1 00:00:00,500 --> 00:00:04,000 'In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 'the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young boy. 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,680 'His name, Merlin.' 4 00:01:20,760 --> 00:01:22,480 What's he actually doing? 5 00:01:22,480 --> 00:01:24,560 Thinking. 6 00:01:24,560 --> 00:01:27,120 About? 7 00:01:27,120 --> 00:01:28,640 You. 8 00:01:29,600 --> 00:01:30,640 Shh. 9 00:01:34,480 --> 00:01:36,120 He has to decide upon a quest. 10 00:01:36,120 --> 00:01:39,360 And crouching on his knees all night is going to help? 11 00:01:39,360 --> 00:01:43,160 Yes, he has to transcend his body, so that the quest is revealed to him 12 00:01:43,160 --> 00:01:44,200 in a vision. 13 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 And you're going to stay here and watch? 14 00:01:46,600 --> 00:01:50,400 Gwen, this is one of the most important days in a Prince's life. 15 00:01:53,560 --> 00:01:55,120 HE SNORES 16 00:01:58,120 --> 00:01:59,960 Now. 17 00:02:06,480 --> 00:02:08,400 It is time. 18 00:02:17,600 --> 00:02:21,960 What is the quest you have chosen? 19 00:02:21,960 --> 00:02:23,600 I can see but one path, sire. 20 00:02:26,560 --> 00:02:29,880 I am to enter the realm of the Fisher King 21 00:02:29,880 --> 00:02:32,800 and find the golden trident, 22 00:02:32,800 --> 00:02:35,840 spoken of in the legends of the Fallen Kings. 23 00:02:35,840 --> 00:02:39,880 You do understand that if you are to prove yourself worthy of the throne, 24 00:02:39,880 --> 00:02:44,320 you must complete this task alone and unaided? 25 00:02:48,520 --> 00:02:50,600 I do. 26 00:03:25,360 --> 00:03:28,160 You'll get hiccups. 27 00:03:29,440 --> 00:03:31,000 Who is the Fisher King? 28 00:03:31,000 --> 00:03:34,520 He was a sorcerer who lived many hundreds of years ago. 29 00:03:35,520 --> 00:03:37,080 And? 30 00:03:38,120 --> 00:03:40,440 Legend has it he was wounded in battle. 31 00:03:40,440 --> 00:03:45,200 The wound festered and the infection spread not just through his body, 32 00:03:45,200 --> 00:03:47,760 but through his lands as well. 33 00:03:47,760 --> 00:03:50,400 His mighty kingdom was reduced to a wasteland 34 00:03:50,400 --> 00:03:53,120 and has remained that way till this very day. 35 00:03:53,120 --> 00:03:55,400 I don't understand, why is Uther so worried? 36 00:03:55,400 --> 00:03:57,840 Some believe the Fisher King is still alive... 37 00:03:59,440 --> 00:04:01,360 ..kept from death by his magic. 38 00:04:01,360 --> 00:04:04,400 Do you? 39 00:04:04,400 --> 00:04:06,520 Perhaps, perhaps not. 40 00:04:06,520 --> 00:04:11,320 But the people of the north call the area the Perilous Lands. 41 00:04:11,320 --> 00:04:14,480 Few who have ever ventured there have lived to tell the tale. 42 00:04:19,320 --> 00:04:22,360 MERLIN HICCUPS 43 00:04:22,360 --> 00:04:24,040 I ate too quickly. 44 00:04:27,440 --> 00:04:30,000 MERLIN HICCUPS 45 00:04:30,000 --> 00:04:32,640 Merlin. I can't help it. I need to concentrate. 46 00:04:41,560 --> 00:04:43,200 HE HICCUPS AGAIN 47 00:04:45,760 --> 00:04:48,920 I am trying to prepare 48 00:04:48,920 --> 00:04:53,440 for one of the most important moments in my life. 49 00:04:57,920 --> 00:05:00,240 All these maps. HE HICCUPS 50 00:05:00,240 --> 00:05:04,120 None of them are the same. 51 00:05:04,120 --> 00:05:07,040 Well done, Merlin. Do you know why? No. 52 00:05:07,040 --> 00:05:10,080 Because hardly anyone's ever been there. 53 00:05:10,080 --> 00:05:12,600 Couldn't you have chosen something a bit easier? 54 00:05:12,600 --> 00:05:15,000 I'm meant to be proving my worth to the people. 55 00:05:15,000 --> 00:05:18,800 A quick trip to the Lower Town to collect a bundle of herbs probably won't cut it. 56 00:05:18,800 --> 00:05:23,480 But the Perilous Lands are...perilous. 57 00:05:23,480 --> 00:05:26,960 Maybe I should come with you. 58 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 What for? 59 00:05:28,960 --> 00:05:33,000 To...help out. 60 00:05:33,000 --> 00:05:35,160 You really don't get it, do you? 61 00:05:35,160 --> 00:05:41,040 The task must be completed alone and unaided. 62 00:05:41,040 --> 00:05:45,520 That's the way it's been for hundreds of years and it's not about to change for you. 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,120 Now if you don't mind, 64 00:05:47,120 --> 00:05:49,200 I've some important preparation to do. 65 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 MERLIN HICCUPS 66 00:06:06,040 --> 00:06:11,280 Please. Please, just spare me a few minutes of your time, sister. 67 00:06:22,000 --> 00:06:25,960 My lady? It's all right, Gwen. I won't be a moment. 68 00:06:31,800 --> 00:06:35,360 We must be quick, sister, this enchantment will not hold for long. 69 00:06:35,360 --> 00:06:38,600 Tell me, what has Arthur chosen as his quest? 70 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 He sets out tomorrow for the Perilous Lands. 71 00:06:41,320 --> 00:06:43,280 How perfect. 72 00:06:45,000 --> 00:06:50,080 Present this to the Prince as a token of your good wishes. 73 00:06:50,080 --> 00:06:53,640 When the time is right, you must make a likeness of the Prince 74 00:06:53,640 --> 00:06:56,960 and bind it to the gift using the skills that I taught you. 75 00:06:56,960 --> 00:07:00,240 When he does not return, you, sister, 76 00:07:00,240 --> 00:07:05,840 will take your rightful place as sole heir to the throne of Camelot. 77 00:07:26,880 --> 00:07:28,000 SHE GASPS 78 00:07:36,240 --> 00:07:41,880 My lady? Are you all right? Why wouldn't I be? I... 79 00:07:41,880 --> 00:07:43,360 I thought... 80 00:07:43,360 --> 00:07:46,440 The poor woman didn't have a penny to feed her family. 81 00:07:46,440 --> 00:07:49,480 I felt duty bound to help her, Gwen. 82 00:08:05,680 --> 00:08:07,280 I know you have to go, but... 83 00:08:07,280 --> 00:08:09,880 I'll be careful. 84 00:08:09,880 --> 00:08:11,440 For me. 85 00:08:44,000 --> 00:08:48,240 You look troubled, sire. He is sole heir to the throne, Morgana. 86 00:08:51,120 --> 00:08:53,120 Don't worry. 87 00:08:53,120 --> 00:08:56,760 I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come. 88 00:09:15,960 --> 00:09:19,400 Beautiful, isn't it? It was a gift from Morgana. 89 00:09:36,280 --> 00:09:38,440 You're sure it wasn't a jewel? 90 00:09:38,440 --> 00:09:40,640 No. Brighter than that. 91 00:09:40,640 --> 00:09:42,440 And you think it was enchanted? 92 00:09:42,440 --> 00:09:45,880 There was magic there, I could feel it. You're sure? 93 00:09:45,880 --> 00:09:48,680 And if it came from Morgana, it can only mean one thing. 94 00:09:50,520 --> 00:09:52,080 Arthur's in danger. 95 00:10:12,120 --> 00:10:15,520 I'm not sure where else to look, Merlin. There has to be something. 96 00:10:15,520 --> 00:10:19,280 We've examined every stone imaginable. 97 00:10:19,280 --> 00:10:20,800 Unless... 98 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 Merlin! 99 00:10:33,000 --> 00:10:34,640 Gaius! That's it! 100 00:10:34,640 --> 00:10:37,760 Then it's not a stone, Merlin. It's an eye of the Phoenix. 101 00:10:37,760 --> 00:10:40,520 The Phoenix? Some call it the firebird. 102 00:10:40,520 --> 00:10:45,520 Its eye burns with a fire that consumes the life force of anybody it comes in contact with. 103 00:10:45,520 --> 00:10:48,640 Arthur. The eye will draw energy from him. 104 00:10:48,640 --> 00:10:52,400 If it is worn for too long, Arthur will die. I have to go after him. 105 00:10:52,400 --> 00:10:56,400 This is not a task to be undertaken lightly, Merlin. You'll need help. 106 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 What is it now? 107 00:12:02,200 --> 00:12:05,760 I just wanted to see if there was anything you needed. No, get out. 108 00:12:05,760 --> 00:12:08,120 Is something burning? I said, get out! 109 00:13:23,440 --> 00:13:25,240 SHOUTING 110 00:13:33,360 --> 00:13:37,560 Hello, Gwaine. Ah, Merlin. 111 00:13:37,560 --> 00:13:39,160 How are you? 112 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Give me my money. 113 00:14:01,600 --> 00:14:05,000 Gwaine. 114 00:14:05,000 --> 00:14:06,240 Run! 115 00:14:16,480 --> 00:14:20,280 Remind me again, what are you doing here? 116 00:14:20,280 --> 00:14:23,560 Arthur's in trouble, I need your help. What kind of trouble? 117 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 There! 118 00:14:26,400 --> 00:14:30,320 He's gone to the Perilous Lands. You serious? Yeah. 119 00:14:34,600 --> 00:14:36,840 Just now, that sounds pretty attractive. 120 00:14:39,240 --> 00:14:41,280 All right, we go for the horses. 121 00:14:41,280 --> 00:14:43,560 You have got to be joking. 122 00:15:06,280 --> 00:15:08,040 Yah! 123 00:15:08,040 --> 00:15:09,800 Go on! Yah! Yah! 124 00:15:43,720 --> 00:15:46,160 Who is it that wishes to cross my bridge? 125 00:15:46,160 --> 00:15:48,000 A knight... 126 00:15:48,000 --> 00:15:50,920 on a quest to find the trident of the Fisher King. 127 00:15:52,480 --> 00:15:54,120 Then you must be Courage. 128 00:15:55,880 --> 00:15:59,120 No, I'm Prince Arthur of Camelot. 129 00:16:04,280 --> 00:16:06,680 I'm Grettir. 130 00:16:07,960 --> 00:16:10,800 I have to say, you're not as short as I thought you'd be. 131 00:16:15,680 --> 00:16:20,000 Before I let you pass, I'll give you a little advice. 132 00:16:20,000 --> 00:16:23,040 As Courage, there are two more things you will need 133 00:16:23,040 --> 00:16:25,720 to complete your quest - Strength and Magic. 134 00:16:25,720 --> 00:16:27,920 I don't condone the use of magic. 135 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 You'd be wise not to dismiss it so freely. 136 00:16:30,160 --> 00:16:35,320 The rules in the land that you are heading to are quite different to those in the world that you know. 137 00:16:39,240 --> 00:16:40,960 Thank you for your help. 138 00:16:50,520 --> 00:16:52,280 That's a very beautiful bracelet. 139 00:16:52,280 --> 00:16:56,000 It was a gift from someone very dear to me. 140 00:16:56,000 --> 00:16:59,520 She hoped it would bring me good fortune. Did she now? 141 00:17:04,200 --> 00:17:07,200 How very thoughtful of her. HE CHUCKLES 142 00:17:27,760 --> 00:17:29,920 Why were those men so angry? 143 00:17:29,920 --> 00:17:31,840 It's always the way in gambling - 144 00:17:31,840 --> 00:17:35,960 you make a man a fool, he calls you a thief. 145 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 How did you find me? 146 00:17:37,440 --> 00:17:40,240 It wasn't easy, I've been in almost every tavern in Engerd. 147 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 So have I. 148 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 THEY LAUGH 149 00:18:02,560 --> 00:18:05,080 You're so good to me, Gwen. Thank you. 150 00:18:05,080 --> 00:18:07,360 It's nothing. 151 00:18:07,360 --> 00:18:09,920 You're upset with me. 152 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 I know. I shouted at you last night. 153 00:18:15,360 --> 00:18:17,240 I'm sorry. 154 00:18:18,960 --> 00:18:21,280 What can I do to make it up? It's forgotten. 155 00:18:22,800 --> 00:18:24,760 Why don't I give you some time off? 156 00:18:27,040 --> 00:18:30,840 Don't look like at me that, I'm sure I can look after myself for one night. 157 00:18:30,840 --> 00:18:34,040 That's very kind of you, my lady. 158 00:18:34,040 --> 00:18:36,080 I'm glad we're friends again. 159 00:18:38,160 --> 00:18:41,840 Before I go, I'll make sure everything is ready for your return. 160 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 That's sweet, 161 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 but don't stay too late. 162 00:18:55,440 --> 00:18:59,440 This is it. On the other side of the forest lie the Perilous Lands. 163 00:18:59,440 --> 00:19:02,400 Doesn't look too friendly. That's because it's not. 164 00:19:02,400 --> 00:19:04,840 Believe me, it's wretched. 165 00:19:04,840 --> 00:19:07,000 How do you know? You've never been there. 166 00:19:07,000 --> 00:19:09,120 I've travelled to many places, Merlin. 167 00:19:09,120 --> 00:19:11,320 But not to the Perilous Lands. I know that. 168 00:19:11,320 --> 00:19:14,440 Why? There aren't any taverns. GAIUS LAUGHS 169 00:19:14,440 --> 00:19:16,200 I told you it was wretched. 170 00:19:21,720 --> 00:19:23,520 Gwen? 171 00:21:23,120 --> 00:21:27,480 So, Magic has arrived. 172 00:21:27,480 --> 00:21:28,840 What? 173 00:21:28,840 --> 00:21:31,560 There is nothing to be afraid of. 174 00:21:31,560 --> 00:21:36,480 Your presence is essential if Arthur is to succeed on his quest. How do you know about Arthur? Who are you? 175 00:21:36,480 --> 00:21:42,720 I'm the Keeper of the Bridge. I only wish to see the Fisher King's lands restored and prosperity reign again. 176 00:21:42,720 --> 00:21:44,960 Until your mission is complete, this cannot happen. 177 00:21:44,960 --> 00:21:46,920 It is not my mission, it is Arthur's. 178 00:21:46,920 --> 00:21:48,800 If that's what you choose to believe. 179 00:21:48,800 --> 00:21:51,680 It is no accident that Arthur chose this path 180 00:21:51,680 --> 00:21:53,320 or you chose to follow him. 181 00:21:53,320 --> 00:21:55,440 Ah. 182 00:21:55,440 --> 00:21:58,800 Finally. Strength has arrived, the trio is complete. Who is he? 183 00:22:02,360 --> 00:22:03,640 I mean no harm to either of you 184 00:22:03,640 --> 00:22:06,120 and would thank you to mean no harm in return. 185 00:22:06,120 --> 00:22:07,960 Where's my sword? 186 00:22:07,960 --> 00:22:10,520 It will return once you reach the other side. 187 00:22:16,640 --> 00:22:21,120 The Fisher King has waited many years for this day. Do not deny him what he wishes. 188 00:22:23,640 --> 00:22:27,120 And remember, nothing is as it seems. 189 00:23:20,520 --> 00:23:23,400 UNEARTHLY WAILING IN DISTANCE 190 00:23:25,920 --> 00:23:28,560 What was that? 191 00:23:28,560 --> 00:23:30,080 A pheasant. 192 00:23:31,160 --> 00:23:33,720 A pheasant? A very big one. 193 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 You can turn back if you want. 194 00:23:42,920 --> 00:23:46,000 I'm not scared of pheasants. 195 00:23:46,000 --> 00:23:49,080 I don't know. Why do you want to do this? 196 00:23:49,080 --> 00:23:51,160 Same reason as you. 197 00:23:52,320 --> 00:23:55,280 Help a friend. 198 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 Arthur's lucky to have us. 199 00:24:00,960 --> 00:24:02,360 Not Arthur. 200 00:24:07,320 --> 00:24:08,760 I'd do the same for you. 201 00:24:09,720 --> 00:24:11,760 I hope so. 202 00:24:11,760 --> 00:24:13,880 You're the only friend I've got. 203 00:24:15,760 --> 00:24:17,360 I'm not surprised. 204 00:24:19,040 --> 00:24:23,240 UNEARTHLY WAILING, LOUDER 205 00:24:23,240 --> 00:24:25,680 That sounded like three pheasants. 206 00:24:25,680 --> 00:24:28,040 At least. 207 00:24:28,040 --> 00:24:30,640 BANGING AT DOOR 208 00:24:32,880 --> 00:24:34,800 I'm sorry to wake you. Don't be silly. 209 00:24:34,800 --> 00:24:37,880 I'm not sure who else I can talk to. What is it, child? 210 00:24:37,880 --> 00:24:40,880 It's Morgana. What's happened? 211 00:24:40,880 --> 00:24:43,080 She had a box. 212 00:24:43,080 --> 00:24:45,800 And her eyes... It was like they were on fire. 213 00:24:45,800 --> 00:24:48,360 What do I do, Gaius? She's using magic. 214 00:24:48,360 --> 00:24:51,320 Everything may not be as it seems, Gwen. 215 00:24:51,320 --> 00:24:53,160 No, no. I know what I saw. 216 00:24:53,160 --> 00:24:55,040 I've known Morgana for so long. 217 00:24:55,040 --> 00:24:57,640 I didn't want to believe it. But she... 218 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 isn't the person I knew. 219 00:24:59,360 --> 00:25:02,480 She's changed, Gaius. 220 00:25:02,480 --> 00:25:05,480 I don't think she means well to any of us any more. 221 00:25:06,640 --> 00:25:09,440 I wish I could say otherwise, 222 00:25:09,440 --> 00:25:11,280 but I fear you are right. 223 00:26:34,720 --> 00:26:38,040 UNEARTHLY WAILING 224 00:26:43,800 --> 00:26:45,720 There it is. 225 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 What's that in the sky? 226 00:26:49,640 --> 00:26:51,600 They're not birds. 227 00:26:52,640 --> 00:26:55,320 I've never seen creatures like that. 228 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 It's like they're hunting something. 229 00:26:59,920 --> 00:27:01,120 What was that? 230 00:27:01,120 --> 00:27:03,200 A sword. 231 00:27:03,200 --> 00:27:04,720 It's Arthur. 232 00:28:07,040 --> 00:28:09,880 I should have known. What are they? Wyverns. 233 00:28:09,880 --> 00:28:11,720 Distant cousins of the dragon. 234 00:28:11,720 --> 00:28:13,400 They're creatures of magic. 235 00:28:13,400 --> 00:28:14,440 So be careful. 236 00:28:29,080 --> 00:28:31,760 Quick, quick, quick! 237 00:28:35,560 --> 00:28:37,920 Let's split up. 238 00:28:57,400 --> 00:29:00,880 FURIOUS WAILING 239 00:29:06,520 --> 00:29:08,200 Arthur? 240 00:29:13,240 --> 00:29:14,960 Arthur? 241 00:29:58,160 --> 00:30:02,640 Nun de ge dei s'eikein kai emois epe'essin hepesthai! 242 00:30:32,400 --> 00:30:34,600 What the hell are YOU doing here? 243 00:30:34,600 --> 00:30:36,720 Why can you never just say thanks? 244 00:30:36,720 --> 00:30:40,440 Thanks! What, for completely ruining the quest? 245 00:30:40,440 --> 00:30:43,240 It's a good job I was here, otherwise you'd be wyvern fodder! 246 00:30:43,240 --> 00:30:46,480 How many times do I have to get it into your thick skull? 247 00:30:46,480 --> 00:30:49,240 I'm supposed to be doing this alone! 248 00:30:51,240 --> 00:30:52,400 FURIOUS SQUEALING 249 00:31:01,040 --> 00:31:04,840 Great. This just gets better and better. 250 00:31:04,840 --> 00:31:06,480 Are Gwen and Morgana here too? 251 00:31:07,520 --> 00:31:09,320 Are we going to have a surprise party? 252 00:31:09,320 --> 00:31:12,720 There are more wyverns on their way. We need to get out of here. 253 00:31:12,720 --> 00:31:14,960 I'm not leaving without the trident. 254 00:31:14,960 --> 00:31:18,080 That was the whole point of this quest. 255 00:31:19,640 --> 00:31:22,320 Do you want us to help you? 256 00:31:22,320 --> 00:31:24,240 Or do you want to do this alone? 257 00:31:24,240 --> 00:31:26,320 Merlin! 258 00:31:29,320 --> 00:31:31,120 Do you know where the trident is? 259 00:31:31,120 --> 00:31:33,920 If I did, there wouldn't be a problem, would there? 260 00:31:33,920 --> 00:31:35,880 Any clues you can give us? 261 00:31:35,880 --> 00:31:38,440 This is a quest, Merlin, not a treasure hunt. 262 00:31:38,440 --> 00:31:40,520 Well, it is sort of... Merlin! 263 00:31:56,080 --> 00:31:57,800 Look at this. 264 00:31:59,560 --> 00:32:01,000 Looks like a throne room. 265 00:32:03,200 --> 00:32:05,360 If the trident's going to be anywhere... 266 00:32:11,880 --> 00:32:12,920 Merlin? 267 00:32:14,120 --> 00:32:16,840 Merlin, are you all right? 268 00:32:16,840 --> 00:32:19,560 Gwaine! Arthur! 269 00:32:21,480 --> 00:32:23,360 There's got to be a way to open this. 270 00:32:41,480 --> 00:32:47,880 FEEBLE WHISPER: So, Emrys, you are here at last. 271 00:33:20,720 --> 00:33:22,520 So you ARE still alive. 272 00:33:24,040 --> 00:33:25,920 For now. 273 00:33:29,560 --> 00:33:33,640 Now, I'm sure if we can just reach in here... 274 00:33:39,960 --> 00:33:42,520 ..we'll be able to find something to release the door. 275 00:33:42,520 --> 00:33:45,120 Go on, then. 276 00:33:45,120 --> 00:33:47,280 Don't be such a princess. 277 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 This is your quest, after all. 278 00:33:59,840 --> 00:34:02,040 CLUNKING 279 00:34:02,040 --> 00:34:04,560 That'll be... Your friends. 280 00:34:04,560 --> 00:34:07,960 Courage and strength, I know. 281 00:34:07,960 --> 00:34:13,160 Without their help you would not be here. What is it you want? 282 00:34:16,560 --> 00:34:20,600 I want an end to my suffering. 283 00:34:23,480 --> 00:34:24,520 You want to die? 284 00:34:27,840 --> 00:34:30,160 I have been waiting all these years... 285 00:34:32,000 --> 00:34:35,480 ..for the arrival of a new time, 286 00:34:35,480 --> 00:34:39,640 the time of the once and future king. 287 00:34:41,840 --> 00:34:43,640 I've heard these words before. 288 00:34:45,480 --> 00:34:48,800 And you will hear them again, 289 00:34:48,800 --> 00:34:52,040 for that time is dawning. 290 00:34:52,040 --> 00:34:55,760 And my time finally can come to an end. 291 00:34:58,840 --> 00:35:01,600 This is why you were brought here. 292 00:35:01,600 --> 00:35:04,880 For this is not Arthur's quest, 293 00:35:04,880 --> 00:35:07,080 it is yours. 294 00:35:09,680 --> 00:35:13,160 Arthur thinks the prize is the trident. 295 00:35:22,320 --> 00:35:23,960 But the real prize... 296 00:35:25,480 --> 00:35:27,520 ..is something far greater. 297 00:35:35,840 --> 00:35:41,040 Water from the Lake of Avalon. 298 00:35:41,040 --> 00:35:44,960 I have kept it safe these years, 299 00:35:44,960 --> 00:35:48,320 waiting for the right person to claim it. 300 00:35:50,240 --> 00:35:52,520 And that is you. 301 00:35:53,680 --> 00:35:56,720 You are the one chosen. 302 00:35:56,720 --> 00:35:58,160 What are you talking about? 303 00:35:58,160 --> 00:36:01,080 Albion's time of need is near, 304 00:36:01,080 --> 00:36:05,840 and in that dark hour you must be strong, 305 00:36:05,840 --> 00:36:09,480 for you alone can save her. 306 00:36:09,480 --> 00:36:13,120 Your powers are great, but you will need help. 307 00:36:13,120 --> 00:36:15,880 And that is what I'm giving you. 308 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 When all seems lost, 309 00:36:29,880 --> 00:36:33,120 this will show you the way. 310 00:36:39,920 --> 00:36:41,840 Thank you. 311 00:36:50,120 --> 00:36:52,880 I have given you a gift. 312 00:36:52,880 --> 00:36:56,000 Now you must give me one in return. 313 00:36:57,680 --> 00:36:59,680 But I have nothing to give. 314 00:37:05,160 --> 00:37:07,920 HE WHEEZES AND GROANS 315 00:37:11,920 --> 00:37:13,920 I think you do. 316 00:37:29,360 --> 00:37:33,560 If I give you this, you will die. 317 00:38:25,880 --> 00:38:27,640 'Thank you.' 318 00:38:31,720 --> 00:38:33,480 RUMBLING 319 00:38:36,640 --> 00:38:38,480 Merlin. 320 00:38:47,560 --> 00:38:50,560 Ha! Look what I found. 321 00:38:52,120 --> 00:38:53,800 Now let's get out of this place. 322 00:39:11,280 --> 00:39:14,320 This is the border. 323 00:39:14,320 --> 00:39:18,680 By Uther's decree, I can go no further. I'm sorry, Gwaine. 324 00:39:18,680 --> 00:39:21,240 There's nothing I can do to change that. 325 00:39:22,200 --> 00:39:26,040 Maybe one day. Yeah, when Camelot gets itself a half-decent king. 326 00:39:26,040 --> 00:39:27,600 Careful... 327 00:39:27,600 --> 00:39:29,520 he is my father. 328 00:39:29,520 --> 00:39:32,360 Well, you can't have everything. Where will you go this time? 329 00:39:35,080 --> 00:39:36,760 Think I'll ride south. 330 00:39:39,360 --> 00:39:41,120 You can't keep living like that. 331 00:39:41,120 --> 00:39:43,200 Yeah, but it's fun trying. 332 00:39:46,880 --> 00:39:47,920 Thanks, Gwaine. 333 00:39:52,920 --> 00:39:54,440 I'll remember this, Gwaine. 334 00:40:09,600 --> 00:40:12,200 Got to say, that was a good quest. 335 00:40:12,200 --> 00:40:15,200 Did you meet that man on the bridge? 336 00:40:15,200 --> 00:40:17,760 Then the wyverns, they were really scary. 337 00:40:17,760 --> 00:40:20,360 And the door to the throne room! That was so close. 338 00:40:20,360 --> 00:40:23,160 You do talk some nonsense sometimes. What on earth 339 00:40:23,160 --> 00:40:26,360 would you even know about it? It's not like you were there. 340 00:40:26,360 --> 00:40:29,920 Of course I was. You were not there, you have not seen me for days. 341 00:40:29,920 --> 00:40:34,440 You've been on a little trip to... pick herbs, or whatever it is 342 00:40:34,440 --> 00:40:38,640 you do in your spare time. Ah, course, if your father was to find out you weren't alone... 343 00:40:38,640 --> 00:40:42,440 Yes, Merlin. So just keep your mouth shut! 344 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 Absolutely, sire. 345 00:40:44,440 --> 00:40:47,400 Do anything you say. 346 00:40:47,400 --> 00:40:48,680 For a price. 347 00:40:48,680 --> 00:40:50,640 What kind of price? 348 00:40:52,160 --> 00:40:54,520 A day off. Mmm. 349 00:40:54,520 --> 00:40:57,640 I think you've had too many of those herbs you've been picking. 350 00:41:19,480 --> 00:41:20,680 My lady? 351 00:41:23,360 --> 00:41:25,280 Arthur! 352 00:41:25,280 --> 00:41:26,880 Thank god. 353 00:41:28,920 --> 00:41:32,360 Isn't it wonderful? I'm so happy. 354 00:41:36,480 --> 00:41:38,080 I'll clear that up. 355 00:41:47,480 --> 00:41:49,720 Arthur, I don't know what pleases me more - 356 00:41:49,720 --> 00:41:53,880 to be in possession of such a precious artefact 357 00:41:53,880 --> 00:41:56,840 or know that you have finally proved yourself to be 358 00:41:56,840 --> 00:41:59,320 the man I had always hoped you would be. 359 00:41:59,320 --> 00:42:00,600 Thank you, father. 360 00:42:00,600 --> 00:42:03,560 I have no doubt that you will one day make a fine king. 361 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 It's from the Lake of Avalon? 362 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 That's what he told me. Interesting. 363 00:42:15,680 --> 00:42:18,800 You think? Well, it must have some significance. 364 00:42:21,240 --> 00:42:22,760 Maybe... 365 00:42:26,280 --> 00:42:28,120 Do you believe his warnings? 366 00:42:29,160 --> 00:42:34,120 Well, we already know of one enemy within our walls. Morgana. 367 00:42:34,120 --> 00:42:36,880 Her abilities are growing. 368 00:42:36,880 --> 00:42:40,080 Whether the Fisher King is right or wrong, 369 00:42:40,080 --> 00:42:43,080 we would be foolish to ignore his words. 370 00:42:49,760 --> 00:42:51,840 I've missed you. And I you. 371 00:42:54,480 --> 00:42:56,320 Ye bay ode ick. 372 00:42:56,320 --> 00:42:58,240 UNEARTHLY WAILING 373 00:42:58,240 --> 00:43:02,440 There's some kind of creature in your room. That is the manticore. 374 00:43:02,440 --> 00:43:06,160 The ancients lived in fear of it. Trembled at its very name. 375 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 I love you, Alice. 376 00:43:08,160 --> 00:43:11,360 She's up to something, and whatever it is it isn't good. 377 00:43:31,360 --> 00:43:36,080 Subtitles by Red Bee Media Ltd 378 00:43:36,080 --> 00:43:39,960 E-mail subtitling@bbc.co.uk