1
00:00:01,371 --> 00:00:02,558
سابقاً
..."فى "قارىء العقول
2
00:00:02,559 --> 00:00:03,869
لا أستطيع الاستمرار أكثر من ذلك
3
00:00:03,870 --> 00:00:07,255
لن يمكنك إبعادى دوماً عن طريق الخطر
4
00:00:07,279 --> 00:00:09,279
هناك أخطار جديدة تأتى كل يوم
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,068
لديك معلومات حول هذا القضية ؟
6
00:00:11,069 --> 00:00:13,403
, أخى (جابرييل) لديه
إنه وسيط روحانى
7
00:00:13,405 --> 00:00:14,737
هناك شىء ما بداخلك
8
00:00:14,739 --> 00:00:17,373
شفاؤك سوف يكون مرتبطاً
"3" بالرقم
9
00:00:18,910 --> 00:00:20,343
لم أكن أعلم أين كنت
10
00:00:20,345 --> 00:00:22,579
كنتِ تعلمين أننى سوف أعود -
لا لم أكن -
11
00:00:22,581 --> 00:00:23,646
هناك قاتل متسلسل
12
00:00:23,648 --> 00:00:26,749
ذو قلب ملىء بالشر
و له شهية للقتل
13
00:00:26,751 --> 00:00:29,052
جاءتنى رؤيا بأن القاتل سيعود
للقتل مجدداً الليلة
14
00:00:30,422 --> 00:00:33,523
لماذا يهتم القاتل إذا كان (جابرييل)
وسيطاً روحانياً أم لا ؟
15
00:00:33,525 --> 00:00:34,724
كان يحتاج وسيطاً روحانياً لسبب ما
16
00:00:34,726 --> 00:00:36,492
لكن (جابرييل) لم ينجح فى الاختبار
17
00:00:37,000 --> 00:00:39,662
هل يمكنك فقط انت تلقى نظرة ؟
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,698
, لقد كان يجلس فى السيارة
أليس كذلك ؟
19
00:00:41,700 --> 00:00:43,333
طوال الوقت عندما كنت أخرج القمامة
20
00:00:43,335 --> 00:00:45,568
كان فقط يجلس هناك محدقاً بى
21
00:00:45,570 --> 00:00:48,237
إنهم لم يقبضوا بعد على الشخص
الذى قتل هؤلاء الناس
22
00:00:48,239 --> 00:00:49,706
و ما أدراك , ألا يمكن أن يكون هو ؟
23
00:00:49,708 --> 00:00:52,308
القتلة المتسلسلون لا يجلسون هكذا فى سياراتهم
24
00:00:52,310 --> 00:00:55,244
إنهم يتسللون فى الظلام
25
00:00:55,246 --> 00:00:57,680
سوف أعود حالاً
26
00:01:34,619 --> 00:01:36,085
هاى
27
00:01:45,330 --> 00:01:48,164
سكير أحمق
28
00:01:51,002 --> 00:01:53,102
! أوه
29
00:01:55,473 --> 00:01:56,839
! (سوزان)
30
00:02:02,614 --> 00:02:05,281
!(سوز) ؟
31
00:02:17,662 --> 00:02:19,662
!(سوز) ؟
32
00:02:23,468 --> 00:02:25,201
ما هذا ؟
33
00:02:25,203 --> 00:02:27,937
هل اشتريت لى حصاناً جديدا ؟
34
00:02:27,939 --> 00:02:30,640
أبعد قليلاً -
حسناً -
35
00:02:30,642 --> 00:02:32,909
هل هذه خدعة ؟
36
00:02:32,911 --> 00:02:34,477
خذى شهيقاً من هذا الهواء
37
00:02:34,479 --> 00:02:36,446
حسناً , سآخذ شهيقاً من هذا الهواء
38
00:02:36,448 --> 00:02:38,981
و ... ها هو ذا
39
00:02:41,086 --> 00:02:43,920
(جين) ... ما هذا ؟
40
00:02:43,922 --> 00:02:46,923
هذا كوخ صغير سوف أقوم بتجديده
41
00:02:46,925 --> 00:02:48,257
و وضع بعض الاضافات
42
00:02:48,259 --> 00:02:49,759
كِلانا كنا نعرف أن الأمور
يجب أن تتغير
43
00:02:49,761 --> 00:02:53,596
, لم أتمكن من جعلك تتركين العمل
و كنت فى حاجة لفعل شىء
44
00:02:53,598 --> 00:02:56,232
إذن سوف تقوم ببناء منزل لنا -
هذا صحيح -
45
00:02:56,234 --> 00:02:58,334
و عندما أنتهى منه , وإذا لم يكن
هناك شىء آخر
46
00:02:58,336 --> 00:03:00,903
فسوف يكون لدينا مكان لنعيش فيه
47
00:03:00,905 --> 00:03:02,505
إنها بداية
48
00:03:02,507 --> 00:03:04,674
, إذن سوف تعمل هنا
"و ليس .. ليس الـ "إف بى آى
49
00:03:04,676 --> 00:03:05,975
سوف تستقيل -
ربما , أنا .. أنا لا أعرف -
50
00:03:05,977 --> 00:03:07,977
لم أقرر بعد
51
00:03:10,115 --> 00:03:12,281
ماذا ؟
52
00:03:12,283 --> 00:03:15,752
أنا سعيدة أنك حصلت على الكوخ
53
00:03:15,754 --> 00:03:18,621
.. و لكن
أنا لدى احتياجات أيضاً
54
00:03:18,623 --> 00:03:20,923
مثل ماذا ؟
55
00:03:20,925 --> 00:03:24,060
أنا بحاجة لأن أعرف بأنك لن
تهرب مرة أخرى
56
00:03:24,062 --> 00:03:25,294
لن أفعل
57
00:03:25,296 --> 00:03:27,864
, و أن أعرف أنك سوف تلتزم بهذا
تلتزم بنا نحن
58
00:03:27,866 --> 00:03:30,399
سوف أفعل , لذلك السبب أن
أريد فعل هذا
59
00:03:32,237 --> 00:03:34,670
حسنا
60
00:03:34,672 --> 00:03:36,973
إذن سوف تقوم بخلع خاتم
زواجك القديم ؟
61
00:03:36,975 --> 00:03:40,877
إنه فقط , يبدو أنك لا
تريد تجاوز ذلك الأمر
62
00:03:40,879 --> 00:03:42,845
كلا , الأمر ليس هكذا
63
00:03:42,847 --> 00:03:45,214
أنا .. أنا أتفهم صعوبة الأمر عليك
64
00:03:45,216 --> 00:03:46,282
أنا .. إننى فقط تعودت عليه
65
00:03:46,284 --> 00:03:48,484
.. أنا أعرف , إنه
66
00:03:48,486 --> 00:03:50,853
أوه , آسفة
67
00:03:53,491 --> 00:03:55,625
ماذا هناك , يا زعيم ؟
68
00:03:55,627 --> 00:03:57,727
آسف يا (ليزبن) , أنا أعلم أنك فى
طريق العودة للمنزل
69
00:03:57,729 --> 00:03:59,128
لكنى أحتاج منك أن تعودى
70
00:03:59,130 --> 00:04:01,130
لدينا قتيل آخر
71
00:04:05,703 --> 00:04:07,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
72
00:04:07,403 --> 00:04:07,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـ
73
00:04:07,603 --> 00:04:07,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـر
74
00:04:07,803 --> 00:04:08,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـ
75
00:04:08,003 --> 00:04:08,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـ
76
00:04:08,203 --> 00:04:08,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
77
00:04:08,403 --> 00:04:08,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـ
78
00:04:08,603 --> 00:04:08,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـ
79
00:04:08,803 --> 00:04:09,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـ
80
00:04:09,003 --> 00:04:09,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد
81
00:04:09,203 --> 00:04:09,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد
82
00:04:09,403 --> 00:04:09,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـ
83
00:04:09,603 --> 00:04:09,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـر
84
00:04:09,803 --> 00:04:10,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـ
85
00:04:10,003 --> 00:04:10,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـ
86
00:04:10,203 --> 00:04:10,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
87
00:04:10,403 --> 00:04:10,503
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> f <=
88
00:04:10,503 --> 00:04:10,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fa <=
89
00:04:10,603 --> 00:04:10,703
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fac <=
90
00:04:10,703 --> 00:04:10,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> face <=
91
00:04:10,803 --> 00:04:10,903
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceb <=
92
00:04:10,903 --> 00:04:11,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebo <=
93
00:04:11,003 --> 00:04:11,103
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceboo <=
94
00:04:11,103 --> 00:04:11,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook <=
95
00:04:11,203 --> 00:04:11,303
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook. <=
96
00:04:11,303 --> 00:04:11,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.c <=
97
00:04:11,403 --> 00:04:11,503
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.co <=
98
00:04:11,503 --> 00:04:11,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com <=
99
00:04:11,603 --> 00:04:11,703
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/ <=
100
00:04:11,703 --> 00:04:11,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/t <=
101
00:04:11,803 --> 00:04:11,903
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/th <=
102
00:04:11,903 --> 00:04:12,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the <=
103
00:04:12,003 --> 00:04:12,103
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the. <=
104
00:04:12,103 --> 00:04:12,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.n <=
105
00:04:12,203 --> 00:04:12,303
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nu <=
106
00:04:12,303 --> 00:04:12,403
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuc <=
107
00:04:12,403 --> 00:04:12,503
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucl <=
108
00:04:12,503 --> 00:04:12,603
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucle <=
109
00:04:12,603 --> 00:04:12,703
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclea <=
110
00:04:12,703 --> 00:04:12,803
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear <=
111
00:04:12,803 --> 00:04:12,903
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear. <=
112
00:04:12,903 --> 00:04:13,003
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.m <=
113
00:04:13,003 --> 00:04:13,103
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mi <=
114
00:04:13,103 --> 00:04:13,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.min <=
115
00:04:13,203 --> 00:04:18,203
♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mind <=
116
00:04:19,538 --> 00:04:22,072
اسم الضحية (سوزان هيرمان)
117
00:04:22,074 --> 00:04:24,674
زوجها أبلغ عن اختفائها الليلة الماضية
118
00:04:24,676 --> 00:04:27,411
يبدو أن القاتل قد اختطفها
من شرفة منزلها
119
00:04:27,413 --> 00:04:28,678
هذا تغيير من القاتل
120
00:04:28,680 --> 00:04:29,946
لكن نمط القتل لازال كما هو
121
00:04:29,948 --> 00:04:32,048
طلقة نارية فى الصدر مع
انتزاع أحد الأظافر
122
00:04:32,050 --> 00:04:33,283
و لم يبالـِ بإخفاء الجثة
123
00:04:33,285 --> 00:04:34,384
ربما يعنى أنه أصبح أكثر جرأة
124
00:04:34,386 --> 00:04:36,086
أو متلاعباً أكثر
125
00:04:36,088 --> 00:04:37,521
متلاعباً ؟
126
00:04:37,523 --> 00:04:39,222
نعم بالتأكيد , إنه يعلم أننا نسعى خلفه
127
00:04:39,224 --> 00:04:40,624
لهذا السبب تركها هنا كى نعثر عليها
128
00:04:40,626 --> 00:04:41,825
لقد قام أيضا بفعل شىء آخر
129
00:04:41,827 --> 00:04:42,959
ماذا ؟
130
00:04:42,961 --> 00:04:44,928
لست متاكداً
131
00:04:44,930 --> 00:04:46,930
هل تسمحين ؟
132
00:04:46,932 --> 00:04:50,267
هذه العلامة على الذراع الأيسر , هل
هى جرح ناتج عن عملية ثقب ؟
133
00:04:50,269 --> 00:04:52,202
يبدو كذلك
134
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
ثقب بواسطة إبرة ؟ -
شىء أكبر قليلاً -
135
00:04:54,339 --> 00:04:55,505
يمكن أن يكون سلك نقل الدم
136
00:04:55,507 --> 00:04:57,407
و لماذا يضع سلك لنقل الدم بها ؟
137
00:04:57,409 --> 00:04:58,575
انه لا يقوم بتسميم ضحاياه
138
00:04:58,577 --> 00:05:00,043
لا أعتقد أنه كان يقوم بنقل
أى شىء إليها
139
00:05:00,045 --> 00:05:02,412
الأكثر احتمالية , أنه كان يقوم
بنقل الدم منها
140
00:05:02,414 --> 00:05:03,780
قد يكون هذا صحيحا , إذا وضعت
.. الجسم بشكل سليم
141
00:05:03,782 --> 00:05:05,282
يمكنك أخذ كأس او أكثر من الدماء
بواسطة سلك النقل
142
00:05:05,284 --> 00:05:08,618
, إذاً هو يقوم بقتل ضحاياه
.. إنتزاع أظافرهم
143
00:05:08,620 --> 00:05:10,387
ثم يأخذ كأساً من دمائهم
144
00:05:12,624 --> 00:05:15,358
و نحن نقوم ببذل كل الجهود الممكنة
145
00:05:15,360 --> 00:05:18,128
, شكراً , و هو كذلك
شكراً لإتصالك
146
00:05:19,965 --> 00:05:21,364
كل الناس تريد أن تعرف
147
00:05:21,366 --> 00:05:22,866
متى سوف نقبض على القاتل
148
00:05:22,868 --> 00:05:25,635
حسناً , هذا هو (ريك تورك)
"من مكتبنا فى "سانتا فى
149
00:05:25,637 --> 00:05:27,103
سيساعدنا على تعويض النقص
العددى لدينا
150
00:05:27,105 --> 00:05:28,071
مرحباً
151
00:05:28,073 --> 00:05:30,540
(دينيس آبوت) , شكرا على مجيئك
152
00:05:30,542 --> 00:05:31,908
إذن , كم من الوقت قضيته
"فى "سانتا فى
153
00:05:31,910 --> 00:05:33,043
عام واحد فقط
154
00:05:33,045 --> 00:05:34,711
, "بدأت فى مكتب تحقيقات "كاليفورنيا
.. ثم ترقيت
155
00:05:34,713 --> 00:05:37,047
إلى المكتب الفيدرالى فى نفس
وقت انضمام (تشو)
156
00:05:37,049 --> 00:05:39,515
و لقد عمل من قبل مع (جين) -
بشكل كافى لمعرفة أسلوبه -
157
00:05:39,516 --> 00:05:40,413
و ما هو ؟
158
00:05:40,437 --> 00:05:42,504
إنه لن يخبرك أبدا
عما ينوى فعله
159
00:05:42,721 --> 00:05:45,055
, و مهما اختلف ما يفعله
سيجعلك دائماً تبدو كأحمق
160
00:05:45,057 --> 00:05:46,590
و عليك دوماً أن تحذر
من خفة يده
161
00:05:46,592 --> 00:05:49,092
حسنا , أنت بالفعل تعرف الرجل
162
00:05:49,094 --> 00:05:51,094
أنا أقدر مجيئك الليلة
163
00:05:51,096 --> 00:05:52,562
هذه القضية تتسع بشدة
164
00:05:52,564 --> 00:05:54,931
سمعت بأن لديكم 10 جثث -
, نعم , خمسة منهم كانوا مدفونين -
165
00:05:54,933 --> 00:05:56,766
و قتلوا فى الفترة ما بين شهرين
إلى تسعة أشهر مضت
166
00:05:56,768 --> 00:05:58,401
اثنان قتلوا فى سيارتهم ,الأسبوع الماضى
167
00:05:58,403 --> 00:06:00,670
(جابرييل أوسبورن) و شقيقته
قُتلوا بعدها بأيام قليلة
168
00:06:00,672 --> 00:06:01,605
و اليوم تلك المرأة
169
00:06:01,607 --> 00:06:03,907
واو , هل هناك أى أدلة مادية ؟
170
00:06:03,909 --> 00:06:05,942
فقط رصاصات متطابقة مع بعضها
171
00:06:05,944 --> 00:06:07,611
و لكن لم يمكننا تعقب
السلاح المستخدم
172
00:06:07,613 --> 00:06:09,646
, (تورك) , سمعت بأنك هنا
إنه من الجيد رؤيتك
173
00:06:09,648 --> 00:06:11,515
أنت أيضاً -
هل هناك جديد من ملفات القتلى ؟ -
174
00:06:11,517 --> 00:06:14,417
لا يمكنهم إيجاد نمط تشابه بين القتلى
175
00:06:14,419 --> 00:06:16,620
أول ضحيتين كانتا لإثنين
من المتشردين
176
00:06:16,622 --> 00:06:17,954
الثالثة كانت عاهرة
177
00:06:17,956 --> 00:06:20,624
الضحايا التالية كانوا طلاب
التبادل الأجنبى
178
00:06:20,626 --> 00:06:22,859
ثم بعدها الثنائى اللذان
كانا فى السيارة
179
00:06:22,861 --> 00:06:25,662
, لا يوجد أى ترابط فى العمر
العرق , أو الجنس
180
00:06:25,664 --> 00:06:27,130
لا أعتقد أن ذلك يدور
حول طبيعة من يقتلهم
181
00:06:27,132 --> 00:06:29,566
بقدر ما هو عن السبب الذى
يقتل من أجله
182
00:06:29,568 --> 00:06:31,034
مرحباً , (تورك) , لم أرك منذ مدة
183
00:06:31,036 --> 00:06:32,736
هل تقصد موضوع الدماء و الأظافر ؟
184
00:06:32,738 --> 00:06:33,870
حسناً , الأظافر , ليس تماماً
185
00:06:33,872 --> 00:06:35,138
أعتقد أنهم مجرد تذكار مخيف
186
00:06:35,140 --> 00:06:37,040
أما الدماء فهو يعمل من أجلها
187
00:06:37,042 --> 00:06:38,808
لابد و أنه يحتاجها لشىء ما
188
00:06:38,810 --> 00:06:40,610
هل أى من الضحايا الأخرى
لديه جروح من الثقب ؟
189
00:06:40,612 --> 00:06:42,779
بالنسبة للضحايا الأخيرة نعم
190
00:06:42,781 --> 00:06:44,247
أما الضحايا المدفونة , فلا يمكننا أن نعرف
191
00:06:44,249 --> 00:06:45,582
أجسادهم قد تحللت
192
00:06:45,584 --> 00:06:46,850
أعتقد يمكننا الافتراض
193
00:06:46,852 --> 00:06:48,852
بأنه كان يأخذ عينات دم
منذ فترة
194
00:06:48,854 --> 00:06:50,520
السؤال هو لماذا
195
00:06:50,522 --> 00:06:52,088
هناك بعض النظريات
على الانترنت
196
00:06:52,090 --> 00:06:55,358
النظرية الأشهر هو أنه
مصاص دماء من نوع ما
197
00:06:55,360 --> 00:06:56,793
لست متأكداً إن كان ذلك يساعد
198
00:06:56,795 --> 00:06:59,029
حسناً , ربما يكون كذلك -
حقاً ؟ -
199
00:06:59,031 --> 00:07:00,430
إنه يسرق الدماء من الجثث
200
00:07:00,432 --> 00:07:01,932
لابد و أنه يفعل بها شيئاً غريباً
201
00:07:01,934 --> 00:07:04,067
إذن , من الممكن أن يكون
مهتماً بما وراء الطبيعة
202
00:07:04,069 --> 00:07:06,303
, هو يعتقد بوجود الوسطاء الروحانيين
لهذا سعى خلف (جابرييل)
203
00:07:06,305 --> 00:07:09,005
تحدث مع شرطة "أوستن" لترى
.. إن كان لديهم معلومات
204
00:07:09,007 --> 00:07:10,373
, عن طوائف دينية محلية
أو ديانات غير تقليدية
205
00:07:10,375 --> 00:07:11,508
إسألى وكالة الأمن القومى
206
00:07:11,510 --> 00:07:13,243
إذا كان لديهم معلومات فى
قواعد بياناتهم
207
00:07:13,245 --> 00:07:15,345
حسناً , إذا كان مهتما بالوسطاء
.. الروحانيين
208
00:07:15,347 --> 00:07:16,980
ينبغى على (جين) أن يتحدث معه
209
00:07:16,982 --> 00:07:20,183
! لست وسيطاً روحانيا , يا صاح
210
00:07:20,185 --> 00:07:21,818
, كلا , و لكن يمكنك أن تدعى ذلك
أليس صحيحا ؟
211
00:07:21,820 --> 00:07:23,420
يمكننا تسويقك إلى وسائل الإعلام
212
00:07:23,422 --> 00:07:25,956
قائلين بأنه يمكنك التواصل
مع العالم الآخر
213
00:07:25,958 --> 00:07:27,424
مستخدماً قدراتك الروحانية
أو ما شابه
214
00:07:27,426 --> 00:07:29,993
, فإذا كان مهتما بذلك حقاً
بإمكاننا أن نجعله يظهر نفسه
214
00:07:29,995 --> 00:07:34,030
----------------
* قاتل أمريكى شهير *
215
00:07:29,995 --> 00:07:32,429
القاتل * ابن سام * أرسل خطابات
216
00:07:32,431 --> 00:07:34,030
لإثنين من الكتاب الذين كتبوا عنه
217
00:07:34,032 --> 00:07:36,666
مهلاً , هذه الأفكار يمكن أن تنجح حقاً
218
00:07:38,003 --> 00:07:40,036
هل قلت شىء خاطىء ؟
219
00:07:40,038 --> 00:07:41,605
نعم , أخر مرة قام (جين)
.. بفعل شىء مماثل
220
00:07:41,607 --> 00:07:42,706
لم ينتهى الأمر بصورة جيدة
221
00:07:42,708 --> 00:07:44,074
أوه , زوجته و طفلته
222
00:07:44,076 --> 00:07:46,242
نعم , زوجته و طفلته
223
00:07:47,813 --> 00:07:51,581
مرحباً , أردت أن أخبرك
224
00:07:51,583 --> 00:07:54,718
أننا حصلنا على تقرير التشريح
الخاص بـ (جابرييل)
225
00:07:54,720 --> 00:07:56,453
"كان يعانى من "وَرَمُ الدِّبْقِيَّاتِ قَلِيْلَةِ التغَصُّن
226
00:07:56,455 --> 00:07:59,322
إنها أورام صغيرة منتشرة بالمخ
227
00:07:59,324 --> 00:08:01,291
وفقاً للطبيب الشرعى , فإنها
, يمكن أن تسبب نوبات صرع
228
00:08:01,293 --> 00:08:03,693
إغماءات , أو سلسلة من الأوهام
229
00:08:03,695 --> 00:08:06,429
ياله من مسكين .. لا عجب فى أنه
اعتقد بكونه وسيطاً روحانياً
230
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
لا يوجد شىء يدعى وسيطاً روحانياً
231
00:08:09,267 --> 00:08:11,301
كلا
232
00:08:11,303 --> 00:08:15,672
كان يجب على ألا أقول شىء
بخصوص الخاتم , أنا آسفة
233
00:08:15,674 --> 00:08:17,240
(تيريزا) , أرجوك
234
00:08:17,242 --> 00:08:19,142
صدقاً , انظر .. عليك أن
تفعل ما تحتاج إليه
235
00:08:19,144 --> 00:08:21,611
أنا لا أمانع , أقسم لك
237
00:08:23,115 --> 00:08:25,115
لقد تلقينا للتو مكالمة
"من شرطة "أوستن
238
00:08:25,117 --> 00:08:26,516
يعتقدون أن القاتل المتسلسل بحوزتهم
239
00:08:26,518 --> 00:08:27,450
هل ألقوا القبض عليه ؟
240
00:08:27,452 --> 00:08:29,285
المكالمة قالت إن شخصاً
ما أطلق النار عليه
243
00:08:36,461 --> 00:08:38,962
هذا لا يبدوا جيداً
244
00:08:38,964 --> 00:08:40,697
إنه بلاغ كاذب -
خطأ فى تحديد الهوية -
245
00:08:40,699 --> 00:08:43,400
هذه (شارون نييتو) , شرطة
أوستن" لجرائم القتل"
246
00:08:43,402 --> 00:08:45,468
القتيل يدعى (لى كونج فين)
247
00:08:45,470 --> 00:08:46,503
, وفقاً للجيران
248
00:08:46,505 --> 00:08:48,238
فهو يتجول فى الأنحاء
ليجمع القمامة
249
00:08:48,240 --> 00:08:49,406
صاحب المنزل كان نائماً
250
00:08:49,408 --> 00:08:51,274
عندما سمع طرقات بجانب المنزل
251
00:08:51,276 --> 00:08:53,376
كان هذا السيد (فين) يعبث بالقمامة
252
00:08:53,378 --> 00:08:54,411
لكن صاحب المنزل لم يعلم ذلك
253
00:08:54,413 --> 00:08:56,046
ظن بأن هناك شخص ما يحاول
اقتحام المنزل
254
00:08:56,048 --> 00:08:57,614
فأحضر سلاحه عيار 38
255
00:08:57,616 --> 00:08:59,015
و قام بإطلاق تحذير عبر الباب
256
00:08:59,017 --> 00:09:00,050
فقط ليفاجىء بمزيد من الطرق
257
00:09:00,052 --> 00:09:01,818
و (فين) لم يكن يتحدث الإنجليزية
258
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
هذا صحيح
259
00:09:02,821 --> 00:09:05,121
, لذا قام بإطلاق النار عبر الباب
ثم اتصل بنا
260
00:09:05,123 --> 00:09:06,289
قائلاً بأنه أطلق النار على القاتل المتسلسل
261
00:09:06,291 --> 00:09:08,658
هل هذه زوجة القتيل ؟
262
00:09:08,660 --> 00:09:12,195
نعم , أعتقد بأنهم كانوا يقومون
بجمع الزجاجات الفارغة معاً
263
00:09:12,197 --> 00:09:15,131
يا رفاق , هل سيمكنكم إنهاء هذا
العنف فى وقت قريب ؟
264
00:09:15,133 --> 00:09:17,200
الناس يشعرون بالفزع
265
00:09:17,202 --> 00:09:18,835
إننا نتلقى المكالمات طوال اليوم
266
00:09:18,837 --> 00:09:21,237
هل يقوم القسم بتسجيل كل المكالمات ؟
267
00:09:21,239 --> 00:09:22,839
بالطبع -
إذن سوف نحتاج لذلك السجل -
268
00:09:22,841 --> 00:09:26,042
إنه موقف صعب
269
00:09:26,044 --> 00:09:29,579
, المدينة فى حالة تامة من الفزع
و ليس لدينا أى دلائل قوية
270
00:09:29,581 --> 00:09:34,784
حسناً , هل نجرب فكرة (تورك) ؟
271
00:09:34,786 --> 00:09:35,799
ماذا ؟ كلا
272
00:09:35,823 --> 00:09:37,755
لا أعتقد أنه بوسعنا
أن نستبعد شيئا
273
00:09:37,756 --> 00:09:39,022
يا زعيم
274
00:09:39,024 --> 00:09:41,658
القاتل لم يعد يخفى الجثث بعد الآن
275
00:09:41,660 --> 00:09:43,526
.. أنت تعلم , ربما أنه بدأ
276
00:09:43,528 --> 00:09:44,761
يحب لفت الانتباه إليه
277
00:09:44,763 --> 00:09:47,897
هل تريد له أن يفعل بـ(جين)
ما فعله بـ (جابرييل)
278
00:09:47,899 --> 00:09:49,232
الآن , أنت تعرفين أننا لن
ندع ذلك يحدث
279
00:09:49,234 --> 00:09:50,767
! لا يمكنك أن تعدنى بذلك -
أوتعرفين ؟ -
280
00:09:50,769 --> 00:09:52,502
أن أقدر تلك الروح الحذرة
281
00:09:52,504 --> 00:09:54,938
لكنها ليست ضرورية
282
00:09:54,940 --> 00:09:56,306
سوف أقوم بالمهمة
283
00:09:56,308 --> 00:09:59,309
حسناً
284
00:10:03,148 --> 00:10:04,681
وفقاً لمسئولى حماية الغابة فى المقاطعة
285
00:10:04,683 --> 00:10:05,949
.. بمجرد ما تم تخدير الدب
286
00:10:05,951 --> 00:10:08,418
كان قد تم نقله إلى منطقة برية
287
00:10:08,420 --> 00:10:10,487
و لآن لدينا خبر جديد من
* سكرتارية تحرير * أكيو ويزر
----------------
* مؤسسة إعلامية لأخبار الطقس *
288
00:10:10,489 --> 00:10:14,424
, سوف أقول هذا لآخر مرة
ليس عليك أن تفعل ذلك
289
00:10:14,426 --> 00:10:15,825
أعلم
290
00:10:15,827 --> 00:10:18,828
التالى لدينا , وسيط روحانى
"يعمل مع الـ "إف بى آى
291
00:10:18,830 --> 00:10:21,965
,"أنت تشاهدون "أوستن اليوم
ابقوا معنا
292
00:10:21,967 --> 00:10:23,967
خرجنا لفاصل , سوف نعود خلال دقيقة
294
00:10:30,442 --> 00:10:33,943
هل فعلت ذلك من قبل ؟
295
00:10:33,945 --> 00:10:35,645
نعم
296
00:10:35,647 --> 00:10:38,515
حسناً , سوف ألقى عليك مجموعة
من الأسئلة السهلة
297
00:10:38,517 --> 00:10:40,083
, سوف نحظى ببعض المرح
حاول الحفاظ على الأمر حماسياً
298
00:10:40,085 --> 00:10:42,418
بالتأكيد -
سنعود خلال 10 ثوان -
299
00:10:42,420 --> 00:10:46,723
... 3 , 4 , 5
300
00:10:46,725 --> 00:10:48,625
"مرحباً مرة أخرى فى "أوستن اليوم
301
00:10:48,627 --> 00:10:51,027
, أنا (دان جلوفر)
و معى هنا (باتريك جين)
302
00:10:51,029 --> 00:10:53,897
"وسيط روحانى يعمل مع الـ "إف بى آى
303
00:10:53,899 --> 00:10:56,900
أريد أن اتحدث عن كيفية مساعدتك
304
00:10:56,902 --> 00:10:59,169
فى مطاردة الرجل الذى
يعتقد أنه قام بقتل
305
00:10:59,171 --> 00:11:00,670
عدد من مواطنينا المحليين
306
00:11:00,672 --> 00:11:03,306
.. لكن أولاً ينبغى أن أسأل
ما هو الوسيط الروحانى ؟
307
00:11:03,308 --> 00:11:05,508
ما الذى تقوم بفعله ؟
308
00:11:08,847 --> 00:11:10,647
(باتريك) ؟
309
00:11:10,649 --> 00:11:13,316
(باتريك) ؟ -
نعم (دان) , معذرة , لقد كنت شارداً -
310
00:11:13,318 --> 00:11:15,285
هل هناك شىء ما
يدور بعقلك
311
00:11:15,287 --> 00:11:18,855
زوجتك .. لقد رزقت لتوك
بمولود .. فتاة , أعتقد
312
00:11:18,857 --> 00:11:20,690
من أخبرك بهذا ؟
313
00:11:20,692 --> 00:11:22,192
أنت فعلت
314
00:11:22,194 --> 00:11:26,429
إسمها يبدأ بحرف لين .. أَ , إِيـ , أً
315
00:11:26,431 --> 00:11:29,566
.. (أليكسان) .. أً
(أليكسا) , أليس كذلك ؟
316
00:11:29,568 --> 00:11:32,302
هذا .. صحيح
317
00:11:32,304 --> 00:11:33,837
إذن هذا كيف تفعلها , هاه ؟
318
00:11:33,839 --> 00:11:36,172
, هذا كيف أفعها , (دان)
تهانئى
319
00:11:36,174 --> 00:11:37,841
شكرا لك
320
00:11:37,843 --> 00:11:41,277
.. عمتك
321
00:11:41,279 --> 00:11:44,047
قد توفت منذ عام تقريباً
322
00:11:44,049 --> 00:11:46,282
شهراً 18
323
00:11:46,284 --> 00:11:47,951
لقد اعتادت أن تساعد الناس
324
00:11:47,953 --> 00:11:49,786
كانت معلمة , أعتقد
325
00:11:49,788 --> 00:11:52,655
نعم , مستشارة
326
00:11:52,657 --> 00:11:56,125
نقسم بالله , أننا لم نخبره
أياً من ذلك
327
00:11:56,127 --> 00:11:57,961
إنها حقاً تريدك أن
تكونى سعيدة
328
00:11:57,963 --> 00:12:01,698
لأنها تحبك .. تحبك جدا
329
00:12:03,902 --> 00:12:07,437
لقد انتهيت
330
00:12:07,439 --> 00:12:11,274
أنا .. أنا لا يمكننى إخبارك
كم كان هذا خارقاً
331
00:12:11,276 --> 00:12:12,809
أنا .. أنا أرتعش
332
00:12:12,811 --> 00:12:17,380
إذن أخبرنا عن تلك القضية التى
"تعمل عليها مع الـ "إف بى آى
333
00:12:17,382 --> 00:12:20,683
, أنا لست محققاً
و لا أقوم بعمل الشرطة
334
00:12:20,685 --> 00:12:23,653
أنا فقط احاول مساعدة زملائى
على فهم ذلك الرجل
335
00:12:23,655 --> 00:12:25,855
كيف يمكنك أن تصفه لنا ؟
336
00:12:25,857 --> 00:12:29,325
حسناً , بتحفّظ , يمكننى أن
أقول بوضوح أنه غاضب
337
00:12:29,327 --> 00:12:31,327
و ربما يعانى من ألم كبير
338
00:12:31,329 --> 00:12:33,997
لكننى أعتقد أنه يحاول التواصل
339
00:12:33,999 --> 00:12:36,466
مع شخص ما من العالم الآخر
340
00:12:36,468 --> 00:12:38,468
ما الذى يجعلك تقول هذا ؟
341
00:12:38,470 --> 00:12:39,903
و مَن منا لا يحاول ذلك ؟
343
00:12:41,206 --> 00:12:45,074
لدينا اتصال مع (آنا مارى)
"من مدينة "فلوجرفيل
344
00:12:45,076 --> 00:12:46,342
(آنا مارى) , ما هو سؤالك ؟
345
00:12:46,344 --> 00:12:47,424
مرحباً -
مرحباً -
346
00:12:47,425 --> 00:12:48,183
ماذا هناك ؟
347
00:12:48,207 --> 00:12:50,207
(أبوت) أرسلنى , يمكنك
أن تذهبى من هنا
348
00:12:50,282 --> 00:12:51,581
سوف أصطحب (جين) إلى المنزل
عندما ينتهى
349
00:12:51,583 --> 00:12:53,182
كلا , أنا بخير
350
00:12:53,184 --> 00:12:55,919
كلا , انسى الأمر , أنتِ
منهكة , عودى لمنزلك
351
00:12:55,921 --> 00:12:58,421
حسناً
352
00:12:58,423 --> 00:13:00,690
.. منذ حوالى 14 شهراً
353
00:13:00,692 --> 00:13:03,159
بعد وفاة أمى بفترة قصيرة
354
00:13:03,161 --> 00:13:06,763
, حسناً , لقد كنت بمفردى فى المنزل
.. عندما ذهبت إلى تلك الغرفة حيث
357
00:13:16,508 --> 00:13:19,409
.. لدينا مكالمة أخرى من
358
00:13:19,411 --> 00:13:23,346
(لازورس) , أهلاً بك فى البرنامج
359
00:13:23,348 --> 00:13:26,349
(لازورس) , إسم مثير للاهتمام
360
00:13:26,351 --> 00:13:28,584
"إنه يعنى "العائد من الموت
361
00:13:28,586 --> 00:13:31,087
سمعت بهذا من قبل
362
00:13:31,089 --> 00:13:32,689
ما هو سؤالك يا (لازورس) ؟
363
00:13:32,691 --> 00:13:35,925
ماذا تعرف أيضاً عن الرجل
"الذى تطارده الـ "إف بى آى
364
00:13:35,927 --> 00:13:38,394
حسناً , لا يمكننى إخبارك
بكل شئ أعرفه
365
00:13:38,396 --> 00:13:41,331
لم لا ؟ -
التحقيق لازال سارياً -
366
00:13:41,333 --> 00:13:43,900
, و القضية مازالت مفتوحة
لم أنت مهتم بها ؟
367
00:13:43,902 --> 00:13:46,202
هل لديك معلومات حول ذلك الرجل ؟
368
00:13:46,204 --> 00:13:47,570
أنت الشخص الذى يعرف كل شئ
369
00:13:47,572 --> 00:13:49,072
أنا لم أقل ذلك أبداً
370
00:13:49,074 --> 00:13:51,307
كلا , ولكنك تدعى أنك لديك
اتصال روحانى معه
371
00:13:51,309 --> 00:13:52,642
يا زعيم , هل تستمع إلى ذلك ؟ -
.. إذا كنت تقول الحقيقة -
372
00:13:52,644 --> 00:13:54,243
نعم نحن نستمع إليه
373
00:13:54,245 --> 00:13:56,079
(وايلى) كم تحتاج من الوقت
لتعقب تلك المكالمة ؟
374
00:13:56,081 --> 00:13:57,113
سوف أحتاج إلى دقيقة أخرى
375
00:13:57,115 --> 00:14:00,149
تأكد من أن (جين) سيجعله
يواصل التحدث , حسناً ؟
376
00:14:00,151 --> 00:14:02,852
إذا لم تكن كذلك , فلماذا
تطلب الشرطة مساعدتك
377
00:14:02,854 --> 00:14:04,887
لدى شعور بأنك تعرف المزيد
378
00:14:04,889 --> 00:14:06,956
حول هذه القضية بأكثر مما تقول
379
00:14:06,958 --> 00:14:09,592
إذا كان هذا صحيحاً , فربما
تود أن تشاركنا معك
380
00:14:09,594 --> 00:14:11,094
لماذا ؟
381
00:14:11,096 --> 00:14:12,428
حتى يمكننا القبض عليه
382
00:14:12,430 --> 00:14:14,831
و ماذ لو أننى لا أريد
له أن يختفى
383
00:14:14,833 --> 00:14:16,933
و لماذا لديك شعور مثل هذا ؟
384
00:14:16,935 --> 00:14:19,802
لقد تحدثت إلى شخص مثلك مرة من قبل
385
00:14:19,804 --> 00:14:21,137
حقاً ؟ مَن ؟
386
00:14:21,139 --> 00:14:22,905
لكنه كان مزيفاً تماماً
387
00:14:22,907 --> 00:14:26,976
يمكنك عملياً أن ترى
ذلك مكتوباً عليه
388
00:14:26,978 --> 00:14:28,978
نحن لم نعلن عما كان مكتوباً
على جثة (جابرييل)
389
00:14:28,980 --> 00:14:30,813
لا أحد يعلم ذلك ماعدا نحن و القاتل
390
00:14:30,815 --> 00:14:34,050
.. هذا هو رجلنا المنشود
هذا هو رجلنا المنشود
391
00:14:34,052 --> 00:14:34,917
ما هو العنوان ؟
392
00:14:34,919 --> 00:14:37,153
شىء مثير للاهتمام -
ماذا ؟ -
393
00:14:37,155 --> 00:14:38,654
إنه لا يتصل من هاتف جوال
394
00:14:38,656 --> 00:14:40,723
إنه يتصل من تليفون أرضى عادى
395
00:14:40,725 --> 00:14:42,225
حسناً , هذه هو العنوان , صحيح ؟ -
نعم -
396
00:14:42,227 --> 00:14:43,993
اتصل بالقسم السفلى و أخبرهم
أننا فى حاجة إلى دعم
398
00:14:46,131 --> 00:14:48,865
.. قبل الفاصل , أشرت إلى أنك تعاملت مع
399
00:14:48,867 --> 00:14:52,068
وسيط روحانى آخر , و لم
يكن على المستوى المطلوب
400
00:14:52,070 --> 00:14:53,870
هل أنت متشكك الآن ؟
401
00:14:53,872 --> 00:14:56,839
كلا , أنا أؤمن بشدة بعالم الروحانيات
402
00:14:56,841 --> 00:14:58,841
و ليس كل شخص يدعى أنه
على إتصال بهم
403
00:14:58,843 --> 00:15:01,277
هل هناك أرواح معينة على
وجه الخصوص ؟
404
00:15:01,279 --> 00:15:02,879
أخبرنى أنت , أى روح تطارك ؟
405
00:15:02,881 --> 00:15:05,048
أنا ؟ ليس هناك أرواح تطاردنى
406
00:15:09,521 --> 00:15:11,354
لابد من وجود أرواح فى حياتك
407
00:15:11,356 --> 00:15:13,823
حسناً , لحسن الحظ , إنهم
يتركوننى و شأنى
409
00:15:36,848 --> 00:15:38,114
لازلت لم تخبرنى بعد
410
00:15:38,116 --> 00:15:40,716
مع روح مَن تحاول أن تتواصل ؟
411
00:15:40,718 --> 00:15:43,286
يجب أن أذهب الآن , وداعاً -
انتظر -
412
00:15:43,288 --> 00:15:46,556
(لازورس) ؟ مرحباً ؟
413
00:15:48,359 --> 00:15:50,326
يبدو أن المتصل قد ذهب
414
00:15:50,328 --> 00:15:52,728
سنأخذ دقيقة استراحة
للتعريف بالمحطة
415
00:15:52,730 --> 00:15:55,831
و سنعود فوراً مع برنامج "حديث
*الليل" على *كيه بى كيو سى
----------------
* محطة إذاعية *
417
00:15:59,204 --> 00:16:01,637
(آبوت) , ماذ يجرى ؟
418
00:16:01,639 --> 00:16:03,606
شئ ما خاطئ , إنه ليس هنا
419
00:16:03,608 --> 00:16:06,476
, لقد أعاد هيكلة الهاتف
نحن لا نعلم أين أهو
420
00:16:06,478 --> 00:16:08,978
أنا لا أعلم ما الذى يفعله
الآن , لكننى لا أحب ذلك
421
00:16:08,980 --> 00:16:11,280
اخرج من عندك أنت و (تورك)
و عودا إلى المكتب
422
00:16:11,282 --> 00:16:13,082
سوف نلقاكم هناك -
حسناً -
423
00:16:14,285 --> 00:16:15,818
.. لقد اتصل (تشو) , وقال
424
00:16:15,820 --> 00:16:18,087
نعم , لقد سمعت .. هيا بنا
425
00:16:18,089 --> 00:16:19,722
! مهلاً , نحن نقوم ببث الحلقة
! مهلا
427
00:16:21,392 --> 00:16:22,392
ماذا حدث لك ؟
428
00:16:22,393 --> 00:16:24,160
كنت أستمع إليك ثم
قطع البث عنك
429
00:16:24,162 --> 00:16:26,462
نعم , المكالمة كانت حيلة
منه , إنه يخطط لشىء ما
430
00:16:26,464 --> 00:16:29,832
عليك العودة إلى المكتب بأسرع ما يمكن
431
00:16:32,070 --> 00:16:35,104
هل تركت باب المقطورة مفتوحاً
صباح اليوم ؟
432
00:16:35,106 --> 00:16:36,939
كلا , ربما , لـ..لماذا ؟
433
00:16:37,976 --> 00:16:40,376
إنه مفتوح -
حسناً , توقفى -
434
00:16:40,378 --> 00:16:41,944
لا تذهبى إلى أى مكان قريب منه
435
00:16:41,946 --> 00:16:44,280
لا تفعلى أى شئ حتى
يأتيكِ شخص آخر
436
00:16:44,282 --> 00:16:46,582
,هذل قد يستغرق وقتاً طويلاً
سوف أقوم بتفقده
437
00:16:46,584 --> 00:16:48,651
حسناً , موافق , لكنك لن تغلقين الخط
438
00:16:48,653 --> 00:16:50,019
(جين) علينا أن نذهب
439
00:16:50,021 --> 00:16:51,721
.. فقط
440
00:17:05,036 --> 00:17:07,937
(جين)
441
00:17:07,939 --> 00:17:10,439
(تيريزا) , ماذا يحدث ؟
442
00:17:11,543 --> 00:17:13,209
لا يوجد أحد هنا
443
00:17:13,211 --> 00:17:15,144
أعتقد أننا تركناه مفتوحاً
444
00:17:15,146 --> 00:17:16,946
Okay,
عودى إلى المكتب
445
00:17:16,948 --> 00:17:18,915
حسناً , أراك هناك
446
00:17:18,917 --> 00:17:20,116
هيا بنا
447
00:17:40,363 --> 00:17:43,692
, شكراً لمجيئكم
منذ حوالى ساعة و نصف
448
00:17:43,693 --> 00:17:46,727
اثنين من العملاء هوجموا
من قبل رجل
449
00:17:46,729 --> 00:17:50,798
نعتقد بأنه مسئول عن مقتل
عشرة أشخاص العام الماضى
450
00:17:50,800 --> 00:17:52,566
هذا الرجل
451
00:17:52,568 --> 00:17:55,235
العميل (ريتشارد تورك) يرقد
فى المشفى
452
00:17:55,237 --> 00:17:57,104
لقد أخبرونى أنه سوف يكون بخير
453
00:17:57,106 --> 00:18:00,407
لكن (باتريك جين) تم اختطافه
بواسطة ذلك الرجل
454
00:18:00,409 --> 00:18:02,042
و هو لازال محتجزاً لديه
455
00:18:02,044 --> 00:18:05,879
, لذا و منذ الآن
لن يعود أحد لمنزله
456
00:18:05,881 --> 00:18:09,817
لا أحد يأخذ غفوة أو
إستراحة قهوة
457
00:18:09,819 --> 00:18:13,387
حتى نقبض على ذلك الرجل
و يعود (باتريك جاين)
458
00:18:13,389 --> 00:18:16,824
العميل (تشو) سيقوم بتوزيع
المهمات عليكم
461
00:18:19,795 --> 00:18:22,095
لقد وجدنا الشاحنة مركونة
على بعد عدة مبانى
462
00:18:22,097 --> 00:18:24,498
لذا نعتقد أن المتهم قد
قام بتبديل السيارة
463
00:18:24,500 --> 00:18:26,033
حسناً إذاً , سنحتاج فريقاً
يقوم بتفريغ
464
00:18:26,035 --> 00:18:27,601
كاميرات المرور و المراقبة
الأمنية بالمنطقة
465
00:18:27,603 --> 00:18:28,869
(إلياس) , هذه مهمتك
466
00:18:28,871 --> 00:18:31,939
(ميريك) , سوف نحتاج إلى فحص البصمات
و الحمض النووى من السيارة
467
00:18:31,941 --> 00:18:36,310
لقد قمتِ بتحذيرى و أنا لم
أستمع , أنا آسف
468
00:18:36,312 --> 00:18:38,645
إلى مهماتكم , من فضلكم
469
00:18:38,647 --> 00:18:41,682
, كان بإمكانه أن يقتل جين
و لكنه قام بإختطافه
470
00:18:41,684 --> 00:18:44,017
و هذا يعنى أنه يريد شيئاً ما,
471
00:18:44,019 --> 00:18:45,352
و ليس هناك من هو أفضل
472
00:18:45,354 --> 00:18:48,088
من (جين) لاستغلال موقف كهذا
473
00:18:48,090 --> 00:18:52,192
أتمنى أن تكون على حق
482
00:19:15,351 --> 00:19:18,485
أتريد ماءاً ؟
483
00:19:18,487 --> 00:19:20,854
كلا , شكراً
484
00:19:20,856 --> 00:19:22,489
افعل ما يحلو لك
485
00:19:25,661 --> 00:19:27,861
هل تعلم من أنا ؟
486
00:19:27,863 --> 00:19:31,331
(لازورس) -
هذا صحيح -
487
00:19:31,333 --> 00:19:33,967
هل تتوقع منى أن أناديك بهذا الإسم ؟
488
00:19:33,969 --> 00:19:35,202
لا تمزح
489
00:19:35,204 --> 00:19:38,205
حسناً , أنت من جاء بذلك الإسم
491
00:19:47,883 --> 00:19:50,284
مكان مثير للاهتمام
492
00:19:50,286 --> 00:19:53,186
يمكنه أن يكون أفضل ببعض التحديثات
493
00:19:53,188 --> 00:19:56,657
لقد رأيتك على التلفاز
494
00:19:56,659 --> 00:20:01,028
.. قلت بأنك تعرف أشياء
495
00:20:02,598 --> 00:20:05,232
.. تسمع أشياء
496
00:20:06,302 --> 00:20:09,570
اثبت ذلك
497
00:20:09,572 --> 00:20:12,105
الأمر لا يعمل بهذه الطريقة
498
00:20:12,107 --> 00:20:14,241
أنت فعلتها على التلفاز
499
00:20:14,243 --> 00:20:16,476
فى ظروف مختلفة
500
00:20:16,478 --> 00:20:21,114
أنت تعلم أنه لا يمكنك أن تجبر
هذا الامر على أن يحدث
501
00:20:21,116 --> 00:20:23,417
الوسيط الروحانى الآخر قال
شء مثل هذا
502
00:20:23,419 --> 00:20:26,119
أنت تعلم من أعنى ؟ -
بالتأكيد -
503
00:20:26,121 --> 00:20:28,522
لذا قمت باختباره
504
00:20:28,524 --> 00:20:31,592
, و لكنه كان كاذباً
هل أنت كاذب ؟
505
00:20:31,594 --> 00:20:33,694
كلا
506
00:20:45,841 --> 00:20:48,375
اثبت هذا
508
00:20:55,517 --> 00:20:57,317
مرحباً
509
00:20:57,319 --> 00:20:59,720
(تورك) , من فضلك , عد لمنزلك
510
00:20:59,722 --> 00:21:01,989
أنا بخير -
هذا ليس ذنبك -
511
00:21:01,991 --> 00:21:03,957
, لو كان أياً منا مكانك
لحدث معه نفس الشئ
512
00:21:03,959 --> 00:21:07,294
نعم , و لكننى .. كنت هناك
513
00:21:08,831 --> 00:21:11,331
سوف أكون على مكتبى
514
00:21:14,236 --> 00:21:17,404
ربما لدى شيئاً -
ماذا ؟ -
515
00:21:17,406 --> 00:21:19,106
(جين) قال إن القاتل ربما
يقوم بعمل شىء غريب
516
00:21:19,108 --> 00:21:20,140
بالدماء التى أخذها , أليس كذلك ؟
517
00:21:20,142 --> 00:21:21,274
لذلك قمت بالبحث فى
518
00:21:21,276 --> 00:21:23,443
مواقع السحر الأسود المحلى
و ما وراء الطبيعة
519
00:21:23,445 --> 00:21:25,078
هل وجدت شيئاً ؟ -
الكثير -
520
00:21:25,080 --> 00:21:26,246
من الصعب العثور على شخص هناك
521
00:21:26,248 --> 00:21:27,514
لا يبدو كقاتل متسلسل
522
00:21:27,516 --> 00:21:28,782
.. لكن هناك مكان واحد استمر فى الظهور
523
00:21:28,784 --> 00:21:30,183
"محل بيع كتب يدعى "جريمـوار
524
00:21:30,185 --> 00:21:31,818
جريمــ" ماذا ؟"
525
00:21:31,820 --> 00:21:33,954
جريمـوار" , إنه كتاب لتدريس السحر"
526
00:21:33,956 --> 00:21:35,789
نعم , العديد من الأشخاص لديهم
اهتمام بالأشياء التى تحدث هناك
527
00:21:35,791 --> 00:21:36,791
ربما هذا ما فعله القاتل أيضاً
528
00:21:36,792 --> 00:21:39,626
يبدو كأمر يستحق أن نتحقق منه
529
00:21:39,628 --> 00:21:40,894
إنها تبعد ثلاثة أميال فقط
عن مكان دفن الجثث
530
00:21:40,896 --> 00:21:42,062
"(وايلى) , أغلب مدينة "أوستن
531
00:21:42,064 --> 00:21:43,630
تبعد ثلاية أميال عن مكان
دفن الجثث
532
00:21:43,632 --> 00:21:45,799
, نحن نقدر مجهودك
و لكنه يبدو شيئاً واهياً
533
00:21:45,801 --> 00:21:48,535
و ليس لدينا وقت لنضيعه
534
00:21:51,707 --> 00:21:53,373
(جين) كان ليذهب
535
00:21:54,610 --> 00:21:57,344
, كان ليقول "افعل الشىء المعتاد
"لتحصل على النتيجة المعتادة
536
00:21:57,346 --> 00:22:01,515
و التى -فى هذه الحالة- تعنى كونه ميتاً
537
00:22:01,517 --> 00:22:04,885
حسناً , (وايلى) , دعنا نتحقق من ذلك
538
00:22:11,727 --> 00:22:14,061
هذا منزل أبيك , و ليس منزلك
539
00:22:14,063 --> 00:22:16,430
أهناك روح تخبرك بذلك ؟
540
00:22:16,432 --> 00:22:18,999
كلا , أثاث المنزل
541
00:22:19,001 --> 00:22:22,035
لقد توفيت والدتك عندما كنت صغيراً جداً
542
00:22:22,037 --> 00:22:24,538
و قام والدك بتربيتك
543
00:22:24,540 --> 00:22:28,375
.. لقد كان صارماً
544
00:22:28,377 --> 00:22:32,012
لكنك تشعر الآن , بأنك كنت تستحق ذلك
545
00:22:32,014 --> 00:22:34,014
لقد كان محقاً فى معاقبتك
546
00:22:34,016 --> 00:22:35,649
من الذى يخبرك بذلك ؟
547
00:22:35,651 --> 00:22:39,052
إنه ما يأتينى من خلالك ؟
548
00:22:39,054 --> 00:22:42,122
ماذا أيضاً ؟
549
00:22:42,124 --> 00:22:45,826
لم يكن لديك أصدقاء
عندما كنت طفلاً
550
00:22:45,828 --> 00:22:49,162
فى المعتاد كنت تأكل وحيداً
551
00:22:49,164 --> 00:22:50,664
.. ليس بسبب أن الناس لم يجلسوا معك
552
00:22:50,666 --> 00:22:53,066
لكن بسبب أنك كنت تشمئز
553
00:22:53,068 --> 00:22:55,569
من الأصوات التى يصدرونها
عندما يأكلون
554
00:22:55,571 --> 00:23:00,073
فى بعض الأحيان , الأشخاص الآخرون
لم يبدوا كأناس حقيقيين بالنسبة لك
555
00:23:00,075 --> 00:23:03,844
كانوا مثل الآلات التى ترتدى
جلوداً بشرية
556
00:23:03,846 --> 00:23:07,781
ماذا أفعل لكسب عيشى ؟
557
00:23:07,783 --> 00:23:11,218
أنت تعمل فى إبادة الحشرات و الطفيليات
558
00:23:11,220 --> 00:23:15,422
و هى , أيضا , لا تشعرك
بأنها شىء حقيقى
559
00:23:15,424 --> 00:23:19,292
إنها تبدو مثل فيلم
يعرض على الشاشة
560
00:23:19,294 --> 00:23:21,461
هذا مبهر
561
00:23:21,463 --> 00:23:24,131
شكراً لك
562
00:23:24,133 --> 00:23:26,900
لكننى لا أريد أن أعرف شيئاً عنى
563
00:23:26,902 --> 00:23:28,902
أريد أن أتواصل مع العالم الآخر
564
00:23:28,904 --> 00:23:32,205
أنا لا أشعر بوجود أى أرواح هنا
565
00:23:32,207 --> 00:23:36,176
أنت مخطىء , هناك روح
موجودة ها هنا
566
00:23:36,178 --> 00:23:37,911
, إذا لم تكن تعرف ذلك
فأنت محتال
567
00:23:37,913 --> 00:23:39,946
كلا , أنا لست كذلك -
تماماً مثل الوسيط الآخر -
568
00:23:39,948 --> 00:23:43,016
أنا لست محتالاً -
أنت كاذب و غشاش -
569
00:23:43,018 --> 00:23:46,486
خذ الأمر بسهولة
572
00:23:59,168 --> 00:24:01,201
مرحباً ؟
573
00:24:01,203 --> 00:24:03,970
كلا , سيدتى .. لقد أنهيت مهمتى
574
00:24:03,972 --> 00:24:06,640
كلا
575
00:24:06,642 --> 00:24:09,442
كلا , إنه .. حسناً
576
00:24:09,444 --> 00:24:10,977
سوف أسجل العنوان و آتى فوراً
579
00:24:15,717 --> 00:24:17,284
سوف أعود
580
00:24:17,286 --> 00:24:19,119
مهلاً -
ماذا ؟ -
581
00:24:19,121 --> 00:24:22,923
يمكننى .. يمكننى أن أستخدم ذلك الماء
582
00:24:27,696 --> 00:24:28,728
شكراً لك
588
00:25:53,949 --> 00:25:55,115
(كى لس وير) ؟
589
00:25:55,117 --> 00:25:56,950
(كى لس) , نعم
590
00:25:56,952 --> 00:25:58,084
نحن من المباحث الفيدرالية
591
00:25:58,086 --> 00:25:59,419
انسى الأمر
592
00:25:59,421 --> 00:26:02,822
لن أتعاول مع من يضطهدون الأديان
593
00:26:02,824 --> 00:26:03,790
اضطهاد ماذا ؟
594
00:26:03,792 --> 00:26:05,325
نحن فقط نريد أن نسألك بضعة أسئلة
595
00:26:05,327 --> 00:26:06,826
تقولون ذلك , ثم يبدأ الأمر
596
00:26:06,828 --> 00:26:08,295
مع أخلاقكم ذات الطابع الغربى
597
00:26:08,297 --> 00:26:09,930
لن تخدعوننى مرتين
598
00:26:09,932 --> 00:26:11,131
ماذا تعنين ؟
599
00:26:11,133 --> 00:26:15,769
منذ فترة مضت , جاءنى شخص بدأ
*فى السؤال عن *سانتيريا
----------------
* ديانة فى "كوبا " ذات أصل رومانى أفريقى *
601
00:26:15,771 --> 00:26:18,438
أخبرته أن عددا من الأصدقاء
يقومون بأداء بعض الطقوس
602
00:26:18,440 --> 00:26:20,206
ثم ظهر بعدها
603
00:26:20,208 --> 00:26:23,977
بصحبة 10 شرطيين , و قاموا بالقبض على
الجميع بتهمة سوء استغلال الحيوانات
604
00:26:23,979 --> 00:26:24,979
سوء استغلال الحيوانات ؟
605
00:26:24,980 --> 00:26:27,347
الناس يقومون بذبح مليون دجاجة يومياً
606
00:26:27,349 --> 00:26:28,848
.. ثم يقطعونها لقطع بحجم الخصية
607
00:26:28,850 --> 00:26:30,884
فى المقلاة , و يطلقون على ذلك تجارة
608
00:26:30,886 --> 00:26:36,189
بينما أصدقائى استخدموا واحدة فقط
لعمل طقوس عتيقة مقدسة
609
00:26:36,191 --> 00:26:38,024
فأدخل أنا السجن ؟
610
00:26:38,026 --> 00:26:40,460
أنتم مجموعة من أنصار اليهوديـ-مسيحية فقط
611
00:26:40,462 --> 00:26:42,629
عصابة بأحذية رقبة , على قدر علمى
612
00:26:42,631 --> 00:26:43,897
(وايلى) , هذه مضيعة للوقت
613
00:26:43,899 --> 00:26:46,700
, انتظر , انتظر , انتظر
(كى لس) لديها وجهة نظر
614
00:26:46,702 --> 00:26:47,934
, لقد تم خداعها
هذا ليس عدلاً
615
00:26:47,936 --> 00:26:50,770
نعم , إذاً ؟
616
00:26:50,772 --> 00:26:52,372
إذاً , ربما يمكننا مساعدتك
617
00:26:52,374 --> 00:26:53,506
كيف ؟
618
00:26:53,508 --> 00:26:56,142
إذا تحدثتى إلينا , فقط
أجيبى بضعة أسئلة
619
00:26:56,144 --> 00:26:57,777
"سيمكننا أن نعتمد على شرطة "أوستن
فى تخفيف التهم الموجهة إليكِ
620
00:26:57,779 --> 00:26:58,745
أو ربما إسقاطها
621
00:26:58,747 --> 00:27:00,113
و لماذا قد يفعلون ذلك ؟
622
00:27:00,115 --> 00:27:01,781
قضية القاتل المتسلسل , التى نعمل عليها
623
00:27:01,783 --> 00:27:05,452
العمدة و شرطة "أوستن" يريدون
القبض عليه بسرعة
624
00:27:05,454 --> 00:27:07,287
, إذا قمتى بمساعدتنا فى القبض عليه
سوف يكونوا مدينين لنا
625
00:27:07,289 --> 00:27:08,822
و يمكننا استغلال ذلك فى مساعدتك
626
00:27:10,759 --> 00:27:12,325
إنه على حق
627
00:27:14,629 --> 00:27:16,496
ماذا تريد أن تعرف ؟
628
00:27:16,498 --> 00:27:18,498
نبحث عن شخص يستخدم الدماء
629
00:27:18,500 --> 00:27:20,633
, الكثير من الناس يفعلون ذلك
أى نوع من الدماء ؟
630
00:27:20,635 --> 00:27:21,801
دماء بشرية
631
00:27:21,803 --> 00:27:23,737
حسناً , هذا مختلف
632
00:27:23,739 --> 00:27:25,972
هؤلاء الأشخاص لا يأتون إلى هنا
633
00:27:25,974 --> 00:27:27,474
أنا لست ذات ميزة إطلاقاً بالنسبة لهم
634
00:27:27,476 --> 00:27:29,142
إلى أين يذهبون ؟ -
شبكة الإنترنت غالبا -
635
00:27:29,144 --> 00:27:30,643
"هناك موقع يدعى "بلاك مور
636
00:27:30,645 --> 00:27:32,579
المتفانون منهم يذهبون إلى هناك
637
00:27:32,581 --> 00:27:33,747
لقد قمت بالبحث و لم أجد ذلك الموقع
638
00:27:33,749 --> 00:27:35,882
هذا لأنك يجب أن تتوغل بعمق
داخل شبكة الإنترنت
639
00:27:35,884 --> 00:27:38,718
لا يمكن حتى أن تجد ذلك الموقع
"بدون عناونه البريدى "آى بى
640
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
هل يمكنك إعطاءه لنا ؟
641
00:27:42,257 --> 00:27:43,790
هل ستقومون حقاً بمخاطبة
شرطة "أوستن" ؟
642
00:27:43,792 --> 00:27:46,960
و مساعدتى فعلاً ؟ -
نعم -
643
00:27:48,797 --> 00:27:51,998
أمهلونى دقيقة
644
00:27:54,903 --> 00:27:56,536
الأمر ليس سيئاً , هاه ؟
649
00:28:59,067 --> 00:29:00,300
! أووه
650
00:29:09,824 --> 00:29:11,803
موقع الـ "بلاك مور" ضخم
651
00:29:11,827 --> 00:29:14,089
الخاص بغريبى الأطوار "ebay" إنه مثل موقع الـ
652
00:29:14,113 --> 00:29:17,726
هناك أقسام عن الإيمان بـ
"بمصاصى الدماء و "تشريح النفس
653
00:29:17,750 --> 00:29:18,854
تشريخ النفس ؟ -
نعم -
654
00:29:18,878 --> 00:29:20,199
أن تقوم بتشريح جسدك
655
00:29:20,223 --> 00:29:20,754
حسناً
656
00:29:20,778 --> 00:29:22,912
كيف سيساعدنا ذلك فى إيجاد (جين) ؟
657
00:29:22,936 --> 00:29:23,860
.. حسناً
658
00:29:23,884 --> 00:29:25,975
هناك أيضاً قسم عن تعاويذ الدم
659
00:29:26,000 --> 00:29:27,609
أشياء سحرية يمكنك فعلها
بواسطة الدماء
660
00:29:27,633 --> 00:29:30,208
من المفترض أن تقوم باستخدام
دمائك الخاصة , لكن
661
00:29:30,232 --> 00:29:32,187
منذ 15 شهراً , كان هناك نقاش
662
00:29:32,211 --> 00:29:33,933
حول كيفية حصد الدماء من أشخاص آخرين
663
00:29:33,958 --> 00:29:35,273
حوالى 20 شخصاً شاركوا بالنقاش
664
00:29:35,297 --> 00:29:37,055
لماذ تقوم بحصد الدماء ؟
665
00:29:37,079 --> 00:29:38,302
لأنك سوف تحتاج الكثير منه
666
00:29:38,326 --> 00:29:40,556
منذ 15 شهرا , كان تقريباً نفس الوقت
667
00:29:40,580 --> 00:29:42,261
الذى ارتكب فيه رجلنا أول جريمة قتل
668
00:29:42,286 --> 00:29:43,417
يمكنه أن يكون أحد هؤلاء الأشخاص
669
00:29:43,441 --> 00:29:44,457
هل يمكننا الحصول على أسمائهم ؟
670
00:29:44,481 --> 00:29:46,763
حسناً , الأسماء التى يستخدمونها
فى الموقع محمية بشدة
671
00:29:46,787 --> 00:29:48,338
و لكننى استطعت أن أتوصل إلى أحدها
672
00:29:48,362 --> 00:29:50,359
رجل يدعى (آلان سولتنستول)
673
00:29:50,383 --> 00:29:51,998
"أستاذ جامعى فى "سان ماركوس
674
00:29:52,134 --> 00:29:53,569
دعنا نذهب لإحضاره -
بالطبع -
675
00:29:54,990 --> 00:29:56,371
ما الذى يفعلونه بهذه الدماء ؟
676
00:29:56,395 --> 00:29:57,356
شيئين
677
00:29:57,380 --> 00:29:59,001
لكن الشىء الذى حاز على أكبر
قدر من النقاش
678
00:29:59,025 --> 00:30:01,101
هو طقوس التواصل مع الأرواح
679
00:30:01,680 --> 00:30:02,750
تواصل , كيف ؟
680
00:30:02,751 --> 00:30:03,746
إذا كان لديك جثة شخص ما
681
00:30:03,747 --> 00:30:05,613
يمكنك التواصل مع روحه
682
00:30:05,615 --> 00:30:06,981
عن طريق وضع الدماء فى جثته
683
00:30:06,983 --> 00:30:10,151
بهذه الطريقة , الروح لن تغادر أبدا
683
00:30:53,500 --> 00:30:56,500
(جو) الأكبر مع (جو) الأصغر
"عام 1995 فى بحيرة "بيكاسى
684
00:31:09,879 --> 00:31:11,278
إلى أين وصلنا بالنسبة لإذن التفتيش ؟
685
00:31:11,280 --> 00:31:13,247
إنه فى طريقه الآن إلى القاضى
686
00:31:13,249 --> 00:31:14,915
هل هذا هو (سولتنستول) ؟ -
نعم -
687
00:31:14,917 --> 00:31:16,617
حسناً , لماذا لا يستجوبه أحد ؟
688
00:31:16,619 --> 00:31:18,552
, لقد طلب حضور محاميه
و هو فى طريقه الآن إلى هنا
689
00:31:18,554 --> 00:31:20,387
قد يكون القاتل يقوم بتعذيب (جين) الآن
690
00:31:20,389 --> 00:31:21,655
ليس لدينا وقت لهذا
691
00:31:21,657 --> 00:31:23,557
انا آسف يا (ليزبن) -
دعنى أتحدث إليه -
692
00:31:23,559 --> 00:31:25,025
انظر , الرجل يتلاعب بالقانون
693
00:31:25,027 --> 00:31:27,394
دعنى أتحدث إليه
694
00:31:29,031 --> 00:31:30,364
حسناً
695
00:31:36,105 --> 00:31:39,340
لقد أخبرته بالفعل
696
00:31:39,342 --> 00:31:41,976
لن أتحدث إلا فى وجود المحامى الخاص بى
697
00:31:41,978 --> 00:31:43,844
أنا لا أبالى
698
00:31:47,517 --> 00:31:49,316
أنت تخفى شيئاً
699
00:31:49,318 --> 00:31:50,885
ماذا ؟
700
00:31:50,887 --> 00:31:53,254
ربما لم يكن بإمكانى أن ألاحظ
شيئاً كهذا من قبل
701
00:31:53,256 --> 00:31:55,289
و لكننى قد عملت لفترة طويلة
702
00:31:55,291 --> 00:31:57,858
مع شخص متمرس فى رؤية
ما بداخل الناس
703
00:31:57,860 --> 00:32:00,361
فيم يفكرون , بماذا يشعرون
704
00:32:00,363 --> 00:32:02,096
يمكننى أن أقول بأن هناك شيئاً
705
00:32:02,098 --> 00:32:04,598
أنت قلق من أننا سوف نكتشفه عنك
706
00:32:04,600 --> 00:32:06,233
! هذا أمر سخيف
707
00:32:06,235 --> 00:32:08,702
أستطيع التخمين بأن له علاقة
بالسحر الأسود
708
00:32:08,704 --> 00:32:12,773
شىء عنيف أو جنسى , و ربما الإثنين
709
00:32:14,143 --> 00:32:16,176
و بالنظر إلى كونك مفزوعاً بشدة
710
00:32:16,178 --> 00:32:18,412
أستطيع القول بأنه شىء سىء جدا
711
00:32:18,414 --> 00:32:20,748
, أنا لا أشعر بالفزع
و بالنسبة لاهتماماتى
712
00:32:20,750 --> 00:32:22,702
فهى لا تزال اهتمامات
أكاديمية بحتة
713
00:32:22,703 --> 00:32:23,428
أنا لا أعرف ماذا تظنين
.. أنكِ فاعلة
714
00:32:23,452 --> 00:32:25,120
أغلق فمك
715
00:32:26,712 --> 00:32:29,523
أنا لا أبالى بما أنت متورط
فيه من أشياء منحرفة
716
00:32:29,525 --> 00:32:31,025
لدى صديق فى خطر حالياً
717
00:32:31,027 --> 00:32:32,660
و ربما بإمكانك أن تساعدنا فى إيجاده
718
00:32:32,662 --> 00:32:34,762
من الممكن أنه تم اختطافه
بواسطة شخص
719
00:32:34,764 --> 00:32:36,564
من "مجموعة الدم" التى شاركت بها
720
00:32:36,566 --> 00:32:37,998
أنا أريد أسماءهم
721
00:32:38,000 --> 00:32:41,068
, أنا لا أعرف أية أسماء
.. إنه تجمع على الانترنت و
722
00:32:41,070 --> 00:32:42,770
ربما لا ينبغى علىّ حتى أن أتحدث إليك
723
00:32:42,772 --> 00:32:46,407
, إنك تكذب , هذا واضح
أنت تمتلك هذه الأسماء
724
00:32:46,409 --> 00:32:47,775
لقد تقابلت معهم , مع بعضهم
725
00:32:50,246 --> 00:32:52,346
لا أعتقد أنه بإمكانك أن تفهم
726
00:32:52,348 --> 00:32:54,515
مدى أهمية هذا بالنسبة لى
727
00:32:54,517 --> 00:32:57,551
أعطنى الأسماء , ويمكنك أن تخرج
من هذا الباب حالاً
728
00:32:57,553 --> 00:33:00,454
إذا لم تفعل , سوف أقوم بنبش كل
الأسرار القذرة فى حياتك
729
00:33:00,456 --> 00:33:01,388
سوف ماذا ؟
730
00:33:01,390 --> 00:33:03,090
سوف أقوم بإخبار كل من تعرفه
731
00:33:03,092 --> 00:33:05,526
زملاءك فى العمل , أصدقاءك , عائلتك
732
00:33:05,528 --> 00:33:07,595
لن يكون بوسعك الإختباء
733
00:33:07,597 --> 00:33:10,297
أ..أنت تهدديننى ؟
734
00:33:10,299 --> 00:33:11,665
هذا ليس تهديداً , إنه وعد
735
00:33:11,667 --> 00:33:15,135
! أنت .. لا يمكنك هذا
إنه .. إنه أمر غير قانونى
736
00:33:15,137 --> 00:33:18,672
رئيسى يجلس هناك , فلتقم بإخباره
737
00:33:18,674 --> 00:33:22,009
, فلتتسبب فى طردى أو تخريب مهنتى
لا أبالى
738
00:33:22,011 --> 00:33:24,078
أنا أريد تلك الأسماء
739
00:33:34,023 --> 00:33:36,390
, قام بإعطائى ثمانية أسماء
قال بأنه لا يمكنه تذكر البقية
740
00:33:36,392 --> 00:33:37,958
عمل جيد
741
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
كيف نعرف أنه ليس هو القاتل ؟
742
00:33:39,762 --> 00:33:41,028
لقد قمنا بفحص تعاملات
بطاقته النقدية
743
00:33:41,030 --> 00:33:42,496
لقد كان خارج البلاد أثناء وقوع
اثنين من جرائم القتل
744
00:33:42,498 --> 00:33:44,965
, حسناً , سوف نذهب فى أزواج
و سأرسل لكم الأسماء
745
00:33:44,967 --> 00:33:46,967
قوموا بتعقبها , لتعرفوا إن كانوا
على علاقة بجرائم القتلة
746
00:33:46,969 --> 00:33:48,168
إذا وجدتم أى دليل حى
747
00:33:48,170 --> 00:33:51,305
قوموا بإخبار باقى الفريق سريعاً
751
00:34:12,662 --> 00:34:15,863
(جو)
752
00:34:17,466 --> 00:34:21,835
إنه هنا , والدك , (جو) الكبير
753
00:34:21,837 --> 00:34:26,440
هذه هو الشخص الذى تريد التوصل
معه , أليس كذلك ؟
754
00:34:26,442 --> 00:34:29,176
إنه يشكرك لقيامك بالحفاظ عليه
755
00:34:29,178 --> 00:34:31,512
و رعايته
756
00:34:34,517 --> 00:34:37,651
, العبور للعالم الآخر كان صعباً
لكنه بخير الآن
757
00:34:37,653 --> 00:34:40,020
إن ظهره لم يعد يؤلمه
758
00:34:40,022 --> 00:34:42,122
إنه يشعر الآن بأنه أفضل مما
كان عليه فى أى يوم
759
00:34:42,124 --> 00:34:44,892
عندما كان يقوم (د.هانيجان) بإعطائه أدويته
760
00:34:49,899 --> 00:34:51,699
هناك شك فى داخلك
761
00:34:51,701 --> 00:34:54,134
.. كلا , أنا..أنا أعنى
762
00:34:54,136 --> 00:34:55,469
قم بتنحيته جانباً
763
00:34:55,471 --> 00:34:57,971
إذا..إذا شككت بالأمر فسوف
أفقد الإتصال معه
764
00:34:57,973 --> 00:34:59,606
و لن يمكننى أن أتواصل معه ثانية
765
00:34:59,608 --> 00:35:03,077
حسناً
766
00:35:03,079 --> 00:35:08,148
.. يقول بأن هناك بحيرة
767
00:35:08,150 --> 00:35:10,317
بحيرة "ريكاسى" ؟
768
00:35:10,319 --> 00:35:12,586
"بيكاسى"
769
00:35:12,588 --> 00:35:16,090
"بيكاسى"
770
00:35:16,092 --> 00:35:19,526
هو لم يصطد أى سمكة ذلك
اليوم , كلا
771
00:35:19,528 --> 00:35:23,297
كلا , أنت..أنت من اصطاد
سمكة صغيرة
772
00:35:25,868 --> 00:35:28,335
أبى ؟
773
00:35:28,337 --> 00:35:30,871
هو يريد أن يعرف لماذا تحتفظ
به هنا ؟
774
00:35:33,909 --> 00:35:37,277
.. هناك شىء ما بداخلى
775
00:35:37,279 --> 00:35:40,080
صوت
776
00:35:40,082 --> 00:35:43,150
و عندما يبدأ , لا يمكننى تجاهله
777
00:35:43,152 --> 00:35:48,322
لا أستطيع التفكير بأى شئ آخر
.. حتى أقوم بالخروج
778
00:35:48,324 --> 00:35:52,793
.. و أجد أحدهم
779
00:35:52,795 --> 00:35:54,828
ثم بعدها , يذهب الصوت مرة أخرى
780
00:35:54,830 --> 00:35:57,865
لفترة من الوقت
781
00:35:59,835 --> 00:36:04,037
هل هذا هو صوتك يا أبى ؟
782
00:36:04,039 --> 00:36:06,473
هل هذا أنت بداخلى ؟
783
00:36:06,475 --> 00:36:09,476
هل أنت من يرسلنى خارجاً ؟.
784
00:36:11,080 --> 00:36:14,882
هل أنا أفعل ذلك من أجلك ؟
785
00:36:14,884 --> 00:36:17,584
إنه يقول شيئاً
786
00:36:17,586 --> 00:36:18,952
ماذا ؟
787
00:36:18,954 --> 00:36:22,656
.. شئ مثل
788
00:36:22,658 --> 00:36:25,159
إنه ليس واضحاً
789
00:36:25,161 --> 00:36:28,162
ليس واضحاً -
لا ؟ -
790
00:36:28,164 --> 00:36:30,764
نعم , أنا..أنا آسف
791
00:36:30,766 --> 00:36:34,034
أنا .. لقد رحل
792
00:36:34,036 --> 00:36:36,236
أعده إلى هنا
793
00:36:36,238 --> 00:36:38,305
لا أستطيع
794
00:36:38,307 --> 00:36:41,041
أنا أحتاج .. أحتاج إلى ىساعة
795
00:36:41,043 --> 00:36:42,810
أعده إلى هنا
796
00:36:42,812 --> 00:36:46,413
.. أحتاج إلى ساعة , أنا فقط , أحتاج
إلى أن أستريح
797
00:36:46,415 --> 00:36:48,715
هذه هى كيفية عمل الأمر
799
00:36:51,220 --> 00:36:54,788
مهلاً , هل يمكننى الحصول على بعض
من هذه العلكة , من فضلك ؟
800
00:36:57,726 --> 00:36:59,760
شكراً لك
807
00:37:53,381 --> 00:37:55,902
نحن نبحث عن شخص يدعى
(جوزيف كيلر) الأصغر
808
00:37:55,903 --> 00:37:57,870
طبقاً لسجلاتنا , فهذا هو آخر
عنوان معروف له
809
00:37:57,872 --> 00:38:00,740
كان يقيم فى العمارة السكنية التى
تديرينها سيدة (مارتينز)
810
00:38:00,742 --> 00:38:01,907
لكنه انتقل منها
811
00:38:01,909 --> 00:38:04,944
نعم , (كيلر) , شاب غريب الأطوار
812
00:38:04,946 --> 00:38:07,380
نعم , أعتقد أنه انتقل منذ عامين
813
00:38:07,382 --> 00:38:09,382
هل قام بترك عنوانه التالى ؟
814
00:38:09,384 --> 00:38:11,717
كلا , أعتقد أنه قال شيئاً بخصوص
كون والده مريضاً
815
00:38:11,719 --> 00:38:14,654
, هل يمكنك تذكر أى شئ آخر عنه
أين كان يعمل ؟
816
00:38:14,656 --> 00:38:17,123
شركة ما لإبادة الحشرات
817
00:38:17,125 --> 00:38:18,624
هل تعرفين اسم الشركة أو عنوانها ؟
818
00:38:18,626 --> 00:38:21,260
ربما .. أعتقد أنه أرسل إلىّ رسالة
إلكترونية بخصوص ذلك
819
00:38:21,262 --> 00:38:23,529
يطلب منى أن أستأجره
820
00:38:23,531 --> 00:38:24,697
هل تريدون منى أن أبحث عنها ؟
821
00:38:24,699 --> 00:38:27,566
سيكون ذلك رائعاً منك -
حسناً -
822
00:38:27,568 --> 00:38:30,803
أنا أعلم بأنها هنا
824
00:38:33,308 --> 00:38:35,608
.. بينما تقومين بالبحث عنها
825
00:38:35,610 --> 00:38:36,976
سوف نكون موجودين بالخارج
826
00:38:36,978 --> 00:38:38,644
حسناً
827
00:38:40,214 --> 00:38:41,881
هل من أخبار ؟ -
ليس بعد , أنا آسف -
828
00:38:41,883 --> 00:38:43,983
لكننى وجدت شيئاً غريباً
بخصوص (كيلر)
829
00:38:43,985 --> 00:38:45,151
ماذا ؟
830
00:38:45,153 --> 00:38:47,853
ليس (جوزيف كيلر) الأصغر , ولكن
والده (جوزيف كيلر) الأكبر
831
00:38:47,855 --> 00:38:50,489
منذ 15 عاماً , كان هناك سلسلة من
حوادث القتل بالمنطقة
832
00:38:50,491 --> 00:38:52,291
الشرطة المحلية قامت بعمل تحريات
دقيقة عن (كيلر) الأكبر
833
00:38:52,293 --> 00:38:53,392
كانوا يبدو لهم بشدة أنه الفاعل
834
00:38:53,394 --> 00:38:55,227
لكن القضية بنيت على استنتاجات فقط
835
00:38:55,229 --> 00:38:57,129
لم يجدوا أى أدلة مادية حاسمة
836
00:38:57,131 --> 00:38:58,597
والد (كيلر) كان قاتلاً متسلسلاً
837
00:38:58,599 --> 00:39:00,540
يبدو كذلك -
و ماذا حدث له ؟ -
838
00:39:00,541 --> 00:39:01,918
لا أعلم .. تم حفظ القضية
839
00:39:01,942 --> 00:39:03,603
و منذ عامين أو ثلاثة , أصبح مختفياً
840
00:39:03,604 --> 00:39:06,305
لديه منزل ليس بعيدا خارج المدينة
"قرب بحيرة "بيكاسى
841
00:39:06,307 --> 00:39:07,187
قم بتفقد ذلك المنزل
842
00:39:07,188 --> 00:39:08,918
أنا سأنتظر الحصول على عنوان
عمله , ثم أتوجه إلى هناك
843
00:39:08,942 --> 00:39:10,384
جيد
845
00:39:18,786 --> 00:39:20,786
لقد مرت ساعة
846
00:39:20,788 --> 00:39:22,455
إنه هنا
847
00:39:22,457 --> 00:39:23,589
إنه .. ماذا ؟
848
00:39:23,591 --> 00:39:25,758
لقد عاد بينما أنت بالخارج
849
00:39:25,760 --> 00:39:28,994
, هو يريد التحدث إليك
إنه هناك
850
00:39:30,598 --> 00:39:32,131
يريد التحدث إلى ؟
851
00:39:32,133 --> 00:39:33,532
هذا صحيح
852
00:39:33,534 --> 00:39:36,635
, إذا كنت تبحث عن أجوبة
فهى بتلك الغرفة
853
00:39:36,637 --> 00:39:40,639
, بإمكانك أن تذهب أو لا
إنه قرارك
854
00:39:48,149 --> 00:39:49,482
هل تشم رائحة غاز ؟
855
00:39:49,484 --> 00:39:52,852
كلا
861
00:40:59,554 --> 00:41:01,554
(جين) ؟
862
00:41:01,556 --> 00:41:03,889
(جين) هل أنت هناك ؟
864
00:41:08,830 --> 00:41:11,730
(جين) هل أنت هنا ؟
865
00:41:11,732 --> 00:41:13,732
!(جين) ؟
867
00:41:16,437 --> 00:41:18,804
(جين) , مرحباً
868
00:41:18,806 --> 00:41:21,907
هل تستطيع الوقوف ؟
869
00:41:21,909 --> 00:41:23,209
هيا, دعنى أنهض بك
870
00:41:23,211 --> 00:41:24,977
أمسكت بك
872
00:41:29,250 --> 00:41:31,517
هيا بنا
874
00:41:37,859 --> 00:41:41,260
إياك أن تفعل هذا بى مرة
أخرى .. أبداً
874
00:41:56,750 --> 00:41:58,500
بعد مرور 24 ساعة
877
00:42:02,310 --> 00:42:04,477
قم بالتوقيع هنا
878
00:42:04,479 --> 00:42:08,548
.. و هنا .. وهنا
880
00:42:09,685 --> 00:42:11,384
.. و هنا
881
00:42:11,386 --> 00:42:14,220
حسناً -
نعم , انتهينا -
882
00:42:14,222 --> 00:42:16,122
إنها كلها ملكك
883
00:42:16,124 --> 00:42:18,224
هنا عادة أقوم بتسليم المفاتيح
884
00:42:18,226 --> 00:42:19,693
لكن ليس هناك مفاتيح للكوخ
886
00:42:20,996 --> 00:42:23,029
تهانئى -
شكراً لكِ -
887
00:42:23,031 --> 00:42:24,264
شكراً جزيلا لكِ
888
00:42:24,266 --> 00:42:27,000
على الرحب و السعة
889
00:42:27,002 --> 00:42:29,536
وداعاً -
وداعاً -
892
00:42:43,618 --> 00:42:45,852
هل أنت العميل (تورك) ؟
893
00:42:45,854 --> 00:42:47,687
نعم , هل انتهيم يا رفاق من
البحث هناك ؟
894
00:42:47,689 --> 00:42:49,689
إننا نجلس هنا مكتوفى الأيدى
895
00:42:49,691 --> 00:42:51,958
لا يمكننا إيجاد شىء , إنها
فوضى هناك
896
00:42:51,960 --> 00:42:55,595
لكن بنية المنزل سليمة , يمكنكم
الدخول هناك , استمتعوا
897
00:42:55,597 --> 00:42:57,230
شكراً
898
00:42:57,232 --> 00:43:00,300
حسناً , انصتوا إلىّ
899
00:43:00,302 --> 00:43:01,935
لقد تم إبلاغنا بأن هناك جثتين
900
00:43:01,937 --> 00:43:03,369
فى قبو هذا المنزل
901
00:43:03,371 --> 00:43:04,537
و ربما توجد أدلة أيضاً
902
00:43:04,539 --> 00:43:07,340
متعلقة بإرتكاب10 جرائم قتل
903
00:43:07,342 --> 00:43:09,876
بواسطة المتوفى حديثاً
و المعروف باسم (لآزورس)
904
00:43:09,878 --> 00:43:11,344
اسمه الحقيقى (جوزيف كيلر)
905
00:43:11,346 --> 00:43:13,580
نريد أن ننهى هذه القضية
906
00:43:13,582 --> 00:43:16,216
مما يعنى أن نقوم بالبحث
بدقة شديدة للغاية
907
00:43:16,218 --> 00:43:17,684
هيا بنا
909
00:44:13,413 --> 00:44:15,647
كيف حال رأسك ؟
910
00:44:15,649 --> 00:44:17,782
أوه , مرحباً -
مرحباً -
911
00:44:17,784 --> 00:44:18,816
إنها بخير
912
00:44:18,818 --> 00:44:20,318
أذناى مازلت تطن قليلاً
913
00:44:20,320 --> 00:44:23,721
لكن , فقط أقوم بالتجهيز لعملية
تجديد البناء
914
00:44:23,723 --> 00:44:25,823
لقد أحضرت الساندويتشات -
تلك هى الكلمات السحرية -
915
00:44:25,825 --> 00:44:27,992
تعالى معى
917
00:44:38,939 --> 00:44:40,738
هل أنا فقط من يشعر بأن
918
00:44:40,740 --> 00:44:43,141
المنزل ينحدر قليلاً لليسار ؟
919
00:44:43,143 --> 00:44:46,945
خداع بصرى
920
00:44:49,616 --> 00:44:51,516
أنت لا ترتدى خاتم زواجك القديم
921
00:44:51,518 --> 00:44:55,453
أنا لست متزوجاً
922
00:44:58,525 --> 00:45:01,392
إن الأرض منحدرة , مما يجعل
المنزل يبدو
923
00:45:01,394 --> 00:45:03,828
و كأنه مائلاً , و لكن فى الحقيقة
هو ليس كذلك
924
00:45:03,830 --> 00:45:06,531
إنه مجرد خداع بصرى
925
00:45:06,533 --> 00:45:08,166
منحدرة , هاه ؟
926
00:45:08,168 --> 00:45:11,970
نعم , مصطلح تقنى
927
00:45:21,815 --> 00:45:26,351
هذه الخاتم ظل معى لمدة
.. طويلة جدأ و
928
00:45:28,588 --> 00:45:32,457
.. و له دلالة واضحة على ماضىَّ
929
00:45:37,564 --> 00:45:40,231
.. و هو أيضاً يمثل
930
00:45:42,102 --> 00:45:43,968
.. لقائى معكِ
931
00:45:43,970 --> 00:45:48,606
.. لو لم يكن لدى هذا الخاتم
لم أكن لأقابلك
932
00:45:48,608 --> 00:45:52,243
.. لذا فهو بطريقة ما
933
00:45:52,245 --> 00:45:55,947
يمتلك القدرة على تمثيل
مستقبلى أيضاً
934
00:45:57,584 --> 00:46:00,351
و أنا لا أتوقع منك أن تقومى
بارتدائه أبداً
935
00:46:00,353 --> 00:46:04,255
و لكننى أريد أن أشاركه معك
936
00:46:04,257 --> 00:46:06,591
.. و
937
00:46:07,927 --> 00:46:13,131
.. أريده أن يمثل مستقبلنا معاً
938
00:46:17,330 --> 00:46:21,933
أريد منكِ , أن تكونى زوجتى
939
00:46:23,937 --> 00:46:28,106
هل تقبلين زواجى ؟
940
00:46:28,668 --> 00:46:30,868
حسناً
941
00:46:30,870 --> 00:46:32,336
نعم , نعم
942
00:46:32,338 --> 00:46:34,171
نعم ؟ ممتاز
944
00:46:35,541 --> 00:46:37,942
أنا سعيد أننى استطعت التعامل
مع هذا , كنت متوتراً قليلاً
945
00:46:37,944 --> 00:46:40,778
بالله عليك , كنت تعلم أننى
سوف أوافق
946
00:46:40,780 --> 00:46:43,547
كلا , حتى بعد كل تلك السنين
لازلتِ غامضة بالنسبة لى
947
00:46:43,549 --> 00:46:45,750
حقاً ؟ -
شكراً لكِ -
948
00:47:03,131 --> 00:47:05,164
مرحباً , يا رفاق , كيف تجرى
قضية (لازورس) ؟
949
00:47:05,166 --> 00:47:06,949
منزل (كيلر) تحت الفحص حالياً
950
00:47:06,950 --> 00:47:09,342
(تورك) يتابع العملية , نحن فقط
نقوم بإنهاء المعاملات الورقية
951
00:47:09,343 --> 00:47:10,741
, هذا جيد
جيد , جيد , جيد
952
00:47:10,743 --> 00:47:12,210
حسناً
953
00:47:12,212 --> 00:47:14,345
هل تحتاجون يا رفاق إلى أى شى ؟
هل يمكننى المساعدة ؟
954
00:47:14,347 --> 00:47:16,547
كلا , ليس تماماً
955
00:47:17,383 --> 00:47:20,151
انظروا , تعرفون أن وظيفتى
القديمة انتهت
956
00:47:20,153 --> 00:47:21,385
و وظيفتى الجديدة لم تبدأ بعد
957
00:47:21,387 --> 00:47:24,000
تعرفون أننى فقط أبذل جهداً
دون فائدة هنا
959
00:47:24,791 --> 00:47:27,024
مرحباً -
مرحباً يا رفاق -
960
00:47:27,026 --> 00:47:31,696
إذاً , أردنا أن تكونوا
أول من يعلم
961
00:47:32,949 --> 00:47:34,842
نعم
962
00:47:34,843 --> 00:47:37,643
سوف نتزوج
963
00:47:37,645 --> 00:47:40,346
! مرحى
964
00:47:40,348 --> 00:47:41,981
لقد قلت لك -
كلا لم تفعل -
965
00:47:41,983 --> 00:47:43,382
تهانئى
966
00:47:43,384 --> 00:47:45,151
يا رجل , هذا رائع
967
00:47:45,153 --> 00:47:46,619
.هذا مدهش. - شكراً لك-
متى سيكون اليوم الكبير ؟-
968
00:47:46,621 --> 00:47:49,489
لا يوجد يوم كبير , لا أريد
هرج و مرج الزفاف
969
00:47:49,491 --> 00:47:51,758
نحن فقط سنغادر بهدوء
970
00:47:51,760 --> 00:47:53,259
خلال اليومين القادمين
971
00:47:53,261 --> 00:47:55,928
حسناً إذاً
984
00:48:35,570 --> 00:48:37,303
شكراً لكِ , اتمنى لكِ يوماً موفقاً -
987
00:48:41,643 --> 00:48:43,709
أوه يا إلهى .. سيدى ؟
988
00:48:43,711 --> 00:48:46,612
أنا بخير
989
00:48:46,614 --> 00:48:49,348
, حفل شواء لعين
.. أقسم أن
991
00:48:56,024 --> 00:48:57,857
, هذه واحدة و معها الآخرى هدية
صحيح ؟
992
00:49:01,162 --> 00:49:02,895
مرحى , مرحى -
مرحى , هذا رائع
993
00:49:02,897 --> 00:49:04,063
نعم
994
00:49:04,065 --> 00:49:05,698
, حتى هذا الشخص سعيد بالأمر
أليس كذلك ؟
995
00:49:05,700 --> 00:49:07,266
نعم , تهانئى
997
00:49:08,403 --> 00:49:09,669
! أوه , مرحباً
998
00:49:09,671 --> 00:49:12,171
مرحباً , تهانئى -
999
00:49:12,173 --> 00:49:13,472
أحدهم قام بالتبرز
1000
00:49:13,474 --> 00:49:14,941
شكراً -
نعم , حسناً -
1001
00:49:14,943 --> 00:49:17,710
إذاً , على أية حال , ألم
تقومى بإخبار (تومى) بعد ؟
1002
00:49:17,712 --> 00:49:19,545
إنه يلاحق أحد المتهربين من
"الكفالة فى "ألاسكا
1003
00:49:19,547 --> 00:49:21,013
لقد تركت له رسالة
1004
00:49:21,015 --> 00:49:22,415
حسناً , إذا غفوت .. فأنت الخاسر
1005
00:49:22,417 --> 00:49:24,383
و برغم ذلك , سوف نفتقده فى
حفلة العزوبية
1006
00:49:24,385 --> 00:49:25,852
لن يكون هناك حفلة عزوبية
1007
00:49:25,854 --> 00:49:27,820
سوف نتزوج بعد غدٍ
1008
00:49:27,822 --> 00:49:30,423
فقط أنا و جين و قاضِ الزواج
1009
00:49:30,425 --> 00:49:31,858
لا زفاف كبير , لا مدعوون
1011
00:49:34,229 --> 00:49:36,295
و لكن العائلة مدعوة .. أليس كذلك ؟
1012
00:49:36,297 --> 00:49:38,331
نعم , العائلة -
نعم -
1013
00:49:38,333 --> 00:49:41,100
, كلا , أنا وجين فقط
نريد الزواج فى هدوء
1014
00:49:41,102 --> 00:49:42,535
حسناً إذاً , سوف نكون هادئين
1015
00:49:42,537 --> 00:49:44,503
لكننا سوف نكون هناك , أنا
أعنى , بلا جدال
1016
00:49:44,505 --> 00:49:47,073
مهلاً , (ستان) , انتظر , الأمر يعود
إليها , إنه خيارها
1017
00:49:47,075 --> 00:49:49,175
أنت تعرف , أنها تريد فعل
الأمر بهذه الطريقة
1018
00:49:49,177 --> 00:49:51,510
فلندعها إذاً تفعل ذلك -
ماذا تقول أيها الأحمق ؟ -
1019
00:49:51,512 --> 00:49:52,845
يا رفاق , بربكم
1020
00:49:52,847 --> 00:49:54,213
إذا لم نذهب إلى هناك , سوف تكون
والدتنا مستاءة فى قبرها
1021
00:49:54,215 --> 00:49:55,715
كـ"عمود محرك" يدور بجنون -
يا إلهى -
1022
00:49:55,717 --> 00:49:56,849
سوف تبكى من العار
1023
00:49:56,851 --> 00:49:58,084
هذه أختنا , أختنا الوحيدة
1024
00:49:58,086 --> 00:49:59,886
هلا توقفت عن ذلك من
فضلك يا (ستان) ؟
1025
00:49:59,888 --> 00:50:01,354
(تيريزا) قالت للتو بأنها لا
تريدنا هناك
1026
00:50:01,356 --> 00:50:02,622
لماذ قد ترغب فى الذهاب ؟
1027
00:50:02,624 --> 00:50:04,156
إذا لم تكن هى تريدنا
.. هناك , أنا أعنى
1028
00:50:04,158 --> 00:50:06,392
أنت رجل حزين و مرير
يا (جيمى ليزبن)
1029
00:50:06,394 --> 00:50:07,994
حسناً سوف أبتسم على ذلك -
إياك أبداً أن -
1030
00:50:07,996 --> 00:50:09,195
أنا أبتسم خلال الأحزان
1031
00:50:09,197 --> 00:50:10,663
توقف , إنه يفعل ذلك مجدداً
1032
00:50:10,665 --> 00:50:12,398
برغم ذلك أصبحت أقوى -
.. منذ كان طفلاً صغيراً -
1033
00:50:12,400 --> 00:50:14,133
.. إنها فقط -
! إنه يقطع مجرى الهواء -
1034
00:50:14,135 --> 00:50:15,501
نعم
1035
00:50:41,629 --> 00:50:42,895
لا تقلقى
1036
00:50:42,897 --> 00:50:44,964
لا أقلق بشأن ماذا ؟
1037
00:50:44,966 --> 00:50:46,098
أنتِ قلقة من أن أصبح مستاءاً
1038
00:50:46,100 --> 00:50:47,333
لأنك دعوتى إخوتك إلى زفافنا
1039
00:50:47,335 --> 00:50:48,868
كيف عرفت ذلك ؟
1040
00:50:48,870 --> 00:50:49,969
عندما نصبح متزوجين
1041
00:50:49,971 --> 00:50:51,938
الا تعتقدى أنه يجب عليك التوقف
عن طرح هذا السؤال ؟
1042
00:50:51,940 --> 00:50:54,006
لا بأس بهذا, أليس كذلك ؟ -
إنهم عائلتك -
1043
00:50:54,008 --> 00:50:56,342
شكراً لكِ .. هذا الأمر يعنى
لهم الكثير
1044
00:50:56,344 --> 00:50:57,910
بالطبع
1045
00:50:59,347 --> 00:51:01,514
.. بما أن إخوتى سوف يحضرون
1046
00:51:01,516 --> 00:51:03,215
.. سيكون مثاراً للسخرية عدم دعوة
1047
00:51:03,217 --> 00:51:05,151
بضعة أفراد من الفريق
1048
00:51:05,153 --> 00:51:07,987
كلا , كلا , أوتعرف ؟
أنت محق
1049
00:51:07,989 --> 00:51:11,190
, علينا أن نبقى على الأمر محدوداً
إخوتى فقط
1050
00:51:11,192 --> 00:51:13,159
حسناً , قومى بدعوة من تشائى
1051
00:51:13,161 --> 00:51:14,393
سوف نحتاج إلى بضعة
مدعوين آخرين
1052
00:51:14,395 --> 00:51:17,129
لتخفيف تأثير تناول الكحول -
شكراً لك -
1053
00:51:17,131 --> 00:51:18,931
فقط ثلاثة أو أربعة , رغماً عن ذلك
1054
00:51:18,933 --> 00:51:20,399
متى نقول أن العدد كافى ؟
1055
00:51:20,401 --> 00:51:22,802
حسناً , لهذا السبب كنا قررنا
ألا ندعو أحداً
1056
00:51:22,804 --> 00:51:24,503
أعرف , أعرف , أنا آسفة
1057
00:51:24,505 --> 00:51:25,771
الأمر فقط , أننا تورطنا
1058
00:51:25,773 --> 00:51:26,973
ها نحن ذا
1059
00:51:26,975 --> 00:51:29,375
ماذا ؟
1060
00:51:29,377 --> 00:51:31,577
, انظرى , سوف أستسلم للقدر
حسناً ؟
1061
00:51:31,579 --> 00:51:34,814
, فليكن إذاً زفافاً كبيراً
ضخماً , هائلاً
1062
00:51:34,816 --> 00:51:37,350
كلا , فقط 8 أو 9 من أصدقائنا
المقربين
1063
00:51:37,352 --> 00:51:39,919
.. فى دار القضاء , 9 أو ربما 10 أشخاص
1064
00:51:39,921 --> 00:51:42,221
بعدها يمكننا أن نذهب
إلى بار (أوميلى)
1065
00:51:42,223 --> 00:51:44,223
كحد أقصى 12 شخصاً
1066
00:51:44,225 --> 00:51:47,059
, أو نذهب إلى أحد المطاعم
ليست مشكلة
1067
00:51:47,061 --> 00:51:48,361
الأمر ليس و كأننا سنتعاقد
مع متعهد حفلات
1068
00:51:48,363 --> 00:51:51,864
لن تكون هناك قائمة هدايا أو أى شىء -
حسناً , بالطبع -
1069
00:51:51,866 --> 00:51:53,866
إلى أين انت ذاهب ؟ -
حسناً , ينبغى أن أشترى لكِ خاتماً -
1070
00:51:53,868 --> 00:51:54,834
أنا بالفعل لدى واحداً
1071
00:51:54,836 --> 00:51:57,370
هذا يخصنا معاً
1072
00:51:57,372 --> 00:51:58,971
أنت بحاجة إلى واحد خاص بكِ
1073
00:51:58,973 --> 00:52:00,840
حقاً ؟ -
نعم -
1074
00:52:00,842 --> 00:52:02,575
حسناً إذاً , هل يجب أن آتى معك ؟
1075
00:52:02,577 --> 00:52:04,076
أليس هكذا ينبغى أن تفعل ؟
1076
00:52:04,078 --> 00:52:05,544
كلا , أعتقد أننا سوف نضيع
الوقت فى التجادل
1077
00:52:05,546 --> 00:52:06,879
إضافة إلى أن لدى ذوق أفضل
1078
00:52:06,881 --> 00:52:08,781
أتعتقد ذلك حقاً ؟ -
سوف ترين -
1079
00:52:08,783 --> 00:52:10,282
لا تشترى شىء أخرق
1080
00:52:10,284 --> 00:52:11,650
! وداعاً
1081
00:52:12,954 --> 00:52:15,354
مرحباً يا زعيم -
مرحباً -
1082
00:52:15,356 --> 00:52:18,157
, كلما كان عملى قليلاً
أشرب قهوة أكثر
1083
00:52:18,159 --> 00:52:21,494
إذاً هل تريد أنت و (لينا) المجىء
لحضور زواجنا ؟
1084
00:52:21,496 --> 00:52:25,331
أوه , لينا ذهبت إلى مؤتمر
"تجارى فى "براج
1085
00:52:25,333 --> 00:52:28,200
لكن , تعرفين , أنا سأتشرف بذلك
1086
00:52:28,202 --> 00:52:29,835
كنت أعتقد يا رفاق أنكم
لن تدعوا حداً
1087
00:52:29,837 --> 00:52:31,237
حسناً , نوعاً ما قد غيرنا رأينا
1088
00:52:31,239 --> 00:52:33,672
.. سيكون هناك فقط بضعة أشخاص
دستة , 15 شخصاً
1089
00:52:33,674 --> 00:52:36,108
, حسناً , سأكون متواجداً
متى و أين ؟
1090
00:52:36,110 --> 00:52:37,676
لا نعرف بعد , لكنه لن
يكون شيئاً مزخرفاً
1091
00:52:37,678 --> 00:52:40,446
حسناً إذاً , ينبغى أن تقيموا الزفاف
فى منزلنا , أنا مُصِّر
1092
00:52:40,448 --> 00:52:42,542
لدينا المكان المناسب
لحفل زفاف طارىء
1093
00:52:42,566 --> 00:52:43,150
حقاً ؟
1094
00:52:43,151 --> 00:52:45,184
سوف أكون سعيداً بشدة
1095
00:52:45,186 --> 00:52:47,753
هذا لطف كبير منك
1097
00:52:54,529 --> 00:52:57,163
ماذا هناك ؟ -
يالها من مفاجأة , هاه ؟ -
1098
00:52:57,165 --> 00:52:59,565
لم أكن أتوقع هذا الزفاف
1099
00:52:59,567 --> 00:53:02,234
لم يكن الأمر صعباً
أن تخمنه
1100
00:53:06,774 --> 00:53:08,307
أهناك شئ يدور فى عقلك ؟
1101
00:53:08,309 --> 00:53:11,077
كلا
1102
00:53:12,447 --> 00:53:15,014
فى الواقع , نعم
1103
00:53:15,016 --> 00:53:16,549
ربما يتواصل معك شخص ما
1104
00:53:16,551 --> 00:53:17,983
حول طلب قدمته ليتم نقلى
1105
00:53:17,985 --> 00:53:19,752
أردتك فقط أن تسمع هذا
منى أولاً
1106
00:53:19,754 --> 00:53:21,153
نقلك إلى أين ؟ -
"بحيرة "سولت -
1107
00:53:21,155 --> 00:53:23,189
المكتب هناك سوف يبدأ فى
"مبادرة "جرائم الانترنت
1108
00:53:23,191 --> 00:53:24,490
و هم يبحثون عن أشخاص
1109
00:53:24,492 --> 00:53:27,693
إنه عمل مكتبى , و لكنه أكثر
ملائمة لقدراتى , أعتقد
1110
00:53:29,397 --> 00:53:32,832
دعنا نواجه الأمر , أنا لم
أبلى جيداً
1111
00:53:32,834 --> 00:53:34,200
عندما كنا نسعى خلف (كيلر)
1112
00:53:34,202 --> 00:53:35,868
ليس من السهل التواجد فى
قاعة إعداد الخطط
1113
00:53:35,870 --> 00:53:37,636
بينما مكتب (ميشيل) لازال
.. هناك , و
1114
00:53:37,638 --> 00:53:41,207
على أية حال , أعتقد أن تغيير
الوتيرة سوف يكون مفيداً
1115
00:53:41,209 --> 00:53:42,775
إضافة لأنك سوف تقوم بإعادة
بناء الفريق
1116
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
مما سوف يوفر لك سجلاً
ذو أماكن فارغة
1117
00:53:44,479 --> 00:53:46,245
تعالَ إلى هنا
1118
00:53:46,247 --> 00:53:49,148
ماذا ؟ -
تعالَ إلى هنا -
1119
00:53:52,920 --> 00:53:54,086
! أوه
1120
00:53:54,088 --> 00:53:55,421
توقف عن الشعور بالأسى حيال
نفسك
1121
00:53:55,423 --> 00:53:57,156
كلا , أنا لست كذلك -
بلى -
1122
00:53:57,158 --> 00:53:58,824
ارتكبت بعض الأخطاء
أثناء السعى خلف (كيلر) ؟
1123
00:53:58,826 --> 00:54:02,161
أهلاً بكَ فى النادى , فى أفضل أيامى
أنا أخسر رهاناتى 300 مرة
1124
00:54:03,297 --> 00:54:05,865
أنت تفتقد (فيجا)
1125
00:54:05,867 --> 00:54:07,433
عليك الآن أن تتذكر
كيف كانت
1126
00:54:07,435 --> 00:54:09,602
و أنها ما كانت لتهرب أبداً
من تحدٍ مثل هذا
1127
00:54:09,604 --> 00:54:10,803
و لا ينبغى عليك ذلك أيضاً
1128
00:54:13,107 --> 00:54:15,407
و أنت على حق
1129
00:54:15,409 --> 00:54:16,775
ينبغى أن أعيد بناء الفرق
1130
00:54:16,777 --> 00:54:18,844
و أريد أن أبدأ بمن أعرف
أننى أثق بهم
1131
00:54:18,846 --> 00:54:20,813
لذلك ابقَ مكانك
1132
00:54:20,815 --> 00:54:23,182
أو ماذا , ستضربنى ثانية ؟
1133
00:54:23,184 --> 00:54:26,785
أنا أطلب منك أن تبقى
يا (وايلى) ؟
1134
00:54:30,158 --> 00:54:31,123
حسناً
1135
00:54:31,125 --> 00:54:33,893
حسناً , هذا جيد
1136
00:54:33,895 --> 00:54:35,928
تفـَّحص حالة (تورك)
1137
00:54:35,930 --> 00:54:37,263
أريد أن أعرف ماذا يحدث
فى ذلك المنزل
1138
00:54:37,265 --> 00:54:38,297
بالتأكيد
1139
00:54:38,299 --> 00:54:40,499
.. و (تشو)
1140
00:54:40,501 --> 00:54:43,035
شكراً
1141
00:54:43,037 --> 00:54:45,004
لا مشكلة
1142
00:54:48,409 --> 00:54:51,143
هذا هو الخاتم الذى أرسلنا
لك صورته
1143
00:54:51,145 --> 00:54:52,311
كان يخص جدتى
1144
00:54:52,313 --> 00:54:54,280
والد (آنى) أعطانى إياه , لأتقدم
لخطبتها به
1145
00:54:54,282 --> 00:54:57,249
و هو شىء جميل , ولكننى لست
تلك الفتاة , أتعرف ؟
1146
00:54:57,251 --> 00:54:59,718
لذلك فكرننا أنه يمكننا أن
ننزع منه الماس
1147
00:54:59,720 --> 00:55:01,353
و نضعه فى قلادة أو شىء ما
1148
00:55:01,355 --> 00:55:04,256
.. بالطبع , هل يمكننى
هل يمكننى ان أراه ؟
1149
00:55:04,258 --> 00:55:05,791
أوه , نعم
1150
00:55:08,329 --> 00:55:09,862
دعونى أحضر عدستى المكبرة
1151
00:55:09,864 --> 00:55:11,764
سوف نلقى نظرة أكبر على
ذلك الحجر
1152
00:55:11,766 --> 00:55:12,998
عذرأ , سيدى
1153
00:55:13,000 --> 00:55:14,767
أنا أقوم بمساعدة زبون آخر الآن , سيدى
1154
00:55:14,769 --> 00:55:16,735
إف بى آى" قم فورا"
بإعادة الخاتم لهم
1155
00:55:16,737 --> 00:55:19,238
أو سوف تجبرنى على إطلاق
النار عليك
1156
00:55:19,240 --> 00:55:20,406
لا تقلقا , أنا فقط أمزح
1157
00:55:20,408 --> 00:55:21,907
أنا حتى لا أحمل سلاح حقيقى
1158
00:55:21,909 --> 00:55:24,076
لكن كثير من أصدقائى
المقربين يفعلون
1159
00:55:24,078 --> 00:55:25,344
ما الذى يحدث ؟
1160
00:55:25,346 --> 00:55:27,913
كل شىء سيتم كشفه , الخاتم
موجود فى يدك اليمنى
1161
00:55:27,915 --> 00:55:29,048
سيدى , لابد و أنك أخطأت
1162
00:55:29,050 --> 00:55:30,149
نحن لدينا الخاتم ها هنا
1163
00:55:30,151 --> 00:55:31,550
هذه نسخة مقلدة
1164
00:55:31,552 --> 00:55:32,685
.. نسخة مقلدة ؟
1165
00:55:32,687 --> 00:55:35,254
لقد قام بحركة إسقاط فرنسية
لتبديل الخاتم القيم
1166
00:55:35,256 --> 00:55:36,589
بالنسخة المقلدة الرخيصة
1167
00:55:36,591 --> 00:55:38,390
حركة الإسقاط الفرنسية هى خدعة
بحركة يد.. ليس مهما
1168
00:55:38,392 --> 00:55:41,093
هذا الخاتم لم يكن يوماً
يخص جدتك
1169
00:55:41,095 --> 00:55:42,995
و هو ليس ماس حقيقى
1170
00:55:42,997 --> 00:55:44,930
هل هذا صحيح ؟ -
كلا بالطبع -
1171
00:55:44,932 --> 00:55:47,633
سوف يقوم بفحص الخاتم الذى
لِتَّوّهِ أعطاكم إياه
1172
00:55:47,635 --> 00:55:50,569
ثم ينبأكم بالخبر الحزين , أن
خاتم جدتك مزيف
1173
00:55:50,571 --> 00:55:51,971
و لن تعرفوا بالأمر أبداً
1174
00:55:51,973 --> 00:55:53,706
هذا جنون
1175
00:55:53,708 --> 00:55:56,108
إذاً لن تمانع فى فتح يدك
اليمنى , أليس كذلك ؟
1176
00:55:58,713 --> 00:56:02,815
افتح يدك اليمنى من فضلك
يا سيدى
1177
00:56:02,817 --> 00:56:04,016
يا إلهى , اللعنة
1178
00:56:04,018 --> 00:56:05,417
شكراً شباب على مساعدتكم
1179
00:56:05,419 --> 00:56:06,952
سأتولى الأمر من هنا
1180
00:56:06,954 --> 00:56:08,220
.. آآ
1181
00:56:08,222 --> 00:56:10,155
لا تقلقلى سيدتى , الخاتم
الحقيقى بين يديكِ
1182
00:56:10,157 --> 00:56:11,223
أتمنى لكِ يوماً موفقاً
1183
00:56:11,225 --> 00:56:14,059
شكراً لكَ -
إنه لمن دواعى سرورى -
1184
00:56:15,496 --> 00:56:18,697
إذن , يا صديقى المحتال , اليوم
هو يوم حظك
1185
00:56:18,699 --> 00:56:19,999
هل هو حقاً ؟ -
1186
00:56:20,001 --> 00:56:22,001
حسناً , لو فى يوم آخر لكنت
متجهاً إلى السجن لآن
1187
00:56:22,003 --> 00:56:26,572
و لكن للصدفة .. أنا هنا من أجل شراء
خاتم ماسى
1188
00:56:26,574 --> 00:56:28,474
أوه -
أوه -
1189
00:56:28,476 --> 00:56:30,509
لذا أرجوك أرنى أفضل
مجموعة مختارة لديك
1190
00:56:30,511 --> 00:56:36,448
, و إذا رأيت من بينها قطع زجاج
سآتيك بالأغلال فورا يا سيدى
1191
00:56:37,952 --> 00:56:40,652
لا شئ أخرق أو غير لائق
1193
00:56:46,594 --> 00:56:48,227
ماذا هناك ؟
1194
00:56:48,229 --> 00:56:49,862
(تورك) اتصل لِتَّوْهِ من
مكان الجريمة
1195
00:56:49,864 --> 00:56:51,597
لا توجد جثث سليمة فى القبو
1196
00:56:51,599 --> 00:56:53,932
لكن أجزاء عديدة من جثة مصابة
بشظايا و حروق شديدة
1197
00:56:53,934 --> 00:56:55,534
اجعلهم يقوموا سريعاً باختبار
الحمض النووى
1198
00:56:55,536 --> 00:56:57,336
و تدخل بنفسك إذا لزم الأمر
1199
00:56:57,338 --> 00:57:00,306
لم الاستعجال ؟ -
لازال الأمر يثير اهتمام الإعلام -
1200
00:57:00,308 --> 00:57:02,174
رؤساؤنا يريدون الإعلان عن
القبض على الرجل
1201
00:57:02,176 --> 00:57:05,044
لذلك نحن بحاجة لتقرير الطبيب
الشرعى , فلتعمل على ذلك
1202
00:57:05,046 --> 00:57:07,079
حسناً , فى الحال
1203
00:57:08,582 --> 00:57:11,016
مرحباً , هل أخبرك (آبوت) بالجديد ؟
1204
00:57:11,018 --> 00:57:12,851
سوف نقيم زفافاً حقيقياً فى منزله
1205
00:57:12,853 --> 00:57:13,952
لقد فعل
1206
00:57:13,954 --> 00:57:15,821
سوف تتواجد هناك , صحيح ؟ -
بالطبع -
1207
00:57:15,823 --> 00:57:17,223
يمكننى أن أستعين بمساعدتك
فى أمر ما
1208
00:57:17,224 --> 00:57:18,457
إذا لم تكون مشغولاً جداً
1209
00:57:18,459 --> 00:57:19,792
و ما هو ؟
1211
00:57:24,365 --> 00:57:26,365
ما رأيك ؟
1212
00:57:28,502 --> 00:57:30,536
يجعلك تبدين قصيرة
1213
00:57:39,780 --> 00:57:41,980
آيس كريم مخروطى
1214
00:57:49,056 --> 00:57:50,656
جِنيَّة فاسقة
1215
00:57:50,658 --> 00:57:53,859
أنتِ فى حاجة إلى شىء بسيط
ذو خطوط واضحة
1216
00:57:53,861 --> 00:57:55,260
ربما تصميم كلاسيكى بلون
أبيض مصفر
1217
00:57:55,262 --> 00:57:56,628
الشىء الذى قاله
1218
00:57:58,799 --> 00:58:00,132
شكراً لك على فعل ذلك
1219
00:58:00,134 --> 00:58:02,334
لقد سألتك أنت تحديداً لأنك
سوف تكون أميناً معى
1220
00:58:02,336 --> 00:58:04,103
لم يكن لدى فكرة بأنك خبير
بالموضة
1221
00:58:04,105 --> 00:58:05,404
لست أنا
1222
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
والدتى قبل الإفطار كان يمكنها
خياطة أى ثوب مصمم
1223
00:58:07,408 --> 00:58:09,641
و كانت تقص ملابسها بعينها -
رائع -
1224
00:58:09,643 --> 00:58:11,910
, والدتى كان لديها ماكينة خياطة
و لكنها كانت دوماً مرهونة
1225
00:58:11,912 --> 00:58:14,346
كانت لتشعر بالفخر بكِ
1226
00:58:14,348 --> 00:58:16,215
و أنا أبدو هكذا ؟
1227
00:58:16,217 --> 00:58:17,850
بفخر كبير
1228
00:58:17,852 --> 00:58:21,487
شكراً لك يا (كيمبل)
1230
00:58:24,525 --> 00:58:26,191
حسناً , ليلة سعيدة يا (وايد)
1231
00:58:26,193 --> 00:58:29,762
و أخبر (شانيك) أننى أشكرها على
رسائل المعجبين
1236
00:58:45,036 --> 00:58:46,241
هل تسمح
1237
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
ليس لدى فكة يا رجل
1238
00:58:48,545 --> 00:58:50,600
! من فضلك , مهلاً , مهلاً
حسناً , حسناً
1239
00:58:50,743 --> 00:58:52,536
Uh. [clears throat]
1240
00:58:52,560 --> 00:58:54,129
إهدأ , يمكنك أخذها
1241
00:58:54,153 --> 00:58:54,869
يمكنك أخذها , ها هى ذى
1242
00:58:54,893 --> 00:58:56,198
أدخل فى السيارة
1243
00:58:57,987 --> 00:58:59,968
افعل ما أقول , و لن يتم إيذاؤك
1246
00:59:29,966 --> 00:59:32,500
أوقف السيارة
1247
00:59:32,502 --> 00:59:35,837
ببطء شديد و لن يتأذى أحد
1248
00:59:35,839 --> 00:59:38,740
اركن السيارة و أخرج منها
1250
00:59:41,111 --> 00:59:42,243
على رسلك
1252
00:59:44,114 --> 00:59:46,114
على رسلك
1253
00:59:51,688 --> 00:59:53,321
أعطنى هاتفك
1254
00:59:53,323 --> 00:59:55,657
حسناً
1255
00:59:55,659 --> 00:59:57,025
لا مشكلة
1256
00:59:57,027 --> 00:59:59,694
ما هى كلمة المرور ؟
1257
00:59:59,696 --> 01:00:01,863
لا يوجد
1258
01:00:03,366 --> 01:00:04,999
المحفظة
1259
01:00:05,001 --> 01:00:08,470
انظر , لا يوجد لدى إلا عشرون
دولاراً بها
1260
01:00:08,472 --> 01:00:11,773
.. و
1261
01:00:11,775 --> 01:00:13,808
هل يمكننى الاحتفاظ برخصة قيادتى
1262
01:00:13,810 --> 01:00:15,410
لا أريد الذهاب إلى شرطة المرور
1263
01:00:15,412 --> 01:00:17,745
بالتأكيد
1264
01:00:24,087 --> 01:00:26,087
ها هى ذى
1265
01:00:26,089 --> 01:00:28,122
شكراً
1266
01:00:28,124 --> 01:00:29,924
شكراً لك
1268
01:00:31,294 --> 01:00:32,794
! كلا , كلا , كلا
1269
01:00:32,796 --> 01:00:35,029
! كلا , كلا , كلا
1274
01:01:04,861 --> 01:01:05,994
(تورك)
1275
01:01:05,996 --> 01:01:07,629
(باتريك جين) من فضلك
1276
01:01:07,631 --> 01:01:09,097
أن آسف , هو ليس هنا
1277
01:01:09,099 --> 01:01:11,499
معك (دان جلوفر) من برنامج
"أوستن اليوم"
1278
01:01:11,501 --> 01:01:14,335
لقد أجريت معه مقابلة مؤخراً
بخصوص قضية (لازورس)
1279
01:01:14,337 --> 01:01:15,570
بالتأكيد , أنا أتذكرك
1280
01:01:15,572 --> 01:01:18,139
فقدت أردت أن أقوم بعمل متابعة
سريعة , هل هو متاح ؟
1281
01:01:18,141 --> 01:01:20,742
أخشى أن عليك الانتظار بضعة
أيام لعمل ذلك
1282
01:01:20,744 --> 01:01:21,976
سيكون بعيداً عن المكتب لفترة
1283
01:01:21,978 --> 01:01:23,111
هل يمكنك أن تخبرنى أين أجده ؟
1284
01:01:23,113 --> 01:01:24,379
سآخذ من وقته ثوانٍ معدودة
1285
01:01:24,381 --> 01:01:26,681
إنه لمن الصعب أن أجده حالياً
1286
01:01:26,683 --> 01:01:27,715
سوف يتزوج خلال بضعة أيام
1287
01:01:27,717 --> 01:01:29,751
يتزوج ؟ -
نعم -
1288
01:01:29,753 --> 01:01:32,353
يمكنك ترك رسالة , و سأخبره
أنك اتصلت
1289
01:01:32,355 --> 01:01:34,756
كلا , لا حاجة لذلك
1290
01:01:34,758 --> 01:01:37,358
حسناً إذاً
1293
01:01:53,009 --> 01:01:54,009
وقٍّع هنا
1294
01:01:54,010 --> 01:01:55,977
لو فقط كنت تذكرت كم هو ممل
1295
01:01:55,979 --> 01:01:57,445
هذا الجانب من الزواج
1296
01:01:57,447 --> 01:01:59,547
لم أكن لأطلب زواجك -
صه -
1297
01:01:59,549 --> 01:02:01,382
كلا , بجدية , أنا لازلت
فى الصفحة الثانية
1298
01:02:01,384 --> 01:02:04,252
تعلمين أنه يمكننى فقط أن أعطيكِ
الخاتم ثم نهرب معاً
1299
01:02:04,254 --> 01:02:06,888
لا تكن لئيماً , لا يوجد تراجع
1300
01:02:06,890 --> 01:02:08,856
.. بإمكانى أن أعطيكِ هذا
1301
01:02:08,858 --> 01:02:11,392
و سوف نكون فى *فيجى* عند
حلول الظلام
----------------
* مجموعة جزر فى المحيط الهادى *
1302
01:02:11,394 --> 01:02:14,095
هناك أناس قادمون و سوف
نتزوج , اللعنة
1303
01:02:14,097 --> 01:02:15,063
افعلى ما يناسبك
1304
01:02:15,065 --> 01:02:17,198
هل أحضرت الخاتم ؟ -
نعم فعلت -
1305
01:02:17,200 --> 01:02:19,500
هل سترينى إياه ؟
1306
01:02:19,502 --> 01:02:21,402
أتريدين رؤيته ؟ -
أرنى إياه -
1310
01:02:28,278 --> 01:02:31,279
يا إلهى
1311
01:02:31,281 --> 01:02:33,481
, إنه ليس حقيقياً , لقد أفزعتنى
هذا مضحك
1312
01:02:33,483 --> 01:02:34,483
بالطبع إنه حقيقى
1313
01:02:34,484 --> 01:02:36,618
إنه حقيقى ؟ -
حقيقى -
1314
01:02:38,521 --> 01:02:41,723
يا إلهى .. هل فقدت عقلك ؟
1315
01:02:41,725 --> 01:02:42,890
هل أعجبك ؟
1316
01:02:42,892 --> 01:02:45,426
, حسناً , إنه خلاب
و لكن هذا كثير جداً
1317
01:02:45,428 --> 01:02:47,528
لا يمكننى أن أقبله
1318
01:02:47,530 --> 01:02:49,564
يمكنك أن تقبليه , و لسوف تفعلين
1319
01:02:49,566 --> 01:02:51,799
إنه ملكك , و أريدك أن تأخذيه
1320
01:02:51,801 --> 01:02:53,735
ما هو اسم قاضية الزواج ؟
1321
01:02:53,737 --> 01:02:54,836
(إيميلى هاميلتون)
1322
01:02:54,838 --> 01:02:57,205
(إيميلى هاميلتون)
1323
01:02:57,207 --> 01:02:59,641
حسناً , دعينا نسجل هذه
الأوراق اللعينة
1324
01:02:59,643 --> 01:03:01,309
حسناً
1325
01:03:01,311 --> 01:03:02,543
نريد تأكيداً بأن مراسم الزواج
قد تمت
1326
01:03:02,545 --> 01:03:06,781
خلال 72 ساعة أو سنضطر
إلى إعادة ملئ هذه الأوراق
1327
01:03:06,783 --> 01:03:08,116
تهانئى
1328
01:03:08,118 --> 01:03:09,717
من القائل بأن الرومانسية قد ماتت ؟
1329
01:03:09,719 --> 01:03:10,985
لا يمكننى أن آخذ هذا
1330
01:03:10,987 --> 01:03:12,820
بلى , لن تحصلى عليه بعد
1331
01:03:12,822 --> 01:03:14,122
حسناً , على الأقل دعنى أجربه
1332
01:03:14,124 --> 01:03:17,058
ليس بعد -
نحن حتى لا نعرف إن كان يناسب -
إصبعى
1334
01:03:22,399 --> 01:03:23,998
(ليزبن) , مرحباً
1335
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
نعم ! (وايلى) ألم نقم
بعد بدعوتك ؟
1336
01:03:25,702 --> 01:03:27,368
كلا , ليس بعد -
حسناً , ها هى ذى -
1337
01:03:27,370 --> 01:03:29,370
, منزل (آبوت) , يوم السبت
الساعة 12 ظهراً
1338
01:03:29,372 --> 01:03:30,872
لكن حاول ألا تنشر الأمر
1339
01:03:30,874 --> 01:03:32,106
نريد أن نبقى الأمر صغيراً
1340
01:03:32,108 --> 01:03:33,608
و لا أريد أن أجرح مشاعر أحد
1341
01:03:33,610 --> 01:03:36,110
فهمتك , هل هناك قائمة هدايا ؟
1342
01:03:36,112 --> 01:03:37,445
لا هدايا
1343
01:03:37,447 --> 01:03:38,447
هل هناك جهاز للعروسة ؟
1344
01:03:38,448 --> 01:03:40,381
لا أعلم , و ما هذا بالضبط ؟
1345
01:03:40,383 --> 01:03:42,050
لا عليكِ
1346
01:03:42,052 --> 01:03:44,719
سوف تعودين للعمل هنا , أليس كذلك ؟
1347
01:03:44,721 --> 01:03:47,121
نعم أعتقد هذا
1348
01:03:47,123 --> 01:03:48,589
لماذا تهمس ؟
1349
01:03:48,591 --> 01:03:52,593
(ليزبن) مرحباً , هناك شخص ما
يحاول الوصول إليكِ
1350
01:03:52,595 --> 01:03:54,328
يا إلهى
1351
01:03:54,330 --> 01:03:56,831
مرحباً يا زعيمة -
مرحباً -
1352
01:03:56,833 --> 01:03:58,466
سوف أتحدث إليكم لاحقاً
يا رفاق , حسناً ؟
1353
01:03:58,468 --> 01:04:00,401
إنه لمن الجيد رؤيتكم يا رفاق
1354
01:04:00,403 --> 01:04:01,769
و أنت أيضاً
1355
01:04:01,771 --> 01:04:04,706
حسناً , الخبر ينتشر بسرعة خلال
"فروع "مكتب تحقيقات كاليفورنيا
1356
01:04:04,708 --> 01:04:05,973
الخبر صحيح , أليس كذلك ؟
1357
01:04:05,975 --> 01:04:07,108
نعم صحيح
1358
01:04:07,110 --> 01:04:09,110
حسناً إذاً , كان يجب أن
نتصل لنهنئك
1359
01:04:09,112 --> 01:04:12,780
أنت و (جين) إذاً , هاه ؟
كنا دوماً نعرف
1360
01:04:12,782 --> 01:04:14,248
كنا دوماً نعرف ؟
أنا فقط كنت أعرف
1361
01:04:14,250 --> 01:04:15,783
كيف حال الأطفال ؟
1362
01:04:15,785 --> 01:04:18,210
صعاب المراس أغلب الوقت -
الأطفال بخير -
1363
01:04:18,211 --> 01:04:19,944
أنا أعلم أن الوقت ضيق , و لكنكم
.. يا رفاق يجب أن
1364
01:04:19,946 --> 01:04:21,979
تحضروا إلى حفل زفافنا يوم السبت
1365
01:04:21,981 --> 01:04:23,547
يا إلهى , بالطبع -
سنود ذلك -
1366
01:04:23,549 --> 01:04:25,883
سيتطلب الأمر قليلاُ من
الحيلة لرعاية الأطفال
1367
01:04:25,885 --> 01:04:27,718
, لكن الأمر سيكون متأرجحاً
تعرفين , السىء قد ياتى بالأسوأ
1368
01:04:27,720 --> 01:04:29,086
سوف نحضر هؤلاء القرود
الصغار معنا
1369
01:04:29,088 --> 01:04:31,055
و نبقيهم محبوسين بالسيارة المستأجرة -
لن نفعل -
1370
01:04:31,057 --> 01:04:32,122
أنا أمزح -
! أمى -
1372
01:04:33,693 --> 01:04:35,392
كلا , لكن بجدية , لن نفوت
الزفاف لأى سبب
1373
01:04:35,394 --> 01:04:36,627
على أن أذهب , أراك قريباً
1374
01:04:36,629 --> 01:04:38,229
حسناً , سوف أرسل لكم التفاصيل
1375
01:04:38,231 --> 01:04:39,496
عظيم , اهتمى بنفسك
1378
01:04:53,779 --> 01:04:55,145
حسنا يا رفاق كل شىء جاهز
1379
01:04:55,147 --> 01:04:56,814
سيصلكم الإيميل حلال ثلاثة
إلى خمسة أيام
1380
01:04:56,816 --> 01:04:58,315
شكراً
1383
01:05:01,454 --> 01:05:04,955
بعد إذنك , أريد أن أملأ
استمارة زواج
1384
01:05:05,925 --> 01:05:07,891
عادة , هناك اثنين منكما
1385
01:05:07,893 --> 01:05:10,361
إنها متأخرة , أنا سوف
أبدأ أولاً
1386
01:05:10,363 --> 01:05:13,497
حسناً , الأوراق فى نهاية الطاولة
1387
01:05:13,499 --> 01:05:14,499
فقط قم بملئها
1388
01:05:14,500 --> 01:05:16,300
, و سوف نحتاج إليكما معاً
بالإضافة لهوياتكما
1389
01:05:16,302 --> 01:05:20,204
فهمت , سنقوم بذلك , شكراً
1391
01:05:32,985 --> 01:05:35,686
, مكتب موظفى المدينة
من فضلك انتظر
1392
01:05:36,656 --> 01:05:40,257
, شكراً لانتظارك
نعم , كيف أساعدك ؟
1393
01:05:40,259 --> 01:05:42,026
كلا سيدتى , لا يمكنك التسجيل
عبر الانترنت
1394
01:05:42,028 --> 01:05:44,728
حتى السادسة مساءاً , ثم نقوم
بالإغلاق , حسناً , وداعاً
1395
01:05:44,730 --> 01:05:46,030
على الرحب و السعة
1396
01:05:51,871 --> 01:05:54,004
يبدو أنها أخلفت موعدها معى
1397
01:05:54,006 --> 01:05:56,840
نذير شؤم على الزواج , هاه ؟
1398
01:06:03,516 --> 01:06:06,183
(آبوت)
1399
01:06:07,553 --> 01:06:09,620
هل يمكن أن أستثمرك فى شىء ؟
1400
01:06:09,622 --> 01:06:10,788
نعم , تفضل
1401
01:06:10,790 --> 01:06:13,791
تحليل بصمة الحمض النووى قد
جاء لِتَوّهِ من منزل (كيلر)
1402
01:06:13,793 --> 01:06:15,826
حتى الآن , كل أجزاء الجثة
التى تم تجميعها
1403
01:06:15,828 --> 01:06:17,728
.. تخص (جو) الأكبر
لا شئ يخص (جو) الأصغر
1404
01:06:17,730 --> 01:06:19,396
لقد وجدوا سلاحه , و لكن ليس هو
1405
01:06:19,398 --> 01:06:22,066
اللعنة
1406
01:06:22,068 --> 01:06:24,335
من الممكن أنه كان موجوداً
فى مركز الانفجار
1407
01:06:24,337 --> 01:06:26,770
و من ثَّمَّ قد تبخر , لكن هناك
احتمالية كبيرة
1408
01:06:26,772 --> 01:06:29,239
بأن (كيلر) المعروف باسم (لازورس)
لازال على قيد الحياة
1409
01:06:29,241 --> 01:06:30,841
اللعنة
1410
01:06:30,843 --> 01:06:33,444
, "سأخبر شرطة "أوستن
و سوف نصدر تعميماً
1411
01:06:33,446 --> 01:06:35,112
لجميع المستشفيات المحلية
1412
01:06:35,114 --> 01:06:36,647
(وايلى) يصنع قائمة بأسماء
أخرى محتملة له
1413
01:06:36,649 --> 01:06:38,215
و سوف أجعل مجموعة من العملاء
يبدأون العمل عليها
1414
01:06:38,217 --> 01:06:40,184
حسناً هل قمت بوضع أسلاك
.. شائكة , فى حالة ما إذا
1415
01:06:40,186 --> 01:06:42,853
قرر الهرب إلى الحدود , نعم
1416
01:06:42,855 --> 01:06:44,121
حسنا , يبدو أنك
1417
01:06:44,123 --> 01:06:45,622
قد تعاملت مع كل شىء
1418
01:06:48,561 --> 01:06:50,694
لا أعلم إذا كان يبنغى على أن
أخبر (جين) و (ليزبن)
1419
01:06:50,696 --> 01:06:53,864
سؤال جيد -
نعم -
1420
01:06:55,501 --> 01:06:57,301
.. لم أكن لأفعل ذلك
1421
01:06:57,303 --> 01:06:59,370
ليس لدينا معلومات كافية
لنكون متأكدين
1422
01:06:59,372 --> 01:07:01,538
و أنت تعرف أنهم فى فسحة
جيدة الآن
1423
01:07:01,540 --> 01:07:04,241
إذا اكتشفت (ليزبن) أن هذه القضية
.. لم تغلق
1424
01:07:04,243 --> 01:07:06,343
فالاحتمال الأغلب أنها سوف
.. تلغى الزفاف
1425
01:07:06,345 --> 01:07:07,845
و تنضم للمطاردة
1426
01:07:07,847 --> 01:07:10,647
نعم , سيكون هناك مساحة كبيرة
من الوقت لإخبارهم لاحقاً
1427
01:07:10,649 --> 01:07:14,551
, لكن .. إذا كان لا يزال حياً
فأنت تعرف
1428
01:07:14,553 --> 01:07:19,390
, لا يمكن التنبؤ بـ (كيلر)
و (جين) حاول قتله من قبل
1429
01:07:19,392 --> 01:07:22,025
, فأنت تعرف , فقط للاحتياط
1430
01:07:22,027 --> 01:07:24,361
دعنا نضع حراسة على حفل الزفاف
1431
01:07:24,363 --> 01:07:26,397
فقط لمراقبة الأمر
1432
01:07:26,399 --> 01:07:28,365
و بما أنه منزلى , دعنى أرتب الأمر
1433
01:07:28,367 --> 01:07:29,800
هل أنت متأكد ؟
1434
01:07:29,802 --> 01:07:32,302
نعم , نعم , إنه شىء أفعله
كى يبقينى مشغولاً
1435
01:07:32,304 --> 01:07:33,637
حسناً , شكراً
1436
01:07:34,039 --> 01:07:36,473
(آبوت) قال أن الأمر يعود
إليك تماماً
1437
01:07:36,475 --> 01:07:39,442
لكنك ربما تفضلين إقامة مراسم
الزفاف بالخارج
1438
01:07:39,444 --> 01:07:41,344
فلا يوجد مساحة كافية بالداخل
1439
01:07:41,346 --> 01:07:43,380
حسناً , كم عدد الأشخاص الذين
نتكلم عنهم ؟
1440
01:07:43,382 --> 01:07:45,348
لا أعلم ,كثير من الناس
يتكلمون عن الزفاف
1441
01:07:45,350 --> 01:07:47,884
حسناً , لقد قمنا فقط بدعوة 15 شخصاً
1442
01:07:47,886 --> 01:07:51,755
.. أكثر من ذلك , ربما 25 أو
أنا أعلم
1443
01:07:51,757 --> 01:07:53,290
و لا أعتقد أن الناس فى انتظار
.. شىء مثل
1444
01:07:53,292 --> 01:07:57,160
الدعاوى المطبوعة .. يتعاملون و كأنه
لا وجود لها
1445
01:07:57,162 --> 01:08:00,397
و لكن , مهلاً , على الجانب
الآخر أنت فتاة مشهورة
1446
01:08:00,399 --> 01:08:02,132
هل لهذا السبب توجد كل
هذه الطاولات ؟
1447
01:08:02,134 --> 01:08:03,934
نعم , (آبوت) فكَّر أنها ربما تكون
مفيدة , لا تقلقى
1448
01:08:03,936 --> 01:08:05,669
.. سيقوم بتغطية تكاليف الإيجار
1449
01:08:05,671 --> 01:08:08,338
و ساقى البار , و متعهد تقديم الطعام
1450
01:08:08,340 --> 01:08:10,941
أعتقد أن هذه هديته للزفاف , لا أعرف
1451
01:08:10,943 --> 01:08:12,642
مهلاً , هناك قائمة طعام
1452
01:08:12,644 --> 01:08:15,912
هناك متعهد تقديم طعام ؟ -
نعم , نعم , لا بأس -
1453
01:08:15,914 --> 01:08:17,647
, (آبوت) صاحب مال وفير
أعنى , انظرى إلى منزله
1454
01:08:17,649 --> 01:08:19,983
أعتقد أن زوجته كانت تجنى الكثير
من القطاع الخاص
1455
01:08:19,985 --> 01:08:20,917
واو
1456
01:08:20,919 --> 01:08:24,321
ها نحن قد وصلنا , الجميع إلى
خارج السيارة
1457
01:08:24,323 --> 01:08:25,789
مرحباً ! (تيريزا)
1458
01:08:25,791 --> 01:08:28,658
نحن هنا
1460
01:08:30,195 --> 01:08:32,829
! مرحباً ! واو
1461
01:08:32,831 --> 01:08:35,632
! قد أتيتم جميعاً
العديد من الأشخاص
1462
01:08:35,634 --> 01:08:39,269
نعم , بالتأكيد أتينا , لا يمكننا
أن نخذل أختنا
1464
01:08:41,139 --> 01:08:43,373
تهانينا -
شكراً -
1465
01:08:43,375 --> 01:08:44,774
نعم , هيا يا شباب , قولوا
مرحباً لعمتكم (تيريزا)
1466
01:08:44,776 --> 01:08:46,576
! مرحباً
! مرحباً
1467
01:08:46,578 --> 01:08:47,677
من هذه ؟
1468
01:08:47,679 --> 01:08:50,013
اوه (تيريزا) , هذه خطيبتى (لوسى)
1469
01:08:50,015 --> 01:08:51,615
(لوسى) , هذه (تيريزا)
1470
01:08:51,617 --> 01:08:54,451
أنا متحمسة للغاية أننى
التقيت بكِ أخيراً
1471
01:08:54,453 --> 01:08:56,019
! سوف نصبح إخوة , مرحى
1472
01:08:56,021 --> 01:08:57,053
! مرحى
1473
01:08:57,055 --> 01:08:59,456
إنها قصة طويلة
1474
01:09:00,859 --> 01:09:03,226
"إذاً جميعكم هنا , مرحبا بكم فى "أوستن -
شكراً -
1475
01:09:03,228 --> 01:09:05,462
نعم , يبدو أننا قد أحضرنا
الطقس معنا
1476
01:09:05,464 --> 01:09:07,230
إف بى آى
1477
01:09:07,232 --> 01:09:09,699
آسفة , أنا متحمسة جداً الآن
1478
01:09:09,701 --> 01:09:12,035
نعم , فهمنا ذلك
1479
01:09:12,037 --> 01:09:13,370
لقد أتيتم جميعاً
1480
01:09:13,372 --> 01:09:15,672
نعم , لقد أخبرناكى بذلك -
! هيا بنا إلى الداخل -
1481
01:09:15,674 --> 01:09:18,975
! (جاسون) ! (جاسون) ! تعالَ إلى هنا -
! حسناً -
1482
01:09:18,977 --> 01:09:21,378
تهانئى -
شكراً لكِ -
1483
01:09:21,380 --> 01:09:23,813
مرحى
1487
01:09:39,951 --> 01:09:41,717
معذرة , سيدى
1488
01:09:41,719 --> 01:09:44,486
.. لدينا مصادفة غريبة
1489
01:09:44,488 --> 01:09:46,922
أو ربما ليست كذلك
1490
01:09:46,924 --> 01:09:48,724
شرطة "أوستن" جاءها بلاغ
.. باختفاء
1491
01:09:48,726 --> 01:09:51,360
مذيع تليفزيون محلى يدعى
(دان جلوفر)
1492
01:09:51,362 --> 01:09:53,429
الذى أجرى مقابلة تليفزيونية
مع (جين)
1493
01:09:53,431 --> 01:09:55,764
, حسناً , لقد خرج من عمله مساء الخميس
و لم يره أحد من حينها
1494
01:09:55,766 --> 01:09:58,067
الشىء الغريب , هو أنه
قد اتصل هنا
1495
01:09:58,069 --> 01:09:59,868
فى نفس وقت اختفائه , ولقد
.. تحدثت إليه
1496
01:09:59,870 --> 01:10:01,537
و قال بأنه يريد عمل مقابلة أخرى
.. مع (جين)
1497
01:10:01,539 --> 01:10:02,905
.. فأخبرته بأنه غير متاح
1498
01:10:02,907 --> 01:10:06,008
لأنه سوف .. يتزوج
1499
01:10:06,010 --> 01:10:09,311
إذاً أنت غير متأكد بأن من
تحدثت إليه هو (جلوفر) ؟
1500
01:10:09,313 --> 01:10:12,314
كلا , أعنى , أننى كنت متأكداً حينها
1501
01:10:12,316 --> 01:10:14,917
فلقد كان واضحاً أنه رقم
.. هاتفه .. لكن الآن
1502
01:10:14,919 --> 01:10:17,086
إذاً يمكننا أن نفترض أن القاتل لازال
حياً , و يبحث عن (جين)
1503
01:10:17,088 --> 01:10:19,555
كم عميلاً سوف نضع فى الزفاف ؟
1504
01:10:19,557 --> 01:10:22,624
أربعة , لكن الآن أعتقد أننا فى
حاجة إلى المزيد
1505
01:10:22,626 --> 01:10:23,892
على الأقل 10
1506
01:10:23,894 --> 01:10:25,461
سنحتاج لمراقبة مقدمة و خلفية المنزل
1507
01:10:25,463 --> 01:10:26,829
و الجيران المحيطة
1508
01:10:26,831 --> 01:10:28,130
و يجب وجود مروحية فى
وضع استعداد
1509
01:10:28,132 --> 01:10:29,264
فى حالة حدوث مطاردة
1510
01:10:29,266 --> 01:10:30,666
نعم , سيدى
1511
01:10:30,668 --> 01:10:34,169
و لكن , ألن يكون أكثر حكمة
تأجيل الزواج ؟
1512
01:10:34,171 --> 01:10:36,972
تأجيل الزواج ؟ -
"نحن الـ "إف بى آى -
1513
01:10:37,875 --> 01:10:39,808
هناك جانب إيجابى إذاً
1514
01:10:39,810 --> 01:10:44,480
يمكننا إستخدام الزواج
كطُعم .. نوعاً ما
1515
01:10:46,017 --> 01:10:47,583
سوف أتفقد أمر تلك المروحية
1516
01:10:49,820 --> 01:10:52,154
لاازلت تعتقد أنه لا ينبغى علينا
إخبار (جين) و (ليزبن) ؟
1517
01:10:52,156 --> 01:10:54,990
"نحن الـ "إف بى آى
1518
01:10:54,992 --> 01:10:58,694
تماماً مثلما قلت , يمكننا
التعامل مع الأمر
1520
01:11:02,533 --> 01:11:04,199
(آبوت)
1521
01:11:04,201 --> 01:11:06,201
مرحباً
1523
01:11:09,140 --> 01:11:11,640
ما الذى كنت أنت و (تشو) و (تورك)
مجتمعين من أجله ؟
1524
01:11:11,642 --> 01:11:14,510
لا شئ محدد
1525
01:11:14,512 --> 01:11:16,812
.. لا شىء محدد يبقيك هنا
1526
01:11:16,814 --> 01:11:18,714
بينما يمكنك أن تتواجد فى (براج)
مع زوجتك الحبيبة ؟
1528
01:11:20,718 --> 01:11:22,751
انت تعرف أنا لا تحتاجنى بجوارها
1529
01:11:22,753 --> 01:11:24,453
أنا..أنا أقوم بتعطيلها
1530
01:11:24,455 --> 01:11:26,055
أنت تكذب على
1531
01:11:26,057 --> 01:11:27,322
.. لن أعقب على تلك النقطة
1532
01:11:27,324 --> 01:11:29,758
لأنك سوف تخبرنى لو كان
هناك شىء هام
1533
01:11:29,760 --> 01:11:31,193
نعم , نعم , بالطبع
1534
01:11:31,195 --> 01:11:32,327
.. إذا ظننت
1535
01:11:32,329 --> 01:11:33,595
أن هناك شيئاً لا يمكننا التعامل معه
1537
01:11:35,266 --> 01:11:37,232
.. أوتعرف
1538
01:11:39,136 --> 01:11:41,503
أنا أتلقى بعض المكالمات بشأنك
1539
01:11:41,505 --> 01:11:43,305
رؤسائى يريدون معرفة إذا كنت
ستبقى بالجوار
1540
01:11:43,307 --> 01:11:44,573
هذا سؤال جيد
1542
01:11:46,844 --> 01:11:49,278
حسناً إذاً , بدون ضغوط
1543
01:11:49,280 --> 01:11:51,580
لكن إذا كنت ستغادر , فهناك
.. بعض الأشياء القانونية
1544
01:11:51,582 --> 01:11:55,217
التى سنحتاج للتعامل معها لإنهاء
الإتفاق الذى عقدناه
1545
01:11:55,219 --> 01:11:58,587
المنديل ؟
1546
01:12:00,925 --> 01:12:02,291
سوف أتزوج , غداً
1548
01:12:03,794 --> 01:12:07,629
, ثم سأبدأ فى بناء المنزل
.. و أما بعد ذلك
1549
01:12:07,631 --> 01:12:10,799
فليس لدى أدنى فكرة
1550
01:12:10,801 --> 01:12:14,103
لا يمكننى أداء هذه الوظيفة للأبد
1551
01:12:14,105 --> 01:12:16,138
لكنه سيكون من الصعب الابتعاد
عنها
1552
01:12:16,140 --> 01:12:18,707
نعم , من الصعب الابتعاد عن كونك
تصنع الفارق , هاه ؟
1553
01:12:18,709 --> 01:12:20,742
كلا , كل شخص منا يصنع فارقاً
1554
01:12:20,744 --> 01:12:22,644
من الصعب الابتعاد عن المطاردة
1555
01:12:22,646 --> 01:12:25,314
آه , نعم
1556
01:12:25,316 --> 01:12:27,983
هذه هى
1558
01:12:30,454 --> 01:12:33,622
إذاً أخبرنى عندما تصل لقرار
1559
01:12:33,624 --> 01:12:36,258
سأفعل
1560
01:12:36,260 --> 01:12:40,229
لقد كان عظيماً العمل معك
يا (جين)
1561
01:12:40,231 --> 01:12:41,697
أنت أيضاً يا (دينيس)
1562
01:12:41,699 --> 01:12:44,433
أنا حقاً أقدر صدقك
1563
01:12:44,435 --> 01:12:45,868
أحب ذلك فيك
1564
01:12:47,171 --> 01:12:49,805
شكراً لك
1566
01:12:57,047 --> 01:12:59,081
حسنا , أوقعت بى , لقد
كنت أكذب
1567
01:12:59,083 --> 01:13:03,051
هناك شىء أريد أن أتحدث
معك حوله
1570
01:13:17,535 --> 01:13:19,601
مرحباً -
مرحباً -
1571
01:13:19,603 --> 01:13:21,637
زهور جميلة
1572
01:13:21,639 --> 01:13:25,374
إنهم أساس الزينة
1573
01:13:25,376 --> 01:13:26,742
مثل نمط الغابات
1574
01:13:26,744 --> 01:13:30,245
! نمط الغابات
حسنأ , هذا رائع أعتقد
1575
01:13:30,247 --> 01:13:34,616
ما هو العدد الفعلى للناس
التى سوف تأتى ؟
1576
01:13:34,618 --> 01:13:38,987
لا أحد يعلم بدقة
1577
01:13:38,989 --> 01:13:40,656
حسناً
1578
01:13:40,658 --> 01:13:44,493
كيف حدث هذا ؟
أنا لا أريد ذلك
1580
01:13:46,564 --> 01:13:47,696
حسناً , أنا أحب نمط الغابات
1581
01:13:47,698 --> 01:13:50,732
كان ينبغى علينا فقط أن
نهرب مثلما قلت
1582
01:13:50,734 --> 01:13:52,901
ماذا عن عائلتك ؟
1583
01:13:52,903 --> 01:13:55,037
لن يبالوا , لقد تحدث إليهم
لِتَوّى فى الفندق
1584
01:13:55,039 --> 01:13:56,271
لقد وجدوا باراً صغيراً
1585
01:13:56,273 --> 01:13:58,473
إنهم مثل رجال كهف يتجادلون
حلو جثة غزال ميت
1586
01:13:58,475 --> 01:14:03,512
حسناً إذاً , دعينا نهرب , هاه ؟
1587
01:14:03,514 --> 01:14:06,515
و لن نخبر أحداً ماعدا
قاضية الزواج
1588
01:14:06,517 --> 01:14:08,350
سأجعلها تقابلنا فى كوخنا الصغير
1589
01:14:08,352 --> 01:14:09,418
صباح غدٍ
1590
01:14:09,420 --> 01:14:10,752
فى الكوخ ؟
1591
01:14:10,754 --> 01:14:12,221
فقط نحن
1592
01:14:12,223 --> 01:14:13,689
ماذا , هل تعتقد أن القاضية
ستفعل ذلك ؟
1593
01:14:13,691 --> 01:14:14,957
حسناً , بالتأكيد
1594
01:14:14,959 --> 01:14:16,592
أعنى , أنها ستقود سيارتها من
سان أنتونيو" الليلة"
1595
01:14:16,594 --> 01:14:18,160
تغيير مكان اللقاء لن يحدث
معها فارقاً
1596
01:14:18,162 --> 01:14:19,928
حسناً , و ماذا عن الشهود ؟
1597
01:14:19,930 --> 01:14:22,197
سوف نجد شخصاً , لو
حتى حارس حديقة
1599
01:14:23,167 --> 01:14:24,533
أتدرى ماذا ؟ دعنا نفعلها -
نعم -
1600
01:14:24,535 --> 01:14:26,034
إنها حياتنا , اللعنة -
نعم -
1601
01:14:26,036 --> 01:14:27,603
أنا أحبك , شكراً لك -
أنا أحبكِ أيضاً -
1602
01:14:27,605 --> 01:14:28,704
.. مهلاً , هناك آ -
, سوف أذهب لأحضر فستانى -
1603
01:14:28,706 --> 01:14:29,938
ثم أذهب إلى المقطورة
1604
01:14:29,940 --> 01:14:30,973
سأقابلك هناك
1605
01:14:30,975 --> 01:14:32,641
.. حسناً , هناك سبب آخر قوى
1606
01:14:32,643 --> 01:14:34,476
لماذا يجب علينا أن
نهرب , حسنا ؟
1607
01:14:34,478 --> 01:14:36,678
يبدو أن (كيلر) لازال حياً
1608
01:14:36,680 --> 01:14:38,847
و هو غاضب منى لسبب ما
1609
01:14:38,849 --> 01:14:40,215
يا إلهى
1610
01:14:40,217 --> 01:14:44,086
نعم , (تشو) و جماعته سوف
يراقبون هذا المنزل
1611
01:14:44,088 --> 01:14:45,921
و عندما يظهر (كيلر)
سوف يعتقلونه
1612
01:14:45,923 --> 01:14:48,123
هل كنت ستحجب هذه
المعلومات عندى
1613
01:14:48,125 --> 01:14:50,259
و تحرمنى من الهروب "دون الشعور بالذنب" ؟
1614
01:14:50,261 --> 01:14:51,627
ها قد أخبرتك
1615
01:14:51,629 --> 01:14:52,828
! أنت تقريباً لم تفعل
1616
01:14:52,830 --> 01:14:54,963
من الآن فصاعداً نريد أن
نكون 100% صادقين معاً
1617
01:14:54,965 --> 01:14:56,798
%أنا أوفقك 100 -
حسناً -
1618
01:14:56,800 --> 01:14:59,368
بأمانة -
سوف أذهب .. أحضر فستانى -
1619
01:14:59,370 --> 01:15:01,370
و أدير محرك المقطورة -
اذهبى يا فتاة -
1620
01:15:06,810 --> 01:15:09,378
, مرحباً أيتها القاضية (هاميلتون)
معك (باتريك جين)
1621
01:15:09,380 --> 01:15:12,214
هناك تغيير فى مكان اللقاء
1622
01:15:12,216 --> 01:15:15,150
حسناً , لا توجد مشكلة سيد (جين)
1623
01:15:15,152 --> 01:15:16,685
, لو فقط ترسل إلى العنوان بالضبط
1624
01:15:16,687 --> 01:15:18,787
و ربما موتيل لائق بالقرب منه
1625
01:15:18,789 --> 01:15:20,555
سوف أراك عداً
1626
01:15:20,557 --> 01:15:22,758
عظيم , وداعاً
1630
01:15:59,296 --> 01:16:01,463
, لدينا أربع عملاء على السطح
1631
01:16:01,465 --> 01:16:03,165
و خمسة فى زى خدم و متعهدى
, تقديم الطعام
1632
01:16:03,167 --> 01:16:04,499
, ستة فى محيط المنزل
1633
01:16:04,501 --> 01:16:06,968
و ست سيارات متخفية
لتغطية الطرق المحيطة
1634
01:16:06,970 --> 01:16:08,370
, عندما يصل الضيوف إلى هنا
1635
01:16:08,372 --> 01:16:10,505
سأجمعهم فى الداخل و أشرح
لهم الموقف
1636
01:16:10,507 --> 01:16:11,873
معظمهم من أفرد الشرطة
1637
01:16:11,875 --> 01:16:13,375
سوف يتفهمون
1638
01:16:13,377 --> 01:16:15,277
ماذا هناك يا (وايلى) ؟
1639
01:16:15,279 --> 01:16:16,978
ضابط تلقى اتصالاً بأوصاف
المتهم من موظفة
1640
01:16:16,980 --> 01:16:18,547
"فى مكتب تسجيل جنوب "أوستن
1641
01:16:18,549 --> 01:16:21,183
رجل بحروق شديدة جاء أمس
1642
01:16:21,185 --> 01:16:22,484
و ادعى أنه يقوم بملء استمارة
1643
01:16:22,486 --> 01:16:23,985
.. الموظفة تظن أنه ربما ألقى نظرة
1644
01:16:23,987 --> 01:16:26,321
على استمارات الزواج فى مكتبها
1645
01:16:26,323 --> 01:16:28,724
إذاً هذا يؤكد أنه سوف يأتى
إلى حفل الزفاف
1646
01:16:28,726 --> 01:16:30,625
, حسناً , لقد قمنا بتغطية المكان
لم أنت متوتر يا (وايلى) ؟
1647
01:16:30,627 --> 01:16:33,128
أنا أعرف صيغة كل استمارات المقاطعة
حيث كنت أعمل فى مركز المدينة
1648
01:16:33,130 --> 01:16:34,963
.. استمارة الزواج ليس بها سؤال
1649
01:16:34,965 --> 01:16:35,931
عن مكان حفل الزفاف
1650
01:16:35,933 --> 01:16:37,833
تسأل فقط عمن يقوم بعقد الزواج
1651
01:16:37,835 --> 01:16:38,867
حسناً , إنها تلك القاضية
1652
01:16:38,869 --> 01:16:40,635
نعم
1655
01:17:19,610 --> 01:17:21,443
مرحباً بك
1656
01:17:21,445 --> 01:17:23,011
مرحباً
1657
01:17:29,520 --> 01:17:31,653
واو
1658
01:17:31,655 --> 01:17:37,492
حسناً , مهما سيحدث منذ
.. هذه اللحظة
1659
01:17:37,494 --> 01:17:41,463
.. يجب أن نعد بعضنا بأننا دائماً
1660
01:17:41,465 --> 01:17:42,597
ننظر إلى الجانب المضىء
1661
01:17:42,599 --> 01:17:45,133
أنا أعدك
1662
01:17:46,870 --> 01:17:49,070
أنا أيضاً
1664
01:18:35,185 --> 01:18:36,785
! قف مكانك
! ألقِ السلاح
1667
01:18:46,897 --> 01:18:48,763
.. هل ترى كيف تصبح الأمور أفضل
1668
01:18:48,765 --> 01:18:50,098
.. عندما تكون صادقاً معى
1669
01:18:50,100 --> 01:18:51,833
شكراً لكِ
1670
01:18:51,835 --> 01:18:53,435
هيا نفعل ذلك
1671
01:18:53,437 --> 01:18:55,170
لا توجد ضغائن
1673
01:19:07,471 --> 01:19:11,452
(باتريك) , هل تقبل بـ (تيريزا)
, كزوجة شرعية لك
1674
01:19:11,453 --> 01:19:13,920
, و أن تظل معها و تتمسك بها
, فى الصحة و فى المرض
1675
01:19:13,922 --> 01:19:18,257
, فى السراء و الضراء
حتى يفرقكم الموت ؟
1676
01:19:18,259 --> 01:19:20,059
بالتأكيد أقبل
1677
01:19:20,061 --> 01:19:22,962
, و أنت يا (تيريزا)
, هل تقبلين بـ (باتريك)
1678
01:19:22,964 --> 01:19:24,931
, ليكون زوجك الشرعى
1679
01:19:24,933 --> 01:19:27,767
, و أن تظلى معه وتتمسكى به
, فى الصحة و فى المرض
1680
01:19:27,769 --> 01:19:31,137
, فى السراء و الضراء
حتى يفرقكم الموت
1681
01:19:31,139 --> 01:19:32,872
أقبل
1682
01:19:32,874 --> 01:19:36,042
إذاً , بالسلطة الممنوحة لى
"من ولاية "تكساس
1683
01:19:36,044 --> 01:19:39,378
أعلنكم زوجاً و زوجة
1684
01:19:39,380 --> 01:19:42,815
يمكنك أن تقبل العروس
1686
01:19:48,289 --> 01:19:54,060
, سيداتى و سادتى
(باتريك) و (تيريزا)
1693
01:20:27,162 --> 01:20:29,228
من يريد أن يعانقنى ؟
هيا
1712
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
كيف تشعرين ؟
1713
01:21:39,701 --> 01:21:41,367
أنا سعيدة للغاية
1714
01:21:41,369 --> 01:21:44,403
أنا أيضاً
1715
01:21:45,840 --> 01:21:47,506
أنا أيضاً
1717
01:21:51,112 --> 01:21:53,646
.. هناك شىء أريد أن أخبرك به
1719
01:22:05,093 --> 01:22:07,093
كلا , أنتِ .. أنتِ تمزحين معى ؟
1720
01:22:07,095 --> 01:22:09,262
أنا لا أمزح
1721
01:22:13,901 --> 01:22:15,768
هل أنت .. ؟
1722
01:22:15,770 --> 01:22:18,537
نعم
1
01:22:36,800 --> 01:22:38,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
2
01:22:38,500 --> 01:22:38,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـ
3
01:22:38,700 --> 01:22:38,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـر
4
01:22:38,900 --> 01:22:39,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـ
5
01:22:39,100 --> 01:22:39,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـ
6
01:22:39,300 --> 01:22:39,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
7
01:22:39,500 --> 01:22:39,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـ
8
01:22:39,700 --> 01:22:39,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـ
9
01:22:39,900 --> 01:22:40,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـ
10
01:22:40,100 --> 01:22:40,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد
11
01:22:40,300 --> 01:22:40,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد
12
01:22:40,500 --> 01:22:40,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـ
13
01:22:40,700 --> 01:22:40,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـر
14
01:22:40,900 --> 01:22:41,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـ
15
01:22:41,100 --> 01:22:41,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـ
16
01:22:41,300 --> 01:22:41,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
17
01:22:41,500 --> 01:22:41,600
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> f <=
18
01:22:41,600 --> 01:22:41,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fa <=
19
01:22:41,700 --> 01:22:41,800
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fac <=
20
01:22:41,800 --> 01:22:41,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> face <=
21
01:22:41,900 --> 01:22:42,000
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceb <=
22
01:22:42,000 --> 01:22:42,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebo <=
23
01:22:42,100 --> 01:22:42,200
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceboo <=
24
01:22:42,200 --> 01:22:42,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook <=
25
01:22:42,300 --> 01:22:42,400
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook. <=
26
01:22:42,400 --> 01:22:42,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.c <=
27
01:22:42,500 --> 01:22:42,600
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.co <=
28
01:22:42,600 --> 01:22:42,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com <=
29
01:22:42,700 --> 01:22:42,800
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/ <=
30
01:22:42,800 --> 01:22:42,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/t <=
31
01:22:42,900 --> 01:22:43,000
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/th <=
32
01:22:43,000 --> 01:22:43,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the <=
33
01:22:43,100 --> 01:22:43,200
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the. <=
34
01:22:43,200 --> 01:22:43,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.n <=
35
01:22:43,300 --> 01:22:43,400
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nu <=
36
01:22:43,400 --> 01:22:43,500
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuc <=
37
01:22:43,500 --> 01:22:43,600
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucl <=
38
01:22:43,600 --> 01:22:43,700
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucle <=
39
01:22:43,700 --> 01:22:43,800
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclea <=
40
01:22:43,800 --> 01:22:43,900
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear <=
41
01:22:43,900 --> 01:22:44,000
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear. <=
42
01:22:44,000 --> 01:22:44,100
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.m <=
43
01:22:44,100 --> 01:22:44,200
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mi <=
44
01:22:44,200 --> 01:22:44,300
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.min <=
45
01:22:44,300 --> 01:22:50,750
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mind <=