1 00:00:00,600 --> 00:00:03,440 'In a land of myth and a time of magic,' 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,400 'the destiny of a great kingdom' 3 00:00:05,401 --> 00:00:08,400 'rests on the shoulders of a young man.' 4 00:00:08,401 --> 00:00:10,720 'His name..' 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,000 'Merlin.' 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,680 All right. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,200 Who drank all my water? 8 00:00:18,200 --> 00:00:21,240 (GWAINE BURPS) I believe you have your answer. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,680 You said I could have some. I said you could have "some". 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,880 I didn't say you could drink every last drop! I was thirsty. 11 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 Here. Have some of mine. 12 00:00:30,640 --> 00:00:33,120 (ALL CHUCKLE) That's very funny. 13 00:00:33,120 --> 00:00:37,080 Here. Unlike these ignorant fools, I share with my friends... 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,480 (ALL LAUGH) 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,200 Sssh. 16 00:00:47,200 --> 00:00:49,240 (ALL QUIET DOWN) What is it? 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,480 I saw something in the trees. There. 18 00:01:11,320 --> 00:01:12,840 What is this place? 19 00:01:14,440 --> 00:01:17,680 (WIND BLOWS, FLAG FLUTTERS) 20 00:01:19,400 --> 00:01:21,320 This is a shrine. 21 00:01:21,320 --> 00:01:24,400 In the time of the old religion, they built shrines like this 22 00:01:24,400 --> 00:01:26,640 to appease restless spirits. We shouldn't be here. 23 00:01:29,040 --> 00:01:31,320 (EERIE WIND BLOWS) 24 00:01:35,960 --> 00:01:37,320 Boo! 25 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 It isn't funny. 26 00:01:39,720 --> 00:01:42,480 Gaius told me about places like this. They're cursed. 27 00:01:45,640 --> 00:01:49,560 (WIND WHISTLES) 28 00:01:54,720 --> 00:01:56,800 (FLUTTERING) 29 00:01:56,800 --> 00:01:57,840 (CROW CAWS) 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 There's your spirit, Merlin. 31 00:02:02,600 --> 00:02:05,320 There's nothing here for us. Move out. 32 00:02:19,600 --> 00:02:21,960 (WATER TRICKLES NEARBY) 33 00:02:34,960 --> 00:02:36,560 (WATER TRICKLES) 34 00:02:40,400 --> 00:02:42,120 (SPLASHING) 35 00:02:49,880 --> 00:02:51,960 (HE SIGHS) 36 00:03:02,680 --> 00:03:06,560 (WHISPERING VOICES) 37 00:03:08,520 --> 00:03:11,520 (URGENT WHISPERING VOICES) 38 00:03:49,880 --> 00:03:53,200 Are you all right? What do you mean? 39 00:03:53,200 --> 00:03:56,040 You're very quiet. You didn't say a word on the way home. 40 00:03:56,040 --> 00:03:59,440 It's called thinking, Merlin. You should really try it some time. 41 00:03:59,440 --> 00:04:01,280 Merlin. 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 What's that? 43 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 Salt. Pour it in a circle at the foot of your bed. 44 00:04:06,800 --> 00:04:10,600 Helps to protect you from evil spirits. Really? Does that work? 45 00:04:10,600 --> 00:04:12,800 Absolutely, and if it doesn't. 46 00:04:12,800 --> 00:04:14,920 Gaius can always put it on his supper. 47 00:04:14,920 --> 00:04:16,560 Very funny. 48 00:04:19,160 --> 00:04:24,000 I'm surprised that such a shrine exists so close to Camelot. 49 00:04:24,000 --> 00:04:26,360 And it was cursed. 50 00:04:26,360 --> 00:04:29,160 I could feel it. 51 00:04:29,160 --> 00:04:31,160 You were right to be wary. 52 00:04:31,160 --> 00:04:34,840 The druids built shrines to bring rest to tormented souls. 53 00:04:34,840 --> 00:04:39,880 Souls that were so badly wronged they could not find peace in the Other World. 54 00:04:39,880 --> 00:04:42,040 Why do they hang all the ribbons and flags? 55 00:04:44,200 --> 00:04:46,920 The ancient rituals heal the ground 56 00:04:46,920 --> 00:04:50,360 so that the souls of the victims can find rest. 57 00:04:50,360 --> 00:04:55,600 But the magic that binds the earth is delicate, and is easily undone 58 00:04:55,600 --> 00:04:59,920 so the ribbons and flags act as a warning. 59 00:05:01,440 --> 00:05:04,280 I wish I'd known that earlier. 60 00:05:04,280 --> 00:05:06,520 Did anyone touch anything? 61 00:05:06,520 --> 00:05:08,720 No. I don't think so. 62 00:05:08,720 --> 00:05:10,960 Why? What is it? 63 00:05:10,960 --> 00:05:17,080 Anyone who disturbs the resting place, risks releasing the spirit. 64 00:05:17,080 --> 00:05:20,160 You must promise me you will never return to that place. 65 00:05:20,160 --> 00:05:22,760 Don't worry. I have no intention of going back there. 66 00:05:24,680 --> 00:05:27,080 And for once, I'm not lying to you. 67 00:05:54,640 --> 00:05:56,320 (FAINT TRICKLING WATER) 68 00:05:56,320 --> 00:05:57,960 Hello? 69 00:05:57,960 --> 00:06:01,120 (WATER DRIPS) 70 00:06:05,840 --> 00:06:07,600 Who's there? 71 00:06:10,560 --> 00:06:12,840 (DRIPPING WATER) 72 00:06:22,360 --> 00:06:25,040 Show yourself. 73 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 (ELYAN YELLS) 74 00:07:02,160 --> 00:07:03,840 Keep away from me! 75 00:07:06,440 --> 00:07:09,240 No! No! > 76 00:07:16,880 --> 00:07:18,720 What are you doing? 77 00:07:34,040 --> 00:07:35,680 Nothing. 78 00:07:38,360 --> 00:07:42,080 I was getting a drink of water 79 00:07:42,080 --> 00:07:44,800 and tripped over the table. Uh-huh. 80 00:07:47,760 --> 00:07:50,360 We missed you at the tavern earlier. 81 00:07:50,360 --> 00:07:53,800 Percival broke Sir Brennis' wrist arm wrestling. Sounds like fun. 82 00:07:53,800 --> 00:07:56,400 Not for Sir Brennis. Get some rest. 83 00:07:56,400 --> 00:07:59,120 Arthur's planned a training session in the morning. 84 00:07:59,120 --> 00:08:03,000 You know how the King likes his training. Good night. 85 00:08:08,040 --> 00:08:10,720 (DOOR CLOSES) 86 00:08:12,320 --> 00:08:14,800 (CLATTERING METAL) 87 00:08:14,800 --> 00:08:16,760 (SMASHING POTS) 88 00:08:37,760 --> 00:08:39,120 CRASH! 89 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 90 00:08:41,000 --> 00:08:43,360 You didn't scare me. I was asleep... 91 00:08:43,360 --> 00:08:47,240 Why have you got that stupid smile on your face? 92 00:08:47,240 --> 00:08:51,360 It's nothing. Why were you sleeping with your head on the table? 93 00:08:51,360 --> 00:08:54,840 I fell asleep while I was reading. What were you reading? 94 00:08:58,680 --> 00:09:02,320 I am the King of Camelot. I do not have to answer to the likes of you. 95 00:09:02,320 --> 00:09:03,560 You're in a good mood. 96 00:09:03,560 --> 00:09:06,600 You obviously got out of the wrong side of the table... 97 00:09:06,600 --> 00:09:08,960 (MERLIN LAUGHS) 98 00:09:08,960 --> 00:09:12,400 The wrong side of the bed... but you slept on the table, so... 99 00:09:12,400 --> 00:09:16,360 It's extremely clever and funny, Merlin. There are no limits to your wit(!) 100 00:09:16,360 --> 00:09:18,400 Now please get me some breakfast. Right. 101 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 Merlin! 102 00:09:38,440 --> 00:09:40,440 Pair off. 103 00:09:40,440 --> 00:09:43,240 Concentrate on counter-cutting. Gwaine, you're with me. 104 00:09:43,240 --> 00:09:47,280 What's that in your hair? It's stew. 105 00:09:47,280 --> 00:09:52,640 Why have you got stew in your hair? Because he was reading. 106 00:09:52,640 --> 00:09:54,600 Change of plan. 107 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 I think we'll try something different... 108 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 (MERLIN GROANS) 109 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 (HE PANTS) 110 00:10:21,120 --> 00:10:22,720 Elyan? 111 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 (MERLIN CRIES OUT) 112 00:10:43,160 --> 00:10:45,000 Elyan! 113 00:10:49,280 --> 00:10:51,800 Elyan! I think he's had enough. 114 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 (ELYAN PANTS) 115 00:10:58,840 --> 00:11:03,000 Are you all right down there, Merlin? Uggghhhh... Good. 116 00:11:04,840 --> 00:11:08,200 Well, Merlin will feel that in his arms tomorrow. 117 00:11:08,200 --> 00:11:14,080 All this training. When are we going to see some real action? 118 00:11:14,080 --> 00:11:16,440 (MURMURED CONVERSATION) 119 00:11:16,440 --> 00:11:18,840 (DRIPPING WATER) 120 00:11:18,840 --> 00:11:22,000 (INAUDIBLE CONVERSATION) 121 00:11:29,320 --> 00:11:32,480 No! No, no! 122 00:11:33,720 --> 00:11:35,200 Are you all right? 123 00:11:40,000 --> 00:11:41,720 Leave me alone! 124 00:11:43,200 --> 00:11:45,160 Watch yourself... 125 00:11:53,320 --> 00:11:55,440 Elyan? 126 00:11:56,680 --> 00:11:58,600 Elyan? Elyan? 127 00:12:02,400 --> 00:12:06,440 Why doesn't he speak? I don't know. It's strange. 128 00:12:06,440 --> 00:12:08,440 It's like he lost his mind. 129 00:12:08,440 --> 00:12:12,200 When I want your medical opinion Gwaine, I'll ask for it. 130 00:12:12,200 --> 00:12:15,760 Perhaps you would leave me alone to treat my patient. 131 00:12:17,000 --> 00:12:22,840 It would be better if Arthur didn't know of this. Why do you want to keep it from Arthur? 132 00:12:22,840 --> 00:12:25,440 Elyan hasn't been himself recently. 133 00:12:25,440 --> 00:12:30,160 He hasn't said anything, but he's clearly upset about his sister's banishment. 134 00:12:30,160 --> 00:12:33,440 It must have been hard to see that happen to Gwen. 135 00:12:33,440 --> 00:12:37,400 We don't want Arthur to think Elyan's loyalties are divided. 136 00:12:37,400 --> 00:12:41,440 The King doesn't have to know about every accident that happens in Camelot. 137 00:12:41,440 --> 00:12:43,920 Thank you, Gaius. Thank you. 138 00:12:49,360 --> 00:12:51,080 Elyan. Can you hear me? 139 00:12:55,160 --> 00:12:57,320 Blink if you can hear me. 140 00:13:41,560 --> 00:13:47,120 Would you like me to make up the bed, sire, or will you be sleeping on the table again? 141 00:13:55,000 --> 00:13:56,840 Is this about Gwen? 142 00:13:59,600 --> 00:14:01,120 We all miss her. 143 00:14:02,880 --> 00:14:05,360 You more than anyone... You can go now. 144 00:14:05,360 --> 00:14:08,840 Arthur... Get out! 145 00:14:19,280 --> 00:14:22,400 I am done trying to be nice to Arthur. 146 00:14:22,400 --> 00:14:24,520 I cook, I clean, I'm always there for him, 147 00:14:24,520 --> 00:14:28,120 not to mention saving his life more times than I care to remember. 148 00:14:28,120 --> 00:14:32,720 Do I get any thanks? No. All he ever does is shout at me. 149 00:14:34,280 --> 00:14:37,400 Now you're ignoring me. Great. I might as well not even exist. 150 00:14:37,400 --> 00:14:40,520 "My name's Merlin. Don't worry, I'm not even here." 151 00:14:40,520 --> 00:14:47,280 I fear we have more important things to worry about than Arthur shouting at you. What is it? 152 00:14:47,280 --> 00:14:50,840 Did Elyan disturb anything yesterday at the shrine? 153 00:14:52,920 --> 00:14:56,080 I'm not sure. I need you to be sure, Merlin. 154 00:14:56,080 --> 00:14:59,040 He may have done. I warned them. You know they don't listen. 155 00:14:59,040 --> 00:15:02,760 I'm sorry, Merlin. It's just that I am deeply concerned for Elyan. 156 00:15:02,760 --> 00:15:08,320 He hasn't spoken a word since he regained consciousness and I can find no physical symptoms to explain it. 157 00:15:08,320 --> 00:15:11,600 The only thing I could find was a pile of salt at the foot of his bed. 158 00:15:14,120 --> 00:15:15,960 Oh, no. 159 00:15:15,960 --> 00:15:17,480 What is it Merlin? 160 00:15:17,480 --> 00:15:20,120 He's trying to ward off an evil spirit. 161 00:15:20,120 --> 00:15:25,160 With a pile of salt. That's utter nonsense. Elyan believes it to be true. 162 00:15:28,080 --> 00:15:32,480 Then I fear that Elyan may have disturbed the spirit at the shrine. 163 00:15:33,720 --> 00:15:37,920 What? What will that do to him? 164 00:15:37,920 --> 00:15:42,720 I dread to think what horror it might unleash. You must tell Arthur what happened at the shrine. 165 00:15:42,720 --> 00:15:46,440 You must tell him that Elyan is possessed. 166 00:15:46,440 --> 00:15:51,000 I'm not sure he'll believe me. Not in his mood. You must make him believe you. 167 00:15:59,440 --> 00:16:03,560 (DRIPPING WATER) 168 00:16:11,080 --> 00:16:15,880 Leave me alone! Please don't be angry with me. 169 00:16:23,440 --> 00:16:24,880 I'm sorry. 170 00:16:43,600 --> 00:16:46,240 Sorry. Don't be scared. 171 00:16:53,880 --> 00:16:55,960 You're so cold. 172 00:17:01,840 --> 00:17:03,720 It's all right. 173 00:17:13,120 --> 00:17:16,000 What do you want from me? 174 00:17:16,000 --> 00:17:17,640 I want you to bring me peace. 175 00:17:17,640 --> 00:17:21,080 You must right the wrong that was done to me. 176 00:17:22,560 --> 00:17:24,040 How? What should I do? 177 00:17:25,480 --> 00:17:27,480 It's easy. 178 00:17:29,000 --> 00:17:31,240 You must kill the King. 179 00:17:58,680 --> 00:18:02,400 Elyan. You startled me. Is everything all right? 180 00:18:05,960 --> 00:18:09,680 Elyan? What the hell do you think you're doing? 181 00:18:15,840 --> 00:18:17,320 Guards! 182 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Elyan is a friend to some of you... 183 00:18:32,400 --> 00:18:35,520 but that friendship ended when he tried to kill the King. 184 00:18:35,520 --> 00:18:37,920 Do not let him escape. Go find him! 185 00:18:42,200 --> 00:18:45,360 What happened? Elyan, he attacked me. 186 00:18:45,360 --> 00:18:49,680 I think he's possessed. What do you mean possessed? 187 00:18:49,680 --> 00:18:52,320 He may have disturbed a spirit at the shrine. 188 00:18:52,320 --> 00:18:56,280 I think that spirit is possessing him. 189 00:18:56,280 --> 00:18:57,840 Why else would he attack you? 190 00:18:57,840 --> 00:19:01,240 When we catch him, I intend to ask him that very question. 191 00:19:03,320 --> 00:19:07,320 I never thought we would hunt one of our own. Why would he would attack Arthur? 192 00:19:07,320 --> 00:19:11,600 What if your sister had been banished from Camelot? My sister is an evil, old toad, 193 00:19:11,600 --> 00:19:15,080 so I would be eternally grateful. There he is! 194 00:19:31,000 --> 00:19:33,120 Elyan, we don't want to hurt you. 195 00:19:33,120 --> 00:19:37,080 Put the knife down. Why don't we all just put our weapons down 196 00:19:37,080 --> 00:19:40,080 and sort this out like friends. 197 00:19:51,320 --> 00:19:53,440 I had to do it... 198 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 Of course you did. 199 00:19:57,560 --> 00:19:59,240 We understand. 200 00:20:00,920 --> 00:20:02,800 We're your friends... 201 00:20:38,960 --> 00:20:40,640 You failed me. 202 00:20:40,640 --> 00:20:42,000 I'm sorry... 203 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 I'm so sorry... 204 00:20:48,640 --> 00:20:53,000 Elyan must be tried and punished in accordance with our laws. You mean put him to death. 205 00:20:53,000 --> 00:20:57,760 Well, so be it. You can't afford to show favouritism. What if Elyan wasn't acting of his own volition? 206 00:20:57,760 --> 00:21:03,920 What do you mean? Merlin believes that Elyan has been possessed by some kind of spirit. 207 00:21:03,920 --> 00:21:08,920 Oh, I have no doubt he is just trying to protect his friend. 208 00:21:08,920 --> 00:21:11,400 Why else would Elyan attack Arthur? 209 00:21:11,400 --> 00:21:14,960 His motive is obvious. He seeks revenge. 210 00:21:14,960 --> 00:21:16,920 You banished his sister from Camelot. 211 00:21:16,920 --> 00:21:22,120 I know Elyan. And no matter what he feels about his sister, he would never attack Arthur. 212 00:21:22,120 --> 00:21:25,320 Arthur, you must see, all this talk of possession, and spirits. 213 00:21:25,320 --> 00:21:29,040 It is just a ruse to save Elyan's neck. What if it is true? 214 00:21:29,040 --> 00:21:32,680 I'd be executing an innocent man. More than that, I'd be executing a friend. 215 00:21:32,680 --> 00:21:36,800 You cannot allow someone to try and kill you and then escape punishment. 216 00:21:36,800 --> 00:21:43,120 You will appear weak! That puts the whole of Camelot in peril. 217 00:21:43,120 --> 00:21:44,800 Arthur... Leave me. 218 00:21:48,120 --> 00:21:50,480 Both of you. 219 00:21:57,840 --> 00:22:03,160 Agravaine is pushing for Elyan's execution. Arthur may have no choice but to sentence Elyan to death. 220 00:22:03,160 --> 00:22:07,080 We can't allow that to happen. What do you propose we do, Merlin? 221 00:22:07,080 --> 00:22:09,960 There must be a way of ridding Elyan of the spirit that possesses him. 222 00:22:09,960 --> 00:22:14,240 It would require very powerful magic. Then I must master it if I am to save Elyan's life. 223 00:22:14,240 --> 00:22:19,400 And you intend to expel the spirit in the cells, under the noses of the guards? 224 00:22:19,400 --> 00:22:22,080 Of course not. First we need to break Elyan out of the cells. 225 00:22:22,080 --> 00:22:25,400 Did I miss out that part? Ah, ha-ha-ha(!) 226 00:22:32,880 --> 00:22:36,120 Elyan will have to be unconscious when you expel the spirit. 227 00:22:36,120 --> 00:22:39,440 I put a powerful sedative in the water. And Merlin, 228 00:22:39,440 --> 00:22:44,640 remember that Elyan is not himself. You cannot trust him. I know. 229 00:23:01,560 --> 00:23:03,800 Strangath bydenfaetu. 230 00:23:20,760 --> 00:23:22,600 Wyrth gatu faest! 231 00:23:31,800 --> 00:23:34,400 Merlin? I don't have time to explain. You have to trust me. 232 00:23:48,000 --> 00:23:50,400 (BELLS RING) 233 00:24:00,280 --> 00:24:02,440 We need to make it to the cover of the woods. 234 00:24:15,680 --> 00:24:22,440 You know, Merlin, you're much braver than you look. Are you calling me a coward? 235 00:24:24,400 --> 00:24:27,480 I'm saying there's not many people with the courage to break someone out of the cells. 236 00:24:27,480 --> 00:24:31,440 I had to do it. They were going to execute you. 237 00:24:31,440 --> 00:24:35,560 I know that you would never hurt Arthur. Not of your own volition. 238 00:24:39,360 --> 00:24:41,880 After all that running. You must be thirsty. 239 00:24:46,600 --> 00:24:50,920 (DRIPPING WATER) 240 00:24:54,680 --> 00:24:57,880 Where are my manners? You must be thirsty too. After you. 241 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 No, no. After you. 242 00:25:00,880 --> 00:25:02,280 I insist. 243 00:25:02,280 --> 00:25:05,440 I had some earlier. If I have too much, I need to pee all the time. 244 00:25:05,440 --> 00:25:07,120 Ask Arthur. I'm always peeing... 245 00:25:08,440 --> 00:25:09,960 What are you looking at? 246 00:25:15,680 --> 00:25:17,640 I'm sorry, Merlin. 247 00:25:18,760 --> 00:25:19,960 For what? 248 00:25:26,800 --> 00:25:28,360 I won't fail you again. 249 00:25:35,200 --> 00:25:39,600 Just before he jumped me. There was a presence there. I could sense it. 250 00:25:39,600 --> 00:25:43,480 It was Elyan who was supposed to be knocked out. Not you, Merlin. 251 00:25:43,480 --> 00:25:47,160 I must find Arthur. Elyan could make another attempt on his life. 252 00:25:47,160 --> 00:25:51,600 After Elyan's escape, Arthur was put under heavy guard. There is little you can do to protect him. 253 00:25:53,840 --> 00:25:57,280 This shrine. Do you think you could find it again? 254 00:25:58,800 --> 00:26:01,760 I'm not sure I want to. You said I was never to go there again. 255 00:26:04,000 --> 00:26:05,840 We have to find out all we can about this spirit. 256 00:26:05,840 --> 00:26:10,640 Unless we know what we're dealing with, we won't be able to help Elyan, or Arthur. 257 00:26:24,760 --> 00:26:26,200 Merlin? 258 00:26:30,040 --> 00:26:32,120 It's just through these trees. 259 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 What are we looking for? 260 00:26:48,000 --> 00:26:49,560 I'm not entirely sure. 261 00:26:49,560 --> 00:26:54,280 But remember, don't disturb anything. 262 00:26:54,280 --> 00:26:55,880 Trust me. I won't. 263 00:27:07,800 --> 00:27:09,000 (CRASHING) 264 00:27:10,160 --> 00:27:11,400 Sorry. 265 00:27:13,920 --> 00:27:16,080 (WHISPERING VOICES) 266 00:27:16,080 --> 00:27:17,760 (QUIET WEEPING) 267 00:27:17,760 --> 00:27:19,520 (WATER TRICKLES) 268 00:27:19,520 --> 00:27:21,440 (WHISPERING VOICES, WEEPING) 269 00:27:32,000 --> 00:27:34,440 (WHISPERING GROWS LOUDER) 270 00:27:34,440 --> 00:27:36,160 (SHOUTING, SCREAMS) 271 00:27:36,160 --> 00:27:38,720 (WEEPING) 272 00:27:45,640 --> 00:27:47,600 (LOUD SOBBING, SCREAMS) 273 00:27:47,600 --> 00:27:49,960 (ECHOING SCREAMS) 274 00:27:51,480 --> 00:27:53,000 Gaius! 275 00:27:54,320 --> 00:27:57,040 What is it, Merlin? 276 00:27:57,040 --> 00:27:59,480 HE GASPS 277 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 HE SNIFFLES 278 00:28:07,120 --> 00:28:09,560 Something terrible happened here. 279 00:28:13,360 --> 00:28:16,400 These runes are in the Druid tongue. 280 00:28:16,400 --> 00:28:20,200 I also found this. There are crossbow bolts scattered all around. 281 00:28:23,080 --> 00:28:25,400 This was Uther's doing, wasn't it? 282 00:28:26,960 --> 00:28:31,160 It is revenge for Uther's crime that the spirit seeks. 283 00:28:38,040 --> 00:28:41,040 (DOOR OPENS) 284 00:28:41,040 --> 00:28:43,760 Merlin! Good of you to join me(!) 285 00:28:43,760 --> 00:28:46,760 Perhaps I should fill you in on all that's been happening while you've been... 286 00:28:46,760 --> 00:28:50,040 That's a good question. What the hell have you been doing? 287 00:28:51,440 --> 00:28:56,160 I was... Choose your next words carefully. They may be your last. 288 00:28:56,160 --> 00:29:00,120 I was searching in the woods for some herbs for Gaius, 289 00:29:00,120 --> 00:29:04,280 very rare herbs and hard to find actually...and I got lost. 290 00:29:04,280 --> 00:29:09,120 You mean to tell me that you've been wandering around in the woods all night? Yes. 291 00:29:09,120 --> 00:29:10,560 What happened to your head? 292 00:29:10,560 --> 00:29:14,520 I...I tripped over a root. 293 00:29:14,520 --> 00:29:16,960 and I hit my head on a tree and knocked myself out. 294 00:29:18,680 --> 00:29:24,520 Well, after wandering around in the woods all night, knocking yourself out, you must be hungry? 295 00:29:24,520 --> 00:29:26,880 I'm starving. 296 00:29:26,880 --> 00:29:29,080 Pull up a chair. Tuck in. 297 00:29:29,080 --> 00:29:32,360 Oh, thanks very much I am actually... You're joking. 298 00:30:08,840 --> 00:30:10,520 Oh no... 299 00:30:10,520 --> 00:30:11,760 (CLATTERING) 300 00:30:35,840 --> 00:30:37,320 Why're you doing this? 301 00:30:41,320 --> 00:30:43,480 (IN CHILD'S VOICE:) I must avenge my death. 302 00:30:45,440 --> 00:30:47,800 What have you done to Elyan? 303 00:31:02,320 --> 00:31:03,520 Arthur! > 304 00:31:05,560 --> 00:31:10,480 Don't make me kill you. I don't want to kill you. 305 00:31:22,880 --> 00:31:25,280 Stop! That is not the Elyan we know! 306 00:31:27,400 --> 00:31:30,240 (HE PANTS) 307 00:31:45,240 --> 00:31:47,120 You let him go? 308 00:31:50,480 --> 00:31:56,320 The palace is secure. No-one is able to get in or out. We're searching the Lower Town even as I speak. 309 00:31:56,320 --> 00:32:00,600 Fear not, my lord. Elyan will be hunted down, and slain. 310 00:32:00,600 --> 00:32:03,720 I will see to it personally. 311 00:32:03,720 --> 00:32:05,280 Thank you, Uncle. 312 00:32:09,840 --> 00:32:13,120 You know that isn't Elyan, or you wouldn't have let him go. 313 00:32:14,800 --> 00:32:18,440 When Elyan spoke to me. It wasn't with his voice. 314 00:32:20,280 --> 00:32:24,800 It was the voice of a boy. A child. That is the voice of the spirit that now possesses him. 315 00:32:24,800 --> 00:32:30,640 What do you know about this shrine, Gaius? I believe the site was once a Druid camp. 316 00:32:30,640 --> 00:32:37,920 There is evidence that the camp was attacked. Your father was relentless in his persecution of the Druids. 317 00:32:37,920 --> 00:32:44,920 Many died. I believe it is one of those tormented souls that now possesses Elyan. 318 00:32:48,160 --> 00:32:50,920 And that is why he seeks his revenge? 319 00:32:50,920 --> 00:32:57,040 The spirit craves peace. He wishes to find his proper place in the Other World, 320 00:32:57,040 --> 00:33:01,160 but the unjust nature of his death has denied him that. 321 00:33:01,160 --> 00:33:05,480 Is there anything that can be done, to change this? 322 00:33:05,480 --> 00:33:11,960 In Druid lore, only the atonement of the perpetrator can bring the spirit peace. 323 00:33:11,960 --> 00:33:16,760 Uther's dead. He can't atone for what he did. 324 00:33:16,760 --> 00:33:21,600 Indeed. What about Elyan? Elyan is no longer the man you knew. 325 00:33:21,600 --> 00:33:25,760 The spirit has a hold over him that may be too powerful to break. 326 00:33:25,760 --> 00:33:30,120 All we can hope is that he is found before he has a chance to enact his revenge. 327 00:33:30,120 --> 00:33:31,920 And if we do find him? 328 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 Then I fear you have no choice 329 00:33:37,880 --> 00:33:39,640 but to kill him. 330 00:33:55,800 --> 00:34:00,240 It is not your fault. You can't be held responsible for everything your father did. 331 00:34:02,920 --> 00:34:07,640 That will be all Merlin, thank you. Are you sure you don't want me to stay? 332 00:34:09,040 --> 00:34:12,480 I think I'm going to get an early night. 333 00:34:12,480 --> 00:34:16,800 I'm pretty tired too, what with having spent the night in the woods. 334 00:34:16,800 --> 00:34:20,400 No-one said anything about you getting an early night. 335 00:34:20,400 --> 00:34:24,560 In fact, you can make up for your little escapade by polishing my armour. 336 00:35:31,920 --> 00:35:34,600 Merlin? 337 00:35:34,600 --> 00:35:38,480 Fancy meeting you here... Why are you creeping around in the woods? I'm following you. 338 00:35:38,480 --> 00:35:42,280 Why are you creeping around in the woods? Something I should have done a long time ago. 339 00:35:42,280 --> 00:35:47,360 Elyan could be out here. Do you know how dangerous that is? I have to face him. 340 00:35:47,360 --> 00:35:50,600 Feel free to go back to Camelot any time you like. 341 00:35:56,720 --> 00:36:00,440 You're not going back then? I thought I might tag along. 342 00:36:00,440 --> 00:36:02,920 Don't want you getting lost and scared. 343 00:36:14,480 --> 00:36:16,080 Are you sure you want to do this? 344 00:36:18,400 --> 00:36:20,360 Maybe we should wait until it's light... 345 00:36:23,440 --> 00:36:25,800 Or we could do it now, whatever it is that we're doing... 346 00:36:25,800 --> 00:36:28,480 in the dark when it's incredibly scary and dangerous... 347 00:36:48,440 --> 00:36:52,240 Is that a good idea? We might be needing it... 348 00:36:52,240 --> 00:36:55,200 I'm not sure a sword will be much use against a spirit. 349 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 What about against Elyan? 350 00:36:59,200 --> 00:37:00,640 I'm here! 351 00:37:03,080 --> 00:37:06,480 That's what you want, isn't it? What are you doing? 352 00:37:10,240 --> 00:37:14,560 Everything Gaius said about this place was right. Except for one thing. 353 00:37:14,560 --> 00:37:18,440 It wasn't my father that led the raid on the Druid camp. 354 00:37:18,440 --> 00:37:20,480 I did. 355 00:37:30,520 --> 00:37:32,600 (IN CHILD'S VOICE:) My blood is on your hands. 356 00:37:34,440 --> 00:37:36,800 I cannot rest because of what you did... 357 00:37:38,840 --> 00:37:41,160 I know. 358 00:37:50,240 --> 00:37:53,520 I am responsible for what happened to you, 359 00:37:53,520 --> 00:37:56,040 and for all the violence that happened here. 360 00:37:58,000 --> 00:38:04,320 When I led the attack on your camp, I was young and inexperienced. 361 00:38:04,320 --> 00:38:08,200 I was desperate to prove myself, to my men, to my...father. 362 00:38:13,200 --> 00:38:17,960 I told the men to spare the women and children, but I know that some of them ignored the order. 363 00:38:17,960 --> 00:38:21,640 There was so much happening. I wanted to stop it. 364 00:38:24,200 --> 00:38:26,720 I froze. 365 00:38:26,720 --> 00:38:29,040 I didn't know what to do. 366 00:38:35,080 --> 00:38:38,240 I...I...I can still hear their screams... 367 00:38:43,960 --> 00:38:46,160 I cannot right this wrong. 368 00:38:46,160 --> 00:38:49,760 Nothing I can ever do will change the horrors that happened that day. 369 00:38:53,560 --> 00:38:56,720 But, I can promise that now I am King, 370 00:38:56,720 --> 00:38:59,720 I will do everything that I can 371 00:38:59,720 --> 00:39:05,520 to prevent anything like this from ever happening again. 372 00:39:05,520 --> 00:39:08,600 From this day forth, 373 00:39:08,600 --> 00:39:12,400 the Druid people will be treated with the respect they deserve. I give you my word. 374 00:39:22,120 --> 00:39:26,240 I am truly sorry for what happened to you. 375 00:39:27,640 --> 00:39:31,800 (HE GASPS AND PANTS) 376 00:39:34,080 --> 00:39:35,440 (SWORD CLATTERS ON GROUND) 377 00:39:56,800 --> 00:39:58,760 I forgive you. 378 00:40:12,520 --> 00:40:15,200 (HE SIGHS SOFTLY) 379 00:40:36,120 --> 00:40:37,720 Arthur? 380 00:40:41,280 --> 00:40:42,680 (ARTHUR SOBS QUIETLY) 381 00:41:01,240 --> 00:41:03,840 How's Elyan? Is he going to be all right? 382 00:41:03,840 --> 00:41:05,840 Gaius says he's going to make a full recovery. 383 00:41:10,000 --> 00:41:14,680 You know, that was incredibly moving. What you said at the shrine. 384 00:41:14,680 --> 00:41:18,360 As long as Elyan's going to be all right, it served its purpose. 385 00:41:18,360 --> 00:41:22,040 It wasn't just about Elyan, was it? You meant it. I know you did. 386 00:41:22,040 --> 00:41:24,560 Does this have a point, Merlin? 387 00:41:24,560 --> 00:41:30,600 I don't think I've ever seen you cry before, not like that. You had tears running down your cheeks. 388 00:41:30,600 --> 00:41:34,000 It's nice to see this new, sensitive, emotional side to you. It suits you. 389 00:41:34,000 --> 00:41:40,320 Shut up, Merlin. I really thought you'd changed. 390 00:41:40,320 --> 00:41:42,080 Then you're as stupid, as you are ugly. 391 00:41:46,680 --> 00:41:50,080 So there's no chance we could have a hug? 392 00:41:56,520 --> 00:41:57,560 Argh! 393 00:42:01,000 --> 00:42:03,800 Princess Mithian, you are most welcome. 394 00:42:03,800 --> 00:42:07,320 It is Arthur's fate to marry Gwen, but am I supposed to do anything about it? 395 00:42:07,320 --> 00:42:09,840 Guinevere made her choice. Now she must pay the consequences. 396 00:42:09,840 --> 00:42:12,960 They're planning to attack Camelot. 397 00:42:12,960 --> 00:42:14,920 Who is she? A serving wench I recently acquired. 398 00:42:14,920 --> 00:42:16,120 We must find her now! 399 00:42:16,120 --> 00:42:18,640 Gwen, if you stay here... I have what I deserve. 400 00:42:18,640 --> 00:42:23,160 You wish to see your beloved Arthur again? Then so you shall. 401 00:42:23,160 --> 00:42:25,240 (SHE SCREAMS)