1 00:00:03,670 --> 00:00:03,704 "I WANT YOU TO TAKE OUT YOUR LIST OF RED JOHN SUSPECTS 2 00:00:04,405 --> 00:00:04,437 "AND LOOK AT THE NAMES. 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,706 "I'LL GIVE YOU A MOMENT. 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,444 "THE NAMES ARE... 5 00:00:10,544 --> 00:00:14,214 "BRET STILES... 6 00:00:14,314 --> 00:00:16,716 "GALE BERTRAM... 7 00:00:16,817 --> 00:00:19,353 "RAYMOND HAFFNER... 8 00:00:19,452 --> 00:00:22,021 "REEDE SMITH... 9 00:00:22,123 --> 00:00:24,557 "BOB KIRKLAND... 10 00:00:24,658 --> 00:00:27,228 "SHERIFF THOMAS McALLISTER... 11 00:00:27,327 --> 00:00:29,163 "BRETT PARTRIDGE. 12 00:00:29,263 --> 00:00:30,763 "THERE. 13 00:00:31,832 --> 00:00:36,637 "I'M GOING TO START KILLING AGAIN. OFTEN. 14 00:00:36,737 --> 00:00:39,207 "UNTIL YOU CATCH ME... 15 00:00:39,307 --> 00:00:41,142 OR I CATCH YOU." 16 00:00:41,241 --> 00:00:43,476 (monitor beeps) 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,249 (sighs) 18 00:00:57,725 --> 00:00:59,527 (exhales) 19 00:01:11,471 --> 00:01:14,474 HOW DID HE DO THAT? HUH? 20 00:01:14,575 --> 00:01:17,245 THAT TAPE WAS MADE TWO MONTHS AGO. 21 00:01:17,344 --> 00:01:19,712 RED JOHN KNEW THE NAMES ON THE LIST OF SUSPECTS 22 00:01:19,813 --> 00:01:21,248 BEFORE YOU DID. 23 00:01:21,349 --> 00:01:23,251 I MEAN, HOW IS THAT EVEN POSSIBLE? 24 00:01:23,350 --> 00:01:25,118 EH, IT'S A TRICK. 25 00:01:25,218 --> 00:01:26,387 A TRICK HOW? 26 00:01:26,486 --> 00:01:29,356 I DON'T KNOW. 27 00:01:29,456 --> 00:01:33,093 (cell phone rings) 28 00:01:34,361 --> 00:01:36,864 LISBON. 29 00:01:36,963 --> 00:01:39,466 CHIEF. 30 00:01:39,567 --> 00:01:41,435 I'LL BE RIGHT THERE. 31 00:01:43,537 --> 00:01:46,507 THAT WAS BERTRAM. WE HAVE A CASE. 32 00:01:46,606 --> 00:01:47,775 HUH? 33 00:01:47,875 --> 00:01:49,277 WE HAVE A CASE. 34 00:01:49,377 --> 00:01:50,710 NOW? 35 00:01:50,811 --> 00:01:52,513 UH, I DON'T WANT TO WORK RIGHT NOW, LISBON. 36 00:01:52,612 --> 00:01:53,746 I NEED TO THINK. 37 00:01:53,847 --> 00:01:55,415 WE NEED TO CARRY ON AS NORMAL. 38 00:01:55,515 --> 00:01:57,185 WE DON'T WANT TO LOOK FREAKED OUT. 39 00:01:58,918 --> 00:02:00,888 I'M NOT FREAKED OUT. 40 00:02:04,924 --> 00:02:09,128 (indistinct conversations, police radio chatter) 41 00:02:11,264 --> 00:02:13,800 (shutter clicking) 42 00:02:13,901 --> 00:02:16,569 (speaks indistinctly) YEAH. HI, GUYS. 43 00:02:16,670 --> 00:02:18,639 HEY, SARGE. GOOD TO SEE YOU AGAIN. 44 00:02:18,739 --> 00:02:20,307 NICE TO SEE YOU. 45 00:02:22,310 --> 00:02:24,677 HEY THERE. 46 00:02:24,777 --> 00:02:26,280 HE CAN'T SAY HELLO? 47 00:02:26,379 --> 00:02:27,615 EH, IT'S A TOUGH DAY. 48 00:02:30,950 --> 00:02:32,819 (Lisbon) WHAT DO WE GOT? 49 00:02:32,920 --> 00:02:35,756 THE VICTIM'S NAME IS SANDRA HELVIG. 50 00:02:35,855 --> 00:02:37,724 SHE LIVES HER WITH HER FIANCĂ©. 51 00:02:37,824 --> 00:02:40,228 THAT'S CODY BENBOW, THE BASEBALL PLAYER. 52 00:02:42,430 --> 00:02:45,265 SO HE COMES HOME FROM PRACTICE 53 00:02:45,365 --> 00:02:46,933 AND FINDS HER LYING RIGHT HERE. 54 00:02:47,033 --> 00:02:49,836 LOOKS LIKE SHE'S STRANGLED WITH HER OWN SCARF. 55 00:02:56,576 --> 00:02:58,478 (exhales) 56 00:03:28,341 --> 00:03:30,343 THE BACK WINDOW IS BROKEN, 57 00:03:30,443 --> 00:03:32,211 PLUS THERE'S JEWELRY AND CASH MISSING. 58 00:03:32,312 --> 00:03:34,715 WE'RE THINKING THAT SHE CAME HOME AND SURPRISED A BURGLAR. 59 00:03:40,888 --> 00:03:43,956 HEY, CODY, HOW MUCH WAS STOLEN? DOLLAR VALUE? 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,025 I DON'T KNOW, SIR. 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,795 HER ENGAGEMENT RING ALONE WAS 50 GRAND. UM... 62 00:03:47,895 --> 00:03:49,862 A COUPLE HUNDRED GRAND IN TOTAL. 63 00:03:49,962 --> 00:03:51,564 WHAT'S YOUR BATTING AVERAGE THIS YEAR? 64 00:03:51,664 --> 00:03:52,900 .260. 65 00:03:53,000 --> 00:03:54,468 WHAT ABOUT LAST YEAR? 66 00:03:54,567 --> 00:03:55,769 .312. 67 00:03:55,868 --> 00:03:58,237 OH. WHAT HAPPENED? (cracks shell) 68 00:03:58,338 --> 00:04:00,373 YOU CAME HERE TO TALK ABOUT BASEBALL? 69 00:04:01,709 --> 00:04:03,911 (mouth full) YEAH, I'M TRYING TO WORK HERE, 70 00:04:04,010 --> 00:04:06,680 AND YOU'RE STARING AT ME LIKE I HAVE TWO HEADS. 71 00:04:06,780 --> 00:04:08,382 DO I LOOK LIKE I HAVE TWO HEADS? 72 00:04:08,481 --> 00:04:09,582 UH, NO. 73 00:04:09,682 --> 00:04:11,419 NO. 74 00:04:11,519 --> 00:04:14,322 SARGE, WHY DON'T YOU AND I GO OUTSIDE, DO OUR PAPERWORK? 75 00:04:14,421 --> 00:04:15,855 (cracks shell) 76 00:04:15,955 --> 00:04:18,792 CODY, LOOK AT ME. 77 00:04:18,891 --> 00:04:21,661 (door closes) I THINK IT WAS YOU THAT KILLED SANDRA. 78 00:04:21,762 --> 00:04:23,863 SIR, YOU ARE FLAT-OUT WRONG. 79 00:04:23,963 --> 00:04:26,934 SHE IS THE LOVE OF MY LIFE. WHY WOULD I KILL HER? 80 00:04:27,033 --> 00:04:28,668 YOU TELL ME. 81 00:04:28,769 --> 00:04:30,937 THERE IS NO REASON IN THE WORLD, SIR. 82 00:04:31,038 --> 00:04:32,004 NO REASON. 83 00:04:32,105 --> 00:04:34,007 OKAY, CODY. FAIR ENOUGH. 84 00:04:34,106 --> 00:04:36,576 I KNOW WHEN A MAN IS TELLING ME THE TRUTH. 85 00:04:36,677 --> 00:04:38,812 DO YOU HAVE ANY GUNS? DO I HAVE ANY GUNS? 86 00:04:38,911 --> 00:04:41,548 YEAH. Y-YEAH, YEAH, I-I DO. 87 00:04:41,649 --> 00:04:42,483 WHERE? WHAT KIND? 88 00:04:42,582 --> 00:04:44,451 A COUPLE OF HANDGUNS OR SO IN THE SAFE. 89 00:04:44,552 --> 00:04:46,519 SHOW ME. WHAT DOES GUNS HAVE TO DO WITH ANYTHING? 90 00:04:46,620 --> 00:04:47,821 I'M SORRY, BUT SHE WAS STRANGLED. 91 00:04:47,920 --> 00:04:48,988 CAN YOU NOT SEE THAT? 92 00:04:49,088 --> 00:04:51,959 WHO'S IN CHARGE HERE, ME OR YOU? 93 00:04:52,058 --> 00:04:53,627 UM, I JUST WANT TO SEE YOUR GUNS. 94 00:04:53,726 --> 00:04:57,430 I CAN SEARCH THIS PLACE FROM THE ROOF TO THE BASEMENT. 95 00:04:57,531 --> 00:05:00,334 I CAN DIG UP THE GARDEN IF I WANT TO. O-OKAY, ALL RIGHT. 96 00:05:00,434 --> 00:05:02,069 JUST CHILL. I'LL SHOW YOU MY GUNS. 97 00:05:02,168 --> 00:05:04,071 THEY'RE IN THE SAFE. IT'S THAT WAY. 98 00:05:04,170 --> 00:05:05,706 (exhales) 99 00:05:05,805 --> 00:05:07,675 (safe beeps) 100 00:05:08,975 --> 00:05:10,076 (clears throat) 101 00:05:10,177 --> 00:05:12,079 (chewing) 102 00:05:12,178 --> 00:05:13,480 THEY LOADED? 103 00:05:13,581 --> 00:05:15,716 JUST THE NINE. LET ME SEE. 104 00:05:19,420 --> 00:05:22,956 (chewing) 105 00:05:23,055 --> 00:05:26,560 (sniffing) 106 00:05:26,660 --> 00:05:28,327 (releases chamber) 107 00:05:29,829 --> 00:05:32,098 HMM. (chamber clicks) 108 00:05:32,199 --> 00:05:35,836 WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE IT'S BEEN FIRED. (clip clicks) 109 00:05:35,935 --> 00:05:37,504 HERE'S THE THING, CODY. 110 00:05:37,605 --> 00:05:40,507 SANDRA WASN'T COMING HOME WHEN SHE WAS KILLED, WAS SHE? 111 00:05:40,608 --> 00:05:41,908 SHE WAS LEAVING. 112 00:05:42,009 --> 00:05:43,644 SHE WAS JUST ABOUT TO WALK OUT THE DOOR 113 00:05:43,744 --> 00:05:45,846 WHEN... YOU GOT HOME. 114 00:05:45,946 --> 00:05:47,447 SHE WAS LEAVING YOU. 115 00:05:47,548 --> 00:05:49,115 (scoffs) NO! 116 00:05:49,216 --> 00:05:50,783 WE'VE NEVER BEEN HAPPIER. 117 00:05:50,884 --> 00:05:52,720 SHE PACKED HER SUITCASES, 118 00:05:52,819 --> 00:05:54,987 LEFT THE ENGAGEMENT RING ON THE TABLE 119 00:05:55,088 --> 00:05:57,457 LIKE YOU WERE NOTHING. 120 00:05:57,557 --> 00:05:59,358 BUT YOU'RE CODY BENBOW, FOR GOD SAKES. 121 00:05:59,459 --> 00:06:00,728 NO ONE CAN TREAT YOU LIKE THAT. 122 00:06:00,827 --> 00:06:01,894 NO. 123 00:06:01,995 --> 00:06:04,363 AND YOU GOT MAD, AND YOU KILLED HER. 124 00:06:05,899 --> 00:06:07,834 THEN YOU HAD TO UNPACK HER SUITCASE, 125 00:06:07,935 --> 00:06:10,069 PUT HER CLOTHES AND HER MAKEUP AWAY. 126 00:06:10,170 --> 00:06:12,004 BUT YOU DID IT POORLY, 127 00:06:12,105 --> 00:06:13,874 LIKE A MAN PUTTING WAY A WOMAN'S THINGS. 128 00:06:13,973 --> 00:06:15,141 ARE YOU SERIOUS? THAT'S YOUR PROOF? 129 00:06:15,242 --> 00:06:16,644 THAT--THAT HER CLOSET'S MESSY? 130 00:06:16,744 --> 00:06:18,745 (clicks tongue) YEAH, YOU'RE RIGHT. 131 00:06:18,846 --> 00:06:22,615 IT'S NOT REALLY MUCH, IS IT? IT'S NOT PROOF. 132 00:06:22,716 --> 00:06:25,886 PROOF WOULD BE FINDING THE JEWELRY AND THE CASH 133 00:06:25,985 --> 00:06:27,687 THAT WAS TAKEN FROM HER. 134 00:06:27,788 --> 00:06:29,990 BUT A SENSIBLE MAN LIKE YOU WOULDN'T ACTUALLY 135 00:06:30,089 --> 00:06:32,158 THROW THAT MONEY AWAY, WOULD THEY? 136 00:06:32,259 --> 00:06:33,761 EVEN IF THEY HAD THE TIME. 137 00:06:33,860 --> 00:06:36,163 A SENSIBLE MAN WOULD HIDE IT SOMEPLACE 138 00:06:36,262 --> 00:06:38,499 THAT NO ONE WOULD THINK TO LOOK. 139 00:06:38,598 --> 00:06:41,401 SOMEPLACE CLOSE, LIKE THE GARDEN. 140 00:06:43,069 --> 00:06:44,971 YOU BURIED IT IN THE GARDEN, DIDN'T YOU? 141 00:06:45,072 --> 00:06:47,406 YOU SHUT YOUR MOUTH NOW! (gasps) 142 00:06:47,507 --> 00:06:49,408 SHUT YOUR MOUTH. 143 00:06:49,509 --> 00:06:51,579 I'LL TAKE THAT AS A YES. 144 00:06:51,678 --> 00:06:54,615 (indistinct conversations) 145 00:06:56,750 --> 00:06:58,685 OH, NO! 146 00:06:58,786 --> 00:07:00,553 (man) GUN! HE'S GOT A GUN! 147 00:07:00,653 --> 00:07:03,189 (people clamoring) 148 00:07:03,290 --> 00:07:05,158 BACK OFF, OR HE'S DEAD. 149 00:07:10,831 --> 00:07:13,065 OKAY, EVERYONE JUST RELAX. 150 00:07:13,165 --> 00:07:16,136 THERE IS NO NEED FOR VIOLENCE. 151 00:07:16,235 --> 00:07:17,805 THE GUN DOESN'T WORK. 152 00:07:17,904 --> 00:07:20,007 I PUT PEANUTS IN THE CHAMBER. 153 00:07:22,242 --> 00:07:25,978 SO JUST COME ON DOWN AND ARREST HIM. 154 00:07:26,079 --> 00:07:28,915 (clicks, clatters on ground) 155 00:07:29,016 --> 00:07:30,518 (male officer) DON'T MOVE! 156 00:07:30,617 --> 00:07:32,485 KEEP YOUR HANDS WHERE WE CAN SEE THEM! 157 00:07:32,586 --> 00:07:33,853 DON'T MOVE! 158 00:07:41,127 --> 00:07:44,064 OFFICER DOWN! SEND ME A MEDEVAC HELICOPTER RIGHT NOW! 159 00:07:44,163 --> 00:07:45,632 OFFICER DOWN, NOW! 160 00:07:45,733 --> 00:07:46,933 (male officer) GARCIA, SECURE HIS WEAPON. 161 00:07:47,033 --> 00:07:48,668 I'M SORRY. 162 00:07:55,608 --> 00:07:58,579 *** 163 00:07:58,678 --> 00:08:01,615 -- Captions by VITAC -- 164 00:08:09,723 --> 00:08:11,891 HERE HE COMES. 165 00:08:11,992 --> 00:08:13,761 OH, CRAP. 166 00:08:13,860 --> 00:08:15,596 JUST ACT NATURALLY. 167 00:08:15,696 --> 00:08:17,964 BREATHE. I AM BREATHING. 168 00:08:18,064 --> 00:08:20,167 HAVE YOU GONE MAD? 169 00:08:20,266 --> 00:08:23,170 A-ARE YOU INSANE? I-IT'S A SERIOUS QUESTION. 170 00:08:23,269 --> 00:08:24,904 ARE YOU ASKING HER OR ARE YOU ASKING ME? 171 00:08:25,004 --> 00:08:27,173 'CAUSE SPEAKING FOR MYSELF, THE ANSWER IS NO. 172 00:08:27,274 --> 00:08:30,177 LISBON--SANE, NOT SANE... MNH. 173 00:08:30,276 --> 00:08:33,880 SIR, I FULLY RECOGNIZE THAT I FAILED IN MY DUTY 174 00:08:33,980 --> 00:08:35,081 TO OVERSEE JANE'S BEHAVIOR. 175 00:08:35,182 --> 00:08:36,716 OH, STOP. YOU DID NOTHING WRONG. 176 00:08:36,817 --> 00:08:38,918 AGENT LISBON DID WRONG WHEN SHE FAILED 177 00:08:39,019 --> 00:08:41,621 TO STOP YOU FURNISHING GUNS TO A MAN 178 00:08:41,721 --> 00:08:44,524 WHO USED THOSE GUNS TO MOW DOWN A SAC P.D. OFFICER. 179 00:08:44,625 --> 00:08:47,159 IT WAS A GOOD PLAN THAT WENT AWRY. 180 00:08:47,259 --> 00:08:49,663 I SAID "SORRY." SHE'S NOT RESPONSIBLE. 181 00:08:49,763 --> 00:08:51,932 THAT'S HER JOB. 182 00:08:52,032 --> 00:08:53,801 BEING RESPONSIBLE. 183 00:08:53,900 --> 00:08:55,034 I AM RESPONSIBLE. 184 00:08:55,134 --> 00:08:57,303 WELL, SAC P.D. BRASS WANTS YOUR BLOOD. 185 00:08:57,403 --> 00:09:00,039 SO THE QUESTION IS, SHOULD I SUSPEND THE BOTH OF YOU 186 00:09:00,139 --> 00:09:02,075 FOR A MONTH OR-- SIR, THAT IS NOT FAIR. 187 00:09:02,174 --> 00:09:04,778 ALLOW ME TO COMPLETE MY THOUGHT. 188 00:09:06,013 --> 00:09:08,581 SHOULD I SUSPEND YOU, 189 00:09:08,682 --> 00:09:10,750 OR SHOULD I JUST SEND YOU ON AN OUT-OF-TOWN CASE 190 00:09:10,850 --> 00:09:13,086 FAR AWAY FROM THE SAC P.D.? 191 00:09:13,186 --> 00:09:15,221 THE SECOND OPTION. 192 00:09:15,322 --> 00:09:16,657 OH? 193 00:09:16,756 --> 00:09:18,792 I-I THOUGHT YOU MIGHT PREFER SUSPENSION. 194 00:09:18,892 --> 00:09:20,927 IT FREES YOU UP TO FOCUS ON RED JOHN. 195 00:09:21,028 --> 00:09:22,763 I HEAR YOU'RE GETTING CLOSE. 196 00:09:22,863 --> 00:09:24,331 OH, YEAH? 197 00:09:24,431 --> 00:09:26,099 WHERE'D YOU HEAR THAT? 198 00:09:26,198 --> 00:09:28,601 WELL, YOU CAN'T KEEP SECRETS AROUND HERE. 199 00:09:28,701 --> 00:09:30,770 THERE'S A BUZZ ALL AROUND THE BUILDING. 200 00:09:30,870 --> 00:09:33,206 JANE'S GETTING CLOSE, OR THINKS HE IS. 201 00:09:33,306 --> 00:09:34,707 WELL, ARE YOU? 202 00:09:34,807 --> 00:09:38,678 EH, WE HAVE SOME FRESH LEADS. 203 00:09:38,778 --> 00:09:40,246 WE'RE TRYING TO KEEP THEM A LITTLE QUIET. 204 00:09:40,346 --> 00:09:42,682 OH, YEAH. MUM'S THE WORD. 205 00:09:42,783 --> 00:09:44,817 BUT IF YOU DO GET CLOSE, YOU WILL TELL ME FIRST, 206 00:09:44,918 --> 00:09:46,854 'CAUSE I NEED TO BE ON THE BOAT WHEN YOU CATCH THAT FISH. 207 00:09:46,953 --> 00:09:48,054 DO WE UNDERSTAND EACH OTHER? 208 00:09:48,154 --> 00:09:49,623 YES, SIR. 209 00:09:49,722 --> 00:09:52,860 (phone ringing in distance) 210 00:09:54,126 --> 00:09:59,198 I KNOW THAT SOMETIMES I MUST APPEAR CALCULATING, 211 00:09:59,298 --> 00:10:02,635 EVEN DUPLICITOUS TO YOU, 212 00:10:02,735 --> 00:10:04,136 BUT PLEASE UNDERSTAND 213 00:10:04,236 --> 00:10:06,139 IT--IT COMES WITH THE JOB DESCRIPTION. 214 00:10:06,239 --> 00:10:09,609 I AM MANY THINGS TO MANY PEOPLE. 215 00:10:11,378 --> 00:10:13,780 WE UNDERSTAND. 216 00:10:13,880 --> 00:10:16,216 IN THE MEANTIME... 217 00:10:16,316 --> 00:10:17,951 (file thuds) 218 00:10:18,051 --> 00:10:19,318 GET OUT OF TOWN. 219 00:10:21,354 --> 00:10:23,657 WAY OUT OF TOWN. 220 00:10:32,832 --> 00:10:35,668 ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 221 00:10:35,769 --> 00:10:37,269 NO. 222 00:10:37,370 --> 00:10:39,306 YOU'RE THINKING THAT IF BERTRAM IS RED JOHN, 223 00:10:39,405 --> 00:10:42,375 HE SENT US OUT TO THE MIDDLE OF NOWHERE FOR A REASON. 224 00:10:42,475 --> 00:10:45,712 TO GET US OUT OF THE WAY FOR WHEN HE MAKES HIS NEXT MOVE. 225 00:10:45,812 --> 00:10:48,048 I AM THINKING ABOUT... 226 00:10:48,148 --> 00:10:49,783 TRAINS. 227 00:10:49,883 --> 00:10:51,684 (train clattering on tracks) 228 00:10:51,784 --> 00:10:53,653 SO WHAT DO WE DO? 229 00:10:53,754 --> 00:10:55,187 I DON'T KNOW. 230 00:10:55,288 --> 00:10:56,389 WELL, WE HAVE TO DO SOMETHING. 231 00:10:56,489 --> 00:10:58,859 ARREST THEM ALL, RELEASE THE NAMES PUBLICLY--SOMETHING. 232 00:10:58,959 --> 00:11:01,061 WELL, MAYBE THAT'S WHAT RED JOHN WANTS US TO DO. 233 00:11:01,160 --> 00:11:03,363 (sighs) WE COULD AT LEAST KEEP BERTRAM 234 00:11:03,462 --> 00:11:05,664 AND THE OTHER SEVEN SUSPECTS UNDER SURVEILLANCE 235 00:11:05,765 --> 00:11:08,134 IF THE REST OF THE TEAM WAS INVOLVED, IF THEY KNEW. 236 00:11:08,235 --> 00:11:11,270 NO, NO. WE TELL NO ONE ABOUT THE LIST. NO ONE. 237 00:11:11,370 --> 00:11:13,673 WELL, IF RED JOHN KNOWS ABOUT THE LIST ALREADY-- 238 00:11:13,774 --> 00:11:15,107 ANYONE ELSE THAT KNOWS ABOUT THE LIST 239 00:11:15,207 --> 00:11:16,777 WILL BE IN DANGER. 240 00:11:16,876 --> 00:11:19,111 WE TELL NO ONE. 241 00:11:19,211 --> 00:11:21,681 I SHOULDN'T HAVE EVEN TOLD YOU. 242 00:11:21,782 --> 00:11:24,683 (inhales and exhales) 243 00:11:24,784 --> 00:11:27,721 (indistinct conversations, police radio chatter) 244 00:11:36,462 --> 00:11:39,099 (flies buzzing) 245 00:11:47,774 --> 00:11:50,277 KIND OF BEAUTIFUL AND WEIRD, HUH? 246 00:11:50,376 --> 00:11:53,013 ALL THE FLOWERS. 247 00:11:53,113 --> 00:11:54,981 HEY, PARTRIDGE. 248 00:11:57,250 --> 00:11:58,751 HOW LONG'S THE BODY BEEN HERE? 249 00:11:58,851 --> 00:12:00,821 ABOUT 18 MONTHS, PROBABLY. UH... 250 00:12:00,921 --> 00:12:03,222 WE THINK HE WAS A LARGE MALE, EARLY 40s, MAYBE. 251 00:12:03,322 --> 00:12:05,392 NO TEETH, NO FINGERS. PROBABLY REMOVED 252 00:12:05,491 --> 00:12:07,226 BY WHOEVER BROUGHT HIM HERE TO PREVENT IDENTIFICATION. 253 00:12:07,326 --> 00:12:09,129 BUT I BET IF YOU CROSS-REFERENCE THAT FRAT RING-- 254 00:12:09,229 --> 00:12:10,397 THAT'S WHAT SHE'S DOING. 255 00:12:10,496 --> 00:12:13,000 GOT YOU. YEAH. 256 00:12:13,100 --> 00:12:16,269 (Van Pelt) Hey, boss. Brooke Yardley. 257 00:12:16,369 --> 00:12:19,840 HE WAS A LOS ANGELES REAL ESTATE DEVELOPER, 46. 258 00:12:19,940 --> 00:12:22,509 HIS WIFE REPORTED HIM MISSING IN AUGUST OF 2011. 259 00:12:22,609 --> 00:12:25,278 I-I WANT YOU TO RUN A FULL PROFILE ON THIS GUY ASAP. 260 00:12:25,378 --> 00:12:26,312 WILL DO. 261 00:12:27,980 --> 00:12:29,182 HELLO, MR. YARDLEY. 262 00:12:29,282 --> 00:12:31,283 (buzzing continues) 263 00:12:31,384 --> 00:12:34,086 WHO DID THIS TO YA? HMM? 264 00:12:35,322 --> 00:12:36,755 HOW LONG UNTIL YOU'RE DONE WITH FORENSICS 265 00:12:36,856 --> 00:12:38,457 AND YOU PULL THIS GUY OUT OF HERE? 266 00:12:38,557 --> 00:12:39,993 DELICATE JOB. 267 00:12:41,193 --> 00:12:42,895 OH, WE'LL BE OUT OF HERE BY TOMORROW MORNING, PROBABLY. 268 00:12:44,096 --> 00:12:45,764 (buzzing continues) 269 00:12:45,865 --> 00:12:46,899 SOMETHING WRONG? 270 00:12:47,000 --> 00:12:48,301 WRONG? 271 00:12:48,400 --> 00:12:49,970 YOU'VE BEEN REALLY SULLEN WITH ME RECENTLY, 272 00:12:50,070 --> 00:12:51,838 AND NOW YOU'RE STARING AT ME STRANGELY, 273 00:12:51,938 --> 00:12:54,106 AND I DON'T KNOW WHY. 274 00:12:59,980 --> 00:13:01,914 YOU TRULY DON'T KNOW? 275 00:13:02,014 --> 00:13:05,918 (scoffs) NO. 276 00:13:08,020 --> 00:13:09,522 HMM. 277 00:13:17,596 --> 00:13:20,466 YARDLEY WAS A WHEELER-DEALER SALESMAN TYPE. (mouse clicking) 278 00:13:20,567 --> 00:13:22,402 NO CRIMINAL RECORD, BUT HE HAD HIS SHARE 279 00:13:22,501 --> 00:13:24,037 OF LAW AND TAX PROBLEMS. 280 00:13:24,136 --> 00:13:25,004 BANKRUPT TWICE. 281 00:13:25,105 --> 00:13:27,274 His car was found abandoned in Los Angeles 282 00:13:27,374 --> 00:13:29,442 a couple weeks after his disappearance. 283 00:13:29,542 --> 00:13:30,977 ANY STANDOUT ENEMIES? 284 00:13:31,077 --> 00:13:32,479 Not off his paper trail. 285 00:13:32,578 --> 00:13:34,313 CHO AND RIGSBY ARE DRIVING TO L.A. IN THE MORNING 286 00:13:34,413 --> 00:13:35,982 TO TALK TO THE WIFE AND SON. 287 00:13:36,082 --> 00:13:37,584 ALL RIGHT. JANE AND I NEED TO STAY OUT HERE 288 00:13:37,683 --> 00:13:40,052 NEAR THE CRIME SCENE TILL THE BODY'S DUG UP. 289 00:13:40,153 --> 00:13:41,989 WE'LL GIVE YOU A CALL WHEN WE FIND SOMEPLACE TO STAY. 290 00:13:42,088 --> 00:13:44,591 Sure. (sighs) 291 00:13:44,691 --> 00:13:46,558 WHAT'S YOUR TAKE ON PARTRIDGE? 292 00:13:46,658 --> 00:13:49,361 IF HE IS RED JOHN, HE'S A VERY GOOD ACTOR. 293 00:13:49,461 --> 00:13:51,097 HE WOULD HAVE TO BE, WOULDN'T HE? 294 00:13:55,201 --> 00:13:57,104 OH, LET--LET'S TURN HERE. 295 00:13:57,203 --> 00:13:59,072 THIS LOOKS INTERESTING. 296 00:14:19,525 --> 00:14:21,461 (grill sizzling) (woman) THANKS, HON. 297 00:14:21,561 --> 00:14:23,363 (woman chuckles) 298 00:14:23,462 --> 00:14:25,932 HEY, FOLKS. HEY. 299 00:14:27,267 --> 00:14:28,534 YEAH, WHAT CAN I GET YOU? 300 00:14:28,634 --> 00:14:31,538 TEA, PLEASE. OOLONG, PREFERABLY. 301 00:14:31,638 --> 00:14:34,307 UH... WELL... JUST TEA, 302 00:14:34,407 --> 00:14:36,275 SOME LOOSELY SCRAMBLED EGGS ON RYE TOAST, 303 00:14:36,375 --> 00:14:38,010 ONE STRIP OF BACON, 304 00:14:38,110 --> 00:14:40,147 AND ONE SAUSAGE, THANKS. 305 00:14:40,246 --> 00:14:41,614 OKAY. 306 00:14:41,713 --> 00:14:43,149 COFFEE AND MUFFIN. 307 00:14:43,250 --> 00:14:46,019 OKAY. COMING RIGHT UP. (tears paper) 308 00:14:46,119 --> 00:14:48,488 YOU'VE HEARD ABOUT THE DEAD GUY, I GUESS. 309 00:14:48,587 --> 00:14:50,157 (clicks pen) 310 00:14:50,256 --> 00:14:53,225 YEAH, SURE. EVERYBODY HAS. 311 00:14:53,326 --> 00:14:55,427 WE'RE WITH THE CBI. WE'RE INVESTIGATING THE CASE. 312 00:14:55,528 --> 00:14:57,563 YEAH. SORRY, I-- I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 313 00:14:57,663 --> 00:15:00,100 OH, NO, NO. I-- I'M NOT SCARED. 314 00:15:00,200 --> 00:15:03,470 I JUST... I'VE HAD A BAD FEELING FOREVER, 315 00:15:03,570 --> 00:15:05,272 LIKE I KNEW THERE WAS SOMETHING EVIL OUT THERE. 316 00:15:05,371 --> 00:15:06,905 I KNEW IT. 317 00:15:07,006 --> 00:15:08,307 DIDN'T I, HEC? 318 00:15:08,408 --> 00:15:10,043 UH-HUH. 319 00:15:10,143 --> 00:15:11,443 HUH. 320 00:15:11,543 --> 00:15:14,313 (grill sizzling) HMM, COME TO THINK 321 00:15:14,413 --> 00:15:16,548 THAT I'M RIGHT? MY GOSH. 322 00:15:16,649 --> 00:15:19,119 (pouring coffee) I MEAN, I ALWAYS KNEW I HAD A PSYCHIC GIFT, 323 00:15:19,219 --> 00:15:21,187 BUT THIS IS DAMN SPOOKY. 324 00:15:21,288 --> 00:15:23,956 PSYCHIC GIFT? EXCELLENT. 325 00:15:25,192 --> 00:15:28,227 TELL ME, UH, WILL I ENJOY YOUR EGGS? 326 00:15:28,327 --> 00:15:31,298 (clicks tongue) YOU BETCHA. (giggles) 327 00:15:33,066 --> 00:15:34,366 WE'LL SEE. 328 00:15:36,769 --> 00:15:38,671 MMM. 329 00:15:38,770 --> 00:15:40,340 YOU'RE RIGHT, SONYA. 330 00:15:40,440 --> 00:15:42,341 THESE ARE ENJOYABLE EGGS. 331 00:15:42,442 --> 00:15:45,077 (chuckles) ROOM FOR IMPROVEMENT, BUT VERY ENJOYABLE. 332 00:15:45,177 --> 00:15:46,446 GOOD. 333 00:15:48,748 --> 00:15:50,383 WHAT ARE WE DOING, JANE? 334 00:15:50,482 --> 00:15:52,418 I'M EATING EGGS. YOU'RE STARING AT A DRY MUFFIN. 335 00:15:52,519 --> 00:15:53,986 WE NEED A PLAN. 336 00:15:54,086 --> 00:15:55,422 I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT. 337 00:15:55,522 --> 00:15:58,091 IN THE MEANTIME, RED JOHN IS GONNA KILL AGAIN. 338 00:15:58,191 --> 00:15:59,459 YEAH, PROBABLY. 339 00:16:00,626 --> 00:16:02,595 JANE, I'M SCARED. 340 00:16:02,695 --> 00:16:04,063 HE'S NOT PSYCHIC. 341 00:16:04,163 --> 00:16:05,532 WELL, THAT'S NOT WHAT SCARES ME. 342 00:16:05,631 --> 00:16:07,167 WELL, NO, THAT SCARES ME, TOO. 343 00:16:07,267 --> 00:16:09,101 THERE'S NO SUCH THING. 344 00:16:09,201 --> 00:16:12,038 I'M SCARED BECAUSE I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS BEFORE. 345 00:16:12,139 --> 00:16:13,673 IT'S LIKE YOU DON'T KNOW WHAT TO DO NEXT. 346 00:16:13,773 --> 00:16:16,208 (clicks tongue) NEXT? WELL, PECAN PIE. 347 00:16:16,308 --> 00:16:18,610 FUNNY. FUNNY. I'M SERIOUS. SO AM I. 348 00:16:18,711 --> 00:16:20,447 WE NEED HELP. NO. 349 00:16:24,183 --> 00:16:26,286 (insects chirping, wind whistling) 350 00:16:40,067 --> 00:16:41,500 (sighs) 351 00:16:41,600 --> 00:16:43,403 (dials) 352 00:16:45,337 --> 00:16:46,605 (sighs) 353 00:16:46,706 --> 00:16:50,210 (cell phone buzzes) 354 00:16:50,309 --> 00:16:51,110 HEY, BOSS. 355 00:16:51,211 --> 00:16:53,745 Hey, we need to talk. Are you alone? 356 00:16:53,846 --> 00:16:57,283 Y-YEAH. WELL, I MEAN, WAYNE'S WITH ME. 357 00:16:57,384 --> 00:16:59,351 CALL ME BACK AS SOON AS YOU'RE ON YOUR OWN. 358 00:17:00,620 --> 00:17:03,090 HELLO? HELLO? 359 00:17:04,557 --> 00:17:06,025 LOST HER. 360 00:17:06,125 --> 00:17:07,394 BAD SIGNAL IN THE DESERT. 361 00:17:07,493 --> 00:17:10,028 SHE'LL CALL RIGHT BACK. YEP. 362 00:17:10,863 --> 00:17:13,532 (paper in file rustles) 363 00:17:13,633 --> 00:17:15,602 GIVE ME A MOMENT, HUH? 364 00:17:15,701 --> 00:17:17,470 SURE. 365 00:17:17,569 --> 00:17:19,705 YOU OKAY? I'M FINE. 366 00:17:28,115 --> 00:17:29,715 (door closes) 367 00:17:29,816 --> 00:17:33,220 You cannot tell anyone what I'm about to tell you. 368 00:17:33,319 --> 00:17:35,054 OKAY. 369 00:17:35,154 --> 00:17:37,757 JANE HAS WORKED OUT THAT RED JOHN IS ONE OF SEVEN MEN. 370 00:17:37,856 --> 00:17:40,093 But Red John also knows 371 00:17:40,192 --> 00:17:41,594 THE SEVEN NAMES ON JANE'S LIST. 372 00:17:41,693 --> 00:17:43,829 HOW? We don't know. 373 00:17:43,930 --> 00:17:45,731 IT'S LIKE HE'S READ JANE'S MIND, 374 00:17:45,832 --> 00:17:48,335 WHICH HAS MADE JANE PARANOID, UNDERSTANDABLY. 375 00:17:48,434 --> 00:17:52,070 He doesn't want anyone to know about the list of names. 376 00:17:52,172 --> 00:17:54,340 He doesn't know I'm talking to you right now. 377 00:17:54,441 --> 00:17:56,476 HE THINKS WHOEVER KNOWS ABOUT THE NAMES IS IN DANGER, 378 00:17:56,576 --> 00:17:57,743 AND HE'S PROBABLY RIGHT. 379 00:17:58,877 --> 00:18:01,181 BUT I HAVE A STRONG FEELING WE NEED TO DO SOMETHING, 380 00:18:01,280 --> 00:18:02,515 AND I NEED YOUR HELP. 381 00:18:02,615 --> 00:18:05,352 Do you want me to continue? YES. 382 00:18:05,451 --> 00:18:06,818 Thank you. 383 00:18:06,919 --> 00:18:08,755 I'M GONNA GIVE YOU THE SEVEN NAMES, 384 00:18:08,855 --> 00:18:10,823 AND I NEED YOU TO PUT A G.P.S. BUG 385 00:18:10,923 --> 00:18:12,525 ON EACH OF THEIR CELL PHONES. 386 00:18:12,625 --> 00:18:15,362 BUT YOU NEED TO DO IT SECRETLY. TELL NO ONE. 387 00:18:15,461 --> 00:18:17,364 Can you do that? YES, I CAN, 388 00:18:17,463 --> 00:18:19,132 BUT WHEN ARE YOU GONNA TELL JANE? 389 00:18:19,231 --> 00:18:20,700 WHEN THE TIME IS RIGHT. 390 00:18:20,799 --> 00:18:23,670 OKAY, I GUESS. UM... 391 00:18:23,769 --> 00:18:25,404 LET ME GET A PEN AND PAPER. 392 00:18:25,505 --> 00:18:27,640 NO, I DON'T WANT YOU TO WRITE ANYTHING DOWN. 393 00:18:29,375 --> 00:18:31,377 (exhales) 394 00:18:33,579 --> 00:18:36,782 (sighs) EVERYTHING OKAY? 395 00:18:36,883 --> 00:18:39,586 SURE, OF COURSE. I, UM... 396 00:18:39,685 --> 00:18:41,288 SPOKE TO LISBON. 397 00:18:41,387 --> 00:18:42,822 I HAVE WORK TO DO. 398 00:18:42,922 --> 00:18:45,224 WORK? NOW? 399 00:18:45,325 --> 00:18:46,425 WHAT'S SO URGENT? 400 00:18:46,526 --> 00:18:50,797 OH... YOU KNOW LISBON. NO SENSE OF TIME. 401 00:18:50,896 --> 00:18:52,699 YOU GO ON HOME. I'LL SEE YOU THERE. 402 00:18:54,500 --> 00:18:55,768 WHAT'S GOING ON, GRACE? 403 00:18:55,867 --> 00:18:57,869 NOTHING. 404 00:19:18,958 --> 00:19:21,560 (inhales and exhales) 405 00:19:21,661 --> 00:19:23,162 SOMETHING WRONG? 406 00:19:23,262 --> 00:19:24,696 NO. 407 00:19:24,797 --> 00:19:27,400 (sighs) 408 00:19:27,500 --> 00:19:28,901 WHAT DO YOU MEAN? 409 00:19:29,000 --> 00:19:31,471 YOU'RE ACTING WEIRD, 410 00:19:31,570 --> 00:19:32,904 LIKE YOU'RE KEEPING SOMETHING FROM ME. 411 00:19:33,005 --> 00:19:35,575 (scoffs) WHAT? NO, DUDE. 412 00:19:35,674 --> 00:19:38,545 WHAT WOULD I BE KEEPING FROM YOU? (exhales) 413 00:19:38,644 --> 00:19:40,579 YOU'RE ACTING WEIRD. 414 00:19:40,680 --> 00:19:41,913 WEIRD, LIKE HOW? 415 00:19:43,715 --> 00:19:45,917 LIKE YOU CAN'T LOOK ME IN THE EYE. 416 00:19:46,018 --> 00:19:47,953 YES, I CAN. 417 00:19:48,054 --> 00:19:49,422 YOU HAPPY NOW? 418 00:19:49,521 --> 00:19:50,957 NO. WHAT'S GOING ON, WAYNE? 419 00:19:54,560 --> 00:19:56,194 AM I INTRUDING? 420 00:19:56,296 --> 00:19:58,197 ARE YOU SURE IT'S MY HUSBAND? 421 00:19:58,298 --> 00:19:59,566 MRS. YARDLEY, WE-- 422 00:19:59,665 --> 00:20:00,599 MADISON. 423 00:20:00,700 --> 00:20:02,669 MADISON. I'M SORRY. 424 00:20:02,769 --> 00:20:04,471 WE'RE DEALING WITH A SKELETON HERE, 425 00:20:04,570 --> 00:20:05,637 SO WE CAN'T BE SURE OF I.D. 426 00:20:05,738 --> 00:20:07,339 UNTIL D.N.A. TEST RESULTS ARE DONE. 427 00:20:07,440 --> 00:20:08,875 BUT WE THINK SO, YES. 428 00:20:08,974 --> 00:20:12,479 OH, THANK GOD. (sighs) MM! 429 00:20:12,578 --> 00:20:14,314 (inhales sharply) WELL, DON'T GET ME WRONG. 430 00:20:14,413 --> 00:20:17,349 I LOVED BROOKE VERY MUCH, BUT I'VE KNOWN IN MY HEART 431 00:20:17,450 --> 00:20:19,218 HE'S BEEN DEAD FOR SOME TIME NOW. 432 00:20:19,318 --> 00:20:21,220 HE WOULD NEVER HAVE RUN AWAY WITHOUT A WORD. 433 00:20:21,320 --> 00:20:23,490 (breathes deeply) IT'S JUST GOOD TO FINALLY KNOW THE TRUTH. 434 00:20:23,589 --> 00:20:25,958 I'VE BEEN IN THE MOST HELLISH LIMBO. 435 00:20:26,057 --> 00:20:28,595 RECORDS INDICATE HE HAD STARTED DIVORCE PROCEEDINGS. 436 00:20:28,694 --> 00:20:31,597 YES. IT WAS A MUTUAL DECISION. 437 00:20:31,698 --> 00:20:33,599 YOU CAN LOVE SOMEONE VERY MUCH 438 00:20:33,700 --> 00:20:36,234 AND NOT BE ABLE TO LIVE WITH THEM. WHAT WAS THE PROBLEM? 439 00:20:36,336 --> 00:20:39,238 OH, BROOKE WAS A DOG. PATHOLOGICAL WOMANIZER. 440 00:20:39,338 --> 00:20:40,772 I KNEW IT WHEN I MARRIED HIM. 441 00:20:40,873 --> 00:20:42,541 I'M HIS THIRD WIFE. DUH. 442 00:20:42,642 --> 00:20:44,711 BUT HE WAS SO CHARMING AND WITTY AND HANDSOME. 443 00:20:44,810 --> 00:20:46,479 HE CHEATED ON YOU. 444 00:20:46,578 --> 00:20:49,348 CHEATING WOULD INVOLVE DECEPTION. 445 00:20:49,449 --> 00:20:50,616 HE NEVER TRIED TO DECEIVE ME. 446 00:20:51,683 --> 00:20:52,652 SOME WOULD CALL THAT GOOD MOTIVE FOR KILLING HIM. 447 00:20:52,751 --> 00:20:53,952 WELL, I DIDN'T. 448 00:20:55,622 --> 00:20:57,789 BUT I KNOW WHO DID KILL HIM, 449 00:20:57,890 --> 00:20:59,491 IF YOU WANT TO KNOW. 450 00:20:59,592 --> 00:21:01,394 I TOLD THE POLICE TWO YEARS AGO, BUT THEY WEREN'T INTERESTED. 451 00:21:01,493 --> 00:21:02,828 "NO BODY, NO CRIME," THEY SAID. 452 00:21:02,929 --> 00:21:05,531 SO YOU KNOW WHO KILLED HIM. 453 00:21:05,632 --> 00:21:07,866 A MAN CALLED AREK GREEN. 454 00:21:07,967 --> 00:21:10,403 HE OWNS NIGHTCLUBS ACROSS THE BORDER. 455 00:21:10,502 --> 00:21:12,439 BROOKE WENT TO A MEETING WITH AREK IN MEXICALI, 456 00:21:12,538 --> 00:21:14,540 AND THAT WAS THE LAST ANYONE EVER SAW BROOKE. 457 00:21:14,641 --> 00:21:17,410 AND WHY WOULD MR. GREEN HAVE REASON TO KILL YOUR HUSBAND? 458 00:21:17,509 --> 00:21:20,011 AREK OWED BROOKE SOMETHING AROUND $100,000 459 00:21:20,112 --> 00:21:21,780 ON A PROPERTY DEAL AND DIDN'T WANT TO PAY. 460 00:21:21,881 --> 00:21:23,650 BROOKE WAS GOING TO SUE HIM. 461 00:21:23,750 --> 00:21:26,318 THAT'S MOTIVE, ISN'T IT? (door opens) 462 00:21:30,088 --> 00:21:34,727 THIS IS MY STEPSON GAVIN. HE LIVES HERE ALSO. 463 00:21:34,826 --> 00:21:37,296 THESE ARE POLICE OF SOME KIND. 464 00:21:37,396 --> 00:21:38,865 THEY FOUND YOUR FATHER'S BODY. 465 00:21:40,633 --> 00:21:43,035 (Gavin) OH. 466 00:21:43,134 --> 00:21:45,438 REALLY? WHERE? 467 00:21:45,538 --> 00:21:46,573 (drink pouring, lid clatters) 468 00:21:46,673 --> 00:21:48,039 BURIED IN THE DESERT. 469 00:21:48,140 --> 00:21:50,477 HOW SQUALID. 470 00:21:50,576 --> 00:21:51,711 MURDER, WAS IT? 471 00:21:51,810 --> 00:21:53,480 THAT'S OUR SUPPOSITION, YES. 472 00:21:53,579 --> 00:21:56,315 WELL, I'D TAKE A GOOD, LONG LOOK AT THIS ONE. 473 00:21:56,415 --> 00:21:59,018 SHE'S PERFECTLY CAPABLE OF MURDER. 474 00:21:59,117 --> 00:22:02,422 TOO LAZY, PERHAPS, BUT SHE COULD HAVE SUMMONED A BURST OF ENERGY. 475 00:22:02,521 --> 00:22:05,525 SHE DID SO DESPISE MY POOR, DEAR FATHER. 476 00:22:05,625 --> 00:22:08,694 YOU ARE A BITTER, TWISTED LITTLE FANTASIST. 477 00:22:08,795 --> 00:22:11,431 WE HAD OUR BATTLES, BUT I LOVED THAT MAN. 478 00:22:11,530 --> 00:22:12,731 OH! DISHONEST CRAP. 479 00:22:12,832 --> 00:22:15,867 THESE ARE PROFESSIONAL POLICEMEN, MADISON. 480 00:22:15,968 --> 00:22:17,836 THEY CAN SEE RIGHT THROUGH YOU. 481 00:22:17,936 --> 00:22:20,338 OKAY. RETURNING TO AREK GREEN, 482 00:22:20,440 --> 00:22:22,442 WHEN WAS THIS MEETING IN MEXICALI, EXACTLY? 483 00:22:22,541 --> 00:22:25,545 JULY 10, TWO YEARS AGO. I APOLOGIZE FOR MY STEPSON. 484 00:22:25,644 --> 00:22:28,079 WHEN BROOKE IS OFFICIALLY DEAD, HIS WILL IS ENFORCEABLE, 485 00:22:28,180 --> 00:22:30,549 AND GAVIN WILL HAVE TO LEAVE MY HOUSE. 486 00:22:30,650 --> 00:22:32,084 (whispers) FINALLY. (normal voice) HENCE THE ANGER. 487 00:22:32,183 --> 00:22:33,952 OH, DON'T THINK FOR A SECOND I WON'T DISPUTE 488 00:22:34,052 --> 00:22:35,555 EVERY INCH OF THAT WILL. 489 00:22:35,654 --> 00:22:37,457 OH, I KNOW YOU WILL. YOU'RE SUCH A CHILD. 490 00:22:37,557 --> 00:22:39,959 (laughs) GOD, I CAN'T BELIEVE I EVER LET YOU HAVE SEX WITH ME. 491 00:22:40,058 --> 00:22:42,561 (Gavin laughs) PLEASE. YOU WERE PRACTICALLY BEGGING ME. 492 00:22:42,662 --> 00:22:45,565 (laughs) I AM SO SORRY. 493 00:22:45,664 --> 00:22:48,500 I BLAME HIS MOTHER. NOW SHE WAS A PIECE OF WORK. 494 00:22:48,601 --> 00:22:50,001 DON'T YOU SAY A WORD ABOUT MY MOTHER, 495 00:22:50,102 --> 00:22:52,003 YOU CONNIVING LITTLE SLUT. HEY, FOLKS-- 496 00:22:52,104 --> 00:22:54,039 I WILL TALK ABOUT WHO THE HELL I LIKE. 497 00:22:54,140 --> 00:22:56,476 YOUR MOTHER WAS A COLD-HEARTED BITCH! 498 00:22:56,576 --> 00:22:57,777 (speaks indistinctly) OKAY. WHOA, WHOA, WHOA! 499 00:22:57,876 --> 00:22:59,878 LET'S JUST TAKE A BREATH. 500 00:23:02,949 --> 00:23:04,651 (sizzling) 501 00:23:04,750 --> 00:23:07,819 LOW HEAT, THEN A LITTLE WATER 502 00:23:07,920 --> 00:23:10,789 KEEPS THE EGGS NICE AND LOOSE. 503 00:23:10,890 --> 00:23:13,092 I'VE BEEN COOKING EGGS FOR 20 YEARS. 504 00:23:13,192 --> 00:23:14,826 OH, SO YOUR CUP'S FULL. 505 00:23:14,926 --> 00:23:16,628 CAN'T LEARN ANY MORE, HUH? 506 00:23:16,729 --> 00:23:19,065 NOT ABOUT EGGS. 507 00:23:19,164 --> 00:23:21,500 OKAY. 508 00:23:21,601 --> 00:23:23,402 BON APPĂ©TIT. 509 00:23:30,209 --> 00:23:32,077 (fork stabbing) 510 00:23:32,177 --> 00:23:33,645 DAMN. 511 00:23:33,746 --> 00:23:34,681 MM-HMM. 512 00:23:34,780 --> 00:23:36,949 (laughs) 513 00:23:37,048 --> 00:23:38,617 JANE. 514 00:23:39,818 --> 00:23:41,554 WOULD YOU COME HERE? 515 00:23:47,826 --> 00:23:50,061 SO BOTH YARDLEY'S SON AND WIFE 516 00:23:50,162 --> 00:23:51,798 ARE STILL POSSIBLE SUSPECTS. 517 00:23:51,897 --> 00:23:54,432 BUT THE WIFE SAYS THE LAST TIME SHE SAW YARDLEY, 518 00:23:54,534 --> 00:23:55,835 HE WAS HEADING DOWN TO MEXICALI 519 00:23:55,934 --> 00:23:58,637 TO DEMAND MONEY OUT OF SOME SHADY BUSINESSMAN-- 520 00:23:58,738 --> 00:24:00,105 GUY NAMED AREK GREEN. 521 00:24:00,205 --> 00:24:03,509 HE'S GOT A CRIMINAL RECORD, UNDERWORLD CONNECTIONS, 522 00:24:03,609 --> 00:24:06,178 AND RIGHT NOW, WE'RE ABOUT A HUNDRED MILES FROM MEXICALI. 523 00:24:06,278 --> 00:24:07,747 SOUNDS LIKE A LEAD. 524 00:24:09,015 --> 00:24:09,915 YEAH, I'M THINKING WE SHOULD GO AND TALK TO THIS GUY AREK GREEN. 525 00:24:10,782 --> 00:24:12,652 YEAH, I-I'M GONNA STAY HERE. YOU GO. 526 00:24:12,751 --> 00:24:13,986 YOU CAN MANAGE ON YOUR OWN, RIGHT? 527 00:24:14,086 --> 00:24:15,221 OF COURSE I CAN, BUT-- 528 00:24:15,320 --> 00:24:17,088 WELL, I-I LIKE THE QUIET HERE. 529 00:24:17,189 --> 00:24:18,758 THE DESERT HELPS ME THINK. 530 00:24:18,857 --> 00:24:20,125 YOU KNOW WHAT? I'LL STAY. 531 00:24:20,226 --> 00:24:22,228 CHO AND RIGSBY CAN GO TO MEXICALI. 532 00:24:22,327 --> 00:24:23,895 DON'T TRUST ME ALONE, HUH? 533 00:24:23,996 --> 00:24:26,464 I NEVER HAVE. 534 00:24:26,566 --> 00:24:28,634 I'M GONNA GO AND RUN SOME CALLS. 535 00:24:30,135 --> 00:24:32,003 SURE. 536 00:24:34,673 --> 00:24:35,974 (door opens) 537 00:24:38,309 --> 00:24:40,747 (cell phone vibrates) 538 00:24:42,615 --> 00:24:44,482 BOSS, THE WIRES ARE UP. 539 00:24:44,584 --> 00:24:46,018 ALL OF THEM? YEP. 540 00:24:46,117 --> 00:24:47,886 G.P.S. AND AUDIO. 541 00:24:49,288 --> 00:24:50,890 Good work. 542 00:24:50,990 --> 00:24:53,058 OKAY, WE WATCH THEM LIKE HAWKS. 543 00:24:53,159 --> 00:24:55,761 WE LOG EVERYWHERE THEY GO, 24/7. 544 00:24:55,862 --> 00:24:57,028 WILL DO. 545 00:24:57,128 --> 00:24:58,765 AND REMEMBER, DO NOT-- 546 00:24:58,865 --> 00:25:01,701 I-I KNOW. (sighs) TELL NOBODY. 547 00:25:03,935 --> 00:25:09,040 (man singing in Spanish) 548 00:25:09,141 --> 00:25:10,241 *** 549 00:25:10,342 --> 00:25:11,778 (man) * WHAT UP, NOW, MAMA? 550 00:25:11,877 --> 00:25:13,244 * I LIKE THE WAY YOU MOVE IN YOUR PRADA * 551 00:25:13,345 --> 00:25:15,146 * WHILE YOU MAKE THEM GABBANAS SHAKE * 552 00:25:15,247 --> 00:25:17,884 *** 553 00:25:17,983 --> 00:25:19,818 THAT'S A SHAME. 554 00:25:19,919 --> 00:25:23,055 YARDLEY WAS GOOD PEOPLE. 555 00:25:23,154 --> 00:25:24,757 MR. GREEN, WE'RE TOLD YOU AND YARDLEY 556 00:25:24,856 --> 00:25:26,291 WERE IN A BUSINESS DISPUTE. 557 00:25:26,392 --> 00:25:28,027 YEAH, I MEAN, YOU KNOW... 558 00:25:28,126 --> 00:25:28,994 YARD LOVED DRAMA. 559 00:25:29,095 --> 00:25:32,198 BUT WE'RE OLD FRIENDS-- TEN YEARS NOW-- 560 00:25:32,298 --> 00:25:34,000 AND IT WAS NOTHING. 561 00:25:34,099 --> 00:25:35,867 IT SEEMS LIKE YOU WERE THE LAST PERSON TO SEE HIM ALIVE. 562 00:25:35,968 --> 00:25:38,304 AND YOU OWED HIM $100,000. 563 00:25:38,403 --> 00:25:41,539 WHICH I GAVE TO HIM. IN CASH. 564 00:25:41,641 --> 00:25:43,809 LAST TIME I SAW HIM, HE WAS A HAPPY MAN. 565 00:25:43,910 --> 00:25:45,677 VERY HAPPY. 566 00:25:45,778 --> 00:25:49,682 YOU GET A RECEIPT? YOU KNOW, IT WASN'T THAT KIND OF TRANSACTION. 567 00:25:49,781 --> 00:25:51,784 UH-HUH. GO ON. 568 00:25:51,884 --> 00:25:54,921 LOOK, I PAY MY DEBTS. I HEARD HE VANISHED, 569 00:25:55,020 --> 00:25:57,222 I THOUGHT HE WENT SOMEWHERE LIKE BRAZIL OR SOMETHING 570 00:25:57,323 --> 00:25:59,826 SO HE DIDN'T HAVE TO SHARE THE MONEY WITH THE OLD LADY. 571 00:25:59,925 --> 00:26:01,227 NOW YOU'RE TELLING ME HE'S DEAD. 572 00:26:01,326 --> 00:26:03,561 I GOTTA ASSUME THE LOOPY BITCH DID IT. 573 00:26:03,663 --> 00:26:05,698 OR THAT WACKO SON. 574 00:26:08,067 --> 00:26:10,236 HAVE YOU MET THOSE TWO? 575 00:26:10,336 --> 00:26:12,270 OH, YOU DID? 576 00:26:14,073 --> 00:26:17,042 (rooster caws) 577 00:26:17,143 --> 00:26:19,679 SO YOU THINK IT'S EITHER THE GREEDY WIFE, 578 00:26:19,778 --> 00:26:22,213 THE ANGRY SON, OR THE SHADY BUSINESS PARTNER? 579 00:26:22,314 --> 00:26:24,717 MM-HMM. LOOKS THAT WAY. 580 00:26:24,817 --> 00:26:27,219 I THINK WE SHOULD GET THEM OUT HERE, 581 00:26:27,318 --> 00:26:29,655 TAKE A LOOK AT THEM. 582 00:26:29,756 --> 00:26:31,857 HOW ARE WE GONNA DO THAT, ARREST THEM ALL? 583 00:26:31,958 --> 00:26:33,726 WELL, TELL THEM WE'RE GONNA FIND OUT 584 00:26:33,826 --> 00:26:35,795 WHERE THE $100,000 CASH IS. THEY'LL COME. 585 00:26:35,894 --> 00:26:37,864 WELL, WHAT IF THERE WAS NO 100 GRAND IN CASH? 586 00:26:37,963 --> 00:26:40,132 WELL, IF THERE WASN'T, THE WIFE AND THE SON DON'T KNOW IT, 587 00:26:40,231 --> 00:26:43,001 AND THE SHADY BUSINESS PARTNER HAS TO PRETEND THERE WAS, RIGHT? 588 00:26:43,102 --> 00:26:45,136 I GUESS. YEAH. 589 00:26:49,909 --> 00:26:52,278 (Madison sighs) 590 00:27:04,856 --> 00:27:06,893 (exhales) 591 00:27:10,128 --> 00:27:12,030 (bell dings) THEY'RE HERE. NOW WHAT? 592 00:27:12,131 --> 00:27:14,967 I THINK A SIMPLE SEANCE SHOULD DO THE TRICK. 593 00:27:15,067 --> 00:27:17,303 SERIOUSLY? SERIOUSLY. 594 00:27:17,403 --> 00:27:20,740 WELCOME. MADISON. 595 00:27:20,839 --> 00:27:23,942 GAVIN. MY NAME IS PATRICK JANE. THIS IS AGENT LISBON. 596 00:27:24,042 --> 00:27:26,144 THANKS FOR COMING ALL THE WAY OUT HERE TO HELP US. 597 00:27:26,244 --> 00:27:27,814 HEY, VAN PELT. 598 00:27:27,913 --> 00:27:29,381 HI, JANE. 599 00:27:29,480 --> 00:27:32,018 SO WHERE'S THE MONEY YOU PROMISED? 600 00:27:32,117 --> 00:27:34,653 HAVE A SEAT. 601 00:27:34,753 --> 00:27:36,087 UM, TRY THE EGGS. 602 00:27:36,188 --> 00:27:39,424 ALL WILL BE REVEALED IN VERY GOOD TIME. 603 00:27:39,525 --> 00:27:42,694 I JUST NEED TO HAVE A QUICK WORD WITH MY COLLEAGUES. 604 00:27:51,202 --> 00:27:53,305 COULD YOU GIVE US A MINUTE, PLEASE? 605 00:27:56,508 --> 00:27:58,076 SHE KNOWS ABOUT THE LIST. 606 00:27:59,878 --> 00:28:02,949 YES, BUT ONLY GRACE. NOBODY ELSE. 607 00:28:03,048 --> 00:28:05,351 NOW WE CAN KEEP AN EYE ON THE SUSPECTS. 608 00:28:05,451 --> 00:28:07,185 YOU BUGGED THEIR PHONES. 609 00:28:07,286 --> 00:28:08,686 YES. 610 00:28:08,788 --> 00:28:10,355 RED JOHN WILL KNOW WHAT YOU'VE DONE, 611 00:28:10,455 --> 00:28:12,124 AND HE WILL USE IT AGAINST US. 612 00:28:12,223 --> 00:28:14,727 HE WILL LEAD YOU WHEREVER HE WANTS TO. 613 00:28:14,826 --> 00:28:18,029 I AM NOT NAIVE. WE'LL ACT WITH THAT POSSIBILITY IN MIND. 614 00:28:18,130 --> 00:28:19,798 BUT IT'S BETTER TO HAVE THE INFORMATION 615 00:28:19,898 --> 00:28:20,967 AVAILABLE TO US. 616 00:28:21,067 --> 00:28:22,334 IT'S BETTER THAN DOING NOTHING AT ALL. 617 00:28:22,433 --> 00:28:24,336 NO, NO, NO. I-I TOLD YOU-- 618 00:28:24,435 --> 00:28:26,204 TELL NO ONE! I TOLD YOU! 619 00:28:26,305 --> 00:28:28,840 YOU TOLD ME? YOU ARE NOT MY BOSS. 620 00:28:28,941 --> 00:28:30,876 THIS IS MY CASE. RED JOHN IS MY CASE. 621 00:28:30,977 --> 00:28:32,077 YOU WORK FOR ME. 622 00:28:33,078 --> 00:28:33,711 OH, COME ON, PLEASE, LISBON, DON'T BE CHILDISH. 623 00:28:34,212 --> 00:28:34,980 DON'T BE ARROGANT! 624 00:28:35,847 --> 00:28:36,848 YOU ARE OUT OF YOUR DEPTH. YOU CAN'T-- 625 00:28:37,548 --> 00:28:38,450 YOU CAN'T TELL ME WHAT TO DO, 626 00:28:39,518 --> 00:28:40,952 BECAUSE I DON'T THINK YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 627 00:28:41,921 --> 00:28:43,721 I HAVE TO DO WHAT I HAVE TO DO TO DO MY JOB. 628 00:28:43,823 --> 00:28:45,223 NOW I'M GOING BACK TO SACRAMENTO 629 00:28:45,324 --> 00:28:46,759 TO KEEP AN EYE ON THE SUSPECTS. 630 00:28:46,858 --> 00:28:48,126 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT. 631 00:28:48,227 --> 00:28:50,863 GRACE, YOU'RE IN CHARGE UNTIL CHO GETS HERE. 632 00:28:50,962 --> 00:28:53,464 AFTER THAT, HE'S IN CHARGE. OKAY, BOSS. 633 00:28:59,137 --> 00:29:01,007 WAIT! 634 00:29:06,846 --> 00:29:09,080 (engine starts) 635 00:29:09,181 --> 00:29:11,150 (tires screech) 636 00:29:27,032 --> 00:29:28,200 (horn honks) 637 00:29:28,299 --> 00:29:29,300 (sighs) 638 00:29:36,575 --> 00:29:41,279 MR. JANE, AGENT VAN PELT, THIS IS AREK GREEN. 639 00:29:41,380 --> 00:29:43,214 GOOD. NICE TO MEET YOU, MR. GREEN. 640 00:29:43,315 --> 00:29:45,050 WHY DON'T YOU GO INSIDE THE DINER, TAKE A SEAT? 641 00:29:45,151 --> 00:29:46,785 I JUST NEED TO TALK TO MY COLLEAGUES. 642 00:29:54,093 --> 00:29:55,794 YOU TOLD THEM ABOUT THE LIST. 643 00:29:55,894 --> 00:29:57,462 NO. 644 00:29:59,330 --> 00:30:02,334 (exhales) I TOLD RIGSBY. 645 00:30:03,935 --> 00:30:05,570 LOOK, I HAD TO. HE THOUGHT I WAS HAVING AN AFFAIR. 646 00:30:05,671 --> 00:30:07,940 SHE WAS ACTING WEIRD. 647 00:30:11,109 --> 00:30:13,179 YOU TOLD CHO. 648 00:30:13,278 --> 00:30:14,512 WELL, HE CAN'T BE THE ONLY MEMBER OF THE TEAM 649 00:30:14,613 --> 00:30:16,915 THAT DOESN'T KNOW. COME ON, THAT'S NOT FAIR. 650 00:30:17,016 --> 00:30:18,349 I'M NOT GONNA TELL ANYBODY. 651 00:30:18,450 --> 00:30:20,486 LISBON WAS ONLY DOING WHAT SHE THOUGHT WAS BEST. 652 00:30:20,586 --> 00:30:22,954 YOU HAVE TO MAKE UP WITH HER. 653 00:30:25,023 --> 00:30:26,392 THANKS. 654 00:30:26,491 --> 00:30:28,094 (sighs) 655 00:30:30,229 --> 00:30:33,164 (door opens) 656 00:30:37,568 --> 00:30:39,038 SO WHAT'S THE PLAN? 657 00:30:39,137 --> 00:30:40,972 WELL, IF ANYONE TRIES TO KILL ME, SHOOT THEM. 658 00:30:42,240 --> 00:30:44,442 (sighs) 659 00:30:46,177 --> 00:30:48,948 OKAY, HELLO, EVERYBODY. MY NAME IS PATRICK JANE. 660 00:30:49,048 --> 00:30:52,151 I'M WITH THE CBI. WE'RE HERE TO SOLVE A MURDER. 661 00:30:52,250 --> 00:30:54,921 UH, SONYA, WILL YOU HELP ME? 662 00:30:55,020 --> 00:30:56,955 I NEED YOUR PSYCHIC GIFTS. 663 00:30:57,056 --> 00:30:58,990 ME? OH, NO, NO. I DON'T THINK SO. 664 00:30:59,090 --> 00:31:01,426 YEAH, PLEASE. COME TAKE A GOOD LOOK 665 00:31:01,527 --> 00:31:04,096 AT THESE THREE PEOPLE. 666 00:31:04,195 --> 00:31:06,865 THEY ALL HAD REASONS TO KILL BROOKE YARDLEY. 667 00:31:06,965 --> 00:31:09,567 ARE YOU KIDDING ME? WHAT REASON DID I HAVE? 668 00:31:09,667 --> 00:31:13,005 IF YOU'RE INNOCENT, HUSH, PLEASE. 669 00:31:13,105 --> 00:31:16,142 UH, YOU KNEW THAT YARDLEY WAS OUT THERE, DIDN'T YOU? 670 00:31:16,241 --> 00:31:18,876 YOU HEARD HIM. HE SPOKE TO YOU. 671 00:31:18,978 --> 00:31:21,279 I... GUESS, IN A WAY. 672 00:31:21,380 --> 00:31:24,049 YARDLEY CAN TELL US WHICH ONE OF THESE THREE 673 00:31:24,150 --> 00:31:25,917 IS THE GUILTY ONE, JUST LIKE HE TOLD YOU 674 00:31:26,018 --> 00:31:28,921 THAT HE WAS OUT THERE. 675 00:31:29,020 --> 00:31:30,288 HE CAN? 676 00:31:30,388 --> 00:31:32,258 UH, THIS IS VERY AMUSING, BUT I'M... 677 00:31:32,357 --> 00:31:33,424 QUIET. 678 00:31:34,425 --> 00:31:35,961 THANK YOU, CHO. 679 00:31:38,430 --> 00:31:40,665 HE SPOKE TO YOUR SUBCONSCIOUS, 680 00:31:40,766 --> 00:31:44,502 AND WE NEED TO SPEAK TO HIM IN THAT WAY. 681 00:31:49,708 --> 00:31:51,910 THIS WILL DO. 682 00:31:52,010 --> 00:31:54,947 UH... WOULD YOU JUST PUT YOUR HAND JUST LIKE THAT? 683 00:31:55,047 --> 00:31:58,450 JUST... RELAX. JUST LIKE THAT. OKAY. 684 00:31:58,549 --> 00:32:00,519 NOW CLOSE YOUR EYES. 685 00:32:01,752 --> 00:32:04,123 THINK ABOUT BROOKE YARDLEY. 686 00:32:04,222 --> 00:32:08,094 ASK HIM TO TELL US WHAT HE WANTS TO TELL US. 687 00:32:08,193 --> 00:32:09,560 THINK DEEPLY. 688 00:32:09,661 --> 00:32:11,396 OKAY, AND WHEN YOU'RE READY... 689 00:32:13,332 --> 00:32:15,067 LET YOUR HAND FALL. 690 00:32:18,336 --> 00:32:20,306 "L." 691 00:32:20,405 --> 00:32:22,941 UH, VAN PELT, WOULD YOU WRITE THESE DOWN, PLEASE? 692 00:32:23,041 --> 00:32:25,310 KEEP THINKING ABOUT YARDLEY. 693 00:32:25,411 --> 00:32:27,512 WHAT DOES HE WANT TO SAY? 694 00:32:27,613 --> 00:32:29,948 AND WHEN YOU FEEL IT... 695 00:32:30,048 --> 00:32:31,517 DO IT AGAIN. 696 00:32:31,616 --> 00:32:33,219 (breathes sharply) "U." 697 00:32:33,318 --> 00:32:35,054 AND AGAIN. 698 00:32:35,153 --> 00:32:37,355 "K"... 699 00:32:37,455 --> 00:32:38,990 "E"... 700 00:32:40,759 --> 00:32:42,193 "12"... 701 00:32:42,294 --> 00:32:44,096 "27." 702 00:32:46,065 --> 00:32:47,333 LUKE 12:27? 703 00:32:50,301 --> 00:32:53,305 IS THERE ANYONE CONNECTED TO THE CASE NAMED LUKE? 704 00:32:53,404 --> 00:32:55,307 MAYBE IT'S THE, UH, BIBLE VERSE? 705 00:32:55,406 --> 00:32:59,377 LUKE 12:27. WH--WHAT DOES-- WHAT DOES THAT SAY? 706 00:32:59,478 --> 00:33:02,580 "CONSIDER THE LILIES, HOW THEY GROW. 707 00:33:02,681 --> 00:33:05,550 "THEY TOIL NOT..." "NEITHER DO THEY SPIN." 708 00:33:07,219 --> 00:33:09,255 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ANYTHING? 709 00:33:09,355 --> 00:33:10,521 I DON'T KNOW. 710 00:33:12,391 --> 00:33:14,726 WAIT A MINUTE. "HOW THEY GROW." 711 00:33:14,826 --> 00:33:18,263 YARDLEY HAD LILIES ON HIS GRAVE. WELL, FLOWERS, ANYWAY. 712 00:33:18,364 --> 00:33:20,132 UH, NOT--NOT THE NORMAL KIND OF FLOWERS 713 00:33:20,231 --> 00:33:23,535 YOU'D SEE IN THE DESERT. AND GRASS, FOR THAT MATTER. 714 00:33:23,634 --> 00:33:25,336 THAT'S WHAT HE'S TRYING TO TELL US. 715 00:33:25,436 --> 00:33:28,473 HOW DID THOSE FLOWERS END UP THERE? 716 00:33:28,574 --> 00:33:31,009 AND--AND HOW DID THEY GET WATER? 717 00:33:32,510 --> 00:33:34,445 WELL, THERE'S ONLY ONE LOGICAL EXPLANATION. 718 00:33:34,546 --> 00:33:36,448 THE BODY WAS IN A BLOCK OF ICE. 719 00:33:36,548 --> 00:33:42,054 A BLOCK OF ICE THAT WAS CARRIED IN A FLAT-BED TRUCK 720 00:33:42,153 --> 00:33:45,022 THAT NORMALLY CARRIES GARDEN SUPPLIES, 721 00:33:45,124 --> 00:33:48,493 LIKE FLOWER AND GRASS SEEDS. 722 00:33:48,594 --> 00:33:52,364 SEEDS THAT STUCK TO A BLOCK OF ICE. 723 00:33:52,463 --> 00:33:54,365 CLEVER. YES, BUT... 724 00:33:54,465 --> 00:33:56,468 BUT ICE MELTS VERY FAST IN THE DESERT, 725 00:33:56,567 --> 00:33:59,805 SO THAT BLOCK COULDN'T HAVE BEEN MOVED VERY FAR FROM THE START. 726 00:33:59,904 --> 00:34:02,273 WHAT WE'RE LOOKING FOR IS SOMEPLACE 727 00:34:02,374 --> 00:34:04,175 CLOSE TO THE CRIME SCENE 728 00:34:04,276 --> 00:34:07,378 WHERE THEY HAVE A LARGE COMMERCIAL FREEZER. 729 00:34:07,479 --> 00:34:08,579 LIKE IN A DINER. 730 00:34:08,679 --> 00:34:10,081 YES. 731 00:34:10,181 --> 00:34:12,684 BUT WHY WOULD ANYONE AT THE DINER 732 00:34:12,784 --> 00:34:15,186 WANT TO KILL BROOKE YARDLEY? 733 00:34:15,286 --> 00:34:18,056 YEAH, I... (chuckles) HELLO. 734 00:34:18,157 --> 00:34:20,226 WELL, UNLESS, OF COURSE, HE WAS... 735 00:34:20,326 --> 00:34:23,228 FLASHING ALL THAT MONEY HE HAD. 736 00:34:23,329 --> 00:34:25,630 AND HE WAS THAT KIND OF GUY. 737 00:34:25,731 --> 00:34:28,666 YOU KNOW, A SHOWOFF AND A LADIES' MAN, RIGHT? 738 00:34:28,766 --> 00:34:30,135 YES. 739 00:34:31,469 --> 00:34:33,539 I BET HE HIT ON YOU, SONYA. YEAH? 740 00:34:33,639 --> 00:34:36,208 WELL, YOU SAID NO, OF COURSE. 741 00:34:36,307 --> 00:34:38,076 THEN HE OFFERED YOU MONEY. 742 00:34:39,844 --> 00:34:41,280 (Patrick) AND YOU'RE A GOOD WOMAN, 743 00:34:41,380 --> 00:34:44,182 BUT EVERYONE HAS THEIR PRICE. 744 00:34:44,282 --> 00:34:45,451 (laughs) 745 00:34:46,617 --> 00:34:48,719 YOUR BOYFRIEND HECTOR IS THE JEALOUS TYPE. 746 00:34:48,820 --> 00:34:50,222 BUT BROOKE WAS A BIG MAN, 747 00:34:50,322 --> 00:34:52,557 SO PROBABLY HE GOT MAC TO HELP OUT. 748 00:34:52,657 --> 00:34:55,226 (shouts) 749 00:34:57,563 --> 00:35:00,865 THEN THE THREE OF YOU ARGUED OVER WHAT TO DO NEXT. 750 00:35:00,965 --> 00:35:03,101 DO YOU LET YARDLEY GO, OR DO YOU KILL HIM 751 00:35:03,202 --> 00:35:04,503 AND TAKE THE MONEY? 752 00:35:04,603 --> 00:35:07,873 YOUR BIGGEST MISTAKE-- YOU LET HIM HEAR YOU. 753 00:35:07,972 --> 00:35:10,775 WHAT ARE YOU DOING? WE HAVE TO KILL HIM. 754 00:35:12,177 --> 00:35:13,644 (Patrick) HE KNEW HE WAS GONNA DIE, 755 00:35:13,744 --> 00:35:16,382 SO HE MADE SURE HIS BODY WAS IDENTIFIABLE 756 00:35:16,481 --> 00:35:17,782 BY SWALLOWING HIS RING. 757 00:35:17,882 --> 00:35:19,650 MAC'S RIGHT. WE GOTTA KILL HIM! 758 00:35:19,751 --> 00:35:21,719 NO! MAC! NO! 759 00:35:21,820 --> 00:35:23,121 (thud) 760 00:35:24,655 --> 00:35:26,224 (scoffs) 761 00:35:26,324 --> 00:35:27,559 THIS IS GARBAGE. 762 00:35:27,659 --> 00:35:29,527 FANTASY. YOU HAVE NO EVIDENCE. 763 00:35:29,628 --> 00:35:31,829 THIS FROM A MAN WEARING A HAT 764 00:35:31,929 --> 00:35:35,634 THAT SAYS "LANDSCAPING AND GARDENING SUPPLIES." 765 00:35:35,733 --> 00:35:36,902 THERE'S PLENTY OF OTHER GUYS 766 00:35:37,001 --> 00:35:38,670 THAT WORK AT GARDEN SUPPLY STORES. 767 00:35:38,769 --> 00:35:41,139 AND PLENTY OF OTHER DINERS THAT GOT FREEZERS. 768 00:35:41,239 --> 00:35:44,210 YES, BUT THIS IS THE ONLY ONE WITH A FANCY NEW SIGN 769 00:35:44,309 --> 00:35:46,143 ON THE HIGHWAY. HOW MUCH DID THAT COST YOU? 770 00:35:54,519 --> 00:35:55,853 I-IT WAS THEM! 771 00:35:55,954 --> 00:35:58,824 THEY KILLED HIM. THEY TRIED TO KEEP ME QUIET. 772 00:35:58,923 --> 00:36:00,259 I HAD NOTHING TO DO WITH IT. 773 00:36:00,358 --> 00:36:01,592 (Sonya gasping) 774 00:36:01,693 --> 00:36:03,695 BOOK 'EM, GUYS. 775 00:36:06,797 --> 00:36:10,735 (phone line ringing) 776 00:36:10,835 --> 00:36:13,170 (cell phone vibrating) 777 00:36:13,271 --> 00:36:16,173 FORGET YOU, JANE. (beeps) 778 00:36:16,275 --> 00:36:17,608 This is Teresa Lisbon. 779 00:36:17,708 --> 00:36:18,909 I can't take your call right now. 780 00:36:19,010 --> 00:36:21,246 Please leave a message after the beep. 781 00:36:21,347 --> 00:36:23,215 (beep) UH, HI, LISBON. 782 00:36:23,315 --> 00:36:26,485 UM... CALL ME. 783 00:36:26,585 --> 00:36:28,786 UH... I'M SORRY WE ARGUED. 784 00:36:28,887 --> 00:36:32,891 I JUST, UH... I REALIZED, UM... 785 00:36:32,990 --> 00:36:35,726 YEAH, JUST--JUST CALL ME. WE'LL CHAT. 786 00:36:41,632 --> 00:36:44,869 (phone rings) 787 00:36:44,969 --> 00:36:46,438 LISBON. 788 00:36:46,538 --> 00:36:48,606 (woman) We have an anonymous tip directed to your unit. 789 00:36:48,706 --> 00:36:52,210 A person or persons in distress at 5570 West Huron. 790 00:36:52,311 --> 00:36:55,547 AT 5570 WEST HURON. OKAY, I GOT IT. 791 00:37:01,320 --> 00:37:02,753 (beeps) 792 00:37:02,853 --> 00:37:05,523 OH, MY GOD. BRETT PARTRIDGE IS THERE. 793 00:37:07,025 --> 00:37:10,228 (exhales) (dials) 794 00:37:10,329 --> 00:37:12,498 THIS IS AGENT LISBON WITH THE CBI. 795 00:37:12,597 --> 00:37:16,367 I NEED SAC P.D. TO ROLL CODE TO 5570 WEST HURON. 796 00:37:16,467 --> 00:37:19,838 IMMEDIATE ASSISTANCE, 5570 WEST HURON. 797 00:37:28,746 --> 00:37:30,248 YEAH, NO, I UNDERSTAND. 798 00:37:30,349 --> 00:37:31,949 WHEN DO YOU THINK THEY'RE GONNA BE HERE? 799 00:37:34,552 --> 00:37:36,554 ALL RIGHT. 800 00:37:36,655 --> 00:37:39,391 THANKS FOR NOTHING. 801 00:37:40,525 --> 00:37:41,760 (sighs) 802 00:37:46,664 --> 00:37:48,300 (faint scream inside house) 803 00:37:51,536 --> 00:37:52,938 DAMN IT. 804 00:38:05,083 --> 00:38:07,418 (door creaks) 805 00:38:33,445 --> 00:38:38,583 (cell phone vibrating) 806 00:38:38,684 --> 00:38:39,918 This is Teresa Lisbon. 807 00:38:40,018 --> 00:38:41,487 I can't take your call right now. 808 00:38:41,586 --> 00:38:43,454 Please leave a message after the beep. 809 00:38:43,554 --> 00:38:45,556 (beep) WHERE ARE YOU? 810 00:38:45,657 --> 00:38:47,858 CALL ME. 811 00:38:51,563 --> 00:38:54,400 (faint flapping) 812 00:39:01,606 --> 00:39:04,342 (door creaks) 813 00:39:04,443 --> 00:39:06,777 (wings flapping, birds chirping) 814 00:39:09,748 --> 00:39:11,750 (chirping continues) 815 00:39:38,175 --> 00:39:40,846 (groaning) 816 00:39:40,945 --> 00:39:44,382 (groaning and panting) 817 00:39:56,193 --> 00:39:59,030 OH! OH, MY GOD. 818 00:39:59,130 --> 00:40:01,800 PARTRIDGE? PARTRIDGE?! 819 00:40:01,900 --> 00:40:04,702 T... 820 00:40:04,802 --> 00:40:06,672 (gasping) 821 00:40:06,771 --> 00:40:09,007 T... TIGER. 822 00:40:09,106 --> 00:40:10,842 T... TIGER. 823 00:40:10,942 --> 00:40:13,679 (creaking) 824 00:40:13,778 --> 00:40:15,413 (gasps) 825 00:40:33,931 --> 00:40:35,701 UH, EXCUSE ME, HAVE YOU SEEN LISBON? 826 00:40:35,800 --> 00:40:37,603 NOPE. HAVEN'T SEEN HER. 827 00:40:37,702 --> 00:40:38,869 AH, GREAT. 828 00:40:38,969 --> 00:40:41,806 (cell phone rings) 829 00:40:41,907 --> 00:40:43,708 LISBON, FINALLY. 830 00:40:43,809 --> 00:40:45,010 Sorry, Patrick. 831 00:40:45,110 --> 00:40:46,978 Teresa can't come to the phone right now. 832 00:40:47,077 --> 00:40:49,815 Can I take a message? 833 00:40:49,914 --> 00:40:52,851 (dripping) 834 00:40:52,951 --> 00:40:55,721 NO? 835 00:40:55,820 --> 00:40:58,489 Well, I'll tell her you called. 836 00:40:58,590 --> 00:41:01,492 WAIT-- (click, dial tone) 837 00:41:01,592 --> 00:41:02,728 (dial tone continues)