960 Come on, look inside yourself. You're better than this. 345 00:39:03,960 --> 00:39:08,240 Magic is not meant for fighting, it's not meant to bring you glory. 346 00:39:12,120 --> 00:39:18,720 I never understood my father. I thought that he was afraid of magic, 347 00:39:18,720 --> 00:39:21,320 but he wasn't. 348 00:39:21,320 --> 00:39:25,760 He was afraid of what it can do, how it can corrupt. 349 00:39:27,800 --> 00:39:31,480 I know now that he was strong. 350 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 Well, he was stronger than me. 351 00:39:45,000 --> 00:39:46,520 I'm sorry. 352 00:39:48,720 --> 00:39:56,280 I know it doesn't seem like it now, but one day magic will be permitted once again. 353 00:39:56,280 --> 00:39:59,320 And when that day arrives, you will no longer have 354 00:39:59,320 --> 00:40:05,640 to hide who you are. Your gifts will be recognised and we will be free. 355 00:40:05,640 --> 00:40:07,760 Who knows, 356 00:40:07,760 --> 00:40:10,560 maybe then our paths will cross again. 357 00:40:12,120 --> 00:40:16,840 I hope so. Oh, they will. We're kin. 358 00:40:18,360 --> 00:40:19,880 Kin. 359 00:40:43,880 --> 00:40:45,920 I thought the boy was going to kill me. 360 00:40:45,920 --> 00:40:48,240 So did I. 361 00:40:48,240 --> 00:40:52,000 Then suddenly, the old fighting spirit kicked in. 362 00:40:52,000 --> 00:40:58,840 I dug deep, found my strength and the whole thing just began to flow. 363 00:40:58,840 --> 00:41:01,440 I felt at one with the sword. 364 00:41:01,440 --> 00:41:03,200 My feet moved instinctively. 365 00:41:03,200 --> 00:41:04,920 And now you're champion once again. 366 00:41:04,920 --> 00:41:07,760 Maybe you can give Arthur some lessons. 367 00:41:09,440 --> 00:41:11,800 It is I who learnt a great deal from our fight. 368 00:41:11,800 --> 00:41:14,560 I can't see what. He's a far better warrior than you think. 369 00:41:14,560 --> 00:41:16,840 It is Arthur who should have claimed the prize. 370 00:41:16,840 --> 00:41:18,400 But sadly, he wasn't good enough. 371 00:41:18,400 --> 00:41:23,000 Because he threw the fight that I might save face. 372 00:41:24,680 --> 00:41:29,280 You knew? I have followed your progress with a sword since you were a boy. 373 00:41:29,280 --> 00:41:32,120 I know your abilities better than anyone. 374 00:41:32,120 --> 00:41:34,480 I am eternally grateful. 375 00:41:34,480 --> 00:41:38,200 I hope that when you are King and have sons of your own, 376 00:41:38,200 --> 00:41:41,440 that they will afford you the same honour. 377 00:41:41,440 --> 00:41:45,520 Indeed, the most satisfying outcome of the tournament 378 00:41:45,520 --> 00:41:48,720 is that Arthur's actions have shown me that 379 00:41:48,720 --> 00:41:51,080 he is now truly ready to be King. 380 00:42:08,200 --> 00:42:11,440 I'm proud of you. 381 00:42:11,440 --> 00:42:13,120 I don't deserve it. 382 00:42:15,920 --> 00:42:18,000 You're being hard on yourself. 383 00:42:25,120 --> 00:42:27,280 All right. 384 00:42:27,280 --> 00:42:30,080 What are you doing?! 385 00:42:30,080 --> 00:42:31,920 You said you didn't deserve it. 386 00:42:31,920 --> 00:42:34,600 Gaius, I haven't eaten. Pity, it's delicious. 387 00:42:37,480 --> 00:42:38,720 Gaius! 388 00:42:41,080 --> 00:42:42,600 HE LAUGHS 389 00:42:42,600 --> 00:42:45,240 All right. 390 00:42:50,280 --> 00:42:53,160 Thanks. THEY LAUGH 391 00:42:57,040 --> 00:43:00,080 The Cup of Life will soon be in our hands. 392 00:43:00,080 --> 00:43:02,720 It's imperative that we get to the Cup before he does. 393 00:43:05,200 --> 00:43:07,320 With such a weapon at their disposal, 394 00:43:07,320 --> 00:43:09,120 Camelot would be all but lost. 395 00:43:10,440 --> 00:43:11,640 Stop! 396 00:43:11,640 --> 00:43:14,080 Get the Cup, then kill them. 397 00:43:24,800 --> 00:43:28,200 Subtitles by Red Bee Media Ltd 398 00:43:28,200 --> 00:43:31,720 E-mail subtitling@bbc.co.uk