1 00:00:02,567 --> 00:00:03,742 [female narrator] Previously on "The Mentalist.." 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,701 Our fugitive is a known associate 3 00:00:05,788 --> 00:00:08,051 of the serial killer, Red John. 4 00:00:08,138 --> 00:00:11,315 'She's wanted for murder conspiracy, kidnapping' 5 00:00:11,402 --> 00:00:12,621 'and weapons violations.' 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 Lorelei has taken a hostage. 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,190 Need a ride? 8 00:00:16,277 --> 00:00:18,279 Lorelei hasn't contacted me in years. 9 00:00:18,366 --> 00:00:23,066 I'm guessing you had a vain, selfish and controlling mother. 10 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 'And you found the strength to pull away.' 11 00:00:25,155 --> 00:00:27,244 I sold Lorelei's sister. 12 00:00:27,331 --> 00:00:29,594 I don't remember reading anything about a sister. 13 00:00:29,681 --> 00:00:32,684 [sobbing] Miranda. That was her name. 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,077 Where is Miranda now? 15 00:00:34,164 --> 00:00:37,341 She's, she was murdered. She's dead. 16 00:00:37,428 --> 00:00:40,388 Losing my sister brought me into my full reality. 17 00:00:40,475 --> 00:00:42,216 - 'Nothing can hurt me.' - It's nonsense. 18 00:00:42,303 --> 00:00:44,653 Believe me, things can hurt you. 19 00:00:44,740 --> 00:00:46,959 Jane, what's going on? Have you been kidnapped? 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,831 Yes. I'm in fear of my life. 21 00:00:48,918 --> 00:00:51,094 I can't talk long. What happened to Miranda? 22 00:00:51,181 --> 00:00:53,053 Before Miranda died, she carved a message 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,358 into the warehouse floor. 24 00:00:54,445 --> 00:00:56,230 - What did it say? - It says "Roy." 25 00:00:56,317 --> 00:00:58,362 Your buddy, Red John. 26 00:00:58,449 --> 00:01:00,277 - He killed your sister. - That's not true. 27 00:01:00,364 --> 00:01:02,540 - You don't want it to be true-- - Just stop! 28 00:01:02,627 --> 00:01:05,239 God, you're just like him, wonder why the you two 29 00:01:05,326 --> 00:01:07,502 didn't become lifelong friends the moment you shook hands. 30 00:01:07,589 --> 00:01:08,851 I'm never gonna convince you 31 00:01:08,938 --> 00:01:10,635 that Red John killed your sister. 32 00:01:10,722 --> 00:01:13,899 You need to go and find out the truth for yourself. 33 00:01:13,986 --> 00:01:16,598 You know where to find me. 34 00:01:16,685 --> 00:01:19,079 [dramatic music] 35 00:01:25,389 --> 00:01:26,869 [car engine revving] 36 00:01:37,140 --> 00:01:39,011 [door opening] 37 00:01:49,761 --> 00:01:50,806 [keys clanging] 38 00:01:53,243 --> 00:01:54,636 - Hey. - Ah! 39 00:01:54,723 --> 00:01:57,160 [crashing] 40 00:01:57,247 --> 00:01:58,509 [grunting] 41 00:02:03,340 --> 00:02:04,341 Ah! 42 00:02:06,256 --> 00:02:08,084 [panting] 43 00:02:15,004 --> 00:02:16,179 Wake up. 44 00:02:17,659 --> 00:02:18,921 [whimpering] 45 00:02:21,010 --> 00:02:22,316 [crying] 46 00:02:26,755 --> 00:02:30,628 Hello, Julia. 47 00:02:30,715 --> 00:02:33,109 [crying] What do you want? 48 00:02:33,196 --> 00:02:35,111 You know exactly what I want. 49 00:02:41,248 --> 00:02:43,946 [Julia screaming] 50 00:02:44,033 --> 00:02:46,427 [crying] 51 00:02:49,952 --> 00:02:52,172 You want me to stop? 52 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 Then tell me what I wanna know. 53 00:02:57,699 --> 00:03:00,571 I told you. 54 00:03:00,658 --> 00:03:02,443 I don't know anything. 55 00:03:06,360 --> 00:03:08,188 [crying continues] 56 00:03:11,191 --> 00:03:13,932 You don't know anything, huh? 57 00:03:14,019 --> 00:03:17,458 [crying] I don't know. I didn't know your sister. 58 00:03:21,853 --> 00:03:23,203 Sure about that? 59 00:03:23,290 --> 00:03:27,032 I don't, I don't know anything. 60 00:03:27,119 --> 00:03:28,512 Aah! 61 00:03:31,646 --> 00:03:33,343 Yousureyou don't know? 62 00:03:33,430 --> 00:03:35,693 [sobbing] 63 00:03:35,780 --> 00:03:37,217 Okay! 64 00:03:37,304 --> 00:03:40,611 [sobbing] I'll talk, please, just.. 65 00:03:40,698 --> 00:03:41,830 ...stop. 66 00:03:49,054 --> 00:03:52,667 I wasn't involved with your sister's death. 67 00:03:52,754 --> 00:03:54,059 [Julia sobbing] 68 00:04:00,109 --> 00:04:03,808 This Lorelei Martins, she broke into the home last night. 69 00:04:03,895 --> 00:04:07,203 She assaulted the victim, cuffed her hands and feet 70 00:04:07,290 --> 00:04:09,379 and tortured her for well over an hour. 71 00:04:09,466 --> 00:04:10,815 Does this have audio? 72 00:04:10,902 --> 00:04:12,382 Unfortunately, no. 73 00:04:12,469 --> 00:04:13,949 We don't know what they're discussing. 74 00:04:14,036 --> 00:04:16,038 How did you get this on tape? 75 00:04:16,125 --> 00:04:19,084 [male #1] 'We found a nanny cam hidden in the living room.' 76 00:04:19,171 --> 00:04:21,609 'A neighbor said the victim had it because she suspected' 77 00:04:21,696 --> 00:04:24,046 'the housekeeper was stealing.' 78 00:04:24,133 --> 00:04:26,527 Well, we appreciate Sac PD bringing us the case. 79 00:04:29,051 --> 00:04:31,445 [instrumental music] 80 00:04:38,930 --> 00:04:41,281 [theme music] 81 00:04:57,601 --> 00:04:58,559 Hey, boss. 82 00:04:58,646 --> 00:04:59,864 Victim's name is Julia Howard. 83 00:04:59,951 --> 00:05:01,823 38, single, lives alone. 84 00:05:01,910 --> 00:05:04,608 She manages a battered women's shelter here in Sacramento. 85 00:05:04,695 --> 00:05:07,437 [Lisbon] 'Doesn't seem like the kind of person Lorelei would target.' 86 00:05:07,524 --> 00:05:10,179 No, she doesn't. Family, friends, co-workers. 87 00:05:10,266 --> 00:05:11,963 'They all say Julia was a saint.' 88 00:05:12,050 --> 00:05:14,139 'Dedicated her life to helping others.' 89 00:05:14,226 --> 00:05:16,490 So why did Lorelei kill her? 90 00:05:16,577 --> 00:05:17,708 Any thoughts? 91 00:05:19,580 --> 00:05:21,408 - Jane? - Uh.. 92 00:05:21,495 --> 00:05:23,105 No, no thoughts. 93 00:05:23,192 --> 00:05:25,150 Okay, you and Rigsby need to look into 94 00:05:25,237 --> 00:05:26,587 every aspect of Lorelei's life. 95 00:05:26,674 --> 00:05:28,676 Her mother. Her sister, Miranda. Even Red John. 96 00:05:28,763 --> 00:05:31,418 We need to find the connection between Lorelei and our victim. 97 00:05:31,505 --> 00:05:32,636 [Cho] 'You got it.' 98 00:05:36,466 --> 00:05:38,555 - No thoughts? - No. 99 00:05:38,642 --> 00:05:41,036 [phone ringing] 100 00:05:42,820 --> 00:05:45,170 This is Lisbon. 101 00:05:45,257 --> 00:05:47,564 Yes, sir. I-I'll be right there. 102 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 It's Bertram. I gotta go. 103 00:05:49,827 --> 00:05:50,915 Okay. 104 00:05:52,613 --> 00:05:53,701 You comin'? 105 00:05:55,572 --> 00:05:56,965 No. Sorry. 106 00:06:04,973 --> 00:06:06,017 [knocking on door] 107 00:06:06,104 --> 00:06:07,192 Am I interrupting? 108 00:06:07,279 --> 00:06:09,369 Oh, no, no. Come on in. 109 00:06:09,456 --> 00:06:12,415 Teresa, you remember Bob Kirkland from Homeland Security? 110 00:06:12,502 --> 00:06:14,243 - Of course. - Agent Lisbon. 111 00:06:14,330 --> 00:06:16,114 Uh, Bob and his team 112 00:06:16,201 --> 00:06:18,639 were interested to hear about the return of Lorelei Martins. 113 00:06:18,726 --> 00:06:20,336 Can imagine. 114 00:06:20,423 --> 00:06:23,513 Her arrest continues to be a priority for Homeland. 115 00:06:23,600 --> 00:06:25,863 I've heard you say that in the past but.. 116 00:06:25,950 --> 00:06:27,474 ...you never said why. 117 00:06:27,561 --> 00:06:30,215 Lorelei Martins is a known associate of Red John. 118 00:06:30,302 --> 00:06:31,869 'She escaped from prison.' 119 00:06:31,956 --> 00:06:33,828 She kidnapped your colleague, Patrick Jane. 120 00:06:33,915 --> 00:06:36,874 Which are all valid reasons for the CBI to be involved 121 00:06:36,961 --> 00:06:38,310 but Homeland? 122 00:06:38,398 --> 00:06:40,008 Uh, you deal with terrorists. 123 00:06:40,095 --> 00:06:43,664 We have a wide range of investigative interests. 124 00:06:43,751 --> 00:06:46,101 - I have to learn that trick. - Which? 125 00:06:46,188 --> 00:06:48,669 How you speak without saying anything. 126 00:06:48,756 --> 00:06:50,801 Well, I'll try to be more direct. 127 00:06:50,888 --> 00:06:53,021 Director Bertram has been kind enough to offer 128 00:06:53,108 --> 00:06:55,806 CBI's resources in finding Lorelei Martins. 129 00:06:55,893 --> 00:06:57,373 Sir? 130 00:06:57,460 --> 00:06:59,419 Well, you and Homeland won't be working together 131 00:06:59,506 --> 00:07:02,030 directly but Kirkland and his team will have 132 00:07:02,117 --> 00:07:05,860 full access to your investigation. 133 00:07:05,947 --> 00:07:07,905 We'd like to be kept in the loop. 134 00:07:22,572 --> 00:07:25,357 Bertram is bringing Homeland in on the Lorelei murder. 135 00:07:29,927 --> 00:07:31,102 Did you hear me? 136 00:07:33,453 --> 00:07:34,584 Yes. 137 00:07:37,413 --> 00:07:38,806 Now that she's killed someone 138 00:07:38,893 --> 00:07:41,069 they're gonna start looking again into her escape. 139 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 - That's likely. - Jane. 140 00:07:43,550 --> 00:07:46,814 I know you broke her out of prison, and you know I know. 141 00:07:46,901 --> 00:07:49,947 - And I know you know I know. - This is not funny. 142 00:07:50,034 --> 00:07:51,993 If they find out, you could be charged 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,516 as an accomplice to murder. 144 00:07:53,603 --> 00:07:55,344 Ifthey find out, a-and they won't 145 00:07:55,431 --> 00:07:57,389 unless, of course, you sing to the coppers. 146 00:07:57,477 --> 00:08:00,567 Which I won't and that makes me an accomplice to murder too. 147 00:08:00,654 --> 00:08:02,830 If you look at it like a persnickety lawyer. 148 00:08:02,917 --> 00:08:04,527 - She tortured someone. - Yeah. 149 00:08:04,614 --> 00:08:06,616 It's, t's horrible. I-I know. 150 00:08:06,703 --> 00:08:08,662 But she must have had a good reason. 151 00:08:08,749 --> 00:08:11,316 - God, can you hear yourself? - Yes, I hear myself. 152 00:08:11,403 --> 00:08:15,451 Julia Howard must have helped murder Lorelei's sister. 153 00:08:15,538 --> 00:08:17,235 Must have been there with Red John. 154 00:08:17,322 --> 00:08:19,890 Lorelei wouldn't do this otherwise. I trust her. 155 00:08:25,374 --> 00:08:27,724 Jane, I am your partner, not her. 156 00:08:27,811 --> 00:08:30,161 You need to be honest with me. 157 00:08:30,248 --> 00:08:31,467 I know. 158 00:08:33,817 --> 00:08:35,732 If she contacts you 159 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 if you find anything out about her 160 00:08:37,821 --> 00:08:40,215 if you have any insights into the case.. 161 00:08:40,302 --> 00:08:41,608 I will tell you. 162 00:08:49,267 --> 00:08:51,792 The tally needs to be filled out once every morning 163 00:08:51,879 --> 00:08:53,228 and once every evening. 164 00:08:53,315 --> 00:08:55,056 - Okay, no problem. - Thank you, Karen. 165 00:08:56,623 --> 00:08:58,320 - Hello, can I help you? - I guess. 166 00:08:58,407 --> 00:09:01,584 I'm Agent Lisbon with the CBI. This is Patrick Jane. 167 00:09:01,671 --> 00:09:04,369 Kevin Rome. I'm one of the trustees here at the shelter. 168 00:09:04,456 --> 00:09:05,980 Is there someplace we could talk? 169 00:09:06,067 --> 00:09:08,678 We wanted to ask you some questions about Julia Howard. 170 00:09:08,765 --> 00:09:11,159 Of course, the rest of the trustees are right outside. 171 00:09:13,378 --> 00:09:15,946 Jane, are you comin'? 172 00:09:16,033 --> 00:09:18,775 Uh, no, I thought I'd just take a look around if.. 173 00:09:18,862 --> 00:09:20,037 ...that's alright. 174 00:09:20,124 --> 00:09:21,778 - Of course. - Thank you. 175 00:09:26,478 --> 00:09:28,568 Julia was a wonderful woman. 176 00:09:28,655 --> 00:09:31,571 So giving, so selfless. 177 00:09:31,658 --> 00:09:33,398 I can't think of anyone who had 178 00:09:33,485 --> 00:09:35,575 a negative thing to say about her. 179 00:09:35,662 --> 00:09:37,664 How long did Julia work at the shelter? 180 00:09:37,751 --> 00:09:39,491 Eight years, but, uh.. 181 00:09:39,579 --> 00:09:42,016 I mean, she did so much more than that, she.. 182 00:09:42,103 --> 00:09:43,583 ...practically ran the place single-handedly. 183 00:09:43,670 --> 00:09:46,237 That's why we're all here, to try and fill in 184 00:09:46,324 --> 00:09:48,544 as best we can until we find a replacement. 185 00:09:48,631 --> 00:09:51,155 None of you actually worked at the shelter. 186 00:09:51,242 --> 00:09:54,245 No, we serve an advisory role and help with fund-raising. 187 00:09:54,332 --> 00:09:56,421 But we volunteer when we can. 188 00:09:56,508 --> 00:09:59,511 Did you ever hear Julia mention the name Lorelei Martins? 189 00:09:59,599 --> 00:10:02,514 - No. - No. Is she a suspect? 190 00:10:02,602 --> 00:10:04,691 Uh, we're working several different angles. 191 00:10:04,778 --> 00:10:07,171 [indistinct chattering] 192 00:10:25,276 --> 00:10:29,019 I saw on the website that there was a fourth trustee. 193 00:10:29,106 --> 00:10:31,979 Steven Doppler. He's flying up from LA tomorrow. 194 00:10:32,066 --> 00:10:33,458 We're, uh, meeting with candidates 195 00:10:33,545 --> 00:10:35,678 - to fill Julia's position. - So soon? 196 00:10:35,765 --> 00:10:37,201 [Jason] 'The meeting was already scheduled.' 197 00:10:37,288 --> 00:10:38,899 'It's our monthly meeting.' 198 00:10:38,986 --> 00:10:42,163 I-I know it seems cold, replacing her so quickly but 199 00:10:42,250 --> 00:10:45,079 the women at the shelter here, they've-they've suffered enough. 200 00:10:45,166 --> 00:10:47,429 Their safety and security, that comes first. 201 00:10:47,516 --> 00:10:49,126 Julia would have wanted that. 202 00:10:49,213 --> 00:10:51,607 [instrumental music] 203 00:11:18,634 --> 00:11:21,028 [music continues] 204 00:11:49,926 --> 00:11:52,320 [music continues] 205 00:12:03,026 --> 00:12:05,115 How can we get in touch with Doppler? 206 00:12:05,202 --> 00:12:08,205 He'll be with us all day tomorrow at the Fairchild Hotel. 207 00:12:08,292 --> 00:12:10,338 That's where we're meeting to interview new candidates. 208 00:12:10,425 --> 00:12:11,774 Did Julia live in Sacramento? 209 00:12:11,861 --> 00:12:13,558 Jane, I'm in the middle of questioning. 210 00:12:13,645 --> 00:12:16,039 Yeah, it won't take long. D-did she? 211 00:12:16,126 --> 00:12:18,128 - Yes. - And you're certain? 212 00:12:18,215 --> 00:12:19,303 Yes. 213 00:12:19,390 --> 00:12:22,045 She lived here for? 214 00:12:22,132 --> 00:12:24,961 For as long as I've known her. Eight years, at least. 215 00:12:26,876 --> 00:12:28,965 - You sure? - Pretty sure. 216 00:12:32,273 --> 00:12:33,840 Lisbon, I'm gonna head on. 217 00:12:37,669 --> 00:12:42,022 Your colleague, he's, uh, very...odd. 218 00:12:42,109 --> 00:12:43,763 Yes. Yeah. 219 00:12:46,896 --> 00:12:49,290 [dramatic music] 220 00:13:16,926 --> 00:13:19,320 [music continues] 221 00:13:46,956 --> 00:13:49,350 [music continues] 222 00:14:12,764 --> 00:14:14,027 [door closing] 223 00:14:30,521 --> 00:14:31,740 Lorelei. 224 00:14:36,484 --> 00:14:38,094 Did you miss me? 225 00:14:44,579 --> 00:14:46,146 You murdered someone. 226 00:14:46,233 --> 00:14:49,453 What did you think I was gonna do when you set me free? 227 00:14:49,540 --> 00:14:53,501 - You tortured them. - I knew you'd be upset. 228 00:14:53,588 --> 00:14:56,243 You're not as tough-minded as you'd like to think you are. 229 00:14:58,767 --> 00:15:01,117 So I wanted to see you. 230 00:15:01,204 --> 00:15:03,990 I haven't gone off the rails, I promise. 231 00:15:04,077 --> 00:15:05,469 I know what I'm doing. 232 00:15:07,776 --> 00:15:12,041 Julia Howard got exactly what she deserved. 233 00:15:12,128 --> 00:15:14,652 - She helped kill my sister. - Helped who? 234 00:15:14,739 --> 00:15:16,437 Not Red John. She didn't know him. 235 00:15:16,524 --> 00:15:18,482 But I know who to go to next. 236 00:15:18,569 --> 00:15:21,181 Well, whoever that is, they work with Red John. 237 00:15:21,268 --> 00:15:24,314 Maybe. Maybe not. 238 00:15:24,401 --> 00:15:25,359 I'm gonna find out. 239 00:15:25,446 --> 00:15:26,577 Someone from the shelter? 240 00:15:28,449 --> 00:15:31,017 I have to go, Patrick. 241 00:15:31,104 --> 00:15:33,758 You're foolish doing this on your own. 242 00:15:33,845 --> 00:15:37,240 - Let me help you. - No. 243 00:15:37,327 --> 00:15:40,243 I've done terrible things. 244 00:15:40,330 --> 00:15:42,376 Unforgivable things. There's no way back. 245 00:15:44,726 --> 00:15:47,120 You and me are on different roads, I hope. 246 00:15:52,647 --> 00:15:53,953 [whispering] Wish me luck. 247 00:16:05,399 --> 00:16:06,704 [knocking] 248 00:16:06,791 --> 00:16:08,619 Doing some background on Julia Howard 249 00:16:08,706 --> 00:16:10,230 and I think I found something. 250 00:16:10,317 --> 00:16:12,623 She owned a home in Sacramento since eight years. 251 00:16:12,710 --> 00:16:15,931 But she also leased a house in Davis at 1309, Orchid Lane. 252 00:16:16,018 --> 00:16:18,499 I don't understand. W-was she renting it for somebody else? 253 00:16:18,586 --> 00:16:20,631 Unlikely. She doesn't have any family in California. 254 00:16:20,718 --> 00:16:23,243 - Did she even have the money? - Not on her salary. 255 00:16:26,376 --> 00:16:28,770 [instrumental music] 256 00:16:28,857 --> 00:16:30,424 - Where's Jane? - 'Huh.' 257 00:16:30,511 --> 00:16:31,816 - Haven't seen him. - Thanks. 258 00:16:31,903 --> 00:16:33,035 Okay. 259 00:16:38,258 --> 00:16:40,651 [instrumental music] 260 00:16:50,096 --> 00:16:51,227 [keys jingling] 261 00:16:54,970 --> 00:16:56,058 Evening. 262 00:17:02,717 --> 00:17:05,372 We had an agreement. No more lies. 263 00:17:05,459 --> 00:17:07,200 And I haven't. 264 00:17:07,287 --> 00:17:10,333 You didn't tell me you were coming here. 265 00:17:10,420 --> 00:17:11,769 Was Lorelei here? 266 00:17:11,856 --> 00:17:13,510 - Yes. - Damn it, Jane. 267 00:17:13,597 --> 00:17:16,252 I didn't know she would be. I was following a lead. 268 00:17:16,339 --> 00:17:17,862 Which you didn't tell me about. 269 00:17:17,949 --> 00:17:20,648 You know I tell you about 30% of what I do. 270 00:17:20,735 --> 00:17:22,215 That doesn't mean that I'm lying. 271 00:17:22,302 --> 00:17:25,740 Anyway, Lorelei confirmed that I was right. 272 00:17:25,827 --> 00:17:27,394 Julia was involved in Miranda's death. 273 00:17:27,481 --> 00:17:30,223 Oh, you'll have to forgive me if I don't believe her. 274 00:17:30,310 --> 00:17:32,094 Miranda must have stayed at Julia's shelter. 275 00:17:32,181 --> 00:17:33,661 I'll check it out. 276 00:17:33,748 --> 00:17:36,229 - Where's Lorelei now? - Uh, she's gone. 277 00:17:36,316 --> 00:17:38,622 - She left. - What do you mean, she left? 278 00:17:38,709 --> 00:17:41,669 - Did you try and stop her? - Even if I could, I wouldn't. 279 00:17:41,756 --> 00:17:44,367 She's trying to figure out if Red John killed Miranda. 280 00:17:44,454 --> 00:17:46,195 I need to let her do that. 281 00:17:46,282 --> 00:17:49,068 You think when Lorelei finds out, she'll tell you his name? 282 00:17:49,155 --> 00:17:50,765 That's the hope. 283 00:17:50,852 --> 00:17:53,724 You're putting your trust in the mistress of a serial killer. 284 00:17:53,811 --> 00:17:55,204 She's playing you. 285 00:17:55,291 --> 00:17:57,728 - Playing me? How? - Look, you're blind. 286 00:17:57,815 --> 00:17:59,774 You're involved with her. It's clouding your judgment-- 287 00:17:59,861 --> 00:18:02,646 There's no involvement. I feel nothing for her. 288 00:18:02,733 --> 00:18:04,822 Now you're really lying. 289 00:18:13,048 --> 00:18:15,050 I'm gonna make this very simple. 290 00:18:15,137 --> 00:18:18,358 I will not be a part of this anymore and neither will you 291 00:18:18,445 --> 00:18:20,142 if you wanna remain with the team. 292 00:18:20,229 --> 00:18:22,797 An ultimatum? 293 00:18:22,884 --> 00:18:25,016 Someone's playing a little too much poker. 294 00:18:31,762 --> 00:18:33,068 I confess. 295 00:18:33,155 --> 00:18:36,289 I-I may have some feelings 296 00:18:36,376 --> 00:18:38,987 but if I have crossed any lines 297 00:18:39,074 --> 00:18:41,120 it is not because I like her. 298 00:18:41,207 --> 00:18:43,905 I will do anything I can to get to Red John 299 00:18:43,992 --> 00:18:46,037 but you have known that since the start. 300 00:18:48,692 --> 00:18:50,694 [phone ringing] 301 00:18:54,872 --> 00:18:56,047 Director Bertram. 302 00:19:00,008 --> 00:19:02,663 I will be there in the morning, sir. 303 00:19:02,750 --> 00:19:05,970 - Does he want an update? - Yes. 304 00:19:06,057 --> 00:19:07,581 What are you gonna tell him? 305 00:19:07,668 --> 00:19:09,887 I don't know. 306 00:19:09,974 --> 00:19:11,933 You do realize that if Bertram and Kirkland 307 00:19:12,020 --> 00:19:13,804 get to Lorelei before us, then.. 308 00:19:16,155 --> 00:19:17,678 ...I'll never see her again. 309 00:19:19,462 --> 00:19:22,248 She won't tell me who Red John is. 310 00:19:22,335 --> 00:19:24,380 I don't know what to tell you, Jane. 311 00:19:32,693 --> 00:19:35,435 [Bertram] 'No, it's fine. No, whatever you think.' 312 00:19:35,522 --> 00:19:37,001 No, no. I'm sorry. That's fine. 313 00:19:37,088 --> 00:19:39,569 Thank you. No, thank you, ma'am. 314 00:19:39,656 --> 00:19:40,918 Alright. 315 00:19:46,315 --> 00:19:47,795 Well, where are we? 316 00:19:47,882 --> 00:19:49,188 Uh, we've made some progress. 317 00:19:52,016 --> 00:19:54,845 Unfortunately, th-there's nothing substantial. 318 00:19:54,932 --> 00:19:57,326 Now I don't wanna bore you with the details. 319 00:19:57,413 --> 00:19:58,936 I see. 320 00:19:59,023 --> 00:20:01,374 What about Jane? Does he have any insights? 321 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 You know Jane. 322 00:20:03,767 --> 00:20:06,553 - He's got theories. - I love a good theory. 323 00:20:06,640 --> 00:20:11,035 If any of them were good, I'd share 'em with you. 324 00:20:11,122 --> 00:20:13,386 You know, Lisbon, I've always respected you 325 00:20:13,473 --> 00:20:17,128 which is why I'm going to be completely forthcoming. 326 00:20:17,216 --> 00:20:18,913 Please. 327 00:20:19,000 --> 00:20:21,437 I don't think Jane can be trusted with Lorelei Martins. 328 00:20:21,524 --> 00:20:23,352 I don't know if that's true. 329 00:20:23,439 --> 00:20:26,225 Well, he's admitted to his sexual relationship with her. 330 00:20:26,312 --> 00:20:30,098 Then Martins kidnaps him and they spend days alone together. 331 00:20:30,185 --> 00:20:32,883 I mean don't you ever wonder what went on between them? 332 00:20:35,059 --> 00:20:40,978 Oh! I-if there's something going on, you, you can talk to me. 333 00:20:41,065 --> 00:20:43,198 Thank you. 334 00:20:43,285 --> 00:20:44,852 I'll keep that in mind. 335 00:20:47,289 --> 00:20:48,464 If that's all.. 336 00:20:51,032 --> 00:20:52,033 Great. 337 00:21:01,869 --> 00:21:03,000 What do you think? 338 00:21:08,092 --> 00:21:10,007 [sighing] 339 00:21:10,094 --> 00:21:13,707 You work with her. You'd know better. 340 00:21:13,794 --> 00:21:16,318 Clearly, she knows more than she's saying. 341 00:21:18,581 --> 00:21:21,192 But good detectives always keep their cards close. 342 00:21:23,325 --> 00:21:25,545 But can we trust her? 343 00:21:25,632 --> 00:21:26,850 [sighing] 344 00:21:29,157 --> 00:21:30,376 Can we trust anyone? 345 00:21:34,205 --> 00:21:35,511 Morning, boss. 346 00:21:35,598 --> 00:21:37,905 Whatever you're doing, stop. We have a lead. 347 00:21:37,992 --> 00:21:39,602 Julia Howard may have been involved. 348 00:21:39,689 --> 00:21:41,648 - In Miranda Roman's death. - What do we have? 349 00:21:41,735 --> 00:21:43,737 It looks like Miranda stayed at Julia's shelter. 350 00:21:43,824 --> 00:21:45,521 Find out what was going on there. 351 00:21:45,608 --> 00:21:46,783 Sure, boss. Yeah. 352 00:22:02,016 --> 00:22:03,322 What? 353 00:22:03,409 --> 00:22:05,933 Thanks for, uh, not telling Bertram. 354 00:22:06,020 --> 00:22:08,544 I don't wanna be thanked. 355 00:22:08,631 --> 00:22:09,632 Too late. 356 00:22:15,421 --> 00:22:17,814 [dramatic music] 357 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 [car engine whirring] 358 00:22:46,452 --> 00:22:49,324 Hey, boss. Just got back from the women's shelter. 359 00:22:49,411 --> 00:22:51,021 - What did you find? - Nothing. 360 00:22:51,108 --> 00:22:52,849 This is their official intake log. 361 00:22:52,936 --> 00:22:54,895 No evidence of Miranda Roman ever staying there. 362 00:22:54,982 --> 00:22:56,940 - Well, that's strange. - Here's what's stranger. 363 00:22:57,027 --> 00:22:58,986 The detective who investigated Miranda's murder is positive 364 00:22:59,073 --> 00:23:01,771 that she stayed at the shelter. She had an abusive ex-boyfriend. 365 00:23:01,858 --> 00:23:04,861 And stayed there five years ago. About a week before her death. 366 00:23:04,948 --> 00:23:07,647 Alright, talk to everybody who was on staff around that time 367 00:23:07,734 --> 00:23:09,213 and dig deeper into their records. 368 00:23:09,300 --> 00:23:11,259 - Figure out what we're missing. - I'm on it. 369 00:23:20,921 --> 00:23:23,314 [dramatic music] 370 00:23:31,061 --> 00:23:34,978 [indistinct chattering] 371 00:23:35,065 --> 00:23:36,240 Hey, hey, hey. 372 00:23:38,982 --> 00:23:40,462 He's got my ball, mum. 373 00:23:40,549 --> 00:23:41,985 - Come on. - 'Give it.' 374 00:23:43,813 --> 00:23:45,728 She's got a gun! 375 00:23:45,815 --> 00:23:47,861 'Look! She has a gun!' 376 00:23:47,948 --> 00:23:48,949 Run! 377 00:23:49,036 --> 00:23:50,777 [all screaming] 378 00:23:54,389 --> 00:23:55,695 Hey! 379 00:23:55,782 --> 00:23:58,132 Hey, hey! Stop or I'll shoot! 380 00:23:58,219 --> 00:23:59,438 'Get down on your knees.' 381 00:24:05,139 --> 00:24:06,445 Get rid of the gun! 382 00:24:09,360 --> 00:24:10,449 [gunshot] 383 00:24:12,668 --> 00:24:15,062 [gunshots] 384 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 Ah! 385 00:24:24,550 --> 00:24:26,334 [gunshots] 386 00:24:26,421 --> 00:24:27,509 [crashing] 387 00:24:27,596 --> 00:24:28,597 Ah! 388 00:24:30,512 --> 00:24:31,948 [panting] 389 00:24:37,954 --> 00:24:40,348 [gunshots] 390 00:24:49,488 --> 00:24:51,664 [indistinct chattering] 391 00:24:56,843 --> 00:24:58,322 - CBI? - What happened? 392 00:24:58,409 --> 00:25:00,847 We got report of a gunman that matches the description 393 00:25:00,934 --> 00:25:02,413 of your homicide suspect, Lorelei Martins. 394 00:25:02,501 --> 00:25:04,198 - Was anyone killed? - No, security guard's injured. 395 00:25:04,285 --> 00:25:06,243 But it looks like he's gonna be okay. 396 00:25:06,330 --> 00:25:08,028 - Where is she now? - Not clear. 397 00:25:08,115 --> 00:25:10,683 She escaped on foot. My men are searching the area. 398 00:25:10,770 --> 00:25:12,859 We did find something in the suspect's vehicle. 399 00:25:12,946 --> 00:25:16,036 A pair of handcuffs, pliers and a stun gun. 400 00:25:16,123 --> 00:25:17,646 She's planning to abduct someone. 401 00:25:19,561 --> 00:25:20,649 Huh. 402 00:25:23,130 --> 00:25:25,175 [Melissa] 'Uh, we were standing outside a hotel' 403 00:25:25,262 --> 00:25:27,874 'when we heard someone screaming.' 404 00:25:27,961 --> 00:25:30,746 And that's when I saw her standing there. 405 00:25:30,833 --> 00:25:32,095 She had a gun. 406 00:25:32,182 --> 00:25:33,575 She could have killed me. 407 00:25:33,662 --> 00:25:36,230 We don't believe that was her intention. 408 00:25:36,317 --> 00:25:38,754 You don'tbelieve? 409 00:25:38,841 --> 00:25:39,842 That's reassuring. 410 00:25:41,844 --> 00:25:43,846 Can you tell me what shedidwant? 411 00:25:43,933 --> 00:25:46,327 It appears she was planning to abduct one of you. 412 00:25:46,414 --> 00:25:48,634 Good lord. Why? 413 00:25:48,721 --> 00:25:50,200 Why the trustees? 414 00:25:50,287 --> 00:25:53,116 You think she thinks one of them killed her sister? 415 00:25:53,203 --> 00:25:54,944 Well, it looks that way. 416 00:25:55,031 --> 00:25:57,207 Probably thinks they were helped by Julia Howard. 417 00:25:57,294 --> 00:26:00,559 Huh! She's kinda doing our job for us in a way. 418 00:26:00,646 --> 00:26:02,561 Shame we can't give her a call. 419 00:26:02,648 --> 00:26:05,433 Yes, it is. 420 00:26:05,520 --> 00:26:07,870 Any ideas which trustee? 421 00:26:07,957 --> 00:26:09,089 Nope. 422 00:26:13,397 --> 00:26:16,357 - Did you know Miranda Roman? - No. Why? 423 00:26:16,444 --> 00:26:18,185 We believe she stayed at the shelter. 424 00:26:18,272 --> 00:26:20,840 Um, I wouldn't know about that. I don't have anything 425 00:26:20,927 --> 00:26:22,319 to do with the day-to-day operations. 426 00:26:22,406 --> 00:26:24,583 Who did other than Julia? 427 00:26:24,670 --> 00:26:26,846 I'm not exactly sure what you're looking for. 428 00:26:26,933 --> 00:26:29,762 Basically, anything we can use to determine whether or not 429 00:26:29,849 --> 00:26:31,241 someone stayed at the shelter. 430 00:26:31,328 --> 00:26:33,026 Well, you have the official intake log. 431 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 - Right? - Right. 432 00:26:34,723 --> 00:26:37,030 Other than the daily tally, that's all there is. 433 00:26:37,117 --> 00:26:39,380 Wait, what daily tally? 434 00:26:39,467 --> 00:26:42,601 I don't know, I told you.. 435 00:26:42,688 --> 00:26:44,864 ...I was involved in fund-raising. 436 00:26:44,951 --> 00:26:46,953 Parties, galas, that sort of thing. 437 00:26:47,040 --> 00:26:49,042 At the hotel, which of the trustees 438 00:26:49,129 --> 00:26:51,218 did the gunman seem to target? 439 00:26:51,305 --> 00:26:52,523 I couldn't tell you. 440 00:26:52,611 --> 00:26:53,916 Pick someone. 441 00:26:54,003 --> 00:26:55,875 First name that comes to mind. 442 00:26:55,962 --> 00:26:56,919 I don't know. 443 00:26:57,006 --> 00:26:58,486 I don't know. 444 00:26:58,573 --> 00:26:59,618 I don't know. 445 00:27:02,055 --> 00:27:03,839 Hey, we got something. 446 00:27:03,926 --> 00:27:06,407 So I looked into the shelter, and found something strange. 447 00:27:06,494 --> 00:27:07,974 This is the shelter's official record. 448 00:27:08,061 --> 00:27:09,279 Miranda's name's missing. 449 00:27:09,366 --> 00:27:11,107 - Oh, that much we already know. - Right. 450 00:27:11,194 --> 00:27:13,936 But the shelter also keeps a daily tally for state records. 451 00:27:14,023 --> 00:27:17,070 Doesn't list names, just tracks the number of women staying. 452 00:27:17,157 --> 00:27:18,114 'Here's what's weird.' 453 00:27:18,201 --> 00:27:19,594 'During Miranda's stay' 454 00:27:19,681 --> 00:27:21,509 there's a discrepancy between the two records. 455 00:27:21,596 --> 00:27:23,598 'In the tally, there's a woman unaccounted for.' 456 00:27:23,685 --> 00:27:26,035 Well, it means someone was doctoring the books. 457 00:27:26,122 --> 00:27:28,951 Yeah, someone was trying to erase evidence of Miranda Roman. 458 00:27:29,038 --> 00:27:32,041 Not someone, Julia Howard. And there's more. 459 00:27:32,128 --> 00:27:34,130 Yeah, this isn't the first time it happened. 460 00:27:34,217 --> 00:27:36,524 I've found five instances of women unaccounted for. 461 00:27:36,611 --> 00:27:38,744 It's a pattern. I-it's what it's all about. 462 00:27:38,831 --> 00:27:40,310 Okay, here's what we're gonna do. 463 00:27:40,397 --> 00:27:42,573 I'll release the trustees but I'll have an agent 464 00:27:42,661 --> 00:27:44,140 sit on each of their homes. 465 00:27:44,227 --> 00:27:45,576 Rigsby, you take Jason Lennon. 466 00:27:45,664 --> 00:27:47,317 Cho, you take Kevin Rome. 467 00:27:47,404 --> 00:27:49,580 I'll have Karl sit on Stephen Doppler's hotel. 468 00:27:49,668 --> 00:27:51,234 I'll take Melissa Enfield. 469 00:27:51,321 --> 00:27:53,280 We'll be in radio contact the entire time. 470 00:27:53,367 --> 00:27:55,325 If Lorelei goes after one of them-- 471 00:27:55,412 --> 00:27:57,588 - She will. - We'll be there to stop her. 472 00:27:59,765 --> 00:28:02,115 - You're not coming. - Yes, I am. 473 00:28:02,202 --> 00:28:06,162 Jane, listen, I know you wanna be a part but I need you to-- 474 00:28:06,249 --> 00:28:08,817 - Well, there's no reason. - There is a reason. 475 00:28:08,904 --> 00:28:11,472 If things go wrong, you need to be far away. 476 00:28:11,559 --> 00:28:12,908 You're in too deep. 477 00:28:15,432 --> 00:28:18,305 Jane, I'm asking you. Please stay here. 478 00:28:35,191 --> 00:28:37,585 [dramatic music] 479 00:29:05,221 --> 00:29:07,615 [music continues] 480 00:29:32,161 --> 00:29:34,773 [whispering] Hey, Cho. You there? 481 00:29:34,860 --> 00:29:37,079 Yeah. What's up? 482 00:29:37,166 --> 00:29:38,298 What's goin' on? 483 00:29:40,169 --> 00:29:41,562 Did you need somethin'? 484 00:29:41,649 --> 00:29:43,433 Yeah, uh, well.. 485 00:29:43,520 --> 00:29:46,785 Hey, what do you think Van Pelt's up to right now? 486 00:29:46,872 --> 00:29:48,438 It's 5 a.m. She's sleeping. 487 00:29:50,614 --> 00:29:52,051 You know what I mean. 488 00:29:52,138 --> 00:29:53,792 Well, she's at a computer training program. 489 00:29:53,879 --> 00:29:56,185 She's probably using computers. 490 00:29:56,272 --> 00:29:59,014 I should have signed up for that. 491 00:29:59,101 --> 00:30:01,277 You barely know how to turn a computer on. 492 00:30:01,364 --> 00:30:03,584 What do you think they teach you there? Duh! 493 00:30:06,761 --> 00:30:09,155 [dramatic music] 494 00:30:32,352 --> 00:30:33,701 [phone ringing] 495 00:30:35,094 --> 00:30:37,270 [sighs] Hey, Jane, what's up? 496 00:30:37,357 --> 00:30:40,882 Rigsby, listen to me. Lorelei is going after Lennon. 497 00:30:40,969 --> 00:30:43,015 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 498 00:30:43,102 --> 00:30:44,712 - It's the fishing line. - The what? 499 00:30:44,799 --> 00:30:46,453 'Well, I'll explain later.' 500 00:30:46,540 --> 00:30:47,802 [crashing] 501 00:30:51,719 --> 00:30:53,112 'Rigsby?' 502 00:30:53,199 --> 00:30:54,809 Are you there? 503 00:30:54,896 --> 00:30:57,290 [dramatic music] 504 00:31:16,178 --> 00:31:18,050 You there? 505 00:31:18,137 --> 00:31:19,181 Rigsby? 506 00:31:26,667 --> 00:31:27,886 'Rigsby?' 507 00:31:34,805 --> 00:31:36,633 [phone ringing] 508 00:31:38,331 --> 00:31:39,593 - Hey, Jane. - Yeah. 509 00:31:39,680 --> 00:31:42,074 Lorelei is at Jason Lennon's house. 510 00:31:42,161 --> 00:31:44,903 I think Rigsby's hurt. We need to hurry. 511 00:31:44,990 --> 00:31:46,121 I'm on my way. 512 00:31:48,210 --> 00:31:50,691 Cho, Karl, get to Rigsby's location now. 513 00:31:50,778 --> 00:31:51,735 I'm calling for backup. 514 00:31:51,822 --> 00:31:53,912 [glass shattering] 515 00:32:16,021 --> 00:32:18,414 [metal clanging] 516 00:32:23,724 --> 00:32:24,681 [gasping] 517 00:32:24,768 --> 00:32:26,379 [gunshot] 518 00:32:26,466 --> 00:32:29,121 [grunting] 519 00:32:29,208 --> 00:32:30,905 Oh, oh! 520 00:32:30,992 --> 00:32:33,168 [Jason sobbing] Please. 521 00:32:33,255 --> 00:32:35,388 Please. 522 00:32:35,475 --> 00:32:37,172 Don't hurt me. 523 00:32:37,259 --> 00:32:38,695 I don't wanna hurt you. 524 00:32:38,782 --> 00:32:41,176 [gasping] 525 00:32:43,700 --> 00:32:45,006 I just wanna talk. 526 00:32:49,445 --> 00:32:51,708 [intense music] 527 00:33:03,590 --> 00:33:05,592 [knocking] 528 00:33:05,679 --> 00:33:06,810 'Rigsby?' 529 00:33:06,897 --> 00:33:08,421 - Rigsby? - Mmm.. 530 00:33:08,508 --> 00:33:09,813 You alright? 531 00:33:09,900 --> 00:33:11,119 You're okay. 532 00:33:15,080 --> 00:33:16,298 [screaming] 533 00:33:19,301 --> 00:33:21,912 [crying] 534 00:33:22,000 --> 00:33:23,697 I don't know. 535 00:33:23,784 --> 00:33:26,047 [screaming] 536 00:33:26,134 --> 00:33:27,396 [panting] 537 00:33:29,007 --> 00:33:30,399 Patrick. 538 00:33:30,486 --> 00:33:31,531 Thank God. 539 00:33:37,319 --> 00:33:39,974 I told you I need to do this on my own. 540 00:33:40,061 --> 00:33:42,194 No, you need my help now. 541 00:33:42,281 --> 00:33:44,457 'Police will be here very soon.' 542 00:33:44,544 --> 00:33:46,459 Do they know I'm here? 543 00:33:46,546 --> 00:33:48,678 [Jane] 'No, not yet, but they soon will.' 544 00:33:50,593 --> 00:33:52,378 [Jason] 'Wh-what the hell's going on?' 545 00:33:58,906 --> 00:34:00,908 Lorelei thinks this is just about her sister 546 00:34:00,995 --> 00:34:03,693 but we both know better, don't we? 547 00:34:03,780 --> 00:34:05,434 What are you talking about? 548 00:34:05,521 --> 00:34:06,653 Huh? 549 00:34:08,698 --> 00:34:12,050 You remember those other five women from the shelter? 550 00:34:12,137 --> 00:34:13,964 The ones Julia helped you with? 551 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 Julia. 552 00:34:18,012 --> 00:34:20,232 Your partner. 553 00:34:20,319 --> 00:34:21,972 She found the most vulnerable women 554 00:34:22,060 --> 00:34:24,497 and she brought them to you at her house. 555 00:34:24,584 --> 00:34:27,369 This is crazy. I'm a good person. 556 00:34:27,456 --> 00:34:28,936 Okay. 557 00:34:29,023 --> 00:34:30,546 So you didn't rape 'em? 558 00:34:30,633 --> 00:34:31,808 No! 559 00:34:31,895 --> 00:34:33,071 You didn't murder 'em? 560 00:34:36,596 --> 00:34:40,426 You didn't bind their hands and feet with fishing line? 561 00:34:40,513 --> 00:34:41,470 [sobbing] No. 562 00:34:44,430 --> 00:34:46,562 So I guess this isn't familiar to you. 563 00:34:46,649 --> 00:34:49,435 [panting] 564 00:34:49,522 --> 00:34:50,697 No. 565 00:34:54,396 --> 00:34:55,615 Jason, look at me. 566 00:34:55,702 --> 00:34:57,965 Look at me. 567 00:34:58,052 --> 00:34:59,140 I'm the law. 568 00:35:01,099 --> 00:35:03,362 I've to take you in. I can't hurt you. 569 00:35:03,449 --> 00:35:04,667 I-I can't kill you. 570 00:35:07,279 --> 00:35:08,193 But she can. 571 00:35:09,846 --> 00:35:12,066 If you don't tell me the truth right now, 572 00:35:12,153 --> 00:35:14,895 I'm gonna walk out of here and leave you two alone. 573 00:35:14,982 --> 00:35:16,897 No. Please. 574 00:35:16,984 --> 00:35:19,160 Alright, now you see it's useless lying to me. 575 00:35:19,247 --> 00:35:20,596 Tell me the truth. 576 00:35:29,823 --> 00:35:31,607 [chuckling] 577 00:35:35,829 --> 00:35:40,703 I...work...for...Red John. 578 00:35:43,750 --> 00:35:45,708 Yeah. 579 00:35:45,795 --> 00:35:47,971 [Jason] 'He wanted Miranda for some reason.' 580 00:35:48,058 --> 00:35:49,190 'I don't know why.' 581 00:35:51,149 --> 00:35:53,934 He knew her boyfriend was abusing her. 582 00:35:55,936 --> 00:35:58,199 And she was vulnerable. 583 00:35:58,286 --> 00:36:00,593 He told me.. 584 00:36:00,680 --> 00:36:03,117 ...to send Julia to counsel her. 585 00:36:03,204 --> 00:36:06,860 'To persuade her to come to the shelter.' 586 00:36:06,947 --> 00:36:10,080 Julia brought Miranda to me 587 00:36:10,168 --> 00:36:12,996 and I brought her to Red John. 588 00:36:18,480 --> 00:36:20,439 And what did Red John do to her? 589 00:36:20,526 --> 00:36:23,920 [laughing] You know what he did. 590 00:36:24,007 --> 00:36:25,705 She needs to hear it. 591 00:36:31,363 --> 00:36:33,234 Red John.. 592 00:36:33,321 --> 00:36:35,497 ...killed Miranda. 593 00:36:39,284 --> 00:36:40,589 I'm sorry. 594 00:36:48,162 --> 00:36:49,511 Thank you, Patrick. 595 00:37:05,484 --> 00:37:06,659 [sighing] 596 00:37:07,703 --> 00:37:09,096 Tell me. 597 00:37:09,183 --> 00:37:11,403 Tell you what? 598 00:37:11,490 --> 00:37:12,926 Red John's name. 599 00:37:13,013 --> 00:37:14,362 Ask him. 600 00:37:14,449 --> 00:37:15,929 I need a head start. Sorry. 601 00:37:16,016 --> 00:37:17,496 W-wait, we had an agreement. 602 00:37:17,583 --> 00:37:19,019 He'll talk. He's weak. 603 00:37:19,106 --> 00:37:20,499 We had an agreement. 604 00:37:20,586 --> 00:37:22,544 Well, I'm breaking it. 605 00:37:22,631 --> 00:37:24,851 I've done far worse. 606 00:37:24,938 --> 00:37:27,027 You're just gonna go kill Red John? 607 00:37:27,114 --> 00:37:29,421 You don't think he knows what you've been doing? 608 00:37:29,508 --> 00:37:31,640 He's got weaknesses. He can die. 609 00:37:31,727 --> 00:37:33,599 And I'm gonna kill him. 610 00:37:33,686 --> 00:37:34,991 It was good knowing you. 611 00:37:47,090 --> 00:37:48,353 [gunshot] 612 00:37:53,793 --> 00:37:55,011 Sorry. 613 00:37:59,755 --> 00:38:02,018 [siren wailing] 614 00:38:07,285 --> 00:38:08,895 [grunting] 615 00:38:08,982 --> 00:38:10,853 - You alright? - Not really. 616 00:38:13,247 --> 00:38:14,944 - Is he okay? - Yeah, he'll be fine. 617 00:38:15,031 --> 00:38:17,947 An ambulance is on its way. You stay with him. 618 00:38:18,034 --> 00:38:19,601 [tires screeching] 619 00:38:22,430 --> 00:38:23,953 [heavy breathing] 620 00:38:25,607 --> 00:38:27,435 Jane. 621 00:38:27,522 --> 00:38:28,741 What happened? 622 00:38:28,828 --> 00:38:30,351 Lorelei shot him. 623 00:38:30,438 --> 00:38:32,310 He had a pulse but it's gone. 624 00:38:32,397 --> 00:38:34,312 - Where is she? - I don't know. 625 00:38:34,399 --> 00:38:36,836 - Jane, let me take over. - No, no, I got it. 626 00:38:36,923 --> 00:38:39,142 I got it. He knows who Red John is. 627 00:38:39,229 --> 00:38:41,623 [siren wailing] 628 00:38:53,679 --> 00:38:57,335 He had a pulse but I can't, I can't find it anymore. 629 00:38:57,422 --> 00:38:59,337 [indistinct] 630 00:39:09,172 --> 00:39:10,913 Rigsby's on the way to the hospital. 631 00:39:11,000 --> 00:39:13,699 We need to find Lorelei. Let's have CHP set up roadblocks. 632 00:39:13,786 --> 00:39:15,962 - She can't be far from here. - You got it. 633 00:39:16,049 --> 00:39:17,877 What are you doing here? 634 00:39:17,964 --> 00:39:20,183 This crime scene is now under the jurisdiction 635 00:39:20,270 --> 00:39:23,535 of Homeland Security. Have your agents stand down. 636 00:39:23,622 --> 00:39:26,538 - Jane...stop. - Get him out of there. 637 00:39:26,625 --> 00:39:27,887 You get away from me. 638 00:39:27,974 --> 00:39:30,846 Step away from me. No. Stop. Stop it! Let go. 639 00:39:30,933 --> 00:39:33,022 - Get out of the ambulance. - No! 640 00:39:33,109 --> 00:39:35,068 - Jason Lennon's now my witness. - No! 641 00:39:35,155 --> 00:39:36,678 - Jane, let it go. - Let's go. 642 00:39:36,765 --> 00:39:38,593 - No! - 'Jane.' 643 00:39:38,680 --> 00:39:41,074 [siren wailing] 644 00:39:43,903 --> 00:39:45,513 That's enough. Come on. 645 00:40:04,619 --> 00:40:06,142 [knock on door] 646 00:40:14,586 --> 00:40:15,761 Any word on Lennon? 647 00:40:15,848 --> 00:40:17,806 The doctors are keeping him in a coma. 648 00:40:17,893 --> 00:40:19,591 They can't risk taking him out yet. 649 00:40:19,678 --> 00:40:21,157 You can't get the case back. 650 00:40:21,244 --> 00:40:22,942 It's only been two weeks. I'm trying. 651 00:40:26,989 --> 00:40:28,469 Isn't why you're here, is it? 652 00:40:32,952 --> 00:40:34,301 Okay. Let's go. 653 00:40:39,001 --> 00:40:41,395 [indistinct chattering] 654 00:40:44,311 --> 00:40:46,705 [dramatic music] 655 00:41:14,341 --> 00:41:16,735 [music continues] 656 00:41:45,894 --> 00:41:47,243 I'm sorry. 657 00:41:53,206 --> 00:41:54,555 She had it coming. 658 00:42:37,903 --> 00:42:39,600 [theme music]