1
00:00:50,094 --> 00:00:51,921
SÅLT
2
00:02:39,953 --> 00:02:41,745
Sluta.
3
00:02:43,290 --> 00:02:44,666
Den här ska bort.
4
00:02:44,875 --> 00:02:46,749
Vad? Varför det?
5
00:02:46,960 --> 00:02:50,626
Jag kan tänka mig en spegel i
taket, men den där är ful.
6
00:02:50,839 --> 00:02:53,793
Men du ser vacker ut i den.
7
00:02:54,009 --> 00:02:58,006
Om vi ska ta ner den-
8
00:02:58,221 --> 00:03:00,345
-borde vi testa den först.
9
00:03:00,557 --> 00:03:03,475
Vad ska vi använda som säng?
10
00:03:03,852 --> 00:03:08,478
Vi behöver ingen säng,
vi har den här fina mattan.
11
00:03:09,566 --> 00:03:13,777
Då kommer vi båda att få fina
matt-tatueringar på stjärten.
12
00:03:14,821 --> 00:03:16,648
Måste inte du åka till jobbet?
13
00:03:16,865 --> 00:03:19,534
Jag är inte sugen på en snabbis.
14
00:03:20,660 --> 00:03:24,326
Jag sa till dem att jag kommer sent.
15
00:03:24,539 --> 00:03:26,117
-Flyttkillarna då?
-Flyttkillarna?
16
00:03:26,333 --> 00:03:28,872
-Ja.
-De kommer om en timma.
17
00:03:29,127 --> 00:03:31,001
Vi hinner precis.
18
00:03:31,838 --> 00:03:34,957
Derek. Du är så stygg.
19
00:03:35,174 --> 00:03:37,297
Var det inte därför du gifte
dig med mig?
20
00:03:38,176 --> 00:03:40,300
Kyle då?
21
00:03:40,511 --> 00:03:44,971
Han klarar sig, det finns
ingenting som väcker honom.
22
00:05:36,439 --> 00:05:37,685
Gage Bendix?
23
00:05:39,233 --> 00:05:40,349
Ursäkta mig?
24
00:05:41,110 --> 00:05:43,600
Jag märkte att vi båda ska
till våning 22.
25
00:05:43,820 --> 00:05:46,738
Gage Bendix, ja. Jag jobbar där.
26
00:05:48,115 --> 00:05:49,942
Det var det jag trodde.
27
00:05:52,411 --> 00:05:53,952
Har du ett möte hos oss?
28
00:05:54,162 --> 00:05:57,080
Ser jag ut att vara en klient?
29
00:05:57,748 --> 00:05:58,745
Ja, faktiskt.
30
00:05:58,958 --> 00:06:03,168
Tyvärr, jag är vikarie.
31
00:06:03,378 --> 00:06:04,836
Är du vikarie?
32
00:06:05,797 --> 00:06:07,255
Man måste betala hyran.
33
00:06:08,799 --> 00:06:11,290
Jag hade aldrig gissat
att du är vikarie.
34
00:06:18,765 --> 00:06:19,928
Låt mig hjälpa dig-
35
00:06:20,142 --> 00:06:22,051
Så där.
36
00:06:28,774 --> 00:06:30,683
Så där.
37
00:06:33,986 --> 00:06:36,062
Tack, jag är skyldig dig en tjänst.
38
00:06:44,787 --> 00:06:46,447
-God morgon.
-God morgon.
39
00:06:50,583 --> 00:06:51,781
Följer du efter mig?
40
00:06:52,001 --> 00:06:55,168
Nej, jag ska ta de här mapparna
till mr Charles kontor.
41
00:06:55,379 --> 00:06:57,834
-Derek Charles?
-Ja, du känner säkert honom.
42
00:06:58,047 --> 00:07:00,337
Ja, han är ett riktigt svin.
43
00:07:00,550 --> 00:07:03,882
Han tar sig själv på för stort allvar,
men säg inte att jag sa det.
44
00:07:04,094 --> 00:07:06,467
-Kan du råka illa ut?
-Ja, väldigt illa ut.
45
00:07:06,680 --> 00:07:08,056
Jag ska inte säga något.
46
00:07:09,640 --> 00:07:10,968
-Patrick.
-Hej, Derek.
47
00:07:11,183 --> 00:07:12,559
-Hej.
-Hur är det nya huset?
48
00:07:12,768 --> 00:07:16,136
Det är kaos. Jag stack precis
när flyttkillarna kom.
49
00:07:16,354 --> 00:07:17,682
Då blev säkert Sharon glad.
50
00:07:17,897 --> 00:07:20,306
Om hon ringer och är arg,
då sitter jag i ett möte.
51
00:07:20,525 --> 00:07:22,981
Minns du vem som brukade ha
det här jobbet?
52
00:07:23,195 --> 00:07:24,821
Hon kommer inte att tro mig.
53
00:07:26,241 --> 00:07:27,986
Kan jag hjälpa dig?
54
00:07:28,202 --> 00:07:29,697
Är det Derek Charles?
55
00:07:30,037 --> 00:07:31,070
Ja.
56
00:07:33,375 --> 00:07:35,535
Se upp, han är gift.
57
00:07:35,753 --> 00:07:38,624
-Alla bra män är gifta.
-Ja, eller straighta.
58
00:07:40,759 --> 00:07:42,919
Pratade du med vår tyska vän,
herr Ganz?
59
00:07:43,137 --> 00:07:45,344
Jag pratade precis med honom.
60
00:07:45,557 --> 00:07:46,969
-Och?
-Han gillar inte...
61
00:07:47,184 --> 00:07:51,135
...att börsen går i cirklar. Han tror
att Hedge-fonden har nått sin topp.
62
00:07:51,356 --> 00:07:53,931
-Tror du att han har rätt?
-Nej, det tror jag inte.
63
00:07:54,151 --> 00:07:55,349
Du vet hur Ganz är.
64
00:07:55,569 --> 00:07:58,025
Han blir paranoid när något
blir för populärt.
65
00:07:58,239 --> 00:07:59,521
Därför gnäller han-
66
00:07:59,741 --> 00:08:03,657
-men jag övertalade honom att
byta till privata investeringar istället.
67
00:08:04,580 --> 00:08:06,538
Värda 155 miljoner dollar.
68
00:08:09,754 --> 00:08:11,878
Hjälp Derek med det här.
69
00:08:12,090 --> 00:08:14,047
Det är en ära att finnas i
Dereks värld.
70
00:08:14,259 --> 00:08:15,636
Vems ben är det?
71
00:08:15,845 --> 00:08:18,218
-Jag har inte sett dem förut.
-Hon är vikarie.
72
00:08:18,431 --> 00:08:20,258
Hon är riktigt snygg.
73
00:08:20,475 --> 00:08:22,967
Det är kul att ha en tjej på
kontoret, eller hur?
74
00:08:23,187 --> 00:08:26,225
Derek gifte sig med den senaste
sötnosen som jobbade här.
75
00:08:26,441 --> 00:08:29,562
Ja, vi saknar Sharon.
76
00:08:29,779 --> 00:08:30,776
Det tror jag inte.
77
00:08:34,201 --> 00:08:35,862
-Koppla mina samtal.
-Okej.
78
00:08:36,078 --> 00:08:38,452
-Hej då, Marge.
-Hej då, Derek.
79
00:08:39,791 --> 00:08:43,375
D, ska du gå tidigt?
Jag har Lakers-biljetter.
80
00:08:43,588 --> 00:08:44,916
Jag ska flytta.
81
00:08:45,131 --> 00:08:46,413
-Jag måste hem.
-Och?
82
00:08:46,633 --> 00:08:48,923
Ser det ut som om jag vill skiljas?
83
00:08:49,136 --> 00:08:51,545
Jag kan ringa och säga att
vi måste jobba.
84
00:08:51,764 --> 00:08:53,556
-Nej, jag är hellre gift.
-Fegis.
85
00:08:53,767 --> 00:08:55,345
Ja.
86
00:08:57,355 --> 00:08:58,434
Hej då, mr Charles.
87
00:09:02,653 --> 00:09:05,442
-Du lurade mig.
-Förlåt, jag var tvungen.
88
00:09:05,657 --> 00:09:08,196
Jag ska hämnas. Förresten...
89
00:09:08,410 --> 00:09:11,745
-...ingen håller med dig.
-Angående vad?
90
00:09:11,956 --> 00:09:14,033
Ingen tycker att Derek
Charles är ett svin.
91
00:09:14,251 --> 00:09:16,126
De säger att han är snällast här.
92
00:09:16,337 --> 00:09:17,963
Jag lurar dem.
93
00:09:18,173 --> 00:09:19,632
Jag heter Lisa, förresten.
94
00:09:19,841 --> 00:09:22,595
Hej, Lisa Förresten.
95
00:09:22,803 --> 00:09:24,631
Lycka till på ditt nästa jobb.
96
00:09:25,891 --> 00:09:27,350
Håll hissen.
97
00:09:27,559 --> 00:09:29,517
Jag ska jobba här några dagar till-
98
00:09:29,729 --> 00:09:32,518
-så vi kanske ses på måndag.
99
00:10:00,767 --> 00:10:02,559
Sharon!
100
00:10:02,770 --> 00:10:03,849
Det är din tur.
101
00:10:04,063 --> 00:10:05,890
Nej, det är din tur!
102
00:10:06,107 --> 00:10:08,432
Försök inte, det är din tur.
103
00:10:08,651 --> 00:10:10,193
Det verkar vara min tur.
104
00:10:10,403 --> 00:10:12,028
Eller hur, Kyle?
105
00:10:12,238 --> 00:10:13,863
Kom.
106
00:10:14,574 --> 00:10:18,073
Herregud, vad ger mamma
dig för mat?
107
00:10:58,951 --> 00:11:02,653
Ska vi testa spegeln igen?
108
00:11:03,456 --> 00:11:05,413
Sharon, du är så stygg.
109
00:11:05,625 --> 00:11:07,950
Det var därför du gifte dig med mig.
110
00:11:13,383 --> 00:11:16,135
-God morgon, Marge.
-God morgon, Derek.
111
00:11:20,515 --> 00:11:22,057
Hej.
112
00:11:22,767 --> 00:11:23,764
Minns du mig?
113
00:11:27,814 --> 00:11:31,764
-Lisa Förresten, eller hur?
-Du kom ihåg, jag är imponerad.
114
00:11:34,153 --> 00:11:36,774
Marge, var är Patrick?
115
00:11:36,989 --> 00:11:38,448
Han har influensa.
116
00:11:38,658 --> 00:11:40,532
Jag bytte med en annan vikarie-
117
00:11:40,743 --> 00:11:42,534
-och fick ditt skrivbord.
118
00:11:44,038 --> 00:11:45,117
Är det okej?
119
00:11:46,165 --> 00:11:50,792
Ja, ingen fara. Ta med dig
block och penna, följ mig.
120
00:11:59,595 --> 00:12:02,134
Detta är information om julfesten
på fredag.
121
00:12:02,348 --> 00:12:04,223
-Är det redan den tiden?
-Ja.
122
00:12:08,563 --> 00:12:10,188
Sätt dig.
123
00:12:15,528 --> 00:12:17,403
Varför bjuder de inte partners?
124
00:12:19,198 --> 00:12:20,694
Vad?
125
00:12:20,909 --> 00:12:23,115
Inga makar eller fruar får komma.
126
00:12:23,328 --> 00:12:27,824
Det är Joe Gages regel.
Det är så hos många företag.
127
00:12:28,041 --> 00:12:31,078
De tror inte att man slappnar av-
128
00:12:31,294 --> 00:12:34,497
-om partnern är där. Det är därför
man har festen, eller hur?
129
00:12:34,714 --> 00:12:37,502
-Brukar festerna bli vilda?
-Inte speciellt.
130
00:12:38,134 --> 00:12:39,332
Vad tråkigt.
131
00:12:39,552 --> 00:12:42,506
Patrick sa att du vill ha det svart
med två sockerbitar.
132
00:12:44,641 --> 00:12:46,681
Jag kan värma det om det är kallt.
133
00:12:46,893 --> 00:12:49,930
Nej, det är perfekt. Då börjar vi.
134
00:12:50,146 --> 00:12:51,688
-Jag är redo.
-Det är måndag.
135
00:12:51,898 --> 00:12:54,852
-Detta ska göras först.
-Det är gjort.
136
00:12:55,068 --> 00:12:56,266
Vad är gjort?
137
00:12:56,486 --> 00:12:58,610
På måndagar skickar du blommor
till din fru.
138
00:12:58,821 --> 00:13:02,190
Den här veckan skickade du rosor.
139
00:13:02,408 --> 00:13:04,532
Jag ringde och de har levererats.
140
00:13:04,744 --> 00:13:06,120
Tack.
141
00:13:09,123 --> 00:13:10,868
Hur länge har ni varit gifta?
142
00:13:12,627 --> 00:13:13,659
Tre år i mars.
143
00:13:13,878 --> 00:13:16,417
Och du skickar fortfarande
blommor. Hon har tur.
144
00:13:16,631 --> 00:13:19,419
Ja, det är lite av en tradition.
145
00:13:19,634 --> 00:13:23,086
Patrick sa att du började när
hon var din assistent.
146
00:13:23,304 --> 00:13:25,380
Du och Patrick sa en hel del.
147
00:13:25,598 --> 00:13:27,093
-Nu tar vi samtalen.
-Okej.
148
00:13:27,308 --> 00:13:29,183
Vi börjar med Phil Trendle.
149
00:13:29,393 --> 00:13:31,683
Försök boka in en lunch nästa vecka-
150
00:13:31,896 --> 00:13:34,186
-helst på The Water Grill.
Jag gillar fisk.
151
00:13:34,398 --> 00:13:36,724
-The Water Grill är otrolig.
-Terry Milis.
152
00:13:36,943 --> 00:13:39,731
-Går det för fort?
-Jag väntar på dig.
153
00:13:41,280 --> 00:13:43,072
Är du alltid så här effektiv?
154
00:13:43,282 --> 00:13:44,564
Förvånar det dig?
155
00:13:44,784 --> 00:13:47,358
Ja, de flesta vikarierna är...
156
00:13:47,578 --> 00:13:50,069
Jag är ingen vanlig vikarie.
157
00:13:53,584 --> 00:13:55,541
Vi var i affären, jag vände mig om-
158
00:13:55,753 --> 00:13:58,328
-och Kyle flirtade med kassörskan.
159
00:13:58,548 --> 00:14:02,249
Hon är cirka sexton år gammal,
han är två.
160
00:14:02,468 --> 00:14:06,336
Han gav henne samma blick
som du ger söta tjejer.
161
00:14:06,556 --> 00:14:10,257
Du har lärt mitt barn att flirta.
Han tar efter sin far.
162
00:14:11,060 --> 00:14:14,180
Jag stannade vid skolan på
vägen hem-
163
00:14:14,397 --> 00:14:18,442
-och hämtade en katalog med alla
ämnen för nästa termin.
164
00:14:18,651 --> 00:14:20,893
Det ska bli så roligt.
165
00:14:21,821 --> 00:14:22,936
Behöver du mig?
166
00:14:23,990 --> 00:14:28,154
Jag ska visa dig ikväll.
Jag behöver din åsikt.
167
00:14:28,369 --> 00:14:29,781
Lyssnar du?
168
00:14:38,003 --> 00:14:39,878
Älskling.
169
00:14:40,089 --> 00:14:43,292
Om jag läser ekonomi och ledning-
170
00:14:43,509 --> 00:14:45,965
-behöver jag inte läsa
informationssystem-
171
00:14:46,178 --> 00:14:48,254
-förrän nästa termin, eller hur?
172
00:14:48,472 --> 00:14:49,469
Skola?
173
00:14:49,682 --> 00:14:51,639
-Derek.
-Är det en online-examen?
174
00:14:51,851 --> 00:14:54,686
Inte ikväll. Du vet att detta
är viktigt för mig.
175
00:14:54,895 --> 00:14:56,390
Det är viktigt för mig också-
176
00:14:56,605 --> 00:15:00,521
-men jag hoppades att du skulle
vilja stanna hemma med Kyle.
177
00:15:00,734 --> 00:15:03,225
Du vet att jag älskar att vara mamma.
178
00:15:04,446 --> 00:15:07,982
Vi har så mycket plats.
Jag tjänar tillräckligt för att vi...
179
00:15:08,200 --> 00:15:10,075
Det handlar inte om pengarna.
180
00:15:10,285 --> 00:15:11,282
Vi var överens.
181
00:15:11,495 --> 00:15:14,994
Du skulle jobba hårt, jag födde
barnet och du skulle bli befordrad.
182
00:15:15,207 --> 00:15:16,239
Sedan var det min tur.
183
00:15:16,458 --> 00:15:18,000
-Sa jag det?
-Ja.
184
00:15:18,210 --> 00:15:20,701
Du har något att prata om när
du kommer hem.
185
00:15:20,921 --> 00:15:22,463
Det vill jag också ha.
186
00:15:22,673 --> 00:15:25,543
-Ska inte Kyle få några syskon?
-Han kan få en hund.
187
00:15:25,759 --> 00:15:28,049
En tik som liknar din del
av familjen...
188
00:15:28,262 --> 00:15:31,216
-...vi säger att det är hans syster.
-Kan hon heta Lilla Sharon?
189
00:15:31,432 --> 00:15:32,843
Kom, Lilla Sharon.
190
00:15:33,058 --> 00:15:35,929
Du vet vem jag pratar om.
191
00:15:36,145 --> 00:15:40,356
Jag vill se dig säga det till henne.
192
00:15:43,944 --> 00:15:47,028
D? Varför ringde du inte
tillbaka idag?
193
00:15:47,239 --> 00:15:49,196
-När ringde du?
-Runt fyra.
194
00:15:49,408 --> 00:15:52,362
-Lämnade du inget meddelande?
-Jo, det gjorde jag.
195
00:15:53,662 --> 00:15:56,201
Patrick var sjuk och vikarien...
196
00:15:56,415 --> 00:15:58,159
Hon sa...
197
00:15:58,375 --> 00:16:00,949
...att Shannon ringde men
lämnade inget nummer.
198
00:16:01,169 --> 00:16:04,622
Hon? Jag trodde att vi var överens,
inga kvinnliga assistenter.
199
00:16:04,840 --> 00:16:07,414
Jag bestämmer inte
vilka vikarier vi får.
200
00:16:07,634 --> 00:16:09,093
Är hon söt?
201
00:16:09,303 --> 00:16:11,260
Hon är tråkig.
202
00:16:11,472 --> 00:16:14,723
Men hon gjorde ett bättre jobb
än Patrick.
203
00:16:14,933 --> 00:16:16,559
Bortsett från ditt meddelande.
204
00:16:16,769 --> 00:16:19,058
-Jag vill att hon sparkas.
-Visst.
205
00:16:19,271 --> 00:16:21,431
-Jag menar allvar.
-Jag lovar.
206
00:16:24,693 --> 00:16:26,983
God natt, Shannon.
207
00:16:32,368 --> 00:16:34,076
Jag hoppas inte att vi stör.
208
00:16:34,286 --> 00:16:36,528
Nej, det är kul att ha er här.
209
00:16:36,747 --> 00:16:39,417
Kyle ska få träffa tomten idag.
210
00:16:39,875 --> 00:16:43,411
Vill du följa med och sitta
i tomtens knä?
211
00:16:43,629 --> 00:16:45,255
Tyvärr, jag är upptagen.
212
00:16:45,464 --> 00:16:47,422
Du behöver ha tillbaka mig, eller hur?
213
00:16:47,633 --> 00:16:50,172
Ursäkta mig. Här är ditt kaffe.
214
00:16:50,386 --> 00:16:53,007
Hej, Lisa.
215
00:16:53,222 --> 00:16:57,599
Sharon, detta är Lisa. Hon är
vikarie nu när Patrick är sjuk.
216
00:16:57,810 --> 00:17:00,431
Trevligt att träffas, mrs Charles.
217
00:17:00,646 --> 00:17:03,268
-Hej.
-Detta måste vara Kyle.
218
00:17:03,983 --> 00:17:06,557
Han kommer att bli en
hjärtekrossare, det syns.
219
00:17:06,777 --> 00:17:09,352
Hej, Kyle. Jag heter Lisa.
220
00:17:09,572 --> 00:17:10,687
Hälsa, Kyle.
221
00:17:10,906 --> 00:17:14,275
Han kan hälsa.
Han brukar inte vara så här blyg.
222
00:17:14,493 --> 00:17:17,613
Vad stilig han är. Han liknar dig.
223
00:17:18,205 --> 00:17:19,368
Tycker du?
224
00:17:19,957 --> 00:17:22,578
De flesta tycker att han liknar
den vackra Sharon.
225
00:17:22,793 --> 00:17:24,252
Vilken perfekt familj.
226
00:17:24,462 --> 00:17:27,214
Ni borde vara på omslaget av
en tidning.
227
00:17:27,423 --> 00:17:29,914
Vilken tur att du inte ska vara
här länge.
228
00:17:30,134 --> 00:17:32,293
Min man kan vara krävande.
229
00:17:32,511 --> 00:17:34,753
Jag lär mig mycket från din
man, faktiskt.
230
00:17:34,972 --> 00:17:37,131
Det gör du säkert.
231
00:17:39,894 --> 00:17:42,433
Joe Gage vill prata med dig
när du har tid.
232
00:17:42,646 --> 00:17:43,975
Okej.
233
00:17:44,732 --> 00:17:46,891
Det var trevligt att träffas, Sharon.
234
00:17:47,109 --> 00:17:48,188
Detsamma, Liz.
235
00:17:48,902 --> 00:17:50,480
-Jag heter Lisa.
-Förlåt?
236
00:17:50,696 --> 00:17:52,737
Jag heter Lisa. Du sa Liz.
237
00:17:52,948 --> 00:17:55,902
Förlåt. Lisa.
238
00:18:00,080 --> 00:18:04,208
-Sharon.
-Det var inte jag. Skyll på Shannon.
239
00:18:04,418 --> 00:18:06,458
-Vad är det med henne?
-Vad menar du?
240
00:18:06,670 --> 00:18:08,082
"Han liknar dig."
241
00:18:09,381 --> 00:18:11,338
Men han är lika stilig som jag.
242
00:18:11,550 --> 00:18:12,831
Du sa att hon var tråkig.
243
00:18:13,051 --> 00:18:15,092
Hon är definitivt inte tråkig.
244
00:18:15,304 --> 00:18:18,590
Jag vet inte, jag lägger bara
märke till dig.
245
00:18:18,807 --> 00:18:21,180
Tror du att det där fungerar?
246
00:18:21,393 --> 00:18:23,019
Kom.
247
00:18:23,228 --> 00:18:25,470
Du vill säkert träffa gänget.
248
00:18:25,689 --> 00:18:27,101
Jag vet att du saknar dem.
249
00:18:27,316 --> 00:18:30,151
-När kommer Patrick tillbaka?
-Imorgon.
250
00:18:31,111 --> 00:18:32,772
Det är bäst för dig.
251
00:19:25,958 --> 00:19:27,583
Crudo.
252
00:19:49,690 --> 00:19:52,145
Titta vilket träd.
253
00:19:52,442 --> 00:19:54,269
Det är redan jul.
254
00:19:56,989 --> 00:19:58,863
-Hej, Stan.
-God morgon, mr Charles.
255
00:19:59,074 --> 00:20:01,114
-Jag är tillbaka.
-Patrick.
256
00:20:01,493 --> 00:20:03,284
-Mår du bättre?
-Ja, tack.
257
00:20:03,495 --> 00:20:08,454
Det krävs mer än magsjuka
för att hålla mig borta från julfesten.
258
00:20:08,667 --> 00:20:09,664
Ja.
259
00:20:09,877 --> 00:20:13,128
Jag tror inte att Marge kommer, dock.
260
00:20:15,465 --> 00:20:16,794
Är du kvar?
261
00:20:18,719 --> 00:20:21,589
Stackarn har maginfluensa.
262
00:20:21,805 --> 00:20:23,003
Patrick smittade henne.
263
00:20:23,223 --> 00:20:25,299
Så går det när man lånar
mitt läppglans.
264
00:20:27,102 --> 00:20:30,056
Okej, tjejer. Uppför er.
265
00:20:33,442 --> 00:20:37,487
Hur många gånger lyssnade du
på Dereks samtal och blev upptäckt?
266
00:20:37,696 --> 00:20:39,523
Som om du inte lyssnar.
267
00:20:39,740 --> 00:20:41,614
Jag skulle aldrig åka fast.
268
00:20:41,825 --> 00:20:44,198
-Det tror jag på.
-Hur länge har du jobbat här?
269
00:20:44,411 --> 00:20:46,487
-Tio år i april.
-Då vet du...
270
00:20:46,705 --> 00:20:49,160
...precis vad som händer bakom
stängda dörrar.
271
00:20:49,374 --> 00:20:51,284
Det kan man lugnt säga.
272
00:20:51,501 --> 00:20:53,910
Jag kallas 411 här.
273
00:20:54,129 --> 00:20:57,462
Vi kanske kan ta en drink efter
jobbet någon gång.
274
00:20:57,674 --> 00:20:59,335
Så kan du berätta lite skvaller.
275
00:20:59,551 --> 00:21:03,169
Om du tror att jag börjar babbla
efter några drinkar-
276
00:21:03,388 --> 00:21:04,847
-har du helt rätt.
277
00:21:24,117 --> 00:21:27,616
Förlåt, jag trodde att alla var
ute och åt lunch.
278
00:21:29,247 --> 00:21:30,955
-Jag borde gå.
-Nej.
279
00:21:31,791 --> 00:21:33,203
Du kan stanna.
280
00:21:33,418 --> 00:21:38,247
Jag tar min lunch-
281
00:21:38,465 --> 00:21:40,706
-och går tillbaka till mitt kontor.
282
00:21:41,926 --> 00:21:43,385
Okej?
283
00:21:52,061 --> 00:21:55,015
-Vill du prata om det?
-Det är ingenting.
284
00:21:55,231 --> 00:21:56,690
Ingenting?
285
00:21:58,151 --> 00:22:03,441
Jag känner inte många som
gråter utan anledning.
286
00:22:03,656 --> 00:22:05,697
Tror du att jag gråter?
287
00:22:06,200 --> 00:22:07,826
Jag är allergisk.
288
00:22:08,036 --> 00:22:10,409
Vad är du allergisk mot?
289
00:22:13,124 --> 00:22:15,414
Män, tydligen.
290
00:22:15,918 --> 00:22:17,330
Får jag sätta mig?
291
00:22:19,505 --> 00:22:21,166
Visst.
292
00:22:23,676 --> 00:22:27,342
Har du problem med pojkvännen?
293
00:22:29,432 --> 00:22:32,600
Jag börjar tro att det är något
fel på mig.
294
00:22:32,810 --> 00:22:35,184
Det är inte fel på dig.
295
00:22:35,897 --> 00:22:38,139
Jag önskar att jag kunde tro det.
296
00:22:43,988 --> 00:22:46,444
Du kanske inte har träffat rätt kille.
297
00:22:47,534 --> 00:22:49,942
Jag börjar tro att alla de
bra är upptagna.
298
00:22:50,161 --> 00:22:52,652
Jag är ingen expert,
men om det inte löste sig...
299
00:22:52,872 --> 00:22:55,363
...kanske ni inte borde vara ihop.
300
00:22:56,626 --> 00:22:57,623
Kanske det.
301
00:22:57,836 --> 00:23:00,837
Du kommer att träffa rätt kille-
302
00:23:01,047 --> 00:23:02,589
-och då märker du det direkt.
303
00:23:02,799 --> 00:23:04,626
Var det så för dig och Sharon?
304
00:23:05,635 --> 00:23:07,960
Ja, det händer.
305
00:23:08,179 --> 00:23:11,596
-Nu är jag avundsjuk.
-Varför det?
306
00:23:12,434 --> 00:23:14,391
Hon har allt.
307
00:23:14,602 --> 00:23:17,687
En perfekt man, ett perfekt barn,
ett perfekt äktenskap.
308
00:23:17,897 --> 00:23:20,851
Nej, ingenting är perfekt.
309
00:23:21,067 --> 00:23:23,476
Alla förhållanden har problem.
310
00:23:23,695 --> 00:23:25,652
Det viktigaste är att gå framåt.
311
00:23:25,864 --> 00:23:27,988
Man måste gå framåt.
312
00:23:29,367 --> 00:23:32,405
Lisa, glöm den där killen.
313
00:23:32,621 --> 00:23:35,290
Du är en smart, attraktiv kvinna.
314
00:23:36,082 --> 00:23:38,657
Den som får dig,
kan skatta sig lycklig.
315
00:23:38,877 --> 00:23:39,993
Säkert.
316
00:23:40,212 --> 00:23:43,331
Jag menar allvar, om jag var singel...
317
00:23:43,965 --> 00:23:45,876
Du försöker bara muntra upp mig.
318
00:23:46,092 --> 00:23:47,172
Fungerar det?
319
00:23:48,303 --> 00:23:50,178
Ja.
320
00:23:51,056 --> 00:23:52,432
Bra.
321
00:23:52,641 --> 00:23:54,349
Ge inte upp, okej?
322
00:23:55,143 --> 00:23:58,975
Det löser sig.
323
00:23:59,189 --> 00:24:00,933
Tack, Derek.
324
00:24:01,149 --> 00:24:04,566
Mister... Mr Charles.
325
00:24:09,366 --> 00:24:11,406
Ursäkta mig.
326
00:24:11,618 --> 00:24:14,239
-Ursäkta mig.
-Ingen fara.
327
00:24:16,706 --> 00:24:18,165
Vad hände?
328
00:24:18,375 --> 00:24:21,494
Hon blev dumpad och jag
försökte vara snäll.
329
00:24:21,711 --> 00:24:24,749
Jag kan ta hand om henne,
hon är snygg.
330
00:24:24,965 --> 00:24:27,206
-Sluta.
-Som om du inte har märkt det.
331
00:24:27,425 --> 00:24:29,170
Nej, jag spelar inte längre.
332
00:24:29,386 --> 00:24:31,592
Jag är pensionerad
och är tränare, som du.
333
00:24:31,805 --> 00:24:35,387
Jag vill fortfarande spela.
Jag sitter bara på bänken just nu.
334
00:24:35,600 --> 00:24:37,427
Akta dig, det är inte som förr-
335
00:24:37,644 --> 00:24:41,061
-då man kunde ligga med kollegor
och komma undan.
336
00:24:41,272 --> 00:24:42,269
Ursäkta?
337
00:24:42,482 --> 00:24:44,392
Du gifte dig med din, trots allt.
338
00:24:44,609 --> 00:24:46,151
Om du tänker på henne...
339
00:24:46,361 --> 00:24:48,236
-Du såg henne först.
-Du är galen.
340
00:24:48,446 --> 00:24:52,064
Tyvärr är jag inte hennes typ,
till skillnad från dig.
341
00:24:53,618 --> 00:24:55,611
Jag menar bara att Singeltjejer-
342
00:24:55,829 --> 00:24:58,035
-jagar på arbetsplatser.
343
00:24:58,248 --> 00:25:02,376
Jag tror att den här siktar på dig.
344
00:25:21,938 --> 00:25:23,931
Tack för axeln, Lisa
345
00:25:24,149 --> 00:25:26,106
(Jag tänkte att detta kan vara
din smak)
346
00:25:30,697 --> 00:25:32,109
Nu spelas:
CRUDO
347
00:25:36,703 --> 00:25:38,945
TEMPGIRL:
DET ÄR DAGS ATT VARA OHYFSAD
348
00:25:43,585 --> 00:25:44,996
Var hittade du den här?
349
00:25:46,963 --> 00:25:48,458
Den är tagen från en konsert
350
00:25:48,673 --> 00:25:51,129
Den är olaglig, vi kan bli arresterade
351
00:25:51,342 --> 00:25:54,878
Det är värt det. Jag älskar Crudo.
352
00:25:58,224 --> 00:26:00,799
Derek01: Dan The Automater är KUNG
TEMPGIRL: ja
353
00:26:01,019 --> 00:26:02,727
Tack. Åter till jobbet
354
00:26:02,937 --> 00:26:04,135
TEMPGIRL: okej
355
00:26:16,701 --> 00:26:19,157
Du, Sharon.
356
00:26:21,456 --> 00:26:23,698
Han somnade precis.
357
00:26:26,586 --> 00:26:27,665
Röd? Blå?
358
00:26:27,879 --> 00:26:29,077
-Röd? Blå?
-Den röda.
359
00:26:33,760 --> 00:26:38,220
-Vad ska du göra ikväll?
-Det vanliga. Välling och gröt.
360
00:26:39,682 --> 00:26:41,011
Hur ser jag ut?
361
00:26:41,476 --> 00:26:43,600
-Du ser okej ut.
-Jag ser okej ut.
362
00:26:43,811 --> 00:26:47,180
Glöm inte vad som hände sist
när du blev full på festen.
363
00:26:48,608 --> 00:26:50,103
Kyle.
364
00:26:50,318 --> 00:26:51,944
Ät något.
365
00:26:52,153 --> 00:26:55,237
Jag ska äta en hamburgare på Jake's.
366
00:26:55,448 --> 00:26:58,901
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
367
00:27:00,286 --> 00:27:05,080
Derek Charles lägger upp den
med tre sekunder kvar.
368
00:27:07,669 --> 00:27:11,204
-Jag älskar dig.
-Hej då. Ät något.
369
00:27:41,870 --> 00:27:43,780
-Är det upptaget här?
-Ja.
370
00:27:43,997 --> 00:27:45,408
Jag skämtar.
371
00:27:45,623 --> 00:27:47,082
Sätt dig.
372
00:27:50,962 --> 00:27:53,168
-Där ser man.
-Det är en julfest.
373
00:27:53,673 --> 00:27:55,215
Du är jättefin.
374
00:27:55,425 --> 00:27:57,999
Tack. Ska du äta innan?
375
00:27:58,219 --> 00:27:59,501
Ja, du också?
376
00:27:59,721 --> 00:28:01,179
Genier tänker likadant.
377
00:28:01,389 --> 00:28:04,094
Tack, John. Detta är stans
godaste hamburgare.
378
00:28:04,309 --> 00:28:05,685
Jaså?
379
00:28:06,436 --> 00:28:07,931
John?
380
00:28:09,063 --> 00:28:10,522
John.
381
00:28:10,732 --> 00:28:14,018
-Kan jag också få en?
-Gör en speciell till henne.
382
00:28:21,242 --> 00:28:23,283
-Det var jättegott.
-Det var det jag sa.
383
00:28:23,494 --> 00:28:28,156
Vi brukade komma hit efter jobbet.
384
00:28:28,374 --> 00:28:29,916
-Gick det vilt till?
-Ja.
385
00:28:30,126 --> 00:28:32,795
Jag brukade dricka mycket.
386
00:28:33,921 --> 00:28:35,666
Hur går det med pojkvännen?
387
00:28:36,632 --> 00:28:39,302
-Man måste gå vidare, eller hur?
-Precis.
388
00:28:39,510 --> 00:28:43,638
-Bra.
-Hur lyder planen, Derek?
389
00:28:43,848 --> 00:28:45,723
Jag äger företaget när jag är 35-
390
00:28:45,933 --> 00:28:50,180
-ett flygplan när jag är 40
och Lakers när jag är 50.
391
00:28:50,396 --> 00:28:52,686
-Jag håller på Sixers.
-Vad synd.
392
00:28:52,898 --> 00:28:55,140
Jag ska få dig att byta lag, okej?
393
00:28:56,569 --> 00:28:58,064
-Ursäkta?
-Ja.
394
00:28:58,279 --> 00:29:00,770
Kan jag få en dirty martini?
395
00:29:00,990 --> 00:29:01,987
Visst.
396
00:29:02,199 --> 00:29:04,110
-Vill du ha en?
-Nej, tack.
397
00:29:05,411 --> 00:29:07,902
Kom igen.
398
00:29:08,122 --> 00:29:09,119
Nej, tack.
399
00:29:09,332 --> 00:29:13,163
-Det är jul, vi har inget att göra.
-John, nej.
400
00:29:14,211 --> 00:29:16,585
-Gör en till min vän.
-Hur vill du ha den?
401
00:29:17,757 --> 00:29:18,753
Gör den smutsig.
402
00:29:22,678 --> 00:29:24,553
Den här är till dig.
403
00:29:31,854 --> 00:29:34,227
Patrick? Patrick. Patrick.
404
00:29:34,440 --> 00:29:37,524
Ännu en gång, du gjorde ett
bra jobb med dekorationerna.
405
00:29:37,735 --> 00:29:42,196
-Du är som en tomtenisse.
-Ni hade inte kunnat göra det.
406
00:29:43,324 --> 00:29:46,657
Prova inte det här hemma, okej?
407
00:29:54,877 --> 00:29:55,993
Hur är läget?
408
00:29:56,212 --> 00:29:57,789
Du ser jättebra ut.
409
00:29:59,298 --> 00:30:00,793
Jag kommer strax.
410
00:30:01,592 --> 00:30:02,873
Nu kommer jag, Derek.
411
00:30:04,762 --> 00:30:06,838
-Nu kommer jag.
-Jag kan inte dansa.
412
00:30:07,056 --> 00:30:09,725
Du vill inte dansa med mig.
Okej, okej.
413
00:30:09,934 --> 00:30:11,476
Okej.
414
00:30:13,187 --> 00:30:15,560
-Är detta du, Marge?
-Det är jag.
415
00:30:15,773 --> 00:30:18,063
Låt mig se dig skaka loss.
416
00:30:19,485 --> 00:30:21,395
Jag visste inte att du kunde dansa.
417
00:30:21,612 --> 00:30:23,937
Jag jobbar vid ett skrivbord.
418
00:30:24,156 --> 00:30:26,909
-Jaha, du har ben ändå.
-Ja, det har jag.
419
00:30:31,288 --> 00:30:34,290
-Du kan röra dig.
-Absolut.
420
00:30:34,500 --> 00:30:35,995
-Absolut.
-Min tur.
421
00:30:36,210 --> 00:30:38,665
Okej, han är din.
422
00:30:40,631 --> 00:30:43,918
-Hej, kontorssvinet.
-Mr kontorssvin, tack.
423
00:30:44,134 --> 00:30:45,593
Tequila?
424
00:30:45,803 --> 00:30:49,848
Öl, tre martini och tequila?
Det tror jag inte.
425
00:30:50,057 --> 00:30:51,599
Fegis.
426
00:30:59,024 --> 00:31:00,851
Ge mig den.
427
00:31:01,068 --> 00:31:02,943
Du kan dansa.
428
00:31:03,153 --> 00:31:05,609
Det är Soul Trains förtjänst.
429
00:31:05,823 --> 00:31:07,531
-Vad kan du?
-Vill du se?
430
00:31:07,741 --> 00:31:09,865
-Kom igen.
-Visa mig.
431
00:31:11,537 --> 00:31:13,661
Du kan dansa.
432
00:31:13,872 --> 00:31:16,625
-Du är stygg.
-Du.
433
00:31:17,584 --> 00:31:19,376
Jag tänkte inte komma ikväll.
434
00:31:19,586 --> 00:31:21,331
Varför inte?
435
00:31:21,547 --> 00:31:24,964
Jag började precis och...
436
00:31:25,175 --> 00:31:28,628
Alla är säkert glada att du kom.
437
00:31:30,722 --> 00:31:32,051
Du också?
438
00:31:32,266 --> 00:31:35,718
Vad menar du?
Jag är din största supporter.
439
00:31:44,027 --> 00:31:45,819
Vill du ge mig en på kinden?
440
00:31:49,366 --> 00:31:52,818
Gör det, annars kanske folk
misstänker något.
441
00:31:54,997 --> 00:31:58,200
Den risken får vita.
442
00:32:01,753 --> 00:32:02,951
Var ska du?
443
00:32:03,171 --> 00:32:06,505
Kvällen har bara börjat.
Vi har Sally Sloane.
444
00:32:06,717 --> 00:32:08,591
Minns du? Hon gav alla lapdances.
445
00:32:08,802 --> 00:32:10,261
-Sally.
-Derek har sedlar!
446
00:32:10,470 --> 00:32:13,140
-Han har sedlar!
-Jag måste åka hem.
447
00:32:13,348 --> 00:32:15,389
Ska vi sticka och göra något kul?
448
00:32:15,600 --> 00:32:18,969
-Nej, tack.
-Var är din högtidsanda?
449
00:32:19,187 --> 00:32:20,848
Med min fru och mitt barn.
450
00:32:21,064 --> 00:32:24,517
Jag måste kissa, sedan ska jag gå.
451
00:32:24,735 --> 00:32:27,689
Vad tråkig du är, D.
452
00:32:37,247 --> 00:32:38,445
Lisa, Lisa.
453
00:32:38,665 --> 00:32:42,533
Sluta, sluta.
454
00:32:42,753 --> 00:32:44,295
Kom igen, sluta.
455
00:32:48,925 --> 00:32:50,337
Fan också.
456
00:32:57,934 --> 00:32:59,892
Sluta nu.
457
00:33:03,523 --> 00:33:05,398
Vem är där?
458
00:33:06,902 --> 00:33:09,986
Sluta.
459
00:33:12,741 --> 00:33:14,402
Lisa, Lisa.
460
00:33:14,618 --> 00:33:18,699
Lisa, sluta. Gör inte så. Gör inte...
461
00:33:23,168 --> 00:33:24,414
Sluta.
462
00:33:25,253 --> 00:33:26,250
Sluta.
463
00:33:34,763 --> 00:33:36,673
Lisa, sluta.
464
00:33:38,016 --> 00:33:39,475
Lägg av.
465
00:33:46,525 --> 00:33:48,767
Sluta.
466
00:33:48,986 --> 00:33:50,444
Lägg av.
467
00:33:52,656 --> 00:33:55,491
-Vad? Derek.
-Vad fan är det med dig?
468
00:33:55,701 --> 00:33:58,619
Vad är det med dig? Derek!
469
00:34:06,837 --> 00:34:10,254
Om du inte kan köra,
har jag taxikort.
470
00:34:10,465 --> 00:34:13,503
Alla som inte kan köra får taxikort.
471
00:34:13,719 --> 00:34:15,463
Var inte blyga.
472
00:34:22,686 --> 00:34:24,477
Knäppskalle.
473
00:34:28,900 --> 00:34:33,147
Du lever farligt.
474
00:34:33,363 --> 00:34:35,653
Patrick, var inte löjlig.
475
00:34:36,741 --> 00:34:38,153
Dansa med mig.
476
00:34:39,995 --> 00:34:41,490
Dansa med mig.
477
00:36:03,995 --> 00:36:05,621
Hur var det?
478
00:36:07,874 --> 00:36:09,701
Det var som vanligt.
479
00:36:10,335 --> 00:36:12,459
Hände något intressant?
480
00:36:15,090 --> 00:36:16,751
Nej.
481
00:36:35,902 --> 00:36:37,278
God morgon.
482
00:36:37,487 --> 00:36:39,029
God morgon.
483
00:36:40,323 --> 00:36:42,068
-Mår du bra?
-Ja.
484
00:36:42,283 --> 00:36:44,443
Du borde ha stannat kvar.
485
00:36:44,661 --> 00:36:47,615
Roger från Förvärv slängde
sina kakor på granen.
486
00:36:47,831 --> 00:36:49,492
Vad synd att jag missade det.
487
00:36:58,508 --> 00:37:00,134
Är du upptagen?
488
00:37:02,011 --> 00:37:04,052
Nej.
489
00:37:04,264 --> 00:37:07,467
Joe vill veta när du är klar
med Ganz-portfolion.
490
00:37:09,894 --> 00:37:12,516
Hälsa att jag ger honom den
senare idag.
491
00:37:13,314 --> 00:37:14,857
Tack.
492
00:37:15,900 --> 00:37:17,976
Inga problem.
493
00:37:22,574 --> 00:37:25,825
Joe gillar damer, eller hur?
494
00:37:28,246 --> 00:37:30,488
Jag vet inte.
495
00:37:47,182 --> 00:37:49,258
Kan jag gå?
496
00:37:49,476 --> 00:37:52,097
-Ja, gå hem.
-Okej, vi ses imorgon.
497
00:37:52,312 --> 00:37:54,020
Okej.
498
00:37:54,230 --> 00:37:55,642
Lisa.
499
00:38:35,063 --> 00:38:36,854
Hej.
500
00:38:39,401 --> 00:38:42,236
Jag vill be om ursäkt för det
som hände på julfesten.
501
00:38:43,113 --> 00:38:47,360
Jag tror att jag överraskade dig.
502
00:38:47,575 --> 00:38:52,202
Båda två hade druckit.
503
00:38:52,414 --> 00:38:53,872
Vi glömmer det.
504
00:38:55,792 --> 00:38:57,204
Tänk om jag inte kan?
505
00:39:06,386 --> 00:39:08,426
Lisa, ingenting hände.
506
00:39:09,722 --> 00:39:14,681
Som du vill, ingenting hände.
507
00:39:17,897 --> 00:39:19,392
Ut ur min bil.
508
00:39:20,650 --> 00:39:22,062
Ut ur min bil nu.
509
00:39:24,195 --> 00:39:25,690
Ut ur min bil.
510
00:39:26,406 --> 00:39:27,521
Slappna av.
511
00:39:27,740 --> 00:39:30,196
-Slappna av.
-Ut ur min bil.
512
00:39:30,743 --> 00:39:33,068
-Stick.
-Ingen kan se oss.
513
00:39:33,871 --> 00:39:37,656
Jag blev nästan galen idag.
Jag låtsades arbeta...
514
00:39:37,875 --> 00:39:40,829
...men jag kunde bara tänka på...
515
00:39:41,045 --> 00:39:43,287
Lisa! Ut ur min bil!
516
00:39:43,965 --> 00:39:46,124
Derek, vad är det med dig?
517
00:39:46,759 --> 00:39:49,049
-Vad gjorde jag?
-Hallå.
518
00:39:49,262 --> 00:39:51,883
Jag vet inte vad som händer-
519
00:39:52,098 --> 00:39:55,301
-men det är ingenting
på gång mellan oss.
520
00:39:55,518 --> 00:39:59,101
Ingenting! Okej?
Jag riskerar inte mitt jobb.
521
00:39:59,313 --> 00:40:01,555
Sluta! Rör mig inte. Ut ur bilen.
522
00:40:01,774 --> 00:40:03,020
Ut med dig.
523
00:40:03,234 --> 00:40:04,562
Ut med dig.
524
00:40:05,528 --> 00:40:09,276
-Kom igen!
-Herregud.
525
00:40:09,490 --> 00:40:13,073
-Du kanske är ett svin.
-Okej, ut med dig.
526
00:40:46,361 --> 00:40:48,022
Sharon?
527
00:40:49,447 --> 00:40:50,693
Shar?
528
00:40:53,701 --> 00:40:55,943
Jag måste berätta något för dig.
529
00:41:02,543 --> 00:41:03,540
Vad har hänt?
530
00:41:03,753 --> 00:41:06,873
Jag har pratat med min syster
i en och en halv timma.
531
00:41:07,090 --> 00:41:09,047
-Sheila?
-Tim har varit otrogen...
532
00:41:09,259 --> 00:41:13,007
...med någon tjej på jobbet
i ett och ett halvt år.
533
00:41:13,680 --> 00:41:16,931
-Hur fick hon reda på det?
-Tim sa det.
534
00:41:17,141 --> 00:41:20,012
Han lämnar henne och deras tre barn.
535
00:41:20,645 --> 00:41:23,729
-Det låter tufft.
-Det är det. Om det var jag...
536
00:41:23,940 --> 00:41:26,894
Det blir aldrig du, jag kommer
aldrig att vara otrogen.
537
00:41:27,735 --> 00:41:28,898
Jag vet.
538
00:41:31,406 --> 00:41:33,114
Tim är ett svin.
539
00:41:33,825 --> 00:41:35,486
Jag vet.
540
00:41:39,122 --> 00:41:41,791
Vad ville du berätta?
541
00:41:41,999 --> 00:41:43,411
Vad?
542
00:41:43,626 --> 00:41:45,868
Du ville berätta något för mig.
543
00:41:47,630 --> 00:41:49,256
Nej.
544
00:41:50,508 --> 00:41:54,256
Det var ett problem på jobbet.
Jag kan hantera det.
545
00:41:56,138 --> 00:41:58,262
Varför sa du inget till mig?
546
00:41:59,100 --> 00:42:01,092
Det fanns inget att berätta.
547
00:42:01,310 --> 00:42:04,430
Hon tafsade på dig och
var halvnaken i din bil.
548
00:42:04,647 --> 00:42:06,438
Jag trodde att vi var bästa vänner.
549
00:42:06,649 --> 00:42:08,939
Det är ofattbart att du inte
sa något tidigare.
550
00:42:09,151 --> 00:42:11,393
-Tycker du att detta är roligt?
-Ja.
551
00:42:11,612 --> 00:42:14,946
Jag trodde att hon gillade dig
lite. Jag hade ingen aning...
552
00:42:15,157 --> 00:42:17,696
Jag fattar inte.
553
00:42:17,910 --> 00:42:19,701
Ärlig talat, Ben.
554
00:42:19,912 --> 00:42:22,533
Jag... Jag var bara trevlig.
555
00:42:23,207 --> 00:42:24,785
Inget mer.
556
00:42:25,000 --> 00:42:27,290
Är du säker på att du inte
flirtade lite?
557
00:42:27,503 --> 00:42:31,121
-Jag flirtade inte. Jag lovar.
-Hon är snygg.
558
00:42:32,007 --> 00:42:34,961
-Vad tänker du göra?
-Säga till personalavdelningen.
559
00:42:35,594 --> 00:42:36,923
Då får hon sparken.
560
00:42:38,389 --> 00:42:41,010
-Jag har inget val.
-Var försiktig.
561
00:42:41,225 --> 00:42:43,467
Tänk om hon säger att du
stötte på henne?
562
00:42:43,686 --> 00:42:44,683
Aldrig.
563
00:42:44,895 --> 00:42:47,470
Det kan fungera, Derek.
564
00:42:47,690 --> 00:42:50,774
När hade du en kvinnlig
assistent senast?
565
00:42:50,985 --> 00:42:52,148
Folk kommer att undra.
566
00:43:04,832 --> 00:43:06,374
-God morgon.
-Hej.
567
00:43:06,584 --> 00:43:08,624
-Är Hank här?
-Gå in bara.
568
00:43:08,836 --> 00:43:10,663
-Hej, Hank.
-Derek, hej.
569
00:43:10,880 --> 00:43:13,170
-Hur är läget?
-Du...
570
00:43:16,969 --> 00:43:22,094
Jag har... Jag har något jag
måste prata med dig om.
571
00:43:22,308 --> 00:43:24,016
Vet du vem Lisa Sheridan är?
572
00:43:24,227 --> 00:43:26,766
Ja, hon var din assistent ett tag.
573
00:43:26,979 --> 00:43:29,649
Ja, det var hon.
574
00:43:31,317 --> 00:43:33,773
Hank, detta är obekvämt.
575
00:43:33,986 --> 00:43:36,775
Om du vill klaga på hennes
prestation...
576
00:43:36,989 --> 00:43:38,235
...kan du låta bli.
577
00:43:38,449 --> 00:43:40,822
Hennes agentur sa att hon
inte kommer tillbaka.
578
00:43:41,035 --> 00:43:42,696
De har skickat någon annan.
579
00:43:43,788 --> 00:43:45,698
Jaså?
580
00:43:48,126 --> 00:43:49,372
Sa de varför?
581
00:43:51,212 --> 00:43:52,494
Nej.
582
00:43:53,881 --> 00:43:56,883
Hade du problem med henne?
583
00:43:57,093 --> 00:43:58,469
Problem?
584
00:43:58,678 --> 00:44:02,724
Nej, inga problem.
585
00:44:06,311 --> 00:44:08,850
Jag tyckte bara att jobbet
var för svårt för henne.
586
00:44:09,480 --> 00:44:12,648
-Men om hon redan har slutat...
-Hon hann före dig.
587
00:44:12,859 --> 00:44:14,057
Ja.
588
00:44:14,277 --> 00:44:15,605
Ja.
589
00:44:18,323 --> 00:44:20,233
Ja.
590
00:44:23,411 --> 00:44:25,902
-Var det något mer?
-Nej.
591
00:44:26,122 --> 00:44:28,613
-Hur är det nya huset?
Jättebra.
592
00:44:28,833 --> 00:44:30,411
-Hälsa Sharon.
-Absolut.
593
00:44:30,626 --> 00:44:33,664
Ni borde komma förbi när allt
är klart.
594
00:44:33,880 --> 00:44:35,422
-Det låter bra.
-Okej.
595
00:44:35,631 --> 00:44:37,542
-Vi ses.
-Hej då.
596
00:44:42,805 --> 00:44:44,680
-Nå?
-Hon slutade.
597
00:44:44,891 --> 00:44:46,006
-Gjorde hon?
-Ja.
598
00:44:46,225 --> 00:44:47,803
Har du en hästsko i röven?
599
00:44:48,019 --> 00:44:49,976
Du har alltid tur.
600
00:44:50,187 --> 00:44:51,516
Det verkar så.
601
00:44:51,731 --> 00:44:53,439
Det var en bra tidig julklapp.
602
00:44:53,649 --> 00:44:55,524
Okej.
603
00:45:22,011 --> 00:45:23,126
Tack.
604
00:45:23,345 --> 00:45:25,718
Jag får allt det här. Titta.
605
00:45:32,021 --> 00:45:33,136
Friedrich?
606
00:45:34,064 --> 00:45:36,306
Hej, det är Derek Charles.
607
00:45:36,525 --> 00:45:40,227
Hur var din jul?
608
00:45:41,238 --> 00:45:45,983
Min var bra, jag hade
jättetrevligt med min familj.
609
00:45:46,201 --> 00:45:49,203
Nej, nu är jag på kontoret
och jobbar för dig.
610
00:45:49,788 --> 00:45:52,030
Absolut, det är det vi gör.
611
00:45:52,249 --> 00:45:54,918
Tittade du på förslaget?
612
00:45:57,504 --> 00:45:59,415
Det var det jag sa.
613
00:46:00,507 --> 00:46:01,670
Det var det jag sa.
614
00:46:02,676 --> 00:46:06,508
Jag tror att det blir ett bra nyår.
615
00:46:15,147 --> 00:46:17,057
Är den efter klockan tre?
616
00:46:17,274 --> 00:46:20,940
Det var sista gången jag firar
nyår ute.
617
00:46:21,153 --> 00:46:26,196
Nästa år firar vi hemma.
Bara du, jag och Kyle.
618
00:46:32,081 --> 00:46:33,955
Ska du inte läsa det?
619
00:46:34,166 --> 00:46:36,290
Nej, det får vänta tills imorgon.
620
00:46:36,502 --> 00:46:38,377
Tänk om det är från Ganz?
621
00:46:38,963 --> 00:46:42,047
Klockan är tolv i Munich. Kom igen.
622
00:46:52,810 --> 00:46:54,387
Ganz?
623
00:46:54,603 --> 00:46:55,600
Nej.
624
00:46:55,813 --> 00:46:56,892
Vi ses snart...
625
00:47:15,082 --> 00:47:16,577
Vad var det?
626
00:47:16,792 --> 00:47:21,087
Ingenting. Jag behöver
ett nytt spamfilter.
627
00:47:35,519 --> 00:47:39,434
TEMPGIRL
LÄMNA MIG I FRED
628
00:48:09,386 --> 00:48:10,502
Sedan sa Joe:
629
00:48:10,721 --> 00:48:14,885
"Vi ska inte dricka. Det är en
spa-anläggning, vi ska vara nyktra.
630
00:48:15,100 --> 00:48:16,726
Lära känna varandra."
631
00:48:16,935 --> 00:48:19,806
Joe måste ha varit full när
han sa det.
632
00:48:20,022 --> 00:48:23,059
Jag ringer senare och ser hur
du och Kyle mår.
633
00:48:23,275 --> 00:48:24,272
Okej.
634
00:48:29,156 --> 00:48:32,822
Vänta, vem tog upp lapdance?
635
00:48:33,034 --> 00:48:36,403
Detta är ett arbetsmöte.
636
00:48:36,621 --> 00:48:39,492
Vi jobbar. Om det inte var Joes
idé, det vill säga.
637
00:48:39,708 --> 00:48:42,116
Det är en lysande idé,
den måste ha varit min.
638
00:48:42,335 --> 00:48:45,206
Okej, vi röstar och ser-
639
00:48:45,422 --> 00:48:48,755
-vilka som vill få inoljade bröst-
640
00:48:48,967 --> 00:48:51,885
-rakt i ansiktet. Derek, är du med?
641
00:48:52,095 --> 00:48:53,174
Jag är gift.
642
00:48:53,388 --> 00:48:55,429
-Jag behöver inte betala.
-Jo.
643
00:48:55,640 --> 00:48:57,467
-Men du vet inte det ännu.
-Precis.
644
00:48:57,684 --> 00:48:59,890
-Ursäkta, sir.
-Vad är detta?
645
00:49:00,103 --> 00:49:01,349
En dirty martini.
646
00:49:01,563 --> 00:49:04,647
-Nej, jag...
-Den är från damen i baren.
647
00:49:05,734 --> 00:49:08,937
Jag måste säga att jag gillar
servitriserna här.
648
00:49:09,154 --> 00:49:10,898
Vi borde gå till en klubb.
649
00:49:11,114 --> 00:49:13,024
Derek, är du okej?
650
00:49:13,241 --> 00:49:16,029
Ja, jag trodde att jag såg någon
jag känner.
651
00:49:16,244 --> 00:49:19,696
Någon du känner eller någon
du vill känna?
652
00:49:19,914 --> 00:49:21,196
Han låter sig inte frestas.
653
00:49:21,416 --> 00:49:23,041
Han är rädd för Sharon.
654
00:49:23,251 --> 00:49:27,332
På tal om Sharon, jag lovade att
ringa henne. Jag kommer strax.
655
00:49:29,883 --> 00:49:32,552
Hej, älskling.
656
00:49:32,761 --> 00:49:35,050
Hur har du det med grabbarna?
657
00:49:35,263 --> 00:49:37,553
Alla är fulla, som du säkert
har förstått.
658
00:49:38,558 --> 00:49:41,975
Om en halvtimma kan jag...
659
00:49:42,812 --> 00:49:44,557
Derek, är du där?
660
00:49:44,773 --> 00:49:47,643
Jag tror att Kyle vill säga god natt.
661
00:49:47,859 --> 00:49:49,900
Derek, är du kvar?
662
00:49:50,111 --> 00:49:53,065
-Jag ringer dig strax.
-Det går fort.
663
00:49:53,281 --> 00:49:56,152
-Säg god natt till pappa.
-De ropar på mig.
664
00:49:56,368 --> 00:49:59,405
-Jag ringer dig strax.
-Derek?
665
00:50:00,455 --> 00:50:01,487
Derek?
666
00:50:01,706 --> 00:50:02,904
Var det Sharon?
667
00:50:03,124 --> 00:50:05,414
Det syns på ditt ansikte-
668
00:50:05,627 --> 00:50:07,751
-när du har pratat med henne.
669
00:50:09,130 --> 00:50:10,756
Hur visste du att jag var här?
670
00:50:10,966 --> 00:50:13,421
Vad är det? Du verkar inte
glad att se mig.
671
00:50:13,635 --> 00:50:15,925
Jag är inte glad att se dig.
672
00:50:16,138 --> 00:50:17,217
Vad gör du här?
673
00:50:17,431 --> 00:50:20,052
Du sa att du inte ville riskera
ditt jobb.
674
00:50:22,352 --> 00:50:24,512
Jag slutade så att vi kan vara ihop.
675
00:50:24,730 --> 00:50:26,307
Du missförstod mig.
676
00:50:26,523 --> 00:50:31,862
Jag är lyckligt gift. Vi kommer-
677
00:50:32,070 --> 00:50:34,312
-aldrig att bli tillsammans.
678
00:50:34,531 --> 00:50:37,734
Du oroar dig för vad Joe
och Ben kommer att tycka.
679
00:50:37,951 --> 00:50:40,241
Jag vet vad de kommer att tro.
680
00:50:40,454 --> 00:50:42,446
De kommer tro att vi planerade
allt och det gjorde vi.
681
00:50:43,874 --> 00:50:45,535
Vad pratar du om?
682
00:50:47,085 --> 00:50:48,793
Jag förstår vad du gör.
683
00:50:49,004 --> 00:50:52,836
En av oss måste ta första steget
och jag antar att jag får göra det.
684
00:50:53,049 --> 00:50:57,843
Gå tillbaka och säg god natt
till pojkarna-
685
00:50:58,054 --> 00:50:59,799
-så väntar jag på mitt rum, 610.
686
00:51:00,015 --> 00:51:01,296
Jag kommer inte.
687
00:51:01,516 --> 00:51:04,304
-Ska jag komma till ditt rum?
-Du är sjuk.
688
00:51:04,894 --> 00:51:07,647
-Du behöver hjälp.
-Jag vet.
689
00:51:08,982 --> 00:51:10,310
Hjälp mig, Derek.
690
00:51:11,109 --> 00:51:12,936
Håll dig borta från mig.
691
00:51:17,824 --> 00:51:19,105
-Sharon?
-Sharon?
692
00:51:19,326 --> 00:51:21,699
Det är Ben. Ska du gå
och lägga dig?
693
00:51:21,911 --> 00:51:24,450
Nej. Jag kommer tillbaka.
694
00:51:28,543 --> 00:51:30,002
Kom igen, det är tidigt.
695
00:51:30,211 --> 00:51:32,786
Vi går till mitt rum och
plundrar minibaren.
696
00:51:33,006 --> 00:51:38,296
Jag kan inte. Den sista drinken
slog verkligen till.
697
00:51:38,511 --> 00:51:42,177
Glöm inte mötet klockan nio
imorgon i Tiffany-rummet.
698
00:51:42,390 --> 00:51:44,597
Joes tal till trupperna.
699
00:51:44,809 --> 00:51:47,431
Okej, vi ses klockan nio.
700
00:51:47,645 --> 00:51:49,520
Mes.
701
00:52:30,855 --> 00:52:31,852
Ut.
702
00:52:33,441 --> 00:52:34,687
Älskling.
703
00:52:37,528 --> 00:52:39,071
Nej.
704
00:52:45,161 --> 00:52:47,617
Känns det bra?
705
00:52:47,830 --> 00:52:49,491
Nej.
706
00:52:59,884 --> 00:53:01,426
Tyst, älskling.
707
00:53:15,983 --> 00:53:18,522
Snälla, sluta.
708
00:53:26,828 --> 00:53:28,702
Känns det bra?
709
00:53:44,720 --> 00:53:46,465
Städning?
710
00:53:46,681 --> 00:53:48,556
-Sharon?
-Förlåt.
711
00:53:51,727 --> 00:53:53,887
Herregud.
712
00:54:01,946 --> 00:54:03,572
Fan också.
713
00:54:06,284 --> 00:54:07,945
Vi på Gage Bendix-
714
00:54:08,161 --> 00:54:10,486
-har fördelar gentemot konkurrensen-
715
00:54:10,705 --> 00:54:13,956
-då vi är privat ägda.
716
00:54:14,167 --> 00:54:17,952
Vi behöver inte oroa oss för
vad offentliga företag tycker.
717
00:54:18,171 --> 00:54:20,840
Vilken tur, vi tänkte precis
börja leta efter dig.
718
00:54:21,048 --> 00:54:23,504
Förlåt. Jag försov mig.
719
00:54:23,718 --> 00:54:25,130
Du försov dig.
720
00:54:25,344 --> 00:54:27,919
En annan fördel är att de flesta
av våra klienter-
721
00:54:28,139 --> 00:54:30,429
-är individer som bryr sig mer om-
722
00:54:30,641 --> 00:54:35,186
-att behålla sitt kapital,
än att öka det varje år...
723
00:54:35,396 --> 00:54:37,104
Ni vet hur man läser av tabeller.
724
00:54:37,315 --> 00:54:40,435
Det viktigaste är att lugna
klienterna.
725
00:54:40,651 --> 00:54:43,819
Något som är viktigt-
726
00:54:44,030 --> 00:54:46,699
-iden här ekonomiska krisen-
727
00:54:46,908 --> 00:54:49,197
-är att man måste förstå
att USA är till salu.
728
00:54:49,410 --> 00:54:51,534
Ursäkta, er fru är här.
729
00:54:55,625 --> 00:54:57,665
-Det är Sharon.
-Vad?
730
00:54:57,877 --> 00:54:59,205
Hon är här?
731
00:54:59,420 --> 00:55:00,417
Ursäkta mig.
732
00:55:03,132 --> 00:55:07,178
Jag vill att ni ska vara
självsäkra och...
733
00:55:23,444 --> 00:55:25,520
Här är er fru, sir.
734
00:55:26,948 --> 00:55:29,902
Förlåt att jag var borta när du
vaknade. Jag besökte deras spa.
735
00:55:30,118 --> 00:55:33,202
-Vad gör du?
-Jag tänkte att du behöver en ursäkt.
736
00:55:33,413 --> 00:55:34,908
-Vad sägs om lunch?
-Lunch?
737
00:55:35,123 --> 00:55:37,578
Det är jättefint ute.
Jag bokade bord...
738
00:55:37,792 --> 00:55:39,500
Hallå.
739
00:55:39,711 --> 00:55:41,586
Vad tror du att detta är?
740
00:55:41,796 --> 00:55:43,707
Morgonen efter.
741
00:55:44,424 --> 00:55:46,168
Vi gjorde ingenting igår.
742
00:55:47,469 --> 00:55:49,046
Minns du inte?
743
00:55:49,262 --> 00:55:52,264
-Natten var perfekt.
-Ingenting hände!
744
00:55:52,474 --> 00:55:55,262
Prata tystare. Folk kommer
att börja titta.
745
00:55:55,477 --> 00:55:56,723
Titta?
746
00:55:56,937 --> 00:55:59,262
Det är precis det som behövs.
747
00:55:59,481 --> 00:56:01,806
-Vad gör du?
-Folk ska få se.
748
00:56:02,025 --> 00:56:05,109
Du ska berätta för Joe
och alla andra...
749
00:56:05,320 --> 00:56:07,444
-Varför förstöra det här?
-Vad pratar du om?
750
00:56:07,656 --> 00:56:09,233
Sluta nu.
751
00:56:09,449 --> 00:56:11,027
Kom hit.
752
00:56:16,915 --> 00:56:18,373
Vad är det med dig?
753
00:56:19,834 --> 00:56:21,495
Varför beter du dig som en främling?
754
00:56:21,711 --> 00:56:26,456
Det är precis det jag är för dig,
en främling.
755
00:56:26,674 --> 00:56:28,252
Antingen går du in-
756
00:56:28,468 --> 00:56:31,636
-och berättar om dina lögner,
eller så lämnar du mig i fred.
757
00:56:34,182 --> 00:56:36,472
Skyll inte på mig, Derek.
758
00:56:36,684 --> 00:56:39,804
Vi visste vad vi gav oss in
på från början.
759
00:56:40,021 --> 00:56:41,100
Vad?
760
00:56:41,314 --> 00:56:43,058
Första gången vi sågs i hissen.
761
00:56:44,275 --> 00:56:45,438
Vår dirty martini.
762
00:56:47,111 --> 00:56:48,227
Julfesten.
763
00:56:48,863 --> 00:56:52,315
Du sa att du ville vara singel,
så att vi kunde vara ihop.
764
00:56:52,533 --> 00:56:53,815
Det gjorde jag inte.
765
00:56:54,035 --> 00:56:55,779
-Jo, det gjorde du!
-Nej!
766
00:56:56,287 --> 00:56:57,395
Derek, du sa det.
767
00:56:57,612 --> 00:56:59,143
Du sa det.
768
00:57:05,274 --> 00:57:08,502
Jag kan gå in och berätta sanningen.
769
00:57:09,581 --> 00:57:10,900
Vill du det?
770
00:57:11,693 --> 00:57:14,709
Ska jag berätta sanningen?
771
00:57:17,946 --> 00:57:20,172
Jag är redo.
772
00:57:20,555 --> 00:57:22,616
Hallå.
773
00:57:23,578 --> 00:57:24,568
Lyssna!
774
00:57:26,270 --> 00:57:27,801
Vad gör du?
775
00:57:28,009 --> 00:57:31,768
Slå mig. Gör vad du vill.
776
00:57:34,636 --> 00:57:35,908
Vet du vad?
777
00:57:36,458 --> 00:57:40,381
Det spelar ingen roll vad som
pågår i din hjärna-
778
00:57:40,599 --> 00:57:44,522
-det kommer aldrig att bli
något mellan oss.
779
00:57:44,740 --> 00:57:46,013
Okej?
780
00:57:46,231 --> 00:57:47,881
Derek.
781
00:57:53,272 --> 00:57:54,803
Derek?
782
00:57:57,413 --> 00:57:58,979
Derek?
783
00:58:10,127 --> 00:58:12,153
Jag vet att detta tar lång tid.
784
00:58:12,363 --> 00:58:15,000
Jag tyckte att vissa av era
frågor borde diskuteras-
785
00:58:15,216 --> 00:58:17,054
-förlåt att det tog så lång tid.
786
00:58:17,273 --> 00:58:21,044
Ni som ska spela golf,
jag ska också göra det och...
787
00:58:21,259 --> 00:58:23,061
Är allt okej?
788
00:58:35,401 --> 00:58:37,454
-Här har du.
-Tack.
789
00:58:38,590 --> 00:58:40,392
-D?
-Nej, tack.
790
00:58:40,604 --> 00:58:41,858
Dricker du inte?
791
00:58:42,073 --> 00:58:45,260
Inte ikväll. Jag håller mig till iste.
792
00:58:47,822 --> 00:58:49,289
Det var något nytt.
793
00:58:51,347 --> 00:58:53,268
-Mår du bra?
-Ja.
794
00:58:53,529 --> 00:58:55,080
Han växer upp.
795
00:58:56,046 --> 00:58:57,718
Fan också.
796
00:59:15,181 --> 00:59:19,585
Inte en chans, upp med dig.
797
00:59:20,343 --> 00:59:22,348
Lisa.
798
00:59:22,567 --> 00:59:24,740
Upp med dig.
799
00:59:24,959 --> 00:59:27,549
Då drar jag ut dig. Kom ig...
800
00:59:31,295 --> 00:59:32,931
Nej. Nej, nej.
801
00:59:38,345 --> 00:59:41,448
Jag behöver en läkare i 583.
Jag har en kvinna här.
802
00:59:41,660 --> 00:59:44,329
Jag tror att hon har tagit en överdos.
803
00:59:44,538 --> 00:59:46,163
Skynda, tack!
804
00:59:46,373 --> 00:59:47,915
Okej.
805
00:59:50,169 --> 00:59:52,328
Andas. Andas.
806
00:59:52,546 --> 00:59:53,744
Andas, slyna.
807
01:00:02,014 --> 01:00:04,683
-Vad händer?
-Jag ringer dig.
808
01:00:22,660 --> 01:00:23,656
Hallå?
809
01:00:23,869 --> 01:00:25,530
Hej, det är Sharon.
810
01:00:25,746 --> 01:00:27,490
Hej, Sharon.
811
01:00:27,706 --> 01:00:29,367
Förlåt att jag stör.
812
01:00:29,583 --> 01:00:32,454
Jag försökte nå Derek,
han brukar ringa vid den här tiden.
813
01:00:32,670 --> 01:00:34,544
Jag får inte tag i honom.
814
01:00:34,755 --> 01:00:36,961
Jag hoppades att han är med dig.
815
01:00:41,095 --> 01:00:45,046
Det... Något hände.
816
01:00:45,266 --> 01:00:46,808
Mår han bra?
817
01:00:49,520 --> 01:00:50,848
Ben?
818
01:00:51,063 --> 01:00:54,231
Jag tror att han borde berätta själv.
819
01:00:55,526 --> 01:00:58,813
Ben, du skrämmer mig. Var är han?
820
01:01:04,702 --> 01:01:06,410
Mår hon bra?
821
01:01:06,620 --> 01:01:09,195
Läkarna jobbar fortfarande på henne.
822
01:01:10,249 --> 01:01:14,745
Derek. Jag har varit så orolig.
Mår du bra?
823
01:01:14,962 --> 01:01:18,249
Vad gör du här? Jag mår bra.
824
01:01:18,466 --> 01:01:20,210
-Var är Kyle?
-Julie passar honom.
825
01:01:20,426 --> 01:01:21,542
-Vad hände?
-Sharon.
826
01:01:21,761 --> 01:01:23,505
Mr Charles. Hur står det till?
827
01:01:23,721 --> 01:01:26,426
Jag heter Monica Reese.
Jag utreder fallet.
828
01:01:26,640 --> 01:01:29,014
-Utreder?
-Detta är min fru, Sharon.
829
01:01:29,226 --> 01:01:31,765
-Hon kom precis.
-Så du har inte berättat?
830
01:01:31,979 --> 01:01:34,103
-Vad?
-Vill du prata i enrum?
831
01:01:34,315 --> 01:01:38,776
-I enrum? Vad har hänt?
-Nej, vi kan prata här.
832
01:01:38,986 --> 01:01:42,320
Jag har gått igenom det första
uttalandet du gav polisen.
833
01:01:42,531 --> 01:01:44,857
Jag vill bara klargöra några saker.
834
01:01:45,076 --> 01:01:46,618
Vi sätter oss.
835
01:01:50,664 --> 01:01:55,576
Agent Reese, klockan tre.
Den femtonde januari.
836
01:01:57,671 --> 01:02:00,958
Jobbar Lisa Sheridan på ditt kontor?
837
01:02:01,175 --> 01:02:03,132
Vikarien? Vad hände med henne?
838
01:02:03,344 --> 01:02:04,921
Hon försökte skada sig själv.
839
01:02:05,137 --> 01:02:06,798
Vad gjorde hon?
840
01:02:07,014 --> 01:02:08,971
Mrs Charles, jag är ledsen.
841
01:02:09,183 --> 01:02:11,888
Jag vill höra er man berätta
historian.
842
01:02:12,103 --> 01:02:13,218
Jag också.
843
01:02:14,522 --> 01:02:16,646
Mr Charles, Lisa Sheridan...
844
01:02:16,857 --> 01:02:19,231
Hon jobbade hos oss i två veckor.
845
01:02:19,443 --> 01:02:21,484
Har du bara känt henne i två veckor?
846
01:02:21,695 --> 01:02:22,775
Cirka två veckor.
847
01:02:22,988 --> 01:02:26,322
Och hon hann hitta på att ni
två hade en kärleksaffär?
848
01:02:26,534 --> 01:02:29,203
-Vad?
849
01:02:29,411 --> 01:02:32,413
Hon stötte på mig under julfesten-
850
01:02:32,623 --> 01:02:36,918
-och sedan i parkeringshuset.
851
01:02:37,128 --> 01:02:39,002
Sedan dök hon upp-
852
01:02:39,713 --> 01:02:41,421
-vid hotellet och jag nekade henne.
853
01:02:41,632 --> 01:02:44,669
Och när du nekade henne-
854
01:02:44,885 --> 01:02:48,421
-försökte hon ta självmord,
naken i din säng, i ditt hotellrum.
855
01:02:48,639 --> 01:02:52,388
Vänta lite. Var hon naken i din säng?
856
01:02:52,601 --> 01:02:55,092
-Mrs Charles.
-Var hon naken i ditt hotellrum?
857
01:02:55,312 --> 01:02:56,345
Snälla.
858
01:02:56,564 --> 01:02:59,268
-Var affären...
-Det fanns ingen affär.
859
01:02:59,483 --> 01:03:00,978
Vi var inte ihop.
860
01:03:01,193 --> 01:03:04,361
Menar du att hon bara hittade på allt?
861
01:03:04,572 --> 01:03:06,363
Det är precis det jag menar.
862
01:03:06,574 --> 01:03:08,698
Varför valde hon dig?
863
01:03:08,909 --> 01:03:12,860
Jag vet inte. Jag kanske sa
något som hon tolkade fel.
864
01:03:13,080 --> 01:03:14,788
-Snälla.
-Som vadå?
865
01:03:14,999 --> 01:03:17,834
Vad sa du som hon tolkade fel?
866
01:03:18,043 --> 01:03:21,543
-Du får gå...
-Hon går ingenstans.
867
01:03:21,755 --> 01:03:25,255
Jag sa ingenting till henne.
Jag gav henne inga tecken.
868
01:03:25,468 --> 01:03:27,259
Visste du inte att hon var på hotellet?
869
01:03:27,470 --> 01:03:29,047
Jag vet inte hur hon kom in i rummet.
870
01:03:29,263 --> 01:03:33,048
Hon sa till personalen att hon var
din fru och ville överraska dig.
871
01:03:33,267 --> 01:03:35,259
-Jag har inget att säga till dig.
-Sluta.
872
01:03:35,477 --> 01:03:38,515
-Hade du sex med henne?
-Nej...
873
01:03:38,731 --> 01:03:40,226
...det hade jag inte.
874
01:03:41,692 --> 01:03:44,729
Sharon, vi måste hålla ihop nu.
875
01:03:44,945 --> 01:03:47,235
-Mr Charles. Snälla.
-Vänta.
876
01:03:48,615 --> 01:03:51,902
Snälla, vänta här.
877
01:03:57,040 --> 01:03:59,496
Jag bryr mig inte om du
ligger med henne.
878
01:03:59,710 --> 01:04:02,628
Det gör jag inte.
Jag har aldrig gjort det.
879
01:04:02,838 --> 01:04:04,748
-Okej.
-Okej.
880
01:04:06,550 --> 01:04:07,582
Ursäkta mig?
881
01:04:07,801 --> 01:04:10,007
Det är doktorn. Jag kommer strax.
882
01:04:11,305 --> 01:04:12,420
Sharon.
883
01:04:12,639 --> 01:04:15,261
Jag lovar att detta är ett
missförstånd.
884
01:04:15,475 --> 01:04:16,757
Ett missförstånd.
885
01:04:16,977 --> 01:04:20,844
En tjej som försöker ta självmord
på grund av dig är ett missförstånd?
886
01:04:21,064 --> 01:04:22,560
Ska jag tro på det?
887
01:04:22,774 --> 01:04:24,767
-Tror du mig?
-Nej!
888
01:04:24,985 --> 01:04:27,654
-Du ringde inte ens...
-Lyssna.
889
01:04:27,863 --> 01:04:30,022
De lyckades pumpa henne i tid.
890
01:04:30,240 --> 01:04:32,613
Imorgon lär de flytta henne
från intensiven-
891
01:04:32,826 --> 01:04:36,362
-till den femte våningen för
en psykisk utvärdering.
892
01:04:36,580 --> 01:04:38,953
Det var goda nyheter. Tack.
893
01:04:39,166 --> 01:04:43,116
Hon lyckades ge läkarna
namnet på hennes kontakt.
894
01:04:51,011 --> 01:04:52,921
Vill du ändra din historia?
895
01:05:50,070 --> 01:05:52,644
Sharon, tänker du prata med mig?
896
01:05:52,864 --> 01:05:55,569
Tack, Julie. Jag ringer imorgon.
897
01:05:55,784 --> 01:05:57,030
Är allt bra?
898
01:05:57,244 --> 01:05:59,403
Julie. Tack.
899
01:05:59,621 --> 01:06:01,163
Sharon.
900
01:06:03,875 --> 01:06:05,252
Sharon.
901
01:06:05,961 --> 01:06:07,752
Du.
902
01:06:07,963 --> 01:06:09,375
Sharon.
903
01:06:10,549 --> 01:06:11,877
Kan vi prata?
904
01:06:13,135 --> 01:06:16,053
Sharon, jag vill bara...
905
01:06:16,263 --> 01:06:19,217
Vad vill du, Derek?
906
01:06:19,433 --> 01:06:21,556
-Jag vill bara prata.
-Nu vill du prata.
907
01:06:21,768 --> 01:06:24,722
-Du känner mig.
-Nej.
908
01:06:24,938 --> 01:06:27,726
Jag känner en Derek som
berättade allt för mig.
909
01:06:27,941 --> 01:06:30,562
-Kom igen.
-Men jag vet inte vem du är.
910
01:06:30,777 --> 01:06:31,774
Jag gjorde fel...
911
01:06:31,987 --> 01:06:34,442
Om jag inte hade åkt till akuten
eller ringt Ben-
912
01:06:34,656 --> 01:06:36,234
-hade du sagt något då?
913
01:06:36,450 --> 01:06:38,360
Självklart hade jag sagt något.
914
01:06:38,577 --> 01:06:40,783
Som när du berättade om julfesten?
915
01:06:40,996 --> 01:06:42,573
Eller parkeringshuset?
916
01:06:42,789 --> 01:06:46,242
Just det, du berättade att du var
i parkeringshuset med henne.
917
01:06:46,460 --> 01:06:48,121
Vad mer har du inte sagt?
918
01:06:48,337 --> 01:06:50,413
Jag hör bara saker du inte
har berättat.
919
01:06:50,631 --> 01:06:53,122
Jag borde ha sagt sanningen från...
920
01:06:53,342 --> 01:06:55,003
Varför gjorde du inte det?
921
01:06:55,219 --> 01:06:58,054
I början trodde jag inte att
det var värt det-
922
01:06:58,263 --> 01:06:59,592
-och sedan skämdes jag.
923
01:06:59,806 --> 01:07:03,757
-Det får mig att se så...
-Skyldig ut?
924
01:07:03,977 --> 01:07:08,189
Jag är din fru. Du borde lita
på mig. Detta är ditt fel.
925
01:07:09,274 --> 01:07:11,516
Tror du att jag uppmuntrade henne?
926
01:07:11,735 --> 01:07:14,986
Sluta spela oskyldig. Jag satt där
vid ditt skrivbord och såg dig.
927
01:07:15,197 --> 01:07:17,866
Jag såg dig leka med tjejerna-
928
01:07:18,075 --> 01:07:21,077
-men du lekte aldrig med mig.
Fram tills nu.
929
01:07:22,830 --> 01:07:25,321
Handlar detta om att jag
vill plugga?
930
01:07:25,541 --> 01:07:27,118
Nej, det gör det inte.
931
01:07:27,334 --> 01:07:29,825
Hon är sjuk, okej? Inget hände...
932
01:07:30,045 --> 01:07:32,798
Jag ber aldrig dig om något.
933
01:07:33,006 --> 01:07:34,584
Jag bad bara om ärlighet.
934
01:07:34,800 --> 01:07:36,046
-Jag är ärlig!
-Nej.
935
01:07:36,260 --> 01:07:38,751
-Jo.
-Nej, det är du inte.
936
01:07:38,971 --> 01:07:42,174
-Jag är ärlig.
-Nej, du ljög.
937
01:07:42,391 --> 01:07:44,550
På vår bröllopsdag, lovade vi-
938
01:07:44,768 --> 01:07:47,307
-att vi skulle berätta allt för
varandra.
939
01:07:47,855 --> 01:07:51,141
Oavsett hur obekvämt det var.
940
01:07:53,694 --> 01:07:56,731
Jag frågade:
"Hände något på festen?"
941
01:07:56,947 --> 01:07:58,406
Vad svarade du?
942
01:07:58,615 --> 01:08:00,360
-Du svarade nej.
-Jag vet.
943
01:08:00,576 --> 01:08:02,652
-Jag vet inte vad jag ska tro.
-Okej.
944
01:08:02,869 --> 01:08:03,866
Du, du.
945
01:08:04,079 --> 01:08:06,653
Jag vill vara ensam.
946
01:08:06,873 --> 01:08:08,949
Sluta, okej?
947
01:08:09,167 --> 01:08:11,243
Sharon, snälla?
948
01:08:12,004 --> 01:08:14,329
-Sharon, snälla.
-Ut ur mitt hus!
949
01:08:14,548 --> 01:08:17,502
Detta är galet! Ser du inte
vad som händer?
950
01:08:17,718 --> 01:08:19,343
Ut ur mitt hus.
951
01:08:26,893 --> 01:08:28,851
Ingenting hände med...
952
01:08:31,398 --> 01:08:33,023
Vet du vad?
953
01:08:33,233 --> 01:08:36,851
Säg vad jag ska göra, så gör jag det!
954
01:08:37,070 --> 01:08:39,526
Packa din tandborste.
955
01:08:39,740 --> 01:08:42,907
Sedan hämtar du dina strumpor,
rakhyvlar, underkläder-
956
01:08:43,118 --> 01:08:45,527
-dina kondomer, om de behövs,
sedan sticker du!
957
01:08:45,746 --> 01:08:47,870
-Var ska jag ta vägen?
-Åt helvete.
958
01:08:48,707 --> 01:08:51,875
Men innan dess,
föreslår jag Four Seasons.
959
01:08:57,007 --> 01:08:58,584
Sharon!
960
01:09:13,607 --> 01:09:14,888
Miss Sheridan?
961
01:09:15,942 --> 01:09:19,146
Jag är Monica Reese och jag
utreder ditt fall.
962
01:09:19,613 --> 01:09:21,357
-Kom in.
-Tack.
963
01:09:24,284 --> 01:09:25,482
Ursäkta mitt utseende.
964
01:09:25,702 --> 01:09:29,154
Jag får inte duscha eller
tvätta håret.
965
01:09:29,372 --> 01:09:32,125
De måste hålla koll på mig.
966
01:09:34,377 --> 01:09:37,746
Vill du prata om det som hände?
967
01:09:39,132 --> 01:09:40,414
Har du pratat med Derek?
968
01:09:40,634 --> 01:09:41,915
Ja.
969
01:09:42,469 --> 01:09:44,011
Mår han bra?
970
01:09:44,471 --> 01:09:46,511
Allt är relativt.
971
01:09:46,723 --> 01:09:48,348
När får jag träffa honom?
972
01:09:48,558 --> 01:09:51,263
Jag tror inte att det går.
973
01:09:51,478 --> 01:09:54,266
-Varför inte?
-Jag vill inte göra dig upprörd...
974
01:09:54,481 --> 01:09:57,435
...men jag tror inte att mr Charles
vill prata med dig...
975
01:09:57,650 --> 01:10:00,901
...eller behålla kontakten med dig.
976
01:10:01,821 --> 01:10:03,731
Varför skickade han de här då?
977
01:10:07,327 --> 01:10:08,952
Skickade han blommor?
978
01:10:09,579 --> 01:10:12,616
Liljor. Mina favoriter.
979
01:10:12,832 --> 01:10:13,829
De är vackra.
980
01:10:14,042 --> 01:10:16,616
Älskling, allt var ett missförstående.
981
01:10:16,836 --> 01:10:18,544
Lämna mig aldrig. Derek.
982
01:10:18,755 --> 01:10:20,297
Okej.
983
01:10:23,259 --> 01:10:26,842
Miss Sheridan, kan du berätta
vad som hände på hotellet?
984
01:10:27,055 --> 01:10:29,095
-Varför var du där?
-Sa inte Derek det?
985
01:10:29,307 --> 01:10:32,890
Jo, men jag vill höra din version.
986
01:10:33,811 --> 01:10:36,053
Det finns inte mycket att säga.
987
01:10:37,148 --> 01:10:40,150
Han bad mig att komma till hotellet.
988
01:10:40,360 --> 01:10:41,902
Och du sa ja?
989
01:10:42,362 --> 01:10:43,987
Självklart.
990
01:10:44,197 --> 01:10:45,609
Vad hände sedan?
991
01:10:46,449 --> 01:10:49,071
Det tror jag att du kan gissa.
992
01:10:49,786 --> 01:10:51,826
Ja. Ni... Ni hade sex.
993
01:10:52,038 --> 01:10:53,320
Ja.
994
01:10:54,541 --> 01:10:56,118
Derek nekar till det...
995
01:10:58,003 --> 01:11:00,328
Han försöker bara skydda mig.
996
01:11:01,297 --> 01:11:02,496
Han är en gentleman.
997
01:11:03,216 --> 01:11:04,379
Okej.
998
01:11:04,592 --> 01:11:10,180
Nästa dag sa han att hans fru
vägrade att skilja sig.
999
01:11:10,390 --> 01:11:12,596
Hon släpper aldrig taget.
1000
01:11:12,809 --> 01:11:14,517
Okej.
1001
01:11:14,728 --> 01:11:17,017
Sedan sa han att vi inte kunde
träffas mer.
1002
01:11:17,897 --> 01:11:19,689
Jag överreagerade.
1003
01:11:20,400 --> 01:11:23,603
Jag insåg inte att han bara var ädel.
1004
01:11:24,404 --> 01:11:27,358
Vad menar du med "ädel"?
1005
01:11:27,574 --> 01:11:30,907
Han tänkte på sin lilla pojke, Kyle.
1006
01:11:31,119 --> 01:11:33,195
Vad skilsmässan
hade betytt för honom.
1007
01:11:35,248 --> 01:11:37,822
Lisa. Får jag kalla dig Lisa?
1008
01:11:38,501 --> 01:11:39,996
Ja.
1009
01:11:40,211 --> 01:11:42,371
Beskriv-
1010
01:11:42,589 --> 01:11:46,207
-ditt förhållande med Derek.
1011
01:11:46,926 --> 01:11:49,050
-Vi är älskare.
-Det förstod jag.
1012
01:11:49,262 --> 01:11:53,557
Tror du verkligen att han är
kär i dig?
1013
01:11:53,766 --> 01:11:55,723
Jag förstör inget hem.
1014
01:11:57,603 --> 01:12:01,554
Monica, jag stjäl inte honom.
Deras äktenskap är slut.
1015
01:12:04,944 --> 01:12:08,147
Men jag tycker synd om hans fru.
1016
01:12:08,614 --> 01:12:10,026
Varför det?
1017
01:12:10,241 --> 01:12:11,736
Det måste vara svårt-
1018
01:12:11,951 --> 01:12:15,569
-att få reda på att
ens man är kär i någon annan.
1019
01:12:15,788 --> 01:12:17,580
Just det.
1020
01:12:18,624 --> 01:12:21,080
Jag hoppas inte att hon gör
något dumt.
1021
01:12:23,796 --> 01:12:26,252
Detta kan få katastrofala
konsekvenser.
1022
01:12:26,465 --> 01:12:29,585
-Det kan ses som oanständigt.
-Ingenting hände!
1023
01:12:29,802 --> 01:12:32,673
Detta är en sjuk tjejs fantasi.
1024
01:12:32,889 --> 01:12:35,427
Hon kan stämma oss för
sexuella trakasserier.
1025
01:12:35,641 --> 01:12:37,516
Det var jag som trakasserades.
1026
01:12:37,727 --> 01:12:40,930
Detta är en mardröm.
1027
01:12:41,147 --> 01:12:43,353
Du borde kanske ha legat med henne.
1028
01:12:43,566 --> 01:12:45,523
För fan, Joe!
1029
01:12:46,944 --> 01:12:50,646
Lugn, jag tror på dig
och jag står bakom dig.
1030
01:12:50,865 --> 01:12:52,941
Om vi får veta att något hände...
1031
01:12:53,159 --> 01:12:55,235
Ingenting hände.
1032
01:12:55,453 --> 01:12:58,455
Bra, då har du inget att oroa dig för.
1033
01:12:59,081 --> 01:13:02,830
-Ben får Gata-kontot.
-Nej, Ganz är min kund...
1034
01:13:03,043 --> 01:13:04,040
-Det...
-Nej.
1035
01:13:04,253 --> 01:13:05,831
Jag förlorar inte min klient.
1036
01:13:06,046 --> 01:13:09,878
Ta ledigt ett tag och fokusera
på Sharon.
1037
01:13:10,092 --> 01:13:11,421
Herregud.
1038
01:13:12,762 --> 01:13:14,138
Förlåt att jag stör.
1039
01:13:14,346 --> 01:13:16,968
Derek, agent Reese vill träffa dig.
1040
01:13:18,476 --> 01:13:20,967
Tror du att jag skickade
blommor till henne?
1041
01:13:21,187 --> 01:13:25,434
Min assistent har all min
personliga information på sin dator.
1042
01:13:26,025 --> 01:13:28,979
Hon måste ha tagit den när hon
jobbade för mig.
1043
01:13:31,364 --> 01:13:32,610
Detta är Lisas dagbok.
1044
01:13:32,823 --> 01:13:35,694
Det är en loggbok...
1045
01:13:35,910 --> 01:13:37,701
-...hon skrev i.
-Okej.
1046
01:13:37,912 --> 01:13:40,321
Det berättar, i detalj-
1047
01:13:40,540 --> 01:13:44,206
-om era sexuella möten.
1048
01:13:44,418 --> 01:13:47,207
-Vad?
-Jag varnar dig, den är...
1049
01:13:52,885 --> 01:13:54,344
"Vi..."
1050
01:14:01,644 --> 01:14:03,352
Vilket skitsnack.
1051
01:14:03,896 --> 01:14:06,518
Jag har aldrig varit
i hennes lägenhet.
1052
01:14:06,733 --> 01:14:08,310
Jag har aldrig rört henne.
1053
01:14:08,526 --> 01:14:12,441
Enligt dagboksinläggen är du
en bra älskare.
1054
01:14:12,655 --> 01:14:16,238
Och du har tydligen lovat
henne saker.
1055
01:14:16,451 --> 01:14:18,112
Du lovade att skilja dig och...
1056
01:14:18,327 --> 01:14:20,653
Okej, sluta.
1057
01:14:20,872 --> 01:14:22,616
Du verkar smart.
1058
01:14:23,374 --> 01:14:24,952
Du kan inte tro på det här.
1059
01:14:25,168 --> 01:14:28,703
Det enda viktiga är att hon tror
på det.
1060
01:14:28,921 --> 01:14:32,457
Jag måste kunna skydda mig
och min familj, eller hur?
1061
01:14:32,675 --> 01:14:35,084
Ja, du kan ansöka om besöksförbud.
1062
01:14:35,303 --> 01:14:36,418
Då gör vi det.
1063
01:14:36,637 --> 01:14:38,678
-Men det kanske inte behövs.
-Varför inte?
1064
01:14:38,890 --> 01:14:41,215
Lisas syster flög hit från
San Francisco-
1065
01:14:41,434 --> 01:14:44,304
-och tog med sig Lisa hem.
1066
01:14:48,816 --> 01:14:50,809
Det var skönt att höra.
1067
01:14:52,028 --> 01:14:54,649
Nu kanske hon kan få hjälp.
1068
01:16:40,386 --> 01:16:43,139
Är du redo? Kom igen.
1069
01:16:43,973 --> 01:16:47,840
-Hej.
-Kyle. Hej, älskling.
1070
01:17:05,786 --> 01:17:07,993
Det är min födelsedag nästa vecka.
1071
01:17:09,415 --> 01:17:10,957
Grattis.
1072
01:17:13,252 --> 01:17:15,873
Sharon, måste jag fira min
födelsedag ensam?
1073
01:17:22,094 --> 01:17:24,135
Vill du äta middag med mig?
1074
01:17:26,891 --> 01:17:28,552
Snälla, Sharon.
1075
01:17:31,145 --> 01:17:33,055
Flytta din fot, Derek.
1076
01:18:03,427 --> 01:18:04,673
Vad tycker du?
1077
01:18:05,971 --> 01:18:07,252
Var ärlig.
1078
01:18:12,811 --> 01:18:15,184
Derek, din meny.
1079
01:18:15,397 --> 01:18:17,971
-Just det, förlåt.
-Tack.
1080
01:18:23,363 --> 01:18:25,356
Sharon, detta betyder mycket för mig.
1081
01:18:27,159 --> 01:18:28,321
Jag har saknat dig.
1082
01:18:28,535 --> 01:18:32,533
Det är så mycket jag vill säga.
1083
01:18:32,748 --> 01:18:34,705
Det är din fest.
1084
01:18:40,422 --> 01:18:41,454
Du är jättevacker.
1085
01:18:43,133 --> 01:18:44,545
Jag älskar dig.
1086
01:18:46,178 --> 01:18:48,254
Sharon, jag vill komma hem.
1087
01:18:48,763 --> 01:18:50,424
Tre månader har gått.
1088
01:18:50,640 --> 01:18:55,884
Jag gör vad som helst för att
fixa det här...
1089
01:18:56,104 --> 01:18:59,188
Dina studier, du och Kyle-
1090
01:18:59,399 --> 01:19:01,890
-jag gör vad som helst.
1091
01:19:10,744 --> 01:19:12,321
Jag har en present till dig.
1092
01:19:15,123 --> 01:19:16,831
-Ska jag...?
-Nej.
1093
01:19:18,210 --> 01:19:20,784
Vi får se hur resten av kvällen går.
1094
01:19:21,838 --> 01:19:24,627
Välkomna till "Fakta eller Fiktion".
1095
01:19:24,841 --> 01:19:27,416
Jag är er värd, Rod Baker.
1096
01:19:27,719 --> 01:19:32,465
Idag välkomnar vi vår mästare
tillbaka, Bunny!
1097
01:19:48,615 --> 01:19:50,857
Hej, jag är Sharons vän, Kate.
1098
01:19:51,744 --> 01:19:52,776
Är du...?
1099
01:19:53,370 --> 01:19:56,408
Samantha. Mrs Charles är ute
och äter middag.
1100
01:19:56,624 --> 01:19:59,412
Sharon bad mig komma. Jag har
en present till Kyle.
1101
01:19:59,627 --> 01:20:01,038
Jag ska bara ge honom den.
1102
01:20:01,253 --> 01:20:02,712
Han sover.
1103
01:20:02,922 --> 01:20:03,918
Han vaknar inte.
1104
01:20:04,131 --> 01:20:05,958
Du kanske borde komma tillbaka.
1105
01:20:06,175 --> 01:20:07,836
Men jag är här nu.
1106
01:20:08,052 --> 01:20:09,594
Jag...
1107
01:20:10,304 --> 01:20:13,555
Jag förstår, du gör ditt jobb. Bra.
1108
01:20:13,766 --> 01:20:15,842
Ska jag ringa Sharon?
1109
01:20:16,352 --> 01:20:17,514
Ja.
1110
01:20:17,728 --> 01:20:19,555
Okej.
1111
01:20:27,363 --> 01:20:29,937
Sharon. Det är Kate.
1112
01:20:30,824 --> 01:20:34,324
Var jag är? Jag är hemma hos dig,
du sa till mig att komma förbi.
1113
01:20:34,954 --> 01:20:35,986
Hon glömde det.
1114
01:20:37,414 --> 01:20:39,538
Samantha ville att jag skulle ringa.
1115
01:20:39,750 --> 01:20:41,245
Hon var orolig.
1116
01:20:41,460 --> 01:20:45,588
Nej, bli inte arg på henne.
1117
01:20:45,798 --> 01:20:48,917
Hon gjorde bara sitt jobb.
1118
01:20:49,927 --> 01:20:53,178
Okej, njut av middagen. Hälsa Derek.
1119
01:20:53,389 --> 01:20:54,800
Sharon, vänta.
1120
01:20:55,015 --> 01:20:56,474
Vill du prata med henne?
1121
01:20:56,683 --> 01:20:58,261
Nej.
1122
01:20:58,936 --> 01:21:02,269
Vi pratar imorgon. Hej då.
1123
01:21:03,357 --> 01:21:04,769
Jag kommer strax.
1124
01:21:05,651 --> 01:21:06,683
Okej.
1125
01:21:25,337 --> 01:21:29,335
Sharon, jag saknar och älskar dig.
1126
01:21:29,550 --> 01:21:31,709
Jag vet att du saknar mig också.
1127
01:21:34,471 --> 01:21:37,970
Ja, men jag vet inte om det räcker.
1128
01:21:45,065 --> 01:21:47,106
Vi överväger inte skilsmässa,
eller hur?
1129
01:21:47,317 --> 01:21:49,642
Vi skiljer oss inte i min familj.
1130
01:21:49,861 --> 01:21:53,148
Mamma och pappa har varit gifta
i 30 år om tre månader.
1131
01:21:54,032 --> 01:21:56,322
Jag ser dem och undrar om
det kan bli vi.
1132
01:21:56,535 --> 01:21:59,821
Det kan bli vi.
1133
01:22:12,426 --> 01:22:15,545
Du måste förstå att ingenting
hände med tjejen.
1134
01:22:15,762 --> 01:22:20,389
Jag vet att jag borde ha varit ärlig-
1135
01:22:20,600 --> 01:22:22,261
-och det var jag inte.
1136
01:22:23,478 --> 01:22:25,851
Det kommer aldrig att hända igen.
1137
01:22:26,398 --> 01:22:28,023
Jag älskar dig.
1138
01:22:28,233 --> 01:22:32,361
Jag älskar verkligen dig och min son.
1139
01:22:38,785 --> 01:22:40,493
Kyle saknar sin pappa.
1140
01:22:40,704 --> 01:22:44,370
Saknar Sharon...pappa?
1141
01:22:45,875 --> 01:22:48,711
Jag gör vad som helst.
1142
01:22:49,546 --> 01:22:51,871
-Vad som helst?
-Ja.
1143
01:22:55,093 --> 01:22:58,177
Det verkar gå bra.
1144
01:23:01,808 --> 01:23:03,599
Vad sägs om din Benz?
1145
01:23:05,020 --> 01:23:07,144
-Din Benz.
-Min Benz?
1146
01:23:07,355 --> 01:23:10,724
Jag har... Okej, nyckeln är här.
1147
01:23:11,985 --> 01:23:13,610
Det är...
1148
01:23:18,199 --> 01:23:19,279
Jag har saknat dig.
1149
01:23:35,050 --> 01:23:36,331
Vi ses senare!
1150
01:23:36,551 --> 01:23:37,879
Okej!
1151
01:23:53,151 --> 01:23:54,563
Det fungerar.
1152
01:23:54,778 --> 01:23:57,151
Välkommen hem.
1153
01:23:58,198 --> 01:23:59,396
Du kör min bil.
1154
01:23:59,616 --> 01:24:02,404
-Vad fort ni kom hem.
-Hej.
1155
01:24:02,619 --> 01:24:03,698
Är allt bra?
1156
01:24:03,912 --> 01:24:06,617
Han var jätteduktig. Men din
vän gick precis.
1157
01:24:06,831 --> 01:24:08,991
-Vilken vän?
-Din vän Kate.
1158
01:24:09,209 --> 01:24:10,288
Jag känner ingen Kate.
1159
01:24:10,502 --> 01:24:12,246
Hon hade något till Kyle.
1160
01:24:12,462 --> 01:24:13,957
Herregud, var är Kyle?
1161
01:24:14,172 --> 01:24:16,047
-I sin säng.
-Var någon här inne?
1162
01:24:16,257 --> 01:24:17,835
-Ja.
-Hur länge?
1163
01:24:18,051 --> 01:24:21,799
Bara i några minuter. Vad har hänt?
Du sa att det var okej!
1164
01:24:22,013 --> 01:24:23,259
Kyle?
1165
01:24:24,808 --> 01:24:25,970
Hon tog mitt barn.
1166
01:24:26,184 --> 01:24:29,601
Herregud!
1167
01:24:29,813 --> 01:24:30,975
Vad hände?
1168
01:24:31,189 --> 01:24:33,645
Hon sa att hon hade något till
Kyle, sedan gick hon.
1169
01:24:33,858 --> 01:24:35,982
Gick hon? Kyle är inte i sitt rum!
1170
01:24:36,194 --> 01:24:38,104
Ring polisen! Nu!
1171
01:24:39,114 --> 01:24:40,775
Kyle?
1172
01:24:48,873 --> 01:24:50,949
Kyle?
1173
01:24:51,167 --> 01:24:54,750
Kyle?
1174
01:24:58,383 --> 01:25:00,127
Kyle!
1175
01:25:06,057 --> 01:25:08,466
Herregud.
1176
01:25:12,522 --> 01:25:14,148
Kyle.
1177
01:25:16,735 --> 01:25:20,234
Hon kan inte ha kommit långt.
1178
01:25:32,417 --> 01:25:34,790
Han verkar må bra.
1179
01:25:35,003 --> 01:25:37,328
Jag tror att han kan åka hem med er.
1180
01:25:37,547 --> 01:25:39,540
-Tack.
-Tack.
1181
01:25:43,011 --> 01:25:44,506
Hej.
1182
01:25:45,138 --> 01:25:46,633
Hur mår han?
1183
01:25:46,848 --> 01:25:48,307
Han verkar må bra.
1184
01:25:48,516 --> 01:25:52,384
Jag mår inte bra. Hon var i vårt hus.
1185
01:25:52,604 --> 01:25:54,596
Och nu ligger vår son på sjukhuset.
1186
01:25:54,814 --> 01:25:57,353
Du sa att hon var i San Francisco.
Varför är hon här?
1187
01:25:57,567 --> 01:25:59,228
Och hur visste hon att vi var ute?
1188
01:25:59,444 --> 01:26:01,105
Hon spanade på ert hus.
1189
01:26:01,320 --> 01:26:02,732
Hitta henne.
1190
01:26:02,947 --> 01:26:05,107
Jag ska göra allt jag kan.
1191
01:26:05,324 --> 01:26:07,733
En av er måste göra något åt henne.
1192
01:26:08,786 --> 01:26:10,245
Annars gör jag det.
1193
01:26:13,958 --> 01:26:15,666
Vad ska jag göra nu?
1194
01:26:15,876 --> 01:26:17,372
-Köpa en pistol?
-Snälla.
1195
01:26:17,586 --> 01:26:19,212
Vi letar efter henne.
1196
01:26:19,422 --> 01:26:21,996
Du borde köpa ett bättre larm.
1197
01:26:22,216 --> 01:26:24,921
Hon kunde ha skadat min son.
1198
01:26:46,532 --> 01:26:49,106
Vill du inte sova?
1199
01:26:49,326 --> 01:26:51,284
-Kyle.
-Det är ingen fara.
1200
01:26:53,205 --> 01:26:54,783
Åh, nej.
1201
01:26:54,999 --> 01:26:57,490
Herregud.
1202
01:26:59,628 --> 01:27:01,206
Herregud.
1203
01:27:02,131 --> 01:27:03,756
Vilken galning.
1204
01:27:03,966 --> 01:27:05,212
Hon gick aldrig.
1205
01:27:17,521 --> 01:27:21,139
Jag vill prata med agent Reese.
1206
01:27:21,358 --> 01:27:23,233
Jag heter Derek Charles.
1207
01:27:23,485 --> 01:27:25,193
Hon vet vem jag är.
1208
01:27:25,404 --> 01:27:27,445
Detta är en nödsituation.
1209
01:27:27,656 --> 01:27:32,283
Detta är Lisa. Lämna ett
meddelande efter tonen.
1210
01:27:33,495 --> 01:27:37,244
Du vet vem det här är.
1211
01:27:37,917 --> 01:27:41,832
Du kom in i mitt hus,
du rörde mitt barn...
1212
01:27:42,796 --> 01:27:44,920
...och du tror att du är galen?
1213
01:27:45,132 --> 01:27:46,508
Jag ska visa dig vad galen är.
1214
01:27:47,885 --> 01:27:49,213
Testa och se, slyna!
1215
01:27:53,432 --> 01:27:56,267
Allt är klart. Ska jag visa hur
systemet fungerar?
1216
01:27:56,477 --> 01:27:58,185
Ja.
1217
01:28:01,690 --> 01:28:02,687
Det är enkelt.
1218
01:28:02,900 --> 01:28:06,186
Knappa in koden, sedan är larmet på.
1219
01:28:06,403 --> 01:28:09,939
Detta är panik-knappen.
1220
01:28:10,157 --> 01:28:12,945
Rör ni den, kommer polisen direkt.
1221
01:28:13,160 --> 01:28:15,117
Det finns en i sovrummet också.
1222
01:29:34,826 --> 01:29:36,700
Har du packat allt?
1223
01:29:36,911 --> 01:29:38,027
När åker du?
1224
01:29:38,246 --> 01:29:42,291
Senare idag, jag ska bara hämta
Kyle hos min syster.
1225
01:29:42,500 --> 01:29:44,126
-Kör försiktigt.
-Okej.
1226
01:29:44,335 --> 01:29:46,245
-Jag kommer imorgon.
-Okej.
1227
01:29:46,462 --> 01:29:48,373
-Slå på larmet.
-Jag ska.
1228
01:29:48,589 --> 01:29:50,251
-Jag älskar dig.
-Detsamma.
1229
01:29:51,759 --> 01:29:53,385
Hej då.
1230
01:30:01,436 --> 01:30:02,764
Derek Charles kontor.
1231
01:30:02,979 --> 01:30:04,142
Patrick.
1232
01:30:04,355 --> 01:30:07,475
Lisa? Det var längesedan.
1233
01:30:07,692 --> 01:30:09,400
Sex månader?
1234
01:30:09,611 --> 01:30:12,529
Jag vet. Vi har mycket att
skvallra om.
1235
01:30:12,739 --> 01:30:16,690
Jag får inte prata med dig.
Jag kan få sparken.
1236
01:30:16,910 --> 01:30:19,116
Tro mig, du får inte sparken.
1237
01:30:19,329 --> 01:30:20,408
Vad menar du?
1238
01:30:20,622 --> 01:30:23,291
Derek har inte berättat.
1239
01:30:23,499 --> 01:30:24,828
Berättat vad?
1240
01:30:25,043 --> 01:30:27,167
Han och Sharon ska skilja sig.
1241
01:30:27,378 --> 01:30:30,167
-Skilja sig?
-Det är ingen överraskning.
1242
01:30:30,381 --> 01:30:33,216
Det händer inte, Lisa.
1243
01:30:33,426 --> 01:30:35,716
Patrick, jag vet vad jag pratar om.
1244
01:30:35,928 --> 01:30:39,974
Varför ska de fira hennes
föräldrars bröllopsdag i San Diego då?
1245
01:30:40,183 --> 01:30:41,725
Derek ska inte dit.
1246
01:30:41,934 --> 01:30:44,141
Jo, det ska han.
1247
01:30:44,354 --> 01:30:47,605
Sharon åker idag och Derek
åker imorgon.
1248
01:30:49,567 --> 01:30:51,691
Lisa? Hörde du mig?
1249
01:30:51,903 --> 01:30:52,900
Jag måste lägga på.
1250
01:30:53,112 --> 01:30:54,358
Men du ringde precis.
1251
01:31:29,899 --> 01:31:30,896
Min handväska.
1252
01:32:38,926 --> 01:32:41,382
Joe behöver de här innan fem.
1253
01:32:41,595 --> 01:32:44,217
-Okej. Sharon är på linje ett.
-Okej.
1254
01:32:47,351 --> 01:32:49,973
-Hej.
-Hej, jag åkte precis hemifrån.
1255
01:32:50,187 --> 01:32:52,809
-Bra, satte du på larmet?
-Larmet...
1256
01:32:53,024 --> 01:32:54,732
Det glömde jag.
1257
01:32:54,942 --> 01:32:57,315
Oroa dig inte, jag gör det.
1258
01:32:57,528 --> 01:33:01,313
Nej, jag är nära.
Jag ringer dig senare.
1259
01:33:01,532 --> 01:33:03,442
Okej, ring senare.
1260
01:35:07,157 --> 01:35:08,818
Fick du inte mitt meddelande?
1261
01:35:09,034 --> 01:35:12,819
Förlåt, vi ville inte att du skulle
få veta så här.
1262
01:35:14,415 --> 01:35:16,040
Jag visste att det skulle bli så här.
1263
01:35:16,250 --> 01:35:21,624
Det måste kännas tufft när
någon slutar älska en.
1264
01:35:21,839 --> 01:35:23,381
Jag vet.
1265
01:35:26,009 --> 01:35:28,216
Du är helt galen.
1266
01:35:29,221 --> 01:35:31,974
Polisen får hantera dig.
1267
01:35:32,182 --> 01:35:34,804
-Vänta...
-Rör mig inte.
1268
01:35:35,727 --> 01:35:39,144
-Vi kan prata.
-Rör mig inte, sa jag!
1269
01:35:47,948 --> 01:35:49,823
Galning!
1270
01:35:50,367 --> 01:35:51,530
Släpp mig!
1271
01:36:17,144 --> 01:36:19,220
Du har kommit till familjen Charles.
1272
01:36:19,813 --> 01:36:21,308
Sharon.
1273
01:36:21,523 --> 01:36:22,935
Är du där?
1274
01:36:27,237 --> 01:36:28,732
-Derek.
-Lisa?
1275
01:36:28,947 --> 01:36:31,569
Vad gör du i mitt hus?
1276
01:36:31,783 --> 01:36:33,279
Sharon.
1277
01:36:34,244 --> 01:36:35,870
Sharon?
1278
01:36:37,122 --> 01:36:39,364
Derek, jag ringer dig strax.
1279
01:36:47,424 --> 01:36:49,880
Jag vill prata med agent Reese, direkt.
1280
01:36:50,093 --> 01:36:52,134
Det är en nödsituation.
1281
01:36:53,430 --> 01:36:54,546
Kom hit, slyna.
1282
01:36:56,099 --> 01:36:58,721
Jag ska torka golvet med dig.
1283
01:36:58,935 --> 01:37:02,269
Vill du hålla i dig?
Tänker du skrika nu?
1284
01:37:09,946 --> 01:37:11,738
Kom hit!
1285
01:37:11,948 --> 01:37:14,950
Sa jag inte till dig att inte komma
till mitt hus?
1286
01:37:15,160 --> 01:37:16,738
Ingen rör mitt barn.
1287
01:37:53,323 --> 01:37:55,482
Kom hit!
1288
01:40:12,879 --> 01:40:14,587
Visa vad du går för.
1289
01:40:14,797 --> 01:40:16,755
Kom igen.
1290
01:40:30,647 --> 01:40:32,023
Kom lite närmare.
1291
01:40:34,067 --> 01:40:35,313
Du är nästan där.
1292
01:40:35,985 --> 01:40:37,730
Kom igen.
1293
01:40:45,745 --> 01:40:48,154
Du har mig nästan.
1294
01:40:53,169 --> 01:40:54,451
Kom igen.
1295
01:41:25,702 --> 01:41:27,327
Ta min hand.
1296
01:41:27,537 --> 01:41:29,245
Ta min hand.
1297
01:41:31,374 --> 01:41:32,536
Jag har dig.
1298
01:41:39,215 --> 01:41:40,876
Kom igen.
1299
01:41:44,804 --> 01:41:46,346
Galna slyna.
1300
01:42:03,322 --> 01:42:05,114
Släpp mig.
1301
01:42:40,026 --> 01:42:41,568
Herregud.
1302
01:43:10,056 --> 01:43:11,930
Herregud.
1303
01:44:00,648 --> 01:44:02,356
Sharon? Är du okej?
1304
01:44:04,276 --> 01:44:05,392
Vad hände?
1305
01:44:05,611 --> 01:44:07,735
Jag tror att du vet vad som hände.
1306
01:44:09,782 --> 01:44:11,609
Stanna här.
1307
01:44:12,868 --> 01:44:15,490
-Älskling.
-Är du okej?
1308
01:44:17,039 --> 01:44:19,792
-Det är över.
-Det är över.