1 00:00:05,439 --> 00:00:09,676 (seagulls crying, waves crashing) 2 00:00:18,118 --> 00:00:20,454 SHE WASHED UP HERE? 3 00:00:20,454 --> 00:00:22,123 BRUISING AND ABRASIONS ON THE NECK SUGGEST 4 00:00:22,123 --> 00:00:23,990 SOME SORT OF PHYSICAL ATTACK. 5 00:00:23,990 --> 00:00:25,593 THAT'S WHY THEY CALLED US IN. 6 00:00:25,593 --> 00:00:28,196 NO CLOTHES, NO I.D.? 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,664 DOESN'T LOOK LIKE SHE WAS IN THE WATER FOR LONG. 8 00:00:30,664 --> 00:00:32,665 UH, CONTACT THE COAST GUARD, SEE IF THEY'VE HAD 9 00:00:32,665 --> 00:00:35,136 ANY DISTRESS CALLS OR MISSING PERSON REPORTS. 10 00:00:35,136 --> 00:00:37,070 YEAH. 11 00:00:37,070 --> 00:00:40,140 THERE'S THE GUY WHO FOUND HER-- 12 00:00:40,140 --> 00:00:42,509 WILLIAM GARDINER. 13 00:00:42,509 --> 00:00:45,579 HE SAW THE BODY FROM UP ON THE BLUFF. 14 00:00:45,579 --> 00:00:47,780 MR. GARDINER? THANK YOU, SIR. 15 00:00:47,780 --> 00:00:49,216 I'M AGENT LISBON. 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,018 YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED? 17 00:00:51,018 --> 00:00:53,420 I WAS COMING TO CHECK ON THE MONARCHS. 18 00:00:53,420 --> 00:00:56,289 BUTTERFLIES. HE RUNS A SANCTUARY. 19 00:00:56,289 --> 00:00:58,292 I WAS UP THERE... 20 00:00:58,292 --> 00:01:02,195 WHERE HE'S STANDING, THE MAN IN THE SUIT. 21 00:01:09,837 --> 00:01:11,772 (man) HEY! (whistles) 22 00:01:15,709 --> 00:01:17,111 YOU THERE. 23 00:01:19,379 --> 00:01:21,981 YOU WITH THE POLICE? 24 00:01:21,981 --> 00:01:23,650 (snorts) 25 00:01:26,986 --> 00:01:27,987 PATRICK JANE. 26 00:01:27,987 --> 00:01:29,722 JED STACK. (snorts) 27 00:01:29,722 --> 00:01:32,091 THIS IS MY LAND. 28 00:01:34,427 --> 00:01:37,265 WELL, THERE'S A DEAD WOMAN ON THE BEACH IN WRACKERS COVE. 29 00:01:37,265 --> 00:01:38,865 (whinnies) 30 00:01:38,865 --> 00:01:40,401 YEAH. 31 00:01:40,401 --> 00:01:41,634 WELL, WHO IS SHE? 32 00:01:41,634 --> 00:01:43,736 DON'T KNOW. 33 00:01:43,736 --> 00:01:44,905 ANY IDEA? 34 00:01:44,905 --> 00:01:47,007 NO. 35 00:01:47,007 --> 00:01:48,542 HOW WOULD I KNOW? 36 00:01:48,542 --> 00:01:50,411 EH, YOUR LAND. 37 00:01:50,411 --> 00:01:54,147 I THOUGHT MAYBE, UH, YOUR BODY. 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,188 SORRY. I'M JUST POKIN' AT YA. IT'S OFTEN INSTRUCTIVE. 39 00:02:00,188 --> 00:02:01,822 WHY DON'T YOU COME MEET MY COLLEAGUES? 40 00:02:01,822 --> 00:02:03,590 (whinnies) 41 00:02:03,590 --> 00:02:05,793 (blusters) 42 00:02:10,264 --> 00:02:12,199 THIS IS JED STACK. 43 00:02:12,199 --> 00:02:14,534 AGENT TERESA LISBON. 44 00:02:14,534 --> 00:02:17,137 AGENT GRACE VAN PELT. THIS IS JED'S LAND. 45 00:02:17,137 --> 00:02:19,539 HOW DO YOU DO, MA'AM? MA'AM. 46 00:02:19,539 --> 00:02:22,742 MR. GARDINER, WHAT ARE YOU DOING HERE? 47 00:02:22,742 --> 00:02:24,010 I FOUND HER. 48 00:02:24,010 --> 00:02:25,978 I WAS CHECKING ON THE MONARCHS. 49 00:02:25,978 --> 00:02:27,348 BUTTERFLIES. 50 00:02:27,348 --> 00:02:30,550 YES. I SAW SOME. 51 00:02:30,550 --> 00:02:34,622 FOR GOD SAKES, MAN, FORGET ABOUT YOUR PROPERTY RIGHTS FOR ONCE. 52 00:02:34,622 --> 00:02:37,925 THE WOMAN'S DEATH HAS NOTHING TO DO WITH YOUR TRESPASSING. 53 00:02:37,925 --> 00:02:39,627 SO SHE'S ON YOUR LAND? 54 00:02:39,627 --> 00:02:43,963 NO. STRICTLY SPEAKING, MY LAND ENDS AT THE HIGH-WATER MARK. 55 00:02:43,963 --> 00:02:45,566 SHE'S ON STATE LAND. 56 00:02:45,566 --> 00:02:47,435 BUT GIVEN THE LOCATION, 57 00:02:47,435 --> 00:02:50,437 PERHAPS SHE'S A TENANT OR AN EMPLOYEE OF YOURS? 58 00:02:50,437 --> 00:02:52,872 I HAVE NO TENANTS, AND I EMPLOY NO WOMEN, 59 00:02:52,872 --> 00:02:55,843 AND BESIDES, SHE WAS OBVIOUSLY WASHED UP BY THE SEA. 60 00:02:55,843 --> 00:02:57,245 SHE MUST HAVE DRIFTED OVER FROM THE MAINLAND 61 00:02:57,245 --> 00:02:58,778 OR FELL OFF A SHIP. 62 00:02:58,778 --> 00:03:01,481 NOTHING TO DO WITH ME OR MY RANCH OR THIS ISLAND. 63 00:03:01,481 --> 00:03:03,651 IT SEEMS TO MAKE SENSE. 64 00:03:03,651 --> 00:03:07,388 NICE TO MEET YOU, MR. STACK, AND, UH, BUTTERFLY MAN. 65 00:03:07,388 --> 00:03:09,823 GARDINER, YEAH? 66 00:03:09,823 --> 00:03:13,326 NEITHER OF YOU WERE BORN HERE, WERE YOU? 67 00:03:13,326 --> 00:03:16,764 NOTHING. JUST LUCKY TO LIVE IN SUCH A BEAUTIFUL PLACE. 68 00:03:20,234 --> 00:03:22,770 SO, MR. STACK... 69 00:03:39,853 --> 00:03:41,788 (grunts) 70 00:03:51,899 --> 00:03:54,167 GOOD IDEA. 71 00:03:54,167 --> 00:03:55,968 WE'LL SEE. 72 00:04:06,246 --> 00:04:09,248 ** 73 00:04:09,248 --> 00:04:13,252 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 74 00:04:15,323 --> 00:04:18,658 THE VICTIM'S TALIA SUAREZ, 19 YEARS OLD. 75 00:04:18,658 --> 00:04:21,728 RAISED IN THE FOSTER CARE SYSTEM. 76 00:04:21,728 --> 00:04:23,930 FIND OUT WHAT THEY CAN TELL US ABOUT THE GIRL. 77 00:04:23,930 --> 00:04:25,832 RIGSBY AND VAN PELT ARE ON THEIR WAY OVER RIGHT NOW. 78 00:04:25,832 --> 00:04:28,000 DID YOU TALK TO THE COAST GUARD? IS THERE ANYTHING ON THAT FRONT? 79 00:04:28,000 --> 00:04:29,802 MNH. THEY'VE HAD NO REPORTS OF ANYONE MISSING OVERBOARD. 80 00:04:29,802 --> 00:04:32,139 UH, WHAT ABOUT THE MAINLAND ACROSS FROM THE ISLAND? 81 00:04:32,139 --> 00:04:33,341 (sighs) WE'VE GOT LOCAL P.D. 82 00:04:33,341 --> 00:04:35,576 CANVASSING ALL THE MARINAS, HOTELS, AND MOTELS 83 00:04:35,576 --> 00:04:37,177 ALONG THAT STRETCH OF COAST. NOTHING YET. 84 00:04:37,177 --> 00:04:39,079 ALL RIGHT. KEEP ME POSTED. 85 00:04:39,079 --> 00:04:40,079 WHERE ARE YOU GOING? 86 00:04:40,079 --> 00:04:42,149 BACK TO THE ISLAND. 87 00:04:42,149 --> 00:04:43,350 IF HER BODY CAME FROM THE MAINLAND-- 88 00:04:43,350 --> 00:04:44,884 JANE'S GOT A THEORY. 89 00:04:44,884 --> 00:04:47,387 RIGHT. 90 00:04:52,292 --> 00:04:53,427 AH. 91 00:04:57,930 --> 00:05:00,367 NICE. IT'S NOT WHAT WE'RE LOOKING FOR. 92 00:05:00,367 --> 00:05:02,101 YOU COULD MAKE A NECKLACE OUT OF IT. 93 00:05:02,101 --> 00:05:04,805 I COULD. 94 00:05:04,805 --> 00:05:08,442 YOU SHOULD HAVE SOME KIND OF RESTFUL HOBBY. 95 00:05:11,244 --> 00:05:12,913 I DON'T SEE IT. 96 00:05:12,913 --> 00:05:16,182 HARD TO BELIEVE THE MOON CAUSES TIDES, ISN'T IT? 97 00:05:16,182 --> 00:05:20,120 I MEAN, WE ALL KNOW IT DOES, BUT IT JUST SEEMS SO UNLIKELY. 98 00:05:20,120 --> 00:05:21,254 I GUESS. 99 00:05:21,254 --> 00:05:22,822 I'VE NEVER REALLY THOUGHT ABOUT IT. 100 00:05:22,822 --> 00:05:24,858 THAT'S 'CAUSE YOU'RE A CITY GIRL. 101 00:05:24,858 --> 00:05:26,093 AHA! 102 00:05:27,394 --> 00:05:30,163 MY THEORY MADE CONCRETE. 103 00:05:30,163 --> 00:05:31,831 I TOLD YOU. 104 00:05:31,831 --> 00:05:33,332 YES, YOU DID. 105 00:05:33,332 --> 00:05:34,867 (chuckles) 106 00:05:34,867 --> 00:05:36,536 I THOUGHT I SAW A TEA SHOP IN TOWN. 107 00:05:36,536 --> 00:05:37,870 I COULD REALLY USE A CUP OF TEA. 108 00:05:37,870 --> 00:05:39,473 WHAT ABOUT YOU? 109 00:05:39,473 --> 00:05:41,141 YOU NEED A HAND WITH THAT? 110 00:05:41,141 --> 00:05:43,242 (Patrick) I CAN MANAGE. 111 00:05:43,242 --> 00:05:44,612 WHOA. 112 00:05:45,745 --> 00:05:48,415 AH. 113 00:05:48,415 --> 00:05:51,552 (seagulls crying) 114 00:05:55,288 --> 00:05:57,790 (exhales deeply) 115 00:06:03,362 --> 00:06:06,233 (rattles doorknob) UGH. 116 00:06:06,233 --> 00:06:09,369 UGH. WELL, THAT'S DISAPPOINTING. 117 00:06:09,369 --> 00:06:11,137 IT'S CLOSED. 118 00:06:11,137 --> 00:06:13,040 PICTURESQUE, ISN'T IT? 119 00:06:13,040 --> 00:06:16,444 IN A DESOLATE SORT OF WAY. WHERE ARE ALL THE LOCALS? 120 00:06:16,444 --> 00:06:18,512 GOOD QUESTION. 121 00:06:18,512 --> 00:06:20,413 (cell phone rings) 122 00:06:20,413 --> 00:06:22,415 CHO. 123 00:06:22,415 --> 00:06:23,884 Coroner came back with a preliminary report. 124 00:06:23,884 --> 00:06:27,019 (sighs) LARYNX WAS CRUSHED BY A BLOW OR HEAVY PRESSURE. 125 00:06:27,019 --> 00:06:28,021 No water in the lungs. 126 00:06:28,021 --> 00:06:29,490 SO SHE DIDN'T DROWN. 127 00:06:29,490 --> 00:06:31,858 DEAD BEFORE SHE WENT IN. 128 00:06:31,858 --> 00:06:34,261 SHE WAS SEXUALLY ASSAULTED BEFORE SHE WAS KILLED. 129 00:06:34,261 --> 00:06:35,963 Was there any DNA recovered? 130 00:06:35,963 --> 00:06:38,331 Yeah, but no matches in the database. 131 00:06:38,331 --> 00:06:40,067 CHECK OUT THE BACKGROUND OF ALL THE MEN ON THE ISLAND. 132 00:06:40,067 --> 00:06:42,870 SEE IF ANY OF THEM HAVE A HISTORY OF SEXUAL ASSAULT. 133 00:06:42,870 --> 00:06:45,939 SEE YOU SOON, I HOPE. (sighs) 134 00:06:48,542 --> 00:06:52,045 JUST LIKE THE TEA SHOP. THERE'S NOBODY HERE. 135 00:06:52,045 --> 00:06:53,747 WHERE IS EVERYBODY? 136 00:06:53,747 --> 00:06:55,449 IT'S INTRIGUING. 137 00:06:55,449 --> 00:06:57,417 A MASS VANISHMENT. 138 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 THAT'S NOT EVEN A WORD. 139 00:06:59,086 --> 00:07:01,254 WELL, IT'S BEEN KNOWN TO HAPPEN. 140 00:07:01,254 --> 00:07:03,956 ROANOKE COLONY. THE OLMECS. 141 00:07:03,956 --> 00:07:07,761 HELLO? HELLO? 142 00:07:07,761 --> 00:07:10,930 I CAN PICTURE THEM GATHERED TOGETHER IN A DIMLY LIT ROOM, 143 00:07:10,930 --> 00:07:13,766 PLOTTING THEIR MYSTERIOUS ISLAND PURPOSE. 144 00:07:13,766 --> 00:07:16,002 THAT'S REALLY CREEPY. 145 00:07:16,002 --> 00:07:18,071 RELAX. 146 00:07:21,307 --> 00:07:24,211 TALIA SUAREZ. MM. 147 00:07:24,211 --> 00:07:26,680 YES, UH, WE WERE HOPING YOU COULD TELL US-- 148 00:07:26,680 --> 00:07:28,180 MURDERED, HUH? 149 00:07:28,180 --> 00:07:30,016 THAT'S TOO BAD, 150 00:07:30,016 --> 00:07:34,221 BUT THEN DEADBEAT KIDS LIKE HER NEARLY ALWAYS END UP BADLY. 151 00:07:34,221 --> 00:07:36,088 "DEADBEAT KIDS LIKE HER"? 152 00:07:36,088 --> 00:07:39,992 OH, WE SEE IT ALL THE TIME. SHE WAS SENT TO US AT 6. 153 00:07:39,992 --> 00:07:42,963 MOTHER DIED OF A DRUG OVERDOSE. FATHER MURDERED. 154 00:07:42,963 --> 00:07:45,098 OH, AND A PROBLEM FROM THE FIRST. 155 00:07:45,098 --> 00:07:48,735 INSUBORDINATE, ARGUMENTATIVE, RESISTANT TO AUTHORITY. 156 00:07:48,735 --> 00:07:50,571 IT'S A LONG LIST. 157 00:07:50,571 --> 00:07:52,404 PRETTY GIRL, LOOKED LIKE. 158 00:07:52,404 --> 00:07:56,242 VIVACIOUS, BUT NO DISCIPLINE. NO COMMON SENSE. 159 00:07:56,242 --> 00:08:00,581 WHAT ABOUT HER FOSTER PARENTS? CAN WE TALK TO THEM? 160 00:08:00,581 --> 00:08:03,182 KEPT RUNNING AWAY FROM THE HOMES WE PLACED HER IN. 161 00:08:03,182 --> 00:08:06,153 ENDED UP FINISHING HER TIME IN A GROUP HOME. 162 00:08:07,254 --> 00:08:09,156 CAN WE GET THAT NUMBER? 163 00:08:09,156 --> 00:08:12,793 MAYBE THERE ARE FRIENDS WE CAN TALK TO. 164 00:08:12,793 --> 00:08:15,562 I'LL, UH, SEE WHAT I CAN DO AND GET BACK TO YOU. 165 00:08:15,562 --> 00:08:19,632 YOU KNOW, THE TRUTH IS, SOME OF THEM... 166 00:08:19,632 --> 00:08:21,834 (lowered voice) YOU JUST CAN'T HELP. 167 00:08:21,834 --> 00:08:23,136 (clicks) 168 00:08:23,136 --> 00:08:24,872 (dials) 169 00:08:26,406 --> 00:08:29,042 THANKS FOR YOUR TIME. 170 00:08:29,042 --> 00:08:33,614 HEY. 171 00:08:33,614 --> 00:08:35,915 YOU KNOW WE'RE NEVER GONNA HEAR FROM HER AGAIN, RIGHT? 172 00:08:35,915 --> 00:08:39,318 WELL, NOT SINCE YOU KNOCKED HER COFFEE 173 00:08:39,318 --> 00:08:41,922 LOOK, SHE'S GOT A TOUGH JOB. MAYBE SHE WAS DOING HER BEST. 174 00:08:41,922 --> 00:08:43,090 ALL SHE CARES ABOUT IS PUTTING IN HER 20 175 00:08:43,090 --> 00:08:44,290 SO SHE CAN GET OUT WITH A PENSION. 176 00:08:44,290 --> 00:08:46,326 IT PISSES ME OFF. 177 00:08:46,326 --> 00:08:49,395 HEY, I DO MY JOB. YOU DON'T HEAR ME COMPLAIN. 178 00:08:49,395 --> 00:08:57,971 SO MAYBE A KID LIKE THIS DOESN'T HAVE TO END UP DEAD. 179 00:08:57,971 --> 00:09:00,941 CUT IT OUT. CUT IT OUT. GIVE ME THE KEYS. 180 00:09:00,941 --> 00:09:02,341 COME ON. JUST-- WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 181 00:09:02,341 --> 00:09:03,711 (keys jangle) 182 00:09:05,111 --> 00:09:09,081 OKAY. (chuckles) NO PROBLEM. YOU DRIVE. 183 00:09:09,081 --> 00:09:11,551 (chuckles) 184 00:09:16,222 --> 00:09:21,427 NOW--NOW TWO ADDITIONAL FERRY CROSSINGS A WEEKEND 185 00:09:21,427 --> 00:09:26,833 DURING THE SUMMER MONTHS EQUALS A 35% INCREASE 186 00:09:26,833 --> 00:09:28,500 IN REVENUES PROJECTED. (crowd murmuring) 187 00:09:28,500 --> 00:09:31,571 NOW I DON'T UNDERSTAND HOW ANYONE CAN BE AGAINST THAT. 188 00:09:31,571 --> 00:09:33,105 THE RUNOFF FROM STACK'S CATTLE RANCH 189 00:09:33,105 --> 00:09:39,546 IS ALREADY AFFECTING THE GROUNDWATER pH BALANCE, 190 00:09:39,546 --> 00:09:42,883 EXCUSE ME FOR INTERRUPTING. 191 00:09:42,883 --> 00:09:44,851 I'M AGENT TERESA LISBON FROM THE CBI... (sighs) 192 00:09:44,851 --> 00:09:46,820 AND THIS IS MY COLLEAGUE PATRICK JANE. 193 00:09:46,820 --> 00:09:48,721 (sighs) LOOK, I'M AWFULLY SORRY, 194 00:09:48,721 --> 00:09:49,856 BUT WE'RE IN THE MIDDLE OF A MEETING. 195 00:09:49,856 --> 00:09:51,658 CAN YOU COME BACK LATER? 196 00:09:51,658 --> 00:09:53,293 A WOMAN WAS MURDERED ON THIS ISLAND, 197 00:09:53,293 --> 00:09:55,394 AND WE'RE HERE TO DISCOVER WHO DID IT AND WHY. 198 00:09:55,394 --> 00:09:57,998 HER NAME WAS TALIA SUAREZ. 199 00:09:57,998 --> 00:10:00,267 CAN ANY OF YOU REMEMBER SEEING HER? 200 00:10:00,267 --> 00:10:01,835 (Peter) SIR. MM? 201 00:10:01,835 --> 00:10:03,070 WASN'T SHE FOUND ON THE BEACH? 202 00:10:03,070 --> 00:10:04,104 YES. 203 00:10:04,104 --> 00:10:05,673 WELL, I MEAN, THAT WOULD INDICATE 204 00:10:05,673 --> 00:10:08,207 THAT THE TIDE, UH, BROUGHT HER IN, SURELY. 205 00:10:08,207 --> 00:10:10,043 MM. THAT'S MAINLAND BUSINESS. 206 00:10:10,043 --> 00:10:14,514 YES, WE HAVE NOTHING TO DO WITH HAPPENS ON THE MAINLAND. 207 00:10:14,514 --> 00:10:17,850 THAT'S WHY YOU'RE ALL HERE-- TO ESCAPE FROM ALL THAT, 208 00:10:17,850 --> 00:10:21,354 BECAUSE NO ONE HERE KNOWS HER, RIGHT? 209 00:10:21,354 --> 00:10:23,056 AND THERE'S A LOT OF FLOTSAM FROM THE MAINLAND 210 00:10:23,056 --> 00:10:24,758 THAT WASHES UP ON SAN FELIX ALL THE TIME, 211 00:10:24,758 --> 00:10:26,826 DOESN'T IT? (sighs) 212 00:10:26,826 --> 00:10:30,163 SUMMER WEEKENDS, THE HARBOR GETS ALL SORTS OF TRASH. 213 00:10:30,163 --> 00:10:32,565 (sighs) ESPECIALLY AFTER STORMS, YES. 214 00:10:32,565 --> 00:10:35,601 EXCUSE ME. IF YOU WOULD? THANK YOU. 215 00:10:35,601 --> 00:10:38,304 IT'S A BEAUTIFUL ISLAND, I MUST SAY. 216 00:10:38,304 --> 00:10:40,039 HERE'S YOUR HARBOR 217 00:10:40,039 --> 00:10:41,607 ON THE LEEWARD SIDE OF THE ISLAND, 218 00:10:41,607 --> 00:10:44,277 CLOSEST TO THE MAINLAND COAST, 219 00:10:44,277 --> 00:10:47,614 AND THE BODY WAS FOUND IN WRACKERS COVE, 220 00:10:47,614 --> 00:10:50,317 WHICH IS HERE, I BELIEVE, 221 00:10:50,317 --> 00:10:53,385 ON THE WESTERN SIDE OF THE ISLAND, 222 00:10:53,385 --> 00:10:56,856 THE FURTHEST SIDE FROM THE MAINLAND COAST. 223 00:10:56,856 --> 00:10:59,158 NOW I WOULD THINK IT WOULD BE DIFFICULT 224 00:10:59,158 --> 00:11:01,061 FOR A BODY TO DRIFT ALL THE WAY FROM HERE, 225 00:11:01,061 --> 00:11:03,562 AGAINST THE CURRENTS AND THE PREVAILING WINDS, 226 00:11:03,562 --> 00:11:04,563 TO HERE. 227 00:11:04,563 --> 00:11:06,198 ANOTHER COMPELLING FACT-- 228 00:11:06,198 --> 00:11:09,336 IF YOU THROW SOMETHING INTO THE WATER IN WRACKERS COVE, 229 00:11:09,336 --> 00:11:11,804 IT WILL DRIFT OUT TO SEA FOR A BIT, 230 00:11:11,804 --> 00:11:15,743 BUT THEN IT WILL COME BACK TO SHORE. 231 00:11:15,743 --> 00:11:18,577 I CHECKED WITH THIS. 232 00:11:18,577 --> 00:11:19,678 (crowd murmuring) 233 00:11:19,678 --> 00:11:22,950 TALIA SUAREZ DIED HERE, 234 00:11:22,950 --> 00:11:24,683 SO LOOK TO YOUR NEIGHBOR AND THINK, 235 00:11:24,683 --> 00:11:27,354 HOW WELL DO YOU KNOW THEM? 236 00:11:27,354 --> 00:11:31,759 BECAUSE SOMEONE ON THIS ISLAND COMMITTED MURDER. 237 00:11:33,025 --> 00:11:35,562 WE'LL BE BACK. 238 00:11:35,562 --> 00:11:38,798 (crowd murmuring) 239 00:11:44,904 --> 00:11:46,874 TO TRACK TALIA SUAREZ AFTER LEAVING FOSTER CARE. 240 00:11:46,874 --> 00:11:49,209 AND? ANYTHING USEFUL? 241 00:11:49,209 --> 00:11:51,845 SHE NEVER STAYED LONGER THAN SIX WEEKS AT ANY ONE OF 'EM. 242 00:11:51,845 --> 00:11:52,980 MOVED ALL OVER THE STATE. 243 00:11:52,980 --> 00:11:54,815 WHAT ELSE? FRIENDS? ACQUAINTANCES? 244 00:11:54,815 --> 00:11:56,850 NOTHING YET. I TALKED TO SOME EMPLOYERS. 245 00:11:56,850 --> 00:11:58,284 ALL I GOT WAS THAT SHE WAS A GOOD WORKER, 246 00:11:58,284 --> 00:12:00,486 KEPT TO HERSELF. 247 00:12:00,486 --> 00:12:02,554 (scoffs) THEY'RE NO HELP EITHER. IT'S SAD, BOSS. 248 00:12:02,554 --> 00:12:06,493 IT'S LIKE WE'RE THE ONLY ONES THAT CARE ABOUT THIS GIRL. 249 00:12:06,493 --> 00:12:09,129 THEY GOT FOOTAGE OF THE GIRL GETTING ON THE FERRY 250 00:12:09,129 --> 00:12:11,530 NO CAMERA ON THE ISLAND SIDE, THOUGH. 251 00:12:11,530 --> 00:12:14,433 POLICE SENT IT OVER. TALIA'S ROOM. 252 00:12:14,433 --> 00:12:16,937 ACROSS THE STRAIT FROM SAN FELIX. 253 00:12:16,937 --> 00:12:19,338 TOOTHBRUSH, TOOTHPASTE, A CHANGE OF CLOTHES? 254 00:12:19,338 --> 00:12:20,340 THAT'S IT? 255 00:12:20,340 --> 00:12:21,607 THAT AND A NOTEBOOK. 256 00:12:21,607 --> 00:12:22,674 WHAT NOTEBOOK? 257 00:12:22,674 --> 00:12:24,744 JANE'S GOT IT. 258 00:12:26,613 --> 00:12:28,014 IT'S A DIARY OF SORTS. 259 00:12:28,014 --> 00:12:29,883 SHE WROTE LETTERS TO HER DEAD PARENTS. 260 00:12:29,883 --> 00:12:31,884 THAT'S SAD. 261 00:12:31,884 --> 00:12:34,020 I FOUND TUCKED AWAY IN THE BACK PAGES. 262 00:12:34,020 --> 00:12:37,524 "SAN FELIX FISH." MM. 263 00:12:42,294 --> 00:12:44,163 DOES THIS SEEM TOO EASY TO YOU? 264 00:12:44,163 --> 00:12:47,033 ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 265 00:12:48,802 --> 00:12:51,938 (indistinct conversations) 266 00:12:55,475 --> 00:12:57,009 WHO'S IN CHARGE HERE? 267 00:12:57,009 --> 00:12:58,745 WE AIN'T OPEN TO TOURISTS. 268 00:12:58,745 --> 00:13:01,614 (sniffs) CRAB. 269 00:13:01,614 --> 00:13:03,750 YOU CAN'T BE OUT HERE FOR SAFETY REASONS. 270 00:13:03,750 --> 00:13:06,352 WE'RE WITH THE CALIFORNIA BUREAU OF INVESTIGATION. 271 00:13:06,352 --> 00:13:08,788 WE NEED TO ASK YOU A COUPLE OF QUESTIONS, MISTER... 272 00:13:08,788 --> 00:13:11,624 LaFLEUR. JACK LaFLEUR. 273 00:13:11,624 --> 00:13:13,225 SO WHAT'S THIS ALL ABOUT? 274 00:13:13,225 --> 00:13:14,626 OH, I DON'T THINK YOU'RE GONNA WANT TO TALK TO US 275 00:13:14,626 --> 00:13:16,428 OUT HERE, JACK. 276 00:13:16,428 --> 00:13:20,100 UH, IS THERE SOMEWHERE A LITTLE MORE PRIVATE? 277 00:13:21,100 --> 00:13:23,903 GET BACK TO WORK. 278 00:13:23,903 --> 00:13:25,238 LET'S GO TO MY OFFICE. 279 00:13:32,345 --> 00:13:35,182 SO WHAT'S THIS ALL ABOUT? 280 00:13:35,182 --> 00:13:38,051 TELL ME ABOUT TALIA SUAREZ. 281 00:13:38,051 --> 00:13:41,187 WHAT? WHO'S TALIA SUAREZ? 282 00:13:41,187 --> 00:13:43,190 THE GIRL WE FOUND MURDERED IN WRACKERS COVE. 283 00:13:43,190 --> 00:13:44,857 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH ME? 284 00:13:44,857 --> 00:13:48,061 WE FOUND THIS IN HER DIARY. 285 00:13:49,229 --> 00:13:50,898 THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 286 00:13:50,898 --> 00:13:52,865 AH, THERE WE ARE. 287 00:13:52,865 --> 00:13:54,767 HEY, HEY. THOSE ARE MINE. 288 00:13:54,767 --> 00:13:57,636 (papers rustling) 289 00:13:57,636 --> 00:13:59,371 THIS IS IMPRESSIVE. IS THAT A NEW DOCK? 290 00:13:59,371 --> 00:14:01,774 NO, UH, A PIER. WAIT. A WHARF. 291 00:14:01,774 --> 00:14:03,275 WOULD YOU CALL THAT A WHARF? 292 00:14:04,443 --> 00:14:05,677 IT'S BIG. 293 00:14:05,677 --> 00:14:09,515 I'M EXPANDING MY BUSINESS. I NEED MORE ROOM. 294 00:14:13,019 --> 00:14:15,388 LOOK, I GOT NO IDEA WHY SOME GIRL WROTE 295 00:14:15,388 --> 00:14:18,357 WHATEVER SHE WROTE, BUT I NEVER HEARD OF HER. 296 00:14:18,357 --> 00:14:20,226 YOU'RE BARKING UP THE WRONG TREE. 297 00:14:20,226 --> 00:14:22,962 MAYBE IT WAS SOMEBODY WHO WORKS FOR YOU. 298 00:14:22,962 --> 00:14:25,398 WE'VE BEEN OUT AT SEA FOR THE PAST WEEK. 299 00:14:25,398 --> 00:14:28,500 I TOLD YOU, IT DOESN'T MAKE SENSE. 300 00:14:28,500 --> 00:14:31,638 EVEN IF THIS GIRL OF YOURS DID COME HERE, WE WERE ALL GONE. 301 00:14:31,638 --> 00:14:34,506 YOUR MURDER'S GOT NOTHING TO DO WITH US. 302 00:14:37,244 --> 00:14:39,913 IT'S A PRETTY AIRTIGHT ALIBI. 303 00:14:39,913 --> 00:14:43,615 YEAH. DOCK'S INTERESTING, THOUGH. 304 00:14:43,615 --> 00:14:45,851 WELL, THE PACIFIC OCEAN'S BEEN HORRIBLY OVERFISHED. 305 00:14:45,851 --> 00:14:49,355 NO FISHERMAN THESE DAYS NEEDS TO BUILD A LARGER DOCK. 306 00:14:49,355 --> 00:14:51,758 YOU THINK THAT HAS SOMETHING TO DO WITH THE MURDER? 307 00:14:51,758 --> 00:14:53,893 YES. NO. 308 00:14:53,893 --> 00:14:55,562 NOT NECESSARILY, NO. MAYBE. 309 00:14:55,562 --> 00:14:57,029 I JUST THINK IT'S INTERESTING. 310 00:14:57,029 --> 00:15:00,299 OR NOT. LET'S GO TALK TO THE RANCHER. 311 00:15:02,302 --> 00:15:04,504 (Lisbon) WHOEVER PUT TALIA SUAREZ IN THAT COVE 312 00:15:04,504 --> 00:15:07,975 HAD TO HAVE CARRIED HER ACROSS YOUR PROPERTY. 313 00:15:07,975 --> 00:15:11,443 AND WRACKERS COVE IS ON THE FAR END OF IT. 314 00:15:11,443 --> 00:15:13,546 OUT OF THERE WITHOUT ANYBODY KNOWING ABOUT IT. 315 00:15:13,546 --> 00:15:15,315 WHAT BROUGHT YOU TO THE ISLAND, MR. STACK? 316 00:15:15,315 --> 00:15:16,849 WHO ARE YOU RUNNING FROM? 317 00:15:16,849 --> 00:15:18,217 WHAT? MM? 318 00:15:18,217 --> 00:15:20,153 I WASN'T RUNNING FROM ANYBODY. 319 00:15:20,153 --> 00:15:22,389 ONLY I LOOK AROUND THIS ROOM, 320 00:15:22,389 --> 00:15:25,692 BUT I DON'T SEE ANY FRIENDS OR FAMILY. 321 00:15:25,692 --> 00:15:27,059 NO KIDS. NO SWEETHEARTS. 322 00:15:27,059 --> 00:15:29,196 (sighs) I LIKE HORSES. 323 00:15:29,196 --> 00:15:32,565 AH. YOU'RE A HOMELY BUT PASSIONATE MAN, 324 00:15:32,565 --> 00:15:34,567 SO MY GUESS IS, YOUR HEART WAS BROKEN 325 00:15:34,567 --> 00:15:39,672 BY A BEAUTIFUL BUT CRUEL AND FAITHLESS WOMAN. 326 00:15:39,672 --> 00:15:41,607 30 YEARS AGO. 327 00:15:41,607 --> 00:15:45,144 WHAT THE HELL HAS THAT GOT TO DO WITH THIS GIRL NOW? 328 00:15:45,144 --> 00:15:48,447 WHAT'S YOUR POSITION ON THE INCREASED FERRY SERVICE? 329 00:15:48,447 --> 00:15:49,682 (chuckles) 330 00:15:49,682 --> 00:15:52,085 YOU'RE POKIN' AT ME AGAIN, HUH? 331 00:15:53,019 --> 00:15:54,653 I'LL TELL YOU MY POSITION. 332 00:15:54,653 --> 00:15:56,788 OF COURSE WE NEED MORE FERRY SERVICE. 333 00:15:56,788 --> 00:15:59,259 THESE ISLANDERS GOT NO BUSINESS SENSE AT ALL. 334 00:15:59,259 --> 00:16:01,394 NOT EVEN JACK LaFLEUR? 335 00:16:01,394 --> 00:16:04,264 HE STRUCK ME AS SOMEONE THAT KNOWS HOW TO DO BUSINESS. 336 00:16:04,264 --> 00:16:07,067 (chuckles) OH, HE DID, DID HE? 337 00:16:08,801 --> 00:16:10,370 (sighs) DON'T MIND MY ASKING, 338 00:16:10,370 --> 00:16:13,340 BUT WHERE WERE YOU THE NIGHT BEFORE LAST? 339 00:16:13,340 --> 00:16:14,573 JUST LIKE ALWAYS, RIGHT HERE. 340 00:16:14,573 --> 00:16:16,942 IS THERE ANYONE WHO CAN VERIFY THAT? 341 00:16:16,942 --> 00:16:19,312 SURE. MY RANCH HANDS. 342 00:16:19,312 --> 00:16:22,048 SURE, YOU CAN. THEY'RE IN THE CORRAL. 343 00:16:22,048 --> 00:16:23,716 JANE, WE'D BETTER-- 344 00:16:26,318 --> 00:16:29,389 WHY DON'T YOU LEAD THE WAY, MR. STACK? 345 00:16:29,389 --> 00:16:31,124 (sighs) 346 00:16:31,124 --> 00:16:34,927 (bell clanging) 347 00:16:34,927 --> 00:16:37,730 (nickers) 348 00:16:39,599 --> 00:16:40,799 (nickers) 349 00:16:40,799 --> 00:16:43,302 WATCH HE DOESN'T KICK. 350 00:16:44,171 --> 00:16:46,004 WHAT HAPPENED TO YOU? 351 00:16:46,004 --> 00:16:49,008 HORSE DID. 352 00:16:49,008 --> 00:16:52,345 WHIT AND ME WAS CULLING STEER. HAD ABOUT 40 HEAD OF CATTLE. 353 00:16:52,345 --> 00:16:53,513 39 HEAD. 354 00:16:53,513 --> 00:16:55,381 I SAID "ABOUT." 355 00:16:55,381 --> 00:16:58,418 EITHER YOU GOT 40 HEAD, OR YOU GOT 39 HEAD. 356 00:16:58,418 --> 00:17:01,721 WHIT WOULD CORRECT THE GOOD LORD IF HE GOT THE COUNT WRONG. 357 00:17:01,721 --> 00:17:03,556 YEAH, WE WERE TAKING 'EM UP TO THE SOUTH PASTURE. 358 00:17:03,556 --> 00:17:06,625 ONE GOT SPOOKED, WENT OVER THE SIDE, AND TOOK ME WITH IT. 359 00:17:06,625 --> 00:17:09,528 (chuckles) I DON'T KNOW WHAT MADE WHIT HOLLER MORE-- 360 00:17:09,528 --> 00:17:13,700 OR BEING TOLD HE HAD TO GO TO THE MAINLAND TO GET IT SET. 361 00:17:13,700 --> 00:17:16,103 OR YOU DON'T LIKE THE FERRYBOAT RIDE? 362 00:17:16,103 --> 00:17:17,804 NEITHER. I LIKE IT HERE. 363 00:17:17,804 --> 00:17:18,805 WHY? 364 00:17:18,805 --> 00:17:20,073 IT'S QUIET. 365 00:17:20,073 --> 00:17:21,540 YEAH. 366 00:17:21,540 --> 00:17:24,310 SEEMS, UH, OLD MAN STACK FEELS THE SAME WAY, HUH? 367 00:17:24,310 --> 00:17:27,880 LISTEN, BETWEEN YOU AND ME... 368 00:17:27,880 --> 00:17:29,348 (lowered voice) THIS WHOLE COWBOY THING 369 00:17:29,348 --> 00:17:30,883 IS AN ACT WITH STACK, ISN'T IT? 370 00:17:30,883 --> 00:17:32,285 I MEAN, HE'S ALL HAT 371 00:17:32,285 --> 00:17:34,221 AND, UH, NO STIRRUPS, AS YOU SAY? 372 00:17:34,221 --> 00:17:36,788 (chuckles) IT'S ALL HAT AND NO CATTLE. 373 00:17:36,788 --> 00:17:38,525 WHAT--WHAT IS IT? ALL HAT AND NO CATTLE. 374 00:17:38,525 --> 00:17:40,992 THAT'S WHAT YOU CALL A MAN LIKE THAT. 375 00:17:40,992 --> 00:17:42,561 (Jed) A MAN LIKE WHAT? 376 00:17:42,561 --> 00:17:45,531 OH, I WAS JUST ASKING ABOUT OLD, UH, COWBOY SAYINGS. 377 00:17:45,531 --> 00:17:49,102 WHIT WAS JUST CORRECTING HIM. WEREN'T YOU, WHIT? 378 00:17:49,102 --> 00:17:51,438 I GOTTA TAKE CARE OF SOMETHING IN THE BARN. 379 00:17:52,372 --> 00:17:54,441 SURE. THANKS, WHIT. 380 00:17:57,609 --> 00:18:01,614 FELLA'S A BIT SHY, BUT, UH, HE'S A GOOD WORKER. 381 00:18:01,614 --> 00:18:03,316 NO NEED, LISBON. I'VE ALREADY SPOKEN 382 00:18:03,316 --> 00:18:05,218 TO, UH, MR. STACK'S WORKFORCE HERE. 383 00:18:05,218 --> 00:18:07,053 WE SHOULD LEAVE. THANK YOU. 384 00:18:07,053 --> 00:18:10,056 WHERE WERE THE THREE OF YOU THE NIGHT BEFORE LAST? 385 00:18:10,056 --> 00:18:12,358 HERE. LIKE ALWAYS. 386 00:18:12,358 --> 00:18:14,260 OKAY. WE CAN GO NOW. 387 00:18:14,260 --> 00:18:16,363 THANK YOU FOR YOUR TIME. WE'LL BE IN TOUCH. 388 00:18:16,363 --> 00:18:20,066 (cell phone rings) 389 00:18:20,066 --> 00:18:22,501 LISBON. 390 00:18:22,501 --> 00:18:25,172 A SERIES OF INCOMING CALLS TO TALIA SUAREZ'S MOTEL, 391 00:18:25,172 --> 00:18:29,142 ALL FROM A CELL PHONE REGISTERED TO A GUY NAMED DENNIS KAGAN. 392 00:18:29,142 --> 00:18:30,242 WHO'S DENNIS KAGAN? 393 00:18:30,242 --> 00:18:32,545 An ex-foster kid who shared 394 00:18:32,545 --> 00:18:34,314 THE LAST CALL CAME WITHIN A 10-MILE RADIUS 395 00:18:34,314 --> 00:18:36,015 OF TALIA'S MOTEL. 396 00:18:36,015 --> 00:18:37,284 Sounds interesting. 397 00:18:37,284 --> 00:18:38,718 YEAH, ESPECIALLY SINCE KAGAN LIVES 398 00:18:38,718 --> 00:18:42,020 100 MILES SOUTHWEST OF THE MOTEL. 399 00:18:42,020 --> 00:18:44,391 VAN PELT AND CHO ARE GONNA PICK HIM UP RIGHT NOW. 400 00:18:48,994 --> 00:18:51,130 (clicks gearshift, horn blares in distance) 401 00:18:51,130 --> 00:18:52,565 APARTMENT'S ON THE SECOND FLOOR. 402 00:18:52,565 --> 00:18:54,133 YOU GET A PICTURE OF KAGAN? 403 00:18:54,133 --> 00:18:56,269 YEAH, FROM THE D.M.V. 404 00:19:00,105 --> 00:19:02,141 THAT'S HIM, ISN'T IT? 405 00:19:02,141 --> 00:19:04,277 OKAY. LET'S GO. 406 00:19:06,179 --> 00:19:08,280 (horn honks) 407 00:19:08,280 --> 00:19:09,615 I'LL TAKE LEAD. 408 00:19:09,615 --> 00:19:10,717 GOT IT. 409 00:19:11,851 --> 00:19:15,587 HEY. DENNIS, RIGHT? YOU DENNIS KAGAN? 410 00:19:16,655 --> 00:19:17,824 MAYBE. 411 00:19:17,824 --> 00:19:19,592 YOU'RE FRIENDS WITH TALIA SUAREZ, RIGHT? 412 00:19:19,592 --> 00:19:22,261 I DON'T KNOW THE NAME, MAN. KEEP WALKIN'. 413 00:19:22,261 --> 00:19:23,730 HEY, GET OFF ME, BITCH. (grunts) 414 00:19:23,730 --> 00:19:25,998 STAY RIGHT THERE. 415 00:19:25,998 --> 00:19:27,866 YOU'RE UNDER ARREST. UHH! 416 00:19:27,866 --> 00:19:30,369 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR BACK... (handcuffs click) 417 00:19:30,369 --> 00:19:32,239 (groans) O-OKAY. I'LL TAKE IT FROM HERE. 418 00:19:32,239 --> 00:19:34,207 COME ON. COME ON. (groans) 419 00:19:34,207 --> 00:19:37,344 (people murmuring) 420 00:19:41,113 --> 00:19:43,215 (horn honks in distance) 421 00:19:43,215 --> 00:19:44,951 (clatters) 422 00:19:44,951 --> 00:19:47,720 (sighs) 423 00:19:47,720 --> 00:19:52,291 IT'D BE BETTER FOR YOU IF YOU TALKED TO ME, DENNIS. 424 00:19:52,291 --> 00:19:54,426 YOU'RE ALREADY LOOKING AT ASSAULTING A POLICE OFFICER. 425 00:19:54,426 --> 00:19:56,061 DON'T MAKE IT HARDER ON YOURSELF. 426 00:19:56,061 --> 00:19:58,998 LOOK, I TOLD YOU I WANT A LAWYER. 427 00:19:58,998 --> 00:20:02,769 ONE'S ON THE WAY FROM THE PUBLIC DEFENDERS OFFICE. 428 00:20:02,769 --> 00:20:04,471 I JUST WANT TO GIVE YOU A CHANCE TO WORK WITH US, 429 00:20:04,471 --> 00:20:07,374 EARN YOURSELF SOME GOODWILL. 430 00:20:07,374 --> 00:20:09,075 (sighs) 431 00:20:09,075 --> 00:20:11,443 HEY, IT'S UP TO YOU HOW YOU WANT TO PLAY IT. 432 00:20:11,443 --> 00:20:14,913 A LAWYER, THAT'S HOW. 433 00:20:14,913 --> 00:20:16,348 ALL RIGHT. 434 00:20:16,348 --> 00:20:17,349 (file slides) 435 00:20:17,349 --> 00:20:18,884 HAVE IT YOUR WAY. 436 00:20:20,452 --> 00:20:22,087 (blinds rattle) 437 00:20:22,087 --> 00:20:23,923 (elevator bell dings) 438 00:20:23,923 --> 00:20:26,326 HI. YOU MUST BE FROM THE PUBLIC DEFENDERS OFFICE. 439 00:20:26,326 --> 00:20:27,794 I'M AGENT GRACE VAN PELT. 440 00:20:27,794 --> 00:20:30,829 GRACE. OH. HI. RIGHT. NICE TO MEET YOU. 441 00:20:30,829 --> 00:20:31,864 I'M SARAH HARRIGAN. 442 00:20:31,864 --> 00:20:33,065 DO WE KNOW EACH OTHER? 443 00:20:33,065 --> 00:20:34,901 NO. UM, I J-- 444 00:20:34,901 --> 00:20:37,403 UH, LAST YEAR THERE WAS A MURDER AT A DATING SERVICE, 445 00:20:37,403 --> 00:20:39,538 AND YOU GUYS INTERVIEWED ME. 446 00:20:39,538 --> 00:20:40,972 DON'T WORRY. I DIDN'T DO IT. 447 00:20:40,972 --> 00:20:45,711 (laughing) 448 00:20:45,711 --> 00:20:48,247 THIS IS SARAH HARRIGAN FROM THE PUBLIC DEFENDER'S OFFICE. 449 00:20:48,247 --> 00:20:49,781 HEY. 450 00:20:49,781 --> 00:20:51,483 HEY, GUYS. I CAN HANDLE THIS. 451 00:20:51,483 --> 00:20:53,786 SARAH, LET ME BRING YOU TO YOUR CLIENT. 452 00:20:58,124 --> 00:21:00,058 DID THAT FEEL WEIRD TO YOU? 453 00:21:00,058 --> 00:21:02,862 REALLY? WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 454 00:21:02,862 --> 00:21:05,664 WELL, IT SEEMS OBVIOUS. THEY'RE DATING. 455 00:21:05,664 --> 00:21:09,536 (telephone rings, indistinct conversations) 456 00:21:10,936 --> 00:21:15,875 SO, DENNIS, YOU'VE GOT YOUR LAWYER. 457 00:21:15,875 --> 00:21:19,546 HE'S WILLING TO HELP YOU, WITH SOME STIPULATIONS. 458 00:21:19,546 --> 00:21:21,381 WE'RE NOT MAKING ANY DEALS. 459 00:21:25,451 --> 00:21:27,886 LOOK, TALIA WAS LOOKING FOR THE GUY 460 00:21:27,886 --> 00:21:29,821 THAT KILLED HER DAD, 461 00:21:29,821 --> 00:21:32,392 'CAUSE THE DAMN COPS DIDN'T DO THEIR JOB. 462 00:21:32,392 --> 00:21:33,925 MY CLIENT IS SPEAKING FROM A PLACE OF EMOTION, 463 00:21:33,925 --> 00:21:34,926 MEANS NO DISRESPECT. 464 00:21:34,926 --> 00:21:36,194 THEY DIDN'T. 465 00:21:36,194 --> 00:21:37,364 THEY KNEW WHO DID THE MURDER, 466 00:21:37,364 --> 00:21:39,131 AND THEY NEVER BOTHERED TO FIND HIM. 467 00:21:39,131 --> 00:21:42,434 (sighs) AND THIS SUSPECT... 468 00:21:42,434 --> 00:21:44,103 YOU EVER HEAR HIS NAME? 469 00:21:44,103 --> 00:21:46,005 UH... 470 00:21:46,005 --> 00:21:47,906 I'M TRYING TO REMEMBER. 471 00:21:47,906 --> 00:21:49,442 (sighs) A FUNNY NAME, 472 00:21:49,442 --> 00:21:52,111 LIKE, UH, TOMMY TUNA OR SOMETHING LIKE THAT. 473 00:21:52,111 --> 00:21:54,180 (sighs) FISH? 474 00:21:54,180 --> 00:21:55,815 YEAH. THAT'S THE GUY. 475 00:21:55,815 --> 00:22:01,387 UH, EDWARD FISH. IT WAS EDWARD FISH. YEAH. 476 00:22:01,387 --> 00:22:04,723 SO YOU WENT TO HER MOTEL. WHY? 477 00:22:04,723 --> 00:22:06,092 (sighs) 478 00:22:06,092 --> 00:22:08,627 'CAUSE I WANTED TO STOP HER, YOU KNOW? 479 00:22:08,627 --> 00:22:10,497 LOOK, WHAT TALIA WAS DOING WAS DANGEROUS, OKAY? 480 00:22:10,497 --> 00:22:13,865 SHE LIKED TO ACT TOUGH, BUT SHE WASN'T, REALLY. 481 00:22:15,233 --> 00:22:18,738 SHE HAD MY BACK IN THE HOMES. 482 00:22:20,373 --> 00:22:23,442 I SHOULD HAVE HAD HERS... 483 00:22:25,010 --> 00:22:27,614 BUT I WAS TOO LATE. 484 00:22:33,285 --> 00:22:35,153 THERE YOU ARE. 485 00:22:35,153 --> 00:22:36,888 OH, THANK YOU VERY MUCH. 486 00:22:36,888 --> 00:22:38,891 THAT LOOKS DELICIOUS. DID YOU MAKE THAT? 487 00:22:38,891 --> 00:22:40,926 MM-HMM. 488 00:22:40,926 --> 00:22:44,396 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS, UH, RANCHER--STACK? 489 00:22:44,396 --> 00:22:46,833 THEY KEEP TO THEMSELVES, MOSTLY. 490 00:22:46,833 --> 00:22:48,734 HE SEEMS LIKE A POLITE MAN. 491 00:22:51,103 --> 00:22:53,640 THAT'S DELICIOUS. 492 00:22:53,640 --> 00:22:56,643 I THOUGHT ABOUT WHAT YOU SAID THIS MORNING. 493 00:23:00,311 --> 00:23:05,183 YOU MADE ME FEEL RATHER GUILTY ABOUT THAT POOR GIRL. 494 00:23:05,183 --> 00:23:06,384 I DON'T WANT ANYONE TO FEEL GUILTY, 495 00:23:06,384 --> 00:23:08,855 UNLESS, OF COURSE, THEY ARE. 496 00:23:08,855 --> 00:23:09,989 ARE YOU? 497 00:23:09,989 --> 00:23:11,390 OH, NO. (chuckles) 498 00:23:11,390 --> 00:23:13,792 NO. I THOUGHT NOT. 499 00:23:13,792 --> 00:23:17,296 I THREW A FLOWER INTO THE OCEAN FOR HER. 500 00:23:17,296 --> 00:23:18,565 YOU DID? 501 00:23:18,565 --> 00:23:21,400 IT'S AN OLD ISLAND CUSTOM. 502 00:23:21,400 --> 00:23:22,835 MY MOTHER SAID IT SENT A MESSAGE 503 00:23:22,835 --> 00:23:25,304 TO YOUR PEOPLE WHO HAD PASSED OVER. 504 00:23:25,304 --> 00:23:27,874 I MEAN, I KNOW THE GIRL ISN'T MY FAMILY, 505 00:23:27,874 --> 00:23:31,544 BUT I THINK IT'LL STILL WORK, DON'T YOU? 506 00:23:31,544 --> 00:23:34,547 WELL, IT CAN'T HURT. 507 00:23:34,547 --> 00:23:36,414 (chuckles) 508 00:23:36,414 --> 00:23:39,250 YOU THINK I'M A FOOLISH OLD WOMAN, 509 00:23:39,250 --> 00:23:40,552 BUT I'LL TELL YOU THIS. 510 00:23:40,552 --> 00:23:41,688 (cell phone rings) 511 00:23:41,688 --> 00:23:43,890 I FEEL BETTER. 512 00:23:43,890 --> 00:23:45,191 (ring) 513 00:23:45,191 --> 00:23:46,692 I FEEL LIKE I DID... 514 00:23:46,692 --> 00:23:48,126 (ring) SOMETHING TO GIVE 515 00:23:48,126 --> 00:23:49,561 THAT GIRL SOME PEACE. 516 00:23:49,561 --> 00:23:51,029 (ring) 517 00:23:52,865 --> 00:23:56,001 (ring) 518 00:23:56,001 --> 00:23:58,637 LISBON, YOU'RE CALLING TO TELL ME THAT 519 00:23:58,637 --> 00:24:00,707 THE, UH, PERSON OF INTEREST YOU'RE FOLLOWING 520 00:24:00,707 --> 00:24:02,141 IS NOT THE MURDERER. 521 00:24:02,141 --> 00:24:06,178 NO, BUT HE TOLD US WHAT TALIA WAS LOOKING FOR. 522 00:24:06,178 --> 00:24:08,180 SHE WAS LOOKING FOR HER FATHER'S MURDERER, 523 00:24:08,180 --> 00:24:10,517 EDWARD FISH. 524 00:24:10,517 --> 00:24:12,317 Yeah, you'd better get back here. 525 00:24:12,317 --> 00:24:16,122 EXCUSE ME, AGENT LISBON. A WORD? 526 00:24:16,122 --> 00:24:18,857 HMM. YOU SOUND BUSY, LISBON, SO DON'T WORRY ABOUT ME. 527 00:24:18,857 --> 00:24:20,593 I KNOW EXACTLY WHAT TO DO. 528 00:24:20,593 --> 00:24:21,961 BYE. (snaps shut) 529 00:24:21,961 --> 00:24:22,761 (sighs) 530 00:24:22,761 --> 00:24:23,962 (receiver clatters) 531 00:24:23,962 --> 00:24:25,364 YES, COUNSELOR? 532 00:24:25,364 --> 00:24:27,567 YEAH, MY CLIENT DENNIS KAGAN-- 533 00:24:27,567 --> 00:24:29,434 YOU ARE DROPPING ALL CHARGES, I ASSUME, 534 00:24:29,434 --> 00:24:31,770 SINCE HE'S BEEN SUCH A COOPERATIVE WITNESS? 535 00:24:31,770 --> 00:24:33,740 AND I'VE GOT AN AGENT WITH CUTS AND BRUISES 536 00:24:33,740 --> 00:24:35,741 AS A RESULT OF YOUR CLIENT. 537 00:24:35,741 --> 00:24:37,476 AND I'VE GOT ASSAULT, 538 00:24:37,476 --> 00:24:39,846 FAILURE TO IDENTIFY, AND EXCESSIVE FORCE. 539 00:24:39,846 --> 00:24:41,146 DO WE REALLY WANT TO GO THERE, 540 00:24:41,146 --> 00:24:43,148 GIVEN WHERE YOUR GUYS HAVE BEEN ALREADY? 541 00:24:43,148 --> 00:24:47,753 IT'LL NEVER HOLD UP IN COURT, AND YOU KNOW IT, BUT OKAY. 542 00:24:47,753 --> 00:24:49,020 OH, FANTASTIC. 543 00:24:49,020 --> 00:24:51,758 YOU'RE MEANER THAN YOU LOOK. 544 00:24:51,758 --> 00:24:53,392 YEAH, YOU ARE. 545 00:24:53,392 --> 00:24:56,494 OH, I TRY. (chuckles) 546 00:24:58,865 --> 00:25:00,199 WE'RE STILL ON FOR TONIGHT, RIGHT? 547 00:25:00,199 --> 00:25:01,901 OH, YEAH. SURE. OKAY. 548 00:25:04,369 --> 00:25:08,273 I'M GONNA RESEARCH THE DAD'S MURDER. 549 00:25:08,273 --> 00:25:09,608 GOOD IDEA. 550 00:25:12,679 --> 00:25:16,548 (telephone rings, police radio chatter) 551 00:25:16,548 --> 00:25:19,818 (ring) 552 00:25:19,818 --> 00:25:22,888 I JUST MADE A NEW POT. YOU WANT A CUP? 553 00:25:22,888 --> 00:25:24,824 NO. 554 00:25:24,824 --> 00:25:26,491 IT'S FUNNY YOU SHOULD MENTION COFFEE, 555 00:25:26,491 --> 00:25:28,928 BECAUSE I JUST GOT OFF THE PHONE WITH A SOCIAL WORKER 556 00:25:28,928 --> 00:25:32,832 WHO CLAIMS ONE OF MY AGENTS THREW A CUP OF IT AT HER. 557 00:25:32,832 --> 00:25:34,800 IT SPILLED ON HER DESK AS WE WERE LEAVING. 558 00:25:34,800 --> 00:25:37,336 DIDN'T EVEN GET ON HER. 559 00:25:37,336 --> 00:25:39,005 YOU NEED TO TELL ME WHAT'S GOING ON, 560 00:25:39,005 --> 00:25:40,972 WHETHER OR NOT I CAN COUNT ON YOU. 561 00:25:40,972 --> 00:25:43,942 OF COURSE YOU CAN. WHY WOULD YOU EVEN ASK ME THAT? 562 00:25:43,942 --> 00:25:45,845 BECAUSE RIGHT BEFORE THE PHONE CALL 563 00:25:45,845 --> 00:25:47,546 A LAWYER FROM THE PUBLIC DEFENDERS OFFICE 564 00:25:47,546 --> 00:25:51,150 THREATENED TO BRING YOU UP ON CHARGES OF EXCESSIVE FORCE. 565 00:25:51,150 --> 00:25:53,551 I HAD TO CUT HER CLIENT LOOSE. 566 00:25:53,551 --> 00:25:54,953 HEY, I'M THE ONE WITH THE BUSTED LIP. 567 00:25:54,953 --> 00:25:56,488 HE DIDN'T HAVE A MARK ON HIM. 568 00:25:56,488 --> 00:25:58,790 YOU DIDN'T TOUCH HIM? 569 00:26:00,291 --> 00:26:03,229 BOSS, COME ON. 570 00:26:03,229 --> 00:26:05,964 SO YOU'RE TELLING ME THAT EVEN THOUGH I'VE GOTTEN 571 00:26:05,964 --> 00:26:08,233 TWO COMPLAINTS ABOUT YOU WITHIN THE SPACE OF AN HOUR 572 00:26:08,233 --> 00:26:10,435 THAT THERE'S NOTHING GOING ON? 573 00:26:10,435 --> 00:26:11,703 YOU'RE FINE? 574 00:26:11,703 --> 00:26:13,873 YEAH, THAT'S WHAT I'M SAYING. 575 00:26:13,873 --> 00:26:17,242 OKAY. LOOK, I KNOW IT'S BEEN A TOUGH YEAR. 576 00:26:17,242 --> 00:26:20,646 WE'VE GOT A NEW BOSS. WE'RE UNDER A LOT OF SCRUTINY. 577 00:26:20,646 --> 00:26:24,316 IT'S REALLY IMPORTANT THAT WE MAKE A GOOD IMPRESSION. 578 00:26:24,316 --> 00:26:25,617 DO YOU UNDERSTAND? 579 00:26:25,617 --> 00:26:27,053 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 580 00:26:27,053 --> 00:26:30,021 GRACE. 581 00:26:30,021 --> 00:26:33,259 AS A FRIEND, SHOULD I BE WORRIED ABOUT YOU? 582 00:26:33,259 --> 00:26:35,761 I'M FINE. 583 00:26:35,761 --> 00:26:38,263 THAT SOMEBODY WAS TRYING TO MAKE HER DO HER JOB FOR A CHANGE, 584 00:26:38,263 --> 00:26:39,999 AND THE KID GOT OUT OF LINE, BUT I HANDLED IT. 585 00:26:39,999 --> 00:26:41,532 IT'S NOT A BIG DEAL. 586 00:26:41,532 --> 00:26:43,234 THE LAWYER WOULD HAVE HAD NO CASE. 587 00:26:43,234 --> 00:26:44,936 ALL RIGHT. 588 00:26:44,936 --> 00:26:46,605 WELL, AS YOUR BOSS, ANY MORE OF THIS, 589 00:26:46,605 --> 00:26:49,340 AND WE'VE GOT A SERIOUS PROBLEM. 590 00:26:49,340 --> 00:26:51,542 GOT IT. 591 00:26:51,542 --> 00:26:54,079 (police radio chatter) 592 00:26:54,079 --> 00:26:57,717 (birds chirping) 593 00:27:11,763 --> 00:27:13,164 (high-pitched voice) HEY. THERE YOU GO. 594 00:27:13,164 --> 00:27:15,267 HI. 595 00:27:15,267 --> 00:27:17,635 HELLO. 596 00:27:17,635 --> 00:27:19,438 MR. JANE, RIGHT? 597 00:27:19,438 --> 00:27:21,307 THAT'S RIGHT. 598 00:27:21,307 --> 00:27:25,176 WOW. THIS PLACE IS AMAZING. DID YOU DO THIS ALL YOURSELF? 599 00:27:26,577 --> 00:27:29,981 NO. THE MONARCHS DO MOST OF IT. 600 00:27:29,981 --> 00:27:31,784 I JUST TRY TO MAKE THEIR JOURNEY A LITTLE EASIER. 601 00:27:31,784 --> 00:27:36,555 AND THAT'S, UH, BECAUSE INSECTS DESERVE A BETTER LIFE? 602 00:27:36,555 --> 00:27:39,090 IT'S A FOOLISH OBSESSION, ISN'T IT? 603 00:27:39,090 --> 00:27:42,862 I OFTEN WONDER... WHY I DO IT, 604 00:27:42,862 --> 00:27:44,797 BUT HERE I AM. 605 00:27:44,797 --> 00:27:46,664 HERE YOU ARE. 606 00:27:46,664 --> 00:27:49,067 BUT IF THE CRUISE SHIPS MAKE THIS ISLAND A PORT OF CALL, 607 00:27:49,067 --> 00:27:51,903 THIS COULD BE A WONDERFUL TOURIST ATTRACTION. 608 00:27:51,903 --> 00:27:54,039 YOU COULD MAKE YOURSELF A LOT OF MONEY. 609 00:27:54,039 --> 00:27:55,641 CRUISE SHIPS? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 610 00:27:55,641 --> 00:27:59,644 OH, JACK LaFLEUR-- DO YOU KNOW HIM? 611 00:27:59,644 --> 00:28:03,082 YEAH, WELL, APPARENTLY HE'S, UH, REBUILDING HIS JETTY 612 00:28:03,082 --> 00:28:07,385 INTO, UH, A PIER OR A WHARF, WHICHEVER'S BIGGER. 613 00:28:08,820 --> 00:28:11,222 WHY WOULD HE DO THAT? WHERE WOULD HE GET THE MONEY? 614 00:28:11,222 --> 00:28:12,959 WELL, I'M NOT ENTIRELY SURE, 615 00:28:12,959 --> 00:28:14,692 BUT, UH, I THINK THE MONEY'S COMING FROM STACK. 616 00:28:14,692 --> 00:28:18,463 I THINK THE IDEA IS TO LURE CRUISE SHIPS, UH, TO THE ISLAND. 617 00:28:18,463 --> 00:28:20,098 OH, MY GOD. 618 00:28:20,098 --> 00:28:22,902 I HAVE TO MAKE SOME CALLS TO THE COASTAL COMMISSION. 619 00:28:22,902 --> 00:28:25,171 UM, THERE'S GOTTA BE A WAY TO STOP THIS. 620 00:28:25,171 --> 00:28:28,840 I SUGGEST THE, UH, SIERRA CLUB, TOO. 621 00:28:30,777 --> 00:28:32,912 (knock on door) 622 00:28:32,912 --> 00:28:35,346 WHAT'S UP? 623 00:28:35,346 --> 00:28:37,916 WINSTON SUAREZ-- TALIA'S DAD. 624 00:28:37,916 --> 00:28:39,651 WORKED AS A NIGHT GUARD IN A CONSTRUCTION BUSINESS 625 00:28:39,651 --> 00:28:41,052 NEAR MODESTO, 626 00:28:41,052 --> 00:28:44,022 AND THIS IS THE GUY WHO KILLED HIM-- 627 00:28:44,022 --> 00:28:48,193 EDWARD WILLIAM FISH, A.K.A. EDDY FISH. 628 00:28:48,193 --> 00:28:49,728 NOTHING TO DO WITH JACK LaFLEUR. 629 00:28:49,728 --> 00:28:51,830 SO TALIA WENT TO GO AND FIND FISH, 630 00:28:51,830 --> 00:28:54,099 AND HE KILLED HER WHEN SHE DID? 631 00:28:54,099 --> 00:28:56,501 UH, WHAT ABOUT THE RAPE? 632 00:28:56,501 --> 00:28:58,938 FISH WAS A CRACKHEAD WHO STABBED WINSTON SUAREZ 18 TIMES 633 00:28:58,938 --> 00:29:00,471 WHEN HE TRIED TO STOP FISH FROM ROBBING 634 00:29:00,471 --> 00:29:01,874 THE CONSTRUCTION COMPANY. 635 00:29:01,874 --> 00:29:03,075 THAT'S A LOT OF BLOOD. 636 00:29:03,075 --> 00:29:04,076 MM. 637 00:29:04,076 --> 00:29:07,679 FISH DISAPPEARED WITH OVER 300 GRAND. 638 00:29:07,679 --> 00:29:09,480 TO CHANGE HIS APPEARANCE AND IDENTITY. 639 00:29:09,480 --> 00:29:12,483 WELL, SO WHAT'S THE CONNECTION TO SAN FELIX? 640 00:29:12,483 --> 00:29:14,886 THERE'S MENTION IN THE FILE OF SAN FELIX AS AN EARLY LEAD 641 00:29:14,886 --> 00:29:15,922 THAT DIDN'T PAN OUT. 642 00:29:15,922 --> 00:29:17,923 ALL RIGHT. THANKS. 643 00:29:21,160 --> 00:29:22,428 HEY, LISBON, I'M JUST PUTTING SOME 644 00:29:22,428 --> 00:29:25,030 OF THE FINISHING TOUCHES IN PLACE. 645 00:29:25,030 --> 00:29:26,164 You be careful. 646 00:29:26,164 --> 00:29:28,034 THIS EDDY FISH IS A DANGEROUS MAN. 647 00:29:28,034 --> 00:29:30,368 HE STABBED TALIA'S FATHER 18 TIMES. 648 00:29:30,368 --> 00:29:32,570 WELL, THEN IT'S A GOOD THING WE'RE ABOUT TO CATCH HIM, 649 00:29:32,570 --> 00:29:34,973 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES. 650 00:29:34,973 --> 00:29:37,776 (chuckles) IF HE'S ON THIS ISLAND, LISBON, 651 00:29:37,776 --> 00:29:39,577 HE WILL REVEAL HIMSELF TO US. 652 00:29:39,577 --> 00:29:41,579 HANG ON. 653 00:29:41,579 --> 00:29:43,382 SO, HUH? 654 00:29:43,382 --> 00:29:45,517 OH, DID--DID YOU HEAR ABOUT WHAT'S HAPPENING 655 00:29:45,517 --> 00:29:47,586 WITH STACK AND GARDINER? 656 00:29:47,586 --> 00:29:48,855 WHAT? 657 00:29:48,855 --> 00:29:50,221 STACK HAS BEEN WORKING WITH LaFLEUR 658 00:29:50,221 --> 00:29:52,523 TO TRY TO BRING CRUISE SHIPS INTO THE HARBOR. 659 00:29:52,523 --> 00:29:55,594 CRUISE SHIPS? 660 00:29:55,594 --> 00:29:59,365 AND HE'S VOWED TO STOP IT IMMEDIATELY, OF COURSE. 661 00:29:59,365 --> 00:30:00,598 WE'VE GOT TO CALL A TOWN MEETING RIGHT AWAY. 662 00:30:00,598 --> 00:30:01,532 YEAH. 663 00:30:03,701 --> 00:30:05,503 Better hurry, Lisbon. You'll miss all the fun. 664 00:30:05,503 --> 00:30:08,606 I'VE PRACTICALLY GOT THE KILLER IN HANDCUFFS. 665 00:30:08,606 --> 00:30:10,142 (snaps shut) 666 00:30:15,882 --> 00:30:19,184 (indistinct conversations) 667 00:30:19,184 --> 00:30:21,752 (Jack) WHAT BUSINESS DOES ANYBODY HAVE TO DO WITH MY DOCK? 668 00:30:21,752 --> 00:30:23,855 WELL, NOW AS A COMMUNITY, IT'S EVERYONE'S CONCERN-- 669 00:30:23,855 --> 00:30:26,157 MA'AM, I-I KNOW THIS ISLAND'S A JEWEL IN THE ROUGH. 670 00:30:26,157 --> 00:30:27,926 I'M JUST LOOKIN' TO POLISH IT UP A BIT. 671 00:30:27,926 --> 00:30:29,361 NO, LISTEN, THE ENVIRONMENTAL DANGER 672 00:30:29,361 --> 00:30:31,897 OF FERRY SERVICE PALES IN COMPARISON 673 00:30:31,897 --> 00:30:33,098 TO CRUISE SHIPS! POINT OF ORDER. 674 00:30:33,098 --> 00:30:35,834 THE CHAIR HAS NOT RECOGNIZED 675 00:30:35,834 --> 00:30:39,805 LADIES AND GENTLEMEN, SORRY FOR THE INTERRUPTION. 676 00:30:39,805 --> 00:30:42,040 I'M HERE WITH THE CBI. IT'S OKAY. 677 00:30:42,040 --> 00:30:44,809 EVERYTHING IS COMPLETELY UNDER CONTROL. 678 00:30:44,809 --> 00:30:48,881 I'M GONNA NEED YOU TO FOLLOW MY INSTRUCTIONS TO THE LETTER. 679 00:30:48,881 --> 00:30:52,584 LISTEN TO EVERYTHING I SAY VERY CAREFULLY. 680 00:30:52,584 --> 00:30:57,288 THE FIRST THING I NEED YOU TO DO IS TO PLACE YOUR COFFEE CUPS 681 00:30:57,288 --> 00:30:59,557 ON THOSE TWO TABLES BACK THERE. 682 00:30:59,557 --> 00:31:02,461 ALL OF YOU, YOUR COFFEE CUPS ON THE TABLE BACK THERE. 683 00:31:02,461 --> 00:31:04,596 (singsongy) FOR THIS TO WORK, YOU'RE GONNA HAVE TO LISTEN 684 00:31:04,596 --> 00:31:07,199 AND DO AS YOU'RE TOLD. 685 00:31:07,199 --> 00:31:09,734 YOU HEARD ME. YOUR COFFEE CUPS ON THE TABLE, PLEASE. 686 00:31:09,734 --> 00:31:11,069 THIS IS A VERY SERIOUS MATTER. 687 00:31:11,069 --> 00:31:12,471 (indistinct conversations) 688 00:31:12,471 --> 00:31:14,306 YOU, TOO, PLEASE. THANK YOU. 689 00:31:14,306 --> 00:31:16,674 AND THEN RETURN TO YOUR SEATS 690 00:31:16,674 --> 00:31:22,914 AS QUICKLY AND EFFICIENTLY AS YOU CAN. 691 00:31:23,915 --> 00:31:25,884 THANK YOU. 692 00:31:27,818 --> 00:31:29,587 OKAY. THAT WASN'T SO BAD. 693 00:31:29,587 --> 00:31:32,290 WE'VE TRACKED THE KILLER TO THIS ISLAND. 694 00:31:32,290 --> 00:31:33,491 (man) THE KILLER'S HERE? (crowd murmuring) 695 00:31:33,491 --> 00:31:35,060 YES. 696 00:31:35,060 --> 00:31:38,630 HE'S HERE IN THIS ROOM RIGHT NOW. 697 00:31:42,233 --> 00:31:44,903 HIS NAME IS EDDY FISH. 698 00:31:44,903 --> 00:31:46,572 (crowd murmuring) 699 00:31:46,572 --> 00:31:49,575 I DON'T KNOW WHICH ONE OF YOU THAT IS, 700 00:31:49,575 --> 00:31:53,078 BUT YOU KILLED TALIA SUAREZ'S FATHER. 701 00:31:53,078 --> 00:31:55,913 THAT'S WHY SHE CAME HERE-- TO FIND YOU. 702 00:31:57,782 --> 00:31:59,986 NOW I'M HERE 703 00:31:59,986 --> 00:32:03,454 TO FINISH OFF WHAT TALIA STARTED. 704 00:32:03,454 --> 00:32:05,457 YES. 705 00:32:05,457 --> 00:32:06,924 (clears throat) 706 00:32:10,162 --> 00:32:12,330 TO CATCH EDDY FISH. 707 00:32:18,703 --> 00:32:20,538 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 708 00:32:20,538 --> 00:32:22,340 ME? 709 00:32:22,340 --> 00:32:24,143 NOTHING. IT'S ALREADY DONE. 710 00:32:24,143 --> 00:32:28,013 THE FINGERPRINTS ON THE CUPS. 711 00:32:28,013 --> 00:32:30,148 MATCH THEM TO THE ORIGINAL CRIME SCENE. 712 00:32:30,148 --> 00:32:33,285 (indistinct conversations) 713 00:32:37,788 --> 00:32:40,726 N-NO, BUT I WANT MY CUP BACK. 714 00:32:40,726 --> 00:32:42,493 TO DOCUMENT WHAT--WHAT THEY'RE DOING. 715 00:32:42,493 --> 00:32:44,762 WE HAVE RIGHTS. 716 00:32:44,762 --> 00:32:46,765 I DON'T KNOW WHY YOU'RE ALL GETTING SO WORKED UP. 717 00:32:46,765 --> 00:32:49,101 ONLY ONE OF YOU IS GUILTY. 718 00:32:49,101 --> 00:32:51,103 THE REST OF YOU SHOULD JUST SIT BACK, RELAX, 719 00:32:51,103 --> 00:32:53,572 HAVE ANOTHER PIECE OF CAKE. 720 00:32:59,244 --> 00:33:02,181 THAT'S THE LAST WE'LL SEE OF MR. GARDINER? 721 00:33:14,492 --> 00:33:17,063 (starts motor) 722 00:33:34,680 --> 00:33:37,215 YOU GOING SOMEWHERE, MR. GARDINER? 723 00:33:39,518 --> 00:33:41,119 AAH! (grunts) 724 00:33:41,119 --> 00:33:45,423 NO! LET GO OF ME! I'LL KILL YOU! 725 00:33:45,423 --> 00:33:47,893 OF WINSTON SUAREZ AND TALIA SUAREZ. (handcuffs click) 726 00:33:47,893 --> 00:33:50,729 (grunting and panting) AAH! 727 00:33:50,729 --> 00:33:53,565 ANYTHING YOU SAY CAN BE USED AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 728 00:33:53,565 --> 00:33:54,865 YOU HAVE THE RIGHT TO SPEAK TO AN ATTORNEY. 729 00:33:54,865 --> 00:33:57,769 IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY, 730 00:33:57,769 --> 00:33:59,471 AS I HAVE EXPLAINED THEM TO YOU? AAH. 731 00:33:59,471 --> 00:34:01,406 I DIDN'T KNOW WHO SHE WAS. 732 00:34:01,406 --> 00:34:04,242 I DIDN'T KILL HER! 733 00:34:04,242 --> 00:34:06,444 I DIDN'T KNOW SHE WAS ON THE ISLAND. 734 00:34:06,444 --> 00:34:09,581 (indistinct conversations) 735 00:34:13,985 --> 00:34:16,454 HE ALWAYS SEEMED LIKE SUCH A NICE MAN. 736 00:34:16,454 --> 00:34:20,057 MM. HE DID, DIDN'T HE? 737 00:34:26,264 --> 00:34:27,798 BOAT'S HEADING OVER TO TRANSPORT US BACK NOW. 738 00:34:27,798 --> 00:34:29,000 I'M GONNA FIND SOMEPLACE ON THE DOCK 739 00:34:29,000 --> 00:34:30,235 TO HOLD THE PRISONER. 740 00:34:30,235 --> 00:34:31,637 GOOD IDEA. TELL CHO AND VAN PELT. 741 00:34:31,637 --> 00:34:33,338 OKAY. 742 00:34:33,338 --> 00:34:36,474 WELL, WE DO THANK YOU, MA'AM. 743 00:34:36,474 --> 00:34:38,876 THAT WAS SOME NICE WORK YOU ALL DID. 744 00:34:38,876 --> 00:34:41,146 THANK YOU, MR. STACK. WE WERE JUST DOING OUR JOB. 745 00:34:41,146 --> 00:34:45,784 I DID WONDER ABOUT THE MAN. 746 00:34:45,784 --> 00:34:48,619 BUT, UH, NORMAL PEOPLE DON'T FEED CRICKETS. (chuckles) 747 00:34:48,619 --> 00:34:49,887 BUTTERFLIES. 748 00:34:49,887 --> 00:34:51,822 WHATEVER. BUGS. 749 00:34:51,822 --> 00:34:55,193 THE POINT IS, I GOT INSTINCTS ABOUT PEOPLE. 750 00:34:55,193 --> 00:34:58,764 (laughs) NO, YOU DON'T. 751 00:34:58,764 --> 00:35:01,867 YOU WERE FOOLED, JUST LIKE EVERYBODY ELSE. 752 00:35:01,867 --> 00:35:03,469 NO, IT'S ONLY THAT NOW YOU KNOW HIM 753 00:35:03,469 --> 00:35:06,505 AS EDDY FISH, THE VIOLENT SOCIOPATH. 754 00:35:06,505 --> 00:35:08,474 IT'S EASY FOR YOU TO SEE HIM AS A KILLER. 755 00:35:08,474 --> 00:35:11,777 BUT AS THE SHY LEPIDOPTERIST, GARDINER? 756 00:35:11,777 --> 00:35:15,280 IMPOSSIBLE FOR ANYONE TO IMAGINE HIM STABBING A MAN 14 TIMES. 757 00:35:15,280 --> 00:35:16,414 18 TIMES. 758 00:35:16,414 --> 00:35:18,550 RIGHT. 18. 18 TIMES. 759 00:35:18,550 --> 00:35:23,389 UNIMAGINABLE, AND A NUMBER THAT YOU CAN'T FORGET 760 00:35:23,389 --> 00:35:24,889 ONCE YOU'VE HEARD IT. 761 00:35:24,889 --> 00:35:26,557 18 TIMES. 762 00:35:26,557 --> 00:35:28,494 WHERE DID YOU HEAR IT EXACTLY? 763 00:35:28,494 --> 00:35:32,530 WHAT? OH, UH, FROM YOU, UH, EARLIER. 764 00:35:32,530 --> 00:35:35,666 NO, NOT FROM ME. WHERE THEN? 765 00:35:35,666 --> 00:35:38,704 I-I DON'T--I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 766 00:35:38,704 --> 00:35:40,938 GARDINER KILLED TALIA'S FATHER. 767 00:35:40,938 --> 00:35:45,677 THAT'S TRUE, BUT, UH, HE DIDN'T KILL TALIA. 768 00:35:45,677 --> 00:35:47,478 IF HE'D KNOWN SHE WAS HERE LOOKING FOR HIM, 769 00:35:47,478 --> 00:35:49,181 BUT HE WOULDN'T HAVE RAPED HER. 770 00:35:49,181 --> 00:35:50,916 NO, NOT HIS THING. 771 00:35:52,050 --> 00:35:53,851 YOU DID IT. 772 00:35:53,851 --> 00:35:56,887 YOU MET HER ON THE FERRYBOAT COMING BACK FROM THE HOSPITAL. 773 00:35:56,887 --> 00:35:58,590 (chuckles) WHAT? NO. 774 00:35:58,590 --> 00:36:01,460 WOW. YOU SAY NO, BUT YOUR EYES TELL ME YES. 775 00:36:01,460 --> 00:36:03,661 TALIA ASKED FOR YOUR HELP. 776 00:36:03,661 --> 00:36:06,063 SHE TOLD YOU ABOUT HER FATHER AND FISH 777 00:36:06,063 --> 00:36:07,699 AND THE 18 STAB WOUNDS. 778 00:36:07,699 --> 00:36:10,101 THAT'S HOW YOU GOT THAT LITTLE SCRATCH ON YOUR FACE. 779 00:36:10,101 --> 00:36:12,438 YOU'RE STRONG ENOUGH TO HOLD A GIRL DOWN WITH ONE HAND, 780 00:36:12,438 --> 00:36:14,373 BUT YOU COULDN'T PROTECT YOUR FACE. 781 00:36:14,373 --> 00:36:16,574 GARDINER KILLED HER. WE ALL SAW. 782 00:36:16,574 --> 00:36:17,809 NO. 783 00:36:17,809 --> 00:36:19,043 YOU'RE WRONG. 784 00:36:19,043 --> 00:36:20,711 DOUBTFUL. 785 00:36:20,711 --> 00:36:22,614 PROVING IT SHOULD BE EASY, THOUGH, 786 00:36:22,614 --> 00:36:25,451 SINCE YOU GAVE US YOUR D.N.A. TO MATCH. 787 00:36:27,318 --> 00:36:29,820 CUFF HIM, LISBON. 788 00:36:32,224 --> 00:36:35,360 (motor rumbling) 789 00:36:35,360 --> 00:36:37,829 DOES IT MAKE YOU UNCOMFORTABLE, MR. NAYLOR, 790 00:36:37,829 --> 00:36:39,197 BEING ALONE HERE WITH ME? 791 00:36:39,197 --> 00:36:41,699 IT SHOULD. 792 00:36:41,699 --> 00:36:44,101 I WOULD GLADLY HURT YOU FOR WHAT DID TO THAT POOR GIRL, 793 00:36:44,101 --> 00:36:45,471 HURT YOU BADLY. 794 00:36:45,471 --> 00:36:47,806 WHOA, AGENT. COOL IT DOWN, OKAY? 795 00:36:47,806 --> 00:36:49,340 IT'S NOT HIS FAULT WHAT HAPPENED. 796 00:36:49,340 --> 00:36:51,242 OH, PLEASE. IT'S NOT HIS FAULT? 797 00:36:51,242 --> 00:36:52,610 NO. 798 00:36:54,346 --> 00:36:56,014 YOU'RE A DECENT GUY. 799 00:36:56,014 --> 00:36:57,615 I CAN TELL. 800 00:36:57,615 --> 00:36:59,117 IF YOU COULD HAVE CONTROLLED YOURSELF, 801 00:36:59,117 --> 00:37:00,751 YOU WOULD HAVE, RIGHT? 802 00:37:00,751 --> 00:37:03,221 YOU DON'T WANT TO HURT ANYONE. 803 00:37:04,889 --> 00:37:06,425 NO. NO. 804 00:37:06,425 --> 00:37:09,494 WHEN YOU GET THOSE URGES, IT'S--IT'S LIKE SOMEBODY ELSE 805 00:37:09,494 --> 00:37:11,929 TAKING OVER YOUR BODY, RIGHT? 806 00:37:11,929 --> 00:37:13,364 SOMEBODY EVIL? 807 00:37:16,835 --> 00:37:18,235 YEAH. 808 00:37:18,235 --> 00:37:19,704 (scoffs) COME ON. 809 00:37:19,704 --> 00:37:20,706 NO, REALLY. 810 00:37:27,313 --> 00:37:29,715 (box scraping floor) 811 00:37:29,715 --> 00:37:31,248 LISTEN... 812 00:37:32,918 --> 00:37:36,322 I UNDERSTAND THAT YOU WERE TRYING TO CONTROL YOURSELF. 813 00:37:36,322 --> 00:37:38,657 THAT'S WHY YOU WENT TO STACK'S RANCH ON SAN FELIX-- 814 00:37:38,657 --> 00:37:41,592 TO TAKE YOURSELF AWAY SOMEWHERE SAFE, 815 00:37:41,592 --> 00:37:43,862 SOMEWHERE AWAY FROM TEMPTATION, RIGHT? 816 00:37:45,331 --> 00:37:46,731 BUT THEN YOU HURT YOUR SHOULDER, 817 00:37:46,731 --> 00:37:48,032 AND A DOCTOR NEEDED TO SET IT, 818 00:37:48,032 --> 00:37:50,702 AND THERE'S NO DOCTOR ON THE ISLAND. 819 00:37:50,702 --> 00:37:54,072 I WANTED TO STAY ON THE RANCH. 820 00:37:54,072 --> 00:37:56,273 I DIDN'T... 821 00:37:56,273 --> 00:37:57,742 I DIDN'T WANT TO LEAVE. 822 00:37:57,742 --> 00:38:00,378 AND SHE WAS ON THE FERRY COMING BACK, WASN'T SHE? 823 00:38:00,378 --> 00:38:01,913 SHE ASKED ABOUT YOUR ARM. 824 00:38:03,349 --> 00:38:05,751 SHE CAME TO ME. 825 00:38:07,353 --> 00:38:10,489 SHE ASKED FOR MY HELP, 826 00:38:10,489 --> 00:38:11,856 WANTED ME TO HIDE HER. 827 00:38:11,856 --> 00:38:14,092 YEAH, SO YOU TOOK HER TO THE RANCH. 828 00:38:14,092 --> 00:38:17,295 AN OUTBUILDING... 829 00:38:17,295 --> 00:38:19,030 WHERE NOBODY GOES. 830 00:38:19,030 --> 00:38:22,768 WHERE NO ONE WOULD HEAR WHEN YOU RAPED AND KILLED HER. 831 00:38:23,969 --> 00:38:26,438 YOU CAN'T JUDGE ME. 832 00:38:26,438 --> 00:38:28,907 YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE ME. 833 00:38:28,907 --> 00:38:30,909 YOU THINK I WANT TO BE LIKE THIS?! 834 00:38:30,909 --> 00:38:34,045 YOU HAVE THE GALL TO ASK FOR PITY AFTER WHAT YOU'VE DONE? 835 00:38:34,045 --> 00:38:36,414 YOU'LL GET NO PITY, 836 00:38:36,414 --> 00:38:38,684 NOT IN THIS LIFE OR THE NEXT. 837 00:38:45,923 --> 00:38:49,927 (sighs) 838 00:38:49,927 --> 00:38:51,862 (sighs) 839 00:38:57,603 --> 00:39:00,405 NICE WORK BACK THERE. 840 00:39:00,405 --> 00:39:02,407 THANKS. YOU, TOO. 841 00:39:02,407 --> 00:39:04,742 YEAH, WE REALLY HAD HIM FOOLED, HUH? 842 00:39:04,742 --> 00:39:06,878 HE THOUGHT YOU WERE A REAL HARD CASE. 843 00:39:06,878 --> 00:39:08,614 (chuckles) YEAH. 844 00:39:08,614 --> 00:39:12,050 LISTEN, ABOUT BEFORE AT THE OFFICE WITH SARAH, 845 00:39:12,050 --> 00:39:14,485 OH, YEAH. CONGRATULATIONS. SHE SEEMS NICE. 846 00:39:14,485 --> 00:39:15,554 YEAH, WELL, I JUST DON'T WANT IT 847 00:39:15,554 --> 00:39:17,155 TO BE AWKWARD BETWEEN... 848 00:39:17,155 --> 00:39:18,389 (laughs) WITH ME? 849 00:39:18,389 --> 00:39:20,125 THAT'S THE LEAST OF YOUR PROBLEMS. 850 00:39:20,125 --> 00:39:21,626 WHAT DOES THAT MEAN? 851 00:39:21,626 --> 00:39:23,829 WELL, SHE'S A PUBLIC DEFENDER. 852 00:39:23,829 --> 00:39:26,697 I MEAN, GOOD LUCK, BUT BE CAREFUL. 853 00:39:26,697 --> 00:39:29,300 (Lisbon) HEY. THE BOAT'S DOCKING NOW. 854 00:39:29,300 --> 00:39:31,969 GET THE PRISONERS AND GET 'EM ON BOARD, WILL YA? 855 00:39:31,969 --> 00:39:32,971 YEAH. SURE THING, BOSS. 856 00:39:32,971 --> 00:39:33,972 HAVE YOU SEEN JANE? 857 00:39:33,972 --> 00:39:35,340 NO. NO. 858 00:39:35,340 --> 00:39:38,443 BETTER GET HERE QUICK, OR HE'S GONNA GET LEFT BEHIND. 859 00:39:42,246 --> 00:39:43,981 (sighs)