1 00:00:01,569 --> 00:00:03,637 (rings) 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,573 LISBON... 3 00:00:05,605 --> 00:00:06,774 (breathing heavily) 4 00:00:06,807 --> 00:00:10,178 IT'S OVER. IT'S DONE. 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,515 I JUST WANT YOU TO KNOW I'M OKAY. 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,018 AND I'M GONNA MISS YOU. 7 00:00:24,324 --> 00:00:26,160 (Lisbon) AND THAT'S WHAT POLICE DO. 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,760 WE HELP PEOPLE THAT ARE IN TROUBLE, 9 00:00:27,795 --> 00:00:30,064 AND WE STOP PEOPLE FROM MAKING TROUBLE. 10 00:00:30,097 --> 00:00:31,565 IT'S A HARD JOB SOMETIMES, 11 00:00:31,599 --> 00:00:34,101 BUT I THINK IT'S THE BEST JOB THERE IS. 12 00:00:34,134 --> 00:00:36,270 WHAT ABOUT YOU? DOES ANYBODY WANT TO BE 13 00:00:36,304 --> 00:00:38,539 A POLICE OFFICER WHEN THEY GROW UP? 14 00:00:40,173 --> 00:00:42,776 WELL, THERE'S TIME TO THINK ABOUT IT. 15 00:00:42,810 --> 00:00:44,277 ANY QUESTIONS? 16 00:00:44,311 --> 00:00:47,448 OOH, OOH, OOH! OOH! OOH, OOH! 17 00:00:47,481 --> 00:00:49,482 DID YOU EVER SHOOT SOMEBODY? 18 00:00:49,517 --> 00:00:52,353 WELL, ACTUALLY, YES. 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,853 (gasps) DID THEY DIE? 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,856 POINT IS, THERE ARE BAD PEOPLE IN THE WORLD. 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,526 NOT ALL, BUT SOME. 22 00:00:58,558 --> 00:01:00,728 AND SOMETIMES YOU HAVE TO DO THINGS 23 00:01:00,761 --> 00:01:02,329 YOU DON'T WANT TO DO 24 00:01:02,362 --> 00:01:03,863 TO MAKE SURE WORSE THINGS DON'T HAPPEN. 25 00:01:03,896 --> 00:01:07,234 WAS THERE LOTS OF BLOOD? (teacher) I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME WE HAVE. 26 00:01:07,268 --> 00:01:12,305 WHAT DO WE SAY? (students) THANK YOU, CHIEF LISBON! 27 00:01:14,575 --> 00:01:16,710 (opens drawer, sets gun down) 28 00:01:21,314 --> 00:01:23,850 (opens and closes drawer) 29 00:01:34,228 --> 00:01:35,795 (knock on door) 30 00:01:35,829 --> 00:01:36,729 HEY, HENRY, WHAT'S UP? 31 00:01:36,764 --> 00:01:39,266 THERE'S A MAN HERE WANTS TO SPEAK WITH YOU. 32 00:01:39,299 --> 00:01:40,901 (lowered voice) AN AGENT ABBOTT, 33 00:01:40,933 --> 00:01:42,635 UH, WITH THE F.B.I. 34 00:01:42,670 --> 00:01:45,272 ABBOTT? THAT'S WHAT HE SAID. 35 00:01:45,305 --> 00:01:47,540 SEND HIM IN. OKAY. 36 00:01:54,914 --> 00:01:56,216 (phone buzzes) 37 00:01:56,250 --> 00:01:57,918 (clicks button) YES? 38 00:01:57,950 --> 00:01:59,652 Do you want me to send him in now? 39 00:01:59,686 --> 00:02:00,888 YES. 40 00:02:00,921 --> 00:02:02,222 (line disconnects) 41 00:02:08,762 --> 00:02:09,862 HI, LISBON. 42 00:02:09,896 --> 00:02:11,699 HMM. 43 00:02:14,768 --> 00:02:17,204 WELL, YOU... HAVE A NICE PLACE. 44 00:02:18,306 --> 00:02:19,606 HMM? 45 00:02:19,639 --> 00:02:21,308 YOU'VE BEEN HERE, WHAT, 18 MONTHS? 46 00:02:23,743 --> 00:02:25,579 (sets jacket down) 47 00:02:27,448 --> 00:02:29,883 (exhales) 48 00:02:31,519 --> 00:02:33,287 HAVE YOU HEARD FROM JANE? 49 00:02:33,320 --> 00:02:34,687 NOPE. 50 00:02:34,722 --> 00:02:38,391 NOTHING? NO E-MAIL, NO PHONE CALL? 51 00:02:38,425 --> 00:02:39,860 NO. 52 00:02:39,893 --> 00:02:41,795 HMM. 53 00:02:41,829 --> 00:02:44,264 WHAT ABOUT RIGSBY OR VAN PELT? 54 00:02:44,298 --> 00:02:45,932 HAVE THEY HEARD ANYTHING? 55 00:02:45,966 --> 00:02:47,968 I'M HAVING DINNER WITH THEM TONIGHT. 56 00:02:48,001 --> 00:02:49,969 WHY DON'T YOU JOIN US? YOU COULD ASK THEM YOURSELF. 57 00:02:50,002 --> 00:02:52,473 MM-HMM. AND CHO? 58 00:02:52,506 --> 00:02:55,242 HAVEN'T HEARD FROM HIM IN AGES. 59 00:02:55,276 --> 00:02:58,746 I DON'T KNOW WHERE JANE IS, AND FRANKLY, I DON'T CARE. 60 00:02:58,778 --> 00:03:01,248 NO? WELL... 61 00:03:01,282 --> 00:03:03,717 YOU TWO WERE SO CLOSE. 62 00:03:03,751 --> 00:03:06,287 IT WAS A LONG TIME AGO. 63 00:03:06,319 --> 00:03:07,820 HMM. 64 00:03:07,854 --> 00:03:09,789 WHEN ARE YOU GUYS GONNA GIVE UP CHASING HIM? 65 00:03:09,823 --> 00:03:12,825 OH, WE'RE THE F.B.I. WE DON'T GIVE UP. 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,495 HMM. 67 00:03:19,500 --> 00:03:22,603 THAT IS A NICE SHELL. 68 00:03:22,635 --> 00:03:25,272 IT'S A COWRIE. 69 00:03:25,306 --> 00:03:26,639 OH. 70 00:03:26,674 --> 00:03:27,740 MAY I? 71 00:03:27,775 --> 00:03:29,943 SURE. 72 00:03:31,711 --> 00:03:34,348 (clicks tongue and inhales) 73 00:03:34,382 --> 00:03:36,716 YOU KNOW, THEY SAY A SHELL ALWAYS CARRIES AROUND 74 00:03:36,750 --> 00:03:38,551 THE SOUND OF THE OCEAN WITH IT. 75 00:03:44,057 --> 00:03:45,293 AHH. 76 00:03:47,026 --> 00:03:50,598 (waves crashing) 77 00:04:12,019 --> 00:04:14,987 *** 78 00:04:15,021 --> 00:04:15,989 -- Captions by VITAC -- 79 00:04:22,930 --> 00:04:25,699 (birds chirping) 80 00:04:25,733 --> 00:04:28,569 (rooster caws) 81 00:04:28,601 --> 00:04:31,605 (children shouting playfully in distance) 82 00:04:33,072 --> 00:04:36,843 (tea kettle whistling) 83 00:04:39,547 --> 00:04:43,050 (whistling fades) 84 00:04:43,082 --> 00:04:45,853 (rooster caws) 85 00:04:47,855 --> 00:04:49,088 (sets cup down) 86 00:04:49,122 --> 00:04:51,425 (sighs) 87 00:05:09,776 --> 00:05:11,944 (Patrick) DEAR LISBON, 88 00:05:11,978 --> 00:05:13,947 I HOPE THIS FINDS YOU WELL. 89 00:05:15,848 --> 00:05:23,557 ALL'S WELL HERE. 90 00:05:23,591 --> 00:05:26,726 WEATHER'S TURNED A LITTLE COOLER. 91 00:05:26,759 --> 00:05:28,428 IT'S NOT COLD. 92 00:05:28,461 --> 00:05:30,497 (clucking) 93 00:05:30,531 --> 00:05:33,500 STILL, THE WEATHER'S WARM AND, UH, 94 00:05:33,533 --> 00:05:37,370 THERE'S A GENTLE BREEZE ON THE BEACH. 95 00:05:37,404 --> 00:05:40,941 YESTERDAY I SAW A POD OF DOLPHIN 96 00:05:40,973 --> 00:05:43,476 FROLICKING BY THE SHORE... (hammering) 97 00:05:43,511 --> 00:05:45,446 SO CLOSE I COULD ALMOST TOUCH THEM. 98 00:05:45,478 --> 00:05:48,581 (horn honks, chickens clucking) 99 00:05:48,615 --> 00:05:49,149 (vehicles passing) 100 00:05:49,182 --> 00:05:51,985 (horns honk) 101 00:05:57,524 --> 00:06:00,528 (indistinct conversations) 102 00:06:05,766 --> 00:06:07,935 (horns honking) 103 00:06:16,543 --> 00:06:17,845 (speaking Spanish) 104 00:06:29,723 --> 00:06:31,559 (speaking inaudibly) 105 00:06:51,778 --> 00:06:53,213 HMM... 106 00:06:53,245 --> 00:06:54,514 (repeats in Spanish) 107 00:06:54,548 --> 00:06:57,183 HMM... 108 00:06:57,216 --> 00:07:00,220 UNBELIEVABLE. 109 00:07:00,252 --> 00:07:02,956 CHEAPER THAN YESTERDAY, BUT MORE EXPENSIVE THAN LAST WEEK. 110 00:07:06,259 --> 00:07:08,629 (coins rattle) 111 00:07:33,019 --> 00:07:35,021 PATRICK! PATRICK! 112 00:07:38,290 --> 00:07:39,627 OH, REALLY, GUYS? 113 00:07:43,730 --> 00:07:46,600 AHH... 114 00:07:46,634 --> 00:07:49,002 VERY PERSISTENT, I MUST SAY. VERY PERSISTENT. 115 00:07:55,942 --> 00:07:59,547 HUH? WHAT HAVE WE GOT HERE? 116 00:07:59,579 --> 00:08:00,613 YEAH. 117 00:08:00,648 --> 00:08:01,714 (flips coin) 118 00:08:03,617 --> 00:08:06,586 (slaps hands) (boys gasp and murmur in Spanish) 119 00:08:08,555 --> 00:08:09,622 ¿DONDE ESTA? 120 00:08:16,663 --> 00:08:18,197 (boys gasping) 121 00:08:18,230 --> 00:08:21,000 (cheering and laughing) 122 00:08:21,033 --> 00:08:22,502 (grunts) HEY! 123 00:08:26,305 --> 00:08:27,540 UHH! 124 00:08:27,574 --> 00:08:28,608 HEY! 125 00:08:32,779 --> 00:08:34,147 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 126 00:08:35,315 --> 00:08:37,551 NOTHING. 127 00:08:43,657 --> 00:08:45,558 (sewing machines whirring and clattering) 128 00:08:45,592 --> 00:08:46,793 (Patrick) BUENAS DIAS, VICTOR. 129 00:08:46,826 --> 00:08:50,029 AH, SEñ JANE. BUENAS DIAS. 130 00:08:59,606 --> 00:09:02,142 NO, NO, NO, NO, NO, NO. 131 00:09:13,019 --> 00:09:14,721 CHA... CHARRE-- CHARRETERAS? 132 00:09:14,754 --> 00:09:16,288 WHAT--UH... 133 00:09:16,322 --> 00:09:19,259 CHARRETERAS. CHARRETERAS. CHARRETERAS. Sí. 134 00:09:19,292 --> 00:09:21,260 COME ESTAS. Sí? AH. EPAULETTES. 135 00:09:21,293 --> 00:09:23,596 EPAULETTES. CHARRETERAS. 136 00:09:28,635 --> 00:09:30,302 Sí, Sí. 137 00:09:33,340 --> 00:09:34,975 AH! 138 00:09:45,786 --> 00:09:48,288 (sighs) 139 00:09:59,231 --> 00:10:01,333 (Spanish music playing) (waves crashing) 140 00:10:01,368 --> 00:10:02,870 (dog barks) 141 00:10:02,903 --> 00:10:05,639 HEY, HUGO. (panting) 142 00:10:05,673 --> 00:10:08,908 HOW YOU DOING? (growling) 143 00:10:09,909 --> 00:10:12,312 ALFREDO... 144 00:10:12,345 --> 00:10:13,913 AH! 145 00:10:19,351 --> 00:10:21,120 (chuckles) 146 00:10:26,793 --> 00:10:29,196 (woman speaks Spanish) 147 00:10:31,264 --> 00:10:33,566 *** 148 00:10:37,437 --> 00:10:39,005 HI. 149 00:10:40,807 --> 00:10:42,174 HELLO. 150 00:10:42,209 --> 00:10:43,811 FROM THE U.S.? 151 00:10:43,844 --> 00:10:45,879 YOU WEREN'T FOOLED BY MY IMPECCABLE SPANISH? 152 00:10:45,913 --> 00:10:48,782 NO. ANYWAY... 153 00:10:48,816 --> 00:10:50,317 YOU'RE READING. SORRY. 154 00:10:50,350 --> 00:10:53,320 *** 155 00:10:56,789 --> 00:10:59,692 THING IS, UH, I MISS SPEAKING ENGLISH. 156 00:11:01,260 --> 00:11:02,929 ROGER'S THE ONLY OTHER ENGLISH SPEAKER, 157 00:11:02,962 --> 00:11:05,398 AND HE'S--WELL, HE'S NOT A GREAT TALKER. 158 00:11:05,432 --> 00:11:08,902 TURNS OUT BEING UNDERSTOOD IS AN UNDERRATED PLEASURE. 159 00:11:08,936 --> 00:11:10,971 I CAN IMAGINE. MM. 160 00:11:11,004 --> 00:11:13,740 I'LL LEAVE YOU ALONE. 161 00:11:13,774 --> 00:11:15,743 NO PROBLEM. 162 00:11:22,115 --> 00:11:24,183 LOOKS LIKE YOU'RE NEARLY FINISHED. 163 00:11:24,216 --> 00:11:26,019 DO YOU WANT IT WHEN I'M FINISHED? 164 00:11:26,052 --> 00:11:28,020 I WOULDN'T MIND IT. 165 00:11:28,054 --> 00:11:30,823 IT'S NOT EASY TO GET BOOKS IN ENGLISH AROUND HERE. 166 00:11:30,857 --> 00:11:32,459 OKAY. 167 00:11:32,491 --> 00:11:34,727 IS IT ANY GOOD? 168 00:11:34,761 --> 00:11:35,962 YOU LIKE MURDER MYSTERIES? 169 00:11:37,764 --> 00:11:39,265 NOT REALLY. 170 00:11:39,298 --> 00:11:40,933 THEN YOU PROBABLY WON'T LIKE IT. 171 00:11:40,967 --> 00:11:42,469 WELL, I'LL TAKE IT ANYWAY. 172 00:11:42,501 --> 00:11:44,203 BEGGARS CAN'T BE CHOOSERS, CAN THEY? 173 00:11:44,236 --> 00:11:46,907 NO, THEY CAN'T. (chuckles) 174 00:11:49,076 --> 00:11:50,943 DO YOU WANT TO JOIN ME? 175 00:11:51,979 --> 00:11:53,846 (inhales) SURE. 176 00:11:55,514 --> 00:11:56,884 PATRICK. 177 00:11:56,917 --> 00:11:58,851 KIM. HI. 178 00:12:01,288 --> 00:12:04,057 SO YOU'RE FROM THE, UH, SOUTHEAST? 179 00:12:04,091 --> 00:12:05,759 VIRGINIA? 180 00:12:05,793 --> 00:12:07,094 GOOD EAR. YEAH. 181 00:12:07,126 --> 00:12:08,160 YOU? 182 00:12:08,195 --> 00:12:11,798 WELL, I-I LIVED ALL OVER. RIGHT NOW I LIVE HERE. 183 00:12:11,831 --> 00:12:13,365 I WAS ON THE OTHER SIDE OF THE ISLAND, 184 00:12:13,399 --> 00:12:15,769 BUT PEOPLE TOLD ME THE BEACHES ON THIS SIDE WERE BETTER. 185 00:12:15,802 --> 00:12:18,004 THAT'S TRUE. YOU HERE WITH YOUR WIFE? 186 00:12:18,038 --> 00:12:19,840 NO, JUST ME. 187 00:12:19,873 --> 00:12:23,844 OH, YEAH, NO. MY WIFE, UH... 188 00:12:23,876 --> 00:12:26,947 UH... NOT MARRIED ANYMORE. 189 00:12:26,980 --> 00:12:28,115 YOU? 190 00:12:28,148 --> 00:12:29,950 ME? NO. 191 00:12:29,982 --> 00:12:31,884 GREAT. 192 00:12:31,918 --> 00:12:35,221 I MEAN, IT'S GREAT IF YOU... IF YOU LIKE NOT BEING MARRIED-- 193 00:12:35,254 --> 00:12:36,789 BEING SINGLE. 194 00:12:36,823 --> 00:12:38,325 I DO. GREAT. 195 00:12:38,357 --> 00:12:41,360 AH, MUCHAS GRACIAS. Sí. DE NADA. 196 00:12:53,206 --> 00:12:56,876 (indistinct conversations) 197 00:13:05,885 --> 00:13:08,087 I CAME HERE TO GET AWAY, THINK ABOUT THINGS. 198 00:13:08,120 --> 00:13:09,923 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT? 199 00:13:09,956 --> 00:13:12,192 I'VE BEEN OFFERED A PROMOTION AT WORK, 200 00:13:12,225 --> 00:13:13,894 BUT I'M NOT SURE I WANT IT. 201 00:13:13,927 --> 00:13:14,995 WHY IS THAT? 202 00:13:15,028 --> 00:13:17,596 OH... IT'S MORE WORK. 203 00:13:17,629 --> 00:13:19,432 IT'S MORE HASSLE. 204 00:13:19,466 --> 00:13:22,501 EH, MORE MONEY, BUT IS IT WORTH IT? 205 00:13:22,534 --> 00:13:24,171 WELL, SOUNDS LIKE YOU'RE ASKING YOURSELF 206 00:13:24,203 --> 00:13:25,873 THE RIGHT QUESTIONS. 207 00:13:25,905 --> 00:13:28,441 MUST BE STRANGE TO LIVE HERE. 208 00:13:28,475 --> 00:13:30,911 IT'S SO BEAUTIFUL. I... 209 00:13:30,943 --> 00:13:32,913 I THINK IF I WERE HERE FULL-TIME, 210 00:13:32,946 --> 00:13:34,380 I'D FEEL LIKE I WAS LIVING 211 00:13:34,413 --> 00:13:35,948 IN SOME KIND OF DREAM WORLD, YOU KNOW? 212 00:13:35,982 --> 00:13:37,384 AH, SOMETIMES IT'S LIKE THAT. 213 00:13:37,417 --> 00:13:40,386 THERE'S NOTHING WRONG WITH DREAM WORLDS, RIGHT? 214 00:13:40,419 --> 00:13:42,121 YOU'RE HERE TO STAY. 215 00:13:42,154 --> 00:13:43,956 MAYBE. 216 00:13:43,990 --> 00:13:47,394 MAN OF MYSTERY. 217 00:13:47,427 --> 00:13:49,028 REALLY? 218 00:13:49,062 --> 00:13:51,063 I DON'T MEAN TO BE MYSTERIOUS. 219 00:13:53,165 --> 00:13:55,969 MY WIFE DIED. 220 00:13:56,003 --> 00:13:58,905 SOME THINGS HAPPENED, I DID SOME THINGS, AND... 221 00:14:00,273 --> 00:14:03,643 I DON'T REALLY KNOW HOW TO TALK ABOUT IT YET. 222 00:14:03,676 --> 00:14:06,346 I GUESS THAT'S WHY I STILL WEAR THE RING. 223 00:14:06,379 --> 00:14:09,950 I'M JUST... NOT READY. 224 00:14:09,982 --> 00:14:12,952 I THINK I UNDERSTAND. 225 00:14:12,985 --> 00:14:15,455 ANYWAY, THAT'S WHY I'M HERE. 226 00:14:15,488 --> 00:14:17,624 IT'S NOT A BAD PLACE TO BE. 227 00:14:17,657 --> 00:14:20,027 RIGHT? IT'S BEAUTIFUL. 228 00:14:20,059 --> 00:14:21,528 IT'S PARADISE. 229 00:14:21,561 --> 00:14:23,395 (chuckles) EXACTLY. 230 00:14:23,429 --> 00:14:26,166 (Spanish music playing) (indistinct conversations) 231 00:14:33,206 --> 00:14:34,673 HI. HI. 232 00:14:34,706 --> 00:14:35,908 DO YOU SPEAK ENGLISH? 233 00:14:35,942 --> 00:14:37,509 YES, SIR. I SPEAK VERY GOOD, SIR. 234 00:14:37,543 --> 00:14:38,644 AH. GOOD. WHAT'S YOUR NAME? 235 00:14:38,677 --> 00:14:41,581 MORALES. FRANKLIN MORALES, SIR. 236 00:14:41,614 --> 00:14:43,951 MORALES, HUH? MM. 237 00:14:43,984 --> 00:14:45,585 HAVE YOU SEEN THIS GUY? 238 00:14:45,618 --> 00:14:47,453 NO, SIR. 239 00:14:48,520 --> 00:14:50,222 OKAY THEN. 240 00:14:50,256 --> 00:14:52,524 IF YOU SEE HIM... MM-HMM. 241 00:14:52,558 --> 00:14:54,326 YOU'LL TELL ME, YES? YES, SIR. 242 00:14:54,360 --> 00:14:56,963 ALL RIGHT. MM-HMM. 243 00:14:56,996 --> 00:14:58,264 MUCHAS GRACIAS. MM-HMM. 244 00:14:58,298 --> 00:14:59,665 (inhales and exhales deeply) ALL RIGHT, FELLAS, LET'S GET SETTLED, 245 00:14:59,698 --> 00:15:01,333 THEN WE'LL GO GET SOMETHING TO EAT. 246 00:15:01,368 --> 00:15:03,535 (Spanish music playing) HEY, ROGER, WHAT'S UP? 247 00:15:03,570 --> 00:15:05,605 GRACIAS. MM-HMM. 248 00:15:05,638 --> 00:15:08,240 ROGER, KIM. KIM, ROGER. HI. 249 00:15:08,274 --> 00:15:12,479 MY EYES WERE... FLUID COBRAS. 250 00:15:12,511 --> 00:15:14,181 YEAH. GOOD TO SEE YOU. 251 00:15:14,214 --> 00:15:16,682 (phone rings) HOW LONG HAS HE BEEN HERE? 252 00:15:16,716 --> 00:15:19,119 (Alfredo speaking indistinctly) UH, NOT SURE. LONG TIME. 253 00:15:19,152 --> 00:15:21,020 YOU CAN TELL. 254 00:15:21,053 --> 00:15:23,423 UN MOMENTO. 255 00:15:23,456 --> 00:15:24,456 JANE. 256 00:15:28,394 --> 00:15:30,197 OH. UH, EXCUSE ME. 257 00:15:33,500 --> 00:15:34,634 HELLO? 258 00:15:34,667 --> 00:15:37,203 (lowered voice) IT'S FRANKLIN. HEY, FRANKLIN. WHAT'S UP? 259 00:15:37,236 --> 00:15:39,172 THREE BIG AMERICAN POLICE CHECKED IN. 260 00:15:39,206 --> 00:15:40,706 LOOKING FOR YOU. 261 00:15:40,740 --> 00:15:44,010 HMM. THEY'RE THERE NOW? 262 00:15:44,043 --> 00:15:45,044 YES. 263 00:15:46,379 --> 00:15:48,081 OKAY, WELL, SEE WHAT ELSE YOU CAN FIND OUT. 264 00:15:48,115 --> 00:15:49,548 I'LL BE IN TOUCH, OKAY? 265 00:15:49,581 --> 00:15:50,750 YES, OF COURSE. 266 00:15:50,783 --> 00:15:52,619 BYE. 267 00:15:59,725 --> 00:16:01,427 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 268 00:16:01,461 --> 00:16:03,629 UH, YEAH. FINE. UH, JUST SOME-- 269 00:16:03,663 --> 00:16:05,231 SOME PEOPLE WHO WANT TO MEET WITH ME. 270 00:16:05,264 --> 00:16:06,666 LISTEN, I HAVE TO HEAD BACK UP TO TOWN. 271 00:16:06,698 --> 00:16:08,100 DO YOU WANT TO COME WITH ME? 272 00:16:08,134 --> 00:16:09,635 SURE. 273 00:16:09,668 --> 00:16:11,038 SEE YOU AROUND. 274 00:16:11,071 --> 00:16:14,140 I'M SURE I WILL. BYE. 275 00:16:14,173 --> 00:16:17,009 (sewing machines whirring and clattering) 276 00:16:17,043 --> 00:16:19,145 (speaks Spanish) 277 00:16:33,326 --> 00:16:36,096 THAT'S A NICE SHIRT. THANKS. 278 00:16:40,667 --> 00:16:43,436 WELL, THIS WAS NICE. 279 00:16:43,470 --> 00:16:45,572 I KNOW YOU HAVE PEOPLE TO SEE. 280 00:16:45,605 --> 00:16:48,075 YES, UH, UNFORTUNATELY, I DO, YEAH. 281 00:16:48,107 --> 00:16:52,044 NO PROBLEM. HEY, UM, BUT I WAS WONDERING-- 282 00:16:52,078 --> 00:16:55,182 DO YOU, UH, KNOW A GOOD PLACE AROUND HERE FOR DINNER? 283 00:16:58,750 --> 00:17:01,120 ARE YOU ASKING ME OUT FOR DINNER? 284 00:17:01,153 --> 00:17:02,822 YEAH. 285 00:17:02,855 --> 00:17:05,357 I FIGURE YOU'LL KNOW A GOOD PLACE WHERE THE LOCALS GO. 286 00:17:05,392 --> 00:17:08,095 YEAH, UH, I DO. UM... 287 00:17:08,127 --> 00:17:11,064 YES, I DO... KNOW... 288 00:17:11,097 --> 00:17:14,134 (chuckles) WELL, WHY DON'T WE MEET HERE AT, UH... 289 00:17:14,166 --> 00:17:16,502 OH, I DON'T KNOW... 8:00? 290 00:17:16,536 --> 00:17:18,238 DEAL. OKAY. 291 00:17:18,270 --> 00:17:19,538 8:00. 292 00:17:19,571 --> 00:17:22,308 SEE YA THEN. 293 00:17:22,342 --> 00:17:25,112 THE MAN WHO ASKS ABOUT YOU IS ABBOTT. 294 00:17:25,144 --> 00:17:27,114 THAT IS THE NAME ON THE REGISTER. 295 00:17:27,146 --> 00:17:29,215 HMM. WHERE IS HE NOW? 296 00:17:29,249 --> 00:17:31,183 EATING. THE OTHER TWO MEN ARE WITH HIM, 297 00:17:31,218 --> 00:17:33,552 BUT THEY LEAVE. AHH. THANK YOU. 298 00:17:33,586 --> 00:17:35,154 MM-HMM. THANK YOU. 299 00:17:35,188 --> 00:17:36,423 WHO'S THAT GUY? 300 00:17:36,455 --> 00:17:38,258 DANNY OTERO. (speaking indistinctly) 301 00:17:38,290 --> 00:17:39,526 SELLS DRUGS. 302 00:17:39,558 --> 00:17:42,095 COMES HERE TO BUY HEROIN FROM VIETNAMESE. 303 00:17:42,128 --> 00:17:43,863 BAD BUSINESS. 304 00:17:43,895 --> 00:17:47,767 HOW YOU SAY? UM... LOUSY TIPPER. 305 00:17:47,799 --> 00:17:49,135 LOUSY TIPPER. 306 00:17:49,169 --> 00:17:50,869 YEAH. YEAH. (laughs) 307 00:17:50,903 --> 00:17:54,141 LOUSY TIPPER. (both laughing) 308 00:17:54,173 --> 00:17:56,542 (lounge music playing) 309 00:17:56,576 --> 00:17:58,278 ABBOTT. 310 00:17:58,310 --> 00:18:00,613 HOW THE HECK ARE YOU? 311 00:18:00,646 --> 00:18:03,215 (chuckles) 312 00:18:03,250 --> 00:18:05,751 AND HERE WE THOUGHT WE WERE GONNA HAVE TO TURN OVER 313 00:18:05,785 --> 00:18:07,886 EVERY ROCK ON THIS ISLAND TO FIND YOU. 314 00:18:07,920 --> 00:18:10,390 I HEARD YOU WERE HERE. 315 00:18:10,423 --> 00:18:12,659 WELL, IT'S ONLY POLITE TO STOP BY AND SAY HI. 316 00:18:12,692 --> 00:18:14,126 HMM. 317 00:18:14,161 --> 00:18:16,429 OH, HOW WAS THE FLIGHT? 318 00:18:16,462 --> 00:18:18,865 BUMPY. 319 00:18:18,897 --> 00:18:22,201 PRETTY CONFIDENT OF YOU TO FRONT UP LIKE THIS. 320 00:18:22,234 --> 00:18:23,869 THE EXTRADITION LAWS ARE ON MY SIDE. 321 00:18:23,903 --> 00:18:25,372 I KNOW YOU CAN'T TOUCH ME. 322 00:18:25,404 --> 00:18:27,374 WHO SAID I WANTED TO TOUCH YOU? 323 00:18:27,406 --> 00:18:30,210 I'M HERE TO MAKE YOU AN OFFER. OH. 324 00:18:30,242 --> 00:18:31,877 THE POWERS-THAT-BE 325 00:18:31,911 --> 00:18:36,715 DECIDED THAT YOU COULD BE VALUABLE TO THE F.B.I. 326 00:18:36,749 --> 00:18:39,919 THE BUREAU IS WILLING TO DROP ALL THE CHARGES AGAINST YOU 327 00:18:39,951 --> 00:18:41,721 IF YOU COME AND WORK FOR US. 328 00:18:41,753 --> 00:18:43,655 FOR THE F.B.I.? 329 00:18:43,690 --> 00:18:45,157 THAT'S RIGHT. 330 00:18:45,192 --> 00:18:47,460 (papers rustling) 331 00:18:50,230 --> 00:18:52,199 THERE ARE THE TERMS. 332 00:18:52,231 --> 00:18:54,800 YOU KNOW, I WANT TO BE VERY CLEAR. 333 00:18:54,834 --> 00:18:57,237 I DON'T LIKE THIS DEAL. 334 00:18:57,269 --> 00:18:58,871 IF IT WERE UP TO ME, YOU WOULD BE HEADED HOME 335 00:18:58,904 --> 00:19:01,708 IN A CARGO PLANE WITH A SACK OVER YOUR HEAD. 336 00:19:01,740 --> 00:19:03,910 BUT, HEY, I'M JUST THE MESSENGER. 337 00:19:03,942 --> 00:19:07,279 INTERESTING PROPOSITION. I'M NOT BUYING IT. 338 00:19:07,314 --> 00:19:09,449 NO? 339 00:19:12,219 --> 00:19:15,788 WHATEVER MY FEELINGS ARE ABOUT IT... 340 00:19:15,821 --> 00:19:17,624 (taps paper) THIS IS A GOOD DEAL, JANE. 341 00:19:17,656 --> 00:19:20,192 YOU REALLY NEED TO CONSIDER IT. 342 00:19:21,728 --> 00:19:24,830 (pushes paper away) I AM DONE WITH THAT LIFE. 343 00:19:24,864 --> 00:19:27,666 I DID WHAT I HAD TO DO, 344 00:19:27,700 --> 00:19:29,336 AND I'VE MOVED ON. 345 00:19:29,368 --> 00:19:33,172 THAT LIFE WAS A JOB THAT YOU WERE VERY GOOD AT. 346 00:19:36,308 --> 00:19:38,810 IF YOU COME BACK, YOU CAN HELP A LOT OF PEOPLE. 347 00:19:38,845 --> 00:19:40,247 YOU HAVE A GIFT. 348 00:19:40,279 --> 00:19:43,415 IT'S NOT A GIFT. 349 00:19:43,450 --> 00:19:46,252 WHATEVER IT IS, IT'LL GET YOU OFF THIS ISLAND, 350 00:19:46,286 --> 00:19:47,953 AND YOU CAN START YOUR LIFE AGAIN. 351 00:19:47,987 --> 00:19:50,890 I HAVE. THANK YOU. 352 00:19:50,923 --> 00:19:52,791 (chuckles softly) 353 00:19:52,825 --> 00:19:54,361 OKAY. 354 00:19:54,394 --> 00:19:57,230 *** 355 00:19:57,263 --> 00:19:59,965 (clears throat) 356 00:19:59,999 --> 00:20:02,568 WE'LL BE HERE FOR ANOTHER DAY IF YOU CHANGE YOUR MIND. 357 00:20:02,602 --> 00:20:05,271 HOW'D YOU FIND ME? 358 00:20:06,306 --> 00:20:08,508 THE LETTERS TO YOUR GIRLFRIEND LISBON. 359 00:20:08,540 --> 00:20:11,510 YOU KNOW, IT WAS PRETTY SMART 360 00:20:11,544 --> 00:20:13,011 TO SEND THEM TO YOUR CARNY FRIENDS 361 00:20:13,045 --> 00:20:15,981 AND HAVE THEM SNEAK THEM OVER TO HER. 362 00:20:16,015 --> 00:20:18,351 JUST NOT QUITE SMART ENOUGH. 363 00:20:20,686 --> 00:20:24,391 (Van Pelt) SO I FINALLY MANAGED TO HACK THROUGH THE FIREWALL, 364 00:20:24,423 --> 00:20:27,259 AND IT TURNS OUT THE CYBER MASTERMIND 365 00:20:27,294 --> 00:20:29,961 STEALING CREDIT CARD NUMBERS IS AN 11-YEAR-OLD FROM MINNEAPOLIS. 366 00:20:29,996 --> 00:20:31,029 (Rigsby laughs) WHAT? 367 00:20:31,063 --> 00:20:33,365 (laughs) YEAH. HE WAS SELLING THEM TO HIS FRIENDS 368 00:20:33,400 --> 00:20:35,701 SO THEY COULD BUY LIMITED-EDITION SNEAKERS. 369 00:20:35,734 --> 00:20:37,703 DID HE GET ARRESTED? I DON'T KNOW. 370 00:20:37,737 --> 00:20:39,572 WE TURNED THE INFORMATION OVER TO THE MINNEAPOLIS P.D. 371 00:20:39,605 --> 00:20:41,540 ACTUALLY, THEY DID. I CHECKED. 372 00:20:41,574 --> 00:20:42,974 AND HE'S GONNA BE TRIED AS A JUVENILE. 373 00:20:43,009 --> 00:20:44,477 OH, WELL, THERE YOU GO. 374 00:20:45,912 --> 00:20:48,548 (vehicles passing in distance) 375 00:20:56,355 --> 00:20:59,326 (indistinct conversations in Spanish) 376 00:21:07,799 --> 00:21:10,603 SO THE DIGITAL SURVEILLANCE COMPANY IS GOING WELL, HUH? 377 00:21:10,636 --> 00:21:12,372 YEAH. WE'VE BEEN UP AND RUNNING NOW 378 00:21:12,404 --> 00:21:14,906 FOR, UH, 15 MONTHS, AND... (clicks tongue) 379 00:21:14,941 --> 00:21:16,909 ALREADY TURNING A TIDY PROFIT, BELIEVE IT OR NOT. 380 00:21:16,942 --> 00:21:18,411 YEAH. NICE. 381 00:21:18,444 --> 00:21:20,046 HOW ARE THINGS HERE? 382 00:21:20,078 --> 00:21:23,615 SAME. YOU KNOW, IT'S MOSTLY D.U.I.s, STOLEN BIKES... 383 00:21:23,650 --> 00:21:26,385 (cell phone vibrating) BUT I LIKE IT THAT WAY. 384 00:21:26,419 --> 00:21:27,720 IT'S NICE AND QUIET. 385 00:21:27,753 --> 00:21:30,288 IT'S THE BABYSITTER. EXCUSE ME. HELLO? 386 00:21:31,723 --> 00:21:33,359 (lowered voice) MADDY'S GOT A SLIGHT FEVER. 387 00:21:33,393 --> 00:21:34,861 AHH. 388 00:21:34,894 --> 00:21:36,996 GRACE WORRIES. I TRY AND TELL HER IT'S NOTHING, 389 00:21:37,028 --> 00:21:39,365 BUT FIRST BABY, YOU KNOW? SURE. 390 00:21:39,398 --> 00:21:40,932 (chuckles softly) 391 00:21:40,967 --> 00:21:42,835 CAN I ASK YOU SOMETHING, WAYNE? MM. 392 00:21:45,136 --> 00:21:48,340 DO YOU EVER MISS THE CBI? HMM. 393 00:21:49,476 --> 00:21:51,076 (normal voice) SURE. SOMETIMES. 394 00:21:51,109 --> 00:21:53,112 I MEAN, GRACE AND I ARE SO BUSY, 395 00:21:53,144 --> 00:21:55,080 I DON'T REALLY HAVE MUCH TIME TO THINK ABOUT IT. 396 00:21:55,114 --> 00:21:57,616 THINGS ARE SO HECTIC. HMM. 397 00:21:58,651 --> 00:22:01,887 I USED TO MISS IT, BUT NOT ANYMORE. 398 00:22:01,921 --> 00:22:04,457 YEAH. EVERYTHING HERE'S GOOD. 399 00:22:04,490 --> 00:22:06,826 YOU KNOW, IT'S JUST-- IT'S GOOD. 400 00:22:06,858 --> 00:22:08,461 THAT'S GREAT, BOSS. 401 00:22:08,494 --> 00:22:10,563 I AM NOT YOUR BOSS ANYMORE. 402 00:22:10,596 --> 00:22:13,432 (chuckles) SHE SAYS HER FEVER'S UP TO 102.7. 403 00:22:13,465 --> 00:22:15,134 OH. I'M SORRY. WE'RE OUT OF HERE. 404 00:22:15,166 --> 00:22:17,036 (Van Pelt) I'M SO SORRY. NO, IT'S FINE. 405 00:22:17,068 --> 00:22:18,637 BUT I'LL WALK YOU TO YOUR CAR. 406 00:22:18,671 --> 00:22:19,971 (Spanish music playing) 407 00:22:20,006 --> 00:22:22,674 SO... THOSE PEOPLE THAT WANTED TO MEET WITH YOU, 408 00:22:22,709 --> 00:22:24,076 DID YOU MEET WITH THEM? 409 00:22:24,109 --> 00:22:26,144 YEAH. 410 00:22:26,178 --> 00:22:27,880 HOW'D IT GO? 411 00:22:29,015 --> 00:22:30,682 UH, IT WAS INTERESTING. 412 00:22:30,717 --> 00:22:32,652 THEY MADE ME A JOB OFFER. 413 00:22:32,684 --> 00:22:34,019 HMM? 414 00:22:35,186 --> 00:22:37,490 BASICALLY, IF I GO AND WORK FOR THEM, 415 00:22:37,523 --> 00:22:39,791 THEN I CAN GO BACK TO THE U.S. 416 00:22:39,826 --> 00:22:41,160 SOUNDS GOOD. 417 00:22:41,192 --> 00:22:43,762 (clicks tongue) NOT REALLY. 418 00:22:43,796 --> 00:22:45,731 I'VE KIND OF MOVED ON. 419 00:22:45,765 --> 00:22:48,601 IT WOULD BE GOING BACKWARDS. 420 00:22:50,537 --> 00:22:52,838 AND I DON'T THINK THAT'S HEALTHY. 421 00:22:54,441 --> 00:22:58,044 WHAT IS IT THAT YOU... DO, ANYWAY? 422 00:22:58,076 --> 00:23:00,011 WHAT DO I DO? (chuckles) YEAH. 423 00:23:00,046 --> 00:23:01,047 HMM. 424 00:23:03,148 --> 00:23:06,419 I, UH... I LOOK FOR PEOPLE. 425 00:23:06,452 --> 00:23:07,453 SOUNDS INTRIGUING. 426 00:23:07,487 --> 00:23:09,922 IT IS. WAS. 427 00:23:09,955 --> 00:23:11,891 IT WAS FUN. 428 00:23:11,923 --> 00:23:15,060 STILL, YOU GET TO GO HOME. 429 00:23:15,094 --> 00:23:16,628 AREN'T THERE THINGS THAT YOU MISS? 430 00:23:16,663 --> 00:23:18,498 SURE, OF COURSE. 431 00:23:22,233 --> 00:23:24,903 THANK YOU FOR THIS. 432 00:23:24,936 --> 00:23:26,472 I NEEDED THE COMPANY. 433 00:23:26,506 --> 00:23:29,608 I DIDN'T THINK I DID, BUT, UH... 434 00:23:29,642 --> 00:23:33,011 AH, IT TURNS OUT THAT... I DO. 435 00:23:34,212 --> 00:23:36,414 WHO DOESN'T? 436 00:23:41,788 --> 00:23:43,589 YOU WANT TO GO DANCING? 437 00:23:44,490 --> 00:23:46,057 YEAH. 438 00:23:47,093 --> 00:23:50,162 (fireplace crackling) 439 00:24:25,263 --> 00:24:28,667 *** 440 00:24:37,544 --> 00:24:39,612 IT'S A BEAUTIFUL NIGHT. 441 00:24:39,645 --> 00:24:41,780 IT IS. 442 00:24:41,814 --> 00:24:43,583 (bottles clinking) 443 00:24:43,615 --> 00:24:46,018 I FEEL LIKE SOMEBODY'S FOLLOWING US. 444 00:24:47,653 --> 00:24:49,288 I'LL JUST GO AND TALK TO THEM. NO! 445 00:24:49,320 --> 00:24:51,123 PATRICK, COME ON. NO, IT'S OKAY. IT'S FINE. 446 00:24:51,156 --> 00:24:53,660 I SPEAK THE LINGO. IT'S... (sighs) 447 00:24:53,692 --> 00:24:55,961 EXCUSE ME. UH, HEY-- 448 00:24:55,994 --> 00:24:58,297 I DON'T WANT TROUBLE-- 449 00:24:58,329 --> 00:24:59,898 (grunting) OH, MY GOD. 450 00:24:59,932 --> 00:25:02,233 (groans) MIND YOUR BUSINESS! 451 00:25:03,169 --> 00:25:04,770 PATRICK? 452 00:25:15,346 --> 00:25:18,785 (labored breathing) 453 00:25:20,720 --> 00:25:22,654 AHH... 454 00:25:22,689 --> 00:25:24,557 THAT FEELS GOOD. 455 00:25:25,758 --> 00:25:27,559 YOU SMELL NICE. 456 00:25:28,760 --> 00:25:30,596 YOU SHOULD SEE A DOCTOR. 457 00:25:30,630 --> 00:25:32,765 NO... NO. 458 00:25:32,798 --> 00:25:34,834 YOU COULD HAVE A CONCUSSION. 459 00:25:34,866 --> 00:25:38,671 NAH, I JUST... JUST NEED TO REST. 460 00:26:02,294 --> 00:26:05,964 (inhales) 461 00:26:05,998 --> 00:26:08,667 (birds chirping) 462 00:26:10,169 --> 00:26:13,105 (sighs) 463 00:26:13,138 --> 00:26:14,707 (groans softly) 464 00:26:16,142 --> 00:26:19,111 (clattering) 465 00:26:23,382 --> 00:26:26,818 (clattering continues) 466 00:26:28,820 --> 00:26:31,123 (rooster caws) 467 00:26:31,156 --> 00:26:33,893 (sighs) 468 00:26:33,925 --> 00:26:36,863 I WAS VERY, UH, DRUNK LAST NIGHT. 469 00:26:36,895 --> 00:26:38,865 YES. 470 00:26:38,897 --> 00:26:40,365 WHAT HAPPENED? 471 00:26:40,398 --> 00:26:43,102 YOU GOT BEAT UP. HERE. 472 00:26:43,134 --> 00:26:45,672 THANK YOU. 473 00:26:49,909 --> 00:26:51,911 (sips) 474 00:26:51,943 --> 00:26:53,779 (swallows) 475 00:26:53,813 --> 00:26:56,015 OH, THAT IS SO GOOD. 476 00:26:57,249 --> 00:26:58,416 HOW ARE YOU FEELING? 477 00:26:58,450 --> 00:27:02,387 BETTER NOW, AFTER THIS. 478 00:27:02,421 --> 00:27:03,923 YOU MAKE GOOD TEA. 479 00:27:03,955 --> 00:27:06,357 THANK YOU. 480 00:27:06,392 --> 00:27:09,327 I GOT A TEXT THIS MORNING. 481 00:27:09,361 --> 00:27:11,698 MY WORK. I HAVE TO GO BACK TODAY. 482 00:27:11,730 --> 00:27:14,967 I HAVE A MIDDAY FLIGHT, AND I HAVE TO PACK, AND... 483 00:27:15,000 --> 00:27:18,069 YEAH, I UNDERSTAND. YOU GOT TO GO BACK. 484 00:27:18,104 --> 00:27:19,872 YEAH. SORRY. 485 00:27:19,905 --> 00:27:23,308 OH, NO, IT'S-- IT'S FINE. 486 00:27:23,342 --> 00:27:25,010 THANKS FOR EVERYTHING. 487 00:27:29,949 --> 00:27:31,217 OH... 488 00:27:34,721 --> 00:27:37,288 I REALLY HAD A WONDERFUL TIME WITH YOU, PATRICK. 489 00:27:37,323 --> 00:27:39,057 MM. 490 00:27:39,090 --> 00:27:40,792 ANYWAY... 491 00:27:43,730 --> 00:27:47,365 (door opens and closes) 492 00:28:03,082 --> 00:28:06,085 (Spanish music playing) (waves crashing) 493 00:28:09,821 --> 00:28:11,490 HUGO! 494 00:28:11,522 --> 00:28:13,459 (whistles) 495 00:28:14,794 --> 00:28:16,061 (whistles and taps) 496 00:28:16,095 --> 00:28:19,097 *** 497 00:28:27,338 --> 00:28:29,008 ALFREDO? 498 00:28:41,820 --> 00:28:42,855 WHAT HAPPENED? 499 00:28:43,855 --> 00:28:46,325 (breathes unevenly) 500 00:28:54,032 --> 00:28:55,433 POW. 501 00:29:01,039 --> 00:29:02,374 (resumes shoveling) 502 00:29:21,928 --> 00:29:24,963 *** 503 00:29:30,836 --> 00:29:32,805 HEY. 504 00:29:32,838 --> 00:29:33,905 HI. 505 00:29:33,940 --> 00:29:35,907 I WAS HOPING I'D FIND YOU HERE. 506 00:29:35,942 --> 00:29:38,044 I WANTED TO GIVE YOU SOMETHING. 507 00:29:38,076 --> 00:29:39,912 OH, THANK YOU. 508 00:29:39,945 --> 00:29:42,347 NO, THANK YOU-- FOR DINNER AND EVERYTHING. 509 00:29:42,381 --> 00:29:44,583 I... (inhales) YOU'RE RIGHT. 510 00:29:44,615 --> 00:29:48,186 BEING UNDERSTOOD IS AN UNDERRATED PLEASURE. 511 00:29:49,421 --> 00:29:51,857 LET ME GIVE YOU MY HOME PHONE NUMBER... 512 00:29:51,891 --> 00:29:55,361 (takes off pen cap) IN CASE YOU EVER MAKE IT BACK TO THE STATES. 513 00:29:55,394 --> 00:29:57,262 YOU NEVER KNOW. 514 00:29:57,296 --> 00:30:00,165 YOU MIGHT WANNA GIVE ME A CALL. 515 00:30:00,199 --> 00:30:01,467 I MIGHT. 516 00:30:02,969 --> 00:30:03,903 (kisses) 517 00:30:03,935 --> 00:30:06,238 GOOD-BYE, PATRICK. 518 00:30:06,271 --> 00:30:08,574 GOOD LUCK WITH YOUR DECISION. 519 00:30:08,606 --> 00:30:10,142 YOU KNOW, ONE THING-- 520 00:30:10,175 --> 00:30:12,912 GOING BACK DOESN'T HAVE TO MEAN GOING BACKWARDS. 521 00:30:12,944 --> 00:30:14,413 IT CAN MEAN MOVING ON. 522 00:30:24,655 --> 00:30:27,393 *** 523 00:30:35,267 --> 00:30:38,304 (waves continue crashing) 524 00:31:22,448 --> 00:31:24,549 (cell phone rings) 525 00:31:26,051 --> 00:31:27,219 ABBOTT. (sighs) 526 00:31:27,252 --> 00:31:29,654 HEY, G-MAN. 527 00:31:29,688 --> 00:31:31,356 I'M READY TO COME HOME. 528 00:31:31,390 --> 00:31:34,526 WOW. THAT IS GOOD NEWS. 529 00:31:34,559 --> 00:31:37,328 BUT ON MY TERMS. IS THAT CLEAR? 530 00:31:37,363 --> 00:31:39,030 AND WHEN WE GET BACK TO THE U.S., 531 00:31:39,065 --> 00:31:41,067 I WANT A MEETING WITH WHATEVER POWERS-THAT-BE 532 00:31:41,099 --> 00:31:43,701 TO MAKE CLEAR THAT THOSE ARE THE TERMS. 533 00:31:43,734 --> 00:31:45,971 I'M SURE WE CAN WORK OUT SOMETHING LIKE THAT. 534 00:31:46,005 --> 00:31:47,506 AND I WANT LISBON THERE. Why? 535 00:31:47,538 --> 00:31:50,541 LISBON'S THERE, OR I DON'T DO IT. 536 00:31:50,576 --> 00:31:52,510 AND IF YOU SAY SHE'S GONNA BE THERE AND SHE'S NOT, 537 00:31:52,544 --> 00:31:55,280 I WILL MAKE IT CLEAR TO YOUR BOSSES THAT I WILL WORK 538 00:31:55,314 --> 00:31:58,483 WITH ANY F.B.I. AGENT EXCEPT YOU. 539 00:31:58,517 --> 00:32:00,618 YOU'LL HAVE DONE ALL THE WORK TO GET ME, 540 00:32:00,652 --> 00:32:02,721 AND GET NOTHING FOR IT. 541 00:32:02,753 --> 00:32:04,256 DO WE HAVE AN UNDERSTANDING? 542 00:32:04,289 --> 00:32:06,992 WHAT TIME DO YOU WANT US TO PICK YOU UP? 543 00:32:07,026 --> 00:32:08,460 I'LL LET YOU KNOW. 544 00:32:08,493 --> 00:32:10,461 I GOT SOMETHING I GOT TO DO FIRST. 545 00:32:10,496 --> 00:32:13,031 (indistinct conversations in distance) 546 00:32:13,065 --> 00:32:15,166 Franklin? (lowered voice) PATRICK? HOW ARE YOU? 547 00:32:15,201 --> 00:32:17,469 GOOD. I'M VERY GOOD. UH, I NEED YOUR HELP. 548 00:32:17,502 --> 00:32:19,371 YOU SAID THAT DANNY OTERO WAS BUYING SOME HEROIN 549 00:32:19,404 --> 00:32:21,373 FROM SOME VIETNAMESE DEALERS. 550 00:32:21,406 --> 00:32:23,541 YOU SHOULD HAVE NOTHING TO DO WITH DANNY OTERO. 551 00:32:23,575 --> 00:32:25,676 ME? NO, OF COURSE NOT. I'M NOT GOING ANYWHERE NEAR HIM. 552 00:32:25,711 --> 00:32:28,047 DO YOU KNOW IF HE'S ALREADY MADE THE BUY? 553 00:32:28,079 --> 00:32:30,749 NO. NO, VIETNAMESE GUESTS ONLY CHECK IN THIS MORNING. 554 00:32:30,781 --> 00:32:34,486 EXCELLENT. I NEED YOU TO FIND OUT THREE THINGS FOR ME. 555 00:32:34,519 --> 00:32:36,454 (exhales) I CAN FIND OUT ANYTHING. 556 00:32:36,488 --> 00:32:39,025 FIRST, WHEN WILL THE DEAL HAPPEN? 557 00:32:39,057 --> 00:32:41,559 SECOND, WHAT ROOM WILL THEY BE IN? 558 00:32:41,593 --> 00:32:42,627 WHAT ELSE? 559 00:32:42,661 --> 00:32:44,096 UH, YES. 560 00:32:44,130 --> 00:32:45,730 UH, WHEN THE VIETNAMESE WILL BE EATING. 561 00:32:45,763 --> 00:32:49,000 NO PROBLEM. THEY NEVER EAT. ALWAYS IN THE BAR. 562 00:32:49,035 --> 00:32:51,737 EXCELLENT, FRANKLIN. YOU'RE VERY GOOD. 563 00:32:51,769 --> 00:32:53,672 VERY, VERY GOOD. 564 00:32:53,704 --> 00:32:55,106 THANK YOU. 565 00:32:55,141 --> 00:32:57,108 (hangs up phone) 566 00:32:57,143 --> 00:32:58,777 (vehicles passing in distance) 567 00:32:58,809 --> 00:33:02,280 (children shouting in Spanish) 568 00:33:02,314 --> 00:33:04,982 NO, JUST... 569 00:33:06,718 --> 00:33:08,119 (kisses) 570 00:33:10,756 --> 00:33:12,790 *** 571 00:33:12,824 --> 00:33:15,394 GOOD AFTERNOON. SORRY FOR THE INTERRUPTION. 572 00:33:15,426 --> 00:33:19,065 UH, I ASSUME ONE OF YOU SPEAKS ENGLISH. 573 00:33:20,499 --> 00:33:21,633 I DO. 574 00:33:21,666 --> 00:33:24,135 PATRICK JANE. PLEASED TO MEET YOU. 575 00:33:24,170 --> 00:33:27,038 WHAT'S THIS ABOUT? 576 00:33:27,073 --> 00:33:29,641 I KNOW YOU'RE DRUG DEALERS. I DON'T JUDGE. 577 00:33:29,674 --> 00:33:32,344 I'M WANTED FOR HOMICIDE MYSELF IN THE U.S. 578 00:33:32,377 --> 00:33:35,047 WHAT I WANT TO DISCUSS IS A MUTUAL ACQUAINTANCE-- 579 00:33:35,080 --> 00:33:36,815 DANNY OTERO. 580 00:33:36,847 --> 00:33:40,419 (clicks tongue) WHAT ABOUT HIM? 581 00:33:40,451 --> 00:33:42,488 WELL, I THOUGHT I SHOULD WARN YOU. HE'S FLIPPED. 582 00:33:42,520 --> 00:33:45,391 HE'S WORKING AS AN INFORMER TO THE POLICE. 583 00:33:45,423 --> 00:33:49,161 HE'S TEAMED UP WITH AN F.B.I. AGENT NAMED ABBOTT. 584 00:33:53,365 --> 00:33:54,766 HOW DO YOU KNOW THIS? 585 00:33:54,799 --> 00:33:56,501 WELL, I'M WORKING WITH ABBOTT MYSELF 586 00:33:56,535 --> 00:33:57,802 ON A DIFFERENT DEAL. 587 00:33:57,836 --> 00:33:59,538 THAT'S HOW OTERO'S NAME CAME UP. 588 00:33:59,570 --> 00:34:02,540 IF YOU HAVE ANY BUSINESS WITH DANNY OTERO, 589 00:34:02,574 --> 00:34:04,143 WORD TO THE WISE-- 590 00:34:04,175 --> 00:34:05,510 YOU MIGHT WANT TO BE CAREFUL. 591 00:34:09,148 --> 00:34:10,449 SEE YA. 592 00:34:13,719 --> 00:34:15,353 (phone rings) 593 00:34:15,387 --> 00:34:16,855 ABBOTT. 594 00:34:16,887 --> 00:34:20,126 I'LL BE IN ROOM 1443 IN 15 MINUTES. 595 00:34:20,159 --> 00:34:21,527 HERE IN THE HOTEL? 596 00:34:21,559 --> 00:34:23,094 I'M HAVING A LITTLE GOOD-BYE DRINK 597 00:34:23,128 --> 00:34:24,295 WITH SOME FRIENDS. 598 00:34:24,329 --> 00:34:26,132 JUST IDENTIFY YOURSELF AT THE DOOR, 599 00:34:26,164 --> 00:34:27,532 AND THEY'LL COME GET ME. 600 00:34:30,202 --> 00:34:31,202 (hangs up phone) 601 00:34:32,137 --> 00:34:34,072 (knock on door) 602 00:34:40,211 --> 00:34:42,213 YES? 603 00:34:42,248 --> 00:34:44,615 ABBOTT. F.B.I. 604 00:34:44,650 --> 00:34:46,585 EXCUSE ME? 605 00:34:46,617 --> 00:34:47,853 ABBOTT, F.B.I. 606 00:34:47,885 --> 00:34:49,721 DIDN'T PATRICK JANE TELL YOU I WAS COMING? 607 00:34:51,489 --> 00:34:53,525 ONE MOMENT. 608 00:34:58,197 --> 00:35:02,501 (sighs and speaks Vietnamese) 609 00:35:02,534 --> 00:35:04,170 (speaks Vietnamese) 610 00:35:04,202 --> 00:35:05,471 (speaks Vietnamese) 611 00:35:05,503 --> 00:35:08,239 DID YOU SELL US TO THE POLICE? WHAT? 612 00:35:08,273 --> 00:35:10,242 (speaks Vietnamese) DID YOU SELL US TO THE POLICE? 613 00:35:10,275 --> 00:35:12,411 NO, NO, NO-- (shouting in Vietnamese) 614 00:35:12,443 --> 00:35:15,481 THE FEDS ARE RIGHT OUTSIDE. (shouting in Vietnamese) 615 00:35:15,514 --> 00:35:17,248 YOU THINK YOU CAN GET AWAY WITH THIS? (shouting continues) 616 00:35:17,282 --> 00:35:19,385 THE HELL WITH THIS. ALL RIGHT... 617 00:35:19,418 --> 00:35:22,253 I'M TELLING YOU, I'M NOT-- F.B.I.! DON'T MOVE! DON'T MOVE! 618 00:35:22,288 --> 00:35:24,822 PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD. 619 00:35:24,856 --> 00:35:27,259 PUT THE GUN DOWN. (sighs) 620 00:35:27,293 --> 00:35:29,561 DEJO ESA. AHORA. 621 00:35:32,398 --> 00:35:33,498 GOOD JOB. ALL RIGHT, 622 00:35:33,532 --> 00:35:34,932 NOW EVERYBODY GET DOWN ON THE GROUND. 623 00:35:34,965 --> 00:35:36,835 DOWN ON THE GROUND. 624 00:35:36,867 --> 00:35:39,838 AL SUELO. 625 00:35:39,871 --> 00:35:41,739 EN EL ESTóMAGO. 626 00:35:41,773 --> 00:35:43,909 (sighs) HUH? 627 00:35:45,777 --> 00:35:48,614 AH, THAT'S NICE. 628 00:35:48,646 --> 00:35:50,916 VERY NICE. 629 00:35:50,949 --> 00:35:53,952 THE ONLY QUESTION IS... 630 00:35:53,985 --> 00:35:57,255 WHERE'S PATRICK JANE? 631 00:35:57,289 --> 00:35:59,525 (handcuffs clicking, indistinct conversations) 632 00:35:59,557 --> 00:36:02,594 (cap clicks) 633 00:36:04,530 --> 00:36:06,632 (clears throat) 634 00:36:06,664 --> 00:36:08,766 ABBOTT, WHAT HAPPENED? 635 00:36:10,369 --> 00:36:11,969 (chuckles) 636 00:36:12,003 --> 00:36:13,771 YOU SET THIS UP. 637 00:36:13,804 --> 00:36:16,574 YOU'RE THE ONE WHO KNOCKED ON THE DOOR. 638 00:36:16,608 --> 00:36:18,210 MY TERMS. 639 00:36:18,244 --> 00:36:21,512 I NEED YOU TO READ THEM AND SIGN IT. 640 00:36:28,719 --> 00:36:30,322 WE CAN WORK WITH THIS. 641 00:36:30,356 --> 00:36:31,556 EXCELLENT. SIGN IT, PLEASE. 642 00:36:31,590 --> 00:36:32,891 (taps on back) 643 00:36:36,695 --> 00:36:38,230 ALL RIGHT. 644 00:36:38,264 --> 00:36:39,498 FIVE MORE COPIES. 645 00:36:39,530 --> 00:36:42,000 SIGN THOSE, TOO, PLEASE. 646 00:36:42,032 --> 00:36:43,668 THEY'RE FOR YOU. (chuckles) 647 00:36:43,702 --> 00:36:45,304 I KEEP THE ORIGINAL. 648 00:36:49,307 --> 00:36:51,476 ALL RIGHT. LET'S GO. AH, ONE SECOND. 649 00:36:56,882 --> 00:36:59,251 (indistinct conversations) 650 00:36:59,284 --> 00:37:00,652 NOW WE CAN GO. 651 00:37:02,387 --> 00:37:04,489 (chuckles) 652 00:37:04,523 --> 00:37:08,025 (engine idling) 653 00:37:08,059 --> 00:37:09,594 MR. JANE! 654 00:37:16,402 --> 00:37:18,536 (speaking inaudibly) 655 00:37:25,311 --> 00:37:26,311 (door closes) 656 00:38:36,715 --> 00:38:38,516 JANE. 657 00:38:38,550 --> 00:38:40,085 CHO. 658 00:38:41,085 --> 00:38:42,119 HA! 659 00:38:42,152 --> 00:38:44,856 YOU NEVER CEASE TO AMAZE ME. 660 00:38:44,889 --> 00:38:47,425 I GOT HIM FROM HERE, GUYS. 661 00:38:49,126 --> 00:38:50,996 SO YOU JOINED THE F.B.I., HUH? 662 00:38:51,028 --> 00:38:52,498 YEAH. 663 00:38:52,530 --> 00:38:55,400 FINISHED TRAINING AT QUANTICO FIVE MONTHS AGO. 664 00:38:55,434 --> 00:38:57,768 WOW. LOOK AT YOU. 665 00:38:57,802 --> 00:38:59,070 CONGRATULATIONS. 666 00:38:59,103 --> 00:39:00,539 THANKS. 667 00:39:00,572 --> 00:39:01,572 YEAH. 668 00:39:03,409 --> 00:39:04,443 IT'S THIS WAY. 669 00:39:04,476 --> 00:39:05,643 OKAY. 670 00:39:07,177 --> 00:39:09,614 (inhales and exhales) 671 00:39:09,648 --> 00:39:11,782 WHERE ARE YOUR SOCKS? 672 00:39:11,817 --> 00:39:14,885 UH... I DON'T KNOW. 673 00:39:16,153 --> 00:39:18,123 DID THEY PUT A CHIP IN YOUR NECK? 674 00:39:18,155 --> 00:39:20,659 NOT THAT I KNOW OF. WHY DO YOU ASK? 675 00:39:20,692 --> 00:39:22,994 AH, YOU JUST DON'T SEEM TOO HAPPY TO SEE ME. 676 00:39:23,027 --> 00:39:24,228 I AM HAPPY TO SEE YOU. 677 00:39:24,262 --> 00:39:26,831 I JUST WISH IT WAS UNDER DIFFERENT CIRCUMSTANCES. WHY IS THAT? 678 00:39:26,864 --> 00:39:28,967 I DON'T THINK YOU AND THE F.B.I. ARE GONNA GET ALONG VERY WELL. 679 00:39:29,000 --> 00:39:30,568 I DON'T THINK THEY REALLY UNDERSTAND HOW YOU OPERATE. 680 00:39:30,601 --> 00:39:33,472 AH. THEY'LL LOOSEN UP ONCE THEY GET TO KNOW ME. 681 00:39:33,505 --> 00:39:34,606 MM-HMM. 682 00:39:34,639 --> 00:39:36,474 SECOND DOOR ON THE LEFT. 683 00:39:37,976 --> 00:39:40,110 (indistinct conversations in distance) 684 00:39:42,012 --> 00:39:43,414 (chuckles softly) 685 00:39:48,052 --> 00:39:49,688 HEY. 686 00:39:49,721 --> 00:39:50,856 HELLO. (chuckles) 687 00:39:52,222 --> 00:39:53,525 NICE BEARD. 688 00:39:53,559 --> 00:39:54,960 THANK YOU. 689 00:39:54,992 --> 00:39:56,927 THANK YOU FOR THE LETTERS. 690 00:39:56,961 --> 00:39:58,530 OH, I MISSED YOU. 691 00:39:58,563 --> 00:40:00,498 I MISSED YOU, TOO. 692 00:40:01,467 --> 00:40:04,570 (both exhale) 693 00:40:04,603 --> 00:40:06,938 WHAT'S GOING ON, HUH? WHY AM I HERE? 694 00:40:06,972 --> 00:40:09,106 YOU'LL SEE. IT'S GONNA BE GREAT. WHAT? 695 00:40:09,139 --> 00:40:10,742 TRUST ME. 696 00:40:10,775 --> 00:40:12,510 (chair clatters) 697 00:40:12,543 --> 00:40:14,713 (door opens) (Abbott) ALL RIGHT, LET'S GET THIS STARTED. 698 00:40:14,746 --> 00:40:17,047 (door closes) 699 00:40:17,081 --> 00:40:19,717 (file clatters on desk) 700 00:40:19,751 --> 00:40:22,653 JANE... THESE ARE THE CHARGES 701 00:40:22,688 --> 00:40:24,523 PENDING AGAINST YOU-- 702 00:40:24,556 --> 00:40:26,592 HOMICIDE, OBSTRUCTION OF JUSTICE, 703 00:40:26,625 --> 00:40:30,996 AGGRAVATED ASSAULT, GRAND THEFT AUTO, ETCETERA. 704 00:40:31,028 --> 00:40:33,197 YOU'RE LOOKING AT 20 TO LIFE. 705 00:40:33,231 --> 00:40:36,735 BUT ALL OF THAT CAN GO AWAY IF YOU AGREE 706 00:40:36,768 --> 00:40:39,070 TO SERVE AS A CONSULTANT FOR THE F.B.I. 707 00:40:39,103 --> 00:40:41,106 FOR AT LEAST FIVE YEARS. 708 00:40:41,139 --> 00:40:43,708 YOU WILL BE UNDER MY SUPERVISION, 709 00:40:43,742 --> 00:40:45,543 ON FEDERAL PAROLE, 710 00:40:45,577 --> 00:40:49,581 WHICH MAY BE REVOKED AT ANY TIME AT MY DISCRETION. 711 00:40:49,614 --> 00:40:53,518 YOU SCREW UP, RUN AWAY, DO ANYTHING THAT I DON'T LIKE, 712 00:40:53,552 --> 00:40:55,721 AND YOU'LL BE IN THE JAILHOUSE. 713 00:40:58,556 --> 00:41:00,224 SIGN, AND WE HAVE A DEAL. 714 00:41:01,559 --> 00:41:02,893 INTERESTING. 715 00:41:02,927 --> 00:41:04,663 HMM. 716 00:41:04,695 --> 00:41:06,731 AS YOU'RE AWARE, 717 00:41:06,764 --> 00:41:10,601 YOU HAVE ALREADY AGREED TO SOME TERMS. 718 00:41:10,635 --> 00:41:14,271 I DIDN'T AGREE TO THOSE. 719 00:41:14,304 --> 00:41:16,541 I SIGNED INDICATING THAT I READ THEM. 720 00:41:16,574 --> 00:41:18,844 SAME DIFFERENCE. NO, IT'S NOT, BELIEVE ME. 721 00:41:18,876 --> 00:41:22,079 FIRSTLY, NO PAROLE. I'M A FREE MAN. 722 00:41:22,112 --> 00:41:25,016 AND SECONDLY, LISBON HAS TO WORK WITH ME. 723 00:41:25,050 --> 00:41:26,918 HEY, HELLO? WELL, YOU WON'T NEED LISBON. 724 00:41:26,952 --> 00:41:28,586 I'VE ALREADY ASSEMBLED A TEAM TO WORK WITH YOU. 725 00:41:28,619 --> 00:41:30,722 OH, THAT'S NOT NEGOTIABLE. I HAVE A JOB, OKAY? 726 00:41:30,755 --> 00:41:32,190 I'M NOT GONNA DROP EVERYTHING 727 00:41:32,222 --> 00:41:33,858 JUST BECAUSE YOU SUDDENLY DECIDED TO COME BACK. 728 00:41:33,891 --> 00:41:36,126 W-WE'LL TALK. THERE ARE SOME OTHER STIPULATIONS-- 729 00:41:36,161 --> 00:41:38,128 EASY STUFF. I'M SURE WE CAN FIGURE THEM OUT. 730 00:41:38,163 --> 00:41:40,731 BUT NONE OF THIS APPLIES. THIS-- 731 00:41:40,766 --> 00:41:44,869 I DON'T THINK YOU'RE HEARING ME, JANE. 732 00:41:44,902 --> 00:41:47,072 YOU ARE ON U.S. SOIL NOW, 733 00:41:47,105 --> 00:41:49,306 I AM THE FEDERAL GOVERNMENT, AND I AM TELLING YOU 734 00:41:49,340 --> 00:41:51,577 THAT THAT IS A NAPKIN. 735 00:41:53,210 --> 00:41:54,311 THIS... 736 00:41:54,344 --> 00:41:56,047 IS THE DEAL. 737 00:41:56,081 --> 00:41:58,182 TAKE IT... 738 00:41:58,215 --> 00:41:59,650 OR LEAVE IT. 739 00:42:01,318 --> 00:42:02,820 I'LL LEAVE IT. 740 00:42:02,853 --> 00:42:04,322 OH, THAT'S TOO BAD. 741 00:42:04,355 --> 00:42:06,291 YOU MADE A MISTAKE, BUT, HEY... 742 00:42:06,324 --> 00:42:07,992 (door opens) KIM? 743 00:42:08,994 --> 00:42:10,195 AGENT FISCHER. 744 00:42:10,228 --> 00:42:11,295 KIM? 745 00:42:11,329 --> 00:42:13,632 AGENT FISCHER. 746 00:42:15,666 --> 00:42:18,202 AGENT FISCHER. 747 00:42:18,235 --> 00:42:20,204 (Abbott sighs) MR. JANE 748 00:42:20,237 --> 00:42:22,974 WILL BE GOING TO A DETENTION SUITE. 749 00:42:23,007 --> 00:42:25,342 I'M SORRY TO HEAR THAT. I'LL MAKE THE ARRANGEMENTS. 750 00:42:25,376 --> 00:42:27,612 OH, YEAH, I'M NOT FUSSY. 751 00:42:27,646 --> 00:42:29,179 IF YOU HAVE ONE WITH A VIEW, I'LL TAKE IT. 752 00:42:29,213 --> 00:42:30,916 IF NOT, UH, WHATEVER, 753 00:42:30,949 --> 00:42:33,284 AS LONG AS I CAN MAKE SOME TEA. 754 00:42:34,385 --> 00:42:36,688 WHO IS SHE, AND WHAT IS A DETENTION SUITE? 755 00:42:36,722 --> 00:42:39,157 DON'T WORRY, LISBON. IT'S ALL UNDER CONTROL.