0 00:00:00,360 --> 00:00:12,000 {\a6} الوسيط الروحي 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,000 اسم . 2 00:00:03,880 --> 00:00:08,729 هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح 3 00:00:09,830 --> 00:00:12,000 بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك 3 00:00:21,100 --> 00:00:21,800 اتبعاني 1 00:00:33,000 --> 00:00:35,030 مفقود كودي إلكينز 1 00:00:36,000 --> 00:00:37,530 لا أصدق عدم تمكننا من العثور عليه 2 00:00:38,100 --> 00:00:39,760 فلم يفعل هذا من قبل 3 00:00:40,130 --> 00:00:41,700 هل تحدثتم إلى أصدقائه 4 00:00:44,660 --> 00:00:48,000 إن سمعتما شيئاً فأعلمونا بذلك , حسناً ؟ - شكراً لكما - 5 00:00:51,400 --> 00:00:53,400 يدعى الفتى (كودي إلكينز) و هو بالسادسة عشر من عمره 6 00:00:53,600 --> 00:00:54,630 تم الإبلاغ عن فقدانه قبل بضعة أيام 7 00:00:55,300 --> 00:00:57,060 و أصبح الأمر مهماً كفاية لإبلاغنا حين عثرت الشرطة المحلية 8 00:00:57,130 --> 00:00:59,400 على فردة حذاء الصبي ملقى في البالوعة على بُعد شارعين 9 00:00:59,460 --> 00:01:02,630 لازلنا ننتظر نتائج تحليل الحمض النووي نظن بأنّ الأمر عملية اختطاف و احتمال أن تكون عملية قتل 10 00:01:02,700 --> 00:01:07,000 مما يجعلها قضية يتولاها مكتب كاليفورنيا الفدرالي - الوالدين هما (مايكل) و (جانيس) , الشبهات بعيدة عنهما - 11 00:01:07,000 --> 00:01:08,360 و يملكان ابناً آخر يدعى (براد) و هو بالرابعة عشر من عمره 12 00:01:08,430 --> 00:01:11,900 يملكان متجراً لبيع الزهور . يقوم (تشو) باستجوابهما الآن - لنذهب - 13 00:01:15,160 --> 00:01:16,260 أظنني سأنتظر هنا بالخارج 14 00:01:16,630 --> 00:01:17,230 لا بأس 15 00:01:54,860 --> 00:01:55,400 ماذا ؟ 15 00:01:57,560 --> 00:01:59,530 يا صاح - دراجة جميلة - 16 00:01:59,600 --> 00:02:04,500 ما الذي تفعله ؟ - يا للعجب , لابدّ من أنكم متلهفين للغاية لرؤية شيء - 17 00:02:04,560 --> 00:02:06,030 كي تركبوا هذه , أليس كذلك ؟ - ماذا ؟ - 18 00:02:06,100 --> 00:02:08,400 لم تقم بركوب دراجة زهرية عبر البلدة كي تأتي إلى المتجر 19 00:02:08,460 --> 00:02:10,760 أليس كذلك ؟ ما الذي قدمتما لرؤيته ؟ - لاشيء - 20 00:02:11,330 --> 00:02:13,000 هل هذا صحيح ؟ - (لنغادر يا (كلايد - 21 00:02:13,100 --> 00:02:15,730 أين هو (كودي إلكينز) ؟ - لا أعلم - 22 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 أعلم بأنكما تعرفان مكانه , لستما مضطرين لإخباري 23 00:02:18,030 --> 00:02:19,560 بصوت مسموع , وجها نظريكما نحو الإتجاه فحسب 24 00:02:20,430 --> 00:02:23,200 هل هو بذلك الإتجاه ؟ - لماذا قمتَ بذلك ؟ - 25 00:02:25,100 --> 00:02:27,630 شكراً , تفضل دراجتك 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,100 توخيا الحذر 27 00:02:34,230 --> 00:02:35,860 سيقوم (تشو) بإيصال عائلة (إلكينز) لمنزلهما 28 00:02:43,330 --> 00:02:45,830 (أملك فكرة جيدة عن مكان (كودي إلكينز 29 00:02:46,400 --> 00:02:47,430 مشاركة المعلومات أمر جيّد 30 00:02:54,730 --> 00:02:55,760 ما الذي يجعلك تظن بأنه هنا ؟ 31 00:02:55,930 --> 00:02:57,600 بسبب قيام الطفلين بإعطائي المكان , بالإضافة 32 00:02:57,660 --> 00:03:00,660 كانت تفوح منهما رائحة شجر الأوكالبتوس - لكن البلدة محاطة بأشجار الأوكالبتوس - 33 00:03:00,690 --> 00:03:01,990 غربان - و ماذا بذلك ؟ - 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,230 الغربان من الطيور التي تأكل الجيف , إنها تحب الأشياء الميتة 35 00:03:30,260 --> 00:03:30,860 يا للهول 36 00:03:41,330 --> 00:03:42,120 الفتى المسكين 37 00:04:01,730 --> 00:04:02,330 ما الذي يعنيه هذا الرمز ؟ 38 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 السحر الأسود 39 00:04:05,900 --> 00:04:07,000 قِربان 40 00:04:07,760 --> 00:04:09,330 لكن لا يوجد شيء يدعى السحر الاسود 41 00:04:10,000 --> 00:04:12,330 بالواقع هناك شخص يخالفكِ الرأي 0 00:04:27,330 --> 00:04:30,000 {\a7} " الوسيط الروحي " 0 00:04:30,001 --> 00:04:31,500 {\a7} >> مــ 1 ـــ . حـــ 12 ـــ << >> شراب الروم الأحمر << 42 00:04:35,830 --> 00:04:37,000 الشيء الأوّل , نحن نبحث عن سلاح الجريمة 43 00:04:37,010 --> 00:04:39,700 فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة 44 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 شكراً لكما 45 00:04:46,260 --> 00:04:46,730 مهلاً لحظة 46 00:04:56,260 --> 00:04:57,430 متى كانت آخر مرة شاهدتما فيها (كودي) ؟ 47 00:04:58,100 --> 00:04:59,760 مساء يوم الجمعة , بعد المباراة 48 00:05:01,830 --> 00:05:04,500 فهو لاعب بخط الهجوم بفريق مدرسته الثانوية 49 00:05:04,560 --> 00:05:07,460 لقد انهزموا بقوة في تلك الليلة 50 00:05:07,530 --> 00:05:10,800 لكنه كان فريقاً قوياً هذه السنة 51 00:05:10,860 --> 00:05:14,100 فريق على مستوى الدولة - متى آخر مرة رأيتماه تحديداً في تلك الليلة ؟ - 52 00:05:14,560 --> 00:05:15,830 حين آوى للفراش 53 00:05:17,300 --> 00:05:19,400 لقد خرجنا جميعاً , ثلاثتنا , في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي 54 00:05:19,460 --> 00:05:24,060 و حين عدنا عصر ذلك اليوم , لم يكن (كودي) موجوداً لقد كان 55 00:05:24,130 --> 00:05:27,060 يفترض به مقابلة مدرّب فريقه صباح اليوم التالي من أجل 56 00:05:27,130 --> 00:05:29,860 القيام ببعض التمارين الإضافية , لكنه لم يحضر قط 57 00:05:34,130 --> 00:05:34,300 (براد) 58 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 و بمساء تلك الليلة , كيف كان مزاجه ؟ 59 00:05:37,760 --> 00:05:40,000 لقد كان على ما يرام 60 00:05:40,230 --> 00:05:43,660 بخير - لقد كان منزعجاً بعض الشيء من نفسه بسبب الخسارة - 61 00:05:43,730 --> 00:05:46,360 لقد اقترف بعض الأخطاء العقلية , هل تفهم ما أعنيه ؟ 62 00:05:46,430 --> 00:05:49,860 لقد عنفه المدرّب (دي) بشدّة 63 00:05:49,930 --> 00:05:52,700 و قد قام (كودي) بالرد عليه على ما أظن 64 00:05:52,760 --> 00:05:56,530 هل خاضا شجاراً ؟ - يمكنكِ قول ذلك , لكنه لم يكن جدياً - 65 00:05:56,600 --> 00:05:58,930 الأمور المعتادة بغرفة التبديل , كان يصرخ قليلاً 66 00:06:00,400 --> 00:06:01,760 لقد أراد (كودي) أن يتحسّن أداءه 67 00:06:03,530 --> 00:06:04,160 كيف مات ؟ 68 00:06:04,330 --> 00:06:07,460 لقد كانت هناك أدلة محيطة بالجثة تشير إلى طقوس السحر الأسود 70 00:06:08,130 --> 00:06:11,500 هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر ؟ 71 00:06:11,560 --> 00:06:14,930 يا إلهي لقد كانت هي الفاعلة 72 00:06:15,900 --> 00:06:17,300 مؤكد - من تكون ؟ - 73 00:06:17,560 --> 00:06:19,000 (تامزين دوف) 74 00:06:20,230 --> 00:06:23,100 إنها ضليعة بأمور السحر الأسود 75 00:06:23,530 --> 00:06:25,630 إنها ... تدّعي بأنها ساحرة 76 00:06:26,900 --> 00:06:28,600 تزعم بأنها تملك القوى 77 00:06:30,360 --> 00:06:32,730 و هل كانت مستاءة نوعاً ما من (كودي) ؟ 78 00:06:33,000 --> 00:06:36,230 قبل ... حوالي أسبوع , قامت 79 00:06:36,300 --> 00:06:38,960 قامت بالإدعاء بأن ّ (كودي) قام بسرقة قطتها 80 00:06:39,030 --> 0:06:41,700 و هل فعل ذلك ؟ - كلاّ , بالطبع لا - 82 00:06:42,960 --> 00:06:45,560 لكنها ألقت تعويذة عليه في سبيل الإنتقام منه 83 00:06:45,630 --> 00:06:47,860 تعويذة ؟ أيّ نوع من التعويذات ؟ 84 00:06:48,130 --> 00:06:51,130 لا أعلم , لكنها قامت بالإتصال 85 00:06:51,200 --> 00:06:53,400 و قالت بأنها قامت بذلك - لابدّ من أنّ هذا الأمر كان مدعاة للقلق - 86 00:06:54,060 --> 00:06:56,830 بذلك الوقت , ظنها (كودي) مجرّد دعابة 87 00:06:57,700 --> 00:07:01,160 أعني , إنها .. غريبة الأطوار, إن فهمتا ما أعنيه 88 00:07:01,230 --> 00:07:03,600 أظنه لهذا السبب لم تخطر ببالنا مباشرة 89 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 أين يمكننا إيجاد (تامزين دوف) ؟ 90 00:07:07,060 --> 00:07:08,700 الأمور تزداد غرابة بالفعل 91 00:07:09,060 --> 00:07:10,000 نحن متوجهون للإلتقاء بساحرة 92 00:07:11,060 --> 00:07:13,430 توخوا الحذر - أجل , أجل - 93 00:07:13,500 --> 00:07:17,500 هل عثرتما على شيء قد يفيدنا ؟ - لاشيء , لا سلاح جريمة , و القليل من الدماء - 94 00:07:17,560 --> 00:07:19,530 يبدو بأنه تعرّض للقتل بمكان آخر 95 00:07:19,600 --> 00:07:21,560 قدّر الطبيب الشرعي وقت الوفاة صباح يوم السبت 96 00:07:22,230 --> 00:07:26,200 سبب الوفاة التعرّض لعدّة ضربات نتيجة أداة ثقيلة غير حادة 97 00:07:26,200 --> 00:07:28,360 كعتلة أو ماسورة على ما أظن 98 00:07:28,430 --> 00:07:30,160 حسناً , أريد منكما التوجه و مخاطبة 99 00:07:30,230 --> 00:07:32,400 مدرّب (كودي) بفريق كرة القدم فقد 100 00:07:32,460 --> 00:07:35,320 تشاجرا مساء يوم الجمعة و كان يفترض بهما أن يلتقيا صباح يوم السبت 102 00:07:35,330 --> 00:07:38,600 حسناً . لدينا مباراة كرة كي نحضرها - حسناً - 103 00:07:47,730 --> 00:07:49,130 انظرا .. عنزة 104 00:07:49,500 --> 00:07:50,760 تشير العنزة للشيطان 105 00:07:51,130 --> 00:07:53,000 إذاً هل تعتبر حدائق مداعبة العنزات بوابة للجحيم ؟ 106 00:07:54,060 --> 00:07:54,860 للغاية 107 00:07:57,130 --> 00:07:59,960 انظرا , رمز شرير آخر 108 00:08:01,630 --> 00:08:03,830 109 00:08:16,130 --> 00:08:19,430 توقف , لا يجب عليك الإستهزاء من أمور كهذه 110 00:08:21,400 --> 00:08:22,730 لا يبدو بأنّ هناك أحد موجد بالمنزل 111 00:08:23,200 --> 00:08:25,560 لا تبدو الحراسة مشددة بالنسبة لخادمة للشيطان 112 00:08:26,530 --> 00:08:29,830 بوسعي فتح هذا القفل باستخدام هذا في ظرف خمس ثواني 113 00:08:30,000 --> 00:08:33,630 سننتظر - لا تلتفتا الآن , لكن علينا - 114 00:08:33,700 --> 00:08:35,060 امساك واحد من هؤلاء الفتيان و التحدّث إليه 115 00:08:38,430 --> 00:08:40,400 تباً - هل هم الفتيان نفسهم الذين كانوا أمام متجر (إلكينز) ؟ - 116 00:08:41,460 --> 00:08:42,130 أجل 117 00:08:49,400 --> 00:08:51,000 أظهروا لي بعض الإندفاع الآن 118 00:08:52,930 --> 00:08:55,700 يا لها من مأساة , لقد كان المستقبل أمامه و قد كان فتىً رائعاً أيضاً 120 00:08:57,860 --> 00:08:59,860 تحركوا , تحركوا , تحركوا 121 00:08:59,930 --> 00:09:04,300 يا (فنسنت) يا بقر البحر تحرّك لنهاية خط الدفاع 122 00:09:06,300 --> 00:09:09,260 فتى رائع , يملك قيم و عادات حسنة 123 00:09:09,530 --> 00:09:11,200 هل كان يفترض بك الالتقاء به صباح يوم السبت ؟ 124 00:09:11,500 --> 00:09:14,930 هذا صحيح , هنا الساعة التاسعة صباحاً للتناقش ببعض الأمور الجدّية بشأن التمارين 125 00:09:14,930 --> 00:09:15,530 لكنه لم يأتِ قط 126 00:09:15,700 --> 00:09:17,800 لقد تشاجرتما مساء الجمعة , أليس كذلك ؟ 127 00:09:18,860 --> 00:09:21,630 أجل , فقد لعب (كودي) بشكل سيء بالمباراة 128 00:09:21,700 --> 00:09:24,530 النقاط صفر , رميتين و تم تبديد خمسة أهداف 129 00:09:24,700 --> 00:09:27,000 خطأ شخصي كلفنا 15 ياردة 130 00:09:27,530 --> 00:09:29,100 لقد خذل نفسه و خذل فريقه أيضاً 131 00:09:29,960 --> 00:09:33,060 لقد كانت هذه طريقة لعبه في الآونة الأخيرة هذا كان سبب لقائنا صباح يوم السبت , كي أعيده 132 00:09:33,130 --> 00:09:36,660 لمساره الصحيح - مخزي .. هذه كلمة قاسية نوعاً ما , أليس كذلك ؟ - 133 00:09:37,130 --> 00:09:39,100 أنا أدير برنامجاً واقعياً هنا 134 00:09:39,160 --> 00:09:41,400 إن رغبتِ بسماع الهراء فجربي قسم اللغة الإنجليزية 135 00:09:41,460 --> 00:09:44,800 (تيليس) ! بإمكاني رؤيتك يا (تيليس) بإمكاني رؤيتك 136 00:09:46,160 --> 00:09:47,830 ماذا كان ردّ (كودي) تجاه ذلك ؟ 137 00:09:48,100 --> 00:09:49,700 ما ناقشته مع (كودي) ليس من شأن أي أحد 138 00:09:50,760 --> 00:09:52,530 فالناس لا يملكون أدنى فكرة كيف تجري الأمور بين المدرّب 139 00:09:52,600 --> 00:09:54,630 و بين لاعبي فريقه - نحن نملك فكرة عن ذلك - 140 00:09:54,700 --> 00:09:57,100 أشك بذلك - (لقد دققنا بتاريخك يا سيد (ديتر - 141 00:09:57,560 --> 00:10:01,130 فقبل خمسة أعوام فقدت وظيفتك كمدرّب بمدرسة ثانوية ولاية "أوريغن" بسبب 142 00:10:01,200 --> 00:10:03,460 الاتصال الجسدي الغير ملائم بالطلاّب - مهلاً لحظة - 143 00:10:04,230 --> 00:10:06,430 أنتِ تجعليني أبدو كمتحرّش أو شيء من هذا القبيل 144 00:10:06,900 --> 00:10:08,830 لقد قمتُ بصفع بضعة فتيان لأنهم كانوا بحاجة 145 00:10:08,900 --> 00:10:10,030 لتعديل بسلوكهم 146 00:10:10,100 --> 00:10:13,000 و قد قام آبائهم الضعفاء بتكبير المسألة - و لا بأس من فعل هذا ؟ - 147 00:10:13,360 --> 00:10:15,560 هذه كرة القدم - في الواقع يعتبر هذا إعتداءاً على قاصر - 148 00:10:15,630 --> 00:10:18,000 لم توجه أية تهم - لكنكَ اضطررت للإستقالة - 149 00:10:18,100 --> 00:10:22,000 كلاّ , بل اخترتُ الاستقالة - مع قطع وعد بحضور جلسات التحكم بالغضب - 150 00:10:22,460 --> 00:10:24,300 كانت 46 ساعة و قد انهيتها كلها 151 00:10:24,760 --> 00:10:26,530 لقد أضجرتني للغاية 152 00:10:28,200 --> 00:10:29,430 بإمكانكم طرح جميع الأسئلة التي ترغبون بها 153 00:10:29,500 --> 00:10:32,300 فأنا لا أحاول إخفاء أمر ما هنا - جيدّ , فعلينا تفتيش قاعة رياضة المدرسة - 154 00:10:32,360 --> 00:10:34,230 و غرف التبديل - نفذا ما عليكما فعله - 155 00:10:34,300 --> 00:10:34,400 (فرانك) 156 00:10:34,960 --> 00:10:38,630 يا (فرانك) , عليكَ رمي الكرة من حوله و عليكَ التوجه لبداية الملعب 157 00:10:38,700 --> 00:10:41,560 كلاّ , عليك جعل هدّافك القوي يفعل ذلك فهو صاحب الموقع الأفضل 159 00:10:43,330 --> 00:10:44,630 و لاعب خط الهجوم الأخير سيتوجه لتسديد الهدف 160 00:10:52,000 --> 00:10:53,830 يدان سريعتان و فكري بشكل أسرع 161 00:10:54,900 --> 00:10:55,200 ارمي لي الكرة , المجال مفتوح أمامي 162 00:10:55,260 --> 00:10:57,530 كلاّ - أي نوع من ابنة مدرّب كرة أنتِ ؟ - 163 00:10:58,200 --> 00:11:02,360 كان والدكِ ليشعر بالخزي - حسناً , توجه نحو الأمام - 165 00:11:04,760 --> 00:11:06,360 رمية جميلة 166 00:11:12,530 --> 00:11:14,900 تفقدي هذا - أمر مثير للإهتمام - 167 00:11:20,230 --> 00:11:22,360 لنرسلها إلى المختبر من أجل التحليل 168 00:11:29,230 --> 00:11:29,900 حسناً , أيها الرئيس 169 00:11:31,360 --> 00:11:33,100 لقد سمح لنا (مينيللي) بالدخول , فالمذكرة في طريقها إلى هنا 170 00:11:33,930 --> 00:11:34,400 لنقم بهذا 171 00:11:35,260 --> 00:11:37,060 أراهنك بأنكَ لن تتمكن من فتحه خلال خمسة 172 00:11:40,030 --> 00:11:40,400 لا تأبه لما قلته 173 00:11:45,130 --> 00:11:46,230 ما الخطب ؟ - سانتظركما هنا - 174 00:11:47,200 --> 00:11:47,930 لماذا ؟ 175 00:11:49,100 --> 00:11:50,730 حسناً , سأدخل , لكن ادخلي أولاً 176 00:12:01,400 --> 00:12:02,600 مرحباً 177 00:12:02,660 --> 00:12:04,700 مرحباً 178 00:12:07,760 --> 00:12:11,030 مرحباً بكم 179 00:12:11,100 --> 00:12:14,560 لابدّ من أنكم من مكتب كالفورنيا الفدرالي , من فضلكم اجلسوا 180 00:12:14,630 --> 00:12:16,930 شكراً لكِ - لماذا لم تدعينا ندخل فحسب ؟ - 181 00:12:17,000 --> 00:12:20,360 لو فعلتُ ذلك , لما كنتُ المسيطرة هنا , أليس كذلك ؟ 182 00:12:20,430 --> 00:12:23,030 لذا كنتِ تتوقعين مجيئنا - بالتأكيد - 183 00:12:23,800 --> 00:12:26,030 (سمعتُ بم أصاب (كودي إلكينز 184 00:12:26,100 --> 00:12:28,600 لقد استخدموا النجمة الخماسية و اللهب 185 00:12:28,660 --> 00:12:31,530 لجعله يبدو من فعل ساحرة ...شعب الويكا 186 00:12:31,600 --> 00:12:33,760 لذا من الطبيعي أن تأتوا إليّ 186 00:12:35,600 --> 00:12:37,760 فأنا الساحرة الوحيدة الموجودة بالبلدة 187 00:12:42,900 --> 00:12:45,360 تلك التفاصيل بشأن ... كلاّ شكراً عن النجمة الخماسية 188 00:12:45,430 --> 00:12:47,360 و الشموع لم يتم التصريح بها للعامة 189 00:12:47,430 --> 00:12:49,800 كيف علمتِ بشأنهم ؟ - أجل , من فضلكِ - 190 00:12:49,860 --> 00:12:53,630 من أصدقائي - إذاً هل أصدقائكِ متورطين بمقتل (كودي) ؟ - 191 00:12:53,700 --> 00:12:56,400 كلاّ - هل أصدقاؤكِ صغار الحجم و يملكون شعراً طويلاً ؟ - 192 00:12:56,460 --> 00:12:58,200 و أكبرهم يدعى (كلايد) ؟ 193 00:12:58,260 --> 00:13:01,700 و يملك أختاً تمتلك دراجة زهرية ؟ - أجل هؤلاء هم - 194 00:13:01,760 --> 00:13:04,200 إذاً فأنتِ تتصادقين مع الكثير من الأطفال 195 00:13:04,260 --> 00:13:06,500 أجل , أطفال 196 00:13:06,560 --> 00:13:09,560 يروق لهم الغموض و الظلام 197 00:13:09,630 --> 00:13:13,630 و يروق لي الأطفال - و ما رأي أولياء أمورهم بشأن ذلك ؟ - 198 00:13:15,200 --> 00:13:15,730 الأطفال الذين يأتون إلى هنا 199 00:13:15,800 --> 00:13:18,460 يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم 200 00:13:19,230 --> 00:13:20,660 (لكن لا علاقة لهم بمقتل (كودي 201 00:13:20,730 --> 00:13:22,460 أو بالنجمة الخماسية و الشموع 202 00:13:23,530 --> 00:13:24,500 فما الذي كانوا يفعلونه في الغابة إذاً ؟ 203 00:13:25,560 --> 00:13:27,160 يقطفون بعض الأعشاب من أجلي - أعشاب ؟ - 204 00:13:28,130 --> 00:13:31,360 الحلبة , الورود البريّة , القراص 205 00:13:32,430 --> 00:13:33,330 من فضلكم 206 00:13:40,700 --> 00:13:42,530 أنا أحضّر و أبيع مسحوق الشفاء 207 00:13:42,600 --> 00:13:45,500 السحري عبر الإنترنت عليكما تفقّد موقعي 208 00:13:45,760 --> 00:13:48,200 لماذا لم تقومي بإخبار الشرطة عن عثور أصدقائكِ على جثة (كودي) ؟ 209 00:13:48,760 --> 00:13:52,200 لماذا ؟ علمتُ بأنّ الأرض و المطر و الحيوانات 210 00:13:52,260 --> 00:13:55,830 سيعتنون بـ (كودي) , لا يمكنكم مساعدته 211 00:13:55,900 --> 00:13:58,330 هذا صحيح , لا يمكننا ذلك , لكن ما يمكننا فعله هو 212 00:13:58,400 --> 00:14:01,230 العثور على و معاقبة الأشخاص الذين قاموا بقتله 213 00:14:01,400 --> 00:14:05,460 لا حاجة لذلك , فـ (كودي) يستحق الموت لقد كان شخصاً سيئاً 214 00:14:05,530 --> 00:14:09,430 لقد قام بسرقة و تعذيب و قتل قطتي 215 00:14:10,200 --> 00:14:11,530 لقد رأيته و هو يأخذها 216 00:14:11,800 --> 00:14:12,860 لماذا قام بذلك ؟ 217 00:14:12,930 --> 00:14:14,260 بسبب الخوف على ما أظن 218 00:14:15,100 --> 00:14:17,000 "فهذا هو الأمر مع الـ "كوين 219 00:14:17,260 --> 00:14:20,430 إنهم يعيشون في الخوف - الكوين ؟ - 220 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا , إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا 221 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 ما هي القدرات التي تتحدثين عنها بالضبط ؟ 222 00:14:27,260 --> 00:14:30,800 الساحرة ببساطة عبارة عن كبيرة الكهنة لدى شعب الويكا 223 00:14:30,860 --> 00:14:33,300 فنحن نبجّل الإله ذو القرنين و الآلهة الثلاثية 224 00:14:34,160 --> 00:14:37,630 نحن في الغالب معالجين , لكننا نملك السحر أيضاً 225 00:14:37,700 --> 00:14:40,000 عند الضرورة ...نقوم بإلقاء تعاويذ و غير ذلك 226 00:14:40,170 --> 00:14:42,760 هل ألقيتِ تعويذة على (كودي إلكينز) ؟ - أجل - 227 00:14:44,030 --> 00:14:45,660 ألقيتُ عليه تعويذة القتل 228 00:14:46,230 --> 00:14:48,400 لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل 229 00:14:48,660 --> 00:14:50,900 لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها 230 00:14:52,060 --> 00:14:53,560 ما الذي تتضمنه التعويذة ؟ 231 00:14:55,050 --> 00:14:56,360 ما الذي تفعلينه بالضبط ؟ 232 00:14:59,960 --> 00:15:03,600 ما سبب وجودي هنا ؟ - كي تفسر لنا سبب وجود - 233 00:15:03,660 --> 00:15:06,000 دمائك على قميص 234 00:15:06,060 --> 00:15:08,630 (عثرنا عليه بخزانة (كودي - سبق أن أخبرتكما , لقد تشاجرنا - 235 00:15:08,700 --> 00:15:11,830 إذاً هل تخبرنا الآن بأنكما تلاكمتما فعلاً ؟ 236 00:15:11,900 --> 00:15:16,000 و قد نزفت ؟ - أجل , لم يكن بالأمر المهم , لقد قمتُ بتوبيخه - 237 00:15:16,200 --> 00:15:17,860 و أثار هذا غضبه , فقام بلكمي عدّة مرات 238 00:15:18,000 --> 00:15:20,860 لقد تمّ إسقاطك على الأرض من قبل فتى , أليس كذلك ؟ - لقد كانت لكمة موفقة - 239 00:15:21,330 --> 00:15:23,200 إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً و لا تخبر أحداً بذلك ؟ 240 00:15:23,260 --> 00:15:24,830 لم يكن بالأمر الكبير 241 00:15:25,100 --> 00:15:27,530 أو ربما خلتَ بأنك ستتعادل معه صباح اليوم التالي 242 00:15:27,600 --> 00:15:31,600 لذا ظننتَ بأنه من الأفضل التستر على ذلك الأمر , أليس كذلك ؟ - كلاّ , كلاّ , لقد كنتُ محرجاً للغاية - 243 00:15:33,000 --> 00:15:34,700 لا يعرف الناس بأنّ ذلك الفتى معتوه تماماً 244 00:15:34,760 --> 00:15:37,030 سيجعلني في كِلا الأحوال أبدو بشكل سيء 245 00:15:37,100 --> 00:15:38,960 لذا تظاهرتُ بأنّ الأمر لم يحصل 246 00:15:39,030 --> 00:15:41,630 هل ضربكَ أولاً ... مدرب فريقه ؟ 247 00:15:43,000 --> 00:15:43,860 سبق أن أخبرتكما إنه معتوه 248 00:15:43,930 --> 00:15:45,860 بالواقع ليس هذا ما سمعناه 249 00:15:45,930 --> 00:15:48,600 اسأل (دانييل براون) , إنه صديق مقرّب من كودي 250 00:15:48,660 --> 00:15:52,000 بالشهر الماضي ثار غضب (كودي) بسبب لعبة ورقية أوشيء كهذا 251 00:15:52,060 --> 00:15:54,130 و قام بإبراح (دانو) ضرباً و أفقده الوعي , كان عليّهم إنقاذه منه 252 00:15:54,200 --> 00:15:56,160 لا أعلم لماذا لم يقم (دانو) بتوجيه أية تهم 253 00:15:56,230 --> 00:15:58,960 هل يدعى (دانييل براون) ؟ - أجل - 254 00:16:04,730 --> 00:16:06,600 إنّ تعويذة القتل سريّة 255 00:16:06,660 --> 00:16:09,060 لكن هذه تعويذة تقييد عامة 256 00:16:09,130 --> 00:16:11,560 يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل 257 00:16:11,630 --> 00:16:13,960 ما هو اسمك ؟ - لماذا تريدين معرفته ؟ - 258 00:16:14,030 --> 00:16:15,160 (كيمبل تشو) 259 00:16:15,230 --> 00:16:16,500 أنت 260 00:16:18,160 --> 00:16:19,430 أيها الإله و الآلهة, اسمعاني 261 00:16:19,500 --> 00:16:23,000 بضوء من لهب واحد , اجعلا هذه الروح الفانية 262 00:16:23,060 --> 00:16:26,330 كيمبل تشو) , مقيداً بقدرتي) 263 00:16:26,400 --> 00:16:29,630 كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة , دعه ينظر 264 00:16:29,700 --> 00:16:32,760 لملك الوحوش و يجثو أمامه 265 00:16:33,760 --> 00:16:35,000 بربكم 266 00:16:39,800 --> 00:16:43,100 267 00:16:51,930 --> 00:16:53,960 هل هذا كل شيء ؟ هل هذه تعويذتكِ ؟ 268 00:16:54,830 --> 00:16:57,530 ألن تدعيه يشرب جرعة أو شيء من هذا القبيل ؟ 269 00:16:57,600 --> 00:16:59,530 لا يبدو بالشيء الكبير , أليس كذلك ؟ 270 00:16:59,600 --> 00:17:01,860 لكنه سحر ذو مفعول قويّ - أجل , حسناً - 271 00:17:01,930 --> 00:17:04,860 للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ 272 00:17:04,930 --> 00:17:07,900 ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة 273 00:17:07,960 --> 00:17:10,760 و في هذه الحالة أنتِ مذنبة بطريقة غير سحرية 274 00:17:10,830 --> 00:17:12,730 كما هم أيضاً - إن ارتكب أحد أصدقائي هذه الجريمة - 275 00:17:12,800 --> 00:17:15,230 فما كان ليوجه الشرطة مباشرة إليّ 276 00:17:15,300 --> 00:17:19,230 بسبب نجمة خماسية و شموع . كلاّ لقد كانت جريمة قتل (كودي) مدبّرة 277 00:17:19,300 --> 00:17:22,230 كي تبدو من فعل ساحرة , و أي أحمق بهذه البلدة سيفكر بذلك 278 00:17:22,330 --> 00:17:25,800 إنه توجيه واضح فهناك ساحرة بالبلدة أليس هذا واضحاً 279 00:17:25,860 --> 00:17:30,630 وضع ساحرة ألقت تعويذة قتل على الفتى بموضع شك - بالضبط , هذه خطة مثالية - 280 00:17:30,700 --> 00:17:32,330 شكراً على وقتكِ 281 00:17:34,700 --> 00:17:36,000 شكراً لكِ 282 00:17:39,400 --> 00:17:41,930 يا (تشو) ؟ (كيمبل تشو) , لنذهب 283 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 ألم ترغبي بجلبها من أجل الإستجواب ؟ 284 00:17:55,760 --> 00:17:57,100 أنتَ لا تظنها القاتلة , أليس كذلك ؟ 285 00:17:57,160 --> 00:18:00,700 إنها متورطة بذلك بطريقة ما ... إنها تخفي أمراً أو تتستر على شخص 286 00:18:00,760 --> 00:18:04,000 أوافقك الرأي , أريد جلبها للإستجواب ..و لكن بأي تهمة ؟ 287 00:18:04,060 --> 00:18:07,100 إنها مجنونة , إنها تستمتع بلفت الإنتباه نحوها 288 00:18:07,160 --> 00:18:09,630 الأمر أسرع و أكثر فعالية بتجاهلها 289 00:18:09,700 --> 00:18:13,330 و جعلها تأتي إلينا - هذه طريقة فطنة باستخدام علم النفس يا (ليزبن) , أنا منبهر - 290 00:18:15,400 --> 00:18:16,200 أنت , لماذا بحتَ لها باسمي ؟ 291 00:18:16,260 --> 00:18:19,600 لقد قالت بأنني سأجثو أمام زعيم الوحوش 292 00:18:19,660 --> 00:18:22,160 ما الذي يعنيه هذا ؟ - ماذا ؟ , بربك - 293 00:18:22,230 --> 00:18:24,830 أنتَ لا تصدّق بأنها ساحرة حقيقية 294 00:18:24,900 --> 00:18:27,460 كلاّ , بالطبع لا . لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة 295 00:18:27,530 --> 00:18:30,000 فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص 296 00:18:30,060 --> 00:18:33,230 يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة - يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف - 297 00:18:33,300 --> 00:18:35,960 و هم لا يقطنون هنا , أؤكد لك ذلك , لذا استرخِ 298 00:18:36,030 --> 00:18:38,300 لا توجد ساحرات 299 00:18:38,360 --> 00:18:40,300 أجل , يسهل عليكَ قول ذلك 300 00:18:40,360 --> 00:18:42,800 فالساحرة الغريبة الأطوار لم تقم بحرقك في دمية 301 00:18:42,860 --> 00:18:45,500 و قامت بتقييدك بقواها 303 00:18:56,660 --> 00:19:00,300 لقد قالت (كيمبل) ستجثو أمام زعيم الوحوش - هذا مخيف - 304 00:19:00,360 --> 00:19:02,630 أجل - أجل , إن كنتَ فتاة بالثانية عشر من العمر - 305 00:19:02,700 --> 00:19:05,630 بأوّل مخيّم نوم لها - كان عليكَ التواجد هناك - 306 00:19:05,700 --> 00:19:08,100 لا تقلق يا رجل , لقد قابلتُ فتاةً بالكليّة 307 00:19:08,160 --> 00:19:10,560 زعمت بأنها ساحرة . إنهم ليسوا من عبدة الشيطان 308 00:19:10,630 --> 00:19:12,360 إنهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة 309 00:19:14,830 --> 00:19:15,600 أنت , ها هو ذا 310 00:19:18,500 --> 00:19:22,33 (دانييل براون) ؟ لدينا أسئلة نطرحها بشأن (كودي إلكينز) 311 00:19:22,400 --> 00:19:23,760 312 00:19:30,960 --> 00:19:33,660 كلاّ , اتركني اتركني 313 00:19:35,860 --> 00:19:37,630 هيّا , قم بذلك - مرحباً بالوحش - 314 00:19:37,700 --> 00:19:39,600 دعني أرى يديك - اتركني و شأني - 315 00:19:39,660 --> 00:19:41,300 هيّا 316 00:19:43,360 --> 00:19:44,930 لقد كانت التعويذة حقيقية . أليس كذلك ؟ 316 00:19:47,360 --> 00:19:48,930 لنذهب 317 00:19:52,000 --> 00:19:53,950 أخبرنا بشأن شجارك مع (كودي إلكينز) ؟ 318 00:19:54,010 --> 00:19:55,980 أيّ شجار ؟ 319 00:19:56,050 --> 00:19:57,580 لم يحصل أيّ شجار 320 00:19:57,650 --> 00:20:00,010 ألم يحصل ؟ لقد سمعنا بأنه أبرحك ضرباً 321 00:20:00,080 --> 00:20:02,850 جعلكَ تدخل المشفى . نملك شهوداً على ذلك 322 00:20:02,910 --> 00:20:05,850 من ؟ لا , لم يكن الأمر بهذا السوء 323 00:20:05,910 --> 00:20:09,710 ألم يجعلكَ تدخل المشفى ؟ - أجل , لبضعة ساعات . من أجل الملاحظة - 324 00:20:12,280 --> 00:20:14,150 لماذا لم تقم بتوجيه إتهام إليه ؟ 325 00:20:14,210 --> 00:20:16,380 لقد كان ذلك مجرّد سوء فهم بين صديقين 326 00:20:16,450 --> 00:20:18,380 لم تكن غلطة أحد 327 00:20:18,450 --> 00:20:21,110 أريد الدخول إلى هناك 328 00:20:21,180 --> 00:20:22,610 ادخل إلى هناك 329 00:20:22,680 --> 00:20:25,510 فقط , أنا فقط 330 00:20:25,580 --> 00:20:28,510 أو ربما فكرتَ أن تجعل الإنتقام .. مباشراً 331 00:20:28,580 --> 00:20:31,350 لا 332 00:20:31,410 --> 00:20:33,150 كيف بدأ الشجار يا (دانييل) ؟ 333 00:20:33,410 --> 00:20:37,480 حصل ذلك بمقهى "روي" حين كنا ننلعب الورق , نشرب 334 00:20:37,550 --> 00:20:39,850 كانت والدته بمركز إعادة التأهيل 335 00:20:39,910 --> 00:20:42,180 لذا كان عليه إدارة المكان 336 00:20:42,250 --> 00:20:44,710 لقد أهنته بكلامي مما جعل (كودي) يغضب 337 00:20:44,280 --> 00:20:48,180 و بعدها تقاتلنا و فاز هو عليّ 338 00:20:48,250 --> 00:20:50,100 هذا كل شيء - سوف أدخل - 339 00:20:51,110 --> 00:20:53,610 (ريغسبي) أنت ... هل تمانع إن 340 00:20:53,680 --> 00:20:55,410 كلاّ , قم بما تفعله يا رجل - شكراً - 341 00:20:55,480 --> 00:20:57,100 342 00:20:59,610 --> 00:21:01,580 (مرحباً , أدعى (باتريك 343 00:21:01,650 --> 00:21:04,380 لابدّ من أنك - (دانييل) - 344 00:21:04,450 --> 00:21:06,380 أجل , (دانييل) , هل يمكنني الإمساك بيدك ؟ - أجل - 345 00:21:06,450 --> 00:21:08,280 شكراً , لن أفعل شيئاً غريباً 346 00:21:08,350 --> 00:21:11,550 أريد منكَ أن تتنفس 347 00:21:11,610 --> 00:21:13,110 و تنظر إليّ مباشرة 348 00:21:15,010 --> 00:21:17,550 ما الذي قلته و أثار غضب (كودي) ؟ 349 00:21:17,610 --> 00:21:21,250 لقد كانت مجرّد لعبة ورق , لقد تفوهت بالكثير من السخافات 350 00:21:21,310 --> 00:21:23,580 لذا كنتُ أنتقد عائلته بعبارات مثل 351 00:21:23,650 --> 00:21:26,480 إنّ والدتكَ بغية و والدكَ داعر ضعيف 352 00:21:26,550 --> 00:21:28,480 أبقِ نظرك هنا 353 00:21:28,550 --> 00:21:31,910 استرخِ فحسب و انظر إلى هنا مباشرة - أنا أنظر إليكَ يا رجل - 354 00:21:31,980 --> 00:21:33,610 جيّد 355 00:21:33,680 --> 00:21:35,950 بأية حال , انفجر (كودي) غاضباً 356 00:21:36,010 --> 00:21:39,050 و قام فجأة بتحطيم زجاجة جعّة على رأسي 357 00:21:39,110 --> 00:21:41,050 بدون سابق إنذار 358 00:21:41,110 --> 00:21:43,580 أعني , لقد فقدتُ الوعي , لكن 359 00:21:43,650 --> 00:21:46,410 لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي و سحقي 360 00:21:46,480 --> 00:21:49,350 و لم يقوموا بإبعاده لكنتُ ميتاً 361 00:21:49,410 --> 00:21:52,950 كم دفعت لك عائلة (إلكينز) مقابل صمتك ؟ 362 00:21:56,410 --> 00:21:58,350 لا شيء 363 00:21:58,410 --> 00:22:00,410 هل تودّ المحاولة مجدداً ؟ 364 00:22:07,440 --> 00:22:09,440 ألف دولار 365 00:22:14,700 --> 00:22:17,640 عليكَ الإعتراف بأنه أمر خارق للطبيعة , زعيم الوحوش ؟ 366 00:22:17,700 --> 00:22:19,040 مصادفة 367 00:22:19,100 --> 00:22:21,700 من فضلك , ما هي احتمالات حصول ذلك ؟ - واحد في المليون - 368 00:22:21,800 --> 00:22:24,100 ها أنت ذا - الحياة واحد في المليون - 369 00:22:24,170 --> 00:22:26,270 إنّ الكون وليد الصدفة 370 00:22:26,340 --> 00:22:28,240 مصادفات غير محتملة كونية 371 00:22:28,300 --> 00:22:31,400 تحصل طوال الوقت لكننا لا نلاحظها - أو أنها فعلاً ساحرة - 372 00:22:31,770 --> 00:22:35,100 أو أنها فعلاً ساحرة 373 00:22:36,000 --> 00:22:38,770 هل تمّ سجنها ... الساحرة ؟ 374 00:22:38,840 --> 00:22:41,070 كلاّ يا سيدي - لماذا ؟ - 375 00:22:41,140 --> 00:22:44,770 لقد قامت بإلقاء تعويذة على ابنكما كما قلتما . أنتما محقين 376 00:22:44,840 --> 00:22:47,170 لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية 377 00:22:47,240 --> 00:22:50,870 فالقانون يحمي حريّة التعبير - ما سبب وجودكما هنا إذاً ؟ - 378 00:22:50,940 --> 00:22:53,270 يبدو بأنّ (كودي) كان له مشاكل بالعنف علينا التحدّث عنها 379 00:22:53,340 --> 00:22:56,900 كلاّ , لقد كان فتى صالحاً 380 00:22:56,970 --> 00:22:59,240 نحن لا نقول غير ذلك يا سيدتي 381 00:22:59,300 --> 00:23:01,470 لكن إن كان يعاني من مشاكل بضبط غضبه 382 00:23:01,540 --> 00:23:03,470 فهذا قد يساعدنا بتوضيح السياق الذي أدّى لمقتله 383 00:23:03,540 --> 00:23:05,640 سياق ؟ بسبب علبة جعّة 384 00:23:05,700 --> 00:23:10,300 أنتَ تحاول إلقاء اللوم على (كودي) بالتسبب بمقتله - لديّ سؤال لطالما أزعجني - 385 00:23:10,370 --> 00:23:12,300 لماذا يسمونه بكرة القدم ؟ 386 00:23:12,370 --> 00:23:15,240 فاللاعبين لا يستخدمون أقدامهم كثيراً , أليس كذلك ؟ 387 00:23:15,300 --> 00:23:18,240 هل تحاول أن تكون وقحا أو عديم الاحترام أم ماذا؟ 388 00:23:18,300 --> 00:23:21,040 هل يمكنني استخدام المرحاض من فضلكما ؟ 389 00:23:21,100 --> 00:23:24,200 أسفل الممر على يسارك - شكراً - 390 00:23:24,270 --> 00:23:26,370 ما هي مشكلته ؟ 391 00:23:26,440 --> 00:23:30,970 أعتذر بشأن ذلك , هل تعرفان فتى يدعى (دانييل براون) ؟ - كلاّ - 392 00:23:31,040 --> 00:23:33,300 (مايكل) 393 00:23:36,740 --> 00:23:38,640 حسناً 394 00:23:38,700 --> 00:23:40,970 أرى إلى أين تريد أن تصل بكلامك 395 00:23:41,040 --> 00:23:43,900 لقد خاض (دانييل) و (كودي) شجاراً 396 00:23:55,300 --> 00:23:56,770 ها قد وجدتك 397 00:23:57,940 --> 00:23:58,600 ابتعد 398 00:23:59,000 --> 00:24:00,240 لا يمكنني ذلك 399 00:24:00,300 --> 00:24:02,200 ليت بمقدوري ذلك 400 00:24:02,270 --> 00:24:04,400 فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة 401 00:24:04,670 --> 00:24:07,640 صحيح , حسناً إذاً بالتوفيق لك في ذلك 402 00:24:13,000 --> 00:24:14,100 مكان جميل 403 00:24:16,000 --> 00:24:18,070 لابدّ من أنه أمر صعب أن تكون شقيق (كودي إلكينز) الصغير 404 00:24:18,940 --> 00:24:20,200 كلاّ 405 00:24:22,970 --> 00:24:25,600 بالواقع ..أحياناً 406 00:24:25,870 --> 00:24:27,640 بالنسبة لي , كنتُ لأمقت الأمر 407 00:24:27,800 --> 00:24:30,240 فهو يحظى بكل الإهتمام و المجد 408 00:24:30,300 --> 00:24:32,240 الفتيات تتدفقن نحوه , وبسبب ماذا ؟ 409 00:24:32,300 --> 00:24:35,340 بسبب الجري و القفز و إمساك .. شيء ؟ 410 00:24:35,400 --> 00:24:37,340 أجل , بوسع القرود القيام بذلك - أجل - 411 00:24:37,400 --> 00:24:39,740 بوسع القرود القيام بذلك بشكل أفضل 412 00:24:39,800 --> 00:24:42,000 أجل , كما تعلم , لو قامت القرود بلعب كرة القدم 413 00:24:42,070 --> 00:24:44,770 كانوا ليسحقون بعض اللاعبين الماهرين 414 00:24:49,100 --> 00:24:51,040 حسناً , أعترف بذلك 415 00:24:51,100 --> 00:24:53,540 (لقد دفعتُ النقود إلى (دانييل براون 416 00:24:53,600 --> 00:24:55,740 من أجل , من أجل التزام الصمت 417 00:24:55,800 --> 00:24:58,040 (لقد كان (كودي 418 00:24:58,100 --> 00:25:01,400 لقد كان لديه ..فرصة حقيقة بدخول الكلية 419 00:25:01,470 --> 00:25:04,140 و كان ليكون أوّل فرد من عائلة (إلكينز) يحظى بهذه الفرصة 420 00:25:04,200 --> 00:25:07,770 لقد كنّا فخورين للغاية 421 00:25:07,840 --> 00:25:10,100 لكن عليكَ تفهم ذلك 422 00:25:10,170 --> 00:25:13,270 إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه 423 00:25:13,340 --> 00:25:15,270 فإنّ هذا سيدّمر فرصته 424 00:25:15,340 --> 00:25:18,700 بالانضمام لأحد الجامعات الكبيرة - هل سبق أن حصلت نوبات الغضب هذه ؟ - 425 00:25:18,770 --> 00:25:20,070 كلاّ 426 00:25:20,140 --> 00:25:22,840 كلاّ , لم يكن ابننا يعاني أية مشاكل بالعنف 427 00:25:22,900 --> 00:25:24,740 لقد كان ذلك حادثاً مفرداً 428 00:25:24,800 --> 00:25:27,800 أين صديقك ؟ 429 00:25:30,200 --> 00:25:31,700 لا أعلم 430 00:25:31,770 --> 00:25:35,570 لماذا قام (كودي) بقتل قطة (تامزين دوف) ؟ 431 00:25:35,640 --> 00:25:38,940 أنا .. لا أعلم إن قام بذلك 432 00:25:39,000 --> 00:25:41,600 لقد شاهدته و هو يقوم بأخذها 433 00:25:41,670 --> 00:25:44,670 حسناً , اسمع , لقد ... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته , مفهوم ؟ 434 00:25:44,740 --> 00:25:47,400 مفهوم ؟ أنا ..أنا ..أنا لا أعلم 435 00:25:51,140 --> 00:25:54,670 إن ..إن قام بذلك 436 00:25:54,740 --> 00:25:58,170 أنت تعرف .. قـ ..قتل القطة 437 00:25:58,240 --> 00:26:00,840 هل تظنه يستحق الموت بسبب ذلك ؟ 438 00:26:00,900 --> 00:26:03,070 هل تظن أنتَ ذلك ؟ 439 00:26:03,140 --> 00:26:05,840 أنا من يسألك 440 00:26:06,900 --> 00:26:08,900 مرحباً - مرحباً - 441 00:26:08,970 --> 00:26:12,940 لايحق لك مخاطبة ابني بدون إذني 442 00:26:13,000 --> 00:26:15,700 حسناً , هذا غريب بعض الشيء و يدل على السيطرة , لكن لا بأس 443 00:26:15,770 --> 00:26:19,470 هل تمانع إن تحدّثتُ إلى ابنكَ يا سيد (إلكينز) ؟ - أجل , أمانع - 444 00:26:19,540 --> 00:26:21,340 لقد سألت 445 00:26:21,400 --> 00:26:23,600 (أراك بالأرجاء يا (براد 446 00:26:36,770 --> 00:26:39,700 يا إلهي , أين طعامي ؟ 447 00:26:39,770 --> 00:26:41,300 ما هذا ؟ 448 00:26:41,370 --> 00:26:43,670 هذه وجبة صحية و مغذيّة 449 00:26:43,740 --> 00:26:45,670 سأموت 450 00:26:45,740 --> 00:26:48,100 أنا جاد , فأنا لديّ حساسية تجاه الجزر 451 00:26:48,170 --> 00:26:50,970 لقد سئمتُ من السيارة التي تفوح منها رائحة الوجبات السريعة 452 00:26:51,040 --> 00:26:52,870 فهذا كالعمل مع يرقة 453 00:26:52,940 --> 00:26:56,070 لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر 454 00:26:56,140 --> 00:26:59,840 فسأتعرّض لصدمة حساسية 455 00:26:59,900 --> 00:27:02,040 مضحك 456 00:27:02,100 --> 00:27:05,170 هذا يكفي 457 00:27:05,240 --> 00:27:06,670 (كفى يا (ريغسبي 458 00:27:06,740 --> 00:27:07,870 (إنه (براد 459 00:27:07,940 --> 00:27:10,640 انظر , انظر , انظر , انظر 460 00:27:10,700 --> 00:27:13,440 ها هو ذا , إنه يغادر 461 00:27:14,500 --> 00:27:15,700 حسناً 462 00:27:23,170 --> 00:27:25,600 لماذا يرفض هذا الشيء الدخول ؟ 463 00:27:36,670 --> 00:27:37,870 (ليزبن) - مرحباً , هذه أنا - 463 00:27:37,970 --> 00:27:40,170 جيّد (فان بيلت) , كيف يمكنني الولوج إلى - لحظة - 464 00:27:40,240 --> 00:27:43,370 لقد قمنا بملاحقة الصبي إنه عند منزل الساحرة 464 00:27:43,370 --> 00:27:46,000 هل هي برفقته - إنهما بالخارج - 464 00:27:46,300 --> 00:27:46,900 لقد تعانقا 465 00:27:48,570 --> 00:27:50,640 (إنّ (براد إلكينز) بمنزل (تامزين دوف 466 00:27:50,700 --> 00:27:52,000 لقد قام بمعانقتها و بعدها دخل للمنزل 467 00:27:52,170 --> 00:27:56,700 أمر مثير للإهتمام , عليهما الإنتظار عشرة دقائق و بعدها يدخلان 468 00:27:56,970 --> 00:27:58,100 لمَ الإنتظار ؟ 469 00:27:58,370 --> 00:28:00,770 دعي الخطة تنكشف , دعي الثمرة تنضج 470 00:28:00,840 --> 00:28:04,840 دعي الخميرة تنتفخ , إلى آخره - ماذا لو كان يريد إيذائها ؟ - 471 00:28:04,900 --> 00:28:07,870 إن أراد فعل ذلك لكان قام بذلك الآن 472 00:28:09,140 --> 00:28:11,740 انتظرا عشرة دقائق , و بعدها ادخلا 473 00:28:11,800 --> 00:28:13,270 حسناً أيتها الرئيسة 474 00:28:13,340 --> 00:28:14,540 حسناً ؟ 475 00:28:14,600 --> 00:28:16,940 علينا الانتظار عشرة دقائق و بعدها ندخل المنزل 476 00:28:17,000 --> 00:28:20,240 و شخصياً , لا أكترث إن انتظرنا الليلة بطولها فأمور السحر تخيفني 477 00:28:20,300 --> 00:28:24,270 هذا لا يزعجني , فهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة - الأمر أكثر من ذلك - 478 00:28:24,340 --> 00:28:27,240 إنّه بديل سخيف لأسلوب الحياة مثل "ستار تريك" أو اليوغا 479 00:28:27,300 --> 00:28:30,100 أنا أمارس اليوغا 480 00:28:32,670 --> 00:28:35,300 بالدماء تمّ تلويثه 481 00:28:35,370 --> 00:28:38,200 بالدماء ليتم تطهيره 482 00:28:38,270 --> 00:28:42,100 بالدماء تمّ تلويثه 483 00:28:42,170 --> 00:28:44,200 بالدماء ليتم تطهيره 484 00:28:44,470 --> 00:28:46,370 485 00:28:46,440 --> 00:28:49,640 486 00:28:49,700 --> 00:28:51,700 487 00:28:51,770 --> 00:28:53,940 488 00:29:10,800 --> 00:29:13,140 489 00:29:13,200 --> 00:29:15,470 490 00:29:15,540 --> 00:29:18,340 491 00:29:18,400 --> 00:29:21,240 492 00:29:21,300 --> 00:29:23,240 493 00:29:43,300 --> 00:29:44,740 هل سمعتِ ذلك ؟ - ما الذي يجري ؟ - 494 00:29:44,800 --> 00:29:47,400 495 00:29:47,470 --> 00:29:49,500 لا يمارسون اليوغا 496 00:29:49,570 --> 00:29:52,670 الشرطة . اجمدوا مكانكم ليبقى الجميع بمكانه 497 00:29:52,740 --> 00:29:54,800 ابقوا مكانكم , ليلزم الجميع مكانه 498 00:29:54,870 --> 00:29:56,300 ضعي السكين , ضعي السكين 499 00:29:56,370 --> 00:29:58,870 يا (براد) , نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي هل أنتَ بخير ؟ 500 00:29:58,940 --> 00:30:03,200 تعال , لنذهب , لنذهب - ماذا ؟ كلاّ .. ما خطبكم ؟ - 501 00:30:03,270 --> 00:30:05,000 لماذا لا تدعوني و شأني فحسب ؟ - تعال - 502 00:30:05,070 --> 00:30:07,640 اهدأ يا (براد) , تحلى بالصبر مع الطرق التي يتبعها الكوين 503 00:30:07,700 --> 00:30:09,870 ليبقى الجميع بمكانه 504 00:30:24,900 --> 00:30:27,000 (تامزين دوف) 505 00:30:27,070 --> 00:30:29,240 يروق لي الإسم 506 00:30:29,300 --> 00:30:33,140 "تشير هذه الملفات بأنّ اسمكِ الحقيقي هو (سارة جونز) من "نيوجيرسي 507 00:30:33,800 --> 00:30:35,670 قامت والدتكِ بالانتحار حين كنتِ بالسادسة عشر من عمركِ 508 00:30:35,740 --> 00:30:37,670 و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي 509 00:30:37,740 --> 00:30:39,400 لقد قمتِ بترك الكليّة 510 00:30:39,470 --> 00:30:42,300 لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة 511 00:30:42,370 --> 00:30:46,070 و قد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات 512 00:30:48,200 --> 00:30:51,740 إنّ (سارة جونز) ميتة 513 00:30:51,800 --> 00:30:54,640 أنا (تامزين دوف) و أنا كاهنة الويكا 514 00:30:54,700 --> 00:30:56,370 لا يمكنكَ إيذائي 515 00:30:56,440 --> 00:30:58,400 أنا لا أرغب بإيذائكِ 516 00:30:58,470 --> 00:31:00,240 فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك 517 00:31:00,300 --> 00:31:03,340 أنا أرغب بمساعدتكِ . هذه تحقيق بشأن جريمة قتل 518 00:31:03,400 --> 00:31:07,170 لذا بطريقة أو بأخرى أنتِ تبحثين عن المشاكل 519 00:31:07,240 --> 00:31:09,240 ستقوم الآلهة بحمايتي 520 00:31:11,340 --> 00:31:15,400 يا (تامزين) , قد تمنحكِ الآلهة العزاء و الأمل 521 00:31:15,470 --> 00:31:17,440 و معنى لحياتكِ 522 00:31:17,500 --> 00:31:21,040 لكن ليس بمقدورها حمايتك من الشرطة 523 00:31:26,870 --> 00:31:28,800 لقد كان (براد) أحد المتدربين للسحر 524 00:31:28,870 --> 00:31:30,840 منذ اعتدال الخريف الماضي 525 00:31:30,900 --> 00:31:34,900 ما من جريمة بذلك - لكنه يافع قليلاً لممارسة السحر , أليس كذلك ؟ - 526 00:31:34,970 --> 00:31:36,900 جميعنا ولدنا كسحرة 527 00:31:36,970 --> 00:31:38,900 جميعنا ولدنا في السحر 528 00:31:38,970 --> 00:31:41,770 و تمّ سلبه منا أثناء نشأتنا 529 00:31:41,840 --> 00:31:44,100 أمر مثير للإهتام , إن كان صحيحاً 530 00:31:45,170 --> 00:31:46,900 (ما هو شعور والديّ (براد 531 00:31:46,970 --> 00:31:48,970 بشأن هذا المنحى الجديد في حياته ؟ 532 00:31:49,640 --> 00:31:50,970 إنّ والديّ (براد) فحسب 533 00:31:51,040 --> 00:31:53,940 يمقتون السحرة لسبب ما 534 00:31:54,000 --> 00:31:57,270 أعني , مثل , أكثر من بقية الناس 535 00:31:57,340 --> 00:32:00,440 قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى 536 00:32:00,500 --> 00:32:02,000 لكنكِ فعلتِ ذلك 537 00:32:02,200 --> 00:32:04,000 لقد جاءني (براد) بمحض إرادته 538 00:32:05,240 --> 00:32:08,000 لقد كان منجذباً لسحر الويكا لا يمكنني ردّه 539 00:32:08,100 --> 00:32:11,000 ما شعوره حيال التعويذة التي ألقيتها على أخيه ؟ 540 00:32:11,100 --> 00:32:11,900 أنه يعيش بسلام مع الأمر 541 00:32:13,740 --> 00:32:15,140 لهذا السبب كنّا نقيم طقوس التطهير 542 00:32:16,800 --> 00:32:19,040 إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر 543 00:32:19,100 --> 00:32:20,070 و العالم الحقيقي 544 00:32:21,140 --> 00:32:24,570 و هو يعلم بأنني لم أقم بقتل أخيه 545 00:32:24,640 --> 00:32:26,670 لأنّه ربما في العالم الحقيقي كان (براد) من قتله 546 00:32:27,140 --> 00:32:31,070 ما الذي عرفته ؟ - لقد تمّ إدخال (براد) مرتين للمستشفى في العام الماضي - 547 00:32:31,140 --> 00:32:33,770 و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير 548 00:32:33,840 --> 00:32:35,470 بسبب اللعب الخشن مع أخيه 549 00:32:35,540 --> 00:32:37,470 هل تظن بأنّ (براد) اكتفى من ذلك ؟ 550 00:32:37,540 --> 00:32:39,570 الجميع لديه حدود 551 00:32:45,170 --> 00:32:47,140 عليّ الانصراف 552 00:32:50,400 --> 00:32:51,500 أنا ؟ 553 00:32:51,570 --> 00:32:55,470 كلاّ , لم .. لماذا أقوم بقتل أخي ؟ 554 00:32:55,540 --> 00:32:57,270 كي يتوقف عن إيذائك 555 00:32:57,340 --> 00:32:59,500 لكنه لم يؤذني قط ,أبداً 556 00:32:59,570 --> 00:33:01,940 لقد تسبب بدخولك للمستشفى مرتين 557 00:33:02,000 --> 00:33:05,870 حوادث , لقد ... لقد كانت مجرّد حوادث و ماذا في ذلك ؟ 558 00:33:05,940 --> 00:33:08,940 لذا لقد قام بإيذائك , لكنه ... لكنه كان من غير قصد 559 00:33:09,000 --> 00:33:11,270 أجل , أنا .. أعني لا 560 00:33:11,340 --> 00:33:13,400 أجل 561 00:33:13,470 --> 00:33:16,870 لقد كره مصادقتك مع (تامزين) , أليس كذلك ؟ 562 00:33:16,940 --> 00:33:18,970 أجل 563 00:33:20,740 --> 00:33:22,740 لكنكَ لم تقم بالوشاية بها قط 564 00:33:26,340 --> 00:33:28,440 لماذا ؟ 565 00:33:28,500 --> 00:33:31,540 أشعر بالأمان هناك 566 00:33:32,770 --> 00:33:35,100 أعتذر , هل لي بدقيقة ؟ 567 00:33:37,140 --> 00:33:38,000 سنعود حالاً 568 00:33:46,470 --> 00:33:48,670 إنّ والديه هنا , هل تريدان منّي أن أؤخرهم ؟ 569 00:33:48,740 --> 00:33:50,900 أجل , مهلاً , كلاّ 570 00:33:50,970 --> 00:33:53,000 دع (براد) يذهب معهما 571 00:33:53,070 --> 00:33:55,440 حتى نحصل على أدلّة دامغة نثبتها عليهم 572 00:33:55,700 --> 00:33:57,500 أجل , لكن دعيني أتحدث إليهما أولاً 573 00:34:11,900 --> 00:34:15,640 من فضلكما اجلسا - لا أفهم سبب إحضاركم - 574 00:34:15,700 --> 00:34:18,470 إياه إلى هنا - نعتذر عن أي إزعاج سببناه - 576 00:34:20,100 --> 00:34:23,670 (من الغريب عدم قيامكما بإخبارنا بشأن العلاقة مع (تانزين دوف 577 00:34:26,240 --> 00:34:27,570 لقد كنا ... مرتبكين 578 00:34:27,940 --> 00:34:32,100 كي نكون صريحين معكم . نحن لا نفهم سبب ولع (براد) بالسحر 580 00:34:33,000 --> 00:34:34,970 نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول 581 00:34:35,040 --> 00:34:37,670 لكنّ الأمر مثير للقلق 582 00:34:37,740 --> 00:34:40,870 و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة 583 00:34:41,340 --> 00:34:44,240 نحن مشتركين بهذا معاً , أليس كذلك ؟ سنحصل على المساعدة 584 00:34:45,200 --> 00:34:46,700 في الوقت الحاضر هناك ...علاج 585 00:34:46,800 --> 00:34:48,670 لهذا النوع من المشاكل , أليس كذلك ؟ 586 00:34:50,000 --> 00:34:50,940 سنجتاز هذا الأمر معاً 587 00:34:52,000 --> 00:34:53,540 هل قمتم بتوجيه التهمة لتلكَ المرأة ؟ 588 00:34:53,700 --> 00:34:55,370 كلاّ 589 00:34:55,440 --> 00:34:56,870 لم تفعلوا ؟ 590 00:34:56,940 --> 00:35:00,000 أعني , أليس واضحاً بأنها قامت بذلك 591 00:35:00,070 --> 00:35:02,570 هي , أو أحد أصدقائها الغريبي الأطوار ؟ 592 00:35:02,640 --> 00:35:05,740 أعني - إنها تساعدنا بالتحقيقات - 593 00:35:05,800 --> 00:35:08,070 إنها تقسم ببرائتها , لذا سنجعلها 594 00:35:08,140 --> 00:35:11,270 تلقي تعويذة للكشف عن سلاح الجريمة 595 00:35:11,640 --> 00:35:13,700 تعويذة كشف ؟ 596 00:35:13,770 --> 00:35:16,600 يمتلك السحرة قدرة تحريك الأشياء عن بعد 597 00:35:16,670 --> 00:35:19,570 و هي تقول بأنها تمتلك تعويذة 598 00:35:19,640 --> 00:35:22,400 ستجعل السلاح يخرج من المكان المخبأ به 599 00:35:22,470 --> 00:35:25,300 و ينكشف إلينا - و هل تصدق هذه الأمور المتعلقة بالشر ؟ - 600 00:35:25,370 --> 00:35:29,870 بالواقع , لا يمكنكم معرفة ذلك , لذا سنجرّب ذلك - هذا جنون - 601 00:35:29,940 --> 00:35:32,440 يبدو بأنّ تعويذتها الأخيرة قد أفلحت 602 00:35:33,600 --> 00:35:36,200 كيف يمكنكم التصرّف ببرود أعصاب ؟ 603 00:35:36,570 --> 00:35:37,740 بالممارسة 604 00:35:39,700 --> 00:35:42,940 أعتذر , يمكن لـ (براد) المغادرة 605 00:35:43,000 --> 00:35:44,600 لنذهب 606 00:35:44,670 --> 00:35:46,570 هيّا يا بنيّ 607 00:35:46,640 --> 00:35:49,100 (أراكَ لاحقاً يا (براد 608 00:35:55,440 --> 00:35:58,170 حسناً , انتبهي لنفسكِ , و لو كنتُ مكانكِ 609 00:35:58,240 --> 00:36:01,040 كنتُ لأبتعد عن طريق (براد) لفترة 610 00:36:02,100 --> 00:36:04,270 سأنفذ ما تطلبه مني الآلهة 611 00:36:04,340 --> 00:36:07,640 لايهم , اسمعي , بالمرة المقبلة التي تخاطبينها 612 00:36:07,700 --> 00:36:10,470 هلاّ تمتدحينني أمامها ؟ 613 00:36:10,540 --> 00:36:12,000 سأفعل ذلك 614 00:36:12,070 --> 00:36:14,700 شكراً 615 00:36:15,970 --> 00:36:17,740 انت , ظننتكَ ستطلب منها إلقاء تعويذة 616 00:36:17,800 --> 00:36:20,440 لإيجاد سلاح الجريمة - لقد تمّ إلقاء التعويذة - 617 00:36:20,500 --> 00:36:23,570 متى قامت بإلقائها ؟ - هي لم تفعل ذلك بل أنا - 618 00:36:23,640 --> 00:36:25,900 هل بوسعكَ إلقاء تعويذات ؟ 619 00:36:25,970 --> 00:36:28,770 يا (تشو) , التعويذات غير حقيقية 620 00:36:28,840 --> 00:36:30,970 أعلم ذلك 621 00:36:33,040 --> 00:36:34,270 إنه مرتعب فعلاً بشأن 622 00:36:34,340 --> 00:36:36,400 هراء السحر هذا , أليس كذلك ؟ 623 00:36:37,170 --> 00:36:38,470 أجل 624 00:36:38,540 --> 00:36:41,270 علينا العمل لنوبات مضاعفة خلال المراقبة الليلة 625 00:36:41,340 --> 00:36:45,370 هل ستخبرني على الأقل بما يجري ؟ - بربكِ - 626 00:36:45,440 --> 00:36:48,100 هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري ؟ لا تعرفين من ارتكب هذا 627 00:36:48,170 --> 00:36:50,600 و سبب قيامه بذلك ؟ - كلاّ - 628 00:36:50,670 --> 00:36:52,600 لكنكَ ستخبرني 629 00:36:52,670 --> 00:36:55,270 ما رأيكِ لو أريكِ ذلك ؟ 630 00:37:03,570 --> 00:37:05,140 ها نحن ذا 631 00:37:05,200 --> 00:37:08,000 (من الأفضل الإتصال بـ (تشو 632 00:37:34,100 --> 00:37:35,800 لن تذهب لأيّ مكان 633 00:37:35,870 --> 00:37:37,000 ضعه من يدك 634 00:37:39,500 --> 00:37:42,440 635 00:37:42,500 --> 00:37:46,600 لقد أغضبتني يا (مايكل) , أغضبتني بشدّة 636 00:37:46,670 --> 00:37:48,840 و أنتَ قيد ال - هذا يكفي - 637 00:37:48,900 --> 00:37:51,370 إعتقال 638 00:37:57,940 --> 00:37:58,540 مذهل , أليس كذلك ؟ 639 00:37:59,240 --> 00:38:01,140 لقد ظهر سلاح الجريمة 640 00:38:02,200 --> 00:38:04,370 يبدو بأنّ تعويذة (تامزين) قد أفلحت 641 00:38:05,440 --> 00:38:07,170 أظنها ساحرة حقيقية 642 00:38:07,240 --> 00:38:09,640 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 643 00:38:09,700 --> 00:38:12,870 أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء و أنسجة ابنك 644 00:38:12,940 --> 00:38:14,800 على هذه الجهة من المفك و بصماتك على الجهة الأخرى 645 00:38:14,870 --> 00:38:18,040 ليس لديّ علم بشأن ذلك 646 00:38:18,100 --> 00:38:20,040 لماذا إذاً كنتَ تحاول إخفاءه ؟ 647 00:38:20,100 --> 00:38:22,700 تحدّث إلينا يا (مايكل) , ربما كانت هناك ظروف 648 00:38:22,770 --> 00:38:26,970 ربما اضطررتَ للدفاع عن نفسك - ليس عليّ إخباركم بأي شيء - 649 00:38:27,040 --> 00:38:29,970 ماذا عن ارتياد ابنيك لغرفة الطوارئ ؟ 650 00:38:30,040 --> 00:38:32,100 عظامهما المكسورة ؟ 651 00:38:32,170 --> 00:38:36,140 مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات 652 00:38:36,400 --> 00:38:38,970 من الجيّد وجودك بجانبهما كي تمنعهما من تجاوز الحدود ؟ 653 00:38:39,040 --> 00:38:42,800 بعض الناس لا يدركون كم هم محظوظين 654 00:38:42,870 --> 00:38:44,940 هذا صحيح 655 00:38:48,170 --> 00:38:51,970 (أدركتَُ بأنك المقصود حين قال (براد بأنّ سبب ذهابه لمنزل (تامزين) لأنه يشعر بالأمان هناك 657 00:38:52,040 --> 00:38:54,670 بالأمان 658 00:38:54,740 --> 00:38:56,740 إنه يشعر بالأمان أكثر بمنزل ساحرة مما يشعره في منزله 659 00:39:01,040 --> 00:39:02,640 لقد كنتَ تسيء معاملة و تضرب زوجتك و ولديك 660 00:39:02,700 --> 00:39:05,240 لسنوات , أليس كذلك ؟ - كلاّ - 661 00:39:05,300 --> 00:39:09,300 (هل تريد رأيي ؟ أظنكَ كنتَ تفرط بضرب (براد 662 00:39:10,170 --> 00:39:11,670 و أراد (كودي) حماية أخيه 663 00:39:11,740 --> 00:39:13,570 هل هذا ما حصل ؟ - كلاّ - 664 00:39:13,640 --> 00:39:15,300 كلاّ , هذا ما يزعمه 665 00:39:16,370 --> 00:39:18,070 إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر 666 00:39:18,140 --> 00:39:21,170 و قد نفيا ذلك أيضاً 667 00:39:22,740 --> 00:39:25,370 إنهما يعلمان بأننا ضبطناه و هو يحاول رمي سلاح الجريمة 668 00:39:25,440 --> 00:39:27,600 (و لا زالا لا يصدقان بأنه قام بقتل (كودي 669 00:39:28,670 --> 00:39:31,500 تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل 670 00:39:31,570 --> 00:39:34,140 كي يعيشا بحالة الإنكار 671 00:39:34,200 --> 00:39:36,040 لقد قام (كودي) بمواجهتكَ , أليس كذلك ؟ 672 00:39:36,100 --> 00:39:39,300 و بأنه لن يتحمّل إساءتك لهم بعد اليوم 673 00:39:39,370 --> 00:39:40,840 أيها الوغد الحقير 674 00:39:42,770 --> 00:39:45,470 هيّا 675 00:39:45,540 --> 00:39:47,840 لكنكَ رفضتَ الإصغاء إليه 676 00:39:52,200 --> 00:39:54,740 677 00:39:57,770 --> 00:39:59,370 لقد قام بضربي 678 00:39:59,440 --> 00:40:02,100 لقد كنتُ أدافع عن نفسي 679 00:40:07,240 --> 00:40:08,940 (الوداع يا (مايكل 680 00:40:53,670 --> 00:40:55,500 صباح الخير 681 00:40:55,970 --> 00:40:57,000 ما الذي تفعله ؟ 682 00:40:57,070 --> 00:41:00,000 (مجرّد صنيع من أجل (تشو 683 00:41:24,370 --> 00:41:26,470 لقد طلبت مني (تامزين دوف) إعطائك هذا 684 00:41:27,270 --> 00:41:29,170 و طلبت أن تبقيه بمكان آمن 685 00:41:37,400 --> 00:41:47,400 {\a4} Cats ترجمة