1
00:00:02,474 --> 00:00:04,112
NARRATOR:
In a land of myth...
2
00:00:04,276 --> 00:00:05,812
...and a time of magic...
3
00:00:05,978 --> 00:00:07,924
...the destiny of a great kingdom...
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,993
...rests on the shoulders of a young man.
5
00:00:11,149 --> 00:00:14,255
His name, Merlin.
6
00:00:17,489 --> 00:00:19,491
[SNORING]
7
00:01:27,392 --> 00:01:28,894
[CLICKS]
8
00:01:49,214 --> 00:01:50,989
[SIZZLES]
9
00:02:23,548 --> 00:02:25,221
[GRUNTS]
10
00:02:29,755 --> 00:02:31,666
It is not worth anyone's life.
11
00:02:31,823 --> 00:02:33,427
Isn't it?
12
00:02:34,159 --> 00:02:36,161
It's cost me 20 years of mine.
13
00:02:36,328 --> 00:02:38,672
It is of no use.
14
00:02:38,830 --> 00:02:41,572
You'll never find the third part
of the triskelion.
15
00:02:41,733 --> 00:02:43,076
Ah, but you're wrong.
16
00:02:44,736 --> 00:02:46,738
I already know where that bit is.
17
00:02:46,905 --> 00:02:48,816
[SHOUTS]
18
00:03:44,129 --> 00:03:45,733
[THUNDER CRASHING]
19
00:03:50,035 --> 00:03:52,015
[KNOCKING ON DOOR]
20
00:04:00,245 --> 00:04:02,225
MAN:
Hello, Gaius.
21
00:04:03,014 --> 00:04:05,119
Surely you remember me.
22
00:04:07,052 --> 00:04:08,725
Only too well.
23
00:04:10,222 --> 00:04:12,930
- Why are you here?
MAN: Please.
24
00:04:13,558 --> 00:04:16,869
I could do with drying myself by your fire.
25
00:04:24,836 --> 00:04:27,544
You have a nerve coming back here.
26
00:04:28,139 --> 00:04:30,619
You left me in a lot of trouble.
27
00:04:30,775 --> 00:04:34,621
Yeah. Yeah, sorry about that.
28
00:04:34,779 --> 00:04:39,785
What can I say?
Execution didn't really appeal to me.
29
00:04:43,221 --> 00:04:44,962
Don't pretend you supported Uther.
30
00:04:45,156 --> 00:04:47,762
Tell me why you're here.
31
00:05:02,440 --> 00:05:04,044
Save your eyesight, Gaius.
32
00:05:04,576 --> 00:05:06,578
It's the triskelion of Ashkanar.
33
00:05:06,745 --> 00:05:09,487
- You're sure?
- I'm certain.
34
00:05:09,681 --> 00:05:11,592
Let me see.
35
00:05:17,389 --> 00:05:19,835
This is a druid tongue.
36
00:05:19,991 --> 00:05:22,631
The bind runes are in threes. That's rare.
37
00:05:22,794 --> 00:05:25,001
MAN:
I can save you the trouble.
38
00:05:25,497 --> 00:05:28,637
They guide the bearer
to the tomb of Ashkanar.
39
00:05:31,002 --> 00:05:32,948
Yes.
40
00:05:33,905 --> 00:05:36,317
We both know the legend.
41
00:05:39,978 --> 00:05:41,651
We both know what he hid there.
42
00:05:43,715 --> 00:05:45,524
A dragon's egg.
43
00:05:46,351 --> 00:05:49,127
And you have come to steal it?
44
00:05:49,287 --> 00:05:50,823
I wouldn't say steal.
45
00:05:50,989 --> 00:05:54,664
You're forgetting one thing.
You're missing a part of the triskelion.
46
00:05:55,660 --> 00:05:57,162
Oh, no.
47
00:05:57,329 --> 00:06:00,640
- I know where that bit is.
- Where?
48
00:06:05,470 --> 00:06:09,043
In the vaults beneath your feet.
49
00:06:09,307 --> 00:06:11,446
GAIUS:
In Camelot?
50
00:06:11,609 --> 00:06:15,250
Where it has lain safe and secure
for the last 400 years.
51
00:06:15,747 --> 00:06:18,193
And you want me to help you to get it?
52
00:06:18,350 --> 00:06:20,557
We could bring this noble creature
back to life.
53
00:06:21,119 --> 00:06:22,996
[SIGHS]
54
00:06:25,724 --> 00:06:27,601
I want no part of your plan.
55
00:06:28,426 --> 00:06:30,633
MAN: You don't want to release
the last living dragon?
56
00:06:30,795 --> 00:06:32,604
GAIUS:
The old ways should be left to die.
57
00:06:32,764 --> 00:06:35,540
- Well, that's not what you taught me.
- It's what I feel now.
58
00:06:35,700 --> 00:06:40,240
I believe in the king that Arthur
will become and the future he will build.
59
00:06:43,074 --> 00:06:44,280
Think about it.
60
00:06:46,411 --> 00:06:48,789
I've given you my answer.
61
00:06:48,947 --> 00:06:52,690
Now I think you should leave Camelot,
sooner rather than later.
62
00:06:52,851 --> 00:06:57,732
Arthur may not be his father,
but he is no friend of the old ways.
63
00:07:01,793 --> 00:07:04,501
You'll find me in the tavern
in the lower town.
64
00:07:04,662 --> 00:07:06,107
Take your time.
65
00:07:06,264 --> 00:07:07,834
Oh.
66
00:07:07,999 --> 00:07:12,345
Gaius, I know
I caused you trouble before...
67
00:07:12,637 --> 00:07:14,878
...but I'm a changed man.
68
00:07:15,373 --> 00:07:17,114
Believe me.
69
00:07:20,512 --> 00:07:22,514
[THUNDER RUMBLING]
70
00:07:29,020 --> 00:07:31,626
- Who was that?
- Oh, it doesn't matter.
71
00:07:31,790 --> 00:07:33,463
Gaius.
72
00:07:36,494 --> 00:07:37,973
He was a pupil.
73
00:07:38,129 --> 00:07:41,076
- His name is Julius Borden.
- Why won't you help him?
74
00:07:42,867 --> 00:07:45,973
This is our one chance
of saving the dragons.
75
00:07:46,137 --> 00:07:48,344
Of helping Kilgharrah preserve his kind.
76
00:07:48,506 --> 00:07:51,146
Borden is not a man to be trusted.
77
00:07:52,377 --> 00:07:54,220
You don't think the triskelion is real?
78
00:07:54,379 --> 00:07:57,189
- That I have no doubt.
- Then what?
79
00:07:57,348 --> 00:07:58,827
His motives, Merlin.
80
00:07:58,983 --> 00:08:01,327
Even as a young man,
he was prone to dishonesty.
81
00:08:01,486 --> 00:08:03,056
Who knows what path he is on now.
82
00:08:04,489 --> 00:08:08,938
- You want the egg to remain lost forever.
- I don't want it to get into Borden's hands.
83
00:08:09,094 --> 00:08:12,075
The tomb of Ashkanar has lain untouched
for more than 400 years.
84
00:08:12,230 --> 00:08:14,801
It is my belief it should remain that way.
85
00:08:18,203 --> 00:08:19,739
Now let's get some sleep.
86
00:08:19,904 --> 00:08:22,009
We've a busy day ahead of us tomorrow.
87
00:08:52,070 --> 00:08:53,777
[BIRD SQUAWKS]
88
00:08:55,440 --> 00:08:59,786
I never dared dream
of such a moment, Merlin.
89
00:09:01,246 --> 00:09:05,626
Until now, I believed the egg
would never be found.
90
00:09:05,783 --> 00:09:09,424
That I would be the last of my kind.
91
00:09:09,587 --> 00:09:11,567
So the legend is true.
92
00:09:11,723 --> 00:09:15,227
This is a chance...
93
00:09:15,393 --> 00:09:18,306
...in a thousand, Merlin.
94
00:09:18,796 --> 00:09:21,743
You must retrieve the egg.
95
00:09:23,468 --> 00:09:27,143
- I know.
- Then what is the matter?
96
00:09:30,074 --> 00:09:31,747
MERLIN:
Uh--
97
00:09:33,278 --> 00:09:36,623
- Gaius has forbidden it.
- Merlin...
98
00:09:36,781 --> 00:09:38,954
...you are a Dragonlord.
99
00:09:39,117 --> 00:09:42,758
It is a gift passed down from your father.
100
00:09:43,254 --> 00:09:48,294
He gave up everything in his life to save me.
101
00:09:48,793 --> 00:09:51,296
What do you think he would say?
102
00:09:52,697 --> 00:09:58,477
The egg harbors the last of my kind.
103
00:09:59,470 --> 00:10:02,144
I beg you, Merlin...
104
00:10:02,307 --> 00:10:04,287
...in your father's name...
105
00:10:05,476 --> 00:10:10,050
...promise me that you will do
everything in your power...
106
00:10:10,215 --> 00:10:12,695
...to rescue it.
107
00:10:16,321 --> 00:10:18,733
You have my promise.
108
00:10:21,226 --> 00:10:23,569
[BELL TOLLING]
109
00:10:45,316 --> 00:10:46,886
Agh. No--
110
00:10:47,051 --> 00:10:48,428
[GRUNTS]
111
00:10:48,586 --> 00:10:50,964
- What do you want?
- To help you.
112
00:10:51,889 --> 00:10:54,768
- Who are you?
- A friend of Gaius.
113
00:10:55,994 --> 00:10:58,235
I heard what you told him.
114
00:10:59,197 --> 00:11:01,871
I want to see a dragon's egg.
I want to come with you.
115
00:11:02,033 --> 00:11:03,774
- Did he send you?
- No.
116
00:11:03,968 --> 00:11:05,675
No?
117
00:11:06,704 --> 00:11:09,446
- Then get out.
- Please. I know everything about dragons.
118
00:11:09,607 --> 00:11:11,086
- I've read everything.
- Go away.
119
00:11:11,242 --> 00:11:13,779
Right, but you won't
get into the vaults without me.
120
00:11:14,012 --> 00:11:17,926
Heh. And how's a boy like you gonna help?
121
00:11:18,549 --> 00:11:21,723
Because I'm the personal servant
of King Arthur.
122
00:11:54,752 --> 00:11:56,595
What on Earth are you doing?
123
00:11:58,156 --> 00:12:00,295
Looking for woodworm.
124
00:12:05,730 --> 00:12:08,142
Before breakfast?
125
00:12:08,933 --> 00:12:11,675
That is when the worms are most active.
126
00:12:16,040 --> 00:12:17,610
Get out.
127
00:12:29,687 --> 00:12:31,826
These need washing.
128
00:12:32,990 --> 00:12:34,560
So do these.
129
00:12:37,628 --> 00:12:41,075
Oh, and, Merlin, before you go,
I need that belt.
130
00:12:48,373 --> 00:12:50,979
We need to strengthen
all our outlying defenses...
131
00:12:51,142 --> 00:12:53,122
...as Odin's raids only go to prove.
132
00:12:53,277 --> 00:12:55,689
It is the northern borders
that are particularly vulnerable.
133
00:12:55,847 --> 00:12:57,827
ARTHUR:
It's always been so. The reason's obvious.
134
00:12:57,982 --> 00:12:59,586
If you look at the terrain here--
135
00:13:03,087 --> 00:13:04,896
MERLIN:
Allow me to help you, sire.
136
00:13:05,089 --> 00:13:06,124
No. No!
137
00:13:07,458 --> 00:13:09,495
- Merlin.
- Your Majesty.
138
00:13:09,660 --> 00:13:11,196
- Merlin!
- Your Majesty!
139
00:13:11,362 --> 00:13:13,205
[BOTH GRUNTING]
140
00:13:13,364 --> 00:13:15,503
- Get off me!
- I'm trying to help you, sire.
141
00:13:17,301 --> 00:13:18,712
There we go.
142
00:13:18,870 --> 00:13:21,851
- Will there be anything else, sire?
- No!
143
00:13:32,650 --> 00:13:35,494
Ahem. So the terrain here--
144
00:13:47,832 --> 00:13:50,403
I'm beginning to like you, Merlin.
145
00:13:58,576 --> 00:14:00,613
This is as far as I go.
146
00:14:00,778 --> 00:14:02,621
Now, this key opens the last gate...
147
00:14:02,780 --> 00:14:05,090
...but you have to get past the guards.
148
00:14:05,850 --> 00:14:07,921
That won't be a problem.
149
00:14:36,214 --> 00:14:37,693
[COIN CLATTERS]
150
00:14:51,095 --> 00:14:52,802
[ALL GRUNTING]
151
00:15:02,139 --> 00:15:03,743
[DOOR CREAKS LOUDLY]
152
00:15:50,021 --> 00:15:51,523
[CHUCKLES]
153
00:16:07,672 --> 00:16:09,379
[SIZZLES]
154
00:16:23,020 --> 00:16:25,091
- Shh!
GUARD: To the right.
155
00:16:25,990 --> 00:16:27,731
Follow me.
156
00:16:40,938 --> 00:16:42,508
Thanks.
157
00:16:42,673 --> 00:16:44,380
Anytime.
158
00:16:47,211 --> 00:16:49,316
Tell me, Merlin...
159
00:16:50,448 --> 00:16:52,052
...would you say you're a good liar?
160
00:16:54,552 --> 00:16:56,327
I don't know. If I need to be.
161
00:17:02,593 --> 00:17:04,971
You're gonna need to be.
162
00:17:08,699 --> 00:17:11,543
[ROOSTER CROWS]
163
00:17:11,702 --> 00:17:12,942
[GASPS]
164
00:17:15,973 --> 00:17:17,543
[GROANS]
165
00:17:51,776 --> 00:17:53,483
[SIGHS]
166
00:17:58,783 --> 00:18:00,387
Merlin.
167
00:18:01,252 --> 00:18:03,994
- What are you doing?
- Shh.
168
00:18:12,697 --> 00:18:14,301
I'm listening for woodworm.
169
00:18:14,465 --> 00:18:16,502
I'm getting slightly concerned about you.
170
00:18:16,667 --> 00:18:19,147
[BELLS RINGING]
171
00:18:19,704 --> 00:18:22,014
What the hell is that?
172
00:18:24,308 --> 00:18:29,280
The lock hasn't been damaged,
which would suggest whoever it was had a key.
173
00:18:32,516 --> 00:18:34,496
Strange.
174
00:18:38,355 --> 00:18:41,234
Of all these treasures,
this is all they were interested in.
175
00:18:41,425 --> 00:18:44,872
- What was in here?
- I believe, sire, one third of a triskelion.
176
00:18:45,496 --> 00:18:50,241
A type of key. A key that, according to legend,
opens the ancient tomb of Ashkanar.
177
00:18:53,304 --> 00:18:56,911
I remember my father talk of such a tomb.
It contained a dragon's egg.
178
00:18:57,074 --> 00:18:59,350
- It has been said.
- You don't believe it to be true?
179
00:18:59,510 --> 00:19:03,390
Well, it is possible, sire. The wealth
and wisdom of Ashkanar are without equal.
180
00:19:04,248 --> 00:19:06,990
- Is the egg still there?
- I can't be certain.
181
00:19:07,151 --> 00:19:12,066
But to my knowledge, no one has disturbed
the tomb for more than 400 years.
182
00:19:12,223 --> 00:19:15,033
But with this triskelion, someone could?
183
00:19:15,192 --> 00:19:17,729
Sire, a dragon's egg can live
for a thousand years.
184
00:19:17,895 --> 00:19:19,670
Even today, it could still hatch.
185
00:19:19,830 --> 00:19:21,707
Another dragon can be born into this world.
186
00:19:21,866 --> 00:19:26,110
So all my father's work to rid the world
of these monsters would be undone?
187
00:19:26,270 --> 00:19:27,772
AGRAVAINE:
That must be our fear.
188
00:19:30,975 --> 00:19:32,045
Then we have no choice.
189
00:19:32,209 --> 00:19:36,123
We must hunt down this intruder,
destroy the egg.
190
00:19:38,916 --> 00:19:41,590
How could you be so stupid?
191
00:19:41,752 --> 00:19:44,926
- What were you thinking?
- I am a Dragonlord.
192
00:19:45,422 --> 00:19:47,868
It is my sacred duty
to protect the last of the dragons.
193
00:19:48,025 --> 00:19:50,972
The tomb could have remained closed
for another 400 years...
194
00:19:51,128 --> 00:19:53,301
...and the egg would have been
completely safe.
195
00:19:53,497 --> 00:19:56,535
Now Arthur's riding out,
intent on destroying it.
196
00:19:56,700 --> 00:19:59,806
- We have to hope that Borden gets there first.
- Oh!
197
00:20:00,004 --> 00:20:02,245
You trust Borden?
198
00:20:02,406 --> 00:20:05,615
You really think he's going to release
that dragon?
199
00:20:06,544 --> 00:20:09,787
Heh. I fear to think what he intends
for the poor creature.
200
00:20:09,947 --> 00:20:12,086
Why couldn't you leave things alone?
201
00:20:16,120 --> 00:20:17,564
ARTHUR:
Hurry up, Merlin!
202
00:20:27,464 --> 00:20:28,943
Hyah.
203
00:20:44,815 --> 00:20:47,261
ARTHUR:
Same hoof tracks.
204
00:20:48,152 --> 00:20:49,995
- Must be closing on him.
MERLIN: Look.
205
00:20:53,057 --> 00:20:54,798
Made camp.
206
00:20:58,295 --> 00:20:59,672
Hyah.
207
00:21:04,301 --> 00:21:07,441
- Still warm.
- Can't have more than a few hours lead on us.
208
00:21:07,605 --> 00:21:09,846
We need to keep moving.
209
00:21:32,630 --> 00:21:34,701
Deer tracks.
210
00:21:34,999 --> 00:21:36,740
Have we lost him?
211
00:21:36,901 --> 00:21:39,609
It's getting too dark to see.
212
00:21:41,839 --> 00:21:44,080
Have to find somewhere
to hole up for the night.
213
00:21:44,241 --> 00:21:45,914
But we're so close to him.
214
00:21:46,110 --> 00:21:49,353
Unless you can see in the dark,
Merlin, there's not much else we can do.
215
00:21:53,517 --> 00:21:55,394
Whoa. I'm famished.
216
00:21:57,721 --> 00:21:59,860
- Thank you.
- Heh.
217
00:22:00,024 --> 00:22:02,004
[GRUNTS]
218
00:22:02,159 --> 00:22:03,866
I'm hungry as a horse.
219
00:22:07,031 --> 00:22:10,103
That's a point, Merlin.
Have you fed them?
220
00:22:10,267 --> 00:22:12,577
- What?
- The horses.
221
00:22:13,737 --> 00:22:15,648
- Well--
- Come on. They must be starving.
222
00:22:16,573 --> 00:22:18,450
- But--
- On your toes.
223
00:22:29,186 --> 00:22:31,393
[HORSE WHINNIES]
224
00:22:33,223 --> 00:22:35,032
[LEAVES RUSTLE]
225
00:22:54,945 --> 00:22:57,789
Mm. That was lovely, Merlin.
226
00:22:57,948 --> 00:22:59,552
Thanks.
227
00:23:00,918 --> 00:23:02,659
Ugh, I loved it.
228
00:23:02,820 --> 00:23:04,493
LEON:
Me too.
229
00:23:07,191 --> 00:23:09,330
If you're gonna wash those...
230
00:23:09,493 --> 00:23:12,565
- ...wash this too.
- Thanks.
231
00:23:12,963 --> 00:23:15,307
Hang on. There's still a little bit left.
232
00:23:19,069 --> 00:23:20,639
Oh.
233
00:23:21,638 --> 00:23:23,140
Mm.
234
00:23:24,008 --> 00:23:25,646
- Mm.
- Good, was it?
235
00:23:25,809 --> 00:23:28,016
Mm. A little bit salty though.
236
00:23:30,781 --> 00:23:32,317
Merlin.
237
00:23:33,283 --> 00:23:35,923
- There's another plate here.
ALL: Ha-ha-ha!
238
00:23:48,499 --> 00:23:50,501
GHOSTLY VOICE:
Emrys.
239
00:23:51,502 --> 00:23:53,106
Unh.
240
00:23:55,672 --> 00:23:57,777
Emrys.
241
00:24:07,351 --> 00:24:09,558
Emrys.
242
00:24:15,325 --> 00:24:16,998
Emrys.
243
00:24:17,161 --> 00:24:18,868
Where are you?
244
00:24:28,272 --> 00:24:29,808
[TWIG SNAPS]
245
00:24:31,141 --> 00:24:33,587
Emrys.
246
00:24:50,094 --> 00:24:53,837
Do not be afraid. We know your quest.
247
00:24:56,366 --> 00:24:59,677
- How?
- The man you seek also stole from us.
248
00:24:59,837 --> 00:25:03,375
He passed through these woods
not three hours before you.
249
00:25:03,540 --> 00:25:05,349
- Which way did he go?
- To the east.
250
00:25:05,509 --> 00:25:08,285
But you must be wary, Emrys.
251
00:25:08,445 --> 00:25:12,052
The legends tell a tale
that only the druids know.
252
00:25:13,584 --> 00:25:17,760
- What do they say?
- Ashkanar was a wise man.
253
00:25:18,455 --> 00:25:22,870
He knew one day men would come
seeking to disturb his rest.
254
00:25:23,961 --> 00:25:28,535
The triskelion is not just a key.
255
00:25:29,199 --> 00:25:30,735
It is also a trap.
256
00:25:31,401 --> 00:25:34,439
- What do you mean? What kind of trap?
- I do not know.
257
00:25:34,705 --> 00:25:36,616
But the legends are very clear.
258
00:25:36,773 --> 00:25:40,118
You must beware, Emrys.
259
00:25:47,417 --> 00:25:48,794
Emrys.
260
00:25:48,952 --> 00:25:51,455
There is one other thing the legends say.
261
00:25:53,557 --> 00:25:57,630
"Only when the way ahead
seems impossible...
262
00:25:57,794 --> 00:25:59,398
...will you have found it."
263
00:26:06,970 --> 00:26:08,972
[BIRDS SQUAWKING]
264
00:26:23,420 --> 00:26:24,922
He must've left in the night.
265
00:26:25,088 --> 00:26:27,591
- No horse tracks.
- He's covered them.
266
00:26:29,126 --> 00:26:31,037
We had him.
267
00:26:31,395 --> 00:26:32,931
We were so close.
268
00:26:33,597 --> 00:26:34,632
Where are you going?
269
00:26:34,798 --> 00:26:37,506
- We don't even know which way he went.
- He's heading east.
270
00:26:38,135 --> 00:26:40,012
How do you know that?
271
00:26:41,038 --> 00:26:42,278
Because I can sense it.
272
00:26:43,440 --> 00:26:45,579
Sense is not a word
I associate with you, Merlin.
273
00:26:45,742 --> 00:26:47,312
Hang on.
274
00:26:49,813 --> 00:26:51,224
He's right.
275
00:26:52,015 --> 00:26:53,153
He can't be.
276
00:26:53,317 --> 00:26:55,160
Well done, Merlin.
277
00:26:59,289 --> 00:27:00,825
You ever heard of the word "sorry"?
278
00:27:00,991 --> 00:27:03,562
No. Is that another word you made up?
279
00:27:15,839 --> 00:27:17,944
ARTHUR:
It's a dead end.
280
00:27:19,443 --> 00:27:21,514
That's it. Let's go back.
281
00:27:22,946 --> 00:27:24,516
What about the cave?
282
00:27:26,016 --> 00:27:28,018
We're wasting our time.
283
00:27:29,052 --> 00:27:30,497
Arthur.
284
00:28:07,591 --> 00:28:10,595
Merlin, this is ridiculous.
Where's he heading?
285
00:28:11,194 --> 00:28:13,071
There's light ahead.
286
00:28:50,267 --> 00:28:53,111
GWAINE:
No wonder no one's ever found it.
287
00:29:25,969 --> 00:29:27,471
[SCREAMS]
288
00:29:28,305 --> 00:29:29,648
Take cover!
289
00:29:35,278 --> 00:29:37,280
- Ugh.
- You all right?
290
00:29:37,447 --> 00:29:38,585
Yeah.
291
00:29:41,184 --> 00:29:42,629
Where's he firing from?
292
00:29:47,124 --> 00:29:50,128
I'll draw fire. Get him to safety.
293
00:30:07,511 --> 00:30:08,990
Arthur.
294
00:30:44,381 --> 00:30:46,793
What happened? Where's he gone?
295
00:30:51,254 --> 00:30:53,791
MERLIN:
Perhaps he ran out of bolts.
296
00:31:04,601 --> 00:31:06,046
Careful!
297
00:31:09,406 --> 00:31:12,410
Who knows what he's left
lying in wait for us.
298
00:31:12,576 --> 00:31:15,216
- We can go round that.
- No.
299
00:31:15,412 --> 00:31:16,891
He knows we're coming.
300
00:31:17,047 --> 00:31:21,894
- That's a risk we have to take.
- We'll make camp, continue at dawn.
301
00:31:23,553 --> 00:31:25,396
[CHATTERING]
302
00:32:08,164 --> 00:32:10,166
Merlin, go get some more firewood.
303
00:32:10,333 --> 00:32:12,040
- But I was just gonna--
- Mm.
304
00:32:12,669 --> 00:32:15,946
Mm. Mm. Mm.
305
00:32:16,106 --> 00:32:18,814
This is good. Guys, you gotta try this.
306
00:32:24,681 --> 00:32:26,558
Mm!
307
00:32:27,050 --> 00:32:29,792
Mm! Mm.
308
00:32:37,627 --> 00:32:41,507
All right. Don't tell me. It was too salty.
309
00:32:47,771 --> 00:32:48,875
Typical.
310
00:32:59,482 --> 00:33:03,225
Well, if you think I'm doing the washing up--
311
00:33:07,524 --> 00:33:09,231
[ARTHUR GROANING]
312
00:33:15,799 --> 00:33:17,676
[GASPS]
313
00:33:21,905 --> 00:33:25,250
[SPEAKING INCANTATION]
314
00:34:22,599 --> 00:34:24,579
No!
315
00:34:37,380 --> 00:34:39,257
[COUGHING]
316
00:34:47,257 --> 00:34:49,328
[SPEAKS INCANTATION]
317
00:36:05,535 --> 00:36:07,674
Give it to me.
318
00:36:10,173 --> 00:36:12,619
It's not yours to take.
319
00:36:16,379 --> 00:36:18,552
You give it to me...
320
00:36:18,715 --> 00:36:21,457
...and I will grant you a half share, Merlin.
321
00:36:21,618 --> 00:36:23,359
No, it must go free.
322
00:36:23,520 --> 00:36:26,228
Don't be a fool.
323
00:36:26,389 --> 00:36:28,562
Think of the power it will bring us...
324
00:36:28,725 --> 00:36:32,434
...the lands we can rule over, the riches.
325
00:36:32,595 --> 00:36:36,771
- I'm not interested in that.
- With this dragon at our command...
326
00:36:36,933 --> 00:36:39,436
...we will live like kings.
327
00:36:40,303 --> 00:36:43,147
We will have the freedom
and power to do as we wish!
328
00:36:43,306 --> 00:36:44,910
Dragons cannot be used like that!
329
00:36:46,776 --> 00:36:50,622
They must be left unshackled,
free to roam the Earth.
330
00:36:50,780 --> 00:36:53,124
But this is your chance, Merlin.
331
00:36:54,317 --> 00:36:57,821
Your chance to escape
your meaningless life...
332
00:36:58,021 --> 00:37:00,729
...your worthless existence.
333
00:37:00,890 --> 00:37:03,302
It's not my life that's pitiable. It's yours.
334
00:37:03,459 --> 00:37:07,669
You've wasted it for nothing.
335
00:37:15,972 --> 00:37:18,578
I pieced together the triskelion.
336
00:37:19,142 --> 00:37:21,986
I found the path that led us here.
337
00:37:22,145 --> 00:37:25,558
The dragon belongs to me.
338
00:37:25,748 --> 00:37:27,557
Now hand it over.
339
00:37:29,052 --> 00:37:30,656
- No.
- Aah!
340
00:37:30,820 --> 00:37:32,766
You're not gonna stop me, boy!
341
00:37:32,922 --> 00:37:35,368
Dragons are magical creatures!
They belong to no man!
342
00:37:35,558 --> 00:37:37,799
They are for the benefit of all!
343
00:37:39,629 --> 00:37:40,835
What do you know?
344
00:37:40,997 --> 00:37:44,342
Huh? You are but a serving boy.
345
00:37:45,168 --> 00:37:48,274
I am the last Dragonlord...
346
00:37:48,705 --> 00:37:50,378
...and I am warning you.
347
00:37:52,008 --> 00:37:54,113
Leave this egg alone.
348
00:37:57,981 --> 00:37:59,619
[GROANS]
349
00:38:18,101 --> 00:38:20,843
[RUMBLING]
350
00:38:42,392 --> 00:38:44,167
What the hell happened?
351
00:38:44,894 --> 00:38:48,205
The tomb was a trap. He set it off.
352
00:38:49,432 --> 00:38:52,413
- He never got out.
- What about the egg?
353
00:38:54,771 --> 00:38:58,275
- It would have perished with him.
- Are you sure? We need to be certain.
354
00:38:59,709 --> 00:39:02,246
Nothing's going to survive under all that.
355
00:39:19,595 --> 00:39:23,042
- Shame about the egg.
- Yes.
356
00:39:24,400 --> 00:39:26,038
You weren't able to save it?
357
00:39:27,704 --> 00:39:29,240
No.
358
00:39:48,925 --> 00:39:50,768
[LAUGHS]
359
00:39:53,129 --> 00:39:55,735
All the jewels, all the treasures, Gaius...
360
00:39:55,898 --> 00:39:57,741
...they don't compare.
361
00:40:19,856 --> 00:40:22,666
And it was nearly lost because of you.
362
00:40:26,095 --> 00:40:28,268
I'm sorry, Gaius. I was too quick to act.
363
00:40:28,431 --> 00:40:31,435
You have to think things through.
364
00:40:31,601 --> 00:40:33,274
Ashkanar did exactly that.
365
00:40:33,436 --> 00:40:37,543
He had the foresight to conceal this
for more than 400 years.
366
00:40:41,310 --> 00:40:43,881
And now it's down to you, Merlin.
367
00:40:44,947 --> 00:40:48,394
For you to decide
what you intend to do with it.
368
00:40:52,321 --> 00:40:53,891
I've thought about that.
369
00:41:00,863 --> 00:41:03,707
I'm going to make sure it goes back
to where it belongs.
370
00:41:37,166 --> 00:41:39,271
Is it still alive?
371
00:41:39,435 --> 00:41:42,939
It can live for more than a thousand years.
372
00:41:43,106 --> 00:41:44,676
[CHUCKLES]
373
00:41:45,374 --> 00:41:48,878
So you are no longer the last of your kind.
374
00:41:49,045 --> 00:41:51,821
Heh. It would seem not.
375
00:41:53,716 --> 00:41:54,854
When will it hatch?
376
00:41:55,017 --> 00:41:59,397
Young dragons were called into the world
by the Dragonlords.
377
00:42:00,022 --> 00:42:04,266
Only they had the power
to summon them from the egg.
378
00:42:04,427 --> 00:42:06,873
As the last Dragonlord...
379
00:42:07,597 --> 00:42:12,205
...this solemn duty falls to you, Merlin.
380
00:42:16,739 --> 00:42:21,484
- How do I summon it?
- You must give the dragon a name.
381
00:42:38,127 --> 00:42:40,937
Aithusa.
382
00:42:45,568 --> 00:42:46,945
[DRAGON CHATTERING]
383
00:42:52,175 --> 00:42:55,019
KILGHARRAH:
A white dragon...
384
00:42:55,178 --> 00:43:00,150
...is indeed a rare thing, and fitting.
385
00:43:00,316 --> 00:43:06,198
For in the dragon tongue,
you named him after the light of the sun.
386
00:43:06,389 --> 00:43:10,201
No dragon birth is without meaning.
387
00:43:10,393 --> 00:43:13,203
Sometimes the meaning is hard to see...
388
00:43:13,396 --> 00:43:16,605
...but this time, I believe, it is clear.
389
00:43:17,166 --> 00:43:20,204
The white dragon bodes well for Albion.
390
00:43:21,704 --> 00:43:25,049
For you and Arthur.
391
00:43:26,042 --> 00:43:29,785
And for the land
that you will build together.
392
00:43:29,979 --> 00:43:32,016
[SHELL CRACKING]
393
00:43:33,216 --> 00:43:35,457
[HISSES]
394
00:43:39,622 --> 00:43:41,966
Merlin.
395
00:43:42,124 --> 00:43:43,626
AGRAVAINE:
You are untested as a king.
396
00:43:43,793 --> 00:43:45,739
I can't just kill a man in cold blood.
397
00:43:45,928 --> 00:43:48,704
You must do what you need to do
to assert your authority on this land.
398
00:43:48,864 --> 00:43:51,003
Do you really have the guts to kill me?
399
00:43:51,167 --> 00:43:53,841
You've always shown mercy in battle.
This isn't like you.
400
00:43:54,003 --> 00:43:56,540
The whole of Camelot will pay for this!
401
00:43:57,306 --> 00:43:58,649
MORGANA:
Arthur will not win...
402
00:43:58,808 --> 00:44:01,379
...because I have the power
to ensure that he doesn't.
403
00:44:01,544 --> 00:44:03,080
ARTHUR:
I made the wrong decision.
404
00:44:03,246 --> 00:44:06,523
Now I've brought this war
upon Camelot myself.
405
00:44:49,592 --> 00:44:51,594
[English - US -SDH]