0
00:00:00,360 --> 00:00:12,000
{\a6} الوسيط الروحي
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,000
اسم
.
2
00:00:03,880 --> 00:00:08,729
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح
3
00:00:09,830 --> 00:00:12,000
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك
3
00:00:21,100 --> 00:00:21,800
اتبعاني
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,030
مفقود
كودي إلكينز
1
00:00:36,000 --> 00:00:37,530
لا أصدق عدم تمكننا من العثور عليه
2
00:00:38,100 --> 00:00:39,760
فلم يفعل هذا من قبل
3
00:00:40,130 --> 00:00:41,700
هل تحدثتم إلى أصدقائه
4
00:00:44,660 --> 00:00:48,000
إن سمعتما شيئاً فأعلمونا بذلك , حسناً ؟ -
شكراً لكما -
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,400
يدعى الفتى (كودي إلكينز) و هو بالسادسة عشر من عمره
6
00:00:53,600 --> 00:00:54,630
تم الإبلاغ عن فقدانه قبل بضعة أيام
7
00:00:55,300 --> 00:00:57,060
و أصبح الأمر مهماً كفاية لإبلاغنا حين عثرت الشرطة المحلية
8
00:00:57,130 --> 00:00:59,400
على فردة حذاء الصبي ملقى في البالوعة على بُعد شارعين
9
00:00:59,460 --> 00:01:02,630
لازلنا ننتظر نتائج تحليل الحمض النووي
نظن بأنّ الأمر عملية اختطاف و احتمال أن تكون عملية قتل
10
00:01:02,700 --> 00:01:07,000
مما يجعلها قضية يتولاها مكتب كاليفورنيا الفدرالي -
الوالدين هما (مايكل) و (جانيس) , الشبهات بعيدة عنهما -
11
00:01:07,000 --> 00:01:08,360
و يملكان ابناً آخر يدعى (براد) و هو بالرابعة عشر من عمره
12
00:01:08,430 --> 00:01:11,900
يملكان متجراً لبيع الزهور . يقوم (تشو) باستجوابهما الآن -
لنذهب -
13
00:01:15,160 --> 00:01:16,260
أظنني سأنتظر هنا بالخارج
14
00:01:16,630 --> 00:01:17,230
لا بأس
15
00:01:54,860 --> 00:01:55,400
ماذا ؟
15
00:01:57,560 --> 00:01:59,530
يا صاح -
دراجة جميلة -
16
00:01:59,600 --> 00:02:04,500
ما الذي تفعله ؟ -
يا للعجب , لابدّ من أنكم متلهفين للغاية لرؤية شيء -
17
00:02:04,560 --> 00:02:06,030
كي تركبوا هذه , أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ -
18
00:02:06,100 --> 00:02:08,400
لم تقم بركوب دراجة زهرية عبر البلدة كي تأتي إلى المتجر
19
00:02:08,460 --> 00:02:10,760
أليس كذلك ؟ ما الذي قدمتما لرؤيته ؟ -
لاشيء -
20
00:02:11,330 --> 00:02:13,000
هل هذا صحيح ؟ -
(لنغادر يا (كلايد -
21
00:02:13,100 --> 00:02:15,730
أين هو (كودي إلكينز) ؟ -
لا أعلم -
22
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
أعلم بأنكما تعرفان مكانه , لستما مضطرين لإخباري
23
00:02:18,030 --> 00:02:19,560
بصوت مسموع , وجها نظريكما نحو الإتجاه فحسب
24
00:02:20,430 --> 00:02:23,200
هل هو بذلك الإتجاه ؟ -
لماذا قمتَ بذلك ؟ -
25
00:02:25,100 --> 00:02:27,630
شكراً , تفضل دراجتك
26
00:02:29,000 --> 00:02:30,100
توخيا الحذر
27
00:02:34,230 --> 00:02:35,860
سيقوم (تشو) بإيصال عائلة (إلكينز) لمنزلهما
28
00:02:43,330 --> 00:02:45,830
(أملك فكرة جيدة عن مكان (كودي إلكينز
29
00:02:46,400 --> 00:02:47,430
مشاركة المعلومات أمر جيّد
30
00:02:54,730 --> 00:02:55,760
ما الذي يجعلك تظن بأنه هنا ؟
31
00:02:55,930 --> 00:02:57,600
بسبب قيام الطفلين بإعطائي المكان , بالإضافة
32
00:02:57,660 --> 00:03:00,660
كانت تفوح منهما رائحة شجر الأوكالبتوس -
لكن البلدة محاطة بأشجار الأوكالبتوس -
33
00:03:00,690 --> 00:03:01,990
غربان -
و ماذا بذلك ؟ -
34
00:03:02,200 --> 00:03:04,230
الغربان من الطيور التي تأكل الجيف , إنها تحب الأشياء الميتة
35
00:03:30,260 --> 00:03:30,860
يا للهول
36
00:03:41,330 --> 00:03:42,120
الفتى المسكين
37
00:04:01,730 --> 00:04:02,330
ما الذي يعنيه هذا الرمز ؟
38
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
السحر الأسود
39
00:04:05,900 --> 00:04:07,000
قِربان
40
00:04:07,760 --> 00:04:09,330
لكن لا يوجد شيء يدعى السحر الاسود
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,330
بالواقع هناك شخص يخالفكِ الرأي
0
00:04:27,330 --> 00:04:30,000
{\a7}
" الوسيط الروحي "
0
00:04:30,001 --> 00:04:31,500
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 12 ـــ <<
>> شراب الروم الأحمر <<
42
00:04:35,830 --> 00:04:37,000
الشيء الأوّل , نحن نبحث عن سلاح الجريمة
43
00:04:37,010 --> 00:04:39,700
فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق
فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة
44
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
شكراً لكما
45
00:04:46,260 --> 00:04:46,730
مهلاً لحظة
46
00:04:56,260 --> 00:04:57,430
متى كانت آخر مرة شاهدتما فيها (كودي) ؟
47
00:04:58,100 --> 00:04:59,760
مساء يوم الجمعة , بعد المباراة
48
00:05:01,830 --> 00:05:04,500
فهو لاعب بخط الهجوم بفريق مدرسته الثانوية
49
00:05:04,560 --> 00:05:07,460
لقد انهزموا بقوة في تلك الليلة
50
00:05:07,530 --> 00:05:10,800
لكنه كان فريقاً قوياً هذه السنة
51
00:05:10,860 --> 00:05:14,100
فريق على مستوى الدولة -
متى آخر مرة رأيتماه تحديداً في تلك الليلة ؟ -
52
00:05:14,560 --> 00:05:15,830
حين آوى للفراش
53
00:05:17,300 --> 00:05:19,400
لقد خرجنا جميعاً , ثلاثتنا , في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي
54
00:05:19,460 --> 00:05:24,060
و حين عدنا عصر ذلك اليوم , لم يكن (كودي) موجوداً
لقد كان
55
00:05:24,130 --> 00:05:27,060
يفترض به مقابلة مدرّب فريقه صباح اليوم التالي من أجل
56
00:05:27,130 --> 00:05:29,860
القيام ببعض التمارين الإضافية , لكنه لم يحضر قط
57
00:05:34,130 --> 00:05:34,300
(براد)
58
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
و بمساء تلك الليلة , كيف كان مزاجه ؟
59
00:05:37,760 --> 00:05:40,000
لقد كان على ما يرام
60
00:05:40,230 --> 00:05:43,660
بخير -
لقد كان منزعجاً بعض الشيء من نفسه بسبب الخسارة -
61
00:05:43,730 --> 00:05:46,360
لقد اقترف بعض الأخطاء العقلية , هل تفهم ما أعنيه ؟
62
00:05:46,430 --> 00:05:49,860
لقد عنفه المدرّب (دي) بشدّة
63
00:05:49,930 --> 00:05:52,700
و قد قام (كودي) بالرد عليه على ما أظن
64
00:05:52,760 --> 00:05:56,530
هل خاضا شجاراً ؟ -
يمكنكِ قول ذلك , لكنه لم يكن جدياً -
65
00:05:56,600 --> 00:05:58,930
الأمور المعتادة بغرفة التبديل , كان يصرخ قليلاً
66
00:06:00,400 --> 00:06:01,760
لقد أراد (كودي) أن يتحسّن أداءه
67
00:06:03,530 --> 00:06:04,160
كيف مات ؟
68
00:06:04,330 --> 00:06:07,460
لقد كانت هناك أدلة محيطة بالجثة تشير
إلى طقوس السحر الأسود
70
00:06:08,130 --> 00:06:11,500
هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر ؟
71
00:06:11,560 --> 00:06:14,930
يا إلهي
لقد كانت هي الفاعلة
72
00:06:15,900 --> 00:06:17,300
مؤكد -
من تكون ؟ -
73
00:06:17,560 --> 00:06:19,000
(تامزين دوف)
74
00:06:20,230 --> 00:06:23,100
إنها ضليعة بأمور السحر الأسود
75
00:06:23,530 --> 00:06:25,630
إنها ... تدّعي بأنها ساحرة
76
00:06:26,900 --> 00:06:28,600
تزعم بأنها تملك القوى
77
00:06:30,360 --> 00:06:32,730
و هل كانت مستاءة نوعاً ما من (كودي) ؟
78
00:06:33,000 --> 00:06:36,230
قبل ... حوالي أسبوع , قامت
79
00:06:36,300 --> 00:06:38,960
قامت بالإدعاء بأن ّ (كودي) قام بسرقة قطتها
80
00:06:39,030 --> 0:06:41,700
و هل فعل ذلك ؟ -
كلاّ , بالطبع لا -
82
00:06:42,960 --> 00:06:45,560
لكنها ألقت تعويذة عليه في سبيل الإنتقام منه
83
00:06:45,630 --> 00:06:47,860
تعويذة ؟ أيّ نوع من التعويذات ؟
84
00:06:48,130 --> 00:06:51,130
لا أعلم , لكنها قامت بالإتصال
85
00:06:51,200 --> 00:06:53,400
و قالت بأنها قامت بذلك -
لابدّ من أنّ هذا الأمر كان مدعاة للقلق -
86
00:06:54,060 --> 00:06:56,830
بذلك الوقت , ظنها (كودي) مجرّد دعابة
87
00:06:57,700 --> 00:07:01,160
أعني , إنها .. غريبة الأطوار, إن فهمتا ما أعنيه
88
00:07:01,230 --> 00:07:03,600
أظنه لهذا السبب لم تخطر ببالنا مباشرة
89
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
أين يمكننا إيجاد (تامزين دوف) ؟
90
00:07:07,060 --> 00:07:08,700
الأمور تزداد غرابة بالفعل
91
00:07:09,060 --> 00:07:10,000
نحن متوجهون للإلتقاء بساحرة
92
00:07:11,060 --> 00:07:13,430
توخوا الحذر -
أجل , أجل -
93
00:07:13,500 --> 00:07:17,500
هل عثرتما على شيء قد يفيدنا ؟ -
لاشيء , لا سلاح جريمة , و القليل من الدماء -
94
00:07:17,560 --> 00:07:19,530
يبدو بأنه تعرّض للقتل بمكان آخر
95
00:07:19,600 --> 00:07:21,560
قدّر الطبيب الشرعي وقت الوفاة صباح يوم السبت
96
00:07:22,230 --> 00:07:26,200
سبب الوفاة التعرّض لعدّة ضربات نتيجة أداة ثقيلة غير حادة
97
00:07:26,200 --> 00:07:28,360
كعتلة أو ماسورة على ما أظن
98
00:07:28,430 --> 00:07:30,160
حسناً , أريد منكما التوجه و مخاطبة
99
00:07:30,230 --> 00:07:32,400
مدرّب (كودي) بفريق كرة القدم فقد
100
00:07:32,460 --> 00:07:35,320
تشاجرا مساء يوم الجمعة
و كان يفترض بهما أن يلتقيا صباح يوم السبت
102
00:07:35,330 --> 00:07:38,600
حسناً . لدينا مباراة كرة كي نحضرها -
حسناً -
103
00:07:47,730 --> 00:07:49,130
انظرا .. عنزة
104
00:07:49,500 --> 00:07:50,760
تشير العنزة للشيطان
105
00:07:51,130 --> 00:07:53,000
إذاً هل تعتبر حدائق مداعبة العنزات بوابة للجحيم ؟
106
00:07:54,060 --> 00:07:54,860
للغاية
107
00:07:57,130 --> 00:07:59,960
انظرا , رمز شرير آخر
108
00:08:01,630 --> 00:08:03,830
109
00:08:16,130 --> 00:08:19,430
توقف , لا يجب عليك الإستهزاء من أمور كهذه
110
00:08:21,400 --> 00:08:22,730
لا يبدو بأنّ هناك أحد موجد بالمنزل
111
00:08:23,200 --> 00:08:25,560
لا تبدو الحراسة مشددة بالنسبة لخادمة للشيطان
112
00:08:26,530 --> 00:08:29,830
بوسعي فتح هذا القفل باستخدام هذا في ظرف خمس ثواني
113
00:08:30,000 --> 00:08:33,630
سننتظر -
لا تلتفتا الآن , لكن علينا -
114
00:08:33,700 --> 00:08:35,060
امساك واحد من هؤلاء الفتيان و التحدّث إليه
115
00:08:38,430 --> 00:08:40,400
تباً -
هل هم الفتيان نفسهم الذين كانوا أمام متجر (إلكينز) ؟ -
116
00:08:41,460 --> 00:08:42,130
أجل
117
00:08:49,400 --> 00:08:51,000
أظهروا لي بعض الإندفاع الآن
118
00:08:52,930 --> 00:08:55,700
يا لها من مأساة , لقد كان المستقبل أمامه
و قد كان فتىً رائعاً أيضاً
120
00:08:57,860 --> 00:08:59,860
تحركوا , تحركوا , تحركوا
121
00:08:59,930 --> 00:09:04,300
يا (فنسنت) يا بقر البحر تحرّك لنهاية خط الدفاع
122
00:09:06,300 --> 00:09:09,260
فتى رائع , يملك قيم و عادات حسنة
123
00:09:09,530 --> 00:09:11,200
هل كان يفترض بك الالتقاء به صباح يوم السبت ؟
124
00:09:11,500 --> 00:09:14,930
هذا صحيح , هنا الساعة التاسعة صباحاً
للتناقش ببعض الأمور الجدّية بشأن التمارين
125
00:09:14,930 --> 00:09:15,530
لكنه لم يأتِ قط
126
00:09:15,700 --> 00:09:17,800
لقد تشاجرتما مساء الجمعة , أليس كذلك ؟
127
00:09:18,860 --> 00:09:21,630
أجل , فقد لعب (كودي) بشكل سيء بالمباراة
128
00:09:21,700 --> 00:09:24,530
النقاط صفر , رميتين و تم تبديد خمسة أهداف
129
00:09:24,700 --> 00:09:27,000
خطأ شخصي كلفنا 15 ياردة
130
00:09:27,530 --> 00:09:29,100
لقد خذل نفسه و خذل فريقه أيضاً
131
00:09:29,960 --> 00:09:33,060
لقد كانت هذه طريقة لعبه في الآونة الأخيرة
هذا كان سبب لقائنا صباح يوم السبت , كي أعيده
132
00:09:33,130 --> 00:09:36,660
لمساره الصحيح -
مخزي .. هذه كلمة قاسية نوعاً ما , أليس كذلك ؟ -
133
00:09:37,130 --> 00:09:39,100
أنا أدير برنامجاً واقعياً هنا
134
00:09:39,160 --> 00:09:41,400
إن رغبتِ بسماع الهراء فجربي قسم اللغة الإنجليزية
135
00:09:41,460 --> 00:09:44,800
(تيليس) ! بإمكاني رؤيتك يا (تيليس)
بإمكاني رؤيتك
136
00:09:46,160 --> 00:09:47,830
ماذا كان ردّ (كودي) تجاه ذلك ؟
137
00:09:48,100 --> 00:09:49,700
ما ناقشته مع (كودي) ليس من شأن أي أحد
138
00:09:50,760 --> 00:09:52,530
فالناس لا يملكون أدنى فكرة كيف تجري الأمور بين المدرّب
139
00:09:52,600 --> 00:09:54,630
و بين لاعبي فريقه -
نحن نملك فكرة عن ذلك -
140
00:09:54,700 --> 00:09:57,100
أشك بذلك -
(لقد دققنا بتاريخك يا سيد (ديتر -
141
00:09:57,560 --> 00:10:01,130
فقبل خمسة أعوام فقدت وظيفتك كمدرّب
بمدرسة ثانوية ولاية "أوريغن" بسبب
142
00:10:01,200 --> 00:10:03,460
الاتصال الجسدي الغير ملائم بالطلاّب -
مهلاً لحظة -
143
00:10:04,230 --> 00:10:06,430
أنتِ تجعليني أبدو كمتحرّش أو شيء من هذا القبيل
144
00:10:06,900 --> 00:10:08,830
لقد قمتُ بصفع بضعة فتيان لأنهم كانوا بحاجة
145
00:10:08,900 --> 00:10:10,030
لتعديل بسلوكهم
146
00:10:10,100 --> 00:10:13,000
و قد قام آبائهم الضعفاء بتكبير المسألة -
و لا بأس من فعل هذا ؟ -
147
00:10:13,360 --> 00:10:15,560
هذه كرة القدم -
في الواقع يعتبر هذا إعتداءاً على قاصر -
148
00:10:15,630 --> 00:10:18,000
لم توجه أية تهم -
لكنكَ اضطررت للإستقالة -
149
00:10:18,100 --> 00:10:22,000
كلاّ , بل اخترتُ الاستقالة -
مع قطع وعد بحضور جلسات التحكم بالغضب -
150
00:10:22,460 --> 00:10:24,300
كانت 46 ساعة و قد انهيتها كلها
151
00:10:24,760 --> 00:10:26,530
لقد أضجرتني للغاية
152
00:10:28,200 --> 00:10:29,430
بإمكانكم طرح جميع الأسئلة التي ترغبون بها
153
00:10:29,500 --> 00:10:32,300
فأنا لا أحاول إخفاء أمر ما هنا -
جيدّ , فعلينا تفتيش قاعة رياضة المدرسة -
154
00:10:32,360 --> 00:10:34,230
و غرف التبديل -
نفذا ما عليكما فعله -
155
00:10:34,300 --> 00:10:34,400
(فرانك)
156
00:10:34,960 --> 00:10:38,630
يا (فرانك) , عليكَ رمي الكرة من حوله و عليكَ التوجه لبداية الملعب
157
00:10:38,700 --> 00:10:41,560
كلاّ , عليك جعل هدّافك القوي يفعل ذلك
فهو صاحب الموقع الأفضل
159
00:10:43,330 --> 00:10:44,630
و لاعب خط الهجوم الأخير سيتوجه لتسديد الهدف
160
00:10:52,000 --> 00:10:53,830
يدان سريعتان و فكري بشكل أسرع
161
00:10:54,900 --> 00:10:55,200
ارمي لي الكرة , المجال مفتوح أمامي
162
00:10:55,260 --> 00:10:57,530
كلاّ -
أي نوع من ابنة مدرّب كرة أنتِ ؟ -
163
00:10:58,200 --> 00:11:02,360
كان والدكِ ليشعر بالخزي -
حسناً , توجه نحو الأمام -
165
00:11:04,760 --> 00:11:06,360
رمية جميلة
166
00:11:12,530 --> 00:11:14,900
تفقدي هذا -
أمر مثير للإهتمام -
167
00:11:20,230 --> 00:11:22,360
لنرسلها إلى المختبر من أجل التحليل
168
00:11:29,230 --> 00:11:29,900
حسناً , أيها الرئيس
169
00:11:31,360 --> 00:11:33,100
لقد سمح لنا (مينيللي) بالدخول , فالمذكرة في طريقها إلى هنا
170
00:11:33,930 --> 00:11:34,400
لنقم بهذا
171
00:11:35,260 --> 00:11:37,060
أراهنك بأنكَ لن تتمكن من فتحه خلال خمسة
172
00:11:40,030 --> 00:11:40,400
لا تأبه لما قلته
173
00:11:45,130 --> 00:11:46,230
ما الخطب ؟ -
سانتظركما هنا -
174
00:11:47,200 --> 00:11:47,930
لماذا ؟
175
00:11:49,100 --> 00:11:50,730
حسناً , سأدخل , لكن ادخلي أولاً
176
00:12:01,400 --> 00:12:02,600
مرحباً
177
00:12:02,660 --> 00:12:04,700
مرحباً
178
00:12:07,760 --> 00:12:11,030
مرحباً بكم
179
00:12:11,100 --> 00:12:14,560
لابدّ من أنكم من مكتب كالفورنيا الفدرالي , من فضلكم اجلسوا
180
00:12:14,630 --> 00:12:16,930
شكراً لكِ -
لماذا لم تدعينا ندخل فحسب ؟ -
181
00:12:17,000 --> 00:12:20,360
لو فعلتُ ذلك , لما كنتُ المسيطرة هنا , أليس كذلك ؟
182
00:12:20,430 --> 00:12:23,030
لذا كنتِ تتوقعين مجيئنا -
بالتأكيد -
183
00:12:23,800 --> 00:12:26,030
(سمعتُ بم أصاب (كودي إلكينز
184
00:12:26,100 --> 00:12:28,600
لقد استخدموا النجمة الخماسية و اللهب
185
00:12:28,660 --> 00:12:31,530
لجعله يبدو من فعل ساحرة ...شعب الويكا
186
00:12:31,600 --> 00:12:33,760
لذا من الطبيعي أن تأتوا إليّ
186
00:12:35,600 --> 00:12:37,760
فأنا الساحرة الوحيدة الموجودة بالبلدة
187
00:12:42,900 --> 00:12:45,360
تلك التفاصيل بشأن ... كلاّ شكراً
عن النجمة الخماسية
188
00:12:45,430 --> 00:12:47,360
و الشموع لم يتم التصريح بها للعامة
189
00:12:47,430 --> 00:12:49,800
كيف علمتِ بشأنهم ؟ -
أجل , من فضلكِ -
190
00:12:49,860 --> 00:12:53,630
من أصدقائي -
إذاً هل أصدقائكِ متورطين بمقتل (كودي) ؟ -
191
00:12:53,700 --> 00:12:56,400
كلاّ -
هل أصدقاؤكِ صغار الحجم و يملكون شعراً طويلاً ؟ -
192
00:12:56,460 --> 00:12:58,200
و أكبرهم يدعى (كلايد) ؟
193
00:12:58,260 --> 00:13:01,700
و يملك أختاً تمتلك دراجة زهرية ؟ -
أجل هؤلاء هم -
194
00:13:01,760 --> 00:13:04,200
إذاً فأنتِ تتصادقين مع الكثير من الأطفال
195
00:13:04,260 --> 00:13:06,500
أجل , أطفال
196
00:13:06,560 --> 00:13:09,560
يروق لهم الغموض و الظلام
197
00:13:09,630 --> 00:13:13,630
و يروق لي الأطفال -
و ما رأي أولياء أمورهم بشأن ذلك ؟ -
198
00:13:15,200 --> 00:13:15,730
الأطفال الذين يأتون إلى هنا
199
00:13:15,800 --> 00:13:18,460
يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم
200
00:13:19,230 --> 00:13:20,660
(لكن لا علاقة لهم بمقتل (كودي
201
00:13:20,730 --> 00:13:22,460
أو بالنجمة الخماسية و الشموع
202
00:13:23,530 --> 00:13:24,500
فما الذي كانوا يفعلونه في الغابة إذاً ؟
203
00:13:25,560 --> 00:13:27,160
يقطفون بعض الأعشاب من أجلي -
أعشاب ؟ -
204
00:13:28,130 --> 00:13:31,360
الحلبة , الورود البريّة , القراص
205
00:13:32,430 --> 00:13:33,330
من فضلكم
206
00:13:40,700 --> 00:13:42,530
أنا أحضّر و أبيع مسحوق الشفاء
207
00:13:42,600 --> 00:13:45,500
السحري عبر الإنترنت عليكما تفقّد موقعي
208
00:13:45,760 --> 00:13:48,200
لماذا لم تقومي بإخبار الشرطة عن عثور أصدقائكِ على جثة (كودي) ؟
209
00:13:48,760 --> 00:13:52,200
لماذا ؟ علمتُ بأنّ الأرض و المطر و الحيوانات
210
00:13:52,260 --> 00:13:55,830
سيعتنون بـ (كودي) , لا يمكنكم مساعدته
211
00:13:55,900 --> 00:13:58,330
هذا صحيح , لا يمكننا ذلك , لكن ما يمكننا فعله هو
212
00:13:58,400 --> 00:14:01,230
العثور على و معاقبة الأشخاص الذين قاموا بقتله
213
00:14:01,400 --> 00:14:05,460
لا حاجة لذلك , فـ (كودي) يستحق الموت
لقد كان شخصاً سيئاً
214
00:14:05,530 --> 00:14:09,430
لقد قام بسرقة و تعذيب و قتل قطتي
215
00:14:10,200 --> 00:14:11,530
لقد رأيته و هو يأخذها
216
00:14:11,800 --> 00:14:12,860
لماذا قام بذلك ؟
217
00:14:12,930 --> 00:14:14,260
بسبب الخوف على ما أظن
218
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
"فهذا هو الأمر مع الـ "كوين
219
00:14:17,260 --> 00:14:20,430
إنهم يعيشون في الخوف -
الكوين ؟ -
220
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا , إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا
221
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
ما هي القدرات التي تتحدثين عنها بالضبط ؟
222
00:14:27,260 --> 00:14:30,800
الساحرة ببساطة عبارة عن كبيرة الكهنة لدى شعب الويكا
223
00:14:30,860 --> 00:14:33,300
فنحن نبجّل الإله ذو القرنين و الآلهة الثلاثية
224
00:14:34,160 --> 00:14:37,630
نحن في الغالب معالجين , لكننا نملك السحر أيضاً
225
00:14:37,700 --> 00:14:40,000
عند الضرورة ...نقوم بإلقاء تعاويذ و غير ذلك
226
00:14:40,170 --> 00:14:42,760
هل ألقيتِ تعويذة على (كودي إلكينز) ؟ -
أجل -
227
00:14:44,030 --> 00:14:45,660
ألقيتُ عليه تعويذة القتل
228
00:14:46,230 --> 00:14:48,400
لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل
229
00:14:48,660 --> 00:14:50,900
لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها
230
00:14:52,060 --> 00:14:53,560
ما الذي تتضمنه التعويذة ؟
231
00:14:55,050 --> 00:14:56,360
ما الذي تفعلينه بالضبط ؟
232
00:14:59,960 --> 00:15:03,600
ما سبب وجودي هنا ؟ -
كي تفسر لنا سبب وجود -
233
00:15:03,660 --> 00:15:06,000
دمائك على قميص
234
00:15:06,060 --> 00:15:08,630
(عثرنا عليه بخزانة (كودي -
سبق أن أخبرتكما , لقد تشاجرنا -
235
00:15:08,700 --> 00:15:11,830
إذاً هل تخبرنا الآن بأنكما تلاكمتما فعلاً ؟
236
00:15:11,900 --> 00:15:16,000
و قد نزفت ؟ -
أجل , لم يكن بالأمر المهم , لقد قمتُ بتوبيخه -
237
00:15:16,200 --> 00:15:17,860
و أثار هذا غضبه , فقام بلكمي عدّة مرات
238
00:15:18,000 --> 00:15:20,860
لقد تمّ إسقاطك على الأرض من قبل فتى , أليس كذلك ؟ -
لقد كانت لكمة موفقة -
239
00:15:21,330 --> 00:15:23,200
إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً و لا تخبر أحداً بذلك ؟
240
00:15:23,260 --> 00:15:24,830
لم يكن بالأمر الكبير
241
00:15:25,100 --> 00:15:27,530
أو ربما خلتَ بأنك ستتعادل معه صباح اليوم التالي
242
00:15:27,600 --> 00:15:31,600
لذا ظننتَ بأنه من الأفضل التستر على ذلك الأمر , أليس كذلك ؟ -
كلاّ , كلاّ , لقد كنتُ محرجاً للغاية -
243
00:15:33,000 --> 00:15:34,700
لا يعرف الناس بأنّ ذلك الفتى معتوه تماماً
244
00:15:34,760 --> 00:15:37,030
سيجعلني في كِلا الأحوال أبدو بشكل سيء
245
00:15:37,100 --> 00:15:38,960
لذا تظاهرتُ بأنّ الأمر لم يحصل
246
00:15:39,030 --> 00:15:41,630
هل ضربكَ أولاً ... مدرب فريقه ؟
247
00:15:43,000 --> 00:15:43,860
سبق أن أخبرتكما إنه معتوه
248
00:15:43,930 --> 00:15:45,860
بالواقع ليس هذا ما سمعناه
249
00:15:45,930 --> 00:15:48,600
اسأل (دانييل براون) , إنه صديق مقرّب من كودي
250
00:15:48,660 --> 00:15:52,000
بالشهر الماضي ثار غضب (كودي) بسبب لعبة ورقية أوشيء كهذا
251
00:15:52,060 --> 00:15:54,130
و قام بإبراح (دانو) ضرباً و أفقده الوعي , كان عليّهم إنقاذه منه
252
00:15:54,200 --> 00:15:56,160
لا أعلم لماذا لم يقم (دانو) بتوجيه أية تهم
253
00:15:56,230 --> 00:15:58,960
هل يدعى (دانييل براون) ؟ -
أجل -
254
00:16:04,730 --> 00:16:06,600
إنّ تعويذة القتل سريّة
255
00:16:06,660 --> 00:16:09,060
لكن هذه تعويذة تقييد عامة
256
00:16:09,130 --> 00:16:11,560
يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل
257
00:16:11,630 --> 00:16:13,960
ما هو اسمك ؟ -
لماذا تريدين معرفته ؟ -
258
00:16:14,030 --> 00:16:15,160
(كيمبل تشو)
259
00:16:15,230 --> 00:16:16,500
أنت
260
00:16:18,160 --> 00:16:19,430
أيها الإله و الآلهة, اسمعاني
261
00:16:19,500 --> 00:16:23,000
بضوء من لهب واحد , اجعلا هذه الروح الفانية
262
00:16:23,060 --> 00:16:26,330
كيمبل تشو) , مقيداً بقدرتي)
263
00:16:26,400 --> 00:16:29,630
كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة , دعه ينظر
264
00:16:29,700 --> 00:16:32,760
لملك الوحوش و يجثو أمامه
265
00:16:33,760 --> 00:16:35,000
بربكم
266
00:16:39,800 --> 00:16:43,100
267
00:16:51,930 --> 00:16:53,960
هل هذا كل شيء ؟ هل هذه تعويذتكِ ؟
268
00:16:54,830 --> 00:16:57,530
ألن تدعيه يشرب جرعة أو شيء من هذا القبيل ؟
269
00:16:57,600 --> 00:16:59,530
لا يبدو بالشيء الكبير , أليس كذلك ؟
270
00:16:59,600 --> 00:17:01,860
لكنه سحر ذو مفعول قويّ -
أجل , حسناً -
271
00:17:01,930 --> 00:17:04,860
للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ
272
00:17:04,930 --> 00:17:07,900
ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة
273
00:17:07,960 --> 00:17:10,760
و في هذه الحالة أنتِ مذنبة بطريقة غير سحرية
274
00:17:10,830 --> 00:17:12,730
كما هم أيضاً -
إن ارتكب أحد أصدقائي هذه الجريمة -
275
00:17:12,800 --> 00:17:15,230
فما كان ليوجه الشرطة مباشرة إليّ
276
00:17:15,300 --> 00:17:19,230
بسبب نجمة خماسية و شموع . كلاّ لقد كانت جريمة قتل (كودي) مدبّرة
277
00:17:19,300 --> 00:17:22,230
كي تبدو من فعل ساحرة , و أي أحمق بهذه البلدة سيفكر بذلك
278
00:17:22,330 --> 00:17:25,800
إنه توجيه واضح فهناك ساحرة بالبلدة
أليس هذا واضحاً
279
00:17:25,860 --> 00:17:30,630
وضع ساحرة ألقت تعويذة قتل على الفتى بموضع شك -
بالضبط , هذه خطة مثالية -
280
00:17:30,700 --> 00:17:32,330
شكراً على وقتكِ
281
00:17:34,700 --> 00:17:36,000
شكراً لكِ
282
00:17:39,400 --> 00:17:41,930
يا (تشو) ؟ (كيمبل تشو) , لنذهب
283
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
ألم ترغبي بجلبها من أجل الإستجواب ؟
284
00:17:55,760 --> 00:17:57,100
أنتَ لا تظنها القاتلة , أليس كذلك ؟
285
00:17:57,160 --> 00:18:00,700
إنها متورطة بذلك بطريقة ما ... إنها تخفي أمراً أو تتستر على شخص
286
00:18:00,760 --> 00:18:04,000
أوافقك الرأي , أريد جلبها للإستجواب ..و لكن بأي تهمة ؟
287
00:18:04,060 --> 00:18:07,100
إنها مجنونة , إنها تستمتع بلفت الإنتباه نحوها
288
00:18:07,160 --> 00:18:09,630
الأمر أسرع و أكثر فعالية بتجاهلها
289
00:18:09,700 --> 00:18:13,330
و جعلها تأتي إلينا -
هذه طريقة فطنة باستخدام علم النفس يا (ليزبن) , أنا منبهر -
290
00:18:15,400 --> 00:18:16,200
أنت , لماذا بحتَ لها باسمي ؟
291
00:18:16,260 --> 00:18:19,600
لقد قالت بأنني سأجثو أمام زعيم الوحوش
292
00:18:19,660 --> 00:18:22,160
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
ماذا ؟ , بربك -
293
00:18:22,230 --> 00:18:24,830
أنتَ لا تصدّق بأنها ساحرة حقيقية
294
00:18:24,900 --> 00:18:27,460
كلاّ , بالطبع لا . لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة
295
00:18:27,530 --> 00:18:30,000
فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص
296
00:18:30,060 --> 00:18:33,230
يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة -
يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف -
297
00:18:33,300 --> 00:18:35,960
و هم لا يقطنون هنا , أؤكد لك ذلك , لذا استرخِ
298
00:18:36,030 --> 00:18:38,300
لا توجد ساحرات
299
00:18:38,360 --> 00:18:40,300
أجل , يسهل عليكَ قول ذلك
300
00:18:40,360 --> 00:18:42,800
فالساحرة الغريبة الأطوار لم تقم بحرقك في دمية
301
00:18:42,860 --> 00:18:45,500
و قامت بتقييدك بقواها
303
00:18:56,660 --> 00:19:00,300
لقد قالت (كيمبل) ستجثو أمام زعيم الوحوش -
هذا مخيف -
304
00:19:00,360 --> 00:19:02,630
أجل -
أجل , إن كنتَ فتاة بالثانية عشر من العمر -
305
00:19:02,700 --> 00:19:05,630
بأوّل مخيّم نوم لها -
كان عليكَ التواجد هناك -
306
00:19:05,700 --> 00:19:08,100
لا تقلق يا رجل , لقد قابلتُ فتاةً بالكليّة
307
00:19:08,160 --> 00:19:10,560
زعمت بأنها ساحرة . إنهم ليسوا من عبدة الشيطان
308
00:19:10,630 --> 00:19:12,360
إنهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة
309
00:19:14,830 --> 00:19:15,600
أنت , ها هو ذا
310
00:19:18,500 --> 00:19:22,33
(دانييل براون) ؟ لدينا أسئلة نطرحها بشأن (كودي إلكينز)
311
00:19:22,400 --> 00:19:23,760
312
00:19:30,960 --> 00:19:33,660
كلاّ , اتركني
اتركني
313
00:19:35,860 --> 00:19:37,630
هيّا , قم بذلك -
مرحباً بالوحش -
314
00:19:37,700 --> 00:19:39,600
دعني أرى يديك -
اتركني و شأني -
315
00:19:39,660 --> 00:19:41,300
هيّا
316
00:19:43,360 --> 00:19:44,930
لقد كانت التعويذة حقيقية . أليس كذلك ؟
316
00:19:47,360 --> 00:19:48,930
لنذهب
317
00:19:52,000 --> 00:19:53,950
أخبرنا بشأن شجارك مع (كودي إلكينز) ؟
318
00:19:54,010 --> 00:19:55,980
أيّ شجار ؟
319
00:19:56,050 --> 00:19:57,580
لم يحصل أيّ شجار
320
00:19:57,650 --> 00:20:00,010
ألم يحصل ؟ لقد سمعنا بأنه أبرحك ضرباً
321
00:20:00,080 --> 00:20:02,850
جعلكَ تدخل المشفى . نملك شهوداً على ذلك
322
00:20:02,910 --> 00:20:05,850
من ؟ لا , لم يكن الأمر بهذا السوء
323
00:20:05,910 --> 00:20:09,710
ألم يجعلكَ تدخل المشفى ؟ -
أجل , لبضعة ساعات . من أجل الملاحظة -
324
00:20:12,280 --> 00:20:14,150
لماذا لم تقم بتوجيه إتهام إليه ؟
325
00:20:14,210 --> 00:20:16,380
لقد كان ذلك مجرّد سوء فهم بين صديقين
326
00:20:16,450 --> 00:20:18,380
لم تكن غلطة أحد
327
00:20:18,450 --> 00:20:21,110
أريد الدخول إلى هناك
328
00:20:21,180 --> 00:20:22,610
ادخل إلى هناك
329
00:20:22,680 --> 00:20:25,510
فقط , أنا فقط
330
00:20:25,580 --> 00:20:28,510
أو ربما فكرتَ أن تجعل الإنتقام .. مباشراً
331
00:20:28,580 --> 00:20:31,350
لا
332
00:20:31,410 --> 00:20:33,150
كيف بدأ الشجار يا (دانييل) ؟
333
00:20:33,410 --> 00:20:37,480
حصل ذلك بمقهى "روي" حين كنا ننلعب الورق , نشرب
334
00:20:37,550 --> 00:20:39,850
كانت والدته بمركز إعادة التأهيل
335
00:20:39,910 --> 00:20:42,180
لذا كان عليه إدارة المكان
336
00:20:42,250 --> 00:20:44,710
لقد أهنته بكلامي مما جعل (كودي) يغضب
337
00:20:44,280 --> 00:20:48,180
و بعدها تقاتلنا و فاز هو عليّ
338
00:20:48,250 --> 00:20:50,100
هذا كل شيء -
سوف أدخل -
339
00:20:51,110 --> 00:20:53,610
(ريغسبي)
أنت ... هل تمانع إن
340
00:20:53,680 --> 00:20:55,410
كلاّ , قم بما تفعله يا رجل -
شكراً -
341
00:20:55,480 --> 00:20:57,100
342
00:20:59,610 --> 00:21:01,580
(مرحباً , أدعى (باتريك
343
00:21:01,650 --> 00:21:04,380
لابدّ من أنك -
(دانييل) -
344
00:21:04,450 --> 00:21:06,380
أجل , (دانييل) , هل يمكنني الإمساك بيدك ؟ -
أجل -
345
00:21:06,450 --> 00:21:08,280
شكراً , لن أفعل شيئاً غريباً
346
00:21:08,350 --> 00:21:11,550
أريد منكَ أن تتنفس
347
00:21:11,610 --> 00:21:13,110
و تنظر إليّ مباشرة
348
00:21:15,010 --> 00:21:17,550
ما الذي قلته و أثار غضب (كودي) ؟
349
00:21:17,610 --> 00:21:21,250
لقد كانت مجرّد لعبة ورق , لقد تفوهت بالكثير من السخافات
350
00:21:21,310 --> 00:21:23,580
لذا كنتُ أنتقد عائلته بعبارات مثل
351
00:21:23,650 --> 00:21:26,480
إنّ والدتكَ بغية و والدكَ داعر ضعيف
352
00:21:26,550 --> 00:21:28,480
أبقِ نظرك هنا
353
00:21:28,550 --> 00:21:31,910
استرخِ فحسب و انظر إلى هنا مباشرة -
أنا أنظر إليكَ يا رجل -
354
00:21:31,980 --> 00:21:33,610
جيّد
355
00:21:33,680 --> 00:21:35,950
بأية حال , انفجر (كودي) غاضباً
356
00:21:36,010 --> 00:21:39,050
و قام فجأة بتحطيم زجاجة جعّة على رأسي
357
00:21:39,110 --> 00:21:41,050
بدون سابق إنذار
358
00:21:41,110 --> 00:21:43,580
أعني , لقد فقدتُ الوعي , لكن
359
00:21:43,650 --> 00:21:46,410
لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي و سحقي
360
00:21:46,480 --> 00:21:49,350
و لم يقوموا بإبعاده لكنتُ ميتاً
361
00:21:49,410 --> 00:21:52,950
كم دفعت لك عائلة (إلكينز) مقابل صمتك ؟
362
00:21:56,410 --> 00:21:58,350
لا شيء
363
00:21:58,410 --> 00:22:00,410
هل تودّ المحاولة مجدداً ؟
364
00:22:07,440 --> 00:22:09,440
ألف دولار
365
00:22:14,700 --> 00:22:17,640
عليكَ الإعتراف بأنه أمر خارق للطبيعة , زعيم الوحوش ؟
366
00:22:17,700 --> 00:22:19,040
مصادفة
367
00:22:19,100 --> 00:22:21,700
من فضلك , ما هي احتمالات حصول ذلك ؟ -
واحد في المليون -
368
00:22:21,800 --> 00:22:24,100
ها أنت ذا -
الحياة واحد في المليون -
369
00:22:24,170 --> 00:22:26,270
إنّ الكون وليد الصدفة
370
00:22:26,340 --> 00:22:28,240
مصادفات غير محتملة كونية
371
00:22:28,300 --> 00:22:31,400
تحصل طوال الوقت لكننا لا نلاحظها -
أو أنها فعلاً ساحرة -
372
00:22:31,770 --> 00:22:35,100
أو أنها فعلاً ساحرة
373
00:22:36,000 --> 00:22:38,770
هل تمّ سجنها ... الساحرة ؟
374
00:22:38,840 --> 00:22:41,070
كلاّ يا سيدي -
لماذا ؟ -
375
00:22:41,140 --> 00:22:44,770
لقد قامت بإلقاء تعويذة على ابنكما كما قلتما . أنتما محقين
376
00:22:44,840 --> 00:22:47,170
لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية
377
00:22:47,240 --> 00:22:50,870
فالقانون يحمي حريّة التعبير -
ما سبب وجودكما هنا إذاً ؟ -
378
00:22:50,940 --> 00:22:53,270
يبدو بأنّ (كودي) كان له مشاكل بالعنف علينا التحدّث عنها
379
00:22:53,340 --> 00:22:56,900
كلاّ , لقد كان فتى صالحاً
380
00:22:56,970 --> 00:22:59,240
نحن لا نقول غير ذلك يا سيدتي
381
00:22:59,300 --> 00:23:01,470
لكن إن كان يعاني من مشاكل بضبط غضبه
382
00:23:01,540 --> 00:23:03,470
فهذا قد يساعدنا بتوضيح السياق الذي أدّى لمقتله
383
00:23:03,540 --> 00:23:05,640
سياق ؟ بسبب علبة جعّة
384
00:23:05,700 --> 00:23:10,300
أنتَ تحاول إلقاء اللوم على (كودي) بالتسبب بمقتله -
لديّ سؤال لطالما أزعجني -
385
00:23:10,370 --> 00:23:12,300
لماذا يسمونه بكرة القدم ؟
386
00:23:12,370 --> 00:23:15,240
فاللاعبين لا يستخدمون أقدامهم كثيراً , أليس كذلك ؟
387
00:23:15,300 --> 00:23:18,240
هل تحاول أن تكون وقحا أو عديم الاحترام أم ماذا؟
388
00:23:18,300 --> 00:23:21,040
هل يمكنني استخدام المرحاض من فضلكما ؟
389
00:23:21,100 --> 00:23:24,200
أسفل الممر على يسارك -
شكراً -
390
00:23:24,270 --> 00:23:26,370
ما هي مشكلته ؟
391
00:23:26,440 --> 00:23:30,970
أعتذر بشأن ذلك , هل تعرفان فتى يدعى (دانييل براون) ؟ -
كلاّ -
392
00:23:31,040 --> 00:23:33,300
(مايكل)
393
00:23:36,740 --> 00:23:38,640
حسناً
394
00:23:38,700 --> 00:23:40,970
أرى إلى أين تريد أن تصل بكلامك
395
00:23:41,040 --> 00:23:43,900
لقد خاض (دانييل) و (كودي) شجاراً
396
00:23:55,300 --> 00:23:56,770
ها قد وجدتك
397
00:23:57,940 --> 00:23:58,600
ابتعد
398
00:23:59,000 --> 00:24:00,240
لا يمكنني ذلك
399
00:24:00,300 --> 00:24:02,200
ليت بمقدوري ذلك
400
00:24:02,270 --> 00:24:04,400
فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة
401
00:24:04,670 --> 00:24:07,640
صحيح , حسناً إذاً بالتوفيق لك في ذلك
402
00:24:13,000 --> 00:24:14,100
مكان جميل
403
00:24:16,000 --> 00:24:18,070
لابدّ من أنه أمر صعب أن تكون شقيق (كودي إلكينز) الصغير
404
00:24:18,940 --> 00:24:20,200
كلاّ
405
00:24:22,970 --> 00:24:25,600
بالواقع ..أحياناً
406
00:24:25,870 --> 00:24:27,640
بالنسبة لي , كنتُ لأمقت الأمر
407
00:24:27,800 --> 00:24:30,240
فهو يحظى بكل الإهتمام و المجد
408
00:24:30,300 --> 00:24:32,240
الفتيات تتدفقن نحوه , وبسبب ماذا ؟
409
00:24:32,300 --> 00:24:35,340
بسبب الجري و القفز و إمساك .. شيء ؟
410
00:24:35,400 --> 00:24:37,340
أجل , بوسع القرود القيام بذلك -
أجل -
411
00:24:37,400 --> 00:24:39,740
بوسع القرود القيام بذلك بشكل أفضل
412
00:24:39,800 --> 00:24:42,000
أجل , كما تعلم , لو قامت القرود بلعب كرة القدم
413
00:24:42,070 --> 00:24:44,770
كانوا ليسحقون بعض اللاعبين الماهرين
414
00:24:49,100 --> 00:24:51,040
حسناً , أعترف بذلك
415
00:24:51,100 --> 00:24:53,540
(لقد دفعتُ النقود إلى (دانييل براون
416
00:24:53,600 --> 00:24:55,740
من أجل , من أجل التزام الصمت
417
00:24:55,800 --> 00:24:58,040
(لقد كان (كودي
418
00:24:58,100 --> 00:25:01,400
لقد كان لديه ..فرصة حقيقة بدخول الكلية
419
00:25:01,470 --> 00:25:04,140
و كان ليكون أوّل فرد من عائلة (إلكينز) يحظى بهذه الفرصة
420
00:25:04,200 --> 00:25:07,770
لقد كنّا فخورين للغاية
421
00:25:07,840 --> 00:25:10,100
لكن عليكَ تفهم ذلك
422
00:25:10,170 --> 00:25:13,270
إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه
423
00:25:13,340 --> 00:25:15,270
فإنّ هذا سيدّمر فرصته
424
00:25:15,340 --> 00:25:18,700
بالانضمام لأحد الجامعات الكبيرة -
هل سبق أن حصلت نوبات الغضب هذه ؟ -
425
00:25:18,770 --> 00:25:20,070
كلاّ
426
00:25:20,140 --> 00:25:22,840
كلاّ , لم يكن ابننا يعاني أية مشاكل بالعنف
427
00:25:22,900 --> 00:25:24,740
لقد كان ذلك حادثاً مفرداً
428
00:25:24,800 --> 00:25:27,800
أين صديقك ؟
429
00:25:30,200 --> 00:25:31,700
لا أعلم
430
00:25:31,770 --> 00:25:35,570
لماذا قام (كودي) بقتل قطة (تامزين دوف) ؟
431
00:25:35,640 --> 00:25:38,940
أنا .. لا أعلم إن قام بذلك
432
00:25:39,000 --> 00:25:41,600
لقد شاهدته و هو يقوم بأخذها
433
00:25:41,670 --> 00:25:44,670
حسناً , اسمع , لقد ... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته , مفهوم ؟
434
00:25:44,740 --> 00:25:47,400
مفهوم ؟ أنا ..أنا ..أنا لا أعلم
435
00:25:51,140 --> 00:25:54,670
إن ..إن قام بذلك
436
00:25:54,740 --> 00:25:58,170
أنت تعرف .. قـ ..قتل القطة
437
00:25:58,240 --> 00:26:00,840
هل تظنه يستحق الموت بسبب ذلك ؟
438
00:26:00,900 --> 00:26:03,070
هل تظن أنتَ ذلك ؟
439
00:26:03,140 --> 00:26:05,840
أنا من يسألك
440
00:26:06,900 --> 00:26:08,900
مرحباً -
مرحباً -
441
00:26:08,970 --> 00:26:12,940
لايحق لك مخاطبة ابني بدون إذني
442
00:26:13,000 --> 00:26:15,700
حسناً , هذا غريب بعض الشيء و يدل على السيطرة , لكن لا بأس
443
00:26:15,770 --> 00:26:19,470
هل تمانع إن تحدّثتُ إلى ابنكَ يا سيد (إلكينز) ؟ -
أجل , أمانع -
444
00:26:19,540 --> 00:26:21,340
لقد سألت
445
00:26:21,400 --> 00:26:23,600
(أراك بالأرجاء يا (براد
446
00:26:36,770 --> 00:26:39,700
يا إلهي , أين طعامي ؟
447
00:26:39,770 --> 00:26:41,300
ما هذا ؟
448
00:26:41,370 --> 00:26:43,670
هذه وجبة صحية و مغذيّة
449
00:26:43,740 --> 00:26:45,670
سأموت
450
00:26:45,740 --> 00:26:48,100
أنا جاد , فأنا لديّ حساسية تجاه الجزر
451
00:26:48,170 --> 00:26:50,970
لقد سئمتُ من السيارة التي تفوح منها رائحة الوجبات السريعة
452
00:26:51,040 --> 00:26:52,870
فهذا كالعمل مع يرقة
453
00:26:52,940 --> 00:26:56,070
لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر
454
00:26:56,140 --> 00:26:59,840
فسأتعرّض لصدمة حساسية
455
00:26:59,900 --> 00:27:02,040
مضحك
456
00:27:02,100 --> 00:27:05,170
هذا يكفي
457
00:27:05,240 --> 00:27:06,670
(كفى يا (ريغسبي
458
00:27:06,740 --> 00:27:07,870
(إنه (براد
459
00:27:07,940 --> 00:27:10,640
انظر , انظر , انظر , انظر
460
00:27:10,700 --> 00:27:13,440
ها هو ذا , إنه يغادر
461
00:27:14,500 --> 00:27:15,700
حسناً
462
00:27:23,170 --> 00:27:25,600
لماذا يرفض هذا الشيء الدخول ؟
463
00:27:36,670 --> 00:27:37,870
(ليزبن) -
مرحباً , هذه أنا -
463
00:27:37,970 --> 00:27:40,170
جيّد (فان بيلت) , كيف يمكنني الولوج إلى -
لحظة -
464
00:27:40,240 --> 00:27:43,370
لقد قمنا بملاحقة الصبي إنه عند منزل الساحرة
464
00:27:43,370 --> 00:27:46,000
هل هي برفقته -
إنهما بالخارج -
464
00:27:46,300 --> 00:27:46,900
لقد تعانقا
465
00:27:48,570 --> 00:27:50,640
(إنّ (براد إلكينز) بمنزل (تامزين دوف
466
00:27:50,700 --> 00:27:52,000
لقد قام بمعانقتها و بعدها دخل للمنزل
467
00:27:52,170 --> 00:27:56,700
أمر مثير للإهتمام , عليهما الإنتظار عشرة دقائق و بعدها يدخلان
468
00:27:56,970 --> 00:27:58,100
لمَ الإنتظار ؟
469
00:27:58,370 --> 00:28:00,770
دعي الخطة تنكشف , دعي الثمرة تنضج
470
00:28:00,840 --> 00:28:04,840
دعي الخميرة تنتفخ , إلى آخره -
ماذا لو كان يريد إيذائها ؟ -
471
00:28:04,900 --> 00:28:07,870
إن أراد فعل ذلك لكان قام بذلك الآن
472
00:28:09,140 --> 00:28:11,740
انتظرا عشرة دقائق , و بعدها ادخلا
473
00:28:11,800 --> 00:28:13,270
حسناً أيتها الرئيسة
474
00:28:13,340 --> 00:28:14,540
حسناً ؟
475
00:28:14,600 --> 00:28:16,940
علينا الانتظار عشرة دقائق و بعدها ندخل المنزل
476
00:28:17,000 --> 00:28:20,240
و شخصياً , لا أكترث إن انتظرنا الليلة بطولها
فأمور السحر تخيفني
477
00:28:20,300 --> 00:28:24,270
هذا لا يزعجني , فهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة -
الأمر أكثر من ذلك -
478
00:28:24,340 --> 00:28:27,240
إنّه بديل سخيف لأسلوب الحياة
مثل "ستار تريك" أو اليوغا
479
00:28:27,300 --> 00:28:30,100
أنا أمارس اليوغا
480
00:28:32,670 --> 00:28:35,300
بالدماء تمّ تلويثه
481
00:28:35,370 --> 00:28:38,200
بالدماء ليتم تطهيره
482
00:28:38,270 --> 00:28:42,100
بالدماء تمّ تلويثه
483
00:28:42,170 --> 00:28:44,200
بالدماء ليتم تطهيره
484
00:28:44,470 --> 00:28:46,370
485
00:28:46,440 --> 00:28:49,640
486
00:28:49,700 --> 00:28:51,700
487
00:28:51,770 --> 00:28:53,940
488
00:29:10,800 --> 00:29:13,140
489
00:29:13,200 --> 00:29:15,470
490
00:29:15,540 --> 00:29:18,340
491
00:29:18,400 --> 00:29:21,240
492
00:29:21,300 --> 00:29:23,240
493
00:29:43,300 --> 00:29:44,740
هل سمعتِ ذلك ؟ -
ما الذي يجري ؟ -
494
00:29:44,800 --> 00:29:47,400
495
00:29:47,470 --> 00:29:49,500
لا يمارسون اليوغا
496
00:29:49,570 --> 00:29:52,670
الشرطة . اجمدوا مكانكم
ليبقى الجميع بمكانه
497
00:29:52,740 --> 00:29:54,800
ابقوا مكانكم , ليلزم الجميع مكانه
498
00:29:54,870 --> 00:29:56,300
ضعي السكين , ضعي السكين
499
00:29:56,370 --> 00:29:58,870
يا (براد) , نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي
هل أنتَ بخير ؟
500
00:29:58,940 --> 00:30:03,200
تعال , لنذهب , لنذهب -
ماذا ؟ كلاّ .. ما خطبكم ؟ -
501
00:30:03,270 --> 00:30:05,000
لماذا لا تدعوني و شأني فحسب ؟ -
تعال -
502
00:30:05,070 --> 00:30:07,640
اهدأ يا (براد) , تحلى بالصبر مع الطرق التي يتبعها الكوين
503
00:30:07,700 --> 00:30:09,870
ليبقى الجميع بمكانه
504
00:30:24,900 --> 00:30:27,000
(تامزين دوف)
505
00:30:27,070 --> 00:30:29,240
يروق لي الإسم
506
00:30:29,300 --> 00:30:33,140
"تشير هذه الملفات بأنّ اسمكِ الحقيقي هو (سارة جونز) من "نيوجيرسي
507
00:30:33,800 --> 00:30:35,670
قامت والدتكِ بالانتحار حين كنتِ بالسادسة عشر من عمركِ
508
00:30:35,740 --> 00:30:37,670
و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي
509
00:30:37,740 --> 00:30:39,400
لقد قمتِ بترك الكليّة
510
00:30:39,470 --> 00:30:42,300
لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة
511
00:30:42,370 --> 00:30:46,070
و قد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات
512
00:30:48,200 --> 00:30:51,740
إنّ (سارة جونز) ميتة
513
00:30:51,800 --> 00:30:54,640
أنا (تامزين دوف) و أنا كاهنة الويكا
514
00:30:54,700 --> 00:30:56,370
لا يمكنكَ إيذائي
515
00:30:56,440 --> 00:30:58,400
أنا لا أرغب بإيذائكِ
516
00:30:58,470 --> 00:31:00,240
فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك
517
00:31:00,300 --> 00:31:03,340
أنا أرغب بمساعدتكِ . هذه تحقيق بشأن جريمة قتل
518
00:31:03,400 --> 00:31:07,170
لذا بطريقة أو بأخرى أنتِ تبحثين عن المشاكل
519
00:31:07,240 --> 00:31:09,240
ستقوم الآلهة بحمايتي
520
00:31:11,340 --> 00:31:15,400
يا (تامزين) , قد تمنحكِ الآلهة العزاء و الأمل
521
00:31:15,470 --> 00:31:17,440
و معنى لحياتكِ
522
00:31:17,500 --> 00:31:21,040
لكن ليس بمقدورها حمايتك من الشرطة
523
00:31:26,870 --> 00:31:28,800
لقد كان (براد) أحد المتدربين للسحر
524
00:31:28,870 --> 00:31:30,840
منذ اعتدال الخريف الماضي
525
00:31:30,900 --> 00:31:34,900
ما من جريمة بذلك -
لكنه يافع قليلاً لممارسة السحر , أليس كذلك ؟ -
526
00:31:34,970 --> 00:31:36,900
جميعنا ولدنا كسحرة
527
00:31:36,970 --> 00:31:38,900
جميعنا ولدنا في السحر
528
00:31:38,970 --> 00:31:41,770
و تمّ سلبه منا أثناء نشأتنا
529
00:31:41,840 --> 00:31:44,100
أمر مثير للإهتام , إن كان صحيحاً
530
00:31:45,170 --> 00:31:46,900
(ما هو شعور والديّ (براد
531
00:31:46,970 --> 00:31:48,970
بشأن هذا المنحى الجديد في حياته ؟
532
00:31:49,640 --> 00:31:50,970
إنّ والديّ (براد) فحسب
533
00:31:51,040 --> 00:31:53,940
يمقتون السحرة لسبب ما
534
00:31:54,000 --> 00:31:57,270
أعني , مثل , أكثر من بقية الناس
535
00:31:57,340 --> 00:32:00,440
قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى
536
00:32:00,500 --> 00:32:02,000
لكنكِ فعلتِ ذلك
537
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
لقد جاءني (براد) بمحض إرادته
538
00:32:05,240 --> 00:32:08,000
لقد كان منجذباً لسحر الويكا
لا يمكنني ردّه
539
00:32:08,100 --> 00:32:11,000
ما شعوره حيال التعويذة التي ألقيتها على أخيه ؟
540
00:32:11,100 --> 00:32:11,900
أنه يعيش بسلام مع الأمر
541
00:32:13,740 --> 00:32:15,140
لهذا السبب كنّا نقيم طقوس التطهير
542
00:32:16,800 --> 00:32:19,040
إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر
543
00:32:19,100 --> 00:32:20,070
و العالم الحقيقي
544
00:32:21,140 --> 00:32:24,570
و هو يعلم بأنني لم أقم بقتل أخيه
545
00:32:24,640 --> 00:32:26,670
لأنّه ربما في العالم الحقيقي كان (براد) من قتله
546
00:32:27,140 --> 00:32:31,070
ما الذي عرفته ؟ -
لقد تمّ إدخال (براد) مرتين للمستشفى في العام الماضي -
547
00:32:31,140 --> 00:32:33,770
و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير
548
00:32:33,840 --> 00:32:35,470
بسبب اللعب الخشن مع أخيه
549
00:32:35,540 --> 00:32:37,470
هل تظن بأنّ (براد) اكتفى من ذلك ؟
550
00:32:37,540 --> 00:32:39,570
الجميع لديه حدود
551
00:32:45,170 --> 00:32:47,140
عليّ الانصراف
552
00:32:50,400 --> 00:32:51,500
أنا ؟
553
00:32:51,570 --> 00:32:55,470
كلاّ , لم .. لماذا أقوم بقتل أخي ؟
554
00:32:55,540 --> 00:32:57,270
كي يتوقف عن إيذائك
555
00:32:57,340 --> 00:32:59,500
لكنه لم يؤذني قط ,أبداً
556
00:32:59,570 --> 00:33:01,940
لقد تسبب بدخولك للمستشفى مرتين
557
00:33:02,000 --> 00:33:05,870
حوادث , لقد ... لقد كانت مجرّد حوادث
و ماذا في ذلك ؟
558
00:33:05,940 --> 00:33:08,940
لذا لقد قام بإيذائك , لكنه ... لكنه كان من غير قصد
559
00:33:09,000 --> 00:33:11,270
أجل , أنا .. أعني لا
560
00:33:11,340 --> 00:33:13,400
أجل
561
00:33:13,470 --> 00:33:16,870
لقد كره مصادقتك مع (تامزين) , أليس كذلك ؟
562
00:33:16,940 --> 00:33:18,970
أجل
563
00:33:20,740 --> 00:33:22,740
لكنكَ لم تقم بالوشاية بها قط
564
00:33:26,340 --> 00:33:28,440
لماذا ؟
565
00:33:28,500 --> 00:33:31,540
أشعر بالأمان هناك
566
00:33:32,770 --> 00:33:35,100
أعتذر , هل لي بدقيقة ؟
567
00:33:37,140 --> 00:33:38,000
سنعود حالاً
568
00:33:46,470 --> 00:33:48,670
إنّ والديه هنا , هل تريدان منّي أن أؤخرهم ؟
569
00:33:48,740 --> 00:33:50,900
أجل , مهلاً , كلاّ
570
00:33:50,970 --> 00:33:53,000
دع (براد) يذهب معهما
571
00:33:53,070 --> 00:33:55,440
حتى نحصل على أدلّة دامغة نثبتها عليهم
572
00:33:55,700 --> 00:33:57,500
أجل , لكن دعيني أتحدث إليهما أولاً
573
00:34:11,900 --> 00:34:15,640
من فضلكما اجلسا -
لا أفهم سبب إحضاركم -
574
00:34:15,700 --> 00:34:18,470
إياه إلى هنا -
نعتذر عن أي إزعاج سببناه -
576
00:34:20,100 --> 00:34:23,670
(من الغريب عدم قيامكما بإخبارنا بشأن العلاقة مع (تانزين دوف
577
00:34:26,240 --> 00:34:27,570
لقد كنا ... مرتبكين
578
00:34:27,940 --> 00:34:32,100
كي نكون صريحين معكم . نحن لا نفهم
سبب ولع (براد) بالسحر
580
00:34:33,000 --> 00:34:34,970
نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول
581
00:34:35,040 --> 00:34:37,670
لكنّ الأمر مثير للقلق
582
00:34:37,740 --> 00:34:40,870
و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة
583
00:34:41,340 --> 00:34:44,240
نحن مشتركين بهذا معاً , أليس كذلك ؟
سنحصل على المساعدة
584
00:34:45,200 --> 00:34:46,700
في الوقت الحاضر هناك ...علاج
585
00:34:46,800 --> 00:34:48,670
لهذا النوع من المشاكل , أليس كذلك ؟
586
00:34:50,000 --> 00:34:50,940
سنجتاز هذا الأمر معاً
587
00:34:52,000 --> 00:34:53,540
هل قمتم بتوجيه التهمة لتلكَ المرأة ؟
588
00:34:53,700 --> 00:34:55,370
كلاّ
589
00:34:55,440 --> 00:34:56,870
لم تفعلوا ؟
590
00:34:56,940 --> 00:35:00,000
أعني , أليس واضحاً بأنها قامت بذلك
591
00:35:00,070 --> 00:35:02,570
هي , أو أحد أصدقائها الغريبي الأطوار ؟
592
00:35:02,640 --> 00:35:05,740
أعني -
إنها تساعدنا بالتحقيقات -
593
00:35:05,800 --> 00:35:08,070
إنها تقسم ببرائتها , لذا سنجعلها
594
00:35:08,140 --> 00:35:11,270
تلقي تعويذة للكشف عن سلاح الجريمة
595
00:35:11,640 --> 00:35:13,700
تعويذة كشف ؟
596
00:35:13,770 --> 00:35:16,600
يمتلك السحرة قدرة تحريك الأشياء عن بعد
597
00:35:16,670 --> 00:35:19,570
و هي تقول بأنها تمتلك تعويذة
598
00:35:19,640 --> 00:35:22,400
ستجعل السلاح يخرج من المكان المخبأ به
599
00:35:22,470 --> 00:35:25,300
و ينكشف إلينا -
و هل تصدق هذه الأمور المتعلقة بالشر ؟ -
600
00:35:25,370 --> 00:35:29,870
بالواقع , لا يمكنكم معرفة ذلك , لذا سنجرّب ذلك -
هذا جنون -
601
00:35:29,940 --> 00:35:32,440
يبدو بأنّ تعويذتها الأخيرة قد أفلحت
602
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
كيف يمكنكم التصرّف ببرود أعصاب ؟
603
00:35:36,570 --> 00:35:37,740
بالممارسة
604
00:35:39,700 --> 00:35:42,940
أعتذر , يمكن لـ (براد) المغادرة
605
00:35:43,000 --> 00:35:44,600
لنذهب
606
00:35:44,670 --> 00:35:46,570
هيّا يا بنيّ
607
00:35:46,640 --> 00:35:49,100
(أراكَ لاحقاً يا (براد
608
00:35:55,440 --> 00:35:58,170
حسناً , انتبهي لنفسكِ , و لو كنتُ مكانكِ
609
00:35:58,240 --> 00:36:01,040
كنتُ لأبتعد عن طريق (براد) لفترة
610
00:36:02,100 --> 00:36:04,270
سأنفذ ما تطلبه مني الآلهة
611
00:36:04,340 --> 00:36:07,640
لايهم , اسمعي , بالمرة المقبلة التي تخاطبينها
612
00:36:07,700 --> 00:36:10,470
هلاّ تمتدحينني أمامها ؟
613
00:36:10,540 --> 00:36:12,000
سأفعل ذلك
614
00:36:12,070 --> 00:36:14,700
شكراً
615
00:36:15,970 --> 00:36:17,740
انت , ظننتكَ ستطلب منها إلقاء تعويذة
616
00:36:17,800 --> 00:36:20,440
لإيجاد سلاح الجريمة -
لقد تمّ إلقاء التعويذة -
617
00:36:20,500 --> 00:36:23,570
متى قامت بإلقائها ؟ -
هي لم تفعل ذلك بل أنا -
618
00:36:23,640 --> 00:36:25,900
هل بوسعكَ إلقاء تعويذات ؟
619
00:36:25,970 --> 00:36:28,770
يا (تشو) , التعويذات غير حقيقية
620
00:36:28,840 --> 00:36:30,970
أعلم ذلك
621
00:36:33,040 --> 00:36:34,270
إنه مرتعب فعلاً بشأن
622
00:36:34,340 --> 00:36:36,400
هراء السحر هذا , أليس كذلك ؟
623
00:36:37,170 --> 00:36:38,470
أجل
624
00:36:38,540 --> 00:36:41,270
علينا العمل لنوبات مضاعفة خلال المراقبة الليلة
625
00:36:41,340 --> 00:36:45,370
هل ستخبرني على الأقل بما يجري ؟ -
بربكِ -
626
00:36:45,440 --> 00:36:48,100
هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري ؟
لا تعرفين من ارتكب هذا
627
00:36:48,170 --> 00:36:50,600
و سبب قيامه بذلك ؟ -
كلاّ -
628
00:36:50,670 --> 00:36:52,600
لكنكَ ستخبرني
629
00:36:52,670 --> 00:36:55,270
ما رأيكِ لو أريكِ ذلك ؟
630
00:37:03,570 --> 00:37:05,140
ها نحن ذا
631
00:37:05,200 --> 00:37:08,000
(من الأفضل الإتصال بـ (تشو
632
00:37:34,100 --> 00:37:35,800
لن تذهب لأيّ مكان
633
00:37:35,870 --> 00:37:37,000
ضعه من يدك
634
00:37:39,500 --> 00:37:42,440
635
00:37:42,500 --> 00:37:46,600
لقد أغضبتني يا (مايكل) , أغضبتني بشدّة
636
00:37:46,670 --> 00:37:48,840
و أنتَ قيد ال -
هذا يكفي -
637
00:37:48,900 --> 00:37:51,370
إعتقال
638
00:37:57,940 --> 00:37:58,540
مذهل , أليس كذلك ؟
639
00:37:59,240 --> 00:38:01,140
لقد ظهر سلاح الجريمة
640
00:38:02,200 --> 00:38:04,370
يبدو بأنّ تعويذة (تامزين) قد أفلحت
641
00:38:05,440 --> 00:38:07,170
أظنها ساحرة حقيقية
642
00:38:07,240 --> 00:38:09,640
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
643
00:38:09,700 --> 00:38:12,870
أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء و أنسجة ابنك
644
00:38:12,940 --> 00:38:14,800
على هذه الجهة من المفك و بصماتك على الجهة الأخرى
645
00:38:14,870 --> 00:38:18,040
ليس لديّ علم بشأن ذلك
646
00:38:18,100 --> 00:38:20,040
لماذا إذاً كنتَ تحاول إخفاءه ؟
647
00:38:20,100 --> 00:38:22,700
تحدّث إلينا يا (مايكل) , ربما كانت هناك ظروف
648
00:38:22,770 --> 00:38:26,970
ربما اضطررتَ للدفاع عن نفسك -
ليس عليّ إخباركم بأي شيء -
649
00:38:27,040 --> 00:38:29,970
ماذا عن ارتياد ابنيك لغرفة الطوارئ ؟
650
00:38:30,040 --> 00:38:32,100
عظامهما المكسورة ؟
651
00:38:32,170 --> 00:38:36,140
مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن
فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات
652
00:38:36,400 --> 00:38:38,970
من الجيّد وجودك بجانبهما كي تمنعهما من تجاوز الحدود ؟
653
00:38:39,040 --> 00:38:42,800
بعض الناس لا يدركون كم هم محظوظين
654
00:38:42,870 --> 00:38:44,940
هذا صحيح
655
00:38:48,170 --> 00:38:51,970
(أدركتَُ بأنك المقصود حين قال (براد
بأنّ سبب ذهابه لمنزل (تامزين) لأنه يشعر بالأمان هناك
657
00:38:52,040 --> 00:38:54,670
بالأمان
658
00:38:54,740 --> 00:38:56,740
إنه يشعر بالأمان أكثر بمنزل ساحرة مما يشعره في منزله
659
00:39:01,040 --> 00:39:02,640
لقد كنتَ تسيء معاملة و تضرب زوجتك و ولديك
660
00:39:02,700 --> 00:39:05,240
لسنوات , أليس كذلك ؟ -
كلاّ -
661
00:39:05,300 --> 00:39:09,300
(هل تريد رأيي ؟ أظنكَ كنتَ تفرط بضرب (براد
662
00:39:10,170 --> 00:39:11,670
و أراد (كودي) حماية أخيه
663
00:39:11,740 --> 00:39:13,570
هل هذا ما حصل ؟ -
كلاّ -
664
00:39:13,640 --> 00:39:15,300
كلاّ , هذا ما يزعمه
665
00:39:16,370 --> 00:39:18,070
إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر
666
00:39:18,140 --> 00:39:21,170
و قد نفيا ذلك أيضاً
667
00:39:22,740 --> 00:39:25,370
إنهما يعلمان بأننا ضبطناه و هو يحاول رمي سلاح الجريمة
668
00:39:25,440 --> 00:39:27,600
(و لا زالا لا يصدقان بأنه قام بقتل (كودي
669
00:39:28,670 --> 00:39:31,500
تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل
670
00:39:31,570 --> 00:39:34,140
كي يعيشا بحالة الإنكار
671
00:39:34,200 --> 00:39:36,040
لقد قام (كودي) بمواجهتكَ , أليس كذلك ؟
672
00:39:36,100 --> 00:39:39,300
و بأنه لن يتحمّل إساءتك لهم بعد اليوم
673
00:39:39,370 --> 00:39:40,840
أيها الوغد الحقير
674
00:39:42,770 --> 00:39:45,470
هيّا
675
00:39:45,540 --> 00:39:47,840
لكنكَ رفضتَ الإصغاء إليه
676
00:39:52,200 --> 00:39:54,740
677
00:39:57,770 --> 00:39:59,370
لقد قام بضربي
678
00:39:59,440 --> 00:40:02,100
لقد كنتُ أدافع عن نفسي
679
00:40:07,240 --> 00:40:08,940
(الوداع يا (مايكل
680
00:40:53,670 --> 00:40:55,500
صباح الخير
681
00:40:55,970 --> 00:40:57,000
ما الذي تفعله ؟
682
00:40:57,070 --> 00:41:00,000
(مجرّد صنيع من أجل (تشو
683
00:41:24,370 --> 00:41:26,470
لقد طلبت مني (تامزين دوف) إعطائك هذا
684
00:41:27,270 --> 00:41:29,170
و طلبت أن تبقيه بمكان آمن
685
00:41:37,400 --> 00:41:47,400
{\a4}
Cats ترجمة