1 00:00:01,560 --> 00:00:13,680 {\a6} الوسيط الروحي 2 00:00:01,560 --> 00:00:14,800 {\a4}CATS 3 00:00:02,560 --> 00:00:04,800 اسم . 4 00:00:05,470 --> 00:00:10,270 هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح 5 00:00:10,850 --> 00:00:13,780 بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك 6 00:00:42,800 --> 00:00:47,030 تدعى الضحية (كريستين تانر) , بالخامسة عشر من العمر , غرقت "و تمّ جرف جثتها إلى شاطئ "سانتا مارتا 7 00:00:47,040 --> 00:00:48,570 من سيتولى التصوير الفوق بنفسجي ؟ - نعم - 8 00:00:48,580 --> 00:00:50,040 إذاً فقد غرقت الضحية , لكن لماذا تمّ استدعائنا ؟ 9 00:00:50,050 --> 00:00:55,240 عثر الطبيب الشرعي على جرح يتسق مع ضربة على رأسها بواسطة لوح رمكجة و مياه في رئتيها 10 00:00:55,250 --> 00:00:56,960 باستثناء أنها كانت مياه خندق 11 00:00:56,970 --> 00:00:57,980 و هي لا تحوي على الملح , و هناك العديد من الحشرات 12 00:00:58,000 --> 00:01:01,350 إذاً فالقاتل ذكي لكنه ليس بالذكاء الذي يظنه 13 00:01:01,360 --> 00:01:03,460 ألن يتولى عمدة "سانتا مارتا" هذه القضية ؟ 14 00:01:03,470 --> 00:01:06,080 بما أنه شاطئ تابع للولاية فهو قضية تابعة للولاية 15 00:01:06,520 --> 00:01:09,040 حسناً , ما الذي تفعله ؟ 16 00:01:09,060 --> 00:01:13,290 تقوم (غرايس) بإخباري ذهنياً عن مكان إخفائها لمفاتيح الشاحنة 17 00:01:13,310 --> 00:01:16,260 إن عثرتُ عليها فسأقود السيارة 18 00:01:16,290 --> 00:01:17,970 إذاً هل أنتَ الآن وسيط روحي ؟ 19 00:01:17,980 --> 00:01:20,560 كلاّ , كلاّ , لا هذا كله متعلّق بالعلوم 20 00:01:20,570 --> 00:01:23,210 (ركزي يا (غرايس 21 00:01:23,230 --> 00:01:25,690 أخبريني بواسطة ذهنكِ 22 00:01:25,710 --> 00:01:30,170 أمام , خلف , يسار , يمين 23 00:01:30,910 --> 00:01:32,960 كيف يكون هذا متعلقاً بالعلوم ؟ 24 00:01:34,300 --> 00:01:36,180 لقد شاهدكِ أثناء إخفائكِ للمفاتيح 25 00:01:36,200 --> 00:01:39,220 من حمّام الرجال ؟ ستكون هذه خدعة 26 00:02:10,220 --> 00:02:12,490 من سيكون الراكب بجانب السائق ؟ 27 00:02:13,860 --> 00:02:16,080 هل بوسعنا الذهاب الآن ؟ 28 00:02:23,850 --> 00:02:27,020 سانتا ماريا - كاليفورنيا 29 00:02:27,030 --> 00:02:30,730 يا (لياه) , ابدأي 30 00:02:56,140 --> 00:02:57,600 لقد كانت المفاتيح بيدك طوال الوقت 31 00:02:57,610 --> 00:02:58,970 عليكَ نسيان الأمر يا رجل 32 00:02:58,980 --> 00:03:00,250 هل أخفيتَ المفاتيح بيدك ؟ 33 00:03:00,260 --> 00:03:04,790 إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً 34 00:03:04,800 --> 00:03:06,060 هذا هو القانون 35 00:03:06,070 --> 00:03:08,310 لقد تمّ اكتشاف جثتها على هذا الشاطئ 36 00:03:08,320 --> 00:03:12,250 لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان على شمال ميل من هنا 37 00:03:12,260 --> 00:03:15,100 و لوكانت المسافة أبعد من ذلك لنقلها التيار إلى المكسيك 38 00:03:15,120 --> 00:03:16,220 كم مضى على وجودها في المياه ؟ 39 00:03:16,240 --> 00:03:18,890 لازلنا بانتظار تقرير الطبيب الشرعي 40 00:03:28,610 --> 00:03:31,020 مرحباً , من فضلكم 41 00:03:31,040 --> 00:03:32,390 هل أنتم رجال شرطة ؟ 42 00:03:32,410 --> 00:03:33,830 "م .ك.ف.ت" 43 00:03:33,850 --> 00:03:34,920 ما هو ال "م.ك.ف.ت" ؟ 44 00:03:34,940 --> 00:03:36,970 مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات 45 00:03:36,980 --> 00:03:38,650 شرطة 46 00:03:38,660 --> 00:03:40,480 شرطة 47 00:03:40,490 --> 00:03:44,500 هل صحيح ما يقولونه ... بأنه قام أحدهم بقتل (كريس) ؟ 48 00:03:44,510 --> 00:03:47,000 أجل , هذا صحيح 49 00:03:47,580 --> 00:03:50,050 هل كنتِ صديقة (كريستين) ؟ 50 00:03:50,060 --> 00:03:53,720 اجل , إننا نعلق بنفس الاستراحات 51 00:03:54,140 --> 00:03:56,760 (أنا أحب (كريس 52 00:03:57,050 --> 00:03:57,970 ماذا حصل ؟ 53 00:03:57,990 --> 00:03:59,980 لا نعلم بعد , ما هو اسمكِ ؟ 54 00:04:00,290 --> 00:04:03,200 (أدعى (هوب) , و هذا (وين 55 00:04:03,210 --> 00:04:06,050 متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها (كريستين) ؟ 56 00:04:06,060 --> 00:04:08,310 قبل ثلاثة ايام 57 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 أثناء دورية الغروب , عند ارتفاع موجة الشمال شرقية 58 00:04:12,560 --> 00:04:14,950 لقد أحبت (كريس) الخروج بوقت الغروب 59 00:04:14,980 --> 00:04:17,720 و كانت تظل بالخارج حتى يشتد الظلام شيئاً فشيئاً 60 00:04:17,730 --> 00:04:21,920 كيف بدت بالآونة الأخيرة , فقط .... أنتِ أدرى هل لديها أعداء 61 00:04:22,490 --> 00:04:24,040 أمور كهذه ؟ 62 00:04:24,050 --> 00:04:26,120 ليس ... ليس هنا 63 00:04:26,150 --> 00:04:27,490 (لقد أحبّ الجميع (كريس 64 00:04:27,500 --> 00:04:28,970 هل كانت تواعد أحداً ؟ 65 00:04:28,980 --> 00:04:29,860 تواعد أحداً ؟ 66 00:04:29,880 --> 00:04:31,940 حسناً , هل كانت تقيم علاقة مع أحد بشكل خاص ؟ 67 00:04:31,960 --> 00:04:33,810 داني كورتيك) , أغلب الوقت) 68 00:04:33,820 --> 00:04:35,820 (يا للهول يا (هوب 69 00:04:35,850 --> 00:04:38,480 ماذا ؟ لقد كانا يقيمان علاقة 70 00:04:39,270 --> 00:04:41,450 (ما كان (داني) ليؤذي (كريس 71 00:04:41,460 --> 00:04:43,580 هذا واضح , بالطبع لا 72 00:04:43,600 --> 00:04:45,030 ليس هذا ما سألوا عنه 73 00:04:45,040 --> 00:04:49,210 لقد كانوا يسألون عن الشخص الذي كانت تقيم علاقة معه ( و الذي سيكون (داني 74 00:04:49,230 --> 00:04:51,420 لم يكن هذا سراً كبيراً و خفياً 75 00:04:51,440 --> 00:04:54,640 أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما 76 00:04:55,070 --> 00:04:56,760 يا (وين) ؟ - نعم ؟ - 77 00:04:56,770 --> 00:04:58,880 لو كانت (كريس) لوناً , فأي لون ستكون ؟ 78 00:04:58,890 --> 00:05:01,750 البرتقالي .... أو الزهري 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,460 كلاّ , البـ ... البرتقالي هذا صحيح 80 00:05:03,470 --> 00:05:05,780 لو كانت حيواناً , فأي حيوان ستكون ؟ 81 00:05:05,790 --> 00:05:09,360 لا أعلم , أرنب ؟ 82 00:05:12,270 --> 00:05:14,580 كيف لهذا صلة بالأمر؟ 83 00:05:15,360 --> 00:05:17,920 كل شيء ذا صلة 84 00:05:19,280 --> 00:05:21,600 لقد كانت (كريس) إنسانة صالحة 85 00:05:21,610 --> 00:05:23,680 أتمنى أن تعثروا على من فعل هذا 86 00:05:23,690 --> 00:05:26,010 سنبذل كل ما في وسعنا 87 00:05:28,300 --> 00:05:30,090 كيف لهذا صلة بالأمر؟ 88 00:05:30,110 --> 00:05:31,940 نحن نبحث عن شخص لا تروق له الأرانب البرتقالية 89 00:05:31,960 --> 00:05:33,810 بالضبط 90 00:05:33,820 --> 00:05:35,950 أتعرفون أمراً يا فتيان ؟ يعجبني المكان هنا 91 00:05:37,310 --> 00:05:40,620 أجل , أظنني سأبقى فترة 92 00:05:40,970 --> 00:05:43,120 ماذا ؟ 93 00:05:44,560 --> 00:05:47,050 حسناً 94 00:05:50,380 --> 00:05:52,190 لنتركه هنا فحسب 95 00:05:52,920 --> 00:05:58,910 {\a7} Cats 96 00:05:58,511 --> 00:06:01,911 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com 97 00:06:01,520 --> 00:06:02,800 {\a7} >> مــ 1 ـــ . حـــ 3 ـــ << >> المدّ الأحمر << 98 00:06:05,320 --> 00:06:06,800 {\a10} إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و إقلاع 99 00:06:09,760 --> 00:06:11,430 اعذروني على الفوضى 100 00:06:11,440 --> 00:06:13,740 فقد كانت (كريس) الشخص الذي يفرط بتنظيف المنزل 101 00:06:13,750 --> 00:06:16,500 نحن نتفهم الوضع يا سيد (تانر) ؟ . 102 00:06:17,750 --> 00:06:21,720 أجل - قد نطرح عليكَ بعض الأسئلة الصعبة , لذا - . 103 00:06:24,830 --> 00:06:26,980 لا بأس بذلك 104 00:06:26,990 --> 00:06:30,050 لا يمكن قول شيء لم تسمعه (ليزا) من قبل , و (مايكا) لا 105 00:06:30,060 --> 00:06:32,350 لا يكترث بتاتاً , إنه بطيء الفهم 106 00:06:32,740 --> 00:06:36,050 إنه فقط ... حزين لأنه يرى (ليزا) حزينة 107 00:06:36,060 --> 00:06:38,400 الأمر سيان 108 00:06:39,290 --> 00:06:41,990 هيا يا صغار - هيا يا (مايكا) , لنغادر - 109 00:06:43,260 --> 00:06:46,190 هل يمكنكِ أخذه للخارج - لك هذا يا أبي - 110 00:06:46,310 --> 00:06:48,410 هيا , لنخرج 111 00:06:51,800 --> 00:06:54,710 إذاً متى لاحظتَ بأنّ (كريستين) مفقودة ؟ 112 00:06:54,730 --> 00:06:55,590 صباح يوم الأمس . 113 00:06:55,600 --> 00:07:00,210 لم تطهو شيئاً للصغيرين , و أدركتُ بأنني لم أرها منذ فترة . 114 00:07:00,220 --> 00:07:03,350 أعني , قد تغيب لليلة من و لن أعرف بذلك , لكنكِ تعرفين . 115 00:07:03,370 --> 00:07:05,680 متى كانت آخر مرّة رأيتها فيها ؟ . 116 00:07:05,690 --> 00:07:07,110 صباح يوم الإثنين 117 00:07:07,130 --> 00:07:09,260 هل تملك فكرة عن مكان تواجدها خلال تلك الفترة ؟ 118 00:07:09,280 --> 00:07:12,170 كلاّ , كلاّ إنّ (كريسي) مستقلة جداً , فليس أبداً . 119 00:07:13,670 --> 00:07:15,570 (ليس عليك أبداً القلق بشأن (كريسي 120 00:07:15,590 --> 00:07:19,360 إذاً مضى يومين على ملاحظتك لاختفاء ابنتك و يومين آخرين للتبليغ عن فقدانها . 121 00:07:19,370 --> 00:07:23,280 انا أعمل , أعني , أنا أعمل في البناء و لا أتغيّب يوماً 122 00:07:24,060 --> 00:07:26,020 أنا .. لا يمكنني مراقبتها طوال الوقت 123 00:07:26,030 --> 00:07:28,680 هل والدتها موجودة ؟ 124 00:07:28,690 --> 00:07:32,110 لقد ماتت , لقد قًتلت بتحطّم سيارة . 125 00:07:32,120 --> 00:07:34,330 أنا آسفة - لا بأس - . 126 00:07:34,710 --> 00:07:37,360 قبل خمس سنوات تقريباً من الآن . 127 00:07:37,370 --> 00:07:40,360 لقد قام سائق ثمل بالاصطدام بجانب سيارتها . 128 00:07:40,370 --> 00:07:44,220 فتى كلية , و قد خرج سليماً 129 00:07:44,960 --> 00:07:47,770 بلا خدش , هل تفهمين ما أعنيه ؟ 130 00:07:48,390 --> 00:07:51,150 بلا خدش 131 00:07:52,850 --> 00:07:56,820 إذاً قامت (كريستين) بحل مكان والدتها , أليس كذلك ؟ . 132 00:07:56,830 --> 00:07:59,880 قامت بالطهو , التنظيف و الاعتناء بالصغيرين ؟ . 133 00:07:59,890 --> 00:08:03,700 أجل , لا نعرف ما الذي سنفعله بدونها الآن . 134 00:08:04,070 --> 00:08:06,520 لقد تمّ إعتقال (كريستين) العام المنصرم . 135 00:08:06,540 --> 00:08:10,640 لقد كانت تلك ... حماقة لقد كانت مجرّد سيجارتي ماريغوانا 136 00:08:10,650 --> 00:08:13,070 حسناً , كيف تورطت بالمخدرات ؟ 137 00:08:13,080 --> 00:08:15,430 لم تكن تتعاطى المخدرات , لقد أخذت عهداً بعدم تعاطي المخدرات و التدخين و شرب الكحول , و كل هذا 138 00:08:15,440 --> 00:08:17,620 (إنها صديقتها الحمقاء (دارلين 139 00:08:17,630 --> 00:08:20,130 دارلين) ... ما هو لقبها ؟) 140 00:08:20,150 --> 00:08:24,760 (باباس) (لكن لم تعد (كريسي) تصاحب (دارلين 141 00:08:24,770 --> 00:08:26,210 ليس منذ أصبحت شخصية مهمة بالركمجة 142 00:08:26,240 --> 00:08:28,130 و بعدها بدأت بمصاحبة طاقم مختلف 143 00:08:28,160 --> 00:08:29,170 و من يكونون ؟ 144 00:08:29,180 --> 00:08:31,090 إنهم مركمجون , أنت تعرفين ... ليسوا مركمجين شهيرين 145 00:08:31,100 --> 00:08:34,690 إنهم يبدون كفتية طيبين , هل تفهمين ما أعنيه ؟ لقد كانوا راقيين 146 00:08:34,700 --> 00:08:39,010 لقد كانوا يصطحبونها بسياراتهم ال "أودي" و ما شابه 147 00:08:39,020 --> 00:08:40,530 (لقد كان تأثيرهم إيجابي على (كريستين 148 00:08:40,560 --> 00:08:44,430 لقد ساعدوها بدراستها و قد كانت تفكر بالالتحاق بالكلية 149 00:08:44,440 --> 00:08:46,470 هل من شخص محدد كانت مقرّبة منه ؟ 150 00:08:46,480 --> 00:08:48,300 لا أعرفهم حق المعرفة 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,130 أعني , هناك أسماء تتكرر طوال الوقت 152 00:08:50,140 --> 00:08:54,920 مثل (آندي) و (داني) و (هوب) و بعدها هذا الشاب الجديد 153 00:08:54,930 --> 00:08:58,410 المدعو (فليبر) , لقد تحدثت كثيراً عنه بالآونة الأخيرة - كيف تحدثت عنه ؟ - 154 00:08:58,420 --> 00:09:01,290 كأنها , كانت , تعرفين كأنهما يتسكعان معاً , هل تفهمين ؟ 155 00:09:01,320 --> 00:09:04,340 مثل "سأقابلك بمنزل (فليبر) " , أمور كهذه 156 00:09:04,350 --> 00:09:07,520 يا (ليزا) ؟ عزيزتي ؟ 157 00:09:07,770 --> 00:09:08,300 أجل أبي ؟ 158 00:09:08,310 --> 00:09:12,200 يا عزيزتي , هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ , من فضلكِ ؟ 159 00:09:12,210 --> 00:09:15,110 أجل , حسناً - شكراً - . 160 00:09:55,170 --> 00:09:58,130 ماذا , ألم تجلب سطلاً ؟ 161 00:10:15,040 --> 00:10:17,080 هل أنتِ بخير ؟ - تباً - 162 00:10:18,800 --> 00:10:21,150 لابدّ من أنه أمر صعب - ماذا ؟ - 163 00:10:21,470 --> 00:10:25,620 أعني , سائق ثمل ... أليس هذا ما حصل لوالدتكِ ؟ 164 00:10:27,140 --> 00:10:29,380 أعتذر , هذا ليس من شأني 165 00:10:29,390 --> 00:10:32,310 نحن لا نقوم بمناقشة حياتنا الشخصية في هذه الوحدة 166 00:10:32,320 --> 00:10:35,530 فهو بلا جدوى و غير مهني 167 00:10:37,730 --> 00:10:44,900 يا (تشو) , تحقق من هذه الأسماء (دارلين باباس) , (آندي) , (داني) , (هوب) و (فليبر) 168 00:10:44,920 --> 00:10:47,760 فليبر) ؟) حسناً 169 00:10:49,550 --> 00:10:51,450 تولّيت ذلك , انتظري 170 00:10:55,930 --> 00:10:58,110 هناك (دارلين باباس) مسجونة بإصلاحية الشباب 171 00:10:58,140 --> 00:10:59,970 لحيازة مخدرات و مقاومة الاعتقال سأجلبها إلى هنا من أجل الإستجواب 172 00:10:59,980 --> 00:11:01,890 رائع , أين (جاين) ؟ 173 00:11:02,580 --> 00:11:03,950 جاين) ؟) 174 00:11:03,960 --> 00:11:07,370 لا زال يواصل التحقيقات على الشاطئ 175 00:11:40,190 --> 00:11:43,060 يا (دارلين) هل أنتِ صديقة ل (كريستين تانر) ؟ 176 00:11:43,600 --> 00:11:45,580 ما الذي تريدينه ؟ 177 00:11:45,590 --> 00:11:48,180 لقد فارقت (كريستين) الحياة 178 00:11:50,810 --> 00:11:51,770 ما الذي تريدينه ؟ 179 00:11:51,800 --> 00:11:54,750 أريد منكِ مساعدتنا بالعثور على قاتلها 180 00:11:54,760 --> 00:11:57,440 تم قتلها ؟ كيف ؟ 181 00:11:57,450 --> 00:12:00,370 غرقاً - غرقاً ؟ - 182 00:12:00,880 --> 00:12:01,670 تباً 183 00:12:01,690 --> 00:12:04,910 من الشخص الذي تعرفه و الذي يملك سبباً لفعل هذا بها ؟ 184 00:12:07,710 --> 00:12:11,810 حسناً , بما أنكِ قد ذكرتِ ذلك لقد كان هناك شاب 185 00:12:11,820 --> 00:12:15,040 ماذا كان اسمه ؟ 186 00:12:16,000 --> 00:12:19,060 أجل يا (دارلين) , إن قمتِ بمساعدتنا فسأتحدّث مع المدعي العام 187 00:12:19,070 --> 00:12:22,770 و أرى إن كان بمقدورنا مساعدتكِ بتخفيف التهم التي عليكِ 188 00:12:22,780 --> 00:12:25,030 حسناً 189 00:12:26,000 --> 00:12:31,280 بالعام الماضي , لقد كانت تواعد رجلاً كبيراً كرجل مسن 190 00:12:31,290 --> 00:12:34,350 "وقد أطلقت عليه اسم "بوبس - ألم تذكر اسماً فقط "بوبس " ؟ - 191 00:12:34,360 --> 00:12:36,790 بوبس" , هذا كل شيء" 192 00:12:36,800 --> 00:12:40,900 بأحد المرات , قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة , و قد كانت تتحدّث بشأن هجره 193 00:12:40,920 --> 00:12:42,660 لكنني لا أعرف إن كانت قد انفصلت عنه 194 00:12:42,680 --> 00:12:45,130 كما ذكرتُ , لم نعد مقربتين منذ فترة 195 00:12:45,140 --> 00:12:48,680 هذا مثير للإهتمام ، و لكنه ليس كافيا للإتصال بالمدعي العام 196 00:12:48,690 --> 00:12:51,150 هل ذكرت شيئاً آخر بخصوصه ؟ 197 00:12:51,160 --> 00:12:53,710 أي شيء على الإطلاق ؟ 198 00:12:55,100 --> 00:13:00,670 لقد كان جيداً بالفراش , و قد راقت له موسيقى الخمسينات 199 00:13:00,960 --> 00:13:03,670 كأغاني "إلفيس" و أمور كهذه و هذا كل شيء 200 00:13:06,190 --> 00:13:08,840 حسناً , هذا كافٍ , أليس كذلك ؟ 201 00:13:08,850 --> 00:13:11,290 حسناً , اتصلي بالمدعي العام 202 00:13:13,190 --> 00:13:14,810 لقد حصلت على دليل من المقابلات التي أجراها العمدة 203 00:13:14,840 --> 00:13:16,730 (فيليب هاندلر) , يتماشى مع (فليبر) 204 00:13:16,740 --> 00:13:20,480 مركمج عصبي المزاج , يملك سجلاً حافلاً و يتضمن ذلك القيام بالإعتداء على امراة قبل بضع سنوات 205 00:13:20,490 --> 00:13:21,180 ما مدى سوء ذلك ؟ 206 00:13:21,190 --> 00:13:22,750 بسوء مئة قطبة 207 00:13:22,760 --> 00:13:24,500 حصلتُ على عنوان - لنذهب - 208 00:13:54,740 --> 00:13:58,850 (فيليب هانلدر) معك الشرطة , هل بوسعنا التحدّث معك من فضلك ؟ 209 00:14:03,960 --> 00:14:06,070 سيد (هاندلر) ؟ - المكان خالي - 210 00:14:14,710 --> 00:14:17,050 سيد (هاندلر) ؟ 211 00:14:17,390 --> 00:14:19,750 أنت , هل هؤلاء أصدقائك ؟ 212 00:14:20,150 --> 00:14:22,260 مرحباً يا رفاق , تفضلا بالدخول 213 00:14:22,270 --> 00:14:27,570 أنا على وشك دحض نظرية (نيمسوفيتش) بشأن استراتيجية التقدّم الفرنسي بشكل نهائي 214 00:14:27,590 --> 00:14:30,240 احلم بذلك أيها المخادع 215 00:14:42,760 --> 00:14:44,720 ما الذي أرشدك إلى (فليبر) بأية حال ؟ 216 00:14:44,730 --> 00:14:47,500 شعره , إنها مضفرة بنفس الطريقة بالضبط كالضحية 217 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 لقد قامت بتقليد تصرفاته 218 00:14:54,680 --> 00:14:58,220 أظن , بأنه لا بدّ من أنكِ الشرطية السيئة 219 00:14:58,230 --> 00:14:59,940 أحاول ذلك 220 00:14:59,950 --> 00:15:03,580 قاسية , لقد فهمت ذلك يا أختاه 221 00:15:03,590 --> 00:15:06,070 أنتَ قاسٍ بطبعك أيضأً 222 00:15:06,080 --> 00:15:08,140 (روبيرتا فارنوشي) 223 00:15:08,170 --> 00:15:09,580 لقد تسببت لها بضرر جسدي كبير 224 00:15:09,600 --> 00:15:11,340 لقد كانت لدينا 225 00:15:11,350 --> 00:15:16,940 توقعات مختلفة و التي أدت إلى... توتر بيننا 226 00:15:17,280 --> 00:15:19,650 لكن , ماذا يمكنكِ فعله حيال ذلك ؟ 227 00:15:19,680 --> 00:15:22,150 توتر ؟ لقد كادت أن تموت 228 00:15:22,160 --> 00:15:26,300 هل تعرفين ما الذي كانت تفعله و الذي تسبب ببدء الجدال الذي جعلني أضربها ؟ 229 00:15:26,310 --> 00:15:31,910 لقد كانت تقوم بسكب زيت حوض سيارتها مباشرة بمصرف الأمطار , مفهوم ؟ 230 00:15:31,930 --> 00:15:36,010 قد تقوم بحمل فأس و تقوم بتقطيع عائلة من الدلافين 231 00:15:36,200 --> 00:15:39,560 هل كانت (كريستين تانر) تسبب أضراراً بالحياة البحرية بشكل ما؟ 232 00:15:39,590 --> 00:15:41,920 ماذا ؟ لا 233 00:15:42,510 --> 00:15:44,870 (لقد تفهمت (كريس 234 00:15:44,880 --> 00:15:47,220 لقد كانت (كريس) طفلة المحيط 235 00:15:47,230 --> 00:15:50,380 أنتَ يروق لك مصاحبة الأطفال أليس كذلك ؟ 236 00:15:50,390 --> 00:15:52,460 أجل 237 00:15:52,470 --> 00:15:56,150 إنّ جسدهم و روحهم نقية 238 00:15:56,160 --> 00:15:58,930 ما الذي لا يروق لي ؟ 239 00:15:58,940 --> 00:16:00,790 لقد كانت (كريستين) فتاة جميلة 240 00:16:00,800 --> 00:16:04,020 أجل , لقد كانت كذلك 241 00:16:04,030 --> 00:16:06,760 لماذا قمتَ بقتلها إذاً ؟ 242 00:16:09,280 --> 00:16:11,220 لم أقم بقتلها 243 00:16:11,230 --> 00:16:12,590 لماذا أقوم بقتلها ؟ 244 00:16:12,610 --> 00:16:15,020 هل أقمتَ علاقة جسدية معها ؟ 245 00:16:15,240 --> 00:16:19,110 لقد فكرت بذلك لقد فكرت بذلك كثيراً 246 00:16:19,120 --> 00:16:21,960 لكن لا , لم أقم بذلك و هل تعرف السبب ؟ - ما السبب ؟ - 247 00:16:21,970 --> 00:16:26,830 لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح 248 00:16:26,840 --> 00:16:31,890 سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني و بعدها أفعل ذلك 249 00:16:32,430 --> 00:16:35,320 يوم ميلاد سعيد , صغيرتي 250 00:16:35,350 --> 00:16:37,420 متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتها فيها ؟ 251 00:16:37,440 --> 00:16:39,900 حتى تقومين بإلصاق هذه الجريمة بي ؟ 252 00:16:39,910 --> 00:16:42,670 كلاّ , شكراً 253 00:16:43,240 --> 00:16:48,170 اسمع , الأمر و ما فيه يا (فليب) هو أنّ المحققة (ليزبن) تنظر إليك كقطعة من اللحم لأنه تنطبق عليك مواصفات القاتل 254 00:16:48,190 --> 00:16:51,290 فحياتك في حالة من الفوضى , أنتَ وحيد و تعاني من الاكتئاب 255 00:16:51,300 --> 00:16:55,840 أنتَ مدمن على المخدرات و الأمور الخلاعية و مجنون قليلاً لأكون صادقاً معك 256 00:16:55,860 --> 00:16:59,430 أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة 257 00:17:05,850 --> 00:17:09,520 لكنني لا أظنكَ قمتَ بقتلها 258 00:17:09,530 --> 00:17:12,960 لأنني أظن بأنكَ في أعماقك رجل طيب 259 00:17:12,970 --> 00:17:18,820 عليكَ التعلّم كيفية استخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب 260 00:17:19,910 --> 00:17:25,880 لقد شاهدتُ (كريس) قبل ثلاثة أيام "بدورية الغروب أثناء استراحة "ديفون بوينت 261 00:17:25,890 --> 00:17:29,690 هل كان ذلك يوم الاثنين برفقة (هوب) و (وين) و هؤلاء الشباب؟ 262 00:17:29,700 --> 00:17:35,790 صحيح , لقد ... لقد قمنا بالقيادة حتى حلول الظلام و بعدها احتفلنا قليلاً على الشاطئ 263 00:17:38,680 --> 00:17:41,360 و بعدها عدتُ للمنزل 264 00:17:41,370 --> 00:17:44,090 أقسم بحياة والدتي 265 00:17:46,720 --> 00:17:49,090 ما الذي تعنيه بقولك , شخص ذو مصلحة ؟ 266 00:17:49,100 --> 00:17:50,790 هل قام هذا الشاب بقتل (كريسي) أم لا ؟ 267 00:17:50,800 --> 00:17:55,380 يا سيد (تانر) , إن قمنا بإلقاء القبض على القاتل فستكون أوّل شخص أتصل به , أعدك بذلك 268 00:17:56,770 --> 00:17:59,530 سأدع أحدهم يوصلك للمنزل 269 00:18:00,320 --> 00:18:04,150 أهذا هو ؟ هل هذا هو ؟ 270 00:18:04,740 --> 00:18:07,570 اهدأ , حسناً ؟ عليك العودة للمنزل و الإعتناء بطفليك 271 00:18:07,580 --> 00:18:12,860 أنت في عداد الأموات أيها الوغد , أنتَ في عداد الأموات أنت في عداد الأموات أيها الوغد 272 00:18:12,870 --> 00:18:15,600 عد للمنزل الآن 273 00:18:15,610 --> 00:18:21,210 انظر إلي , أنظر إلي أنظر إلي 274 00:18:21,910 --> 00:18:24,740 عليك العودة للمنزل 275 00:18:28,110 --> 00:18:30,860 لنعد للمنزل يا أبي 276 00:18:35,170 --> 00:18:37,120 تعال 277 00:18:45,560 --> 00:18:47,500 (ليزبن) 278 00:18:51,990 --> 00:18:54,230 أجل 279 00:18:54,600 --> 00:18:58,870 لقد أكّد لي الطبيب الشرعي للتو بأنّه تم وضع جثة (كريستين) في المياه بوقت مبكر من صباح يوم الثلاثاء 280 00:18:58,890 --> 00:19:00,910 لذا حفلة ليلة يوم الإثنين حاسمة 281 00:19:00,930 --> 00:19:03,440 لابدّ من أنّ شخصاً ما هناك قد علم ما حصل بوقت لاحق من تلك الليلة 282 00:19:03,460 --> 00:19:05,620 حسناً أيتها الرئيسة , نحن نعمل على ذلك 283 00:19:15,780 --> 00:19:17,270 مرحباً يا جماعة 284 00:19:17,280 --> 00:19:22,300 شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن 285 00:19:22,310 --> 00:19:23,620 نحن نعرف كيف نحزن 286 00:19:23,630 --> 00:19:25,790 جيّد لانني لستُ استشارية حزن 287 00:19:25,800 --> 00:19:29,280 فلم يرغب المدير بذِكر "محققة جنائية" أمام الطلاّب الآخرين 288 00:19:29,300 --> 00:19:31,290 أنا العميلة (ليزبن) من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات 289 00:19:31,320 --> 00:19:36,550 مرحباً يا رفاق , أعرف (هوب) و (وين) لا بدّ (من أنكما (داني) و (آندي 290 00:19:36,560 --> 00:19:40,140 اختبار سريع ... إن كنتم حيوانات فأي حيوان ستختارون ؟ بسرعة 291 00:19:40,150 --> 00:19:41,190 دولفين - و أنت ؟ - 292 00:19:41,200 --> 00:19:44,510 مثله بالضبط , أو , الحوت القاتل 293 00:19:44,520 --> 00:19:46,350 نورس كلاّ بل صقر 294 00:19:46,360 --> 00:19:49,520 نمر 295 00:19:49,930 --> 00:19:52,360 مثير للأهتمام - لماذا ؟ - 296 00:19:52,930 --> 00:19:55,690 "حين تحدثنا سابقاً بمساء يوم الإثنين ب "ديفون بوينت 297 00:19:55,700 --> 00:19:58,150 لم تذكرا بأنكم أقمتم حفلة بعد انتهائكم من الركمجة 298 00:19:58,160 --> 00:20:00,740 حفلة ؟ كلاّ لم تكن حفلة 299 00:20:01,040 --> 00:20:03,510 (ليس على حسب قول (فليبر 300 00:20:03,520 --> 00:20:06,090 هل أخبرك (فليبر) ؟ يا صاح 301 00:20:06,100 --> 00:20:09,220 بربكم أيها الرفاق أعني لقد .. احتفلنا , و رمينا بعض الحلقات 302 00:20:09,230 --> 00:20:10,920 ما الشيء المهم بذلك ؟ 303 00:20:10,940 --> 00:20:15,250 لاشيء مهم , لكنكم كنتم آخر أشخاص , عدا قاتلها , قد شاهدتم (كريستي) على قيد الحياة 304 00:20:15,260 --> 00:20:17,340 لقد تمّ إغراقها بوقت لاحق من تلك الليلة 305 00:20:17,350 --> 00:20:18,760 تلك الليلة ؟ - هل أنتَ جاد ؟ - 306 00:20:18,770 --> 00:20:20,910 يا إلهي 307 00:20:22,120 --> 00:20:25,690 نعتذر , علينا الذهاب لدينا حصة لغة إنجليزية متقدّمة 308 00:20:25,700 --> 00:20:27,700 سنرافقكم 309 00:20:30,330 --> 00:20:31,870 أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين 310 00:20:31,880 --> 00:20:34,070 لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً , ما السبب ؟ 311 00:20:34,080 --> 00:20:36,630 و لا تكذبوا و إلا سأكشف ذلك 312 00:20:36,640 --> 00:20:37,890 لقد كنا نحتسي الجعّة يا سيدتي 313 00:20:37,900 --> 00:20:39,520 اصمت - ماذا ؟ - 314 00:20:39,830 --> 00:20:41,670 سنقدّم جميعاً طلباً للإنضمام إلى الكلية قريباً , هل تفهم ذلك ؟ 315 00:20:41,680 --> 00:20:42,750 لا نريد أن يتم القبض علينا بسبب الشرب 316 00:20:42,760 --> 00:20:44,750 ستقوم والدتي بإبادتي 317 00:20:44,760 --> 00:20:46,020 بالإضافة إلى ذلك لقد كنا نتعدّى على أملاك الغير 318 00:20:46,040 --> 00:20:50,360 فالشاطئ الذي يقع بمنطقة "ديفون بوينت" ملكية خاصة 319 00:20:50,870 --> 00:20:54,120 يا (داني) , ما الذي يعنيه "ديفون بوينت" بالنسبة إليك ؟ 320 00:20:55,070 --> 00:20:56,380 إنّه 321 00:20:56,410 --> 00:21:00,610 إنها أرض والدي , و , هو يقوم ببناء هذه الشقق البشعة 322 00:21:00,640 --> 00:21:02,980 لقد ذهبنا إلى هناك لإغاظته , على ما أظن 323 00:21:03,000 --> 00:21:04,150 من كان هناك أيضاً بتلك الليلة ؟ 324 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 نحن و (فليبر) , هذا كل شيء 325 00:21:05,500 --> 00:21:06,950 لم يكن أمراً هائجاً بالضبط 326 00:21:06,960 --> 00:21:10,520 و قد غادرنا جميعاً نحو الساعة العاشرة و ربما العاشرة و النصف 327 00:21:10,530 --> 00:21:11,610 و قد بقيت (كريس) لتنظيف المكان 328 00:21:11,620 --> 00:21:14,260 إنها من النوع الذي يهتم بإنقاذ البيئة , هل تفهمان قصدي ؟ 329 00:21:14,300 --> 00:21:15,590 هل غادر (فليبر) بذلك الوقت أيضاً ؟ 330 00:21:15,610 --> 00:21:18,760 لقد غادر مبكراً , بعد أن نفذت منّا المشروبات 331 00:21:18,780 --> 00:21:22,300 هل تظنون بأنه ربما قد عاد ؟ - هل قام (فليبر) بقتلها , كلاّ - 332 00:21:22,310 --> 00:21:23,950 ما كان علينا تركها هناك يا رفاق 333 00:21:23,960 --> 00:21:25,910 لقد أرادت البقاء 334 00:21:25,920 --> 00:21:27,070 إن أردتَ رأيي , فقد كانت تقابل أحدهم 335 00:21:27,110 --> 00:21:28,870 اصمتي يا (هوب) , أنتِ لستِ متأكدة من ذلك 336 00:21:28,880 --> 00:21:31,990 كلاّ , لكنني أظن ذلك و كذلك أنت 337 00:21:32,290 --> 00:21:35,980 لقد طلب منها (داني) مرافقتها للمنزل و قد رفضت 338 00:21:36,260 --> 00:21:38,630 هل كنتَ و (كريس) عشيقين ؟ 339 00:21:38,650 --> 00:21:41,510 عشيقين ؟ كلاّ 340 00:21:41,520 --> 00:21:44,350 لقد أقمنا علاقة بعدّة مناسبات - لقد أقمتما علاقة , لقد كنتما عشيقين - 341 00:21:44,360 --> 00:21:48,140 كلاّ , أعني , لقد كان (آندي) هناك أيضاً صحيح يا (آندي) ؟ 342 00:21:48,150 --> 00:21:49,660 أجل 343 00:21:49,690 --> 00:21:52,450 لم يكن بالأمر المهم جميعنا مجرّد أصدقاء 344 00:21:52,460 --> 00:21:56,930 لقد أقمنا أنا و (آندي) علاقة مع (هوب) أيضاً ببعض الأحيان لا يعني هذا بأننا ... عشيقين 345 00:21:56,940 --> 00:22:00,040 أجل , فسيكون هذا غريباً 346 00:22:00,460 --> 00:22:02,650 أجل , على ما أظن 347 00:22:03,060 --> 00:22:05,870 هل سمعتم قط بشخص يدعى "بوبس" ؟ 348 00:22:08,110 --> 00:22:10,110 بوبس ؟ - أجل - 349 00:22:10,480 --> 00:22:12,410 كلاّ 350 00:22:12,740 --> 00:22:15,730 حسناً , هذا كل ما نحتاج لمعرفته بالوقت الراهن شكراً لكم 351 00:22:15,740 --> 00:22:17,520 شكراً - شكراً لكم - 352 00:22:17,530 --> 00:22:20,900 لا تغادروا المدينة - هذه مزحة رجال الشرطة - 353 00:22:30,010 --> 00:22:31,860 كم ستبقون هنا , برأيكما ؟ 354 00:22:31,870 --> 00:22:34,810 يا سيد (راي بيرن) , إنّ جريمة قتل (كريستين تانر) ربما تكون قد حصلت هنا 355 00:22:34,820 --> 00:22:36,290 سيستغرق ذلك طالما لزم الأمر 356 00:22:36,300 --> 00:22:38,550 إنّ المطوّر أصلاً يزعجني كثيراً 357 00:22:38,560 --> 00:22:41,600 فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع و الفضل يعود لعمّال العمل السيئين هنا 358 00:22:41,610 --> 00:22:44,170 إقتصاد كهذا , و يتغيب الأشخاص عن العمل ؟ 359 00:22:44,190 --> 00:22:45,340 يصعب عليّ تخيّل ذلك 360 00:22:45,360 --> 00:22:47,280 هل من شخص تغيّب عن العمل مؤخراً ؟ 361 00:22:47,310 --> 00:22:50,450 الحارس الليلي لقد ترك العمل هذا الأسبوع 362 00:22:50,460 --> 00:22:53,900 لقد ظهرت شاحنة لنقل الاسمنت في الصباح بالموقع 363 00:22:53,930 --> 00:22:55,920 هذا الأمر لوحده يؤخرني ثلاث ساعات عن الجدول الزمني 364 00:22:55,940 --> 00:22:57,920 متى استقال ؟ - الإثنين - 365 00:22:57,930 --> 00:22:59,530 بأي قسم كنتم تعملون بذلك الوقت ؟ 366 00:22:59,540 --> 00:23:01,280 بالساحة الجنوب شرقية 367 00:23:01,290 --> 00:23:03,170 ما هو اسمه , الحارس الليلي ؟ 368 00:23:03,180 --> 00:23:04,520 (إيدي غارسيا) 369 00:23:04,530 --> 00:23:07,470 أملك أوراقه الثبوتية بمكتب الموقع إن أردتم رؤيته 370 00:23:07,480 --> 00:23:11,110 يا (خورخي) , هل أنتَ مجنون ؟ تلك الحمولة مكانها هنا 371 00:23:22,760 --> 00:23:25,570 ماذا عن الأوراق ؟ - أجل - 372 00:23:26,000 --> 00:23:28,360 ماذا , هل تظنونه قام بارتكاب هذه الجريمة ؟ 373 00:23:28,370 --> 00:23:31,910 يا (ليزبن) , تعالي و ألقي نظرة على هذا 374 00:23:34,230 --> 00:23:35,730 ماذا ؟ 375 00:23:40,400 --> 00:23:42,760 أجل 376 00:23:44,150 --> 00:23:46,650 يا سيد (راي بيرن) ؟ 377 00:23:51,540 --> 00:23:53,490 هل ترى ذلك ؟ 378 00:23:53,500 --> 00:23:54,440 ما هو ؟ 379 00:23:54,460 --> 00:23:56,910 (طرف أنف (إيدي غارسيا 380 00:23:57,360 --> 00:23:59,490 توقف عن ذلك 381 00:24:11,690 --> 00:24:14,560 كيف لم تلاحظ وجود أنف بأرضيتك ؟ 382 00:24:14,570 --> 00:24:17,790 هذا ما كنتُ أحاول إفهامكم إياه نحن نحاول الانتهاء من هذا الأمر بسرعة 383 00:24:19,810 --> 00:24:21,390 ما الذي يجري ؟ 384 00:24:23,760 --> 00:24:27,310 بالله عليكم , هل ... هل هذا شخص , أحد قمتُ بتوظيفه ؟ 385 00:24:27,320 --> 00:24:29,640 نظن ذلك 386 00:24:29,650 --> 00:24:31,760 ليكن الرب في عوني إن لم يكن أمراً واحداً , إنه 387 00:24:31,770 --> 00:24:34,810 هل أنتَ السيد (كورتيك) ؟ (دان كورتيك) ؟ 388 00:24:34,820 --> 00:24:36,640 بالطبع , صحيح فقط تحدثي إلى المحامين 389 00:24:36,650 --> 00:24:39,890 كما رأيتم ، ليس لدي أي علم بشأن هذا الحادث المؤسف 390 00:24:39,920 --> 00:24:41,950 وحدة الجرائم الخطيرة من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات 391 00:24:41,960 --> 00:24:45,330 جرائم خطيرة ؟ لقد سقط الرجل بأسمنت رطب 392 00:24:45,340 --> 00:24:48,810 لو كان أحدهم هنا مع آلة تصوير لنشر سقوطه ببرنامج "أكثر مقاطع الفيديو الأمريكية تسلية" 393 00:24:48,820 --> 00:24:50,070 جرائم خطيرة ؟ رفقاً يا جماعة 394 00:24:50,080 --> 00:24:52,220 أنا آسفة يا سيدي هذا موقع جريمة الآن 395 00:24:52,230 --> 00:24:55,080 ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا 396 00:24:55,100 --> 00:24:56,680 إيقاف العمل ؟ 397 00:24:56,690 --> 00:24:59,880 مستحيل , سأتصل ب (تومي ألفاريز) ... مدير الشرطة 398 00:24:59,900 --> 00:25:03,550 (نظن بأنّ هذه القضية مرتبطة بموت (كريستين تانر 399 00:25:03,560 --> 00:25:04,460 هل كنتَ تعرفها ؟ 400 00:25:04,470 --> 00:25:07,050 لقد سمعتُ بالاسم , كما هو واضح فقد تمّ بثه بالأنباء 401 00:25:07,060 --> 00:25:10,530 لقد كان ابنك (داني) و (كريستين) مقرّبين ألم تقابلها قط ؟ 402 00:25:10,540 --> 00:25:13,440 ربما قابلتها , فلدى ابني الكثير من الصديقات هل هذا استجواب ؟ 403 00:25:13,450 --> 00:25:15,360 هل هو كذلك ؟ - كلاّ يا سيدي , ليس كذلك - 404 00:25:15,370 --> 00:25:19,480 نقدّر لك تعاونك , ربما سنبقى على اتصال شكراً لك 405 00:25:23,180 --> 00:25:25,550 يا (بوبس) ؟ 406 00:25:30,030 --> 00:25:32,030 لقد سمعت بأنّك جيّد في الفراش , ما هو سرك ؟ 407 00:25:32,040 --> 00:25:35,810 لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه لكنكَ تقصد التهجّم, على ما أظن 408 00:25:35,820 --> 00:25:38,040 و قد نجحت بشكل جيد للغاية 409 00:25:38,050 --> 00:25:41,070 و سأرفع شكوى بشأن هذا إلى رؤسائك ما هو اسمك ؟ 410 00:25:41,080 --> 00:25:42,960 (أدعى (باتريك جاين - يا (جاين) , توقف - 411 00:25:42,970 --> 00:25:44,640 و ليس لديّ أية رؤساء 412 00:25:44,650 --> 00:25:47,430 و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير 413 00:25:47,450 --> 00:25:48,070 (جاين) 414 00:25:48,090 --> 00:25:50,460 لقد كنتَ تقيم علاقة مع فتاة بالخامسة عشر من عمرها 415 00:25:50,470 --> 00:25:52,480 يا (جاين) توقف - (لم أقم قط بلمس (كريستين تانر - 416 00:25:52,490 --> 00:25:53,540 كاذب 417 00:25:53,550 --> 00:26:00,700 و صدقني حين أقول لك بأنك قد ارتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة 418 00:26:01,070 --> 00:26:05,010 صدقني , مهما انتهى هذا الأمر فقد ارتكبتُ أخطاء أسوأ 419 00:26:05,030 --> 00:26:07,850 (و أنتَ تكذب بشأن (كريستي تانر لقد كنتَ تمددها كسجادة 420 00:26:07,860 --> 00:26:10,150 اعتقليه يا (ليزبن) بتهمة اغتصاب قاصر 421 00:26:10,160 --> 00:26:12,670 بأي دليل ؟ 422 00:26:12,680 --> 00:26:17,100 إنه يستمع لموسيقى "روكابيلي" ؟ موسيقى الخمسينات ؟ ما الدليل الذي تريدينه أكثر من ذلك ؟ 423 00:26:17,330 --> 00:26:21,040 لا يسعني إلا أن أعتذر عن سلوك زميلي الغريب أنا آسفة 424 00:26:21,050 --> 00:26:24,040 يا (ليزبن) صه. لا تكوني ضيقة الأفق أنظري إليه 425 00:26:24,240 --> 00:26:25,420 لقد كان يغتصبها , مفهوم 426 00:26:25,440 --> 00:26:27,300 لكنني فقط لا أعرف حتى الآن إن كان قد قام بقتلها أيضاً 427 00:26:27,320 --> 00:26:28,970 هل قمتُ بقتلها ؟ 428 00:26:28,990 --> 00:26:32,910 انظر بعيني و أخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر 429 00:26:33,100 --> 00:26:35,390 قم باعتقاله 430 00:26:37,590 --> 00:26:39,400 كيف ... كيف تجرؤ ؟ 431 00:26:43,540 --> 00:26:46,060 لقد أحضرتيه إلى هنا و ما السبب ؟ 432 00:26:46,090 --> 00:26:48,450 لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه 433 00:26:48,470 --> 00:26:49,910 ف (كيرتيك) شخص مهم هناك 434 00:26:49,930 --> 00:26:51,530 هذه إشارة 435 00:26:51,540 --> 00:26:53,930 أليست تلكَ إشارة لنا بإطلاق سراح ذلك الرجل ؟ 436 00:26:53,940 --> 00:26:56,120 لقد لكم (جاين) بقوّة و قد كان الناس يراقبون 437 00:26:56,130 --> 00:26:57,380 لقد اضطررت لاعتقاله 438 00:26:57,410 --> 00:27:00,720 إنّ لهذا الرجل صلات , هذا الرجل 439 00:27:01,900 --> 00:27:03,940 يملك رقم هاتف منزل الحاكم 440 00:27:03,950 --> 00:27:06,880 (و كلانا نعلم بأنّ هذا ما أراده (جاين 441 00:27:06,890 --> 00:27:11,260 ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك ؟ 442 00:27:11,290 --> 00:27:13,260 ماذا بشأن (كريستين تانر) يا سيدي ؟ 443 00:27:13,270 --> 00:27:16,160 إن كان (كورتيك) يقيم علاقة معها , فهذا يعطيه الدافع لقتلها 444 00:27:16,180 --> 00:27:19,710 إن , و هذا حدس مستند على موسيقى روكابيلي 445 00:27:19,730 --> 00:27:22,670 هذا حدس (جاين) , لقد أبقيته معنا لسبب ما 446 00:27:23,360 --> 00:27:26,700 اسمع , دعنا نستجوب (كورتيك) حتى يصل محاميه إلى هنا 447 00:27:26,710 --> 00:27:29,850 ربما نحصل على المزيد من الأدلة - حسناً , استجوبوه بلطف - 448 00:27:32,150 --> 00:27:34,080 هل تكنّ شعوراً نحو الصغار بشكل عام يا (دان) ؟ 449 00:27:34,090 --> 00:27:37,140 أم راقت لك (كريستين) بشكل خاص ؟ 450 00:27:37,870 --> 00:27:41,350 بإمكاني تفهم ذلك , لأنك تعرف تقابل فتيات بالخامسة عشر من العمر 451 00:27:41,360 --> 00:27:45,670 إنهن ذكيات , ناضجات و لبقات أكثر من أي شخص بالغ أليس كذلك ؟ 452 00:27:46,460 --> 00:27:49,430 إنهم بالغات , أساساً ربما كانت (كريستين) إحداهن 453 00:27:51,810 --> 00:27:53,860 هل أنت جاد ؟ 454 00:27:53,870 --> 00:27:57,500 هل تحصل فعلاً على اعترافات باستخدام تلكَ المناورة ؟ 455 00:27:57,510 --> 00:28:01,430 طوال الوقت - رائع , الناس حمقى - 456 00:28:01,440 --> 00:28:04,020 اسمع , أنا أحترم رجال الشرطة و أظنك تؤدي عملاً رائعاً 457 00:28:04,030 --> 00:28:08,080 و يسرني الجلوس و الدردشة معك حتى وصول محامي 458 00:28:09,160 --> 00:28:12,220 لكنني لن أقول شيئاً ترغب بسماعه 459 00:28:12,240 --> 00:28:15,790 لذا اهدأ , حسناً ؟ - إنه ليس كذلك , هل هو ؟ - 460 00:28:16,690 --> 00:28:18,790 لن يقوم بالإعتراف 461 00:28:18,810 --> 00:28:22,020 ما الذي تظنه , هل سينهار تحت ظروف الإضاءة السيئة ؟ 462 00:28:22,030 --> 00:28:23,560 "لنعد إلى "ديفون بوينت 463 00:28:23,590 --> 00:28:24,240 لماذا؟ 464 00:28:24,270 --> 00:28:27,950 كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ 465 00:28:28,550 --> 00:28:31,760 يا (جاين) , انتظر أية خطة ماكرة ؟ 466 00:28:31,770 --> 00:28:34,010 (داني) , مرحباً , أنا (باتريك جاين) 467 00:28:34,020 --> 00:28:35,710 اصغِ , نحن بحاجة إلى مساعدتك 468 00:28:35,720 --> 00:28:38,570 هل تريد مساعدتنا بالقبض على قاتل (كريستين) ؟ 469 00:28:39,400 --> 00:28:41,110 حسناً إذاً , هذا جيد 470 00:28:41,360 --> 00:28:46,320 قابلنا ب "ديفون بوينت" مع أصدقائك خلال .... ساعتين 471 00:28:46,330 --> 00:28:47,630 رائع 472 00:28:47,650 --> 00:28:49,980 ما هي الخطة الماكرة ؟ 473 00:28:53,150 --> 00:28:56,440 ليكون في علمكم , سأقوم بمقاضاة مكتب كاليفورنيا للتحقيقات و مكتب المدّعي العام 474 00:28:56,450 --> 00:28:59,060 بسبب الإعتقال الجائر و الحبس الغير شرعي 475 00:28:59,080 --> 00:29:03,470 (و سأسقط هذه الدعوة حين يتم طردك و العميلة (ليزبن 476 00:29:03,480 --> 00:29:04,560 بالتوفيق لك 477 00:29:04,580 --> 00:29:06,760 أنتَ لست خائفاً مني , أليس كذلك ؟ 478 00:29:07,140 --> 00:29:09,360 هذه إساءة للتقدير 479 00:29:11,010 --> 00:29:14,960 استمر بالمشي يا سيد (كورتيك) أو سأقوم باعتقالك مجدداً 480 00:29:16,230 --> 00:29:20,420 لو كنتِ أصغر بخمسة عشر عاماً , لمنحتكِ فرصة 481 00:29:31,120 --> 00:29:33,500 سيد (جاين) ؟ 482 00:29:33,870 --> 00:29:36,400 سيد (جاين) ؟ 483 00:29:36,410 --> 00:29:38,760 شكراً لحضوركم 484 00:29:38,770 --> 00:29:40,910 الشرطة بحاجة لمساعدتكم 485 00:29:40,920 --> 00:29:44,910 أولاً (كريستين) ثمّ حارس الأمن إنهم لا يعرفون ما يجب عليهم فعله 486 00:29:44,920 --> 00:29:47,700 هل صادف الحارس مقتل (كريستين) ؟ 487 00:29:47,710 --> 00:29:51,220 ربما كان مثلث حب 488 00:29:51,830 --> 00:29:55,720 (أخبروني ، هل تريدون فعلاً المساعدة بالقبض على قاتل (كريستين 489 00:29:55,730 --> 00:29:57,740 حتى لو كان القاتل شخصاً مقرباً منكم ؟ 490 00:29:57,760 --> 00:30:00,160 أجل , بالطبع - بالتأكيد - 491 00:30:02,520 --> 00:30:05,920 لقد أمضى صديقكم (فليبر) فترة بالسجن بسبب ضرب امرأة هل كنتم تعرفون بذلك ؟ 492 00:30:05,930 --> 00:30:08,950 هل كان (فليبر) ؟ هل قام بقتلها ؟ - ربما - 493 00:30:11,400 --> 00:30:16,300 ثم مرة أخرى يا (داني) ، لقد كانت (كريستين) و والدك يقيمان علاقة غرامية 494 00:30:16,320 --> 00:30:18,320 تمهل , ماذا ؟ - أجل - 495 00:30:18,330 --> 00:30:21,160 مستحيل , كلاّ , كلاّ هذا ... هذا مثير للسخرية , كلاّ 496 00:30:21,170 --> 00:30:25,070 يا (داني) لا تخدع نفسك , لقد علمنا بذلك جميعنا علمنا ذلك 497 00:30:29,220 --> 00:30:32,740 حسناً , ما الذي توقعتِ مني فعله هل أقوم بتسليم والدي للشرطة ؟ 498 00:30:35,470 --> 00:30:39,140 أعني , ليس ... ليس الأمر و كأنّه قام بإجبار (كريس) على القيام بذلك , هل تفهم ؟ 499 00:30:39,160 --> 00:30:42,350 لقد ... لقد كانت مشتركة بذلك 500 00:30:43,870 --> 00:30:46,400 هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة ؟ 501 00:30:46,410 --> 00:30:48,220 أجل - كلاّ - 502 00:30:50,260 --> 00:30:52,530 بالواقع , أنا ... أنا لا أعلم 503 00:30:54,310 --> 00:30:58,370 (لأنهما يقيمان علاقة فهذا لا يعني بأنّ والدكَ قام بقتل (كريستين 504 00:30:58,690 --> 00:31:00,930 (قد يكون القاتل (فليبر - صحيح - 505 00:31:01,310 --> 00:31:03,400 أو شخص آخر 506 00:31:03,410 --> 00:31:06,900 ألم ... ألم تقل بأنكَ عرفت طريقة لمعرفة القاتل ؟ 507 00:31:10,410 --> 00:31:14,100 بالواقع ... طريقة يمكنكم معرفة القاتل 508 00:31:30,750 --> 00:31:34,900 أريد تنويمكم مغناطيسيا كي يمكنكم تذكر تفاصيل تلك الليلة 509 00:31:34,910 --> 00:31:37,170 إنه آمنة , أنا مدرّب تماماً على ذلك 510 00:31:37,180 --> 00:31:38,860 بل كنتُ أقوم بتنويم الناس مغناطيسياً لكسب عيشي 511 00:31:38,880 --> 00:31:40,460 كلاّ ... كلاّ شكراً 512 00:31:40,470 --> 00:31:43,970 عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل 513 00:31:43,980 --> 00:31:47,580 سيساعدكم التنويم المغناطيسي على الخروج بهذه الأمور 514 00:31:47,600 --> 00:31:50,770 حسناً , أي ... أي نوع من الأمور ؟ - من يعرف ؟ - 515 00:31:50,780 --> 00:31:55,180 ربما شيء ذكرته (كريس) , ربما لمحة لشخص على التعلية هناك 516 00:31:55,190 --> 00:31:59,260 أصغر التفاصيل التي يمكنكم تذكرها قد تكون دليلاً حاسماً 517 00:31:59,270 --> 00:32:02,000 لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل لا أقصد الإهانة 518 00:32:02,010 --> 00:32:03,760 لكن هذا هو الأمر 519 00:32:03,770 --> 00:32:07,130 فبالتنويم المغناطيسي لا يمكنني تنويمك ضد إرادتك 520 00:32:07,160 --> 00:32:08,540 هذا ليس ممكناً 521 00:32:08,560 --> 00:32:11,850 أنتَ المسيطر طوال الوقت 522 00:32:13,380 --> 00:32:15,500 ما رأيكم ؟ 523 00:32:20,710 --> 00:32:22,810 جيّد 524 00:32:26,460 --> 00:32:31,460 أريدكم أن تغلقوا أعينكم ... و الإصغاء 525 00:32:35,110 --> 00:32:37,990 أصغوا فقط إلى صوتي 526 00:32:38,810 --> 00:32:42,630 فكروا , عودوا بذاكرتكم إلى تلك الليلة 527 00:32:44,260 --> 00:32:46,710 الموقد 528 00:32:46,720 --> 00:32:49,910 صوت المحيط 529 00:32:50,840 --> 00:32:53,670 صوت المحيط 530 00:32:55,260 --> 00:33:00,310 لا أعرف ما الذي ستتذكرونه من تلك الليلة , لكنني متأكد من أنكم ستتذكرون شيئاً 531 00:33:00,320 --> 00:33:03,990 لأنها كلها مخزنة بذاكرتكم 532 00:33:06,970 --> 00:33:10,190 و كل ما عليكم فعله هو العودة بذاكرتكم 533 00:33:10,870 --> 00:33:15,050 العودة إلى تلك الليلة و التواجد هناك 534 00:33:16,080 --> 00:33:18,310 و ها أنتم ذا 535 00:33:19,590 --> 00:33:21,440 ما الأمر يا (هوب) ؟ ما الذي ترينه ؟ 536 00:33:21,450 --> 00:33:25,290 أرى والد (داني) هناك بأعلى الصخور 537 00:33:25,300 --> 00:33:28,760 كلاّ , لا ترينه - ما الذي يفعله ؟ - 538 00:33:30,430 --> 00:33:34,090 (يحدّق بنا , في (كريس 539 00:33:34,470 --> 00:33:37,180 هذا كل شيء , إنّه يحدّق 540 00:33:37,190 --> 00:33:39,950 ما خطبه ؟ 541 00:33:41,370 --> 00:33:43,730 (عودي يا (هوب 542 00:33:44,600 --> 00:33:45,840 ماذا ... ماذا حصل ؟ 543 00:33:45,850 --> 00:33:48,810 أنتِ بخير , لقد أبليتِ جيداً شكراً لكِ 544 00:33:48,820 --> 00:33:51,440 هل شاهدتِ فعلاً السيد (كورتيك) ؟ 545 00:33:51,450 --> 00:33:53,710 كلاّ , لم تريه , لم تريه 546 00:33:53,720 --> 00:33:56,750 يا (داني) أنا آسفة لا يمكنني منع ما رأيته 547 00:33:57,280 --> 00:33:59,120 (لم يقم والدي بقتل (كريستين 548 00:33:59,130 --> 00:34:00,790 كيف تعرف بأنه لم يقم بقتلها ؟ 549 00:34:00,800 --> 00:34:03,440 أجل , كيف تعرف ذلك ؟ 550 00:34:05,060 --> 00:34:07,600 أتعرفون أمراً ؟ تباً لكم جميعاً , حسناً ؟ 551 00:34:10,150 --> 00:34:11,180 أنتم يا رفاق سيئون 552 00:34:11,190 --> 00:34:14,600 يا (داني) , تمهل , لا تغضب يا (داني) انتظر 553 00:34:15,090 --> 00:34:17,250 د ... داني) , هيا , توقف) 554 00:34:17,260 --> 00:34:21,070 إنّ (داني) غاضب علينا المغادرة 555 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 (تباً ل (داني 556 00:34:23,770 --> 00:34:26,870 (لقد قام والده بقتل (كريستين 557 00:34:28,470 --> 00:34:32,230 أجل , الوقت متأخر بأية حال 558 00:34:32,240 --> 00:34:34,960 شكراً على مساعدتكم يا رفاق - لا مشكلة - 559 00:34:47,070 --> 00:34:49,180 إذاً ما رأيك ؟ هل تظنها نجحت ؟ 560 00:34:49,190 --> 00:34:54,570 أظن ... 3 , 2 , 1 561 00:34:54,960 --> 00:34:56,780 الآن 562 00:34:59,650 --> 00:35:02,940 كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها ؟ - مرحباً - 563 00:35:07,360 --> 00:35:10,070 هل قمتَ باعتقاله ؟ هل اعترف ؟ 564 00:35:10,080 --> 00:35:12,560 السيد (كورتيك) ؟ , كلاّ 565 00:35:12,860 --> 00:35:16,710 الأمر و ما فيه يا (هوب) , هو أنّ السيد (كورتيك) يملك حجة غياب قوية بتلك الليلة 566 00:35:16,720 --> 00:35:20,410 لذا من غير الممكن أن تكوني قد شاهدتيه فوق التعلية بتلك الليلة 567 00:35:20,420 --> 00:35:22,490 لكن ذلك غريب جداً 568 00:35:22,520 --> 00:35:26,100 فأثناء تنويمي شاهدته واضحاً كوضوح النهار 569 00:35:26,440 --> 00:35:29,090 قد يكون رمزياً - هل تريدين رمزاً ؟ - 570 00:35:29,100 --> 00:35:33,170 أنتِ صقر و قد كانت (كريستين) أرنباً 571 00:35:35,000 --> 00:35:36,540 ما الذي يعنيه هذا حتى ؟ 572 00:35:36,550 --> 00:35:39,680 طير جارح و أرنب ... أنتِ أخبريني 573 00:35:39,970 --> 00:35:43,050 (ما الذي يعنيه هو أنكِ لم تحبي قط (كريستين 574 00:35:43,060 --> 00:35:44,330 هذا ليس صحيحاً 575 00:35:44,340 --> 00:35:48,600 ما الذي يعينه هو أنني لم أقم قط بتنويمكِ 576 00:35:48,610 --> 00:35:54,180 لقد تظاهرتِ بذلك كي تعطينا قصة وهمية و تجريم رجل بريء 577 00:35:54,190 --> 00:35:58,940 كلاّ , كلاّ 578 00:36:01,390 --> 00:36:04,950 أخبرينا فحسب بما حصل تلك الليلة - من البداية - 579 00:36:06,370 --> 00:36:10,130 لقد غادر (فليبر) , ثملاً كالمعتاد 580 00:36:23,970 --> 00:36:28,320 و قد طلب منّا الحارس المغادرة , أو سيطلب الشرطة 581 00:36:28,330 --> 00:36:31,610 و قد طلب منه (داني) الابتعاد فوالده يملك المكان 582 00:36:42,630 --> 00:36:44,740 إنّه ميت 583 00:36:46,710 --> 00:36:49,560 لم يقصد ذلك , لقد كان ذلك حادثاً 584 00:36:50,010 --> 00:36:52,240 لم نتمكن من مساعدة الحارس , هل تفهم ؟ 585 00:36:52,250 --> 00:36:53,880 (لكن كان بوسعنا مساعدة (داني 586 00:36:53,900 --> 00:36:58,270 لذا أقسمنا جميعاً على عدم إخبار أحد , جميعنا 587 00:36:59,920 --> 00:37:03,220 (عدا (كريس (ليس (كريس 588 00:37:03,720 --> 00:37:08,740 عليك الفهم , كل ما عمل (داني) جاهداً لأجله طوال حياته سيقضى عليه 589 00:37:08,760 --> 00:37:11,990 لأنه كان على (كريس) القيام بالأمر الصائب 590 00:37:17,140 --> 00:37:21,650 لذا قام بضربها على رأسها , و بعدها كانت لاتزال تتحرّك 591 00:37:21,660 --> 00:37:25,110 لذا قام بسحبها إلى الحوض الصغير الذي هناك 592 00:37:25,120 --> 00:37:30,040 و قام بإغراقها في داخله , احتجزها تحت الماء حتى توقفت عن الحراك 593 00:37:31,340 --> 00:37:36,140 و لم تنبسي أنتِ و (وين) و (آندي) بكلمة لقد قُتل شخصين 594 00:37:37,000 --> 00:37:39,740 ماذا لو كنتُ التالية ؟ 595 00:37:39,750 --> 00:37:42,630 لم يسبق لي أن رأيت (داني) بذلك الشكل 596 00:37:42,640 --> 00:37:45,690 لقد كان كشخص مختلف أو ما شابه 597 00:37:45,700 --> 00:37:48,060 حسناً , أنتِ بأمان الآن 598 00:37:51,150 --> 00:37:53,070 أعذرينا 599 00:38:07,700 --> 00:38:12,550 أنا ... أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه مهما كان شخصاً سيئاً 600 00:38:12,580 --> 00:38:15,030 إذاً فأنتً تعترف - ماذا ؟ - 601 00:38:15,810 --> 00:38:18,030 نحن نعلم بأنكَ من قام بقتل (كريستين) و الحارس 602 00:38:18,040 --> 00:38:22,270 ماذا ؟ , كلاّ , كلاّ , كلاّ , هذا ليس صحيحاً من أخبركَ بذلك ؟ 603 00:38:23,390 --> 00:38:26,500 هذا ليس صحيحاً تماماً , هذا جنون 604 00:38:26,510 --> 00:38:28,570 كيف بإمكانكِ فعل هذا ؟ 605 00:38:28,590 --> 00:38:31,650 أعني , أ .. أعلم بأنكِ مخيبة للأمال دوماً , لكن هذا ؟ - يا (داني) , أنا آسفة - 606 00:38:31,660 --> 00:38:33,830 كان عليّ قول الحقيقة 607 00:38:33,840 --> 00:38:37,740 أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك أنت تخدع نفسك فقط 608 00:38:42,840 --> 00:38:45,140 لقد كانت هي , حسناً ؟ 609 00:38:45,150 --> 00:38:47,840 (لقد كانت الشخص الذي قتل (كريس 610 00:38:47,850 --> 00:38:51,200 لقد كانت (هوب) تغار منها منذ بدأت بمصاحبتنا 611 00:38:51,210 --> 00:38:53,880 فقد كانت (هوب) محور الإهتمام 612 00:38:53,910 --> 00:38:58,740 و بعدها جاءت (كريس) , و قد كنا نرافق (هوب) حين لا تكون (كريس) موجودة 613 00:38:58,750 --> 00:39:00,890 هذا كلام محرّف و غير صحيح 614 00:39:00,920 --> 00:39:04,520 كلاّ , أنا أقول الحقيقة الآن 615 00:39:05,910 --> 00:39:08,290 حارس الأمن 616 00:39:08,630 --> 00:39:09,800 خذه فحسب 617 00:39:09,820 --> 00:39:11,560 لقد كان الأمر حادثاً 618 00:39:11,580 --> 00:39:13,730 و بعدها قالت (كريس) بأنها ستتصل بالشرطة 619 00:39:13,750 --> 00:39:17,290 لقد ... لقد قالت بأننا لا يمكننا إخفاء الأمر لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً 620 00:39:17,300 --> 00:39:20,710 و بعدها قامت (هوب) ..أنا أنا لا أعرف حتى 621 00:39:20,730 --> 00:39:23,250 لقد فقدت (هوب) صوابها 622 00:39:24,330 --> 00:39:27,370 ضربتها , لقد ضربتها 623 00:39:27,380 --> 00:39:31,470 لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد لقد فعلتُ ذلك من أجلك 624 00:39:33,190 --> 00:39:35,610 لقد كانت تقيم علاقة مع والده 625 00:39:35,620 --> 00:39:40,130 لقد كانت تتصرف كالقاضي على حياته بإخباره أنّ حياته قد انتهت 626 00:39:40,160 --> 00:39:45,840 و أنه سيدخل السجن لأنها ... لأنه عليها إظهار النزاهة والأخلاق 627 00:39:46,980 --> 00:39:52,700 لقد كانت عاهرة منافقة حقيقية و قد كانت ستدمّر حياته 628 00:40:09,600 --> 00:40:10,830 (لقد كان (فليبر 629 00:40:10,850 --> 00:40:11,990 أحقاً ؟ 630 00:40:12,000 --> 00:40:13,900 (أجل لقد كان (فليبر 631 00:40:13,930 --> 00:40:17,060 ماذا لو قلتُ بأنكَ القاتل يا (آندي) ؟ (أنتَ من قام بقتل (كريستين 632 00:40:17,070 --> 00:40:20,730 ماذا ؟ هذا هراء , هذا سخيف 633 00:40:27,360 --> 00:40:29,740 تفضلا بالجلوس 634 00:40:31,750 --> 00:40:34,170 لا تخجل 635 00:40:35,430 --> 00:40:38,000 لم أقتلها يا رجل 636 00:40:38,400 --> 00:40:40,950 بالطبع قتلتها 637 00:40:41,500 --> 00:40:45,580 و كذلك أنت ... و أنتِ 638 00:40:46,340 --> 00:40:48,390 و أنت 639 00:40:48,400 --> 00:40:50,760 أربعتكم جميعاً قمتم بقتلها 640 00:40:50,770 --> 00:40:54,000 لقد كانت (هوب) دائماً الأذكى بينكم 641 00:40:54,770 --> 00:40:57,540 و لم تقدّروا ذلك أبداً 642 00:41:07,860 --> 00:41:11,360 لقد جعلتكم جميعاً تشاركون لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء 643 00:41:11,370 --> 00:41:14,830 حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين 644 00:41:15,230 --> 00:41:19,070 و الآن جميعكم قيد الاعتقال على حد سواء 645 00:41:19,350 --> 00:41:20,800 تملكون الحق بالتزام الصمت 646 00:41:20,810 --> 00:41:24,620 أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة 647 00:41:24,630 --> 00:41:27,910 تملكون الحق بتعيين محامي , و إن لم تستطيعوا 648 00:41:31,620 --> 00:41:34,180 اغتصاب قاصر , أليس كذلك ؟ 649 00:41:34,910 --> 00:41:36,300 على ماذا سيحصل ؟ 650 00:41:36,320 --> 00:41:40,050 على الأرجح لن يقضي فترة عقوبة بالسجن (ليس من دون شهادة (كريستين 651 00:41:40,070 --> 00:41:42,620 لكننا سنستمتع بالمحاولة 652 00:41:46,580 --> 00:41:48,940 لديك طفلين طيبين 653 00:41:50,000 --> 00:41:52,820 أجل , أنا كذلك 654 00:41:53,210 --> 00:41:55,720 أنتَ كل ما يملكانه 655 00:41:56,430 --> 00:41:59,270 أجل , أعلم 656 00:42:00,680 --> 00:42:03,210 أحسِن إليهما 657 00:42:05,640 --> 00:42:08,370 أنا أحسن معاملتهما 658 00:42:09,320 --> 00:42:12,320 لقد كان والدي رجلاً طيباً مثلك 659 00:42:12,340 --> 00:42:17,210 و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك 660 00:42:17,720 --> 00:42:21,340 لقد قتل نفسه ... تباً بل كاد أن يقتلني و أشقائي أيضاً 661 00:42:23,560 --> 00:42:28,490 احصل على بعض المساعدة , يستحق طفليك هذا و كذلك أنت 662 00:42:53,700 --> 00:42:54,700 Cats ترجمة 663 00:42:54,701 --> 00:43:01,701 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com