1 00:00:59,787 --> 00:01:00,787 비켜 봐 2 00:01:00,829 --> 00:01:02,665 얘들아, 나 루크야 영상 찍는 중인데 3 00:01:02,748 --> 00:01:04,625 질문 몇 가지 할게 4 00:01:04,708 --> 00:01:05,793 춤을 추는 이유는? 5 00:01:05,876 --> 00:01:08,588 숨 쉬고 걷는 것과 같으니까 6 00:01:08,671 --> 00:01:09,505 춤은 솔직해 7 00:01:09,588 --> 00:01:10,882 - 가식이 없지 - 맞아 8 00:01:10,965 --> 00:01:14,177 춤출 때 진짜 나를 만나는 기분이야 9 00:01:14,260 --> 00:01:17,305 춤출 때 난 완전 다른 사람이 돼 10 00:01:17,388 --> 00:01:20,641 세상엔 널 짓누르는 것들이 많지만 11 00:01:20,724 --> 00:01:22,143 춤출 때만큼은 자유로워 12 00:01:22,226 --> 00:01:26,731 7살 때부터 우리 집 거실에서 춤을 췄어 13 00:01:26,814 --> 00:01:29,817 계속 춤만 췄지 마이클 잭슨을 따라 하면서 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,528 마트에서 음악이 나오면 15 00:01:32,611 --> 00:01:34,655 통로 같은 데서 그냥 춤을 췄어 16 00:01:34,738 --> 00:01:36,782 엄마가 '가만히 좀 있어' 라고 하면 17 00:01:36,865 --> 00:01:39,744 난 '몸이 막 움직여' 라고 했어 18 00:01:39,827 --> 00:01:44,123 모두 잠들면 차고에서 춤 연습을 했어 19 00:01:44,206 --> 00:01:46,167 사랑한다는 게 이런 건가 봐 20 00:01:46,250 --> 00:01:50,379 시간과 노력을 이렇게 쏟아부은 적은 처음이거든 21 00:01:50,462 --> 00:01:53,007 방방 뛰는 게 아니야 춤에는 언어가 있어 22 00:01:53,090 --> 00:01:54,425 - 잉글우드 출신 - 아르헨티나 23 00:01:54,508 --> 00:01:55,635 우간다 북부 24 00:01:55,718 --> 00:01:57,470 - 플로리다, 마이애미 - LA, 코리아타운 25 00:01:57,553 --> 00:01:59,138 갱단이 들끓었어 26 00:01:59,221 --> 00:02:01,474 - 거기서 썩을 순 없었어 - 마을이 습격당했어 27 00:02:01,557 --> 00:02:03,184 부모님도 날 포기하셨지 28 00:02:03,267 --> 00:02:04,810 집에서 쫓겨났어 29 00:02:04,893 --> 00:02:06,520 - 나와야 했어 - 춤이 날 살렸어 30 00:02:06,603 --> 00:02:08,189 춤이 내 은인이야 31 00:02:08,272 --> 00:02:10,566 춤이 아니었다면 지금쯤 어떻게 됐을까? 32 00:02:10,649 --> 00:02:12,193 돈이고 뭐고 아무것도 없었어 33 00:02:12,276 --> 00:02:14,946 뉴욕에서 15달러로 일주일을 살았지 34 00:02:15,029 --> 00:02:17,823 우린 춤 덕분에 만난 거야 전 세계를 돌아 하나가 됐지 35 00:02:17,906 --> 00:02:19,825 사실 누구나 댄서가 되고 싶을걸? 36 00:02:19,908 --> 00:02:20,910 다 심장은 뛰잖아 37 00:02:20,993 --> 00:02:23,746 마음속에 리듬이 있어 38 00:02:23,829 --> 00:02:26,749 - 네가 했던 말 뭐였지? - 우릴 뭐라고 불렀더라? 39 00:02:26,832 --> 00:02:27,707 붐 박스에서 태어난 아이들? 40 00:02:27,790 --> 00:02:28,409 맞아 41 00:02:28,492 --> 00:02:29,660 - 붐 박스에서 태어난 아이들 - 붐 박스! 42 00:02:29,743 --> 00:02:30,962 죽인다 43 00:02:31,045 --> 00:02:32,213 붐 박스에서 태어난 아이들 44 00:02:32,296 --> 00:02:35,049 이상하게 들릴지 몰라도 내 느낌 그대로다 45 00:02:35,132 --> 00:02:36,676 가만히 귀를 기울이면 46 00:02:36,759 --> 00:02:40,137 우리 모두 같은 비트를 탄다는 걸 알 수 있다 47 00:02:43,265 --> 00:02:47,379 스텝 업 3D 48 00:02:54,568 --> 00:02:58,030 뉴욕대 신입생 여러분 워싱턴 스퀘어 공원입니다 49 00:02:58,113 --> 00:03:02,034 저희 도심 캠퍼스의 중심이죠, 오른쪽엔... 50 00:03:07,873 --> 00:03:10,167 엄마, 아빠 진짜 안 와도 돼 51 00:03:10,250 --> 00:03:12,795 - 안 돼, 카밀이랑 저녁은? - 맞아 52 00:03:12,878 --> 00:03:14,338 카밀 부모님께 얘기했어 53 00:03:14,421 --> 00:03:16,090 학교서 먹으면 돼 괜찮아 54 00:03:16,173 --> 00:03:17,800 저희 정말 괜찮아요 아줌마 55 00:03:17,883 --> 00:03:19,635 - 그냥 가자 - 딱 한 장만 찍고 56 00:03:19,718 --> 00:03:20,970 마지막이야 57 00:03:21,053 --> 00:03:23,639 둘이 친한데 붙어 봐 트럭 한 대는 지나가겠다 58 00:03:23,722 --> 00:03:26,475 - 붙었어 - 더 붙어! 팔 두르고 59 00:03:26,558 --> 00:03:27,935 - 알았어 - 됐다 60 00:03:28,018 --> 00:03:30,396 찍는다? '엄마는 미인'해 봐 61 00:03:30,479 --> 00:03:31,397 - 엄마는 미인 - 엄마는 미인 62 00:03:31,480 --> 00:03:33,649 고맙다, 찍을게? 63 00:03:34,566 --> 00:03:37,778 보자, 모자가 반이야 모자가 널 쓰고 있네 64 00:03:37,861 --> 00:03:42,199 할아버지가 공학도가 될 손자 모습을 보셔야 하는데 65 00:03:42,282 --> 00:03:44,869 춤인지 뭔지 그만둔 게 얼마나 다행이냐 66 00:03:44,952 --> 00:03:46,037 하지만... 67 00:03:46,120 --> 00:03:47,580 됐어 엄만 네가 자랑스러워 68 00:03:47,663 --> 00:03:49,373 - 알았어요, 가세요 - 알았어 69 00:03:49,456 --> 00:03:51,042 가방 안에 엄마를 넣어 갈래? 70 00:03:51,125 --> 00:03:53,419 - 숨 막혀, 알았어 - 아들! 71 00:03:53,502 --> 00:03:55,629 오리엔테이션에 가야 학교를 다니지 72 00:03:55,712 --> 00:03:58,257 - 안 돼! 우리 아들 - 다들 저만치 갔어 73 00:03:58,340 --> 00:04:00,718 - 알았다, 갈게 - 기숙사에서 전화할게 74 00:04:00,801 --> 00:04:02,928 - 데오도란트 잊지 말고 써 - 여보, 가자 75 00:04:03,011 --> 00:04:04,513 - 알았지? 중요해 - 가자 76 00:04:04,596 --> 00:04:06,724 - 이제 넌 성인이야 - 차 막히겠어 77 00:04:06,807 --> 00:04:07,807 알았어 78 00:04:07,850 --> 00:04:11,062 - 너희 부모님 정말... - 못 말리겠지? 79 00:04:11,145 --> 00:04:13,230 - 널 사랑하신다고 - 미안합니다 80 00:04:15,149 --> 00:04:16,692 카밀, 저것 좀 봐 81 00:04:16,775 --> 00:04:20,112 나이키 덩크 건메탈 한정판이야 82 00:04:20,904 --> 00:04:21,904 또 시작이네 83 00:04:21,947 --> 00:04:24,950 무스, 정신 차려 다음은 유니언 스퀘어야 84 00:04:25,033 --> 00:04:27,411 가까이에서 보고 싶어 금방 돌아올게, 알았지? 85 00:04:27,494 --> 00:04:28,494 한 번만 봐줘 86 00:04:28,871 --> 00:04:29,871 내가 어쩌겠니 87 00:04:43,802 --> 00:04:45,888 어서 해 누구한테 걸 거야? 88 00:04:45,971 --> 00:04:47,473 키드 다크니스한테 25달러 89 00:04:47,556 --> 00:04:49,016 - 나도 25달러 - 가자! 90 00:04:53,645 --> 00:04:56,273 - 돈 주셔 - 미안, 잘 받을게 91 00:04:59,026 --> 00:05:00,068 모자 예쁜데! 92 00:05:01,195 --> 00:05:02,696 마른 놈한테 10달러! 93 00:05:05,115 --> 00:05:06,575 20달러 줘 94 00:05:07,826 --> 00:05:08,826 20달러 95 00:05:15,250 --> 00:05:16,376 봤냐? 96 00:05:19,338 --> 00:05:21,298 게임 끝이네! 97 00:05:21,381 --> 00:05:23,050 집에나 가라! 98 00:05:24,134 --> 00:05:26,971 - 꼬맹이, 보여줘! - 한 방 먹여! 99 00:05:27,054 --> 00:05:29,140 실력 좀 보자! 100 00:05:29,223 --> 00:05:31,350 - 해볼 테면 해 봐 - 다크니스는 못 이겨 101 00:05:31,433 --> 00:05:32,560 멀뚱히 서서 뭐해? 102 00:05:32,643 --> 00:05:35,688 - 얘 좀 봐! - 제법 추는데? 103 00:05:35,771 --> 00:05:38,565 - 이 자식은 진짜야! - 어떻게 참았대? 104 00:05:39,441 --> 00:05:41,360 이런 녀석이 있을 줄이야! 105 00:05:41,443 --> 00:05:43,278 좀 더 보여줘! 106 00:05:52,079 --> 00:05:53,288 질 수 없지! 107 00:06:20,399 --> 00:06:22,734 저 녀석 진짜야! 108 00:06:42,254 --> 00:06:43,464 날아간 풍선들 어떡할 거야? 109 00:06:43,547 --> 00:06:45,424 여기 좀 잡아가요! 110 00:06:45,507 --> 00:06:46,967 - 거기 서! 경찰이다! - 잡아둬요! 111 00:06:47,801 --> 00:06:50,554 이리 와, 널 쫓아온다고 도망가! 112 00:06:52,598 --> 00:06:53,724 빨리! 113 00:06:58,812 --> 00:07:01,607 - 어서 가자 - 잠시만, 못 가 114 00:07:01,690 --> 00:07:03,275 이럴 시간 없어 가자! 115 00:07:03,358 --> 00:07:05,110 경찰이다! 거기 서! 116 00:07:05,193 --> 00:07:06,236 비켜요! 117 00:07:07,404 --> 00:07:08,614 뭐 하려고? 118 00:07:09,114 --> 00:07:10,699 일단 뛰어야지 걱정은 나중에 해 119 00:07:15,579 --> 00:07:16,580 비켜요! 120 00:07:16,663 --> 00:07:17,748 어서 와! 121 00:07:18,915 --> 00:07:19,750 실례합니다 122 00:07:19,833 --> 00:07:21,460 비켜 주세요! 123 00:07:27,090 --> 00:07:28,551 갈비 아파 죽겠네 124 00:07:28,634 --> 00:07:30,636 토할 것 같아 125 00:07:31,553 --> 00:07:32,596 목이 타는 것 같아 126 00:07:33,722 --> 00:07:34,723 어디 가? 127 00:07:36,266 --> 00:07:38,685 아까는 대체 어떻게 한 거야? 128 00:07:40,103 --> 00:07:42,398 막 날아다니던데 129 00:07:42,481 --> 00:07:43,649 닌자 같아 130 00:07:43,732 --> 00:07:46,318 - 루크야 - 아니, 치고 터뜨려야지 131 00:07:47,653 --> 00:07:48,654 아니 132 00:07:50,947 --> 00:07:51,947 이건 어때? 133 00:07:53,241 --> 00:07:54,326 괜찮네 134 00:07:54,409 --> 00:07:56,536 난 로버트 알렉산더 3세야 135 00:07:58,163 --> 00:08:00,040 궁금하다면 말이야 136 00:08:00,123 --> 00:08:01,458 그냥 무스라고 불러도 돼 137 00:08:01,541 --> 00:08:04,503 - 처음 보는 얼굴인데? - 뉴욕대 신입생이야 138 00:08:04,586 --> 00:08:07,005 - 공학 전공이고 - 춤도 출 생각이구나? 139 00:08:07,631 --> 00:08:08,632 아니, 이제 안 해 140 00:08:08,715 --> 00:08:10,134 춤은 고등학교 땐 꽤 췄지만 141 00:08:10,217 --> 00:08:12,177 이젠 현실을 직시해야지 142 00:08:12,260 --> 00:08:14,513 네가 아까 춘 춤이 어땠는지 정말 몰라? 143 00:08:15,764 --> 00:08:18,267 - 넌 '붐아이'야 - '붐아이'가 뭔데? 144 00:08:18,350 --> 00:08:20,477 붐 박스에서 태어난 아이들 145 00:08:20,560 --> 00:08:23,564 춤을 배우는 사람이 있고 타고 나는 사람이 있지 146 00:08:23,647 --> 00:08:26,483 넌 세계에서 춤의 심장인 뉴욕에 있고 147 00:08:27,025 --> 00:08:28,026 이거 봐 148 00:08:30,112 --> 00:08:31,822 사상 최대의 배틀이야 149 00:08:31,905 --> 00:08:33,741 상금이 어마어마해 150 00:08:33,824 --> 00:08:36,076 공원에서 봤던 녀석들도 이 배틀을 준비하고 있어 151 00:08:36,159 --> 00:08:38,370 네가 아니면 누가 여길 참가하겠어? 152 00:08:42,332 --> 00:08:43,584 네 차야? 153 00:08:43,667 --> 00:08:46,629 대박, 쩐다! 154 00:08:46,712 --> 00:08:47,712 타 155 00:08:48,922 --> 00:08:51,049 오늘 공원에서 본 건 시작일 뿐이야 156 00:09:46,313 --> 00:09:47,313 여기야 157 00:09:49,858 --> 00:09:51,568 - 여긴 뭐야? - 들어와 158 00:09:54,196 --> 00:09:55,364 우리 집이자 159 00:09:55,447 --> 00:09:56,740 파이리츠의 집이지 160 00:09:59,534 --> 00:10:00,660 좋네 161 00:10:01,286 --> 00:10:02,954 살기엔 좀 좁은 거 아니야? 162 00:10:05,749 --> 00:10:07,960 몇 년 전에 부모님이 이곳을 개조하셨어 163 00:10:08,043 --> 00:10:11,755 같이 살면서 위층에선 연습하고 아래층은 클럽으로 써 164 00:10:12,964 --> 00:10:14,550 비밀 아지트라고 할까? 165 00:10:14,633 --> 00:10:15,633 여기야 166 00:10:17,677 --> 00:10:18,970 우린 여길 볼트라고 불러 167 00:10:27,395 --> 00:10:29,690 여기에선 춤이 곧 너야 168 00:10:29,773 --> 00:10:32,484 우린 같이 자고 같이 일하고 같이 배틀을 하지 169 00:10:32,567 --> 00:10:35,779 다른 크루와 다른 건 우린 스타일이 다 달라 170 00:10:35,862 --> 00:10:37,698 다 여기에서 찾아낸 녀석들이야 171 00:10:37,781 --> 00:10:39,449 재능이 엄청나도 갈 데가 없었지 172 00:10:40,325 --> 00:10:42,494 가족 비슷하게 됐어 173 00:10:42,577 --> 00:10:44,788 여기선 자신에게 솔직하고 규칙에 묶이지 않아 174 00:10:44,871 --> 00:10:47,207 여기 진짜 끝내준다 175 00:10:47,916 --> 00:10:50,669 저기 두 놈 보이지? 산티아고 쌍둥이야 176 00:10:50,752 --> 00:10:52,004 이게 누구야 177 00:10:52,087 --> 00:10:54,047 공원에서 춘 춤 봤어 너 진짜... 178 00:10:54,130 --> 00:10:55,340 - 대단하더라! - 찢었어! 179 00:10:55,423 --> 00:10:57,968 - 어느 별에서 왔어? - 넌 별 그 자체야 180 00:10:58,051 --> 00:10:59,553 입이 떡 벌어지더라니까 181 00:10:59,636 --> 00:11:01,054 - 질문이 있어 - 지금 말고 182 00:11:01,137 --> 00:11:03,307 - 구경 먼저 해야 해 - 알았어 183 00:11:03,390 --> 00:11:04,266 고만할게 184 00:11:04,349 --> 00:11:06,727 - 가자 - 넌 난 놈이야! 185 00:11:06,810 --> 00:11:09,729 - 루크 - 제이컵, 왔어? 186 00:11:10,230 --> 00:11:12,524 - 여긴 무스야 - 잘 왔어, 무스 187 00:11:12,607 --> 00:11:15,402 이쪽은 파이리츠호의 선장이야 188 00:11:15,485 --> 00:11:16,904 일등 항해사에 가깝지 189 00:11:16,987 --> 00:11:19,364 오늘 공원을 발칵 뒤집어 놨다면서? 190 00:11:19,447 --> 00:11:20,574 모르는 사람이 없네? 191 00:11:20,657 --> 00:11:23,035 키드 다크니스를 이겼는데 당연하지 192 00:11:23,118 --> 00:11:25,245 근데 루크 나랑 얘기 좀 해 193 00:11:25,328 --> 00:11:26,663 - 할 말이... - 나중에 할까? 194 00:11:26,746 --> 00:11:28,707 - 구경시켜 줘야 해 - 우리가 할게 195 00:11:28,790 --> 00:11:29,917 맡겨만 줘 196 00:11:30,000 --> 00:11:31,710 - 너흴 믿으라고? - 제발! 197 00:11:31,793 --> 00:11:33,629 - 예수님이면 어떻게 할까? - 믿어 봐 198 00:11:33,712 --> 00:11:35,422 - 제발 - 때리지만 마 199 00:11:35,505 --> 00:11:36,224 약속할게 200 00:11:36,307 --> 00:11:38,550 얘들은 틱스야, 잘 갔다 와 201 00:11:38,633 --> 00:11:41,345 - 됐다 - 가자 202 00:11:41,428 --> 00:11:43,597 오늘 은행에서 이게 왔어 203 00:11:43,680 --> 00:11:45,432 상환금이 6개월 밀렸어 204 00:11:45,515 --> 00:11:48,060 - 지난달에 냈잖아 - 나머지 다섯 달은? 205 00:11:48,143 --> 00:11:49,228 해결 중이야 206 00:11:49,311 --> 00:11:50,562 클럽이 예전만큼 수익이 안 나와 207 00:11:50,645 --> 00:11:52,689 은행이 그런 소리 들어 주겠어? 208 00:11:52,772 --> 00:11:54,608 돈을 안 내면 209 00:11:54,691 --> 00:11:56,527 볼트는 경매에 부쳐질 거야 210 00:11:56,610 --> 00:11:58,278 내가 대책도 없을까 봐? 211 00:11:58,945 --> 00:12:01,448 저기 무스란 친구 오늘 키드 다크니스를 이겼어 212 00:12:01,531 --> 00:12:02,741 자기만의 스타일이 있고 213 00:12:02,824 --> 00:12:05,577 조금만 연습하면 든든한 아군이 될 거야 214 00:12:05,660 --> 00:12:07,913 월드잼에서 우승해서 10만 달러를 타면 215 00:12:07,996 --> 00:12:09,540 빚을 갚을 수 있어 216 00:12:09,623 --> 00:12:12,000 볼트를 보내지 않을 거야 알았지? 217 00:12:12,083 --> 00:12:13,544 그렇게 둘 순 없어 218 00:12:13,627 --> 00:12:14,503 넌 모를 거야 219 00:12:14,586 --> 00:12:17,130 천하의 키드 다크니스를 발라 버린 영상이라니! 220 00:12:18,757 --> 00:12:20,759 - 속이 뻥 뚫린다 - 완전 남자다 221 00:12:20,842 --> 00:12:23,136 사무라이팀이 이대로 끝낼 것 같아? 222 00:12:23,219 --> 00:12:25,472 널 찾아내서 다시 배틀을 뜰 거야 223 00:12:25,555 --> 00:12:27,266 - 사무, 뭐? - 사무라이팀 224 00:12:27,349 --> 00:12:29,101 뉴욕에서 제일 힙한 팀이야 225 00:12:29,184 --> 00:12:30,894 - 우리 라이벌이야 - 그래 226 00:12:30,977 --> 00:12:32,354 찾아낸다는 게 무슨 뜻이야? 227 00:12:32,437 --> 00:12:35,774 곰에도 GPS 달리는 세상인데 뭘 못 하겠어? 228 00:12:35,857 --> 00:12:37,651 조심해 네 뒤에 있다! 229 00:12:38,234 --> 00:12:40,612 그만하면 됐어 더 받아 주지 마 230 00:12:40,695 --> 00:12:43,448 - 우린 한 몸이야 - 누가 우릴 건드려? 231 00:12:43,531 --> 00:12:46,117 - 사무라이라도 안 되지 - 탈탈 털어 줘야지! 232 00:12:47,994 --> 00:12:50,539 덤비는 놈들 확 마 엉덩이를 233 00:12:50,622 --> 00:12:52,123 - 차야지! - 차야지! 234 00:12:56,211 --> 00:12:57,211 뭐? 235 00:12:57,253 --> 00:12:59,214 내가 재밌으면 됐잖아 236 00:12:59,297 --> 00:13:00,715 - 알았어 - 그래 237 00:13:02,342 --> 00:13:04,010 됐다 238 00:13:05,595 --> 00:13:07,430 - 안 지겨워? - 찌질하긴 239 00:13:10,684 --> 00:13:12,144 다시 왔어 240 00:13:12,227 --> 00:13:14,270 내가 전에 얘기한 댄서야 241 00:13:15,230 --> 00:13:18,442 무스, 가자 아래층 클럽 보여줄게 242 00:13:18,525 --> 00:13:20,360 - 재밌게 놀고 있구먼! - 지금? 243 00:13:20,443 --> 00:13:21,778 좀, 루크! 244 00:13:22,570 --> 00:13:23,822 이쪽이야 245 00:13:34,207 --> 00:13:35,542 뭐야? 246 00:13:36,584 --> 00:13:37,752 무니까 조심해 247 00:13:45,343 --> 00:13:46,261 대단하지? 248 00:13:46,344 --> 00:13:47,638 놀면서 둘러봐 249 00:13:47,721 --> 00:13:49,055 좀 있다 올게 250 00:15:54,347 --> 00:15:56,933 사무라이와 한 번만 싸운 사람은 없어 251 00:15:59,102 --> 00:16:00,645 진짜 배틀을 할 시간이다 252 00:16:02,814 --> 00:16:04,190 쫄았냐? 253 00:16:05,358 --> 00:16:06,442 덤벼 보시지 254 00:16:16,494 --> 00:16:17,912 어딜 내빼게? 안 끝났어 255 00:16:22,375 --> 00:16:24,169 바바, 발라 버려 256 00:16:29,257 --> 00:16:30,842 저 녀석 잡아 257 00:17:12,342 --> 00:17:14,010 애송이랑 몇 판 붙으면 돼 258 00:17:14,093 --> 00:17:15,345 볼일이 남았잖아 259 00:17:15,428 --> 00:17:17,680 무스랑 붙으려면 우리부터 뚫어 260 00:17:18,598 --> 00:17:19,599 이봐, 루크 261 00:17:20,850 --> 00:17:21,893 마음 좀 넓게 가져 262 00:17:21,976 --> 00:17:23,270 여기서 뭐해, 줄리언? 263 00:17:23,353 --> 00:17:24,354 다시 보니 좋네 264 00:17:24,437 --> 00:17:26,314 너희 애들 데리고 내 클럽에서 나가 265 00:17:26,397 --> 00:17:27,607 네 클럽? 266 00:17:27,690 --> 00:17:29,734 네 클럽일 날도 얼마 안 남았어 267 00:17:29,817 --> 00:17:30,694 걱정하지 마 268 00:17:30,777 --> 00:17:32,696 내가 사면 잘 돌봐 줄 테니까 269 00:17:32,779 --> 00:17:36,783 우리가 월드잼에서 이기면 네가 백만장자라도 어림없어 270 00:17:41,287 --> 00:17:42,122 귀엽네 271 00:17:42,205 --> 00:17:44,457 쟤가 배틀 하나라도 제대로 뛰겠어? 272 00:17:44,540 --> 00:17:46,334 비눗방울이랑 풍선? 아마추어 같긴 273 00:17:46,417 --> 00:17:48,795 그만해, 월드잼에서 끝장내 줄 테니까 274 00:17:48,878 --> 00:17:50,463 뭐라는지 하나도 모르겠다 275 00:17:50,546 --> 00:17:52,632 내 크루한테 시비 걸지 마 276 00:17:59,013 --> 00:18:00,348 비켜! 277 00:18:01,891 --> 00:18:02,891 밀지 마 278 00:18:04,978 --> 00:18:07,605 여기서 나가자 저리 가! 279 00:18:08,481 --> 00:18:09,481 즉석 사진 280 00:18:11,818 --> 00:18:13,486 - 괜찮아? - 응 281 00:18:14,821 --> 00:18:15,822 고마워 282 00:18:17,657 --> 00:18:18,866 난 루크야 283 00:18:20,076 --> 00:18:21,286 나탈리라고 해 284 00:18:22,412 --> 00:18:24,580 가방은 왜 들고 왔어? 285 00:18:26,416 --> 00:18:28,960 친구 만나기로 했는데 안 오려나 봐 286 00:18:29,043 --> 00:18:30,670 그럼 어떻게 할 거야? 287 00:18:31,838 --> 00:18:33,882 몰라 아직 못 정했어 288 00:18:33,965 --> 00:18:35,383 여기서 지내도 돼 289 00:18:36,843 --> 00:18:40,555 - 클럽에? - 아니, 위층 거실에서 290 00:18:42,932 --> 00:18:44,309 날 알지도 못하잖아 291 00:18:44,976 --> 00:18:48,313 알아, 넌 나탈리고 잘 곳이 필요하지 292 00:18:51,899 --> 00:18:54,193 좋아, 고마워 293 00:18:55,111 --> 00:18:56,696 가방 잘 챙겨 294 00:19:09,876 --> 00:19:11,586 친구들이 괜찮다고 할까? 295 00:19:11,669 --> 00:19:13,838 다들 떠돌이 생활이 어떤지 잘 알아 296 00:19:16,341 --> 00:19:18,885 - 어디 출신이야? - 여기 297 00:19:19,761 --> 00:19:21,846 최근 몇 년은 런던에 있었어 298 00:19:23,765 --> 00:19:25,975 여기서 새로 출발하면 되겠네 299 00:19:26,642 --> 00:19:27,686 고마워 300 00:19:27,769 --> 00:19:28,895 뭘 이 정도로 301 00:19:32,523 --> 00:19:33,816 그럼, 준비됐어? 302 00:19:35,109 --> 00:19:37,487 - 잘 준비? - 아니, 배틀 303 00:19:37,570 --> 00:19:40,282 월드잼에서 너 같은 댄서가 꼭 필요해 304 00:19:40,365 --> 00:19:41,574 배틀 해보지 않을래? 305 00:19:41,657 --> 00:19:43,242 배틀이 내가 사는 이유야 306 00:19:43,743 --> 00:19:45,203 삶이 배틀이었지 307 00:19:45,286 --> 00:19:46,329 이겼어? 308 00:19:46,412 --> 00:19:47,580 절대 안 져 309 00:19:48,122 --> 00:19:49,332 배짱 좋네 310 00:19:51,125 --> 00:19:53,878 아침에 보자 할 일이 많아 311 00:20:04,430 --> 00:20:05,556 무스 312 00:20:06,516 --> 00:20:08,685 어제 어디 있었어? 금방 온다며 313 00:20:08,768 --> 00:20:10,770 - 알아, 미안해 - 미안하다고? 314 00:20:10,853 --> 00:20:14,899 냄새 나는 룸메랑 저녁 먹느라 죽는 줄 알았어 315 00:20:14,982 --> 00:20:18,153 키우는 쥐 블로그 얘기만 귀 따갑게 했다니까 316 00:20:18,236 --> 00:20:19,154 잠깐만 317 00:20:19,237 --> 00:20:20,864 내 룸메랑 엮어주자 318 00:20:20,947 --> 00:20:22,699 내 룸메는 딱 쥐 같이 생겼어 319 00:20:22,782 --> 00:20:25,201 코도 그렇고 손톱도! 320 00:20:27,495 --> 00:20:28,704 웃었다! 321 00:20:29,247 --> 00:20:31,624 이제 공학 연구실 좀 같이 찾아 줘 322 00:20:31,707 --> 00:20:33,168 - 무스 - 왜? 323 00:20:33,251 --> 00:20:34,585 전기 공학 1901호 324 00:20:36,629 --> 00:20:39,924 - 너 없이 어떻게 살지? - 그러게, 내가 못 산다 325 00:20:43,928 --> 00:20:45,304 나중에 봐 326 00:21:22,467 --> 00:21:24,177 스피커 룸을 찾아냈구나 327 00:21:25,136 --> 00:21:26,262 그래 328 00:21:27,972 --> 00:21:30,850 도시에서 찾아낸 붐 박스로 내가 직접 만들었어 329 00:21:30,933 --> 00:21:31,976 멋있다 330 00:21:33,269 --> 00:21:35,647 - 일찍 일어났네 - 몸 다 풀었어 331 00:21:35,730 --> 00:21:37,941 좋아, 넌 이제 새 크루니까 332 00:21:38,024 --> 00:21:40,318 아는 건 다 전수해 줘야지 333 00:21:40,943 --> 00:21:43,488 - 그럼 연습하자 - 안 돼, 여기 말고 334 00:21:43,571 --> 00:21:46,115 - 그럼 어디서 해? - 밖에서 335 00:21:47,450 --> 00:21:48,993 따라오기만 해 336 00:22:04,967 --> 00:22:08,221 조를 짜서 수업을 시작하기 전에 337 00:22:08,304 --> 00:22:12,433 내게 공학이 어떤 의미인지 얘기해 보려 한다 338 00:22:13,017 --> 00:22:13,852 이름이 뭐야? 339 00:22:13,935 --> 00:22:16,271 너희에게도 의미가 생긴다면 좋겠구나 340 00:22:16,354 --> 00:22:18,690 정숙 그게 내 이름이야 341 00:22:18,773 --> 00:22:21,567 - 수업 시간에는 말이야 - 두 번째는... 342 00:22:36,374 --> 00:22:38,125 전화 받으시죠, 연예인 씨 343 00:22:39,752 --> 00:22:41,712 리허설이다, 왼쪽을 봐! 344 00:22:49,053 --> 00:22:50,513 뭐야? 345 00:22:51,013 --> 00:22:52,932 문 열어 줘 346 00:22:53,015 --> 00:22:55,059 신입한테 볼트의 참모습을 보여줘야지 347 00:22:55,142 --> 00:22:56,727 - 알았어 - 안녕 348 00:22:57,395 --> 00:22:59,605 무스, 잘 지냈어? 349 00:23:00,189 --> 00:23:03,734 - 아름다운 아가씨는 누구? - 만나서 반가워요 350 00:23:04,819 --> 00:23:08,156 - 두 번 해도 돼? - 적당히 해 351 00:23:08,239 --> 00:23:10,074 - 나한테 화낼 거야? - 화 안 내 352 00:23:10,157 --> 00:23:11,743 그냥 인사한 거야 353 00:23:11,826 --> 00:23:14,954 - 내 소개한 거잖아 - 알았어 354 00:23:15,037 --> 00:23:17,749 아름다운 아가씨에게 소개하는데 왜... 355 00:23:17,832 --> 00:23:19,876 - 얘 말 듣지 마 - 너 진짜 귀여워 356 00:23:19,959 --> 00:23:22,295 - 그만 - 알았다고 357 00:23:23,796 --> 00:23:27,508 신사 숙녀 여러분 우리의 애장품을 보시죠 358 00:23:34,557 --> 00:23:35,850 둘러봐 359 00:23:36,684 --> 00:23:40,313 춤이 우리의 무기라면 신발은 갑옷이야 360 00:23:40,396 --> 00:23:42,524 세상에서 가장 아름다운 신발이지 361 00:23:42,607 --> 00:23:46,152 - 냄새도 핏도 너무 좋아 - 너 왜 여자애 같이 말해? 362 00:23:46,235 --> 00:23:48,279 좋은 건 알겠는데 '너무 좋아' 말고 363 00:23:48,362 --> 00:23:50,114 남자답게 '사랑해'라고 하란 말이야 364 00:23:50,197 --> 00:23:52,033 - 알았어? - 신경 꺼 365 00:23:52,116 --> 00:23:54,827 루크의 픽은 저 신발? 뭘 좀 아네 366 00:23:54,910 --> 00:23:56,621 무스, 너무 탐내지 마 367 00:23:56,704 --> 00:23:58,372 네 몫은 해야지 368 00:23:59,665 --> 00:24:02,252 2번 방은 그라피티 룸이야 369 00:24:02,335 --> 00:24:03,545 뭐? 370 00:24:03,628 --> 00:24:05,088 쟤는 누구야? 371 00:24:05,171 --> 00:24:07,423 제이슨 그라피티 전문가야 372 00:24:07,506 --> 00:24:11,344 전자게시판 해킹에 LED, 각종 효과 담당이야 373 00:24:11,427 --> 00:24:13,179 마침 잘 왔어 374 00:24:13,262 --> 00:24:15,723 붙일 수 있는 작은 전구를 개발 중인데 375 00:24:15,806 --> 00:24:18,476 12볼트 배터리를 어떻게 연결할지 모르겠어 376 00:24:18,559 --> 00:24:21,062 - 절연 테이프 있어? - 여기 377 00:24:21,145 --> 00:24:21,980 이렇게 해 봐 378 00:24:22,063 --> 00:24:25,066 여기 테이프를 붙이고 두르면 딱이잖아 379 00:24:25,149 --> 00:24:27,943 - 전기를 좀 알아? - 취미 삼아 해, 잘 봐 380 00:24:29,904 --> 00:24:32,198 세상에, 됐어! 381 00:24:32,281 --> 00:24:33,324 얘 맘에 든다! 382 00:24:33,407 --> 00:24:35,910 LED랑 배터리를 연결하고 자석으로 쓰다니! 383 00:24:35,993 --> 00:24:37,495 예쁘다 384 00:24:37,578 --> 00:24:38,871 네온 반딧불이 같아 385 00:24:38,954 --> 00:24:40,456 네오 플라이 어때? 386 00:24:41,165 --> 00:24:43,626 - 네오 플라이 - 네오 플라이, 좋아 387 00:24:45,586 --> 00:24:47,213 멋있다, 봐 봐 388 00:24:47,296 --> 00:24:49,298 이걸로 뭐 할 만한 게 없나? 389 00:24:52,301 --> 00:24:54,262 - 네오 플라이 - 들어봐 390 00:24:54,345 --> 00:24:57,098 월드잼이 코앞이야 결승에 가려면 391 00:24:57,181 --> 00:25:00,268 예선에서 두 판을 이겨야 해, 그 말은... 392 00:25:00,351 --> 00:25:02,061 피나게 연습을 해야 한단 뜻이지 393 00:25:02,895 --> 00:25:04,522 무스, 나탈리 같이할 거지? 394 00:25:09,443 --> 00:25:11,821 모르겠어 학교도 가야 하고... 395 00:25:11,904 --> 00:25:13,072 방법이 있을 거야 396 00:25:13,155 --> 00:25:15,658 - 파이리츠 - 파이리츠 397 00:25:16,367 --> 00:25:20,872 - 파이리츠! - 파이리츠! 398 00:25:20,955 --> 00:25:22,873 까짓거 해볼게! 399 00:25:24,125 --> 00:25:25,418 좋아, 나탈리는? 400 00:25:25,501 --> 00:25:26,878 파이리츠팀을 위해! 401 00:25:26,961 --> 00:25:29,088 - 멋지다! - 좋아! 402 00:26:02,371 --> 00:26:03,539 잘한다! 403 00:26:11,338 --> 00:26:12,423 가자! 404 00:28:09,290 --> 00:28:12,585 춤출 때 진짜 나를 만나는 기분이야 405 00:28:12,668 --> 00:28:16,214 춤출 때 난 완전 다른 사람이 돼 406 00:28:16,297 --> 00:28:19,133 사람들은 우리가 우르르 몰려다니면서 407 00:28:19,800 --> 00:28:21,344 대책 없이 사는 줄 알지만 408 00:28:21,427 --> 00:28:23,221 우린 누구보다 노력해 409 00:28:23,304 --> 00:28:24,347 쉬워 보일 뿐이지 410 00:28:24,430 --> 00:28:27,934 돌다가 균형이 무너지고 일어나면 411 00:28:28,017 --> 00:28:30,978 의지할 곳은 내 몸 밖에 없어 412 00:28:31,061 --> 00:28:35,316 바닥에 두 발을 딛고 내 안에서 평형을 찾아 413 00:28:36,525 --> 00:28:37,651 왔어? 414 00:28:37,734 --> 00:28:39,153 - 잘 갖춰 놨네 - 고마워 415 00:28:39,236 --> 00:28:41,280 영감을 주는 댄서들을 찍었어 416 00:28:42,698 --> 00:28:43,741 그렇구나 417 00:28:45,200 --> 00:28:46,577 이걸로 뭘 하게? 418 00:28:48,329 --> 00:28:50,706 글쎄, 그냥 재미로 만드는 거야 419 00:29:07,806 --> 00:29:09,392 굉장한데? 420 00:29:09,475 --> 00:29:12,269 - 정말 대단한 춤이지? - 너 말이야 421 00:29:14,480 --> 00:29:15,864 제작에 재능이 있어 422 00:29:18,025 --> 00:29:20,444 - 왜 그래? - 아니야 423 00:29:20,527 --> 00:29:22,321 보통 이런 거 사람들한테 안 보여줘 424 00:29:23,155 --> 00:29:24,198 나만 볼게 425 00:29:27,952 --> 00:29:28,952 알았어 426 00:29:30,829 --> 00:29:33,082 - 보여 줄 거야? - 그래 427 00:29:35,834 --> 00:29:38,087 - 웃으면 안 돼? - 당연하지 428 00:29:38,170 --> 00:29:40,506 취미 같은 거라기보단 429 00:29:40,589 --> 00:29:43,467 비로소 내가 될 수 있는 게 춤이야 430 00:29:44,843 --> 00:29:46,012 지르박 431 00:29:46,095 --> 00:29:47,346 - 엉덩이 털기! - 정답! 432 00:29:47,429 --> 00:29:50,266 우리 5학년 때 선생님이 했던 거 433 00:29:50,349 --> 00:29:51,767 - 주름 리프팅! - 맞아! 434 00:29:51,850 --> 00:29:53,185 - 뭐야? - 다음 435 00:29:54,687 --> 00:29:56,230 - 랩터! - 세상에! 436 00:30:04,238 --> 00:30:05,656 어쩜 그렇게 잘해? 437 00:30:07,157 --> 00:30:08,618 우린 서로 마음을 읽거든 438 00:30:08,701 --> 00:30:11,621 너희 너무 귀엽다 사귄 지 얼마나 됐어? 439 00:30:11,704 --> 00:30:16,458 그런 거 아니야 우린 그냥 친구야 440 00:30:17,251 --> 00:30:19,003 아니, 정정할게 441 00:30:19,086 --> 00:30:20,754 우린 절친이야 442 00:30:22,548 --> 00:30:25,009 미안한데 급히 갈 데가 있어 443 00:30:25,092 --> 00:30:28,012 - 간다고? 방금 시작했어 - 나중에 전화할게 444 00:30:28,095 --> 00:30:29,722 재밌게 놀아 너희가 졌어 445 00:30:30,264 --> 00:30:31,724 - 잘났다 - 그러든지 446 00:30:34,101 --> 00:30:35,269 그래 447 00:30:36,395 --> 00:30:37,563 간다 448 00:30:41,483 --> 00:30:44,779 이제 알겠다 눈치챘어 449 00:30:44,862 --> 00:30:45,863 뭘? 450 00:30:45,946 --> 00:30:47,698 너 무스 좋아하지? 451 00:30:47,781 --> 00:30:50,368 - 아니야, 우린... - 맞잖아 452 00:30:50,451 --> 00:30:52,244 그런 사이 아냐 우린 친구야 453 00:30:52,327 --> 00:30:56,290 우린 같이 컸어 말도 안 되지 454 00:30:58,584 --> 00:31:00,169 이제 네 차례야 455 00:31:00,252 --> 00:31:02,254 - 나? - 너 맞아 456 00:31:02,337 --> 00:31:03,505 네 차례지 457 00:31:04,923 --> 00:31:06,967 - 그래 - 너 먼저 해 458 00:31:10,679 --> 00:31:12,556 다람쥐야? 캥거루인가? 459 00:31:15,059 --> 00:31:16,226 계속해 460 00:31:20,189 --> 00:31:21,189 루크 461 00:31:22,149 --> 00:31:23,400 오늘은 네가 일찍 일어났네 462 00:31:24,735 --> 00:31:26,653 사실 잠을 안 잤어 463 00:31:28,072 --> 00:31:29,698 - 올라가도 돼? - 그럼 464 00:31:31,283 --> 00:31:32,618 뭘 보고 있었어? 465 00:31:32,701 --> 00:31:34,203 들으러 왔어 466 00:31:36,163 --> 00:31:38,540 강물 소리, 차 소리 새 소리를 듣지 467 00:31:40,209 --> 00:31:42,544 내가 대단한 것의 일부가 된 느낌이야 468 00:31:43,462 --> 00:31:46,256 차 소리를 듣는데 그런 느낌이 들어? 469 00:31:46,965 --> 00:31:47,965 엄청 심오하네 470 00:31:48,717 --> 00:31:50,636 잠을 못 잤잖아 471 00:31:53,889 --> 00:31:55,724 네 영상에 대해서 생각해 봤어 472 00:31:57,059 --> 00:31:58,310 어젯밤부터 473 00:31:58,936 --> 00:32:00,229 그 영상을 다 만들면 474 00:32:01,230 --> 00:32:02,856 사람들에게 보여줘 475 00:32:04,191 --> 00:32:07,069 - 생각 안 해 봤어 - 네 맘에도 들잖아? 476 00:32:07,986 --> 00:32:10,322 봐, 밤새도록 잠도 안 자고... 477 00:32:10,989 --> 00:32:14,326 모르겠어 빛이 나는 것 같아 478 00:32:14,409 --> 00:32:15,744 빛난다고? 479 00:32:18,455 --> 00:32:19,706 내 눈엔 보여 480 00:32:29,633 --> 00:32:30,926 레드훅에 가야지 481 00:32:32,302 --> 00:32:33,303 맞아 482 00:32:36,932 --> 00:32:39,601 월드잼 1라운드, 레드훅 483 00:32:44,648 --> 00:32:47,651 여러분 잘 오셨습니다! 484 00:32:47,734 --> 00:32:51,113 월드잼의 1라운드입니다! 485 00:32:54,741 --> 00:32:56,869 배틀을 즐길 준비됐습니까? 486 00:32:57,953 --> 00:33:00,706 레드훅 준비됐어요? 487 00:33:00,789 --> 00:33:03,041 파이리츠 준비됐죠? 488 00:33:03,533 --> 00:33:06,661 한판 붙어 봅시다! 489 00:36:42,085 --> 00:36:43,295 뒤로 가! 490 00:36:43,804 --> 00:36:45,889 승자는 491 00:36:49,309 --> 00:36:51,353 파이리츠팀! 492 00:36:51,436 --> 00:36:52,646 - 됐어! - 그렇지! 493 00:36:52,729 --> 00:36:58,677 파이리츠팀이 월드잼 2라운드로 갑니다! 494 00:37:01,238 --> 00:37:06,869 - 파이리츠! - 파이리츠! 495 00:37:10,330 --> 00:37:12,708 - 안 돼 - 안 되긴, 뭐가! 496 00:37:12,791 --> 00:37:14,793 이제 네가 찍힐 차례야 497 00:37:14,876 --> 00:37:16,837 쌔끈한 파이리츠 오빠? 498 00:37:16,920 --> 00:37:18,672 얼굴에 분 좀 바를까? 499 00:37:21,675 --> 00:37:24,094 그러면 루크 선장 500 00:37:24,177 --> 00:37:26,263 - 카메라 줘 - 어딜 501 00:37:26,346 --> 00:37:28,349 카메라 앞에 있으니 떨리지? 502 00:37:28,432 --> 00:37:31,060 - 불편할 거야 - 가던 길 가라 503 00:37:31,143 --> 00:37:32,519 이 녀석 봐라 504 00:37:34,020 --> 00:37:35,772 왜 춤이 좋아? 505 00:37:36,481 --> 00:37:38,067 모르겠어 506 00:37:38,150 --> 00:37:41,069 춤과 음악은 항상 나랑 함께했어 507 00:37:43,697 --> 00:37:44,698 끝이야? 508 00:37:47,033 --> 00:37:48,327 뭐가? 509 00:37:48,410 --> 00:37:50,913 아니, 좀 더 말해 봐 510 00:37:50,996 --> 00:37:51,997 어서 511 00:37:52,706 --> 00:37:55,208 알았어, 우리 부모님은 댄서셨어 512 00:37:56,001 --> 00:37:58,754 다른 댄서들을 위해서 이 장소를 여셨지만 513 00:37:58,837 --> 00:38:01,256 백댄서로 남길 바라셨던 건 아니야 514 00:38:02,716 --> 00:38:06,470 자신만의 춤으로 인정받길 바라셨어 515 00:38:07,179 --> 00:38:10,015 그게 멋지다고 생각해서 뜻을 이어가고 싶었지 516 00:38:10,098 --> 00:38:12,726 내 방식대로지만 부모님을 따르는 거야 517 00:38:14,936 --> 00:38:18,064 여길 난장판으로 만든 걸 알면 뭐라고 하실까? 518 00:38:21,610 --> 00:38:23,111 이제 보실 수가 없어 519 00:38:30,243 --> 00:38:33,246 - 정말 미안해 - 아니야, 신경 쓰지 마 520 00:38:34,831 --> 00:38:37,376 그래서 이 장소에 애착이 많구나 521 00:38:37,459 --> 00:38:39,211 부모님의 뜻을 잇기 위해서? 522 00:38:39,294 --> 00:38:41,713 가족은 가족이니까 523 00:38:41,796 --> 00:38:44,174 볼트는 부모님의 삶이었고 지금은 내 삶이야 524 00:38:45,509 --> 00:38:47,761 핏줄이란 게 참 대단해 525 00:38:48,303 --> 00:38:49,554 네 부모님은 어떠셔? 526 00:38:51,181 --> 00:38:52,849 오래전에 헤어지셨어 527 00:38:53,558 --> 00:38:58,439 나랑 오빠는 주사위처럼 두 분 사이를 굴러다녔지 528 00:38:58,522 --> 00:38:59,731 오빠는 어디 있어? 529 00:39:00,315 --> 00:39:01,733 우린 아직도 친해 530 00:39:01,816 --> 00:39:03,235 오빠가 날 키우다시피 했어 531 00:39:04,110 --> 00:39:05,570 빚을 많이 졌지 532 00:39:09,908 --> 00:39:14,329 감독님, 그걸로 우릴 협박할 생각이에요? 533 00:39:14,412 --> 00:39:16,790 아니, 너만 할게 534 00:39:29,052 --> 00:39:30,053 여기 있었네 535 00:39:31,263 --> 00:39:33,431 늦어서 미안해 내가... 536 00:39:34,057 --> 00:39:37,143 미안해요 다른 사람인 줄 알았어요 537 00:39:38,812 --> 00:39:39,938 그럼 538 00:39:40,730 --> 00:39:42,983 - 어찌나 똑같던지 - 정말? 539 00:39:43,483 --> 00:39:45,694 둘이 완전 닮았잖아 쌍둥이 같은데 540 00:39:46,820 --> 00:39:47,820 카밀! 541 00:39:48,321 --> 00:39:49,906 뭐해? 점심도 같이 안 먹고 542 00:39:50,448 --> 00:39:51,741 점심시간이야? 543 00:39:52,909 --> 00:39:56,455 의상 얘기하느라 시간 가는 줄 몰랐어 544 00:39:56,538 --> 00:39:57,623 무슨 의상? 545 00:39:57,706 --> 00:40:00,292 기숙사 핼러윈 파티 의상 말이야 546 00:40:00,375 --> 00:40:02,377 학기 내내 의상 준비하잖아 547 00:40:02,460 --> 00:40:04,254 그렇지, 그래서 우린 뭐 할까? 548 00:40:05,964 --> 00:40:07,716 사실은... 549 00:40:07,799 --> 00:40:09,426 너한테 전화했는데 안 받길래 550 00:40:09,509 --> 00:40:13,513 크리스틴이랑 나랑 올슨 자매 하기로 했어 551 00:40:16,224 --> 00:40:17,934 잠깐, 크리스틴? 552 00:40:19,519 --> 00:40:20,520 크리스틴이랑? 553 00:40:21,187 --> 00:40:22,731 카밀, 크리스틴이랑? 554 00:40:24,232 --> 00:40:25,525 나는 어쩌고? 555 00:40:27,444 --> 00:40:28,820 먼저 가, 얘들아 556 00:40:31,656 --> 00:40:34,284 최근에 우리 본 적이 얼마나 돼? 557 00:40:34,367 --> 00:40:35,827 그러니까 558 00:40:35,910 --> 00:40:37,287 계속 기다릴 수는 없어 559 00:40:38,955 --> 00:40:41,625 알았어, 카밀 봐, 나 여기 있어 560 00:40:45,045 --> 00:40:46,463 무슨 말이 필요해? 561 00:40:47,297 --> 00:40:49,633 나하고 있을 때가 더 재밌잖아 562 00:40:50,300 --> 00:40:51,551 크리스틴이라니! 563 00:40:52,761 --> 00:40:54,846 지금 춤 신청하는 거야? 564 00:40:59,601 --> 00:41:00,769 카밀리온님? 565 00:41:01,436 --> 00:41:04,481 난 너하고 애슐리 올슨 하려고 태어난 남자야 566 00:41:04,564 --> 00:41:06,775 - 정말? - 그럼, 정말이지 567 00:41:08,360 --> 00:41:10,404 알았어, 좋아 568 00:41:10,487 --> 00:41:12,614 - 크리스틴하곤 취소할게 - 그렇지! 569 00:41:13,907 --> 00:41:15,242 나중에 보자 570 00:41:15,325 --> 00:41:17,411 그럼 나중에 보자 친구한테 가 봐 571 00:41:17,494 --> 00:41:21,498 - 크리스틴, 메롱이다! - 잘 가 572 00:41:22,207 --> 00:41:23,792 그만 좀 징징대 573 00:41:23,875 --> 00:41:28,088 미안, 음료수 특대를 들고 있으려니 신경 쓰여서 574 00:41:28,171 --> 00:41:32,926 누가 소, 중, 대 다음에 특대를 만들었을까? 575 00:41:33,009 --> 00:41:34,219 저기 봐 576 00:41:36,930 --> 00:41:38,599 - 너랑 닮았다 - 무슨 소리야? 577 00:41:38,682 --> 00:41:40,350 너랑 똑 닮았어 578 00:41:40,433 --> 00:41:41,310 닮기는 뭐가 579 00:41:41,393 --> 00:41:44,521 카메라 든 모습 하며 광대뼈도 딱 넌데? 580 00:41:44,604 --> 00:41:46,106 난 저렇게 안 생겼어 581 00:41:46,189 --> 00:41:48,317 폼만 재는 것도 딱 질색이야 582 00:41:48,400 --> 00:41:50,860 내가 영상 봤잖아 속일 생각 마 583 00:41:51,903 --> 00:41:54,656 그냥 재미로 했지 직업이 될 정도는 아니야 584 00:41:54,739 --> 00:41:57,909 파이리츠팀이랑 라이벌이 없었다면? 585 00:41:58,743 --> 00:42:00,954 영화를 만들었을 것 같아? 586 00:42:01,037 --> 00:42:03,206 영화학교에 가면 정말 좋을 거야 587 00:42:03,289 --> 00:42:06,543 가능한지도 모르겠고 생각 안 할래 588 00:42:07,043 --> 00:42:08,586 지금 우린 월드잼에 집중해야 해 589 00:42:09,671 --> 00:42:11,840 그럼, 얘기해 줘 어떻게 찍어? 590 00:42:11,923 --> 00:42:12,924 뭘? 591 00:42:13,007 --> 00:42:15,218 어떻게 근사한 영상을 찍냐고? 592 00:42:15,301 --> 00:42:18,346 글쎄, 사람들이 잘 보지 않는 걸 보려고 해 593 00:42:20,181 --> 00:42:21,307 보여줄래? 594 00:42:23,017 --> 00:42:24,185 알았어, 이리 와 595 00:42:25,311 --> 00:42:26,938 어디로 가는데? 596 00:42:27,021 --> 00:42:28,481 믿고 올라와 봐 597 00:42:29,607 --> 00:42:31,693 - 빨리 - 알았어 598 00:42:37,574 --> 00:42:39,659 - 잠깐 기다려 - 뭘? 599 00:42:41,870 --> 00:42:43,496 뭐야? 600 00:42:44,706 --> 00:42:45,957 잘 봐 601 00:42:52,672 --> 00:42:54,591 어떻게 했어? 나도 할래 602 00:42:54,674 --> 00:42:56,468 - 해 봐 - 알았어 603 00:43:00,263 --> 00:43:01,723 보여? 604 00:43:01,806 --> 00:43:02,849 된다! 605 00:43:07,645 --> 00:43:09,063 슬러시가 날아다녀! 606 00:43:26,331 --> 00:43:28,666 어떡해, 내 빨대! 날아갔어! 607 00:44:13,753 --> 00:44:16,715 그냥 오빠랑 같이 거실에서 608 00:44:16,798 --> 00:44:21,052 어울리고 춤추면서 놀았어 609 00:44:21,845 --> 00:44:23,388 난 맨날 오빠를... 610 00:44:24,556 --> 00:44:25,640 이기려고 했지 611 00:44:29,727 --> 00:44:33,023 - 무스 - 안녕, 배틀이 몇 시라고? 612 00:44:33,106 --> 00:44:34,566 8시야, 왜? 613 00:44:34,649 --> 00:44:36,318 - 준비됐어? - 8시? 614 00:44:36,401 --> 00:44:37,861 차이나타운에서 과이팀이랑 붙어 615 00:44:37,944 --> 00:44:39,488 시험, 8시 616 00:44:39,571 --> 00:44:42,115 아시아 챔피언이야 단단히 준비해 617 00:44:42,198 --> 00:44:43,283 문제가 있어 618 00:44:43,366 --> 00:44:46,328 안 돼, 2라운드야 너 없인 안 돼 619 00:44:46,411 --> 00:44:49,372 한 명이라도 빠지면 월드잼 결승은 좌절돼 620 00:44:49,455 --> 00:44:52,208 알아, 근데 시험이 같은 날이야 621 00:44:53,334 --> 00:44:55,921 - 갈 수 있을지... - 네가 필요해 622 00:44:56,004 --> 00:44:57,797 어떻게든 와 줘 623 00:45:04,679 --> 00:45:08,266 이 시험이 얼마나 중요한지는 잘 알겠지 624 00:45:08,349 --> 00:45:10,894 성적의 25퍼센트를 차지한다 625 00:45:10,977 --> 00:45:12,353 시간을 들여서 답해 626 00:45:12,854 --> 00:45:14,022 시작해도 좋아 627 00:45:16,232 --> 00:45:18,860 시험 행운을 빈다 628 00:45:35,585 --> 00:45:38,922 루크 얼른 와, 늦었어 629 00:45:47,263 --> 00:45:50,767 월드잼 2라운드, 과이 630 00:46:00,777 --> 00:46:03,112 - 무스는 어디 있어? - 나도 몰라 631 00:46:22,340 --> 00:46:24,175 빨리 나가! 632 00:47:39,250 --> 00:47:40,918 닦아야겠다 수건 가져올게 633 00:47:42,670 --> 00:47:45,048 어디 갔었어? 물바다가 됐잖아 634 00:48:43,147 --> 00:48:44,147 이거야! 635 00:48:48,444 --> 00:48:49,444 해 봐! 636 00:49:09,257 --> 00:49:10,341 뭡니까? 637 00:49:11,425 --> 00:49:12,468 뭐죠? 638 00:49:16,430 --> 00:49:21,811 결판났군요 결승 진출팀은 파이리츠팀! 639 00:49:21,894 --> 00:49:24,230 할 말 있으면 해 봐 640 00:49:25,064 --> 00:49:27,817 어서 안 하고 뭐해 641 00:49:29,569 --> 00:49:31,821 할 말 있으면 해 봐 642 00:49:32,572 --> 00:49:35,074 - 말해 - 말해 643 00:49:36,075 --> 00:49:38,244 잠깐 얘기해도 될까? 644 00:49:38,327 --> 00:49:40,121 - 그럼 - 단둘이? 645 00:49:40,204 --> 00:49:41,330 알았어, 잠시만 646 00:49:43,040 --> 00:49:46,836 파이리츠팀 리허설 유출! 647 00:49:46,919 --> 00:49:49,172 잠깐만, 음악 꺼 648 00:49:49,255 --> 00:49:50,298 음악 꺼 649 00:49:51,140 --> 00:49:52,641 와서 이것 좀 봐 650 00:50:00,600 --> 00:50:02,519 - 이게 뭐야? - 우리 안무잖아 651 00:50:02,602 --> 00:50:04,354 - 이게 왜 올라와 있어? - 이럴 수가 652 00:50:04,437 --> 00:50:05,522 다 공개됐어 653 00:50:05,605 --> 00:50:07,857 - 누구 짓이야? - 줄리언과 사무라이팀이지 654 00:50:07,940 --> 00:50:10,860 - 영상을 어떻게 구했지? - DVD 없어진 사람? 655 00:50:10,943 --> 00:50:12,821 - 네 DVD는? - 방에 있지 656 00:50:12,904 --> 00:50:15,656 월드잼은 아직 안 끝났어 뭔가 방법을 찾아야 해 657 00:50:17,116 --> 00:50:21,246 보여? 저 스핀이 잘되면 충분히 가능해 658 00:50:21,329 --> 00:50:24,874 그놈들이 다 알았어도 무슨 수로 막겠어, 날 믿어 659 00:50:25,708 --> 00:50:28,920 모르겠어 다른 사람이 더 낫지 않을까? 660 00:50:29,503 --> 00:50:31,631 이걸 해내면 무대에서 끝내줄 거야 661 00:50:31,714 --> 00:50:33,299 줄리언이 놀라 자빠질걸 662 00:50:37,553 --> 00:50:38,930 두 사람 무슨 일 있었어? 663 00:50:39,764 --> 00:50:40,764 나랑 줄리언? 664 00:50:42,058 --> 00:50:43,434 줄리언은 파이리츠팀이었어 665 00:50:43,935 --> 00:50:47,522 예전엔 친했지만 시간이 갈수록 변했어 666 00:50:47,605 --> 00:50:49,315 변했다니? 667 00:50:49,398 --> 00:50:52,443 도박에 빠졌어 빚 때문에 궁지에 몰리니까 668 00:50:52,526 --> 00:50:56,072 상대 팀에 돈을 걸고 배틀에서 일부러 졌지 669 00:50:56,155 --> 00:50:57,824 배틀에서 일부러 져? 670 00:50:57,907 --> 00:51:01,035 팀이 충격에 빠졌어 줄리언은 방출됐고 671 00:51:01,827 --> 00:51:03,746 그때부터 우릴 잡아먹으려 들어 672 00:51:03,829 --> 00:51:05,165 웃긴 게 뭔 줄 알아? 673 00:51:05,248 --> 00:51:07,583 우리가 우승 못 하면 진짜 먹힐 수도 있어 674 00:51:48,499 --> 00:51:49,499 왔구나? 675 00:51:51,168 --> 00:51:53,713 - 집에 잘 왔어 - 거짓말했지? 676 00:51:54,755 --> 00:51:57,592 루크가 질투해서 쫓아냈다고 했잖아 677 00:51:57,675 --> 00:52:00,762 근데 그게 아니었지? 배틀에서 일부러 져? 678 00:52:00,845 --> 00:52:01,575 나탈리 679 00:52:01,658 --> 00:52:03,932 오빠 때문에 거기 들어갔는데 680 00:52:04,015 --> 00:52:06,309 DVD까지 훔쳐서 인터넷에 올려? 681 00:52:06,392 --> 00:52:09,687 무슨 소리야? 그놈이 뭐라고 지껄였길래? 682 00:52:09,770 --> 00:52:13,066 루크는 날 질투해서 리더가 되려고 날 내쫓았어 683 00:52:13,149 --> 00:52:14,900 날 이용해 먹고 차 버렸다고! 684 00:52:21,032 --> 00:52:22,032 미안해 685 00:52:23,409 --> 00:52:25,661 우린 뭉쳐야 해, 나탈리 알지? 686 00:52:26,329 --> 00:52:28,039 거짓말 듣기 싫어 687 00:52:29,081 --> 00:52:32,251 난 우리 팀이 월드잼에서 우승하길 바랄 뿐이야 688 00:52:32,752 --> 00:52:35,296 여기에 다 쏟아부었어 열심히 연습했잖아 689 00:52:35,379 --> 00:52:38,675 엄마 아빠가 뭐라든 이기는 게 다가 아니잖아 690 00:52:38,758 --> 00:52:40,260 점점 그놈처럼 되어 가네 691 00:52:40,343 --> 00:52:42,804 네가 누구 편인지 잘 생각해 봐 692 00:52:42,887 --> 00:52:44,096 어이가 없네 693 00:52:44,889 --> 00:52:47,725 루크는 나쁜 사람이 아니야 좋은 사람이야 694 00:52:47,808 --> 00:52:49,477 사랑하는 사람들을 돌봐 주잖아 695 00:52:49,560 --> 00:52:52,188 누굴 믿을 거야? 그놈 아니면 가족? 696 00:52:52,271 --> 00:52:53,898 가족 얘길 꺼내시겠다? 697 00:52:53,981 --> 00:52:57,026 루크는 완전 남이라도 절대 거짓말 안 해 698 00:52:58,235 --> 00:52:59,696 내가 거짓말한다고? 699 00:52:59,779 --> 00:53:00,822 너는 어떻고? 700 00:53:00,905 --> 00:53:03,658 네가 그놈을 갖고 논 걸 알면 그 소중한 루크가 701 00:53:03,741 --> 00:53:05,493 과연 기분이 어떨까? 702 00:53:06,118 --> 00:53:07,411 사실 내 생각에 703 00:53:09,455 --> 00:53:10,623 털어놓는 게 좋겠어 704 00:53:10,706 --> 00:53:13,251 그러면 그놈이 월드잼을 포기할지 모르잖아 705 00:53:13,334 --> 00:53:14,836 고마워, 동생 706 00:53:14,919 --> 00:53:16,462 네 덕분이야 707 00:53:16,545 --> 00:53:21,384 못난 경쟁의식 때문에 루크를 거리로 내몰지 마 708 00:53:23,886 --> 00:53:25,638 난 빠질 거야 709 00:53:41,737 --> 00:53:42,737 제이컵 710 00:53:43,280 --> 00:53:44,324 놀랐잖아 711 00:53:44,407 --> 00:53:46,867 평소답지 않게 왜 이렇게 놀라? 712 00:53:51,455 --> 00:53:52,957 루크한테 미안하다고 전해 줘 713 00:53:58,554 --> 00:54:00,013 선택의 여지가 남은 거 알지? 714 00:54:04,143 --> 00:54:05,836 그렇게 쉬운 게 아니야 715 00:54:05,919 --> 00:54:08,839 삶에서 중요한 결정은 항상 쉽지 않아 716 00:54:25,689 --> 00:54:27,775 춤을 보면 그 사람이 보여 717 00:54:27,858 --> 00:54:30,403 몸동작에도 스텝에서도 배어나지 718 00:54:30,486 --> 00:54:32,196 마음을 다한 춤에는 719 00:54:32,279 --> 00:54:34,782 영혼에서 나오는 진실한 울림이 있어 720 00:54:35,282 --> 00:54:37,618 내 안의 감정을 춤으로 표현해 721 00:54:37,701 --> 00:54:42,290 분노든 행복이든 외로움이든 722 00:54:42,373 --> 00:54:44,834 볼트를 처음 발견했을 때 집에 온 것 같았어 723 00:54:44,917 --> 00:54:49,297 여기 있으면 편안해 내가 있을 곳 같아 724 00:54:49,380 --> 00:54:51,132 가족이 있는 곳이기도 해 725 00:54:51,215 --> 00:54:53,134 특별한 곳이야 우리만의 세상이지 726 00:54:53,217 --> 00:54:56,554 마침내 나 자신이 될 수 있는 곳을 찾았어 727 00:54:56,637 --> 00:54:58,555 가족은 선택할 수 없다고 했지만 728 00:54:59,181 --> 00:55:00,016 우린 선택했어 729 00:55:00,099 --> 00:55:02,101 너도 우리와 같다면 루크가 찾아낼 거야 730 00:55:02,184 --> 00:55:03,403 맞아 731 00:55:03,486 --> 00:55:05,237 붐 박스에서 태어난 아이들 감독, 루크 캐처 732 00:55:47,688 --> 00:55:48,688 루크 733 00:55:49,523 --> 00:55:51,150 왜 갑자기 떠났을까? 734 00:55:51,233 --> 00:55:54,987 모르겠어, 근데 더 큰 문제가 생겼어 735 00:55:55,946 --> 00:55:57,906 은행에서 집을 경매에 내놨어 736 00:55:57,989 --> 00:55:58,989 뭐? 737 00:55:59,032 --> 00:56:02,128 - 팔 거래 - 공매 738 00:56:02,211 --> 00:56:04,171 내가 해결해볼게 알았지? 739 00:56:06,382 --> 00:56:08,684 - 무슨 짓입니까? - 왔어요? 일단 앉아요 740 00:56:08,767 --> 00:56:10,219 앉을 기분 아니에요 741 00:56:10,302 --> 00:56:11,971 얼마나 힘들지 이해가 가요 742 00:56:12,054 --> 00:56:14,265 며칠만 기다려 주시면 돈 갖다 드릴게요 743 00:56:14,348 --> 00:56:16,267 상환이 5개월이나 늦었잖아요 744 00:56:16,350 --> 00:56:18,060 돈을 갚지 않으면 745 00:56:18,143 --> 00:56:20,605 더는 제가 할 수 있는 게 없어요 746 00:56:20,688 --> 00:56:22,398 창고 건물은 위치가 좋은 곳이라 747 00:56:22,481 --> 00:56:25,026 경매에 내놓으면 은행엔 이익이죠 748 00:56:25,109 --> 00:56:26,152 시간이 필요해요 749 00:56:26,235 --> 00:56:28,237 압류를 미룰 수 있는지 볼게요 750 00:56:28,320 --> 00:56:32,992 큰 기대는 말아요 오늘 압류할 수도 있어요 751 00:56:33,075 --> 00:56:35,619 그런 일은 없을 거예요 파는 게 아니니까요 752 00:56:38,372 --> 00:56:39,665 오늘 밤 내 파티에 와 나탈리 753 00:56:39,748 --> 00:56:41,125 나탈리한테 문자가 왔어 754 00:56:41,834 --> 00:56:42,960 무슨 뜻이지? 755 00:56:44,378 --> 00:56:45,796 몰라, 알아봐야지 756 00:56:50,342 --> 00:56:51,342 같이 가자 757 00:56:51,885 --> 00:56:53,346 - 나랑? - 너 아니면 누구겠어 758 00:56:53,429 --> 00:56:57,183 오늘 핼러윈 파티가 있어 가고 싶지만 빠지면 안 돼 759 00:56:57,266 --> 00:56:59,894 대학 파티는 늦게 시작해 제시간에 데려다줄게 760 00:56:59,977 --> 00:57:01,896 나 애슐리 올슨으로 변장해야 해 761 00:57:01,979 --> 00:57:03,981 - 애슐리 올슨? - 그래 762 00:57:04,064 --> 00:57:06,150 이 머리 펴는데 얼마나 걸리는지 알아? 763 00:57:06,233 --> 00:57:07,651 가자 우린 친구잖아 764 00:57:08,986 --> 00:57:12,156 하루가 너무 힘들었어 좋은 친구가 필요해 765 00:57:13,532 --> 00:57:14,908 알았어 난 네 편이니까 766 00:57:21,081 --> 00:57:22,959 초대장 있으십니까? 767 00:57:23,042 --> 00:57:27,046 - 초대장요? 문자 받았어요 - 초대장 없인 못 들어가요 768 00:57:27,755 --> 00:57:29,465 비켜 주실래요? 769 00:57:29,548 --> 00:57:31,133 - 저쪽에 계세요 - 내 이름 저기 있는데요 770 00:57:31,216 --> 00:57:32,260 제프 번스타인 771 00:57:32,343 --> 00:57:35,054 - 번스타인 확인해 보세요 - 물러서 주시죠 772 00:57:35,679 --> 00:57:36,679 감사합니다 773 00:57:37,556 --> 00:57:38,932 안녕하십니까? 774 00:57:41,060 --> 00:57:42,394 방법이 있을 거야 775 00:57:50,486 --> 00:57:51,486 가자 776 00:57:53,864 --> 00:57:58,077 이제 탱고 무도회를 시작합니다 777 00:57:59,286 --> 00:58:00,871 여기 멋진데? 가 보자 778 00:58:00,954 --> 00:58:02,790 어디 가? 루크? 779 00:58:47,126 --> 00:58:48,961 - 루크 - 찾았다 780 01:00:01,283 --> 01:00:02,283 이리 와 781 01:00:13,337 --> 01:00:17,341 무스 늦을 거 같아, 곧 갈게 782 01:00:17,424 --> 01:00:19,551 카밀, 파티 준비 끝났어 안 가? 783 01:00:20,093 --> 01:00:23,264 파티장에서 보자 무스가 조금 있다 온대 784 01:00:23,347 --> 01:00:24,723 신나게 놀아보자! 785 01:00:30,854 --> 01:00:32,272 너한테 줄 거 있어 786 01:00:34,149 --> 01:00:35,025 붐 박스에서 태어난 아이들 787 01:00:35,108 --> 01:00:36,318 맘에 들었으면 좋겠어 788 01:00:36,860 --> 01:00:37,860 네 영화야? 789 01:00:39,530 --> 01:00:41,490 - 끝냈어? - 그럼 790 01:00:41,573 --> 01:00:42,573 루크 791 01:00:43,575 --> 01:00:45,244 완성해서 너무 기뻐 792 01:00:54,753 --> 01:00:55,921 여길 떠나자 793 01:00:56,547 --> 01:00:59,007 - 아무도 못 봤어 - 뉴욕을 떠나자고 794 01:01:00,551 --> 01:01:03,136 어디든 가자 캘리포니아도 좋아 795 01:01:03,804 --> 01:01:06,473 넌 영화학교에 가고 새로 시작하는 거야 796 01:01:13,605 --> 01:01:14,605 루크 797 01:01:15,482 --> 01:01:17,234 어떻게 잘 들어왔네? 798 01:01:18,318 --> 01:01:22,990 초대장을 늦게 봤을까 봐 좀 걱정했어 799 01:01:23,073 --> 01:01:26,202 - 여기서 뭐해? - 루크를 초대했다고? 800 01:01:26,285 --> 01:01:29,789 왜? 생일 축하하려고 불렀어 801 01:01:29,872 --> 01:01:32,541 내 사랑스러운 동생을 위해서 말이야 802 01:01:33,959 --> 01:01:35,335 농담이지? 803 01:01:38,630 --> 01:01:41,175 - 정말 미안해 - 미안해? 804 01:01:41,258 --> 01:01:42,426 전부 거짓말이었어? 805 01:01:42,509 --> 01:01:44,512 - 거짓말이었지 - 입 닥쳐 806 01:01:44,595 --> 01:01:45,804 왜? 사실이잖아 807 01:01:46,555 --> 01:01:50,559 들어봐, 처음엔 그랬지만 너를 제대로 알고 나선... 808 01:01:52,060 --> 01:01:53,479 너한테 빠지기 시작했어 809 01:01:53,562 --> 01:01:55,898 그게 진실이야 그래서 떠났던 거야 810 01:01:57,441 --> 01:01:59,568 정말 미안해 811 01:01:59,651 --> 01:02:01,820 - 날 믿는다고 해 줘 - 만지지 마 812 01:02:03,030 --> 01:02:05,073 루크, 제발... 813 01:02:09,202 --> 01:02:11,872 - 나탈리, 이럴 필요 없어 - 저리 가 814 01:02:12,623 --> 01:02:13,999 찌질한 자식 걱정은 하지 마 815 01:02:14,082 --> 01:02:16,668 정말 저놈 때문에 화난 거야? 816 01:02:28,931 --> 01:02:29,931 카밀 817 01:02:31,850 --> 01:02:34,687 - 카밀, 난 네가... - 됐어, 그냥 818 01:02:34,770 --> 01:02:36,939 너 할 일이나 해 819 01:02:37,022 --> 01:02:39,483 아니야, 카밀 그런 게 아니야 820 01:02:40,233 --> 01:02:42,527 - 갑자기 일이 생겼어 - 알았어, 고맙네 821 01:02:43,487 --> 01:02:45,405 나... 춤추러 다녔어 822 01:02:49,785 --> 01:02:52,245 학교 가기 전, 학교에서 학교 끝나고도 823 01:02:53,956 --> 01:02:59,419 날 속이고 혼자 두곤 몰래 춤추러 다닌 거야? 824 01:03:01,505 --> 01:03:03,632 최소한 말은 해줄 수 있었잖아 825 01:03:05,500 --> 01:03:10,297 네게 좋은 일이 생겨도 나 같은 건 몰라도 되나 봐? 826 01:03:12,057 --> 01:03:16,687 얘기했어야 했어 알아, 미안하다고 827 01:03:19,648 --> 01:03:21,108 이젠 다 끝났어 828 01:03:21,942 --> 01:03:22,942 맞아 829 01:03:23,735 --> 01:03:24,861 이제 끝났어 830 01:03:43,046 --> 01:03:44,757 - 루크 - 잠깐만 831 01:03:44,840 --> 01:03:46,258 뭐야? 832 01:03:46,341 --> 01:03:48,886 - 이게 무슨 짓이냐고! - 막으려고 했는데 833 01:03:48,969 --> 01:03:50,804 역부족이었어 834 01:03:50,887 --> 01:03:52,640 들어가야지 이럴 수는 없어! 835 01:03:52,723 --> 01:03:54,474 - 젠장! - 루크! 836 01:03:55,308 --> 01:03:58,186 이것밖에 못 들고나왔어 줄리언 짓이야 837 01:03:59,229 --> 01:04:02,566 - 줄리언이 집을 산대 - 우린 어떻게 해? 838 01:04:02,649 --> 01:04:03,650 보면 모르겠냐? 839 01:04:04,860 --> 01:04:06,695 - 우린 끝났어 - 월드잼은? 840 01:04:06,778 --> 01:04:07,905 시합이 코앞이야 841 01:04:07,988 --> 01:04:11,575 - 리허설할 데가 없잖아 - 잘 데는 있냐? 842 01:04:11,658 --> 01:04:14,369 등신같이 다들 여기가 영원할 거라 믿었어 843 01:04:15,912 --> 01:04:16,913 난 나갈래 844 01:04:20,584 --> 01:04:21,918 또 나갈 사람? 845 01:04:33,096 --> 01:04:34,264 루크 846 01:04:34,347 --> 01:04:36,850 네 잘못이 아니야 줄리언이 시작했잖아 847 01:04:36,933 --> 01:04:40,562 너희한텐 미안하지만 이제 뭘 더 어떻게 해? 848 01:04:40,645 --> 01:04:43,482 내가 다 망쳤어 파이리츠팀도 끝이야 849 01:05:07,130 --> 01:05:08,130 할 만큼 했어 850 01:06:09,601 --> 01:06:11,811 캘리포니아 영화학교 851 01:07:01,486 --> 01:07:02,486 안녕 852 01:07:04,030 --> 01:07:05,030 안녕 853 01:07:10,286 --> 01:07:12,080 10점 만점으로 점수를 매기면 854 01:07:15,708 --> 01:07:16,876 내가 얼마나 싫어? 855 01:07:17,585 --> 01:07:19,587 널 싫어하지 않아 무스 856 01:07:21,297 --> 01:07:22,340 보고 싶어 857 01:07:24,384 --> 01:07:28,054 그런데 넌 전혀 내가 보고 싶지 않잖아 858 01:07:28,638 --> 01:07:30,932 너한테 난 아무것도 아니야 859 01:07:33,351 --> 01:07:38,356 고 3 내내 뉴욕대랑 현실에 대해 얘기하면서 860 01:07:39,399 --> 01:07:40,984 같이 헤쳐나가자고 했었는데 861 01:07:43,069 --> 01:07:44,654 왜 이렇게 됐지? 862 01:07:47,866 --> 01:07:51,411 넌 내게 세상에서 제일 소중한 친구야, 카밀 863 01:07:53,538 --> 01:07:55,290 절대 널 잃고 싶지 않아 864 01:08:03,465 --> 01:08:05,049 엄마가 이거 보내셨더라 865 01:08:14,726 --> 01:08:16,311 너무 잘 나왔다 866 01:08:19,022 --> 01:08:20,022 카밀 867 01:08:24,652 --> 01:08:25,653 미안해 868 01:08:31,576 --> 01:08:34,704 춤이 그리웠지만 869 01:08:36,164 --> 01:08:38,416 네가 더 그리웠어 870 01:08:39,417 --> 01:08:40,417 정말? 871 01:08:41,294 --> 01:08:42,504 진심이야 872 01:08:45,757 --> 01:08:46,757 들려? 873 01:08:47,592 --> 01:08:49,177 - 뭐가? - 저 소리 안 들려? 874 01:08:49,260 --> 01:08:50,846 - 무슨 소리? - 가 보자 875 01:08:50,929 --> 01:08:51,929 뭐? 876 01:08:53,306 --> 01:08:54,306 뭔데? 877 01:08:55,808 --> 01:08:58,437 새치기하려고요? 뒤로 가요 878 01:08:58,520 --> 01:09:00,147 잠깐이면 돼, 꼬마야 879 01:09:00,230 --> 01:09:01,231 - 저기 - 미안 880 01:09:01,314 --> 01:09:02,524 - 소리 좀 키워 주실래요? - 미안해 881 01:09:02,607 --> 01:09:04,609 내가 주크박스라도 되는 줄 알아? 882 01:09:07,111 --> 01:09:09,155 - 5달러 어때요? - 줘봐 883 01:09:09,739 --> 01:09:11,282 - 갔다 올게 - 네 884 01:09:14,494 --> 01:09:15,704 - 미쳤다 - MSA 1학년 때 885 01:09:15,787 --> 01:09:17,497 - 같이 춤췄던 노래야 - 맞아! 886 01:09:17,580 --> 01:09:20,291 - 신기하다 - 춤 기억나? 887 01:09:21,584 --> 01:09:22,711 - 춰 보자 - 싫어 888 01:09:22,794 --> 01:09:25,463 - 안 돼, 진짜로? - 춤춰요, 언니! 889 01:09:26,005 --> 01:09:28,424 - 춰요 - 꼬마 말 들었지? 가자 890 01:09:30,051 --> 01:09:31,051 좋아 891 01:09:35,306 --> 01:09:38,059 무스, 진짜 해? 어떡하지? 892 01:09:39,894 --> 01:09:41,354 사람들 앞에서 말고 893 01:09:41,980 --> 01:09:43,648 - 춰 봐 - 미안해 894 01:09:45,066 --> 01:09:46,359 안 할래 895 01:09:50,280 --> 01:09:51,280 무스! 896 01:09:53,199 --> 01:09:54,199 거기! 897 01:09:55,326 --> 01:09:56,494 내 모자 내놔! 898 01:10:28,943 --> 01:10:31,530 뭐 하는 거야? 여기서 나가! 899 01:10:31,613 --> 01:10:33,156 안 나간다 이거지? 900 01:10:33,239 --> 01:10:36,409 물 쏜다! 당장 나가! 901 01:10:39,954 --> 01:10:41,998 - 나가! - 이봐! 902 01:10:42,081 --> 01:10:43,207 미안해요 903 01:10:56,763 --> 01:10:58,390 뭐 하는 거야? 904 01:10:58,473 --> 01:11:00,183 이리 와! 꼬마야, 네 거 좀 빌리자 905 01:11:00,266 --> 01:11:02,727 그거 내 킥보드란 말이야! 906 01:11:03,978 --> 01:11:05,772 긁히잖아 이 나쁜 놈아! 907 01:11:38,971 --> 01:11:40,890 네 머리에 나뭇잎 천지야 908 01:11:46,562 --> 01:11:48,189 넌 춤 없인 못 살아 909 01:11:49,148 --> 01:11:50,692 타고난 댄서야 910 01:11:50,775 --> 01:11:53,277 그냥 하지 마요 더럽게 못 추네! 911 01:11:54,362 --> 01:11:55,362 정말? 912 01:11:56,572 --> 01:11:57,782 장난치는 거야 913 01:12:00,034 --> 01:12:03,287 - 너는 포기했잖아 - 난 너랑 다르니까 914 01:12:03,830 --> 01:12:07,625 나도 나쁘진 않지만 넌 훌륭한 댄서야 915 01:12:09,002 --> 01:12:11,963 - 부모님은 다 포기하셨어 - 너까지 그럴 필욘 없어 916 01:12:12,046 --> 01:12:13,632 알아 917 01:12:13,715 --> 01:12:14,924 이 얘긴 차차 하자 918 01:12:15,842 --> 01:12:16,842 같이 919 01:12:19,512 --> 01:12:20,512 알았어 920 01:12:23,307 --> 01:12:24,517 가 볼까? 921 01:12:25,017 --> 01:12:26,686 가자 내 새 모자 어때? 922 01:12:27,270 --> 01:12:29,147 빈스, 8번 테이블에 커피 주고 올게 923 01:12:30,481 --> 01:12:31,482 괜찮으세요? 924 01:12:32,316 --> 01:12:34,235 저기, 주문은 안 받아? 925 01:12:34,318 --> 01:12:36,321 - 여기서 뭐해? - 두 가지만 얘기할게 926 01:12:36,404 --> 01:12:38,365 먼저, 호밀빵으로 된 계란 샌드위치를 줘 927 01:12:38,448 --> 01:12:40,367 또, 월드잼에서 이기고 집을 되찾자 928 01:12:40,450 --> 01:12:42,410 샌드위치 없고 넌 제정신이 아니야 929 01:12:42,493 --> 01:12:44,663 - 그게 내 매력 아니야? - 넌 미쳤어 930 01:12:44,746 --> 01:12:46,414 - 이제 아무도 없어 - 내가 있잖아 931 01:12:47,707 --> 01:12:49,000 다시 데려오면 돼 932 01:12:49,083 --> 01:12:51,503 네가 집을 되찾자고 하면 933 01:12:51,586 --> 01:12:53,045 모두 모일 거야 934 01:12:53,546 --> 01:12:55,465 파이리츠팀은 리더가 필요해 935 01:12:55,548 --> 01:12:56,383 아니야 936 01:12:56,466 --> 01:12:58,343 부모님의 유산을 날려 버렸어 937 01:12:58,426 --> 01:12:59,844 정말 네가 한 일을 몰라? 938 01:12:59,927 --> 01:13:01,554 사람들한테 살 곳을 주고 939 01:13:01,637 --> 01:13:03,932 꿈을 펼치게 해주고 진짜 모습을 찾아 줬어 940 01:13:04,015 --> 01:13:05,558 - 앉아 봐 - 나 일해야 해 941 01:13:05,641 --> 01:13:06,934 그냥 좀 앉아 942 01:13:08,394 --> 01:13:09,437 빨리 말해 943 01:13:09,520 --> 01:13:11,355 내가 왜 춤을 출까? 944 01:13:12,148 --> 01:13:13,191 알고 싶어? 945 01:13:14,025 --> 01:13:16,402 춤이 세상을 바꿀 수 있다고 믿어 946 01:13:17,987 --> 01:13:19,071 움직임 하나로 947 01:13:20,031 --> 01:13:22,033 엘비스 프레슬리처럼 세대를 해방시키고 948 01:13:24,494 --> 01:13:27,122 움직임 하나가 또 다른 세상을 보여주지 949 01:13:27,205 --> 01:13:28,205 이 춤 기억나? 950 01:13:32,418 --> 01:13:35,046 무스, 다 우릴 쳐다봐 앉아서 얘기해 951 01:13:38,341 --> 01:13:39,892 움직임 하나 때문에 952 01:13:40,843 --> 01:13:44,013 삐쩍 마른 곱슬머리 소년이 953 01:13:46,307 --> 01:13:48,017 춤을 그리워한다고 954 01:13:52,021 --> 01:13:54,106 춤은... 희망을 줘 955 01:13:57,485 --> 01:13:59,028 특별해지고 싶다는 희망 956 01:14:00,071 --> 01:14:02,240 저기요? 있잖아요? 957 01:14:02,323 --> 01:14:05,576 디카페인 커피 안 됩니다 평범한 커피 줘요 958 01:14:06,869 --> 01:14:08,747 미안해요 평범한 건 못 합니다 959 01:14:08,830 --> 01:14:10,790 노력해도 안 되네요 960 01:14:11,290 --> 01:14:15,545 - 30분이나 기다렸어요 - 아저씨, 못 한다잖아요 961 01:14:15,628 --> 01:14:17,756 내가 춤 보려고 돈 낸 줄 알아? 962 01:14:17,839 --> 01:14:18,965 커피값 냈다고! 963 01:14:19,924 --> 01:14:22,635 다 좋은데, 무스 어떻게 다 모이게 하지? 964 01:14:22,718 --> 01:14:24,804 내가 다 수를 써 놨지 965 01:14:27,765 --> 01:14:29,559 너희들 보고 싶었어 966 01:14:29,642 --> 01:14:32,145 너희가 안 떠드니까 아침이 너무 조용하더라 967 01:14:32,228 --> 01:14:34,898 - 보고 싶었을 거라 했지? - 그래, 맞아 968 01:14:34,981 --> 01:14:36,733 - 자, 악수 - 알았어 969 01:14:36,816 --> 01:14:40,320 어려운 상황이야 집도 안무도 없어 970 01:14:40,403 --> 01:14:42,447 나도 어떻게 해야 할지 모르겠어 971 01:14:42,530 --> 01:14:44,824 하지만 난 우릴 믿고 너희도 그럴 거라 믿어 972 01:14:44,907 --> 01:14:46,493 내 말이 그 말이야 973 01:14:46,576 --> 01:14:48,786 이제 멈추기엔 너무 늦었어 974 01:14:49,370 --> 01:14:50,663 우린 이겨낼 수 있어 975 01:14:51,581 --> 01:14:55,835 - 우린 파이리츠다! - 우린 파이리츠다! 976 01:14:55,918 --> 01:14:57,712 리허설을 할 장소는 있어? 977 01:14:57,795 --> 01:15:00,756 걱정하지 마 무스가 찾았대 978 01:15:11,183 --> 01:15:12,393 저거 무스 아니야? 979 01:15:13,978 --> 01:15:17,690 - 키도! - 잠깐, 이게 누구야! 980 01:15:20,484 --> 01:15:22,821 - 잘 지냈어? - 보고 싶었어 981 01:15:22,904 --> 01:15:25,072 나도, 안아 보자 982 01:15:26,240 --> 01:15:30,537 얘들아, 여긴 키도야 고딩 때 같이 춤췄어 983 01:15:30,620 --> 01:15:31,913 여기가 어디야? 984 01:15:32,538 --> 01:15:34,791 월드잼이랑 게임이 무슨 상관인데? 985 01:15:34,874 --> 01:15:38,336 춤출 곳이 필요하다며? 걱정 마, 형 986 01:15:39,670 --> 01:15:40,505 형? 987 01:15:40,588 --> 01:15:41,588 이리 와 988 01:15:42,256 --> 01:15:43,841 안녕하세요 989 01:15:48,054 --> 01:15:50,557 자, 이쪽이야 발밑 조심해 990 01:15:50,640 --> 01:15:53,267 여기가 맘에 들 거야 들어와 991 01:15:56,437 --> 01:15:57,730 내 말이 맞지? 992 01:15:59,523 --> 01:16:01,525 맘에 든다 993 01:16:02,443 --> 01:16:04,111 어릴 때 이 게임 좋아했는데! 994 01:16:04,779 --> 01:16:05,947 쟤들은 누가 보는데? 995 01:16:06,030 --> 01:16:10,118 학교 마치면 내가 봐 줘 쟤들 부모님이 여기 일하셔 996 01:16:10,201 --> 01:16:12,287 확신이 안 서 여기서 연습이 될까? 997 01:16:12,370 --> 01:16:13,538 버릴 게 많은데? 998 01:16:13,621 --> 01:16:15,748 공간도 없고 댄서도 얼마 없어 999 01:16:15,831 --> 01:16:17,792 사무라이팀은 우리 두 배라고 1000 01:16:18,501 --> 01:16:19,501 맞는 말이긴 해 1001 01:16:23,130 --> 01:16:24,215 딱 기다려 1002 01:16:26,842 --> 01:16:27,842 이리 와 1003 01:16:43,734 --> 01:16:46,821 세상에! MSA 크루, 얼마 만이야! 1004 01:16:46,904 --> 01:16:49,323 키도! 너 때문에 슬로 모션 깨졌잖아 1005 01:16:52,201 --> 01:16:54,621 댄서가 더 필요할 것 같아서 불렀어 1006 01:16:54,704 --> 01:16:56,915 파이리츠팀 MSA 크루랑 인사해 1007 01:16:56,998 --> 01:16:59,166 - 안녕 - 우리 실력을 보여주자 1008 01:16:59,875 --> 01:17:01,669 - 대찬성이야, 키도 - 좋아 1009 01:17:01,752 --> 01:17:05,965 먼저 소개할 친구는 플로어의 달인, 몬스터! 1010 01:17:08,009 --> 01:17:09,343 멋있다 1011 01:17:13,097 --> 01:17:16,017 뼈가 없는 남자 케이블! 1012 01:17:22,148 --> 01:17:24,525 플라이는 그루브와 셰이킹이 예술이야 1013 01:17:32,533 --> 01:17:34,618 팝핀 댄스의 강자 헤어! 1014 01:17:39,498 --> 01:17:42,793 마지막으로 소개할 강자는 스마일스! 1015 01:17:55,222 --> 01:17:57,100 좋아 승산이 있겠어 1016 01:17:57,183 --> 01:17:59,351 승산? 혼구녕을 내 줄 거야! 1017 01:19:02,748 --> 01:19:04,458 우리가 우승할까요? 1018 01:19:08,796 --> 01:19:10,089 너는... 1019 01:19:11,924 --> 01:19:15,011 이봐, 졸탄 아저씨? 1020 01:19:15,094 --> 01:19:17,471 - 야, 고철 덩어리 - 내 돈 뱉어 1021 01:19:32,278 --> 01:19:34,697 이리 와 봐, 결승에서 쓰려고 만들었어 1022 01:19:34,780 --> 01:19:36,699 이 불빛을 옷에 달 거라고 1023 01:19:39,201 --> 01:19:40,244 불이야! 1024 01:19:45,332 --> 01:19:46,584 아직 멀었네 1025 01:20:03,184 --> 01:20:04,476 게임 오버 1026 01:20:05,352 --> 01:20:06,645 네 춤 좋더라 1027 01:20:07,938 --> 01:20:10,733 - 난 네 억양이 좋아 - 내 억양? 1028 01:20:10,816 --> 01:20:12,610 나도 네 억양 좋던데 1029 01:20:14,862 --> 01:20:16,280 내 억양이 뭐가 달라서? 1030 01:20:32,046 --> 01:20:35,674 5분 뒤 밖에서 봐 카를로스 1031 01:20:36,467 --> 01:20:37,635 카를로스 1032 01:20:38,552 --> 01:20:40,096 돌아올 줄 알았어 1033 01:20:40,179 --> 01:20:41,931 - 네가 필요해 - 내가 필요하다고? 1034 01:20:42,014 --> 01:20:43,683 - 그래 - 잘 들어 1035 01:20:43,766 --> 01:20:45,643 줄리언 말을 전하려고 왔어 1036 01:20:45,726 --> 01:20:46,602 - 뭔 소리야? - 나 이제 1037 01:20:46,685 --> 01:20:48,521 - 사무라이팀이야 - 뭐야? 1038 01:20:48,604 --> 01:20:49,897 거래를 하고 싶대 1039 01:20:51,482 --> 01:20:53,025 - 농담이지? - 집을 찾고 싶으면 1040 01:20:53,108 --> 01:20:55,194 공짜로 깔끔하게 찾을 방법이 있어 1041 01:20:55,277 --> 01:20:56,445 본론이 뭐야? 1042 01:20:57,071 --> 01:20:58,071 배틀을 포기해 1043 01:20:58,948 --> 01:21:01,492 - 배틀을 포기하라고? - 그래, 모르겠어? 1044 01:21:01,575 --> 01:21:03,494 집을 찾을 기회를 주는 거야 1045 01:21:03,577 --> 01:21:06,289 - 네가 어떻게 이래? - 이게 현실이야, 루크 1046 01:21:06,372 --> 01:21:08,582 똥고집 그만 부리고 인정하는 게 어때? 1047 01:21:09,542 --> 01:21:11,169 철 좀 들어 1048 01:21:11,252 --> 01:21:14,713 - 사무라이팀이 무조건 이겨 - 당장 꺼져 1049 01:21:17,508 --> 01:21:19,969 잘 생각해 거래는 유효해 1050 01:21:21,095 --> 01:21:23,389 싫으면 배틀을 해서 기회를 날리든가 1051 01:21:47,454 --> 01:21:48,372 월드잼 결승전 1052 01:21:48,455 --> 01:21:49,957 준비됐습니까? 1053 01:21:50,624 --> 01:21:52,376 저는 그랜드마스터 카즈입니다 1054 01:21:52,459 --> 01:21:56,422 지구 최대의 댄스 배틀에 오신 여러분을 환영합니다 1055 01:21:56,505 --> 01:22:01,719 신사 숙녀 여러분 여기가 바로 월드잼입니다! 1056 01:22:03,429 --> 01:22:04,638 달려 봅시다! 1057 01:22:32,124 --> 01:22:33,000 곧 메인이벤트인 1058 01:22:33,083 --> 01:22:37,922 월드잼 챔피언 매치가 시작됩니다 1059 01:22:38,005 --> 01:22:41,550 파이리츠팀 대 사무라이팀이죠 1060 01:22:41,633 --> 01:22:46,180 뇌리에서 지워지지 않을 사상 최고의 배틀! 1061 01:22:46,930 --> 01:22:47,931 놓치면 후회합니다! 1062 01:22:56,398 --> 01:22:58,067 신경 쓰지 마 우리 할 일만 해 1063 01:22:58,150 --> 01:23:01,570 소리 질러! 1064 01:23:02,321 --> 01:23:03,447 좋아요! 1065 01:23:04,073 --> 01:23:05,574 즐길 준비 됐습니까? 1066 01:23:07,242 --> 01:23:08,242 루크 1067 01:23:12,039 --> 01:23:13,374 정말 미안해 1068 01:23:13,874 --> 01:23:15,334 거짓말한 건 맞지만 1069 01:23:17,628 --> 01:23:19,129 우리가 함께한 모든 건 1070 01:23:20,172 --> 01:23:21,674 다 진심이었어 1071 01:23:21,757 --> 01:23:23,092 나 내일 떠나 1072 01:23:25,219 --> 01:23:27,179 캘리포니아로 가는 기차를 탈 거야 1073 01:23:28,180 --> 01:23:30,974 너 없이는 갈 자신이 없어 1074 01:23:31,725 --> 01:23:33,310 너도 꿈이 있잖아 1075 01:23:34,770 --> 01:23:36,063 미친 소리 같지만 1076 01:23:38,816 --> 01:23:40,067 나랑 같이 가 줄래? 1077 01:23:42,569 --> 01:23:44,488 내가 어떻게 널 다시 믿어? 1078 01:23:48,409 --> 01:23:50,911 왜냐하면 너랑 있을 때만 1079 01:23:53,163 --> 01:23:54,665 진정한 내가 되니까 1080 01:23:55,541 --> 01:23:59,128 파이리츠팀, 지금 당장 무대로 올라오세요! 1081 01:24:00,045 --> 01:24:01,797 파이리츠팀에게 함성 쏴 주세요! 1082 01:24:02,339 --> 01:24:03,339 루크! 1083 01:24:06,301 --> 01:24:07,344 오늘 잘해 1084 01:24:07,928 --> 01:24:10,681 파이리츠팀 등장합니다 1085 01:24:10,764 --> 01:24:13,225 뭔가 준비했는지 각오가 단단해 보이네요 1086 01:24:13,308 --> 01:24:17,938 막강한 사무라이팀에 대적할 수 있을까요? 1087 01:24:18,021 --> 01:24:19,606 보면 알겠죠 1088 01:24:20,357 --> 01:24:22,568 사무라이팀, 무대로! 1089 01:24:23,652 --> 01:24:27,656 블랙과 골드로 무장한 사무라이팀입니다 1090 01:24:27,739 --> 01:24:30,492 딱 봐도 무게감이 장난 아닌데요 1091 01:24:32,995 --> 01:24:35,497 시작! 1092 01:25:03,275 --> 01:25:05,611 파이리츠팀의 선공이었습니다 1093 01:25:08,071 --> 01:25:09,156 사무라이팀이 출격합니다 1094 01:25:09,239 --> 01:25:10,949 어떤 무대를 보여줄까요? 1095 01:25:43,023 --> 01:25:44,023 어림없지! 1096 01:25:47,861 --> 01:25:49,154 신경전이 대단하군요! 1097 01:26:44,209 --> 01:26:47,504 느낌이 와요 이건 올드스쿨 장르군요 1098 01:26:52,050 --> 01:26:54,928 분위기가 점점 달아오릅니다! 1099 01:28:25,977 --> 01:28:27,896 세상에! 손도 안 대다니! 1100 01:28:34,820 --> 01:28:36,738 완전히 기를 죽여 버리는데요 1101 01:28:47,999 --> 01:28:50,919 사무라이팀이 플로어를 싹 쓸어 버립니다 1102 01:28:51,670 --> 01:28:54,840 승부가 정해진 것 같군요 1103 01:28:56,383 --> 01:28:57,383 루크 1104 01:28:58,135 --> 01:28:59,470 우리가 해보자 1105 01:28:59,553 --> 01:29:00,929 너나 하시지 우린 준비가 안 됐어 1106 01:29:01,763 --> 01:29:02,973 날 믿어 봐 1107 01:29:03,515 --> 01:29:08,061 끝났어요, 파이리츠팀이 살아날 가능성이 없습니다 1108 01:29:10,355 --> 01:29:13,150 뭐죠? 파이리츠팀이 역공합니다 1109 01:29:14,067 --> 01:29:15,819 - 무대에서 나가 - 손 치워! 1110 01:29:16,945 --> 01:29:18,488 - 그만해 - 뭐 하는 거야? 1111 01:29:19,114 --> 01:29:20,991 - 넌 사무라이팀이야 - 이젠 아니야 1112 01:29:21,074 --> 01:29:23,702 - 우리 가족이잖아? - 이쪽이 내 가족이야 1113 01:29:23,785 --> 01:29:24,785 비켜 1114 01:29:25,746 --> 01:29:27,622 다시 춤판으로 돌아갑시다 1115 01:29:30,751 --> 01:29:32,085 바로 이거죠 1116 01:29:48,894 --> 01:29:49,894 잘한다! 1117 01:30:08,371 --> 01:30:12,083 이럴 수가 갑니다, 가요! 1118 01:30:16,588 --> 01:30:21,092 완벽한 착지예요 10점 만점에 10점! 1119 01:30:28,809 --> 01:30:29,893 좋아, 해보자 1120 01:30:30,393 --> 01:30:32,813 뭐 하려는 거죠? 뭘까요? 1121 01:30:32,896 --> 01:30:34,105 아직 안 끝났습니다 1122 01:30:37,025 --> 01:30:38,276 실화인가요? 1123 01:31:19,901 --> 01:31:22,362 저 신발 갖고 싶어도 가게에서 못 삽니다 1124 01:31:27,325 --> 01:31:29,035 열기가 뜨거워집니다! 1125 01:32:07,616 --> 01:32:09,785 꼬마 파이리츠군요! 1126 01:32:09,868 --> 01:32:11,703 세상에! 1127 01:32:47,405 --> 01:32:48,949 한 방 먹입니다! 1128 01:33:09,552 --> 01:33:11,889 화려한 피날레였습니다 1129 01:33:11,972 --> 01:33:14,641 두 팀 다 죽여줬지만 1130 01:33:14,724 --> 01:33:17,769 심사위원이 결정할 차례입니다 1131 01:33:17,852 --> 01:33:21,064 10만 달러의 상금은 어느 팀에게 갈까요? 1132 01:33:21,147 --> 01:33:25,986 심사위원은 결정하셨습니까? 어느 팀의 깃발을 들 건가요? 1133 01:33:26,069 --> 01:33:30,448 블랙, 골드의 사무라이냐 레드, 블랙의 파이리츠냐? 1134 01:33:32,325 --> 01:33:33,785 파이리츠팀! 1135 01:33:33,868 --> 01:33:36,413 우승자가 나왔습니다! 1136 01:33:36,496 --> 01:33:38,165 세상에! 1137 01:33:38,248 --> 01:33:42,631 제1회 월드잼의 우승자는 1138 01:33:42,714 --> 01:33:45,255 파이리츠팀! 1139 01:33:46,172 --> 01:33:49,013 10만 달러의 상금은 1140 01:33:49,096 --> 01:33:53,187 파이리츠팀에게 돌아갔습니다! 1141 01:34:15,493 --> 01:34:17,620 루크에게 1142 01:34:24,210 --> 01:34:27,839 루크에게, 네 영화가 너무 멋져서 공유를 좀 했어 1143 01:34:27,922 --> 01:34:30,759 자신에게 꿈을 이룰 기회를 줬으면 좋겠어 1144 01:34:30,842 --> 01:34:32,719 나탈리가 1145 01:34:33,636 --> 01:34:35,347 캘리포니아 영화학교 1146 01:34:35,430 --> 01:34:39,350 축하합니다 입학이 허가되었습니다 1147 01:34:41,644 --> 01:34:43,188 가고 싶으면 가 1148 01:34:43,271 --> 01:34:45,315 네가 돌아올 때까지 팀은 내가 맡을게 1149 01:34:47,442 --> 01:34:49,235 우리에게 꿈을 펼칠 기회를 줬으니 1150 01:34:50,236 --> 01:34:54,199 이젠 네가 꿈을 펼칠 차례야 1151 01:35:00,955 --> 01:35:06,962 제1회 월드잼의 우승팀을 소개합니다! 1152 01:35:07,045 --> 01:35:12,050 바로 파이리츠팀! 1153 01:35:14,260 --> 01:35:19,266 유명한 명언이 있죠 '결과보다는 과정이다' 1154 01:35:19,349 --> 01:35:21,143 월드잼 우승팀 1155 01:35:21,226 --> 01:35:22,519 예전엔 이해를 못 했어요 1156 01:35:24,020 --> 01:35:26,648 인생에서 원하는 곳으로 가는 길이 1157 01:35:26,731 --> 01:35:29,192 하나밖에 없다고 생각했으니까요 1158 01:35:30,193 --> 01:35:31,695 하지만 하나를 선택했다고 해서 1159 01:35:31,778 --> 01:35:34,114 다른 길을 버려야 하는 건 아니에요 1160 01:35:34,197 --> 01:35:39,119 그 길에 무엇이 있느냐가 더 중요한 거죠 1161 01:35:41,496 --> 01:35:42,539 실수를 하고 1162 01:35:43,832 --> 01:35:47,585 실패도 하고 우정을 쌓으며 1163 01:35:49,170 --> 01:35:52,590 목적지로 가기보단 여행을 하고 싶어요 1164 01:35:54,467 --> 01:35:56,470 한 발씩 가는 거겠죠 1165 01:35:56,553 --> 01:35:59,973 내가 그리는 미래가 펼쳐질 거라고 믿으면서요 1166 01:36:01,432 --> 01:36:04,519 제 요청이 학교 입장에선 자유분방해 보일 순 있지만 1167 01:36:05,436 --> 01:36:06,897 전 뛸 준비가 됐어요 1168 01:36:06,980 --> 01:36:10,817 학생이 복수 전공을 요청한 분야가 1169 01:36:11,609 --> 01:36:12,819 공학과 1170 01:36:13,820 --> 01:36:14,904 댄스인가? 1171 01:36:15,655 --> 01:36:16,655 네 1172 01:36:17,657 --> 01:36:19,617 최초이긴 하네 1173 01:36:20,827 --> 01:36:23,955 뉴욕 대학교 1174 01:36:30,920 --> 01:36:32,005 어떻게 됐어? 1175 01:36:34,591 --> 01:36:35,591 나... 1176 01:36:36,801 --> 01:36:38,261 복수 전공을 하게 됐어 1177 01:36:38,803 --> 01:36:42,765 짱이다, 무스! 믿기지가 않아 1178 01:36:43,308 --> 01:36:45,476 나도 안 믿기는데 너도? 1179 01:36:46,644 --> 01:36:48,605 카밀, 내 옆에 있어 줘서 고마워 1180 01:36:50,315 --> 01:36:51,399 고맙긴 1181 01:36:53,610 --> 01:36:55,278 알려 드립니다 1182 01:36:55,361 --> 01:37:00,534 서부 로스앤젤레스행 745호 열차가 1183 01:37:00,617 --> 01:37:02,911 15분 후 8번 승강장에서 출발합니다 1184 01:37:15,381 --> 01:37:17,550 뭐 잊어버린 거 없어? 1185 01:37:18,551 --> 01:37:21,179 - 작별 인사는 해야지 - 맞아 1186 01:37:21,262 --> 01:37:24,099 - 맞아, 너무하네 - 제발 가지 마 1187 01:37:24,182 --> 01:37:27,352 아가씨, 제발 부에노스아이레스 가자 1188 01:37:27,852 --> 01:37:29,146 - 얘 말 듣지마 - 들어봐 1189 01:37:29,229 --> 01:37:31,231 - 손에 뽀뽀했잖아? - 그래서 뭐? 1190 01:37:31,940 --> 01:37:33,524 너희들 보고 싶을 거야 1191 01:37:35,860 --> 01:37:36,945 나도 1192 01:37:37,570 --> 01:37:38,780 나 안아 줘 1193 01:37:42,825 --> 01:37:44,786 울지 마 1194 01:37:48,081 --> 01:37:49,123 루크는? 1195 01:38:37,255 --> 01:38:38,331 후끈하다! 1196 01:38:39,882 --> 01:38:41,217 알았어 1197 01:38:45,054 --> 01:38:48,182 - 짓궂긴, 애들 말 듣지 마 - 알았어 1198 01:39:01,446 --> 01:39:02,947 나랑 키스할 사람? 1199 01:39:05,616 --> 01:39:07,910 잠깐 기다려 줄래? 갔다 올게 1200 01:39:14,125 --> 01:39:15,168 네 거야 1201 01:39:16,753 --> 01:39:18,755 조만간 봐 한번 터트리자 1202 01:39:22,383 --> 01:39:23,801 넌 '붐아이'인 거 잊지 마 1203 01:39:24,635 --> 01:39:26,054 집을 잘 부탁해 1204 01:39:29,724 --> 01:39:30,724 열어봐 1205 01:39:41,736 --> 01:39:42,945 - 갈까? - 응 1206 01:39:48,326 --> 01:39:50,244 - 파티를 시작하자 - 좋지