1 00:00:01,371 --> 00:00:02,558 سابقاً ..."فى "قارىء العقول 2 00:00:02,559 --> 00:00:03,869 لا أستطيع الاستمرار أكثر من ذلك 3 00:00:03,870 --> 00:00:07,255 لن يمكنك إبعادى دوماً عن طريق الخطر 4 00:00:07,279 --> 00:00:09,279 هناك أخطار جديدة تأتى كل يوم 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,068 لديك معلومات حول هذا القضية ؟ 6 00:00:11,069 --> 00:00:13,403 , أخى (جابرييل) لديه إنه وسيط روحانى 7 00:00:13,405 --> 00:00:14,737 هناك شىء ما بداخلك 8 00:00:14,739 --> 00:00:17,373 شفاؤك سوف يكون مرتبطاً "3" بالرقم 9 00:00:18,910 --> 00:00:20,343 لم أكن أعلم أين كنت 10 00:00:20,345 --> 00:00:22,579 كنتِ تعلمين أننى سوف أعود - لا لم أكن - 11 00:00:22,581 --> 00:00:23,646 هناك قاتل متسلسل 12 00:00:23,648 --> 00:00:26,749 ذو قلب ملىء بالشر و له شهية للقتل 13 00:00:26,751 --> 00:00:29,052 جاءتنى رؤيا بأن القاتل سيعود للقتل مجدداً الليلة 14 00:00:30,422 --> 00:00:33,523 لماذا يهتم القاتل إذا كان (جابرييل) وسيطاً روحانياً أم لا ؟ 15 00:00:33,525 --> 00:00:34,724 كان يحتاج وسيطاً روحانياً لسبب ما 16 00:00:34,726 --> 00:00:36,492 لكن (جابرييل) لم ينجح فى الاختبار 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,662 هل يمكنك فقط انت تلقى نظرة ؟ 18 00:00:39,664 --> 00:00:41,698 , لقد كان يجلس فى السيارة أليس كذلك ؟ 19 00:00:41,700 --> 00:00:43,333 طوال الوقت عندما كنت أخرج القمامة 20 00:00:43,335 --> 00:00:45,568 كان فقط يجلس هناك محدقاً بى 21 00:00:45,570 --> 00:00:48,237 إنهم لم يقبضوا بعد على الشخص الذى قتل هؤلاء الناس 22 00:00:48,239 --> 00:00:49,706 و ما أدراك , ألا يمكن أن يكون هو ؟ 23 00:00:49,708 --> 00:00:52,308 القتلة المتسلسلون لا يجلسون هكذا فى سياراتهم 24 00:00:52,310 --> 00:00:55,244 إنهم يتسللون فى الظلام 25 00:00:55,246 --> 00:00:57,680 سوف أعود حالاً 26 00:01:34,619 --> 00:01:36,085 هاى 27 00:01:45,330 --> 00:01:48,164 سكير أحمق 28 00:01:51,002 --> 00:01:53,102 ! أوه 29 00:01:55,473 --> 00:01:56,839 ! (سوزان) 30 00:02:02,614 --> 00:02:05,281 !(سوز) ؟ 31 00:02:17,662 --> 00:02:19,662 !(سوز) ؟ 32 00:02:23,468 --> 00:02:25,201 ما هذا ؟ 33 00:02:25,203 --> 00:02:27,937 هل اشتريت لى حصاناً جديدا ؟ 34 00:02:27,939 --> 00:02:30,640 أبعد قليلاً - حسناً - 35 00:02:30,642 --> 00:02:32,909 هل هذه خدعة ؟ 36 00:02:32,911 --> 00:02:34,477 خذى شهيقاً من هذا الهواء 37 00:02:34,479 --> 00:02:36,446 حسناً , سآخذ شهيقاً من هذا الهواء 38 00:02:36,448 --> 00:02:38,981 و ... ها هو ذا 39 00:02:41,086 --> 00:02:43,920 (جين) ... ما هذا ؟ 40 00:02:43,922 --> 00:02:46,923 هذا كوخ صغير سوف أقوم بتجديده 41 00:02:46,925 --> 00:02:48,257 و وضع بعض الاضافات 42 00:02:48,259 --> 00:02:49,759 كِلانا كنا نعرف أن الأمور يجب أن تتغير 43 00:02:49,761 --> 00:02:53,596 , لم أتمكن من جعلك تتركين العمل و كنت فى حاجة لفعل شىء 44 00:02:53,598 --> 00:02:56,232 إذن سوف تقوم ببناء منزل لنا - هذا صحيح - 45 00:02:56,234 --> 00:02:58,334 و عندما أنتهى منه , وإذا لم يكن هناك شىء آخر 46 00:02:58,336 --> 00:03:00,903 فسوف يكون لدينا مكان لنعيش فيه 47 00:03:00,905 --> 00:03:02,505 إنها بداية 48 00:03:02,507 --> 00:03:04,674 , إذن سوف تعمل هنا "و ليس .. ليس الـ "إف بى آى 49 00:03:04,676 --> 00:03:05,975 سوف تستقيل - ربما , أنا .. أنا لا أعرف - 50 00:03:05,977 --> 00:03:07,977 لم أقرر بعد 51 00:03:10,115 --> 00:03:12,281 ماذا ؟ 52 00:03:12,283 --> 00:03:15,752 أنا سعيدة أنك حصلت على الكوخ 53 00:03:15,754 --> 00:03:18,621 .. و لكن أنا لدى احتياجات أيضاً 54 00:03:18,623 --> 00:03:20,923 مثل ماذا ؟ 55 00:03:20,925 --> 00:03:24,060 أنا بحاجة لأن أعرف بأنك لن تهرب مرة أخرى 56 00:03:24,062 --> 00:03:25,294 لن أفعل 57 00:03:25,296 --> 00:03:27,864 , و أن أعرف أنك سوف تلتزم بهذا تلتزم بنا نحن 58 00:03:27,866 --> 00:03:30,399 سوف أفعل , لذلك السبب أن أريد فعل هذا 59 00:03:32,237 --> 00:03:34,670 حسنا 60 00:03:34,672 --> 00:03:36,973 إذن سوف تقوم بخلع خاتم زواجك القديم ؟ 61 00:03:36,975 --> 00:03:40,877 إنه فقط , يبدو أنك لا تريد تجاوز ذلك الأمر 62 00:03:40,879 --> 00:03:42,845 كلا , الأمر ليس هكذا 63 00:03:42,847 --> 00:03:45,214 أنا .. أنا أتفهم صعوبة الأمر عليك 64 00:03:45,216 --> 00:03:46,282 أنا .. إننى فقط تعودت عليه 65 00:03:46,284 --> 00:03:48,484 .. أنا أعرف , إنه 66 00:03:48,486 --> 00:03:50,853 أوه , آسفة 67 00:03:53,491 --> 00:03:55,625 ماذا هناك , يا زعيم ؟ 68 00:03:55,627 --> 00:03:57,727 آسف يا (ليزبن) , أنا أعلم أنك فى طريق العودة للمنزل 69 00:03:57,729 --> 00:03:59,128 لكنى أحتاج منك أن تعودى 70 00:03:59,130 --> 00:04:01,130 لدينا قتيل آخر 71 00:04:05,703 --> 00:04:07,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ 72 00:04:07,403 --> 00:04:07,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـ 73 00:04:07,603 --> 00:04:07,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـر 74 00:04:07,803 --> 00:04:08,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـ 75 00:04:08,003 --> 00:04:08,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـ 76 00:04:08,203 --> 00:04:08,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة 77 00:04:08,403 --> 00:04:08,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـ 78 00:04:08,603 --> 00:04:08,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـ 79 00:04:08,803 --> 00:04:09,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـ 80 00:04:09,003 --> 00:04:09,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد 81 00:04:09,203 --> 00:04:09,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد 82 00:04:09,403 --> 00:04:09,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـ 83 00:04:09,603 --> 00:04:09,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـر 84 00:04:09,803 --> 00:04:10,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـ 85 00:04:10,003 --> 00:04:10,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـ 86 00:04:10,203 --> 00:04:10,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى 87 00:04:10,403 --> 00:04:10,503 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => f <= 88 00:04:10,503 --> 00:04:10,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fa <= 89 00:04:10,603 --> 00:04:10,703 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fac <= 90 00:04:10,703 --> 00:04:10,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => face <= 91 00:04:10,803 --> 00:04:10,903 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceb <= 92 00:04:10,903 --> 00:04:11,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebo <= 93 00:04:11,003 --> 00:04:11,103 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceboo <= 94 00:04:11,103 --> 00:04:11,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook <= 95 00:04:11,203 --> 00:04:11,303 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook. <= 96 00:04:11,303 --> 00:04:11,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.c <= 97 00:04:11,403 --> 00:04:11,503 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.co <= 98 00:04:11,503 --> 00:04:11,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com <= 99 00:04:11,603 --> 00:04:11,703 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/ <= 100 00:04:11,703 --> 00:04:11,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/t <= 101 00:04:11,803 --> 00:04:11,903 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/th <= 102 00:04:11,903 --> 00:04:12,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the <= 103 00:04:12,003 --> 00:04:12,103 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the. <= 104 00:04:12,103 --> 00:04:12,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.n <= 105 00:04:12,203 --> 00:04:12,303 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nu <= 106 00:04:12,303 --> 00:04:12,403 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuc <= 107 00:04:12,403 --> 00:04:12,503 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucl <= 108 00:04:12,503 --> 00:04:12,603 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucle <= 109 00:04:12,603 --> 00:04:12,703 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclea <= 110 00:04:12,703 --> 00:04:12,803 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear <= 111 00:04:12,803 --> 00:04:12,903 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear. <= 112 00:04:12,903 --> 00:04:13,003 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.m <= 113 00:04:13,003 --> 00:04:13,103 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mi <= 114 00:04:13,103 --> 00:04:13,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.min <= 115 00:04:13,203 --> 00:04:18,203 ♪ قارىء العقول" - الحلقتين الأخيرتين" ♪ تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mind <= 116 00:04:19,538 --> 00:04:22,072 اسم الضحية (سوزان هيرمان) 117 00:04:22,074 --> 00:04:24,674 زوجها أبلغ عن اختفائها الليلة الماضية 118 00:04:24,676 --> 00:04:27,411 يبدو أن القاتل قد اختطفها من شرفة منزلها 119 00:04:27,413 --> 00:04:28,678 هذا تغيير من القاتل 120 00:04:28,680 --> 00:04:29,946 لكن نمط القتل لازال كما هو 121 00:04:29,948 --> 00:04:32,048 طلقة نارية فى الصدر مع انتزاع أحد الأظافر 122 00:04:32,050 --> 00:04:33,283 و لم يبالـِ بإخفاء الجثة 123 00:04:33,285 --> 00:04:34,384 ربما يعنى أنه أصبح أكثر جرأة 124 00:04:34,386 --> 00:04:36,086 أو متلاعباً أكثر 125 00:04:36,088 --> 00:04:37,521 متلاعباً ؟ 126 00:04:37,523 --> 00:04:39,222 نعم بالتأكيد , إنه يعلم أننا نسعى خلفه 127 00:04:39,224 --> 00:04:40,624 لهذا السبب تركها هنا كى نعثر عليها 128 00:04:40,626 --> 00:04:41,825 لقد قام أيضا بفعل شىء آخر 129 00:04:41,827 --> 00:04:42,959 ماذا ؟ 130 00:04:42,961 --> 00:04:44,928 لست متاكداً 131 00:04:44,930 --> 00:04:46,930 هل تسمحين ؟ 132 00:04:46,932 --> 00:04:50,267 هذه العلامة على الذراع الأيسر , هل هى جرح ناتج عن عملية ثقب ؟ 133 00:04:50,269 --> 00:04:52,202 يبدو كذلك 134 00:04:52,204 --> 00:04:54,337 ثقب بواسطة إبرة ؟ - شىء أكبر قليلاً - 135 00:04:54,339 --> 00:04:55,505 يمكن أن يكون سلك نقل الدم 136 00:04:55,507 --> 00:04:57,407 و لماذا يضع سلك لنقل الدم بها ؟ 137 00:04:57,409 --> 00:04:58,575 انه لا يقوم بتسميم ضحاياه 138 00:04:58,577 --> 00:05:00,043 لا أعتقد أنه كان يقوم بنقل أى شىء إليها 139 00:05:00,045 --> 00:05:02,412 الأكثر احتمالية , أنه كان يقوم بنقل الدم منها 140 00:05:02,414 --> 00:05:03,780 قد يكون هذا صحيحا , إذا وضعت .. الجسم بشكل سليم 141 00:05:03,782 --> 00:05:05,282 يمكنك أخذ كأس او أكثر من الدماء بواسطة سلك النقل 142 00:05:05,284 --> 00:05:08,618 , إذاً هو يقوم بقتل ضحاياه .. إنتزاع أظافرهم 143 00:05:08,620 --> 00:05:10,387 ثم يأخذ كأساً من دمائهم 144 00:05:12,624 --> 00:05:15,358 و نحن نقوم ببذل كل الجهود الممكنة 145 00:05:15,360 --> 00:05:18,128 , شكراً , و هو كذلك شكراً لإتصالك 146 00:05:19,965 --> 00:05:21,364 كل الناس تريد أن تعرف 147 00:05:21,366 --> 00:05:22,866 متى سوف نقبض على القاتل 148 00:05:22,868 --> 00:05:25,635 حسناً , هذا هو (ريك تورك) "من مكتبنا فى "سانتا فى 149 00:05:25,637 --> 00:05:27,103 سيساعدنا على تعويض النقص العددى لدينا 150 00:05:27,105 --> 00:05:28,071 مرحباً 151 00:05:28,073 --> 00:05:30,540 (دينيس آبوت) , شكرا على مجيئك 152 00:05:30,542 --> 00:05:31,908 إذن , كم من الوقت قضيته "فى "سانتا فى 153 00:05:31,910 --> 00:05:33,043 عام واحد فقط 154 00:05:33,045 --> 00:05:34,711 , "بدأت فى مكتب تحقيقات "كاليفورنيا .. ثم ترقيت 155 00:05:34,713 --> 00:05:37,047 إلى المكتب الفيدرالى فى نفس وقت انضمام (تشو) 156 00:05:37,049 --> 00:05:39,515 و لقد عمل من قبل مع (جين) - بشكل كافى لمعرفة أسلوبه - 157 00:05:39,516 --> 00:05:40,413 و ما هو ؟ 158 00:05:40,437 --> 00:05:42,504 إنه لن يخبرك أبدا عما ينوى فعله 159 00:05:42,721 --> 00:05:45,055 , و مهما اختلف ما يفعله سيجعلك دائماً تبدو كأحمق 160 00:05:45,057 --> 00:05:46,590 و عليك دوماً أن تحذر من خفة يده 161 00:05:46,592 --> 00:05:49,092 حسنا , أنت بالفعل تعرف الرجل 162 00:05:49,094 --> 00:05:51,094 أنا أقدر مجيئك الليلة 163 00:05:51,096 --> 00:05:52,562 هذه القضية تتسع بشدة 164 00:05:52,564 --> 00:05:54,931 سمعت بأن لديكم 10 جثث - , نعم , خمسة منهم كانوا مدفونين - 165 00:05:54,933 --> 00:05:56,766 و قتلوا فى الفترة ما بين شهرين إلى تسعة أشهر مضت 166 00:05:56,768 --> 00:05:58,401 اثنان قتلوا فى سيارتهم ,الأسبوع الماضى 167 00:05:58,403 --> 00:06:00,670 (جابرييل أوسبورن) و شقيقته قُتلوا بعدها بأيام قليلة 168 00:06:00,672 --> 00:06:01,605 و اليوم تلك المرأة 169 00:06:01,607 --> 00:06:03,907 واو , هل هناك أى أدلة مادية ؟ 170 00:06:03,909 --> 00:06:05,942 فقط رصاصات متطابقة مع بعضها 171 00:06:05,944 --> 00:06:07,611 و لكن لم يمكننا تعقب السلاح المستخدم 172 00:06:07,613 --> 00:06:09,646 , (تورك) , سمعت بأنك هنا إنه من الجيد رؤيتك 173 00:06:09,648 --> 00:06:11,515 أنت أيضاً - هل هناك جديد من ملفات القتلى ؟ - 174 00:06:11,517 --> 00:06:14,417 لا يمكنهم إيجاد نمط تشابه بين القتلى 175 00:06:14,419 --> 00:06:16,620 أول ضحيتين كانتا لإثنين من المتشردين 176 00:06:16,622 --> 00:06:17,954 الثالثة كانت عاهرة 177 00:06:17,956 --> 00:06:20,624 الضحايا التالية كانوا طلاب التبادل الأجنبى 178 00:06:20,626 --> 00:06:22,859 ثم بعدها الثنائى اللذان كانا فى السيارة 179 00:06:22,861 --> 00:06:25,662 , لا يوجد أى ترابط فى العمر العرق , أو الجنس 180 00:06:25,664 --> 00:06:27,130 لا أعتقد أن ذلك يدور حول طبيعة من يقتلهم 181 00:06:27,132 --> 00:06:29,566 بقدر ما هو عن السبب الذى يقتل من أجله 182 00:06:29,568 --> 00:06:31,034 مرحباً , (تورك) , لم أرك منذ مدة 183 00:06:31,036 --> 00:06:32,736 هل تقصد موضوع الدماء و الأظافر ؟ 184 00:06:32,738 --> 00:06:33,870 حسناً , الأظافر , ليس تماماً 185 00:06:33,872 --> 00:06:35,138 أعتقد أنهم مجرد تذكار مخيف 186 00:06:35,140 --> 00:06:37,040 أما الدماء فهو يعمل من أجلها 187 00:06:37,042 --> 00:06:38,808 لابد و أنه يحتاجها لشىء ما 188 00:06:38,810 --> 00:06:40,610 هل أى من الضحايا الأخرى لديه جروح من الثقب ؟ 189 00:06:40,612 --> 00:06:42,779 بالنسبة للضحايا الأخيرة نعم 190 00:06:42,781 --> 00:06:44,247 أما الضحايا المدفونة , فلا يمكننا أن نعرف 191 00:06:44,249 --> 00:06:45,582 أجسادهم قد تحللت 192 00:06:45,584 --> 00:06:46,850 أعتقد يمكننا الافتراض 193 00:06:46,852 --> 00:06:48,852 بأنه كان يأخذ عينات دم منذ فترة 194 00:06:48,854 --> 00:06:50,520 السؤال هو لماذا 195 00:06:50,522 --> 00:06:52,088 هناك بعض النظريات على الانترنت 196 00:06:52,090 --> 00:06:55,358 النظرية الأشهر هو أنه مصاص دماء من نوع ما 197 00:06:55,360 --> 00:06:56,793 لست متأكداً إن كان ذلك يساعد 198 00:06:56,795 --> 00:06:59,029 حسناً , ربما يكون كذلك - حقاً ؟ - 199 00:06:59,031 --> 00:07:00,430 إنه يسرق الدماء من الجثث 200 00:07:00,432 --> 00:07:01,932 لابد و أنه يفعل بها شيئاً غريباً 201 00:07:01,934 --> 00:07:04,067 إذن , من الممكن أن يكون مهتماً بما وراء الطبيعة 202 00:07:04,069 --> 00:07:06,303 , هو يعتقد بوجود الوسطاء الروحانيين لهذا سعى خلف (جابرييل) 203 00:07:06,305 --> 00:07:09,005 تحدث مع شرطة "أوستن" لترى .. إن كان لديهم معلومات 204 00:07:09,007 --> 00:07:10,373 , عن طوائف دينية محلية أو ديانات غير تقليدية 205 00:07:10,375 --> 00:07:11,508 إسألى وكالة الأمن القومى 206 00:07:11,510 --> 00:07:13,243 إذا كان لديهم معلومات فى قواعد بياناتهم 207 00:07:13,245 --> 00:07:15,345 حسناً , إذا كان مهتما بالوسطاء .. الروحانيين 208 00:07:15,347 --> 00:07:16,980 ينبغى على (جين) أن يتحدث معه 209 00:07:16,982 --> 00:07:20,183 ! لست وسيطاً روحانيا , يا صاح 210 00:07:20,185 --> 00:07:21,818 , كلا , و لكن يمكنك أن تدعى ذلك أليس صحيحا ؟ 211 00:07:21,820 --> 00:07:23,420 يمكننا تسويقك إلى وسائل الإعلام 212 00:07:23,422 --> 00:07:25,956 قائلين بأنه يمكنك التواصل مع العالم الآخر 213 00:07:25,958 --> 00:07:27,424 مستخدماً قدراتك الروحانية أو ما شابه 214 00:07:27,426 --> 00:07:29,993 , فإذا كان مهتما بذلك حقاً بإمكاننا أن نجعله يظهر نفسه 214 00:07:29,995 --> 00:07:34,030 ---------------- * قاتل أمريكى شهير * 215 00:07:29,995 --> 00:07:32,429 القاتل * ابن سام * أرسل خطابات 216 00:07:32,431 --> 00:07:34,030 لإثنين من الكتاب الذين كتبوا عنه 217 00:07:34,032 --> 00:07:36,666 مهلاً , هذه الأفكار يمكن أن تنجح حقاً 218 00:07:38,003 --> 00:07:40,036 هل قلت شىء خاطىء ؟ 219 00:07:40,038 --> 00:07:41,605 نعم , أخر مرة قام (جين) .. بفعل شىء مماثل 220 00:07:41,607 --> 00:07:42,706 لم ينتهى الأمر بصورة جيدة 221 00:07:42,708 --> 00:07:44,074 أوه , زوجته و طفلته 222 00:07:44,076 --> 00:07:46,242 نعم , زوجته و طفلته 223 00:07:47,813 --> 00:07:51,581 مرحباً , أردت أن أخبرك 224 00:07:51,583 --> 00:07:54,718 أننا حصلنا على تقرير التشريح الخاص بـ (جابرييل) 225 00:07:54,720 --> 00:07:56,453 "كان يعانى من "وَرَمُ الدِّبْقِيَّاتِ قَلِيْلَةِ التغَصُّن‎ 226 00:07:56,455 --> 00:07:59,322 إنها أورام صغيرة منتشرة بالمخ 227 00:07:59,324 --> 00:08:01,291 وفقاً للطبيب الشرعى , فإنها , يمكن أن تسبب نوبات صرع 228 00:08:01,293 --> 00:08:03,693 إغماءات , أو سلسلة من الأوهام 229 00:08:03,695 --> 00:08:06,429 ياله من مسكين .. لا عجب فى أنه اعتقد بكونه وسيطاً روحانياً 230 00:08:06,431 --> 00:08:09,265 لا يوجد شىء يدعى وسيطاً روحانياً 231 00:08:09,267 --> 00:08:11,301 كلا 232 00:08:11,303 --> 00:08:15,672 كان يجب على ألا أقول شىء بخصوص الخاتم , أنا آسفة 233 00:08:15,674 --> 00:08:17,240 (تيريزا) , أرجوك 234 00:08:17,242 --> 00:08:19,142 صدقاً , انظر .. عليك أن تفعل ما تحتاج إليه 235 00:08:19,144 --> 00:08:21,611 أنا لا أمانع , أقسم لك 237 00:08:23,115 --> 00:08:25,115 لقد تلقينا للتو مكالمة "من شرطة "أوستن 238 00:08:25,117 --> 00:08:26,516 يعتقدون أن القاتل المتسلسل بحوزتهم 239 00:08:26,518 --> 00:08:27,450 هل ألقوا القبض عليه ؟ 240 00:08:27,452 --> 00:08:29,285 المكالمة قالت إن شخصاً ما أطلق النار عليه 243 00:08:36,461 --> 00:08:38,962 هذا لا يبدوا جيداً 244 00:08:38,964 --> 00:08:40,697 إنه بلاغ كاذب - خطأ فى تحديد الهوية - 245 00:08:40,699 --> 00:08:43,400 هذه (شارون نييتو) , شرطة أوستن" لجرائم القتل" 246 00:08:43,402 --> 00:08:45,468 القتيل يدعى (لى كونج فين) 247 00:08:45,470 --> 00:08:46,503 , وفقاً للجيران 248 00:08:46,505 --> 00:08:48,238 فهو يتجول فى الأنحاء ليجمع القمامة 249 00:08:48,240 --> 00:08:49,406 صاحب المنزل كان نائماً 250 00:08:49,408 --> 00:08:51,274 عندما سمع طرقات بجانب المنزل 251 00:08:51,276 --> 00:08:53,376 كان هذا السيد (فين) يعبث بالقمامة 252 00:08:53,378 --> 00:08:54,411 لكن صاحب المنزل لم يعلم ذلك 253 00:08:54,413 --> 00:08:56,046 ظن بأن هناك شخص ما يحاول اقتحام المنزل 254 00:08:56,048 --> 00:08:57,614 فأحضر سلاحه عيار 38 255 00:08:57,616 --> 00:08:59,015 و قام بإطلاق تحذير عبر الباب 256 00:08:59,017 --> 00:09:00,050 فقط ليفاجىء بمزيد من الطرق 257 00:09:00,052 --> 00:09:01,818 و (فين) لم يكن يتحدث الإنجليزية 258 00:09:01,820 --> 00:09:02,820 هذا صحيح 259 00:09:02,821 --> 00:09:05,121 , لذا قام بإطلاق النار عبر الباب ثم اتصل بنا 260 00:09:05,123 --> 00:09:06,289 قائلاً بأنه أطلق النار على القاتل المتسلسل 261 00:09:06,291 --> 00:09:08,658 هل هذه زوجة القتيل ؟ 262 00:09:08,660 --> 00:09:12,195 نعم , أعتقد بأنهم كانوا يقومون بجمع الزجاجات الفارغة معاً 263 00:09:12,197 --> 00:09:15,131 يا رفاق , هل سيمكنكم إنهاء هذا العنف فى وقت قريب ؟ 264 00:09:15,133 --> 00:09:17,200 الناس يشعرون بالفزع 265 00:09:17,202 --> 00:09:18,835 إننا نتلقى المكالمات طوال اليوم 266 00:09:18,837 --> 00:09:21,237 هل يقوم القسم بتسجيل كل المكالمات ؟ 267 00:09:21,239 --> 00:09:22,839 بالطبع - إذن سوف نحتاج لذلك السجل - 268 00:09:22,841 --> 00:09:26,042 إنه موقف صعب 269 00:09:26,044 --> 00:09:29,579 , المدينة فى حالة تامة من الفزع و ليس لدينا أى دلائل قوية 270 00:09:29,581 --> 00:09:34,784 حسناً , هل نجرب فكرة (تورك) ؟ 271 00:09:34,786 --> 00:09:35,799 ماذا ؟ كلا 272 00:09:35,823 --> 00:09:37,755 لا أعتقد أنه بوسعنا أن نستبعد شيئا 273 00:09:37,756 --> 00:09:39,022 يا زعيم 274 00:09:39,024 --> 00:09:41,658 القاتل لم يعد يخفى الجثث بعد الآن 275 00:09:41,660 --> 00:09:43,526 .. أنت تعلم , ربما أنه بدأ 276 00:09:43,528 --> 00:09:44,761 يحب لفت الانتباه إليه 277 00:09:44,763 --> 00:09:47,897 هل تريد له أن يفعل بـ(جين) ما فعله بـ (جابرييل) 278 00:09:47,899 --> 00:09:49,232 الآن , أنت تعرفين أننا لن ندع ذلك يحدث 279 00:09:49,234 --> 00:09:50,767 ! لا يمكنك أن تعدنى بذلك - أوتعرفين ؟ - 280 00:09:50,769 --> 00:09:52,502 أن أقدر تلك الروح الحذرة 281 00:09:52,504 --> 00:09:54,938 لكنها ليست ضرورية 282 00:09:54,940 --> 00:09:56,306 سوف أقوم بالمهمة 283 00:09:56,308 --> 00:09:59,309 حسناً 284 00:10:03,148 --> 00:10:04,681 وفقاً لمسئولى حماية الغابة فى المقاطعة 285 00:10:04,683 --> 00:10:05,949 .. بمجرد ما تم تخدير الدب 286 00:10:05,951 --> 00:10:08,418 كان قد تم نقله إلى منطقة برية 287 00:10:08,420 --> 00:10:10,487 و لآن لدينا خبر جديد من * سكرتارية تحرير * أكيو ويزر ---------------- * مؤسسة إعلامية لأخبار الطقس * 288 00:10:10,489 --> 00:10:14,424 , سوف أقول هذا لآخر مرة ليس عليك أن تفعل ذلك 289 00:10:14,426 --> 00:10:15,825 أعلم 290 00:10:15,827 --> 00:10:18,828 التالى لدينا , وسيط روحانى "يعمل مع الـ "إف بى آى 291 00:10:18,830 --> 00:10:21,965 ,"أنت تشاهدون "أوستن اليوم ابقوا معنا 292 00:10:21,967 --> 00:10:23,967 خرجنا لفاصل , سوف نعود خلال دقيقة 294 00:10:30,442 --> 00:10:33,943 هل فعلت ذلك من قبل ؟ 295 00:10:33,945 --> 00:10:35,645 نعم 296 00:10:35,647 --> 00:10:38,515 حسناً , سوف ألقى عليك مجموعة من الأسئلة السهلة 297 00:10:38,517 --> 00:10:40,083 , سوف نحظى ببعض المرح حاول الحفاظ على الأمر حماسياً 298 00:10:40,085 --> 00:10:42,418 بالتأكيد - سنعود خلال 10 ثوان - 299 00:10:42,420 --> 00:10:46,723 ... 3 , 4 , 5 300 00:10:46,725 --> 00:10:48,625 "مرحباً مرة أخرى فى "أوستن اليوم 301 00:10:48,627 --> 00:10:51,027 , أنا (دان جلوفر) و معى هنا (باتريك جين) 302 00:10:51,029 --> 00:10:53,897 "وسيط روحانى يعمل مع الـ "إف بى آى 303 00:10:53,899 --> 00:10:56,900 أريد أن اتحدث عن كيفية مساعدتك 304 00:10:56,902 --> 00:10:59,169 فى مطاردة الرجل الذى يعتقد أنه قام بقتل 305 00:10:59,171 --> 00:11:00,670 عدد من مواطنينا المحليين 306 00:11:00,672 --> 00:11:03,306 .. لكن أولاً ينبغى أن أسأل ما هو الوسيط الروحانى ؟ 307 00:11:03,308 --> 00:11:05,508 ما الذى تقوم بفعله ؟ 308 00:11:08,847 --> 00:11:10,647 (باتريك) ؟ 309 00:11:10,649 --> 00:11:13,316 (باتريك) ؟ - نعم (دان) , معذرة , لقد كنت شارداً - 310 00:11:13,318 --> 00:11:15,285 هل هناك شىء ما يدور بعقلك 311 00:11:15,287 --> 00:11:18,855 زوجتك .. لقد رزقت لتوك بمولود .. فتاة , أعتقد 312 00:11:18,857 --> 00:11:20,690 من أخبرك بهذا ؟ 313 00:11:20,692 --> 00:11:22,192 أنت فعلت 314 00:11:22,194 --> 00:11:26,429 إسمها يبدأ بحرف لين .. أَ , إِيـ , أً 315 00:11:26,431 --> 00:11:29,566 .. (أليكسان) .. أً (أليكسا) , أليس كذلك ؟ 316 00:11:29,568 --> 00:11:32,302 هذا .. صحيح 317 00:11:32,304 --> 00:11:33,837 إذن هذا كيف تفعلها , هاه ؟ 318 00:11:33,839 --> 00:11:36,172 , هذا كيف أفعها , (دان) تهانئى 319 00:11:36,174 --> 00:11:37,841 شكرا لك 320 00:11:37,843 --> 00:11:41,277 .. عمتك 321 00:11:41,279 --> 00:11:44,047 قد توفت منذ عام تقريباً 322 00:11:44,049 --> 00:11:46,282 شهراً 18 323 00:11:46,284 --> 00:11:47,951 لقد اعتادت أن تساعد الناس 324 00:11:47,953 --> 00:11:49,786 كانت معلمة , أعتقد 325 00:11:49,788 --> 00:11:52,655 نعم , مستشارة 326 00:11:52,657 --> 00:11:56,125 نقسم بالله , أننا لم نخبره أياً من ذلك 327 00:11:56,127 --> 00:11:57,961 إنها حقاً تريدك أن تكونى سعيدة 328 00:11:57,963 --> 00:12:01,698 لأنها تحبك .. تحبك جدا 329 00:12:03,902 --> 00:12:07,437 لقد انتهيت 330 00:12:07,439 --> 00:12:11,274 أنا .. أنا لا يمكننى إخبارك كم كان هذا خارقاً 331 00:12:11,276 --> 00:12:12,809 أنا .. أنا أرتعش 332 00:12:12,811 --> 00:12:17,380 إذن أخبرنا عن تلك القضية التى "تعمل عليها مع الـ "إف بى آى 333 00:12:17,382 --> 00:12:20,683 , أنا لست محققاً و لا أقوم بعمل الشرطة 334 00:12:20,685 --> 00:12:23,653 أنا فقط احاول مساعدة زملائى على فهم ذلك الرجل 335 00:12:23,655 --> 00:12:25,855 كيف يمكنك أن تصفه لنا ؟ 336 00:12:25,857 --> 00:12:29,325 حسناً , بتحفّظ , يمكننى أن أقول بوضوح أنه غاضب 337 00:12:29,327 --> 00:12:31,327 و ربما يعانى من ألم كبير 338 00:12:31,329 --> 00:12:33,997 لكننى أعتقد أنه يحاول التواصل 339 00:12:33,999 --> 00:12:36,466 مع شخص ما من العالم الآخر 340 00:12:36,468 --> 00:12:38,468 ما الذى يجعلك تقول هذا ؟ 341 00:12:38,470 --> 00:12:39,903 و مَن منا لا يحاول ذلك ؟ 343 00:12:41,206 --> 00:12:45,074 لدينا اتصال مع (آنا مارى) "من مدينة "فلوجرفيل 344 00:12:45,076 --> 00:12:46,342 (آنا مارى) , ما هو سؤالك ؟ 345 00:12:46,344 --> 00:12:47,424 مرحباً - مرحباً - 346 00:12:47,425 --> 00:12:48,183 ماذا هناك ؟ 347 00:12:48,207 --> 00:12:50,207 (أبوت) أرسلنى , يمكنك أن تذهبى من هنا 348 00:12:50,282 --> 00:12:51,581 سوف أصطحب (جين) إلى المنزل عندما ينتهى 349 00:12:51,583 --> 00:12:53,182 كلا , أنا بخير 350 00:12:53,184 --> 00:12:55,919 كلا , انسى الأمر , أنتِ منهكة , عودى لمنزلك 351 00:12:55,921 --> 00:12:58,421 حسناً 352 00:12:58,423 --> 00:13:00,690 .. منذ حوالى 14 شهراً 353 00:13:00,692 --> 00:13:03,159 بعد وفاة أمى بفترة قصيرة 354 00:13:03,161 --> 00:13:06,763 , حسناً , لقد كنت بمفردى فى المنزل .. عندما ذهبت إلى تلك الغرفة حيث 357 00:13:16,508 --> 00:13:19,409 .. لدينا مكالمة أخرى من 358 00:13:19,411 --> 00:13:23,346 (لازورس) , أهلاً بك فى البرنامج 359 00:13:23,348 --> 00:13:26,349 (لازورس) , إسم مثير للاهتمام 360 00:13:26,351 --> 00:13:28,584 "إنه يعنى "العائد من الموت 361 00:13:28,586 --> 00:13:31,087 سمعت بهذا من قبل 362 00:13:31,089 --> 00:13:32,689 ما هو سؤالك يا (لازورس) ؟ 363 00:13:32,691 --> 00:13:35,925 ماذا تعرف أيضاً عن الرجل "الذى تطارده الـ "إف بى آى 364 00:13:35,927 --> 00:13:38,394 حسناً , لا يمكننى إخبارك بكل شئ أعرفه 365 00:13:38,396 --> 00:13:41,331 لم لا ؟ - التحقيق لازال سارياً - 366 00:13:41,333 --> 00:13:43,900 , و القضية مازالت مفتوحة لم أنت مهتم بها ؟ 367 00:13:43,902 --> 00:13:46,202 هل لديك معلومات حول ذلك الرجل ؟ 368 00:13:46,204 --> 00:13:47,570 أنت الشخص الذى يعرف كل شئ 369 00:13:47,572 --> 00:13:49,072 أنا لم أقل ذلك أبداً 370 00:13:49,074 --> 00:13:51,307 كلا , ولكنك تدعى أنك لديك اتصال روحانى معه 371 00:13:51,309 --> 00:13:52,642 يا زعيم , هل تستمع إلى ذلك ؟ - .. إذا كنت تقول الحقيقة - 372 00:13:52,644 --> 00:13:54,243 نعم نحن نستمع إليه 373 00:13:54,245 --> 00:13:56,079 (وايلى) كم تحتاج من الوقت لتعقب تلك المكالمة ؟ 374 00:13:56,081 --> 00:13:57,113 سوف أحتاج إلى دقيقة أخرى 375 00:13:57,115 --> 00:14:00,149 تأكد من أن (جين) سيجعله يواصل التحدث , حسناً ؟ 376 00:14:00,151 --> 00:14:02,852 إذا لم تكن كذلك , فلماذا تطلب الشرطة مساعدتك 377 00:14:02,854 --> 00:14:04,887 لدى شعور بأنك تعرف المزيد 378 00:14:04,889 --> 00:14:06,956 حول هذه القضية بأكثر مما تقول 379 00:14:06,958 --> 00:14:09,592 إذا كان هذا صحيحاً , فربما تود أن تشاركنا معك 380 00:14:09,594 --> 00:14:11,094 لماذا ؟ 381 00:14:11,096 --> 00:14:12,428 حتى يمكننا القبض عليه 382 00:14:12,430 --> 00:14:14,831 و ماذ لو أننى لا أريد له أن يختفى 383 00:14:14,833 --> 00:14:16,933 و لماذا لديك شعور مثل هذا ؟ 384 00:14:16,935 --> 00:14:19,802 لقد تحدثت إلى شخص مثلك مرة من قبل 385 00:14:19,804 --> 00:14:21,137 حقاً ؟ مَن ؟ 386 00:14:21,139 --> 00:14:22,905 لكنه كان مزيفاً تماماً 387 00:14:22,907 --> 00:14:26,976 يمكنك عملياً أن ترى ذلك مكتوباً عليه 388 00:14:26,978 --> 00:14:28,978 نحن لم نعلن عما كان مكتوباً على جثة (جابرييل) 389 00:14:28,980 --> 00:14:30,813 لا أحد يعلم ذلك ماعدا نحن و القاتل 390 00:14:30,815 --> 00:14:34,050 .. هذا هو رجلنا المنشود هذا هو رجلنا المنشود 391 00:14:34,052 --> 00:14:34,917 ما هو العنوان ؟ 392 00:14:34,919 --> 00:14:37,153 شىء مثير للاهتمام - ماذا ؟ - 393 00:14:37,155 --> 00:14:38,654 إنه لا يتصل من هاتف جوال 394 00:14:38,656 --> 00:14:40,723 إنه يتصل من تليفون أرضى عادى 395 00:14:40,725 --> 00:14:42,225 حسناً , هذه هو العنوان , صحيح ؟ - نعم - 396 00:14:42,227 --> 00:14:43,993 اتصل بالقسم السفلى و أخبرهم أننا فى حاجة إلى دعم 398 00:14:46,131 --> 00:14:48,865 .. قبل الفاصل , أشرت إلى أنك تعاملت مع 399 00:14:48,867 --> 00:14:52,068 وسيط روحانى آخر , و لم يكن على المستوى المطلوب 400 00:14:52,070 --> 00:14:53,870 هل أنت متشكك الآن ؟ 401 00:14:53,872 --> 00:14:56,839 كلا , أنا أؤمن بشدة بعالم الروحانيات 402 00:14:56,841 --> 00:14:58,841 و ليس كل شخص يدعى أنه على إتصال بهم 403 00:14:58,843 --> 00:15:01,277 هل هناك أرواح معينة على وجه الخصوص ؟ 404 00:15:01,279 --> 00:15:02,879 أخبرنى أنت , أى روح تطارك ؟ 405 00:15:02,881 --> 00:15:05,048 أنا ؟ ليس هناك أرواح تطاردنى 406 00:15:09,521 --> 00:15:11,354 لابد من وجود أرواح فى حياتك 407 00:15:11,356 --> 00:15:13,823 حسناً , لحسن الحظ , إنهم يتركوننى و شأنى 409 00:15:36,848 --> 00:15:38,114 لازلت لم تخبرنى بعد 410 00:15:38,116 --> 00:15:40,716 مع روح مَن تحاول أن تتواصل ؟ 411 00:15:40,718 --> 00:15:43,286 يجب أن أذهب الآن , وداعاً - انتظر - 412 00:15:43,288 --> 00:15:46,556 (لازورس) ؟ مرحباً ؟ 413 00:15:48,359 --> 00:15:50,326 يبدو أن المتصل قد ذهب 414 00:15:50,328 --> 00:15:52,728 سنأخذ دقيقة استراحة للتعريف بالمحطة 415 00:15:52,730 --> 00:15:55,831 و سنعود فوراً مع برنامج "حديث *الليل" على *كيه بى كيو سى ---------------- * محطة إذاعية * 417 00:15:59,204 --> 00:16:01,637 (آبوت) , ماذ يجرى ؟ 418 00:16:01,639 --> 00:16:03,606 شئ ما خاطئ , إنه ليس هنا 419 00:16:03,608 --> 00:16:06,476 , لقد أعاد هيكلة الهاتف نحن لا نعلم أين أهو 420 00:16:06,478 --> 00:16:08,978 أنا لا أعلم ما الذى يفعله الآن , لكننى لا أحب ذلك 421 00:16:08,980 --> 00:16:11,280 اخرج من عندك أنت و (تورك) و عودا إلى المكتب 422 00:16:11,282 --> 00:16:13,082 سوف نلقاكم هناك - حسناً - 423 00:16:14,285 --> 00:16:15,818 .. لقد اتصل (تشو) , وقال 424 00:16:15,820 --> 00:16:18,087 نعم , لقد سمعت .. هيا بنا 425 00:16:18,089 --> 00:16:19,722 ! مهلاً , نحن نقوم ببث الحلقة ! مهلا 427 00:16:21,392 --> 00:16:22,392 ماذا حدث لك ؟ 428 00:16:22,393 --> 00:16:24,160 كنت أستمع إليك ثم قطع البث عنك 429 00:16:24,162 --> 00:16:26,462 نعم , المكالمة كانت حيلة منه , إنه يخطط لشىء ما 430 00:16:26,464 --> 00:16:29,832 عليك العودة إلى المكتب بأسرع ما يمكن 431 00:16:32,070 --> 00:16:35,104 هل تركت باب المقطورة مفتوحاً صباح اليوم ؟ 432 00:16:35,106 --> 00:16:36,939 كلا , ربما , لـ..لماذا ؟ 433 00:16:37,976 --> 00:16:40,376 إنه مفتوح - حسناً , توقفى - 434 00:16:40,378 --> 00:16:41,944 لا تذهبى إلى أى مكان قريب منه 435 00:16:41,946 --> 00:16:44,280 لا تفعلى أى شئ حتى يأتيكِ شخص آخر 436 00:16:44,282 --> 00:16:46,582 ,هذل قد يستغرق وقتاً طويلاً سوف أقوم بتفقده 437 00:16:46,584 --> 00:16:48,651 حسناً , موافق , لكنك لن تغلقين الخط 438 00:16:48,653 --> 00:16:50,019 (جين) علينا أن نذهب 439 00:16:50,021 --> 00:16:51,721 .. فقط 440 00:17:05,036 --> 00:17:07,937 (جين) 441 00:17:07,939 --> 00:17:10,439 (تيريزا) , ماذا يحدث ؟ 442 00:17:11,543 --> 00:17:13,209 لا يوجد أحد هنا 443 00:17:13,211 --> 00:17:15,144 أعتقد أننا تركناه مفتوحاً 444 00:17:15,146 --> 00:17:16,946 Okay, عودى إلى المكتب 445 00:17:16,948 --> 00:17:18,915 حسناً , أراك هناك 446 00:17:18,917 --> 00:17:20,116 هيا بنا 447 00:17:40,363 --> 00:17:43,692 , شكراً لمجيئكم منذ حوالى ساعة و نصف 448 00:17:43,693 --> 00:17:46,727 اثنين من العملاء هوجموا من قبل رجل 449 00:17:46,729 --> 00:17:50,798 نعتقد بأنه مسئول عن مقتل عشرة أشخاص العام الماضى 450 00:17:50,800 --> 00:17:52,566 هذا الرجل 451 00:17:52,568 --> 00:17:55,235 العميل (ريتشارد تورك) يرقد فى المشفى 452 00:17:55,237 --> 00:17:57,104 لقد أخبرونى أنه سوف يكون بخير 453 00:17:57,106 --> 00:18:00,407 لكن (باتريك جين) تم اختطافه بواسطة ذلك الرجل 454 00:18:00,409 --> 00:18:02,042 و هو لازال محتجزاً لديه 455 00:18:02,044 --> 00:18:05,879 , لذا و منذ الآن لن يعود أحد لمنزله 456 00:18:05,881 --> 00:18:09,817 لا أحد يأخذ غفوة أو إستراحة قهوة 457 00:18:09,819 --> 00:18:13,387 حتى نقبض على ذلك الرجل و يعود (باتريك جاين) 458 00:18:13,389 --> 00:18:16,824 العميل (تشو) سيقوم بتوزيع المهمات عليكم 461 00:18:19,795 --> 00:18:22,095 لقد وجدنا الشاحنة مركونة على بعد عدة مبانى 462 00:18:22,097 --> 00:18:24,498 لذا نعتقد أن المتهم قد قام بتبديل السيارة 463 00:18:24,500 --> 00:18:26,033 حسناً إذاً , سنحتاج فريقاً يقوم بتفريغ 464 00:18:26,035 --> 00:18:27,601 كاميرات المرور و المراقبة الأمنية بالمنطقة 465 00:18:27,603 --> 00:18:28,869 (إلياس) , هذه مهمتك 466 00:18:28,871 --> 00:18:31,939 (ميريك) , سوف نحتاج إلى فحص البصمات و الحمض النووى من السيارة 467 00:18:31,941 --> 00:18:36,310 لقد قمتِ بتحذيرى و أنا لم أستمع , أنا آسف 468 00:18:36,312 --> 00:18:38,645 إلى مهماتكم , من فضلكم 469 00:18:38,647 --> 00:18:41,682 , كان بإمكانه أن يقتل جين و لكنه قام بإختطافه 470 00:18:41,684 --> 00:18:44,017 و هذا يعنى أنه يريد شيئاً ما, 471 00:18:44,019 --> 00:18:45,352 و ليس هناك من هو أفضل 472 00:18:45,354 --> 00:18:48,088 من (جين) لاستغلال موقف كهذا 473 00:18:48,090 --> 00:18:52,192 أتمنى أن تكون على حق 482 00:19:15,351 --> 00:19:18,485 أتريد ماءاً ؟ 483 00:19:18,487 --> 00:19:20,854 كلا , شكراً 484 00:19:20,856 --> 00:19:22,489 افعل ما يحلو لك 485 00:19:25,661 --> 00:19:27,861 هل تعلم من أنا ؟ 486 00:19:27,863 --> 00:19:31,331 (لازورس) - هذا صحيح - 487 00:19:31,333 --> 00:19:33,967 هل تتوقع منى أن أناديك بهذا الإسم ؟ 488 00:19:33,969 --> 00:19:35,202 لا تمزح 489 00:19:35,204 --> 00:19:38,205 حسناً , أنت من جاء بذلك الإسم 491 00:19:47,883 --> 00:19:50,284 مكان مثير للاهتمام 492 00:19:50,286 --> 00:19:53,186 يمكنه أن يكون أفضل ببعض التحديثات 493 00:19:53,188 --> 00:19:56,657 لقد رأيتك على التلفاز 494 00:19:56,659 --> 00:20:01,028 .. قلت بأنك تعرف أشياء 495 00:20:02,598 --> 00:20:05,232 .. تسمع أشياء 496 00:20:06,302 --> 00:20:09,570 اثبت ذلك 497 00:20:09,572 --> 00:20:12,105 الأمر لا يعمل بهذه الطريقة 498 00:20:12,107 --> 00:20:14,241 أنت فعلتها على التلفاز 499 00:20:14,243 --> 00:20:16,476 فى ظروف مختلفة 500 00:20:16,478 --> 00:20:21,114 أنت تعلم أنه لا يمكنك أن تجبر هذا الامر على أن يحدث 501 00:20:21,116 --> 00:20:23,417 الوسيط الروحانى الآخر قال شء مثل هذا 502 00:20:23,419 --> 00:20:26,119 أنت تعلم من أعنى ؟ - بالتأكيد - 503 00:20:26,121 --> 00:20:28,522 لذا قمت باختباره 504 00:20:28,524 --> 00:20:31,592 , و لكنه كان كاذباً هل أنت كاذب ؟ 505 00:20:31,594 --> 00:20:33,694 كلا 506 00:20:45,841 --> 00:20:48,375 اثبت هذا 508 00:20:55,517 --> 00:20:57,317 مرحباً 509 00:20:57,319 --> 00:20:59,720 (تورك) , من فضلك , عد لمنزلك 510 00:20:59,722 --> 00:21:01,989 أنا بخير - هذا ليس ذنبك - 511 00:21:01,991 --> 00:21:03,957 , لو كان أياً منا مكانك لحدث معه نفس الشئ 512 00:21:03,959 --> 00:21:07,294 نعم , و لكننى .. كنت هناك 513 00:21:08,831 --> 00:21:11,331 سوف أكون على مكتبى 514 00:21:14,236 --> 00:21:17,404 ربما لدى شيئاً - ماذا ؟ - 515 00:21:17,406 --> 00:21:19,106 (جين) قال إن القاتل ربما يقوم بعمل شىء غريب 516 00:21:19,108 --> 00:21:20,140 بالدماء التى أخذها , أليس كذلك ؟ 517 00:21:20,142 --> 00:21:21,274 لذلك قمت بالبحث فى 518 00:21:21,276 --> 00:21:23,443 مواقع السحر الأسود المحلى و ما وراء الطبيعة 519 00:21:23,445 --> 00:21:25,078 هل وجدت شيئاً ؟ - الكثير - 520 00:21:25,080 --> 00:21:26,246 من الصعب العثور على شخص هناك 521 00:21:26,248 --> 00:21:27,514 لا يبدو كقاتل متسلسل 522 00:21:27,516 --> 00:21:28,782 .. لكن هناك مكان واحد استمر فى الظهور 523 00:21:28,784 --> 00:21:30,183 "محل بيع كتب يدعى "جريمـوار 524 00:21:30,185 --> 00:21:31,818 جريمــ" ماذا ؟" 525 00:21:31,820 --> 00:21:33,954 جريمـوار" , إنه كتاب لتدريس السحر" 526 00:21:33,956 --> 00:21:35,789 نعم , العديد من الأشخاص لديهم اهتمام بالأشياء التى تحدث هناك 527 00:21:35,791 --> 00:21:36,791 ربما هذا ما فعله القاتل أيضاً 528 00:21:36,792 --> 00:21:39,626 يبدو كأمر يستحق أن نتحقق منه 529 00:21:39,628 --> 00:21:40,894 إنها تبعد ثلاثة أميال فقط عن مكان دفن الجثث 530 00:21:40,896 --> 00:21:42,062 "(وايلى) , أغلب مدينة "أوستن 531 00:21:42,064 --> 00:21:43,630 تبعد ثلاية أميال عن مكان دفن الجثث 532 00:21:43,632 --> 00:21:45,799 , نحن نقدر مجهودك و لكنه يبدو شيئاً واهياً 533 00:21:45,801 --> 00:21:48,535 و ليس لدينا وقت لنضيعه 534 00:21:51,707 --> 00:21:53,373 (جين) كان ليذهب 535 00:21:54,610 --> 00:21:57,344 , كان ليقول "افعل الشىء المعتاد "لتحصل على النتيجة المعتادة 536 00:21:57,346 --> 00:22:01,515 و التى -فى هذه الحالة- تعنى كونه ميتاً 537 00:22:01,517 --> 00:22:04,885 حسناً , (وايلى) , دعنا نتحقق من ذلك 538 00:22:11,727 --> 00:22:14,061 هذا منزل أبيك , و ليس منزلك 539 00:22:14,063 --> 00:22:16,430 أهناك روح تخبرك بذلك ؟ 540 00:22:16,432 --> 00:22:18,999 كلا , أثاث المنزل 541 00:22:19,001 --> 00:22:22,035 لقد توفيت والدتك عندما كنت صغيراً جداً 542 00:22:22,037 --> 00:22:24,538 و قام والدك بتربيتك 543 00:22:24,540 --> 00:22:28,375 .. لقد كان صارماً 544 00:22:28,377 --> 00:22:32,012 لكنك تشعر الآن , بأنك كنت تستحق ذلك 545 00:22:32,014 --> 00:22:34,014 لقد كان محقاً فى معاقبتك 546 00:22:34,016 --> 00:22:35,649 من الذى يخبرك بذلك ؟ 547 00:22:35,651 --> 00:22:39,052 إنه ما يأتينى من خلالك ؟ 548 00:22:39,054 --> 00:22:42,122 ماذا أيضاً ؟ 549 00:22:42,124 --> 00:22:45,826 لم يكن لديك أصدقاء عندما كنت طفلاً 550 00:22:45,828 --> 00:22:49,162 فى المعتاد كنت تأكل وحيداً 551 00:22:49,164 --> 00:22:50,664 .. ليس بسبب أن الناس لم يجلسوا معك 552 00:22:50,666 --> 00:22:53,066 لكن بسبب أنك كنت تشمئز 553 00:22:53,068 --> 00:22:55,569 من الأصوات التى يصدرونها عندما يأكلون 554 00:22:55,571 --> 00:23:00,073 فى بعض الأحيان , الأشخاص الآخرون لم يبدوا كأناس حقيقيين بالنسبة لك 555 00:23:00,075 --> 00:23:03,844 كانوا مثل الآلات التى ترتدى جلوداً بشرية 556 00:23:03,846 --> 00:23:07,781 ماذا أفعل لكسب عيشى ؟ 557 00:23:07,783 --> 00:23:11,218 أنت تعمل فى إبادة الحشرات و الطفيليات 558 00:23:11,220 --> 00:23:15,422 و هى , أيضا , لا تشعرك بأنها شىء حقيقى 559 00:23:15,424 --> 00:23:19,292 إنها تبدو مثل فيلم يعرض على الشاشة 560 00:23:19,294 --> 00:23:21,461 هذا مبهر 561 00:23:21,463 --> 00:23:24,131 شكراً لك 562 00:23:24,133 --> 00:23:26,900 لكننى لا أريد أن أعرف شيئاً عنى 563 00:23:26,902 --> 00:23:28,902 أريد أن أتواصل مع العالم الآخر 564 00:23:28,904 --> 00:23:32,205 أنا لا أشعر بوجود أى أرواح هنا 565 00:23:32,207 --> 00:23:36,176 أنت مخطىء , هناك روح موجودة ها هنا 566 00:23:36,178 --> 00:23:37,911 , إذا لم تكن تعرف ذلك فأنت محتال 567 00:23:37,913 --> 00:23:39,946 كلا , أنا لست كذلك - تماماً مثل الوسيط الآخر - 568 00:23:39,948 --> 00:23:43,016 أنا لست محتالاً - أنت كاذب و غشاش - 569 00:23:43,018 --> 00:23:46,486 خذ الأمر بسهولة 572 00:23:59,168 --> 00:24:01,201 مرحباً ؟ 573 00:24:01,203 --> 00:24:03,970 كلا , سيدتى .. لقد أنهيت مهمتى 574 00:24:03,972 --> 00:24:06,640 كلا 575 00:24:06,642 --> 00:24:09,442 كلا , إنه .. حسناً 576 00:24:09,444 --> 00:24:10,977 سوف أسجل العنوان و آتى فوراً 579 00:24:15,717 --> 00:24:17,284 سوف أعود 580 00:24:17,286 --> 00:24:19,119 مهلاً - ماذا ؟ - 581 00:24:19,121 --> 00:24:22,923 يمكننى .. يمكننى أن أستخدم ذلك الماء 582 00:24:27,696 --> 00:24:28,728 شكراً لك 588 00:25:53,949 --> 00:25:55,115 (كى لس وير) ؟ 589 00:25:55,117 --> 00:25:56,950 (كى لس) , نعم 590 00:25:56,952 --> 00:25:58,084 نحن من المباحث الفيدرالية 591 00:25:58,086 --> 00:25:59,419 انسى الأمر 592 00:25:59,421 --> 00:26:02,822 لن أتعاول مع من يضطهدون الأديان 593 00:26:02,824 --> 00:26:03,790 اضطهاد ماذا ؟ 594 00:26:03,792 --> 00:26:05,325 نحن فقط نريد أن نسألك بضعة أسئلة 595 00:26:05,327 --> 00:26:06,826 تقولون ذلك , ثم يبدأ الأمر 596 00:26:06,828 --> 00:26:08,295 مع أخلاقكم ذات الطابع الغربى 597 00:26:08,297 --> 00:26:09,930 لن تخدعوننى مرتين 598 00:26:09,932 --> 00:26:11,131 ماذا تعنين ؟ 599 00:26:11,133 --> 00:26:15,769 منذ فترة مضت , جاءنى شخص بدأ *فى السؤال عن *سانتيريا ---------------- * ديانة فى "كوبا " ذات أصل رومانى أفريقى * 601 00:26:15,771 --> 00:26:18,438 أخبرته أن عددا من الأصدقاء يقومون بأداء بعض الطقوس 602 00:26:18,440 --> 00:26:20,206 ثم ظهر بعدها 603 00:26:20,208 --> 00:26:23,977 بصحبة 10 شرطيين , و قاموا بالقبض على الجميع بتهمة سوء استغلال الحيوانات 604 00:26:23,979 --> 00:26:24,979 سوء استغلال الحيوانات ؟ 605 00:26:24,980 --> 00:26:27,347 الناس يقومون بذبح مليون دجاجة يومياً 606 00:26:27,349 --> 00:26:28,848 .. ثم يقطعونها لقطع بحجم الخصية 607 00:26:28,850 --> 00:26:30,884 فى المقلاة , و يطلقون على ذلك تجارة 608 00:26:30,886 --> 00:26:36,189 بينما أصدقائى استخدموا واحدة فقط لعمل طقوس عتيقة مقدسة 609 00:26:36,191 --> 00:26:38,024 فأدخل أنا السجن ؟ 610 00:26:38,026 --> 00:26:40,460 أنتم مجموعة من أنصار اليهوديـ-مسيحية فقط 611 00:26:40,462 --> 00:26:42,629 عصابة بأحذية رقبة , على قدر علمى 612 00:26:42,631 --> 00:26:43,897 (وايلى) , هذه مضيعة للوقت 613 00:26:43,899 --> 00:26:46,700 , انتظر , انتظر , انتظر (كى لس) لديها وجهة نظر 614 00:26:46,702 --> 00:26:47,934 , لقد تم خداعها هذا ليس عدلاً 615 00:26:47,936 --> 00:26:50,770 نعم , إذاً ؟ 616 00:26:50,772 --> 00:26:52,372 إذاً , ربما يمكننا مساعدتك 617 00:26:52,374 --> 00:26:53,506 كيف ؟ 618 00:26:53,508 --> 00:26:56,142 إذا تحدثتى إلينا , فقط أجيبى بضعة أسئلة 619 00:26:56,144 --> 00:26:57,777 "سيمكننا أن نعتمد على شرطة "أوستن فى تخفيف التهم الموجهة إليكِ 620 00:26:57,779 --> 00:26:58,745 أو ربما إسقاطها 621 00:26:58,747 --> 00:27:00,113 و لماذا قد يفعلون ذلك ؟ 622 00:27:00,115 --> 00:27:01,781 قضية القاتل المتسلسل , التى نعمل عليها 623 00:27:01,783 --> 00:27:05,452 العمدة و شرطة "أوستن" يريدون القبض عليه بسرعة 624 00:27:05,454 --> 00:27:07,287 , إذا قمتى بمساعدتنا فى القبض عليه سوف يكونوا مدينين لنا 625 00:27:07,289 --> 00:27:08,822 و يمكننا استغلال ذلك فى مساعدتك 626 00:27:10,759 --> 00:27:12,325 إنه على حق 627 00:27:14,629 --> 00:27:16,496 ماذا تريد أن تعرف ؟ 628 00:27:16,498 --> 00:27:18,498 نبحث عن شخص يستخدم الدماء 629 00:27:18,500 --> 00:27:20,633 , الكثير من الناس يفعلون ذلك أى نوع من الدماء ؟ 630 00:27:20,635 --> 00:27:21,801 دماء بشرية 631 00:27:21,803 --> 00:27:23,737 حسناً , هذا مختلف 632 00:27:23,739 --> 00:27:25,972 هؤلاء الأشخاص لا يأتون إلى هنا 633 00:27:25,974 --> 00:27:27,474 أنا لست ذات ميزة إطلاقاً بالنسبة لهم 634 00:27:27,476 --> 00:27:29,142 إلى أين يذهبون ؟ - شبكة الإنترنت غالبا - 635 00:27:29,144 --> 00:27:30,643 "هناك موقع يدعى "بلاك مور 636 00:27:30,645 --> 00:27:32,579 المتفانون منهم يذهبون إلى هناك 637 00:27:32,581 --> 00:27:33,747 لقد قمت بالبحث و لم أجد ذلك الموقع 638 00:27:33,749 --> 00:27:35,882 هذا لأنك يجب أن تتوغل بعمق داخل شبكة الإنترنت 639 00:27:35,884 --> 00:27:38,718 لا يمكن حتى أن تجد ذلك الموقع "بدون عناونه البريدى "آى بى 640 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 هل يمكنك إعطاءه لنا ؟ 641 00:27:42,257 --> 00:27:43,790 هل ستقومون حقاً بمخاطبة شرطة "أوستن" ؟ 642 00:27:43,792 --> 00:27:46,960 و مساعدتى فعلاً ؟ - نعم - 643 00:27:48,797 --> 00:27:51,998 أمهلونى دقيقة 644 00:27:54,903 --> 00:27:56,536 الأمر ليس سيئاً , هاه ؟ 649 00:28:59,067 --> 00:29:00,300 ! أووه 650 00:29:09,824 --> 00:29:11,803 موقع الـ "بلاك مور" ضخم 651 00:29:11,827 --> 00:29:14,089 الخاص بغريبى الأطوار "ebay" إنه مثل موقع الـ 652 00:29:14,113 --> 00:29:17,726 هناك أقسام عن الإيمان بـ "بمصاصى الدماء و "تشريح النفس 653 00:29:17,750 --> 00:29:18,854 تشريخ النفس ؟ - نعم - 654 00:29:18,878 --> 00:29:20,199 أن تقوم بتشريح جسدك 655 00:29:20,223 --> 00:29:20,754 حسناً 656 00:29:20,778 --> 00:29:22,912 كيف سيساعدنا ذلك فى إيجاد (جين) ؟ 657 00:29:22,936 --> 00:29:23,860 .. حسناً 658 00:29:23,884 --> 00:29:25,975 هناك أيضاً قسم عن تعاويذ الدم 659 00:29:26,000 --> 00:29:27,609 أشياء سحرية يمكنك فعلها بواسطة الدماء 660 00:29:27,633 --> 00:29:30,208 من المفترض أن تقوم باستخدام دمائك الخاصة , لكن 661 00:29:30,232 --> 00:29:32,187 منذ 15 شهراً , كان هناك نقاش 662 00:29:32,211 --> 00:29:33,933 حول كيفية حصد الدماء من أشخاص آخرين 663 00:29:33,958 --> 00:29:35,273 حوالى 20 شخصاً شاركوا بالنقاش 664 00:29:35,297 --> 00:29:37,055 لماذ تقوم بحصد الدماء ؟ 665 00:29:37,079 --> 00:29:38,302 لأنك سوف تحتاج الكثير منه 666 00:29:38,326 --> 00:29:40,556 منذ 15 شهرا , كان تقريباً نفس الوقت 667 00:29:40,580 --> 00:29:42,261 الذى ارتكب فيه رجلنا أول جريمة قتل 668 00:29:42,286 --> 00:29:43,417 يمكنه أن يكون أحد هؤلاء الأشخاص 669 00:29:43,441 --> 00:29:44,457 هل يمكننا الحصول على أسمائهم ؟ 670 00:29:44,481 --> 00:29:46,763 حسناً , الأسماء التى يستخدمونها فى الموقع محمية بشدة 671 00:29:46,787 --> 00:29:48,338 و لكننى استطعت أن أتوصل إلى أحدها 672 00:29:48,362 --> 00:29:50,359 رجل يدعى (آلان سولتنستول) 673 00:29:50,383 --> 00:29:51,998 "أستاذ جامعى فى "سان ماركوس 674 00:29:52,134 --> 00:29:53,569 دعنا نذهب لإحضاره - بالطبع - 675 00:29:54,990 --> 00:29:56,371 ما الذى يفعلونه بهذه الدماء ؟ 676 00:29:56,395 --> 00:29:57,356 شيئين 677 00:29:57,380 --> 00:29:59,001 لكن الشىء الذى حاز على أكبر قدر من النقاش 678 00:29:59,025 --> 00:30:01,101 هو طقوس التواصل مع الأرواح 679 00:30:01,680 --> 00:30:02,750 تواصل , كيف ؟ 680 00:30:02,751 --> 00:30:03,746 إذا كان لديك جثة شخص ما 681 00:30:03,747 --> 00:30:05,613 يمكنك التواصل مع روحه 682 00:30:05,615 --> 00:30:06,981 عن طريق وضع الدماء فى جثته 683 00:30:06,983 --> 00:30:10,151 بهذه الطريقة , الروح لن تغادر أبدا 683 00:30:53,500 --> 00:30:56,500 (جو) الأكبر مع (جو) الأصغر "عام 1995 فى بحيرة "بيكاسى 684 00:31:09,879 --> 00:31:11,278 إلى أين وصلنا بالنسبة لإذن التفتيش ؟ 685 00:31:11,280 --> 00:31:13,247 إنه فى طريقه الآن إلى القاضى 686 00:31:13,249 --> 00:31:14,915 هل هذا هو (سولتنستول) ؟ - نعم - 687 00:31:14,917 --> 00:31:16,617 حسناً , لماذا لا يستجوبه أحد ؟ 688 00:31:16,619 --> 00:31:18,552 , لقد طلب حضور محاميه و هو فى طريقه الآن إلى هنا 689 00:31:18,554 --> 00:31:20,387 قد يكون القاتل يقوم بتعذيب (جين) الآن 690 00:31:20,389 --> 00:31:21,655 ليس لدينا وقت لهذا 691 00:31:21,657 --> 00:31:23,557 انا آسف يا (ليزبن) - دعنى أتحدث إليه - 692 00:31:23,559 --> 00:31:25,025 انظر , الرجل يتلاعب بالقانون 693 00:31:25,027 --> 00:31:27,394 دعنى أتحدث إليه 694 00:31:29,031 --> 00:31:30,364 حسناً 695 00:31:36,105 --> 00:31:39,340 لقد أخبرته بالفعل 696 00:31:39,342 --> 00:31:41,976 لن أتحدث إلا فى وجود المحامى الخاص بى 697 00:31:41,978 --> 00:31:43,844 أنا لا أبالى 698 00:31:47,517 --> 00:31:49,316 أنت تخفى شيئاً 699 00:31:49,318 --> 00:31:50,885 ماذا ؟ 700 00:31:50,887 --> 00:31:53,254 ربما لم يكن بإمكانى أن ألاحظ شيئاً كهذا من قبل 701 00:31:53,256 --> 00:31:55,289 و لكننى قد عملت لفترة طويلة 702 00:31:55,291 --> 00:31:57,858 مع شخص متمرس فى رؤية ما بداخل الناس 703 00:31:57,860 --> 00:32:00,361 فيم يفكرون , بماذا يشعرون 704 00:32:00,363 --> 00:32:02,096 يمكننى أن أقول بأن هناك شيئاً 705 00:32:02,098 --> 00:32:04,598 أنت قلق من أننا سوف نكتشفه عنك 706 00:32:04,600 --> 00:32:06,233 ! هذا أمر سخيف 707 00:32:06,235 --> 00:32:08,702 أستطيع التخمين بأن له علاقة بالسحر الأسود 708 00:32:08,704 --> 00:32:12,773 شىء عنيف أو جنسى , و ربما الإثنين 709 00:32:14,143 --> 00:32:16,176 و بالنظر إلى كونك مفزوعاً بشدة 710 00:32:16,178 --> 00:32:18,412 أستطيع القول بأنه شىء سىء جدا 711 00:32:18,414 --> 00:32:20,748 , أنا لا أشعر بالفزع و بالنسبة لاهتماماتى 712 00:32:20,750 --> 00:32:22,702 فهى لا تزال اهتمامات أكاديمية بحتة 713 00:32:22,703 --> 00:32:23,428 أنا لا أعرف ماذا تظنين .. أنكِ فاعلة 714 00:32:23,452 --> 00:32:25,120 أغلق فمك 715 00:32:26,712 --> 00:32:29,523 أنا لا أبالى بما أنت متورط فيه من أشياء منحرفة 716 00:32:29,525 --> 00:32:31,025 لدى صديق فى خطر حالياً 717 00:32:31,027 --> 00:32:32,660 و ربما بإمكانك أن تساعدنا فى إيجاده 718 00:32:32,662 --> 00:32:34,762 من الممكن أنه تم اختطافه بواسطة شخص 719 00:32:34,764 --> 00:32:36,564 من "مجموعة الدم" التى شاركت بها 720 00:32:36,566 --> 00:32:37,998 أنا أريد أسماءهم 721 00:32:38,000 --> 00:32:41,068 , أنا لا أعرف أية أسماء .. إنه تجمع على الانترنت و 722 00:32:41,070 --> 00:32:42,770 ربما لا ينبغى علىّ حتى أن أتحدث إليك 723 00:32:42,772 --> 00:32:46,407 , إنك تكذب , هذا واضح أنت تمتلك هذه الأسماء 724 00:32:46,409 --> 00:32:47,775 لقد تقابلت معهم , مع بعضهم 725 00:32:50,246 --> 00:32:52,346 لا أعتقد أنه بإمكانك أن تفهم 726 00:32:52,348 --> 00:32:54,515 مدى أهمية هذا بالنسبة لى 727 00:32:54,517 --> 00:32:57,551 أعطنى الأسماء , ويمكنك أن تخرج من هذا الباب حالاً 728 00:32:57,553 --> 00:33:00,454 إذا لم تفعل , سوف أقوم بنبش كل الأسرار القذرة فى حياتك 729 00:33:00,456 --> 00:33:01,388 سوف ماذا ؟ 730 00:33:01,390 --> 00:33:03,090 سوف أقوم بإخبار كل من تعرفه 731 00:33:03,092 --> 00:33:05,526 زملاءك فى العمل , أصدقاءك , عائلتك 732 00:33:05,528 --> 00:33:07,595 لن يكون بوسعك الإختباء 733 00:33:07,597 --> 00:33:10,297 أ..أنت تهدديننى ؟ 734 00:33:10,299 --> 00:33:11,665 هذا ليس تهديداً , إنه وعد 735 00:33:11,667 --> 00:33:15,135 ! أنت .. لا يمكنك هذا إنه .. إنه أمر غير قانونى 736 00:33:15,137 --> 00:33:18,672 رئيسى يجلس هناك , فلتقم بإخباره 737 00:33:18,674 --> 00:33:22,009 , فلتتسبب فى طردى أو تخريب مهنتى لا أبالى 738 00:33:22,011 --> 00:33:24,078 أنا أريد تلك الأسماء 739 00:33:34,023 --> 00:33:36,390 , قام بإعطائى ثمانية أسماء قال بأنه لا يمكنه تذكر البقية 740 00:33:36,392 --> 00:33:37,958 عمل جيد 741 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 كيف نعرف أنه ليس هو القاتل ؟ 742 00:33:39,762 --> 00:33:41,028 لقد قمنا بفحص تعاملات بطاقته النقدية 743 00:33:41,030 --> 00:33:42,496 لقد كان خارج البلاد أثناء وقوع اثنين من جرائم القتل 744 00:33:42,498 --> 00:33:44,965 , حسناً , سوف نذهب فى أزواج و سأرسل لكم الأسماء 745 00:33:44,967 --> 00:33:46,967 قوموا بتعقبها , لتعرفوا إن كانوا على علاقة بجرائم القتلة 746 00:33:46,969 --> 00:33:48,168 إذا وجدتم أى دليل حى 747 00:33:48,170 --> 00:33:51,305 قوموا بإخبار باقى الفريق سريعاً 751 00:34:12,662 --> 00:34:15,863 (جو) 752 00:34:17,466 --> 00:34:21,835 إنه هنا , والدك , (جو) الكبير 753 00:34:21,837 --> 00:34:26,440 هذه هو الشخص الذى تريد التوصل معه , أليس كذلك ؟ 754 00:34:26,442 --> 00:34:29,176 إنه يشكرك لقيامك بالحفاظ عليه 755 00:34:29,178 --> 00:34:31,512 و رعايته 756 00:34:34,517 --> 00:34:37,651 , العبور للعالم الآخر كان صعباً لكنه بخير الآن 757 00:34:37,653 --> 00:34:40,020 إن ظهره لم يعد يؤلمه 758 00:34:40,022 --> 00:34:42,122 إنه يشعر الآن بأنه أفضل مما كان عليه فى أى يوم 759 00:34:42,124 --> 00:34:44,892 عندما كان يقوم (د.هانيجان) بإعطائه أدويته 760 00:34:49,899 --> 00:34:51,699 هناك شك فى داخلك 761 00:34:51,701 --> 00:34:54,134 .. كلا , أنا..أنا أعنى 762 00:34:54,136 --> 00:34:55,469 قم بتنحيته جانباً 763 00:34:55,471 --> 00:34:57,971 إذا..إذا شككت بالأمر فسوف أفقد الإتصال معه 764 00:34:57,973 --> 00:34:59,606 و لن يمكننى أن أتواصل معه ثانية 765 00:34:59,608 --> 00:35:03,077 حسناً 766 00:35:03,079 --> 00:35:08,148 .. يقول بأن هناك بحيرة 767 00:35:08,150 --> 00:35:10,317 بحيرة "ريكاسى" ؟ 768 00:35:10,319 --> 00:35:12,586 "بيكاسى" 769 00:35:12,588 --> 00:35:16,090 "بيكاسى" 770 00:35:16,092 --> 00:35:19,526 هو لم يصطد أى سمكة ذلك اليوم , كلا 771 00:35:19,528 --> 00:35:23,297 كلا , أنت..أنت من اصطاد سمكة صغيرة 772 00:35:25,868 --> 00:35:28,335 أبى ؟ 773 00:35:28,337 --> 00:35:30,871 هو يريد أن يعرف لماذا تحتفظ به هنا ؟ 774 00:35:33,909 --> 00:35:37,277 .. هناك شىء ما بداخلى 775 00:35:37,279 --> 00:35:40,080 صوت 776 00:35:40,082 --> 00:35:43,150 و عندما يبدأ , لا يمكننى تجاهله 777 00:35:43,152 --> 00:35:48,322 لا أستطيع التفكير بأى شئ آخر .. حتى أقوم بالخروج 778 00:35:48,324 --> 00:35:52,793 .. و أجد أحدهم 779 00:35:52,795 --> 00:35:54,828 ثم بعدها , يذهب الصوت مرة أخرى 780 00:35:54,830 --> 00:35:57,865 لفترة من الوقت 781 00:35:59,835 --> 00:36:04,037 هل هذا هو صوتك يا أبى ؟ 782 00:36:04,039 --> 00:36:06,473 هل هذا أنت بداخلى ؟ 783 00:36:06,475 --> 00:36:09,476 هل أنت من يرسلنى خارجاً ؟. 784 00:36:11,080 --> 00:36:14,882 هل أنا أفعل ذلك من أجلك ؟ 785 00:36:14,884 --> 00:36:17,584 إنه يقول شيئاً 786 00:36:17,586 --> 00:36:18,952 ماذا ؟ 787 00:36:18,954 --> 00:36:22,656 .. شئ مثل 788 00:36:22,658 --> 00:36:25,159 إنه ليس واضحاً 789 00:36:25,161 --> 00:36:28,162 ليس واضحاً - لا ؟ - 790 00:36:28,164 --> 00:36:30,764 نعم , أنا..أنا آسف 791 00:36:30,766 --> 00:36:34,034 أنا .. لقد رحل 792 00:36:34,036 --> 00:36:36,236 أعده إلى هنا 793 00:36:36,238 --> 00:36:38,305 لا أستطيع 794 00:36:38,307 --> 00:36:41,041 أنا أحتاج .. أحتاج إلى ىساعة 795 00:36:41,043 --> 00:36:42,810 أعده إلى هنا 796 00:36:42,812 --> 00:36:46,413 .. أحتاج إلى ساعة , أنا فقط , أحتاج إلى أن أستريح 797 00:36:46,415 --> 00:36:48,715 هذه هى كيفية عمل الأمر 799 00:36:51,220 --> 00:36:54,788 مهلاً , هل يمكننى الحصول على بعض من هذه العلكة , من فضلك ؟ 800 00:36:57,726 --> 00:36:59,760 شكراً لك 807 00:37:53,381 --> 00:37:55,902 نحن نبحث عن شخص يدعى (جوزيف كيلر) الأصغر 808 00:37:55,903 --> 00:37:57,870 طبقاً لسجلاتنا , فهذا هو آخر عنوان معروف له 809 00:37:57,872 --> 00:38:00,740 كان يقيم فى العمارة السكنية التى تديرينها سيدة (مارتينز) 810 00:38:00,742 --> 00:38:01,907 لكنه انتقل منها 811 00:38:01,909 --> 00:38:04,944 نعم , (كيلر) , شاب غريب الأطوار 812 00:38:04,946 --> 00:38:07,380 نعم , أعتقد أنه انتقل منذ عامين 813 00:38:07,382 --> 00:38:09,382 هل قام بترك عنوانه التالى ؟ 814 00:38:09,384 --> 00:38:11,717 كلا , أعتقد أنه قال شيئاً بخصوص كون والده مريضاً 815 00:38:11,719 --> 00:38:14,654 , هل يمكنك تذكر أى شئ آخر عنه أين كان يعمل ؟ 816 00:38:14,656 --> 00:38:17,123 شركة ما لإبادة الحشرات 817 00:38:17,125 --> 00:38:18,624 هل تعرفين اسم الشركة أو عنوانها ؟ 818 00:38:18,626 --> 00:38:21,260 ربما .. أعتقد أنه أرسل إلىّ رسالة إلكترونية بخصوص ذلك 819 00:38:21,262 --> 00:38:23,529 يطلب منى أن أستأجره 820 00:38:23,531 --> 00:38:24,697 هل تريدون منى أن أبحث عنها ؟ 821 00:38:24,699 --> 00:38:27,566 سيكون ذلك رائعاً منك - حسناً - 822 00:38:27,568 --> 00:38:30,803 أنا أعلم بأنها هنا 824 00:38:33,308 --> 00:38:35,608 .. بينما تقومين بالبحث عنها 825 00:38:35,610 --> 00:38:36,976 سوف نكون موجودين بالخارج 826 00:38:36,978 --> 00:38:38,644 حسناً 827 00:38:40,214 --> 00:38:41,881 هل من أخبار ؟ - ليس بعد , أنا آسف - 828 00:38:41,883 --> 00:38:43,983 لكننى وجدت شيئاً غريباً بخصوص (كيلر) 829 00:38:43,985 --> 00:38:45,151 ماذا ؟ 830 00:38:45,153 --> 00:38:47,853 ليس (جوزيف كيلر) الأصغر , ولكن والده (جوزيف كيلر) الأكبر 831 00:38:47,855 --> 00:38:50,489 منذ 15 عاماً , كان هناك سلسلة من حوادث القتل بالمنطقة 832 00:38:50,491 --> 00:38:52,291 الشرطة المحلية قامت بعمل تحريات دقيقة عن (كيلر) الأكبر 833 00:38:52,293 --> 00:38:53,392 كانوا يبدو لهم بشدة أنه الفاعل 834 00:38:53,394 --> 00:38:55,227 لكن القضية بنيت على استنتاجات فقط 835 00:38:55,229 --> 00:38:57,129 لم يجدوا أى أدلة مادية حاسمة 836 00:38:57,131 --> 00:38:58,597 والد (كيلر) كان قاتلاً متسلسلاً 837 00:38:58,599 --> 00:39:00,540 يبدو كذلك - و ماذا حدث له ؟ - 838 00:39:00,541 --> 00:39:01,918 لا أعلم .. تم حفظ القضية 839 00:39:01,942 --> 00:39:03,603 و منذ عامين أو ثلاثة , أصبح مختفياً 840 00:39:03,604 --> 00:39:06,305 لديه منزل ليس بعيدا خارج المدينة "قرب بحيرة "بيكاسى 841 00:39:06,307 --> 00:39:07,187 قم بتفقد ذلك المنزل 842 00:39:07,188 --> 00:39:08,918 أنا سأنتظر الحصول على عنوان عمله , ثم أتوجه إلى هناك 843 00:39:08,942 --> 00:39:10,384 جيد 845 00:39:18,786 --> 00:39:20,786 لقد مرت ساعة 846 00:39:20,788 --> 00:39:22,455 إنه هنا 847 00:39:22,457 --> 00:39:23,589 إنه .. ماذا ؟ 848 00:39:23,591 --> 00:39:25,758 لقد عاد بينما أنت بالخارج 849 00:39:25,760 --> 00:39:28,994 , هو يريد التحدث إليك إنه هناك 850 00:39:30,598 --> 00:39:32,131 يريد التحدث إلى ؟ 851 00:39:32,133 --> 00:39:33,532 هذا صحيح 852 00:39:33,534 --> 00:39:36,635 , إذا كنت تبحث عن أجوبة فهى بتلك الغرفة 853 00:39:36,637 --> 00:39:40,639 , بإمكانك أن تذهب أو لا إنه قرارك 854 00:39:48,149 --> 00:39:49,482 هل تشم رائحة غاز ؟ 855 00:39:49,484 --> 00:39:52,852 كلا 861 00:40:59,554 --> 00:41:01,554 (جين) ؟ 862 00:41:01,556 --> 00:41:03,889 (جين) هل أنت هناك ؟ 864 00:41:08,830 --> 00:41:11,730 (جين) هل أنت هنا ؟ 865 00:41:11,732 --> 00:41:13,732 !(جين) ؟ 867 00:41:16,437 --> 00:41:18,804 (جين) , مرحباً 868 00:41:18,806 --> 00:41:21,907 هل تستطيع الوقوف ؟ 869 00:41:21,909 --> 00:41:23,209 هيا, دعنى أنهض بك 870 00:41:23,211 --> 00:41:24,977 أمسكت بك 872 00:41:29,250 --> 00:41:31,517 هيا بنا 874 00:41:37,859 --> 00:41:41,260 إياك أن تفعل هذا بى مرة أخرى .. أبداً 874 00:41:56,750 --> 00:41:58,500 بعد مرور 24 ساعة 877 00:42:02,310 --> 00:42:04,477 قم بالتوقيع هنا 878 00:42:04,479 --> 00:42:08,548 .. و هنا .. وهنا 880 00:42:09,685 --> 00:42:11,384 .. و هنا 881 00:42:11,386 --> 00:42:14,220 حسناً - نعم , انتهينا - 882 00:42:14,222 --> 00:42:16,122 إنها كلها ملكك 883 00:42:16,124 --> 00:42:18,224 هنا عادة أقوم بتسليم المفاتيح 884 00:42:18,226 --> 00:42:19,693 لكن ليس هناك مفاتيح للكوخ 886 00:42:20,996 --> 00:42:23,029 تهانئى - شكراً لكِ - 887 00:42:23,031 --> 00:42:24,264 شكراً جزيلا لكِ 888 00:42:24,266 --> 00:42:27,000 على الرحب و السعة 889 00:42:27,002 --> 00:42:29,536 وداعاً - وداعاً - 892 00:42:43,618 --> 00:42:45,852 هل أنت العميل (تورك) ؟ 893 00:42:45,854 --> 00:42:47,687 نعم , هل انتهيم يا رفاق من البحث هناك ؟ 894 00:42:47,689 --> 00:42:49,689 إننا نجلس هنا مكتوفى الأيدى 895 00:42:49,691 --> 00:42:51,958 لا يمكننا إيجاد شىء , إنها فوضى هناك 896 00:42:51,960 --> 00:42:55,595 لكن بنية المنزل سليمة , يمكنكم الدخول هناك , استمتعوا 897 00:42:55,597 --> 00:42:57,230 شكراً 898 00:42:57,232 --> 00:43:00,300 حسناً , انصتوا إلىّ 899 00:43:00,302 --> 00:43:01,935 لقد تم إبلاغنا بأن هناك جثتين 900 00:43:01,937 --> 00:43:03,369 فى قبو هذا المنزل 901 00:43:03,371 --> 00:43:04,537 و ربما توجد أدلة أيضاً 902 00:43:04,539 --> 00:43:07,340 متعلقة بإرتكاب10 جرائم قتل 903 00:43:07,342 --> 00:43:09,876 بواسطة المتوفى حديثاً و المعروف باسم (لآزورس) 904 00:43:09,878 --> 00:43:11,344 اسمه الحقيقى (جوزيف كيلر) 905 00:43:11,346 --> 00:43:13,580 نريد أن ننهى هذه القضية 906 00:43:13,582 --> 00:43:16,216 مما يعنى أن نقوم بالبحث بدقة شديدة للغاية 907 00:43:16,218 --> 00:43:17,684 هيا بنا 909 00:44:13,413 --> 00:44:15,647 كيف حال رأسك ؟ 910 00:44:15,649 --> 00:44:17,782 أوه , مرحباً - مرحباً - 911 00:44:17,784 --> 00:44:18,816 إنها بخير 912 00:44:18,818 --> 00:44:20,318 أذناى مازلت تطن قليلاً 913 00:44:20,320 --> 00:44:23,721 لكن , فقط أقوم بالتجهيز لعملية تجديد البناء 914 00:44:23,723 --> 00:44:25,823 لقد أحضرت الساندويتشات - تلك هى الكلمات السحرية - 915 00:44:25,825 --> 00:44:27,992 تعالى معى 917 00:44:38,939 --> 00:44:40,738 هل أنا فقط من يشعر بأن 918 00:44:40,740 --> 00:44:43,141 المنزل ينحدر قليلاً لليسار ؟ 919 00:44:43,143 --> 00:44:46,945 خداع بصرى 920 00:44:49,616 --> 00:44:51,516 أنت لا ترتدى خاتم زواجك القديم 921 00:44:51,518 --> 00:44:55,453 أنا لست متزوجاً 922 00:44:58,525 --> 00:45:01,392 إن الأرض منحدرة , مما يجعل المنزل يبدو 923 00:45:01,394 --> 00:45:03,828 و كأنه مائلاً , و لكن فى الحقيقة هو ليس كذلك 924 00:45:03,830 --> 00:45:06,531 إنه مجرد خداع بصرى 925 00:45:06,533 --> 00:45:08,166 منحدرة , هاه ؟ 926 00:45:08,168 --> 00:45:11,970 نعم , مصطلح تقنى 927 00:45:21,815 --> 00:45:26,351 هذه الخاتم ظل معى لمدة .. طويلة جدأ و 928 00:45:28,588 --> 00:45:32,457 .. و له دلالة واضحة على ماضىَّ 929 00:45:37,564 --> 00:45:40,231 .. و هو أيضاً يمثل 930 00:45:42,102 --> 00:45:43,968 .. لقائى معكِ 931 00:45:43,970 --> 00:45:48,606 .. لو لم يكن لدى هذا الخاتم لم أكن لأقابلك 932 00:45:48,608 --> 00:45:52,243 .. لذا فهو بطريقة ما 933 00:45:52,245 --> 00:45:55,947 يمتلك القدرة على تمثيل مستقبلى أيضاً 934 00:45:57,584 --> 00:46:00,351 و أنا لا أتوقع منك أن تقومى بارتدائه أبداً 935 00:46:00,353 --> 00:46:04,255 و لكننى أريد أن أشاركه معك 936 00:46:04,257 --> 00:46:06,591 .. و 937 00:46:07,927 --> 00:46:13,131 .. أريده أن يمثل مستقبلنا معاً 938 00:46:17,330 --> 00:46:21,933 أريد منكِ , أن تكونى زوجتى 939 00:46:23,937 --> 00:46:28,106 هل تقبلين زواجى ؟ 940 00:46:28,668 --> 00:46:30,868 حسناً 941 00:46:30,870 --> 00:46:32,336 نعم , نعم 942 00:46:32,338 --> 00:46:34,171 نعم ؟ ممتاز 944 00:46:35,541 --> 00:46:37,942 أنا سعيد أننى استطعت التعامل مع هذا , كنت متوتراً قليلاً 945 00:46:37,944 --> 00:46:40,778 بالله عليك , كنت تعلم أننى سوف أوافق 946 00:46:40,780 --> 00:46:43,547 كلا , حتى بعد كل تلك السنين لازلتِ غامضة بالنسبة لى 947 00:46:43,549 --> 00:46:45,750 حقاً ؟ - شكراً لكِ - 948 00:47:03,131 --> 00:47:05,164 مرحباً , يا رفاق , كيف تجرى قضية (لازورس) ؟ 949 00:47:05,166 --> 00:47:06,949 منزل (كيلر) تحت الفحص حالياً 950 00:47:06,950 --> 00:47:09,342 (تورك) يتابع العملية , نحن فقط نقوم بإنهاء المعاملات الورقية 951 00:47:09,343 --> 00:47:10,741 , هذا جيد جيد , جيد , جيد 952 00:47:10,743 --> 00:47:12,210 حسناً 953 00:47:12,212 --> 00:47:14,345 هل تحتاجون يا رفاق إلى أى شى ؟ هل يمكننى المساعدة ؟ 954 00:47:14,347 --> 00:47:16,547 كلا , ليس تماماً 955 00:47:17,383 --> 00:47:20,151 انظروا , تعرفون أن وظيفتى القديمة انتهت 956 00:47:20,153 --> 00:47:21,385 و وظيفتى الجديدة لم تبدأ بعد 957 00:47:21,387 --> 00:47:24,000 تعرفون أننى فقط أبذل جهداً دون فائدة هنا 959 00:47:24,791 --> 00:47:27,024 مرحباً - مرحباً يا رفاق - 960 00:47:27,026 --> 00:47:31,696 إذاً , أردنا أن تكونوا أول من يعلم 961 00:47:32,949 --> 00:47:34,842 نعم 962 00:47:34,843 --> 00:47:37,643 سوف نتزوج 963 00:47:37,645 --> 00:47:40,346 ! مرحى 964 00:47:40,348 --> 00:47:41,981 لقد قلت لك - كلا لم تفعل - 965 00:47:41,983 --> 00:47:43,382 تهانئى 966 00:47:43,384 --> 00:47:45,151 يا رجل , هذا رائع 967 00:47:45,153 --> 00:47:46,619 .هذا مدهش. - شكراً لك- متى سيكون اليوم الكبير ؟- 968 00:47:46,621 --> 00:47:49,489 لا يوجد يوم كبير , لا أريد هرج و مرج الزفاف 969 00:47:49,491 --> 00:47:51,758 نحن فقط سنغادر بهدوء 970 00:47:51,760 --> 00:47:53,259 خلال اليومين القادمين 971 00:47:53,261 --> 00:47:55,928 حسناً إذاً 984 00:48:35,570 --> 00:48:37,303 شكراً لكِ , اتمنى لكِ يوماً موفقاً - 987 00:48:41,643 --> 00:48:43,709 أوه يا إلهى .. سيدى ؟ 988 00:48:43,711 --> 00:48:46,612 أنا بخير 989 00:48:46,614 --> 00:48:49,348 , حفل شواء لعين .. أقسم أن 991 00:48:56,024 --> 00:48:57,857 , هذه واحدة و معها الآخرى هدية صحيح ؟ 992 00:49:01,162 --> 00:49:02,895 مرحى , مرحى - مرحى , هذا رائع 993 00:49:02,897 --> 00:49:04,063 نعم 994 00:49:04,065 --> 00:49:05,698 , حتى هذا الشخص سعيد بالأمر أليس كذلك ؟ 995 00:49:05,700 --> 00:49:07,266 نعم , تهانئى 997 00:49:08,403 --> 00:49:09,669 ! أوه , مرحباً 998 00:49:09,671 --> 00:49:12,171 مرحباً , تهانئى - 999 00:49:12,173 --> 00:49:13,472 أحدهم قام بالتبرز 1000 00:49:13,474 --> 00:49:14,941 شكراً - نعم , حسناً - 1001 00:49:14,943 --> 00:49:17,710 إذاً , على أية حال , ألم تقومى بإخبار (تومى) بعد ؟ 1002 00:49:17,712 --> 00:49:19,545 إنه يلاحق أحد المتهربين من "الكفالة فى "ألاسكا 1003 00:49:19,547 --> 00:49:21,013 لقد تركت له رسالة 1004 00:49:21,015 --> 00:49:22,415 حسناً , إذا غفوت .. فأنت الخاسر 1005 00:49:22,417 --> 00:49:24,383 و برغم ذلك , سوف نفتقده فى حفلة العزوبية 1006 00:49:24,385 --> 00:49:25,852 لن يكون هناك حفلة عزوبية 1007 00:49:25,854 --> 00:49:27,820 سوف نتزوج بعد غدٍ 1008 00:49:27,822 --> 00:49:30,423 فقط أنا و جين و قاضِ الزواج 1009 00:49:30,425 --> 00:49:31,858 لا زفاف كبير , لا مدعوون 1011 00:49:34,229 --> 00:49:36,295 و لكن العائلة مدعوة .. أليس كذلك ؟ 1012 00:49:36,297 --> 00:49:38,331 نعم , العائلة - نعم - 1013 00:49:38,333 --> 00:49:41,100 , كلا , أنا وجين فقط نريد الزواج فى هدوء 1014 00:49:41,102 --> 00:49:42,535 حسناً إذاً , سوف نكون هادئين 1015 00:49:42,537 --> 00:49:44,503 لكننا سوف نكون هناك , أنا أعنى , بلا جدال 1016 00:49:44,505 --> 00:49:47,073 مهلاً , (ستان) , انتظر , الأمر يعود إليها , إنه خيارها 1017 00:49:47,075 --> 00:49:49,175 أنت تعرف , أنها تريد فعل الأمر بهذه الطريقة 1018 00:49:49,177 --> 00:49:51,510 فلندعها إذاً تفعل ذلك - ماذا تقول أيها الأحمق ؟ - 1019 00:49:51,512 --> 00:49:52,845 يا رفاق , بربكم 1020 00:49:52,847 --> 00:49:54,213 إذا لم نذهب إلى هناك , سوف تكون والدتنا مستاءة فى قبرها 1021 00:49:54,215 --> 00:49:55,715 كـ"عمود محرك" يدور بجنون - يا إلهى - 1022 00:49:55,717 --> 00:49:56,849 سوف تبكى من العار 1023 00:49:56,851 --> 00:49:58,084 هذه أختنا , أختنا الوحيدة 1024 00:49:58,086 --> 00:49:59,886 هلا توقفت عن ذلك من فضلك يا (ستان) ؟ 1025 00:49:59,888 --> 00:50:01,354 (تيريزا) قالت للتو بأنها لا تريدنا هناك 1026 00:50:01,356 --> 00:50:02,622 لماذ قد ترغب فى الذهاب ؟ 1027 00:50:02,624 --> 00:50:04,156 إذا لم تكن هى تريدنا .. هناك , أنا أعنى 1028 00:50:04,158 --> 00:50:06,392 أنت رجل حزين و مرير يا (جيمى ليزبن) 1029 00:50:06,394 --> 00:50:07,994 حسناً سوف أبتسم على ذلك - إياك أبداً أن - 1030 00:50:07,996 --> 00:50:09,195 أنا أبتسم خلال الأحزان 1031 00:50:09,197 --> 00:50:10,663 توقف , إنه يفعل ذلك مجدداً 1032 00:50:10,665 --> 00:50:12,398 برغم ذلك أصبحت أقوى - .. منذ كان طفلاً صغيراً - 1033 00:50:12,400 --> 00:50:14,133 .. إنها فقط - ! إنه يقطع مجرى الهواء - 1034 00:50:14,135 --> 00:50:15,501 نعم 1035 00:50:41,629 --> 00:50:42,895 لا تقلقى 1036 00:50:42,897 --> 00:50:44,964 لا أقلق بشأن ماذا ؟ 1037 00:50:44,966 --> 00:50:46,098 أنتِ قلقة من أن أصبح مستاءاً 1038 00:50:46,100 --> 00:50:47,333 لأنك دعوتى إخوتك إلى زفافنا 1039 00:50:47,335 --> 00:50:48,868 كيف عرفت ذلك ؟ 1040 00:50:48,870 --> 00:50:49,969 عندما نصبح متزوجين 1041 00:50:49,971 --> 00:50:51,938 الا تعتقدى أنه يجب عليك التوقف عن طرح هذا السؤال ؟ 1042 00:50:51,940 --> 00:50:54,006 لا بأس بهذا, أليس كذلك ؟ - إنهم عائلتك - 1043 00:50:54,008 --> 00:50:56,342 شكراً لكِ .. هذا الأمر يعنى لهم الكثير 1044 00:50:56,344 --> 00:50:57,910 بالطبع 1045 00:50:59,347 --> 00:51:01,514 .. بما أن إخوتى سوف يحضرون 1046 00:51:01,516 --> 00:51:03,215 .. سيكون مثاراً للسخرية عدم دعوة 1047 00:51:03,217 --> 00:51:05,151 بضعة أفراد من الفريق 1048 00:51:05,153 --> 00:51:07,987 كلا , كلا , أوتعرف ؟ أنت محق 1049 00:51:07,989 --> 00:51:11,190 , علينا أن نبقى على الأمر محدوداً إخوتى فقط 1050 00:51:11,192 --> 00:51:13,159 حسناً , قومى بدعوة من تشائى 1051 00:51:13,161 --> 00:51:14,393 سوف نحتاج إلى بضعة مدعوين آخرين 1052 00:51:14,395 --> 00:51:17,129 لتخفيف تأثير تناول الكحول - شكراً لك - 1053 00:51:17,131 --> 00:51:18,931 فقط ثلاثة أو أربعة , رغماً عن ذلك 1054 00:51:18,933 --> 00:51:20,399 متى نقول أن العدد كافى ؟ 1055 00:51:20,401 --> 00:51:22,802 حسناً , لهذا السبب كنا قررنا ألا ندعو أحداً 1056 00:51:22,804 --> 00:51:24,503 أعرف , أعرف , أنا آسفة 1057 00:51:24,505 --> 00:51:25,771 الأمر فقط , أننا تورطنا 1058 00:51:25,773 --> 00:51:26,973 ها نحن ذا 1059 00:51:26,975 --> 00:51:29,375 ماذا ؟ 1060 00:51:29,377 --> 00:51:31,577 , انظرى , سوف أستسلم للقدر حسناً ؟ 1061 00:51:31,579 --> 00:51:34,814 , فليكن إذاً زفافاً كبيراً ضخماً , هائلاً 1062 00:51:34,816 --> 00:51:37,350 كلا , فقط 8 أو 9 من أصدقائنا المقربين 1063 00:51:37,352 --> 00:51:39,919 .. فى دار القضاء , 9 أو ربما 10 أشخاص 1064 00:51:39,921 --> 00:51:42,221 بعدها يمكننا أن نذهب إلى بار (أوميلى) 1065 00:51:42,223 --> 00:51:44,223 كحد أقصى 12 شخصاً 1066 00:51:44,225 --> 00:51:47,059 , أو نذهب إلى أحد المطاعم ليست مشكلة 1067 00:51:47,061 --> 00:51:48,361 الأمر ليس و كأننا سنتعاقد مع متعهد حفلات 1068 00:51:48,363 --> 00:51:51,864 لن تكون هناك قائمة هدايا أو أى شىء - حسناً , بالطبع - 1069 00:51:51,866 --> 00:51:53,866 إلى أين انت ذاهب ؟ - حسناً , ينبغى أن أشترى لكِ خاتماً - 1070 00:51:53,868 --> 00:51:54,834 أنا بالفعل لدى واحداً 1071 00:51:54,836 --> 00:51:57,370 هذا يخصنا معاً 1072 00:51:57,372 --> 00:51:58,971 أنت بحاجة إلى واحد خاص بكِ 1073 00:51:58,973 --> 00:52:00,840 حقاً ؟ - نعم - 1074 00:52:00,842 --> 00:52:02,575 حسناً إذاً , هل يجب أن آتى معك ؟ 1075 00:52:02,577 --> 00:52:04,076 أليس هكذا ينبغى أن تفعل ؟ 1076 00:52:04,078 --> 00:52:05,544 كلا , أعتقد أننا سوف نضيع الوقت فى التجادل 1077 00:52:05,546 --> 00:52:06,879 إضافة إلى أن لدى ذوق أفضل 1078 00:52:06,881 --> 00:52:08,781 أتعتقد ذلك حقاً ؟ - سوف ترين - 1079 00:52:08,783 --> 00:52:10,282 لا تشترى شىء أخرق 1080 00:52:10,284 --> 00:52:11,650 ! وداعاً 1081 00:52:12,954 --> 00:52:15,354 مرحباً يا زعيم - مرحباً - 1082 00:52:15,356 --> 00:52:18,157 , كلما كان عملى قليلاً أشرب قهوة أكثر 1083 00:52:18,159 --> 00:52:21,494 إذاً هل تريد أنت و (لينا) المجىء لحضور زواجنا ؟ 1084 00:52:21,496 --> 00:52:25,331 أوه , لينا ذهبت إلى مؤتمر "تجارى فى "براج 1085 00:52:25,333 --> 00:52:28,200 لكن , تعرفين , أنا سأتشرف بذلك 1086 00:52:28,202 --> 00:52:29,835 كنت أعتقد يا رفاق أنكم لن تدعوا حداً 1087 00:52:29,837 --> 00:52:31,237 حسناً , نوعاً ما قد غيرنا رأينا 1088 00:52:31,239 --> 00:52:33,672 .. سيكون هناك فقط بضعة أشخاص دستة , 15 شخصاً 1089 00:52:33,674 --> 00:52:36,108 , حسناً , سأكون متواجداً متى و أين ؟ 1090 00:52:36,110 --> 00:52:37,676 لا نعرف بعد , لكنه لن يكون شيئاً مزخرفاً 1091 00:52:37,678 --> 00:52:40,446 حسناً إذاً , ينبغى أن تقيموا الزفاف فى منزلنا , أنا مُصِّر 1092 00:52:40,448 --> 00:52:42,542 لدينا المكان المناسب لحفل زفاف طارىء 1093 00:52:42,566 --> 00:52:43,150 حقاً ؟ 1094 00:52:43,151 --> 00:52:45,184 سوف أكون سعيداً بشدة 1095 00:52:45,186 --> 00:52:47,753 هذا لطف كبير منك 1097 00:52:54,529 --> 00:52:57,163 ماذا هناك ؟ - يالها من مفاجأة , هاه ؟ - 1098 00:52:57,165 --> 00:52:59,565 لم أكن أتوقع هذا الزفاف 1099 00:52:59,567 --> 00:53:02,234 لم يكن الأمر صعباً أن تخمنه 1100 00:53:06,774 --> 00:53:08,307 أهناك شئ يدور فى عقلك ؟ 1101 00:53:08,309 --> 00:53:11,077 كلا 1102 00:53:12,447 --> 00:53:15,014 فى الواقع , نعم 1103 00:53:15,016 --> 00:53:16,549 ربما يتواصل معك شخص ما 1104 00:53:16,551 --> 00:53:17,983 حول طلب قدمته ليتم نقلى 1105 00:53:17,985 --> 00:53:19,752 أردتك فقط أن تسمع هذا منى أولاً 1106 00:53:19,754 --> 00:53:21,153 نقلك إلى أين ؟ - "بحيرة "سولت - 1107 00:53:21,155 --> 00:53:23,189 المكتب هناك سوف يبدأ فى "مبادرة "جرائم الانترنت 1108 00:53:23,191 --> 00:53:24,490 و هم يبحثون عن أشخاص 1109 00:53:24,492 --> 00:53:27,693 إنه عمل مكتبى , و لكنه أكثر ملائمة لقدراتى , أعتقد 1110 00:53:29,397 --> 00:53:32,832 دعنا نواجه الأمر , أنا لم أبلى جيداً 1111 00:53:32,834 --> 00:53:34,200 عندما كنا نسعى خلف (كيلر) 1112 00:53:34,202 --> 00:53:35,868 ليس من السهل التواجد فى قاعة إعداد الخطط 1113 00:53:35,870 --> 00:53:37,636 بينما مكتب (ميشيل) لازال .. هناك , و 1114 00:53:37,638 --> 00:53:41,207 على أية حال , أعتقد أن تغيير الوتيرة سوف يكون مفيداً 1115 00:53:41,209 --> 00:53:42,775 إضافة لأنك سوف تقوم بإعادة بناء الفريق 1116 00:53:42,777 --> 00:53:44,477 مما سوف يوفر لك سجلاً ذو أماكن فارغة 1117 00:53:44,479 --> 00:53:46,245 تعالَ إلى هنا 1118 00:53:46,247 --> 00:53:49,148 ماذا ؟ - تعالَ إلى هنا - 1119 00:53:52,920 --> 00:53:54,086 ! أوه 1120 00:53:54,088 --> 00:53:55,421 توقف عن الشعور بالأسى حيال نفسك 1121 00:53:55,423 --> 00:53:57,156 كلا , أنا لست كذلك - بلى - 1122 00:53:57,158 --> 00:53:58,824 ارتكبت بعض الأخطاء أثناء السعى خلف (كيلر) ؟ 1123 00:53:58,826 --> 00:54:02,161 أهلاً بكَ فى النادى , فى أفضل أيامى أنا أخسر رهاناتى 300 مرة 1124 00:54:03,297 --> 00:54:05,865 أنت تفتقد (فيجا) 1125 00:54:05,867 --> 00:54:07,433 عليك الآن أن تتذكر كيف كانت 1126 00:54:07,435 --> 00:54:09,602 و أنها ما كانت لتهرب أبداً من تحدٍ مثل هذا 1127 00:54:09,604 --> 00:54:10,803 و لا ينبغى عليك ذلك أيضاً 1128 00:54:13,107 --> 00:54:15,407 و أنت على حق 1129 00:54:15,409 --> 00:54:16,775 ينبغى أن أعيد بناء الفرق 1130 00:54:16,777 --> 00:54:18,844 و أريد أن أبدأ بمن أعرف أننى أثق بهم 1131 00:54:18,846 --> 00:54:20,813 لذلك ابقَ مكانك 1132 00:54:20,815 --> 00:54:23,182 أو ماذا , ستضربنى ثانية ؟ 1133 00:54:23,184 --> 00:54:26,785 أنا أطلب منك أن تبقى يا (وايلى) ؟ 1134 00:54:30,158 --> 00:54:31,123 حسناً 1135 00:54:31,125 --> 00:54:33,893 حسناً , هذا جيد 1136 00:54:33,895 --> 00:54:35,928 تفـَّحص حالة (تورك) 1137 00:54:35,930 --> 00:54:37,263 أريد أن أعرف ماذا يحدث فى ذلك المنزل 1138 00:54:37,265 --> 00:54:38,297 بالتأكيد 1139 00:54:38,299 --> 00:54:40,499 .. و (تشو) 1140 00:54:40,501 --> 00:54:43,035 شكراً 1141 00:54:43,037 --> 00:54:45,004 لا مشكلة 1142 00:54:48,409 --> 00:54:51,143 هذا هو الخاتم الذى أرسلنا لك صورته 1143 00:54:51,145 --> 00:54:52,311 كان يخص جدتى 1144 00:54:52,313 --> 00:54:54,280 والد (آنى) أعطانى إياه , لأتقدم لخطبتها به 1145 00:54:54,282 --> 00:54:57,249 و هو شىء جميل , ولكننى لست تلك الفتاة , أتعرف ؟ 1146 00:54:57,251 --> 00:54:59,718 لذلك فكرننا أنه يمكننا أن ننزع منه الماس 1147 00:54:59,720 --> 00:55:01,353 و نضعه فى قلادة أو شىء ما 1148 00:55:01,355 --> 00:55:04,256 .. بالطبع , هل يمكننى هل يمكننى ان أراه ؟ 1149 00:55:04,258 --> 00:55:05,791 أوه , نعم 1150 00:55:08,329 --> 00:55:09,862 دعونى أحضر عدستى المكبرة 1151 00:55:09,864 --> 00:55:11,764 سوف نلقى نظرة أكبر على ذلك الحجر 1152 00:55:11,766 --> 00:55:12,998 عذرأ , سيدى 1153 00:55:13,000 --> 00:55:14,767 أنا أقوم بمساعدة زبون آخر الآن , سيدى 1154 00:55:14,769 --> 00:55:16,735 إف بى آى" قم فورا" بإعادة الخاتم لهم 1155 00:55:16,737 --> 00:55:19,238 أو سوف تجبرنى على إطلاق النار عليك 1156 00:55:19,240 --> 00:55:20,406 لا تقلقا , أنا فقط أمزح 1157 00:55:20,408 --> 00:55:21,907 أنا حتى لا أحمل سلاح حقيقى 1158 00:55:21,909 --> 00:55:24,076 لكن كثير من أصدقائى المقربين يفعلون 1159 00:55:24,078 --> 00:55:25,344 ما الذى يحدث ؟ 1160 00:55:25,346 --> 00:55:27,913 كل شىء سيتم كشفه , الخاتم موجود فى يدك اليمنى 1161 00:55:27,915 --> 00:55:29,048 سيدى , لابد و أنك أخطأت 1162 00:55:29,050 --> 00:55:30,149 نحن لدينا الخاتم ها هنا 1163 00:55:30,151 --> 00:55:31,550 هذه نسخة مقلدة 1164 00:55:31,552 --> 00:55:32,685 .. نسخة مقلدة ؟ 1165 00:55:32,687 --> 00:55:35,254 لقد قام بحركة إسقاط فرنسية لتبديل الخاتم القيم 1166 00:55:35,256 --> 00:55:36,589 بالنسخة المقلدة الرخيصة 1167 00:55:36,591 --> 00:55:38,390 حركة الإسقاط الفرنسية هى خدعة بحركة يد.. ليس مهما 1168 00:55:38,392 --> 00:55:41,093 هذا الخاتم لم يكن يوماً يخص جدتك 1169 00:55:41,095 --> 00:55:42,995 و هو ليس ماس حقيقى 1170 00:55:42,997 --> 00:55:44,930 هل هذا صحيح ؟ - كلا بالطبع - 1171 00:55:44,932 --> 00:55:47,633 سوف يقوم بفحص الخاتم الذى لِتَّوّهِ أعطاكم إياه 1172 00:55:47,635 --> 00:55:50,569 ثم ينبأكم بالخبر الحزين , أن خاتم جدتك مزيف 1173 00:55:50,571 --> 00:55:51,971 و لن تعرفوا بالأمر أبداً 1174 00:55:51,973 --> 00:55:53,706 هذا جنون 1175 00:55:53,708 --> 00:55:56,108 إذاً لن تمانع فى فتح يدك اليمنى , أليس كذلك ؟ 1176 00:55:58,713 --> 00:56:02,815 افتح يدك اليمنى من فضلك يا سيدى 1177 00:56:02,817 --> 00:56:04,016 يا إلهى , اللعنة 1178 00:56:04,018 --> 00:56:05,417 شكراً شباب على مساعدتكم 1179 00:56:05,419 --> 00:56:06,952 سأتولى الأمر من هنا 1180 00:56:06,954 --> 00:56:08,220 .. آآ 1181 00:56:08,222 --> 00:56:10,155 لا تقلقلى سيدتى , الخاتم الحقيقى بين يديكِ 1182 00:56:10,157 --> 00:56:11,223 أتمنى لكِ يوماً موفقاً 1183 00:56:11,225 --> 00:56:14,059 شكراً لكَ - إنه لمن دواعى سرورى - 1184 00:56:15,496 --> 00:56:18,697 إذن , يا صديقى المحتال , اليوم هو يوم حظك 1185 00:56:18,699 --> 00:56:19,999 هل هو حقاً ؟ - 1186 00:56:20,001 --> 00:56:22,001 حسناً , لو فى يوم آخر لكنت متجهاً إلى السجن لآن 1187 00:56:22,003 --> 00:56:26,572 و لكن للصدفة .. أنا هنا من أجل شراء خاتم ماسى 1188 00:56:26,574 --> 00:56:28,474 أوه - أوه - 1189 00:56:28,476 --> 00:56:30,509 لذا أرجوك أرنى أفضل مجموعة مختارة لديك 1190 00:56:30,511 --> 00:56:36,448 , و إذا رأيت من بينها قطع زجاج سآتيك بالأغلال فورا يا سيدى 1191 00:56:37,952 --> 00:56:40,652 لا شئ أخرق أو غير لائق 1193 00:56:46,594 --> 00:56:48,227 ماذا هناك ؟ 1194 00:56:48,229 --> 00:56:49,862 (تورك) اتصل لِتَّوْهِ من مكان الجريمة 1195 00:56:49,864 --> 00:56:51,597 لا توجد جثث سليمة فى القبو 1196 00:56:51,599 --> 00:56:53,932 لكن أجزاء عديدة من جثة مصابة بشظايا و حروق شديدة 1197 00:56:53,934 --> 00:56:55,534 اجعلهم يقوموا سريعاً باختبار الحمض النووى 1198 00:56:55,536 --> 00:56:57,336 و تدخل بنفسك إذا لزم الأمر 1199 00:56:57,338 --> 00:57:00,306 لم الاستعجال ؟ - لازال الأمر يثير اهتمام الإعلام - 1200 00:57:00,308 --> 00:57:02,174 رؤساؤنا يريدون الإعلان عن القبض على الرجل 1201 00:57:02,176 --> 00:57:05,044 لذلك نحن بحاجة لتقرير الطبيب الشرعى , فلتعمل على ذلك 1202 00:57:05,046 --> 00:57:07,079 حسناً , فى الحال 1203 00:57:08,582 --> 00:57:11,016 مرحباً , هل أخبرك (آبوت) بالجديد ؟ 1204 00:57:11,018 --> 00:57:12,851 سوف نقيم زفافاً حقيقياً فى منزله 1205 00:57:12,853 --> 00:57:13,952 لقد فعل 1206 00:57:13,954 --> 00:57:15,821 سوف تتواجد هناك , صحيح ؟ - بالطبع - 1207 00:57:15,823 --> 00:57:17,223 يمكننى أن أستعين بمساعدتك فى أمر ما 1208 00:57:17,224 --> 00:57:18,457 إذا لم تكون مشغولاً جداً 1209 00:57:18,459 --> 00:57:19,792 و ما هو ؟ 1211 00:57:24,365 --> 00:57:26,365 ما رأيك ؟ 1212 00:57:28,502 --> 00:57:30,536 يجعلك تبدين قصيرة 1213 00:57:39,780 --> 00:57:41,980 آيس كريم مخروطى 1214 00:57:49,056 --> 00:57:50,656 جِنيَّة فاسقة 1215 00:57:50,658 --> 00:57:53,859 أنتِ فى حاجة إلى شىء بسيط ذو خطوط واضحة 1216 00:57:53,861 --> 00:57:55,260 ربما تصميم كلاسيكى بلون أبيض مصفر 1217 00:57:55,262 --> 00:57:56,628 الشىء الذى قاله 1218 00:57:58,799 --> 00:58:00,132 شكراً لك على فعل ذلك 1219 00:58:00,134 --> 00:58:02,334 لقد سألتك أنت تحديداً لأنك سوف تكون أميناً معى 1220 00:58:02,336 --> 00:58:04,103 لم يكن لدى فكرة بأنك خبير بالموضة 1221 00:58:04,105 --> 00:58:05,404 لست أنا 1222 00:58:05,406 --> 00:58:07,406 والدتى قبل الإفطار كان يمكنها خياطة أى ثوب مصمم 1223 00:58:07,408 --> 00:58:09,641 و كانت تقص ملابسها بعينها - رائع - 1224 00:58:09,643 --> 00:58:11,910 , والدتى كان لديها ماكينة خياطة و لكنها كانت دوماً مرهونة 1225 00:58:11,912 --> 00:58:14,346 كانت لتشعر بالفخر بكِ 1226 00:58:14,348 --> 00:58:16,215 و أنا أبدو هكذا ؟ 1227 00:58:16,217 --> 00:58:17,850 بفخر كبير 1228 00:58:17,852 --> 00:58:21,487 شكراً لك يا (كيمبل) 1230 00:58:24,525 --> 00:58:26,191 حسناً , ليلة سعيدة يا (وايد) 1231 00:58:26,193 --> 00:58:29,762 و أخبر (شانيك) أننى أشكرها على رسائل المعجبين 1236 00:58:45,036 --> 00:58:46,241 هل تسمح 1237 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 ليس لدى فكة يا رجل 1238 00:58:48,545 --> 00:58:50,600 ! من فضلك , مهلاً , مهلاً حسناً , حسناً 1239 00:58:50,743 --> 00:58:52,536 Uh. [clears throat] 1240 00:58:52,560 --> 00:58:54,129 إهدأ , يمكنك أخذها 1241 00:58:54,153 --> 00:58:54,869 يمكنك أخذها , ها هى ذى 1242 00:58:54,893 --> 00:58:56,198 أدخل فى السيارة 1243 00:58:57,987 --> 00:58:59,968 افعل ما أقول , و لن يتم إيذاؤك 1246 00:59:29,966 --> 00:59:32,500 أوقف السيارة 1247 00:59:32,502 --> 00:59:35,837 ببطء شديد و لن يتأذى أحد 1248 00:59:35,839 --> 00:59:38,740 اركن السيارة و أخرج منها 1250 00:59:41,111 --> 00:59:42,243 على رسلك 1252 00:59:44,114 --> 00:59:46,114 على رسلك 1253 00:59:51,688 --> 00:59:53,321 أعطنى هاتفك 1254 00:59:53,323 --> 00:59:55,657 حسناً 1255 00:59:55,659 --> 00:59:57,025 لا مشكلة 1256 00:59:57,027 --> 00:59:59,694 ما هى كلمة المرور ؟ 1257 00:59:59,696 --> 01:00:01,863 لا يوجد 1258 01:00:03,366 --> 01:00:04,999 المحفظة 1259 01:00:05,001 --> 01:00:08,470 انظر , لا يوجد لدى إلا عشرون دولاراً بها 1260 01:00:08,472 --> 01:00:11,773 .. و 1261 01:00:11,775 --> 01:00:13,808 هل يمكننى الاحتفاظ برخصة قيادتى 1262 01:00:13,810 --> 01:00:15,410 لا أريد الذهاب إلى شرطة المرور 1263 01:00:15,412 --> 01:00:17,745 بالتأكيد 1264 01:00:24,087 --> 01:00:26,087 ها هى ذى 1265 01:00:26,089 --> 01:00:28,122 شكراً 1266 01:00:28,124 --> 01:00:29,924 شكراً لك 1268 01:00:31,294 --> 01:00:32,794 ! كلا , كلا , كلا 1269 01:00:32,796 --> 01:00:35,029 ! كلا , كلا , كلا 1274 01:01:04,861 --> 01:01:05,994 (تورك) 1275 01:01:05,996 --> 01:01:07,629 (باتريك جين) من فضلك 1276 01:01:07,631 --> 01:01:09,097 أن آسف , هو ليس هنا 1277 01:01:09,099 --> 01:01:11,499 معك (دان جلوفر) من برنامج "أوستن اليوم" 1278 01:01:11,501 --> 01:01:14,335 لقد أجريت معه مقابلة مؤخراً بخصوص قضية (لازورس) 1279 01:01:14,337 --> 01:01:15,570 بالتأكيد , أنا أتذكرك 1280 01:01:15,572 --> 01:01:18,139 فقدت أردت أن أقوم بعمل متابعة سريعة , هل هو متاح ؟ 1281 01:01:18,141 --> 01:01:20,742 أخشى أن عليك الانتظار بضعة أيام لعمل ذلك 1282 01:01:20,744 --> 01:01:21,976 سيكون بعيداً عن المكتب لفترة 1283 01:01:21,978 --> 01:01:23,111 هل يمكنك أن تخبرنى أين أجده ؟ 1284 01:01:23,113 --> 01:01:24,379 سآخذ من وقته ثوانٍ معدودة 1285 01:01:24,381 --> 01:01:26,681 إنه لمن الصعب أن أجده حالياً 1286 01:01:26,683 --> 01:01:27,715 سوف يتزوج خلال بضعة أيام 1287 01:01:27,717 --> 01:01:29,751 يتزوج ؟ - نعم - 1288 01:01:29,753 --> 01:01:32,353 يمكنك ترك رسالة , و سأخبره أنك اتصلت 1289 01:01:32,355 --> 01:01:34,756 كلا , لا حاجة لذلك 1290 01:01:34,758 --> 01:01:37,358 حسناً إذاً 1293 01:01:53,009 --> 01:01:54,009 وقٍّع هنا 1294 01:01:54,010 --> 01:01:55,977 لو فقط كنت تذكرت كم هو ممل 1295 01:01:55,979 --> 01:01:57,445 هذا الجانب من الزواج 1296 01:01:57,447 --> 01:01:59,547 لم أكن لأطلب زواجك - صه - 1297 01:01:59,549 --> 01:02:01,382 كلا , بجدية , أنا لازلت فى الصفحة الثانية 1298 01:02:01,384 --> 01:02:04,252 تعلمين أنه يمكننى فقط أن أعطيكِ الخاتم ثم نهرب معاً 1299 01:02:04,254 --> 01:02:06,888 لا تكن لئيماً , لا يوجد تراجع 1300 01:02:06,890 --> 01:02:08,856 .. بإمكانى أن أعطيكِ هذا 1301 01:02:08,858 --> 01:02:11,392 و سوف نكون فى *فيجى* عند حلول الظلام ---------------- * مجموعة جزر فى المحيط الهادى * 1302 01:02:11,394 --> 01:02:14,095 هناك أناس قادمون و سوف نتزوج , اللعنة 1303 01:02:14,097 --> 01:02:15,063 افعلى ما يناسبك 1304 01:02:15,065 --> 01:02:17,198 هل أحضرت الخاتم ؟ - نعم فعلت - 1305 01:02:17,200 --> 01:02:19,500 هل سترينى إياه ؟ 1306 01:02:19,502 --> 01:02:21,402 أتريدين رؤيته ؟ - أرنى إياه - 1310 01:02:28,278 --> 01:02:31,279 يا إلهى 1311 01:02:31,281 --> 01:02:33,481 , إنه ليس حقيقياً , لقد أفزعتنى هذا مضحك 1312 01:02:33,483 --> 01:02:34,483 بالطبع إنه حقيقى 1313 01:02:34,484 --> 01:02:36,618 إنه حقيقى ؟ - حقيقى - 1314 01:02:38,521 --> 01:02:41,723 يا إلهى .. هل فقدت عقلك ؟ 1315 01:02:41,725 --> 01:02:42,890 هل أعجبك ؟ 1316 01:02:42,892 --> 01:02:45,426 , حسناً , إنه خلاب و لكن هذا كثير جداً 1317 01:02:45,428 --> 01:02:47,528 لا يمكننى أن أقبله 1318 01:02:47,530 --> 01:02:49,564 يمكنك أن تقبليه , و لسوف تفعلين 1319 01:02:49,566 --> 01:02:51,799 إنه ملكك , و أريدك أن تأخذيه 1320 01:02:51,801 --> 01:02:53,735 ما هو اسم قاضية الزواج ؟ 1321 01:02:53,737 --> 01:02:54,836 (إيميلى هاميلتون) 1322 01:02:54,838 --> 01:02:57,205 (إيميلى هاميلتون) 1323 01:02:57,207 --> 01:02:59,641 حسناً , دعينا نسجل هذه الأوراق اللعينة 1324 01:02:59,643 --> 01:03:01,309 حسناً 1325 01:03:01,311 --> 01:03:02,543 نريد تأكيداً بأن مراسم الزواج قد تمت 1326 01:03:02,545 --> 01:03:06,781 خلال 72 ساعة أو سنضطر إلى إعادة ملئ هذه الأوراق 1327 01:03:06,783 --> 01:03:08,116 تهانئى 1328 01:03:08,118 --> 01:03:09,717 من القائل بأن الرومانسية قد ماتت ؟ 1329 01:03:09,719 --> 01:03:10,985 لا يمكننى أن آخذ هذا 1330 01:03:10,987 --> 01:03:12,820 بلى , لن تحصلى عليه بعد 1331 01:03:12,822 --> 01:03:14,122 حسناً , على الأقل دعنى أجربه 1332 01:03:14,124 --> 01:03:17,058 ليس بعد - نحن حتى لا نعرف إن كان يناسب - إصبعى 1334 01:03:22,399 --> 01:03:23,998 (ليزبن) , مرحباً 1335 01:03:24,000 --> 01:03:25,700 نعم ! (وايلى) ألم نقم بعد بدعوتك ؟ 1336 01:03:25,702 --> 01:03:27,368 كلا , ليس بعد - حسناً , ها هى ذى - 1337 01:03:27,370 --> 01:03:29,370 , منزل (آبوت) , يوم السبت الساعة 12 ظهراً 1338 01:03:29,372 --> 01:03:30,872 لكن حاول ألا تنشر الأمر 1339 01:03:30,874 --> 01:03:32,106 نريد أن نبقى الأمر صغيراً 1340 01:03:32,108 --> 01:03:33,608 و لا أريد أن أجرح مشاعر أحد 1341 01:03:33,610 --> 01:03:36,110 فهمتك , هل هناك قائمة هدايا ؟ 1342 01:03:36,112 --> 01:03:37,445 لا هدايا 1343 01:03:37,447 --> 01:03:38,447 هل هناك جهاز للعروسة ؟ 1344 01:03:38,448 --> 01:03:40,381 لا أعلم , و ما هذا بالضبط ؟ 1345 01:03:40,383 --> 01:03:42,050 لا عليكِ 1346 01:03:42,052 --> 01:03:44,719 سوف تعودين للعمل هنا , أليس كذلك ؟ 1347 01:03:44,721 --> 01:03:47,121 نعم أعتقد هذا 1348 01:03:47,123 --> 01:03:48,589 لماذا تهمس ؟ 1349 01:03:48,591 --> 01:03:52,593 (ليزبن) مرحباً , هناك شخص ما يحاول الوصول إليكِ 1350 01:03:52,595 --> 01:03:54,328 يا إلهى 1351 01:03:54,330 --> 01:03:56,831 مرحباً يا زعيمة - مرحباً - 1352 01:03:56,833 --> 01:03:58,466 سوف أتحدث إليكم لاحقاً يا رفاق , حسناً ؟ 1353 01:03:58,468 --> 01:04:00,401 إنه لمن الجيد رؤيتكم يا رفاق 1354 01:04:00,403 --> 01:04:01,769 و أنت أيضاً 1355 01:04:01,771 --> 01:04:04,706 حسناً , الخبر ينتشر بسرعة خلال "فروع "مكتب تحقيقات كاليفورنيا 1356 01:04:04,708 --> 01:04:05,973 الخبر صحيح , أليس كذلك ؟ 1357 01:04:05,975 --> 01:04:07,108 نعم صحيح 1358 01:04:07,110 --> 01:04:09,110 حسناً إذاً , كان يجب أن نتصل لنهنئك 1359 01:04:09,112 --> 01:04:12,780 أنت و (جين) إذاً , هاه ؟ كنا دوماً نعرف 1360 01:04:12,782 --> 01:04:14,248 كنا دوماً نعرف ؟ أنا فقط كنت أعرف 1361 01:04:14,250 --> 01:04:15,783 كيف حال الأطفال ؟ 1362 01:04:15,785 --> 01:04:18,210 صعاب المراس أغلب الوقت - الأطفال بخير - 1363 01:04:18,211 --> 01:04:19,944 أنا أعلم أن الوقت ضيق , و لكنكم .. يا رفاق يجب أن 1364 01:04:19,946 --> 01:04:21,979 تحضروا إلى حفل زفافنا يوم السبت 1365 01:04:21,981 --> 01:04:23,547 يا إلهى , بالطبع - سنود ذلك - 1366 01:04:23,549 --> 01:04:25,883 سيتطلب الأمر قليلاُ من الحيلة لرعاية الأطفال 1367 01:04:25,885 --> 01:04:27,718 , لكن الأمر سيكون متأرجحاً تعرفين , السىء قد ياتى بالأسوأ 1368 01:04:27,720 --> 01:04:29,086 سوف نحضر هؤلاء القرود الصغار معنا 1369 01:04:29,088 --> 01:04:31,055 و نبقيهم محبوسين بالسيارة المستأجرة - لن نفعل - 1370 01:04:31,057 --> 01:04:32,122 أنا أمزح - ! أمى - 1372 01:04:33,693 --> 01:04:35,392 كلا , لكن بجدية , لن نفوت الزفاف لأى سبب 1373 01:04:35,394 --> 01:04:36,627 على أن أذهب , أراك قريباً 1374 01:04:36,629 --> 01:04:38,229 حسناً , سوف أرسل لكم التفاصيل 1375 01:04:38,231 --> 01:04:39,496 عظيم , اهتمى بنفسك 1378 01:04:53,779 --> 01:04:55,145 حسنا يا رفاق كل شىء جاهز 1379 01:04:55,147 --> 01:04:56,814 سيصلكم الإيميل حلال ثلاثة إلى خمسة أيام 1380 01:04:56,816 --> 01:04:58,315 شكراً 1383 01:05:01,454 --> 01:05:04,955 بعد إذنك , أريد أن أملأ استمارة زواج 1384 01:05:05,925 --> 01:05:07,891 عادة , هناك اثنين منكما 1385 01:05:07,893 --> 01:05:10,361 إنها متأخرة , أنا سوف أبدأ أولاً 1386 01:05:10,363 --> 01:05:13,497 حسناً , الأوراق فى نهاية الطاولة 1387 01:05:13,499 --> 01:05:14,499 فقط قم بملئها 1388 01:05:14,500 --> 01:05:16,300 , و سوف نحتاج إليكما معاً بالإضافة لهوياتكما 1389 01:05:16,302 --> 01:05:20,204 فهمت , سنقوم بذلك , شكراً 1391 01:05:32,985 --> 01:05:35,686 , مكتب موظفى المدينة من فضلك انتظر 1392 01:05:36,656 --> 01:05:40,257 , شكراً لانتظارك نعم , كيف أساعدك ؟ 1393 01:05:40,259 --> 01:05:42,026 كلا سيدتى , لا يمكنك التسجيل عبر الانترنت 1394 01:05:42,028 --> 01:05:44,728 حتى السادسة مساءاً , ثم نقوم بالإغلاق , حسناً , وداعاً 1395 01:05:44,730 --> 01:05:46,030 على الرحب و السعة 1396 01:05:51,871 --> 01:05:54,004 يبدو أنها أخلفت موعدها معى 1397 01:05:54,006 --> 01:05:56,840 نذير شؤم على الزواج , هاه ؟ 1398 01:06:03,516 --> 01:06:06,183 (آبوت) 1399 01:06:07,553 --> 01:06:09,620 هل يمكن أن أستثمرك فى شىء ؟ 1400 01:06:09,622 --> 01:06:10,788 نعم , تفضل 1401 01:06:10,790 --> 01:06:13,791 تحليل بصمة الحمض النووى قد جاء لِتَوّهِ من منزل (كيلر) 1402 01:06:13,793 --> 01:06:15,826 حتى الآن , كل أجزاء الجثة التى تم تجميعها 1403 01:06:15,828 --> 01:06:17,728 .. تخص (جو) الأكبر لا شئ يخص (جو) الأصغر 1404 01:06:17,730 --> 01:06:19,396 لقد وجدوا سلاحه , و لكن ليس هو 1405 01:06:19,398 --> 01:06:22,066 اللعنة 1406 01:06:22,068 --> 01:06:24,335 من الممكن أنه كان موجوداً فى مركز الانفجار 1407 01:06:24,337 --> 01:06:26,770 و من ثَّمَّ قد تبخر , لكن هناك احتمالية كبيرة 1408 01:06:26,772 --> 01:06:29,239 بأن (كيلر) المعروف باسم (لازورس) لازال على قيد الحياة 1409 01:06:29,241 --> 01:06:30,841 اللعنة 1410 01:06:30,843 --> 01:06:33,444 , "سأخبر شرطة "أوستن و سوف نصدر تعميماً 1411 01:06:33,446 --> 01:06:35,112 لجميع المستشفيات المحلية 1412 01:06:35,114 --> 01:06:36,647 (وايلى) يصنع قائمة بأسماء أخرى محتملة له 1413 01:06:36,649 --> 01:06:38,215 و سوف أجعل مجموعة من العملاء يبدأون العمل عليها 1414 01:06:38,217 --> 01:06:40,184 حسناً هل قمت بوضع أسلاك .. شائكة , فى حالة ما إذا 1415 01:06:40,186 --> 01:06:42,853 قرر الهرب إلى الحدود , نعم 1416 01:06:42,855 --> 01:06:44,121 حسنا , يبدو أنك 1417 01:06:44,123 --> 01:06:45,622 قد تعاملت مع كل شىء 1418 01:06:48,561 --> 01:06:50,694 لا أعلم إذا كان يبنغى على أن أخبر (جين) و (ليزبن) 1419 01:06:50,696 --> 01:06:53,864 سؤال جيد - نعم - 1420 01:06:55,501 --> 01:06:57,301 .. لم أكن لأفعل ذلك 1421 01:06:57,303 --> 01:06:59,370 ليس لدينا معلومات كافية لنكون متأكدين 1422 01:06:59,372 --> 01:07:01,538 و أنت تعرف أنهم فى فسحة جيدة الآن 1423 01:07:01,540 --> 01:07:04,241 إذا اكتشفت (ليزبن) أن هذه القضية .. لم تغلق 1424 01:07:04,243 --> 01:07:06,343 فالاحتمال الأغلب أنها سوف .. تلغى الزفاف 1425 01:07:06,345 --> 01:07:07,845 و تنضم للمطاردة 1426 01:07:07,847 --> 01:07:10,647 نعم , سيكون هناك مساحة كبيرة من الوقت لإخبارهم لاحقاً 1427 01:07:10,649 --> 01:07:14,551 , لكن .. إذا كان لا يزال حياً فأنت تعرف 1428 01:07:14,553 --> 01:07:19,390 , لا يمكن التنبؤ بـ (كيلر) و (جين) حاول قتله من قبل 1429 01:07:19,392 --> 01:07:22,025 , فأنت تعرف , فقط للاحتياط 1430 01:07:22,027 --> 01:07:24,361 دعنا نضع حراسة على حفل الزفاف 1431 01:07:24,363 --> 01:07:26,397 فقط لمراقبة الأمر 1432 01:07:26,399 --> 01:07:28,365 و بما أنه منزلى , دعنى أرتب الأمر 1433 01:07:28,367 --> 01:07:29,800 هل أنت متأكد ؟ 1434 01:07:29,802 --> 01:07:32,302 نعم , نعم , إنه شىء أفعله كى يبقينى مشغولاً 1435 01:07:32,304 --> 01:07:33,637 حسناً , شكراً 1436 01:07:34,039 --> 01:07:36,473 (آبوت) قال أن الأمر يعود إليك تماماً 1437 01:07:36,475 --> 01:07:39,442 لكنك ربما تفضلين إقامة مراسم الزفاف بالخارج 1438 01:07:39,444 --> 01:07:41,344 فلا يوجد مساحة كافية بالداخل 1439 01:07:41,346 --> 01:07:43,380 حسناً , كم عدد الأشخاص الذين نتكلم عنهم ؟ 1440 01:07:43,382 --> 01:07:45,348 لا أعلم ,كثير من الناس يتكلمون عن الزفاف 1441 01:07:45,350 --> 01:07:47,884 حسناً , لقد قمنا فقط بدعوة 15 شخصاً 1442 01:07:47,886 --> 01:07:51,755 .. أكثر من ذلك , ربما 25 أو أنا أعلم 1443 01:07:51,757 --> 01:07:53,290 و لا أعتقد أن الناس فى انتظار .. شىء مثل 1444 01:07:53,292 --> 01:07:57,160 الدعاوى المطبوعة .. يتعاملون و كأنه لا وجود لها 1445 01:07:57,162 --> 01:08:00,397 و لكن , مهلاً , على الجانب الآخر أنت فتاة مشهورة 1446 01:08:00,399 --> 01:08:02,132 هل لهذا السبب توجد كل هذه الطاولات ؟ 1447 01:08:02,134 --> 01:08:03,934 نعم , (آبوت) فكَّر أنها ربما تكون مفيدة , لا تقلقى 1448 01:08:03,936 --> 01:08:05,669 .. سيقوم بتغطية تكاليف الإيجار 1449 01:08:05,671 --> 01:08:08,338 و ساقى البار , و متعهد تقديم الطعام 1450 01:08:08,340 --> 01:08:10,941 أعتقد أن هذه هديته للزفاف , لا أعرف 1451 01:08:10,943 --> 01:08:12,642 مهلاً , هناك قائمة طعام 1452 01:08:12,644 --> 01:08:15,912 هناك متعهد تقديم طعام ؟ - نعم , نعم , لا بأس - 1453 01:08:15,914 --> 01:08:17,647 , (آبوت) صاحب مال وفير أعنى , انظرى إلى منزله 1454 01:08:17,649 --> 01:08:19,983 أعتقد أن زوجته كانت تجنى الكثير من القطاع الخاص 1455 01:08:19,985 --> 01:08:20,917 واو 1456 01:08:20,919 --> 01:08:24,321 ها نحن قد وصلنا , الجميع إلى خارج السيارة 1457 01:08:24,323 --> 01:08:25,789 مرحباً ! (تيريزا) 1458 01:08:25,791 --> 01:08:28,658 نحن هنا 1460 01:08:30,195 --> 01:08:32,829 ! مرحباً ! واو 1461 01:08:32,831 --> 01:08:35,632 ! قد أتيتم جميعاً العديد من الأشخاص 1462 01:08:35,634 --> 01:08:39,269 نعم , بالتأكيد أتينا , لا يمكننا أن نخذل أختنا 1464 01:08:41,139 --> 01:08:43,373 تهانينا - شكراً - 1465 01:08:43,375 --> 01:08:44,774 نعم , هيا يا شباب , قولوا مرحباً لعمتكم (تيريزا) 1466 01:08:44,776 --> 01:08:46,576 ! مرحباً ! مرحباً 1467 01:08:46,578 --> 01:08:47,677 من هذه ؟ 1468 01:08:47,679 --> 01:08:50,013 اوه (تيريزا) , هذه خطيبتى (لوسى) 1469 01:08:50,015 --> 01:08:51,615 (لوسى) , هذه (تيريزا) 1470 01:08:51,617 --> 01:08:54,451 أنا متحمسة للغاية أننى التقيت بكِ أخيراً 1471 01:08:54,453 --> 01:08:56,019 ! سوف نصبح إخوة , مرحى 1472 01:08:56,021 --> 01:08:57,053 ! مرحى 1473 01:08:57,055 --> 01:08:59,456 إنها قصة طويلة 1474 01:09:00,859 --> 01:09:03,226 "إذاً جميعكم هنا , مرحبا بكم فى "أوستن - شكراً - 1475 01:09:03,228 --> 01:09:05,462 نعم , يبدو أننا قد أحضرنا الطقس معنا 1476 01:09:05,464 --> 01:09:07,230 إف بى آى 1477 01:09:07,232 --> 01:09:09,699 آسفة , أنا متحمسة جداً الآن 1478 01:09:09,701 --> 01:09:12,035 نعم , فهمنا ذلك 1479 01:09:12,037 --> 01:09:13,370 لقد أتيتم جميعاً 1480 01:09:13,372 --> 01:09:15,672 نعم , لقد أخبرناكى بذلك - ! هيا بنا إلى الداخل - 1481 01:09:15,674 --> 01:09:18,975 ! (جاسون) ! (جاسون) ! تعالَ إلى هنا - ! حسناً - 1482 01:09:18,977 --> 01:09:21,378 تهانئى - شكراً لكِ - 1483 01:09:21,380 --> 01:09:23,813 مرحى 1487 01:09:39,951 --> 01:09:41,717 معذرة , سيدى 1488 01:09:41,719 --> 01:09:44,486 .. لدينا مصادفة غريبة 1489 01:09:44,488 --> 01:09:46,922 أو ربما ليست كذلك 1490 01:09:46,924 --> 01:09:48,724 شرطة "أوستن" جاءها بلاغ .. باختفاء 1491 01:09:48,726 --> 01:09:51,360 مذيع تليفزيون محلى يدعى (دان جلوفر) 1492 01:09:51,362 --> 01:09:53,429 الذى أجرى مقابلة تليفزيونية مع (جين) 1493 01:09:53,431 --> 01:09:55,764 , حسناً , لقد خرج من عمله مساء الخميس و لم يره أحد من حينها 1494 01:09:55,766 --> 01:09:58,067 الشىء الغريب , هو أنه قد اتصل هنا 1495 01:09:58,069 --> 01:09:59,868 فى نفس وقت اختفائه , ولقد .. تحدثت إليه 1496 01:09:59,870 --> 01:10:01,537 و قال بأنه يريد عمل مقابلة أخرى .. مع (جين) 1497 01:10:01,539 --> 01:10:02,905 .. فأخبرته بأنه غير متاح 1498 01:10:02,907 --> 01:10:06,008 لأنه سوف .. يتزوج 1499 01:10:06,010 --> 01:10:09,311 إذاً أنت غير متأكد بأن من تحدثت إليه هو (جلوفر) ؟ 1500 01:10:09,313 --> 01:10:12,314 كلا , أعنى , أننى كنت متأكداً حينها 1501 01:10:12,316 --> 01:10:14,917 فلقد كان واضحاً أنه رقم .. هاتفه .. لكن الآن 1502 01:10:14,919 --> 01:10:17,086 إذاً يمكننا أن نفترض أن القاتل لازال حياً , و يبحث عن (جين) 1503 01:10:17,088 --> 01:10:19,555 كم عميلاً سوف نضع فى الزفاف ؟ 1504 01:10:19,557 --> 01:10:22,624 أربعة , لكن الآن أعتقد أننا فى حاجة إلى المزيد 1505 01:10:22,626 --> 01:10:23,892 على الأقل 10 1506 01:10:23,894 --> 01:10:25,461 سنحتاج لمراقبة مقدمة و خلفية المنزل 1507 01:10:25,463 --> 01:10:26,829 و الجيران المحيطة 1508 01:10:26,831 --> 01:10:28,130 و يجب وجود مروحية فى وضع استعداد 1509 01:10:28,132 --> 01:10:29,264 فى حالة حدوث مطاردة 1510 01:10:29,266 --> 01:10:30,666 نعم , سيدى 1511 01:10:30,668 --> 01:10:34,169 و لكن , ألن يكون أكثر حكمة تأجيل الزواج ؟ 1512 01:10:34,171 --> 01:10:36,972 تأجيل الزواج ؟ - "نحن الـ "إف بى آى - 1513 01:10:37,875 --> 01:10:39,808 هناك جانب إيجابى إذاً 1514 01:10:39,810 --> 01:10:44,480 يمكننا إستخدام الزواج كطُعم .. نوعاً ما 1515 01:10:46,017 --> 01:10:47,583 سوف أتفقد أمر تلك المروحية 1516 01:10:49,820 --> 01:10:52,154 لاازلت تعتقد أنه لا ينبغى علينا إخبار (جين) و (ليزبن) ؟ 1517 01:10:52,156 --> 01:10:54,990 "نحن الـ "إف بى آى 1518 01:10:54,992 --> 01:10:58,694 تماماً مثلما قلت , يمكننا التعامل مع الأمر 1520 01:11:02,533 --> 01:11:04,199 (آبوت) 1521 01:11:04,201 --> 01:11:06,201 مرحباً 1523 01:11:09,140 --> 01:11:11,640 ما الذى كنت أنت و (تشو) و (تورك) مجتمعين من أجله ؟ 1524 01:11:11,642 --> 01:11:14,510 لا شئ محدد 1525 01:11:14,512 --> 01:11:16,812 .. لا شىء محدد يبقيك هنا 1526 01:11:16,814 --> 01:11:18,714 بينما يمكنك أن تتواجد فى (براج) مع زوجتك الحبيبة ؟ 1528 01:11:20,718 --> 01:11:22,751 انت تعرف أنا لا تحتاجنى بجوارها 1529 01:11:22,753 --> 01:11:24,453 أنا..أنا أقوم بتعطيلها 1530 01:11:24,455 --> 01:11:26,055 أنت تكذب على 1531 01:11:26,057 --> 01:11:27,322 .. لن أعقب على تلك النقطة 1532 01:11:27,324 --> 01:11:29,758 لأنك سوف تخبرنى لو كان هناك شىء هام 1533 01:11:29,760 --> 01:11:31,193 نعم , نعم , بالطبع 1534 01:11:31,195 --> 01:11:32,327 .. إذا ظننت 1535 01:11:32,329 --> 01:11:33,595 أن هناك شيئاً لا يمكننا التعامل معه 1537 01:11:35,266 --> 01:11:37,232 .. أوتعرف 1538 01:11:39,136 --> 01:11:41,503 أنا أتلقى بعض المكالمات بشأنك 1539 01:11:41,505 --> 01:11:43,305 رؤسائى يريدون معرفة إذا كنت ستبقى بالجوار 1540 01:11:43,307 --> 01:11:44,573 هذا سؤال جيد 1542 01:11:46,844 --> 01:11:49,278 حسناً إذاً , بدون ضغوط 1543 01:11:49,280 --> 01:11:51,580 لكن إذا كنت ستغادر , فهناك .. بعض الأشياء القانونية 1544 01:11:51,582 --> 01:11:55,217 التى سنحتاج للتعامل معها لإنهاء الإتفاق الذى عقدناه 1545 01:11:55,219 --> 01:11:58,587 المنديل ؟ 1546 01:12:00,925 --> 01:12:02,291 سوف أتزوج , غداً 1548 01:12:03,794 --> 01:12:07,629 , ثم سأبدأ فى بناء المنزل .. و أما بعد ذلك 1549 01:12:07,631 --> 01:12:10,799 فليس لدى أدنى فكرة 1550 01:12:10,801 --> 01:12:14,103 لا يمكننى أداء هذه الوظيفة للأبد 1551 01:12:14,105 --> 01:12:16,138 لكنه سيكون من الصعب الابتعاد عنها 1552 01:12:16,140 --> 01:12:18,707 نعم , من الصعب الابتعاد عن كونك تصنع الفارق , هاه ؟ 1553 01:12:18,709 --> 01:12:20,742 كلا , كل شخص منا يصنع فارقاً 1554 01:12:20,744 --> 01:12:22,644 من الصعب الابتعاد عن المطاردة 1555 01:12:22,646 --> 01:12:25,314 آه , نعم 1556 01:12:25,316 --> 01:12:27,983 هذه هى 1558 01:12:30,454 --> 01:12:33,622 إذاً أخبرنى عندما تصل لقرار 1559 01:12:33,624 --> 01:12:36,258 سأفعل 1560 01:12:36,260 --> 01:12:40,229 لقد كان عظيماً العمل معك يا (جين) 1561 01:12:40,231 --> 01:12:41,697 أنت أيضاً يا (دينيس) 1562 01:12:41,699 --> 01:12:44,433 أنا حقاً أقدر صدقك 1563 01:12:44,435 --> 01:12:45,868 أحب ذلك فيك 1564 01:12:47,171 --> 01:12:49,805 شكراً لك 1566 01:12:57,047 --> 01:12:59,081 حسنا , أوقعت بى , لقد كنت أكذب 1567 01:12:59,083 --> 01:13:03,051 هناك شىء أريد أن أتحدث معك حوله 1570 01:13:17,535 --> 01:13:19,601 مرحباً - مرحباً - 1571 01:13:19,603 --> 01:13:21,637 زهور جميلة 1572 01:13:21,639 --> 01:13:25,374 إنهم أساس الزينة 1573 01:13:25,376 --> 01:13:26,742 مثل نمط الغابات 1574 01:13:26,744 --> 01:13:30,245 ! نمط الغابات حسنأ , هذا رائع أعتقد 1575 01:13:30,247 --> 01:13:34,616 ما هو العدد الفعلى للناس التى سوف تأتى ؟ 1576 01:13:34,618 --> 01:13:38,987 لا أحد يعلم بدقة 1577 01:13:38,989 --> 01:13:40,656 حسناً 1578 01:13:40,658 --> 01:13:44,493 كيف حدث هذا ؟ أنا لا أريد ذلك 1580 01:13:46,564 --> 01:13:47,696 حسناً , أنا أحب نمط الغابات 1581 01:13:47,698 --> 01:13:50,732 كان ينبغى علينا فقط أن نهرب مثلما قلت 1582 01:13:50,734 --> 01:13:52,901 ماذا عن عائلتك ؟ 1583 01:13:52,903 --> 01:13:55,037 لن يبالوا , لقد تحدث إليهم لِتَوّى فى الفندق 1584 01:13:55,039 --> 01:13:56,271 لقد وجدوا باراً صغيراً 1585 01:13:56,273 --> 01:13:58,473 إنهم مثل رجال كهف يتجادلون حلو جثة غزال ميت 1586 01:13:58,475 --> 01:14:03,512 حسناً إذاً , دعينا نهرب , هاه ؟ 1587 01:14:03,514 --> 01:14:06,515 و لن نخبر أحداً ماعدا قاضية الزواج 1588 01:14:06,517 --> 01:14:08,350 سأجعلها تقابلنا فى كوخنا الصغير 1589 01:14:08,352 --> 01:14:09,418 صباح غدٍ 1590 01:14:09,420 --> 01:14:10,752 فى الكوخ ؟ 1591 01:14:10,754 --> 01:14:12,221 فقط نحن 1592 01:14:12,223 --> 01:14:13,689 ماذا , هل تعتقد أن القاضية ستفعل ذلك ؟ 1593 01:14:13,691 --> 01:14:14,957 حسناً , بالتأكيد 1594 01:14:14,959 --> 01:14:16,592 أعنى , أنها ستقود سيارتها من سان أنتونيو" الليلة" 1595 01:14:16,594 --> 01:14:18,160 تغيير مكان اللقاء لن يحدث معها فارقاً 1596 01:14:18,162 --> 01:14:19,928 حسناً , و ماذا عن الشهود ؟ 1597 01:14:19,930 --> 01:14:22,197 سوف نجد شخصاً , لو حتى حارس حديقة 1599 01:14:23,167 --> 01:14:24,533 أتدرى ماذا ؟ دعنا نفعلها - نعم - 1600 01:14:24,535 --> 01:14:26,034 إنها حياتنا , اللعنة - نعم - 1601 01:14:26,036 --> 01:14:27,603 أنا أحبك , شكراً لك - أنا أحبكِ أيضاً - 1602 01:14:27,605 --> 01:14:28,704 .. مهلاً , هناك آ - , سوف أذهب لأحضر فستانى - 1603 01:14:28,706 --> 01:14:29,938 ثم أذهب إلى المقطورة 1604 01:14:29,940 --> 01:14:30,973 سأقابلك هناك 1605 01:14:30,975 --> 01:14:32,641 .. حسناً , هناك سبب آخر قوى 1606 01:14:32,643 --> 01:14:34,476 لماذا يجب علينا أن نهرب , حسنا ؟ 1607 01:14:34,478 --> 01:14:36,678 يبدو أن (كيلر) لازال حياً 1608 01:14:36,680 --> 01:14:38,847 و هو غاضب منى لسبب ما 1609 01:14:38,849 --> 01:14:40,215 يا إلهى 1610 01:14:40,217 --> 01:14:44,086 نعم , (تشو) و جماعته سوف يراقبون هذا المنزل 1611 01:14:44,088 --> 01:14:45,921 و عندما يظهر (كيلر) سوف يعتقلونه 1612 01:14:45,923 --> 01:14:48,123 هل كنت ستحجب هذه المعلومات عندى 1613 01:14:48,125 --> 01:14:50,259 و تحرمنى من الهروب "دون الشعور بالذنب" ؟ 1614 01:14:50,261 --> 01:14:51,627 ها قد أخبرتك 1615 01:14:51,629 --> 01:14:52,828 ! أنت تقريباً لم تفعل 1616 01:14:52,830 --> 01:14:54,963 من الآن فصاعداً نريد أن نكون 100% صادقين معاً 1617 01:14:54,965 --> 01:14:56,798 %أنا أوفقك 100 - حسناً - 1618 01:14:56,800 --> 01:14:59,368 بأمانة - سوف أذهب .. أحضر فستانى - 1619 01:14:59,370 --> 01:15:01,370 و أدير محرك المقطورة - اذهبى يا فتاة - 1620 01:15:06,810 --> 01:15:09,378 , مرحباً أيتها القاضية (هاميلتون) معك (باتريك جين) 1621 01:15:09,380 --> 01:15:12,214 هناك تغيير فى مكان اللقاء 1622 01:15:12,216 --> 01:15:15,150 حسناً , لا توجد مشكلة سيد (جين) 1623 01:15:15,152 --> 01:15:16,685 , لو فقط ترسل إلى العنوان بالضبط 1624 01:15:16,687 --> 01:15:18,787 و ربما موتيل لائق بالقرب منه 1625 01:15:18,789 --> 01:15:20,555 سوف أراك عداً 1626 01:15:20,557 --> 01:15:22,758 عظيم , وداعاً 1630 01:15:59,296 --> 01:16:01,463 , لدينا أربع عملاء على السطح 1631 01:16:01,465 --> 01:16:03,165 و خمسة فى زى خدم و متعهدى , تقديم الطعام 1632 01:16:03,167 --> 01:16:04,499 , ستة فى محيط المنزل 1633 01:16:04,501 --> 01:16:06,968 و ست سيارات متخفية لتغطية الطرق المحيطة 1634 01:16:06,970 --> 01:16:08,370 , عندما يصل الضيوف إلى هنا 1635 01:16:08,372 --> 01:16:10,505 سأجمعهم فى الداخل و أشرح لهم الموقف 1636 01:16:10,507 --> 01:16:11,873 معظمهم من أفرد الشرطة 1637 01:16:11,875 --> 01:16:13,375 سوف يتفهمون 1638 01:16:13,377 --> 01:16:15,277 ماذا هناك يا (وايلى) ؟ 1639 01:16:15,279 --> 01:16:16,978 ضابط تلقى اتصالاً بأوصاف المتهم من موظفة 1640 01:16:16,980 --> 01:16:18,547 "فى مكتب تسجيل جنوب "أوستن 1641 01:16:18,549 --> 01:16:21,183 رجل بحروق شديدة جاء أمس 1642 01:16:21,185 --> 01:16:22,484 و ادعى أنه يقوم بملء استمارة 1643 01:16:22,486 --> 01:16:23,985 .. الموظفة تظن أنه ربما ألقى نظرة 1644 01:16:23,987 --> 01:16:26,321 على استمارات الزواج فى مكتبها 1645 01:16:26,323 --> 01:16:28,724 إذاً هذا يؤكد أنه سوف يأتى إلى حفل الزفاف 1646 01:16:28,726 --> 01:16:30,625 , حسناً , لقد قمنا بتغطية المكان لم أنت متوتر يا (وايلى) ؟ 1647 01:16:30,627 --> 01:16:33,128 أنا أعرف صيغة كل استمارات المقاطعة حيث كنت أعمل فى مركز المدينة 1648 01:16:33,130 --> 01:16:34,963 .. استمارة الزواج ليس بها سؤال 1649 01:16:34,965 --> 01:16:35,931 عن مكان حفل الزفاف 1650 01:16:35,933 --> 01:16:37,833 تسأل فقط عمن يقوم بعقد الزواج 1651 01:16:37,835 --> 01:16:38,867 حسناً , إنها تلك القاضية 1652 01:16:38,869 --> 01:16:40,635 نعم 1655 01:17:19,610 --> 01:17:21,443 مرحباً بك 1656 01:17:21,445 --> 01:17:23,011 مرحباً 1657 01:17:29,520 --> 01:17:31,653 واو 1658 01:17:31,655 --> 01:17:37,492 حسناً , مهما سيحدث منذ .. هذه اللحظة 1659 01:17:37,494 --> 01:17:41,463 .. يجب أن نعد بعضنا بأننا دائماً 1660 01:17:41,465 --> 01:17:42,597 ننظر إلى الجانب المضىء 1661 01:17:42,599 --> 01:17:45,133 أنا أعدك 1662 01:17:46,870 --> 01:17:49,070 أنا أيضاً 1664 01:18:35,185 --> 01:18:36,785 ! قف مكانك ! ألقِ السلاح 1667 01:18:46,897 --> 01:18:48,763 .. هل ترى كيف تصبح الأمور أفضل 1668 01:18:48,765 --> 01:18:50,098 .. عندما تكون صادقاً معى 1669 01:18:50,100 --> 01:18:51,833 شكراً لكِ 1670 01:18:51,835 --> 01:18:53,435 هيا نفعل ذلك 1671 01:18:53,437 --> 01:18:55,170 لا توجد ضغائن 1673 01:19:07,471 --> 01:19:11,452 (باتريك) , هل تقبل بـ (تيريزا) , كزوجة شرعية لك 1674 01:19:11,453 --> 01:19:13,920 , و أن تظل معها و تتمسك بها , فى الصحة و فى المرض 1675 01:19:13,922 --> 01:19:18,257 , فى السراء و الضراء حتى يفرقكم الموت ؟ 1676 01:19:18,259 --> 01:19:20,059 بالتأكيد أقبل 1677 01:19:20,061 --> 01:19:22,962 , و أنت يا (تيريزا) , هل تقبلين بـ (باتريك) 1678 01:19:22,964 --> 01:19:24,931 , ليكون زوجك الشرعى 1679 01:19:24,933 --> 01:19:27,767 , و أن تظلى معه وتتمسكى به , فى الصحة و فى المرض 1680 01:19:27,769 --> 01:19:31,137 , فى السراء و الضراء حتى يفرقكم الموت 1681 01:19:31,139 --> 01:19:32,872 أقبل 1682 01:19:32,874 --> 01:19:36,042 إذاً , بالسلطة الممنوحة لى "من ولاية "تكساس 1683 01:19:36,044 --> 01:19:39,378 أعلنكم زوجاً و زوجة 1684 01:19:39,380 --> 01:19:42,815 يمكنك أن تقبل العروس 1686 01:19:48,289 --> 01:19:54,060 , سيداتى و سادتى (باتريك) و (تيريزا) 1693 01:20:27,162 --> 01:20:29,228 من يريد أن يعانقنى ؟ هيا 1712 01:21:36,497 --> 01:21:39,699 كيف تشعرين ؟ 1713 01:21:39,701 --> 01:21:41,367 أنا سعيدة للغاية 1714 01:21:41,369 --> 01:21:44,403 أنا أيضاً 1715 01:21:45,840 --> 01:21:47,506 أنا أيضاً 1717 01:21:51,112 --> 01:21:53,646 .. هناك شىء أريد أن أخبرك به 1719 01:22:05,093 --> 01:22:07,093 كلا , أنتِ .. أنتِ تمزحين معى ؟ 1720 01:22:07,095 --> 01:22:09,262 أنا لا أمزح 1721 01:22:13,901 --> 01:22:15,768 هل أنت .. ؟ 1722 01:22:15,770 --> 01:22:18,537 نعم 1 01:22:36,800 --> 01:22:38,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل 2 01:22:38,500 --> 01:22:38,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـ 3 01:22:38,700 --> 01:22:38,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـر 4 01:22:38,900 --> 01:22:39,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـ 5 01:22:39,100 --> 01:22:39,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـ 6 01:22:39,300 --> 01:22:39,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة 7 01:22:39,500 --> 01:22:39,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـ 8 01:22:39,700 --> 01:22:39,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـ 9 01:22:39,900 --> 01:22:40,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـ 10 01:22:40,100 --> 01:22:40,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد 11 01:22:40,300 --> 01:22:40,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد 12 01:22:40,500 --> 01:22:40,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـ 13 01:22:40,700 --> 01:22:40,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـر 14 01:22:40,900 --> 01:22:41,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـ 15 01:22:41,100 --> 01:22:41,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـ 16 01:22:41,300 --> 01:22:41,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى 17 01:22:41,500 --> 01:22:41,600 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => f <= 18 01:22:41,600 --> 01:22:41,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fa <= 19 01:22:41,700 --> 01:22:41,800 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => fac <= 20 01:22:41,800 --> 01:22:41,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => face <= 21 01:22:41,900 --> 01:22:42,000 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceb <= 22 01:22:42,000 --> 01:22:42,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebo <= 23 01:22:42,100 --> 01:22:42,200 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => faceboo <= 24 01:22:42,200 --> 01:22:42,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook <= 25 01:22:42,300 --> 01:22:42,400 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook. <= 26 01:22:42,400 --> 01:22:42,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.c <= 27 01:22:42,500 --> 01:22:42,600 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.co <= 28 01:22:42,600 --> 01:22:42,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com <= 29 01:22:42,700 --> 01:22:42,800 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/ <= 30 01:22:42,800 --> 01:22:42,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/t <= 31 01:22:42,900 --> 01:22:43,000 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/th <= 32 01:22:43,000 --> 01:22:43,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the <= 33 01:22:43,100 --> 01:22:43,200 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the. <= 34 01:22:43,200 --> 01:22:43,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.n <= 35 01:22:43,300 --> 01:22:43,400 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nu <= 36 01:22:43,400 --> 01:22:43,500 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuc <= 37 01:22:43,500 --> 01:22:43,600 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucl <= 38 01:22:43,600 --> 01:22:43,700 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nucle <= 39 01:22:43,700 --> 01:22:43,800 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclea <= 40 01:22:43,800 --> 01:22:43,900 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear <= 41 01:22:43,900 --> 01:22:44,000 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear. <= 42 01:22:44,000 --> 01:22:44,100 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.m <= 43 01:22:44,100 --> 01:22:44,200 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mi <= 44 01:22:44,200 --> 01:22:44,300 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.min <= 45 01:22:44,300 --> 01:22:50,750 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل تـرجـمـة مـحـمـد مـرتـضـى => facebook.com/the.nuclear.mind <=