1
00:00:00,000 --> 00:00:03,740
'In a land of myth
and a time of magic,'
2
00:00:03,780 --> 00:00:05,500
'the destiny
of a great kingdom'
3
00:00:05,501 --> 00:00:08,500
'rests on the shoulders
of a young man.'
4
00:00:08,501 --> 00:00:10,820
'His name..'
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,100
'Merlin.'
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,720
The prophets speak
of Arthur's Bane.
7
00:00:17,720 --> 00:00:21,360
You would do well to fear
it for it stalks him
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,800
like a ghost in the night.
9
00:00:26,480 --> 00:00:28,985
- Arthur's Bane is real.
- Once it is known, his end is nigh.
10
00:00:28,986 --> 00:00:31,360
So you keep saying, yet you
cannot tell me what it is.
11
00:00:31,360 --> 00:00:35,360
The Diamair will tell us. The Diamair
is the key to all knowledge.
12
00:00:35,360 --> 00:00:40,720
- Then, where is this key?
- It is here, beneath your feet.
13
00:00:40,720 --> 00:00:43,440
Something out there.
Did you see it?
14
00:00:43,440 --> 00:00:45,517
I'm not sure we
should go to Ismere.
15
00:00:46,118 --> 00:00:49,000
I swear I'm going to rescue
my men or die trying.
16
00:00:52,480 --> 00:00:53,960
Merlin!
17
00:00:56,840 --> 00:00:58,920
Not so fast.
18
00:00:58,920 --> 00:01:01,697
Shouldn't we leave it to Lady
Morgana to decide their fate?
19
00:01:01,698 --> 00:01:03,000
Mordred.
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
Hello, Arthur.
21
00:02:13,680 --> 00:02:16,040
Aithusa...
22
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
Come.
23
00:02:22,880 --> 00:02:24,840
Come here.
24
00:02:27,760 --> 00:02:31,280
Don't worry. We're safe.
25
00:02:32,280 --> 00:02:35,320
No harm can come to us now.
26
00:02:37,440 --> 00:02:40,320
Our troubles are all in the past,
27
00:02:40,320 --> 00:02:43,480
I promise.
28
00:02:51,360 --> 00:02:54,280
Soon we will have the Diamair.
29
00:02:54,280 --> 00:02:58,120
Soon we will know Arthur's Bane.
30
00:02:58,120 --> 00:03:00,880
Camelot will be ours.
31
00:03:08,080 --> 00:03:11,440
Remind me, Merlin.
how did we end up like this?
32
00:03:11,440 --> 00:03:13,280
Oh, yes.
33
00:03:13,280 --> 00:03:17,720
You were thinking about your stomach,
as usual. I told you it was a trap.
34
00:03:17,720 --> 00:03:21,440
- And I told you to go back to Camelot.
- Merlin.. - Halt!
35
00:03:23,640 --> 00:03:26,420
We can't let them hand
us over to Morgana.
36
00:03:26,620 --> 00:03:28,920
We need to get out of here,
we need a plan.
37
00:03:28,920 --> 00:03:33,320
- Uhhh!
- You speak when you're spoken to!
38
00:03:33,320 --> 00:03:35,720
Faster!
39
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
Here. Drink this.
40
00:03:57,480 --> 00:04:01,000
- No...
- It will make it easier to bear.
41
00:04:01,000 --> 00:04:02,768
No Gaius..
You have to help me.
42
00:04:02,769 --> 00:04:05,800
- Please speak to the Queen.
- It will do no good..
43
00:04:05,800 --> 00:04:09,920
Then, let me. Please, it's all
I ask. Allow me to meet with her.
44
00:04:09,920 --> 00:04:11,526
I am just a
physician.
45
00:04:11,627 --> 00:04:13,960
But she listens to
you, she trusts you.
46
00:04:13,960 --> 00:04:18,240
All I want is to talk with her.
If you don't help me, Gaius..
47
00:04:18,240 --> 00:04:21,600
Please, don't let me die.
Please...
48
00:04:39,800 --> 00:04:42,320
What are you gawping at?
49
00:04:48,040 --> 00:04:51,280
Is this what you want?
50
00:04:53,480 --> 00:04:54,920
Catch.
51
00:04:57,480 --> 00:05:00,200
Maybe we should
feed them.
52
00:05:00,200 --> 00:05:03,200
- What for?
- They'll be skin and bones.
53
00:05:03,200 --> 00:05:06,960
Morgana wants slaves,
not hogs for the fire.
54
00:05:06,960 --> 00:05:11,360
- Then, slow the pace.
- The quicker we get there,
55
00:05:11,360 --> 00:05:15,160
the quicker I get my money.
56
00:05:38,640 --> 00:05:40,840
Sceadu hine wreoth!
57
00:06:21,480 --> 00:06:24,400
Do you want them?
Why are you doing this?
58
00:06:26,040 --> 00:06:30,320
He once saved my life.
I owe him a debt.
59
00:06:30,320 --> 00:06:33,440
Don't be so quick
to judge me.
60
00:06:36,840 --> 00:06:39,640
You fear me, Emrys,
don't you?
61
00:06:39,640 --> 00:06:45,440
I know the hatred and suspicion with
which men treat those with magic.
62
00:06:45,440 --> 00:06:49,800
You and I are not so different.
63
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
I too have learned
to hide my gifts.
64
00:06:58,000 --> 00:07:02,320
I promise...
your secret is safe with me.
65
00:07:04,760 --> 00:07:08,800
What's Morgana looking for
in Ismere?
66
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
The Diamair.
What's that?
67
00:07:14,240 --> 00:07:16,885
In the language of my
people, it means "The Key".
68
00:07:16,886 --> 00:07:18,640
The key to what?
69
00:07:18,640 --> 00:07:21,880
The key to all knowledge...
70
00:07:36,320 --> 00:07:40,680
There is still no sign of the Diamair.
We are running out of time.
71
00:07:40,680 --> 00:07:44,160
Have faith, Morgana.
Arthur could be on us in days.
72
00:07:44,160 --> 00:07:45,279
- Or he could be dead.
73
00:07:45,280 --> 00:07:49,400
- No. He escaped. I am sure of it.
- Then, he'll be in Camelot by now.
74
00:07:49,400 --> 00:07:54,067
Then, you must speak to your
spy, discover what Arthurwill do next.
75
00:07:54,068 --> 00:07:57,080
M'Lady...
Sefa has been arrested.
76
00:08:00,160 --> 00:08:03,120
She is sentenced to die.
77
00:08:05,200 --> 00:08:07,840
That is cruel indeed.
78
00:08:13,120 --> 00:08:15,920
But you must remember that
there is no greater glory
79
00:08:15,920 --> 00:08:18,960
than giving your life
for a cause that is right.
80
00:08:18,960 --> 00:08:22,720
She has proved herself
to be a worthy daughter.
81
00:08:22,720 --> 00:08:26,240
It will not be forgotten.
82
00:08:26,240 --> 00:08:29,560
I will double the patrols
on the border.
83
00:08:29,560 --> 00:08:34,840
We will be ready
for when Arthur returns.
84
00:08:34,840 --> 00:08:37,840
There is nothing more
you can do for Sefa.
85
00:08:37,840 --> 00:08:42,360
We must make sure
her sacrifice was not in vain.
86
00:09:02,000 --> 00:09:05,080
Whoa!
Stop!
87
00:09:05,080 --> 00:09:07,880
He needs water.
88
00:09:12,360 --> 00:09:14,440
Get up!
89
00:09:20,480 --> 00:09:26,040
Not so much of the great
warrior now, are you?
90
00:09:26,040 --> 00:09:28,720
Here. I'll help him.
91
00:09:51,960 --> 00:09:54,600
M'Lady.
92
00:09:54,600 --> 00:09:58,000
Sefa. You asked to see me.
93
00:09:58,000 --> 00:10:00,960
I'm sorry for what I did.
94
00:10:00,960 --> 00:10:04,920
It was wrong, I know.
It was without thinking.
95
00:10:04,920 --> 00:10:08,760
I didn't mean to hurt anyone.
I wouldn't. I...
96
00:10:08,760 --> 00:10:13,520
All I wanted was to help my father
and now I am condemned to death.
97
00:10:13,520 --> 00:10:15,600
You understand the law, Sefa.
98
00:10:15,600 --> 00:10:18,000
- I cannot change it.
- Please...
99
00:10:18,000 --> 00:10:22,320
I know you have a good heart.
A reprieve.. I'm begging you.
100
00:10:22,320 --> 00:10:25,440
- Men have died.
- I know.
101
00:10:25,440 --> 00:10:27,600
I'm sorry.
102
00:10:27,600 --> 00:10:30,600
I'm so..
I'm so sorry.
103
00:10:33,640 --> 00:10:38,560
I did it for my father. It was
the only thing he wanted from me.
104
00:10:38,560 --> 00:10:43,280
I told him I couldn't,
but.. I don't know, he..
105
00:10:43,280 --> 00:10:47,760
I wanted to make him happy,
to please him.
106
00:10:47,760 --> 00:10:50,080
- He used you.
- I know.
107
00:10:50,080 --> 00:10:53,320
M'Lady,
I don't want to die.
108
00:10:54,840 --> 00:10:58,800
There is nothing I can do, Sefa.
The sentence stands.
109
00:10:58,800 --> 00:11:01,640
M'Lady!
110
00:11:11,840 --> 00:11:15,400
Where is it that
I need to sign?
111
00:11:15,400 --> 00:11:19,200
Perhaps you should reconsider.
The sentence is a harsh one.
112
00:11:19,200 --> 00:11:21,798
- The law is clear.
- Sefa was naive and foolish,
113
00:11:21,799 --> 00:11:24,240
but she doesn't deserve
to die.
114
00:11:24,240 --> 00:11:26,680
And she won't, Gaius.
115
00:11:26,680 --> 00:11:29,200
I have no intention
of executing her.
116
00:11:29,200 --> 00:11:33,880
My aim is to catch her father. He is
the threat to Camelot, not the girl.
117
00:11:33,880 --> 00:11:38,000
- I'm hoping her plight will lure him here.
- Why did you not tell me this?
118
00:11:38,000 --> 00:11:40,285
Her predicament must remain genuine.
119
00:11:40,286 --> 00:11:42,980
If Ruadan has one spy in Camelot,
he may have more others.
120
00:11:43,280 --> 00:11:45,878
And if he has any inkling
of this, he will not come.
121
00:11:45,879 --> 00:11:48,280
This is a dangerous game
you're playing, M'Lady.
122
00:11:48,280 --> 00:11:51,116
Wars cannot be won without
taking risks, Gaius.
123
00:11:51,117 --> 00:11:54,280
The execution is set, what happens
if Ruadan doesn't appear?
124
00:11:54,280 --> 00:11:58,960
Sefa is his daughter;
I have to believe that he will.
125
00:12:14,920 --> 00:12:16,960
Who did this?
126
00:12:18,840 --> 00:12:23,080
Who?!
We need to rest.
127
00:12:26,120 --> 00:12:27,960
Right,
128
00:12:27,960 --> 00:12:30,240
you can rest for ever!
129
00:12:35,240 --> 00:12:37,400
Ga on wuda!
130
00:12:58,240 --> 00:13:00,440
You've got to be joking...
131
00:13:00,440 --> 00:13:03,720
Do you have a better solution?
132
00:13:15,520 --> 00:13:19,080
We haven't got all day, Merlin!
133
00:13:38,320 --> 00:13:40,600
AHHHH!
134
00:13:40,600 --> 00:13:43,360
- Make sure they can't get across.
- Merlin!
135
00:13:53,960 --> 00:13:55,400
Feall!
136
00:14:21,120 --> 00:14:24,040
Why did you spare his life?
He couldn't come after us.
137
00:14:24,040 --> 00:14:26,800
- He was leading us to our deaths.
- He showed us kindness.
138
00:14:26,800 --> 00:14:28,888
- You should've killed him!
- What is wrong with you?
139
00:14:28,889 --> 00:14:30,520
You had the
chance!
140
00:14:30,520 --> 00:14:34,800
- We escaped, didn't we?
- Next time, we might not be so lucky.
141
00:14:34,800 --> 00:14:36,840
I love your optimism.
142
00:14:36,840 --> 00:14:38,880
We need to keep moving.
143
00:14:53,240 --> 00:14:56,680
You have nothing to fear...
144
00:14:56,680 --> 00:14:59,840
Your wounds are not yet healed.
145
00:14:59,840 --> 00:15:03,720
You. You saved me.
146
00:15:03,720 --> 00:15:09,800
Thank you. I know that
you are worthy of my help.
147
00:15:09,800 --> 00:15:16,160
- I don't understand. - You think
kindness is the preserve of humans?
148
00:15:18,160 --> 00:15:22,440
- I've never seen a creature
like you before. - No.
149
00:15:22,440 --> 00:15:25,360
- Who are you?
- I...
150
00:15:25,360 --> 00:15:30,800
have been called many things
by the Children of Men.
151
00:15:30,800 --> 00:15:34,960
I am the last of my kind.
152
00:15:34,960 --> 00:15:39,440
Once we were revered by all,
153
00:15:39,440 --> 00:15:44,520
but those days are long..
gone.
154
00:15:44,520 --> 00:15:48,920
For hundreds of years,
we were shunned and hunted
155
00:15:48,920 --> 00:15:53,760
till I found myself...
alone.
156
00:15:53,760 --> 00:15:58,600
And now,
even this last refuge
157
00:15:58,600 --> 00:16:02,920
is safe..
no more.
158
00:16:10,640 --> 00:16:15,080
You are weak,
fair knight.
159
00:16:15,080 --> 00:16:17,640
You must rest
160
00:16:17,640 --> 00:16:21,240
and heal yourself.
161
00:17:29,000 --> 00:17:31,120
Stop!
162
00:17:35,520 --> 00:17:38,040
Reveal yourself.
163
00:18:00,920 --> 00:18:03,720
AGGHHH!
164
00:18:11,840 --> 00:18:14,400
Onluce the!
165
00:18:17,960 --> 00:18:19,680
Come on!
166
00:18:36,360 --> 00:18:40,120
- Is it Ruadan?
- Almost certainly.
167
00:18:48,520 --> 00:18:50,360
Onluce the!
168
00:18:54,000 --> 00:18:57,080
There!
169
00:19:00,000 --> 00:19:02,960
Give yourselves up
there's no escape.
170
00:19:29,840 --> 00:19:31,440
Father!
171
00:19:35,120 --> 00:19:37,360
Bael onbryne!
172
00:20:10,320 --> 00:20:12,360
I need water.
173
00:20:29,560 --> 00:20:33,440
- Father.. - The fight must continue.
- You must cure yourself...
174
00:20:33,440 --> 00:20:37,560
- I do not have such powers.
- Try. Please.
175
00:20:44,480 --> 00:20:48,880
Cum-eh mech.
Href-n-wan!
176
00:20:48,880 --> 00:20:50,880
Attach this to the bird.
177
00:21:10,840 --> 00:21:13,560
You've done very well.
178
00:21:13,560 --> 00:21:15,800
You should be proud.
179
00:21:20,840 --> 00:21:22,280
Sefa.
180
00:21:23,520 --> 00:21:26,484
- You can't leave me.
- You must be strong.
181
00:21:26,485 --> 00:21:28,840
Father,
please.
182
00:21:28,840 --> 00:21:32,160
I will always love you.
183
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
RUADAN: 'I bring bad tidings.'
184
00:22:26,000 --> 00:22:29,520
'Arthur did not return to Camelot.
He makes his way to Ismere.'
185
00:22:29,520 --> 00:22:32,000
'But you must not despair,
Morgana.'
186
00:22:32,000 --> 00:22:36,400
'Soon you will have the Diamair
and Arthur's Bane will be in your grasp.'
187
00:22:36,400 --> 00:22:40,200
'Soon the Pendragons
will be no more..'
188
00:22:43,560 --> 00:22:48,080
You know what they say, Merlin -
appearances can be deceiving.
189
00:22:49,240 --> 00:22:51,440
Not in this case.
190
00:23:06,920 --> 00:23:09,840
What is it?
191
00:23:09,840 --> 00:23:13,200
I believe it's a prayer.
192
00:23:24,880 --> 00:23:27,240
Can you read it?
193
00:23:27,240 --> 00:23:29,320
Gaius?
194
00:23:29,320 --> 00:23:35,680
- I am no expert in the Druidic runes...
- Please, I know you too well.
195
00:23:35,680 --> 00:23:39,880
It is a call for victory over
the enemies of the Old Religion.
196
00:23:39,880 --> 00:23:44,880
- I thought the Druids were a peaceful people.
- For the most part they are.
197
00:23:44,880 --> 00:23:49,400
The Great Purge changed that. They
blame Uther for their suffering.
198
00:23:49,400 --> 00:23:51,840
- But he has long been dead.
- Some believe..
199
00:23:51,840 --> 00:23:55,800
that Arthur is no different from his
father. Sorcery is still outlawed..
200
00:23:55,800 --> 00:23:58,960
for them, little has changed.
201
00:23:58,960 --> 00:24:01,979
So Ruadan believed it was his
sacred duty to fight my husband?
202
00:24:01,980 --> 00:24:04,280
More than that. There
are those who believe..
203
00:24:04,280 --> 00:24:08,400
that Arthur is destined
to die by a Druid's hand.
204
00:24:08,400 --> 00:24:12,120
Perhaps Ruadan thought
he was that man.
205
00:24:12,120 --> 00:24:15,240
Well, then, he was mistaken.
206
00:24:31,840 --> 00:24:36,760
I told you, you should've
killed him when you had the chance.
207
00:24:38,640 --> 00:24:41,920
We'll never make it in there.
208
00:24:41,920 --> 00:24:44,200
There's always a way, Merlin.
209
00:24:53,360 --> 00:24:57,000
- How did you talk me into this?
- It's genius, Merlin..
210
00:25:01,880 --> 00:25:03,520
Genius.
211
00:25:03,520 --> 00:25:07,520
You've got a bit of, um..
carrot in your hair.
212
00:25:09,600 --> 00:25:12,960
Least I hope it's carrot.
213
00:25:30,480 --> 00:25:33,360
- Ready?
- For what?
214
00:25:33,360 --> 00:25:35,920
Our carriage awaits.
215
00:25:40,080 --> 00:25:43,040
Go on!
216
00:26:02,840 --> 00:26:05,320
The place is crawling
with Saxons.
217
00:26:05,320 --> 00:26:07,640
We'd better make
sure we blend in.
218
00:26:07,640 --> 00:26:09,840
Arthur!
219
00:26:09,840 --> 00:26:13,240
Let the Lady Morgana
see for herself!
220
00:26:16,440 --> 00:26:20,160
I'll get twice that
in the market at Asgorath.
221
00:26:34,760 --> 00:26:38,240
M'Lady. I am grateful
for this opportunity -
222
00:26:38,240 --> 00:26:41,440
I have brought you
eight of the finest...
223
00:26:55,640 --> 00:26:57,080
Mordred...
224
00:27:06,280 --> 00:27:10,305
- Arthur! - Didn't think we'd leave you here?
Where are the others?
225
00:27:10,306 --> 00:27:12,960
They're...
scattered around.
226
00:27:12,960 --> 00:27:15,120
- Gwaine?
- Saw him a couple of days ago,
227
00:27:15,120 --> 00:27:16,840
but...
228
00:27:18,880 --> 00:27:21,720
See if you can use it
to find some more.
229
00:27:21,720 --> 00:27:23,920
Arthur.
230
00:27:23,920 --> 00:27:27,320
Do what you can to free the others,
we'll find Gwaine.
231
00:27:50,560 --> 00:27:52,400
In there.
232
00:28:07,840 --> 00:28:09,880
I feared you were dead.
233
00:28:11,520 --> 00:28:15,120
It is dangerous for
those of us with magic.
234
00:28:15,120 --> 00:28:17,600
It's not been easy.
235
00:28:17,600 --> 00:28:19,960
For any of us.
236
00:28:19,960 --> 00:28:22,440
Sorcery frightens people.
237
00:28:24,640 --> 00:28:28,960
- Even some of those who claim to support it.
- You see a lot.
238
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
I've learnt to.
239
00:28:31,960 --> 00:28:37,520
I've had to. If I was not
to be burnt at the stake
240
00:28:37,520 --> 00:28:39,640
or exploited for
another man's gain.
241
00:28:39,640 --> 00:28:44,560
Attitudes will change soon. The
Old Religion will reign once more,
242
00:28:44,560 --> 00:28:48,400
once Arthur and his kind
are cleansed from the earth.
243
00:28:51,400 --> 00:28:54,280
You know we had
Arthur in our grasp?
244
00:28:58,640 --> 00:29:00,680
He escaped.
245
00:29:03,400 --> 00:29:05,440
You let him go?
246
00:29:05,440 --> 00:29:07,320
He got away.
247
00:29:07,320 --> 00:29:10,800
How? Who let him go?
248
00:29:10,800 --> 00:29:12,680
It was an accident.
249
00:29:12,680 --> 00:29:15,720
KILL HIM! That's all they had to do!
250
00:29:15,720 --> 00:29:18,240
- I am a High Priestess!
- Morgana.
251
00:29:18,240 --> 00:29:21,360
- And yet he continues to defy me!
- Calm yourself.
252
00:29:21,360 --> 00:29:23,400
I want his annihilation,
Mordred.
253
00:29:23,400 --> 00:29:27,040
I want his head on a spike and I
want to see crows feast on his eyes.
254
00:29:31,160 --> 00:29:33,360
Arthur...
255
00:29:40,520 --> 00:29:42,560
You must wake.
256
00:29:46,160 --> 00:29:48,360
What is that?
257
00:29:48,360 --> 00:29:50,400
The warning bell.
258
00:29:50,400 --> 00:29:53,040
Where are they coming from?
259
00:30:09,960 --> 00:30:13,720
Don't worry,
no one's going to harm you.
260
00:30:18,320 --> 00:30:20,360
RAAHHH!
261
00:30:22,520 --> 00:30:26,440
- Trust you not to be doing any work.
- It's about time!
262
00:30:29,120 --> 00:30:33,000
They're friends.
Good friends.
263
00:30:51,800 --> 00:30:53,840
What was that?
264
00:30:55,760 --> 00:31:01,120
I'm not exactly sure.
But I owe it my life.
265
00:31:30,880 --> 00:31:33,720
AAAHHHH...
266
00:31:53,280 --> 00:31:57,640
Something's wrong. The Saxons,
where have they all gone?
267
00:31:57,640 --> 00:32:01,400
First there are too many, now there
aren't enough. Are you ever happy?
268
00:32:06,480 --> 00:32:08,760
- What was that?
- What?
269
00:32:12,160 --> 00:32:15,680
Feel the wind.
270
00:32:15,680 --> 00:32:18,360
That wasn't the wind.
271
00:32:41,200 --> 00:32:42,778
Was that what I think it was?
272
00:32:42,779 --> 00:32:46,240
- Where did Morgana get a dragon from?
- I've no idea
273
00:32:46,240 --> 00:32:51,360
Get Gwaine back to Percival.
I'll lure the dragon the other way.
274
00:32:51,360 --> 00:32:54,354
Merlin, I've always known you
were stupid, but not that stupid.
275
00:32:54,355 --> 00:32:55,760
No, I really am that stupid
276
00:32:55,760 --> 00:33:00,080
- and if you don't believe me, watch!
- Merlin!
277
00:33:02,920 --> 00:33:04,960
I'm going after him.
278
00:33:36,880 --> 00:33:38,320
Aithusa.
279
00:33:43,800 --> 00:33:49,560
Nun de ge dei s'eikein kai emois
epe'essin hepesthai!
280
00:33:57,120 --> 00:33:59,200
What happened?
281
00:34:02,200 --> 00:34:04,400
Who did this to you?
282
00:34:06,680 --> 00:34:09,480
I won't harm you.
283
00:34:13,280 --> 00:34:16,080
What does that mean?
284
00:34:20,560 --> 00:34:22,600
You can't speak.
285
00:34:23,680 --> 00:34:25,120
- Merlin!
286
00:34:27,640 --> 00:34:30,560
Go!
287
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
Ithi!
288
00:34:42,600 --> 00:34:45,040
Merlin!
289
00:34:46,080 --> 00:34:47,520
Merlin?
290
00:34:53,640 --> 00:34:57,080
How good of you to save me
the trouble of finding you.
291
00:34:59,120 --> 00:35:03,240
Oh, how remiss of you. Your bravery
is matched only by your stupidity.
292
00:35:03,240 --> 00:35:07,080
What on earth did you think
you would achieve by coming here?
293
00:35:07,080 --> 00:35:09,120
I'm here to free my men.
294
00:35:11,600 --> 00:35:13,800
Fleoge...
295
00:35:13,800 --> 00:35:16,920
Ahh...
296
00:35:16,920 --> 00:35:19,920
This time it seems
there really is no way out.
297
00:35:21,880 --> 00:35:25,160
I'm sorry for what
our father did to you.
298
00:35:25,160 --> 00:35:29,080
- Uther was never my father.
- But we are brother and sister.
299
00:35:29,080 --> 00:35:33,960
Funny how you choose to remember
that with my dagger at your back.
300
00:35:33,960 --> 00:35:36,200
What happened to you,
Morgana?
301
00:35:36,200 --> 00:35:39,400
As a child, you were so kind,
so compassionate..
302
00:35:39,400 --> 00:35:41,880
I grew up.
303
00:35:42,880 --> 00:35:48,040
- Huuhh.. -You are right to cower
before my hand.
304
00:35:48,040 --> 00:35:50,380
I am more powerful than
you can imagine.
305
00:35:50,381 --> 00:35:54,000
And yet with all that, you
choose to do nothing but hate.
306
00:35:54,000 --> 00:35:59,680
Uther taught me well.
Goodbye, Arthur Pendragon.
307
00:35:59,680 --> 00:36:01,960
Arthur!
308
00:36:03,120 --> 00:36:05,720
Wuhh..
309
00:36:09,160 --> 00:36:10,960
Morgana..
310
00:36:16,440 --> 00:36:17,880
Please..
311
00:36:20,000 --> 00:36:23,080
Don't speak,
dear brother.
312
00:36:23,080 --> 00:36:25,800
It's too late.
313
00:36:27,240 --> 00:36:29,840
Brother..
Brother..
314
00:36:31,680 --> 00:36:33,400
Hine..
315
00:36:42,520 --> 00:36:43,960
Mordred?
316
00:37:19,160 --> 00:37:21,360
Arthur...
317
00:37:42,400 --> 00:37:44,960
Ic the thurhaele
318
00:37:44,960 --> 00:37:47,160
thinu licsar.
319
00:37:58,280 --> 00:38:00,440
Emrys.
320
00:38:00,440 --> 00:38:03,200
Lie still.
321
00:38:03,200 --> 00:38:07,360
Much blood has
been shed this day
322
00:38:07,360 --> 00:38:09,640
and all for something
323
00:38:09,640 --> 00:38:13,000
few wise men would ever want.
324
00:38:13,000 --> 00:38:14,960
You mean the Diamair?
325
00:38:17,440 --> 00:38:19,360
Morgana never found it?
326
00:38:20,640 --> 00:38:23,720
And she never will.
327
00:38:24,840 --> 00:38:26,880
Because it is you.
328
00:38:27,960 --> 00:38:30,680
You are the Key
to all knowledge?
329
00:38:32,240 --> 00:38:36,920
At times, I feel the weight
of my destiny crushing me, but...
330
00:38:36,920 --> 00:38:39,360
that is nothing to
what you carry.
331
00:38:39,360 --> 00:38:42,400
It is both a blessing
332
00:38:42,400 --> 00:38:44,760
and...
333
00:38:44,760 --> 00:38:47,320
a curse.
334
00:38:47,320 --> 00:38:52,720
Is there anything
you wish to ask me?
335
00:38:52,720 --> 00:38:54,960
No.
336
00:38:57,120 --> 00:38:59,360
I don't think it would be good.
337
00:39:01,560 --> 00:39:03,840
You are wise, Emrys.
338
00:39:03,840 --> 00:39:09,560
Your wisdom will live long
in the minds of men.
339
00:39:11,600 --> 00:39:13,120
Wait...
340
00:39:15,640 --> 00:39:17,680
There is one question.
341
00:39:20,800 --> 00:39:24,400
If Mordred is not Arthur's
Bane, then, who is?
342
00:39:26,640 --> 00:39:29,800
Himself.
343
00:39:43,040 --> 00:39:45,680
Arise, Sir Mordred,
344
00:39:45,680 --> 00:39:47,720
Knight of Camelot.
345
00:40:04,040 --> 00:40:06,200
Here,
346
00:40:06,200 --> 00:40:09,000
let me help you with that.
347
00:40:12,080 --> 00:40:14,280
Thank you.
348
00:40:14,280 --> 00:40:17,680
You know, if Arthur
knew you had magic,
349
00:40:17,680 --> 00:40:20,600
things would be..
very different.
350
00:40:27,480 --> 00:40:30,000
Tell me something.
351
00:40:30,000 --> 00:40:32,400
Of course.
352
00:40:32,400 --> 00:40:35,280
You saved Arthur's life.
353
00:40:35,280 --> 00:40:37,240
Why?
354
00:40:38,440 --> 00:40:40,680
Because Arthur is right.
355
00:40:40,680 --> 00:40:46,040
The love that binds us is more
important than the power we wield.
356
00:40:48,120 --> 00:40:50,400
Morgana had forgotten that.
357
00:41:07,280 --> 00:41:10,120
It's been a big day.
You must be tired.
358
00:41:10,120 --> 00:41:13,080
- Too tired for pudding?
- Is there pudding?
359
00:41:16,000 --> 00:41:18,320
Is that my favourite?
360
00:41:22,640 --> 00:41:25,720
So, are you going to tell me
what's troubling you?
361
00:41:25,720 --> 00:41:27,560
Mordred.
362
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
People change.
363
00:41:33,560 --> 00:41:37,640
Perhaps we should give him
the benefit of the doubt.
364
00:41:39,760 --> 00:41:41,800
Remember what the dragon said?
365
00:41:41,800 --> 00:41:45,600
Arthur would meet his end
at the hands of a Druid.
366
00:41:45,600 --> 00:41:48,840
You still believe that's him?
367
00:41:48,840 --> 00:41:50,960
I feel that the die is cast -
368
00:41:50,960 --> 00:41:53,840
and that, for good or ill,
369
00:41:53,840 --> 00:41:57,240
Albion's great trial has begun.
370
00:42:27,800 --> 00:42:32,200
It has the power to summon
the spirits of the dead.
371
00:42:36,600 --> 00:42:38,520
AHHH!
372
00:42:41,120 --> 00:42:43,040
I know it's you, Father.