1 00:00:00,410 --> 00:00:03,368 In a land of myth and a time of magic, 2 00:00:03,388 --> 00:00:08,029 the destiny of a great kingdom rests on the shoulders of a young man. 3 00:00:08,030 --> 00:00:10,749 His name - Merlin. 4 00:00:14,229 --> 00:00:16,188 The war has begun. 5 00:00:16,189 --> 00:00:18,027 It is at Camlann that we make our stand. 6 00:00:18,028 --> 00:00:19,867 'I'd hoped never to hear that name again.' 7 00:00:19,868 --> 00:00:22,789 If Arthur goes to Camlann, the prophecy will come true 8 00:00:22,790 --> 00:00:24,028 and he will die. 9 00:00:24,029 --> 00:00:25,229 This war can be won. 10 00:00:27,029 --> 00:00:30,227 Well, Eira, has Sir Gwaine been forthcoming about Arthur's plans? 11 00:00:30,228 --> 00:00:32,069 He's kept no secrets from me. 12 00:00:32,070 --> 00:00:33,188 Aaaargh! 13 00:00:33,189 --> 00:00:34,389 On me! 14 00:00:36,469 --> 00:00:39,029 You wield a power you cannot yet conceive of. 15 00:00:40,669 --> 00:00:41,909 Your destiny awaits. 16 00:00:43,165 --> 00:01:13,159 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 17 00:01:42,629 --> 00:01:44,789 Aargh! 18 00:02:21,709 --> 00:02:24,629 Bandages. I need bandages. 19 00:03:30,709 --> 00:03:33,389 Emrys! 20 00:03:51,869 --> 00:03:59,788 Nun de ge dei s'eikein kai emois epe'essin hepesthai. 21 00:03:59,789 --> 00:04:01,229 Waes! 22 00:04:17,669 --> 00:04:19,589 For the love of Camelot! 23 00:04:32,829 --> 00:04:33,988 Who is that? 24 00:04:33,989 --> 00:04:36,468 Someone truly remarkable. 25 00:04:36,469 --> 00:04:37,749 You know him? 26 00:04:40,709 --> 00:04:43,069 Let's just say he deserves our gratitude. 27 00:06:01,109 --> 00:06:03,109 You gave me no choice. 28 00:06:53,269 --> 00:06:54,589 My lady. 29 00:06:55,909 --> 00:06:57,588 The battle is won. 30 00:06:57,589 --> 00:07:00,989 The Saxons are in full retreat. They're making for the hills. 31 00:07:00,990 --> 00:07:05,028 I've despatched 200 men to drive our advantage home. 32 00:07:05,029 --> 00:07:06,429 And Arthur? 33 00:07:08,389 --> 00:07:10,588 We'll keep looking. 34 00:07:10,589 --> 00:07:11,669 Thank you. 35 00:07:16,709 --> 00:07:18,469 Oh, I'll need some fresh water. 36 00:08:11,469 --> 00:08:12,509 Merlin. 37 00:08:14,029 --> 00:08:15,908 How are you feeling? 38 00:08:15,909 --> 00:08:17,668 Ah, ah! 39 00:08:17,669 --> 00:08:19,069 Lie back. Lie back. 40 00:08:21,549 --> 00:08:23,029 Where've you been? 41 00:08:24,149 --> 00:08:25,509 It doesn't matter now. 42 00:08:25,510 --> 00:08:27,868 My side... My side. 43 00:08:27,869 --> 00:08:29,149 You're bleeding. 44 00:08:31,069 --> 00:08:33,349 That's all right. I thought I was dying. 45 00:08:35,269 --> 00:08:36,309 I'm sorry. 46 00:08:37,469 --> 00:08:39,629 I thought I'd defied the prophecy. 47 00:08:41,029 --> 00:08:42,549 I thought I was in time. 48 00:08:43,709 --> 00:08:45,309 What are you talking about? 49 00:08:48,149 --> 00:08:50,748 I'd defeated the Saxons 50 00:08:50,749 --> 00:08:52,549 The dragon. And yet... 51 00:08:55,069 --> 00:08:57,469 And yet I knew it was Mordred that I must stop. 52 00:09:01,909 --> 00:09:07,269 The person who defeated them was the sorcerer. 53 00:09:11,109 --> 00:09:13,309 It was me. 54 00:09:19,909 --> 00:09:22,709 Don't be ridiculous, Merlin. 55 00:09:26,909 --> 00:09:31,629 This is stupid, why would you say that? 56 00:09:41,469 --> 00:09:45,269 I'm a sorcerer. 57 00:09:47,069 --> 00:09:49,149 I have magic. 58 00:09:54,309 --> 00:09:59,548 I use it for you, Arthur. Only for you. 59 00:09:59,549 --> 00:10:01,749 Merlin, you are not a sorcerer. I would know! 60 00:10:01,750 --> 00:10:03,909 Look. Here. 61 00:10:09,949 --> 00:10:12,709 Upastige draca! 62 00:10:36,989 --> 00:10:39,229 Leave me. 63 00:10:42,549 --> 00:10:46,389 Arthur! Just... You heard! 64 00:11:24,589 --> 00:11:28,709 Three more patrols have returned from the White Mountains, M'Lady. 65 00:11:28,710 --> 00:11:31,429 There is no sign of him. 66 00:11:33,109 --> 00:11:35,028 He must be somewhere! 67 00:11:35,029 --> 00:11:38,789 We have spoken to every villager, every man, woman, child. 68 00:11:38,790 --> 00:11:40,948 There has been no word. 69 00:11:40,949 --> 00:11:42,588 He is out there. 70 00:11:42,589 --> 00:11:46,268 We will keep searching. 71 00:11:46,269 --> 00:11:49,829 He is alive. I know it, I can feel it. 72 00:11:52,629 --> 00:11:55,549 Who else is still unaccounted for? 73 00:11:57,229 --> 00:11:58,788 Gaius. 74 00:11:58,789 --> 00:12:01,148 He's not been seen? 75 00:12:01,149 --> 00:12:02,789 Not since the battle. 76 00:12:19,389 --> 00:12:21,268 Any change? No. 77 00:12:21,269 --> 00:12:22,749 Let me see. 78 00:12:25,029 --> 00:12:26,788 Is that all you got? 79 00:12:26,789 --> 00:12:29,067 The hills are crawling with Saxons. 80 00:12:29,068 --> 00:12:31,547 There's no yarrow, no lady's mantle. I have comfrey. 81 00:12:31,548 --> 00:12:35,067 You should've got sticklewort. There must've been sticklewort. 82 00:12:35,068 --> 00:12:36,787 Merlin, why don't you water the horses? 83 00:12:36,788 --> 00:12:40,389 And make sure they're fed, we can't hide here much longer. 84 00:12:49,589 --> 00:12:51,829 He's a sorcerer. 85 00:12:57,709 --> 00:13:00,188 You knew. 86 00:13:00,189 --> 00:13:03,148 Arthur, he's your friend. 87 00:13:03,149 --> 00:13:06,628 I want him gone. There is no need to fear him. 88 00:13:06,629 --> 00:13:09,627 Have him take word to Camelot. To Guinevere. 89 00:13:09,628 --> 00:13:11,787 You cannot send Merlin - I will go. 90 00:13:11,788 --> 00:13:14,509 I need a physician right now, not a sorcerer. 91 00:13:14,510 --> 00:13:19,588 He can do far more than me, far more than you can ever imagine. 92 00:13:19,589 --> 00:13:23,628 Arthur, he doesn't just have magic - 93 00:13:23,629 --> 00:13:27,228 there are those who say he is the greatest sorcerer 94 00:13:27,229 --> 00:13:29,829 ever to walk the earth. 95 00:13:30,989 --> 00:13:32,348 Merlin?! 96 00:13:32,349 --> 00:13:34,429 If you are to stand any chance of survival, 97 00:13:34,430 --> 00:13:38,669 you will need Merlin to help you, not me. 98 00:13:48,989 --> 00:13:50,548 Gaius? 99 00:13:50,549 --> 00:13:53,507 He has a fragment of sword embedded in his chest. 100 00:13:53,508 --> 00:13:55,747 Then we'll use magic to draw it out. 101 00:13:55,748 --> 00:13:58,829 No, the blade that struck Arthur was no ordinary blade. 102 00:13:58,830 --> 00:14:03,308 I fear it was forged in a Dragon's breath. 103 00:14:03,309 --> 00:14:06,308 Its fatal power will not be easily denied. 104 00:14:06,309 --> 00:14:08,068 Aithusa? 105 00:14:08,069 --> 00:14:11,187 The blade's point is travelling inexorably toward his heart. 106 00:14:11,188 --> 00:14:13,547 Not even you could hope to thwart such magic. 107 00:14:13,548 --> 00:14:16,829 It would take a power as ancient as the dragons themselves. 108 00:14:16,830 --> 00:14:20,349 No. There must be something that we can do, Gaius. 109 00:14:22,589 --> 00:14:25,628 Only the Sidhe possess such magic. 110 00:14:25,629 --> 00:14:29,747 In the midst of the Lake of Avalon there is an ancient isle. 111 00:14:29,748 --> 00:14:33,789 That is the source of their power. You must take him there. 112 00:14:35,989 --> 00:14:38,508 He won't allow that. 113 00:14:38,509 --> 00:14:43,349 He will. I spoke to him. 114 00:14:55,509 --> 00:14:58,508 The battle is not over, Mordred. 115 00:14:58,509 --> 00:15:01,269 We will have our revenge. 116 00:15:11,589 --> 00:15:14,389 Arthur? 117 00:15:19,229 --> 00:15:21,669 We need to leave at first light. 118 00:15:23,229 --> 00:15:24,909 I will decide. 119 00:15:28,509 --> 00:15:30,829 I can't let you die. 120 00:15:34,029 --> 00:15:36,469 It doesn't change anything. 121 00:15:38,789 --> 00:15:40,588 Let him sleep. 122 00:15:40,589 --> 00:15:43,269 It's late. 123 00:15:48,109 --> 00:15:50,109 You cannot travel tonight. 124 00:15:53,269 --> 00:15:56,309 You were right to tell him. 125 00:16:16,829 --> 00:16:23,148 M'Lady, we have searched every valley, every gorge, every gully. 126 00:16:23,149 --> 00:16:24,669 The king is nowhere to be found. 127 00:16:24,670 --> 00:16:26,869 I want him dead! We've looked! 128 00:16:33,149 --> 00:16:34,749 Find him! 129 00:16:45,749 --> 00:16:47,309 Gaius. 130 00:16:53,989 --> 00:16:57,109 Give this to Guinevere. 131 00:16:58,549 --> 00:17:00,349 It is the Royal seal, Sire. 132 00:17:00,350 --> 00:17:01,988 If I am to die, 133 00:17:01,989 --> 00:17:04,709 I can think of no one who I would rather succeed me. 134 00:17:15,469 --> 00:17:19,229 You know I was betrayed. The girl Eira cannot be trusted. 135 00:17:19,230 --> 00:17:21,028 I know. 136 00:17:21,029 --> 00:17:23,709 How long does he have? 137 00:17:25,229 --> 00:17:26,749 At best, two days. 138 00:17:30,429 --> 00:17:32,309 Merlin. 139 00:17:46,749 --> 00:17:52,988 I'll have your favourite meal waiting. Now go! 140 00:17:52,989 --> 00:17:58,669 Look after him. Go! 141 00:18:25,269 --> 00:18:27,348 Gaius? 142 00:18:27,349 --> 00:18:29,948 M'Lady. Tell me! 143 00:18:29,949 --> 00:18:31,668 He's alive. 144 00:18:31,669 --> 00:18:34,148 Then why isn't he with you? 145 00:18:34,149 --> 00:18:37,789 He's wounded. 146 00:18:39,709 --> 00:18:42,989 He wanted me to give you this, M'Lady. 147 00:18:45,229 --> 00:18:46,828 Where is he? 148 00:18:46,829 --> 00:18:49,828 There is a place where he may be saved. 149 00:18:49,829 --> 00:18:51,707 Merlin is taking him there as we speak. 150 00:18:51,708 --> 00:18:53,427 Then we must send the knights. 151 00:18:53,428 --> 00:18:55,627 Ready as many men as you can... No, M'Lady! 152 00:18:55,628 --> 00:18:57,389 Merlin can cope by himself. 153 00:18:57,390 --> 00:19:00,348 Merlin? You must trust him. 154 00:19:00,349 --> 00:19:02,267 How can one man be as strong as an army?! 155 00:19:02,268 --> 00:19:04,467 Morgana's forces are still searching for Arthur. 156 00:19:04,468 --> 00:19:08,589 Two men travelling alone stand a much better chance of evading her, 157 00:19:08,590 --> 00:19:12,949 especially if she has no idea where they're heading. 158 00:19:26,589 --> 00:19:29,069 Gwaine? What is it? 159 00:19:30,909 --> 00:19:33,588 Tell me. 160 00:19:33,589 --> 00:19:35,228 I can't. 161 00:19:35,229 --> 00:19:39,268 Why not? Is it the king? 162 00:19:39,269 --> 00:19:42,748 What's happened to him? 163 00:19:42,749 --> 00:19:47,748 Gwaine? Is he dead? No. How d'you know? Where is he? 164 00:19:47,749 --> 00:19:50,148 Gwaine? 165 00:19:50,149 --> 00:19:52,508 Don't you trust me? 166 00:19:52,509 --> 00:19:54,708 I do. 167 00:19:54,709 --> 00:19:56,869 Then tell me. 168 00:20:04,669 --> 00:20:06,509 Saxons. 169 00:20:09,429 --> 00:20:13,909 I'll deal with them. Keep your head down. Don't speak. 170 00:20:25,629 --> 00:20:27,669 Help us! 171 00:20:29,389 --> 00:20:32,988 Please, you have to help us - We were ambushed. 172 00:20:32,989 --> 00:20:34,828 By who? 173 00:20:34,829 --> 00:20:36,828 Two men. 174 00:20:36,829 --> 00:20:38,468 What did they look like? 175 00:20:38,469 --> 00:20:44,389 One was a... a knight. They stormed our camp. 176 00:20:54,109 --> 00:20:58,989 And you're sure it was a Camelot knight? Yeah. 177 00:21:13,949 --> 00:21:15,869 You've lied to me all this time. 178 00:21:27,109 --> 00:21:28,909 Why don't you use magic? 179 00:21:31,109 --> 00:21:33,469 Habit, I suppose. 180 00:21:45,589 --> 00:21:47,468 Feels strange. 181 00:21:47,469 --> 00:21:49,109 Yeah. 182 00:21:56,789 --> 00:21:58,629 I thought I knew you. 183 00:22:05,989 --> 00:22:08,268 I'm still the same person. 184 00:22:08,269 --> 00:22:10,029 I trusted you. 185 00:22:11,669 --> 00:22:13,909 I'm sorry. 186 00:22:15,989 --> 00:22:18,189 I'm sorry too. 187 00:22:24,989 --> 00:22:28,069 What are you doing? 188 00:22:29,709 --> 00:22:32,069 They need drying. 189 00:23:03,149 --> 00:23:06,028 Eira. 190 00:23:06,029 --> 00:23:07,668 I was just... 191 00:23:07,669 --> 00:23:09,828 Sending word to Morgana? 192 00:23:09,829 --> 00:23:11,948 No! 193 00:23:11,949 --> 00:23:16,668 M'Lady! I wouldn't do that - I wouldn't betray you or the king. 194 00:23:16,669 --> 00:23:19,667 And you didn't - you can go to your death safe in that knowledge. 195 00:23:19,668 --> 00:23:22,067 Your note will send your mistress riding for Brineved 196 00:23:22,068 --> 00:23:25,709 while the king is travelling in the opposite direction. Guards! 197 00:23:25,710 --> 00:23:30,629 Gwaine! Gwaine, please! 198 00:23:37,069 --> 00:23:39,189 This will be good for you. 199 00:23:42,789 --> 00:23:45,629 Eat it. Why are you doing this? 200 00:23:47,469 --> 00:23:51,309 Why are you still behaving like a servant? 201 00:23:59,149 --> 00:24:01,469 It's my destiny. 202 00:24:03,189 --> 00:24:05,989 As it has been since the day we met. 203 00:24:08,389 --> 00:24:10,389 I tried to take your head off with a mace. 204 00:24:10,390 --> 00:24:12,829 And I stopped you using magic. 205 00:24:14,349 --> 00:24:15,788 You cheated! 206 00:24:15,789 --> 00:24:18,668 You were going to kill me! 207 00:24:18,669 --> 00:24:20,149 I should have. 208 00:24:21,309 --> 00:24:23,389 I'm glad you didn't. 209 00:24:27,989 --> 00:24:31,189 I do this because of who you are. 210 00:24:33,669 --> 00:24:36,188 Without you, Camelot's nothing. 211 00:24:36,189 --> 00:24:39,109 There was a time when that was true - Not now. 212 00:24:40,789 --> 00:24:43,149 There are many who can fill the crown. 213 00:24:44,869 --> 00:24:47,469 There will never be another like you, Arthur. 214 00:24:54,589 --> 00:24:57,269 I also do this... 215 00:25:00,429 --> 00:25:04,469 because you're my friend and I don't want to lose you. 216 00:25:17,389 --> 00:25:18,909 You called for me, my lady? 217 00:25:20,469 --> 00:25:22,828 I want to thank you, Gaius. 218 00:25:22,829 --> 00:25:24,628 What for? 219 00:25:24,629 --> 00:25:30,589 Unmasking Eira. I shall forever be in your debt - and Merlin's. 220 00:25:32,069 --> 00:25:33,627 Was it he that found Arthur? 221 00:25:33,628 --> 00:25:34,988 He's a good servant. 222 00:25:34,989 --> 00:25:38,229 He's always been there at Arthur's side. 223 00:25:39,309 --> 00:25:40,509 Indeed. 224 00:25:45,109 --> 00:25:46,988 The sorcerer in the battle. 225 00:25:46,989 --> 00:25:48,949 You knew who he was. 226 00:25:51,589 --> 00:25:53,108 Yes. 227 00:25:53,109 --> 00:25:55,389 Do I know him? 228 00:25:57,909 --> 00:26:00,029 Please Gaius, answer me honestly... 229 00:26:03,069 --> 00:26:04,269 Yes. 230 00:26:08,869 --> 00:26:11,109 He will take good care of Arthur. 231 00:26:12,309 --> 00:26:13,549 Yes, I'm sure he will. 232 00:26:15,789 --> 00:26:17,029 I'm pleased. 233 00:27:17,149 --> 00:27:20,229 You know you said what you'd do if you ever found Morgana? 234 00:27:21,829 --> 00:27:24,789 Well, we've got a good idea where she'll be heading. 235 00:27:39,629 --> 00:27:43,909 Arthur, you need to hold on. One more day. 236 00:27:45,189 --> 00:27:46,269 One more day. 237 00:27:54,949 --> 00:27:56,669 Why did you never tell me? 238 00:27:59,349 --> 00:28:00,389 I wanted to, but... 239 00:28:03,789 --> 00:28:04,829 What? 240 00:28:06,189 --> 00:28:08,069 You'd have chopped my head off. 241 00:28:17,789 --> 00:28:19,309 I'm not sure what I'd have done. 242 00:28:21,589 --> 00:28:23,709 And I didn't want to put you in that position. 243 00:28:28,189 --> 00:28:29,949 That's what worried you? 244 00:28:33,349 --> 00:28:37,428 Some men are born to plough fields, 245 00:28:37,429 --> 00:28:44,229 some live to be great physicians, others to be great kings. 246 00:28:45,629 --> 00:28:48,949 Me, I was born to serve you, Arthur. 247 00:28:51,349 --> 00:28:55,349 And I'm proud of that. And I wouldn't change a thing. 248 00:29:01,349 --> 00:29:03,069 Ready? 249 00:29:40,029 --> 00:29:42,189 Position lookouts for the king's approach. 250 00:30:37,669 --> 00:30:40,109 Did you really think you could outwit me? 251 00:30:48,469 --> 00:30:49,869 Saxons? 252 00:30:56,869 --> 00:30:58,149 They're long gone. 253 00:30:59,389 --> 00:31:00,469 How do you know? 254 00:31:00,470 --> 00:31:03,789 I can 'see' the path ahead. 255 00:31:06,269 --> 00:31:09,069 So you're not an idiot. That was another lie. 256 00:31:11,349 --> 00:31:14,349 No, it's just another part of my charm. 257 00:31:27,669 --> 00:31:29,269 Tell me where the king is. 258 00:31:30,949 --> 00:31:32,028 I'd rather die. 259 00:31:32,029 --> 00:31:35,589 Then you shall have your wish... once you've told me. 260 00:31:35,590 --> 00:31:40,349 Not even you, Sir Knight, can resist the charms of the Nathair. 261 00:32:48,509 --> 00:32:49,989 In there... 262 00:33:01,309 --> 00:33:03,189 Andslyht! 263 00:33:12,389 --> 00:33:13,989 This way. 264 00:33:20,069 --> 00:33:22,669 You've done this before. 265 00:33:27,909 --> 00:33:32,029 All these years, Merlin... You never once sought any credit. 266 00:33:33,069 --> 00:33:34,389 It's not why I do it. 267 00:33:37,509 --> 00:33:38,509 Come on. 268 00:33:53,549 --> 00:33:57,109 She's riding for Avalon. Gwaine... 269 00:33:59,109 --> 00:34:01,148 I failed. 270 00:34:01,149 --> 00:34:02,948 No. You haven't. 271 00:34:02,949 --> 00:34:06,309 Gwaine! Gwaine! 272 00:34:16,829 --> 00:34:19,189 Arthur! 273 00:34:22,509 --> 00:34:24,467 I can't go on. There's not far to go. 274 00:34:24,468 --> 00:34:26,629 We need to reach the lake before dawn. 275 00:34:26,630 --> 00:34:28,148 No, Merlin... 276 00:34:28,149 --> 00:34:29,789 No. 277 00:34:31,069 --> 00:34:34,669 All right. We rest for an hour. 278 00:34:50,149 --> 00:34:51,909 Merlin... 279 00:34:54,989 --> 00:34:56,508 whatever happens... 280 00:34:56,509 --> 00:34:58,748 Shh... Don't talk. 281 00:34:58,749 --> 00:35:02,029 I'm the king, Merlin. You can't tell me what to do. 282 00:35:03,629 --> 00:35:06,669 I always have. I'm not going to change now. 283 00:35:08,109 --> 00:35:09,629 I don't want you to change. 284 00:35:12,629 --> 00:35:13,789 I want you... 285 00:35:14,629 --> 00:35:15,909 to always... 286 00:35:17,429 --> 00:35:18,669 be you. 287 00:35:26,909 --> 00:35:28,749 I'm sorry about how I treated you. 288 00:35:34,109 --> 00:35:36,589 Does that mean you'll give me a day off? 289 00:35:37,669 --> 00:35:38,948 Two. 290 00:35:38,949 --> 00:35:40,669 That's generous. 291 00:35:51,509 --> 00:35:53,029 Get some sleep. 292 00:36:14,069 --> 00:36:16,509 Arthur. We need to get moving. 293 00:36:18,869 --> 00:36:22,589 Arthur. We've wasted enough time. 294 00:37:01,749 --> 00:37:03,909 Avalon. We'll get there. 295 00:37:06,789 --> 00:37:08,028 Woah, woah, woah! 296 00:37:08,029 --> 00:37:09,668 No! 297 00:37:09,669 --> 00:37:11,149 Hello, Emrys. 298 00:37:17,229 --> 00:37:19,069 What a joy it is to see you, Arthur. 299 00:37:21,629 --> 00:37:25,669 Look at you, not so tall and mighty now. 300 00:37:29,429 --> 00:37:32,907 You may have won the battle, but you've lost the war. 301 00:37:32,908 --> 00:37:35,109 You are going to die by Mordred's hand. 302 00:37:38,509 --> 00:37:41,627 But don't worry, my dear brother, I won't let you die alone. 303 00:37:41,628 --> 00:37:43,507 I will stay and watch over you 304 00:37:43,508 --> 00:37:47,549 until the wolves gorge on your carcass and bathe in your blood. 305 00:37:47,550 --> 00:37:50,989 No, the time for all this bloodshed is over. 306 00:37:52,589 --> 00:37:58,108 I blame myself for what you've become... but this has to end. 307 00:37:58,109 --> 00:38:02,029 I am a High Priestess. No mortal blade can kill me. 308 00:38:07,149 --> 00:38:08,749 This is no mortal blade. 309 00:38:09,869 --> 00:38:13,589 Like yours, it was forged in a dragon's breath. 310 00:38:25,949 --> 00:38:27,309 Goodbye, Morgana. 311 00:38:43,629 --> 00:38:45,389 You've brought peace at last. 312 00:38:45,390 --> 00:38:47,269 Arthur. 313 00:38:54,589 --> 00:38:56,349 Come on... 314 00:38:59,589 --> 00:39:02,908 We have to make it to the lake. 315 00:39:02,909 --> 00:39:07,269 Merlin... not without the horses. We can't, it's too late. 316 00:39:08,309 --> 00:39:09,669 It's too late. 317 00:39:13,189 --> 00:39:16,988 All your magic, Merlin, and you can't save my life. 318 00:39:16,989 --> 00:39:18,909 I can. I'm not going to lose you. 319 00:39:18,910 --> 00:39:23,989 Just, just hold me. Please. 320 00:39:27,749 --> 00:39:32,509 There's something I want to say... 321 00:39:33,709 --> 00:39:35,229 You're not going to say goodbye. 322 00:39:35,230 --> 00:39:37,829 No, Merlin... 323 00:39:41,829 --> 00:39:45,148 Everything you've done. 324 00:39:45,149 --> 00:39:46,629 I know now. 325 00:39:49,269 --> 00:39:52,109 For me, for Camelot. 326 00:39:55,069 --> 00:39:57,547 For the kingdom you helped me build... 327 00:39:57,548 --> 00:39:59,029 You'd have done it without me. 328 00:40:00,589 --> 00:40:01,989 Maybe. 329 00:40:07,349 --> 00:40:11,589 I want to say... Something I've never said to you before... 330 00:40:20,669 --> 00:40:21,949 Thank you. 331 00:40:34,509 --> 00:40:39,069 Arthur... No! Arthur! 332 00:40:42,789 --> 00:40:43,949 Arthur! 333 00:40:49,589 --> 00:40:51,269 Arthur! 334 00:41:00,989 --> 00:41:02,069 Arthur! 335 00:41:06,629 --> 00:41:16,309 O drakon! E male so ftengometta tesd' hup' anankes! 336 00:41:27,829 --> 00:41:28,909 Kilgharra... 337 00:41:33,149 --> 00:41:36,109 I would not have summoned you, if there were any other choice. 338 00:41:39,589 --> 00:41:41,549 I have one last favour to ask. 339 00:42:03,189 --> 00:42:04,628 Merlin... 340 00:42:04,629 --> 00:42:07,109 There is nothing you can do. 341 00:42:09,349 --> 00:42:10,748 I've failed. 342 00:42:10,749 --> 00:42:13,989 No, young warlock, for all that you have dreamt of building 343 00:42:13,990 --> 00:42:15,789 has come to pass. 344 00:42:18,749 --> 00:42:21,668 I can't lose him! He's my friend! 345 00:42:21,669 --> 00:42:26,509 Though no man, no matter how great, can know his destiny, 346 00:42:27,869 --> 00:42:31,389 some lives have been foretold, Merlin... 347 00:42:33,029 --> 00:42:38,908 Arthur is not just a king - he is the Once and Future King. 348 00:42:38,909 --> 00:42:45,109 Take heart, for when Albion's need is greatest, 349 00:42:46,829 --> 00:42:49,149 Arthur will rise again. 350 00:42:52,389 --> 00:42:56,389 It has been a privilege to have known you, young warlock - 351 00:42:56,390 --> 00:43:04,309 the story we have been a part of will live long in the minds of men. 352 00:45:03,229 --> 00:45:05,269 In sibbe gerest. 353 00:46:04,949 --> 00:46:07,269 The King is dead. 354 00:46:12,429 --> 00:46:14,868 Long live the Queen! 355 00:46:14,869 --> 00:46:17,467 Long live the Queen! Long live the Queen! 356 00:46:17,468 --> 00:46:20,869 Long live the Queen! Long live the Queen! Long live the Queen! 357 00:47:04,569 --> 00:47:13,429 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.