1 00:00:00,000 --> 00:00:03,740 'In a land of myth and a time of magic,' 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,500 'the destiny of a great kingdom' 3 00:00:05,501 --> 00:00:08,500 'rests on the shoulders of a young man.' 4 00:00:08,501 --> 00:00:10,820 'His name..' 5 00:00:10,820 --> 00:00:12,100 'Merlin.' 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,720 The prophets speak of Arthur's Bane. 7 00:00:17,720 --> 00:00:21,360 You would do well to fear it for it stalks him 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,800 like a ghost in the night. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,985 - Arthur's Bane is real. - Once it is known, his end is nigh. 10 00:00:28,986 --> 00:00:31,360 So you keep saying, yet you cannot tell me what it is. 11 00:00:31,360 --> 00:00:35,360 The Diamair will tell us. The Diamair is the key to all knowledge. 12 00:00:35,360 --> 00:00:40,720 - Then, where is this key? - It is here, beneath your feet. 13 00:00:40,720 --> 00:00:43,440 Something out there. Did you see it? 14 00:00:43,440 --> 00:00:45,517 I'm not sure we should go to Ismere. 15 00:00:46,118 --> 00:00:49,000 I swear I'm going to rescue my men or die trying. 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,960 Merlin! 17 00:00:56,840 --> 00:00:58,920 Not so fast. 18 00:00:58,920 --> 00:01:01,697 Shouldn't we leave it to Lady Morgana to decide their fate? 19 00:01:01,698 --> 00:01:03,000 Mordred. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 Hello, Arthur. 21 00:02:13,680 --> 00:02:16,040 Aithusa... 22 00:02:20,720 --> 00:02:22,880 Come. 23 00:02:22,880 --> 00:02:24,840 Come here. 24 00:02:27,760 --> 00:02:31,280 Don't worry. We're safe. 25 00:02:32,280 --> 00:02:35,320 No harm can come to us now. 26 00:02:37,440 --> 00:02:40,320 Our troubles are all in the past, 27 00:02:40,320 --> 00:02:43,480 I promise. 28 00:02:51,360 --> 00:02:54,280 Soon we will have the Diamair. 29 00:02:54,280 --> 00:02:58,120 Soon we will know Arthur's Bane. 30 00:02:58,120 --> 00:03:00,880 Camelot will be ours. 31 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 Remind me, Merlin. how did we end up like this? 32 00:03:11,440 --> 00:03:13,280 Oh, yes. 33 00:03:13,280 --> 00:03:17,720 You were thinking about your stomach, as usual. I told you it was a trap. 34 00:03:17,720 --> 00:03:21,440 - And I told you to go back to Camelot. - Merlin.. - Halt! 35 00:03:23,640 --> 00:03:26,420 We can't let them hand us over to Morgana. 36 00:03:26,620 --> 00:03:28,920 We need to get out of here, we need a plan. 37 00:03:28,920 --> 00:03:33,320 - Uhhh! - You speak when you're spoken to! 38 00:03:33,320 --> 00:03:35,720 Faster! 39 00:03:55,120 --> 00:03:57,480 Here. Drink this. 40 00:03:57,480 --> 00:04:01,000 - No... - It will make it easier to bear. 41 00:04:01,000 --> 00:04:02,768 No Gaius.. You have to help me. 42 00:04:02,769 --> 00:04:05,800 - Please speak to the Queen. - It will do no good.. 43 00:04:05,800 --> 00:04:09,920 Then, let me. Please, it's all I ask. Allow me to meet with her. 44 00:04:09,920 --> 00:04:11,526 I am just a physician. 45 00:04:11,627 --> 00:04:13,960 But she listens to you, she trusts you. 46 00:04:13,960 --> 00:04:18,240 All I want is to talk with her. If you don't help me, Gaius.. 47 00:04:18,240 --> 00:04:21,600 Please, don't let me die. Please... 48 00:04:39,800 --> 00:04:42,320 What are you gawping at? 49 00:04:48,040 --> 00:04:51,280 Is this what you want? 50 00:04:53,480 --> 00:04:54,920 Catch. 51 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 Maybe we should feed them. 52 00:05:00,200 --> 00:05:03,200 - What for? - They'll be skin and bones. 53 00:05:03,200 --> 00:05:06,960 Morgana wants slaves, not hogs for the fire. 54 00:05:06,960 --> 00:05:11,360 - Then, slow the pace. - The quicker we get there, 55 00:05:11,360 --> 00:05:15,160 the quicker I get my money. 56 00:05:38,640 --> 00:05:40,840 Sceadu hine wreoth! 57 00:06:21,480 --> 00:06:24,400 Do you want them? Why are you doing this? 58 00:06:26,040 --> 00:06:30,320 He once saved my life. I owe him a debt. 59 00:06:30,320 --> 00:06:33,440 Don't be so quick to judge me. 60 00:06:36,840 --> 00:06:39,640 You fear me, Emrys, don't you? 61 00:06:39,640 --> 00:06:45,440 I know the hatred and suspicion with which men treat those with magic. 62 00:06:45,440 --> 00:06:49,800 You and I are not so different. 63 00:06:49,800 --> 00:06:53,280 I too have learned to hide my gifts. 64 00:06:58,000 --> 00:07:02,320 I promise... your secret is safe with me. 65 00:07:04,760 --> 00:07:08,800 What's Morgana looking for in Ismere? 66 00:07:10,840 --> 00:07:14,240 The Diamair. What's that? 67 00:07:14,240 --> 00:07:16,885 In the language of my people, it means "The Key". 68 00:07:16,886 --> 00:07:18,640 The key to what? 69 00:07:18,640 --> 00:07:21,880 The key to all knowledge... 70 00:07:36,320 --> 00:07:40,680 There is still no sign of the Diamair. We are running out of time. 71 00:07:40,680 --> 00:07:44,160 Have faith, Morgana. Arthur could be on us in days. 72 00:07:44,160 --> 00:07:45,279 - Or he could be dead. 73 00:07:45,280 --> 00:07:49,400 - No. He escaped. I am sure of it. - Then, he'll be in Camelot by now. 74 00:07:49,400 --> 00:07:54,067 Then, you must speak to your spy, discover what Arthurwill do next. 75 00:07:54,068 --> 00:07:57,080 M'Lady... Sefa has been arrested. 76 00:08:00,160 --> 00:08:03,120 She is sentenced to die. 77 00:08:05,200 --> 00:08:07,840 That is cruel indeed. 78 00:08:13,120 --> 00:08:15,920 But you must remember that there is no greater glory 79 00:08:15,920 --> 00:08:18,960 than giving your life for a cause that is right. 80 00:08:18,960 --> 00:08:22,720 She has proved herself to be a worthy daughter. 81 00:08:22,720 --> 00:08:26,240 It will not be forgotten. 82 00:08:26,240 --> 00:08:29,560 I will double the patrols on the border. 83 00:08:29,560 --> 00:08:34,840 We will be ready for when Arthur returns. 84 00:08:34,840 --> 00:08:37,840 There is nothing more you can do for Sefa. 85 00:08:37,840 --> 00:08:42,360 We must make sure her sacrifice was not in vain. 86 00:09:02,000 --> 00:09:05,080 Whoa! Stop! 87 00:09:05,080 --> 00:09:07,880 He needs water. 88 00:09:12,360 --> 00:09:14,440 Get up! 89 00:09:20,480 --> 00:09:26,040 Not so much of the great warrior now, are you? 90 00:09:26,040 --> 00:09:28,720 Here. I'll help him. 91 00:09:51,960 --> 00:09:54,600 M'Lady. 92 00:09:54,600 --> 00:09:58,000 Sefa. You asked to see me. 93 00:09:58,000 --> 00:10:00,960 I'm sorry for what I did. 94 00:10:00,960 --> 00:10:04,920 It was wrong, I know. It was without thinking. 95 00:10:04,920 --> 00:10:08,760 I didn't mean to hurt anyone. I wouldn't. I... 96 00:10:08,760 --> 00:10:13,520 All I wanted was to help my father and now I am condemned to death. 97 00:10:13,520 --> 00:10:15,600 You understand the law, Sefa. 98 00:10:15,600 --> 00:10:18,000 - I cannot change it. - Please... 99 00:10:18,000 --> 00:10:22,320 I know you have a good heart. A reprieve.. I'm begging you. 100 00:10:22,320 --> 00:10:25,440 - Men have died. - I know. 101 00:10:25,440 --> 00:10:27,600 I'm sorry. 102 00:10:27,600 --> 00:10:30,600 I'm so.. I'm so sorry. 103 00:10:33,640 --> 00:10:38,560 I did it for my father. It was the only thing he wanted from me. 104 00:10:38,560 --> 00:10:43,280 I told him I couldn't, but.. I don't know, he.. 105 00:10:43,280 --> 00:10:47,760 I wanted to make him happy, to please him. 106 00:10:47,760 --> 00:10:50,080 - He used you. - I know. 107 00:10:50,080 --> 00:10:53,320 M'Lady, I don't want to die. 108 00:10:54,840 --> 00:10:58,800 There is nothing I can do, Sefa. The sentence stands. 109 00:10:58,800 --> 00:11:01,640 M'Lady! 110 00:11:11,840 --> 00:11:15,400 Where is it that I need to sign? 111 00:11:15,400 --> 00:11:19,200 Perhaps you should reconsider. The sentence is a harsh one. 112 00:11:19,200 --> 00:11:21,798 - The law is clear. - Sefa was naive and foolish, 113 00:11:21,799 --> 00:11:24,240 but she doesn't deserve to die. 114 00:11:24,240 --> 00:11:26,680 And she won't, Gaius. 115 00:11:26,680 --> 00:11:29,200 I have no intention of executing her. 116 00:11:29,200 --> 00:11:33,880 My aim is to catch her father. He is the threat to Camelot, not the girl. 117 00:11:33,880 --> 00:11:38,000 - I'm hoping her plight will lure him here. - Why did you not tell me this? 118 00:11:38,000 --> 00:11:40,285 Her predicament must remain genuine. 119 00:11:40,286 --> 00:11:42,980 If Ruadan has one spy in Camelot, he may have more others. 120 00:11:43,280 --> 00:11:45,878 And if he has any inkling of this, he will not come. 121 00:11:45,879 --> 00:11:48,280 This is a dangerous game you're playing, M'Lady. 122 00:11:48,280 --> 00:11:51,116 Wars cannot be won without taking risks, Gaius. 123 00:11:51,117 --> 00:11:54,280 The execution is set, what happens if Ruadan doesn't appear? 124 00:11:54,280 --> 00:11:58,960 Sefa is his daughter; I have to believe that he will. 125 00:12:14,920 --> 00:12:16,960 Who did this? 126 00:12:18,840 --> 00:12:23,080 Who?! We need to rest. 127 00:12:26,120 --> 00:12:27,960 Right, 128 00:12:27,960 --> 00:12:30,240 you can rest for ever! 129 00:12:35,240 --> 00:12:37,400 Ga on wuda! 130 00:12:58,240 --> 00:13:00,440 You've got to be joking... 131 00:13:00,440 --> 00:13:03,720 Do you have a better solution? 132 00:13:15,520 --> 00:13:19,080 We haven't got all day, Merlin! 133 00:13:38,320 --> 00:13:40,600 AHHHH! 134 00:13:40,600 --> 00:13:43,360 - Make sure they can't get across. - Merlin! 135 00:13:53,960 --> 00:13:55,400 Feall! 136 00:14:21,120 --> 00:14:24,040 Why did you spare his life? He couldn't come after us. 137 00:14:24,040 --> 00:14:26,800 - He was leading us to our deaths. - He showed us kindness. 138 00:14:26,800 --> 00:14:28,888 - You should've killed him! - What is wrong with you? 139 00:14:28,889 --> 00:14:30,520 You had the chance! 140 00:14:30,520 --> 00:14:34,800 - We escaped, didn't we? - Next time, we might not be so lucky. 141 00:14:34,800 --> 00:14:36,840 I love your optimism. 142 00:14:36,840 --> 00:14:38,880 We need to keep moving. 143 00:14:53,240 --> 00:14:56,680 You have nothing to fear... 144 00:14:56,680 --> 00:14:59,840 Your wounds are not yet healed. 145 00:14:59,840 --> 00:15:03,720 You. You saved me. 146 00:15:03,720 --> 00:15:09,800 Thank you. I know that you are worthy of my help. 147 00:15:09,800 --> 00:15:16,160 - I don't understand. - You think kindness is the preserve of humans? 148 00:15:18,160 --> 00:15:22,440 - I've never seen a creature like you before. - No. 149 00:15:22,440 --> 00:15:25,360 - Who are you? - I... 150 00:15:25,360 --> 00:15:30,800 have been called many things by the Children of Men. 151 00:15:30,800 --> 00:15:34,960 I am the last of my kind. 152 00:15:34,960 --> 00:15:39,440 Once we were revered by all, 153 00:15:39,440 --> 00:15:44,520 but those days are long.. gone. 154 00:15:44,520 --> 00:15:48,920 For hundreds of years, we were shunned and hunted 155 00:15:48,920 --> 00:15:53,760 till I found myself... alone. 156 00:15:53,760 --> 00:15:58,600 And now, even this last refuge 157 00:15:58,600 --> 00:16:02,920 is safe.. no more. 158 00:16:10,640 --> 00:16:15,080 You are weak, fair knight. 159 00:16:15,080 --> 00:16:17,640 You must rest 160 00:16:17,640 --> 00:16:21,240 and heal yourself. 161 00:17:29,000 --> 00:17:31,120 Stop! 162 00:17:35,520 --> 00:17:38,040 Reveal yourself. 163 00:18:00,920 --> 00:18:03,720 AGGHHH! 164 00:18:11,840 --> 00:18:14,400 Onluce the! 165 00:18:17,960 --> 00:18:19,680 Come on! 166 00:18:36,360 --> 00:18:40,120 - Is it Ruadan? - Almost certainly. 167 00:18:48,520 --> 00:18:50,360 Onluce the! 168 00:18:54,000 --> 00:18:57,080 There! 169 00:19:00,000 --> 00:19:02,960 Give yourselves up there's no escape. 170 00:19:29,840 --> 00:19:31,440 Father! 171 00:19:35,120 --> 00:19:37,360 Bael onbryne! 172 00:20:10,320 --> 00:20:12,360 I need water. 173 00:20:29,560 --> 00:20:33,440 - Father.. - The fight must continue. - You must cure yourself... 174 00:20:33,440 --> 00:20:37,560 - I do not have such powers. - Try. Please. 175 00:20:44,480 --> 00:20:48,880 Cum-eh mech. Href-n-wan! 176 00:20:48,880 --> 00:20:50,880 Attach this to the bird. 177 00:21:10,840 --> 00:21:13,560 You've done very well. 178 00:21:13,560 --> 00:21:15,800 You should be proud. 179 00:21:20,840 --> 00:21:22,280 Sefa. 180 00:21:23,520 --> 00:21:26,484 - You can't leave me. - You must be strong. 181 00:21:26,485 --> 00:21:28,840 Father, please. 182 00:21:28,840 --> 00:21:32,160 I will always love you. 183 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 RUADAN: 'I bring bad tidings.' 184 00:22:26,000 --> 00:22:29,520 'Arthur did not return to Camelot. He makes his way to Ismere.' 185 00:22:29,520 --> 00:22:32,000 'But you must not despair, Morgana.' 186 00:22:32,000 --> 00:22:36,400 'Soon you will have the Diamair and Arthur's Bane will be in your grasp.' 187 00:22:36,400 --> 00:22:40,200 'Soon the Pendragons will be no more..' 188 00:22:43,560 --> 00:22:48,080 You know what they say, Merlin - appearances can be deceiving. 189 00:22:49,240 --> 00:22:51,440 Not in this case. 190 00:23:06,920 --> 00:23:09,840 What is it? 191 00:23:09,840 --> 00:23:13,200 I believe it's a prayer. 192 00:23:24,880 --> 00:23:27,240 Can you read it? 193 00:23:27,240 --> 00:23:29,320 Gaius? 194 00:23:29,320 --> 00:23:35,680 - I am no expert in the Druidic runes... - Please, I know you too well. 195 00:23:35,680 --> 00:23:39,880 It is a call for victory over the enemies of the Old Religion. 196 00:23:39,880 --> 00:23:44,880 - I thought the Druids were a peaceful people. - For the most part they are. 197 00:23:44,880 --> 00:23:49,400 The Great Purge changed that. They blame Uther for their suffering. 198 00:23:49,400 --> 00:23:51,840 - But he has long been dead. - Some believe.. 199 00:23:51,840 --> 00:23:55,800 that Arthur is no different from his father. Sorcery is still outlawed.. 200 00:23:55,800 --> 00:23:58,960 for them, little has changed. 201 00:23:58,960 --> 00:24:01,979 So Ruadan believed it was his sacred duty to fight my husband? 202 00:24:01,980 --> 00:24:04,280 More than that. There are those who believe.. 203 00:24:04,280 --> 00:24:08,400 that Arthur is destined to die by a Druid's hand. 204 00:24:08,400 --> 00:24:12,120 Perhaps Ruadan thought he was that man. 205 00:24:12,120 --> 00:24:15,240 Well, then, he was mistaken. 206 00:24:31,840 --> 00:24:36,760 I told you, you should've killed him when you had the chance. 207 00:24:38,640 --> 00:24:41,920 We'll never make it in there. 208 00:24:41,920 --> 00:24:44,200 There's always a way, Merlin. 209 00:24:53,360 --> 00:24:57,000 - How did you talk me into this? - It's genius, Merlin.. 210 00:25:01,880 --> 00:25:03,520 Genius. 211 00:25:03,520 --> 00:25:07,520 You've got a bit of, um.. carrot in your hair. 212 00:25:09,600 --> 00:25:12,960 Least I hope it's carrot. 213 00:25:30,480 --> 00:25:33,360 - Ready? - For what? 214 00:25:33,360 --> 00:25:35,920 Our carriage awaits. 215 00:25:40,080 --> 00:25:43,040 Go on! 216 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 The place is crawling with Saxons. 217 00:26:05,320 --> 00:26:07,640 We'd better make sure we blend in. 218 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Arthur! 219 00:26:09,840 --> 00:26:13,240 Let the Lady Morgana see for herself! 220 00:26:16,440 --> 00:26:20,160 I'll get twice that in the market at Asgorath. 221 00:26:34,760 --> 00:26:38,240 M'Lady. I am grateful for this opportunity - 222 00:26:38,240 --> 00:26:41,440 I have brought you eight of the finest... 223 00:26:55,640 --> 00:26:57,080 Mordred... 224 00:27:06,280 --> 00:27:10,305 - Arthur! - Didn't think we'd leave you here? Where are the others? 225 00:27:10,306 --> 00:27:12,960 They're... scattered around. 226 00:27:12,960 --> 00:27:15,120 - Gwaine? - Saw him a couple of days ago, 227 00:27:15,120 --> 00:27:16,840 but... 228 00:27:18,880 --> 00:27:21,720 See if you can use it to find some more. 229 00:27:21,720 --> 00:27:23,920 Arthur. 230 00:27:23,920 --> 00:27:27,320 Do what you can to free the others, we'll find Gwaine. 231 00:27:50,560 --> 00:27:52,400 In there. 232 00:28:07,840 --> 00:28:09,880 I feared you were dead. 233 00:28:11,520 --> 00:28:15,120 It is dangerous for those of us with magic. 234 00:28:15,120 --> 00:28:17,600 It's not been easy. 235 00:28:17,600 --> 00:28:19,960 For any of us. 236 00:28:19,960 --> 00:28:22,440 Sorcery frightens people. 237 00:28:24,640 --> 00:28:28,960 - Even some of those who claim to support it. - You see a lot. 238 00:28:28,960 --> 00:28:31,960 I've learnt to. 239 00:28:31,960 --> 00:28:37,520 I've had to. If I was not to be burnt at the stake 240 00:28:37,520 --> 00:28:39,640 or exploited for another man's gain. 241 00:28:39,640 --> 00:28:44,560 Attitudes will change soon. The Old Religion will reign once more, 242 00:28:44,560 --> 00:28:48,400 once Arthur and his kind are cleansed from the earth. 243 00:28:51,400 --> 00:28:54,280 You know we had Arthur in our grasp? 244 00:28:58,640 --> 00:29:00,680 He escaped. 245 00:29:03,400 --> 00:29:05,440 You let him go? 246 00:29:05,440 --> 00:29:07,320 He got away. 247 00:29:07,320 --> 00:29:10,800 How? Who let him go? 248 00:29:10,800 --> 00:29:12,680 It was an accident. 249 00:29:12,680 --> 00:29:15,720 KILL HIM! That's all they had to do! 250 00:29:15,720 --> 00:29:18,240 - I am a High Priestess! - Morgana. 251 00:29:18,240 --> 00:29:21,360 - And yet he continues to defy me! - Calm yourself. 252 00:29:21,360 --> 00:29:23,400 I want his annihilation, Mordred. 253 00:29:23,400 --> 00:29:27,040 I want his head on a spike and I want to see crows feast on his eyes. 254 00:29:31,160 --> 00:29:33,360 Arthur... 255 00:29:40,520 --> 00:29:42,560 You must wake. 256 00:29:46,160 --> 00:29:48,360 What is that? 257 00:29:48,360 --> 00:29:50,400 The warning bell. 258 00:29:50,400 --> 00:29:53,040 Where are they coming from? 259 00:30:09,960 --> 00:30:13,720 Don't worry, no one's going to harm you. 260 00:30:18,320 --> 00:30:20,360 RAAHHH! 261 00:30:22,520 --> 00:30:26,440 - Trust you not to be doing any work. - It's about time! 262 00:30:29,120 --> 00:30:33,000 They're friends. Good friends. 263 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 What was that? 264 00:30:55,760 --> 00:31:01,120 I'm not exactly sure. But I owe it my life. 265 00:31:30,880 --> 00:31:33,720 AAAHHHH... 266 00:31:53,280 --> 00:31:57,640 Something's wrong. The Saxons, where have they all gone? 267 00:31:57,640 --> 00:32:01,400 First there are too many, now there aren't enough. Are you ever happy? 268 00:32:06,480 --> 00:32:08,760 - What was that? - What? 269 00:32:12,160 --> 00:32:15,680 Feel the wind. 270 00:32:15,680 --> 00:32:18,360 That wasn't the wind. 271 00:32:41,200 --> 00:32:42,778 Was that what I think it was? 272 00:32:42,779 --> 00:32:46,240 - Where did Morgana get a dragon from? - I've no idea 273 00:32:46,240 --> 00:32:51,360 Get Gwaine back to Percival. I'll lure the dragon the other way. 274 00:32:51,360 --> 00:32:54,354 Merlin, I've always known you were stupid, but not that stupid. 275 00:32:54,355 --> 00:32:55,760 No, I really am that stupid 276 00:32:55,760 --> 00:33:00,080 - and if you don't believe me, watch! - Merlin! 277 00:33:02,920 --> 00:33:04,960 I'm going after him. 278 00:33:36,880 --> 00:33:38,320 Aithusa. 279 00:33:43,800 --> 00:33:49,560 Nun de ge dei s'eikein kai emois epe'essin hepesthai! 280 00:33:57,120 --> 00:33:59,200 What happened? 281 00:34:02,200 --> 00:34:04,400 Who did this to you? 282 00:34:06,680 --> 00:34:09,480 I won't harm you. 283 00:34:13,280 --> 00:34:16,080 What does that mean? 284 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 You can't speak. 285 00:34:23,680 --> 00:34:25,120 - Merlin! 286 00:34:27,640 --> 00:34:30,560 Go! 287 00:34:30,560 --> 00:34:32,560 Ithi! 288 00:34:42,600 --> 00:34:45,040 Merlin! 289 00:34:46,080 --> 00:34:47,520 Merlin? 290 00:34:53,640 --> 00:34:57,080 How good of you to save me the trouble of finding you. 291 00:34:59,120 --> 00:35:03,240 Oh, how remiss of you. Your bravery is matched only by your stupidity. 292 00:35:03,240 --> 00:35:07,080 What on earth did you think you would achieve by coming here? 293 00:35:07,080 --> 00:35:09,120 I'm here to free my men. 294 00:35:11,600 --> 00:35:13,800 Fleoge... 295 00:35:13,800 --> 00:35:16,920 Ahh... 296 00:35:16,920 --> 00:35:19,920 This time it seems there really is no way out. 297 00:35:21,880 --> 00:35:25,160 I'm sorry for what our father did to you. 298 00:35:25,160 --> 00:35:29,080 - Uther was never my father. - But we are brother and sister. 299 00:35:29,080 --> 00:35:33,960 Funny how you choose to remember that with my dagger at your back. 300 00:35:33,960 --> 00:35:36,200 What happened to you, Morgana? 301 00:35:36,200 --> 00:35:39,400 As a child, you were so kind, so compassionate.. 302 00:35:39,400 --> 00:35:41,880 I grew up. 303 00:35:42,880 --> 00:35:48,040 - Huuhh.. -You are right to cower before my hand. 304 00:35:48,040 --> 00:35:50,380 I am more powerful than you can imagine. 305 00:35:50,381 --> 00:35:54,000 And yet with all that, you choose to do nothing but hate. 306 00:35:54,000 --> 00:35:59,680 Uther taught me well. Goodbye, Arthur Pendragon. 307 00:35:59,680 --> 00:36:01,960 Arthur! 308 00:36:03,120 --> 00:36:05,720 Wuhh.. 309 00:36:09,160 --> 00:36:10,960 Morgana.. 310 00:36:16,440 --> 00:36:17,880 Please.. 311 00:36:20,000 --> 00:36:23,080 Don't speak, dear brother. 312 00:36:23,080 --> 00:36:25,800 It's too late. 313 00:36:27,240 --> 00:36:29,840 Brother.. Brother.. 314 00:36:31,680 --> 00:36:33,400 Hine.. 315 00:36:42,520 --> 00:36:43,960 Mordred? 316 00:37:19,160 --> 00:37:21,360 Arthur... 317 00:37:42,400 --> 00:37:44,960 Ic the thurhaele 318 00:37:44,960 --> 00:37:47,160 thinu licsar. 319 00:37:58,280 --> 00:38:00,440 Emrys. 320 00:38:00,440 --> 00:38:03,200 Lie still. 321 00:38:03,200 --> 00:38:07,360 Much blood has been shed this day 322 00:38:07,360 --> 00:38:09,640 and all for something 323 00:38:09,640 --> 00:38:13,000 few wise men would ever want. 324 00:38:13,000 --> 00:38:14,960 You mean the Diamair? 325 00:38:17,440 --> 00:38:19,360 Morgana never found it? 326 00:38:20,640 --> 00:38:23,720 And she never will. 327 00:38:24,840 --> 00:38:26,880 Because it is you. 328 00:38:27,960 --> 00:38:30,680 You are the Key to all knowledge? 329 00:38:32,240 --> 00:38:36,920 At times, I feel the weight of my destiny crushing me, but... 330 00:38:36,920 --> 00:38:39,360 that is nothing to what you carry. 331 00:38:39,360 --> 00:38:42,400 It is both a blessing 332 00:38:42,400 --> 00:38:44,760 and... 333 00:38:44,760 --> 00:38:47,320 a curse. 334 00:38:47,320 --> 00:38:52,720 Is there anything you wish to ask me? 335 00:38:52,720 --> 00:38:54,960 No. 336 00:38:57,120 --> 00:38:59,360 I don't think it would be good. 337 00:39:01,560 --> 00:39:03,840 You are wise, Emrys. 338 00:39:03,840 --> 00:39:09,560 Your wisdom will live long in the minds of men. 339 00:39:11,600 --> 00:39:13,120 Wait... 340 00:39:15,640 --> 00:39:17,680 There is one question. 341 00:39:20,800 --> 00:39:24,400 If Mordred is not Arthur's Bane, then, who is? 342 00:39:26,640 --> 00:39:29,800 Himself. 343 00:39:43,040 --> 00:39:45,680 Arise, Sir Mordred, 344 00:39:45,680 --> 00:39:47,720 Knight of Camelot. 345 00:40:04,040 --> 00:40:06,200 Here, 346 00:40:06,200 --> 00:40:09,000 let me help you with that. 347 00:40:12,080 --> 00:40:14,280 Thank you. 348 00:40:14,280 --> 00:40:17,680 You know, if Arthur knew you had magic, 349 00:40:17,680 --> 00:40:20,600 things would be.. very different. 350 00:40:27,480 --> 00:40:30,000 Tell me something. 351 00:40:30,000 --> 00:40:32,400 Of course. 352 00:40:32,400 --> 00:40:35,280 You saved Arthur's life. 353 00:40:35,280 --> 00:40:37,240 Why? 354 00:40:38,440 --> 00:40:40,680 Because Arthur is right. 355 00:40:40,680 --> 00:40:46,040 The love that binds us is more important than the power we wield. 356 00:40:48,120 --> 00:40:50,400 Morgana had forgotten that. 357 00:41:07,280 --> 00:41:10,120 It's been a big day. You must be tired. 358 00:41:10,120 --> 00:41:13,080 - Too tired for pudding? - Is there pudding? 359 00:41:16,000 --> 00:41:18,320 Is that my favourite? 360 00:41:22,640 --> 00:41:25,720 So, are you going to tell me what's troubling you? 361 00:41:25,720 --> 00:41:27,560 Mordred. 362 00:41:30,320 --> 00:41:32,440 People change. 363 00:41:33,560 --> 00:41:37,640 Perhaps we should give him the benefit of the doubt. 364 00:41:39,760 --> 00:41:41,800 Remember what the dragon said? 365 00:41:41,800 --> 00:41:45,600 Arthur would meet his end at the hands of a Druid. 366 00:41:45,600 --> 00:41:48,840 You still believe that's him? 367 00:41:48,840 --> 00:41:50,960 I feel that the die is cast - 368 00:41:50,960 --> 00:41:53,840 and that, for good or ill, 369 00:41:53,840 --> 00:41:57,240 Albion's great trial has begun. 370 00:42:27,800 --> 00:42:32,200 It has the power to summon the spirits of the dead. 371 00:42:36,600 --> 00:42:38,520 AHHH! 372 00:42:41,120 --> 00:42:43,040 I know it's you, Father.