1 00:00:23,227 --> 00:00:36,227 Oversat af Mads Holm. 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,227 Ryk dig lige 3 00:01:01,353 --> 00:01:04,605 Hey, det er Luke. Dette er min film. Lad mig stille dig et par spørgsmål. 4 00:01:04,732 --> 00:01:06,274 Hvorfor danser du? 5 00:01:06,400 --> 00:01:08,943 Fordi det er som at trække vejret, det er ligesom at gå for mig. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,070 Jeg lades ikke som om. Når jeg danser lades jeg ikke som om. 7 00:01:11,196 --> 00:01:14,240 Jeg er mere mig selv, når jeg danser end noget anden tidspunkt på dagen. 8 00:01:14,366 --> 00:01:17,493 Jeg danser for at blive en anden. 9 00:01:17,619 --> 00:01:20,997 Der er så mange ting i denne verden der ønsker at skubbe dig ned, 10 00:01:21,123 --> 00:01:22,373 men når du danser er du fri. 11 00:01:22,499 --> 00:01:26,961 Vi startede med at danse i en alder af syv i vores hus. i stuen 12 00:01:27,087 --> 00:01:29,964 Bare danse, danse, kopierede Michael Jackson. 13 00:01:30,090 --> 00:01:32,633 Og når jeg lytter til musikken i Bilka, 14 00:01:32,760 --> 00:01:34,969 har jeg bare lyst til at danse gennem gangene og den slags, 15 00:01:35,095 --> 00:01:37,096 og hun siger, "slap af, tag det roligt. " 16 00:01:37,222 --> 00:01:39,932 Og jeg siger, "jeg kan ikke stoppe, Jeg er nødt til at gøre det, jeg er nødt til at gøre det. " 17 00:01:40,058 --> 00:01:44,437 Efter alle faldt i søvn ville jeg åbne garagen og bare øve. 18 00:01:44,563 --> 00:01:48,316 Det er stort set der jeg vidste, Jeg elskede det, fordi jeg aldrig havde dedikeret 19 00:01:48,442 --> 00:01:50,610 så meget tid og kræfter på sådan noget. 20 00:01:50,736 --> 00:01:53,237 Det er ikke os der bare hopper rundt. Dans har ordforråd. 21 00:01:53,363 --> 00:01:54,822 - Inglewood. - Jeg er fra Argentina. 22 00:01:54,948 --> 00:01:56,032 Jeg er fra det nordlige Uganda. 23 00:01:56,158 --> 00:01:57,700 - Miami, Florida. - Koreatown, Los Angeles. 24 00:01:57,826 --> 00:01:59,327 Der er en masse bander og vold. 25 00:01:59,453 --> 00:02:00,787 Jeg kunne ikke blive hængende der hele mit liv. 26 00:02:00,913 --> 00:02:01,746 Min landsby blev angrebet. 27 00:02:01,872 --> 00:02:03,581 Mine forældre ville ikke engang have mig omkring mere. 28 00:02:03,707 --> 00:02:05,041 Hun sparkede mig ud af huset. 29 00:02:05,167 --> 00:02:06,876 - Jeg var nødt til at gå. - Dans reddede mig. 30 00:02:07,002 --> 00:02:08,419 Dans reddede helt sikkert mig. 31 00:02:08,545 --> 00:02:10,797 Hvis det ikke var for dans, Jeg ved ikke, hvad vi ville gøre lige nu. 32 00:02:10,923 --> 00:02:12,173 Jeg havde ikke noget, Jeg havde ingen penge. 33 00:02:12,299 --> 00:02:15,259 Jeg levede for 15 dollar om ugen i New York City. 34 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 Dans bragte os sammen, hele verden. Vi er her. 35 00:02:18,305 --> 00:02:20,181 Sandheden er at alle er en danser indeni. 36 00:02:20,307 --> 00:02:21,307 Vi har alle et hjerteslag. 37 00:02:21,433 --> 00:02:23,976 Vi har alle en rytme indeni. Boom-boom, boom-boom. 38 00:02:24,102 --> 00:02:26,896 - Hvad er det for én ting du siger? - Ja, hvad kalder du os? 39 00:02:27,022 --> 00:02:28,564 - Født fra en ghettoblaster? - Ja. 40 00:02:28,690 --> 00:02:31,275 - Født fra en ghettoblaster. - Det er ret godt. 41 00:02:31,401 --> 00:02:32,485 Født fra en ghettoblaster. 42 00:02:32,611 --> 00:02:35,238 Det lyder dumt, men jeg føler det sådan. 43 00:02:35,364 --> 00:02:36,906 Og hvis vi lytter godt efter, 44 00:02:37,032 --> 00:02:40,409 Indser vi, at vi måske er alle sat i den samme sang. 45 00:02:54,842 --> 00:02:58,261 New York University freshmen, Velkommen til Washington Square Park. 46 00:02:58,387 --> 00:03:02,473 Det er den centrale hub for vores by campus, og til højre... 47 00:03:08,063 --> 00:03:10,565 Mor? Far? I kan bare gå. 48 00:03:10,691 --> 00:03:12,775 Nej! Vi skal nok tage dig og Camille ud til middag. 49 00:03:12,901 --> 00:03:14,443 Vi lovede hendes forældre, vi ville made hende. 50 00:03:14,570 --> 00:03:16,404 Vi betaler allerede for vores måltider. 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,072 Ja, vi klarer os, ellers tak, fru A. 52 00:03:18,198 --> 00:03:19,866 - Vi bør gå. - Okay. Et sidste billede. 53 00:03:19,992 --> 00:03:21,200 OK. Et sidste billede. 54 00:03:21,326 --> 00:03:23,911 Stil jer sammen, i er bedste venner, man kunne køre en lastbil gennem jer. 55 00:03:24,037 --> 00:03:26,789 - Vi er tæt. - Kom tættere! Sæt din arm omkring hende. 56 00:03:26,915 --> 00:03:28,332 - OK. - God dreng. 57 00:03:28,458 --> 00:03:30,668 Okay. Klar? Sig, "Mor er smuk. " 58 00:03:30,794 --> 00:03:32,628 - Mor er smuk. - Tak. 59 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Klar? Og... . 60 00:03:34,423 --> 00:03:38,092 Oh. Se dette. Billede af en hat. Jeg fik en hat med hår. 61 00:03:38,218 --> 00:03:42,346 Hvis min far kunne se mig nu sige farvel til min søn, en fremtidig ingeniør... 62 00:03:42,472 --> 00:03:45,224 Jeg er bare så glad for at du er færdig med at dans. 63 00:03:45,350 --> 00:03:46,517 Åh, men du har... 64 00:03:46,643 --> 00:03:49,645 - Okay, okay. Du gør mig stolt. - OK. Det er det. 65 00:03:49,771 --> 00:03:51,314 Kan jeg komme ned i din rygsæk? Come on. 66 00:03:51,440 --> 00:03:53,774 - Det er for stramt. OK. all right. - Kom nu. 67 00:03:53,901 --> 00:03:55,902 Jeg vil gøre dig stolt hvis jeg bare kunne gå til orientering. 68 00:03:56,028 --> 00:03:58,237 - Nej! Du er min baby. - Alle er gået allerede. 69 00:03:58,363 --> 00:04:00,948 - Okay. OK. - Jeg ringer til dig når jeg kommer til kollegiet. 70 00:04:01,074 --> 00:04:03,034 - Brug deodorant, deodorant. Hver dag. - Kom nu. 71 00:04:03,160 --> 00:04:04,619 - OK, skat? Det er vigtigt. - Kom nu, skat. 72 00:04:04,745 --> 00:04:06,746 - Fordi du er en mand nu. - Skat, vi skal skynde os, trafikken. 73 00:04:06,872 --> 00:04:07,955 Okay. 74 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 - Wow! De er virkelig... - pinlige. 75 00:04:11,251 --> 00:04:13,836 - Jeg ville nu sige "glade for dig". - Undskyld. 76 00:04:15,339 --> 00:04:17,089 Hey, Cam, tjek dem ud. 77 00:04:17,215 --> 00:04:20,134 Det er de begrænset oplag rødgods Nike dunk. 78 00:04:20,260 --> 00:04:25,181 Uh-oh. Jeg kender det blik. OK, Moose, alvorligt, næste på turen, Union Square. 79 00:04:25,307 --> 00:04:29,060 Jeg vil bare få et nærmere kig. er straks tilbage. OK? 80 00:04:29,186 --> 00:04:30,645 Tror jeg. 81 00:04:43,909 --> 00:04:45,618 Okay, lad os gå, hvem hæpper du på? 82 00:04:45,744 --> 00:04:49,246 - Jeg vil vædde 25 på Kid Darkness. - 25 på Darkness, kom så, kom så. 83 00:04:54,044 --> 00:04:55,920 - Giv mig mine penge. - Undskyld, jeg har dig. 84 00:04:56,046 --> 00:04:58,297 Åh, snap! så du det? 85 00:05:01,176 --> 00:05:02,843 Yo, jeg sætter ti på den tynde. 86 00:05:05,138 --> 00:05:06,639 Giv mig 20. 87 00:05:08,183 --> 00:05:09,183 Giv mig, den 20´er. 88 00:05:15,524 --> 00:05:17,066 Yo, så du det? 89 00:05:17,192 --> 00:05:18,567 Åh, Whoo-hoo-hoo! 90 00:05:19,611 --> 00:05:21,529 Det er slut, det er slut, det er det! 91 00:05:21,655 --> 00:05:23,406 Gå hjem! Gå hjem! 92 00:05:24,366 --> 00:05:26,367 Kom nu, nye dreng, kom derind nu! 93 00:05:27,327 --> 00:05:28,995 Kom nu, lad os se hvad du har. 94 00:05:29,121 --> 00:05:31,288 Jeg tror, vi er færdige her. 95 00:05:31,415 --> 00:05:32,999 Han har ikke noget flava. 96 00:05:33,125 --> 00:05:35,835 - Yo, se på den knægt! - Han bevæger sig ganske godt for en nørd. 97 00:05:35,961 --> 00:05:38,629 Kammerat, den knægt er ægte! 98 00:05:39,464 --> 00:05:41,465 Jeg vidste ikke, at han kunne danse sådan. 99 00:05:41,591 --> 00:05:43,718 Lad os gå, nye dreng, lad os se hvad du har. 100 00:05:43,844 --> 00:05:46,345 Hey du, giv mig fem på det. Giv mig fem på det. 101 00:05:52,436 --> 00:05:53,853 Lad os gå, Darkness! 102 00:05:58,734 --> 00:06:04,947 Oh! 103 00:06:21,423 --> 00:06:23,382 Kammerat, den knægt er ægte! 104 00:06:35,020 --> 00:06:37,438 Oh! 105 00:06:42,235 --> 00:06:44,779 Hvem betaler for min balloner? Hey, han er lige her! 106 00:06:44,905 --> 00:06:48,282 - Stop den fyr. - Stop! Politiet! Stop lige der! 107 00:06:48,408 --> 00:06:51,243 Kom nu, mand. De er efter dig. Gå. Come on! 108 00:06:53,038 --> 00:06:54,789 Kom nu, knægt. 109 00:06:59,002 --> 00:07:00,252 Kom nu, lad os gå. 110 00:07:00,378 --> 00:07:01,879 Okay, mand, time-out. Jeg kan ikke. 111 00:07:02,005 --> 00:07:03,881 Vi har ikke tid til det. Come on! 112 00:07:04,007 --> 00:07:06,217 - Politi! - Kom af vejen! 113 00:07:07,761 --> 00:07:09,637 Hvad laver du? Hvad laver du? 114 00:07:09,763 --> 00:07:11,430 Hop først, frygt senere. 115 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 Whoa. 116 00:07:15,644 --> 00:07:18,104 - Kom af vejen! - Kom nu, kom nu! 117 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Undskyld mig! 118 00:07:20,107 --> 00:07:22,108 Af vejen! folkens. 119 00:07:25,529 --> 00:07:27,321 Oh. Ah. 120 00:07:27,447 --> 00:07:31,617 Min brystkasse. Jeg tror Jeg lige har kastet op i min mund. 121 00:07:31,743 --> 00:07:33,869 Det brænder. 122 00:07:33,995 --> 00:07:36,205 Hvor skal du hen? 123 00:07:36,331 --> 00:07:37,581 Yo. 124 00:07:37,707 --> 00:07:40,376 Hvordan gjorde du lige det der? 125 00:07:40,502 --> 00:07:43,754 Jeg mener, du var som freaking flyvende, mand. Du er som en ninja. 126 00:07:43,880 --> 00:07:46,090 - Luke. - Nej, det er sådan. Du må blæse det op. 127 00:07:48,260 --> 00:07:50,261 Ah, kom nu. 128 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 Hvordan går det? 129 00:07:53,390 --> 00:07:54,473 Okay. 130 00:07:54,599 --> 00:07:57,017 Jeg er Robert Alexander den tredje, foresten. 131 00:07:58,311 --> 00:08:00,062 Bare siden du spørger. 132 00:08:00,188 --> 00:08:01,856 Men du kan bare kalde mig Moose. 133 00:08:01,982 --> 00:08:04,650 - Jeg har ikke set dig omkring. - Jeg er lige begyndt på NYU. 134 00:08:04,776 --> 00:08:07,319 - Jeg er faktisk en ingeniør. - Men du skal også danse, ik. 135 00:08:07,445 --> 00:08:08,821 Nej, nej, nej, ikke mere. 136 00:08:08,947 --> 00:08:12,283 Jeg mener, danse var cool i gymnasiet, men det er tid for mig til at møde den virkelige verden. 137 00:08:12,409 --> 00:08:15,828 Du har virkelig ingen idé om hvad du lige gjorde, gør du? 138 00:08:15,954 --> 00:08:18,455 - Du er B-FAB. - Hvad er en B-FAB? 139 00:08:18,582 --> 00:08:20,499 Born from a Boombox. 140 00:08:20,625 --> 00:08:23,878 Ligesom at nogle mennesker lærer at danse, andre er født til det. 141 00:08:24,004 --> 00:08:26,630 Og du er i New York City, danse verdens centrum. 142 00:08:27,299 --> 00:08:29,216 Tjeck det her. 143 00:08:30,177 --> 00:08:33,888 Det er den største Battle nogensinde. Der har aldrig været den slags præmiepenge. 144 00:08:34,014 --> 00:08:36,223 Og de fyre i parken, de er klar til dette. 145 00:08:36,349 --> 00:08:39,143 Du er god nok. Du burde være med i det. 146 00:08:42,522 --> 00:08:43,898 Er det din bil? 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,901 Åh, det er så syg! 148 00:08:47,027 --> 00:08:48,903 Stig ind 149 00:08:49,029 --> 00:08:51,822 Hvad du så i parken i dag er kun begyndelsen. 150 00:09:46,586 --> 00:09:48,712 Så er vi her. 151 00:09:50,173 --> 00:09:52,800 - Hvad dælen er dette sted? - Kom nu. 152 00:09:54,511 --> 00:09:57,221 Velkommen til mit hus. The House of Pirates. 153 00:10:00,016 --> 00:10:03,352 Dejligt sted. Det er lidt smådt til at leve i. 154 00:10:06,147 --> 00:10:08,482 Mine forældre konverterede dette sted for flere år siden. 155 00:10:08,608 --> 00:10:12,194 Vi bor alle og træner ovenpå, og kører en klub nedenunder for at folk kan mødes. 156 00:10:13,363 --> 00:10:15,864 Lidt ligesom et hemmelig skjulested. ok, så er vi der. 157 00:10:18,118 --> 00:10:19,827 Vi kalder det the Vault. 158 00:10:27,627 --> 00:10:29,962 Her, er dans din identitet. 159 00:10:30,088 --> 00:10:32,756 Vi bor sammen, arbejder sammen, kæmper sammen. 160 00:10:32,882 --> 00:10:35,801 Men i modsætning til andre hold, har vi alle forskellige stilarter. 161 00:10:35,927 --> 00:10:39,847 Jeg fandt alle disse fyre i byen. Crazy talent, men ikke noget sted at bo. 162 00:10:40,640 --> 00:10:42,558 Vi er blevet lidt af en pseudo familie her 163 00:10:42,684 --> 00:10:44,685 hvor vi kan være os selv og regler ikke gælder. 164 00:10:44,811 --> 00:10:47,980 Dette sted er så sygt. 165 00:10:48,106 --> 00:10:51,066 Ting 1 og Ting 2 derovre, Det er den Santiago tvillingerne. 166 00:10:51,192 --> 00:10:54,403 Dig, mand, du... Vi så dig danse i parken i morges. Du var... 167 00:10:54,529 --> 00:10:56,613 - Amazing! - Du er fra en anden planet. 168 00:10:56,740 --> 00:11:00,242 - Din egen planet! Du er fantastisk, mand. - Jeg har et spørgsmål... 169 00:11:00,368 --> 00:11:03,579 Nej, nej, nej, fyre. Come on. Ingen spørgsmål. Jeg skal vise ham rundt. 170 00:11:03,705 --> 00:11:05,581 modtaget! Come on. 171 00:11:05,707 --> 00:11:06,665 Du er fantastisk! 172 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 - Luke. - Jacob! 173 00:11:08,877 --> 00:11:10,502 Hvad sker der, bror? 174 00:11:10,628 --> 00:11:12,880 - Mød Moose. - Godt at møde dig, Moose. 175 00:11:13,006 --> 00:11:15,299 Denne fyr her, han er kaptajnen på skibet. 176 00:11:15,425 --> 00:11:19,261 Mere som den første styrmand. Jeg hørte du gjorde et imponerende stykke arbejde i parken i dag. 177 00:11:19,387 --> 00:11:20,596 Hvordan gør alle i hvide det? 178 00:11:20,722 --> 00:11:23,390 Nyheder rejser hurtigt, når du slår nogen ligesom Kid Darkness. 179 00:11:23,516 --> 00:11:26,393 Men Luke, jeg har brug for at låne dig i et sekund. Vi har fået nogle ting... 180 00:11:26,519 --> 00:11:28,937 - Kan vi vente? Jeg har skal vise ham rundt. - Vi tager ham. 181 00:11:29,064 --> 00:11:30,147 Lad os vise ham rundt. 182 00:11:30,273 --> 00:11:32,024 - Jeg ved ikke om det, gutter. - Please! 183 00:11:32,150 --> 00:11:34,026 - Vær så venlig. Hvad ville Jesus gøre? - Kom nu. 184 00:11:34,569 --> 00:11:36,528 - Okay. i Må ikke gøre ham fortræd, okay? - Promise. 185 00:11:36,654 --> 00:11:38,864 Moose, det er flåter. Held og lykke. 186 00:11:41,576 --> 00:11:43,744 Dette kom fra banken i dag. 187 00:11:43,870 --> 00:11:45,579 Vi er seks måneders bagude på vores betalinger. 188 00:11:45,705 --> 00:11:48,165 - Vi betalte dem i sidste måned. - Hvad med de andre fem? 189 00:11:48,291 --> 00:11:50,626 Vi arbejder på det. Klubbens tjener ikke de penge, den plejer. 190 00:11:50,752 --> 00:11:53,087 Banken ønsker ikke at høre det. 191 00:11:53,213 --> 00:11:56,590 Hvis de ikke får de penge, sætter de Vaulten for offentlig auktion. 192 00:11:56,716 --> 00:11:59,093 Hør, har jeg ikke altid har en plan? 193 00:11:59,219 --> 00:12:02,971 Denne knægt, Moose, han slog Kid Darkness i dag, og han gjorde det med stil. 194 00:12:03,098 --> 00:12:05,766 Med en lille smule trænning, kunne han blive den gnist, som vi har brug for 195 00:12:05,892 --> 00:12:09,353 at vinde de hundrede tusinde dollars fra World Jam og betale hvad vi skylder. 196 00:12:09,479 --> 00:12:13,982 Jacob, vi mister ikke Vaulten, okay? Vi vil ikke lade det ske. 197 00:12:14,109 --> 00:12:17,403 Du forstår ikke. Ingen har nogensinde slået Kid darkness, og vi fik det på bånd. 198 00:12:17,529 --> 00:12:19,029 Waow! 199 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 - Det var seriøst. - Du er manden. 200 00:12:21,199 --> 00:12:23,200 Tror du at samuraierne vil lade dig gå sådan? 201 00:12:23,326 --> 00:12:25,577 De vil finde dig og de vil battle dig igen. 202 00:12:25,703 --> 00:12:27,579 - Sam hvem? - The House of Samurai. 203 00:12:27,705 --> 00:12:29,456 Den mest gale klub i byen. 204 00:12:29,582 --> 00:12:31,333 - Vores største rival. - Ja. 205 00:12:31,459 --> 00:12:32,835 Vil de finde mig? 206 00:12:32,961 --> 00:12:36,004 De har teknologi derude, som bamser med lidt GPS indeni. 207 00:12:36,131 --> 00:12:38,340 Pas på, de er lige bag dig! 208 00:12:38,466 --> 00:12:41,009 Kom nu, det er nok. Lad dem ikke flipper dig ud. 209 00:12:41,136 --> 00:12:43,637 - Du er med os nu. - Og ingen Fucker med os. 210 00:12:43,763 --> 00:12:46,306 - Ikke engang Samurai. - Ikke medmindre du ønsker at få bank! 211 00:12:47,934 --> 00:12:51,895 Medmindre de ønsker at få en stor Patata i deres traste! 212 00:12:56,734 --> 00:12:58,277 - Hvad? - OK, du forstår den ikke 213 00:12:58,403 --> 00:13:00,654 men jeg ved, hvad jeg siger. 214 00:13:02,574 --> 00:13:04,950 Du har ret. 215 00:13:05,952 --> 00:13:07,870 - Det er ikke kedeligt. - Tabere. 216 00:13:10,957 --> 00:13:14,668 Hun er tilbage. Den ene jeg har fortalt dig om. 217 00:13:15,420 --> 00:13:18,839 Hey, Moose. Kom nu, Jeg vil vise dig rundt i klubben nedenunder. 218 00:13:18,965 --> 00:13:22,134 - Fest pooper! - Kom nu, Luke. 219 00:13:22,927 --> 00:13:24,636 Kom nu, denne vej. 220 00:13:32,729 --> 00:13:34,146 Oh! 221 00:13:34,272 --> 00:13:36,773 Hvad? Hvad? 222 00:13:36,900 --> 00:13:39,109 Pas på, de bider. 223 00:13:45,742 --> 00:13:48,869 Crazy, right? Hæng ud, tag et kig rundt. Jeg er tilbage om lidt. 224 00:15:54,370 --> 00:15:56,830 Ingen kæmper mod Samurai bare én gang. 225 00:15:59,626 --> 00:16:01,084 Nu er det tid til den virkelige kamp. 226 00:16:02,045 --> 00:16:04,880 Kom nu, nu, du bange? 227 00:16:05,965 --> 00:16:07,007 Kom her, mand. 228 00:16:16,517 --> 00:16:19,561 Hvor tror du, du skal hen? Det er ikke slut endnu. 229 00:16:22,607 --> 00:16:24,650 På ham, Baba, på ham. 230 00:16:27,945 --> 00:16:28,904 Av! 231 00:16:29,030 --> 00:16:30,572 få fat i ham! 232 00:17:12,740 --> 00:17:15,867 Jeg vil bare et par runder med drengen. Vi har nogle uafsluttede sager. 233 00:17:15,993 --> 00:17:18,286 Hvis du ønsker at komme til ham, skal du gennem os først. 234 00:17:18,996 --> 00:17:21,915 Kom nu, Luke. Vær en fair sportsånd. 235 00:17:22,041 --> 00:17:24,459 - Hvad laver du her, Julien? - Rart at se dig også. 236 00:17:24,585 --> 00:17:26,503 Få dine drenge fra vores ejendom. 237 00:17:26,629 --> 00:17:29,923 Din ejendom? Det er ikke din ejendom i meget længere tid. 238 00:17:30,049 --> 00:17:32,843 Og du behøver ikke bekymre dig. Når jeg køber dette sted, vil jeg passe godt på det. 239 00:17:32,969 --> 00:17:36,555 Når vi vinder World Jam, vil du og din trust fond ikke være i stand til at røre os. 240 00:17:36,681 --> 00:17:38,682 Whoa. 241 00:17:41,436 --> 00:17:44,271 Det er sødt. Din dreng kan ikke engang danse hans kamp færdig. 242 00:17:44,397 --> 00:17:46,606 Bobler og balloner? Det er så amatør. 243 00:17:46,733 --> 00:17:49,067 Nok, mand. Han vil afslutte den på World Jam, og det vil vi også. 244 00:17:49,193 --> 00:17:50,861 Jeg ved ikke engang, hvad du lige sagde. 245 00:17:50,987 --> 00:17:53,321 Yo, mand, stop med at være respektløs mod mit hold, yo. 246 00:17:59,328 --> 00:18:01,580 fjern dig! 247 00:18:01,706 --> 00:18:03,373 Hey. 248 00:18:05,418 --> 00:18:08,211 Kom nu, jeg får dig ud herfra. Fjern dig fra hende, mand. 249 00:18:12,091 --> 00:18:14,092 - Er du okay? - Ja. 250 00:18:15,178 --> 00:18:17,012 Tak. 251 00:18:18,055 --> 00:18:19,639 Jeg hedder Luke. 252 00:18:20,391 --> 00:18:22,184 Jeg hedder Natalie. 253 00:18:22,727 --> 00:18:24,770 Så, hvad er der med de tasker? 254 00:18:24,896 --> 00:18:29,399 Oh. Jeg skulle møde min ven her, men jeg tror ikke hun dukker op. 255 00:18:29,525 --> 00:18:31,985 Nå, hvad vil du gøre? 256 00:18:32,111 --> 00:18:34,196 Jeg ved ikke, jeg har ikke regnet det ud endnu. 257 00:18:34,322 --> 00:18:36,281 Du kan blive her. 258 00:18:37,116 --> 00:18:40,911 - Hvad i klubben? - Nej, jeg mener ovenpå, i stuen. 259 00:18:43,331 --> 00:18:45,248 Du kender mig ikke engang. 260 00:18:45,374 --> 00:18:49,211 Jo, jeg gør. Dit navn er Natalie og du har brug for et sted at sove. 261 00:18:52,173 --> 00:18:55,050 OK. Sure, tak. 262 00:18:55,176 --> 00:18:57,219 OK. Tag dine ting. 263 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 Er du sikker på at de ikke har noget imod det? 264 00:19:11,943 --> 00:19:14,945 Alle her ved, hvad det vil sige at være en nomade. 265 00:19:16,697 --> 00:19:19,699 - Så hvor er du fra? - Her. 266 00:19:19,826 --> 00:19:21,910 Men jeg har boet i London de sidste par år. 267 00:19:22,036 --> 00:19:23,119 Wow. 268 00:19:24,121 --> 00:19:26,498 Nå, men det her sted er du velkommen. 269 00:19:26,624 --> 00:19:28,041 Tak. 270 00:19:28,167 --> 00:19:29,960 Velbekommen. 271 00:19:32,922 --> 00:19:34,881 Er du klar? 272 00:19:35,007 --> 00:19:36,174 Til at gå i seng? 273 00:19:36,300 --> 00:19:40,303 Nej, til den kamp. World Jam? Vi kunne virkelig bruge en som dig. 274 00:19:40,429 --> 00:19:44,015 - Er du klar til en lille konkurrence? - Det er hvad jeg lever for. 275 00:19:44,141 --> 00:19:46,476 - Jeg har konkurreret hele mit liv. - Vinder du tit? 276 00:19:46,602 --> 00:19:47,978 Jeg taber aldrig. 277 00:19:48,771 --> 00:19:49,813 Godt. 278 00:19:51,357 --> 00:19:55,193 Vi ses i morgen. Vi har en masse arbejde at lave. 279 00:20:04,745 --> 00:20:08,623 Moose. Hvor var du igår? Jeg troede, vi havde planer. 280 00:20:08,749 --> 00:20:11,001 - Jeg ved, jeg kender. Jeg er ked af. Jeg er ked af. - Undskyld? 281 00:20:11,127 --> 00:20:15,088 Jeg var nødt til at spise middag med min freakazoid værelseskammerat, der lugter så dårligt. 282 00:20:15,214 --> 00:20:18,508 Og hun ville ikke stoppe med at snakke om hendes kæledyr rotte's blog. 283 00:20:18,634 --> 00:20:20,927 Vi bør møde hindandens bofæller. 284 00:20:21,053 --> 00:20:23,805 Min ligner en rotte. Han har næse og alt, 285 00:20:23,931 --> 00:20:26,933 han har kløer. Uh! 286 00:20:27,059 --> 00:20:29,394 Oh. Ser man det! 287 00:20:29,520 --> 00:20:31,771 Nu har jeg brug for dig til at hjælpe mig med at finde tekniks lab. 288 00:20:31,898 --> 00:20:34,065 - Moose. - Hvad? 289 00:20:37,153 --> 00:20:40,280 - Hvad ville jeg gøre uden dig? - Jeg ved det ikke. Jeg ved det virkelig ikke. 290 00:20:44,327 --> 00:20:46,286 Senere, Gator. 291 00:21:22,740 --> 00:21:25,325 Jeg kan se at du har fundet højtaler værelset. 292 00:21:25,451 --> 00:21:27,661 Yeah. 293 00:21:27,787 --> 00:21:31,164 Jeg byggede det selv, når vi rent faktisk kunne finde boomboxes i byen. 294 00:21:31,290 --> 00:21:33,249 Imponerende. 295 00:21:33,376 --> 00:21:35,752 - Du er tidligt oppe. - Allerede varmet op. 296 00:21:35,878 --> 00:21:40,048 Godt. Fordi du er min nye rekrut. Det er mit ansvar at få dig op i fart. 297 00:21:41,300 --> 00:21:43,677 - Så lad os træne. - Nej, nej, nej. Vi træner ikke her. 298 00:21:43,803 --> 00:21:45,095 OK. hvor så? 299 00:21:45,221 --> 00:21:46,888 Derude. 300 00:21:47,974 --> 00:21:49,474 Bare prøv at følge med. 301 00:22:05,324 --> 00:22:08,618 Før vi deler jer op i grupper og begynde arbejdet, 302 00:22:08,744 --> 00:22:12,789 Vil jeg tale med jer om, hvad teknik betyder for mig. 303 00:22:13,332 --> 00:22:14,457 Hvad er dit navn? 304 00:22:14,583 --> 00:22:16,835 Og hvad teknik forhåbentlig vil betyde for dig. 305 00:22:16,961 --> 00:22:19,129 Stilhed, det er mit navn. 306 00:22:19,255 --> 00:22:22,090 Stilhed i timen. 307 00:22:36,647 --> 00:22:39,065 Tag din telefon, hr. Popular. 308 00:22:49,535 --> 00:22:51,077 Hvad? 309 00:22:51,203 --> 00:22:55,457 Åben burene, drenge. Vis disse nybegyndere hvorfor vi kalder dette Vault. 310 00:22:55,583 --> 00:22:57,417 OK. Hey. 311 00:22:57,543 --> 00:22:59,919 Moose. Hvordan har du det, min ven? 312 00:23:00,046 --> 00:23:02,714 - Oh. Sikke en smuk señorita. - Por favor. 313 00:23:02,840 --> 00:23:04,049 Rart at møde dig. 314 00:23:04,967 --> 00:23:07,260 Kan jeg give dig to? 315 00:23:07,386 --> 00:23:08,303 Come on. 316 00:23:08,429 --> 00:23:10,555 - Bliver du gal på mig? - Jeg blir ikke vred dig. 317 00:23:10,681 --> 00:23:12,557 Jeg siger bare hej til hende, mand. 318 00:23:12,683 --> 00:23:14,934 - Jeg præsenterede mig selv. - Nej, nej, nej. 319 00:23:15,061 --> 00:23:18,188 Du stoppede mig, da jeg præsenterede mig til denne smukke... 320 00:23:18,314 --> 00:23:20,523 - Lyt ikke til ham. - Du er så sød. 321 00:23:20,649 --> 00:23:22,734 OK. 322 00:23:23,861 --> 00:23:28,031 Mine damer og herrer, vores mest værdsatte ejendele. 323 00:23:34,914 --> 00:23:36,790 Tjek det ud. 324 00:23:36,916 --> 00:23:40,585 Hvis dans er vores våben, så er det vores rustning. 325 00:23:40,711 --> 00:23:42,879 Disse er de smukkeste sko i verden. 326 00:23:43,005 --> 00:23:46,716 - Den måde, de lugter, den måde, de passer. - Du lyder som en pige, mand. 327 00:23:46,842 --> 00:23:48,510 Du snakker sådan her, "Jeg elsker sko. " 328 00:23:48,636 --> 00:23:52,305 Du skal sige, "Jeg elsker sko, " som en macho mand. OK, bro. 329 00:23:52,431 --> 00:23:55,058 Luke's lykke sko? Smart dreng. 330 00:23:55,184 --> 00:23:58,812 OK, Moose, ikke kom for tæt på, du skal tjene din sko i dette hus. 331 00:23:59,855 --> 00:24:02,899 Og bag dør nummer to, Graffiti rummet. 332 00:24:03,025 --> 00:24:03,942 Åh, hvad? 333 00:24:04,068 --> 00:24:06,402 - Hvem er den fyr? - Det? Det er Jason. 334 00:24:06,529 --> 00:24:10,657 Han er vores graffiti guru. Jeg taler om elektronisk billboard hacks, LED lys, 335 00:24:10,783 --> 00:24:11,991 hvad som helst for at markere, hvem vi er. 336 00:24:12,118 --> 00:24:16,246 Dudes! Fremragende timing. Jeg har arbejdet på et bærbart lys mærkningssystem 337 00:24:16,372 --> 00:24:18,957 og jeg kan ikke finde ud af at få det til at holde til 12V batterier... 338 00:24:19,083 --> 00:24:21,876 - Har du nogen elektrisk tape? - Ja, værs´go. 339 00:24:22,002 --> 00:24:25,171 Tape det lige det, wrap det rundt om, og det skaber et lys. 340 00:24:25,297 --> 00:24:27,382 - Har du forstand på lys? - Ja, en smule. 341 00:24:27,508 --> 00:24:29,467 Tjek det ud. 342 00:24:30,302 --> 00:24:33,596 Dig... Ja! Ja! Jeg elsker denne knægt! 343 00:24:33,722 --> 00:24:36,224 Fastgør LED til batteriet til magneten. 344 00:24:36,350 --> 00:24:39,144 De er smukke. Ligesom neon ildfluer. 345 00:24:39,728 --> 00:24:41,980 - Neoflies. - Ja, neoflies. 346 00:24:42,106 --> 00:24:43,940 Neoflies. Det kan jeg godt lide. 347 00:24:46,193 --> 00:24:47,527 Cool. Tjek det ud. 348 00:24:47,653 --> 00:24:50,446 Yeah, vi kunne gøre noget mere med det. 349 00:24:52,032 --> 00:24:53,366 Neoflies. 350 00:24:53,492 --> 00:24:56,536 Hør lige. World Jam er lige rundt om hjørnet, 351 00:24:56,662 --> 00:25:00,081 men for at komme dertil, skal vi igennem De to kvalificerende runder, hvilket betyder... 352 00:25:00,207 --> 00:25:03,126 Hvilket betyder vi har masser arbejde foran os. 353 00:25:03,252 --> 00:25:05,503 Moose, Natalie. Er i med? 354 00:25:08,048 --> 00:25:09,674 Erm... 355 00:25:09,800 --> 00:25:11,843 Jeg ved det ikke, Jeg mener, jeg er nødt til at gå i skole... 356 00:25:11,969 --> 00:25:13,386 Vi vil finde ud af noget. 357 00:25:13,512 --> 00:25:16,306 Pirates... Pirates... 358 00:25:16,432 --> 00:25:21,269 Pirates! Pirates! Pirates! 359 00:25:21,395 --> 00:25:24,147 Jeg kan klare en kamp, gutter. 360 00:25:24,273 --> 00:25:25,857 Okay, okay. Natalie? 361 00:25:25,983 --> 00:25:27,150 House of Pirates! 362 00:26:09,526 --> 00:26:11,527 Go, go, go, go, go. 363 00:26:18,577 --> 00:26:19,619 OWWW! 364 00:26:24,458 --> 00:26:25,583 Waow! 365 00:26:26,252 --> 00:26:27,252 Yeah! 366 00:26:34,468 --> 00:26:35,510 Waow! 367 00:27:49,668 --> 00:27:50,960 Waow-hoo! 368 00:28:09,480 --> 00:28:13,024 Jeg er mere mig selv, når Jeg danser end noget anden tidspunkt af dagen. 369 00:28:13,150 --> 00:28:15,735 Jeg danser for at blive en anden. 370 00:28:16,570 --> 00:28:21,407 De tror altid, at vi er en flok børn med ingen retning, 371 00:28:21,533 --> 00:28:24,744 men hvad vi gør, er meget hårdt. Vi får det til at se let ud. 372 00:28:24,870 --> 00:28:28,164 Din spin og din balance er dårlig og du står op, 373 00:28:28,290 --> 00:28:31,834 og alt hvad du skal stole på er, hvor godt du kender din krop 374 00:28:31,960 --> 00:28:35,630 og du placerer dine to fødder på gulvet, for at finde din horisont i dig selv. 375 00:28:35,756 --> 00:28:37,507 - Wow. - Hey. 376 00:28:37,633 --> 00:28:39,467 - Det er noget fedt udstyr. - Tak. 377 00:28:39,593 --> 00:28:41,761 Jeg samler optagelser af dansere, der inspirerer mig. 378 00:28:43,055 --> 00:28:45,181 Tydeligt. 379 00:28:45,307 --> 00:28:47,809 Hvad vil du gøre med det hele? 380 00:28:48,685 --> 00:28:51,396 Jeg ved ikke. Intet. Jeg nøjes med at pille rundt med det. 381 00:28:57,277 --> 00:28:59,153 Tjek dette ud... Tjek... 382 00:28:59,279 --> 00:29:01,197 Check-check... 383 00:29:01,323 --> 00:29:02,615 Jeg danser... dans... 384 00:29:02,741 --> 00:29:04,534 . . bliver en anden. 385 00:29:04,660 --> 00:29:06,244 Vi blev født... 386 00:29:06,370 --> 00:29:08,037 b-b-born from a ghettoblaster. 387 00:29:08,163 --> 00:29:11,082 - Jeg havde ingen idé. - De er fantastiske, er de ikke? 388 00:29:11,458 --> 00:29:12,917 Jeg mener du. 389 00:29:14,962 --> 00:29:17,171 Du er en film-maker. 390 00:29:18,132 --> 00:29:20,591 - Hvad er der galt? - Ingenting, I... 391 00:29:20,717 --> 00:29:22,427 normalt viser jeg ikke folk det her. 392 00:29:23,429 --> 00:29:25,513 Det er bare mig. 393 00:29:28,517 --> 00:29:30,685 Okay. 394 00:29:30,811 --> 00:29:32,645 - Må jeg se det? - Ja. 395 00:29:32,771 --> 00:29:34,772 OK. 396 00:29:36,108 --> 00:29:38,025 - Lov ikke at grine? - Åh, jeg lover. 397 00:29:38,152 --> 00:29:40,528 . . eller for at vælge en hobby, eller sådan noget. 398 00:29:40,654 --> 00:29:43,990 Det er en anden ting for den ting til at vælge dig. 399 00:29:44,408 --> 00:29:46,784 Jitterbug... Booty shake! 400 00:29:46,910 --> 00:29:47,952 - Ja! - OK, OK. 401 00:29:48,078 --> 00:29:50,663 Dette er... Dette er vores lærer i femte klasse. 402 00:29:50,789 --> 00:29:52,790 - Face-lift! - Ja! 403 00:29:52,916 --> 00:29:54,876 Gå. Hvad er du? 404 00:29:55,002 --> 00:29:57,253 - Raptor! - Ja! 405 00:30:00,507 --> 00:30:01,799 Waow! 406 00:30:04,344 --> 00:30:06,262 Hvordan gør i gutter det? 407 00:30:07,639 --> 00:30:08,848 Vi kan læse hinandens tanker. 408 00:30:08,974 --> 00:30:12,143 Aw, i gutter er så søde. Hvor længe har i datet? 409 00:30:12,269 --> 00:30:14,604 Oh. Nej, nej, nej. Det er ikke sådan. 410 00:30:14,730 --> 00:30:16,939 Vi er bare... venner. 411 00:30:17,065 --> 00:30:18,232 Nej 412 00:30:18,358 --> 00:30:22,528 - sandt. Vi er bedste venner. - Aw. 413 00:30:22,654 --> 00:30:25,072 Anyway, undskyld, gutter, Jeg er nødt til at gå, jeg har travlt. 414 00:30:25,199 --> 00:30:28,951 - Tager du afsted? Vi er lige startet. - Jeg ringer til dig senere, Ha det sjovt. 415 00:30:29,077 --> 00:30:30,453 I tabte. 416 00:30:30,579 --> 00:30:32,288 Ja ja! 417 00:30:33,248 --> 00:30:34,749 Øh... OK... 418 00:30:36,335 --> 00:30:37,543 Gotcha. 419 00:30:41,840 --> 00:30:45,384 Åh, wow. Det er så indlysende, det giver så meget mening nu. 420 00:30:45,511 --> 00:30:47,762 - Hvad? - Du er helt forelsket i ham, er du ikke? 421 00:30:47,888 --> 00:30:50,723 - Nej! Nej, nej, nej. Det er... - Ja, ja, ja. 422 00:30:50,849 --> 00:30:52,517 . . Sådan er det ikke, vi er lige... 423 00:30:52,643 --> 00:30:56,562 Ligesom vokset op sammen. Nej, det ville være virkelig underligt. 424 00:30:57,523 --> 00:30:58,731 Um... 425 00:30:58,857 --> 00:31:00,149 Jeg synes, det er din tur. 426 00:31:00,275 --> 00:31:01,317 - Så... - Mig? 427 00:31:01,443 --> 00:31:03,402 Yeah, du er oppe. Du er oppe. 428 00:31:05,364 --> 00:31:07,907 - OK. - Dig først. 429 00:31:10,118 --> 00:31:13,120 Um... Egern. Kænguru? 430 00:31:14,873 --> 00:31:16,082 Bliv ved med at prøve. 431 00:31:20,420 --> 00:31:24,006 Hey. Se hvem der er tidligt oppe nu. 432 00:31:25,092 --> 00:31:27,385 Faktisk har jeg ikke sovet endnu. 433 00:31:28,470 --> 00:31:30,888 - Kan jeg sætte mig hos dig? - Selvfølgelig. 434 00:31:31,890 --> 00:31:34,725 - Hvad glor du på? - Jeg kommer her for at lytte. 435 00:31:36,603 --> 00:31:39,063 Floden, trafikken, fuglene. 436 00:31:40,524 --> 00:31:43,234 Får mig til at føle at Jeg er en del af noget større. 437 00:31:43,360 --> 00:31:47,280 Trafikken får dig til at føle at du er en del af noget større? 438 00:31:47,406 --> 00:31:49,073 Det er dybt. 439 00:31:49,199 --> 00:31:51,659 Som jeg sagde, jeg har været oppe hele natten. 440 00:31:54,288 --> 00:31:58,791 jeg har tænkt over din video fra i nat. 441 00:31:58,917 --> 00:32:02,795 Jeg synes du skal afslutte den. Og du skal vise den til folk. 442 00:32:04,590 --> 00:32:07,341 - Ja, jeg ved ikke helt. - Det er klart, du elsker det, ikke? 443 00:32:08,343 --> 00:32:11,470 Se på dig, har du været oppe hele natten og du er... 444 00:32:11,597 --> 00:32:14,724 Jeg ved ikke, du er glødende eller sådan noget. 445 00:32:14,850 --> 00:32:16,601 Glødende? 446 00:32:18,812 --> 00:32:20,605 Jeg ser en glød. 447 00:32:29,948 --> 00:32:31,532 Vi bør komme til Red Hook. 448 00:32:32,534 --> 00:32:33,951 Du har ret. 449 00:32:44,880 --> 00:32:48,090 Velkommen til Red Hook! 450 00:32:48,216 --> 00:32:51,427 Den første runde af World Jam! 451 00:32:54,931 --> 00:32:57,725 Er alle klar til kamp? 452 00:32:57,851 --> 00:32:59,894 Red Hook, er du klar? 453 00:33:01,229 --> 00:33:03,606 Pirater, er i parate? 454 00:33:03,732 --> 00:33:06,609 Lad os nakke dem! 455 00:33:52,698 --> 00:33:54,949 Yaaargh! 456 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 Tilbage. 457 00:36:43,785 --> 00:36:46,328 Og vinderen er... 458 00:36:49,499 --> 00:36:51,125 Pirates! 459 00:36:53,086 --> 00:36:55,880 Pirates er nu i næste runde 460 00:36:56,006 --> 00:36:58,716 af the World Jam! 461 00:37:01,261 --> 00:37:04,096 Pirates! Pirates! Pirates! 462 00:37:10,729 --> 00:37:12,980 Nej, nej, nej. Yeah. Yeah! 463 00:37:13,106 --> 00:37:17,234 Nu er det tid for dig til at være i front af kameraet, min godt udseende Pirat. 464 00:37:17,360 --> 00:37:19,278 Vil du have noget make-up, baby? 465 00:37:22,115 --> 00:37:25,492 - Så Kaptajn Luke... - Gi mig kameraet. 466 00:37:25,619 --> 00:37:28,287 - Nej, nej, nej. - Det er ikke så let på denne side, hva? 467 00:37:28,413 --> 00:37:31,665 - Det er ubehageligt. - Ja, hvorfor fortsætter du ikke med at gå? 468 00:37:31,791 --> 00:37:34,209 Åh, se på denne fyr. 469 00:37:34,336 --> 00:37:36,253 Hvad elsker du ved dans? 470 00:37:36,379 --> 00:37:41,508 Jeg ved ikke. Dansemusik, det har bare altid været der for mig, tror jeg. 471 00:37:44,262 --> 00:37:46,263 Er det det? 472 00:37:47,390 --> 00:37:49,266 Hvad? 473 00:37:49,392 --> 00:37:51,268 Jeg ved, du kan gøre det bedre end det. 474 00:37:51,394 --> 00:37:53,270 - Kom nu. - Okay. 475 00:37:54,064 --> 00:37:55,981 Mine forældre plejede at være dansere. 476 00:37:56,107 --> 00:37:59,026 Og de byggede dette sted for folk som dem, 477 00:37:59,152 --> 00:38:01,820 men de ville ikke bare være backup dansere. 478 00:38:03,031 --> 00:38:06,700 Du ved, gøre deres egne ting, bygge deres egen respekt. 479 00:38:07,452 --> 00:38:11,705 Jeg synes det var cool, så jeg ville videreføre den tradition, på min egen måde, 480 00:38:11,831 --> 00:38:13,832 men for dem, du ved? 481 00:38:15,293 --> 00:38:19,254 Så hvad tænker de om dig dreje dette sted til et galehus? 482 00:38:21,841 --> 00:38:23,842 De fik det aldrig at se det. 483 00:38:30,183 --> 00:38:31,475 Jeg er så ked af det. 484 00:38:31,601 --> 00:38:34,103 Nej, vær ikke det. Det er OK. 485 00:38:35,146 --> 00:38:37,481 Så det er derfor du er så opslugt af dette sted, 486 00:38:37,607 --> 00:38:39,149 udlever hvad dine forældre ville? 487 00:38:39,275 --> 00:38:41,860 Familie er familie, du ved? 488 00:38:41,987 --> 00:38:44,488 The Vault plejede at være deres liv, og nu er det mit. 489 00:38:45,865 --> 00:38:48,367 Det er utroligt, hvad vi gør for familien sommetider. 490 00:38:48,493 --> 00:38:50,160 Så fortæl mig om dine forældre. 491 00:38:51,538 --> 00:38:53,789 De skiltes et stykke tid tilbage. 492 00:38:53,915 --> 00:38:58,419 Og mig og min storebror, vi var som terningerne, der rullede mellem dem. 493 00:38:58,545 --> 00:39:00,170 Hvor er din bror nu? 494 00:39:00,296 --> 00:39:03,632 Vi er stadig tæt. Jeg mener, han stort set opdraget mig. 495 00:39:03,758 --> 00:39:06,218 Så jeg skylder ham alt. 496 00:39:10,181 --> 00:39:14,560 Så Tarantino, har du planer om afpresning os med alle de, optagelser? 497 00:39:14,686 --> 00:39:16,103 Nej 498 00:39:16,229 --> 00:39:17,688 Bare dig. 499 00:39:29,367 --> 00:39:33,328 Hej. Jeg er så ked af at komme for sent, OK? Jeg ville ikke... 500 00:39:33,455 --> 00:39:35,664 Oh! Jeg er så ked af det. 501 00:39:35,790 --> 00:39:38,083 Jeg troede, du var en anden. Der er jeg ked af. 502 00:39:39,294 --> 00:39:41,211 OK... 503 00:39:41,337 --> 00:39:43,672 - Kender du det trick, når de tager... - Virkelig? 504 00:39:43,798 --> 00:39:47,134 De ser næsten ens ud, Jeg tror, de er tvillinger. 505 00:39:47,260 --> 00:39:50,054 Camille! Hvad sker der? Jeg troede, vi havde frokost. 506 00:39:50,180 --> 00:39:51,680 Er det frokost tid? 507 00:39:51,806 --> 00:39:53,098 Whoa! Um... 508 00:39:53,224 --> 00:39:56,435 Wow, fik vi snakket så meget om kostumer, at jeg mistede tidsfornemmelsen. 509 00:39:56,561 --> 00:39:58,062 Kostumer til hvad? 510 00:39:58,188 --> 00:40:02,441 Det er til kollegiets Halloween fest. Folk planlægge deres kostumer hele semesteret. 511 00:40:02,567 --> 00:40:04,902 Okay. Så hvad skal vi være? 512 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 Åh, um... 513 00:40:06,321 --> 00:40:07,821 Tja, faktisk... 514 00:40:07,947 --> 00:40:09,990 Jeg prøvede at ringe til dig, men du tog den ikke, 515 00:40:10,116 --> 00:40:13,786 så Kristin og jeg er skal være Olsen-tvillingerne. 516 00:40:16,498 --> 00:40:18,290 Vent, vent, vent. Kristin? 517 00:40:19,918 --> 00:40:21,335 Kristin? 518 00:40:21,461 --> 00:40:23,545 Camille, Kristin? 519 00:40:24,589 --> 00:40:26,673 Hvad med Moose? 520 00:40:27,592 --> 00:40:29,593 Værsgo, gutter. 521 00:40:31,888 --> 00:40:34,598 Du har ikke ligefrem været omkring på det sidste. 522 00:40:34,724 --> 00:40:37,726 Jeg mener, jeg kunne ikke vente for evigt. 523 00:40:39,229 --> 00:40:42,106 OK, godt, hey, Camille, se, jeg er her nu. 524 00:40:45,401 --> 00:40:47,152 Kom nu, hvad siger du? 525 00:40:47,278 --> 00:40:50,489 Du ved du vil have det mere sjovt med mig end... 526 00:40:50,615 --> 00:40:51,740 Kristin. 527 00:40:53,076 --> 00:40:55,536 Inviterer du mig til dans? 528 00:40:59,958 --> 00:41:04,753 Camillian? Du ved, at jeg blev født til at være Ashley til din Mary-Kate. 529 00:41:04,879 --> 00:41:07,172 - Åh, virkelig? - Ja, virkelig. 530 00:41:08,716 --> 00:41:10,926 OK, OK, fint. 531 00:41:11,052 --> 00:41:13,428 - Jeg annullerer med Kristin. - Ja! 532 00:41:14,305 --> 00:41:15,389 Vi ses senere. 533 00:41:15,515 --> 00:41:17,891 Så ses vi senere, da. Kom tilbage til din ven... 534 00:41:18,017 --> 00:41:22,062 - Hey, Kristin! In ya face! - Farvel. 535 00:41:22,480 --> 00:41:24,940 OK, du skal stoppe med at klage. Undskyld. 536 00:41:25,066 --> 00:41:28,068 Jeg føler mig bare dum at holde denne kæmpe kop. 537 00:41:28,194 --> 00:41:32,656 Hvem sagde, at det var OK at have en lille, medium, stor og så Ginormous? 538 00:41:32,782 --> 00:41:34,116 Hey, se. 539 00:41:37,203 --> 00:41:39,371 - Det er dig. - Hvad snakker du om? 540 00:41:39,497 --> 00:41:41,582 - Denne fyr ser ud præcis som dig. - Nej han gør ikke. 541 00:41:41,708 --> 00:41:44,751 Han har et kamera ud af hans hoved, nydelige kindben. 542 00:41:44,878 --> 00:41:48,380 Det ligner ikke mig, og jeg ville ikke blive fanget død med disse kultur gribbe. 543 00:41:48,506 --> 00:41:51,633 Jeg har set dit arbejde, og du behøver ikke narre mig. 544 00:41:51,759 --> 00:41:54,678 Ja, men det er bare for sjov. Det er ikke noget fagligt. 545 00:41:54,804 --> 00:41:58,056 Nå, hvad nu hvis Pirates og rivaliseringen ikke eksisterede? 546 00:41:59,058 --> 00:42:01,101 Ville du så ikke give din filmproduktion en chance? 547 00:42:01,227 --> 00:42:03,604 Denne film akademi lyder fantastisk. 548 00:42:03,730 --> 00:42:07,357 Yeah, men det er ikke en mulighed, så jeg tænker ikke over det. 549 00:42:07,483 --> 00:42:09,401 World Jam er vores primære fokus. 550 00:42:09,527 --> 00:42:12,946 - OK, så, fortæl mig da, hvordan gør du det? - Gør hvad? 551 00:42:13,072 --> 00:42:15,365 Får alle dine fantastiske optagelser. 552 00:42:15,491 --> 00:42:18,785 Jeg ved ikke. Jeg prøver bare at se ting folk normalt ikke ser. 553 00:42:20,455 --> 00:42:22,456 Vis mig. 554 00:42:23,333 --> 00:42:24,374 Okay, kom her. 555 00:42:25,752 --> 00:42:27,419 Hvor tager du mig hen? 556 00:42:27,545 --> 00:42:29,880 Bare stol på mig. Come on. 557 00:42:30,006 --> 00:42:32,341 - Skynd dig. - Okay. 558 00:42:38,139 --> 00:42:40,224 - Bare vent på det. - På hvad? 559 00:42:43,436 --> 00:42:45,979 - Hvad? - Se det her. 560 00:42:52,528 --> 00:42:54,529 Hvordan gjorde du det? Jeg vil prøve det. 561 00:42:54,656 --> 00:42:55,948 - OK. - Prøv. 562 00:42:56,074 --> 00:42:57,282 OK. 563 00:43:00,787 --> 00:43:03,163 Se det? Jeg gjorde det! 564 00:43:07,669 --> 00:43:09,628 Der er Slurpee overalt! 565 00:43:26,604 --> 00:43:29,189 Åh, min Gud, mit sugerør! Jeg har mistet mit sugerør! 566 00:44:13,693 --> 00:44:16,903 Jeg tror, det var bare at være i min stue, 567 00:44:17,030 --> 00:44:21,116 og mig og min bror fjollede bare rundt sammen, 568 00:44:21,242 --> 00:44:24,911 og jeg har altid forsøgt at... 569 00:44:25,038 --> 00:44:27,039 . . match ham. 570 00:44:29,959 --> 00:44:33,128 - Moose. - Yo. Hey, hvad tid er kampen, igen? 571 00:44:33,254 --> 00:44:36,340 - Otte. Hvorfor? Er du klar til det? - Kl otte? 572 00:44:36,466 --> 00:44:39,593 Det hele sker i Chinatown. Dette er House of Gwai. 573 00:44:39,719 --> 00:44:42,346 De er mestre i Asien, så jeg håber du er forberedt. 574 00:44:42,472 --> 00:44:46,516 - Vi har fået et problem. - Nej, det er runde to. Du må da være der. 575 00:44:46,642 --> 00:44:49,561 Vi kan ikke mangle nogle, ellers kan vi blive diskvalificeret fra World Jam. 576 00:44:49,687 --> 00:44:53,315 Jeg ved, jeg ved. Jeg har en test på nøjagtig samme dag. 577 00:44:53,441 --> 00:44:54,775 Jeg ved ikke, om jeg kan... 578 00:44:54,901 --> 00:44:59,071 Hør, vi har brug for dig. Gør hvad du kan for at blive klar. 579 00:45:04,786 --> 00:45:08,497 Jeg er sikker på jeg ikke behøver at minde jer om hvor meget denne test tæller. 580 00:45:08,623 --> 00:45:11,583 Denne test er 25 procent af din karakter. 581 00:45:11,709 --> 00:45:14,711 Tag jer tid. I kan begynde. 582 00:46:00,758 --> 00:46:03,468 - Yo, hvor er Moose? - Jeg ved det ikke, mand. 583 00:46:22,363 --> 00:46:24,531 Vis mig noget. 584 00:47:39,524 --> 00:47:41,983 Jeg henter et håndklæde. Jeg er straks tilbage. 585 00:47:43,110 --> 00:47:46,446 Hvor har du været, bro? Du har lige ødelagt gulvet. 586 00:49:09,655 --> 00:49:13,199 Hvad? Hvad? 587 00:49:15,369 --> 00:49:16,703 Du er manden. 588 00:49:18,539 --> 00:49:21,875 . . World Jam! 589 00:49:28,966 --> 00:49:29,966 Waow! 590 00:49:36,682 --> 00:49:39,184 - Kan jeg tale med dig et øjeblik? - Ja, helt sikkert. 591 00:49:39,977 --> 00:49:42,479 - Alene? - Ja, vent lige. 592 00:49:47,109 --> 00:49:49,361 Yo, hold op. Sluk musikken. 593 00:49:49,487 --> 00:49:50,904 Sluk musikken. 594 00:49:51,030 --> 00:49:53,031 I skal lige se det her. 595 00:50:00,873 --> 00:50:03,083 Hvad er det? Hele vores rutine. 596 00:50:03,209 --> 00:50:05,627 Det er online? De kender hele vores sæt. 597 00:50:05,753 --> 00:50:08,088 - Hvem ville gøre det? - Julien og Samurai. 598 00:50:08,214 --> 00:50:11,132 - Hvordan kunne de få vores generalprøve optagelser? - Har alle deres dvd'er? 599 00:50:11,258 --> 00:50:13,009 - Har du DVD´erne? - Ja, jeg satte dem i rummet. 600 00:50:13,135 --> 00:50:17,263 Vi er stadig med i dette, okay? Vi må bare finde ud af noget. 601 00:50:17,390 --> 00:50:21,476 OK, se der? Hvis du bare kunne give slip på det spin, kan vi lande denne ting. 602 00:50:21,602 --> 00:50:25,230 Disse fyre kan have vores bånd, men det vil ikke stoppe os. Tro mig. 603 00:50:26,107 --> 00:50:29,651 Luke, jeg ved ikke. Måske skulle nogen andre gøre det. 604 00:50:29,777 --> 00:50:34,114 Hvis vi klarer det her, vil vi styre den på scenen. Julien vil ikke engang vide, hvad der ramte ham. 605 00:50:37,785 --> 00:50:39,994 hvad skete der mellem jer to? 606 00:50:40,121 --> 00:50:42,038 Mig og Julien? 607 00:50:42,164 --> 00:50:45,625 Han plejede at være en pirat. Vi plejede at være bedste venner. 608 00:50:45,751 --> 00:50:47,752 Men som tiden gik, ændrede tingene sig. 609 00:50:47,878 --> 00:50:49,713 Hvordan mener du, er de ændret? 610 00:50:49,839 --> 00:50:51,464 Vi fandt ud af at han havde et spilleproblem. 611 00:50:51,590 --> 00:50:56,010 Han endte i gæld. Han satsede mod vores hus og kastede en kamp for at vinde væddemålet. 612 00:50:56,137 --> 00:50:58,138 Han kastede en kamp for at vinde et væddemål? 613 00:50:58,264 --> 00:51:02,058 Hele huset var ødelagt, så vi var nødt til at sparke ham ud. 614 00:51:02,184 --> 00:51:04,018 Han har forsøgt at tage os ned lige siden. 615 00:51:04,145 --> 00:51:08,148 Det er, hvis vi ikke vinder World Jam kan han faktisk gøre det. 616 00:51:48,814 --> 00:51:50,815 Hey. 617 00:51:51,442 --> 00:51:54,110 - Velkommen hjem. - Du løj for mig. 618 00:51:55,070 --> 00:51:57,989 Du fortalte mig at Luke sparkede dig ud fordi han var jaloux. 619 00:51:58,115 --> 00:52:00,992 Men det var ikke det, var det? Du kastede en kamp for et væddemål? 620 00:52:01,118 --> 00:52:04,287 - Natalie... - Gør det ikke! Jeg gik derind for dig, Julien. 621 00:52:04,413 --> 00:52:06,748 Jeg kan ikke tro du stjal, DVDen og sætte det online. 622 00:52:06,874 --> 00:52:09,834 Hvad snakker du om? Hvilken slags BS sagde han om mig nu? 623 00:52:09,960 --> 00:52:13,338 Luke var jaloux. Han ønskede at være lederen, så han sparkede mig ud. 624 00:52:13,464 --> 00:52:15,465 Han brugte mig, og han sparkede mig ud. 625 00:52:21,263 --> 00:52:23,681 Undskyld. 626 00:52:23,808 --> 00:52:26,309 Vi er nødt til at holde sammen, Natalie, du ved det. 627 00:52:26,435 --> 00:52:28,812 Jeg kan ikke lide at blive løjet for. 628 00:52:28,938 --> 00:52:32,857 Jeg vil bare have vores hus til at vinde World Jam. OK? 629 00:52:32,983 --> 00:52:35,568 Vi har alt for meget i det. Vi har arbejdet for hårdt. 630 00:52:35,694 --> 00:52:38,947 På trods af hvad mor og far siger, Det behøver ikke altid at handle om at vinde. 631 00:52:39,073 --> 00:52:43,117 Du begynder at lyde som ham. Du har brug for at huske, hvis side du er på. 632 00:52:43,244 --> 00:52:44,869 Friggin 'latterligt! 633 00:52:44,995 --> 00:52:46,913 Luke er ikke noget monster, Julien. 634 00:52:47,039 --> 00:52:49,791 Han er en god fyr. Han tager sig af de mennesker, han elsker. 635 00:52:49,917 --> 00:52:52,418 Hvem vil du tro? Ham eller din familie? 636 00:52:52,545 --> 00:52:54,045 Vil du snakke med mig om familie? 637 00:52:54,171 --> 00:52:57,173 Da Luke er ikke engang forbundet med nogen af de dansere, ville han aldrig lyve for dem. 638 00:52:57,299 --> 00:53:01,052 Oh. Jeg er en løgner? Hvad med dig? 639 00:53:01,178 --> 00:53:03,137 Hvordan tror du din dyrebare Luke 640 00:53:03,264 --> 00:53:06,307 kommer til at føle, når han finder ud af at du har løjet for ham? 641 00:53:06,433 --> 00:53:09,310 Faktisk, nu hvor jeg tænker på det... 642 00:53:09,436 --> 00:53:10,854 Du burde tilså. 643 00:53:10,980 --> 00:53:13,523 Det kunne være hvad jeg har brug til World Jam. 644 00:53:13,649 --> 00:53:16,401 Tak, sis. Du har virkelig hjulpet mig. 645 00:53:16,527 --> 00:53:21,698 Du kan ikke sætte ham på gaden over nogle dumme rivaliseringer. 646 00:53:24,285 --> 00:53:26,286 Jeg vil ikke være en del af det. 647 00:53:42,011 --> 00:53:44,637 Jacob. Du skræmte mig. 648 00:53:44,763 --> 00:53:47,223 Du ligner ikke en pige det er nem at skræmme. 649 00:53:51,687 --> 00:53:53,271 Fortæl Luke at Jeg er ked af det. 650 00:53:58,527 --> 00:54:01,112 Du har et valg, du ved? 651 00:54:04,325 --> 00:54:05,825 Det er ikke så let. 652 00:54:05,951 --> 00:54:08,995 De vigtigste beslutninger i livet er aldrig lette. 653 00:54:25,804 --> 00:54:27,805 Dans kan vise en masse om en person, 654 00:54:27,932 --> 00:54:30,642 den måde, de bevæger sig, den måde, de lærer nye trin. 655 00:54:30,768 --> 00:54:35,146 Jeg mener, hvis du danser for alvor, kommer det fra den mest sande del af din sjæl. 656 00:54:35,272 --> 00:54:37,732 Jeg danser for at udtrykke, hvordan jeg føler indeni, 657 00:54:37,858 --> 00:54:40,777 uanset om det er vrede, glæde, 658 00:54:40,903 --> 00:54:42,320 ensomhed. 659 00:54:42,446 --> 00:54:44,906 Da jeg fandt Vault, var det som at komme hjem. 660 00:54:45,032 --> 00:54:49,369 Det er her, jeg føler mig tryg. Det er her jeg hører til. 661 00:54:49,495 --> 00:54:51,162 Det er her min familie er. 662 00:54:51,288 --> 00:54:53,164 Dette sted er noget særligt. Det er vores verden. 663 00:54:53,290 --> 00:54:56,626 Jeg tror endelig, Jeg havde et eller andet sted, jeg kunne være mig selv. 664 00:54:56,752 --> 00:55:00,046 Folk siger, at du ikke selv vælger din familie. Vi gjorde. 665 00:55:00,172 --> 00:55:02,924 - Hvis du er en af os, vil Luke finde dig. - Ja. 666 00:55:47,928 --> 00:55:51,180 - Luke. - Hvorfor ville hun bare forlade os sådan? 667 00:55:51,306 --> 00:55:55,226 Jeg ved det ikke. Men i øjeblikket, har vi større problemer end det. 668 00:55:56,270 --> 00:55:58,271 Banken sætter vores hus op til auktionen. 669 00:55:58,397 --> 00:56:00,481 - Hvad? - De sælger det. 670 00:56:02,276 --> 00:56:04,902 Jeg skal nok få styr det, okay? 671 00:56:06,572 --> 00:56:08,823 - Hvad fanden, Walter? - Hey, Luke. Hvordan går det? Sid ned. 672 00:56:08,949 --> 00:56:10,491 Jeg vil ikke sidde ned. 673 00:56:10,617 --> 00:56:12,201 Jeg forstår hvor svært det må være. 674 00:56:12,327 --> 00:56:14,704 Hvis du bare kan vente et par dage, har vi pengene. 675 00:56:14,830 --> 00:56:16,622 Du er fem måneder bagud på dit realkreditlån. 676 00:56:16,749 --> 00:56:18,332 Medmindre du indhenter dine betalinger, 677 00:56:18,459 --> 00:56:20,877 Jeg er bange for at der ikke er mere Jeg kan gøre for dig. 678 00:56:21,003 --> 00:56:22,754 Lageret ligger på primes ejendom. 679 00:56:22,880 --> 00:56:25,256 Banken er godt klar over, hvad det kommer til at gå for i auktion. 680 00:56:25,382 --> 00:56:28,551 - Jeg har brug for mere tid. - Jeg vil se om jeg kan suspendere afskærmning. 681 00:56:28,677 --> 00:56:30,803 Men få ikke for store forhåbninger. 682 00:56:30,929 --> 00:56:33,389 De kunne tage dit lager i dag, Luke. 683 00:56:33,515 --> 00:56:36,350 Det kommer ikke til at ske, for det er ikke til salg. 684 00:56:40,147 --> 00:56:41,898 Se hvad jeg lige har fået fra Natalie. 685 00:56:42,024 --> 00:56:44,066 Hvad betyder det? 686 00:56:44,193 --> 00:56:46,319 Jeg ved det ikke, men jeg har tænkt mig at finde ud af det. 687 00:56:50,657 --> 00:56:52,575 - Kom med mig. - Hvem, mig? 688 00:56:52,701 --> 00:56:55,244 - Ja, jeg har brug for dig. - Jeg har en Halloween fest i aften. 689 00:56:55,370 --> 00:56:57,413 jeg ville gerne, men jeg kan ikke gå glip af det. 690 00:56:57,539 --> 00:56:59,791 College festen starter sent. Jeg skal nok få dig tilbage i tide. 691 00:56:59,917 --> 00:57:02,168 Jeg skulle være Ashley Olsen, mand. 692 00:57:02,294 --> 00:57:03,377 Ashley Olsen? 693 00:57:03,504 --> 00:57:06,506 Yeah. Du ved hvor lang tid det tager at glatte dette hår? 694 00:57:06,632 --> 00:57:08,633 Come on. Du er min dreng. 695 00:57:09,551 --> 00:57:13,137 Det har været en lang dag, mand. Jeg har brug for en god ven lige nu. 696 00:57:13,889 --> 00:57:15,306 Okay, jeg er med dig. 697 00:57:21,313 --> 00:57:23,272 Oh. Invitationer, tak. 698 00:57:23,398 --> 00:57:27,902 - Invitationer? Jeg fik en på min mobiltelefon. - ingen invitation, ingen adgang. 699 00:57:28,028 --> 00:57:29,612 Kan i gutter lige vente, please? 700 00:57:29,738 --> 00:57:32,573 - Bare derovre. - Mit navn er lige der. Det er Jeff Bernstein. 701 00:57:32,699 --> 00:57:34,700 - Check... Mr Bernstein. - Ved du hvad? 702 00:57:36,119 --> 00:57:37,662 Tak. 703 00:57:37,788 --> 00:57:39,789 Hey, hvordan har du det? 704 00:57:41,333 --> 00:57:42,792 Der er nødt til at være en anden måde. 705 00:57:50,759 --> 00:57:52,552 Kom. 706 00:57:54,096 --> 00:57:57,265 Og nu, den stiplede tango. 707 00:57:57,391 --> 00:57:59,141 Tag det væk. 708 00:57:59,268 --> 00:58:03,646 Se lige dette sted, Moose. Come on. Hvor skal du hen? Luke? Luke! 709 00:58:47,464 --> 00:58:49,465 - Luke. - Jeg har dig. 710 01:00:01,329 --> 01:00:03,330 Kom med mig. 711 01:00:17,512 --> 01:00:20,347 Hey, Camille, vi er alle klar til festen. Kommer du? 712 01:00:20,473 --> 01:00:23,642 Jeg møder jer der. Moose kan være her hvert minut. 713 01:00:23,768 --> 01:00:26,854 Giddy Up, pige! Yee-ha! 714 01:00:31,026 --> 01:00:33,027 Jeg har noget til dig. 715 01:00:35,238 --> 01:00:36,614 Jeg håber du kan lide det. 716 01:00:36,740 --> 01:00:38,407 Din film? 717 01:00:39,618 --> 01:00:41,410 - Du gjorde det? - Ja. 718 01:00:41,536 --> 01:00:42,661 Luke. 719 01:00:43,705 --> 01:00:45,664 Jeg er så glad for at du er færdig med den. 720 01:00:54,925 --> 01:00:56,842 Lad os komme ud herfra. 721 01:00:56,968 --> 01:01:00,054 - Ingen kan se os. Vi klarer os. - Nej, jeg mener lad os gå. 722 01:01:00,847 --> 01:01:03,933 Vi kunne ta hvor som helst. Enda Californien, 723 01:01:04,059 --> 01:01:06,810 Kom nu, du kan gå på filmskole. Vi kan starte på en frisk. 724 01:01:13,777 --> 01:01:17,488 Luke. Jeg er så glad for at du gjorde det. 725 01:01:18,490 --> 01:01:23,369 Du ved, jeg var lidt bekymret for at du ikke ville få invitationen i tide. 726 01:01:23,495 --> 01:01:26,413 - Hvad laver du her? - Julien, har du inviteret ham? 727 01:01:26,539 --> 01:01:30,084 Hvad? Jeg ville bare invitere ham til at komme og fejre fødselsdag 728 01:01:30,210 --> 01:01:32,836 for min fantastiske og dejlige søster. 729 01:01:34,255 --> 01:01:36,548 Han... Han laver sjov, ikke? 730 01:01:36,675 --> 01:01:38,300 Wow. 731 01:01:39,052 --> 01:01:41,345 - Jeg er så ked af det. - ked af det? 732 01:01:41,471 --> 01:01:43,639 - Det var alt sammen en løgn, var det ikke? - Jo, det var. 733 01:01:43,765 --> 01:01:46,058 - Hold kæft, Julien. - Hvorfor? Det var det. 734 01:01:46,685 --> 01:01:50,312 Lyt, først var det, men så lærte jeg dig at kende, OK? 735 01:01:50,438 --> 01:01:52,064 Og jeg... 736 01:01:52,190 --> 01:01:53,649 Jeg begyndte at falde for dig. 737 01:01:53,775 --> 01:01:56,193 Og det var virkeligt, det er derfor, jeg var nødt til at gå. 738 01:01:57,696 --> 01:01:59,738 Jeg er... Jeg er så ked af det. 739 01:01:59,864 --> 01:02:03,075 - Fortæl mig, at du tror mig. - Rør mig ikke. 740 01:02:03,201 --> 01:02:05,953 Luke, du... 741 01:02:09,541 --> 01:02:11,667 - Du behøver ikke at bekymre dig om... - Stop, Julien! 742 01:02:12,711 --> 01:02:14,211 Ikke bekymre dig om ham. Han er en taber. 743 01:02:14,337 --> 01:02:17,297 Natalie, bliver du virkelig vred over det? 744 01:02:29,060 --> 01:02:31,061 Camille. 745 01:02:32,230 --> 01:02:34,898 - Camille, jeg troede, at du... - Jeg er over det. 746 01:02:35,025 --> 01:02:37,151 Du har sikkert bedre ting at lave. 747 01:02:37,277 --> 01:02:40,362 Nej, Camille, det er ikke sådan. 748 01:02:40,488 --> 01:02:43,198 - Kom nu, jeg blev fanget. - Great. Tak. 749 01:02:43,324 --> 01:02:46,035 jeg... Jeg har danset. 750 01:02:49,831 --> 01:02:52,499 Før skole, i skole og efter skole. 751 01:02:54,044 --> 01:02:59,590 Så du har løjet for mig og droppet mig for et hemmeligt liv? 752 01:03:01,676 --> 01:03:03,927 Du kunne i det mindste have fortalt mig det. 753 01:03:05,638 --> 01:03:10,350 Men jeg tror at jeg ikke er vigtig nok i dit nye cool liv. 754 01:03:12,353 --> 01:03:15,105 Jeg ved at jeg skulle have fortalt dig det. 755 01:03:15,231 --> 01:03:16,940 Men jeg er ked af det, OK? 756 01:03:19,861 --> 01:03:21,862 Og det hele er overstået nu. 757 01:03:21,988 --> 01:03:25,157 Du har ret. Det er forbi nu. 758 01:03:43,218 --> 01:03:46,470 - Luke. Luke, Luke. - Hvad fanden? 759 01:03:46,596 --> 01:03:49,098 - Hey, mand, det er noget pis. - Vi prøvede at stoppe dem, 760 01:03:49,224 --> 01:03:50,933 men der var intet vi kunne gøre. 761 01:03:51,059 --> 01:03:53,102 Vi skal derind! De kan ikke gøre dette mod os! 762 01:03:53,228 --> 01:03:55,270 Luke! Hey. 763 01:03:55,396 --> 01:03:57,272 Jeg tog så meget som jeg kunne. 764 01:03:57,398 --> 01:03:59,316 Det er Julien. 765 01:03:59,442 --> 01:04:02,694 - Julien forsøger at købe huset. - Så hvad skal vi gøre nu? 766 01:04:02,821 --> 01:04:05,614 Kan du ikke se det? Vi er færdige. 767 01:04:05,740 --> 01:04:08,075 Men World Jam er lige rundt om hjørnet. 768 01:04:08,201 --> 01:04:11,370 - Men hvis vi ingen steder har at øve... - Vi har ingen steder at sove. 769 01:04:11,496 --> 01:04:15,165 Vi narrede os selv, ved tanken om at dette sted ville holde. 770 01:04:16,209 --> 01:04:17,876 Jeg er ude. 771 01:04:20,463 --> 01:04:22,464 andre? 772 01:04:33,017 --> 01:04:37,020 Hey, det er ikke din skyld. Julien startede det her. 773 01:04:37,147 --> 01:04:39,148 I fortjener bedre end dette. 774 01:04:39,274 --> 01:04:42,109 Der er ikke mere jeg kan gøre. Jeg kvajede mig. 775 01:04:42,235 --> 01:04:44,653 Pirates er færdige. 776 01:05:07,177 --> 01:05:08,177 Vi prøvede. 777 01:07:01,708 --> 01:07:06,295 Hej. 778 01:07:10,174 --> 01:07:12,175 Så på en skala fra 1-10... 779 01:07:15,847 --> 01:07:17,681 Hvor meget hader du mig? 780 01:07:17,807 --> 01:07:19,808 Jeg hader dig ikke, Moose. 781 01:07:21,227 --> 01:07:22,352 Jeg savner dig. 782 01:07:24,439 --> 01:07:28,692 Og hvad værre er, føler det som om du ikke savner mig overhovedet. 783 01:07:28,818 --> 01:07:31,528 Jeg betyder ikke engang noget for dig mere. 784 01:07:33,364 --> 01:07:37,034 Vi brugte hele sidste år på at tale om NYU, 785 01:07:37,160 --> 01:07:40,954 den virkelige verden, gå den i møde sammen. 786 01:07:43,041 --> 01:07:44,958 Hvad skette der? 787 01:07:47,962 --> 01:07:51,340 Du er min bedste ven i hele verden, Camille. 788 01:07:53,634 --> 01:07:56,345 Og jeg vil aldrig lade det gå i stykker. 789 01:08:03,102 --> 01:08:06,438 Min mor har lige sendt dette. 790 01:08:13,404 --> 01:08:14,780 Åh, wow. 791 01:08:14,906 --> 01:08:16,490 Det er uvurderligt. 792 01:08:18,618 --> 01:08:20,619 Cam... 793 01:08:24,749 --> 01:08:26,750 Undskyld. 794 01:08:31,589 --> 01:08:33,882 Jeg savnede at danse, 795 01:08:34,008 --> 01:08:36,009 men... 796 01:08:36,135 --> 01:08:38,428 Jeg jeg vil sige at Jeg savner dig mere. 797 01:08:39,389 --> 01:08:40,639 Virkelig? 798 01:08:41,432 --> 01:08:42,891 Virkelig, virkelig. 799 01:08:46,020 --> 01:08:48,230 - kan du hører det? - Hvad? 800 01:08:48,356 --> 01:08:50,315 - Hører du det ikke lige nu? - Hvad? 801 01:08:50,441 --> 01:08:52,859 - Kom her. - Hvad? 802 01:08:52,985 --> 01:08:54,152 Hvad? 803 01:08:56,030 --> 01:08:58,448 Er du seriøs? Nej, bagerst i køen. 804 01:08:58,574 --> 01:09:00,367 Bare et sekund, lille pige. Et øjeblik. 805 01:09:00,493 --> 01:09:02,494 - Undskyld. - Hey, kan du skrue denne sang lidt op? 806 01:09:02,620 --> 01:09:04,704 Ligner jeg en jukebox, kammerat? 807 01:09:05,873 --> 01:09:07,249 Um... 808 01:09:07,375 --> 01:09:08,333 Hvad med fem dollar? 809 01:09:08,459 --> 01:09:11,586 - Giv mig den. Jeg er straks tilbage. - OK. 810 01:09:14,549 --> 01:09:16,341 - Oh, my gosh. - MSA freshmen år. Vi mødte... 811 01:09:16,467 --> 01:09:17,717 Til denne sang! 812 01:09:17,844 --> 01:09:20,512 - Det er latterligt. - Husk du koreografien? 813 01:09:21,431 --> 01:09:23,849 - Træd nærmere... Kom nu, lad os prøve det. - Nej, ikke tak. 814 01:09:23,975 --> 01:09:25,892 Dans med ham! Please! 815 01:09:26,018 --> 01:09:28,478 - Gå. - Du hørte barnet. Come on. 816 01:09:30,064 --> 01:09:32,065 Okay. 817 01:09:35,611 --> 01:09:37,988 Moose, stop! Oh, my gosh! 818 01:09:39,907 --> 01:09:41,908 OK, ikke offentligt. 819 01:09:42,702 --> 01:09:44,619 Undskyld. 820 01:09:44,745 --> 01:09:46,746 Jeg gør det ikke. 821 01:09:48,082 --> 01:09:49,291 Whoa! 822 01:09:50,293 --> 01:09:52,294 Moose! 823 01:09:53,421 --> 01:09:55,130 Hey! 824 01:09:55,256 --> 01:09:57,257 Giv mig min hat tilbage! 825 01:10:20,406 --> 01:10:21,448 Waow! 826 01:10:28,998 --> 01:10:31,500 Hvad laver du? Kom væk herfra! 827 01:10:31,626 --> 01:10:34,294 Åh, mand, ved i hvad? Jeg sprøjter på jer. 828 01:10:34,420 --> 01:10:37,422 Jeg sprøjter på jer! Kom væk herfra! 829 01:10:40,009 --> 01:10:41,927 - Kom væk herfra! - Hey! 830 01:10:42,053 --> 01:10:43,386 Undskyld. 831 01:10:56,943 --> 01:10:58,860 Come on! Come on! Kom væk herfra. 832 01:10:58,986 --> 01:11:02,531 - Kom nu, Giv mig din scooter, knægt. - Hey, det er min scooter! 833 01:11:03,491 --> 01:11:05,951 Du bulede den, din spade! 834 01:11:38,859 --> 01:11:40,986 Oh, my gosh, du har blade over det hele. 835 01:11:42,113 --> 01:11:43,405 Åh, wow. 836 01:11:46,534 --> 01:11:50,620 Du må aldrig give det op. Du blev født til at danse. 837 01:11:50,746 --> 01:11:53,707 Stop med at danse. Du sutter! 838 01:11:54,333 --> 01:11:55,750 Virkelig? 839 01:11:56,627 --> 01:11:58,461 Lyt ikke til dem. 840 01:11:59,797 --> 01:12:03,008 - Jeg ved det, men du gav op. - Ja, fordi jeg ikke er som dig. 841 01:12:03,843 --> 01:12:07,012 Jeg er en god danser, men, Moose, du er en fantastisk danser. 842 01:12:09,015 --> 01:12:13,768 - Mine forældre opgav alt... - Så du ikke behøvede. Jeg ved, jeg ved. 843 01:12:13,894 --> 01:12:15,395 Vi kan finde ud af dette. 844 01:12:15,521 --> 01:12:17,522 Sammen. 845 01:12:19,483 --> 01:12:20,525 OK. 846 01:12:23,362 --> 01:12:26,489 - OK. - Kom nu. kan du lide min nye hat? 847 01:12:26,907 --> 01:12:29,409 Hey, Vince, Jeg har brug for en kop kaffe på bord otte. 848 01:12:30,620 --> 01:12:31,578 Alt i orden? 849 01:12:31,704 --> 01:12:33,705 Hvad skal jeg gøre for at få en menu her? 850 01:12:33,831 --> 01:12:36,207 - Hvad laver du her? - Jeg har to ting at sige til dig. 851 01:12:36,334 --> 01:12:37,876 Jeg vil gerne have en æggesalat sandwich, 852 01:12:38,002 --> 01:12:40,295 og jeg synes stadig, vi kan vinde World Jam og få huset tilbage. 853 01:12:40,421 --> 01:12:42,380 Jeg er ude af æggesalat sandwiches og du er ude af dit sind. 854 01:12:42,506 --> 01:12:45,550 - Jeg troede, det er derfor, du kan lide mig. - Du er sindssyg. Vi har ingen tilbage. 855 01:12:45,676 --> 01:12:48,511 Men jeg er her. Betyder, at vi fik en tilbage. 856 01:12:48,638 --> 01:12:53,516 Luke, du er den eneste, der kan samle alle sammen igen for at rede dit hus. 857 01:12:53,643 --> 01:12:56,227 - Pirates bare har brug for din ledelse. - De har ikke brug for mig. 858 01:12:56,354 --> 01:12:58,313 Jeg tog, hvad mine forældre gav mig og kastede det væk. 859 01:12:58,439 --> 01:12:59,814 De behøver ikke vide, hvad du har gjort. 860 01:12:59,940 --> 01:13:03,610 Luke, du gav disse mennesker et sted hvor de kan leve deres drømme. 861 01:13:03,736 --> 01:13:05,904 - Sid ned, mand. - Dude, jeg har andre borde jeg skal betjene. 862 01:13:06,030 --> 01:13:07,989 Nej, nej, nej, bare tag plads. 863 01:13:08,115 --> 01:13:11,785 - Det har bare at være hurtigt. - Du har aldrig spurgt, hvorfor jeg ønskede at danse. 864 01:13:11,911 --> 01:13:13,620 Vil du vide hvorfor? 865 01:13:13,746 --> 01:13:16,373 Jeg danser fordi dans kan ændre ting. 866 01:13:17,917 --> 01:13:22,087 Et træk kan sætte en hel generation fri, ligesom Elvis. 867 01:13:23,464 --> 01:13:24,381 Uh-huh. 868 01:13:24,507 --> 01:13:27,759 Et træk kan få dig til at tro, at der er noget mere. Husk denne ene? 869 01:13:31,347 --> 01:13:32,263 Av! 870 01:13:32,390 --> 01:13:34,724 Moose, sid ned, før du laver nar af os begge. 871 01:13:38,312 --> 01:13:40,939 Og nogle bevægelser... 872 01:13:41,065 --> 01:13:43,983 kan give en tynd, krølhåret dreng... 873 01:13:46,278 --> 01:13:48,780 der bare ønsker at danse... 874 01:13:52,076 --> 01:13:54,244 nogle... nogle håb. 875 01:13:57,415 --> 01:13:59,416 Håb om at han faktisk er noget særligt. 876 01:14:00,042 --> 01:14:03,169 Undskyld mig! Undskyld mig! Hallo? Kaffe? 877 01:14:03,295 --> 01:14:05,505 Koffeinfri, ikke standard, tak. 878 01:14:06,882 --> 01:14:09,050 Undskyld, jeg kan ikke standard. 879 01:14:09,176 --> 01:14:11,219 Jeg prøvede. Det er bare ikke mig. 880 01:14:11,345 --> 01:14:15,515 - Jeg har ventet her i 30 minutter. - Hey, han kan ikke gi dig en standard, sagde manden. 881 01:14:15,641 --> 01:14:18,977 Store, Fred Astaire. Jeg har ikke betalt for en floorshow. Jeg betalte for noget kaffe. 882 01:14:19,687 --> 01:14:22,814 OK, det er cool, Moose, men hvordan skal vi samle alle sammen? 883 01:14:22,940 --> 01:14:24,899 Jeg var nødt til at få alle herhen på en eller anden måde. 884 01:14:27,611 --> 01:14:29,279 Mand, jeg har savnet jer! 885 01:14:29,405 --> 01:14:31,740 Mine morgener er alt for stille uden jeres plapren. 886 01:14:31,866 --> 01:14:36,411 - Der ser du? Jeg fortalte dig at han ville savne os. - Ja, OK, OK, du har ret. 887 01:14:36,537 --> 01:14:40,165 Hør, jeg ved at oddsene er imod os. Vi har intet hus, ingen rutine. 888 01:14:40,291 --> 01:14:42,417 Helvede, jeg ved ikke engang hvordan vi gør dette. 889 01:14:42,543 --> 01:14:44,753 Men jeg tror på os, og jeg ved, i også gør. 890 01:14:44,879 --> 01:14:46,504 Det er, hvad jeg taler om. 891 01:14:46,630 --> 01:14:51,259 Vi er kommet alt for langt til at stoppe nu. Jeg ved, at vi kan vinde. 892 01:14:51,385 --> 01:14:54,095 Vi er Pirates! Vi er Pirates! 893 01:14:54,221 --> 01:14:55,472 Vi er Pirates! 894 01:14:55,598 --> 01:14:57,724 Vi har stadig ikke et sted at øve. 895 01:14:57,850 --> 01:15:00,852 Det skal du ikke tænke på. Moose sagde, at han fandt os en plads. 896 01:15:11,071 --> 01:15:12,447 Moose! 897 01:15:13,949 --> 01:15:17,535 - Kido! - Doggone! Der er du! 898 01:15:20,456 --> 01:15:22,832 - Hvad sker der? - Jeg savner dig. 899 01:15:22,958 --> 01:15:25,043 Jeg savner dig. Kom her, giv mig et knus. 900 01:15:26,378 --> 01:15:30,423 Guys, hey, det er Kido. Vi plejede at danse sammen i gymnasiet. 901 01:15:30,549 --> 01:15:34,761 Er det bare mig? Hvad har disse spil har at gøre med World Jam? 902 01:15:34,887 --> 01:15:38,264 Du sagde du havde brug for plads, right? stol på mig, brother. 903 01:15:39,308 --> 01:15:41,684 - Brother? - Kom nu. 904 01:15:42,228 --> 01:15:44,354 Rart at møde dig. 905 01:15:48,067 --> 01:15:52,028 Come on. Denne vej. Du vil elske dette sted. 906 01:15:52,154 --> 01:15:54,405 Bare kom. 907 01:15:55,407 --> 01:15:56,491 Da-da! 908 01:15:56,617 --> 01:15:58,535 Se hvad jeg fortalte dig. 909 01:15:58,661 --> 01:16:01,329 Waow-hoo! OK, jeg kan lide det, mand. 910 01:16:01,455 --> 01:16:03,790 Jeg plejede at elske dette spil da jeg var lille. 911 01:16:03,916 --> 01:16:05,917 Hvem har de tilhørt? 912 01:16:06,043 --> 01:16:09,879 Åh, mig. Jeg ser dem efter skole fordi deres forældre arbejder her. 913 01:16:10,005 --> 01:16:12,340 Jeg ved ikke. Tror du det vil virke? 914 01:16:12,466 --> 01:16:15,677 Og der er så meget junk. Der er ikke plads, og vi næsten ingen dansere. 915 01:16:15,803 --> 01:16:18,054 Yeah, og Samurai, de i overtal. 916 01:16:18,180 --> 01:16:20,723 Han har en pointe. 917 01:16:23,060 --> 01:16:24,853 Hold den tanke. 918 01:16:27,106 --> 01:16:29,107 Come on. 919 01:16:43,873 --> 01:16:46,791 Åh, min Gud! MSA Crew! Lang tid siden! 920 01:16:46,917 --> 01:16:49,836 Kido! Du ødelagde vores slow-motion ting! 921 01:16:52,423 --> 01:16:54,507 Guys, Jeg tænkte i måske havde brug for nogle ekstra dansere. 922 01:16:54,633 --> 01:16:56,843 Pirater, mød MSA Crew. 923 01:16:56,969 --> 01:16:59,012 Hey, lad os vise dem, hvad vi har. 924 01:16:59,930 --> 01:17:01,890 En meget god idé, Kido. 925 01:17:02,016 --> 01:17:03,641 Okay, først har vi, 926 01:17:03,767 --> 01:17:06,060 fik har en gulv mester, Monster. 927 01:17:08,188 --> 01:17:10,189 Ja, det er stramt. 928 01:17:10,983 --> 01:17:12,275 Waow! 929 01:17:13,110 --> 01:17:16,112 Vi har Kabel, manden uden ben. 930 01:17:17,740 --> 01:17:19,407 Waow! 931 01:17:22,036 --> 01:17:24,621 Fly, Fly kan groove og ryste. 932 01:17:32,546 --> 01:17:34,672 Den popede Tapper, hårtørrer. 933 01:17:39,970 --> 01:17:43,097 Sidst men ikke mindst, Smiles, Mine damer og herrer. 934 01:17:55,235 --> 01:17:56,986 Okay, gutter, jeg tror, det her vil virke. 935 01:17:57,112 --> 01:17:59,447 Virke? Vi skal nok sparke noget røv! 936 01:18:12,586 --> 01:18:15,296 Waow! 937 01:19:02,761 --> 01:19:04,637 Vil vi vinde World Jam? 938 01:19:08,976 --> 01:19:10,977 Du vil have... 939 01:19:11,854 --> 01:19:13,146 Hey. 940 01:19:13,272 --> 01:19:14,939 Hey, yo! Zoltan! 941 01:19:15,065 --> 01:19:17,525 Hey, maskine! Yo, giv mig mine penge tilbage, mand. 942 01:19:32,207 --> 01:19:34,709 Hey, gutter, tjek dette ud. Dette er til World Jam. 943 01:19:34,835 --> 01:19:36,753 Forestil dig disse lys på denne bluse. 944 01:19:36,879 --> 01:19:38,504 Oh! Oh! 945 01:19:39,423 --> 01:19:40,548 Åh Gud! Åh Gud! 946 01:19:45,512 --> 01:19:47,180 , Som ikke virkede. 947 01:20:03,280 --> 01:20:04,989 Game over. 948 01:20:05,115 --> 01:20:09,410 - Jeg kan godt lide dine dansetrin. - Jeg kan godt lide din accent. 949 01:20:09,536 --> 01:20:11,704 Du kan lide min accent? Det er godt. 950 01:20:11,830 --> 01:20:13,956 Jeg kan godt lide din. 951 01:20:15,084 --> 01:20:16,501 Jeg har ikke en accent. 952 01:20:36,688 --> 01:20:39,732 Carlos. Jeg vidste du ville komme tilbage. 953 01:20:39,858 --> 01:20:41,859 - Vi har brug for dig, mand. - Du har brug for mig, hva? 954 01:20:41,985 --> 01:20:43,611 - Ja. - Nå, tjek dette ud. 955 01:20:43,737 --> 01:20:45,613 Jeg fik en besked fra Julien. 956 01:20:45,739 --> 01:20:48,491 - Jeg har trænet med samuraierne, right? - Hvad? 957 01:20:48,617 --> 01:20:52,036 - De ønsker at tilbyde dig en aftale. - Er det en joke? 958 01:20:52,162 --> 01:20:55,206 Hvis du vil have huset tilbage, kan du få det tilbage, gratis. 959 01:20:55,332 --> 01:20:58,042 - Hvad er hagen? - drop kampen. 960 01:20:58,168 --> 01:21:00,086 - drop kampen? - Ja. 961 01:21:00,212 --> 01:21:03,506 Kan du ikke se det? Jeg forsøger at give jer alle en chance for at få hvad i ønsker. 962 01:21:03,632 --> 01:21:06,217 - Hvordan kunne du gøre det? - Det er det virkelige liv, Luke. 963 01:21:06,343 --> 01:21:09,345 Hvornår vågner du op og indser det? 964 01:21:09,471 --> 01:21:13,266 Det er tid til at vokse op. Samurai vil vinde for enhver pris. 965 01:21:13,392 --> 01:21:15,518 Du er nødt til at gå nu. 966 01:21:17,479 --> 01:21:20,106 Tænk over det. Tilbuddet står. 967 01:21:21,150 --> 01:21:24,485 Eller du kan tage dine chancer ved World jam. 968 01:21:48,177 --> 01:21:50,595 Hvadså, allesammen? 969 01:21:50,721 --> 01:21:52,513 Mit navn er Grandmaster Caz, 970 01:21:52,639 --> 01:21:56,350 og jeg vil gerne byde jer velkommen til den største dance battle på Planeten Jorden. 971 01:21:56,476 --> 01:22:01,731 Mine damer og herrer, Det her er World Jam! 972 01:22:03,525 --> 01:22:04,650 Lad os gå! 973 01:22:32,137 --> 01:22:34,388 Om lidt, vores vigtigste begivenhed, 974 01:22:34,514 --> 01:22:37,934 World Jam Championship Matchup. 975 01:22:38,060 --> 01:22:41,687 House of Pirates mod House of Samurai. 976 01:22:41,813 --> 01:22:46,734 Og denne kamp er kampen du ikke vil glemme. 977 01:22:46,860 --> 01:22:47,944 Bliv hængende. 978 01:22:56,203 --> 01:22:57,954 Ikke bekymre jer om disse gutter, vi klarer det her. 979 01:22:58,080 --> 01:23:01,624 Yeah, baby! 980 01:23:02,334 --> 01:23:05,211 Ja! Er i alle glade? 981 01:23:07,547 --> 01:23:09,548 Luke. 982 01:23:12,052 --> 01:23:13,761 Jeg er så ked af det. 983 01:23:13,887 --> 01:23:15,888 Hør, jeg ved, at jeg løj for dig. 984 01:23:17,641 --> 01:23:21,477 Men alt, hvad vi havde, var ægte. 985 01:23:21,603 --> 01:23:23,646 Jeg tar afsted i morgen. 986 01:23:25,274 --> 01:23:27,275 Jeg tager et tog til Californien. 987 01:23:28,235 --> 01:23:30,987 Og jeg ville ikke have modet til at gøre det uden dig. 988 01:23:31,905 --> 01:23:33,864 Jeg ved, du har drømme, også. 989 01:23:33,991 --> 01:23:36,325 Dette er vanvittigt... 990 01:23:38,537 --> 01:23:40,162 men kom med mig. 991 01:23:42,582 --> 01:23:44,625 Hvad gør at du tror Jeg ville stole på dig igen? 992 01:23:48,338 --> 01:23:51,549 Fordi den person jeg kun var sammen med dig... 993 01:23:53,260 --> 01:23:55,511 . . det er hvem jeg virkelig er. 994 01:23:55,637 --> 01:23:59,140 Lige omkring nu, Pirater på scenen! 995 01:24:00,017 --> 01:24:02,226 Lad os høre det for Pirates, y'all. 996 01:24:02,352 --> 01:24:04,270 Luke! 997 01:24:06,273 --> 01:24:07,815 Held og lykke i dag. 998 01:24:07,941 --> 01:24:10,651 Her kommer de. Her kommer de. Her kommer Pirates. 999 01:24:10,777 --> 01:24:13,070 De ser bestemte ud, de ser klar ud. 1000 01:24:13,196 --> 01:24:17,658 Men er det nok til at forstyrre den mægtige Samurai? 1001 01:24:17,784 --> 01:24:20,202 det vil Kun tiden vise. 1002 01:24:20,329 --> 01:24:22,455 Samurai, på scenen! 1003 01:24:23,832 --> 01:24:27,126 Og her kommer de, i sort og guld, ! Samurai 1004 01:24:27,252 --> 01:24:30,504 Ser ud til de mener det alvorligt. 1005 01:24:32,966 --> 01:24:35,718 Lad os gå! 1006 01:25:03,080 --> 01:25:05,664 Pirates, kom nu. Første runde, der er det. 1007 01:25:08,085 --> 01:25:11,212 Her kommer de Samurai. Lad os se, hvad de arbejder med, folkens. 1008 01:25:47,624 --> 01:25:49,625 Uh-oh. Det ser personligt ud. 1009 01:26:44,306 --> 01:26:47,641 Walk. Jeg føler det. Det er old school. Det er old school. 1010 01:26:51,897 --> 01:26:55,733 Åh, min Gud, det er et freak show derude, folkens. 1011 01:28:25,991 --> 01:28:27,992 Se, Ma! Ingen hænder! 1012 01:28:34,749 --> 01:28:37,084 Dette er en massakre, folkens. 1013 01:28:48,096 --> 01:28:51,348 Samurai's tørrer op på gulvet med disse fyre. 1014 01:28:51,474 --> 01:28:55,352 Det ser ud som det er forbi. Det ser ud som det er forbi, folkens. 1015 01:28:56,354 --> 01:29:01,025 - Hey, kan vi tage dem. - Du sagde selv, vi ikke er klar. 1016 01:29:01,985 --> 01:29:03,694 Du kan stole på mig. 1017 01:29:03,820 --> 01:29:07,990 Det ser ud som det er forbi. Der ser sort ud for Pirates. 1018 01:29:10,368 --> 01:29:13,621 Hvad er dette? Pirates svarer tilbage. 1019 01:29:14,205 --> 01:29:16,874 - gå ned fra scenen. - Slip mig! 1020 01:29:17,000 --> 01:29:18,542 - Stop det! - Hvad laver du? 1021 01:29:18,668 --> 01:29:21,045 - Du kan ikke gøre dette. Du er Samurai. - Ikke mere. 1022 01:29:21,171 --> 01:29:23,464 - Hvad skete der med familien? - Det her er min familie, Julien. 1023 01:29:23,590 --> 01:29:25,758 Slip mig. 1024 01:29:25,884 --> 01:29:27,801 Lad os komme tilbage til erhvervslivet, folkens. 1025 01:29:30,388 --> 01:29:32,598 Yeah. Det er, hvad jeg taler om. 1026 01:29:48,448 --> 01:29:50,407 Yeah! 1027 01:30:08,301 --> 01:30:12,179 Åh, nej! Her kommer hun! Go, go, go! 1028 01:30:16,476 --> 01:30:21,105 Perfekt landing, baby. Jeg giver den en tier. Jeg giver den en tier. 1029 01:30:28,738 --> 01:30:31,407 Okay, y'all, lad os gå. Hvad laver de? 1030 01:30:31,533 --> 01:30:34,118 Hvad prøver de nu? Det er ikke slut endnu. 1031 01:30:35,662 --> 01:30:36,995 Whoa! Oh! 1032 01:30:37,122 --> 01:30:38,997 Tager du gas på mig? 1033 01:31:19,581 --> 01:31:22,082 I kan ikke få disse sko hos Foot Locker, folkens. 1034 01:31:27,464 --> 01:31:29,465 Der bliver varmt herinde. 1035 01:32:07,962 --> 01:32:10,130 Nu, her er det Pirate Shorts! 1036 01:32:10,256 --> 01:32:12,257 Åh, min! 1037 01:32:46,543 --> 01:32:49,711 Boom! I dit ansigt! 1038 01:33:09,566 --> 01:33:12,359 Det var det, det var det. 1039 01:33:12,485 --> 01:33:14,570 Og begge vores finalister gjorde det godt. 1040 01:33:14,696 --> 01:33:17,781 Men nu er det tid for vores dommere at afgøre, 1041 01:33:17,907 --> 01:33:20,993 hvem der skal hjem med hundrede tusinde dollars. 1042 01:33:21,119 --> 01:33:23,662 Dommere, er i klar med jeres beslutning? 1043 01:33:23,788 --> 01:33:25,873 Hvis flag vil i rejse? 1044 01:33:25,999 --> 01:33:27,916 Sort og guld for Samurai, 1045 01:33:28,042 --> 01:33:30,335 eller rød og sort for Pirates? 1046 01:33:32,297 --> 01:33:35,132 Pirates! Der er det! 1047 01:33:35,258 --> 01:33:38,093 Parlamentet... Åh, min Gud! 1048 01:33:38,219 --> 01:33:40,470 House of Pirates er vinderne 1049 01:33:40,597 --> 01:33:46,226 af det første årlige World Jam! 1050 01:33:46,352 --> 01:33:49,229 Det er slut. Et hundrede tusinde dollars 1051 01:33:49,355 --> 01:33:53,066 til House of Pirates! 1052 01:34:24,349 --> 01:34:27,768 Kære Lukas, din film var så fantastisk, Jeg var nødt til at dele den. 1053 01:34:27,894 --> 01:34:30,771 Jeg håber, du giver dig selv den chance for at leve din drøm. 1054 01:34:30,897 --> 01:34:33,398 Love, Natalie. 1055 01:34:41,407 --> 01:34:43,200 Du kan ta med hende, hvis du ønsker det. 1056 01:34:43,326 --> 01:34:47,079 Jeg vil tage mig af alt indtil du kommer tilbage. 1057 01:34:47,205 --> 01:34:50,123 Du gav os chancen for at leve vores drømme, 1058 01:34:50,249 --> 01:34:54,252 og nu er det tid for dig at gå og udleve drømmene. 1059 01:35:01,803 --> 01:35:02,886 Der er det! Der er det! 1060 01:35:03,012 --> 01:35:06,890 Vinderne af den første årlige World Jam 1061 01:35:07,016 --> 01:35:10,811 er House of Pirates! 1062 01:35:14,148 --> 01:35:16,483 Ser du, en berømt fyr sagde engang, 1063 01:35:16,609 --> 01:35:19,361 "At rejse er bedre end at nå frem. " 1064 01:35:21,280 --> 01:35:23,281 Og jeg tænkte: "Hvad?" 1065 01:35:24,033 --> 01:35:26,702 Fordi jeg plejede at mene, at der kun er 1066 01:35:26,828 --> 01:35:30,080 en vej at gå, hvortil du vil blive i livet. 1067 01:35:30,206 --> 01:35:31,707 Men hvis du vælger én vej, 1068 01:35:31,833 --> 01:35:34,292 betyder det ikke, at du er nødt til opgive alle de andre. 1069 01:35:34,419 --> 01:35:39,381 Jeg indser, at det faktisk, er hvad der sker undervejs, der tæller. 1070 01:35:41,592 --> 01:35:43,677 De snubler 1071 01:35:43,803 --> 01:35:46,513 og falder 1072 01:35:46,639 --> 01:35:49,099 og venskaber. 1073 01:35:49,225 --> 01:35:52,811 Det er rejsen, ikke bestemmelsesstedet. 1074 01:35:54,522 --> 01:35:56,648 Du skal bare, tror jeg, 1075 01:35:56,774 --> 01:36:00,485 have tillid til, at fremtiden vil arbejde sig ud som den skal. 1076 01:36:01,446 --> 01:36:05,323 Jeg tror jeg spørger skolen om en særlig aftale for mig her, 1077 01:36:05,450 --> 01:36:06,783 men jeg er klar til at springe. 1078 01:36:06,909 --> 01:36:09,077 Hvad du beder om her 1079 01:36:09,203 --> 01:36:12,873 er en dobbelt major i teknik... 1080 01:36:13,833 --> 01:36:15,584 og dans. 1081 01:36:15,710 --> 01:36:17,294 Yeah. 1082 01:36:17,420 --> 01:36:19,880 Nå, du er helt sikkert den første. 1083 01:36:30,808 --> 01:36:33,143 Så? 1084 01:36:34,395 --> 01:36:38,648 Ja, jeg mener, je... Jeg er dobbelt major i teknik, så... 1085 01:36:38,775 --> 01:36:42,652 Ingen måde, Moose! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Jeg kan ikke tro det. 1086 01:36:42,779 --> 01:36:45,697 Jeg kan ikke tro det. Hvad mener du, kan du ikke tro det? 1087 01:36:46,699 --> 01:36:48,700 Cam, tak, tak for at være der. 1088 01:36:50,369 --> 01:36:51,661 Det var så lidt. 1089 01:36:53,748 --> 01:36:55,791 Må jeg få din opmærksomhed, please? 1090 01:36:55,917 --> 01:36:58,543 Vestgående tog 745 til Los Angeles, 1091 01:36:58,669 --> 01:37:00,378 endelige destination Los Angeles, 1092 01:37:00,505 --> 01:37:03,423 Der vil blive afgang om 15 minutter fra spor otte. 1093 01:37:15,436 --> 01:37:18,230 Hvadså? Har du glemt noget? 1094 01:37:18,356 --> 01:37:21,149 - Jeg tror, du glemte at sige farvel. - Ja. 1095 01:37:21,275 --> 01:37:24,027 Ik forlad mig, ik forlad mig, please! 1096 01:37:24,153 --> 01:37:27,697 Señorita, tak. Kom til Buenos Aires... 1097 01:37:27,824 --> 01:37:31,243 - Lyt ikke til ham. - Nej, hør. Jeg kyssede din hånd, husker du? 1098 01:37:31,369 --> 01:37:33,662 Jeg vil savne jer. 1099 01:37:37,750 --> 01:37:39,751 Giv mig et knus, giv mig et knus. 1100 01:37:42,672 --> 01:37:45,382 Kom nu, græd ikke. Græd ikke. 1101 01:37:47,969 --> 01:37:49,886 Hvor er Luke? 1102 01:38:37,351 --> 01:38:39,019 Han går til den! 1103 01:38:39,145 --> 01:38:42,022 Okay, okay. 1104 01:38:45,109 --> 01:38:48,111 Crazy. hør ikke på dem, OK? 1105 01:38:51,449 --> 01:38:53,617 Oh. 1106 01:38:54,660 --> 01:38:55,660 Whoa! 1107 01:38:55,786 --> 01:38:57,704 Oh! Hvad? 1108 01:39:01,584 --> 01:39:03,043 Kan jeg kysse nogen lige nu? 1109 01:39:05,379 --> 01:39:08,006 Vent lige, et sekund, OK? Jeg er straks tilbage. 1110 01:39:14,222 --> 01:39:16,598 Dette er til dig, mand. 1111 01:39:16,724 --> 01:39:18,808 Jeg vil se dig snart. Blæse det op. 1112 01:39:22,355 --> 01:39:24,731 Du er B-FAB. Husk det. 1113 01:39:24,857 --> 01:39:26,858 Pas godt på huset, gutter. 1114 01:39:29,862 --> 01:39:31,154 Åben den. 1115 01:39:36,160 --> 01:39:37,869 Ooh. 1116 01:39:41,666 --> 01:39:43,667 - Er du klar? - Ja. 1117 01:39:48,506 --> 01:39:50,173 - Lad os feste, folkens. - Ja. 1118 01:39:50,299 --> 01:39:51,508 Waow!