1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,647 --> 00:00:02,081 It's funny, isn't it? 2 00:00:02,436 --> 00:00:05,248 Dead cars are quite beautiful in their way, 3 00:00:05,249 --> 00:00:06,936 whereas dead people... 4 00:00:06,937 --> 00:00:08,808 not so much. Huh? 5 00:00:08,809 --> 00:00:09,856 I suppose if we were cars, 6 00:00:09,857 --> 00:00:11,912 this place would be a horrific Charnel house. 7 00:00:11,913 --> 00:00:13,953 Ugh. It's too early for philosophy. 8 00:00:13,954 --> 00:00:15,454 Never too early. 9 00:00:15,455 --> 00:00:16,943 - Hey, Cho! - Some talking about... 10 00:00:16,944 --> 00:00:19,229 Hey boss. It's over this way. 11 00:00:27,422 --> 00:00:29,548 Hey, we've got an unidentified female, 12 00:00:29,549 --> 00:00:31,453 somewhere in her late teens, early 20s. 13 00:00:31,454 --> 00:00:33,802 Oh, wow. A little notice would've been nice. 14 00:00:33,803 --> 00:00:35,212 Be grateful it's wintertime. 15 00:00:35,213 --> 00:00:36,546 It could be a lot worse. 16 00:00:36,717 --> 00:00:38,378 Looks like she was bludgeoned multiple times 17 00:00:38,379 --> 00:00:39,917 around her left temple. There's some serious 18 00:00:39,918 --> 00:00:41,704 blunt force trauma to the back of her head as well. 19 00:00:41,705 --> 00:00:43,064 Somebody wanted her good and dead. 20 00:00:43,065 --> 00:00:44,072 How long has she been down? 21 00:00:44,073 --> 00:00:45,355 From the decomposition of the body, 22 00:00:45,356 --> 00:00:47,425 she's probably been out here at least a week. 23 00:00:47,426 --> 00:00:48,874 Is that the guy who found her? 24 00:00:48,875 --> 00:00:50,316 Yeah, a scavenger 25 00:00:50,317 --> 00:00:52,354 came across the victim when he was combing through the van. 26 00:00:52,355 --> 00:00:54,195 It looks like somebody took something off 27 00:00:54,196 --> 00:00:55,656 of her after she was already here. 28 00:00:55,657 --> 00:00:57,284 A watch or a bracelet, I'm guessing. 29 00:00:57,285 --> 00:00:58,669 Left the earrings though. 30 00:00:58,670 --> 00:01:00,745 Found a set of tracks over there. I think they're connected. 31 00:01:00,746 --> 00:01:02,786 It's a salvage area. There'd have to be lots of tracks. 32 00:01:02,787 --> 00:01:04,888 Yeah, it's a long shot, but there weren't many tracks 33 00:01:04,889 --> 00:01:06,952 in the area, and these look pretty fresh. 34 00:01:11,803 --> 00:01:13,127 Smells like transmission fluid. 35 00:01:13,128 --> 00:01:15,544 That's what I thought. I'll have forensics run some tests. 36 00:01:15,545 --> 00:01:17,704 Now if a vehicle with a leaking transmission made the track, 37 00:01:17,705 --> 00:01:19,937 then the driver couldn't have gone far without service. 38 00:01:21,358 --> 00:01:23,844 Hey, what's... what's his name? Franklin. 39 00:01:23,845 --> 00:01:25,305 Cool, it boy. May I? 40 00:01:25,306 --> 00:01:27,283 I have a way with dogs. 41 00:01:27,284 --> 00:01:30,240 Hey, Franklin. How are you? 42 00:01:30,241 --> 00:01:31,901 Yeah, you're a good boy. 43 00:01:32,813 --> 00:01:34,681 I thought you said you had a way with dogs. 44 00:01:34,682 --> 00:01:36,377 He wanted freedom. 45 00:01:36,772 --> 00:01:38,227 Franklin! Heel! 46 00:01:38,425 --> 00:01:40,157 Keep up, Lisbon! 47 00:01:41,110 --> 00:01:42,793 Franklin! 48 00:01:44,107 --> 00:01:45,446 What's that? 49 00:01:45,447 --> 00:01:48,048 Franklin, come. Come on now. 50 00:01:48,778 --> 00:01:50,646 Get out of there, Franklin. 51 00:01:51,157 --> 00:01:53,395 Aah! It's a foot! 52 00:01:58,856 --> 00:02:01,381 Another body. Are you done? 53 00:02:01,382 --> 00:02:02,371 Hey, what do you say, Franklin? 54 00:02:02,372 --> 00:02:04,545 Are we done yet? Huh, we done? 55 00:02:17,855 --> 00:02:20,003 The cadaver dogs didn't find any more bodies, did they? 56 00:02:20,004 --> 00:02:21,394 Thankfully, no. 57 00:02:21,395 --> 00:02:23,201 The test confirmed there was a lot of transmission fluid 58 00:02:23,202 --> 00:02:24,805 in that track at the scene. 59 00:02:24,806 --> 00:02:26,940 And the tire pattern only fits a few specific van models. 60 00:02:26,941 --> 00:02:28,986 I'm checking garages to see if any vehicles 61 00:02:28,987 --> 00:02:30,081 fitting the description were turned in with 62 00:02:30,082 --> 00:02:31,814 transmission problems over the last week. 63 00:02:31,815 --> 00:02:34,279 All right. Cho, you mind helping him out? 64 00:02:36,643 --> 00:02:38,418 Is there a problem here? No. 65 00:02:38,419 --> 00:02:40,625 No, ma'am. Great. I see a name. 66 00:02:40,626 --> 00:02:41,963 Did we I.D. the victims? 67 00:02:41,964 --> 00:02:44,583 Only on one. Got a hit on her prints. 68 00:02:44,584 --> 00:02:46,365 It's for the second victim you found. 69 00:02:46,366 --> 00:02:49,096 Her name was Valerie Bestin. No next of kin. 70 00:02:49,097 --> 00:02:51,781 She was arrested four years ago after hitting a homeless man 71 00:02:51,782 --> 00:02:52,747 while driving drunk. 72 00:02:52,748 --> 00:02:54,926 The M.E. puts her time of death within the last 24 hours. 73 00:02:54,927 --> 00:02:57,359 Bestin was bludgeoned in the same manner as the first victim. 74 00:02:57,360 --> 00:02:59,192 What about an I.D. on the other victim? 75 00:02:59,193 --> 00:03:00,906 Her prints haven't come up yet. 76 00:03:00,907 --> 00:03:03,130 The M.E. pegs her as latina, early 20s. 77 00:03:03,131 --> 00:03:05,780 Do a preliminary search of the missing persons database. 78 00:03:05,781 --> 00:03:07,774 Maybe we'll get lucky. Yes, ma'am. 79 00:03:07,775 --> 00:03:09,817 All right, we've got two victims... one Caucasian, 80 00:03:09,818 --> 00:03:11,452 the other probably latina. 81 00:03:11,453 --> 00:03:13,246 At least a 10-year age gap between them, 82 00:03:13,247 --> 00:03:15,819 and judging by their clothes, Valerie had more money. 83 00:03:15,820 --> 00:03:18,580 But both were bludgeoned and dumped in the same place 84 00:03:18,581 --> 00:03:20,897 one week after the other. What's the connection? 85 00:03:20,898 --> 00:03:23,632 Library, bowling alley, nail salon. Could be anything. 86 00:03:23,633 --> 00:03:25,195 Well, let's focus on what we do know. 87 00:03:25,196 --> 00:03:27,335 What about the homeless guy Bestin hit? 88 00:03:27,336 --> 00:03:29,643 He's been in a secure mental facility since last year. 89 00:03:29,644 --> 00:03:32,319 Speaking of mental facilities, have you seen Jane? 90 00:03:32,320 --> 00:03:33,407 I need to talk to him. 91 00:03:37,005 --> 00:03:38,455 There you are! 92 00:03:41,706 --> 00:03:43,173 Where's my couch? 93 00:03:43,174 --> 00:03:45,289 Oh. Yes. 94 00:03:45,290 --> 00:03:46,656 I bought you a new one. 95 00:03:46,657 --> 00:03:48,732 I like my old couch. No, you don't. 96 00:03:48,733 --> 00:03:49,753 You've gotta try this one. 97 00:03:49,754 --> 00:03:51,945 Let's discuss it later. We have to talk. 98 00:03:51,946 --> 00:03:53,603 Have you ever been into knitting? What? 99 00:03:53,604 --> 00:03:55,575 No, of course not. You grew up surrounded by boys. 100 00:03:55,576 --> 00:03:56,518 What are you talking about? 101 00:03:56,519 --> 00:03:58,231 Hi there. You seem to have very nimble fingers. 102 00:03:58,232 --> 00:04:00,243 Are you now or have you ever been a knitter? 103 00:04:00,244 --> 00:04:01,917 No. Agent Lisbon. 104 00:04:01,918 --> 00:04:04,099 Yes, Dr. Montague. It's a pleasure to meet you. 105 00:04:04,100 --> 00:04:05,864 And you must be Patrick Jane. 106 00:04:05,865 --> 00:04:07,427 I must be. 107 00:04:07,428 --> 00:04:09,085 You were saying we needed to talk. 108 00:04:09,086 --> 00:04:11,481 Yes, Dr. Montague is consulting on the case. 109 00:04:11,482 --> 00:04:12,781 Oh? 110 00:04:12,782 --> 00:04:14,885 Yes, she's a decision science consultant. 111 00:04:14,886 --> 00:04:17,040 She works with the FBI and state agencies. 112 00:04:17,041 --> 00:04:19,715 Her work helped bring in the quarry killer. 113 00:04:19,716 --> 00:04:22,553 I'm developing a predictive computer model. 114 00:04:22,554 --> 00:04:25,111 It identifies the patterns in crimes and assesses whether 115 00:04:25,112 --> 00:04:27,230 or not they were committed by the same perpetrator. 116 00:04:27,231 --> 00:04:30,107 Wow. Cool. 117 00:04:30,108 --> 00:04:31,968 The systems flagged your two murders 118 00:04:31,969 --> 00:04:35,583 as the re-emergence of a killer known as "the Caveman." 119 00:04:35,584 --> 00:04:36,596 I remember him. 120 00:04:36,597 --> 00:04:39,283 He bludgeoned his victims with a wooden club. 121 00:04:39,284 --> 00:04:40,681 That was ten years ago. 122 00:04:40,682 --> 00:04:43,546 Indeed, but the similarities between his victims 123 00:04:43,547 --> 00:04:46,318 and the victims in this case are statistically identical. 124 00:04:46,319 --> 00:04:47,356 How so? 125 00:04:47,357 --> 00:04:50,543 The Caveman always picks two victims, one week apart. 126 00:04:50,544 --> 00:04:53,858 Same physical attributes... brunettes, 120 to 140 pounds. 127 00:04:53,859 --> 00:04:56,950 In every other respect, the choice seems entirely random... 128 00:04:56,951 --> 00:04:59,493 no geographic or demographic pattern. 129 00:04:59,494 --> 00:05:01,099 Victims are bludgeoned on the side of the head 130 00:05:01,100 --> 00:05:03,949 with a wooden object, no evidence of sexual assault, 131 00:05:03,950 --> 00:05:06,377 bodies are left in waste sites and scrap yards, 132 00:05:06,378 --> 00:05:08,416 and the victims are unknown to each other. 133 00:05:08,417 --> 00:05:10,028 This is classic Caveman. 134 00:05:10,029 --> 00:05:13,131 Hmm. Well, at least you're wrong with conviction. 135 00:05:13,132 --> 00:05:14,945 These two women knew each other. 136 00:05:14,946 --> 00:05:16,480 How do you know that? 137 00:05:16,481 --> 00:05:18,682 Okay, so this one... 138 00:05:19,133 --> 00:05:22,679 Yes, now if you look at the detail in this rose, 139 00:05:22,680 --> 00:05:25,697 and then again at the detail in this scarf, 140 00:05:25,698 --> 00:05:27,739 they were both done by the same hand. 141 00:05:27,740 --> 00:05:29,844 Hmm. Intriguing handicraft theory. 142 00:05:29,845 --> 00:05:30,856 Yeah. 143 00:05:30,857 --> 00:05:32,733 But even if we were able to establish a link 144 00:05:32,734 --> 00:05:33,787 between the victims, 145 00:05:33,788 --> 00:05:36,180 it doesn't exclude the Caveman from being the killer. 146 00:05:36,181 --> 00:05:38,665 It merely expands the modeling paradigm. 147 00:05:38,666 --> 00:05:40,933 Merely expands the modeling paradigm. 148 00:05:40,934 --> 00:05:44,440 Wasn't the Caveman known for sending poetry, animal organs, 149 00:05:44,441 --> 00:05:46,197 even crude drawings to the police? 150 00:05:46,198 --> 00:05:47,840 We haven't received anything like that. 151 00:05:47,841 --> 00:05:49,494 We will. Hi, boss. 152 00:05:49,495 --> 00:05:51,820 Found out that Valerie Bestin was a financial director 153 00:05:51,821 --> 00:05:54,278 at an online company called Agile Turtle. 154 00:05:54,279 --> 00:05:56,679 Dr. Montague, this is agent Wayne Rigsby. 155 00:05:56,680 --> 00:05:58,876 Rigsby, Dr. Montague's consulting on the case, 156 00:05:58,877 --> 00:06:00,919 and you'll be her liaison. It's a pleasure to meet you. 157 00:06:00,920 --> 00:06:02,173 Why don't you show her around? 158 00:06:02,174 --> 00:06:04,180 All right, I can keep you the 50-cent tour. 159 00:06:04,181 --> 00:06:05,838 Start in the major crimes section. 160 00:06:05,839 --> 00:06:09,288 Really? A decision science consultant? 161 00:06:09,289 --> 00:06:11,474 Don't start. This goes way above us. 162 00:06:11,475 --> 00:06:13,803 We're good to the feds, the feds will be good to us. 163 00:06:13,804 --> 00:06:15,517 When in doubt, don't act out. 164 00:06:15,518 --> 00:06:17,586 You just made a rhyme. When am I ever in doubt? 165 00:06:17,587 --> 00:06:19,388 Seriously, you start trouble, and I will... 166 00:06:19,389 --> 00:06:20,979 You'll burst my bubble? 167 00:06:27,420 --> 00:06:29,052 She was such a good person, you know? 168 00:06:31,591 --> 00:06:34,371 She took all these underprivileged-like kids 169 00:06:34,372 --> 00:06:36,107 hiking at half dome earlier this year. 170 00:06:36,108 --> 00:06:38,812 Mr. Beechum, did Valerie have any friends or co-workers 171 00:06:38,813 --> 00:06:41,271 that were young latinas? Mm, no. 172 00:06:41,885 --> 00:06:44,176 There's not really that many women that work here. 173 00:06:44,177 --> 00:06:46,235 You had a crush on her, didn't you? 174 00:06:46,559 --> 00:06:47,700 Why do you say that? 175 00:06:47,701 --> 00:06:49,369 Attractive young woman, 176 00:06:49,370 --> 00:06:52,510 single computer programmer, birds, bees. 177 00:06:52,959 --> 00:06:53,818 I could go on. 178 00:06:53,819 --> 00:06:56,891 I'm more of an entrepreneur than a programmer these days, 179 00:06:56,892 --> 00:06:59,254 but that isn't an untrue statement. 180 00:06:59,255 --> 00:07:00,980 She was a lovely lady. 181 00:07:01,938 --> 00:07:05,022 Hmm. But when you made your move, she shot you down. 182 00:07:05,023 --> 00:07:07,689 No. Well... 183 00:07:07,690 --> 00:07:10,295 Yeah, I wouldn't really call it a move. 184 00:07:10,296 --> 00:07:11,779 But there were no hard feelings. 185 00:07:11,780 --> 00:07:14,439 I mean, if I killed every woman that shot me down, 186 00:07:14,440 --> 00:07:16,041 I would be a monster. 187 00:07:16,572 --> 00:07:19,549 You know, well...I mean, I'm not... 188 00:07:19,550 --> 00:07:21,163 You know what I mean. Mnh-mnh. 189 00:07:22,394 --> 00:07:25,530 When was the last time you saw Valerie? 190 00:07:25,531 --> 00:07:27,461 Uh, yesterday at work. 191 00:07:27,462 --> 00:07:28,988 Okay, I think we're done here. 192 00:07:28,989 --> 00:07:30,386 You do? Yes. 193 00:07:30,387 --> 00:07:31,980 Oh, actually, no. I have one more question. 194 00:07:31,981 --> 00:07:33,862 Where's the nearest homeless shelter? 195 00:07:35,285 --> 00:07:38,387 Valerie was deeply guilt-ridden over hitting the homeless guy. 196 00:07:38,388 --> 00:07:41,324 She started collecting soap, shampoo, and crayons. 197 00:07:41,325 --> 00:07:43,192 She was taking kids hiking. 198 00:07:43,193 --> 00:07:45,499 She probably volunteered her time... In a homeless shelter? 199 00:07:45,500 --> 00:07:47,671 Sometimes you act like I don't know Jack. 200 00:07:47,672 --> 00:07:49,925 More rhyming. Now that's even rapping. 201 00:07:49,926 --> 00:07:52,768 ♪ Sometimes you act like I don't know Jack ♪ 202 00:07:52,769 --> 00:07:54,770 I'm-a drop a beat back there. 203 00:07:54,771 --> 00:07:57,240 Yeah. Yee-yee. 204 00:07:57,241 --> 00:07:58,941 Valerie Bestin? 205 00:07:58,942 --> 00:08:01,077 Of course. She volunteered here. 206 00:08:01,223 --> 00:08:03,145 That's what I told the other people. 207 00:08:03,942 --> 00:08:04,964 What other people? 208 00:08:04,965 --> 00:08:07,789 Um, those people. 209 00:08:09,820 --> 00:08:10,753 Hi. 210 00:08:11,314 --> 00:08:12,588 How'd you know to come here? 211 00:08:12,589 --> 00:08:15,504 Women are 17% more likely than men to self-direct 212 00:08:15,505 --> 00:08:17,669 into redemptive recourse after committing crimes. 213 00:08:17,670 --> 00:08:20,001 Given Valerie Bestin's lack of relapse after D.U.I. 214 00:08:20,002 --> 00:08:21,551 with injury incident, it only made sense 215 00:08:21,552 --> 00:08:22,571 that she would follow the pattern, 216 00:08:22,572 --> 00:08:24,467 so I called treatment facilities and shelters 217 00:08:24,468 --> 00:08:27,145 in surrounding areas until I found the right place. 218 00:08:27,521 --> 00:08:29,484 So you... guessed. 219 00:08:29,485 --> 00:08:32,297 Ah, it's more of a scientific hypothesis, really. 220 00:08:32,298 --> 00:08:34,811 Just keep us in the loop. Noted. 221 00:08:34,812 --> 00:08:36,530 Need to head back and code these interviews. 222 00:08:36,531 --> 00:08:38,283 If you'll excuse us. 223 00:08:41,201 --> 00:08:43,319 You have to admit, she really knows her stuff. 224 00:08:43,320 --> 00:08:45,555 I'm admitting nothing. 225 00:08:45,741 --> 00:08:47,866 She's huffing and puffing. 226 00:08:47,867 --> 00:08:49,808 Wait. That rhymes. 227 00:08:50,279 --> 00:08:53,863 Like I told Dr. Montague, I didn't know Valerie very well. 228 00:08:53,864 --> 00:08:56,432 But she would often bring donations with her. 229 00:08:56,433 --> 00:08:57,565 Desperately needed. 230 00:08:57,566 --> 00:08:59,502 Ah, we're stretched pretty thin around here, 231 00:08:59,503 --> 00:09:01,504 so our focus is on our guests. 232 00:09:01,505 --> 00:09:04,707 Uh, but Paula had more contact with her than I did. 233 00:09:04,708 --> 00:09:06,609 Valerie was a saint. 234 00:09:06,610 --> 00:09:08,811 She never talked down to nobody. 235 00:09:08,812 --> 00:09:11,193 Always makin' sure we was eatin' better, 236 00:09:11,194 --> 00:09:12,672 drinkin' less. 237 00:09:12,673 --> 00:09:15,051 Oh, when Marty died, 238 00:09:15,339 --> 00:09:18,654 she was, like... cryin'. 239 00:09:18,655 --> 00:09:20,189 She really cared. 240 00:09:20,190 --> 00:09:21,724 Marty? 241 00:09:22,305 --> 00:09:26,020 A former guest. He passed away here a couple weeks ago. 242 00:09:26,021 --> 00:09:28,201 A bad case of flu swept through here. 243 00:09:28,202 --> 00:09:31,912 Lot of people got sick, and poor Marty's system just... 244 00:09:32,278 --> 00:09:34,810 Just couldn't handle it, you know? 245 00:09:37,441 --> 00:09:39,256 Any other questions, Jane? 246 00:09:39,257 --> 00:09:42,244 Uh, yes, um, I do have one more question... 247 00:09:42,245 --> 00:09:43,779 Yeah. In fact. 248 00:09:43,780 --> 00:09:47,918 Do either of you recall whether Valerie was a-a knitter? 249 00:09:48,986 --> 00:09:51,787 Knitting. Thank you for your time. 250 00:09:51,788 --> 00:09:53,548 All right. Thank you. 251 00:09:57,227 --> 00:09:59,295 Just got back the forensics report. 252 00:09:59,296 --> 00:10:01,515 Both victims were bludgeoned with the same object. 253 00:10:01,516 --> 00:10:04,130 Identical wood fibers were found in both their wounds. 254 00:10:04,131 --> 00:10:05,680 Sounds like the Caveman. 255 00:10:05,681 --> 00:10:08,857 I don't think he has the patent on killing with a 2x4. 256 00:10:09,162 --> 00:10:11,592 You know, we should think about a press response to this. 257 00:10:11,593 --> 00:10:14,644 Being ahead of media speculation makes us look less reactive. 258 00:10:14,645 --> 00:10:16,783 Well, hang on. We're not even sure it's the Caveman. 259 00:10:16,784 --> 00:10:18,475 We don't need to speak to the press just yet. 260 00:10:18,476 --> 00:10:19,998 I disagree. 261 00:10:27,090 --> 00:10:31,293 But I hear you... and I understand your concerns. 262 00:10:31,294 --> 00:10:33,721 Yes, you hear me, most certainly. 263 00:10:33,722 --> 00:10:36,544 But I doubt very much you understand my concerns. 264 00:10:36,545 --> 00:10:38,310 If you're so sure that it's not the Caveman, 265 00:10:38,311 --> 00:10:40,318 why are you reading up on his file? 266 00:10:40,319 --> 00:10:42,843 I like to read. I have insomnia. 267 00:10:43,442 --> 00:10:44,711 I don't like warm milk. 268 00:10:44,712 --> 00:10:46,665 I'm lactose-intolerant. I could go on. 269 00:10:46,666 --> 00:10:48,054 Did you know that habitual mockery 270 00:10:48,055 --> 00:10:50,662 is a strong indicator of depression? 271 00:10:51,562 --> 00:10:55,029 No. But thank you for enlightening me. 272 00:10:57,536 --> 00:11:00,802 Um, that was inappropriate. 273 00:11:00,803 --> 00:11:02,858 I apologize. 274 00:11:08,905 --> 00:11:11,293 Ohh, this is the last address. 275 00:11:12,239 --> 00:11:15,187 One of these vans has to have been at the salvage area. 276 00:11:15,188 --> 00:11:16,521 How many left? 277 00:11:17,377 --> 00:11:18,208 Nine. 278 00:11:18,209 --> 00:11:21,408 Oh, we already hit eight. God, my feet hurt. 279 00:11:21,409 --> 00:11:22,798 Your feet hurt? 280 00:11:24,461 --> 00:11:26,930 Is there some way we can work this out? 281 00:11:26,931 --> 00:11:29,544 What? I have to spell it out? 282 00:11:30,516 --> 00:11:32,028 Okay, look, I lied. 283 00:11:32,029 --> 00:11:33,708 I lied to the P.S.U. to protect my dad, 284 00:11:33,709 --> 00:11:35,808 and you had to lie to cover me, and I owe you big-time. 285 00:11:35,809 --> 00:11:37,584 Look, I get that you're mad at me, and I'm sorry. 286 00:11:37,585 --> 00:11:40,062 But please, can we move past this? 287 00:11:40,093 --> 00:11:42,304 Okay. Okay? 288 00:11:42,305 --> 00:11:44,918 What, like... like, we're okay, okay? 289 00:11:47,996 --> 00:11:49,659 Police! 290 00:11:49,660 --> 00:11:51,093 Hey, what the hell, man? 291 00:11:51,094 --> 00:11:53,570 CBI. We need to ask you a couple questions. 292 00:11:54,179 --> 00:11:56,368 You the owner of this van? Yeah. 293 00:11:56,871 --> 00:11:58,592 You get your transmission fixed this morning? 294 00:11:58,593 --> 00:12:00,555 Yeah. Why? 295 00:12:00,556 --> 00:12:02,384 Ma'am, where'd you get that bracelet? 296 00:12:03,193 --> 00:12:05,827 At the none-of-your-damn- business store. 297 00:12:08,987 --> 00:12:10,989 So did your friend Yasmeen in the back of the van 298 00:12:10,990 --> 00:12:12,620 know where this bracelet came from? 299 00:12:12,621 --> 00:12:14,209 Oh, that wasn't a friend. 300 00:12:14,210 --> 00:12:15,644 That was just a little dinner. 301 00:12:15,645 --> 00:12:17,943 It's weird that your dinner's name was Yasmeen, 302 00:12:17,944 --> 00:12:19,562 but this bracelet you gave her has the initials 303 00:12:19,563 --> 00:12:20,923 "F.T." engraved on it. 304 00:12:20,924 --> 00:12:21,879 Imagine that. 305 00:12:21,880 --> 00:12:23,423 It's too bad you forgot the matching earrings 306 00:12:23,424 --> 00:12:24,952 off the woman you killed. 307 00:12:24,953 --> 00:12:26,918 I didn't kill anybody. 308 00:12:27,531 --> 00:12:30,000 Then how'd you end up with a dead woman's bracelet? 309 00:12:31,445 --> 00:12:34,422 You know, decomposing bodies can still leave a lot of evidence? 310 00:12:35,159 --> 00:12:37,027 Only a matter of time before they match up the D.N.A. 311 00:12:37,028 --> 00:12:39,291 Left on this bracelet to her body. 312 00:12:40,529 --> 00:12:43,761 Look... sometimes I haul junk to that yard. 313 00:12:44,524 --> 00:12:46,489 I was there looking around for whatever. 314 00:12:46,490 --> 00:12:49,360 There she was, already dead. 315 00:12:50,395 --> 00:12:51,941 The bracelet wasn't doing her any good. 316 00:12:53,928 --> 00:12:55,610 Too much of a wuss to be a killer. 317 00:12:55,611 --> 00:12:58,527 Lacking in grandiosity, only one divorce, 318 00:12:58,528 --> 00:13:00,729 no traffic violations. 319 00:13:00,730 --> 00:13:03,118 An undercurrent of rage would normally express itself 320 00:13:03,119 --> 00:13:05,086 at least in a driving record. 321 00:13:05,087 --> 00:13:07,210 I'm not seeing a propensity for violence here. 322 00:13:07,211 --> 00:13:08,796 So you agree with me? 323 00:13:08,797 --> 00:13:10,385 Not our killer. 324 00:13:10,386 --> 00:13:11,713 Hmm. 325 00:13:12,493 --> 00:13:14,091 Thank you. 326 00:13:15,841 --> 00:13:18,675 The Caveman was never known to steal jewelry off his victims, 327 00:13:18,676 --> 00:13:20,635 so that clears up that anomaly. 328 00:13:20,636 --> 00:13:23,728 Life's just one giant mathematical equation for you, isn't it? 329 00:13:23,729 --> 00:13:25,488 I would like that. I confess. 330 00:13:25,489 --> 00:13:26,909 This isn't the Caveman. 331 00:13:26,910 --> 00:13:28,303 So you say. 332 00:13:28,304 --> 00:13:30,409 I got $1 that says the same thing. 333 00:13:31,619 --> 00:13:33,514 I have no objection to gambling. 334 00:13:33,515 --> 00:13:34,903 You're on. 335 00:13:34,904 --> 00:13:36,565 Hmm. 336 00:13:38,694 --> 00:13:40,174 Oh, someone's popular. 337 00:13:40,175 --> 00:13:41,797 Hardly. 338 00:13:42,144 --> 00:13:43,348 What is it? 339 00:13:43,349 --> 00:13:44,424 Ugh, what the hell? 340 00:13:44,425 --> 00:13:47,160 Ohh. Looks like a kidney. 341 00:13:47,161 --> 00:13:49,925 There's a poem on the other side of that paper, I suspect? 342 00:13:49,926 --> 00:13:51,624 You've seen this before? 343 00:13:51,873 --> 00:13:54,391 "The ladies are dead. I crushed their heads. 344 00:13:54,392 --> 00:13:57,526 And after the lash, they go into the trash." 345 00:13:57,527 --> 00:13:58,662 It's from the Caveman. 346 00:13:58,663 --> 00:14:01,798 Poetry week. You could've done better than that. 347 00:14:01,799 --> 00:14:02,950 I believe we had a wager. 348 00:14:02,951 --> 00:14:05,245 Ah. Yeah. 349 00:14:07,149 --> 00:14:08,868 Thank you. 350 00:14:12,008 --> 00:14:13,742 We've received reliable notification 351 00:14:13,743 --> 00:14:16,907 from an individual calling himself "the Caveman," 352 00:14:16,908 --> 00:14:18,600 who claims responsibility for the murder 353 00:14:18,601 --> 00:14:20,090 of two local area women... 354 00:14:20,091 --> 00:14:21,401 Hey. 355 00:14:21,402 --> 00:14:23,455 Ms. Montague in her element. 356 00:14:23,456 --> 00:14:26,980 It's not often you see a profiler basking in the spotlight. 357 00:14:27,642 --> 00:14:29,582 Well, Montague says that a killer like the Caveman 358 00:14:29,583 --> 00:14:31,327 craves acknowledgment for his crimes. 359 00:14:31,328 --> 00:14:32,879 Giving him some attention could keep him 360 00:14:32,880 --> 00:14:34,751 from taking another victim early. 361 00:14:35,843 --> 00:14:37,326 You like Montague, don't you? 362 00:14:37,327 --> 00:14:40,196 No. I mean, I... don't dislike her. 363 00:14:40,197 --> 00:14:41,731 What's to dislike? 364 00:14:41,732 --> 00:14:43,502 Right. Still working on, uh, 365 00:14:43,503 --> 00:14:45,086 where the Caveman sent the package from, 366 00:14:45,087 --> 00:14:47,263 but we got an I.D. on the other victim. 367 00:14:47,264 --> 00:14:49,244 Excellent. Fernanda Talan. 368 00:14:49,245 --> 00:14:51,306 Engraved initials on the back of her stolen bracelet 369 00:14:51,307 --> 00:14:52,591 helped make a positive match. 370 00:14:52,592 --> 00:14:54,859 Her cousins reported her missing about a week ago. 371 00:14:54,860 --> 00:14:58,040 She worked for them at a bottling plant. 372 00:15:01,856 --> 00:15:05,058 Ah. Still wearing that brooch, I see, 373 00:15:05,059 --> 00:15:06,284 but where's the power suit? 374 00:15:06,285 --> 00:15:08,327 Well, wearing a palette of neutral tones 375 00:15:08,328 --> 00:15:10,338 is less threatening when interviewing people. 376 00:15:10,733 --> 00:15:12,200 Hi. Hey, boss. 377 00:15:12,201 --> 00:15:14,230 I just got Valerie Bestin's phone records. 378 00:15:14,231 --> 00:15:15,784 Lately she's been getting a lot of calls 379 00:15:15,785 --> 00:15:18,797 from Donovan Treadlow, the homeless shelter director. 380 00:15:19,442 --> 00:15:20,972 He said he barely knew her. 381 00:15:20,973 --> 00:15:22,524 Well, he lied. 382 00:15:22,673 --> 00:15:24,860 Take Cho. Get the story. 383 00:15:25,275 --> 00:15:28,293 Fernanda was our cousin from my mother's family. 384 00:15:28,294 --> 00:15:31,537 She came to us to get away from the violence in Oakland. 385 00:15:31,538 --> 00:15:35,318 This wasn't supposed to happen to her. 386 00:15:35,739 --> 00:15:39,376 Her brother was killed just last year, and now this? 387 00:15:40,570 --> 00:15:42,696 She was going to make it. 388 00:15:42,960 --> 00:15:45,165 Tranquila, Nilda. 389 00:15:45,166 --> 00:15:46,853 When was the last time you saw Fernanda? 390 00:15:46,854 --> 00:15:48,608 About a week ago. 391 00:15:48,609 --> 00:15:51,319 She took the bus after work and just vanished. 392 00:15:51,440 --> 00:15:53,974 We were worried immediately when she didn't show up the next day 393 00:15:53,975 --> 00:15:55,669 because she never missed work. 394 00:15:55,670 --> 00:15:56,510 Where did she work? 395 00:15:56,511 --> 00:15:58,407 On the line. In there? 396 00:15:59,896 --> 00:16:02,116 Have you see Valerie Bestin around your neighborhood? 397 00:16:02,117 --> 00:16:03,374 No. 398 00:16:03,375 --> 00:16:06,289 We only heard about her through the news and you all. 399 00:16:06,722 --> 00:16:08,925 I like the packaging. What flavor is that? 400 00:16:08,926 --> 00:16:13,744 Um... probably our orange cream sodas, right, Esther? 401 00:16:13,745 --> 00:16:16,425 Yes. We make natural sodas. 402 00:16:16,426 --> 00:16:18,989 No corn syrup, no artificial flavors. 403 00:16:18,990 --> 00:16:21,342 We employ locals, pay them right. 404 00:16:21,343 --> 00:16:24,113 People used to shake their heads when we first started, 405 00:16:24,114 --> 00:16:26,242 but now they're getting it. 406 00:16:26,243 --> 00:16:28,972 Fernanda had made a huge change here. 407 00:16:29,301 --> 00:16:32,241 She wanted to be a nurse and... 408 00:16:32,242 --> 00:16:34,960 It's just all so sad. 409 00:16:35,697 --> 00:16:38,252 Is this a boy or girl? I can't really see. 410 00:16:38,253 --> 00:16:39,854 It's a boy. 411 00:16:39,855 --> 00:16:41,872 A boy lizard. What's his name? 412 00:16:41,873 --> 00:16:42,991 Chuy. 413 00:16:42,992 --> 00:16:44,381 Hey, Chuy. 414 00:16:44,382 --> 00:16:46,059 Ms. Montague, you're awfully quiet. 415 00:16:46,060 --> 00:16:48,270 I'm sure you have some questions. 416 00:16:48,271 --> 00:16:50,960 Ms. Montague here... she's, uh, super, super clever. 417 00:16:50,961 --> 00:16:52,625 She's a scientist. 418 00:16:52,626 --> 00:16:54,003 Thank you, Mr. Jane. 419 00:16:54,004 --> 00:16:55,431 Oh, pleasure. 420 00:16:55,432 --> 00:16:57,934 Did Fernanda ever abuse alcohol? 421 00:16:57,935 --> 00:16:59,235 No. 422 00:16:59,236 --> 00:17:01,704 What about illegal or controlled substances? 423 00:17:01,932 --> 00:17:03,568 What are you trying to say, 424 00:17:03,569 --> 00:17:05,692 that Fernanda got mixed up in drugs? 425 00:17:05,693 --> 00:17:07,775 I'm looking into traits and habits which might give 426 00:17:07,776 --> 00:17:10,660 some insight into why she was chosen by the Caveman. 427 00:17:10,661 --> 00:17:14,069 Finding out why Fernanda's to blame for getting murdered? 428 00:17:14,070 --> 00:17:16,608 What kind of quack are you? 429 00:17:17,094 --> 00:17:19,577 I'm sure that's not what Dr. Montague meant. 430 00:17:19,578 --> 00:17:21,822 Uh, it appears that you've got this covered, 431 00:17:21,823 --> 00:17:24,457 so I'm just going to, uh, go inside and take a look. 432 00:17:24,458 --> 00:17:27,027 Ma'am, I did not mean to offend. 433 00:17:27,028 --> 00:17:29,765 If you let me explain my procedure to you... 434 00:17:38,876 --> 00:17:41,855 Fernanda was a sweetheart, hard worker, 435 00:17:41,856 --> 00:17:44,280 had gotten pretty sick a couple of weeks back, 436 00:17:44,281 --> 00:17:47,416 but there she was, on the job. 437 00:17:47,417 --> 00:17:48,517 Sick how? 438 00:17:48,518 --> 00:17:50,635 Stomach bug, something. 439 00:17:50,636 --> 00:17:52,373 Dedicated. 440 00:17:52,374 --> 00:17:53,853 Absolutely. 441 00:17:53,854 --> 00:17:57,026 Shy at first, but then she really got into it, 442 00:17:57,027 --> 00:17:58,463 asking how we did things, you know, 443 00:17:58,464 --> 00:18:01,305 just learning the process. 444 00:18:01,531 --> 00:18:04,333 Can I, um, try one of these sodas? 445 00:18:04,334 --> 00:18:06,220 Absolutely. 446 00:18:08,839 --> 00:18:09,813 Cheers. 447 00:18:11,174 --> 00:18:12,675 Mmm! 448 00:18:12,676 --> 00:18:14,510 Yeah, that's good. 449 00:18:14,641 --> 00:18:17,427 What's, uh, what's happening tomorrow night? 450 00:18:18,724 --> 00:18:21,637 They're having a candlelight vigil for Fernanda. 451 00:18:21,638 --> 00:18:22,759 Mm. 452 00:18:23,610 --> 00:18:26,375 Is the Helios Street Line difficult to get to? 453 00:18:26,376 --> 00:18:28,684 No. Bus stop is right out front. 454 00:18:34,754 --> 00:18:35,731 Hey! 455 00:18:35,732 --> 00:18:38,301 Hey, uh, Lisbon's just finishing up in there. 456 00:18:38,302 --> 00:18:39,835 Won't be a moment. 457 00:18:40,775 --> 00:18:41,953 What'd you find out? 458 00:18:41,954 --> 00:18:44,924 Various things. All data is useful data. 459 00:18:44,925 --> 00:18:46,590 So nothing then? 460 00:18:46,591 --> 00:18:47,858 And you? 461 00:18:47,859 --> 00:18:51,670 Well, I found out how our two victims were connected. 462 00:18:51,671 --> 00:18:52,780 How? 463 00:18:52,781 --> 00:18:54,937 Get on the bus. I'll show you. 464 00:18:54,938 --> 00:18:56,137 Wait. But my car is... 465 00:18:56,138 --> 00:18:58,906 Nah, just get on the bus. Come on. 466 00:19:03,961 --> 00:19:06,629 Mr. Treadlow, you had a late night conversation 467 00:19:06,630 --> 00:19:08,664 with Valerie Bestin the day before she died. 468 00:19:08,665 --> 00:19:10,290 You say you hardly knew her, and there you are 469 00:19:10,291 --> 00:19:13,619 calling her at midnight. Why'd you lie? 470 00:19:14,604 --> 00:19:17,666 How it looks is bad, 471 00:19:17,667 --> 00:19:19,208 but it was shelter business. 472 00:19:19,209 --> 00:19:21,190 Your wife can confirm that. 473 00:19:21,191 --> 00:19:22,525 That's not necessary. 474 00:19:22,526 --> 00:19:24,582 Then tell us about those calls. 475 00:19:26,458 --> 00:19:28,606 Valerie was always thinking she saw me 476 00:19:28,607 --> 00:19:31,142 being too friendly with our female guests. 477 00:19:31,143 --> 00:19:32,455 What did she see? 478 00:19:32,456 --> 00:19:34,824 Me comforting them. 479 00:19:34,900 --> 00:19:37,723 Never discount the power of healing touch. 480 00:19:37,724 --> 00:19:40,314 So how often are you healing the homeless women around here? 481 00:19:40,315 --> 00:19:42,332 Don't make it sound so sordid. 482 00:19:42,333 --> 00:19:44,504 If there were nothing wrong, your wife would be standing here. 483 00:19:46,370 --> 00:19:48,077 Look... 484 00:19:48,078 --> 00:19:50,400 Valerie kept yammering about how she was gonna tell my wife 485 00:19:50,401 --> 00:19:53,237 if I didn't. So I was trying to persuade her 486 00:19:53,238 --> 00:19:56,127 to let me handle it in my own way. 487 00:19:56,128 --> 00:19:58,105 We've looked into you, Mr. Treadlow. 488 00:19:58,106 --> 00:20:00,821 You and your wife started running this shelter nine months ago? 489 00:20:01,471 --> 00:20:03,285 Yes, when we moved to the area. 490 00:20:03,286 --> 00:20:05,840 But this isn't the first time you lived around here. 491 00:20:05,841 --> 00:20:08,747 You worked construction here. Ten years ago, right? 492 00:20:09,367 --> 00:20:10,742 I did. 493 00:20:10,743 --> 00:20:11,634 What are you getting at? 494 00:20:11,635 --> 00:20:13,562 Well, you left town in the middle of a housing boom, 495 00:20:13,563 --> 00:20:15,634 just after a serial killer named "the Caveman" 496 00:20:15,635 --> 00:20:17,321 stopped murdering the local women. 497 00:20:17,322 --> 00:20:19,622 And now you're back, and here's the Caveman again. 498 00:20:19,623 --> 00:20:21,122 Crazy, right? 499 00:20:21,754 --> 00:20:22,910 Come on. 500 00:20:22,911 --> 00:20:24,465 You need to come with us. 501 00:20:24,908 --> 00:20:26,849 Please. 502 00:20:37,054 --> 00:20:38,942 Now that, uh... 503 00:20:38,943 --> 00:20:41,705 Brooch that you wear all the time... 504 00:20:41,706 --> 00:20:44,815 Does it carry any special meaning or significance? 505 00:20:44,816 --> 00:20:46,601 No. No? 506 00:20:46,602 --> 00:20:48,364 I only own one piece of jewelry. 507 00:20:48,365 --> 00:20:50,740 Saves time and mental energy. 508 00:20:50,741 --> 00:20:52,553 That's very efficient. 509 00:20:53,437 --> 00:20:55,723 Lucky it looks very good on you. 510 00:20:55,724 --> 00:20:57,753 Thank you. 511 00:21:05,315 --> 00:21:06,949 That's Agile Turtle. 512 00:21:08,044 --> 00:21:09,677 So the office where Valerie Bestin worked 513 00:21:09,678 --> 00:21:11,933 is on the same bus route as the factory 514 00:21:11,934 --> 00:21:13,841 where Fernanda Talan worked. 515 00:21:14,749 --> 00:21:16,930 The homeless shelter's on the same line, too. 516 00:21:16,931 --> 00:21:20,508 All right, that's... that's a very suggestive link, but... 517 00:21:20,509 --> 00:21:23,948 Lisbon? Yes, I ditched you. Uh, I must confess. 518 00:21:23,949 --> 00:21:26,793 But look at the bright side. I left you with a car this time. 519 00:21:27,437 --> 00:21:29,271 There's no need to be so grumpy. It's okay. 520 00:21:29,272 --> 00:21:30,706 I call bearing news. 521 00:21:30,707 --> 00:21:33,876 Our victims met on the Helios line. 522 00:21:33,983 --> 00:21:35,829 It's a bus route. 523 00:21:36,137 --> 00:21:37,663 A bus. 524 00:21:37,664 --> 00:21:40,160 Public transportation. Yes. 525 00:21:40,161 --> 00:21:43,085 And I would bet that the killer met the victims 526 00:21:43,086 --> 00:21:45,166 on this same bus. 527 00:21:45,789 --> 00:21:47,590 Mm-hmm. 528 00:21:47,591 --> 00:21:50,793 Well... it's always a pleasure. 529 00:21:50,794 --> 00:21:52,595 Okay. Bye-bye. 530 00:21:52,596 --> 00:21:54,196 Pure surmise. 531 00:21:54,197 --> 00:21:55,865 Yes. 532 00:21:55,866 --> 00:21:58,262 Pure. 533 00:21:58,635 --> 00:22:00,206 Anything on the Jane bus angle? 534 00:22:00,207 --> 00:22:02,184 I found out Valerie Bestin barely used her car 535 00:22:02,185 --> 00:22:03,967 even though she got her license back a year ago. 536 00:22:03,968 --> 00:22:05,982 She mainly took the bus, just like Fernanda. 537 00:22:06,918 --> 00:22:08,709 Cho, I thought you were with Treadlow. 538 00:22:08,710 --> 00:22:10,262 We're letting him think a while. 539 00:22:10,843 --> 00:22:12,247 I'm working with the D.A.'s office 540 00:22:12,248 --> 00:22:14,396 to get all the personnel files released by the bus company. 541 00:22:14,397 --> 00:22:15,411 Van Pelt? 542 00:22:15,507 --> 00:22:18,096 I'm running filters on all the riders with bus passes 543 00:22:18,097 --> 00:22:20,219 to see if anything flags. Nothing as of yet. 544 00:22:20,220 --> 00:22:24,037 Okay, and when you're done with that, find my old couch. 545 00:22:51,488 --> 00:22:53,682 I don't recall there being a strong correlation 546 00:22:53,683 --> 00:22:57,453 between the victims and the use of public transportation. 547 00:22:57,454 --> 00:23:00,000 The Caveman's adapting. I'll need to update my model. 548 00:23:00,001 --> 00:23:02,398 Ms. Montague, just... Doctor. Dr. Montague. 549 00:23:02,399 --> 00:23:04,400 Dr. Ms. Montague. Just doctor. 550 00:23:04,401 --> 00:23:05,734 Doctor? Yes. 551 00:23:05,735 --> 00:23:07,236 Montague. Mm-hmm. 552 00:23:08,030 --> 00:23:09,382 Turn the super computer off. 553 00:23:09,383 --> 00:23:11,031 Sit back, relax, and enjoy the ride... 554 00:23:11,032 --> 00:23:13,396 And the company, if possible. 555 00:23:13,397 --> 00:23:15,177 Mr. Jane. Yes. Got it in one. 556 00:23:15,178 --> 00:23:17,984 Yes. On a notion... Mm-hmm. 557 00:23:17,985 --> 00:23:20,443 You have us sitting on a bus because our victims 558 00:23:20,444 --> 00:23:22,350 might have been on the bus at the same time? 559 00:23:22,351 --> 00:23:25,248 This is... messy. 560 00:23:25,249 --> 00:23:28,796 Can I ask you a question as professionals? 561 00:23:28,797 --> 00:23:31,686 Two professionals... peers, if you will. 562 00:23:31,687 --> 00:23:35,244 Why can't a notion, a thought, or an idea 563 00:23:35,245 --> 00:23:37,477 just hang out there for a moment? 564 00:23:37,478 --> 00:23:38,723 Just hang. 565 00:23:38,724 --> 00:23:40,673 Because life is order and sequence. 566 00:23:41,325 --> 00:23:43,592 Death is disorder, entropy. Mm. 567 00:23:44,149 --> 00:23:45,344 Did you know that California 568 00:23:45,345 --> 00:23:47,516 leads the number of serial killers in the nation? 569 00:23:48,028 --> 00:23:50,769 B security, at least. Excuse me. 570 00:23:51,478 --> 00:23:54,682 Pardon me, ma'am. Uh, I couldn't help but notice 571 00:23:54,683 --> 00:23:56,904 the beautiful detail work in this scarf. 572 00:23:56,905 --> 00:23:59,455 Did you knit this yourself? Yes, I did. 573 00:23:59,456 --> 00:24:01,481 That's very nice. You know, you could sell these. 574 00:24:01,482 --> 00:24:04,293 Do you... do you... Have you thought of selling these? 575 00:24:04,294 --> 00:24:06,128 Yeah. You... you want to look? 576 00:24:06,129 --> 00:24:09,031 If you don't mind. They're very nice. 577 00:24:09,032 --> 00:24:11,772 She's got some great stuff here. Beautiful. 578 00:24:11,773 --> 00:24:14,909 Oh, this is beautiful. Can I just try this on my... 579 00:24:14,910 --> 00:24:16,936 Lady friend? 580 00:24:18,315 --> 00:24:21,098 Look at this. Look at that. It's a very similar style... Stop. 581 00:24:21,099 --> 00:24:23,033 To the one that Fernanda was wearing, 582 00:24:23,034 --> 00:24:26,906 - and it looks just terrific with her ensemble, no? - Yes. 583 00:24:26,907 --> 00:24:30,366 Excuse me, ma'am. Hello. We're investigating the murder... 584 00:24:30,367 --> 00:24:33,300 I'm so sorry. No understand. 585 00:24:33,301 --> 00:24:35,413 If I could just ask you... No understand. 586 00:24:35,414 --> 00:24:37,692 But if you could just wait a second, I... 587 00:24:37,693 --> 00:24:39,920 Excellent people skills. 588 00:24:41,459 --> 00:24:43,721 That's sarcasm. Uh-huh. 589 00:24:44,782 --> 00:24:46,788 We can work on that. 590 00:24:50,644 --> 00:24:51,598 Hey. 591 00:24:51,599 --> 00:24:53,936 Hey. I was going through the personnel files 592 00:24:53,937 --> 00:24:56,992 for the bus drivers, and something flagged. 593 00:24:56,993 --> 00:25:00,118 A bus driver, his name is Ralph Mercer. 594 00:25:00,120 --> 00:25:01,354 He's only been with the bus company 595 00:25:01,355 --> 00:25:03,822 for the last six months. So? 596 00:25:04,026 --> 00:25:06,027 According to his social security number, 597 00:25:06,028 --> 00:25:07,739 he's been dead 15 years. 598 00:25:07,879 --> 00:25:11,320 So I did a little more digging, and fingerprint records say 599 00:25:11,321 --> 00:25:13,520 Mercer is actually Arthur Coffey. 600 00:25:13,695 --> 00:25:16,669 Not a nice guy... long sheet, including aggravated rape 601 00:25:16,670 --> 00:25:18,252 and assault with a deadly weapon. 602 00:25:18,299 --> 00:25:20,344 He drives the same route our victims rode? 603 00:25:20,383 --> 00:25:22,412 Afternoon and evening shifts. 604 00:25:22,563 --> 00:25:25,737 Great. Where is he now? Got his route schedule from his boss. 605 00:25:25,738 --> 00:25:26,921 He's on the road now. 606 00:25:31,145 --> 00:25:32,764 Hello, everybody. I'm Patrick. 607 00:25:32,765 --> 00:25:33,892 Uh, I'm sure you've all heard 608 00:25:33,893 --> 00:25:37,139 about the two local women found murdered. Yes? 609 00:25:38,370 --> 00:25:39,545 Yes. 610 00:25:39,590 --> 00:25:41,703 Fernanda Talan and Valerie Bestin... 611 00:25:41,704 --> 00:25:44,138 They rode this bus every day. 612 00:25:44,598 --> 00:25:46,823 Yes, they did, and we... when I say "we," 613 00:25:46,824 --> 00:25:50,270 I include my charming associate, 614 00:25:50,333 --> 00:25:51,842 Dr. Montague. 615 00:25:52,245 --> 00:25:54,572 We wanna know what you know about them... 616 00:25:54,741 --> 00:25:57,157 And any other shady people 617 00:25:57,158 --> 00:25:59,524 that you may have noticed on the bus. 618 00:26:00,114 --> 00:26:01,940 Any information may be important. 619 00:26:03,108 --> 00:26:07,025 Any little piece of information may... 620 00:26:07,589 --> 00:26:09,152 Be important. 621 00:26:12,976 --> 00:26:14,332 Anything at all? 622 00:26:15,004 --> 00:26:16,629 Any detail? 623 00:26:17,450 --> 00:26:19,179 Okay. Thank you. 624 00:26:26,197 --> 00:26:28,232 Excellent people skills. 625 00:26:28,821 --> 00:26:32,083 Ah, sarcasm. That's very good. You're learning. 626 00:26:32,510 --> 00:26:35,833 But, uh, I, in fact, got an excellent response. 627 00:26:35,834 --> 00:26:38,523 I'm told that the driver is a little shady. 628 00:26:38,524 --> 00:26:39,379 Really? 629 00:26:39,380 --> 00:26:40,644 Yes, really. 630 00:26:41,518 --> 00:26:43,971 How did you... 631 00:27:00,917 --> 00:27:02,434 Why are you guys following me? 632 00:27:02,481 --> 00:27:04,583 Uh, we'd like to ask you some questions. 633 00:27:04,605 --> 00:27:05,697 Are you cops, or... 634 00:27:05,756 --> 00:27:08,237 No, we're consultants with law enforcement. 635 00:27:08,672 --> 00:27:12,447 Uh-huh. Actually, no, she's with law enforcement. 636 00:27:12,448 --> 00:27:13,691 I'm just an innocent bystander. 637 00:27:13,692 --> 00:27:16,291 She lured me into this whole mess. He's getting away. 638 00:27:16,292 --> 00:27:19,073 Do, uh, do something. That's good. Like what? What am I gonna do? 639 00:27:20,734 --> 00:27:22,132 Drop the weapon! 640 00:27:22,165 --> 00:27:24,014 Facedown to the ground now! 641 00:27:25,293 --> 00:27:26,820 That's nice timing. 642 00:27:28,222 --> 00:27:31,331 Darn! With him in the back, there won't be room for you two. 643 00:27:31,981 --> 00:27:34,507 Well, how are we gonna get back? Take the bus. 644 00:27:34,508 --> 00:27:36,284 Come on, get up. 645 00:27:38,354 --> 00:27:40,023 He was our driver. 646 00:27:42,752 --> 00:27:44,123 Nice sheet, Arthur... 647 00:27:44,218 --> 00:27:46,883 carjacking, extortion, rape. 648 00:27:46,915 --> 00:27:48,279 Now that we've found 30 bindles on you, 649 00:27:48,280 --> 00:27:49,784 we can add dealing as well. 650 00:27:50,285 --> 00:27:52,601 I want to straighten out, okay? 651 00:27:52,602 --> 00:27:55,639 I got a disease... called addiction. 652 00:27:56,523 --> 00:27:58,347 That's all it is... the dealing. 653 00:27:58,388 --> 00:28:00,730 I'm just trying to, you know, 654 00:28:01,499 --> 00:28:02,875 maintain. 655 00:28:04,033 --> 00:28:06,816 I'm a good person that made some wrong choices. 656 00:28:06,945 --> 00:28:09,222 Are you the firstborn in your family, Mr. Coffey? 657 00:28:09,223 --> 00:28:10,376 Yeah. 658 00:28:10,674 --> 00:28:12,205 Ever heard of the Caveman? 659 00:28:12,315 --> 00:28:15,537 Sure. From the... TV news. 660 00:28:15,627 --> 00:28:16,945 You know these women? 661 00:28:17,802 --> 00:28:18,968 Yeah. 662 00:28:20,191 --> 00:28:21,748 They rode the bus. 663 00:28:21,790 --> 00:28:23,508 They were killed by the Caveman. 664 00:28:23,537 --> 00:28:25,396 I mean, it was just on TV. 665 00:28:26,459 --> 00:28:28,943 In fact, yeah, it was you that was on TV, 666 00:28:28,944 --> 00:28:30,513 said it was the Caveman, right? 667 00:28:30,514 --> 00:28:31,711 Yeah. 668 00:28:34,299 --> 00:28:35,979 How many sexual partners have you had? 669 00:28:35,980 --> 00:28:39,416 Wow. You like to cut to the chase. 670 00:28:40,217 --> 00:28:43,679 Um... like 100, 150. 671 00:28:44,098 --> 00:28:45,487 Women? Men? 672 00:28:46,066 --> 00:28:49,708 Hello. Women. What is your point here? 673 00:28:49,709 --> 00:28:51,154 We need to know whether you killed these women 674 00:28:51,155 --> 00:28:53,032 because they found out about your side business 675 00:28:53,033 --> 00:28:54,684 or because you're the Caveman. 676 00:28:54,710 --> 00:28:58,466 Hey. No. You think I'm the Caveman? 677 00:28:58,594 --> 00:29:00,052 No, no. You got me all wrong here. 678 00:29:00,053 --> 00:29:03,288 I deal a little blow, okay? I mean, I don't do murders. 679 00:29:07,512 --> 00:29:09,214 I think I'll take a lawyer now. 680 00:29:11,575 --> 00:29:12,664 Well, he's the only suspect we have 681 00:29:12,665 --> 00:29:14,501 with a direct link to both victims. 682 00:29:14,890 --> 00:29:17,760 Yes, it's all very compelling, but I'm not convinced. 683 00:29:19,445 --> 00:29:21,820 And, yes, you should. 684 00:29:22,423 --> 00:29:23,453 Should what? 685 00:29:23,454 --> 00:29:24,849 Oh, you know what. 686 00:29:25,308 --> 00:29:26,920 No. Oh, yes, you do. 687 00:29:26,952 --> 00:29:27,951 No, I don't. 688 00:29:27,952 --> 00:29:29,160 Yes, you do. 689 00:29:33,830 --> 00:29:36,861 That bus driver's an ass, but he isn't the Caveman. 690 00:29:36,862 --> 00:29:38,403 I'm thinking the same thing. 691 00:29:38,404 --> 00:29:40,852 His shifts at work don't match up with our timeline. 692 00:29:41,139 --> 00:29:44,133 And without any hard evidence, I had to cut Treadlow loose, 693 00:29:44,134 --> 00:29:46,051 so we have to start from scratch. 694 00:29:46,090 --> 00:29:48,830 Damn it to hell! Oh, language. Please. 695 00:29:48,876 --> 00:29:51,335 Bertram is on Hightower's back. She's on mine. 696 00:29:51,336 --> 00:29:53,652 It's all, "catch the Caveman, catch the Caveman." 697 00:29:53,653 --> 00:29:55,746 I hate serial killers. 698 00:29:56,490 --> 00:29:59,579 Caveman didn't kill Fernanda and Valerie. Trust me. 699 00:29:59,580 --> 00:30:01,258 Well, how can you be so sure? 700 00:30:02,407 --> 00:30:04,813 Because I wrote the letter from the Caveman. 701 00:30:12,476 --> 00:30:15,481 What did you just say? I wrote the letter from the Caveman. 702 00:30:15,482 --> 00:30:16,959 Yeah, I heard you the first time. 703 00:30:16,981 --> 00:30:17,932 Why'd you ask me to say it again? 704 00:30:17,933 --> 00:30:19,487 It was a rhetorical question! 705 00:30:19,488 --> 00:30:20,939 I just wanted to stir things up, 706 00:30:20,940 --> 00:30:23,032 just, you know, give Montague a little prod. 707 00:30:23,033 --> 00:30:24,599 I get it. She irks you. 708 00:30:24,600 --> 00:30:26,058 No, she doesn't irk me. I like her. 709 00:30:26,059 --> 00:30:27,374 In fact, she amuses me. 710 00:30:27,375 --> 00:30:29,684 Yeah, and in the meantime, everybody is freaking out 711 00:30:29,685 --> 00:30:31,698 because they think there's a serial killer on the loose. 712 00:30:31,699 --> 00:30:35,206 Well, there is that, but... that was her story. 713 00:30:35,207 --> 00:30:36,665 She made that up, not me. 714 00:30:36,697 --> 00:30:39,294 Undoing this is gonna be a nightmare. 715 00:30:39,832 --> 00:30:41,403 The press is gonna have a field day. 716 00:30:41,404 --> 00:30:43,118 I have to tell the families. 717 00:30:43,164 --> 00:30:46,282 Isn't there a candlelight vigil somewhere this evening? 718 00:30:46,323 --> 00:30:47,467 Well, I think so. 719 00:30:49,208 --> 00:30:51,397 It's all gonna work out just fine. 720 00:30:51,551 --> 00:30:54,053 I have... no doubt in my mind. 721 00:31:00,793 --> 00:31:01,556 Dr. Montague. 722 00:31:01,557 --> 00:31:02,692 Agent Rigsby. 723 00:31:05,601 --> 00:31:08,214 Interesting line of questioning you had going in interrogation. 724 00:31:09,049 --> 00:31:10,700 Oh, well, yes, as you know, 725 00:31:10,701 --> 00:31:12,558 sexual promiscuity and risky behavior 726 00:31:12,559 --> 00:31:14,936 are reliable indicators in psychopathy. 727 00:31:14,985 --> 00:31:17,157 Uh, yes, you can learn a lot about a person 728 00:31:17,158 --> 00:31:18,440 from their sexual history. 729 00:31:18,479 --> 00:31:19,278 I remember there was this one time 730 00:31:19,279 --> 00:31:21,071 we had this guy in custody, and he had a... 731 00:31:22,144 --> 00:31:23,208 It was a... 732 00:31:23,251 --> 00:31:26,843 It's an inappropriate story, sexual history-wise. 733 00:31:29,315 --> 00:31:31,543 This has been, uh, nice. 734 00:31:31,714 --> 00:31:34,077 What has been nice? Talking with you. 735 00:31:34,171 --> 00:31:36,358 Oh, well. You're welcome. 736 00:31:37,541 --> 00:31:38,290 Agent Rigsby. 737 00:31:38,291 --> 00:31:39,912 Yes? Your tea. 738 00:31:40,208 --> 00:31:41,992 Yes. I... 739 00:31:42,964 --> 00:31:44,402 Will take that to go. 740 00:31:46,358 --> 00:31:48,899 What, uh, agent Rigsby wanted to say... 741 00:31:49,624 --> 00:31:52,298 Well, he... he wanted to ask you out on a date tonight. 742 00:31:56,767 --> 00:31:59,363 I was... going to go to the candlelight vigil... 743 00:31:59,364 --> 00:32:03,630 Oh, I got... See, I picked that thing up. Um... 744 00:32:05,157 --> 00:32:06,686 This is for you. 745 00:32:06,954 --> 00:32:08,714 Rigsby picked it out. 746 00:32:08,751 --> 00:32:12,041 I didn't. I have no idea what's in that box. You didn't... 747 00:32:12,042 --> 00:32:12,566 Yes, he did. 748 00:32:12,567 --> 00:32:13,890 No, I didn't. 749 00:32:20,961 --> 00:32:22,320 Thanks for coming out. 750 00:32:22,715 --> 00:32:25,102 Um, Fernanda's family was kind enough to include us 751 00:32:25,103 --> 00:32:28,513 in this vigil because we're all working toward the same end. 752 00:32:29,539 --> 00:32:33,221 We need to speak up. We can't let a killer like the Caveman 753 00:32:33,267 --> 00:32:35,280 hold our community hostage. 754 00:32:35,803 --> 00:32:39,641 Don't let Fernanda and Valerie die in vain. 755 00:32:39,684 --> 00:32:42,907 Uh, if you have something to say, please come forward. 756 00:32:45,180 --> 00:32:46,365 Good evening. 757 00:32:46,410 --> 00:32:49,574 Uh, excuse me. My name is Patrick Jane. 758 00:32:49,599 --> 00:32:51,335 Uh, I offer my condolences. 759 00:32:51,370 --> 00:32:54,127 I'm a part of the team that will bring this killer to justice. 760 00:32:54,128 --> 00:32:56,107 I do have some unfortunate news. 761 00:32:56,820 --> 00:32:59,303 We've just learned that the letter we believed 762 00:32:59,304 --> 00:33:03,331 to be from the Caveman is, in fact, a very clever forgery. 763 00:33:03,389 --> 00:33:04,550 So what does that mean? 764 00:33:04,613 --> 00:33:06,530 Bottom line... We're pretty sure that the Caveman 765 00:33:06,531 --> 00:33:07,875 didn't kill your loved ones. 766 00:33:07,876 --> 00:33:10,597 Someone is using the Caveman as a foil. 767 00:33:10,598 --> 00:33:12,360 You all said it was him on TV. 768 00:33:12,415 --> 00:33:15,735 The profiler lady said you were making good progress on the case. 769 00:33:15,736 --> 00:33:19,125 She made a mistake. I'm sorry, but it happens. 770 00:33:19,164 --> 00:33:20,930 So do you know anything? 771 00:33:20,993 --> 00:33:24,437 Again, I'd like to apologize profusely for our error. 772 00:33:26,136 --> 00:33:29,172 Uh... it appears that this, uh, forger is, uh, 773 00:33:29,220 --> 00:33:31,688 one of unparalleled skill. Aah! 774 00:33:31,689 --> 00:33:34,932 Ohh! Oh, my God. That's blood. 775 00:33:37,784 --> 00:33:40,627 Ohh. What is that? 776 00:33:41,420 --> 00:33:44,108 The profiler lady was wearing that. 777 00:33:44,155 --> 00:33:45,664 Yes, she was. 778 00:33:48,038 --> 00:33:50,660 I'm not a specialist, but that looks like a kidney. 779 00:33:51,892 --> 00:33:53,309 There's a note. 780 00:33:53,343 --> 00:33:54,919 "Your profiler is dead. 781 00:33:54,920 --> 00:33:57,604 Stupid copycat will join her at midnight." 782 00:33:57,659 --> 00:34:00,168 Signed from the Caveman. 783 00:34:00,267 --> 00:34:04,270 Oh, no. Lisbon, where are you? 784 00:34:05,226 --> 00:34:06,559 I need your help. 785 00:34:10,941 --> 00:34:12,970 Listen, thanks for tonight. I had fun. 786 00:34:13,366 --> 00:34:14,660 So did I, Wayne. 787 00:34:15,075 --> 00:34:18,048 Um, I enjoyed your funny stories immensely. 788 00:34:18,094 --> 00:34:20,141 Good. And I enjoyed your, uh... 789 00:34:20,283 --> 00:34:23,544 Well, I learned a lot about statistical analysis. 790 00:34:23,745 --> 00:34:25,180 I hope I didn't bore you. 791 00:34:25,181 --> 00:34:26,243 No, not at all. 792 00:34:26,314 --> 00:34:28,740 Um, in fact, would you like to go out again? 793 00:34:29,591 --> 00:34:30,732 I would. 794 00:34:30,770 --> 00:34:32,141 Uh... I would. Do... 795 00:34:32,662 --> 00:34:36,373 You are an attractive and stable character. 796 00:34:36,548 --> 00:34:37,613 Thank you. 797 00:34:37,614 --> 00:34:40,395 But I don't need to conduct an analysis 798 00:34:40,442 --> 00:34:42,802 to see that you're still in love with someone else. 799 00:34:44,065 --> 00:34:46,496 The probability of us having a successful relationship 800 00:34:46,497 --> 00:34:48,382 is no more than 20%. 801 00:34:48,436 --> 00:34:49,284 20%? 802 00:34:49,285 --> 00:34:50,726 Mm-hmm, tops. 803 00:34:53,008 --> 00:34:53,856 Where is everybody? 804 00:34:53,857 --> 00:34:56,139 I thought we were working the night shift. 805 00:34:56,566 --> 00:34:58,954 Oh, hi. Everybody's out catching the killer. 806 00:34:58,985 --> 00:35:00,117 Seriously? 807 00:35:00,169 --> 00:35:01,810 No, I'm joking. Oh. 808 00:35:02,172 --> 00:35:05,656 That was sarcasm. Uh, they're out catching the killer. 809 00:35:10,943 --> 00:35:12,321 Nilda, will you hurry up? 810 00:35:12,375 --> 00:35:13,536 What about Chuy? 811 00:35:13,537 --> 00:35:15,112 Forget the lizard already! 812 00:35:15,150 --> 00:35:16,764 Essential items only. 813 00:35:18,223 --> 00:35:21,259 Come on. Hurry! 814 00:35:31,725 --> 00:35:33,177 It's the Caveman. 815 00:35:33,725 --> 00:35:37,547 This is all a big mistake. We never meant to copy you! 816 00:35:37,774 --> 00:35:39,852 We just took the bodies to the first place we thought of. 817 00:35:39,853 --> 00:35:41,502 Nothing to do with you, I swear. 818 00:35:41,503 --> 00:35:45,069 We had no idea! Please don't do this! 819 00:35:53,822 --> 00:35:55,929 I'm thinking this has to do with your natural soda. 820 00:35:56,418 --> 00:35:59,787 Something not so natural in it? Well, that's no secret. 821 00:35:59,998 --> 00:36:03,052 A lot of foods require additives to keep them fresh. 822 00:36:03,197 --> 00:36:05,441 Fernanda was giving her friend, Valerie Bestin, 823 00:36:05,442 --> 00:36:07,861 crates of soda to distribute to the homeless, right? 824 00:36:08,615 --> 00:36:09,707 Yes. 825 00:36:10,535 --> 00:36:14,031 Then a man at the shelter, Martin Brent, known as Marty, 826 00:36:14,032 --> 00:36:16,187 died after drinking the soda, right? 827 00:36:17,044 --> 00:36:19,663 I don't know any Marty. Sure you do. 828 00:36:19,694 --> 00:36:23,079 I'm only telling you this so you know not to tell us stories. 829 00:36:23,240 --> 00:36:25,918 Why would I lie about knowing some homeless guy? 830 00:36:25,964 --> 00:36:27,258 The assumption was that Marty died 831 00:36:27,259 --> 00:36:29,430 because his system was too weak to fight off the flu. 832 00:36:30,706 --> 00:36:33,446 But when Fernanda got sick, she started to do some digging. 833 00:36:33,473 --> 00:36:35,173 You can't tie any of that to us. 834 00:36:35,174 --> 00:36:36,964 A simple blood test will show just what additives 835 00:36:36,965 --> 00:36:38,523 were present in his system. 836 00:36:39,618 --> 00:36:42,024 Everyone at the shelter can confirm drinking the sodas. 837 00:36:42,065 --> 00:36:44,049 Who gave them out can be tested as well. 838 00:36:45,380 --> 00:36:50,047 Esther said the soda was losing too much flavor 839 00:36:50,463 --> 00:36:53,477 so we started using glycol as a stabilizer. 840 00:36:53,988 --> 00:36:55,729 We got a bad batch. 841 00:36:55,772 --> 00:36:57,060 How bad? 842 00:36:58,173 --> 00:37:00,371 Esther said you had to drink a lot of it 843 00:37:00,401 --> 00:37:03,051 in order for there to be any bad effects. 844 00:37:03,094 --> 00:37:05,318 Most people just got an upset stomach. 845 00:37:05,365 --> 00:37:07,344 It was only like 500 bottles. 846 00:37:07,709 --> 00:37:10,524 You knew you were endangering the lives of your consumers. 847 00:37:12,462 --> 00:37:15,420 Esther said pulling the product was too expensive 848 00:37:15,816 --> 00:37:17,941 and kept saying it was no big deal. 849 00:37:18,434 --> 00:37:20,847 Who drinks 12 bottles in one go anyway? 850 00:37:20,886 --> 00:37:24,491 Right, and then the homeless man, Marty, died. 851 00:37:24,847 --> 00:37:27,971 Fernanda made the connection, started asking questions. 852 00:37:30,877 --> 00:37:32,834 Fernanda wouldn't let it go, 853 00:37:33,572 --> 00:37:36,283 said we had to issue a massive recall. 854 00:37:36,313 --> 00:37:37,949 She'd tell if we didn't. 855 00:37:38,074 --> 00:37:40,078 And then you killed your own cousin. 856 00:37:46,828 --> 00:37:48,805 Yeah, we did. 857 00:37:53,412 --> 00:37:55,276 And then Valerie showed up a week later, 858 00:37:55,277 --> 00:37:57,195 and you knew what you had to do. 859 00:37:59,349 --> 00:38:03,780 I told Esther. That lady didn't know anything. 860 00:38:04,931 --> 00:38:06,864 But she kept saying someone like her 861 00:38:06,865 --> 00:38:10,220 wouldn't stop coming around and asking questions. 862 00:38:12,143 --> 00:38:13,997 So she had to go. 863 00:38:16,585 --> 00:38:18,217 Fernanda was my prima. 864 00:38:18,218 --> 00:38:21,168 She was supposed to stick up for her own. 865 00:38:21,978 --> 00:38:26,011 But she chose that bitch on the bus over her family. 866 00:38:58,249 --> 00:39:01,652 Thank you, man. I appreciate it. Really. 867 00:39:02,416 --> 00:39:03,819 It's just soda. 868 00:39:03,850 --> 00:39:05,229 It's diet, right? Yep. 869 00:39:09,631 --> 00:39:11,387 Mr. Jane? Ms. Montague. 870 00:39:11,388 --> 00:39:13,249 We have some important business to conclude. 871 00:39:13,598 --> 00:39:14,754 We do? 872 00:39:19,203 --> 00:39:20,712 For you. 873 00:39:23,474 --> 00:39:25,124 Ah. I... Hang on. 874 00:39:27,628 --> 00:39:28,458 Mm-hmm. Yeah, that's good. 875 00:39:28,459 --> 00:39:29,275 Okay? Thank you. 876 00:39:29,276 --> 00:39:31,049 I always settle my debts. 877 00:39:31,579 --> 00:39:34,229 You were right. That wasn't a serial killer. 878 00:39:34,230 --> 00:39:36,682 Mm. You remind me. I almost forgot. 879 00:39:38,994 --> 00:39:41,410 Thank you. Forgotten it, too. 880 00:39:41,462 --> 00:39:43,454 Useful brooch. Um, and I... 881 00:39:43,508 --> 00:39:46,135 I was hoping that, you know, you might forgive me 882 00:39:46,136 --> 00:39:48,231 any misdirection I might have given you. 883 00:39:49,025 --> 00:39:50,604 Oh, yes. No. 884 00:39:51,051 --> 00:39:53,959 No, I-I... actually, it was bracing 885 00:39:53,960 --> 00:39:56,091 to have one's operating principles challenged 886 00:39:56,092 --> 00:39:58,506 so... robustly. 887 00:39:58,523 --> 00:39:59,658 Glad to be of service. 888 00:39:59,659 --> 00:40:02,145 You know, I've never participated in chicanery before. 889 00:40:02,146 --> 00:40:03,725 I can't condone it as a system, 890 00:40:03,726 --> 00:40:07,004 but I must admit that it adds... 891 00:40:07,046 --> 00:40:09,128 Zest to the task at hand. 892 00:40:09,580 --> 00:40:12,953 In fact, w... 893 00:40:17,338 --> 00:40:20,744 How did you figure it out, that it was Esther and Nilda? 894 00:40:22,685 --> 00:40:24,238 Just a good guess. 895 00:40:25,464 --> 00:40:26,555 When we first met with them, 896 00:40:26,556 --> 00:40:29,089 they were masking shame, not sadness. 897 00:40:30,392 --> 00:40:33,425 And who likes lizards? Cold-blooded people. 898 00:40:33,426 --> 00:40:34,697 Lizards. 899 00:40:35,242 --> 00:40:37,468 I think I shall stick with hard numbers. 900 00:40:37,631 --> 00:40:39,306 I have another guess for you. 901 00:40:39,323 --> 00:40:41,135 The Caveman isn't coming back. 902 00:40:41,136 --> 00:40:43,483 He is almost certainly dead. 903 00:40:43,514 --> 00:40:46,930 Possibly. I have no personal bias on the matter. 904 00:40:46,967 --> 00:40:49,909 The numbers will eventually reveal the truth either way. 905 00:40:50,062 --> 00:40:51,466 They always do. 906 00:40:51,862 --> 00:40:52,710 You really believe that? 907 00:40:52,711 --> 00:40:55,391 Of course. If you could stand far enough back 908 00:40:55,392 --> 00:40:58,649 to see the big picture, everything is numbers. 909 00:40:59,618 --> 00:41:01,295 Speaking of which... 910 00:41:01,729 --> 00:41:04,720 You gave me a gift, so I must give you one. 911 00:41:04,766 --> 00:41:07,367 I ran Red John through the modeling program. 912 00:41:07,945 --> 00:41:10,969 You might find some of the data sets useful. 913 00:41:12,790 --> 00:41:15,504 Hmm. Wow. Lot of figures and graphs here. 914 00:41:15,565 --> 00:41:17,080 That's right. 915 00:41:23,559 --> 00:41:24,884 Good luck. 916 00:41:26,062 --> 00:41:27,661 Well, thank you. 917 00:41:27,861 --> 00:41:38,061 Sync by YYeTs.net Corrected by honeybunny www.MY-SUBS.com