1 00:00:41,750 --> 00:00:45,980 - Ofret er Christine Tanner, druknet og skyllet op på bredden. 2 00:00:45,990 --> 00:00:49,000 Hvem har scanneren? - Hun druknede, hvorfor os? 3 00:00:49,000 --> 00:00:53,100 - Teknikkerne fandt beviser på hun blev slået i hoved med et surfbræt.. 4 00:00:53,100 --> 00:00:56,950 og grøftevand i lungerne.. Intet salt. 5 00:00:56,950 --> 00:01:00,300 - Morderen er klog, men ikke så meget som han tror. 6 00:01:00,310 --> 00:01:05,470 - Tager Sheriffen ikke denne sag? - Stats strand, stats sag. 7 00:01:05,470 --> 00:01:12,260 - Hvad laver du? - Grace viser hvor hun gemte bilnøglerne. 8 00:01:12,260 --> 00:01:16,930 Hvis jeg finder dem, må jeg køre. - Er du synsk nu? 9 00:01:16,930 --> 00:01:22,180 - Nej, det hele er videnskab. Koncentrer dig Grace. 10 00:01:22,180 --> 00:01:29,860 Snak kun med dine tanker. Frem, bagud, højre, venstre. 11 00:01:29,860 --> 00:01:35,150 - Hvordan er det videnskab? Han så du gemte nøglerne. 12 00:01:35,150 --> 00:01:40,000 - Fra toilettet? Det ville være et trick. 13 00:02:09,170 --> 00:02:16,000 - Hvem sidder forrest? - Må vi gå nu? 14 00:02:25,980 --> 00:02:29,680 - Leah fortsæt. 15 00:02:55,090 --> 00:02:57,930 Du havde nøglerne hele tiden. 16 00:02:57,930 --> 00:02:59,200 Havde du nøglerne i hånden? 17 00:02:59,210 --> 00:03:05,020 - Hvis jeg fortæller hvordan, vil magien sende mordere efter os alle. 18 00:03:05,020 --> 00:03:07,260 - Hendes krop blev fundet på stranden. 19 00:03:07,270 --> 00:03:11,200 Kystvagten mener hun blev lagt i vandet 1km nord herfra. 20 00:03:11,210 --> 00:03:14,050 Længere oppe ville nogle have taget hende med til Mexico. 21 00:03:14,070 --> 00:03:20,000 - Hvor lang tid var hun i vandet? - Vi venter på teknikkernes rapport. 22 00:03:27,560 --> 00:03:32,800 - Undskyld mig. Er i politiet? - CBI. 23 00:03:32,800 --> 00:03:35,930 - Hvad er det? - California Investigation. 24 00:03:35,930 --> 00:03:39,440 - Betjente. - Betjente. 25 00:03:39,440 --> 00:03:46,530 - Det er sandt at nogle dræbte Chris? - Ja. 26 00:03:46,530 --> 00:03:53,090 - I var Christines venner? - Ja vi var tit sammen. 27 00:03:53,090 --> 00:03:56,940 - Jeg elsker Chris. Hvad skete der? 28 00:03:56,940 --> 00:03:59,240 - Vi ved det ikke. Hvad er dit navn? 29 00:03:59,240 --> 00:04:05,010 - Jeg er Hope. Det er Win. - Hvornår så i Christine sidst? 30 00:04:05,010 --> 00:04:11,500 - For 3 dage siden. Vi så solnedgangen. 31 00:04:11,510 --> 00:04:16,680 Chris elskede solnedgangen. Hun blev ude til det var helt mørkt. 32 00:04:16,680 --> 00:04:26,450 - Havde hun nogle fjender for nylig? - Nej ikke her. Alle elskede Chris. 33 00:04:26,450 --> 00:04:28,830 - Datede hun nogle? - Dating? 34 00:04:28,830 --> 00:04:34,000 Var hun sammen med nogen? - Danny Kurtik for det meste. 35 00:04:34,800 --> 00:04:40,410 - Hvad? De var sammen. - Danny ville aldrig såre Chris. 36 00:04:40,410 --> 00:04:43,990 - Selvfølgelig ikke. Det spurgte de ikke om. 37 00:04:43,990 --> 00:04:48,160 Hvem var hun sammen med, og det må være Danny. 38 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 Det var ikke en stor hemmelighed. 39 00:04:50,390 --> 00:04:54,020 - I skal skrive jeres navne og numre ned. 40 00:04:54,020 --> 00:04:55,710 - Win? - Ja? 41 00:04:55,720 --> 00:04:57,830 - Hvilken farve er Chris? 42 00:04:57,840 --> 00:05:02,420 - Orange eller pink. - Nej orange. 43 00:05:02,420 --> 00:05:10,200 - Hvilket dyr? - Måske en kanin? 44 00:05:11,220 --> 00:05:18,220 - Er det vigtigt? - Alt er vigtigt. 45 00:05:18,230 --> 00:05:22,640 - Chris var et godt menneske. Jeg håber i finder den skyldige. 46 00:05:22,640 --> 00:05:29,060 - Vi gør vores bedste. - Hvorfor er det vigtigt? 47 00:05:29,060 --> 00:05:32,770 - Vi leder efter en der ikke kan lide orange kaniner? 48 00:05:32,770 --> 00:05:39,920 - Ved i hvad? Jeg kan lide det her. Jeg tror jeg bliver lidt. 49 00:05:49,330 --> 00:05:53,140 - Lad os bare efterlade ham. 50 00:05:58,000 --> 00:06:04,000 The Mentalist Sæson 1 Episode 3: "Rødt Tidevand" 51 00:06:04,001 --> 00:06:08,000 Danske Undertekster Af: 2690 Productions Skrevet Af: J0KEREN 52 00:06:08,000 --> 00:06:11,957 - Beklager rodet. Chrissy var husmoderen her. 53 00:06:11,957 --> 00:06:22,000 - Vi forstår. Mr. Tanner? Vi skal stille nogle hårde spørgsmål.. 54 00:06:23,037 --> 00:06:30,947 - Det er okay. Jeg kan ikke sige noget Lisa ikke har hørt før, og Micah er ligeglad. 55 00:06:30,947 --> 00:06:36,600 Han er ked af det fordi Lisa er. 56 00:06:37,497 --> 00:06:44,517 Kom børn. Kom Micah. Kan du tage ham udenfor? 57 00:06:50,007 --> 00:06:53,700 - Hvornår opdagede du Christine var væk? 58 00:06:53,700 --> 00:06:58,417 I går morges, hun havde ikke lavet mad og jeg havde ikke set hende i et stykke tid. 59 00:06:58,427 --> 00:07:03,897 Hun er måske væk en aften, jeg ved ikke.. - Hvornår så du hende sidst? 60 00:07:03,897 --> 00:07:08,670 - Mandag morgen. - Ved du hvor hun var der? 61 00:07:08,670 --> 00:07:13,790 - Nej Chrissy er meget uafhængig.. Men skal aldrig bekymre sig for Chrissy. 62 00:07:13,797 --> 00:07:18,750 - 2 dage til at opdage din datter er væk, og 1 mere til at anmelde det. 63 00:07:18,750 --> 00:07:24,237 - Jeg arbejder hårdt alle dage. Jeg kan ikke se hende hele tiden. 64 00:07:24,237 --> 00:07:30,327 - Hvor er hendes mor? - Hun døde i et biluheld. 65 00:07:30,327 --> 00:07:35,577 - Det er jeg ked af. - For 5 år siden. 66 00:07:35,577 --> 00:07:43,150 En fuld bilist påkørte hende. Skole dreng. Gik væk leende. 67 00:07:43,167 --> 00:07:51,050 Han havde ikke en skræmme. Ikke en skræmme. 68 00:07:51,057 --> 00:08:00,000 - Så Christine tog over for sin mor? Lavede mad, gjorde rent og passede børn. 69 00:08:00,000 --> 00:08:04,747 - Ja, jeg ved ikke hvad vi gør nu. - Blev Christine arresteret sidste år? 70 00:08:04,747 --> 00:08:11,287 Det var dumt. Noget hash. - Hvornår begyndte hun på stoffer? 71 00:08:11,287 --> 00:08:17,000 - Hun tog ikke stoffer. Hun hadede det. Det er hende dumme veninde Darlene. 72 00:08:17,000 --> 00:08:22,970 - Darlene. Efternavn? - Pappas, men de var ikke meget sammen. 73 00:08:22,977 --> 00:08:26,360 Ikke efter hun opdagede surfing. Så fik hun nye venner. 74 00:08:26,367 --> 00:08:29,307 - Hvem var de? - De var surfere. 75 00:08:29,307 --> 00:08:37,227 De virkede som gode børn, og voksne. De hentede hende i deres Audi'er. 76 00:08:37,227 --> 00:08:42,647 De havde god indflydelse på hende. De hjalp med lektier, og hun ville på College. 77 00:08:42,647 --> 00:08:46,527 - Nogle specielt som hun var tæt på? - Jeg kender dem ikke. 78 00:08:46,527 --> 00:08:53,137 Jeg hører deres navne hele tiden. Der er Andy, Danny, Hope og en ny fyr 79 00:08:53,137 --> 00:08:56,627 Flipper som hun snakkede om. - Hvordan snakkede? 80 00:08:56,627 --> 00:09:02,557 - De hang ud sammen i ved? "Vi ses hos Flipper" og sådan. 81 00:09:02,557 --> 00:09:08,400 - Lisa, skat? - Ja far? 82 00:09:08,400 --> 00:09:13,500 - Vil du lave mad til din bror? - Ja okay. 83 00:09:53,377 --> 00:09:58,000 - Tog du ikke en spand med? 84 00:10:13,247 --> 00:10:15,287 - Er du okay? 85 00:10:17,007 --> 00:10:21,100 Det må være hårdt. - Hvad? 86 00:10:21,100 --> 00:10:28,800 En fuld bilist. Skete det ikke for din mor? Nej det rager ikke mig. 87 00:10:28,800 --> 00:10:35,937 - Vi diskutere ikke vores liv her. Det er hverken brugbart eller professionelt. 88 00:10:35,937 --> 00:10:43,107 - Cho tjek Darlene Pappas, Andy, Danny, Hope og Flipper. 89 00:10:43,127 --> 00:10:50,000 - Flipper? Okay. Vent lidt. 90 00:10:54,137 --> 00:10:59,300 Der er en Darlene Pappas i ungdoms fængsel. Jeg får hende bragt hertil. 91 00:10:59,300 --> 00:11:02,167 - Godt. Hvor er Jane? - Jane? 92 00:11:02,167 --> 00:11:07,000 Han afhører stadig på stranden. 93 00:11:38,397 --> 00:11:43,797 - Er du Christine Tanners veninde? - Hvad vil du? 94 00:11:43,797 --> 00:11:51,100 - Christine er død. - Hvad vil du? 95 00:11:51,100 --> 00:11:56,730 - Du skal hjælpe med at finde morderen. - Hvordan? 96 00:11:56,730 --> 00:11:59,897 - Druknet. - Druknet? 97 00:11:59,897 --> 00:12:05,900 - Hvem kender hun, som kunne finde på det? 98 00:12:05,917 --> 00:12:14,200 - Nu du siger det, der var en fyr. Hvad hed han nu? 99 00:12:14,207 --> 00:12:22,000 - Hvis du hjælper os snakker jeg med anklageren.. 100 00:12:24,207 --> 00:12:32,567 - Sidste år kneppede hun en gammel fyr. Hun kaldte ham Pops. 101 00:12:34,000 --> 00:12:40,500 Bare Pops. Hun sagde han var blevet skør, og hun ville forlade ham. 102 00:12:40,500 --> 00:12:44,500 Jeg ved ikke om hun gjorde det. Vi har ikke været sammen i lang tid. 103 00:12:44,500 --> 00:12:54,500 - Intressant. Men ikke nok til afhøring. Fortalte hun andet om ham? 104 00:12:54,500 --> 00:13:04,000 - Han var god i sengen, og elskede 50'er musik, med Elvis. 105 00:13:04,397 --> 00:13:11,600 Det er nok ikke? Hent ham ind. 106 00:13:11,397 --> 00:13:17,300 - Interviews'ne hjalp. Phillip Handler kaldet "Flipper", en slem surfer. 107 00:13:17,300 --> 00:13:20,000 Lang straffeattest, blandt andet et overfald på en kvinde. 108 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 - Hvor slemt? - 100 sting. 109 00:13:22,800 --> 00:13:25,500 - Lad os komme af sted. 110 00:13:54,000 --> 00:13:57,500 - Philip Handler? Må vi snakke med dig? 111 00:14:03,500 --> 00:14:04,800 Mr. Handler? 112 00:14:14,000 --> 00:14:15,800 Mr. Handler? 113 00:14:16,200 --> 00:14:22,150 - Er det dine venner? - Hej, kom bare ind. 114 00:14:22,150 --> 00:14:29,000 Jeg skal til at modbevise Nimzovichs teori om Frankrigs fordele. 115 00:14:40,726 --> 00:14:45,766 - Hvad førte dig til Flipper? - Hans år er magen til ofrets. 116 00:14:45,766 --> 00:14:49,806 Hun lavede det for ham. 117 00:14:52,646 --> 00:14:58,000 - Du må være den slemme betjent. - Jeg prøver. 118 00:14:58,000 --> 00:15:04,050 - Bare kom søster. - Du kan selv være slem. 119 00:15:04,050 --> 00:15:07,566 Roberta Varnushi. Du havde godt gang i hende. 120 00:15:07,566 --> 00:15:15,250 - Vi havde forskellige forventninger. Det ledte til modstand. 121 00:15:15,250 --> 00:15:20,150 Hvad kan man gøre? - Modstand? Hun døde næsten. 122 00:15:20,150 --> 00:15:24,266 - Ved du hvordan hun startede diskussionen da jeg slog hende? 123 00:15:24,276 --> 00:15:34,200 Hun øsede olie fra hendes bil ned i kloakken. Du kan også dræbe delfiner med en økse. 124 00:15:34,200 --> 00:15:40,500 - Skadede Christine sø-livet? - Nej. 125 00:15:40,500 --> 00:15:45,200 Chris forstod det. Hun var havets barn. 126 00:15:45,200 --> 00:15:54,200 - Du kan godt lide børn ikke? - Jo. De er rene i krop og sjæl. 127 00:15:54,200 --> 00:15:58,800 - Hvorfor hade dem? - Christine var en flot pige. 128 00:15:58,800 --> 00:16:06,000 - Ja. - Hvorfor dræbte du hende? 129 00:16:07,246 --> 00:16:10,600 - Jeg dræbte hende ikke. Hvorfor skulle jeg det? 130 00:16:10,600 --> 00:16:17,100 - Havde i sex? - Jeg tænkte meget på det. 131 00:16:17,100 --> 00:16:20,000 Men nej. Ved I hvorfor? - Hvorfor? 132 00:16:20,000 --> 00:16:24,800 - Det ville være forket, jeg gør kun det rigtige. 133 00:16:24,806 --> 00:16:33,300 Jeg venter til det er lovligt. Bam! Tillykke med fødselsdagen skat. 134 00:16:33,300 --> 00:16:37,900 - Hvornår så du hende sidste? - Så du kan beskylde mig? 135 00:16:37,900 --> 00:16:41,200 Nej tak. 136 00:16:41,206 --> 00:16:46,150 - Lisbon ser dig som et stykke kød, fordi du passer til beskrivelsen.. 137 00:16:46,156 --> 00:16:53,800 Dit liv er rodet. Du er ensom og ked. Du er afhængig af stoffer, og lidt skør. 138 00:16:53,800 --> 00:16:59,500 Du er typen der gør frygtelige ting. 139 00:17:03,816 --> 00:17:11,000 Men jeg tror ikke du gjorde det. Jeg tror dybt nede, du er en god mand. 140 00:17:11,000 --> 00:17:17,900 Du burde bruge dine "løbere" bedre, men ellers en god mand. 141 00:17:17,900 --> 00:17:23,846 - Jeg så Chris for 3 dage siden. Ved solnedgangen. 142 00:17:23,856 --> 00:17:35,200 - Med Hope, Win og de andre? - Vi red hele aftenen og sad på stranden. 143 00:17:36,646 --> 00:17:43,200 Og så tog jeg hjem. Jeg sværger på min mor. 144 00:17:44,686 --> 00:17:48,800 - Hvad mener du? Dræbte han Chrissy? 145 00:17:48,800 --> 00:17:58,300 - Hvis vi arresterer nogle, ringer jeg til dig først. Jeg beder nogle køre dig hjem. 146 00:17:58,300 --> 00:18:05,500 - Er det ham? - Rolig. Tag hjem til dine børn. 147 00:18:05,500 --> 00:18:10,826 - Du er død dit svin! Du er færdig! 148 00:18:10,836 --> 00:18:19,000 - Gå hjem nu! Se på mig. 149 00:18:19,876 --> 00:18:29,500 Du skal tage hjem. - Lad os gå hjem far. 150 00:18:52,000 --> 00:18:56,836 Teknikkerne siger Christines krop blev smidt i vandet tirsdag morgen. 151 00:18:56,856 --> 00:19:01,500 Så festen mandag aften er kritisk. Nogle måtte vide hvad der ville ske. 152 00:19:01,500 --> 00:19:05,000 - Javel chef, vi er i gang. 153 00:19:15,246 --> 00:19:21,600 - Tak frue, men vi har ikke brug for psykolog. 154 00:19:21,600 --> 00:19:23,756 - Godt, for jeg er ikke psykolog. 155 00:19:23,766 --> 00:19:27,246 Jeg ville ikke sige "mord betjent" foran de andre elever. 156 00:19:27,266 --> 00:19:34,500 Agent Lisbon, California Investigation. - Hope og Win, i må være Danny og Andy. 157 00:19:34,500 --> 00:19:39,116 Hurtigt, hvilket dyr er i? - Delfin. 158 00:19:39,166 --> 00:19:44,326 - Det samme eller en spækhugger. - En måge, nej en høg. 159 00:19:44,326 --> 00:19:50,900 - En tiger. - Interessant. 160 00:19:50,900 --> 00:19:56,200 Da vi før snakkede om mandag aften nævnte du ikke festen. 161 00:19:56,200 --> 00:20:01,500 - Det var ikke en fest? - Jo ifølge Flipper. 162 00:20:01,500 --> 00:20:08,900 - Sagde Flipper det? - Vi festede? Vi kastede Frisbee. 163 00:20:08,906 --> 00:20:13,216 - Udover morderen er du den sidste som så Christine i live. 164 00:20:13,226 --> 00:20:20,000 Hun blev druknet den aften. - Den aften? Seriøst? 165 00:20:20,086 --> 00:20:27,400 - Vi bliver nødt til at gå, vi har engelsk. - Vi følger jer. 166 00:20:28,296 --> 00:20:32,050 Fortæl om festen. Hvorfor nævnte du den ikke før? 167 00:20:32,046 --> 00:20:35,900 Lyv ikke for mig. - Vi drak øl. 168 00:20:35,900 --> 00:20:40,800 - Hold kæft. Vi skal ansøge om College, vi må ikke opdages. 169 00:20:40,800 --> 00:20:44,000 - Min mor ville henrette mig. - Plus vi brød loven. 170 00:20:44,006 --> 00:20:53,000 Stranden er privat ejendom. - Hvad er stranden for dig Danny? 171 00:20:53,036 --> 00:20:58,600 - Det er min fars jord, han bygger afskyelige lejligheder. 172 00:20:58,606 --> 00:21:02,400 Vi er der for at genere ham. - Hvem var der ellers? 173 00:21:02,400 --> 00:21:05,000 - Os og Flipper. Det var ikke vildt. 174 00:21:05,000 --> 00:21:09,600 Vi gik alle omkring kl. 22. Chris blev for at gøre rent. 175 00:21:09,600 --> 00:21:13,600 Hun går meget op i renlighed. - Gik Flipper også? 176 00:21:13,600 --> 00:21:16,726 - Han gik tidligt, da vi løb tør for øl. 177 00:21:16,746 --> 00:21:20,266 - Tror i han kom tilbage? - Nej Flipper gjorde det ikke. 178 00:21:20,276 --> 00:21:23,900 - Vi skulle ikke have efterladt hende. - Hun ville gerne blive. 179 00:21:23,900 --> 00:21:26,900 Jeg tror hun mødtes med nogle. - Hold kæft Hope, det ved du ikke. 180 00:21:26,900 --> 00:21:34,200 - Nej men jeg tror det, også dig. Danny bad hende tage med hjem, og hun sagde nej. 181 00:21:34,226 --> 00:21:39,500 - Dig og Chris var kærester? - Nej. 182 00:21:39,500 --> 00:21:46,100 - I var elskende. - Nej, Andy var der også, ikke? 183 00:21:46,116 --> 00:21:50,500 - Jo. - Vi er alle sammen venner. 184 00:21:50,500 --> 00:21:54,896 Vi er også sammen med Hope nogle gange, derfor er vi ikke kærester. 185 00:21:54,906 --> 00:22:01,000 - Det ville være underligt. 186 00:22:01,026 --> 00:22:04,500 - Har du hørt om Pops? 187 00:22:08,446 --> 00:22:13,700 - Nej. - Det var alt. Tak. 188 00:22:15,496 --> 00:22:20,300 - Forlad ikke byen. - Bare for sjov. 189 00:22:27,976 --> 00:22:32,800 - Hvor lang tid bliver I? - Christine er måske blevet dræbt her. 190 00:22:32,786 --> 00:22:36,530 Det tager så lang tid som det gør. - Jeg har allerede udvikleren oppe i røven. 191 00:22:36,530 --> 00:22:43,300 Vi er 3 uger bagud, grundet poolen. - Denne økonomi, og folk møder ikke på job. 192 00:22:43,326 --> 00:22:48,500 - Nogle som ikke har mødt op for nylig? - Nattevagten sagde op denne uge. 193 00:22:48,500 --> 00:22:54,000 Cementbilerne er her hele morgenen. Det sætter mig 6 timer bagud. 194 00:22:54,000 --> 00:22:55,886 - Hvornår sagde han op? - Mandag. 195 00:22:55,896 --> 00:22:59,250 - Hvor arbejdede i henne der? - Sydøst. 196 00:22:59,256 --> 00:23:02,500 - Hvad er nattevagtens navn? - Eddie Garcia. 197 00:23:02,500 --> 00:23:05,436 - Jeg har hans oplysninger på kontoret hvis i vil have dem. 198 00:23:05,446 --> 00:23:11,000 - Jorge er du skør? Lasten skal derover. 199 00:23:20,726 --> 00:23:26,336 - Papirarbejde? - Tror du han er morderen? 200 00:23:26,336 --> 00:23:35,000 - Lisbon, kom og så dette! - Hvad? 201 00:23:42,116 --> 00:23:46,616 - Mr. Rayburn? 202 00:23:51,300 --> 00:23:52,426 Hvad er det? 203 00:23:52,426 --> 00:23:59,200 - Et stykke af Eddie Garcias næse. - Nej da. 204 00:24:08,614 --> 00:24:16,734 - Hvordan kan du overse en næse? - Vi prøvede at blive færdige alt for hurtigt. 205 00:24:16,734 --> 00:24:25,100 - Hvad foregår der? Er det en jeg har ansat? 206 00:24:25,100 --> 00:24:26,800 - Det tror vi. 207 00:24:28,700 --> 00:24:34,900 - Mr. Dane Kurtik? - Ja, snak med mine advokater. 208 00:24:34,900 --> 00:24:39,700 Jeg har ingen kendskab til uheldet. - CBI. Alvorlige forbrydelser. 209 00:24:39,700 --> 00:24:43,300 - Alvorlige forbrydelser? Han røg ned i våd cement. 210 00:24:43,300 --> 00:24:48,400 Det var lige til "ren kagemand". Helt ærligt. 211 00:24:48,400 --> 00:24:52,900 - Dette er nu en mordsag. Du skal afbryde arbejdet til vi er færdige. 212 00:24:52,900 --> 00:24:57,700 - Afbryde arbejdet? Jeg ringer til Sheriffen Tommy. 213 00:24:57,700 --> 00:25:02,000 - Vi tror det er forbundet til Christine Tanners død. Kender du hende? 214 00:25:02,000 --> 00:25:04,800 - Jeg har hørt navnet i nyhederne. 215 00:25:04,800 --> 00:25:08,380 - Din søn og Christine var tætte har du aldrig hørt om hende? 216 00:25:08,380 --> 00:25:11,300 - Min søn har mange venner. Er dette en afhøring? 217 00:25:11,300 --> 00:25:13,250 - Nej det er ikke. 218 00:25:13,250 --> 00:25:18,500 Vi er glad for at du samarbejdede. Vi snakkes måske ved. Tak. 219 00:25:20,800 --> 00:25:23,000 - Pops? 220 00:25:27,000 --> 00:25:29,900 - Jeg hører du er god i sengen? 221 00:25:29,900 --> 00:25:35,700 - Jeg ved ikke hvad du snakker om, men du skal være grov går jeg ud fra. 222 00:25:35,700 --> 00:25:38,900 Jeg tager det op med din chef. Hvad er dit navn? 223 00:25:38,900 --> 00:25:42,400 - Patrick Jane. Og jeg har ingen chef. 224 00:25:42,400 --> 00:25:45,700 Jeg skal nok sige hvad jeg snakker om dit perverse svin. 225 00:25:45,700 --> 00:25:50,000 Du havde sex med en 15 årig. - Jeg har ikke rørt Christine Tanner. 226 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 - Løgner. 227 00:25:51,501 --> 00:25:58,800 - Du har lige lavet den største fejl i dit ynkelige liv. 228 00:25:58,800 --> 00:26:05,700 - Uanset hvad har jeg gjort værre. Og du lyver om Christine Tanner. 229 00:26:05,700 --> 00:26:10,200 Arrester ham for voldtægt. - Hvad er beviset? 230 00:26:10,400 --> 00:26:14,900 - Han spiller rockabilly. 50'er musik. Hvad vil du have mere? 231 00:26:14,900 --> 00:26:18,950 - Jeg kan kun undskylde for min kollegas opførsel. 232 00:26:18,950 --> 00:26:23,200 - Vær ikke så snæversynet Lisbon. Han voldtog hende. 233 00:26:23,200 --> 00:26:26,500 Jeg ved ikke om han dræbte hende. Dræbte du hende? 234 00:26:26,500 --> 00:26:31,000 Se mig i øjnene og sig sandheden din gamle ged. 235 00:26:40,900 --> 00:26:43,800 - Hvorfor tog du ham hertil? 236 00:26:43,800 --> 00:26:47,600 - Sheriffen tryglede mig om ikke at sætte ham i hans fængsel. 237 00:26:47,600 --> 00:26:51,700 - Det er et signal, burde vi sætte ham fri? 238 00:26:51,700 --> 00:26:55,100 - Han slog Jane. Folk så det. Jeg måtte arresterre ham. 239 00:26:55,100 --> 00:27:01,700 - Han er forbundet til.. Han har guvernørens hjemnummer. 240 00:27:01,700 --> 00:27:09,000 Vi ved begge Jane bad om det. Kunne du ikke bare have skældt ham ud? 241 00:27:09,000 --> 00:27:14,700 - Hvad med Christine Tanner? Hvis de havde sex, har han et motiv til drab. 242 00:27:14,700 --> 00:27:21,200 - Det er baseret på en fornemmelse. - Det er Janes fornemmelse. 243 00:27:21,200 --> 00:27:28,700 Lad os køre på Kurtik indtil advokaterne kommer. Måske kan vi finde mere. 244 00:27:29,800 --> 00:27:34,700 - Har du noget med unge? Eller var det Christine der tiltrak dig? 245 00:27:34,711 --> 00:27:43,300 Du møder mange 15 årige, de er lige så modne som voksne ikke? 246 00:27:43,301 --> 00:27:48,271 De er faktisk voksne. Måske var Christine også. 247 00:27:48,651 --> 00:27:54,350 - Er du seriøs? Får du tilståelser med den metode? 248 00:27:54,351 --> 00:27:58,271 - Hele tiden. - Folk er dumme. 249 00:27:58,281 --> 00:28:01,750 Jeg beundrer politiet. 250 00:28:01,750 --> 00:28:06,700 Jeg er glad for at snakke med dig indtil advokaterne kommer. 251 00:28:06,700 --> 00:28:14,500 Men jeg siger ikke hvad du vil høre. Så slap af. 252 00:28:14,500 --> 00:28:19,800 - Han tilstår ikke. - Troede du han ville knække hurtigt? 253 00:28:19,800 --> 00:28:21,965 - Lad os tage tilbage til stranden. - For hvad? 254 00:28:21,965 --> 00:28:26,400 - Så jeg kan igangsætte 2. del af min plan. 255 00:28:26,400 --> 00:28:29,400 - Hvilken plan? 256 00:28:29,400 --> 00:28:33,400 - Hej Danny, det er Patrick Jane. Vi har brug for din hjælp. 257 00:28:33,400 --> 00:28:39,000 Vil du hjælpe med at fange morderen? Okay, godt. 258 00:28:39,000 --> 00:28:45,300 Mød mig på stranden med dine venner om 2 timer. 259 00:28:45,300 --> 00:28:48,000 - Hvilken plan? 260 00:28:51,000 --> 00:28:57,000 - Jeg vil sagsøge CBI og resten af kontoret for at arrestere en uskyldig, 261 00:28:57,000 --> 00:29:01,100 jeg ville droppe den dragt, når dig og Lisbon bliver fyret. 262 00:29:01,100 --> 00:29:05,500 - Held og lykke. - Du er ikke bange hva'? 263 00:29:05,000 --> 00:29:08,700 - Det er en fejl. 264 00:29:08,700 --> 00:29:13,900 - Bliv ved med at gå, eller jeg anholder dig igen. 265 00:29:13,900 --> 00:29:19,000 - Hvis du var 15 år yngre ville jeg give dig en chance. 266 00:29:34,200 --> 00:29:37,760 - Tak fordi i kom. Politiet har brug for jeres hjælp. 267 00:29:37,761 --> 00:29:45,200 Først Christine, så vagten, de er tabt. Vagten så måske Christine blive dræbt. 268 00:29:45,200 --> 00:29:53,200 Måske et trekantsdrama. - Vil I hjælpe med at fange morderen, 269 00:29:53,200 --> 00:30:00,100 selv hvis han står jer nært? - Ja selvfølgelig. 270 00:30:00,100 --> 00:30:03,600 - Flipper sad inde for overfald på en kvinde. Vidste I det? 271 00:30:03,600 --> 00:30:07,500 - Gjorde Flipper det? 272 00:30:09,200 --> 00:30:15,140 - Men Christine og din far havde en affære Danny. 273 00:30:16,200 --> 00:30:18,700 - Nej. Det er latterligt. 274 00:30:18,700 --> 00:30:23,800 - Danny vi vidste det alle sammen. 275 00:30:27,000 --> 00:30:37,000 - Forventede du jeg anmeldte min egen far? Han tvang jo ikke Chris til det? 276 00:30:37,000 --> 00:30:40,500 Hun ville gerne. 277 00:30:41,400 --> 00:30:44,200 - Var det din far hun skulle mødes med den aften? 278 00:30:44,200 --> 00:30:51,000 - Ja. - Nej. Jeg ved det ikke. 279 00:30:51,950 --> 00:30:56,400 - At de havde en affære betyder ikke din far dræbte Christine. 280 00:30:56,400 --> 00:31:01,250 - Det kunne have været Flipper. - Ja, eller en anden. 281 00:31:01,250 --> 00:31:05,500 - Sagde du ikke du havde en plan? 282 00:31:08,100 --> 00:31:12,200 - Jo faktisk. 283 00:31:27,400 --> 00:31:33,900 - Jeg vil hypnotisere jer så i kan huske alt fra den aften. Det er sikkert. 284 00:31:33,900 --> 00:31:37,200 Jeg levede af det engang. - Nej tak. 285 00:31:37,200 --> 00:31:40,400 - Din underbevidsthed husker måske nogle ting der kan hjælpe os. 286 00:31:40,400 --> 00:31:47,500 Hypnose vil lade dig huske de ting. - Hvilken slags ting? 287 00:31:47,500 --> 00:31:55,800 - Noget Chris sagde, måske en skikkelse. Den mindste detalje kan være et spor. 288 00:31:55,800 --> 00:31:59,120 - Du skal ikke rode i mit hoved. 289 00:31:59,121 --> 00:32:05,200 - Men med hypnose kan jeg ikke gøre det imod din vilje. Det er umuligt. 290 00:32:05,200 --> 00:32:13,200 I styrer showet hele tiden. Hvad siger i? 291 00:32:17,350 --> 00:32:20,000 Godt. 292 00:32:23,100 --> 00:32:35,500 I skal lukke øjnene og lytte. Lyt kun til min stemme. 293 00:32:35,500 --> 00:32:47,500 Tænk tilbage på den aften. Bålet, lyden af havet. 294 00:32:47,500 --> 00:32:57,050 Lyden af havet. Jeg ved ikke hvad i vil huske, men jeg ved i vil huske noget. 295 00:32:57,050 --> 00:33:07,400 For det hele er i jeres hukommelse. I skal bare huske tilbage. 296 00:33:07,400 --> 00:33:14,900 Tilbage til den aften og være der. 297 00:33:16,300 --> 00:33:21,900 Hvad er det Hope? Hvad ser du? - Jeg ser Dannys far over stenene. 298 00:33:21,900 --> 00:33:27,200 - Nej du gør ikke. - Hvad laver han? 299 00:33:27,200 --> 00:33:34,000 - Stirrer på os, på Chris. Han stirrer. 300 00:33:34,000 --> 00:33:41,400 Hvad er der glat med ham? - Kom tilbage Hope. 301 00:33:41,400 --> 00:33:45,650 - Hvad skete der? - Du gjorde det godt. Tak. 302 00:33:45,650 --> 00:33:50,400 - Så du Mr. Kurtik? - Nej du gjorde ikke. 303 00:33:50,400 --> 00:33:55,800 - Kan ikke gøre for det jeg så Danny. - Min far dræbte ikke Christine! 304 00:33:55,800 --> 00:34:01,850 - Hvordan ved du det? - Ja, hvordan ved du det? 305 00:34:01,850 --> 00:34:07,900 - Fuck jer alle sammen! I er til grin! 306 00:34:07,900 --> 00:34:13,500 - Vent Danny! Vær ikke sur! 307 00:34:14,000 --> 00:34:20,400 - Danny er sur. Vi burde gå. - Fuck Danny. 308 00:34:20,400 --> 00:34:28,900 Hans far dræbte Christine. - Det er sent. 309 00:34:28,900 --> 00:34:32,801 - Tak for hjælpen. - Intet problem. 310 00:34:43,500 --> 00:34:51,700 - Hvad synes du, virkede det? - Jeg tror.. 3, 2, 1.. 311 00:34:51,700 --> 00:34:56,200 NU.. 312 00:34:56,200 --> 00:35:00,800 Hvor fedt kunne det være, hvis der var kommet en gående? 313 00:35:04,100 --> 00:35:06,800 - Arresterede I ham? Tilstod han? 314 00:35:06,801 --> 00:35:13,400 - Mr. Kurtik? Nej. - Han har et sikkert alibi for den aften. 315 00:35:13,400 --> 00:35:19,100 - Så du kunne ikke have set ham. - Det er underligt. 316 00:35:19,100 --> 00:35:23,200 Jeg så ham soleklart. 317 00:35:23,200 --> 00:35:25,500 Måske er det symbolsk? 318 00:35:25,500 --> 00:35:33,100 - Du er en høg, og Christine var en kanin. - Hvad betyder det? 319 00:35:33,100 --> 00:35:39,800 - Rovfugl og kanin? Du kunne ikke lide Christine Tanner. 320 00:35:39,800 --> 00:35:41,400 - Det passer ikke. 321 00:35:41,400 --> 00:35:51,000 - Jeg hypnotiserede dig ikke. Du gav en falsk historie om en uskyldig mand. 322 00:35:51,000 --> 00:36:03,000 - Nej! - Bare fortæl hvad der skete den aften. 323 00:36:03,000 --> 00:36:08,300 - Flipper var allerede gået. Fuld som sædvanligt. 324 00:36:20,500 --> 00:36:24,900 Vagten sagde vi skulle smutte, ellers ringede ham til politiet. 325 00:36:24,900 --> 00:36:30,100 Danny sagde han skulle skride. Hans far ejede stedet. 326 00:36:39,000 --> 00:36:42,500 - Han er død. 327 00:36:43,100 --> 00:36:46,500 - Det var ikke med vilje. Det var et uheld. 328 00:36:46,500 --> 00:36:50,500 Vi kunne ikke hjælpe vagten. Men Danny kunne vi. 329 00:36:50,500 --> 00:37:00,400 Vi aftalte alle ikke at sige det.. Bortset fra Chris. 330 00:37:00,400 --> 00:37:10,300 Alt Danny havde arbejdet på hele livet, var forsvundet, fordi Chris ville gøre det rigtige. 331 00:37:13,800 --> 00:37:18,200 Han slog hende i hovedet, og hun bevægede sig stadig.. 332 00:37:18,200 --> 00:37:27,900 Så han slæbte hende igennem der, druknede hende, indtil hun var stille. 333 00:37:27,900 --> 00:37:33,600 - Og dig, Win og Andy sagde ikke noget? 2 mord. 334 00:37:33,600 --> 00:37:39,200 - Hvad hvis jeg blev den næste? Jeg har aldrig set Danny sådan. 335 00:37:39,200 --> 00:37:46,300 Han var en anden person. - Okay, du er i sikkerhed nu. 336 00:37:47,900 --> 00:37:50,000 - Undskyld os. 337 00:38:04,500 --> 00:38:09,500 - Jeg kan ikke lade min far blive arresteret for noget han ikke har gjort. 338 00:38:09,500 --> 00:38:14,900 - Så du tilstår? - Vi ved det er dig der dræbte dem. 339 00:38:14,900 --> 00:38:23,300 - Nej. Hvem har sagt det? Det er så forkert, så det er sindssygt. 340 00:38:23,300 --> 00:38:28,100 Hvordan kan du gøre det? Jeg vidste du var kold, men dette? 341 00:38:28,100 --> 00:38:35,800 - Jeg måtte fortælle sandheden Danny. Du gør det kun værre ved at lyve. 342 00:38:39,400 --> 00:38:44,600 - Det var hende, okay? Det var hende der dræbte Chris. 343 00:38:44,600 --> 00:38:47,900 Hope har været jaloux lige siden hun begyndte at hænge ud med os. 344 00:38:47,900 --> 00:38:55,300 Hope plejede at være "in". Så kom Chris, og hun erstattede Hopes plads. 345 00:38:55,300 --> 00:39:02,650 - Det er så meget løgn! - Nej jeg fortæller sandheden. 346 00:39:02,650 --> 00:39:05,300 Sikkerheds vagten.. 347 00:39:06,600 --> 00:39:10,300 Det var et uheld. Chris ville tilkalde politiet. 348 00:39:10,300 --> 00:39:13,900 Hun sagde vi ikke kun dække det, det ville være forkert. 349 00:39:13,900 --> 00:39:21,100 Så gik Hope amok.. 350 00:39:21,100 --> 00:39:29,850 Hun slog hende! - Jeg gjorde det for dig din idiot! 351 00:39:29,850 --> 00:39:32,230 Hun var sammen med hans far! 352 00:39:32,230 --> 00:39:36,800 Hun bestemte over hans liv, sagde at hans liv var forbi, 353 00:39:36,800 --> 00:39:43,650 og at han skulle i fængsel.. Hun skal vise renhed og moral. 354 00:39:43,650 --> 00:39:50,800 Hun var en hysterisk kælling, og hun ville ødelægge hans liv. 355 00:40:06,400 --> 00:40:08,840 - Det var Flipper. - Virkelig? 356 00:40:08,841 --> 00:40:10,400 - Ja det var Flipper. 357 00:40:10,400 --> 00:40:13,800 - Hvad hvis jeg sagde, at det var dig Andy som dræbte Christine? 358 00:40:13,800 --> 00:40:19,100 - Hvad? Det ville være latterligt. 359 00:40:24,000 --> 00:40:32,000 - Sæt jer ned. Vær ikke generte. 360 00:40:32,000 --> 00:40:38,200 - Jeg dræbte hende ikke. - Jo du gjorde. 361 00:40:38,200 --> 00:40:47,400 Og det gjorde du også.. og dig.. og dig. I dræbte hende alle fire. 362 00:40:47,400 --> 00:40:54,600 Hope var altid klogere end jer alle. Det værdsættede i ikke. 363 00:41:04,400 --> 00:41:08,000 Hun fik jer alle til at deltage, så i var medskyldige.. 364 00:41:08,000 --> 00:41:16,000 Så ingen kunne sladre. Og nu er i alle arresteret. 365 00:41:16,000 --> 00:41:21,300 - I har ret til at forblive stille. Alt i siger kan blive brugt imod jer. 366 00:41:21,300 --> 00:41:24,400 I har ret til en advokat, hvis i ikke.. 367 00:41:28,400 --> 00:41:32,800 - Lovmæssig voldtægt? Hvad får han? 368 00:41:32,800 --> 00:41:36,800 Han vil nok ikke komme ind, ikke uden Christines vidneudsagn.. 369 00:41:36,800 --> 00:41:41,200 Men vi vil få sjov med at prøve. 370 00:41:43,200 --> 00:41:49,800 Du har gode børn. - Ja jeg har. 371 00:41:50,001 --> 00:41:57,400 - Du er alt de har. - Ja, det ved jeg. 372 00:41:57,400 --> 00:42:06,000 - Behandl dem godt. - Det gør jeg. 373 00:42:06,000 --> 00:42:08,900 - Min far var en god mand, ligesom dig. 374 00:42:08,900 --> 00:42:14,300 Da min mor døde blev han en ussel dranker ligesom dig. 375 00:42:14,300 --> 00:42:20,000 Han dræbte sig selv.. Og næsten også mig og mine brødre. 376 00:42:20,200 --> 00:42:27,300 Få noget hjælp. Det fortjener dine børn.