1 00:00:54,330 --> 00:00:58,940 TEMPAT PELATIHAN PASUKAN OPERASI KHUSUS, ALASKA. 2 00:02:01,350 --> 00:02:03,920 "The Bourne Legacy" 3 00:02:04,350 --> 00:02:04,370 D y 4 00:02:04,370 --> 00:02:04,390 Dh Vy 5 00:02:04,390 --> 00:02:04,410 Deh Vly 6 00:02:04,410 --> 00:02:04,430 Dieh Valy 7 00:02:04,430 --> 00:02:04,450 Dileh Vally 8 00:02:04,450 --> 00:02:04,470 Ditleh Vallly 9 00:02:04,470 --> 00:02:04,490 Diteoleh Valilly 10 00:02:04,490 --> 00:02:04,510 Diter oleh Valeilly 11 00:02:04,510 --> 00:02:04,530 Diterjn oleh ValeWilly 12 00:02:04,530 --> 00:02:04,550 Diterjean oleh ValenWilly 13 00:02:04,550 --> 00:02:04,570 Diterjemkan oleh Valen Willy 14 00:02:04,570 --> 00:02:09,870 Diterjemahkan oleh Valen Willy 15 00:02:09,870 --> 00:02:09,890 Diterjemkan oleh Valen Willy 16 00:02:09,890 --> 00:02:09,910 Diterjean oleh ValenWilly 17 00:02:09,910 --> 00:02:09,930 Diterjn oleh ValeWilly 18 00:02:09,930 --> 00:02:09,950 Diter oleh Valeilly 19 00:02:09,950 --> 00:02:09,970 Diteoleh Valilly 20 00:02:09,970 --> 00:02:09,990 Ditleh Vallly 21 00:02:09,990 --> 00:02:10,010 Dileh Vally 22 00:02:10,010 --> 00:02:10,030 Dieh Valy 23 00:02:10,030 --> 00:02:10,050 Deh Vly 24 00:02:10,050 --> 00:02:10,070 Dh Vy 25 00:02:10,070 --> 00:02:10,090 D y 26 00:02:12,660 --> 00:02:16,100 Ada seorang wartawan di London yang bernama Simon Ross. 27 00:02:17,400 --> 00:02:21,070 Dalam rapat khusus namanya muncul. 28 00:02:21,660 --> 00:02:23,950 Mereka menempatkan tim lapangan untuk menyelidiki lebih seksama, 29 00:02:23,950 --> 00:02:26,410 mereka telah memantaunya seharian penuh. 30 00:02:27,340 --> 00:02:30,130 Kita baru tahu sejam yang lalu, 31 00:02:30,130 --> 00:02:32,240 kita punya masalah besar di sini. 32 00:02:32,240 --> 00:02:33,390 Masalah apa? 33 00:02:33,390 --> 00:02:35,640 Pria ini adalah wartawan The Guardian. 34 00:02:35,750 --> 00:02:37,730 Dia sedang menulis penyingkapan tentang 35 00:02:37,730 --> 00:02:40,810 Jason Bourne, Treadstone dan Blackbriar. 36 00:02:41,000 --> 00:02:42,420 Sumbernya? Bagaimana? 37 00:02:42,480 --> 00:02:44,290 - Tak diketahui. - Dari Bourne? 38 00:02:44,900 --> 00:02:47,790 Apa itu mungkin? Mungkin? 39 00:02:48,300 --> 00:02:51,060 Kami melihat Bourne 6 minggu lalu di Moskow. 40 00:02:51,140 --> 00:02:55,170 Dia berjalan kaki, terluka, dan pasukan penuh polisi mengejarnya. 41 00:02:55,180 --> 00:02:57,000 Entah bagaimana dia berhasil kabur dari sana. 42 00:02:57,080 --> 00:03:00,420 Aku sepertinya kehilangan perspektif tentang apa yang mungkin. 43 00:03:00,460 --> 00:03:01,990 Kau terdengar letih, Ezra. 44 00:03:02,980 --> 00:03:05,940 Aku akan melakukan sebaliknya jika aku adalah kamu. 45 00:03:06,160 --> 00:03:07,220 Kau adalah direktur 46 00:03:07,220 --> 00:03:10,480 Badan Pusat Intelijen Amerika Serikat, demi Tuhan. 47 00:03:11,370 --> 00:03:12,560 Bersikaplah demikian. 48 00:03:12,810 --> 00:03:15,660 Jika aku tak berhasil melakukan ini, Mark, jika ini bertambah buruk... 49 00:03:15,770 --> 00:03:18,530 Ezra, kamu diberikan Ferrari 50 00:03:18,610 --> 00:03:21,620 dan orang mu memperlakukannya seperti pemotong rumput. 51 00:03:21,620 --> 00:03:25,180 Kau merusaknya, berarti kau membelinya. Begitulah adanya. 52 00:03:26,410 --> 00:03:29,740 Baiklah... mungkin aku harus bicara langsung pada Ric Byer. 53 00:03:29,760 --> 00:03:32,000 Tidak, kau sudah cukup membuat masalah. 54 00:03:32,260 --> 00:03:33,840 Aku akan memberitahukannya. 55 00:03:55,910 --> 00:03:59,500 RESTON, VIRGINIA 4:14 PAGI 56 00:05:11,150 --> 00:05:13,730 KELOMPOK PENELITIAN KADAR LOGAM NASIONAL WASHINGTON, D.C. 5:00 PAGI 57 00:05:13,150 --> 00:05:14,080 Kata Julie yang terakhir. 58 00:05:14,340 --> 00:05:15,720 - Sempurna. - Terima kasih. 59 00:05:16,010 --> 00:05:18,250 Jadi urutan terakhir tentang Treadstone? 60 00:05:18,720 --> 00:05:20,490 Ah... halaman ketiga. 61 00:05:20,630 --> 00:05:22,060 7 minggu lagi. 62 00:05:24,250 --> 00:05:26,310 Ini dari CIA atau punya kita? 63 00:05:26,410 --> 00:05:27,950 Aku tak tahu. Itu punya mereka. 64 00:05:27,990 --> 00:05:29,220 Semua tumpukan ini punya mereka. 65 00:05:29,240 --> 00:05:30,920 Apa ada yang membaca laporan ini? 66 00:05:30,990 --> 00:05:32,340 Lihat, seberapa lebar kita menggali? 67 00:05:32,340 --> 00:05:34,650 Apa maksud mu seberapa lebar, berikan saja aku semuanya. 68 00:05:34,700 --> 00:05:37,130 Treadstone, Blackbriar, Alcombs, LARX. 69 00:05:37,130 --> 00:05:38,370 Semua program pengujian, 70 00:05:38,370 --> 00:05:40,310 dan itu artinya telusuri kembali semua hingga ke Emerland Lake. 71 00:05:40,330 --> 00:05:41,880 Aku mau semua titik konversi. 72 00:05:41,880 --> 00:05:43,520 Aku mau semua personil penelitian. 73 00:05:43,520 --> 00:05:45,370 Aku mau tahu tentang siapa saja yang berbicara pada 74 00:05:45,370 --> 00:05:47,800 siapa saja tentang apapun pada waktu kapanpun. 75 00:05:47,890 --> 00:05:50,950 Yang benar saja, apa ada yang pernah membaca berkas Bourne ini? 76 00:05:50,980 --> 00:05:53,130 Dalam laporan lapangan, ini luar biasa. 77 00:05:53,340 --> 00:05:57,700 3 tahun keluar dari program, tanpa pengobatan, generasi pertama, masih aktif. 78 00:05:57,790 --> 00:06:00,300 Apa mungkin kita bisa mengambil data dari laporan ini? 79 00:06:00,390 --> 00:06:02,530 Apa mereka menangkapnya hidup-hidup? 80 00:06:02,860 --> 00:06:05,190 Dia pasti punya garis dasar, maksud ku. 81 00:06:06,140 --> 00:06:07,700 Bahkan secara forensik. 82 00:06:08,040 --> 00:06:09,750 Mungkin kau salah ruang rapat. 83 00:06:10,640 --> 00:06:13,960 Kar'na rapat kita di sini tentang infeksi. 84 00:06:14,300 --> 00:06:16,470 Kita di sini membicarakan tentang infeksi serius, 85 00:06:16,470 --> 00:06:19,310 dan semua yang kita coba lakukan ialah menentukan seberapa jauh penyebarannya, 86 00:06:19,310 --> 00:06:22,640 supaya kita tahu seberapa banyak amputasi yang harus dilakukan untuk menyelamatkan sang pasien. 87 00:06:22,640 --> 00:06:25,100 Kau tak pernah dengar tentang Treadstone! 88 00:06:25,200 --> 00:06:28,490 Dan Bourne, aku tak peduli jika mereka membunuhnya dan meletakkan jasadnya di trotoar. 89 00:06:28,510 --> 00:06:30,100 Kita tak'kan menjamahnya. 90 00:06:30,130 --> 00:06:31,890 Kau harus menghentikan pikiran mu itu sekarang, 91 00:06:31,890 --> 00:06:33,190 dan bergabung dengan kita di sini, 92 00:06:33,220 --> 00:06:34,960 dan kau akan mulai mempertimbangkan ancaman besar yang 93 00:06:34,960 --> 00:06:37,300 akan kita hadapi jika hal ini menyamping ke kita? 94 00:06:37,520 --> 00:06:40,040 Kar'na kita mendalaminya? Kita menggali informasi 95 00:06:40,040 --> 00:06:43,020 dan menemukan bahwa badut-badut CIA ini telah membawa 96 00:06:43,020 --> 00:06:46,690 masalah kekacauan Treadstone ini ke dalam program lainnya? 97 00:06:47,370 --> 00:06:50,360 Berdoa saja semoga itu tak terjadi. 98 00:07:30,890 --> 00:07:33,800 STASIUN WATERLOO, LONDON 99 00:07:42,320 --> 00:07:45,080 Kami baru saja menerima laporan dari Stasiun Waterloo 100 00:07:45,080 --> 00:07:46,620 bahwa telah terjadi penembakan, 101 00:07:46,630 --> 00:07:50,380 mari kita ajak anda langsung ke sana dan berbicara dengan Jeremy Thompson. Jeremy... 102 00:07:51,300 --> 00:07:53,920 Masih terjadi banyak kebingungan di sini di Stasiun Waterloo. 103 00:07:53,960 --> 00:07:56,660 Seperti yang anda lihat, ambulans telah didatangkan... 104 00:07:56,680 --> 00:07:59,030 Sang korban, Simon Ross adalah wartawan senior 105 00:07:59,030 --> 00:08:00,880 surat kabar The Guardian di London. 106 00:08:00,910 --> 00:08:02,880 Dia dinyatakan meninggal di TKP. 107 00:08:02,920 --> 00:08:04,520 Polisi menginformasikan setidaknya ada satu 108 00:08:04,520 --> 00:08:06,480 dan kemungkinanya 3 tembakan. 109 00:08:49,550 --> 00:08:50,840 - Hei James. - Hei. 110 00:08:50,960 --> 00:08:54,000 Ah sial, maaf, aku tak tahu aku harus kembali. 111 00:08:54,020 --> 00:08:54,910 Tak masalah. 112 00:09:00,620 --> 00:09:03,310 - Bilang Dr. Hillcott aku sudah sampai. - Baiklah. 113 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 Sterisyn-Morlanta 114 00:09:14,300 --> 00:09:16,230 - Sampai ketemu besok. - Sampai ketemu besok. 115 00:09:30,400 --> 00:09:33,710 Aku tak tahu dia akan datang, dia no. 6. 116 00:09:33,710 --> 00:09:34,450 No. 6? 117 00:09:34,510 --> 00:09:38,190 - Kita belum melihatnya sejak Juli. - Hm eh, baiklah. 118 00:09:38,500 --> 00:09:41,890 Aku perlu panel dasar baru, profil klorin, konduksi saraf... 119 00:09:41,890 --> 00:09:43,760 Aku mau statistik penuh. 120 00:09:44,510 --> 00:09:45,740 Aku akan menelpon Ingram dan melihat 121 00:09:45,750 --> 00:09:46,740 apa kita bisa dapat persetujuan 122 00:09:46,740 --> 00:09:50,170 untuknya, aku mau laporan menyeluruh semua yang kita punya. 123 00:09:50,220 --> 00:09:50,880 Baiklah. 124 00:10:02,000 --> 00:10:03,780 Bagaimana keadaanya? 125 00:10:03,780 --> 00:10:05,300 Dia pembual. 126 00:10:05,860 --> 00:10:08,660 Pastikan ia mendapat satu liter air selagi ia menunggu. 127 00:10:08,710 --> 00:10:10,740 Dia punya masalah bawah ginjal tahun lalu. 128 00:10:10,860 --> 00:10:13,080 Hmm... Mungkin dia haus. 129 00:10:14,500 --> 00:10:16,890 Aku ada permintaan tes yang tertunda. 130 00:10:16,890 --> 00:10:18,400 Aku tahu, aku membacanya. 131 00:10:18,680 --> 00:10:21,500 Pastikan aku menyelesaikan studi pengobatan krim kulit ku. 132 00:10:23,160 --> 00:10:25,900 Aku memaksanya tetap tanpa pengobatan suntikan. 133 00:10:25,900 --> 00:10:27,220 Tanpa persetujuan? 134 00:10:27,560 --> 00:10:28,490 Ehe. 135 00:10:29,430 --> 00:10:31,210 Astaga, terima kasih. 136 00:10:32,850 --> 00:10:34,480 Maaf membuat mu menunggu. 137 00:10:40,020 --> 00:10:41,610 Sudah lama kami tak melihat mu, 138 00:10:41,610 --> 00:10:43,930 jadi kami akan melakukan perawatan penuh. 139 00:10:44,690 --> 00:10:46,510 Aku barusan mendapat perawatan penuh 3 bulan lalu. 140 00:10:46,660 --> 00:10:49,640 Ya, kami harus mengganti batasan jadwal 141 00:10:49,640 --> 00:10:51,100 dan memulai barisan baru. 142 00:10:51,680 --> 00:10:52,750 Biar aku luruskan, 143 00:10:52,750 --> 00:10:55,300 jika aku datang 10 hari lalu, aku akan ada dalam daftar bebas? 144 00:10:57,630 --> 00:10:59,590 Dan tak'kan pernah mendapatkannya lagi, kan? 145 00:10:59,670 --> 00:11:01,330 Kau harus melepas itu. 146 00:11:53,890 --> 00:11:55,890 Hari ini aku diberi kehormatan memperkenalkan pria 147 00:11:55,900 --> 00:11:58,080 yang akan memperkenalkan tamu kehormatan kita, 148 00:11:58,120 --> 00:12:00,410 Burke? Dr. Albert Hirsch. 149 00:12:04,730 --> 00:12:09,230 Aku pertama kali bertemu Dan Hillcott pada tahun 1987, di... 150 00:12:09,230 --> 00:12:15,110 yang pasti merupakan konferensi Euro-site paling membosankan, 151 00:12:16,240 --> 00:12:21,450 kami berhasil melarikan diri dari kebosanan itu dan menemukan sudut gelap, 152 00:12:21,450 --> 00:12:28,470 dan minuman dingin, dan kami mulai mencari-cari sudut gelap sejak saat itu. 153 00:12:36,710 --> 00:12:38,950 Ya Tuhan. 154 00:12:47,600 --> 00:12:49,500 Di mana kau temukan ini? 155 00:12:50,100 --> 00:12:51,400 Youtube. 156 00:12:52,540 --> 00:12:54,300 Aku kira semuanya dipasangi fire-wall. 157 00:12:54,320 --> 00:12:57,310 Ya aku juga, tapi aku kira CIA akan menangani Treadstone 158 00:12:57,310 --> 00:12:59,420 jadi mungkin aku hanya di belakang tikungan. 159 00:13:01,380 --> 00:13:04,220 - Itu saja, sudah semuanya? - Tidak, tidak. 160 00:13:04,220 --> 00:13:06,070 Mereka nampaknya mengira bahwa tak masalah untuk 161 00:13:06,080 --> 00:13:09,120 menghadiri sekitar setengah lusinan acara ini bersama-sama. 162 00:13:09,130 --> 00:13:09,890 Membuktikan apa? 163 00:13:09,950 --> 00:13:12,880 Kita sedang melihat direktur medis Treadstone dan Outcome, 164 00:13:12,880 --> 00:13:15,770 secara terbuka merayakan rahasia kedekatan mereka. 165 00:13:15,770 --> 00:13:18,090 Jika kekacauan Bourne ini menyingkap Treadstone ini, 166 00:13:18,090 --> 00:13:20,190 mereka akan membuat Hirsch bicara. 167 00:13:20,390 --> 00:13:23,600 Mereka akan berbicara dengan Hillcott bahkan sebelum kita tahu apa yang terjadi. 168 00:13:23,680 --> 00:13:25,360 Kerusakannya apa? 169 00:13:26,510 --> 00:13:28,540 Outcome? 170 00:13:28,840 --> 00:13:31,980 - Kita akan kehilangan Outcome. - Ahh... artinya apa? 171 00:13:32,410 --> 00:13:34,940 Artinya kita akan membakar program itu rata dengan tanah. 172 00:13:35,370 --> 00:13:36,900 Dan maksud ku dari atas hingga bawah. 173 00:13:39,060 --> 00:13:40,920 Kar'na ini? 174 00:13:41,480 --> 00:13:43,270 Kar'na mereka berteman? 175 00:13:43,330 --> 00:13:45,390 Kedua pria ini membangun tempat kita! 176 00:13:45,450 --> 00:13:47,290 Kau mau bangun dan melihat ini di CNN? 177 00:13:47,300 --> 00:13:48,600 Ya ampun Ric, hanya seperti itu? 178 00:13:49,680 --> 00:13:51,740 Hirsch dan Hillcott... Berapa banyak orang yang bahkan 179 00:13:51,740 --> 00:13:53,900 mengerti kata ini biarkan mereka saja yang mengejarnya. 180 00:13:54,270 --> 00:13:55,600 Toh belum terjadi apa-apa. 181 00:13:55,600 --> 00:13:56,630 Kita harus bersiap-siap. 182 00:13:56,640 --> 00:13:57,870 Bersiap-siap untuk apa? 183 00:14:05,510 --> 00:14:06,470 Siap-siap untuk apa? 184 00:14:07,620 --> 00:14:11,880 Kita tak kehilangan semuanya, kita simpan ilmunya, kita simpan datanya. 185 00:14:11,880 --> 00:14:14,900 Semua penghubung kita nampaknya aman. 186 00:14:15,440 --> 00:14:17,310 Kita sembunyikan program pengujiannya. 187 00:14:18,060 --> 00:14:20,140 Ambil serpihannya dan bangun kembali. 188 00:14:20,360 --> 00:14:22,660 Aku harap ada pilihan yang lebih baik, tapi... 189 00:14:26,350 --> 00:14:27,370 Ya ampun. 190 00:15:04,910 --> 00:15:07,310 Kau akan berpura-pura tak tahu aku di sini? 191 00:15:09,010 --> 00:15:11,360 Aku hanya mencoba bersikap sopan. 192 00:15:19,960 --> 00:15:22,100 Aku tak mengharapkan mu begitu cepat. 193 00:15:22,980 --> 00:15:24,950 Kau pikir apa yang kau lakukan, datang ke pegunungan? 194 00:15:25,770 --> 00:15:28,090 Kau mendahului posisi ku? 195 00:15:28,970 --> 00:15:31,060 Kau memecahkan rekornya dalam dua hari. 196 00:15:31,290 --> 00:15:32,810 - Oh ya? - Ya. 197 00:15:35,750 --> 00:15:37,320 Kau tak tahu ada rekor? 198 00:15:37,800 --> 00:15:39,470 Tidak. 199 00:15:39,830 --> 00:15:41,460 Tak pernah terpikirkan. 200 00:15:43,710 --> 00:15:45,960 Itu bukan rekor mu kan? 201 00:15:47,110 --> 00:15:49,080 Tak ada yang datang ke pegunungan. 202 00:15:49,400 --> 00:15:51,270 Ya, tapi aku melakukannya. 203 00:15:51,290 --> 00:15:52,910 - Ya. - Ngomong-ngomong aku Aaron. 204 00:15:52,940 --> 00:15:54,060 Mengapa kau lakukan itu? 205 00:15:55,020 --> 00:15:56,690 Memutar jamnya, mengapa kau ambil resikonya, 206 00:15:56,760 --> 00:15:58,090 mengapa memilih pegunungan? 207 00:16:01,570 --> 00:16:03,730 Aku kehilangan obat ku. 208 00:16:04,390 --> 00:16:06,860 Aku menjatuhkan perlengkapan program ku, itu alasannya. 209 00:16:38,460 --> 00:16:39,930 Baiklah. 210 00:16:40,610 --> 00:16:43,030 Aku diperintahkan untuk memanggil kamu. 211 00:16:43,030 --> 00:16:45,880 Mereka mau mengambil sampel, kau punya hasil tes darahnya, kan? 212 00:16:45,910 --> 00:16:46,920 I dan O hari ini. 213 00:16:47,370 --> 00:16:49,560 Baiklah, ambil sekarang. 214 00:16:49,620 --> 00:16:54,060 Pesawat drone butuh 3 jam kemari jadi aku akan menyiapkan makanan. 215 00:16:54,060 --> 00:16:55,630 Kau bisa mengeringkan pakaian mu. 216 00:17:01,120 --> 00:17:02,770 Jadi, dengar... 217 00:17:03,170 --> 00:17:05,140 Aku punya masalah besar di sini. 218 00:17:06,910 --> 00:17:09,830 Aku datang ke pegunungan itu kar'na aku kehilangan obat ku. 219 00:17:11,220 --> 00:17:12,820 Kau minum obat apa? 220 00:17:13,750 --> 00:17:17,800 Harian? Obat fisik 250g warna hijau, obat program kognisi warna biru. 221 00:17:18,500 --> 00:17:19,970 Definisikan "kehilangan". 222 00:17:20,890 --> 00:17:24,060 "Kehilangan", terlempar ke bebatuan di bawah tebing 250m. "Kehilangan". 223 00:17:24,060 --> 00:17:25,580 Bagaimana itu mungkin? 224 00:17:27,460 --> 00:17:30,460 Dengar, aku dikejar sekumpulan serigala sejak meninggalkan titik penugasan, okey? 225 00:17:30,470 --> 00:17:31,910 Aku kira aku berhasil lolos. 226 00:17:32,130 --> 00:17:35,110 Mereka muncul di sungai, jadi aku menyusuri tepi jurang, 227 00:17:35,110 --> 00:17:36,930 mencoba berlari di malam hari, aku melakukan kesalahan. 228 00:17:36,930 --> 00:17:39,680 Aku terperangkap di tempat terbuka, tak bisa memanjat, tak bisa membuat api. 229 00:17:39,700 --> 00:17:40,660 Tangan ku menjadi kaku. 230 00:17:42,340 --> 00:17:43,590 Aku menjatuhkannya. 231 00:17:44,900 --> 00:17:46,790 Kau harus melaporkan itu. 232 00:17:51,740 --> 00:17:53,210 Jadi, itu punya mu? 233 00:17:53,850 --> 00:17:54,750 Hmm? 234 00:17:55,880 --> 00:17:57,700 Tes darah itu. 235 00:17:58,630 --> 00:18:00,280 Itu punya mu, kan? 236 00:18:01,580 --> 00:18:03,780 Kau bukan penghubung, kan? 237 00:18:08,440 --> 00:18:12,410 Hei dengar, maaf menyebut mu seperti itu, hanya saja... 238 00:18:13,700 --> 00:18:16,520 Aku tak pernah bertemu seseorang dalam program ini sebelumnya. 239 00:18:17,640 --> 00:18:20,180 Tak pernah, tak seorang pun, kau sepertinya yang per... 240 00:18:25,780 --> 00:18:27,300 Aku tahu kau punya cadangan obat di sini. 241 00:18:27,350 --> 00:18:30,080 Apa aku harus memberi mu jatah sampai kau pergi besok? 242 00:18:33,150 --> 00:18:34,160 Ya. 243 00:18:34,890 --> 00:18:36,620 Dan obat mu hari ini? 244 00:18:37,580 --> 00:18:39,700 Pil hijau O. 245 00:18:40,320 --> 00:18:43,120 Aku belum menelan pil biru dalam 32 jam. 246 00:19:07,480 --> 00:19:10,350 BIRO ANTI TERORISME, PENYAMARAN CIA KOTA NEW YORK 247 00:19:16,610 --> 00:19:18,120 Kalian, dengarkan. 248 00:19:18,710 --> 00:19:20,140 Kita punya ancaman dekat. 249 00:19:20,780 --> 00:19:24,660 Ini darurat keamanan nasional prioritas tingkat 5. 250 00:19:29,240 --> 00:19:30,480 Telepon dari Will. 251 00:19:35,990 --> 00:19:37,430 Ric Byer. 252 00:19:37,590 --> 00:19:39,790 Hei, eh, dia di sini. 253 00:19:40,400 --> 00:19:43,550 - Bourne di sini, di New York. - Apa? 254 00:19:43,600 --> 00:19:46,130 Jason Bourne ada di Manhattan. Sudah dipastikan. 255 00:19:46,680 --> 00:19:49,910 Dia hidup dan bergerak, hanya itu yang aku dapat. Aku harus pergi. 256 00:20:52,290 --> 00:20:53,910 Kawanan mu sudah sampai. 257 00:20:55,110 --> 00:20:56,360 Aku tahu. 258 00:20:58,670 --> 00:21:00,710 Tidakkah itu aneh? 259 00:21:01,210 --> 00:21:02,530 Para serigala. 260 00:21:02,620 --> 00:21:03,840 Mereka tak melakukan itu. 261 00:21:04,530 --> 00:21:06,210 Mereka tidak melacak manusia. 262 00:21:06,630 --> 00:21:09,780 Ya, mungkin mereka tak menganggap mu manusia. 263 00:21:14,540 --> 00:21:16,600 Ada berapa banyak yang seperti kita? 264 00:21:18,620 --> 00:21:20,550 Kau terlalu banyak bertanya. 265 00:21:21,730 --> 00:21:23,350 Mungkin kau juga tak tahu. 266 00:21:28,010 --> 00:21:30,430 Jadi apa yang kau lakukan di sini pula? 267 00:21:34,120 --> 00:21:37,010 Bagaimana kau tahu aku tak sedang mengevaluasi kamu? 268 00:21:37,550 --> 00:21:39,840 Oh aku tak tahu, apa iya? 269 00:21:40,020 --> 00:21:41,610 Mungkin aku tak peduli. 270 00:21:45,430 --> 00:21:47,090 Kau pernah tak peduli? 271 00:21:50,150 --> 00:21:52,360 Mungkin kau yang sedang mengevaluasi aku. 272 00:21:55,170 --> 00:21:58,530 Aku keluar dari jaringan selama 4 hari, itulah mengapa aku di sini, 273 00:21:58,530 --> 00:21:59,940 hanya tetap mengecek. 274 00:22:01,320 --> 00:22:03,600 Sekarang aku ada dalam perburuan sialan ini. 275 00:22:03,660 --> 00:22:05,190 Mereka punya alasan sendiri. 276 00:22:05,270 --> 00:22:06,390 Ya, kau tahu... 277 00:22:07,660 --> 00:22:10,600 Itu yang terjadi pada pergelangan ku tapi sekarang aku tak begitu yakin. 278 00:22:13,490 --> 00:22:14,810 Aku masih mencari tahu apa kau 279 00:22:14,830 --> 00:22:17,230 seharusnya membunuh ku atau memberi ku motifasi. 280 00:22:18,230 --> 00:22:20,620 Yang benar saja bung, kau terlalu banyak berpikir. 281 00:22:21,910 --> 00:22:24,740 Apa kita dipasangi penyadap untuk mencari tahu urusan pribadi, kau dan aku? 282 00:22:25,140 --> 00:22:27,350 Tak ada orang lain sejauh 400 Km. 283 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 Aku tahu tak ada yang mendengarkan, jadi ayolah, 284 00:22:29,350 --> 00:22:31,650 kau harus mengatakan sesuatu, bicaralah padaku. Ayolah. 285 00:22:33,560 --> 00:22:36,050 Mengapa mereka mengeluarkan mu dari sana dan menempatkan mu di sini? 286 00:22:37,350 --> 00:22:40,880 Tak ada masalah fisik, dari cara mu bergerak, jadi apa yang telah kau lakukan? 287 00:22:41,500 --> 00:22:44,740 Menolak penugasan? Mulai mementingkan diri mu sendiri? 288 00:22:45,510 --> 00:22:47,110 Jatuh cinta? 289 00:22:50,830 --> 00:22:52,390 Kau jatuh cinta! 290 00:23:09,690 --> 00:23:11,220 Itu lebih baik untuk mengatasi serigala. 291 00:23:11,800 --> 00:23:14,440 Ada gudang amunisi di dekat pintu, ambil sebanyak yang kau perlukan. 292 00:23:14,500 --> 00:23:15,690 Kita sudah selesai berbicara. 293 00:23:16,420 --> 00:23:19,470 Kau tunggu, kau tarik pelatuknya duluan, kau bisa menembak sasarannya. 294 00:23:19,970 --> 00:23:21,110 Baiklah. 295 00:23:24,960 --> 00:23:26,720 - Nanti bicara di lain waktu? - Ya. 296 00:23:30,870 --> 00:23:32,760 - Makasih. - Semoga berhasil. 297 00:24:05,140 --> 00:24:10,550 JASON BOURNE 298 00:24:15,310 --> 00:24:18,730 SEOUL, KOREA SELATAN 299 00:24:46,330 --> 00:24:47,440 Apa ini? 300 00:24:48,370 --> 00:24:51,200 Aku pikir kita perlu mengklarifikasi satu hal di sini, Don. 301 00:24:51,600 --> 00:24:53,420 Mengklarifikasi apa? 302 00:24:53,470 --> 00:24:55,760 Kau selalu menggunakan kata "tak dapat diterima" maka 303 00:24:55,760 --> 00:24:58,740 aku mau tahu secara pasti apa maksud mu tentang itu. 304 00:24:58,970 --> 00:25:00,720 "Tak dapat diterima" artinya jelas begitu. 305 00:25:01,430 --> 00:25:04,000 Aku tak suka apa yang kau katakan pada ku. Aku tak suka cara penyampaian mu pada ku. 306 00:25:04,440 --> 00:25:08,650 Kita ada dalam tahap kritis misi luar negeri, Ric, kantor intelijen kita. 307 00:25:08,660 --> 00:25:11,020 Jika kita berhenti sekarang, itu tak dapat diperhitungkan. 308 00:25:11,580 --> 00:25:14,400 Sebenarnya itu bisa, kau akan kembali 309 00:25:14,400 --> 00:25:16,930 ke posisi pertama mu sebelum peluncuran program itu. 310 00:25:16,960 --> 00:25:18,350 Jangan bilang ada masalah dengan Outcome, 311 00:25:18,360 --> 00:25:19,430 kar'na aku pasti akan tahu tentang itu. 312 00:25:19,620 --> 00:25:20,710 Aku tak bilang ada masalah. 313 00:25:20,710 --> 00:25:22,400 Kau tak banyak bilang tentang semua hal. 314 00:25:24,200 --> 00:25:26,750 Satu pil sekali seminggu? 315 00:25:26,860 --> 00:25:28,380 Setiap 8 hari. 316 00:25:28,830 --> 00:25:30,520 Jadi tak ada lagi yang biru dan hijau? 317 00:25:31,170 --> 00:25:33,290 Kami sedang mengalihkan semuanya dalam program ini. 318 00:25:33,960 --> 00:25:36,460 Kau ingat cara menetapkan catatan diet akurat? 319 00:25:38,490 --> 00:25:39,500 Ya. 320 00:25:39,620 --> 00:25:41,950 Apa kau tahu ada 4 keuntungan? 321 00:25:41,950 --> 00:25:46,600 Kami barusan menunda program misil 36 bulan dengan 1 agen mata-mata. 322 00:25:46,640 --> 00:25:48,160 Aksi pengintaian terbaik di 323 00:25:48,160 --> 00:25:51,290 Korea Utara dalam 2 tahun terakhir berasal dari Outcome. 324 00:25:51,480 --> 00:25:52,420 Aku sepenuhnya sadar akan ini... 325 00:25:52,440 --> 00:25:53,890 Apa kau tahu berapa lama kami menunggu untuk mendapat 326 00:25:53,910 --> 00:25:57,210 operasi jangka panjang di ISI Pakistan? 327 00:25:59,400 --> 00:26:01,240 Kau meminta ku menyapu kumpulan aset intel 328 00:26:01,240 --> 00:26:03,290 paling berharga yang telah kita tempatkan di lapangan. 329 00:26:03,330 --> 00:26:05,150 Kami akan menutup beberapa hal secepatnya 330 00:26:05,180 --> 00:26:07,840 dan kemungkinan ini telah diantisipasi secara jelas. 331 00:26:10,720 --> 00:26:14,180 KARACHI, PAKISTAN 332 00:26:31,460 --> 00:26:34,270 Katakan ini bukanlah alasan kita melakukan perbincangan ini. 333 00:26:34,320 --> 00:26:36,130 Jason Bourne berhasil kabur, kan? 334 00:26:36,980 --> 00:26:38,970 Semuanya tentang ini, bukan? 335 00:26:39,880 --> 00:26:44,310 Aku punya akses ke setiap program tindakan dalam sistem ini kecuali punya mu. 336 00:26:44,660 --> 00:26:46,650 Aku muak mendengar alasan, "Aku tak bisa melakukan sesuatu." 337 00:26:46,670 --> 00:26:48,520 atau "melihat sesuatu", hanya kar'na hal itu tak memiliki 338 00:26:48,520 --> 00:26:50,510 persetujuan penelitian aset nasional. 339 00:26:50,510 --> 00:26:52,630 Di mana kau letakan tanggung jawab ini? 340 00:26:52,650 --> 00:26:54,760 Don, aku ini patriot, sama seperti kamu. 341 00:26:54,760 --> 00:26:57,150 Aku berdarah kar'na ini sama seperti kamu. 342 00:26:57,560 --> 00:26:59,800 Tapi kau dan aku diberikan pekerjaan ini karena kita punya 343 00:26:59,840 --> 00:27:01,260 kekuatan untuk melakukan apa yang perlu dilakukan 344 00:27:01,300 --> 00:27:04,560 dan aku minta maaf tapi saat ini itu yang harus dilakukan. 345 00:28:05,380 --> 00:28:08,180 Kacau sekali di luar sana. Semakin memburuk. 346 00:28:08,260 --> 00:28:09,280 Oh ya? 347 00:28:10,150 --> 00:28:12,690 Makasih infonya. Kau coba melaluinya ha? 348 00:28:13,680 --> 00:28:16,890 Tidak. Sudah terlambat untuk itu. Tinggal saja. 349 00:28:17,180 --> 00:28:19,680 Lagian aku perlu bantuan mengintai seputaran tempat ini. 350 00:28:20,580 --> 00:28:22,600 Ya, aku tak tahu. 351 00:28:23,740 --> 00:28:26,050 Aku harus menulis laporan pengobatan itu. 352 00:28:26,450 --> 00:28:28,750 Aku tak tahu apa aku harus menjelaskan laporan perjalanan ku juga, 353 00:28:28,750 --> 00:28:29,720 kau tahu maksud ku? 354 00:28:29,750 --> 00:28:31,780 Jangan khawatir tentang obat itu, aku sudah mengaturnya. 355 00:28:36,310 --> 00:28:37,940 Aku akan melihat-lihat. 356 00:28:56,330 --> 00:28:58,050 Kau dengar itu? 357 00:29:05,530 --> 00:29:07,230 Kau sedang menunggu sesuatu? 358 00:29:07,510 --> 00:29:09,720 Dalam cuaca ini, tanpa pemberitahuan? 359 00:29:10,950 --> 00:29:12,700 Yang pasti pesawat itu semakin dekat. 360 00:29:14,580 --> 00:29:16,860 - Kau dapat apa? - Tak ada bung. Aku tak dapat apa-apa. 361 00:29:18,030 --> 00:29:18,620 Apa itu berfungsi? 362 00:29:18,620 --> 00:29:20,980 Ya berfungsi, alatnya tak ada masalah. Bukan alatnya. 363 00:29:23,720 --> 00:29:25,000 Mungkin ini suplai ulang. 364 00:29:25,030 --> 00:29:27,170 Mereka ada di sini kemarin, mereka tak dapat mendarat di sini juga. 365 00:29:35,050 --> 00:29:36,640 Jadi ini tentang apa? 366 00:29:36,970 --> 00:29:38,550 Aku tak tahu. 367 00:29:42,870 --> 00:29:45,200 - Aku tak tahu, kita harus berpencar. - Ya. 368 00:29:45,280 --> 00:29:46,780 Dengar, aku akan menjaga pondoknya. 369 00:29:46,810 --> 00:29:48,210 Beritahu aku jika kau melihat sesuatu okey? 370 00:29:48,240 --> 00:29:48,980 Ya. 371 00:30:46,580 --> 00:30:50,970 KOMANDO PENGGUNAAN KHUSUS PESAWAT DRONE D. I. CARSON, VIRGINIA 372 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Mereka seharusnya tak mengizinkan kita di Atlantik 373 00:30:52,240 --> 00:30:53,420 dan membawa roket ini ke Yugoslavia. 374 00:30:53,470 --> 00:30:55,190 Tahan dulu, hampir sampai. 375 00:30:55,540 --> 00:30:58,520 Ya, diterima Solo, aku lihat itu juga. Beri waktu sebentar. 376 00:30:59,840 --> 00:31:01,790 - Apa masalahnya? - Sebentar. Sebentar. 377 00:31:06,690 --> 00:31:08,590 Diterima Solo, mengumpulkan data sekarang. 378 00:31:10,170 --> 00:31:12,600 Tampaknya masih ada sinyal aktif di sana. 379 00:31:12,610 --> 00:31:13,590 Permisi? 380 00:31:13,700 --> 00:31:15,500 Apa itu masalah mu atau... 381 00:31:15,540 --> 00:31:17,380 Kami kesulitan mendapatkan agen itu. 382 00:31:17,550 --> 00:31:18,460 Diterima Solo. 383 00:31:18,490 --> 00:31:20,690 - Mempertahankan sambungan. - Aku kira kau sudah menguncinya. 384 00:31:20,840 --> 00:31:21,870 Memang sudah. 385 00:31:21,970 --> 00:31:24,140 Mereka ada di bangunan itu. 386 00:31:24,160 --> 00:31:25,960 Kedua target sudah siap ditembak tadi. 387 00:31:29,520 --> 00:31:31,130 - ID Lokasi? - Tak diketahui. 388 00:31:31,340 --> 00:31:32,480 - Pilihan? - Tak diketahui. 389 00:31:32,530 --> 00:31:34,650 - Itu bukan gema satelit kan? - Bukan pak. 390 00:31:34,740 --> 00:31:37,410 - Apa yang kau lakukan? - Berputar kembali. 391 00:31:41,360 --> 00:31:43,710 Musim dingin sialan. Kita harus berputar kembali. 392 00:31:43,800 --> 00:31:45,530 Berapa jauh kamu dari lapangan Bingo? 393 00:31:45,850 --> 00:31:47,310 20 menit ke arah stasiun. 394 00:31:48,540 --> 00:31:50,210 Kita harus cepat menuntaskannya. 395 00:32:03,540 --> 00:32:06,070 Dipastikan Solo, tapi kami harus melakukan satu putaran lagi. 396 00:32:06,100 --> 00:32:07,550 Dia tahu kita tak bisa melihat apa pun, kan? 397 00:32:07,610 --> 00:32:08,020 Periksa itu. 398 00:32:08,150 --> 00:32:09,680 Diterima, profil baru diaktifkan. 399 00:32:10,170 --> 00:32:11,300 Kami akan ke sana sekarang. 400 00:32:12,130 --> 00:32:14,970 Diterima Solo, Timur Selatan Timur. Kembali ke lembah. 401 00:32:16,210 --> 00:32:17,920 Meminta grafik bahan bakar, katakan statusnya. 402 00:32:17,990 --> 00:32:20,810 Statusnya memadai. 403 00:32:20,850 --> 00:32:23,310 Diterima Solo, bahan bakar ke Bingo memadai. 404 00:32:23,320 --> 00:32:25,430 Mencari sinyal target sekarang. 405 00:32:39,890 --> 00:32:40,740 Tadi di situ... 406 00:32:45,970 --> 00:32:49,330 - Sudah hilang. Ke mana ia pergi? - Apa maksud mu ke mana ia pergi? 407 00:32:49,360 --> 00:32:51,730 Solo, kami... kami kehilangan sinyal itu. 408 00:32:51,780 --> 00:32:53,550 Kami barusan kehilangan sinyal kedua kami. 409 00:33:08,610 --> 00:33:11,370 Tidak! Tidak Solo, semua sensor dan sistem tak ada masalah. 410 00:33:11,370 --> 00:33:15,590 Pemeriksaan baik, pesawat baik. Semuanya baik kecuali targetnya. 411 00:33:22,330 --> 00:33:24,640 Ini bukan masalah sistem, semua sensor bagus. 412 00:33:24,760 --> 00:33:26,730 Aku akan beralih ke manual dan melihat-lihat. 413 00:33:26,770 --> 00:33:27,240 Diterima. 414 00:33:27,330 --> 00:33:28,710 Beralih ke pendeteksi panas. 415 00:33:44,100 --> 00:33:46,350 Solo, bisa kirimkan lokasi terakhir... 416 00:33:47,630 --> 00:33:49,170 Apa pula itu? 417 00:33:50,930 --> 00:33:52,360 Kau menabrak sesuatu? 418 00:33:52,390 --> 00:33:53,500 Menurut mu? 419 00:33:54,510 --> 00:33:56,670 Ya... Tak ada. 420 00:33:56,750 --> 00:33:58,310 Apa pula yang terjadi ini? 421 00:34:10,480 --> 00:34:12,450 Pesawat itu ditembak? Apa mereka yakin tentang itu? 422 00:34:12,480 --> 00:34:13,540 Itu yang mereka katakan. 423 00:34:13,630 --> 00:34:15,720 - Oleh siapa, dengan apa? - Mereka tak tahu. 424 00:34:15,750 --> 00:34:18,150 Mereka sedang melacak sinyal kedua ketika itu terjadi. 425 00:35:01,390 --> 00:35:03,130 Tidak, tidak, kita tak punya waktu. 426 00:35:03,200 --> 00:35:04,470 Aku akan meminta izin sekarang, 427 00:35:04,480 --> 00:35:06,170 harus ada yang menjumpai kita di gerbang. 428 00:35:06,170 --> 00:35:08,270 - Pesawat drone-nya siap? - Sedang mengisi bahan bakar. 429 00:35:24,740 --> 00:35:26,440 Mereka mengidentifikasi sinyalnya. 430 00:35:27,070 --> 00:35:28,470 Itu Aaron Cross. 431 00:35:29,830 --> 00:35:30,770 Sial! 432 00:35:43,200 --> 00:35:44,490 Semuanya siap. 433 00:35:56,300 --> 00:35:59,580 Itu Protov Azmat 30 derajat tak jauh lagi sampai. 434 00:35:59,680 --> 00:36:01,060 Bagus untuk ku. 435 00:36:05,430 --> 00:36:07,520 Itu dia, itu sinyalnya. 436 00:36:07,580 --> 00:36:10,810 Sinyalnya jelas Solo. Sinyalnya bagus dan langsung. 437 00:36:11,500 --> 00:36:13,400 - Ini dia. - Di mana itu, Ben? 438 00:36:13,500 --> 00:36:15,370 Tak masalah sekarang, ini bagian ku. 439 00:36:41,360 --> 00:36:43,630 Diterima Solo, sinyalnya kuat. 440 00:36:44,200 --> 00:36:46,450 Jenis senjata apa yang digunakan orang ini? 441 00:36:47,350 --> 00:36:49,290 Dia mungkin punya senapan. 442 00:36:51,400 --> 00:36:53,510 Itu senapan berkekuatan tinggi. 443 00:36:54,290 --> 00:36:55,720 Berapa jangka waktu kita? 444 00:36:55,850 --> 00:36:58,880 15 menit kurang lebih, malahan aku mencoba mengembalikannya. 445 00:37:56,070 --> 00:37:59,560 Diterima Solo, targetnya tak bergerak. Menyiapkan laser sekarang. 446 00:38:12,400 --> 00:38:13,870 Hei! 447 00:38:17,760 --> 00:38:19,070 Pergi sana. 448 00:38:19,530 --> 00:38:21,390 Ayo. Pergi sana. 449 00:39:03,680 --> 00:39:05,220 Laser dipersenjatai. 450 00:39:05,950 --> 00:39:08,120 Sensor dan pendeteksi panas dikonfirmasi. 451 00:39:31,980 --> 00:39:33,800 - Di mana kita? - 30 detik. 452 00:39:34,820 --> 00:39:36,260 Kau seharusnya meninggalkan ku sendiri. 453 00:39:41,990 --> 00:39:43,300 Mempersenjatai rudal. 454 00:39:48,450 --> 00:39:49,810 Rudal ditembakan. 455 00:39:51,050 --> 00:39:52,840 Itu dia. Ia bergerak sekarang. 456 00:39:52,890 --> 00:39:53,790 Tak'kan lama. 457 00:40:00,770 --> 00:40:02,250 Target dihancurkan. 458 00:40:03,130 --> 00:40:06,220 Diterima Solo. Pembunuhan dipastikan, target dihancurkan. 459 00:40:07,930 --> 00:40:08,920 Terlihat bagus. 460 00:40:10,770 --> 00:40:11,800 Terlihat... 461 00:40:12,200 --> 00:40:13,030 bagus... 462 00:40:16,480 --> 00:40:19,610 Dengan segala hormat pak, sekarang bukan waktunya. 463 00:40:19,950 --> 00:40:21,890 Dalam 20 menit tempat ini akan hancur berkeping-keping. 464 00:40:22,010 --> 00:40:24,240 Aku sadar itu, aku mengambil resikonya. Kita perlu bicara... 465 00:40:27,230 --> 00:40:29,570 Hentikan yang kau lakukan dan berbalik, itu perintah. 466 00:40:31,110 --> 00:40:32,970 Laporan intel kita dipermainkan, okey? 467 00:40:32,970 --> 00:40:35,040 Tak ada yang tahu ada orang sipil di sana. 468 00:40:35,040 --> 00:40:37,790 Memang normal bagi seseorang untuk merasa ragu 469 00:40:37,790 --> 00:40:40,390 tentang moralitas yang barusan kami minta kamu lakukan 470 00:40:40,400 --> 00:40:42,180 - Apa itu pertanyaan, pak? - Tidak, bukan. 471 00:40:42,180 --> 00:40:43,950 Perhatikan yang coba aku jelaskan pada mu. 472 00:40:45,250 --> 00:40:46,860 Kau tahu Saator itu apa? 473 00:40:47,890 --> 00:40:50,090 Itulah kami, kami adalah yang senior. 474 00:40:50,330 --> 00:40:53,970 Artinya kami mengambil kesalahan moral dalam situasi ini 475 00:40:54,000 --> 00:40:55,960 dan kami menguburnya dalam-dalam 476 00:40:55,990 --> 00:40:57,620 agar supaya yang lain tetap tak tercela. 477 00:40:57,680 --> 00:41:03,020 Itu tugasnya. Kami secara moral tak dibenarkan dan sama sekali diperlukan. 478 00:41:04,240 --> 00:41:05,670 Kau paham? 479 00:41:09,380 --> 00:41:10,660 Tanpa bukti. 480 00:41:13,900 --> 00:41:15,470 Jahit luka mu. 481 00:41:16,010 --> 00:41:18,060 Kita bertemu di pesawat 6 jam lagi. 482 00:41:18,130 --> 00:41:19,310 Aku siap. 483 00:41:32,160 --> 00:41:33,810 Aku sudah bilang dia akan mengincar kita. 484 00:41:33,810 --> 00:41:36,510 Ya, kau tahu, aku ingin kau tetap tenang, Terry. 485 00:41:36,730 --> 00:41:37,440 Okey? 486 00:41:37,990 --> 00:41:39,360 Kau memberinya dengar pendapat dewan. 487 00:41:39,360 --> 00:41:41,060 Bagaimana mungkin kau tak melihatnya sebagai masalah? 488 00:41:41,080 --> 00:41:44,140 Dia tahu Bourne, dia tahu Blackbriar, dia tahu Hirsch. 489 00:41:44,160 --> 00:41:46,700 Dia tahu semua yang ada dalam operasi sialan ini. 490 00:41:46,740 --> 00:41:48,490 Aku tak mengerti mengapa kau bisa tenang menghadapi ini. 491 00:41:48,510 --> 00:41:50,510 Memangnya, apa yang bisa dia katakan? 492 00:41:51,260 --> 00:41:52,320 Apa yang bisa dia katakan? 493 00:41:52,430 --> 00:41:55,090 Bagaimana jika dia membeberkan tentang Treadstone dan Blackbriar, 494 00:41:55,090 --> 00:41:56,020 kau pikir hanya itu? 495 00:41:56,020 --> 00:41:57,720 Kau pikir Jason Bourne masalah utamanya? 496 00:41:57,740 --> 00:41:59,400 Maaf, lebih banyak lagi yang ada di sini. 497 00:41:59,430 --> 00:42:02,250 Bagaimana jika dia membeberkan bahwa Treadstone hanyalah puncak gunung es-nya? 498 00:42:02,280 --> 00:42:04,570 Dengar, jika kau mau panik, khawatirlah tentang Outcome, 499 00:42:04,570 --> 00:42:07,450 kar'na kita belum keluar dari permasalahannya, tapi untuk program lainnya, 500 00:42:07,450 --> 00:42:08,670 dia tak tahu sebanyak itu. 501 00:42:08,850 --> 00:42:10,470 Bagaimana kau tahu itu? 502 00:42:11,810 --> 00:42:15,110 Karena kami menyadap semua yang ia katakan dan lakukan. 503 00:42:15,110 --> 00:42:15,690 Ap... 504 00:42:16,030 --> 00:42:20,730 Telepon, surel, mobil, rumah, pengacara... 505 00:42:22,120 --> 00:42:25,660 Dia langsung diawasi begitu dia berpihak pada Jason Bourne. 506 00:42:26,230 --> 00:42:28,710 Dia membantu dan bersekongkol dengan buronan internasional. 507 00:42:29,140 --> 00:42:32,360 Dia mencegah CIA menutup operasi pengalihan. 508 00:42:33,330 --> 00:42:36,400 Dia melanggar setiap sumpah dan aturan pelaksanaan yang penting. 509 00:42:36,690 --> 00:42:39,730 Demi Tuhan, dia membawa jahanam itu kembali ke Amerika. 510 00:42:39,790 --> 00:42:42,140 Hanya Tuhan yang tahu apa tujuannya, tapi... 511 00:42:42,140 --> 00:42:46,530 jelas sudah bahwa melindungi negara ini tak termasuk di dalamnya. 512 00:42:48,050 --> 00:42:50,110 Biasanya itu disebut penghianatan. 513 00:44:39,450 --> 00:44:42,280 Di situ kau rupanya, aku tak mengerti hasil dari... 514 00:44:44,560 --> 00:44:45,860 Ya Tuhan, jangan. 515 00:44:46,300 --> 00:44:47,680 Jangan. 516 00:44:49,860 --> 00:44:51,190 - Kau dengar itu? - Ya. 517 00:44:51,190 --> 00:44:51,720 Apa itu? 518 00:44:52,630 --> 00:44:53,660 Itu bunyi tembakan. 519 00:44:53,720 --> 00:44:54,410 Tidak. 520 00:44:55,290 --> 00:44:56,650 Tadi itu tembakan. 521 00:44:59,570 --> 00:45:01,620 Jangan, jangan, jangan... 522 00:45:06,170 --> 00:45:08,620 Tolong! Buka pintunya! 523 00:45:08,960 --> 00:45:10,470 Tolong biarkan aku keluar! 524 00:45:11,050 --> 00:45:12,020 Buka pintunya! 525 00:45:14,880 --> 00:45:16,770 Buka pintunya! 526 00:45:17,020 --> 00:45:18,670 Dia punya senjata! 527 00:45:18,700 --> 00:45:20,590 Buka pintunya! 528 00:45:21,910 --> 00:45:22,880 Tolong! 529 00:45:23,080 --> 00:45:23,970 Tolong! 530 00:45:27,160 --> 00:45:27,750 Ya Tuhan. 531 00:45:27,780 --> 00:45:29,990 Kita harus membuka pintunya. Kita harus mengeluarkan mereka. 532 00:45:29,990 --> 00:45:31,010 Kita harus ke sana. 533 00:45:34,110 --> 00:45:35,410 Kita harus ke panel. 534 00:45:35,430 --> 00:45:37,400 Dia mungkin sudah mengunci pintunya. 535 00:45:39,290 --> 00:45:40,510 Jangan, aku mohon. 536 00:45:41,760 --> 00:45:43,420 Dia akan membunuh kita semua. 537 00:45:43,440 --> 00:45:44,800 Shh! Shh... 538 00:45:45,830 --> 00:45:47,370 Ya Tuhan. 539 00:45:50,610 --> 00:45:52,680 - Apa dia menembak seseorang? - Dia menembak semua orang di sana. 540 00:45:52,860 --> 00:45:54,660 Aku perlu kode akses. Siapa yang tahu? 541 00:45:54,990 --> 00:45:57,860 - Kami tak tahu. - Semua yang tahu kodenya ada di dalam. 542 00:46:19,230 --> 00:46:21,280 Larry, di mana kamu? Aku perlu bantuan sekarang. 543 00:46:28,610 --> 00:46:29,830 Apa yang kau lakukan? 544 00:46:46,250 --> 00:46:46,820 Tidak. 545 00:46:46,850 --> 00:46:49,310 Sial, dia mencabut gagangnya. 546 00:46:55,860 --> 00:46:57,000 Lihat, gagangnya tak ada. 547 00:46:57,000 --> 00:46:58,380 Aku punya senjata untuk mendobraknya. 548 00:46:58,450 --> 00:46:59,730 Lakukan sesuatu. 549 00:47:31,150 --> 00:47:33,330 Jatuhkan. Berhenti. Jatuhkan senjatanya! 550 00:47:38,590 --> 00:47:40,650 Jatuhkan. Jatuhkan senjatanya! 551 00:48:27,200 --> 00:48:30,740 Para penyelidik sedang mencari penjelasan di balik 552 00:48:30,750 --> 00:48:33,090 peristiwa pembunuhan bunuh diri di tempat kerja yang 553 00:48:33,090 --> 00:48:35,910 lagi-lagi membuat komunitas Amerika berduka dan terguncang. 554 00:48:35,920 --> 00:48:39,220 Polisi dan Otoritas Federal menyelidiki fasilitas lab untuk... 555 00:48:39,280 --> 00:48:40,190 Anak buah perlu bertemu dengan mu secepatnya. 556 00:48:40,230 --> 00:48:43,560 ... seorang dokter Donald Foyd yang mencabut nyawanya sendiri. 557 00:48:43,590 --> 00:48:45,840 Mari kita keluarkan mereka dari sini segera. 558 00:48:45,880 --> 00:48:46,750 Aku akan menanganinya. 559 00:48:46,750 --> 00:48:48,480 Pembunuhan bunuh diri di lab berpengamanan tinggi. 560 00:48:48,420 --> 00:48:50,080 Pria bersenjata membunuh lima rekan kerja. 561 00:48:50,480 --> 00:48:52,330 Dan bagian ini? 562 00:48:52,370 --> 00:48:54,460 Semuanya telah dijadikan gudang. 563 00:48:54,510 --> 00:48:56,580 Itu bukan yang tertera pada cetakan birunya. 564 00:48:56,580 --> 00:48:58,290 di antaranya ada... 565 00:48:58,790 --> 00:49:01,030 ruang pemeriksaan medis. 566 00:49:01,870 --> 00:49:05,000 Maksud ku pemeriksaan medis seperti apa yang kita bicarakan? 567 00:49:05,860 --> 00:49:08,440 Ini dia, boleh aku lihat tangannya? 568 00:49:10,300 --> 00:49:12,450 Baik, itu telah sembuh dengan baik. 569 00:49:13,070 --> 00:49:14,770 Ada rasa yang berkurang? 570 00:49:16,050 --> 00:49:17,040 Tidak. 571 00:49:24,540 --> 00:49:26,610 Kau mencoba membuat ku pingsan dok? 572 00:49:26,960 --> 00:49:30,980 Aku khawatir ada beberapa celah dalam pengiriman sampel mu, jadi... 573 00:49:31,020 --> 00:49:31,530 O oh. 574 00:49:31,580 --> 00:49:34,080 Kami perlu beberapa pemeriksaan untuk memastikannya. 575 00:49:34,970 --> 00:49:36,380 Satu lagi? 576 00:49:37,100 --> 00:49:39,230 Mengapa? Kar'na aku melewatkan satu tetes darah? 577 00:49:42,790 --> 00:49:44,580 Jadi, menurut mu bagaimana cara kerjanya? 578 00:49:44,580 --> 00:49:46,960 Obat yang boleh kita anggap sebagai istirahat? 579 00:49:48,290 --> 00:49:50,800 Semuanya terhenti sementara kau mengambil sampel mu. 580 00:49:51,440 --> 00:49:53,660 Mengapa kau tak berbaring saja dan rileks? 581 00:49:53,680 --> 00:49:54,300 Ya... 582 00:49:56,880 --> 00:49:58,910 Menurut mu apa yang kami lakukan di luar sana? 583 00:49:58,940 --> 00:50:00,630 Informasi itu sudah cukup. 584 00:50:00,630 --> 00:50:01,700 Tidak, aku... 585 00:50:02,860 --> 00:50:06,250 - Oh, memang... kau cuma dokter. - Kau tahu kita direkam kamera. 586 00:50:08,630 --> 00:50:09,810 Benarkah? 587 00:50:11,140 --> 00:50:13,840 Itukah mengapa kamu berpenampilan menarik? 588 00:50:13,880 --> 00:50:17,000 Okey, mengapa kamu tak menghitung mundur mulai dari 100, tolong? 589 00:50:17,090 --> 00:50:18,870 [Berhitung mundur...] 590 00:50:32,090 --> 00:50:33,850 CHICAGO 591 00:52:05,020 --> 00:52:06,880 Enam orang mati: Penembakan Lab Maryland. 592 00:53:28,570 --> 00:53:30,020 Halo? 593 00:53:31,800 --> 00:53:35,270 Ya, gerbangnya tidak terkunci, belok ke kiri, 594 00:53:35,270 --> 00:53:37,080 sekitar 800m ke atas. 595 00:53:59,700 --> 00:54:01,340 Makasih. 596 00:54:03,660 --> 00:54:04,970 - Dr. Shearing? - Betul. 597 00:54:05,030 --> 00:54:08,080 - Hai, aku Dr. Connie Dowd. - Hai, apa kabar? 598 00:54:08,100 --> 00:54:10,630 Baik, makasih. Ini Agen Khusus Larry Hooper. 599 00:54:10,660 --> 00:54:11,690 - Halo. - Halo. 600 00:54:11,740 --> 00:54:13,470 Mari... Silahkan masuk. 601 00:54:13,920 --> 00:54:15,900 Makasih karena mengizinkan kami ke sini. 602 00:54:16,810 --> 00:54:19,190 Tempat ini luar biasa. Proyeknya hebat. 603 00:54:19,220 --> 00:54:21,980 Ya. Aku cenderung tak mau membicarakan tentang rumah ini. 604 00:54:22,380 --> 00:54:24,410 Tidak kecuali kau mau membelinya. 605 00:54:28,390 --> 00:54:31,310 Ah... duduk, aku rasa. Silahkan. 606 00:54:33,040 --> 00:54:36,100 Hanya perlu kau tahu, okey aku tak tahu apa pun 607 00:54:36,120 --> 00:54:37,480 tentang pertemuan ini hingga sejam yang lalu. 608 00:54:38,650 --> 00:54:43,050 Tak seorang pun tadi malam bilang siapkan waktu atau pilih waktu atau yang seperti itu. 609 00:54:43,390 --> 00:54:45,840 Lalu pagi ini aku beli tiket pesawat untuk menemui saudari ku 610 00:54:45,870 --> 00:54:48,240 dan tiba-tiba ini seperti darurat perang di sini. 611 00:54:48,820 --> 00:54:52,180 Dan itu bukan gangguan ketakutan, okey? Itu jelas ada di depan mata ku. 612 00:54:52,210 --> 00:54:53,020 Dimengerti. 613 00:54:53,260 --> 00:54:56,280 - Bukankah kita tak harus memberi perhatian? - Bisakah kau tinggalkan kami sendiri, Larry? 614 00:55:01,990 --> 00:55:03,150 Dengar... 615 00:55:03,310 --> 00:55:06,110 Kau barusan mengalami situasi yang sangat traumatis. 616 00:55:06,140 --> 00:55:07,060 Ya. 617 00:55:07,310 --> 00:55:08,760 Dokter apa? 618 00:55:10,030 --> 00:55:11,020 Kamu apa? 619 00:55:11,080 --> 00:55:12,550 Psikologi klinis. 620 00:55:12,930 --> 00:55:13,710 Oh. 621 00:55:14,240 --> 00:55:17,970 Jadi apa kerjaan mu? Kau memberi konseling duka pada mata-mata? 622 00:55:18,000 --> 00:55:20,230 Kau punya izin keamanan yang sangat luar biasa, Marta, 623 00:55:20,240 --> 00:55:22,410 kau pastilah tahu bahwa membeli tiket ke Montreal 624 00:55:22,410 --> 00:55:24,710 tanpa mengatakan pada siapa pun akan membunyikan alarm. 625 00:55:24,790 --> 00:55:27,900 Ya, aku punya alarm sendiri yang berbunyi. Okey? 626 00:55:28,640 --> 00:55:31,340 Maksud ku, apa kau akan menjadi orang yang akan mengatakan pada ku apa 627 00:55:31,340 --> 00:55:34,000 yang terjadi di sini atau kau hanya seorang pengasuh bayi lainnya? 628 00:55:34,070 --> 00:55:35,700 Menurut mu apa yang sedang terjadi? 629 00:55:35,900 --> 00:55:40,520 Yang coba ku lakukan ialah tidak berpikir. Aku hanya ingin berhenti berpikir. 630 00:55:41,210 --> 00:55:44,630 Apa kau telah membicarakan perasaan ini dengan orang lain, saudari mu, teman? 631 00:55:44,690 --> 00:55:47,270 - Apa kamu serius? - Bagaimana dengan Peter Boyd? 632 00:55:49,330 --> 00:55:50,510 Wow. 633 00:55:51,390 --> 00:55:52,770 Okey. 634 00:55:52,830 --> 00:55:56,010 Jadi kita bahas segalanya, begitukah? Apa ada yang sifatnya terbatas di sini? 635 00:55:56,330 --> 00:55:59,420 Apa kau pernah membaca kontrak keamanan penugasan mu? 636 00:55:59,600 --> 00:56:01,280 Apa aku pernah membaca... 637 00:56:01,940 --> 00:56:05,580 Jika kau bertanya apa aku mengerti batasan pengungkapan informasi ku, 638 00:56:05,610 --> 00:56:07,750 ya, aku punya gelar PHD Biokimia dan Pasca 639 00:56:07,750 --> 00:56:09,890 Doktoral di bidang Virologi dan Genetika. 640 00:56:09,910 --> 00:56:11,390 Aku tak buta huruf. 641 00:56:11,640 --> 00:56:14,620 Yang tak ku mengerti ialah mengapa rekan kerja ku 642 00:56:14,620 --> 00:56:18,280 menjadi gila dan menembak semua orang di lab. 643 00:56:19,890 --> 00:56:23,270 Apa kau tahu yang kami lakukan di sana? 644 00:56:24,650 --> 00:56:25,690 Kau tahu? 645 00:56:26,170 --> 00:56:29,220 Maksud ku bagaimana aku tahu bahwa kau pun punya izin untuk perbincangan ini. 646 00:56:29,260 --> 00:56:31,040 Apa kau pernah membicarakan semua yang berhubungan dengan 647 00:56:31,040 --> 00:56:33,590 insiden itu dengan orang lain selain para penyelidik? 648 00:56:33,610 --> 00:56:35,480 Peter Boyd pergi 8 bulan lalu, 649 00:56:35,480 --> 00:56:37,410 oh tapi aku kira kau sudah tahu itu. 650 00:56:37,650 --> 00:56:39,770 Dan tidak, aku belum berbicara dengannya. 651 00:56:40,410 --> 00:56:42,600 Kau mengatakan bahwa kau dan Dr. Foite 652 00:56:42,600 --> 00:56:45,130 tak memiliki hubungan di luar pekerjaan? 653 00:56:47,120 --> 00:56:48,210 Tak ada. 654 00:56:48,320 --> 00:56:50,670 Ada beberapa benda di apartemennya 655 00:56:50,680 --> 00:56:53,580 yang mengindikasikan bahwa dia memiliki perasaan dalam terhadap mu. 656 00:56:54,250 --> 00:56:58,610 Foto-foto, catatan pribadi, mereka menemukan beberapa tulisan tentang pakaian... 657 00:56:59,420 --> 00:57:00,560 Ap... Apa? 658 00:57:00,640 --> 00:57:03,450 Apa kau pernah menolaknya dengan kasar? 659 00:57:03,570 --> 00:57:04,690 Tidak. 660 00:57:04,980 --> 00:57:06,830 Tidak, tidak aku... 661 00:57:08,250 --> 00:57:11,680 aku... aku selalu mengira bahwa dia homo. 662 00:57:11,960 --> 00:57:15,480 Dengar, tak ada yang menganggap kau yang bertanggungjawab atas apa yang terjadi. 663 00:57:15,660 --> 00:57:17,130 Oh... Terima kasih. 664 00:57:17,170 --> 00:57:19,630 Orang yang selamat kadang merasakan perasaan bersalah, 665 00:57:19,660 --> 00:57:25,410 perasaan tersebut bisa diperbesar oleh kesadaran bahwa dia membiarkan mu hidup. 666 00:57:27,300 --> 00:57:30,490 Bahwa dia... membiarkan ku... hidup. 667 00:57:32,270 --> 00:57:35,410 Kau sudah lihat rekaman video-nya? 668 00:57:36,240 --> 00:57:39,100 Menurut mu itu yang terjadi? 669 00:57:39,290 --> 00:57:41,800 Kamu menanyakan semua pertanyaan yang salah. 670 00:57:41,820 --> 00:57:43,170 Apa yang seharusnya ku tanyakan, Marta? 671 00:57:43,200 --> 00:57:45,880 Apa ada yang sudah melihat tes darah Dr. Foite? 672 00:57:45,970 --> 00:57:46,930 Apa sudah? 673 00:57:47,040 --> 00:57:49,980 Maksud ku itu satu-satunya hal yang masuk akal di sini, 674 00:57:50,000 --> 00:57:51,600 perilakunya seperti... 675 00:57:52,570 --> 00:57:54,730 Dengar, ada beberapa proyek di Sterisyn, 676 00:57:54,730 --> 00:57:56,960 proyek pertahanan yang dapat menjelaskan... 677 00:57:57,940 --> 00:58:00,340 mengapa dia melakukan hal itu. 678 00:58:00,620 --> 00:58:04,170 Dan mereka di sana sedang mengerjakan... 679 00:58:04,760 --> 00:58:06,540 desain perilaku. 680 00:58:06,540 --> 00:58:10,730 Itu adalah desain perilaku saraf yang bisa diprogram. 681 00:58:13,110 --> 00:58:15,750 Apa kau, apa kau mengerti apa yang aku katakan? 682 00:58:16,570 --> 00:58:20,970 Aku pikir dia terkena sesuatu dalam lab itu, bisa... 683 00:58:21,080 --> 00:58:22,420 Aku menemukannya. 684 00:58:24,710 --> 00:58:25,960 Apa yang kau lakukan? 685 00:58:27,740 --> 00:58:29,150 Itu senjata ku. 686 00:58:29,580 --> 00:58:31,080 Apa-apaan ini? 687 00:58:31,180 --> 00:58:32,780 Kau berpotensi bunuh diri. 688 00:58:32,810 --> 00:58:35,210 Tidak, tunggu dulu, bagaimana kau menemukan... bagaimana dia menemukan itu? 689 00:58:35,230 --> 00:58:36,000 Marta. 690 00:58:36,160 --> 00:58:38,440 Tidak, tidak, okey pertemuan ini berakhir sekarang. 691 00:58:38,440 --> 00:58:40,730 Aku mau kalian berdua keluar dari sini, sekarang juga. 692 00:58:40,750 --> 00:58:41,320 Marta. 693 00:58:41,340 --> 00:58:43,430 Tidak, dia telah memata-matai rumah ku. 694 00:58:43,440 --> 00:58:46,030 Marta, aku mau kau keluar dari sini hari ini. 695 00:58:46,050 --> 00:58:49,740 Aku mau kau naik ke pesawat itu tapi kau harus membantu kami. 696 00:58:50,390 --> 00:58:51,020 Dengar. 697 00:58:51,350 --> 00:58:54,620 Kami harus melakukan pekerjaan kami di sini, okey? 698 00:58:54,840 --> 00:58:56,840 Kami harus menyelesaikan ini. 699 00:58:56,880 --> 00:59:00,750 Aku perlu tahu bahwa kau tenang dan aman sebelum aku pergi 700 00:59:00,770 --> 00:59:02,120 dan aku perlu tahu bahwa kau mengerti 701 00:59:02,120 --> 00:59:04,180 aturannya sebelum kau naik ke pesawat itu. 702 00:59:07,070 --> 00:59:08,410 Tolong, biarkan... 703 00:59:08,720 --> 00:59:12,710 Tolong, duduk dan biarkan kami menyelesaikan pertanyaan kami. 704 00:59:12,740 --> 00:59:13,560 Baiklah. 705 00:59:21,370 --> 00:59:23,180 Singkirkan tangan mu. Ya Tuhan. 706 00:59:23,550 --> 00:59:24,680 Apa ini? 707 00:59:25,060 --> 00:59:26,640 Apa-apaan ini? 708 00:59:26,770 --> 00:59:27,260 Tidak. 709 00:59:27,270 --> 00:59:27,780 Tutup. 710 00:59:27,830 --> 00:59:30,130 Apa yang kau lakukan? Hei, lepaskan aku! 711 00:59:30,140 --> 00:59:30,940 Sudah siap? 712 00:59:31,580 --> 00:59:34,210 - Lepaskan aku sekarang! - Siap! 713 00:59:36,490 --> 00:59:37,220 3... 714 00:59:37,260 --> 00:59:37,780 Jangan! 715 01:00:32,620 --> 01:00:33,640 Gene! 716 01:00:34,360 --> 01:00:35,790 Aku di pintu ruang bawah tanah. 717 01:00:36,040 --> 01:00:37,130 Maju! 718 01:00:42,530 --> 01:00:44,180 - Connie? - Di kanan mu. 719 01:00:58,230 --> 01:00:59,590 Bunuh perempuan itu. 720 01:01:59,100 --> 01:02:00,350 Temukan dia! 721 01:02:01,710 --> 01:02:02,850 Temukan dia! 722 01:02:17,010 --> 01:02:18,290 Genie? 723 01:02:18,830 --> 01:02:20,170 Bicara pada ku! 724 01:02:54,390 --> 01:02:55,650 Hei. 725 01:02:57,930 --> 01:02:59,980 Kecuali jika kau mengisinya kembali, senjata itu kosong. 726 01:03:00,040 --> 01:03:04,940 Hei, lihat, lihat. Aku tak menembak. Ini aku. 727 01:03:06,000 --> 01:03:07,640 - Aku di sini bukan untuk membunuh mu. - Bagaimana kau... 728 01:03:08,130 --> 01:03:08,970 - Shh... - Tadi itu kamu? 729 01:03:08,980 --> 01:03:10,010 Ya. Shhh! 730 01:03:15,710 --> 01:03:17,300 Dengar aku, kau ingin hidup? 731 01:03:17,740 --> 01:03:18,940 Lihat aku, kau ingin hidup? 732 01:03:19,310 --> 01:03:20,410 - Kau ingin hidup? - Ya. 733 01:03:20,490 --> 01:03:21,910 Bagus, lepaskan senjata ini. 734 01:03:21,940 --> 01:03:23,400 - Bagaimana ini mungkin? - Bagus. 735 01:03:26,990 --> 01:03:28,090 Ambil ini. 736 01:03:28,970 --> 01:03:29,830 Bagus. 737 01:03:30,550 --> 01:03:33,740 Sekarang aku mau kau lakukan seperti yang aku katakan. 738 01:03:33,760 --> 01:03:34,190 Bagaimana ini mungkin? 739 01:03:34,210 --> 01:03:37,010 Dengar aku! Seperti yang aku katakan... 740 01:03:37,010 --> 01:03:38,150 - Mengerti? - Ya. 741 01:03:38,180 --> 01:03:38,780 Bagus. 742 01:04:21,570 --> 01:04:22,790 Hei dok... 743 01:04:23,140 --> 01:04:25,050 Aku perlu jam tangan ku. 744 01:04:29,790 --> 01:04:31,710 Dok, aku perlu jam tangan itu. 745 01:04:36,840 --> 01:04:38,300 Ada kamera di rumah ini? 746 01:04:39,120 --> 01:04:40,100 Obat-obatan programnya? 747 01:04:40,200 --> 01:04:41,960 - Apa mereka semua mati? - Ya, mereka mati. 748 01:04:42,170 --> 01:04:43,200 Lihat aku. 749 01:04:43,500 --> 01:04:45,860 Lihat aku, kau punya obat-obatan programnya di sini? 750 01:04:45,910 --> 01:04:46,560 Apa? 751 01:04:46,610 --> 01:04:48,420 Pil hijau, biru, kau menyimpannya di sini? 752 01:04:50,110 --> 01:04:51,460 - Tidak, tidak. - Tidak? 753 01:04:51,480 --> 01:04:52,400 - Tidak. Di sini? - Ya. 754 01:04:52,420 --> 01:04:53,190 Tidak, tidak. 755 01:04:53,210 --> 01:04:54,910 Jadi di mana, di mana, di mana? Di mana kau menyimpannya? 756 01:04:55,090 --> 01:04:56,760 - Di mana? - Di mana kau menyimpan obat-obatan itu? 757 01:04:58,040 --> 01:04:59,160 Aku tak tahu. 758 01:04:59,230 --> 01:05:01,490 Dr. Shearing, di mana obat-obatan itu? Aku perlu obatnya! 759 01:05:01,530 --> 01:05:03,280 Tidak, aku mengerti tapi aku tak tahu. 760 01:05:03,320 --> 01:05:05,300 Aku, aku, aku, kami... 761 01:05:05,920 --> 01:05:11,410 Itu bukanlah yang kami lakukan, pengendalian virus, jadi semua itu... 762 01:05:12,510 --> 01:05:15,140 Kami tak punya obatnya dan kami... 763 01:05:15,900 --> 01:05:18,680 Jika aku punya, akan ku berikan pada mu. 764 01:05:27,450 --> 01:05:30,190 Dengar aku, kita punya waktu kurang dari 8 menit 765 01:05:30,190 --> 01:05:31,740 untuk keluar dari sini, okey? 766 01:05:32,970 --> 01:05:34,050 - Ya. - Bagus. 767 01:05:35,570 --> 01:05:37,500 Kar'na yang akan datang dari pintu itu sebentar... 768 01:05:38,320 --> 01:05:39,900 akan membunuh kita. 769 01:06:03,780 --> 01:06:05,480 Apa aku hanya diam saja di sini? 770 01:06:08,410 --> 01:06:10,260 Jika kau dengar, angkat Larry. 771 01:06:11,670 --> 01:06:13,230 Larry... angkat. 772 01:06:17,640 --> 01:06:19,570 Hei, maaf tentang itu. 773 01:06:20,640 --> 01:06:22,390 Bagaimana situasinya di sini? 774 01:06:22,710 --> 01:06:25,390 Connie bilang belum saatnya. 775 01:06:25,790 --> 01:06:26,610 Dia sedang mencari tahu. 776 01:06:26,670 --> 01:06:27,900 Beritahu aku segera, okey? 777 01:06:28,130 --> 01:06:29,610 Diterima. 778 01:06:44,960 --> 01:06:46,660 Mungkin lebih baik kau yang melakukannya. 779 01:07:52,460 --> 01:07:53,600 Kita akan ke mana? 780 01:07:54,020 --> 01:07:55,000 June. 781 01:07:55,560 --> 01:07:57,350 Nama mu June, June Monroe. Katakan itu. 782 01:07:57,370 --> 01:07:58,350 - June Monroe. - Katakan! 783 01:07:58,370 --> 01:07:59,570 June Monroe. 784 01:08:00,110 --> 01:08:02,020 Sekarang, pilih tempat tinggal mu, tempat tinggal mu terakhir. 785 01:08:02,020 --> 01:08:02,830 Tempat yang kau tahu. 786 01:08:03,200 --> 01:08:03,840 Destin. 787 01:08:03,860 --> 01:08:05,150 Destin, dan di sana kamu tinggal. 788 01:08:05,160 --> 01:08:07,190 Jika ada yang bertanya, kamu June Monroe dari Destin. 789 01:08:07,510 --> 01:08:08,990 Kamu kehilangan dompet, aku sedang mengantar mu pulang. 790 01:08:08,990 --> 01:08:10,530 Nama ku James, James dan June, kau paham? 791 01:08:10,540 --> 01:08:11,580 - Ya. - Okey. 792 01:08:15,970 --> 01:08:17,280 Apa itu nama mu? 793 01:08:17,980 --> 01:08:18,730 James? 794 01:08:19,770 --> 01:08:21,000 Tidak... Apa? 795 01:08:21,100 --> 01:08:22,350 Kau tak tahu nama ku? 796 01:08:24,330 --> 01:08:26,380 Kau sebut aku apa saat menyimpan tes darah ku? 797 01:08:26,410 --> 01:08:27,280 Lima. 798 01:08:27,760 --> 01:08:29,210 5? Angka 5? 799 01:08:33,040 --> 01:08:34,660 Kau tahu berapa kali kita bertemu? 800 01:08:35,560 --> 01:08:36,650 13. 801 01:08:36,930 --> 01:08:40,440 13 pemeriksaan selama 4 tahun terakhir. Dan itu yang aku dapat dan nomor ku? 802 01:08:40,450 --> 01:08:44,240 No. 5? Okey... lima dari berapa? Ada berapa anggota kami? 803 01:08:44,310 --> 01:08:45,740 Partisipan program? 804 01:08:45,770 --> 01:08:47,140 Begitu kalian menyebut kami? 805 01:08:47,170 --> 01:08:49,790 Ada sembilan kemudian enam. 806 01:08:50,810 --> 01:08:51,930 Partisipan...? 807 01:08:52,170 --> 01:08:53,420 Bagaimana kau menemukan ku? 808 01:08:53,670 --> 01:08:54,850 Memangnya menurut mu bagaimana? 809 01:08:54,950 --> 01:08:57,150 Mereka akan membunuh kami semua dan hanya membiarkan kalian? 810 01:08:57,250 --> 01:08:59,120 Kau kira rekan kerja mu menjadi gila begitu saja? 811 01:08:59,120 --> 01:09:00,130 Itu kah yang kau kira? 812 01:09:00,170 --> 01:09:01,330 Aku, aku, aku tidak... 813 01:09:01,340 --> 01:09:02,830 Mereka menangkapnya dan mengatur dia. 814 01:09:02,860 --> 01:09:06,120 Aku sungguh... Aku sungguh tak tahu apa yang terjadi. 815 01:09:06,170 --> 01:09:08,890 Yang terjadi ialah mereka sedang menutup keseluruhan program itu. 816 01:09:08,910 --> 01:09:11,100 Siapa mereka? Aku tak tahu. 817 01:09:11,100 --> 01:09:13,520 Aku tak tahu siapa yang ada di rumah ku. 818 01:09:13,560 --> 01:09:15,780 Tidak, tidak, tidak, kau punya giliran mu, okey? 819 01:09:15,800 --> 01:09:18,760 Kau membuat ku berdarah, melingkupi dan mengeruk ku sejak kita bertemu 820 01:09:19,020 --> 01:09:21,700 giliran ku sekarang, aku sedang bertanya, kau paham? 821 01:09:21,720 --> 01:09:23,160 Aku perlu obat-obatan program itu, okey? 822 01:09:23,180 --> 01:09:25,830 Aku perlu obat program itu, di mana kau menyimpannya? 823 01:09:26,760 --> 01:09:27,750 Aku tak punya satu pun. 824 01:09:27,750 --> 01:09:29,960 Aku sudah bilang, kami tak punya itu. 825 01:09:29,970 --> 01:09:31,660 - Tidak, aku sunguh tidak... - Omong kosong! 826 01:09:31,690 --> 01:09:32,890 Aku tak punya satu pun! 827 01:09:32,970 --> 01:09:35,060 Jadi kau tak tahu apa pun? Itu yang kau lakukan untuk membantu? 828 01:09:35,060 --> 01:09:36,450 Itu kah mengapa kau punya rumah besar itu 829 01:09:36,450 --> 01:09:37,880 dan izin keamanan itu, kan? 830 01:09:37,880 --> 01:09:39,790 Itulah mengapa mereka ingin sekali membunuh mu 831 01:09:39,790 --> 01:09:41,100 kar'na kau tak tahu apa pun. 832 01:09:41,230 --> 01:09:43,000 Aku tahu kerja ku yaitu sains. 833 01:09:43,000 --> 01:09:46,510 Aku tak tahu apa yang kalian lakukan ketika... ketika kalian meninggalkan lab, 834 01:09:46,510 --> 01:09:47,390 tak seorang pun dari kami tahu... 835 01:09:47,450 --> 01:09:48,300 Selama 4 tahun? 836 01:09:48,430 --> 01:09:50,560 Dengar aku mau keluar, mohon hentikan mobilnya... 837 01:09:50,580 --> 01:09:52,580 - Kau tak bisa senaif itu. - Tolong keluarkan aku dari mobil... 838 01:09:53,090 --> 01:09:54,130 Tak mungkin kau senaif itu. 839 01:09:58,520 --> 01:09:59,920 Kau mau keluar, keluarlah. 840 01:10:00,500 --> 01:10:01,250 Ayo, keluarlah. 841 01:10:01,250 --> 01:10:02,760 Kau tak punya obatnya, kau tak tahu itu di mana. 842 01:10:02,760 --> 01:10:04,270 Kau tak tahu apa pun. Tak masalah, keluar saja. 843 01:10:05,320 --> 01:10:06,760 Kau punya rencana, kan? 844 01:10:07,070 --> 01:10:08,320 Ya, tentu saja kau punya, kau seorang dokter. 845 01:10:08,330 --> 01:10:10,020 Kau bisa menyelesaikan semua ini, bukan? 846 01:10:10,720 --> 01:10:12,150 Apa yang akan kau lakukan? 847 01:10:12,760 --> 01:10:14,270 Ha? Apa yang akan kau lakukan? 848 01:10:14,520 --> 01:10:17,830 Kau tak bisa lari, tak bisa sendirian, kau tak tahu caranya, kau tentunya tak bisa sembunyi, 849 01:10:17,860 --> 01:10:19,780 tidak bagi orang-orang seperti ini dengan segala sumber yang mereka punya, 850 01:10:19,800 --> 01:10:20,800 kau tak bisa bertahan hingga matahari terbenam. 851 01:10:20,820 --> 01:10:24,950 Jadi tinggal apa pilihan mu? Publik? Tentu saja. Bersuara lantang. 852 01:10:25,020 --> 01:10:27,360 Telpon saudari mu, kar'na itu sangat berhasil bagi mu. 853 01:10:27,390 --> 01:10:29,320 Telpon beberapa teman, kau menelpon beberapa orang yang kenal 854 01:10:29,350 --> 01:10:31,100 seorang pria di Washington Post, memoskannya di Internet. 855 01:10:31,120 --> 01:10:33,560 Karena kau tahu apa? Kau mengabaikan ku, itu satu-satunya rencana yang kau punya. 856 01:10:35,130 --> 01:10:36,810 Tapi sebaiknya kau tanya diri mu sendiri hal ini... 857 01:10:37,500 --> 01:10:39,150 Apa kau bisa mengatakannya cukup lantang 858 01:10:39,150 --> 01:10:42,560 atau cukup cepat sehingga mereka akan takut menyelesaikan yang telah mereka mulai? 859 01:10:45,650 --> 01:10:46,960 Sekarang aku punya rencana. 860 01:10:47,110 --> 01:10:48,470 Dan tidaklah begitu rumit. 861 01:10:48,470 --> 01:10:51,160 Yang akan ku lakukan ialah menunggu orang berikut yang akan membunuh mu. 862 01:10:51,660 --> 01:10:53,290 Mungkin mereka bisa membantu ku. 863 01:10:55,700 --> 01:10:56,870 Jadi, lakukan saja itu. 864 01:10:58,880 --> 01:11:00,580 Aku tak punya pilihan, aku harus keluar dari sana. 865 01:11:01,970 --> 01:11:03,500 Tidak, aku harus keluar dari sana. 866 01:11:08,540 --> 01:11:09,980 Tidak, tak seorang pun. 867 01:11:10,210 --> 01:11:12,030 Aku tak tahu. 868 01:11:12,410 --> 01:11:16,100 Kau harus mengerti, semua pekerjaan di Outcome, semua tes itu, 869 01:11:16,130 --> 01:11:18,260 angka-angkanya, dosis, panel, tekanan jaringan. 870 01:11:18,300 --> 01:11:20,980 Maksud ku itu kerja kami memodifikasi kimia. 871 01:11:21,400 --> 01:11:24,270 Kami tak memroduksi apa pun, itu dilakukan di luar. 872 01:11:24,420 --> 01:11:25,720 Tunggu, apa maksud mu, di luar? 873 01:11:25,720 --> 01:11:28,550 Maksudnya, kau perlu virus yang hidup untuk membuat obatnya. 874 01:11:28,710 --> 01:11:32,420 Sifat dasarnya sangat cepat, jadi kau harus melakukannya di tempat dan kami... 875 01:11:32,440 --> 01:11:33,970 Okey, di tempat di mana? Di mana? 876 01:11:34,100 --> 01:11:36,190 - Di mana kami menyimpan virusnya? - Ya. 877 01:11:36,940 --> 01:11:39,150 Ya, tapi kita tak bisa ke sana dengan mobil. 878 01:11:39,370 --> 01:11:41,060 - Di mana itu? - Manila. 879 01:11:42,760 --> 01:11:44,360 Filipina. 880 01:12:12,140 --> 01:12:14,130 Kau bisa bertahan berapa lama dengan dosis mu? 881 01:12:16,840 --> 01:12:20,790 Aku meminum pil biru 300 mg cukup untuk satu hari lagi. 882 01:12:21,150 --> 01:12:24,820 Aku belum minum yang hijau dalam 51 jam karena 883 01:12:24,820 --> 01:12:26,010 aku akan mengalami penurunan fisik. 884 01:12:27,110 --> 01:12:28,060 Tunggu, tunggu, tunggu. 885 01:12:28,100 --> 01:12:30,470 Apa tadi kau bilang kau masih meminum yang hijau? 886 01:12:31,550 --> 01:12:32,790 Apa yang kau bicarakan? 887 01:12:32,920 --> 01:12:36,200 Mereka mematenkan pengobatan fisik tahun lalu. 888 01:12:38,230 --> 01:12:39,210 Apa? 889 01:12:40,780 --> 01:12:44,160 Ya Tuhan, mereka berhenti memberikan semua orang pil hijau 8 bulan lalu. 890 01:12:45,750 --> 01:12:47,240 Mereka menulari kamu dengan virus hidup, 891 01:12:47,240 --> 01:12:50,170 yang artinya, secara fisik, kau stabil, tak perlu minum yang hijau. 892 01:12:51,500 --> 01:12:52,800 Mereka menguncinya di dalam. 893 01:12:53,760 --> 01:12:57,430 Setiap perbaikan fisik sekarang sifatnya permanen. 894 01:12:57,790 --> 01:13:00,080 jadi... jadi, kau menulari ku? 895 01:13:00,550 --> 01:13:01,670 Kapan ini terjadi? 896 01:13:02,610 --> 01:13:03,380 Apa? 897 01:13:03,430 --> 01:13:03,840 Apa? 898 01:13:03,840 --> 01:13:05,260 Baru-baru ini, ketika aku sakit. 899 01:13:05,290 --> 01:13:06,450 Sewaktu terkena flu itu? 900 01:13:06,840 --> 01:13:07,950 - Itu karena mu? - Aaa. 901 01:13:08,030 --> 01:13:08,670 Nampaknya. 902 01:13:08,750 --> 01:13:09,220 Itu... 903 01:13:09,610 --> 01:13:10,670 Itu bukan aku, aku tak tahu... 904 01:13:10,670 --> 01:13:12,370 Itu kamu, itu disengaja, kan? 905 01:13:13,270 --> 01:13:14,500 Ketika aku hampir mati. 906 01:13:15,150 --> 01:13:17,070 Maaf tapi itu bukan aku. 907 01:13:17,090 --> 01:13:18,800 Lalu kenapa aku masih meminum yang hijau? 908 01:13:19,390 --> 01:13:22,020 Aku tak tahu, aku... Aku kira kau berhenti. 909 01:13:22,040 --> 01:13:24,110 Aku apa? Mengapa aku menanyakan mu semuanya. 910 01:13:24,130 --> 01:13:26,130 Tapi kalian tetap mengikat kami, kan? 911 01:13:26,560 --> 01:13:29,450 Apa benar? Kau tetap membuat celah, kau tetap membuat kami tergantung. 912 01:13:31,990 --> 01:13:33,630 Siapa yang bilang pada mu bahwa ini tak masalah? 913 01:13:33,900 --> 01:13:35,180 Tidak, aku memang... 914 01:13:35,210 --> 01:13:35,980 Siapa yang bilang tak masalah? 915 01:13:36,000 --> 01:13:37,230 Aku memang meneliti. 916 01:13:38,580 --> 01:13:42,730 Aku merancang, aku mensurvei, aku tidak... Aku tidak mengatur obat-obatan. 917 01:13:42,740 --> 01:13:44,460 Aku tak membuat kebijakan. 918 01:13:44,630 --> 01:13:46,240 Tidak, kau hanya mengisi senjatanya. 919 01:13:46,790 --> 01:13:48,120 Ya Tuhan. 920 01:13:49,390 --> 01:13:51,890 Dengar, aku di sana karena sains. 921 01:13:52,310 --> 01:13:54,890 Kami semua di sana karena sains. 922 01:13:56,830 --> 01:13:59,350 Dan aku tahu kau tak peduli, tapi aku membuat pengorbanan besar, 923 01:13:59,370 --> 01:14:01,450 aku tak bisa mempublikasikan, aku tak bisa konfrensi, 924 01:14:01,470 --> 01:14:03,850 aku tak bisa mengatakan siapa pun apa yang aku kerjakan. 925 01:14:03,850 --> 01:14:05,310 Tapi aku kira aku... 926 01:14:05,360 --> 01:14:07,620 Aku kira aku membantu negara ku... dan aku tahu bahwa... 927 01:14:07,650 --> 01:14:09,650 Hei, katakan kau bisa mematenkan virus biru. 928 01:14:11,580 --> 01:14:13,800 Kau bisa mematenkan virus biru? 929 01:14:14,210 --> 01:14:16,060 - Secara teori, bisa. - Ya? 930 01:14:16,910 --> 01:14:19,310 - Pil memungkinkan pelekatan sementara. - Okey. 931 01:14:19,320 --> 01:14:22,240 Untuk menguncinya di dalam, kau perlu sifat dasar hidup. Virus hidup. 932 01:14:22,650 --> 01:14:23,660 Kau tahu cara melakukannya? 933 01:14:24,030 --> 01:14:24,830 Ya. 934 01:14:24,920 --> 01:14:26,140 Kau tahu cara melakukannya? 935 01:14:27,210 --> 01:14:28,840 - Ya. - Okey. 936 01:14:28,880 --> 01:14:31,520 Ya, tapi sudah ku bilang, tempatnya ada di luar sana. 937 01:14:32,800 --> 01:14:34,430 Tebak akan ke mana kita? 938 01:14:37,980 --> 01:14:39,280 Selamat datang di Washington. 939 01:14:39,520 --> 01:14:41,450 Selamat datang di Markas Candent World. 940 01:14:42,040 --> 01:14:43,750 Kami mau pastikan selama beberapa hari ke depan, 941 01:14:43,780 --> 01:14:47,150 kalian punya kesempatan berhubungan dengan mereka yang menjadikan Sterisyn-Morlanta 942 01:14:47,150 --> 01:14:49,380 mahkota Perusahaan Candent Group. 943 01:14:49,720 --> 01:14:52,180 Persetujuan tahap akhir 3 sebagaimana diharapkan 944 01:14:52,180 --> 01:14:54,640 bulan ini untuk Requiel dan Sepraslin, 945 01:14:55,140 --> 01:14:57,410 cukup meyakinkan bahwa kita akan 946 01:14:57,410 --> 01:14:59,510 sesuai jadwal dan kita ingin itu siap. 947 01:14:59,510 --> 01:15:02,120 Kita tahu pencari pasar. Kita tahu secara global bahwa... 948 01:15:07,340 --> 01:15:08,930 Apa yang tak ku ketahui tentang ini? 949 01:15:08,950 --> 01:15:10,080 Kau menanyakan itu pada ku? 950 01:15:10,100 --> 01:15:12,090 Itu tadi tim D-track yang kita kirim ke sana. 951 01:15:12,110 --> 01:15:13,170 Aku tak tahu apa maksudnya. 952 01:15:13,190 --> 01:15:14,510 Maksudnya, mereka ahli dalam pekerjaan mereka. 953 01:15:14,530 --> 01:15:16,000 Aku diberitahukan bahwa mereka menghilang. 954 01:15:16,030 --> 01:15:17,030 Mereka tak menghilang begitu saja. 955 01:15:17,570 --> 01:15:19,289 Mengapa tak kau katakan tentang perempuan ini? 956 01:15:19,290 --> 01:15:21,420 Tak ada, dia begitu adanya, tak ada yang bisa disampaikan. 957 01:15:21,450 --> 01:15:22,840 Kau membualkannya tak menentu! 958 01:15:22,860 --> 01:15:24,100 Jadi apa sebenarnya yang kita cari? 959 01:15:24,200 --> 01:15:25,440 Dia punya senjata terdaftar. 960 01:15:26,080 --> 01:15:27,010 Mereka tahu itu akan terjadi. 961 01:15:27,010 --> 01:15:27,970 Dia punya izin bangunan... 962 01:15:28,590 --> 01:15:31,130 Tanki gas pengelasan, peluru nyasar...? 963 01:15:31,150 --> 01:15:32,200 Kau mau terus menebak? 964 01:15:32,370 --> 01:15:35,590 Kita harus masuk ke sana. Aku punya lusinan anak buah menunggu di batas wilayah. 965 01:15:35,620 --> 01:15:36,940 Kita belum mengendalikan wilayah itu? 966 01:15:36,960 --> 01:15:37,730 Belum. 967 01:15:37,800 --> 01:15:38,930 - Sudah mengerti sekarang? - Baiklah aku... 968 01:15:39,030 --> 01:15:40,170 Hentikan. Hentikan. 969 01:15:40,190 --> 01:15:42,110 Aku tak bisa melakukannya dari sini, aku perlu penyapu masalah. 970 01:15:42,140 --> 01:15:44,770 Aku perlu jaringan pergerakan dan komposisi, aku perlu semuanya. 971 01:15:44,780 --> 01:15:48,100 NSA atau Pentagon atau Liberty Cross, aku tak peduli, berikan saja aku sesuatu sekarang. 972 01:15:49,520 --> 01:15:51,560 Kemasi mantel kalian dan kendaraan kalian, apa pun yang nanti kalian butuhkan, 973 01:15:51,560 --> 01:15:53,320 kita akan bergerak dan kita akan tinggal di sana. 974 01:15:53,440 --> 01:15:56,090 Tee, tak masalah apa pun yang akan ku kerahkan ke rumah itu, akan ada otoritas lokal. 975 01:15:57,090 --> 01:15:58,750 Mereka akan pergi karena kuman-kumannya, 976 01:15:59,150 --> 01:16:02,410 Dia mengambil sampel dari tempat kerja, patogen, virus, ini masalah keamanan nasional. 977 01:16:02,450 --> 01:16:03,970 Bagus, okey, aku suka itu, itu akan meminimalisir. 978 01:16:03,970 --> 01:16:05,290 Kirim ke sana. Kirim ke sana. 979 01:16:05,490 --> 01:16:08,120 Ayo, mari kita pergi, semua cari peralatan sendiri, okey? 980 01:16:08,120 --> 01:16:09,720 Kar'na aku ingin keluar dari sini sekarang. 981 01:16:12,050 --> 01:16:14,470 Jadi, katakanlah kau ingin mengubah tubuh manusia. 982 01:16:14,740 --> 01:16:16,180 Kau ingin memperbaiki kesalahannya, 983 01:16:16,180 --> 01:16:18,620 kau mau memperbaiki sesuatu, meningkatkan sesuatu. 984 01:16:19,940 --> 01:16:22,740 Jika kau ingin memrogram ulang bahan genetik manusia, 985 01:16:22,740 --> 01:16:26,050 kau perlu sistem pengiriman dan tak ada yang lebih baik dari virus. 986 01:16:26,370 --> 01:16:29,830 Itu seperti kopor, kau, kau mengemasinya 987 01:16:29,850 --> 01:16:31,960 dengan mutasi genetik, menulari tubuhnya dan... 988 01:16:32,220 --> 01:16:35,340 itu akan mengalir ke sel target... 989 01:16:35,840 --> 01:16:38,840 Membawanya ke mana kau mau, seperti yang kau mau... 990 01:16:39,950 --> 01:16:42,940 merupakan mimpi buruknya, kecuali kau punya peta. 991 01:16:44,440 --> 01:16:48,640 Ada kecelakaan mengerikan di Fort Ettrick pada tahun 1985... 992 01:16:49,570 --> 01:16:53,230 5 peneliti ditemukan mati di lab, dan itu, itu semacam 993 01:16:53,230 --> 01:16:55,460 malapetaka sehingga mereka memanggil Dan Hillcott 994 01:16:55,460 --> 01:16:57,420 dari Stanford untuk menganalisa kerusakannya. 995 01:16:58,080 --> 01:16:58,640 Dan dia... 996 01:16:58,680 --> 01:17:01,220 Dia ke sana dan dia menyadari bahwa... 997 01:17:01,710 --> 01:17:03,790 Di balik semua itu, ada... 998 01:17:04,570 --> 01:17:07,820 terobosan luar biasa dalam pemetaan penerimaan virus. 999 01:17:08,640 --> 01:17:10,140 Dia mendapatkan peta. 1000 01:17:11,880 --> 01:17:14,990 Dia punya pengubahan sendiri yang dirancang 1001 01:17:15,010 --> 01:17:16,340 untuk dua kromosom berbeda. 1002 01:17:16,750 --> 01:17:18,180 Sisi hijau, sisi fisik 1003 01:17:18,180 --> 01:17:19,910 menunjukkan bahwa tak lebih dari satu setengah 1004 01:17:19,910 --> 01:17:22,700 persen kenaikan dalam pembaharuan protein mandria mu. 1005 01:17:23,660 --> 01:17:27,340 Tapi dengan satu setengah persen terlihat kenaikan 1006 01:17:27,380 --> 01:17:32,660 cepat dalam tempo sel, efisiensi otot, oksigenasi... 1007 01:17:33,030 --> 01:17:33,870 Pada sisi biru? 1008 01:17:34,130 --> 01:17:36,780 Kepintaran, jelasnya, tapi lebih dari itu, 1009 01:17:36,800 --> 01:17:39,610 ada regenerasi saraf dan elastisitas, 1010 01:17:39,970 --> 01:17:43,110 fungsi indera, penekanan rasa sakit... 1011 01:17:44,780 --> 01:17:46,740 Itu merupakan pengembangan paling menarik dalam 1012 01:17:46,740 --> 01:17:49,320 penargetan genomik dalam sejarah ilmu pengetahuan. 1013 01:18:16,750 --> 01:18:19,940 Hei, bagaimana aku bisa tampilkan monitor 7 di layar besar? 1014 01:18:19,960 --> 01:18:20,840 Segera... 1015 01:18:25,090 --> 01:18:26,220 Mereka menemukan sebuah jasad. 1016 01:18:26,600 --> 01:18:28,690 Mereka cukup yakin itu wanita dan itu bukan Marta Shearing. 1017 01:18:29,190 --> 01:18:32,070 Mereka menemukan label, mereka menduga dia ditembak. 1018 01:18:48,230 --> 01:18:50,190 - Hei. - Hei. 1019 01:18:53,510 --> 01:18:54,890 Marta, aku... 1020 01:18:57,260 --> 01:18:58,720 Kau tak boleh menelpon siapa pun. 1021 01:19:03,030 --> 01:19:05,900 Ada orang yang menyayangi mu mereka kira kamu sudah mati. 1022 01:19:06,050 --> 01:19:07,950 Dan tak ada yang bisa kau lakukan tentang itu, 1023 01:19:07,950 --> 01:19:09,660 siapa pun yang kau hubungi akan menjadi target. 1024 01:19:11,920 --> 01:19:14,350 Jadi, kita perlu mengesampingkan... 1025 01:19:14,700 --> 01:19:17,060 setiap reaksi normal emosi yang kau miliki. 1026 01:19:18,380 --> 01:19:20,200 Satu-satunya keuntungan yang kita miliki sekarang... 1027 01:19:20,670 --> 01:19:22,560 ialah mereka mengira kita berdua sudah mati. 1028 01:19:24,410 --> 01:19:25,420 Okey? 1029 01:19:26,380 --> 01:19:27,660 Baiklah. 1030 01:19:31,950 --> 01:19:33,160 Jadi... 1031 01:19:33,840 --> 01:19:35,390 Aku ingin membantu mu melewati ini. 1032 01:19:46,520 --> 01:19:48,940 Bersikap baik saja dan membiasakannya. 1033 01:19:58,310 --> 01:19:59,770 June Monroe. 1034 01:20:00,420 --> 01:20:02,030 Siapa June Monroe? 1035 01:20:03,160 --> 01:20:04,200 Itu kamu. 1036 01:20:11,500 --> 01:20:12,940 Kau kenal dia? 1037 01:20:18,290 --> 01:20:19,510 Tidak lagi. 1038 01:20:25,660 --> 01:20:27,270 Mengapa kau harus tetap prima? 1039 01:20:32,000 --> 01:20:33,510 Mengapa itu sangat penting bagi mu? 1040 01:20:41,390 --> 01:20:42,660 Kemari. 1041 01:21:05,500 --> 01:21:06,840 Apa ini? 1042 01:21:07,140 --> 01:21:08,410 Ini... 1043 01:21:08,490 --> 01:21:09,580 dulunya aku. 1044 01:21:11,850 --> 01:21:13,030 Dulunya. 1045 01:21:15,330 --> 01:21:17,280 Perekrut militer ku... 1046 01:21:19,040 --> 01:21:21,890 dia pastinya membantu kuota ku, dia menambahkan 12 poin ke tes IQ ku. 1047 01:21:26,280 --> 01:21:28,480 12 poin untuk membuat perintah. 1048 01:21:38,790 --> 01:21:41,400 Kau pernah melihat bentuk degradasi kognitif? 1049 01:21:41,440 --> 01:21:43,640 penarikan penginderaan, kau pernah melakukannya? 1050 01:21:45,290 --> 01:21:47,840 Menghentikan pil biru dan menyaksikan mereka menghentikan pengobatan. 1051 01:21:48,410 --> 01:21:49,680 Tidak. 1052 01:21:50,330 --> 01:21:52,990 Itulah gambaran kepedihan dalam pelatihan. 1053 01:21:56,510 --> 01:21:58,160 Aku tak mau berpasrah diri. 1054 01:22:01,210 --> 01:22:03,660 Jika aku tak mempertahankannya, kita tak akan berhasil. 1055 01:22:12,090 --> 01:22:13,080 - Mereka melakukannya. - Siapa? 1056 01:22:13,620 --> 01:22:15,100 Washington Post. 1057 01:22:16,980 --> 01:22:18,660 Hanya peringatan dalam surel. 1058 01:22:18,970 --> 01:22:20,600 Mereka akan membeberkan kisah tentang 1059 01:22:20,600 --> 01:22:23,140 kemungkinan pencurian bahan berbahaya dari lab itu. 1060 01:22:23,160 --> 01:22:24,860 - Sudah berapa lama mereka mengerjakannya? - Belum lama. 1061 01:22:24,960 --> 01:22:26,730 Mereka menulis ulang tentang penjatuhan hukuman DWI... 1062 01:22:27,240 --> 01:22:28,400 Bisa saja itu aku. 1063 01:22:28,600 --> 01:22:31,060 Mereka menemukan jasad lain. 1064 01:22:31,590 --> 01:22:33,480 Mereka sedang menyusuri keseluruhan tempat itu. 1065 01:22:34,310 --> 01:22:36,300 Aku pikir dokter mu tak ada di sana. 1066 01:23:26,700 --> 01:23:28,070 Tiket dan KTPnya, bu! 1067 01:23:37,090 --> 01:23:38,790 - Terima kasih. - Terima kasih. 1068 01:23:38,810 --> 01:23:40,510 Tiket dan KTPnya, pak! 1069 01:23:52,720 --> 01:23:53,790 Di mana kamu? 1070 01:23:54,160 --> 01:23:56,370 Aku tepat di belakang mu, jangan menoleh. 1071 01:23:57,140 --> 01:24:00,040 Kau harus tinggal di sini hingga waktunya naik pesawat, okey? 1072 01:24:00,060 --> 01:24:01,530 - Okey. - Kau melakukannya dengan baik. 1073 01:24:01,960 --> 01:24:03,570 Kau lihat gang di sebelah kanan mu? 1074 01:24:04,200 --> 01:24:07,410 Jika kau lihat orang berjalan di situ, ikuti saja. 1075 01:24:07,730 --> 01:24:10,470 Tetap berjalan, tetap tundukkan kepala mu, kita ketemu di pesawat. 1076 01:24:11,450 --> 01:24:12,650 Aaron... 1077 01:24:12,800 --> 01:24:14,140 Halo? 1078 01:24:20,100 --> 01:24:22,270 Jejaknya sudah pasti dan baru. 1079 01:24:22,290 --> 01:24:25,380 Tim K-9 melacaknya dari rumahnya ke bagian pepohonan ini 1080 01:24:25,380 --> 01:24:27,370 berakhir di sini, di tempat parkir kecil ini. 1081 01:24:27,370 --> 01:24:30,100 Entah dia punya mobil di sana atau seseorang menjemputnya. 1082 01:24:30,100 --> 01:24:33,050 Ada kamera keamanan di jalan ini, tak ada kamera di bagian ini. 1083 01:24:33,080 --> 01:24:35,080 Pasti ada rekaman satelit. 1084 01:24:35,100 --> 01:24:36,990 Maryland bukanlah target berharga A.S. 1085 01:24:36,990 --> 01:24:38,630 Ada banyak rekaman gambar cuaca, 1086 01:24:38,630 --> 01:24:41,040 tapi kita harus melebarkannya untuk bisa melihat secara langsung. 1087 01:24:41,070 --> 01:24:43,390 Perangkat Israel, kami butuh satu jam. 1088 01:24:43,420 --> 01:24:45,520 Ayolah, dia tidak melakukan ini sendirian. 1089 01:24:45,520 --> 01:24:46,740 Siapa yang membantunya? 1090 01:24:49,570 --> 01:24:52,240 ... penyelidikan ini masih belum membuahkan hasil, 1091 01:24:52,240 --> 01:24:55,880 kita akan tahu dalam beberapa jam ke depan sampai di mana kita. 1092 01:24:55,890 --> 01:24:57,390 Kembali ke Jen... 1093 01:24:58,480 --> 01:25:02,220 Pagi ini FBI membenarkan laporan bahwa Dr. Albert Hirsch 1094 01:25:02,220 --> 01:25:05,150 meninggal karena gagal jantung di Hotel Washington DC. 1095 01:25:05,150 --> 01:25:07,630 Dr. Hirsch telah diminta untuk bersaksi 1096 01:25:07,630 --> 01:25:10,550 kemarin di depan komisi dewan bagian intelijen, 1097 01:25:10,550 --> 01:25:14,080 karena komisi tersebut sedang menyelidiki hubungan antara program 1098 01:25:14,120 --> 01:25:18,180 bermasalah CIA yang dikenal sebagai Treadstone dan pria ini Jason Bourne. 1099 01:25:18,350 --> 01:25:21,000 Polisi dan petugas federal sedang mencari Bourne 1100 01:25:21,010 --> 01:25:24,110 dalam kaitannya dengan penembakan baru-baru ini di New York dan London. 1101 01:25:24,150 --> 01:25:26,810 Dr. Hirsch telah bekerjasama dengan departemen kehakiman 1102 01:25:26,840 --> 01:25:29,900 dan berada dalam pengamanan penjagaan selama insiden itu. 1103 01:25:29,920 --> 01:25:32,570 Juru bicara komisi memberitahu informan wartawan bahwa 1104 01:25:32,570 --> 01:25:35,030 dengar pendapat itu akan ditunda sementara... 1105 01:26:02,320 --> 01:26:05,540 Hai teman-teman, mohon ingat biarkan lorong ini kosong... 1106 01:26:06,110 --> 01:26:06,860 - Permisi. - Ya. 1107 01:26:06,880 --> 01:26:07,470 Terima kasih. 1108 01:26:08,330 --> 01:26:09,600 Maaf pak. 1109 01:26:14,730 --> 01:26:16,449 Pak, perlu bantuan mencari tempat duduk mu? 1110 01:26:16,450 --> 01:26:17,440 Tidak, tidak. Aku bisa. 1111 01:26:36,170 --> 01:26:38,230 Kau lihat dua bayangan itu? Salah satunya dia. 1112 01:26:38,230 --> 01:26:41,870 Itu tempat parkirnya, salah satu dari mereka berhenti dan itu mobilnya... 1113 01:26:41,890 --> 01:26:44,460 - Dari mana ini? - Ini dari satelit kehutanan Kanada. 1114 01:26:44,510 --> 01:26:46,990 Okey, yang satunya lagi masuk ke mobil dan di situ... 1115 01:26:47,010 --> 01:26:47,810 Mereka pergi. 1116 01:26:47,830 --> 01:26:48,420 Ke mana? 1117 01:26:48,430 --> 01:26:50,690 Kami kehilangan mereka di timur, jangkauan kami terbatas sekitar 1118 01:26:50,690 --> 01:26:52,940 3Km sampai ke jalan itu, tapi kita dapat bayangannya, 1119 01:26:52,940 --> 01:26:56,360 kita punya rekaman pelacakannya dan siap bergerak. Kita akan membagi tim, 1120 01:26:56,370 --> 01:26:58,170 menemukan mobil ini dan meneruskan pelacakan. 1121 01:26:58,200 --> 01:26:59,900 Dengan ketinggalan waktu 17 jam? 1122 01:26:59,940 --> 01:27:02,130 Memangnya ia bisa ke mana? 1123 01:27:17,930 --> 01:27:19,800 Kami mencari mobil Le Sabre 2000 baru... 1124 01:27:19,820 --> 01:27:22,030 Aku dapat nomor registrasi mesin... 1125 01:27:22,790 --> 01:27:24,220 Kau mau bilang apa yang kau peroleh, apa kau punya sesuatu? 1126 01:27:24,260 --> 01:27:26,930 ... penumpang, ada dalam daftar burgundy O-2 1127 01:27:26,930 --> 01:27:29,870 Le Sabre mulai bergerak dari Lisbon, Maryland. 1128 01:27:29,890 --> 01:27:33,720 Semua lubang, tempat keluar, stasiun layanan, berikan semua kamera yang kau punya. 1129 01:27:33,750 --> 01:27:36,970 Sedang melihat kamera FBI dari kursi ini. Tidak, tidak, hanya lalu lintas. 1130 01:27:37,500 --> 01:27:39,540 Max Lisbon, L-I-S-B-O-N. 1131 01:27:39,560 --> 01:27:43,140 Ya, kami mau semua itu dan kamera tol, kami mau semuanya. 1132 01:27:43,160 --> 01:27:44,850 Kami ambil semuanya, apa pun yang kau temukan 1133 01:27:44,870 --> 01:27:47,260 kirimkan itu, kami yang akan menyortirnya. 1134 01:28:13,060 --> 01:28:14,880 Wilmington, Delaware. 1135 01:28:14,900 --> 01:28:19,120 Ini mobilnya, Le Sabre, kalian lihat itu datang ke gedung ini, 1136 01:28:19,140 --> 01:28:23,920 ke bawah, kembali lagi dan parkir di sini tapi tak keluar. 1137 01:28:24,480 --> 01:28:28,020 Ini bagian dalam, 4 menit setelah kedatangan. 1138 01:28:28,540 --> 01:28:29,540 Itu dia. 1139 01:28:29,550 --> 01:28:31,090 Apa kita tahu apa yang dilakukannya? 1140 01:28:31,610 --> 01:28:33,730 Dia sedang mengambil foto paspor. 1141 01:28:39,030 --> 01:28:42,530 MANILA, PHILIPPINES 1142 01:28:42,560 --> 01:28:47,500 Bandara Logan, Hartford, La Guardia, Kennedy, Philly, Newark, Dallas, Reagan. 1143 01:28:47,520 --> 01:28:49,820 Mereka mulai kemarin pagi. Itu cakupan kita. 1144 01:28:50,270 --> 01:28:52,510 Kita pastikan itu, kemudian kita perhitungkan waktunya. 1145 01:29:38,050 --> 01:29:39,900 Dia menanyakan apa kau mau Harvard kar'na dia bisa mendapatkanya. 1146 01:29:39,920 --> 01:29:42,660 Jas biru, baris kedua, dia punya tas merah. 1147 01:29:43,070 --> 01:29:47,670 Aku punya 4 otorisasi TSA 169 dan 12. 1148 01:29:47,690 --> 01:29:49,690 Bandara telah memberitahukan seluruh keberangkatan. 1149 01:29:49,720 --> 01:29:51,960 Ya, terminal internasional lebih dulu. 1150 01:30:03,720 --> 01:30:05,190 Kita hampir tiba. 1151 01:30:12,280 --> 01:30:13,970 Jadi periksa label berita. 1152 01:30:14,530 --> 01:30:15,440 Di sini. 1153 01:30:15,860 --> 01:30:17,360 Emm... Aku tak tahu. 1154 01:30:18,920 --> 01:30:20,640 Logan punya wajah yang perlu kau periksa tapi ada... 1155 01:30:20,670 --> 01:30:22,410 Sebentar. Sebentar. 1156 01:30:23,820 --> 01:30:24,760 Hentikan. 1157 01:30:30,350 --> 01:30:32,150 - Di mana ini? - Bandara Kennedy. 1158 01:30:45,660 --> 01:30:48,090 Aku tak pernah kemari malam hari, aku tak tahu aturannya. 1159 01:30:49,130 --> 01:30:51,170 Tak ada aturan, okey? 1160 01:30:52,220 --> 01:30:53,590 Kau bekerja di sini. 1161 01:30:54,480 --> 01:30:55,650 Ayo. 1162 01:30:58,860 --> 01:31:00,270 Hei, apa kabar? 1163 01:31:00,860 --> 01:31:01,950 Selamat malam! 1164 01:31:01,980 --> 01:31:04,300 Dr. Shearing dan aku di sini akan membuka lab-nya, tolong. 1165 01:31:06,140 --> 01:31:07,090 Pak? 1166 01:31:08,420 --> 01:31:09,690 Hai, apa kabar? 1167 01:31:10,760 --> 01:31:11,940 Oh, Dr. Shearing. 1168 01:31:11,950 --> 01:31:12,990 Dr. Shearing. 1169 01:31:14,590 --> 01:31:16,340 Hei, ini aku, Joseph. 1170 01:31:16,820 --> 01:31:18,130 Joseph. 1171 01:31:19,180 --> 01:31:20,620 Halo, apa kabar? 1172 01:31:20,640 --> 01:31:21,730 Aku baik, aku baik. 1173 01:31:22,190 --> 01:31:22,950 Selamat datang kembali. 1174 01:31:22,980 --> 01:31:24,070 Makasih. 1175 01:31:24,640 --> 01:31:26,730 Maafkan aku, tapi aku tak melihat mu dalam daftar kedatangan. 1176 01:31:26,750 --> 01:31:28,750 Oh itu lantaran kami harus mengubah jadwal kami. 1177 01:31:29,160 --> 01:31:30,410 Ya, kami mengambil penerbangan lebih awal. 1178 01:31:30,900 --> 01:31:33,130 Joseph, aku Dr. Brundage, ngomong-ngomong. 1179 01:31:33,170 --> 01:31:33,910 Senang bertemu anda. 1180 01:31:34,000 --> 01:31:35,360 Oh sangat senang bertemu anda juga. 1181 01:31:35,650 --> 01:31:37,650 Tapi Dr. Kumali tak ada di sini, dia ke Singapura. 1182 01:31:37,670 --> 01:31:39,170 Dia barusan pergi kemarin. 1183 01:31:39,680 --> 01:31:41,940 Kalian seharusnya kembali. Tak ada yang mengatakan ku apa pun. 1184 01:31:41,980 --> 01:31:43,260 Eh, baiklah, kami mengerti. 1185 01:31:44,370 --> 01:31:45,820 Dengar, kami akan berada di sini sepanjang minggu, 1186 01:31:45,830 --> 01:31:48,660 kami punya banyak kerjaan jadi kami harus masuk ke sana malam ini, 1187 01:31:48,760 --> 01:31:49,880 untuk bersiap-siap, okey? 1188 01:31:49,910 --> 01:31:51,440 Ya, tentu saja, hanya saja... 1189 01:31:51,730 --> 01:31:54,750 Kau bisa menghubungi Dr. Kumali jika kau mau, aku hanya tak mau merepotkan mu. 1190 01:31:54,770 --> 01:31:57,030 Oh, tidak, tidak, kita tak perlu melakukan itu... 1191 01:31:57,430 --> 01:31:58,230 Okey, bagus. 1192 01:32:02,000 --> 01:32:03,320 Hanya kalian berdua? 1193 01:32:04,290 --> 01:32:05,670 Ya. 1194 01:32:06,320 --> 01:32:08,040 Ya, itu benar. 1195 01:32:08,510 --> 01:32:09,430 Benar. 1196 01:32:11,600 --> 01:32:12,610 Ya, akan ku tunggu. 1197 01:32:12,900 --> 01:32:14,670 Cepat kerjakan, tampilkan itu di layar besar. 1198 01:32:16,750 --> 01:32:17,920 Ya, aku di sini. 1199 01:32:19,460 --> 01:32:20,150 Bagus. 1200 01:32:20,690 --> 01:32:21,390 Di mana? 1201 01:32:22,440 --> 01:32:24,850 Aku perlu data penumpang itu secepatnya. 1202 01:32:25,270 --> 01:32:27,200 Aku tahu dia siapa, aku akan menyambungkannya. 1203 01:32:27,490 --> 01:32:28,510 Manila. 1204 01:32:28,690 --> 01:32:32,540 Dia mengambil penerbangan Amerika 167 ke Manila. Dia mendarat 45 menit yang lalu. 1205 01:33:15,260 --> 01:33:16,280 Aaron... 1206 01:33:17,200 --> 01:33:18,190 Kau tak apa-apa? 1207 01:33:32,950 --> 01:33:35,250 Ada 243 orang di pesawat itu, 1208 01:33:35,250 --> 01:33:36,970 kita akan mencermati mereka satu per satu sekarang. 1209 01:33:37,230 --> 01:33:41,060 Jadi, pilihlah wajah yang kalian suka, periksa dan keluarkan yang sudah. 1210 01:33:41,060 --> 01:33:43,240 Jika ada sesuatu yang mencurigakan bagi kalian, 1211 01:33:43,260 --> 01:33:45,010 jika ada potongan rambut yang kalian tak suka, 1212 01:33:45,040 --> 01:33:47,050 jangan dikeluarkan, tandai itu. 1213 01:33:47,080 --> 01:33:49,680 dan kirimkan datanya dan kami akan memeriksa itu. 1214 01:33:51,260 --> 01:33:54,390 Kita harus bekerja dalam jaringan yang sama, ini keamanan nasional 9,5. 1215 01:33:54,880 --> 01:33:57,050 Jika kalian tak memiliki aksesnya, angkat tangan kalian, 1216 01:33:57,050 --> 01:33:59,270 Kolonel Hardy akan datang dan mengantar kalian keluar. 1217 01:34:10,250 --> 01:34:11,460 Ini dia, ha? 1218 01:34:12,460 --> 01:34:13,290 Ya. 1219 01:34:16,790 --> 01:34:17,830 Baiklah. 1220 01:34:19,010 --> 01:34:20,690 Memangnya kita ke mana, Terry? 1221 01:34:20,720 --> 01:34:21,390 Aku tak tahu. 1222 01:34:21,600 --> 01:34:23,880 Kau... Ini bagian mu. Apa yang terjadi di sana? 1223 01:34:23,900 --> 01:34:25,210 Apa yang bisa ku katakan? Aku tak tahu. 1224 01:34:25,230 --> 01:34:26,770 Berapa kali dia bepergian ke sana? 1225 01:34:26,790 --> 01:34:27,560 Lima, enam, aku tak tahu. 1226 01:34:27,640 --> 01:34:28,670 Mengapa Filipina? 1227 01:34:28,940 --> 01:34:30,700 Hei, hei, hei... 1228 01:34:33,310 --> 01:34:36,600 Tempat duduk 13-B, Karl T. Brundage, 13-B. 1229 01:34:38,260 --> 01:34:39,870 Aku perlu staf pendukung untuk mengosongkan ruangannya. 1230 01:34:42,440 --> 01:34:44,690 Berdiri dan keluar. Sekarang! 1231 01:34:48,190 --> 01:34:50,250 Keluar kapten, keluar! Ayo. 1232 01:34:50,280 --> 01:34:51,410 Ya bu. 1233 01:34:58,780 --> 01:35:00,460 Memangnya dia siapa? 1234 01:35:01,390 --> 01:35:02,850 Dia agen Outcome. 1235 01:35:03,470 --> 01:35:04,770 Itu Outcome no. 5. 1236 01:35:04,800 --> 01:35:07,050 Mereka belum mati? Aku kira mereka sudah mati. 1237 01:35:07,380 --> 01:35:08,830 Ya, dia seharusnya sudah mati. 1238 01:35:10,370 --> 01:35:11,590 Lalu apa yang ia lakukan di sana? 1239 01:35:11,620 --> 01:35:12,190 Aku tak tahu. 1240 01:35:12,220 --> 01:35:12,930 Dia sedang mencari obatnya. 1241 01:35:13,570 --> 01:35:14,600 Apa? 1242 01:35:14,890 --> 01:35:16,900 Obat-obatannya berasal dari situ, apa lagi yang bisa ia lakukan? 1243 01:35:17,420 --> 01:35:18,730 Perempuan itu pasti membantunya. 1244 01:35:18,750 --> 01:35:20,490 Tapi bagaimana, bagaimana itu mungkin? 1245 01:35:20,520 --> 01:35:23,010 Aku tak tahu bagaimana, aku tak peduli. 1246 01:35:23,430 --> 01:35:25,000 Dia hidup, mereka di sana. 1247 01:35:25,330 --> 01:35:27,260 "Bagaimana" tak berarti apa-apa, kan? 1248 01:35:27,620 --> 01:35:30,540 Satu-satunya misi kita sekarang ialah menutupi masalah ini. 1249 01:35:30,570 --> 01:35:32,570 Dan obat yang dicarinya ada di sana atau tidak? 1250 01:35:32,590 --> 01:35:33,950 Ya ampun, aku perlu... 1251 01:35:34,270 --> 01:35:35,080 Terry? 1252 01:35:35,130 --> 01:35:37,730 Tidak, tidak. Tak ada apa pun di sana. Kami harus menutup semuanya dalam 16 minggu. 1253 01:35:37,730 --> 01:35:39,580 Lagian, kami tak 'kan menyimpan pilnya di sana pula. 1254 01:35:39,580 --> 01:35:41,230 Pada dasarnya itu sebuah dapur dan kami memasak 1255 01:35:41,230 --> 01:35:42,960 resepnya dan kami membakar rotinya ketika diperlukan. 1256 01:35:42,990 --> 01:35:44,710 Lalu apa pula yang sedang mereka lakukan? 1257 01:35:44,740 --> 01:35:46,060 Virusnya ada di sana? 1258 01:35:47,570 --> 01:35:49,600 Dia mencoba mematenkannya. 1259 01:36:22,970 --> 01:36:24,220 Terima kasih. 1260 01:36:39,110 --> 01:36:40,260 Mac... 1261 01:36:42,780 --> 01:36:44,600 Kantor Pabrik, ini Mackie... 1262 01:36:45,060 --> 01:36:46,560 Mackie, ini Terrence Ward, 1263 01:36:46,560 --> 01:36:49,580 aku wakil presiden senior Candent Division Matrix, 1264 01:36:49,580 --> 01:36:50,830 aku menelpon dari Maryland. 1265 01:36:50,860 --> 01:36:51,920 Ya pak. 1266 01:36:52,090 --> 01:36:54,090 Kami punya kemungkinan insiden keamanan, 1267 01:36:54,090 --> 01:36:56,730 aku barusan mengirim 2 foto ke jaringan perusahaan, 1268 01:36:56,730 --> 01:36:59,140 aku perlu tahu apakah satu pun di antara dua orang ini mencoba masuk... 1269 01:36:59,140 --> 01:36:59,870 Ya, kami sedang menanganinya. 1270 01:37:01,070 --> 01:37:01,740 Permisi? 1271 01:37:01,770 --> 01:37:02,220 Ya, kami sedang menanganinya. 1272 01:37:02,240 --> 01:37:04,520 Kami barusan mencari tahu siapa yang harus dihubungi. 1273 01:37:04,870 --> 01:37:06,840 Penjaga gerbang barusan memasukkan dua dokter. 1274 01:37:07,220 --> 01:37:09,730 Mungkin salah satunya perempuan dari lokasi penembakan mu di sana. 1275 01:37:09,890 --> 01:37:11,050 Di mana mereka sekarang? 1276 01:37:11,390 --> 01:37:13,370 Kami menempatkan semua lab klien di bagian bawah, 1277 01:37:13,370 --> 01:37:15,260 jadi kami kira mereka pergi ke ruang bawah tanah. 1278 01:37:16,070 --> 01:37:18,150 Aku barusan mengirim beberapa anak buah untuk memeriksanya. 1279 01:37:18,170 --> 01:37:20,490 Tidak, tidak, tarik tim mu, 1280 01:37:20,510 --> 01:37:22,590 kunci lab itu dan tahan mereka di bawah sana. 1281 01:37:22,630 --> 01:37:24,510 Jangan mencoba melumpuhkannya. 1282 01:37:29,450 --> 01:37:30,370 Halo? 1283 01:37:30,740 --> 01:37:31,520 Hei, bagaimana keadaan mu? 1284 01:37:31,550 --> 01:37:32,620 Bisa ku bantu? 1285 01:37:32,650 --> 01:37:33,630 Kau sendirian di bawah sini? 1286 01:37:33,680 --> 01:37:34,340 Aaron... 1287 01:37:35,110 --> 01:37:39,090 Hei, hei, teman, kalian tak boleh di sini, apa kalian punya izin di bagian sini? 1288 01:37:39,110 --> 01:37:40,290 Tak seorang pun seharusnya berada di sini. 1289 01:37:40,320 --> 01:37:42,070 Aku seharusnya berada di sini, aku Dr. Shearing... 1290 01:37:42,090 --> 01:37:44,640 Kami sedang dalam pengambilan sampel, tak aman bagi kalian di sini. 1291 01:37:44,670 --> 01:37:45,950 Tolong ikuti kami ke atas. 1292 01:37:45,970 --> 01:37:47,600 - Hei, jangan sentuh itu. - Mari kita bicarakan itu. 1293 01:37:47,630 --> 01:37:49,050 - Dengar, jangan sentuh apa pun. - Ikut saja kami. 1294 01:37:49,070 --> 01:37:50,330 Aku tak' kan berdebat dengan kalian, 1295 01:37:50,330 --> 01:37:52,070 aku akan menelpon atasan kalian dan kita akan mencari tahu. 1296 01:37:52,080 --> 01:37:52,710 Awasi dia. 1297 01:37:52,930 --> 01:37:54,080 Hei tunggu dulu. 1298 01:38:11,670 --> 01:38:12,810 Aku akan mengambil tas ku. 1299 01:38:13,200 --> 01:38:14,210 Kita harus pergi. 1300 01:38:14,240 --> 01:38:15,300 Okey. 1301 01:38:18,680 --> 01:38:20,140 Tidak, sebelah sini. 1302 01:38:20,170 --> 01:38:22,340 - Aku tak tahu ke arah mana ini. - Buka saja itu. 1303 01:38:29,050 --> 01:38:29,840 Mundur. 1304 01:38:41,920 --> 01:38:45,090 Kunci itu. Hei, kau, kau, ayo, ayo, ayo. 1305 01:38:52,060 --> 01:38:53,460 - Itu sudah dikunci? - Ya pak. 1306 01:38:53,530 --> 01:38:54,620 Tak ada yang masuk, tak ada yang keluar, mengerti? 1307 01:38:55,190 --> 01:38:57,910 Hei, kita dalam pengamanan ketat, tetaplah di bawah. 1308 01:38:58,610 --> 01:39:02,140 Sial! Pergi denganku. Kau tinggal di sana. Okey? Tinggal di sana. 1309 01:39:02,180 --> 01:39:02,840 Ya pak. 1310 01:39:04,740 --> 01:39:06,180 Kau kerja di sini. 1311 01:39:14,870 --> 01:39:15,860 Kami mau lewat. 1312 01:39:35,750 --> 01:39:40,440 Pergi dan perintahkan semua kemari tutup pintu keluar secepatnya. 1313 01:39:48,380 --> 01:39:49,790 Minggir. Minggir. 1314 01:39:55,870 --> 01:39:58,040 Minggir, minggir, minggir, minggir. 1315 01:39:58,410 --> 01:40:00,240 Hei, aku perlu penjaganya di tempat. 1316 01:40:00,480 --> 01:40:04,660 Kau, jaga gerbangnya. Tinggal di sana. Tak ada yang keluar. 1317 01:40:05,350 --> 01:40:08,080 Hei, apa yang kau lakukan? Pergi ke gerbang utama. 1318 01:40:09,870 --> 01:40:13,460 Mundur. Mundurlah. Beri aku ruang. 1319 01:40:15,510 --> 01:40:17,840 Baik, beri aku ruang, beri aku ruang, tolong. 1320 01:40:18,240 --> 01:40:19,700 Dia perlu dokter. 1321 01:40:23,360 --> 01:40:24,790 Penjaga? Penjaga! 1322 01:40:25,170 --> 01:40:26,440 Sebelah sini, tolong. 1323 01:40:27,940 --> 01:40:29,060 Sebelah sini. 1324 01:40:30,010 --> 01:40:32,260 Pak, kau bisa dengar aku? Pak! 1325 01:40:39,660 --> 01:40:40,850 Dia tak mungkin jauh. 1326 01:40:41,280 --> 01:40:43,610 Jika dia tak dipatenkan, dia akan kesulitan berpikir. 1327 01:40:43,910 --> 01:40:45,950 Dan jika demikian, maka dia akan kesulitan bergerak. 1328 01:40:46,340 --> 01:40:49,600 Jadi kita harus menemukan ia secepatnya dan membunuhnya untuk selamanya. 1329 01:40:49,900 --> 01:40:51,230 Bisa kita bicara soal LARX? 1330 01:40:52,490 --> 01:40:53,480 LARX? 1331 01:40:54,000 --> 01:40:56,260 LARX 3 ada di Bangkok, hanya 2 jam penerbangan. 1332 01:40:56,390 --> 01:40:59,020 Tunggu dulu, tahan sebentar. 1333 01:40:59,640 --> 01:41:01,430 Aku kira itu hanya semacam usulan? 1334 01:41:02,530 --> 01:41:03,820 Kirim dia ke sana. 1335 01:41:04,930 --> 01:41:07,620 BANGKOK, THAILAND 1336 01:41:08,150 --> 01:41:10,180 LARX adalah program pengujian virus 2, 1337 01:41:10,180 --> 01:41:12,980 dan kejelasan misi meminimalkan semuanya. 1338 01:41:13,010 --> 01:41:15,050 Itu adalah Treadstone tanpa ketidakpastiannya, 1339 01:41:15,050 --> 01:41:17,240 dan Outcome tanpa hubungan emosinya. 1340 01:41:17,620 --> 01:41:19,610 Itu sangat menjanjikan bagi kita. 1341 01:41:19,630 --> 01:41:22,580 Kami tak pernah melihat pengamatan seperti ini. 1342 01:41:22,720 --> 01:41:24,840 Yang satu ini melakukan sesuatu yang besar yang tak kuketahui, 1343 01:41:24,850 --> 01:41:26,420 sesuatu yang ada dalam perencanaanya 1344 01:41:26,420 --> 01:41:28,490 dan sekarang kau beritahu aku itu berhasil dan berfungsi? 1345 01:41:28,590 --> 01:41:31,040 Itu berhasil dan berfungsi, anggap diri mu diberitahu. 1346 01:42:18,130 --> 01:42:19,590 Apa kamu nyaman? 1347 01:42:20,940 --> 01:42:22,120 Ya pak. 1348 01:42:23,500 --> 01:42:25,320 Kau tak terlihat nyaman. 1349 01:42:26,600 --> 01:42:27,900 Benar pak. 1350 01:42:29,550 --> 01:42:31,080 Siapa nama mu? 1351 01:42:34,540 --> 01:42:35,820 Kenneth James. 1352 01:42:37,070 --> 01:42:38,270 Nama lengkap, kapten. 1353 01:42:39,700 --> 01:42:41,280 Kenneth James... 1354 01:42:41,290 --> 01:42:44,130 K... Kitsom... 1355 01:42:44,730 --> 01:42:46,730 Kita dapat kamar. 1356 01:42:47,320 --> 01:42:48,520 Kau bisa jalan? 1357 01:42:49,200 --> 01:42:50,210 Ya, ya. 1358 01:43:06,560 --> 01:43:08,770 Asal mu dari mana, kapten? 1359 01:43:09,180 --> 01:43:11,280 Ah... kapan? 1360 01:43:11,510 --> 01:43:13,130 Sebelum kau mendaftar. 1361 01:43:14,530 --> 01:43:15,790 Erwin. 1362 01:43:16,660 --> 01:43:18,120 Apa itu sebuah kota? 1363 01:43:18,140 --> 01:43:20,140 Erwin... 1364 01:43:20,520 --> 01:43:21,800 Rumah negara bagian. 1365 01:43:21,820 --> 01:43:23,410 Negara bagian apa? 1366 01:43:25,300 --> 01:43:27,170 Di.. di.. Rino. 1367 01:43:27,200 --> 01:43:29,200 - Apa ini tes? - Ya, benar. 1368 01:43:36,750 --> 01:43:38,720 Jika aku lolos, dapatkah aku tinggal di sini? 1369 01:43:38,750 --> 01:43:40,750 - Kau mau tinggal di sini? - Ya pak. 1370 01:43:41,140 --> 01:43:42,550 Senang mendengarnya. 1371 01:43:50,270 --> 01:43:52,320 Shh... shh... shh... 1372 01:43:54,850 --> 01:43:56,610 Okey... okey... 1373 01:43:57,670 --> 01:43:59,610 Shh... shh... shh... 1374 01:43:59,780 --> 01:44:02,600 Okey, isitirahat dulu. 1375 01:44:11,470 --> 01:44:13,470 Apa? 1376 01:44:16,340 --> 01:44:18,560 Ada 40 ribu dolar... 1377 01:44:19,060 --> 01:44:20,700 di sambungan mantel ku. 1378 01:44:22,260 --> 01:44:24,390 Dan ada beberapa paspor palsu. 1379 01:44:25,060 --> 01:44:26,400 Dua kosong dan tiga samaran. 1380 01:44:26,430 --> 01:44:28,610 Mereka hanya memandangnya, jadi ini sangat gampang. 1381 01:44:28,630 --> 01:44:29,410 Ambil itu. 1382 01:44:31,500 --> 01:44:32,690 Okey? 1383 01:44:34,010 --> 01:44:35,550 Kau bisa melakukannya. 1384 01:44:36,490 --> 01:44:37,750 Kamu ini pejuang. 1385 01:44:39,910 --> 01:44:41,250 Kau bisa melakukannya. 1386 01:44:41,910 --> 01:44:44,870 Okey, jangan menarik perhatian, jangan ke bandara. 1387 01:44:45,720 --> 01:44:47,900 Berbaur saja seperti yang kau tahu, okey? 1388 01:44:48,200 --> 01:44:51,450 Shh... shh... shh... 1389 01:44:52,240 --> 01:44:53,850 Kau sudah cukup membantu ku. 1390 01:44:55,510 --> 01:44:58,400 Aku mohon, kau sudah cukup membantu ku. 1391 01:45:12,830 --> 01:45:14,170 Semuanya ada dalam mobil. 1392 01:46:12,720 --> 01:46:14,110 Apa ini tes? 1393 01:46:14,470 --> 01:46:15,650 Ya, benar. 1394 01:46:17,340 --> 01:46:19,370 Jika aku lolos, dapatkah aku tinggal di sini? 1395 01:46:19,860 --> 01:46:21,210 Kau mau tinggal? 1396 01:46:51,880 --> 01:46:54,460 Keluar mencari obat. 1397 01:46:57,050 --> 01:46:59,180 Parasetamol 500mg, 1398 01:46:59,370 --> 01:47:00,620 Perfenazin... 1399 01:47:01,210 --> 01:47:02,860 8 50... 1400 01:47:07,270 --> 01:47:08,910 - 43. - Okey. Okey, baik. 1401 01:47:17,270 --> 01:47:18,660 Aku segera kembali. 1402 01:48:33,740 --> 01:48:36,670 Aaron lari! 1403 01:49:20,300 --> 01:49:21,460 Di mana kamu? 1404 01:49:22,450 --> 01:49:23,630 Tadi itu tandanya? 1405 01:49:24,440 --> 01:49:25,730 Mereka menanyakan konfirmasinya. 1406 01:49:26,770 --> 01:49:28,520 Kalian terlalu cepat, tidak. 1407 01:49:28,550 --> 01:49:29,320 Kami terlalu cepat. 1408 01:49:29,360 --> 01:49:30,050 Ayolah. 1409 01:50:54,280 --> 01:50:55,390 Shh... 1410 01:50:56,600 --> 01:50:58,140 Shh... 1411 01:51:11,870 --> 01:51:13,420 Tak apa-apa. 1412 01:52:00,340 --> 01:52:01,570 Menunduk! 1413 01:52:10,820 --> 01:52:11,850 Kau tak apa-apa? 1414 01:52:12,200 --> 01:52:13,060 Ya. 1415 01:52:13,790 --> 01:52:15,880 Bagus. Ayo. 1416 01:53:12,010 --> 01:53:12,890 Menunduk, menunduk! 1417 01:53:17,720 --> 01:53:19,080 Ayo, panjat, ayo. 1418 01:53:19,110 --> 01:53:20,480 Ayo, cepat, cepat. 1419 01:53:21,090 --> 01:53:21,950 Berpegang erat. 1420 01:53:27,710 --> 01:53:28,930 Maju, maju! 1421 01:53:30,860 --> 01:53:32,230 Kau siap? Lepaskan! 1422 01:53:59,430 --> 01:54:00,390 Okey. 1423 01:54:01,100 --> 01:54:04,210 Ambil ini, tetap berjalan hingga kita bertemu. Pergi, pergi. 1424 01:54:34,260 --> 01:54:36,100 Hei, hei, naik. 1425 01:54:36,980 --> 01:54:38,810 - Kau pernah naik ini sebelumnya? - Belum. 1426 01:54:43,930 --> 01:54:46,400 Berpegangan erat, ikuti gerakan ku. Okey? 1427 01:54:46,430 --> 01:54:46,940 Berpegangan. 1428 01:55:45,710 --> 01:55:47,110 Dia punya senjata! 1429 01:55:56,950 --> 01:55:58,310 Tundukkan kepala mu. 1430 01:55:58,340 --> 01:55:59,170 Dia bukan polisi. 1431 02:00:07,780 --> 02:00:09,160 Kau tertembak. 1432 02:00:09,190 --> 02:00:09,900 Tak masalah. 1433 02:00:09,920 --> 02:00:10,830 Menepilah. 1434 02:00:12,660 --> 02:00:13,520 Menepilah. 1435 02:00:13,550 --> 02:00:15,320 Harus sampai ke perairan. 1436 02:00:18,150 --> 02:00:19,140 Periksakan itu untuk ku. 1437 02:00:19,170 --> 02:00:21,710 Berapa lama itu dilakukan? Ayolah. 1438 02:00:21,730 --> 02:00:22,760 Kami akan menghubungi mu nanti. 1439 02:00:24,120 --> 02:00:26,430 - Ada kabar? - Tidak. 1440 02:00:27,060 --> 02:00:28,430 Polisi tak bisa mengejar. 1441 02:00:29,490 --> 02:00:30,880 Mereka kehilangan motor itu. 1442 02:00:43,290 --> 02:00:44,300 Aaron! 1443 02:01:24,940 --> 02:01:26,560 Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! 1444 02:01:43,960 --> 02:01:45,110 Kau tak apa-apa? 1445 02:01:51,310 --> 02:01:52,700 Kau tak apa-apa? 1446 02:01:53,860 --> 02:01:55,220 Ya. 1447 02:02:14,810 --> 02:02:16,180 Kau bisa tolong kami? 1448 02:02:23,230 --> 02:02:24,370 Aku mohon. 1449 02:02:29,610 --> 02:02:31,080 Harusnya sudah muncul di situ. 1450 02:02:32,620 --> 02:02:34,600 Katanya ini ruang tempat bermalam mereka. 1451 02:02:52,110 --> 02:02:55,050 Kami punya masalah dengan Treadstone 6 tahun lalu. 1452 02:02:55,940 --> 02:03:00,160 Program Blackbriar, rincian laporan operasi yang kalian miliki di situ, 1453 02:03:00,710 --> 02:03:04,930 itu diaktikan hanya untuk menangkap seorang agen Treadstone yang menyimpang. 1454 02:03:10,140 --> 02:03:13,170 Aku tak tahu alasan Pamela Landy yang secara kriminal 1455 02:03:13,170 --> 02:03:16,130 membantu musuh Amerika serikat tapi faktanya ialah, 1456 02:03:16,140 --> 02:03:20,539 dia kekurangan izin operasionalnya ke akses itu, 1457 02:03:20,540 --> 02:03:25,070 lebih kurang seperti yang dijelaskan dalam informasi rahasia yang kalian punya di situ. 1458 02:03:25,080 --> 02:03:28,740 Pam, ada rumor bahwa anda akan ditahan. Bisa kau berikan komentar? 1459 02:03:28,980 --> 02:03:31,060 Apa kau secara sukarela membantu target? 1460 02:03:31,070 --> 02:03:32,790 Apa kau masih berhubungan dengan Jason Bourne? 1461 02:03:34,090 --> 02:03:34,950 Apa kita bisa bertemu dengan anda besok? 1462 02:03:34,960 --> 02:03:37,439 Aku bersyukur karena kami cukup kuat untuk 1463 02:03:37,440 --> 02:03:40,650 memastikan bahwa dokumen yang ia coba beberkan ke pers... 1464 02:03:40,680 --> 02:03:44,460 sudah ditahan sebelum mereka melakukan lebih banyak kerusakan dari sebelumnya. 1465 02:03:44,570 --> 02:03:46,949 Apakah anda masih dijadwalkan untuk hadir dalam rapat komisi dewan bagian intelijen? 1466 02:03:46,950 --> 02:03:49,700 Ya, betul, tapi yang lainnya akan dikatakan oleh pengacara ku, okey? 1467 02:03:49,730 --> 02:03:51,250 Apakah anda menyesalkan pernyataan anda sebelumnya? 1468 02:03:51,260 --> 02:03:53,800 Aku menyesalkan banyak hal, aku tak yakin yang satu itu termasuk. 1469 02:03:53,810 --> 02:03:55,060 Terima kasih rekan-rekan. 1470 02:04:46,290 --> 02:04:48,480 - Hei. - Hei. 1471 02:04:51,140 --> 02:04:52,340 Apa kita tersesat? 1472 02:04:53,780 --> 02:04:54,690 Tidak. 1473 02:04:56,350 --> 02:04:57,710 Hanya melihat pilihan lain. 1474 02:05:02,520 --> 02:05:05,310 Aku sepertinya lebih suka jika kita tersesat. 1475 02:05:06,610 --> 02:05:06,630 D y 1476 02:05:06,630 --> 02:05:06,650 Dh Vy 1477 02:05:06,650 --> 02:05:06,670 Deh Vly 1478 02:05:06,670 --> 02:05:06,690 Dieh Valy 1479 02:05:06,690 --> 02:05:06,710 Dileh Vally 1480 02:05:06,710 --> 02:05:06,730 Ditleh Vallly 1481 02:05:06,730 --> 02:05:06,750 Diteoleh Valilly 1482 02:05:06,750 --> 02:05:06,770 Diter oleh Valeilly 1483 02:05:06,770 --> 02:05:06,790 Diterjn oleh ValeWilly 1484 02:05:06,790 --> 02:05:06,810 Diterjean oleh ValenWilly 1485 02:05:06,810 --> 02:05:06,830 Diterjemkan oleh Valen Willy 1486 02:05:06,830 --> 02:05:12,130 Diterjemahkan oleh Valen Willy 1487 02:05:12,130 --> 02:05:12,150 Diterjemkan oleh Valen Willy 1488 02:05:12,150 --> 02:05:12,170 Diterjean oleh ValenWilly 1489 02:05:12,170 --> 02:05:12,190 Diterjn oleh ValeWilly 1490 02:05:12,190 --> 02:05:12,210 Diter oleh Valeilly 1491 02:05:12,210 --> 02:05:12,230 Diteoleh Valilly 1492 02:05:12,230 --> 02:05:12,250 Ditleh Vallly 1493 02:05:12,250 --> 02:05:12,270 Dileh Vally 1494 02:05:12,270 --> 02:05:12,290 Dieh Valy 1495 02:05:12,290 --> 02:05:12,310 Deh Vly 1496 02:05:12,310 --> 02:05:12,330 Dh Vy 1497 02:05:12,330 --> 02:05:12,350 D y 1498 02:05:12,850 --> 02:05:16,850 Resync by adulloser