1 00:00:50,094 --> 00:00:51,921 SÅLT 2 00:02:39,953 --> 00:02:41,745 Sluta. 3 00:02:43,290 --> 00:02:44,666 Den här ska bort. 4 00:02:44,875 --> 00:02:46,749 Vad? Varför det? 5 00:02:46,960 --> 00:02:50,626 Jag kan tänka mig en spegel i taket, men den där är ful. 6 00:02:50,839 --> 00:02:53,793 Men du ser vacker ut i den. 7 00:02:54,009 --> 00:02:58,006 Om vi ska ta ner den- 8 00:02:58,221 --> 00:03:00,345 -borde vi testa den först. 9 00:03:00,557 --> 00:03:03,475 Vad ska vi använda som säng? 10 00:03:03,852 --> 00:03:08,478 Vi behöver ingen säng, vi har den här fina mattan. 11 00:03:09,566 --> 00:03:13,777 Då kommer vi båda att få fina matt-tatueringar på stjärten. 12 00:03:14,821 --> 00:03:16,648 Måste inte du åka till jobbet? 13 00:03:16,865 --> 00:03:19,534 Jag är inte sugen på en snabbis. 14 00:03:20,660 --> 00:03:24,326 Jag sa till dem att jag kommer sent. 15 00:03:24,539 --> 00:03:26,117 -Flyttkillarna då? -Flyttkillarna? 16 00:03:26,333 --> 00:03:28,872 -Ja. -De kommer om en timma. 17 00:03:29,127 --> 00:03:31,001 Vi hinner precis. 18 00:03:31,838 --> 00:03:34,957 Derek. Du är så stygg. 19 00:03:35,174 --> 00:03:37,297 Var det inte därför du gifte dig med mig? 20 00:03:38,176 --> 00:03:40,300 Kyle då? 21 00:03:40,511 --> 00:03:44,971 Han klarar sig, det finns ingenting som väcker honom. 22 00:05:36,439 --> 00:05:37,685 Gage Bendix? 23 00:05:39,233 --> 00:05:40,349 Ursäkta mig? 24 00:05:41,110 --> 00:05:43,600 Jag märkte att vi båda ska till våning 22. 25 00:05:43,820 --> 00:05:46,738 Gage Bendix, ja. Jag jobbar där. 26 00:05:48,115 --> 00:05:49,942 Det var det jag trodde. 27 00:05:52,411 --> 00:05:53,952 Har du ett möte hos oss? 28 00:05:54,162 --> 00:05:57,080 Ser jag ut att vara en klient? 29 00:05:57,748 --> 00:05:58,745 Ja, faktiskt. 30 00:05:58,958 --> 00:06:03,168 Tyvärr, jag är vikarie. 31 00:06:03,378 --> 00:06:04,836 Är du vikarie? 32 00:06:05,797 --> 00:06:07,255 Man måste betala hyran. 33 00:06:08,799 --> 00:06:11,290 Jag hade aldrig gissat att du är vikarie. 34 00:06:18,765 --> 00:06:19,928 Låt mig hjälpa dig- 35 00:06:20,142 --> 00:06:22,051 Så där. 36 00:06:28,774 --> 00:06:30,683 Så där. 37 00:06:33,986 --> 00:06:36,062 Tack, jag är skyldig dig en tjänst. 38 00:06:44,787 --> 00:06:46,447 -God morgon. -God morgon. 39 00:06:50,583 --> 00:06:51,781 Följer du efter mig? 40 00:06:52,001 --> 00:06:55,168 Nej, jag ska ta de här mapparna till mr Charles kontor. 41 00:06:55,379 --> 00:06:57,834 -Derek Charles? -Ja, du känner säkert honom. 42 00:06:58,047 --> 00:07:00,337 Ja, han är ett riktigt svin. 43 00:07:00,550 --> 00:07:03,882 Han tar sig själv på för stort allvar, men säg inte att jag sa det. 44 00:07:04,094 --> 00:07:06,467 -Kan du råka illa ut? -Ja, väldigt illa ut. 45 00:07:06,680 --> 00:07:08,056 Jag ska inte säga något. 46 00:07:09,640 --> 00:07:10,968 -Patrick. -Hej, Derek. 47 00:07:11,183 --> 00:07:12,559 -Hej. -Hur är det nya huset? 48 00:07:12,768 --> 00:07:16,136 Det är kaos. Jag stack precis när flyttkillarna kom. 49 00:07:16,354 --> 00:07:17,682 Då blev säkert Sharon glad. 50 00:07:17,897 --> 00:07:20,306 Om hon ringer och är arg, då sitter jag i ett möte. 51 00:07:20,525 --> 00:07:22,981 Minns du vem som brukade ha det här jobbet? 52 00:07:23,195 --> 00:07:24,821 Hon kommer inte att tro mig. 53 00:07:26,241 --> 00:07:27,986 Kan jag hjälpa dig? 54 00:07:28,202 --> 00:07:29,697 Är det Derek Charles? 55 00:07:30,037 --> 00:07:31,070 Ja. 56 00:07:33,375 --> 00:07:35,535 Se upp, han är gift. 57 00:07:35,753 --> 00:07:38,624 -Alla bra män är gifta. -Ja, eller straighta. 58 00:07:40,759 --> 00:07:42,919 Pratade du med vår tyska vän, herr Ganz? 59 00:07:43,137 --> 00:07:45,344 Jag pratade precis med honom. 60 00:07:45,557 --> 00:07:46,969 -Och? -Han gillar inte... 61 00:07:47,184 --> 00:07:51,135 ...att börsen går i cirklar. Han tror att Hedge-fonden har nått sin topp. 62 00:07:51,356 --> 00:07:53,931 -Tror du att han har rätt? -Nej, det tror jag inte. 63 00:07:54,151 --> 00:07:55,349 Du vet hur Ganz är. 64 00:07:55,569 --> 00:07:58,025 Han blir paranoid när något blir för populärt. 65 00:07:58,239 --> 00:07:59,521 Därför gnäller han- 66 00:07:59,741 --> 00:08:03,657 -men jag övertalade honom att byta till privata investeringar istället. 67 00:08:04,580 --> 00:08:06,538 Värda 155 miljoner dollar. 68 00:08:09,754 --> 00:08:11,878 Hjälp Derek med det här. 69 00:08:12,090 --> 00:08:14,047 Det är en ära att finnas i Dereks värld. 70 00:08:14,259 --> 00:08:15,636 Vems ben är det? 71 00:08:15,845 --> 00:08:18,218 -Jag har inte sett dem förut. -Hon är vikarie. 72 00:08:18,431 --> 00:08:20,258 Hon är riktigt snygg. 73 00:08:20,475 --> 00:08:22,967 Det är kul att ha en tjej på kontoret, eller hur? 74 00:08:23,187 --> 00:08:26,225 Derek gifte sig med den senaste sötnosen som jobbade här. 75 00:08:26,441 --> 00:08:29,562 Ja, vi saknar Sharon. 76 00:08:29,779 --> 00:08:30,776 Det tror jag inte. 77 00:08:34,201 --> 00:08:35,862 -Koppla mina samtal. -Okej. 78 00:08:36,078 --> 00:08:38,452 -Hej då, Marge. -Hej då, Derek. 79 00:08:39,791 --> 00:08:43,375 D, ska du gå tidigt? Jag har Lakers-biljetter. 80 00:08:43,588 --> 00:08:44,916 Jag ska flytta. 81 00:08:45,131 --> 00:08:46,413 -Jag måste hem. -Och? 82 00:08:46,633 --> 00:08:48,923 Ser det ut som om jag vill skiljas? 83 00:08:49,136 --> 00:08:51,545 Jag kan ringa och säga att vi måste jobba. 84 00:08:51,764 --> 00:08:53,556 -Nej, jag är hellre gift. -Fegis. 85 00:08:53,767 --> 00:08:55,345 Ja. 86 00:08:57,355 --> 00:08:58,434 Hej då, mr Charles. 87 00:09:02,653 --> 00:09:05,442 -Du lurade mig. -Förlåt, jag var tvungen. 88 00:09:05,657 --> 00:09:08,196 Jag ska hämnas. Förresten... 89 00:09:08,410 --> 00:09:11,745 -...ingen håller med dig. -Angående vad? 90 00:09:11,956 --> 00:09:14,033 Ingen tycker att Derek Charles är ett svin. 91 00:09:14,251 --> 00:09:16,126 De säger att han är snällast här. 92 00:09:16,337 --> 00:09:17,963 Jag lurar dem. 93 00:09:18,173 --> 00:09:19,632 Jag heter Lisa, förresten. 94 00:09:19,841 --> 00:09:22,595 Hej, Lisa Förresten. 95 00:09:22,803 --> 00:09:24,631 Lycka till på ditt nästa jobb. 96 00:09:25,891 --> 00:09:27,350 Håll hissen. 97 00:09:27,559 --> 00:09:29,517 Jag ska jobba här några dagar till- 98 00:09:29,729 --> 00:09:32,518 -så vi kanske ses på måndag. 99 00:10:00,767 --> 00:10:02,559 Sharon! 100 00:10:02,770 --> 00:10:03,849 Det är din tur. 101 00:10:04,063 --> 00:10:05,890 Nej, det är din tur! 102 00:10:06,107 --> 00:10:08,432 Försök inte, det är din tur. 103 00:10:08,651 --> 00:10:10,193 Det verkar vara min tur. 104 00:10:10,403 --> 00:10:12,028 Eller hur, Kyle? 105 00:10:12,238 --> 00:10:13,863 Kom. 106 00:10:14,574 --> 00:10:18,073 Herregud, vad ger mamma dig för mat? 107 00:10:58,951 --> 00:11:02,653 Ska vi testa spegeln igen? 108 00:11:03,456 --> 00:11:05,413 Sharon, du är så stygg. 109 00:11:05,625 --> 00:11:07,950 Det var därför du gifte dig med mig. 110 00:11:13,383 --> 00:11:16,135 -God morgon, Marge. -God morgon, Derek. 111 00:11:20,515 --> 00:11:22,057 Hej. 112 00:11:22,767 --> 00:11:23,764 Minns du mig? 113 00:11:27,814 --> 00:11:31,764 -Lisa Förresten, eller hur? -Du kom ihåg, jag är imponerad. 114 00:11:34,153 --> 00:11:36,774 Marge, var är Patrick? 115 00:11:36,989 --> 00:11:38,448 Han har influensa. 116 00:11:38,658 --> 00:11:40,532 Jag bytte med en annan vikarie- 117 00:11:40,743 --> 00:11:42,534 -och fick ditt skrivbord. 118 00:11:44,038 --> 00:11:45,117 Är det okej? 119 00:11:46,165 --> 00:11:50,792 Ja, ingen fara. Ta med dig block och penna, följ mig. 120 00:11:59,595 --> 00:12:02,134 Detta är information om julfesten på fredag. 121 00:12:02,348 --> 00:12:04,223 -Är det redan den tiden? -Ja. 122 00:12:08,563 --> 00:12:10,188 Sätt dig. 123 00:12:15,528 --> 00:12:17,403 Varför bjuder de inte partners? 124 00:12:19,198 --> 00:12:20,694 Vad? 125 00:12:20,909 --> 00:12:23,115 Inga makar eller fruar får komma. 126 00:12:23,328 --> 00:12:27,824 Det är Joe Gages regel. Det är så hos många företag. 127 00:12:28,041 --> 00:12:31,078 De tror inte att man slappnar av- 128 00:12:31,294 --> 00:12:34,497 -om partnern är där. Det är därför man har festen, eller hur? 129 00:12:34,714 --> 00:12:37,502 -Brukar festerna bli vilda? -Inte speciellt. 130 00:12:38,134 --> 00:12:39,332 Vad tråkigt. 131 00:12:39,552 --> 00:12:42,506 Patrick sa att du vill ha det svart med två sockerbitar. 132 00:12:44,641 --> 00:12:46,681 Jag kan värma det om det är kallt. 133 00:12:46,893 --> 00:12:49,930 Nej, det är perfekt. Då börjar vi. 134 00:12:50,146 --> 00:12:51,688 -Jag är redo. -Det är måndag. 135 00:12:51,898 --> 00:12:54,852 -Detta ska göras först. -Det är gjort. 136 00:12:55,068 --> 00:12:56,266 Vad är gjort? 137 00:12:56,486 --> 00:12:58,610 På måndagar skickar du blommor till din fru. 138 00:12:58,821 --> 00:13:02,190 Den här veckan skickade du rosor. 139 00:13:02,408 --> 00:13:04,532 Jag ringde och de har levererats. 140 00:13:04,744 --> 00:13:06,120 Tack. 141 00:13:09,123 --> 00:13:10,868 Hur länge har ni varit gifta? 142 00:13:12,627 --> 00:13:13,659 Tre år i mars. 143 00:13:13,878 --> 00:13:16,417 Och du skickar fortfarande blommor. Hon har tur. 144 00:13:16,631 --> 00:13:19,419 Ja, det är lite av en tradition. 145 00:13:19,634 --> 00:13:23,086 Patrick sa att du började när hon var din assistent. 146 00:13:23,304 --> 00:13:25,380 Du och Patrick sa en hel del. 147 00:13:25,598 --> 00:13:27,093 -Nu tar vi samtalen. -Okej. 148 00:13:27,308 --> 00:13:29,183 Vi börjar med Phil Trendle. 149 00:13:29,393 --> 00:13:31,683 Försök boka in en lunch nästa vecka- 150 00:13:31,896 --> 00:13:34,186 -helst på The Water Grill. Jag gillar fisk. 151 00:13:34,398 --> 00:13:36,724 -The Water Grill är otrolig. -Terry Milis. 152 00:13:36,943 --> 00:13:39,731 -Går det för fort? -Jag väntar på dig. 153 00:13:41,280 --> 00:13:43,072 Är du alltid så här effektiv? 154 00:13:43,282 --> 00:13:44,564 Förvånar det dig? 155 00:13:44,784 --> 00:13:47,358 Ja, de flesta vikarierna är... 156 00:13:47,578 --> 00:13:50,069 Jag är ingen vanlig vikarie. 157 00:13:53,584 --> 00:13:55,541 Vi var i affären, jag vände mig om- 158 00:13:55,753 --> 00:13:58,328 -och Kyle flirtade med kassörskan. 159 00:13:58,548 --> 00:14:02,249 Hon är cirka sexton år gammal, han är två. 160 00:14:02,468 --> 00:14:06,336 Han gav henne samma blick som du ger söta tjejer. 161 00:14:06,556 --> 00:14:10,257 Du har lärt mitt barn att flirta. Han tar efter sin far. 162 00:14:11,060 --> 00:14:14,180 Jag stannade vid skolan på vägen hem- 163 00:14:14,397 --> 00:14:18,442 -och hämtade en katalog med alla ämnen för nästa termin. 164 00:14:18,651 --> 00:14:20,893 Det ska bli så roligt. 165 00:14:21,821 --> 00:14:22,936 Behöver du mig? 166 00:14:23,990 --> 00:14:28,154 Jag ska visa dig ikväll. Jag behöver din åsikt. 167 00:14:28,369 --> 00:14:29,781 Lyssnar du? 168 00:14:38,003 --> 00:14:39,878 Älskling. 169 00:14:40,089 --> 00:14:43,292 Om jag läser ekonomi och ledning- 170 00:14:43,509 --> 00:14:45,965 -behöver jag inte läsa informationssystem- 171 00:14:46,178 --> 00:14:48,254 -förrän nästa termin, eller hur? 172 00:14:48,472 --> 00:14:49,469 Skola? 173 00:14:49,682 --> 00:14:51,639 -Derek. -Är det en online-examen? 174 00:14:51,851 --> 00:14:54,686 Inte ikväll. Du vet att detta är viktigt för mig. 175 00:14:54,895 --> 00:14:56,390 Det är viktigt för mig också- 176 00:14:56,605 --> 00:15:00,521 -men jag hoppades att du skulle vilja stanna hemma med Kyle. 177 00:15:00,734 --> 00:15:03,225 Du vet att jag älskar att vara mamma. 178 00:15:04,446 --> 00:15:07,982 Vi har så mycket plats. Jag tjänar tillräckligt för att vi... 179 00:15:08,200 --> 00:15:10,075 Det handlar inte om pengarna. 180 00:15:10,285 --> 00:15:11,282 Vi var överens. 181 00:15:11,495 --> 00:15:14,994 Du skulle jobba hårt, jag födde barnet och du skulle bli befordrad. 182 00:15:15,207 --> 00:15:16,239 Sedan var det min tur. 183 00:15:16,458 --> 00:15:18,000 -Sa jag det? -Ja. 184 00:15:18,210 --> 00:15:20,701 Du har något att prata om när du kommer hem. 185 00:15:20,921 --> 00:15:22,463 Det vill jag också ha. 186 00:15:22,673 --> 00:15:25,543 -Ska inte Kyle få några syskon? -Han kan få en hund. 187 00:15:25,759 --> 00:15:28,049 En tik som liknar din del av familjen... 188 00:15:28,262 --> 00:15:31,216 -...vi säger att det är hans syster. -Kan hon heta Lilla Sharon? 189 00:15:31,432 --> 00:15:32,843 Kom, Lilla Sharon. 190 00:15:33,058 --> 00:15:35,929 Du vet vem jag pratar om. 191 00:15:36,145 --> 00:15:40,356 Jag vill se dig säga det till henne. 192 00:15:43,944 --> 00:15:47,028 D? Varför ringde du inte tillbaka idag? 193 00:15:47,239 --> 00:15:49,196 -När ringde du? -Runt fyra. 194 00:15:49,408 --> 00:15:52,362 -Lämnade du inget meddelande? -Jo, det gjorde jag. 195 00:15:53,662 --> 00:15:56,201 Patrick var sjuk och vikarien... 196 00:15:56,415 --> 00:15:58,159 Hon sa... 197 00:15:58,375 --> 00:16:00,949 ...att Shannon ringde men lämnade inget nummer. 198 00:16:01,169 --> 00:16:04,622 Hon? Jag trodde att vi var överens, inga kvinnliga assistenter. 199 00:16:04,840 --> 00:16:07,414 Jag bestämmer inte vilka vikarier vi får. 200 00:16:07,634 --> 00:16:09,093 Är hon söt? 201 00:16:09,303 --> 00:16:11,260 Hon är tråkig. 202 00:16:11,472 --> 00:16:14,723 Men hon gjorde ett bättre jobb än Patrick. 203 00:16:14,933 --> 00:16:16,559 Bortsett från ditt meddelande. 204 00:16:16,769 --> 00:16:19,058 -Jag vill att hon sparkas. -Visst. 205 00:16:19,271 --> 00:16:21,431 -Jag menar allvar. -Jag lovar. 206 00:16:24,693 --> 00:16:26,983 God natt, Shannon. 207 00:16:32,368 --> 00:16:34,076 Jag hoppas inte att vi stör. 208 00:16:34,286 --> 00:16:36,528 Nej, det är kul att ha er här. 209 00:16:36,747 --> 00:16:39,417 Kyle ska få träffa tomten idag. 210 00:16:39,875 --> 00:16:43,411 Vill du följa med och sitta i tomtens knä? 211 00:16:43,629 --> 00:16:45,255 Tyvärr, jag är upptagen. 212 00:16:45,464 --> 00:16:47,422 Du behöver ha tillbaka mig, eller hur? 213 00:16:47,633 --> 00:16:50,172 Ursäkta mig. Här är ditt kaffe. 214 00:16:50,386 --> 00:16:53,007 Hej, Lisa. 215 00:16:53,222 --> 00:16:57,599 Sharon, detta är Lisa. Hon är vikarie nu när Patrick är sjuk. 216 00:16:57,810 --> 00:17:00,431 Trevligt att träffas, mrs Charles. 217 00:17:00,646 --> 00:17:03,268 -Hej. -Detta måste vara Kyle. 218 00:17:03,983 --> 00:17:06,557 Han kommer att bli en hjärtekrossare, det syns. 219 00:17:06,777 --> 00:17:09,352 Hej, Kyle. Jag heter Lisa. 220 00:17:09,572 --> 00:17:10,687 Hälsa, Kyle. 221 00:17:10,906 --> 00:17:14,275 Han kan hälsa. Han brukar inte vara så här blyg. 222 00:17:14,493 --> 00:17:17,613 Vad stilig han är. Han liknar dig. 223 00:17:18,205 --> 00:17:19,368 Tycker du? 224 00:17:19,957 --> 00:17:22,578 De flesta tycker att han liknar den vackra Sharon. 225 00:17:22,793 --> 00:17:24,252 Vilken perfekt familj. 226 00:17:24,462 --> 00:17:27,214 Ni borde vara på omslaget av en tidning. 227 00:17:27,423 --> 00:17:29,914 Vilken tur att du inte ska vara här länge. 228 00:17:30,134 --> 00:17:32,293 Min man kan vara krävande. 229 00:17:32,511 --> 00:17:34,753 Jag lär mig mycket från din man, faktiskt. 230 00:17:34,972 --> 00:17:37,131 Det gör du säkert. 231 00:17:39,894 --> 00:17:42,433 Joe Gage vill prata med dig när du har tid. 232 00:17:42,646 --> 00:17:43,975 Okej. 233 00:17:44,732 --> 00:17:46,891 Det var trevligt att träffas, Sharon. 234 00:17:47,109 --> 00:17:48,188 Detsamma, Liz. 235 00:17:48,902 --> 00:17:50,480 -Jag heter Lisa. -Förlåt? 236 00:17:50,696 --> 00:17:52,737 Jag heter Lisa. Du sa Liz. 237 00:17:52,948 --> 00:17:55,902 Förlåt. Lisa. 238 00:18:00,080 --> 00:18:04,208 -Sharon. -Det var inte jag. Skyll på Shannon. 239 00:18:04,418 --> 00:18:06,458 -Vad är det med henne? -Vad menar du? 240 00:18:06,670 --> 00:18:08,082 "Han liknar dig." 241 00:18:09,381 --> 00:18:11,338 Men han är lika stilig som jag. 242 00:18:11,550 --> 00:18:12,831 Du sa att hon var tråkig. 243 00:18:13,051 --> 00:18:15,092 Hon är definitivt inte tråkig. 244 00:18:15,304 --> 00:18:18,590 Jag vet inte, jag lägger bara märke till dig. 245 00:18:18,807 --> 00:18:21,180 Tror du att det där fungerar? 246 00:18:21,393 --> 00:18:23,019 Kom. 247 00:18:23,228 --> 00:18:25,470 Du vill säkert träffa gänget. 248 00:18:25,689 --> 00:18:27,101 Jag vet att du saknar dem. 249 00:18:27,316 --> 00:18:30,151 -När kommer Patrick tillbaka? -Imorgon. 250 00:18:31,111 --> 00:18:32,772 Det är bäst för dig. 251 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 Crudo. 252 00:19:49,690 --> 00:19:52,145 Titta vilket träd. 253 00:19:52,442 --> 00:19:54,269 Det är redan jul. 254 00:19:56,989 --> 00:19:58,863 -Hej, Stan. -God morgon, mr Charles. 255 00:19:59,074 --> 00:20:01,114 -Jag är tillbaka. -Patrick. 256 00:20:01,493 --> 00:20:03,284 -Mår du bättre? -Ja, tack. 257 00:20:03,495 --> 00:20:08,454 Det krävs mer än magsjuka för att hålla mig borta från julfesten. 258 00:20:08,667 --> 00:20:09,664 Ja. 259 00:20:09,877 --> 00:20:13,128 Jag tror inte att Marge kommer, dock. 260 00:20:15,465 --> 00:20:16,794 Är du kvar? 261 00:20:18,719 --> 00:20:21,589 Stackarn har maginfluensa. 262 00:20:21,805 --> 00:20:23,003 Patrick smittade henne. 263 00:20:23,223 --> 00:20:25,299 Så går det när man lånar mitt läppglans. 264 00:20:27,102 --> 00:20:30,056 Okej, tjejer. Uppför er. 265 00:20:33,442 --> 00:20:37,487 Hur många gånger lyssnade du på Dereks samtal och blev upptäckt? 266 00:20:37,696 --> 00:20:39,523 Som om du inte lyssnar. 267 00:20:39,740 --> 00:20:41,614 Jag skulle aldrig åka fast. 268 00:20:41,825 --> 00:20:44,198 -Det tror jag på. -Hur länge har du jobbat här? 269 00:20:44,411 --> 00:20:46,487 -Tio år i april. -Då vet du... 270 00:20:46,705 --> 00:20:49,160 ...precis vad som händer bakom stängda dörrar. 271 00:20:49,374 --> 00:20:51,284 Det kan man lugnt säga. 272 00:20:51,501 --> 00:20:53,910 Jag kallas 411 här. 273 00:20:54,129 --> 00:20:57,462 Vi kanske kan ta en drink efter jobbet någon gång. 274 00:20:57,674 --> 00:20:59,335 Så kan du berätta lite skvaller. 275 00:20:59,551 --> 00:21:03,169 Om du tror att jag börjar babbla efter några drinkar- 276 00:21:03,388 --> 00:21:04,847 -har du helt rätt. 277 00:21:24,117 --> 00:21:27,616 Förlåt, jag trodde att alla var ute och åt lunch. 278 00:21:29,247 --> 00:21:30,955 -Jag borde gå. -Nej. 279 00:21:31,791 --> 00:21:33,203 Du kan stanna. 280 00:21:33,418 --> 00:21:38,247 Jag tar min lunch- 281 00:21:38,465 --> 00:21:40,706 -och går tillbaka till mitt kontor. 282 00:21:41,926 --> 00:21:43,385 Okej? 283 00:21:52,061 --> 00:21:55,015 -Vill du prata om det? -Det är ingenting. 284 00:21:55,231 --> 00:21:56,690 Ingenting? 285 00:21:58,151 --> 00:22:03,441 Jag känner inte många som gråter utan anledning. 286 00:22:03,656 --> 00:22:05,697 Tror du att jag gråter? 287 00:22:06,200 --> 00:22:07,826 Jag är allergisk. 288 00:22:08,036 --> 00:22:10,409 Vad är du allergisk mot? 289 00:22:13,124 --> 00:22:15,414 Män, tydligen. 290 00:22:15,918 --> 00:22:17,330 Får jag sätta mig? 291 00:22:19,505 --> 00:22:21,166 Visst. 292 00:22:23,676 --> 00:22:27,342 Har du problem med pojkvännen? 293 00:22:29,432 --> 00:22:32,600 Jag börjar tro att det är något fel på mig. 294 00:22:32,810 --> 00:22:35,184 Det är inte fel på dig. 295 00:22:35,897 --> 00:22:38,139 Jag önskar att jag kunde tro det. 296 00:22:43,988 --> 00:22:46,444 Du kanske inte har träffat rätt kille. 297 00:22:47,534 --> 00:22:49,942 Jag börjar tro att alla de bra är upptagna. 298 00:22:50,161 --> 00:22:52,652 Jag är ingen expert, men om det inte löste sig... 299 00:22:52,872 --> 00:22:55,363 ...kanske ni inte borde vara ihop. 300 00:22:56,626 --> 00:22:57,623 Kanske det. 301 00:22:57,836 --> 00:23:00,837 Du kommer att träffa rätt kille- 302 00:23:01,047 --> 00:23:02,589 -och då märker du det direkt. 303 00:23:02,799 --> 00:23:04,626 Var det så för dig och Sharon? 304 00:23:05,635 --> 00:23:07,960 Ja, det händer. 305 00:23:08,179 --> 00:23:11,596 -Nu är jag avundsjuk. -Varför det? 306 00:23:12,434 --> 00:23:14,391 Hon har allt. 307 00:23:14,602 --> 00:23:17,687 En perfekt man, ett perfekt barn, ett perfekt äktenskap. 308 00:23:17,897 --> 00:23:20,851 Nej, ingenting är perfekt. 309 00:23:21,067 --> 00:23:23,476 Alla förhållanden har problem. 310 00:23:23,695 --> 00:23:25,652 Det viktigaste är att gå framåt. 311 00:23:25,864 --> 00:23:27,988 Man måste gå framåt. 312 00:23:29,367 --> 00:23:32,405 Lisa, glöm den där killen. 313 00:23:32,621 --> 00:23:35,290 Du är en smart, attraktiv kvinna. 314 00:23:36,082 --> 00:23:38,657 Den som får dig, kan skatta sig lycklig. 315 00:23:38,877 --> 00:23:39,993 Säkert. 316 00:23:40,212 --> 00:23:43,331 Jag menar allvar, om jag var singel... 317 00:23:43,965 --> 00:23:45,876 Du försöker bara muntra upp mig. 318 00:23:46,092 --> 00:23:47,172 Fungerar det? 319 00:23:48,303 --> 00:23:50,178 Ja. 320 00:23:51,056 --> 00:23:52,432 Bra. 321 00:23:52,641 --> 00:23:54,349 Ge inte upp, okej? 322 00:23:55,143 --> 00:23:58,975 Det löser sig. 323 00:23:59,189 --> 00:24:00,933 Tack, Derek. 324 00:24:01,149 --> 00:24:04,566 Mister... Mr Charles. 325 00:24:09,366 --> 00:24:11,406 Ursäkta mig. 326 00:24:11,618 --> 00:24:14,239 -Ursäkta mig. -Ingen fara. 327 00:24:16,706 --> 00:24:18,165 Vad hände? 328 00:24:18,375 --> 00:24:21,494 Hon blev dumpad och jag försökte vara snäll. 329 00:24:21,711 --> 00:24:24,749 Jag kan ta hand om henne, hon är snygg. 330 00:24:24,965 --> 00:24:27,206 -Sluta. -Som om du inte har märkt det. 331 00:24:27,425 --> 00:24:29,170 Nej, jag spelar inte längre. 332 00:24:29,386 --> 00:24:31,592 Jag är pensionerad och är tränare, som du. 333 00:24:31,805 --> 00:24:35,387 Jag vill fortfarande spela. Jag sitter bara på bänken just nu. 334 00:24:35,600 --> 00:24:37,427 Akta dig, det är inte som förr- 335 00:24:37,644 --> 00:24:41,061 -då man kunde ligga med kollegor och komma undan. 336 00:24:41,272 --> 00:24:42,269 Ursäkta? 337 00:24:42,482 --> 00:24:44,392 Du gifte dig med din, trots allt. 338 00:24:44,609 --> 00:24:46,151 Om du tänker på henne... 339 00:24:46,361 --> 00:24:48,236 -Du såg henne först. -Du är galen. 340 00:24:48,446 --> 00:24:52,064 Tyvärr är jag inte hennes typ, till skillnad från dig. 341 00:24:53,618 --> 00:24:55,611 Jag menar bara att Singeltjejer- 342 00:24:55,829 --> 00:24:58,035 -jagar på arbetsplatser. 343 00:24:58,248 --> 00:25:02,376 Jag tror att den här siktar på dig. 344 00:25:21,938 --> 00:25:23,931 Tack för axeln, Lisa 345 00:25:24,149 --> 00:25:26,106 (Jag tänkte att detta kan vara din smak) 346 00:25:30,697 --> 00:25:32,109 Nu spelas: CRUDO 347 00:25:36,703 --> 00:25:38,945 TEMPGIRL: DET ÄR DAGS ATT VARA OHYFSAD 348 00:25:43,585 --> 00:25:44,996 Var hittade du den här? 349 00:25:46,963 --> 00:25:48,458 Den är tagen från en konsert 350 00:25:48,673 --> 00:25:51,129 Den är olaglig, vi kan bli arresterade 351 00:25:51,342 --> 00:25:54,878 Det är värt det. Jag älskar Crudo. 352 00:25:58,224 --> 00:26:00,799 Derek01: Dan The Automater är KUNG TEMPGIRL: ja 353 00:26:01,019 --> 00:26:02,727 Tack. Åter till jobbet 354 00:26:02,937 --> 00:26:04,135 TEMPGIRL: okej 355 00:26:16,701 --> 00:26:19,157 Du, Sharon. 356 00:26:21,456 --> 00:26:23,698 Han somnade precis. 357 00:26:26,586 --> 00:26:27,665 Röd? Blå? 358 00:26:27,879 --> 00:26:29,077 -Röd? Blå? -Den röda. 359 00:26:33,760 --> 00:26:38,220 -Vad ska du göra ikväll? -Det vanliga. Välling och gröt. 360 00:26:39,682 --> 00:26:41,011 Hur ser jag ut? 361 00:26:41,476 --> 00:26:43,600 -Du ser okej ut. -Jag ser okej ut. 362 00:26:43,811 --> 00:26:47,180 Glöm inte vad som hände sist när du blev full på festen. 363 00:26:48,608 --> 00:26:50,103 Kyle. 364 00:26:50,318 --> 00:26:51,944 Ät något. 365 00:26:52,153 --> 00:26:55,237 Jag ska äta en hamburgare på Jake's. 366 00:26:55,448 --> 00:26:58,901 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 367 00:27:00,286 --> 00:27:05,080 Derek Charles lägger upp den med tre sekunder kvar. 368 00:27:07,669 --> 00:27:11,204 -Jag älskar dig. -Hej då. Ät något. 369 00:27:41,870 --> 00:27:43,780 -Är det upptaget här? -Ja. 370 00:27:43,997 --> 00:27:45,408 Jag skämtar. 371 00:27:45,623 --> 00:27:47,082 Sätt dig. 372 00:27:50,962 --> 00:27:53,168 -Där ser man. -Det är en julfest. 373 00:27:53,673 --> 00:27:55,215 Du är jättefin. 374 00:27:55,425 --> 00:27:57,999 Tack. Ska du äta innan? 375 00:27:58,219 --> 00:27:59,501 Ja, du också? 376 00:27:59,721 --> 00:28:01,179 Genier tänker likadant. 377 00:28:01,389 --> 00:28:04,094 Tack, John. Detta är stans godaste hamburgare. 378 00:28:04,309 --> 00:28:05,685 Jaså? 379 00:28:06,436 --> 00:28:07,931 John? 380 00:28:09,063 --> 00:28:10,522 John. 381 00:28:10,732 --> 00:28:14,018 -Kan jag också få en? -Gör en speciell till henne. 382 00:28:21,242 --> 00:28:23,283 -Det var jättegott. -Det var det jag sa. 383 00:28:23,494 --> 00:28:28,156 Vi brukade komma hit efter jobbet. 384 00:28:28,374 --> 00:28:29,916 -Gick det vilt till? -Ja. 385 00:28:30,126 --> 00:28:32,795 Jag brukade dricka mycket. 386 00:28:33,921 --> 00:28:35,666 Hur går det med pojkvännen? 387 00:28:36,632 --> 00:28:39,302 -Man måste gå vidare, eller hur? -Precis. 388 00:28:39,510 --> 00:28:43,638 -Bra. -Hur lyder planen, Derek? 389 00:28:43,848 --> 00:28:45,723 Jag äger företaget när jag är 35- 390 00:28:45,933 --> 00:28:50,180 -ett flygplan när jag är 40 och Lakers när jag är 50. 391 00:28:50,396 --> 00:28:52,686 -Jag håller på Sixers. -Vad synd. 392 00:28:52,898 --> 00:28:55,140 Jag ska få dig att byta lag, okej? 393 00:28:56,569 --> 00:28:58,064 -Ursäkta? -Ja. 394 00:28:58,279 --> 00:29:00,770 Kan jag få en dirty martini? 395 00:29:00,990 --> 00:29:01,987 Visst. 396 00:29:02,199 --> 00:29:04,110 -Vill du ha en? -Nej, tack. 397 00:29:05,411 --> 00:29:07,902 Kom igen. 398 00:29:08,122 --> 00:29:09,119 Nej, tack. 399 00:29:09,332 --> 00:29:13,163 -Det är jul, vi har inget att göra. -John, nej. 400 00:29:14,211 --> 00:29:16,585 -Gör en till min vän. -Hur vill du ha den? 401 00:29:17,757 --> 00:29:18,753 Gör den smutsig. 402 00:29:22,678 --> 00:29:24,553 Den här är till dig. 403 00:29:31,854 --> 00:29:34,227 Patrick? Patrick. Patrick. 404 00:29:34,440 --> 00:29:37,524 Ännu en gång, du gjorde ett bra jobb med dekorationerna. 405 00:29:37,735 --> 00:29:42,196 -Du är som en tomtenisse. -Ni hade inte kunnat göra det. 406 00:29:43,324 --> 00:29:46,657 Prova inte det här hemma, okej? 407 00:29:54,877 --> 00:29:55,993 Hur är läget? 408 00:29:56,212 --> 00:29:57,789 Du ser jättebra ut. 409 00:29:59,298 --> 00:30:00,793 Jag kommer strax. 410 00:30:01,592 --> 00:30:02,873 Nu kommer jag, Derek. 411 00:30:04,762 --> 00:30:06,838 -Nu kommer jag. -Jag kan inte dansa. 412 00:30:07,056 --> 00:30:09,725 Du vill inte dansa med mig. Okej, okej. 413 00:30:09,934 --> 00:30:11,476 Okej. 414 00:30:13,187 --> 00:30:15,560 -Är detta du, Marge? -Det är jag. 415 00:30:15,773 --> 00:30:18,063 Låt mig se dig skaka loss. 416 00:30:19,485 --> 00:30:21,395 Jag visste inte att du kunde dansa. 417 00:30:21,612 --> 00:30:23,937 Jag jobbar vid ett skrivbord. 418 00:30:24,156 --> 00:30:26,909 -Jaha, du har ben ändå. -Ja, det har jag. 419 00:30:31,288 --> 00:30:34,290 -Du kan röra dig. -Absolut. 420 00:30:34,500 --> 00:30:35,995 -Absolut. -Min tur. 421 00:30:36,210 --> 00:30:38,665 Okej, han är din. 422 00:30:40,631 --> 00:30:43,918 -Hej, kontorssvinet. -Mr kontorssvin, tack. 423 00:30:44,134 --> 00:30:45,593 Tequila? 424 00:30:45,803 --> 00:30:49,848 Öl, tre martini och tequila? Det tror jag inte. 425 00:30:50,057 --> 00:30:51,599 Fegis. 426 00:30:59,024 --> 00:31:00,851 Ge mig den. 427 00:31:01,068 --> 00:31:02,943 Du kan dansa. 428 00:31:03,153 --> 00:31:05,609 Det är Soul Trains förtjänst. 429 00:31:05,823 --> 00:31:07,531 -Vad kan du? -Vill du se? 430 00:31:07,741 --> 00:31:09,865 -Kom igen. -Visa mig. 431 00:31:11,537 --> 00:31:13,661 Du kan dansa. 432 00:31:13,872 --> 00:31:16,625 -Du är stygg. -Du. 433 00:31:17,584 --> 00:31:19,376 Jag tänkte inte komma ikväll. 434 00:31:19,586 --> 00:31:21,331 Varför inte? 435 00:31:21,547 --> 00:31:24,964 Jag började precis och... 436 00:31:25,175 --> 00:31:28,628 Alla är säkert glada att du kom. 437 00:31:30,722 --> 00:31:32,051 Du också? 438 00:31:32,266 --> 00:31:35,718 Vad menar du? Jag är din största supporter. 439 00:31:44,027 --> 00:31:45,819 Vill du ge mig en på kinden? 440 00:31:49,366 --> 00:31:52,818 Gör det, annars kanske folk misstänker något. 441 00:31:54,997 --> 00:31:58,200 Den risken får vita. 442 00:32:01,753 --> 00:32:02,951 Var ska du? 443 00:32:03,171 --> 00:32:06,505 Kvällen har bara börjat. Vi har Sally Sloane. 444 00:32:06,717 --> 00:32:08,591 Minns du? Hon gav alla lapdances. 445 00:32:08,802 --> 00:32:10,261 -Sally. -Derek har sedlar! 446 00:32:10,470 --> 00:32:13,140 -Han har sedlar! -Jag måste åka hem. 447 00:32:13,348 --> 00:32:15,389 Ska vi sticka och göra något kul? 448 00:32:15,600 --> 00:32:18,969 -Nej, tack. -Var är din högtidsanda? 449 00:32:19,187 --> 00:32:20,848 Med min fru och mitt barn. 450 00:32:21,064 --> 00:32:24,517 Jag måste kissa, sedan ska jag gå. 451 00:32:24,735 --> 00:32:27,689 Vad tråkig du är, D. 452 00:32:37,247 --> 00:32:38,445 Lisa, Lisa. 453 00:32:38,665 --> 00:32:42,533 Sluta, sluta. 454 00:32:42,753 --> 00:32:44,295 Kom igen, sluta. 455 00:32:48,925 --> 00:32:50,337 Fan också. 456 00:32:57,934 --> 00:32:59,892 Sluta nu. 457 00:33:03,523 --> 00:33:05,398 Vem är där? 458 00:33:06,902 --> 00:33:09,986 Sluta. 459 00:33:12,741 --> 00:33:14,402 Lisa, Lisa. 460 00:33:14,618 --> 00:33:18,699 Lisa, sluta. Gör inte så. Gör inte... 461 00:33:23,168 --> 00:33:24,414 Sluta. 462 00:33:25,253 --> 00:33:26,250 Sluta. 463 00:33:34,763 --> 00:33:36,673 Lisa, sluta. 464 00:33:38,016 --> 00:33:39,475 Lägg av. 465 00:33:46,525 --> 00:33:48,767 Sluta. 466 00:33:48,986 --> 00:33:50,444 Lägg av. 467 00:33:52,656 --> 00:33:55,491 -Vad? Derek. -Vad fan är det med dig? 468 00:33:55,701 --> 00:33:58,619 Vad är det med dig? Derek! 469 00:34:06,837 --> 00:34:10,254 Om du inte kan köra, har jag taxikort. 470 00:34:10,465 --> 00:34:13,503 Alla som inte kan köra får taxikort. 471 00:34:13,719 --> 00:34:15,463 Var inte blyga. 472 00:34:22,686 --> 00:34:24,477 Knäppskalle. 473 00:34:28,900 --> 00:34:33,147 Du lever farligt. 474 00:34:33,363 --> 00:34:35,653 Patrick, var inte löjlig. 475 00:34:36,741 --> 00:34:38,153 Dansa med mig. 476 00:34:39,995 --> 00:34:41,490 Dansa med mig. 477 00:36:03,995 --> 00:36:05,621 Hur var det? 478 00:36:07,874 --> 00:36:09,701 Det var som vanligt. 479 00:36:10,335 --> 00:36:12,459 Hände något intressant? 480 00:36:15,090 --> 00:36:16,751 Nej. 481 00:36:35,902 --> 00:36:37,278 God morgon. 482 00:36:37,487 --> 00:36:39,029 God morgon. 483 00:36:40,323 --> 00:36:42,068 -Mår du bra? -Ja. 484 00:36:42,283 --> 00:36:44,443 Du borde ha stannat kvar. 485 00:36:44,661 --> 00:36:47,615 Roger från Förvärv slängde sina kakor på granen. 486 00:36:47,831 --> 00:36:49,492 Vad synd att jag missade det. 487 00:36:58,508 --> 00:37:00,134 Är du upptagen? 488 00:37:02,011 --> 00:37:04,052 Nej. 489 00:37:04,264 --> 00:37:07,467 Joe vill veta när du är klar med Ganz-portfolion. 490 00:37:09,894 --> 00:37:12,516 Hälsa att jag ger honom den senare idag. 491 00:37:13,314 --> 00:37:14,857 Tack. 492 00:37:15,900 --> 00:37:17,976 Inga problem. 493 00:37:22,574 --> 00:37:25,825 Joe gillar damer, eller hur? 494 00:37:28,246 --> 00:37:30,488 Jag vet inte. 495 00:37:47,182 --> 00:37:49,258 Kan jag gå? 496 00:37:49,476 --> 00:37:52,097 -Ja, gå hem. -Okej, vi ses imorgon. 497 00:37:52,312 --> 00:37:54,020 Okej. 498 00:37:54,230 --> 00:37:55,642 Lisa. 499 00:38:35,063 --> 00:38:36,854 Hej. 500 00:38:39,401 --> 00:38:42,236 Jag vill be om ursäkt för det som hände på julfesten. 501 00:38:43,113 --> 00:38:47,360 Jag tror att jag överraskade dig. 502 00:38:47,575 --> 00:38:52,202 Båda två hade druckit. 503 00:38:52,414 --> 00:38:53,872 Vi glömmer det. 504 00:38:55,792 --> 00:38:57,204 Tänk om jag inte kan? 505 00:39:06,386 --> 00:39:08,426 Lisa, ingenting hände. 506 00:39:09,722 --> 00:39:14,681 Som du vill, ingenting hände. 507 00:39:17,897 --> 00:39:19,392 Ut ur min bil. 508 00:39:20,650 --> 00:39:22,062 Ut ur min bil nu. 509 00:39:24,195 --> 00:39:25,690 Ut ur min bil. 510 00:39:26,406 --> 00:39:27,521 Slappna av. 511 00:39:27,740 --> 00:39:30,196 -Slappna av. -Ut ur min bil. 512 00:39:30,743 --> 00:39:33,068 -Stick. -Ingen kan se oss. 513 00:39:33,871 --> 00:39:37,656 Jag blev nästan galen idag. Jag låtsades arbeta... 514 00:39:37,875 --> 00:39:40,829 ...men jag kunde bara tänka på... 515 00:39:41,045 --> 00:39:43,287 Lisa! Ut ur min bil! 516 00:39:43,965 --> 00:39:46,124 Derek, vad är det med dig? 517 00:39:46,759 --> 00:39:49,049 -Vad gjorde jag? -Hallå. 518 00:39:49,262 --> 00:39:51,883 Jag vet inte vad som händer- 519 00:39:52,098 --> 00:39:55,301 -men det är ingenting på gång mellan oss. 520 00:39:55,518 --> 00:39:59,101 Ingenting! Okej? Jag riskerar inte mitt jobb. 521 00:39:59,313 --> 00:40:01,555 Sluta! Rör mig inte. Ut ur bilen. 522 00:40:01,774 --> 00:40:03,020 Ut med dig. 523 00:40:03,234 --> 00:40:04,562 Ut med dig. 524 00:40:05,528 --> 00:40:09,276 -Kom igen! -Herregud. 525 00:40:09,490 --> 00:40:13,073 -Du kanske är ett svin. -Okej, ut med dig. 526 00:40:46,361 --> 00:40:48,022 Sharon? 527 00:40:49,447 --> 00:40:50,693 Shar? 528 00:40:53,701 --> 00:40:55,943 Jag måste berätta något för dig. 529 00:41:02,543 --> 00:41:03,540 Vad har hänt? 530 00:41:03,753 --> 00:41:06,873 Jag har pratat med min syster i en och en halv timma. 531 00:41:07,090 --> 00:41:09,047 -Sheila? -Tim har varit otrogen... 532 00:41:09,259 --> 00:41:13,007 ...med någon tjej på jobbet i ett och ett halvt år. 533 00:41:13,680 --> 00:41:16,931 -Hur fick hon reda på det? -Tim sa det. 534 00:41:17,141 --> 00:41:20,012 Han lämnar henne och deras tre barn. 535 00:41:20,645 --> 00:41:23,729 -Det låter tufft. -Det är det. Om det var jag... 536 00:41:23,940 --> 00:41:26,894 Det blir aldrig du, jag kommer aldrig att vara otrogen. 537 00:41:27,735 --> 00:41:28,898 Jag vet. 538 00:41:31,406 --> 00:41:33,114 Tim är ett svin. 539 00:41:33,825 --> 00:41:35,486 Jag vet. 540 00:41:39,122 --> 00:41:41,791 Vad ville du berätta? 541 00:41:41,999 --> 00:41:43,411 Vad? 542 00:41:43,626 --> 00:41:45,868 Du ville berätta något för mig. 543 00:41:47,630 --> 00:41:49,256 Nej. 544 00:41:50,508 --> 00:41:54,256 Det var ett problem på jobbet. Jag kan hantera det. 545 00:41:56,138 --> 00:41:58,262 Varför sa du inget till mig? 546 00:41:59,100 --> 00:42:01,092 Det fanns inget att berätta. 547 00:42:01,310 --> 00:42:04,430 Hon tafsade på dig och var halvnaken i din bil. 548 00:42:04,647 --> 00:42:06,438 Jag trodde att vi var bästa vänner. 549 00:42:06,649 --> 00:42:08,939 Det är ofattbart att du inte sa något tidigare. 550 00:42:09,151 --> 00:42:11,393 -Tycker du att detta är roligt? -Ja. 551 00:42:11,612 --> 00:42:14,946 Jag trodde att hon gillade dig lite. Jag hade ingen aning... 552 00:42:15,157 --> 00:42:17,696 Jag fattar inte. 553 00:42:17,910 --> 00:42:19,701 Ärlig talat, Ben. 554 00:42:19,912 --> 00:42:22,533 Jag... Jag var bara trevlig. 555 00:42:23,207 --> 00:42:24,785 Inget mer. 556 00:42:25,000 --> 00:42:27,290 Är du säker på att du inte flirtade lite? 557 00:42:27,503 --> 00:42:31,121 -Jag flirtade inte. Jag lovar. -Hon är snygg. 558 00:42:32,007 --> 00:42:34,961 -Vad tänker du göra? -Säga till personalavdelningen. 559 00:42:35,594 --> 00:42:36,923 Då får hon sparken. 560 00:42:38,389 --> 00:42:41,010 -Jag har inget val. -Var försiktig. 561 00:42:41,225 --> 00:42:43,467 Tänk om hon säger att du stötte på henne? 562 00:42:43,686 --> 00:42:44,683 Aldrig. 563 00:42:44,895 --> 00:42:47,470 Det kan fungera, Derek. 564 00:42:47,690 --> 00:42:50,774 När hade du en kvinnlig assistent senast? 565 00:42:50,985 --> 00:42:52,148 Folk kommer att undra. 566 00:43:04,832 --> 00:43:06,374 -God morgon. -Hej. 567 00:43:06,584 --> 00:43:08,624 -Är Hank här? -Gå in bara. 568 00:43:08,836 --> 00:43:10,663 -Hej, Hank. -Derek, hej. 569 00:43:10,880 --> 00:43:13,170 -Hur är läget? -Du... 570 00:43:16,969 --> 00:43:22,094 Jag har... Jag har något jag måste prata med dig om. 571 00:43:22,308 --> 00:43:24,016 Vet du vem Lisa Sheridan är? 572 00:43:24,227 --> 00:43:26,766 Ja, hon var din assistent ett tag. 573 00:43:26,979 --> 00:43:29,649 Ja, det var hon. 574 00:43:31,317 --> 00:43:33,773 Hank, detta är obekvämt. 575 00:43:33,986 --> 00:43:36,775 Om du vill klaga på hennes prestation... 576 00:43:36,989 --> 00:43:38,235 ...kan du låta bli. 577 00:43:38,449 --> 00:43:40,822 Hennes agentur sa att hon inte kommer tillbaka. 578 00:43:41,035 --> 00:43:42,696 De har skickat någon annan. 579 00:43:43,788 --> 00:43:45,698 Jaså? 580 00:43:48,126 --> 00:43:49,372 Sa de varför? 581 00:43:51,212 --> 00:43:52,494 Nej. 582 00:43:53,881 --> 00:43:56,883 Hade du problem med henne? 583 00:43:57,093 --> 00:43:58,469 Problem? 584 00:43:58,678 --> 00:44:02,724 Nej, inga problem. 585 00:44:06,311 --> 00:44:08,850 Jag tyckte bara att jobbet var för svårt för henne. 586 00:44:09,480 --> 00:44:12,648 -Men om hon redan har slutat... -Hon hann före dig. 587 00:44:12,859 --> 00:44:14,057 Ja. 588 00:44:14,277 --> 00:44:15,605 Ja. 589 00:44:18,323 --> 00:44:20,233 Ja. 590 00:44:23,411 --> 00:44:25,902 -Var det något mer? -Nej. 591 00:44:26,122 --> 00:44:28,613 -Hur är det nya huset? Jättebra. 592 00:44:28,833 --> 00:44:30,411 -Hälsa Sharon. -Absolut. 593 00:44:30,626 --> 00:44:33,664 Ni borde komma förbi när allt är klart. 594 00:44:33,880 --> 00:44:35,422 -Det låter bra. -Okej. 595 00:44:35,631 --> 00:44:37,542 -Vi ses. -Hej då. 596 00:44:42,805 --> 00:44:44,680 -Nå? -Hon slutade. 597 00:44:44,891 --> 00:44:46,006 -Gjorde hon? -Ja. 598 00:44:46,225 --> 00:44:47,803 Har du en hästsko i röven? 599 00:44:48,019 --> 00:44:49,976 Du har alltid tur. 600 00:44:50,187 --> 00:44:51,516 Det verkar så. 601 00:44:51,731 --> 00:44:53,439 Det var en bra tidig julklapp. 602 00:44:53,649 --> 00:44:55,524 Okej. 603 00:45:22,011 --> 00:45:23,126 Tack. 604 00:45:23,345 --> 00:45:25,718 Jag får allt det här. Titta. 605 00:45:32,021 --> 00:45:33,136 Friedrich? 606 00:45:34,064 --> 00:45:36,306 Hej, det är Derek Charles. 607 00:45:36,525 --> 00:45:40,227 Hur var din jul? 608 00:45:41,238 --> 00:45:45,983 Min var bra, jag hade jättetrevligt med min familj. 609 00:45:46,201 --> 00:45:49,203 Nej, nu är jag på kontoret och jobbar för dig. 610 00:45:49,788 --> 00:45:52,030 Absolut, det är det vi gör. 611 00:45:52,249 --> 00:45:54,918 Tittade du på förslaget? 612 00:45:57,504 --> 00:45:59,415 Det var det jag sa. 613 00:46:00,507 --> 00:46:01,670 Det var det jag sa. 614 00:46:02,676 --> 00:46:06,508 Jag tror att det blir ett bra nyår. 615 00:46:15,147 --> 00:46:17,057 Är den efter klockan tre? 616 00:46:17,274 --> 00:46:20,940 Det var sista gången jag firar nyår ute. 617 00:46:21,153 --> 00:46:26,196 Nästa år firar vi hemma. Bara du, jag och Kyle. 618 00:46:32,081 --> 00:46:33,955 Ska du inte läsa det? 619 00:46:34,166 --> 00:46:36,290 Nej, det får vänta tills imorgon. 620 00:46:36,502 --> 00:46:38,377 Tänk om det är från Ganz? 621 00:46:38,963 --> 00:46:42,047 Klockan är tolv i Munich. Kom igen. 622 00:46:52,810 --> 00:46:54,387 Ganz? 623 00:46:54,603 --> 00:46:55,600 Nej. 624 00:46:55,813 --> 00:46:56,892 Vi ses snart... 625 00:47:15,082 --> 00:47:16,577 Vad var det? 626 00:47:16,792 --> 00:47:21,087 Ingenting. Jag behöver ett nytt spamfilter. 627 00:47:35,519 --> 00:47:39,434 TEMPGIRL LÄMNA MIG I FRED 628 00:48:09,386 --> 00:48:10,502 Sedan sa Joe: 629 00:48:10,721 --> 00:48:14,885 "Vi ska inte dricka. Det är en spa-anläggning, vi ska vara nyktra. 630 00:48:15,100 --> 00:48:16,726 Lära känna varandra." 631 00:48:16,935 --> 00:48:19,806 Joe måste ha varit full när han sa det. 632 00:48:20,022 --> 00:48:23,059 Jag ringer senare och ser hur du och Kyle mår. 633 00:48:23,275 --> 00:48:24,272 Okej. 634 00:48:29,156 --> 00:48:32,822 Vänta, vem tog upp lapdance? 635 00:48:33,034 --> 00:48:36,403 Detta är ett arbetsmöte. 636 00:48:36,621 --> 00:48:39,492 Vi jobbar. Om det inte var Joes idé, det vill säga. 637 00:48:39,708 --> 00:48:42,116 Det är en lysande idé, den måste ha varit min. 638 00:48:42,335 --> 00:48:45,206 Okej, vi röstar och ser- 639 00:48:45,422 --> 00:48:48,755 -vilka som vill få inoljade bröst- 640 00:48:48,967 --> 00:48:51,885 -rakt i ansiktet. Derek, är du med? 641 00:48:52,095 --> 00:48:53,174 Jag är gift. 642 00:48:53,388 --> 00:48:55,429 -Jag behöver inte betala. -Jo. 643 00:48:55,640 --> 00:48:57,467 -Men du vet inte det ännu. -Precis. 644 00:48:57,684 --> 00:48:59,890 -Ursäkta, sir. -Vad är detta? 645 00:49:00,103 --> 00:49:01,349 En dirty martini. 646 00:49:01,563 --> 00:49:04,647 -Nej, jag... -Den är från damen i baren. 647 00:49:05,734 --> 00:49:08,937 Jag måste säga att jag gillar servitriserna här. 648 00:49:09,154 --> 00:49:10,898 Vi borde gå till en klubb. 649 00:49:11,114 --> 00:49:13,024 Derek, är du okej? 650 00:49:13,241 --> 00:49:16,029 Ja, jag trodde att jag såg någon jag känner. 651 00:49:16,244 --> 00:49:19,696 Någon du känner eller någon du vill känna? 652 00:49:19,914 --> 00:49:21,196 Han låter sig inte frestas. 653 00:49:21,416 --> 00:49:23,041 Han är rädd för Sharon. 654 00:49:23,251 --> 00:49:27,332 På tal om Sharon, jag lovade att ringa henne. Jag kommer strax. 655 00:49:29,883 --> 00:49:32,552 Hej, älskling. 656 00:49:32,761 --> 00:49:35,050 Hur har du det med grabbarna? 657 00:49:35,263 --> 00:49:37,553 Alla är fulla, som du säkert har förstått. 658 00:49:38,558 --> 00:49:41,975 Om en halvtimma kan jag... 659 00:49:42,812 --> 00:49:44,557 Derek, är du där? 660 00:49:44,773 --> 00:49:47,643 Jag tror att Kyle vill säga god natt. 661 00:49:47,859 --> 00:49:49,900 Derek, är du kvar? 662 00:49:50,111 --> 00:49:53,065 -Jag ringer dig strax. -Det går fort. 663 00:49:53,281 --> 00:49:56,152 -Säg god natt till pappa. -De ropar på mig. 664 00:49:56,368 --> 00:49:59,405 -Jag ringer dig strax. -Derek? 665 00:50:00,455 --> 00:50:01,487 Derek? 666 00:50:01,706 --> 00:50:02,904 Var det Sharon? 667 00:50:03,124 --> 00:50:05,414 Det syns på ditt ansikte- 668 00:50:05,627 --> 00:50:07,751 -när du har pratat med henne. 669 00:50:09,130 --> 00:50:10,756 Hur visste du att jag var här? 670 00:50:10,966 --> 00:50:13,421 Vad är det? Du verkar inte glad att se mig. 671 00:50:13,635 --> 00:50:15,925 Jag är inte glad att se dig. 672 00:50:16,138 --> 00:50:17,217 Vad gör du här? 673 00:50:17,431 --> 00:50:20,052 Du sa att du inte ville riskera ditt jobb. 674 00:50:22,352 --> 00:50:24,512 Jag slutade så att vi kan vara ihop. 675 00:50:24,730 --> 00:50:26,307 Du missförstod mig. 676 00:50:26,523 --> 00:50:31,862 Jag är lyckligt gift. Vi kommer- 677 00:50:32,070 --> 00:50:34,312 -aldrig att bli tillsammans. 678 00:50:34,531 --> 00:50:37,734 Du oroar dig för vad Joe och Ben kommer att tycka. 679 00:50:37,951 --> 00:50:40,241 Jag vet vad de kommer att tro. 680 00:50:40,454 --> 00:50:42,446 De kommer tro att vi planerade allt och det gjorde vi. 681 00:50:43,874 --> 00:50:45,535 Vad pratar du om? 682 00:50:47,085 --> 00:50:48,793 Jag förstår vad du gör. 683 00:50:49,004 --> 00:50:52,836 En av oss måste ta första steget och jag antar att jag får göra det. 684 00:50:53,049 --> 00:50:57,843 Gå tillbaka och säg god natt till pojkarna- 685 00:50:58,054 --> 00:50:59,799 -så väntar jag på mitt rum, 610. 686 00:51:00,015 --> 00:51:01,296 Jag kommer inte. 687 00:51:01,516 --> 00:51:04,304 -Ska jag komma till ditt rum? -Du är sjuk. 688 00:51:04,894 --> 00:51:07,647 -Du behöver hjälp. -Jag vet. 689 00:51:08,982 --> 00:51:10,310 Hjälp mig, Derek. 690 00:51:11,109 --> 00:51:12,936 Håll dig borta från mig. 691 00:51:17,824 --> 00:51:19,105 -Sharon? -Sharon? 692 00:51:19,326 --> 00:51:21,699 Det är Ben. Ska du gå och lägga dig? 693 00:51:21,911 --> 00:51:24,450 Nej. Jag kommer tillbaka. 694 00:51:28,543 --> 00:51:30,002 Kom igen, det är tidigt. 695 00:51:30,211 --> 00:51:32,786 Vi går till mitt rum och plundrar minibaren. 696 00:51:33,006 --> 00:51:38,296 Jag kan inte. Den sista drinken slog verkligen till. 697 00:51:38,511 --> 00:51:42,177 Glöm inte mötet klockan nio imorgon i Tiffany-rummet. 698 00:51:42,390 --> 00:51:44,597 Joes tal till trupperna. 699 00:51:44,809 --> 00:51:47,431 Okej, vi ses klockan nio. 700 00:51:47,645 --> 00:51:49,520 Mes. 701 00:52:30,855 --> 00:52:31,852 Ut. 702 00:52:33,441 --> 00:52:34,687 Älskling. 703 00:52:37,528 --> 00:52:39,071 Nej. 704 00:52:45,161 --> 00:52:47,617 Känns det bra? 705 00:52:47,830 --> 00:52:49,491 Nej. 706 00:52:59,884 --> 00:53:01,426 Tyst, älskling. 707 00:53:15,983 --> 00:53:18,522 Snälla, sluta. 708 00:53:26,828 --> 00:53:28,702 Känns det bra? 709 00:53:44,720 --> 00:53:46,465 Städning? 710 00:53:46,681 --> 00:53:48,556 -Sharon? -Förlåt. 711 00:53:51,727 --> 00:53:53,887 Herregud. 712 00:54:01,946 --> 00:54:03,572 Fan också. 713 00:54:06,284 --> 00:54:07,945 Vi på Gage Bendix- 714 00:54:08,161 --> 00:54:10,486 -har fördelar gentemot konkurrensen- 715 00:54:10,705 --> 00:54:13,956 -då vi är privat ägda. 716 00:54:14,167 --> 00:54:17,952 Vi behöver inte oroa oss för vad offentliga företag tycker. 717 00:54:18,171 --> 00:54:20,840 Vilken tur, vi tänkte precis börja leta efter dig. 718 00:54:21,048 --> 00:54:23,504 Förlåt. Jag försov mig. 719 00:54:23,718 --> 00:54:25,130 Du försov dig. 720 00:54:25,344 --> 00:54:27,919 En annan fördel är att de flesta av våra klienter- 721 00:54:28,139 --> 00:54:30,429 -är individer som bryr sig mer om- 722 00:54:30,641 --> 00:54:35,186 -att behålla sitt kapital, än att öka det varje år... 723 00:54:35,396 --> 00:54:37,104 Ni vet hur man läser av tabeller. 724 00:54:37,315 --> 00:54:40,435 Det viktigaste är att lugna klienterna. 725 00:54:40,651 --> 00:54:43,819 Något som är viktigt- 726 00:54:44,030 --> 00:54:46,699 -iden här ekonomiska krisen- 727 00:54:46,908 --> 00:54:49,197 -är att man måste förstå att USA är till salu. 728 00:54:49,410 --> 00:54:51,534 Ursäkta, er fru är här. 729 00:54:55,625 --> 00:54:57,665 -Det är Sharon. -Vad? 730 00:54:57,877 --> 00:54:59,205 Hon är här? 731 00:54:59,420 --> 00:55:00,417 Ursäkta mig. 732 00:55:03,132 --> 00:55:07,178 Jag vill att ni ska vara självsäkra och... 733 00:55:23,444 --> 00:55:25,520 Här är er fru, sir. 734 00:55:26,948 --> 00:55:29,902 Förlåt att jag var borta när du vaknade. Jag besökte deras spa. 735 00:55:30,118 --> 00:55:33,202 -Vad gör du? -Jag tänkte att du behöver en ursäkt. 736 00:55:33,413 --> 00:55:34,908 -Vad sägs om lunch? -Lunch? 737 00:55:35,123 --> 00:55:37,578 Det är jättefint ute. Jag bokade bord... 738 00:55:37,792 --> 00:55:39,500 Hallå. 739 00:55:39,711 --> 00:55:41,586 Vad tror du att detta är? 740 00:55:41,796 --> 00:55:43,707 Morgonen efter. 741 00:55:44,424 --> 00:55:46,168 Vi gjorde ingenting igår. 742 00:55:47,469 --> 00:55:49,046 Minns du inte? 743 00:55:49,262 --> 00:55:52,264 -Natten var perfekt. -Ingenting hände! 744 00:55:52,474 --> 00:55:55,262 Prata tystare. Folk kommer att börja titta. 745 00:55:55,477 --> 00:55:56,723 Titta? 746 00:55:56,937 --> 00:55:59,262 Det är precis det som behövs. 747 00:55:59,481 --> 00:56:01,806 -Vad gör du? -Folk ska få se. 748 00:56:02,025 --> 00:56:05,109 Du ska berätta för Joe och alla andra... 749 00:56:05,320 --> 00:56:07,444 -Varför förstöra det här? -Vad pratar du om? 750 00:56:07,656 --> 00:56:09,233 Sluta nu. 751 00:56:09,449 --> 00:56:11,027 Kom hit. 752 00:56:16,915 --> 00:56:18,373 Vad är det med dig? 753 00:56:19,834 --> 00:56:21,495 Varför beter du dig som en främling? 754 00:56:21,711 --> 00:56:26,456 Det är precis det jag är för dig, en främling. 755 00:56:26,674 --> 00:56:28,252 Antingen går du in- 756 00:56:28,468 --> 00:56:31,636 -och berättar om dina lögner, eller så lämnar du mig i fred. 757 00:56:34,182 --> 00:56:36,472 Skyll inte på mig, Derek. 758 00:56:36,684 --> 00:56:39,804 Vi visste vad vi gav oss in på från början. 759 00:56:40,021 --> 00:56:41,100 Vad? 760 00:56:41,314 --> 00:56:43,058 Första gången vi sågs i hissen. 761 00:56:44,275 --> 00:56:45,438 Vår dirty martini. 762 00:56:47,111 --> 00:56:48,227 Julfesten. 763 00:56:48,863 --> 00:56:52,315 Du sa att du ville vara singel, så att vi kunde vara ihop. 764 00:56:52,533 --> 00:56:53,815 Det gjorde jag inte. 765 00:56:54,035 --> 00:56:55,779 -Jo, det gjorde du! -Nej! 766 00:56:56,287 --> 00:56:57,395 Derek, du sa det. 767 00:56:57,612 --> 00:56:59,143 Du sa det. 768 00:57:05,274 --> 00:57:08,502 Jag kan gå in och berätta sanningen. 769 00:57:09,581 --> 00:57:10,900 Vill du det? 770 00:57:11,693 --> 00:57:14,709 Ska jag berätta sanningen? 771 00:57:17,946 --> 00:57:20,172 Jag är redo. 772 00:57:20,555 --> 00:57:22,616 Hallå. 773 00:57:23,578 --> 00:57:24,568 Lyssna! 774 00:57:26,270 --> 00:57:27,801 Vad gör du? 775 00:57:28,009 --> 00:57:31,768 Slå mig. Gör vad du vill. 776 00:57:34,636 --> 00:57:35,908 Vet du vad? 777 00:57:36,458 --> 00:57:40,381 Det spelar ingen roll vad som pågår i din hjärna- 778 00:57:40,599 --> 00:57:44,522 -det kommer aldrig att bli något mellan oss. 779 00:57:44,740 --> 00:57:46,013 Okej? 780 00:57:46,231 --> 00:57:47,881 Derek. 781 00:57:53,272 --> 00:57:54,803 Derek? 782 00:57:57,413 --> 00:57:58,979 Derek? 783 00:58:10,127 --> 00:58:12,153 Jag vet att detta tar lång tid. 784 00:58:12,363 --> 00:58:15,000 Jag tyckte att vissa av era frågor borde diskuteras- 785 00:58:15,216 --> 00:58:17,054 -förlåt att det tog så lång tid. 786 00:58:17,273 --> 00:58:21,044 Ni som ska spela golf, jag ska också göra det och... 787 00:58:21,259 --> 00:58:23,061 Är allt okej? 788 00:58:35,401 --> 00:58:37,454 -Här har du. -Tack. 789 00:58:38,590 --> 00:58:40,392 -D? -Nej, tack. 790 00:58:40,604 --> 00:58:41,858 Dricker du inte? 791 00:58:42,073 --> 00:58:45,260 Inte ikväll. Jag håller mig till iste. 792 00:58:47,822 --> 00:58:49,289 Det var något nytt. 793 00:58:51,347 --> 00:58:53,268 -Mår du bra? -Ja. 794 00:58:53,529 --> 00:58:55,080 Han växer upp. 795 00:58:56,046 --> 00:58:57,718 Fan också. 796 00:59:15,181 --> 00:59:19,585 Inte en chans, upp med dig. 797 00:59:20,343 --> 00:59:22,348 Lisa. 798 00:59:22,567 --> 00:59:24,740 Upp med dig. 799 00:59:24,959 --> 00:59:27,549 Då drar jag ut dig. Kom ig... 800 00:59:31,295 --> 00:59:32,931 Nej. Nej, nej. 801 00:59:38,345 --> 00:59:41,448 Jag behöver en läkare i 583. Jag har en kvinna här. 802 00:59:41,660 --> 00:59:44,329 Jag tror att hon har tagit en överdos. 803 00:59:44,538 --> 00:59:46,163 Skynda, tack! 804 00:59:46,373 --> 00:59:47,915 Okej. 805 00:59:50,169 --> 00:59:52,328 Andas. Andas. 806 00:59:52,546 --> 00:59:53,744 Andas, slyna. 807 01:00:02,014 --> 01:00:04,683 -Vad händer? -Jag ringer dig. 808 01:00:22,660 --> 01:00:23,656 Hallå? 809 01:00:23,869 --> 01:00:25,530 Hej, det är Sharon. 810 01:00:25,746 --> 01:00:27,490 Hej, Sharon. 811 01:00:27,706 --> 01:00:29,367 Förlåt att jag stör. 812 01:00:29,583 --> 01:00:32,454 Jag försökte nå Derek, han brukar ringa vid den här tiden. 813 01:00:32,670 --> 01:00:34,544 Jag får inte tag i honom. 814 01:00:34,755 --> 01:00:36,961 Jag hoppades att han är med dig. 815 01:00:41,095 --> 01:00:45,046 Det... Något hände. 816 01:00:45,266 --> 01:00:46,808 Mår han bra? 817 01:00:49,520 --> 01:00:50,848 Ben? 818 01:00:51,063 --> 01:00:54,231 Jag tror att han borde berätta själv. 819 01:00:55,526 --> 01:00:58,813 Ben, du skrämmer mig. Var är han? 820 01:01:04,702 --> 01:01:06,410 Mår hon bra? 821 01:01:06,620 --> 01:01:09,195 Läkarna jobbar fortfarande på henne. 822 01:01:10,249 --> 01:01:14,745 Derek. Jag har varit så orolig. Mår du bra? 823 01:01:14,962 --> 01:01:18,249 Vad gör du här? Jag mår bra. 824 01:01:18,466 --> 01:01:20,210 -Var är Kyle? -Julie passar honom. 825 01:01:20,426 --> 01:01:21,542 -Vad hände? -Sharon. 826 01:01:21,761 --> 01:01:23,505 Mr Charles. Hur står det till? 827 01:01:23,721 --> 01:01:26,426 Jag heter Monica Reese. Jag utreder fallet. 828 01:01:26,640 --> 01:01:29,014 -Utreder? -Detta är min fru, Sharon. 829 01:01:29,226 --> 01:01:31,765 -Hon kom precis. -Så du har inte berättat? 830 01:01:31,979 --> 01:01:34,103 -Vad? -Vill du prata i enrum? 831 01:01:34,315 --> 01:01:38,776 -I enrum? Vad har hänt? -Nej, vi kan prata här. 832 01:01:38,986 --> 01:01:42,320 Jag har gått igenom det första uttalandet du gav polisen. 833 01:01:42,531 --> 01:01:44,857 Jag vill bara klargöra några saker. 834 01:01:45,076 --> 01:01:46,618 Vi sätter oss. 835 01:01:50,664 --> 01:01:55,576 Agent Reese, klockan tre. Den femtonde januari. 836 01:01:57,671 --> 01:02:00,958 Jobbar Lisa Sheridan på ditt kontor? 837 01:02:01,175 --> 01:02:03,132 Vikarien? Vad hände med henne? 838 01:02:03,344 --> 01:02:04,921 Hon försökte skada sig själv. 839 01:02:05,137 --> 01:02:06,798 Vad gjorde hon? 840 01:02:07,014 --> 01:02:08,971 Mrs Charles, jag är ledsen. 841 01:02:09,183 --> 01:02:11,888 Jag vill höra er man berätta historian. 842 01:02:12,103 --> 01:02:13,218 Jag också. 843 01:02:14,522 --> 01:02:16,646 Mr Charles, Lisa Sheridan... 844 01:02:16,857 --> 01:02:19,231 Hon jobbade hos oss i två veckor. 845 01:02:19,443 --> 01:02:21,484 Har du bara känt henne i två veckor? 846 01:02:21,695 --> 01:02:22,775 Cirka två veckor. 847 01:02:22,988 --> 01:02:26,322 Och hon hann hitta på att ni två hade en kärleksaffär? 848 01:02:26,534 --> 01:02:29,203 -Vad? 849 01:02:29,411 --> 01:02:32,413 Hon stötte på mig under julfesten- 850 01:02:32,623 --> 01:02:36,918 -och sedan i parkeringshuset. 851 01:02:37,128 --> 01:02:39,002 Sedan dök hon upp- 852 01:02:39,713 --> 01:02:41,421 -vid hotellet och jag nekade henne. 853 01:02:41,632 --> 01:02:44,669 Och när du nekade henne- 854 01:02:44,885 --> 01:02:48,421 -försökte hon ta självmord, naken i din säng, i ditt hotellrum. 855 01:02:48,639 --> 01:02:52,388 Vänta lite. Var hon naken i din säng? 856 01:02:52,601 --> 01:02:55,092 -Mrs Charles. -Var hon naken i ditt hotellrum? 857 01:02:55,312 --> 01:02:56,345 Snälla. 858 01:02:56,564 --> 01:02:59,268 -Var affären... -Det fanns ingen affär. 859 01:02:59,483 --> 01:03:00,978 Vi var inte ihop. 860 01:03:01,193 --> 01:03:04,361 Menar du att hon bara hittade på allt? 861 01:03:04,572 --> 01:03:06,363 Det är precis det jag menar. 862 01:03:06,574 --> 01:03:08,698 Varför valde hon dig? 863 01:03:08,909 --> 01:03:12,860 Jag vet inte. Jag kanske sa något som hon tolkade fel. 864 01:03:13,080 --> 01:03:14,788 -Snälla. -Som vadå? 865 01:03:14,999 --> 01:03:17,834 Vad sa du som hon tolkade fel? 866 01:03:18,043 --> 01:03:21,543 -Du får gå... -Hon går ingenstans. 867 01:03:21,755 --> 01:03:25,255 Jag sa ingenting till henne. Jag gav henne inga tecken. 868 01:03:25,468 --> 01:03:27,259 Visste du inte att hon var på hotellet? 869 01:03:27,470 --> 01:03:29,047 Jag vet inte hur hon kom in i rummet. 870 01:03:29,263 --> 01:03:33,048 Hon sa till personalen att hon var din fru och ville överraska dig. 871 01:03:33,267 --> 01:03:35,259 -Jag har inget att säga till dig. -Sluta. 872 01:03:35,477 --> 01:03:38,515 -Hade du sex med henne? -Nej... 873 01:03:38,731 --> 01:03:40,226 ...det hade jag inte. 874 01:03:41,692 --> 01:03:44,729 Sharon, vi måste hålla ihop nu. 875 01:03:44,945 --> 01:03:47,235 -Mr Charles. Snälla. -Vänta. 876 01:03:48,615 --> 01:03:51,902 Snälla, vänta här. 877 01:03:57,040 --> 01:03:59,496 Jag bryr mig inte om du ligger med henne. 878 01:03:59,710 --> 01:04:02,628 Det gör jag inte. Jag har aldrig gjort det. 879 01:04:02,838 --> 01:04:04,748 -Okej. -Okej. 880 01:04:06,550 --> 01:04:07,582 Ursäkta mig? 881 01:04:07,801 --> 01:04:10,007 Det är doktorn. Jag kommer strax. 882 01:04:11,305 --> 01:04:12,420 Sharon. 883 01:04:12,639 --> 01:04:15,261 Jag lovar att detta är ett missförstånd. 884 01:04:15,475 --> 01:04:16,757 Ett missförstånd. 885 01:04:16,977 --> 01:04:20,844 En tjej som försöker ta självmord på grund av dig är ett missförstånd? 886 01:04:21,064 --> 01:04:22,560 Ska jag tro på det? 887 01:04:22,774 --> 01:04:24,767 -Tror du mig? -Nej! 888 01:04:24,985 --> 01:04:27,654 -Du ringde inte ens... -Lyssna. 889 01:04:27,863 --> 01:04:30,022 De lyckades pumpa henne i tid. 890 01:04:30,240 --> 01:04:32,613 Imorgon lär de flytta henne från intensiven- 891 01:04:32,826 --> 01:04:36,362 -till den femte våningen för en psykisk utvärdering. 892 01:04:36,580 --> 01:04:38,953 Det var goda nyheter. Tack. 893 01:04:39,166 --> 01:04:43,116 Hon lyckades ge läkarna namnet på hennes kontakt. 894 01:04:51,011 --> 01:04:52,921 Vill du ändra din historia? 895 01:05:50,070 --> 01:05:52,644 Sharon, tänker du prata med mig? 896 01:05:52,864 --> 01:05:55,569 Tack, Julie. Jag ringer imorgon. 897 01:05:55,784 --> 01:05:57,030 Är allt bra? 898 01:05:57,244 --> 01:05:59,403 Julie. Tack. 899 01:05:59,621 --> 01:06:01,163 Sharon. 900 01:06:03,875 --> 01:06:05,252 Sharon. 901 01:06:05,961 --> 01:06:07,752 Du. 902 01:06:07,963 --> 01:06:09,375 Sharon. 903 01:06:10,549 --> 01:06:11,877 Kan vi prata? 904 01:06:13,135 --> 01:06:16,053 Sharon, jag vill bara... 905 01:06:16,263 --> 01:06:19,217 Vad vill du, Derek? 906 01:06:19,433 --> 01:06:21,556 -Jag vill bara prata. -Nu vill du prata. 907 01:06:21,768 --> 01:06:24,722 -Du känner mig. -Nej. 908 01:06:24,938 --> 01:06:27,726 Jag känner en Derek som berättade allt för mig. 909 01:06:27,941 --> 01:06:30,562 -Kom igen. -Men jag vet inte vem du är. 910 01:06:30,777 --> 01:06:31,774 Jag gjorde fel... 911 01:06:31,987 --> 01:06:34,442 Om jag inte hade åkt till akuten eller ringt Ben- 912 01:06:34,656 --> 01:06:36,234 -hade du sagt något då? 913 01:06:36,450 --> 01:06:38,360 Självklart hade jag sagt något. 914 01:06:38,577 --> 01:06:40,783 Som när du berättade om julfesten? 915 01:06:40,996 --> 01:06:42,573 Eller parkeringshuset? 916 01:06:42,789 --> 01:06:46,242 Just det, du berättade att du var i parkeringshuset med henne. 917 01:06:46,460 --> 01:06:48,121 Vad mer har du inte sagt? 918 01:06:48,337 --> 01:06:50,413 Jag hör bara saker du inte har berättat. 919 01:06:50,631 --> 01:06:53,122 Jag borde ha sagt sanningen från... 920 01:06:53,342 --> 01:06:55,003 Varför gjorde du inte det? 921 01:06:55,219 --> 01:06:58,054 I början trodde jag inte att det var värt det- 922 01:06:58,263 --> 01:06:59,592 -och sedan skämdes jag. 923 01:06:59,806 --> 01:07:03,757 -Det får mig att se så... -Skyldig ut? 924 01:07:03,977 --> 01:07:08,189 Jag är din fru. Du borde lita på mig. Detta är ditt fel. 925 01:07:09,274 --> 01:07:11,516 Tror du att jag uppmuntrade henne? 926 01:07:11,735 --> 01:07:14,986 Sluta spela oskyldig. Jag satt där vid ditt skrivbord och såg dig. 927 01:07:15,197 --> 01:07:17,866 Jag såg dig leka med tjejerna- 928 01:07:18,075 --> 01:07:21,077 -men du lekte aldrig med mig. Fram tills nu. 929 01:07:22,830 --> 01:07:25,321 Handlar detta om att jag vill plugga? 930 01:07:25,541 --> 01:07:27,118 Nej, det gör det inte. 931 01:07:27,334 --> 01:07:29,825 Hon är sjuk, okej? Inget hände... 932 01:07:30,045 --> 01:07:32,798 Jag ber aldrig dig om något. 933 01:07:33,006 --> 01:07:34,584 Jag bad bara om ärlighet. 934 01:07:34,800 --> 01:07:36,046 -Jag är ärlig! -Nej. 935 01:07:36,260 --> 01:07:38,751 -Jo. -Nej, det är du inte. 936 01:07:38,971 --> 01:07:42,174 -Jag är ärlig. -Nej, du ljög. 937 01:07:42,391 --> 01:07:44,550 På vår bröllopsdag, lovade vi- 938 01:07:44,768 --> 01:07:47,307 -att vi skulle berätta allt för varandra. 939 01:07:47,855 --> 01:07:51,141 Oavsett hur obekvämt det var. 940 01:07:53,694 --> 01:07:56,731 Jag frågade: "Hände något på festen?" 941 01:07:56,947 --> 01:07:58,406 Vad svarade du? 942 01:07:58,615 --> 01:08:00,360 -Du svarade nej. -Jag vet. 943 01:08:00,576 --> 01:08:02,652 -Jag vet inte vad jag ska tro. -Okej. 944 01:08:02,869 --> 01:08:03,866 Du, du. 945 01:08:04,079 --> 01:08:06,653 Jag vill vara ensam. 946 01:08:06,873 --> 01:08:08,949 Sluta, okej? 947 01:08:09,167 --> 01:08:11,243 Sharon, snälla? 948 01:08:12,004 --> 01:08:14,329 -Sharon, snälla. -Ut ur mitt hus! 949 01:08:14,548 --> 01:08:17,502 Detta är galet! Ser du inte vad som händer? 950 01:08:17,718 --> 01:08:19,343 Ut ur mitt hus. 951 01:08:26,893 --> 01:08:28,851 Ingenting hände med... 952 01:08:31,398 --> 01:08:33,023 Vet du vad? 953 01:08:33,233 --> 01:08:36,851 Säg vad jag ska göra, så gör jag det! 954 01:08:37,070 --> 01:08:39,526 Packa din tandborste. 955 01:08:39,740 --> 01:08:42,907 Sedan hämtar du dina strumpor, rakhyvlar, underkläder- 956 01:08:43,118 --> 01:08:45,527 -dina kondomer, om de behövs, sedan sticker du! 957 01:08:45,746 --> 01:08:47,870 -Var ska jag ta vägen? -Åt helvete. 958 01:08:48,707 --> 01:08:51,875 Men innan dess, föreslår jag Four Seasons. 959 01:08:57,007 --> 01:08:58,584 Sharon! 960 01:09:13,607 --> 01:09:14,888 Miss Sheridan? 961 01:09:15,942 --> 01:09:19,146 Jag är Monica Reese och jag utreder ditt fall. 962 01:09:19,613 --> 01:09:21,357 -Kom in. -Tack. 963 01:09:24,284 --> 01:09:25,482 Ursäkta mitt utseende. 964 01:09:25,702 --> 01:09:29,154 Jag får inte duscha eller tvätta håret. 965 01:09:29,372 --> 01:09:32,125 De måste hålla koll på mig. 966 01:09:34,377 --> 01:09:37,746 Vill du prata om det som hände? 967 01:09:39,132 --> 01:09:40,414 Har du pratat med Derek? 968 01:09:40,634 --> 01:09:41,915 Ja. 969 01:09:42,469 --> 01:09:44,011 Mår han bra? 970 01:09:44,471 --> 01:09:46,511 Allt är relativt. 971 01:09:46,723 --> 01:09:48,348 När får jag träffa honom? 972 01:09:48,558 --> 01:09:51,263 Jag tror inte att det går. 973 01:09:51,478 --> 01:09:54,266 -Varför inte? -Jag vill inte göra dig upprörd... 974 01:09:54,481 --> 01:09:57,435 ...men jag tror inte att mr Charles vill prata med dig... 975 01:09:57,650 --> 01:10:00,901 ...eller behålla kontakten med dig. 976 01:10:01,821 --> 01:10:03,731 Varför skickade han de här då? 977 01:10:07,327 --> 01:10:08,952 Skickade han blommor? 978 01:10:09,579 --> 01:10:12,616 Liljor. Mina favoriter. 979 01:10:12,832 --> 01:10:13,829 De är vackra. 980 01:10:14,042 --> 01:10:16,616 Älskling, allt var ett missförstående. 981 01:10:16,836 --> 01:10:18,544 Lämna mig aldrig. Derek. 982 01:10:18,755 --> 01:10:20,297 Okej. 983 01:10:23,259 --> 01:10:26,842 Miss Sheridan, kan du berätta vad som hände på hotellet? 984 01:10:27,055 --> 01:10:29,095 -Varför var du där? -Sa inte Derek det? 985 01:10:29,307 --> 01:10:32,890 Jo, men jag vill höra din version. 986 01:10:33,811 --> 01:10:36,053 Det finns inte mycket att säga. 987 01:10:37,148 --> 01:10:40,150 Han bad mig att komma till hotellet. 988 01:10:40,360 --> 01:10:41,902 Och du sa ja? 989 01:10:42,362 --> 01:10:43,987 Självklart. 990 01:10:44,197 --> 01:10:45,609 Vad hände sedan? 991 01:10:46,449 --> 01:10:49,071 Det tror jag att du kan gissa. 992 01:10:49,786 --> 01:10:51,826 Ja. Ni... Ni hade sex. 993 01:10:52,038 --> 01:10:53,320 Ja. 994 01:10:54,541 --> 01:10:56,118 Derek nekar till det... 995 01:10:58,003 --> 01:11:00,328 Han försöker bara skydda mig. 996 01:11:01,297 --> 01:11:02,496 Han är en gentleman. 997 01:11:03,216 --> 01:11:04,379 Okej. 998 01:11:04,592 --> 01:11:10,180 Nästa dag sa han att hans fru vägrade att skilja sig. 999 01:11:10,390 --> 01:11:12,596 Hon släpper aldrig taget. 1000 01:11:12,809 --> 01:11:14,517 Okej. 1001 01:11:14,728 --> 01:11:17,017 Sedan sa han att vi inte kunde träffas mer. 1002 01:11:17,897 --> 01:11:19,689 Jag överreagerade. 1003 01:11:20,400 --> 01:11:23,603 Jag insåg inte att han bara var ädel. 1004 01:11:24,404 --> 01:11:27,358 Vad menar du med "ädel"? 1005 01:11:27,574 --> 01:11:30,907 Han tänkte på sin lilla pojke, Kyle. 1006 01:11:31,119 --> 01:11:33,195 Vad skilsmässan hade betytt för honom. 1007 01:11:35,248 --> 01:11:37,822 Lisa. Får jag kalla dig Lisa? 1008 01:11:38,501 --> 01:11:39,996 Ja. 1009 01:11:40,211 --> 01:11:42,371 Beskriv- 1010 01:11:42,589 --> 01:11:46,207 -ditt förhållande med Derek. 1011 01:11:46,926 --> 01:11:49,050 -Vi är älskare. -Det förstod jag. 1012 01:11:49,262 --> 01:11:53,557 Tror du verkligen att han är kär i dig? 1013 01:11:53,766 --> 01:11:55,723 Jag förstör inget hem. 1014 01:11:57,603 --> 01:12:01,554 Monica, jag stjäl inte honom. Deras äktenskap är slut. 1015 01:12:04,944 --> 01:12:08,147 Men jag tycker synd om hans fru. 1016 01:12:08,614 --> 01:12:10,026 Varför det? 1017 01:12:10,241 --> 01:12:11,736 Det måste vara svårt- 1018 01:12:11,951 --> 01:12:15,569 -att få reda på att ens man är kär i någon annan. 1019 01:12:15,788 --> 01:12:17,580 Just det. 1020 01:12:18,624 --> 01:12:21,080 Jag hoppas inte att hon gör något dumt. 1021 01:12:23,796 --> 01:12:26,252 Detta kan få katastrofala konsekvenser. 1022 01:12:26,465 --> 01:12:29,585 -Det kan ses som oanständigt. -Ingenting hände! 1023 01:12:29,802 --> 01:12:32,673 Detta är en sjuk tjejs fantasi. 1024 01:12:32,889 --> 01:12:35,427 Hon kan stämma oss för sexuella trakasserier. 1025 01:12:35,641 --> 01:12:37,516 Det var jag som trakasserades. 1026 01:12:37,727 --> 01:12:40,930 Detta är en mardröm. 1027 01:12:41,147 --> 01:12:43,353 Du borde kanske ha legat med henne. 1028 01:12:43,566 --> 01:12:45,523 För fan, Joe! 1029 01:12:46,944 --> 01:12:50,646 Lugn, jag tror på dig och jag står bakom dig. 1030 01:12:50,865 --> 01:12:52,941 Om vi får veta att något hände... 1031 01:12:53,159 --> 01:12:55,235 Ingenting hände. 1032 01:12:55,453 --> 01:12:58,455 Bra, då har du inget att oroa dig för. 1033 01:12:59,081 --> 01:13:02,830 -Ben får Gata-kontot. -Nej, Ganz är min kund... 1034 01:13:03,043 --> 01:13:04,040 -Det... -Nej. 1035 01:13:04,253 --> 01:13:05,831 Jag förlorar inte min klient. 1036 01:13:06,046 --> 01:13:09,878 Ta ledigt ett tag och fokusera på Sharon. 1037 01:13:10,092 --> 01:13:11,421 Herregud. 1038 01:13:12,762 --> 01:13:14,138 Förlåt att jag stör. 1039 01:13:14,346 --> 01:13:16,968 Derek, agent Reese vill träffa dig. 1040 01:13:18,476 --> 01:13:20,967 Tror du att jag skickade blommor till henne? 1041 01:13:21,187 --> 01:13:25,434 Min assistent har all min personliga information på sin dator. 1042 01:13:26,025 --> 01:13:28,979 Hon måste ha tagit den när hon jobbade för mig. 1043 01:13:31,364 --> 01:13:32,610 Detta är Lisas dagbok. 1044 01:13:32,823 --> 01:13:35,694 Det är en loggbok... 1045 01:13:35,910 --> 01:13:37,701 -...hon skrev i. -Okej. 1046 01:13:37,912 --> 01:13:40,321 Det berättar, i detalj- 1047 01:13:40,540 --> 01:13:44,206 -om era sexuella möten. 1048 01:13:44,418 --> 01:13:47,207 -Vad? -Jag varnar dig, den är... 1049 01:13:52,885 --> 01:13:54,344 "Vi..." 1050 01:14:01,644 --> 01:14:03,352 Vilket skitsnack. 1051 01:14:03,896 --> 01:14:06,518 Jag har aldrig varit i hennes lägenhet. 1052 01:14:06,733 --> 01:14:08,310 Jag har aldrig rört henne. 1053 01:14:08,526 --> 01:14:12,441 Enligt dagboksinläggen är du en bra älskare. 1054 01:14:12,655 --> 01:14:16,238 Och du har tydligen lovat henne saker. 1055 01:14:16,451 --> 01:14:18,112 Du lovade att skilja dig och... 1056 01:14:18,327 --> 01:14:20,653 Okej, sluta. 1057 01:14:20,872 --> 01:14:22,616 Du verkar smart. 1058 01:14:23,374 --> 01:14:24,952 Du kan inte tro på det här. 1059 01:14:25,168 --> 01:14:28,703 Det enda viktiga är att hon tror på det. 1060 01:14:28,921 --> 01:14:32,457 Jag måste kunna skydda mig och min familj, eller hur? 1061 01:14:32,675 --> 01:14:35,084 Ja, du kan ansöka om besöksförbud. 1062 01:14:35,303 --> 01:14:36,418 Då gör vi det. 1063 01:14:36,637 --> 01:14:38,678 -Men det kanske inte behövs. -Varför inte? 1064 01:14:38,890 --> 01:14:41,215 Lisas syster flög hit från San Francisco- 1065 01:14:41,434 --> 01:14:44,304 -och tog med sig Lisa hem. 1066 01:14:48,816 --> 01:14:50,809 Det var skönt att höra. 1067 01:14:52,028 --> 01:14:54,649 Nu kanske hon kan få hjälp. 1068 01:16:40,386 --> 01:16:43,139 Är du redo? Kom igen. 1069 01:16:43,973 --> 01:16:47,840 -Hej. -Kyle. Hej, älskling. 1070 01:17:05,786 --> 01:17:07,993 Det är min födelsedag nästa vecka. 1071 01:17:09,415 --> 01:17:10,957 Grattis. 1072 01:17:13,252 --> 01:17:15,873 Sharon, måste jag fira min födelsedag ensam? 1073 01:17:22,094 --> 01:17:24,135 Vill du äta middag med mig? 1074 01:17:26,891 --> 01:17:28,552 Snälla, Sharon. 1075 01:17:31,145 --> 01:17:33,055 Flytta din fot, Derek. 1076 01:18:03,427 --> 01:18:04,673 Vad tycker du? 1077 01:18:05,971 --> 01:18:07,252 Var ärlig. 1078 01:18:12,811 --> 01:18:15,184 Derek, din meny. 1079 01:18:15,397 --> 01:18:17,971 -Just det, förlåt. -Tack. 1080 01:18:23,363 --> 01:18:25,356 Sharon, detta betyder mycket för mig. 1081 01:18:27,159 --> 01:18:28,321 Jag har saknat dig. 1082 01:18:28,535 --> 01:18:32,533 Det är så mycket jag vill säga. 1083 01:18:32,748 --> 01:18:34,705 Det är din fest. 1084 01:18:40,422 --> 01:18:41,454 Du är jättevacker. 1085 01:18:43,133 --> 01:18:44,545 Jag älskar dig. 1086 01:18:46,178 --> 01:18:48,254 Sharon, jag vill komma hem. 1087 01:18:48,763 --> 01:18:50,424 Tre månader har gått. 1088 01:18:50,640 --> 01:18:55,884 Jag gör vad som helst för att fixa det här... 1089 01:18:56,104 --> 01:18:59,188 Dina studier, du och Kyle- 1090 01:18:59,399 --> 01:19:01,890 -jag gör vad som helst. 1091 01:19:10,744 --> 01:19:12,321 Jag har en present till dig. 1092 01:19:15,123 --> 01:19:16,831 -Ska jag...? -Nej. 1093 01:19:18,210 --> 01:19:20,784 Vi får se hur resten av kvällen går. 1094 01:19:21,838 --> 01:19:24,627 Välkomna till "Fakta eller Fiktion". 1095 01:19:24,841 --> 01:19:27,416 Jag är er värd, Rod Baker. 1096 01:19:27,719 --> 01:19:32,465 Idag välkomnar vi vår mästare tillbaka, Bunny! 1097 01:19:48,615 --> 01:19:50,857 Hej, jag är Sharons vän, Kate. 1098 01:19:51,744 --> 01:19:52,776 Är du...? 1099 01:19:53,370 --> 01:19:56,408 Samantha. Mrs Charles är ute och äter middag. 1100 01:19:56,624 --> 01:19:59,412 Sharon bad mig komma. Jag har en present till Kyle. 1101 01:19:59,627 --> 01:20:01,038 Jag ska bara ge honom den. 1102 01:20:01,253 --> 01:20:02,712 Han sover. 1103 01:20:02,922 --> 01:20:03,918 Han vaknar inte. 1104 01:20:04,131 --> 01:20:05,958 Du kanske borde komma tillbaka. 1105 01:20:06,175 --> 01:20:07,836 Men jag är här nu. 1106 01:20:08,052 --> 01:20:09,594 Jag... 1107 01:20:10,304 --> 01:20:13,555 Jag förstår, du gör ditt jobb. Bra. 1108 01:20:13,766 --> 01:20:15,842 Ska jag ringa Sharon? 1109 01:20:16,352 --> 01:20:17,514 Ja. 1110 01:20:17,728 --> 01:20:19,555 Okej. 1111 01:20:27,363 --> 01:20:29,937 Sharon. Det är Kate. 1112 01:20:30,824 --> 01:20:34,324 Var jag är? Jag är hemma hos dig, du sa till mig att komma förbi. 1113 01:20:34,954 --> 01:20:35,986 Hon glömde det. 1114 01:20:37,414 --> 01:20:39,538 Samantha ville att jag skulle ringa. 1115 01:20:39,750 --> 01:20:41,245 Hon var orolig. 1116 01:20:41,460 --> 01:20:45,588 Nej, bli inte arg på henne. 1117 01:20:45,798 --> 01:20:48,917 Hon gjorde bara sitt jobb. 1118 01:20:49,927 --> 01:20:53,178 Okej, njut av middagen. Hälsa Derek. 1119 01:20:53,389 --> 01:20:54,800 Sharon, vänta. 1120 01:20:55,015 --> 01:20:56,474 Vill du prata med henne? 1121 01:20:56,683 --> 01:20:58,261 Nej. 1122 01:20:58,936 --> 01:21:02,269 Vi pratar imorgon. Hej då. 1123 01:21:03,357 --> 01:21:04,769 Jag kommer strax. 1124 01:21:05,651 --> 01:21:06,683 Okej. 1125 01:21:25,337 --> 01:21:29,335 Sharon, jag saknar och älskar dig. 1126 01:21:29,550 --> 01:21:31,709 Jag vet att du saknar mig också. 1127 01:21:34,471 --> 01:21:37,970 Ja, men jag vet inte om det räcker. 1128 01:21:45,065 --> 01:21:47,106 Vi överväger inte skilsmässa, eller hur? 1129 01:21:47,317 --> 01:21:49,642 Vi skiljer oss inte i min familj. 1130 01:21:49,861 --> 01:21:53,148 Mamma och pappa har varit gifta i 30 år om tre månader. 1131 01:21:54,032 --> 01:21:56,322 Jag ser dem och undrar om det kan bli vi. 1132 01:21:56,535 --> 01:21:59,821 Det kan bli vi. 1133 01:22:12,426 --> 01:22:15,545 Du måste förstå att ingenting hände med tjejen. 1134 01:22:15,762 --> 01:22:20,389 Jag vet att jag borde ha varit ärlig- 1135 01:22:20,600 --> 01:22:22,261 -och det var jag inte. 1136 01:22:23,478 --> 01:22:25,851 Det kommer aldrig att hända igen. 1137 01:22:26,398 --> 01:22:28,023 Jag älskar dig. 1138 01:22:28,233 --> 01:22:32,361 Jag älskar verkligen dig och min son. 1139 01:22:38,785 --> 01:22:40,493 Kyle saknar sin pappa. 1140 01:22:40,704 --> 01:22:44,370 Saknar Sharon...pappa? 1141 01:22:45,875 --> 01:22:48,711 Jag gör vad som helst. 1142 01:22:49,546 --> 01:22:51,871 -Vad som helst? -Ja. 1143 01:22:55,093 --> 01:22:58,177 Det verkar gå bra. 1144 01:23:01,808 --> 01:23:03,599 Vad sägs om din Benz? 1145 01:23:05,020 --> 01:23:07,144 -Din Benz. -Min Benz? 1146 01:23:07,355 --> 01:23:10,724 Jag har... Okej, nyckeln är här. 1147 01:23:11,985 --> 01:23:13,610 Det är... 1148 01:23:18,199 --> 01:23:19,279 Jag har saknat dig. 1149 01:23:35,050 --> 01:23:36,331 Vi ses senare! 1150 01:23:36,551 --> 01:23:37,879 Okej! 1151 01:23:53,151 --> 01:23:54,563 Det fungerar. 1152 01:23:54,778 --> 01:23:57,151 Välkommen hem. 1153 01:23:58,198 --> 01:23:59,396 Du kör min bil. 1154 01:23:59,616 --> 01:24:02,404 -Vad fort ni kom hem. -Hej. 1155 01:24:02,619 --> 01:24:03,698 Är allt bra? 1156 01:24:03,912 --> 01:24:06,617 Han var jätteduktig. Men din vän gick precis. 1157 01:24:06,831 --> 01:24:08,991 -Vilken vän? -Din vän Kate. 1158 01:24:09,209 --> 01:24:10,288 Jag känner ingen Kate. 1159 01:24:10,502 --> 01:24:12,246 Hon hade något till Kyle. 1160 01:24:12,462 --> 01:24:13,957 Herregud, var är Kyle? 1161 01:24:14,172 --> 01:24:16,047 -I sin säng. -Var någon här inne? 1162 01:24:16,257 --> 01:24:17,835 -Ja. -Hur länge? 1163 01:24:18,051 --> 01:24:21,799 Bara i några minuter. Vad har hänt? Du sa att det var okej! 1164 01:24:22,013 --> 01:24:23,259 Kyle? 1165 01:24:24,808 --> 01:24:25,970 Hon tog mitt barn. 1166 01:24:26,184 --> 01:24:29,601 Herregud! 1167 01:24:29,813 --> 01:24:30,975 Vad hände? 1168 01:24:31,189 --> 01:24:33,645 Hon sa att hon hade något till Kyle, sedan gick hon. 1169 01:24:33,858 --> 01:24:35,982 Gick hon? Kyle är inte i sitt rum! 1170 01:24:36,194 --> 01:24:38,104 Ring polisen! Nu! 1171 01:24:39,114 --> 01:24:40,775 Kyle? 1172 01:24:48,873 --> 01:24:50,949 Kyle? 1173 01:24:51,167 --> 01:24:54,750 Kyle? 1174 01:24:58,383 --> 01:25:00,127 Kyle! 1175 01:25:06,057 --> 01:25:08,466 Herregud. 1176 01:25:12,522 --> 01:25:14,148 Kyle. 1177 01:25:16,735 --> 01:25:20,234 Hon kan inte ha kommit långt. 1178 01:25:32,417 --> 01:25:34,790 Han verkar må bra. 1179 01:25:35,003 --> 01:25:37,328 Jag tror att han kan åka hem med er. 1180 01:25:37,547 --> 01:25:39,540 -Tack. -Tack. 1181 01:25:43,011 --> 01:25:44,506 Hej. 1182 01:25:45,138 --> 01:25:46,633 Hur mår han? 1183 01:25:46,848 --> 01:25:48,307 Han verkar må bra. 1184 01:25:48,516 --> 01:25:52,384 Jag mår inte bra. Hon var i vårt hus. 1185 01:25:52,604 --> 01:25:54,596 Och nu ligger vår son på sjukhuset. 1186 01:25:54,814 --> 01:25:57,353 Du sa att hon var i San Francisco. Varför är hon här? 1187 01:25:57,567 --> 01:25:59,228 Och hur visste hon att vi var ute? 1188 01:25:59,444 --> 01:26:01,105 Hon spanade på ert hus. 1189 01:26:01,320 --> 01:26:02,732 Hitta henne. 1190 01:26:02,947 --> 01:26:05,107 Jag ska göra allt jag kan. 1191 01:26:05,324 --> 01:26:07,733 En av er måste göra något åt henne. 1192 01:26:08,786 --> 01:26:10,245 Annars gör jag det. 1193 01:26:13,958 --> 01:26:15,666 Vad ska jag göra nu? 1194 01:26:15,876 --> 01:26:17,372 -Köpa en pistol? -Snälla. 1195 01:26:17,586 --> 01:26:19,212 Vi letar efter henne. 1196 01:26:19,422 --> 01:26:21,996 Du borde köpa ett bättre larm. 1197 01:26:22,216 --> 01:26:24,921 Hon kunde ha skadat min son. 1198 01:26:46,532 --> 01:26:49,106 Vill du inte sova? 1199 01:26:49,326 --> 01:26:51,284 -Kyle. -Det är ingen fara. 1200 01:26:53,205 --> 01:26:54,783 Åh, nej. 1201 01:26:54,999 --> 01:26:57,490 Herregud. 1202 01:26:59,628 --> 01:27:01,206 Herregud. 1203 01:27:02,131 --> 01:27:03,756 Vilken galning. 1204 01:27:03,966 --> 01:27:05,212 Hon gick aldrig. 1205 01:27:17,521 --> 01:27:21,139 Jag vill prata med agent Reese. 1206 01:27:21,358 --> 01:27:23,233 Jag heter Derek Charles. 1207 01:27:23,485 --> 01:27:25,193 Hon vet vem jag är. 1208 01:27:25,404 --> 01:27:27,445 Detta är en nödsituation. 1209 01:27:27,656 --> 01:27:32,283 Detta är Lisa. Lämna ett meddelande efter tonen. 1210 01:27:33,495 --> 01:27:37,244 Du vet vem det här är. 1211 01:27:37,917 --> 01:27:41,832 Du kom in i mitt hus, du rörde mitt barn... 1212 01:27:42,796 --> 01:27:44,920 ...och du tror att du är galen? 1213 01:27:45,132 --> 01:27:46,508 Jag ska visa dig vad galen är. 1214 01:27:47,885 --> 01:27:49,213 Testa och se, slyna! 1215 01:27:53,432 --> 01:27:56,267 Allt är klart. Ska jag visa hur systemet fungerar? 1216 01:27:56,477 --> 01:27:58,185 Ja. 1217 01:28:01,690 --> 01:28:02,687 Det är enkelt. 1218 01:28:02,900 --> 01:28:06,186 Knappa in koden, sedan är larmet på. 1219 01:28:06,403 --> 01:28:09,939 Detta är panik-knappen. 1220 01:28:10,157 --> 01:28:12,945 Rör ni den, kommer polisen direkt. 1221 01:28:13,160 --> 01:28:15,117 Det finns en i sovrummet också. 1222 01:29:34,826 --> 01:29:36,700 Har du packat allt? 1223 01:29:36,911 --> 01:29:38,027 När åker du? 1224 01:29:38,246 --> 01:29:42,291 Senare idag, jag ska bara hämta Kyle hos min syster. 1225 01:29:42,500 --> 01:29:44,126 -Kör försiktigt. -Okej. 1226 01:29:44,335 --> 01:29:46,245 -Jag kommer imorgon. -Okej. 1227 01:29:46,462 --> 01:29:48,373 -Slå på larmet. -Jag ska. 1228 01:29:48,589 --> 01:29:50,251 -Jag älskar dig. -Detsamma. 1229 01:29:51,759 --> 01:29:53,385 Hej då. 1230 01:30:01,436 --> 01:30:02,764 Derek Charles kontor. 1231 01:30:02,979 --> 01:30:04,142 Patrick. 1232 01:30:04,355 --> 01:30:07,475 Lisa? Det var längesedan. 1233 01:30:07,692 --> 01:30:09,400 Sex månader? 1234 01:30:09,611 --> 01:30:12,529 Jag vet. Vi har mycket att skvallra om. 1235 01:30:12,739 --> 01:30:16,690 Jag får inte prata med dig. Jag kan få sparken. 1236 01:30:16,910 --> 01:30:19,116 Tro mig, du får inte sparken. 1237 01:30:19,329 --> 01:30:20,408 Vad menar du? 1238 01:30:20,622 --> 01:30:23,291 Derek har inte berättat. 1239 01:30:23,499 --> 01:30:24,828 Berättat vad? 1240 01:30:25,043 --> 01:30:27,167 Han och Sharon ska skilja sig. 1241 01:30:27,378 --> 01:30:30,167 -Skilja sig? -Det är ingen överraskning. 1242 01:30:30,381 --> 01:30:33,216 Det händer inte, Lisa. 1243 01:30:33,426 --> 01:30:35,716 Patrick, jag vet vad jag pratar om. 1244 01:30:35,928 --> 01:30:39,974 Varför ska de fira hennes föräldrars bröllopsdag i San Diego då? 1245 01:30:40,183 --> 01:30:41,725 Derek ska inte dit. 1246 01:30:41,934 --> 01:30:44,141 Jo, det ska han. 1247 01:30:44,354 --> 01:30:47,605 Sharon åker idag och Derek åker imorgon. 1248 01:30:49,567 --> 01:30:51,691 Lisa? Hörde du mig? 1249 01:30:51,903 --> 01:30:52,900 Jag måste lägga på. 1250 01:30:53,112 --> 01:30:54,358 Men du ringde precis. 1251 01:31:29,899 --> 01:31:30,896 Min handväska. 1252 01:32:38,926 --> 01:32:41,382 Joe behöver de här innan fem. 1253 01:32:41,595 --> 01:32:44,217 -Okej. Sharon är på linje ett. -Okej. 1254 01:32:47,351 --> 01:32:49,973 -Hej. -Hej, jag åkte precis hemifrån. 1255 01:32:50,187 --> 01:32:52,809 -Bra, satte du på larmet? -Larmet... 1256 01:32:53,024 --> 01:32:54,732 Det glömde jag. 1257 01:32:54,942 --> 01:32:57,315 Oroa dig inte, jag gör det. 1258 01:32:57,528 --> 01:33:01,313 Nej, jag är nära. Jag ringer dig senare. 1259 01:33:01,532 --> 01:33:03,442 Okej, ring senare. 1260 01:35:07,157 --> 01:35:08,818 Fick du inte mitt meddelande? 1261 01:35:09,034 --> 01:35:12,819 Förlåt, vi ville inte att du skulle få veta så här. 1262 01:35:14,415 --> 01:35:16,040 Jag visste att det skulle bli så här. 1263 01:35:16,250 --> 01:35:21,624 Det måste kännas tufft när någon slutar älska en. 1264 01:35:21,839 --> 01:35:23,381 Jag vet. 1265 01:35:26,009 --> 01:35:28,216 Du är helt galen. 1266 01:35:29,221 --> 01:35:31,974 Polisen får hantera dig. 1267 01:35:32,182 --> 01:35:34,804 -Vänta... -Rör mig inte. 1268 01:35:35,727 --> 01:35:39,144 -Vi kan prata. -Rör mig inte, sa jag! 1269 01:35:47,948 --> 01:35:49,823 Galning! 1270 01:35:50,367 --> 01:35:51,530 Släpp mig! 1271 01:36:17,144 --> 01:36:19,220 Du har kommit till familjen Charles. 1272 01:36:19,813 --> 01:36:21,308 Sharon. 1273 01:36:21,523 --> 01:36:22,935 Är du där? 1274 01:36:27,237 --> 01:36:28,732 -Derek. -Lisa? 1275 01:36:28,947 --> 01:36:31,569 Vad gör du i mitt hus? 1276 01:36:31,783 --> 01:36:33,279 Sharon. 1277 01:36:34,244 --> 01:36:35,870 Sharon? 1278 01:36:37,122 --> 01:36:39,364 Derek, jag ringer dig strax. 1279 01:36:47,424 --> 01:36:49,880 Jag vill prata med agent Reese, direkt. 1280 01:36:50,093 --> 01:36:52,134 Det är en nödsituation. 1281 01:36:53,430 --> 01:36:54,546 Kom hit, slyna. 1282 01:36:56,099 --> 01:36:58,721 Jag ska torka golvet med dig. 1283 01:36:58,935 --> 01:37:02,269 Vill du hålla i dig? Tänker du skrika nu? 1284 01:37:09,946 --> 01:37:11,738 Kom hit! 1285 01:37:11,948 --> 01:37:14,950 Sa jag inte till dig att inte komma till mitt hus? 1286 01:37:15,160 --> 01:37:16,738 Ingen rör mitt barn. 1287 01:37:53,323 --> 01:37:55,482 Kom hit! 1288 01:40:12,879 --> 01:40:14,587 Visa vad du går för. 1289 01:40:14,797 --> 01:40:16,755 Kom igen. 1290 01:40:30,647 --> 01:40:32,023 Kom lite närmare. 1291 01:40:34,067 --> 01:40:35,313 Du är nästan där. 1292 01:40:35,985 --> 01:40:37,730 Kom igen. 1293 01:40:45,745 --> 01:40:48,154 Du har mig nästan. 1294 01:40:53,169 --> 01:40:54,451 Kom igen. 1295 01:41:25,702 --> 01:41:27,327 Ta min hand. 1296 01:41:27,537 --> 01:41:29,245 Ta min hand. 1297 01:41:31,374 --> 01:41:32,536 Jag har dig. 1298 01:41:39,215 --> 01:41:40,876 Kom igen. 1299 01:41:44,804 --> 01:41:46,346 Galna slyna. 1300 01:42:03,322 --> 01:42:05,114 Släpp mig. 1301 01:42:40,026 --> 01:42:41,568 Herregud. 1302 01:43:10,056 --> 01:43:11,930 Herregud. 1303 01:44:00,648 --> 01:44:02,356 Sharon? Är du okej? 1304 01:44:04,276 --> 01:44:05,392 Vad hände? 1305 01:44:05,611 --> 01:44:07,735 Jag tror att du vet vad som hände. 1306 01:44:09,782 --> 01:44:11,609 Stanna här. 1307 01:44:12,868 --> 01:44:15,490 -Älskling. -Är du okej? 1308 01:44:17,039 --> 01:44:19,792 -Det är över. -Det är över.