1 00:00:01,401 --> 00:00:02,603 PREVIOUSLY ON "THE MENTALIST"... 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,670 HELLO. HI. 3 00:00:03,704 --> 00:00:04,572 YOU WERE WATCHING ME. YES. 4 00:00:04,605 --> 00:00:06,373 WHY? IT'S MY JOB. 5 00:00:06,407 --> 00:00:08,808 THAT WAS ERICA FLYNN. SHE WANTS TO HELP OUT WITH THE INVESTIGATION. 6 00:00:08,842 --> 00:00:11,378 GREAT. WE SHOULD FAX OVER THE CASE FILE AND GET HER A GUN. 7 00:00:11,412 --> 00:00:12,779 Patrick: YOU'RE SKILLED AT GETTING PEOPLE 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,348 TO OPEN UP TO YOU, TO TRUST YOU, 9 00:00:14,381 --> 00:00:15,548 AND THERE'S A QUESTION WHETHER YOU USE THAT SKILL 10 00:00:15,583 --> 00:00:18,518 TO HELP PEOPLE OR TO MANIPULATE THEM. 11 00:00:18,551 --> 00:00:21,254 Erica: YOU CAN'T FIND HAPPINESS AGAIN, EVEN TRUE LOVE. 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,522 YOU HAVE TO BE WILLING TO LET ME HELP YOU. 13 00:00:22,556 --> 00:00:24,391 DID YOU KNOW ERICA WAS GONNA DO THIS? 14 00:00:24,425 --> 00:00:25,759 TRY TO ESCAPE? OF COURSE. 15 00:00:25,792 --> 00:00:27,594 I KNOW YOU HAVE FEELINGS FOR ME. 16 00:00:32,700 --> 00:00:34,268 [ INDISTINCT SHOUTING ] 17 00:00:34,301 --> 00:00:36,404 THIS WAS A CAR BOMBING IN PAKISTAN 14 MONTHS AGO. 18 00:00:36,436 --> 00:00:39,406 7 PEOPLE DIED, 30 INJURED. 19 00:00:39,439 --> 00:00:40,341 [ BEEP ] 20 00:00:40,374 --> 00:00:42,676 EGYPT, EIGHT MONTHS AGO. 14 PEOPLE KILLED. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,277 [ BEEP ] 22 00:00:44,311 --> 00:00:45,545 [ GUNFIRE ] 23 00:00:45,579 --> 00:00:47,747 THIS WAS AN ATTACK ON A HOTEL IN INDONESIA. 24 00:00:47,780 --> 00:00:53,487 ALL OF THESE ARE MADE POSSIBLE BY THIS MAN -- JAN NEMEC. 25 00:00:53,521 --> 00:00:54,521 SLOVAKIAN. 26 00:00:54,554 --> 00:00:57,290 HE WAS TRAINED BY THE RUSSIAN MOB AS A TEENAGER. 27 00:00:57,325 --> 00:00:58,526 HE'S BASED IN BEIRUT NOW. 28 00:00:58,558 --> 00:01:00,194 SO, HE'S PART OF A TERRORIST GROUP? 29 00:01:00,228 --> 00:01:01,561 NOT WITH A FACE LIKE THAT. 30 00:01:01,594 --> 00:01:03,564 HE'S OBVIOUSLY IN IT FOR THE MONEY. CORRECT. 31 00:01:03,597 --> 00:01:06,334 THIS IS DANITRA CASS. SHE'S C.I.A. 32 00:01:06,367 --> 00:01:08,668 THEY'RE HERE TO ASK FOR YOUR HELP WITH THE NEMEC CASE. 33 00:01:08,701 --> 00:01:12,239 NEMEC'S A SUPPLIER. HE SELLS WEAPONS, EXPLOSIVES. 34 00:01:12,272 --> 00:01:13,674 WE'VE BEEN STRUGGLING 35 00:01:13,706 --> 00:01:15,709 TO GET SOLID INTELLIGENCE ON HIM FOR YEARS, BUT HE'S CAREFUL. 36 00:01:15,742 --> 00:01:18,346 WON'T USE COMPUTERS, DOESN'T LEAVE A DATA TRAIL. 37 00:01:18,379 --> 00:01:20,248 WELL, YOU MUST HAVE SOMETHING OR YOU WOULDN'T BE HERE. 38 00:01:20,281 --> 00:01:22,349 A SOURCE IN BEIRUT CLAIMS THAT NEMEC 39 00:01:22,382 --> 00:01:25,385 JUST SENT A SHIPMENT OF PASSPORT CHIPS TO THE U.S. 40 00:01:25,418 --> 00:01:27,388 YOU USE THESE CHIPS TO FORGE PASSPORTS 41 00:01:27,420 --> 00:01:29,590 TO GET PEOPLE IN AND OUT OF THE COUNTRY UNDETECTED. 42 00:01:29,623 --> 00:01:33,493 OUR INFORMANT SAYS THAT HE WAS PAID 1.5 MILLION EUROS 43 00:01:33,527 --> 00:01:35,462 BY A JIHADIST GROUP IN THE PHILIPPINES. 44 00:01:35,496 --> 00:01:36,896 WE THINK IT'S THE FIRST STEP 45 00:01:36,930 --> 00:01:38,598 TOWARDS AN ATTACK ON AMERICAN SOIL. 46 00:01:38,632 --> 00:01:42,370 WE NEED TO FIND THESE PASSPORT CHIPS AND ARREST NEMEC, 47 00:01:42,402 --> 00:01:44,472 AND THAT IS WHY WE'RE ASKING FOR YOUR HELP. 48 00:01:44,504 --> 00:01:46,740 ACTUALLY, IT'S BECAUSE OF THIS WOMAN. 49 00:01:46,774 --> 00:01:48,176 [ BEEP ] 50 00:01:49,242 --> 00:01:50,311 ERICA FLYNN? 51 00:01:50,343 --> 00:01:52,180 I UNDERSTAND YOU'VE DEALT WITH HER. 52 00:01:52,212 --> 00:01:53,680 SHE RAN A DATING SERVICE IN CALIFORNIA. 53 00:01:53,713 --> 00:01:55,582 WE ARRESTED HER FOR KILLING HER HUSBAND. 54 00:01:55,615 --> 00:01:57,850 SHE ESCAPED FROM PRISON ABOUT A YEAR AGO. 55 00:01:57,884 --> 00:01:59,319 SHE'S BEEN ON THE RUN EVER SINCE. 56 00:01:59,353 --> 00:02:02,390 WELL, SHE RAN INTO NEMEC. SHE'S HIS GIRLFRIEND. 57 00:02:02,423 --> 00:02:05,759 WHAT EXACTLY WAS YOUR RELATIONSHIP WITH HER, MR. JANE? 58 00:02:05,793 --> 00:02:06,826 ME? WHY? 59 00:02:06,859 --> 00:02:08,695 BECAUSE WE CONTACTED MS. FLYNN, 60 00:02:08,728 --> 00:02:12,365 AND SHE'S AGREED TO HELP US FIND THE CHIPS, ARREST NEMEC 61 00:02:12,400 --> 00:02:15,269 IN EXCHANGE FOR A REDUCED SENTENCE OF HER MURDER CHARGE. 62 00:02:15,302 --> 00:02:17,771 BUT SHE INSISTS ON WORKING WITH YOU. 63 00:02:17,805 --> 00:02:19,673 SAYS NO OTHER PERSON WILL DO. 64 00:02:19,706 --> 00:02:20,841 HMM. 65 00:02:20,873 --> 00:02:23,311 [ CELLPHONE VIBRATES ] EXCUSE ME. 66 00:02:23,343 --> 00:02:25,212 NO OTHER PERSON WILL DO. 67 00:02:25,246 --> 00:02:26,514 DON'T ASK ME. 68 00:02:26,546 --> 00:02:28,248 ABBOTT, WE GOT THE LINK SET UP IN YOUR OFFICE. 69 00:02:28,282 --> 00:02:29,250 OKAY, LET'S GO. 70 00:02:29,283 --> 00:02:30,651 JOIN US, PLEASE. 71 00:02:30,683 --> 00:02:33,187 E-ERICA FLYNN'S NOT ASKING TO WORK WITH ME. 72 00:02:33,221 --> 00:02:34,322 WHY AM I A PART OF THIS? 73 00:02:34,354 --> 00:02:35,656 WELL, IF JANE GOES TO BEIRUT, 74 00:02:35,688 --> 00:02:37,457 HE'S GONNA NEED A PARTNER TO GO UNDERCOVER WITH HIM. 75 00:02:37,490 --> 00:02:39,560 YOU'VE DONE IT BEFORE. SEEMED LIKE A LOGICAL CHOICE. 76 00:02:39,593 --> 00:02:41,361 IS THERE A PROBLEM? I ARRESTED HER. 77 00:02:41,395 --> 00:02:43,663 I DON'T KNOW HOW I FEEL ABOUT HELPING HER AVOID PRISON. 78 00:02:43,697 --> 00:02:45,865 YEAH, IT'S A -- A TRADEOFF. I KNOW, 79 00:02:45,899 --> 00:02:49,703 BUT IT'S WORTH IT, I THINK, WITH THE ISSUES AT HAND. 80 00:02:49,736 --> 00:02:50,704 JANE? 81 00:02:50,737 --> 00:02:51,739 ME? NO. NO PROBLEM. 82 00:02:51,771 --> 00:02:53,240 GOOD. 83 00:02:53,274 --> 00:02:55,543 WELL, LISBON, IF YOU STILL HAVE CONCERNS, 84 00:02:55,575 --> 00:02:58,445 WE CAN DISCUSS IT AFTER THE MEETING, OKAY? 85 00:03:00,580 --> 00:03:03,251 HMM. 86 00:03:07,288 --> 00:03:10,358 HERE WE GO. 87 00:03:12,526 --> 00:03:15,496 MS. FLYNN, EVERYONE'S HERE. 88 00:03:15,528 --> 00:03:17,865 PATRICK. IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 89 00:03:17,897 --> 00:03:19,266 AND AGENT LISBON. 90 00:03:19,300 --> 00:03:21,468 HELLO. 91 00:03:21,502 --> 00:03:23,271 UH, WHAT IS THIS ABOUT, ERICA? 92 00:03:23,304 --> 00:03:24,837 ISN'T IT OBVIOUS? 93 00:03:24,872 --> 00:03:27,375 I NEED YOU. REALLY? 94 00:03:27,408 --> 00:03:29,477 JAN USES A COURIER TO SEND MESSAGES, 95 00:03:29,509 --> 00:03:30,843 BUT THEY'RE CODED. 96 00:03:30,877 --> 00:03:32,979 THE COURIER HAS TO MEMORIZE A LONG STRING OF NUMBERS. 97 00:03:33,013 --> 00:03:35,615 I CAN'T THINK OF ANYONE WITH A BETTER MEMORY THAN YOURS. 98 00:03:35,649 --> 00:03:37,850 NEMEC'S COURIER WAS KILLED IN AN ACCIDENT. 99 00:03:37,884 --> 00:03:39,520 HE'S LOOKING FOR A NEW ONE. 100 00:03:39,552 --> 00:03:42,256 HE HAS TO LET THE PEOPLE THAT BOUGHT THE PASSPORT CHIPS 101 00:03:42,289 --> 00:03:43,591 KNOW WHERE TO PICK THEM UP. 102 00:03:43,623 --> 00:03:45,992 WE'D LIKE YOU TO GO TO BEIRUT AND BE THE COURIER. 103 00:03:46,026 --> 00:03:47,995 HE'LL GIVE YOU THE CODE, WE'LL CRACK IT, 104 00:03:48,027 --> 00:03:49,329 GET THE CHIPS, AND HIM. 105 00:03:49,362 --> 00:03:52,699 WELL, I GUESS I COULD DO THAT. 106 00:03:52,733 --> 00:03:55,336 WONDERFUL. 107 00:03:55,368 --> 00:03:56,969 SEE YOU WHEN YOU GET HERE. 108 00:03:57,003 --> 00:04:00,674 I LOOK FORWARD TO WORKING WITH YOU AGAIN, PATRICK. 109 00:04:00,707 --> 00:04:02,675 INTERESTING WOMAN. 110 00:04:02,710 --> 00:04:04,377 SIR? HMM? 111 00:04:04,412 --> 00:04:06,379 THERE'S NO NEED TO MEET. IT'S AN IMPORTANT MISSION. 112 00:04:06,413 --> 00:04:08,282 I'M HAPPY TO BE A PART OF IT. IT'S NO PROBLEM. 113 00:04:08,316 --> 00:04:09,849 NO? NONE AT ALL. 114 00:04:09,883 --> 00:04:13,420 SO, WE'RE ALL GOOD, THEN? YEAH, WE'RE GOOD. 115 00:04:19,360 --> 00:04:29,403 *** 116 00:04:29,403 --> 00:04:39,413 *** 117 00:05:05,105 --> 00:05:08,007 THANK YOU. 118 00:05:08,040 --> 00:05:09,576 YOU KNOW WHAT THEY HAVE HERE? 119 00:05:09,610 --> 00:05:10,911 GREAT ORANGE BLOSSOM ICE CREAM. 120 00:05:10,944 --> 00:05:12,545 OH, THAT SOUNDS GOOD. 121 00:05:12,579 --> 00:05:14,514 YEAH, WE'LL GET SOME. 122 00:05:26,860 --> 00:05:28,629 HERE WE ARE. HERE WE GO. 123 00:05:28,661 --> 00:05:30,430 [ BEEPING ] 124 00:05:30,463 --> 00:05:32,800 WOW. 125 00:05:33,834 --> 00:05:35,603 PATRICK. WELCOME. [ DOOR CLOSES ] 126 00:05:35,636 --> 00:05:37,504 TERESA, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 127 00:05:37,538 --> 00:05:38,838 HI. ERICA. 128 00:05:38,872 --> 00:05:40,106 I WAS WONDERING IF YOU'D BE HERE. 129 00:05:40,139 --> 00:05:41,975 I THOUGHT WE SHOULD TALK AS SOON AS YOU GOT IN. 130 00:05:42,009 --> 00:05:43,143 I HOPE YOU DON'T MIND. 131 00:05:43,175 --> 00:05:44,545 NOT AT ALL. 132 00:05:44,577 --> 00:05:46,713 I HAD THEM PREPARE TEA. 133 00:05:46,747 --> 00:05:48,014 SO THOUGHTFUL. 134 00:05:49,949 --> 00:05:51,718 TERESA, MAY I? 135 00:05:51,752 --> 00:05:53,487 NO, THANKS. 136 00:05:53,521 --> 00:05:55,021 SO, THE FBI. 137 00:05:55,055 --> 00:05:56,824 THAT'S QUITE AN ACCOMPLISHMENT. 138 00:05:56,856 --> 00:05:58,091 MS. FLYNN, IF YOU DON'T MIND, 139 00:05:58,125 --> 00:05:59,893 I'D LIKE TO ASK YOU A COUPLE QUESTIONS. 140 00:05:59,927 --> 00:06:02,430 OF COURSE. ERICA, PLEASE. 141 00:06:02,463 --> 00:06:04,831 HOW DID YOU GET INVOLVED WITH JAN NEMEC? 142 00:06:04,865 --> 00:06:07,134 IT'S KIND OF EMBARRASSING, ACTUALLY. 143 00:06:07,166 --> 00:06:09,937 I RAN INTO SOME TROUBLE IN SAO PAULO -- 144 00:06:09,970 --> 00:06:11,038 MONEY TROUBLE. 145 00:06:11,071 --> 00:06:12,439 YOU'RE IN A FOREIGN COUNTRY, 146 00:06:12,473 --> 00:06:13,874 CUT OFF FROM EVERYTHING YOU KNOW. 147 00:06:13,906 --> 00:06:15,543 YOU KNOW HOW DIFFICULT IT IS TO LIVE LIKE THAT. 148 00:06:15,576 --> 00:06:17,711 WELL, I THINK YOU WERE BORN TO LIVE LIKE THAT. 149 00:06:17,745 --> 00:06:19,146 YOU FLATTER ME. 150 00:06:19,178 --> 00:06:21,749 JAN WAS VERY CHARMING, AND HE WANTED TO HELP. 151 00:06:21,781 --> 00:06:26,153 WE STARTED SEEING EACH OTHER, FELL INTO TRAVELING TOGETHER. 152 00:06:26,185 --> 00:06:29,021 I DIDN'T KNOW WHAT HE DOES FOR A LIVING. 153 00:06:29,055 --> 00:06:30,858 HE TOLD ME HE WAS A BUSINESSMAN. 154 00:06:30,891 --> 00:06:32,560 AND YOU BELIEVED HIM? 155 00:06:32,593 --> 00:06:35,062 HE'S VERY SECRETIVE ABOUT HIS WORK. 156 00:06:35,095 --> 00:06:38,865 I SUSPECTED IT WAS UNSAVORY, MAYBE ILLEGAL, 157 00:06:38,899 --> 00:06:40,768 BUT NOT WHAT IT ACTUALLY INVOLVES. 158 00:06:40,800 --> 00:06:42,870 WHEN THE C.I.A. TOLD ME, I WAS HORRIFIED. 159 00:06:42,903 --> 00:06:44,771 AND THAT'S WHY YOU'RE TURNING HIM IN -- 160 00:06:44,805 --> 00:06:46,639 BECAUSE HE HORRIFIES YOU? 161 00:06:46,673 --> 00:06:51,778 NO. MAINLY BECAUSE I WANT TO GO BACK HOME. 162 00:06:51,812 --> 00:06:53,814 I MISS IT MORE THAN I THOUGHT I WOULD. 163 00:06:53,846 --> 00:06:54,882 YOU'RE HOMESICK. 164 00:06:54,915 --> 00:06:56,449 IS THAT SO STRANGE? 165 00:06:56,483 --> 00:06:57,985 WHEN YOU WERE AWAY, WEREN'T THERE THINGS THAT YOU MISSED 166 00:06:58,018 --> 00:07:00,987 THAT YOU WOULD HAVE GIVEN ANYTHING TO GET BACK? 167 00:07:01,021 --> 00:07:03,557 YEAH. THERE -- THERE WERE. 168 00:07:04,658 --> 00:07:08,127 I CAN SEE YOU DON'T BELIEVE ME, TERESA. 169 00:07:08,161 --> 00:07:09,562 I JUST HOPE THAT IN TIME, 170 00:07:09,596 --> 00:07:11,699 YOU'LL SEE THAT I'M TELLING THE TRUTH. 171 00:07:12,264 --> 00:07:14,502 WE SHOULD GO SEE JAN. HE'S EXPECTING YOU. 172 00:07:14,535 --> 00:07:16,769 OKAY. PATRICK HAS TO GO ALONE. 173 00:07:16,803 --> 00:07:19,706 HE'S VERY SUSPICIOUS. HE DOESN'T EVEN KNOW YOU'RE HERE. 174 00:07:19,740 --> 00:07:21,908 I DON'T THINK I LIKE THIS. 175 00:07:21,942 --> 00:07:23,677 DON'T WORRY. IT'LL -- IT'LL BE FINE. 176 00:07:23,711 --> 00:07:25,478 LEAD THE WAY. 177 00:07:25,512 --> 00:07:27,014 EXCUSE ME. 178 00:07:29,983 --> 00:07:33,821 SO, YOU AND LISBON ARE TOGETHER, AS IN A COUPLE? 179 00:07:33,853 --> 00:07:35,956 I CAN TELL BY THE WAY SHE LOOKS AT YOU 180 00:07:35,988 --> 00:07:39,726 THAT YOU HAVE MORE THAN A PROFESSIONAL RELATIONSHIP. 181 00:07:39,759 --> 00:07:42,730 THAT IS, IN FACT, CORRECT, YES. 182 00:07:42,762 --> 00:07:44,163 I'M HAPPY FOR YOU, PATRICK. 183 00:07:44,197 --> 00:07:45,832 THANK YOU. FOR BOTH OF YOU. 184 00:07:45,865 --> 00:07:48,168 BUT ESPECIALLY FOR YOU. 185 00:07:48,201 --> 00:07:50,170 I KNOW HOW MUCH YOU WANTED LOVE IN YOUR LIFE. 186 00:07:50,202 --> 00:07:52,973 I'M VERY HAPPY YOU FOUND IT. 187 00:07:53,005 --> 00:07:54,742 WHAT IS THIS REALLY ABOUT, ERICA? 188 00:07:54,774 --> 00:07:56,076 WHAT DO YOU MEAN? 189 00:07:56,108 --> 00:07:58,077 WHY ARE YOU DOING THIS? 190 00:07:58,110 --> 00:08:00,279 I TOLD YOU. I WANT TO GO HOME. 191 00:08:00,312 --> 00:08:03,750 YES, BUT THERE'S SOMETHING ELSE. 192 00:08:03,783 --> 00:08:04,851 YOU'RE WRONG. 193 00:08:04,884 --> 00:08:06,252 BUT THANK YOU FOR SUSPECTING ME. 194 00:08:06,286 --> 00:08:09,990 [ CHUCKLES ] MAKES ME FEEL VERY INTERESTING. 195 00:08:10,023 --> 00:08:12,526 THESE MEN WILL TAKE YOU TO JAN. 196 00:08:12,560 --> 00:08:14,728 [ SPEAKS RUSSIAN ] 197 00:08:14,762 --> 00:08:16,529 YES. COME. 198 00:08:18,632 --> 00:08:22,002 GUESS I'LL SEE YOU A LITTLE LATER. 199 00:08:22,035 --> 00:08:23,704 GOOD LUCK, PATRICK. 200 00:08:47,193 --> 00:08:50,230 [ SHOUTS IN RUSSIAN ] [ HORNS HONKING ] 201 00:08:51,664 --> 00:08:53,667 [ HORN BLARES ] [ TIRES SCREECH ] 202 00:08:53,701 --> 00:08:55,635 [ ENGINE REVS ] 203 00:08:55,668 --> 00:08:58,672 [ HORN HONKING ] [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 204 00:09:08,248 --> 00:09:11,619 [ CONVERSING IN RUSSIAN ] 205 00:09:42,649 --> 00:09:45,152 [ BUZZER ] 206 00:10:00,000 --> 00:10:01,869 HI. I'M HERE TO SEE JAN NEMEC. 207 00:10:01,902 --> 00:10:04,171 [ SPEAKING RUSSIAN ] 208 00:10:04,203 --> 00:10:06,105 [ SPEAKS RUSSIAN ] 209 00:10:11,010 --> 00:10:12,312 UH, WHERE ARE WE GOING? 210 00:10:12,345 --> 00:10:15,649 I-I DON'T NEED TO GO TO THE BATHROOM. 211 00:10:15,682 --> 00:10:17,817 OKAY. 212 00:10:19,787 --> 00:10:22,088 WHAT -- WHAT IS THIS? 213 00:10:22,121 --> 00:10:25,292 WHAT IS -- WHAT IS THIS, UH, ALL ABOUT HERE? 214 00:10:25,325 --> 00:10:27,727 UH, LISTEN GUYS, IF YOU WERE PLANNING ON SCARING ME, 215 00:10:27,760 --> 00:10:29,328 THEN MISSION ACCOMPLISHED. I AM -- I'M SCARED. 216 00:10:29,361 --> 00:10:31,899 AM I -- AM I GONNA GET TO SEE MR. NEMEC? 217 00:10:31,932 --> 00:10:33,332 LISTEN. I'M LISTENING. 218 00:10:33,365 --> 00:10:37,870 LISTEN. HELICOPTER. ELECTRIC RANGE. NEWFOUNDLAND. 219 00:10:37,904 --> 00:10:40,740 ALBINO. RETROVIRUS. WHEELBARROW. 220 00:10:40,774 --> 00:10:42,209 [ SPEAKS RUSSIAN ] 221 00:10:47,815 --> 00:10:49,149 OKAY, WHAT -- WHAT -- 222 00:10:49,182 --> 00:10:53,886 BATTERY. TRACTOR. FOX. HYPOTENUSE. SLENDER. ELM. 223 00:10:53,921 --> 00:10:55,788 AAH! 224 00:10:55,822 --> 00:10:58,792 [ GURGLING ] 225 00:10:59,459 --> 00:11:03,129 STOP! STOP, PLEASE. STOP. 226 00:11:03,163 --> 00:11:07,234 STONE. HARMONY. LINT. BANANA. LADDER. 227 00:11:07,835 --> 00:11:11,238 [ GRUNTS ] 228 00:11:21,213 --> 00:11:25,152 [ GASPING ] 229 00:11:25,184 --> 00:11:28,421 OKAY. OKAY. [ SPEAKS RUSSIAN ] 230 00:11:30,490 --> 00:11:34,827 [ PANTING ] 231 00:11:38,765 --> 00:11:41,735 [ GROANS ] 232 00:11:41,769 --> 00:11:43,736 PATRICK JANE, RIGHT? 233 00:11:43,770 --> 00:11:46,438 JAN. 234 00:11:46,472 --> 00:11:48,475 JAN NEMEC. 235 00:11:48,508 --> 00:11:51,411 SORRY. THAT WAS PRETTY NASTY, I KNOW. 236 00:11:51,443 --> 00:11:55,783 STILL, I NEED YOU TO REPEAT THE WORDS HE JUST SAID TO YOU 237 00:11:55,816 --> 00:11:56,950 IN ORDER. 238 00:11:56,984 --> 00:11:59,186 A TOWEL. 239 00:11:59,219 --> 00:12:01,288 YEAH, SURE. FIRST THE WORDS. 240 00:12:01,321 --> 00:12:03,123 I WANT A TOWEL. 241 00:12:04,892 --> 00:12:08,327 [ SPEAKS RUSSIAN ] 242 00:12:10,263 --> 00:12:13,332 THANK YOU. 243 00:12:13,365 --> 00:12:17,537 HELICOPTER. ELECTRIC RANGE. NEWFOUNDLAND. 244 00:12:17,570 --> 00:12:21,975 ALBINO. RETROVIRUS. WHEELBARROW. BATTERY. 245 00:12:22,009 --> 00:12:25,111 TRACTOR. FOX. HYPOTENUSE. 246 00:12:25,144 --> 00:12:28,215 SLENDER. ELM. STONE. 247 00:12:28,248 --> 00:12:32,985 HARMONY. LINT. BANANA. 248 00:12:33,019 --> 00:12:34,221 LADDER. 249 00:12:34,254 --> 00:12:36,222 ERICA SAID YOUR MEMORY WAS GOOD. SHE'S RIGHT. 250 00:12:36,255 --> 00:12:37,323 JUST A TRICK. 251 00:12:37,356 --> 00:12:38,859 NO, I TESTED OTHERS. 252 00:12:38,892 --> 00:12:40,559 YOU'RE THE ONLY ONE GETTING EVERYTHING CORRECT. 253 00:12:40,592 --> 00:12:43,129 I DIDN'T SAY IT WAS AN EASY TRICK. 254 00:12:43,163 --> 00:12:45,798 LIKE I SAID, UH, I'M SORRY. 255 00:12:45,832 --> 00:12:48,134 PLEASE. 256 00:12:48,168 --> 00:12:50,537 LET'S HAVE SOMETHING TO DRINK. 257 00:12:50,570 --> 00:12:52,404 I'D RATHER TALK ABOUT THE JOB. 258 00:12:52,438 --> 00:12:56,109 NAH. YOU DON'T WANT TO HAVE A DRINK? 259 00:12:56,143 --> 00:12:59,245 WHAT KIND OF A MAN ARE YOU, JANE? 260 00:13:00,913 --> 00:13:03,549 OKAY. THE JOB. 261 00:13:03,582 --> 00:13:06,586 I NEED YOU TO CARRY A MESSAGE UP HERE. 262 00:13:06,619 --> 00:13:08,221 [ SNIFFS ] 263 00:13:08,254 --> 00:13:09,322 WHAT KIND OF MESSAGE? 264 00:13:09,355 --> 00:13:11,057 81 UNRELATED NUMBERS. 265 00:13:11,091 --> 00:13:13,559 YOU'LL HAVE TO MEMORIZE THEM. THEY CANNOT BE WRITTEN DOWN. 266 00:13:13,592 --> 00:13:15,361 WHEN YOU GET TO THE OTHER END, 267 00:13:15,394 --> 00:13:16,897 YOU'LL HAVE TO REPEAT THEM IN PRECISE ORDER. 268 00:13:16,929 --> 00:13:17,730 OTHERWISE, IT'S USELESS. 269 00:13:17,764 --> 00:13:19,599 WHAT DOES IT MEAN? WHAT'S IT ABOUT? 270 00:13:19,631 --> 00:13:22,168 OH, THAT'S EXACTLY THE POINT. 271 00:13:22,201 --> 00:13:23,336 YOU DON'T KNOW. 272 00:13:23,370 --> 00:13:26,038 WHAT ARE YOU PAYING? 273 00:13:26,072 --> 00:13:27,474 10,000 EUROS. 274 00:13:27,506 --> 00:13:29,375 IF IT WORKS OUT, THERE'S GONNA BE MORE. 275 00:13:29,408 --> 00:13:31,278 15,000. 10,000. 276 00:13:31,311 --> 00:13:33,245 20,000, JUST FOR GETTING ME WET. 277 00:13:33,279 --> 00:13:36,415 [ CHUCKLES ] 10,000. 278 00:13:36,448 --> 00:13:39,818 GET SOMEONE ELSE. I'M NOT INTERESTED. 279 00:13:45,524 --> 00:13:49,361 ERICA SAID YOU WERE AN ACTOR. 280 00:13:51,463 --> 00:13:53,533 SORT OF. AND A POLICEMAN? 281 00:13:53,566 --> 00:13:55,869 YEAH, I WORKED WITH THE POLICE. 282 00:13:55,903 --> 00:13:58,071 THERE WAS SOMETHING I WANTED. 283 00:13:58,105 --> 00:13:59,505 AND WHEN I GOT IT, I LEFT. 284 00:13:59,538 --> 00:14:01,607 BECAUSE YOU KILLED SOMEONE, SHE SAID. 285 00:14:01,640 --> 00:14:04,311 MORE THAN ONE... ACTUALLY. 286 00:14:04,344 --> 00:14:05,611 BUT WHO'S COUNTING? 287 00:14:05,644 --> 00:14:07,980 YOU KNOW, IF YOU WANT TO CHECK ME OR LOOK ME UP, 288 00:14:08,014 --> 00:14:10,017 IT'S ON THE INTERNET. 289 00:14:10,049 --> 00:14:13,220 OH, WE HAVE...PATRICK. 290 00:14:13,253 --> 00:14:15,221 WE HAVE. 291 00:14:15,254 --> 00:14:17,924 RELAX. 292 00:14:17,957 --> 00:14:19,625 EVERYTHING LOOKS OKAY. 293 00:14:19,658 --> 00:14:21,528 ERICA SAYS YOU'RE A GOOD GUY. 294 00:14:21,561 --> 00:14:23,562 MM. IT'S ALL GOOD. 295 00:14:23,596 --> 00:14:27,333 UH, I HAVE ONLY ONE QUESTION, THOUGH. 296 00:14:27,366 --> 00:14:30,437 WHO'S THIS? 297 00:14:32,139 --> 00:14:34,908 AND, UH, WHY IS SHE WITH YOU? 298 00:14:36,243 --> 00:14:38,278 HI. 299 00:14:49,556 --> 00:14:53,426 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 300 00:14:53,460 --> 00:14:54,661 WHY ARE YOU WET? 301 00:14:54,693 --> 00:14:59,165 THAT'S A LITTLE... GAG OF JAN'S HERE. 302 00:14:59,198 --> 00:15:02,335 JAN NEMEC, THIS IS MY GIRLFRIEND, TERESA LISBON. 303 00:15:02,369 --> 00:15:04,004 WE TRAVELED TOGETHER. 304 00:15:04,037 --> 00:15:07,407 SO, UH...WHAT ARE YOU DOING IN BEIRUT? 305 00:15:07,440 --> 00:15:09,976 PATRICK THOUGHT IT WOULD BE A GOOD IDEA. 306 00:15:10,009 --> 00:15:11,177 SHE HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 307 00:15:11,211 --> 00:15:12,980 COULD SHE JUST GO BACK TO THE HOTEL, PLEASE? 308 00:15:13,013 --> 00:15:14,346 YOU CAN ASK ME ANYTHING. 309 00:15:14,380 --> 00:15:18,985 WELL, MAYBE YOU CAN TELL ME IF YOU'RE WITH THE FBI. 310 00:15:19,019 --> 00:15:20,552 NO. WHY? WHAT? 311 00:15:20,586 --> 00:15:23,190 WELL, IT SAYS HERE, FBI WEBSITE, 312 00:15:23,222 --> 00:15:26,326 THERE'S A SPECIAL AGENT TERESA LISBON. 313 00:15:26,359 --> 00:15:28,394 IT'S A MISTAKE. THAT'S CRAZY. 314 00:15:28,427 --> 00:15:29,461 CHECK AGAIN. 315 00:15:29,495 --> 00:15:30,998 [ COMPUTER BEEPING ] 316 00:15:31,030 --> 00:15:32,331 WHAT'S THAT? 317 00:15:32,365 --> 00:15:34,567 SOMEONE'S SEARCHING FOR LISBON IN AN FBI DATABASE. 318 00:15:34,600 --> 00:15:35,701 IS THAT A PROBLEM. 319 00:15:35,735 --> 00:15:37,703 NO, WE'RE SET UP FOR IT. 320 00:15:37,736 --> 00:15:40,072 [ SPEAKS RUSSIAN ] 321 00:15:46,745 --> 00:15:48,715 HMM. 322 00:15:48,748 --> 00:15:50,182 DIFFERENT WOMAN. 323 00:15:50,216 --> 00:15:51,084 TOLD YOU. 324 00:15:51,118 --> 00:15:54,586 YEAH. SORRY. MISTAKE. 325 00:15:54,620 --> 00:15:56,123 IT'S ALL RIGHT. NO HARM DONE. 326 00:15:56,155 --> 00:15:57,590 YEAH, WELL, WE'RE GOING BACK TO THE HOTEL. 327 00:15:57,624 --> 00:16:00,226 IF YOU NEED TO TALK TO ME, YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 328 00:16:04,163 --> 00:16:06,466 [ SPEAKS RUSSIAN ] 329 00:16:10,537 --> 00:16:12,404 [ ENGINE TURNS OVER ] 330 00:16:12,438 --> 00:16:13,706 METROPOLE HOTEL. 331 00:16:13,740 --> 00:16:16,442 [ SIGHS ] 332 00:16:24,384 --> 00:16:27,486 WYLIE SUGGESTED BUILDING THE FAKE PROFILE. 333 00:16:27,519 --> 00:16:32,392 So, now when they see any other mention of Teresa Lisbon, 334 00:16:32,424 --> 00:16:34,394 They'll assume it's that woman. 335 00:16:34,427 --> 00:16:36,495 TELL WYLIE I OWE HIM ONE. 336 00:16:36,528 --> 00:16:39,532 SO, WHAT DO YOU THINK? IS NEMEC ON THE HOOK? 337 00:16:39,566 --> 00:16:40,667 IT'S HARD TO TELL. 338 00:16:40,700 --> 00:16:44,037 JANE MADE AN IMPRESSION. THAT WE KNOW. 339 00:16:44,071 --> 00:16:45,404 [ KNOCK ON DOOR ] 340 00:16:46,306 --> 00:16:48,575 WE'LL GET BACK TO YOU. 341 00:16:54,780 --> 00:16:57,216 ARE YOU ALL RIGHT? 342 00:16:57,250 --> 00:17:00,153 FINE. YOU HAVE A LOT OF NERVE SHOWING UP HERE. 343 00:17:00,187 --> 00:17:02,389 WHAT DO YOU MEAN? YOU TOLD NEMEC ABOUT ME. 344 00:17:02,422 --> 00:17:04,557 IT WAS YOU. YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS I'M HERE. 345 00:17:04,590 --> 00:17:06,058 OF COURSE I DID. 346 00:17:06,093 --> 00:17:08,661 WHY? SHE'S TRYING TO GAIN NEMEC'S TRUST. 347 00:17:08,694 --> 00:17:10,396 YES. 348 00:17:10,430 --> 00:17:13,200 I'VE BEEN TRYING TO CONVINCE JAN TO HIRE PATRICK. 349 00:17:13,232 --> 00:17:15,201 HE WAS SUSPICIOUS, SO TELLING HIM ABOUT YOU 350 00:17:15,234 --> 00:17:17,237 ONLY HELPED PROVE THAT I'M TRUSTWORTHY. 351 00:17:17,269 --> 00:17:18,404 YOU SHOULD HAVE TOLD US. 352 00:17:18,438 --> 00:17:20,406 I'M SORRY. I WAS WORKING FAST. 353 00:17:20,440 --> 00:17:21,773 I ASSUMED YOU WOULD BE PREPARED 354 00:17:21,807 --> 00:17:23,675 FOR THE POSSIBILITY THAT HE WOULD FIND OUT ABOUT YOU. 355 00:17:23,710 --> 00:17:25,112 WE ARE. 356 00:17:25,144 --> 00:17:27,814 GOOD. BECAUSE IT WORKED. HE'S DOWNSTAIRS. 357 00:17:27,846 --> 00:17:29,348 HE'S READY TO MAKE THE DEAL. 358 00:17:29,382 --> 00:17:31,218 DO YOU MIND IF I STAY UP HERE? 359 00:17:31,250 --> 00:17:33,185 HE DOESN'T WANT ME DOWN THERE. 360 00:17:34,520 --> 00:17:37,056 OKAY. 361 00:17:38,258 --> 00:17:39,592 I'LL BE GOING. 362 00:17:39,625 --> 00:17:42,328 BYE, Y'ALL. 363 00:17:42,362 --> 00:17:45,597 GET A LITTLE ROOM SERVICE. 364 00:17:45,632 --> 00:17:47,267 [ DOOR CLOSES ] 365 00:17:47,866 --> 00:17:50,269 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 366 00:17:58,845 --> 00:18:01,480 NO, PATRICK. 367 00:18:10,557 --> 00:18:12,692 [ SIGHING ] 368 00:18:16,663 --> 00:18:19,632 OKAY. 369 00:18:19,665 --> 00:18:20,767 20,000. 370 00:18:20,799 --> 00:18:23,336 BUT I NEED YOU TO GO RIGHT AWAY. 371 00:18:23,369 --> 00:18:26,472 5,000 NOW. 15,000 WHEN YOU COME BACK. 372 00:18:28,375 --> 00:18:30,509 WHERE AM I GOING? THE U.S. 373 00:18:30,542 --> 00:18:32,378 ATLANTA, GEORGIA. 374 00:18:32,412 --> 00:18:35,182 YOU NEED TO GO TONIGHT, TOMORROW AT THE LATEST. 375 00:18:35,214 --> 00:18:36,548 WHEN YOU GET THERE, CALL THIS NUMBER. 376 00:18:36,583 --> 00:18:39,385 GUY WHO ANSWERS WILL SAY HIS NAME IS JOHN PAUL. 377 00:18:39,419 --> 00:18:43,490 WHEN HE GIVES YOU THAT NAME, YOU SAY "DAD SENDS HIS LOVE." 378 00:18:43,522 --> 00:18:44,856 HE'LL SAY "I MISS HIM." 379 00:18:44,891 --> 00:18:47,160 THAT MEANS EVERYTHING IS FINE AND YOU CAN MEET. 380 00:18:47,193 --> 00:18:48,494 HE'LL TELL YOU AN ADDRESS. 381 00:18:48,528 --> 00:18:50,396 YOU GO THERE, GIVE HIM A MESSAGE. 382 00:18:50,430 --> 00:18:52,865 [ CLICKS TONGUE ] JOB DONE. 383 00:18:52,898 --> 00:18:55,434 WHAT'S THE MESSAGE? 384 00:18:58,671 --> 00:19:01,307 LEFT TO RIGHT, TOP TO BOTTOM, IN ORDER. 385 00:19:01,340 --> 00:19:03,576 CAN I HAVE A FEW MINUTES? 386 00:19:03,609 --> 00:19:04,711 YEAH, SURE. 387 00:19:12,352 --> 00:19:13,653 [ CLEARS THROAT ] 388 00:19:16,689 --> 00:19:19,625 ERICA SAYS YOU'RE THE SMARTEST MAN SHE EVER MET. 389 00:19:19,659 --> 00:19:20,626 HMM. 390 00:19:20,660 --> 00:19:22,461 YEAH. 391 00:19:22,494 --> 00:19:25,565 NEVER HEARD HER SAY THAT ABOUT ANYONE ELSE. 392 00:19:28,701 --> 00:19:30,803 [ SIGHS ] 393 00:19:30,836 --> 00:19:34,273 YOU HAD HER, RIGHT? 394 00:19:35,842 --> 00:19:38,211 I'M WORKING. 395 00:19:38,244 --> 00:19:40,212 OF COURSE. 396 00:19:47,019 --> 00:19:50,189 [ SPEAKS LEBANESE ] 397 00:19:51,990 --> 00:19:54,260 YOU SPEAK LEBANESE? 398 00:19:54,294 --> 00:19:56,729 JUST ENOUGH TO SAY "PLEASE" AND "THANK YOU." 399 00:19:56,762 --> 00:19:57,829 WOULD YOU LIKE SOME? 400 00:19:57,864 --> 00:19:59,598 I'M GOOD. 401 00:20:01,500 --> 00:20:04,703 I HOPE YOU DON'T MIND ME SAYING SO, BUT I'M VERY HAPPY 402 00:20:04,737 --> 00:20:06,772 THAT YOU AND PATRICK HAVE FOUND EACH OTHER. 403 00:20:06,806 --> 00:20:10,876 PATRICK LIKES TO PRETEND THAT HE'S THIS LONE WOLF. 404 00:20:10,910 --> 00:20:14,247 HE'S NEEDED SOMEONE IN HIS LIFE EVER SINCE HIS WIFE DIED. 405 00:20:14,280 --> 00:20:15,481 I'M VERY GLAD IT'S YOU. 406 00:20:15,515 --> 00:20:16,982 DID HE SAY SOMETHING TO YOU? 407 00:20:17,016 --> 00:20:19,951 I USED TO BE A MATCHMAKER. 408 00:20:19,986 --> 00:20:22,521 I CAN TELL WHEN SOMEONE IS STARTING A NEW RELATIONSHIP. 409 00:20:22,555 --> 00:20:24,290 IT'S A BEAUTIFUL THING TO SEE. 410 00:20:24,324 --> 00:20:29,362 WELL...THANKS. 411 00:20:29,395 --> 00:20:33,400 I ALSO SENSE SOME TENSION BETWEEN YOU AND I. 412 00:20:33,432 --> 00:20:34,733 AND I REALLY DON'T WANT THAT. 413 00:20:34,767 --> 00:20:38,003 YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 414 00:20:38,037 --> 00:20:41,007 WHY WOULD I WORRY? WHAT? 415 00:20:41,039 --> 00:20:42,875 DID PATRICK NOT SAY ANYTHING? 416 00:20:42,909 --> 00:20:45,311 ABOUT WHAT? 417 00:20:45,345 --> 00:20:49,516 I SHOULD HAVE KNOWN. SO TYPICAL. 418 00:20:49,548 --> 00:20:52,285 MEN LIKE TO PRETEND LIKE THE PAST NEVER HAPPENED. 419 00:20:52,318 --> 00:20:54,686 WE'RE THE ONES WHO REMEMBER. 420 00:20:56,489 --> 00:20:58,724 I SHOULDN'T HAVE SAID ANYTHING. 421 00:20:58,758 --> 00:21:01,528 PLEASE FORGIVE ME. 422 00:21:05,865 --> 00:21:06,932 Patrick: 54. 423 00:21:06,965 --> 00:21:08,934 [ WATER RUNNING ] 424 00:21:08,968 --> 00:21:11,304 10. 425 00:21:11,337 --> 00:21:14,006 300. [ WATER STOPS ] 426 00:21:14,039 --> 00:21:17,576 28. 427 00:21:17,609 --> 00:21:19,311 6. 428 00:21:19,346 --> 00:21:20,779 THAT'S 81 NUMBERS. 429 00:21:20,813 --> 00:21:22,914 MR. JANE, ARE YOU SURE ABOUT THESE? 430 00:21:22,949 --> 00:21:24,750 THERE'S A LOT HANGING ON THIS. 431 00:21:24,784 --> 00:21:25,652 YES, I'M SURE. 432 00:21:25,684 --> 00:21:27,453 ALL RIGHT. WE GOT IT FROM HERE, BUDDY. 433 00:21:27,487 --> 00:21:30,056 YOU GOT A PLANE TO CATCH TOMORROW. LAY LOW, OKAY? 434 00:21:30,088 --> 00:21:31,857 WILL DO. 435 00:21:31,891 --> 00:21:33,092 [ CELLPHONE BEEPS ] 436 00:21:33,125 --> 00:21:34,560 WHEW! 437 00:21:34,594 --> 00:21:36,395 YOU KNOW, I'M NOT THAT TIRED. HOW ABOUT YOU? 438 00:21:36,429 --> 00:21:37,864 NO. WANT TO GO GET SOMETHING TO EAT? 439 00:21:37,896 --> 00:21:40,432 BELLBOY WAS TELLING ME ABOUT THIS RESTAURANT 440 00:21:40,467 --> 00:21:41,834 THAT DOES A GREAT MANAKISH. 441 00:21:41,867 --> 00:21:44,503 YEAH, SURE. 442 00:21:46,137 --> 00:21:49,576 EVERYTHING OKAY? FINE. 443 00:21:49,608 --> 00:21:50,809 OKAY. 444 00:21:50,843 --> 00:21:53,078 YOUR LIAISON -- GIVE HIM THE NUMBERS 445 00:21:53,112 --> 00:21:55,582 AND ANY OTHER SUPPORT THAT THEY ASK FOR. 446 00:21:55,615 --> 00:21:57,849 TELL VEGA TO STAY CLOSE AND GIVE YOU THE HELP YOU NEED. 447 00:21:57,884 --> 00:21:59,586 GOT IT. 448 00:21:59,618 --> 00:22:02,087 AND WHAT IF THEY CAN'T CRACK IT? 449 00:22:02,121 --> 00:22:03,390 WHAT ARE YOU THINKING? 450 00:22:03,423 --> 00:22:05,924 THIS GUY, JOHN PAUL, 451 00:22:05,958 --> 00:22:08,094 DOES HE HAVE ANY IDEA WHEN JANE'S SUPPOSED TO ARRIVE 452 00:22:08,126 --> 00:22:09,695 IN THE U.S.? NO. 453 00:22:09,729 --> 00:22:11,830 AND NEMEC WON'T RISK GETTING IN TOUCH WITH HIM. 454 00:22:11,864 --> 00:22:13,865 JANE SAID HE WAS ONLY GIVEN A WINDOW OF ARRIVAL, 455 00:22:13,900 --> 00:22:15,501 NOT A SPECIFIC DATE. 456 00:22:15,535 --> 00:22:17,403 SO, AS FAR AS HE KNOWS, JANE'S ALREADY HERE. 457 00:22:17,436 --> 00:22:18,770 DOES HE KNOW WHAT JANE LOOKS LIKE? 458 00:22:18,805 --> 00:22:20,707 NO. HE DOESN'T. 459 00:22:20,740 --> 00:22:21,973 SO, LET'S SET UP THE MEET. 460 00:22:22,008 --> 00:22:23,643 WE GET THE MESSAGE TO JOHN PAUL, 461 00:22:23,675 --> 00:22:25,412 WE FOLLOW HIM TO THE LOCATION, 462 00:22:25,444 --> 00:22:27,614 WE GRAB HIM AND THE PASSPORT CHIPS, 463 00:22:27,646 --> 00:22:29,615 EVEN IF HE CAN'T CRACK THE CODE. 464 00:22:29,648 --> 00:22:31,550 IS THAT OKAY WITH THE C.I.A.? 465 00:22:31,584 --> 00:22:33,885 AS LONG AS WE'RE IN ON IT. 466 00:22:33,920 --> 00:22:35,822 OUR PLEASURE. 467 00:22:39,459 --> 00:22:40,992 [ CELLPHONE BEEPS ] 468 00:22:41,027 --> 00:22:42,028 THIS IS JOHN PAUL. 469 00:22:42,060 --> 00:22:43,095 DAD SENDS HIS LOVE. 470 00:22:43,128 --> 00:22:44,463 I MISS HIM. 471 00:22:44,497 --> 00:22:45,998 WHERE SHOULD I GO? YOU'RE IN ATLANTA? 472 00:22:46,031 --> 00:22:46,999 YES. 473 00:22:47,032 --> 00:22:50,001 How soon can you meet? 474 00:22:50,036 --> 00:22:51,471 FIVE HOURS. 475 00:22:53,806 --> 00:22:57,943 THERE'S A ROADHOUSE IN BROOKHAVEN. 476 00:22:57,977 --> 00:23:00,480 LITTLE ED'S ON WALTHROP. 477 00:23:00,512 --> 00:23:02,013 TURN YOUR COFFEE CUP UPSIDE DOWN. 478 00:23:02,048 --> 00:23:03,982 OKAY. 479 00:23:08,555 --> 00:23:11,423 FIRE UP THE JET. 480 00:23:11,458 --> 00:23:13,660 [ KEYBOARD CLACKING ] 481 00:23:14,894 --> 00:23:16,863 SO, ANYWAY, THE ANALYSTS ARE TRYING 482 00:23:16,895 --> 00:23:19,030 SOMETHING CALLED MODULO-2 ARITHMETIC, 483 00:23:19,065 --> 00:23:20,567 WHICH SOUNDS VERY COOL. 484 00:23:20,599 --> 00:23:22,734 I JUST WISH I KNEW WHAT IT MEANT. 485 00:23:25,505 --> 00:23:27,173 HELLO? HMM? 486 00:23:27,205 --> 00:23:29,174 SORRY, UH, WHAT WERE YOU SAYING? 487 00:23:29,208 --> 00:23:30,609 NOTHING. 488 00:23:31,810 --> 00:23:33,746 LOOKS LIKE THEY'RE GETTING READY FOR THE MEET. 489 00:23:33,779 --> 00:23:35,714 YEP. 490 00:23:35,748 --> 00:23:37,616 PRETTY EXCITING, I GUESS. 491 00:23:37,650 --> 00:23:39,885 YEAH. 492 00:23:39,919 --> 00:23:43,490 ANYWAY, UM, HOW CAN I HELP YOU HERE? 493 00:23:43,522 --> 00:23:45,525 YOU SHOULD GO WITH CHO. I DON'T NEED YOUR HELP. 494 00:23:45,557 --> 00:23:46,659 NO. NO, DON'T WORRY. 495 00:23:46,692 --> 00:23:47,794 IT'S FINE. DON'T WORRY ABOUT IT. 496 00:23:47,826 --> 00:23:49,628 YOU MEAN IT? YEAH. SURE. 497 00:23:49,662 --> 00:23:51,798 THANK YOU. YOU'RE THE BEST. 498 00:23:51,830 --> 00:23:52,699 OF COURSE. 499 00:23:52,731 --> 00:23:56,067 SIR. AGENT WYLIE DOESN'T NEED MY HELP. 500 00:23:56,102 --> 00:23:57,604 OKAY IF I COME ALONG WITH YOU? 501 00:23:57,636 --> 00:23:59,070 YOU RUN IT BY ABBOTT? DID HE OKAY IT? 502 00:23:59,105 --> 00:24:01,073 YES, SIR, HE DID. 503 00:24:01,106 --> 00:24:02,575 SUIT UP. WE LEAVE RIGHT AWAY. 504 00:24:16,989 --> 00:24:19,125 ONLY TWO MINUTES PAST THE TARGET HOUR. 505 00:24:19,157 --> 00:24:21,460 Everybody stay loose. 506 00:24:28,067 --> 00:24:29,868 MALE, 30s, FROM THE NORTH. 507 00:24:29,902 --> 00:24:31,604 [ DOOR OPENS ] 508 00:24:31,637 --> 00:24:33,905 THERE SHE IS. HEY! 509 00:24:33,940 --> 00:24:35,007 FALSE ALARM. 510 00:24:49,020 --> 00:24:51,557 ANOTHER MALE. 511 00:24:51,590 --> 00:24:53,491 LATE 20s, POSSIBLY FILIPINO. 512 00:25:00,567 --> 00:25:02,000 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 513 00:25:02,034 --> 00:25:03,536 [ BELL JINGLES ] 514 00:25:17,584 --> 00:25:21,653 HEY. HEY, EVERYBODY STAY CALM. 515 00:25:41,140 --> 00:25:42,575 [ ENGINE TURNS OVER ] 516 00:25:44,309 --> 00:25:45,577 [ ENGINE TURNS OVER ] 517 00:25:45,612 --> 00:25:47,546 [ TIRES SQUEAL ] 518 00:25:49,347 --> 00:25:52,585 [ TIRES SCREECH ] 519 00:25:53,219 --> 00:25:54,886 YOU BITCH! [ GUN COCKS ] 520 00:25:55,922 --> 00:25:59,090 VEGA! 521 00:25:59,991 --> 00:26:02,028 YOU OKAY? 522 00:26:02,060 --> 00:26:04,029 YEAH. 523 00:26:21,047 --> 00:26:23,849 OH, THANK YOU. 524 00:26:26,986 --> 00:26:28,988 WHAT? 525 00:26:29,020 --> 00:26:30,355 WHAT WAS THAT THING YOU SAID WAS GOOD? 526 00:26:30,388 --> 00:26:32,357 IT WAS MANA SOMETHING? MANAKISH. 527 00:26:32,391 --> 00:26:35,060 OH. YEAH, IT'S LIKE A LITTLE PIZZA. 528 00:26:35,094 --> 00:26:38,064 OH. 529 00:26:38,096 --> 00:26:39,265 WHAT'S UP? 530 00:26:39,298 --> 00:26:42,067 NOTHING. 531 00:26:42,101 --> 00:26:44,737 NOTHING. 532 00:26:49,240 --> 00:26:52,243 DID SOMETHING HAPPEN BETWEEN YOU AND ERICA FLYNN? 533 00:26:52,278 --> 00:26:53,980 WHY? 534 00:26:54,012 --> 00:26:59,085 SHE MADE A POINT OF LETTING ME KNOW THAT IT DID, SO DID IT? 535 00:26:59,117 --> 00:27:02,087 UH... 536 00:27:02,121 --> 00:27:05,023 WELL, UM... 537 00:27:05,057 --> 00:27:07,859 ACTUALLY, YES. SOMETHING DID. 538 00:27:07,894 --> 00:27:09,729 OH. 539 00:27:09,761 --> 00:27:12,131 WHEN WE WERE WORKING TOGETHER, WE -- WE KISSED. 540 00:27:12,163 --> 00:27:14,133 YOU KISSED? JUST ONCE IN HER HOTEL ROOM. 541 00:27:14,165 --> 00:27:17,103 THIS STORY JUST KEEPS ON GETTING BETTER. 542 00:27:17,135 --> 00:27:18,170 IT WAS NOTHING. 543 00:27:18,203 --> 00:27:19,404 DON'T SAY THAT, OKAY? 544 00:27:19,438 --> 00:27:20,707 OKAY, WELL, YOU'RE RIGHT. 545 00:27:20,740 --> 00:27:23,809 IT -- IT WASN'T NOTHING AT THE TIME. 546 00:27:23,843 --> 00:27:27,713 BUT IT WAS A LONG TIME AGO, AND, UM... 547 00:27:27,747 --> 00:27:29,280 IT WAS NEVER GONNA AMOUNT TO ANYTHING. 548 00:27:29,315 --> 00:27:30,817 IT JUST -- IT -- IT COULDN'T. 549 00:27:30,849 --> 00:27:33,920 WHY DIDN'T YOU TELL ME? I DIDN'T THINK ABOUT IT. 550 00:27:33,952 --> 00:27:35,855 WELL, WHEN YOU FOUND OUT WE WERE COMING HERE, 551 00:27:35,887 --> 00:27:36,855 YOU COULD HAVE TOLD ME. 552 00:27:36,888 --> 00:27:38,089 YES, I THOUGHT ABOUT IT THEN, 553 00:27:38,124 --> 00:27:40,960 BUT I-I MADE A DECISION... NOT TO TELL YOU 554 00:27:40,992 --> 00:27:47,333 BECAUSE I WAS WORRIED THAT, UM... 555 00:27:47,365 --> 00:27:49,234 THAT IT WOULD COME BETWEEN US. 556 00:27:49,268 --> 00:27:52,304 I JUST WISH I'D HEARD IT FROM YOU FIRST. 557 00:27:52,337 --> 00:27:54,105 THAT'S ALL. 558 00:27:54,140 --> 00:27:56,942 I UNDERSTAND. 559 00:27:58,076 --> 00:28:03,214 YEAH, UH... I SHOULD HAVE TOLD YOU. 560 00:28:03,249 --> 00:28:04,316 I'M SORRY. 561 00:28:04,349 --> 00:28:06,218 IT'S OKAY. 562 00:28:06,251 --> 00:28:09,288 REALLY. IT'S OKAY. 563 00:28:12,090 --> 00:28:14,861 ARE THERE ANY OTHERS THAT I SHOULD KNOW ABOUT? 564 00:28:14,894 --> 00:28:16,327 LIKE, PEOPLE WE'VE WORKED WITH? 565 00:28:16,362 --> 00:28:18,730 IT WOULD -- IT WOULD HELP ME IF I -- IF I KNEW. NO. 566 00:28:18,765 --> 00:28:20,165 LORELEI? 567 00:28:20,199 --> 00:28:23,335 I ALWAYS THOUGHT THAT MAYBE SOMETHING HAPPENED WITH YOU TWO. 568 00:28:23,368 --> 00:28:24,470 LORELEI? 569 00:28:24,502 --> 00:28:27,006 UH-HUH. 570 00:28:29,842 --> 00:28:32,010 OKAY, HOW ABOUT THIS? 571 00:28:32,044 --> 00:28:34,480 I'LL TELL YOU ABOUT LORELEI 572 00:28:34,512 --> 00:28:37,083 IF YOU WOULD TELL ME ABOUT ONE WALTER MASHBURN. 573 00:28:40,385 --> 00:28:42,922 Y-YOU SAID THAT MANAKISH IS LIKE A LITTLE PIZZA? 574 00:28:42,954 --> 00:28:44,390 YEAH, THAT'S RIGHT. YUM. 575 00:28:44,423 --> 00:28:45,958 LET'S GET SOME. YEAH. 576 00:28:45,991 --> 00:28:48,193 TEA? 577 00:28:48,227 --> 00:28:49,394 PLEASE. 578 00:28:49,427 --> 00:28:50,496 [ CELLPHONE VIBRATING ] 579 00:28:50,528 --> 00:28:52,832 IS THAT YOUR PHONE? 580 00:28:57,502 --> 00:28:59,204 [ CELLPHONE BEEPS ] WHAT'S UP, BOSS? 581 00:28:59,238 --> 00:29:00,772 ABBOTT: We've got a problem. 582 00:29:00,807 --> 00:29:02,909 HIS FULL NAME IS JOHN PAUL NAVARRO. 583 00:29:02,942 --> 00:29:04,175 LOOKS LIKE HE WAS CONNECTED 584 00:29:04,210 --> 00:29:05,912 TO A JIHADIST GROUP IN THE PHILIPPINES. 585 00:29:05,944 --> 00:29:07,779 WE'RE STILL LOOKING INTO THAT. 586 00:29:07,814 --> 00:29:09,781 Well, what about the blank passport chips? 587 00:29:09,816 --> 00:29:11,983 WELL, LOOKS LIKE THEY'RE IN THE ATLANTA AREA, 588 00:29:12,018 --> 00:29:13,251 BUT WE JUST DON'T KNOW WHERE. 589 00:29:13,285 --> 00:29:15,320 UH, HOW'S THE C.I.A. DOING WITH THE CODE? 590 00:29:15,354 --> 00:29:18,190 THEY CAN'T CRACK IT. THEY THINK IT'S A ONE-TIME PAD. 591 00:29:18,223 --> 00:29:18,958 WHAT'S THAT? 592 00:29:18,990 --> 00:29:21,259 I-It's a-a code made with a key. 593 00:29:21,292 --> 00:29:22,929 THE PERSON WHO ENCODES THE MESSAGE HAS THE KEY, 594 00:29:22,961 --> 00:29:25,832 SO DOES THE PERSON WHO DECODES IT. 595 00:29:25,865 --> 00:29:27,066 WITHOUT IT, YOU CAN'T MAKE SENSE OF IT. 596 00:29:27,098 --> 00:29:28,867 NEMEC AND JOHN PAUL MUST HAVE THE KEY. 597 00:29:28,901 --> 00:29:30,269 DID YOU CHECK JOHN PAUL'S APARTMENT? 598 00:29:30,301 --> 00:29:32,403 YEAH, BUT WE NEED TO KNOW WHAT WE'RE LOOKING FOR. 599 00:29:32,438 --> 00:29:35,406 IT COULD BE ANYTHING -- A MAGAZINE, A BOOK. 600 00:29:35,441 --> 00:29:37,009 IT'S A BOOK. 601 00:29:37,042 --> 00:29:38,243 Why? 602 00:29:38,277 --> 00:29:41,346 WELL, NEMEC HAS TWO BOOKSHELVES FILLED, AND HE'S NOT A READER. 603 00:29:41,380 --> 00:29:43,148 WE STILL NEED TO KNOW WHICH BOOK IT IS. 604 00:29:43,182 --> 00:29:46,152 SO, IN THE MEANTIME, YOU TWO NEED TO GET OUT OF THERE. 605 00:29:46,184 --> 00:29:48,153 PRETTY SOON, NEMEC IS GONNA FIND OUT 606 00:29:48,186 --> 00:29:50,288 THAT JOHN PAUL IS DEAD, AND WHEN HE DOES, 607 00:29:50,322 --> 00:29:51,990 YOU TWO NEED TO STAY OUT OF SIGHT. 608 00:29:52,023 --> 00:29:54,160 CHANGE HOTELS, STAY INDOORS, 609 00:29:54,192 --> 00:29:56,561 and get on that plane tomorrow. 610 00:29:56,595 --> 00:29:58,163 YEAH, WE'LL DEFINITELY DO ALL OF THAT, 611 00:29:58,197 --> 00:30:00,266 BUT I THINK WE CAN FIND THOSE COMPUTER CHIPS. 612 00:30:00,298 --> 00:30:01,333 HOW? 613 00:30:01,366 --> 00:30:03,169 UH, I'LL TELL YOU LATER. BYE. 614 00:30:03,201 --> 00:30:05,171 [ Click ] WHAT'S YOUR PLAN? 615 00:30:05,203 --> 00:30:07,338 UH, THE KEY IS PROBABLY IN ONE OF THE BOOKS 616 00:30:07,373 --> 00:30:08,539 IN NEMEC'S APARTMENT. 617 00:30:08,574 --> 00:30:10,076 I JUST NEED TO FIGURE OUT WHICH ONE. 618 00:30:10,108 --> 00:30:11,442 WELL, HOW ARE WE GONNA GET INTO THE APARTMENT? 619 00:30:11,477 --> 00:30:13,045 TAXI! 620 00:30:13,078 --> 00:30:14,579 DON'T TELL ME YOU'RE CALLING HER. 621 00:30:14,613 --> 00:30:15,847 I AM. WE DON'T NEED HER HELP. 622 00:30:15,882 --> 00:30:17,115 YES, WE DO. 623 00:30:17,148 --> 00:30:20,185 HEY, ERICA, IT'S PATRICK. SORRY TO WAKE YOU. 624 00:30:20,219 --> 00:30:23,288 YEP. YEP. 625 00:30:31,497 --> 00:30:34,933 JAN'S GOT A MEETING ACROSS TOWN. IT SHOULD BE FINE. 626 00:30:37,502 --> 00:30:39,605 [ ALARM BEEPING ] 627 00:30:39,637 --> 00:30:41,240 [ KEYPAD BEEPS ] 628 00:30:41,272 --> 00:30:43,976 [ BEEPING STOPS ] 629 00:30:44,009 --> 00:30:45,944 DO YOU NEED HELP? 630 00:30:45,978 --> 00:30:47,246 UH, YEAH. 631 00:30:47,278 --> 00:30:50,516 N-NO, ACTUALLY. I -- I'M -- I'M FINE, THANK YOU. 632 00:30:50,548 --> 00:30:51,884 [ SIGHS ] 633 00:30:51,917 --> 00:30:53,285 DO YOU KNOW WHAT YOU'RE LOOKING FOR? 634 00:30:53,318 --> 00:30:54,185 SORT OF. 635 00:30:54,220 --> 00:30:56,888 I ALWAYS THINK OF YOU AS HAVING A PLAN 636 00:30:56,923 --> 00:30:58,356 BUT NEVER ADMITTING IT. 637 00:30:58,390 --> 00:30:59,590 [ CHUCKLES ] THAT'S FUNNY. 638 00:30:59,625 --> 00:31:02,228 THAT'S HOW I THINK OF YOU. 639 00:31:02,260 --> 00:31:04,430 [ SIGHS ] 640 00:31:04,462 --> 00:31:05,530 HOW MUCH LONGER? 641 00:31:05,564 --> 00:31:07,598 NOT TOO MUCH LONGER. 642 00:31:07,633 --> 00:31:09,268 BE PATIENT. 643 00:31:11,670 --> 00:31:14,205 HE'S HERE. HE'S BACK. 644 00:31:14,240 --> 00:31:17,608 [ GROANS ] 645 00:31:17,643 --> 00:31:18,944 [ KEYPAD BEEPS ] 646 00:31:18,978 --> 00:31:21,146 [ SPEAKING RUSSIAN ] 647 00:31:23,148 --> 00:31:26,986 LIGHT. LIGHT, LIGHT, LIGHT, LIGHT. 648 00:31:29,688 --> 00:31:33,092 [ ALARM BEEPING ] 649 00:31:33,125 --> 00:31:35,994 [ KEYPAD BEEPS ] 650 00:31:36,028 --> 00:31:37,997 [ BEEPING STOPS ] 651 00:31:42,401 --> 00:31:46,137 [ ZIPPER OPENS ] 652 00:31:51,009 --> 00:31:53,179 [ URINATING ] 653 00:31:57,449 --> 00:32:00,652 [ PANTING ] 654 00:32:00,685 --> 00:32:02,554 I THINK WE'RE FINE. 655 00:32:02,587 --> 00:32:08,660 WHEW! THAT WAS CLOSE. 656 00:32:08,693 --> 00:32:10,162 [ CHUCKLING ] 657 00:32:16,301 --> 00:32:18,737 I'M SORRY YOU DIDN'T GET YOUR BOOK. 658 00:32:18,769 --> 00:32:21,539 OH, NO. I GOT -- I GOT MY BOOK. 659 00:32:21,573 --> 00:32:23,275 RIGHT HERE. 660 00:32:24,509 --> 00:32:27,413 LET'S GO. 661 00:32:32,084 --> 00:32:34,052 EXCUSE ME, SIR? 662 00:32:34,086 --> 00:32:35,153 YEAH, WHAT DO YOU GOT? 663 00:32:35,186 --> 00:32:36,587 WELL, THE C.I.A. ANALYSTS THINK 664 00:32:36,622 --> 00:32:38,990 THE CODE TREATS EACH BOOK PAGE LIKE A GRID, 665 00:32:39,025 --> 00:32:40,992 SO THE FIRST NUMBER TELLS YOU WHAT PAGE NUMBER, 666 00:32:41,027 --> 00:32:42,994 THE SECOND'S THE NUMBER OF LETTERS ACROSS THE BOTTOM, 667 00:32:43,028 --> 00:32:44,395 THE THIRD'S THE NUMBER OF LETTERS UP. 668 00:32:44,430 --> 00:32:46,132 EACH THREE-NUMBER SET GIVES YOU ONE LETTER. 669 00:32:46,164 --> 00:32:47,333 YEAH, HOW LONG TO WORK IT OUT? 670 00:32:47,365 --> 00:32:49,234 IF THEY'RE RIGHT, 10 MINUTES. 671 00:32:49,268 --> 00:32:51,369 CALL CHO AS SOON AS YOU GOT IT. 672 00:32:57,308 --> 00:33:00,112 FBI! OPEN UP! 673 00:33:11,190 --> 00:33:13,058 Man: CLEAR! 674 00:33:13,092 --> 00:33:14,492 CLEAR! 675 00:33:14,526 --> 00:33:16,162 Man #2: CLEAR! 676 00:33:16,194 --> 00:33:19,030 Vega: CLEAR UPSTAIRS! 677 00:33:19,065 --> 00:33:21,032 DOESN'T LOOK LIKE ANYBODY'S BEEN HERE FOR A WHILE. 678 00:33:21,067 --> 00:33:23,402 YOU SURE YOUR PEOPLE GOT THE RIGHT ADDRESS? 679 00:33:25,270 --> 00:33:26,637 ANY SIGN OF THE CHIPS UPSTAIRS? 680 00:33:26,672 --> 00:33:29,075 NO. BUT THEY'RE LOOKING. 681 00:33:29,107 --> 00:33:31,076 MAYBE WE WANT TO BRING IN SOME TECHS, 682 00:33:31,109 --> 00:33:33,112 START TEARING UP THE FLOORBOARDS. 683 00:33:33,144 --> 00:33:34,680 THEY COULD BE ANYWHERE. 684 00:33:38,549 --> 00:33:40,219 ARE THE SHADES DRAWN UPSTAIRS? 685 00:33:40,251 --> 00:33:41,319 I THINK SO. 686 00:33:41,353 --> 00:33:43,521 THIS ONE ISN'T. 687 00:33:56,768 --> 00:33:58,737 GUESS THIS IS THE RIGHT ADDRESS. 688 00:34:10,282 --> 00:34:12,184 THAT'S GREAT. 689 00:34:12,217 --> 00:34:13,784 WHAT ABOUT THE GROUP JOHN PAUL BELONGED TO? 690 00:34:13,818 --> 00:34:15,820 DID WE GET ANYTHING ON THEM? 691 00:34:15,853 --> 00:34:16,788 FROM WHAT WE CAN TELL, 692 00:34:16,822 --> 00:34:18,456 MOST OF THE MEMBERSHIP'S IN THE PHILIPPINES. 693 00:34:18,489 --> 00:34:20,525 PRETTY LOW LEVEL, BARELY ON THE RADAR, 694 00:34:20,559 --> 00:34:22,427 BUT WE HAVE OUR EYES ON THEM NOW. 695 00:34:22,460 --> 00:34:25,797 TELL ME, HOW DID JANE KNOW WHICH BOOK IT WAS? 696 00:34:25,831 --> 00:34:28,099 IT HAD TO HAVE BEEN A BOOK THAT NEMEC HAD READ RECENTLY, 697 00:34:28,134 --> 00:34:29,835 SO HE LOOKED FOR ONE THAT HAD A CRACKED SPINE, 698 00:34:29,867 --> 00:34:31,503 THAT DIDN'T HAVE ANY DUST ON IT. 699 00:34:31,536 --> 00:34:34,172 NICE. NEMEC IN CUSTODY YET? 700 00:34:34,206 --> 00:34:37,708 THE BEIRUT POLICE ARE ARRESTING HIM NOW. 701 00:34:37,742 --> 00:34:40,711 YOU THINK YOU GET AWAY?! [ SPEAKS RUSSIAN ] 702 00:34:40,746 --> 00:34:43,315 I'LL FIND YOU, ERICA! I'LL FIND YOU! 703 00:34:43,349 --> 00:34:46,851 I'LL CUT OFF YOUR HEAD AND I'LL SPIT DOWN YOUR NECK, 704 00:34:46,885 --> 00:34:50,389 YOU LITTLE BITCH! 705 00:34:50,422 --> 00:34:53,125 [ SHOUTING IN RUSSIAN ] 706 00:35:02,201 --> 00:35:03,702 JANE? 707 00:35:05,170 --> 00:35:07,405 I WAS JUST HELPING ERICA FOR A MOMENT. 708 00:35:07,438 --> 00:35:08,539 HELPING HER? 709 00:35:08,574 --> 00:35:11,443 [ SIGHS ] YES. JAN WAS FURIOUS. 710 00:35:11,476 --> 00:35:13,679 IT WAS VERY UPSETTING. 711 00:35:13,711 --> 00:35:16,248 OKAY. 712 00:35:16,282 --> 00:35:18,217 A BEIRUT POLICE OFFICER WILL TAKE YOU INTO PROTECTIVE CUSTODY 713 00:35:18,250 --> 00:35:19,818 UNTIL THE EMBASSY CAN ARRANGE FOR YOU 714 00:35:19,851 --> 00:35:22,221 TO BE ESCORTED BACK TO THE U.S. 715 00:35:22,253 --> 00:35:24,155 OKAY. THAT'S FINE. 716 00:35:24,190 --> 00:35:26,492 JANE, CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 717 00:35:26,525 --> 00:35:28,626 SURE. 718 00:35:31,197 --> 00:35:33,532 LOOK, LISBON, SHE'S JUST VERY UPSET. 719 00:35:33,565 --> 00:35:35,634 WELL, I DON'T WANT TO TALK ABOUT HER. 720 00:35:35,666 --> 00:35:38,204 THIS IS ABOUT YOU. YOU LIED ABOUT KISSING HER. 721 00:35:38,237 --> 00:35:39,070 I DIDN'T LIE. 722 00:35:39,103 --> 00:35:40,672 AND YOU INSISTED ON GETTING HER HELP 723 00:35:40,706 --> 00:35:42,641 EVEN AFTER I SPECIFICALLY ASKED YOU NOT TO. 724 00:35:42,673 --> 00:35:43,875 I'M WORKING WITH HER. 725 00:35:43,909 --> 00:35:45,643 THAT'S WHAT WE'RE SUPPOSED TO DO, RIGHT? 726 00:35:45,677 --> 00:35:47,612 EVER SINCE WE GOT HERE, YOU'RE TALKING ABOUT ERICA, 727 00:35:47,646 --> 00:35:49,248 TRYING TO FIND WAYS TO SPEND TIME WITH HER. 728 00:35:49,280 --> 00:35:51,416 LISBON, THERE'S NO REASON TO GET EMOTIONAL HERE. 729 00:35:51,449 --> 00:35:52,784 IT'S -- IT'S -- IT'S NOTHING. 730 00:35:52,818 --> 00:35:55,420 WHATEVER HAPPENED BETWEEN YOU TWO, IT'S NOT OVER. 731 00:35:55,454 --> 00:35:56,521 JUST ADMIT IT. 732 00:35:56,554 --> 00:35:58,889 THAT IS NOT TRUE. IT'S NOT. 733 00:35:58,923 --> 00:36:01,460 I NEED TO BRING NEMEC IN WITH THE POLICE. 734 00:36:01,492 --> 00:36:03,894 YOU DO WHAT YOU WANT. I'M DONE. 735 00:36:20,646 --> 00:36:23,581 UH, I GUESS THIS IS THE OFFICER 736 00:36:23,614 --> 00:36:27,353 THAT'S SUPPOSED TO TAKE YOU INTO CUSTODY. 737 00:36:27,385 --> 00:36:29,355 HE'S NOT GOING TO, IS HE? 738 00:36:29,387 --> 00:36:30,956 NO. 739 00:36:30,989 --> 00:36:32,923 [ SPEAKS LEBANESE ] 740 00:36:38,730 --> 00:36:41,967 YOU ALWAYS HAVE EVERY ANGLE COVERED. 741 00:36:42,000 --> 00:36:44,835 DON'T YOU? 742 00:36:44,869 --> 00:36:47,572 IT'S HERE, ISN'T IT? WHAT? 743 00:36:47,606 --> 00:36:48,806 THAT THING YOU WOULDN'T TELL ME ABOUT -- 744 00:36:48,840 --> 00:36:50,608 THE OTHER REASON YOU DID THIS. 745 00:36:50,641 --> 00:36:52,010 I'M SORRY. I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 746 00:36:52,043 --> 00:36:54,679 THE 1.5 MILLION EURO NEMEC RECEIVED 747 00:36:54,713 --> 00:36:56,481 FOR THOSE PASSPORT CHIPS. 748 00:36:56,514 --> 00:36:59,985 THE MONEY -- IT'S IN THIS ROOM. 749 00:37:00,018 --> 00:37:01,619 YOU NEEDN'T DENY IT. 750 00:37:01,652 --> 00:37:04,356 YOU'RE THE SMARTEST MAN I EVER MET. HMM. 751 00:37:11,697 --> 00:37:13,498 IT'S PRETTY, ISN'T IT? GORGEOUS. 752 00:37:13,532 --> 00:37:15,766 YOU TOOK YOUR CHANCE WHEN THE C.I.A. CAME TO YOU 753 00:37:15,800 --> 00:37:17,536 ABOUT TURNING NEMEC IN. 754 00:37:17,568 --> 00:37:19,003 THEN YOU HAD HIS COURIER KILLED 755 00:37:19,036 --> 00:37:20,739 AND YOU MADE IT LOOK LIKE IT WAS AN ACCIDENT. 756 00:37:20,771 --> 00:37:22,007 WHY DO YOU ALWAYS THINK THE WORST OF ME? 757 00:37:22,039 --> 00:37:25,010 AND YOU THOUGHT THAT YOU COULD USE ME 758 00:37:25,043 --> 00:37:27,646 TO TAKE CARE OF NEMEC AND TAKE HIS CASH. 759 00:37:27,679 --> 00:37:31,382 AFTER ALL, YOU'D ALREADY GOTTEN AWAY FROM ME ONCE BEFORE. 760 00:37:31,416 --> 00:37:34,652 YOU NEVER INTENDED TO GO BACK TO THE U.S. 761 00:37:34,686 --> 00:37:37,289 ALL YOU WANTED WAS NEMEC'S MONEY AND FREEDOM. 762 00:37:37,322 --> 00:37:38,757 MAYBE YOU'RE NOT AS SMART AS I THOUGHT. 763 00:37:38,789 --> 00:37:39,925 WHY WOULD YOU SAY THAT? 764 00:37:39,958 --> 00:37:41,460 IT WASN'T JUST ABOUT THE MONEY. 765 00:37:41,492 --> 00:37:42,728 WHAT ELSE? 766 00:37:44,061 --> 00:37:46,398 I MISSED YOU, PATRICK. 767 00:37:48,534 --> 00:37:52,003 I'M A PROFESSIONAL IN THE FIELD OF ROMANCE AND RELATIONSHIPS. 768 00:37:52,036 --> 00:37:56,074 AND IT PAINS ME TO ADMIT IT, BUT IN MY PROFESSIONAL OPINION, 769 00:37:56,106 --> 00:37:59,077 YOU AND LISBON WILL NOT LAST AS A COUPLE. 770 00:37:59,110 --> 00:38:00,778 WHY IS THAT? BECAUSE YOU'RE DRAWN TO EACH OTHER 771 00:38:00,811 --> 00:38:02,047 FOR THE WRONG REASONS. 772 00:38:02,079 --> 00:38:04,715 YOU'RE ATTRACTED TO HER VIRTUE, HER HONESTY, 773 00:38:04,750 --> 00:38:07,818 AND HER GOODNESS -- THINGS YOU THINK YOU LACK. 774 00:38:07,853 --> 00:38:10,822 SHE'S INTERESTED IN YOU FOR YOUR DANGER, 775 00:38:10,856 --> 00:38:15,726 YOUR UNPREDICTABILITY, YOUR TRANSGRESSIONS. 776 00:38:15,760 --> 00:38:19,331 THESE SUPERFICIAL QUALITIES ARE ALLURING, EVEN EROTIC, 777 00:38:19,364 --> 00:38:21,500 BUT THEY DON'T MAKE FOR A LASTING RELATIONSHIP. 778 00:38:21,532 --> 00:38:22,601 AND WHAT DOES? 779 00:38:22,634 --> 00:38:25,804 FINDING YOUR SOUL MATE -- 780 00:38:25,836 --> 00:38:29,340 THE PERSON WHO SEES THE WORLD THE WAY YOU DO, 781 00:38:29,375 --> 00:38:31,610 WHO LAUGHS AT THE THINGS YOU LAUGH AT, 782 00:38:31,643 --> 00:38:34,813 AND...WANTS THE THINGS THAT YOU WANT. 783 00:38:34,846 --> 00:38:36,547 AND THAT'S YOU? 784 00:38:36,581 --> 00:38:39,351 HERE I AM. 785 00:38:42,152 --> 00:38:43,755 [ SIGHS ] 786 00:38:43,789 --> 00:38:45,757 I LOVE LISBON. 787 00:38:45,791 --> 00:38:49,094 AND I'M TAKING YOU TO THE REAL POLICE, 788 00:38:49,126 --> 00:38:51,530 AND THEY'RE GONNA LOCK YOU UP FOR THE REST OF YOUR LIFE. 789 00:38:51,563 --> 00:38:54,733 OH, PATRICK. 790 00:38:55,701 --> 00:38:57,536 I TRIED. 791 00:38:57,568 --> 00:39:00,438 [ GRUNTING ] 792 00:39:03,007 --> 00:39:04,742 GOODBYE. 793 00:39:10,815 --> 00:39:12,884 ON YOUR KNEES, ERICA. 794 00:39:14,686 --> 00:39:16,655 DO IT. 795 00:39:16,688 --> 00:39:19,023 [ SIGHS ] 796 00:39:22,561 --> 00:39:23,561 JANE, YOU ALL RIGHT? 797 00:39:23,594 --> 00:39:24,862 [ Straining ] YEAH. 798 00:39:24,896 --> 00:39:26,697 YEP. I'M OKAY, JUST... 799 00:39:26,731 --> 00:39:28,032 [ GROANS ] 800 00:39:30,568 --> 00:39:33,070 OOH, JUST NEED TO WALK IT OFF A LITTLE BIT. 801 00:39:33,103 --> 00:39:34,706 [ GROANS ] 802 00:39:40,646 --> 00:39:42,547 Vega: LISBON SENT THIS? 803 00:39:42,581 --> 00:39:43,748 YEAH. 804 00:39:43,782 --> 00:39:45,016 WHAT'S GONNA HAPPEN TO HER? 805 00:39:45,050 --> 00:39:46,717 ABBOTT SAYS THE DEAL'S OFF. 806 00:39:46,751 --> 00:39:47,985 WHEN SHE GETS BACK, SHE'LL SERVE OUT THE REST OF HER SENTENCE. 807 00:39:48,018 --> 00:39:49,588 VEGA. 808 00:39:49,621 --> 00:39:50,688 COME HERE. 809 00:39:50,722 --> 00:39:51,789 YES, SIR. 810 00:39:51,822 --> 00:39:53,759 SIT DOWN. 811 00:39:58,797 --> 00:40:00,164 YOU DID GOOD WORK TODAY. 812 00:40:00,197 --> 00:40:02,501 BUT ABBOTT SAYS HE NEVER APPROVED YOU LEAVING THE OFFICE. 813 00:40:02,534 --> 00:40:04,702 YOU SAID HE DID. 814 00:40:04,735 --> 00:40:06,036 DID YOU LIE TO ME? 815 00:40:07,204 --> 00:40:09,740 SIR, I DI-- ANSWER THE QUESTION. 816 00:40:10,976 --> 00:40:13,679 YES. 817 00:40:13,711 --> 00:40:15,012 I'M SORRY. 818 00:40:15,045 --> 00:40:17,849 I KNOW THAT -- I JUST GOT EXCITED, I GUESS, 819 00:40:17,882 --> 00:40:19,518 AND I THOUGHT THAT I'D BE A LOT MORE -- 820 00:40:19,550 --> 00:40:20,786 THAT'S NOT YOUR CALL. 821 00:40:20,818 --> 00:40:23,655 NOW, I CAN'T WORK WITH SOMEONE I CAN'T TRUST. 822 00:40:23,688 --> 00:40:24,789 YOU CAN TRUST ME. 823 00:40:24,822 --> 00:40:26,791 NO, I CAN'T. 824 00:40:26,824 --> 00:40:28,659 YOU'RE NOT GOING OUT IN THE FIELD WITH ME AGAIN. 825 00:40:28,693 --> 00:40:29,760 FOR HOW LONG? 826 00:40:29,795 --> 00:40:31,929 WE'LL SEE. 827 00:40:36,668 --> 00:40:37,835 HEY. 828 00:40:37,869 --> 00:40:40,572 YOU OKAY? 829 00:40:54,686 --> 00:40:55,853 WHAT ARE WE DOING? 830 00:40:55,887 --> 00:40:57,556 WE NEED TO GET TO THE AIRPORT. 831 00:40:57,588 --> 00:40:58,824 COME ON. YOU'LL SEE. 832 00:40:58,856 --> 00:41:00,559 IT SAYS WE HAVE TO BE THERE TWO HOURS EARLY. 833 00:41:00,592 --> 00:41:02,092 OH. 834 00:41:06,764 --> 00:41:09,467 OH, MY GOD. JANE! 835 00:41:10,768 --> 00:41:14,239 IT'S AMAZING. [ CHUCKLES ] 836 00:41:14,271 --> 00:41:15,740 YOU DID THIS? 837 00:41:15,773 --> 00:41:17,742 OF COURSE. 838 00:41:17,775 --> 00:41:18,744 [ GASPS ] 839 00:41:18,777 --> 00:41:21,646 PLEASE. THANK YOU. 840 00:41:21,679 --> 00:41:24,181 AND... WHAT? 841 00:41:28,554 --> 00:41:32,157 ORANGE BLOSSOM ICE CREAM. YOU ARE GOOD. 842 00:41:32,190 --> 00:41:33,257 DIG IN. 843 00:41:33,291 --> 00:41:35,893 THANK YOU. 844 00:41:38,028 --> 00:41:40,766 [ EXPLOSIONS ] WHAT'S THAT? 845 00:41:40,798 --> 00:41:41,900 FIREWORKS. 846 00:41:41,932 --> 00:41:44,001 FIREWORKS? 847 00:41:44,034 --> 00:41:45,804 IT'S THE END OF RAMADAN. THEY'RE CELEBRATING. 848 00:41:45,836 --> 00:41:48,574 FIREWORKS. BEAUTIFUL. 849 00:41:48,606 --> 00:41:51,876 YEAH. IT IS BEAUTIFUL. 850 00:41:55,179 --> 00:41:57,748 YOU THOUGHT IT WAS A BOMB, DIDN'T YOU? 851 00:41:57,782 --> 00:41:58,849 NO, I DIDN'T. 852 00:41:58,884 --> 00:42:01,286 YES, YOU DID. 853 00:42:01,318 --> 00:42:02,588 I DID NOT. 854 00:42:02,621 --> 00:42:03,521 YOU DID. 855 00:42:03,554 --> 00:42:06,023 YOU KNOW, THIS ICE CREAM IS ONLY JUST OKAY. 856 00:42:06,056 --> 00:42:07,893 DON'T TAKE IT OUT ON THE ICE CREAM. 857 00:42:07,925 --> 00:42:10,027 I'M JUST SAYING, IT'S A LONG WAY TO GO 858 00:42:10,061 --> 00:42:12,030 FOR AN OKAY BOWL OF ICE CREAM. 859 00:42:12,063 --> 00:42:15,233 AS THEY SAY, YOU CAN TAKE THE GIRL OUT OF CHICAGO, 860 00:42:15,266 --> 00:42:20,204 BUT YOU CAN'T TAKE THE CHICAGO OUT OF THE GIRL.