-1 00:00:05,239 --> 00:00:15,296 Oxdare Studios© 2011 0 00:00:17,259 --> 00:00:25,957 Subs by: Claus Kristensen 1 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 nagrywasz już 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 cześć tu luke 3 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 to mój film 4 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 pozwól że zadam ci kilka pytań 5 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 dlaczego tańczysz? 6 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 ponieważ to jest jak 7 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 oddychanie, to jest dla mnie jak chodzenie 8 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 nie udaje, i kiedy tańczę, nie udaje 9 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 gdy tancze jestem bardziej sobą niż w każdym innym momencie dnia 10 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 tańczę by stać się kimś innym 11 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 na świecie jest tyle rzeczy które chcą cie przycisnąć 12 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 lecz kiedy tańczysz jesteś wolny 13 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 zaczeliśmy tańczyć jak mieliśmy 7 lat 14 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 w naszym domu, w pokoju gościnnym 15 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 poprostu tańczyliśmy naśladując michael'a jackson'a 16 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 poprostu slucham muzyki w sklepie warzywnym 17 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 lubie tańczyć do alvisa i tym podobnych 18 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 ona na to.. opanuj się! uspokój się 19 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 a ja nie moge przestać muszę to robić, muszę to robić 20 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 po tym jak wszyscy zasypiali 21 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 otwierałem garaż i ćwiczyłem 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 to wiele gdy wiedziałem że 23 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 kocham to, ponieważ nigdy nie poświęciłem tyle czasu i starań czemuś takiemu 24 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 to nie jest skakanie dookoła taniec ma swój słownik 25 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 jestem z Argentyny 26 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 miami - floryda 27 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 jest tam wiele gangów i przemocy 28 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 moja wioska została zaatakowana 29 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 nawet rodzice nie chcieli mnie dłużej trzymać 30 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 wyrzuciła mnie z domu 31 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 musiałam iść 32 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 taniec mnie uratował 33 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 taniec definitywnie mnie uratował 34 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 jeśli nie bylo by tańca nie wiem co byśmy teraz robili 35 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 nie miałem niczego nie mam pieniędzy 36 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 żyłem za 15 dolarów na tydzień 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 taniec również nas połączył 38 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 z każdego zakątka świata jesteśmy tu 39 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 prawdą jest że każdy jest tancerzem dla niego samego 40 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 wszyscy mamy rytm serca 41 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 rytm jest wewnątrz mnie.. be be be be 42 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 o czym powiedziałeś 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 właśnie, jak nas nazwałeś? 44 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 urodzeni z boombox'a! tak tak 45 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 urodzeni z boombox'a! 46 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 brzmi to głupio ale tak się czuję 47 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 i jeśli posłuchamy wystarczająco uważnie 48 00:02:37,000 --> 00:03:08,000 zdamy sobię sprawę że może wszyscy jesteśmy wrzuceni w jedną piosenkę 49 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 mamo tato.. naprawdę możecie już iść 50 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 nie zabierzemy ciebię i kamilę na obiad 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 obiecałam jej rodzinie że ją nakarmimy 52 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 właśnie wróciliśmy z obiadu wszystko jest ok 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 właśnie wszystko dobrze, na prawdę byliśmy proszę pani 54 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 powinniśmy iść.. oh ok ale jeszcze ostatnie zdjęcie 55 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 ok ostatnie wporządku 56 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 jesteśmy blisko stańcie bliżej 57 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 obejmij ją ok 58 00:03:29,000 --> 00:03:38,000 ok gotowi powiedzcie mama jest śliczna 59 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 mój ojciec powinien mnie teraz zobaczyć mowię dowidzenia mojemu synowi inżynierowi przyszłości 60 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 ciesze się że skończyłeś z tym całym tańcem nie mogłem ci powiedzieć 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ale mi powiedziałeś 62 00:03:46,000 --> 00:04:00,000 jestem z ciebie dumna ok wystarczy 63 00:04:00,000 --> 00:04:08,000 zadzwonie jak będe w akademiku 64 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 wow oni są naprawdę.. jestem zażenowany 65 00:04:11,000 --> 00:04:16,000 oh zamierzałam ci powiedzieć kocham cię 66 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 kamila zobacz są z limitowanej edycji 67 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 znam ten wygląd 68 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 ok łosiu następny punkt wycieczki unioun square 69 00:04:25,000 --> 00:04:44,000 chcem tylko podejść wystarczająco blisko za chwilę wrócę 70 00:04:44,000 --> 00:04:54,000 oh dawaj dawaj pokarz co potrafisz 71 00:04:54,000 --> 00:06:48,000 dawaj moją kase 72 00:06:48,000 --> 00:06:59,000 dalej idą po ciebie ruszaj się 73 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 dawaj dawaj 74 00:07:00,000 --> 00:07:08,000 poczekaj.. nie mogę 75 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 czekaj czekaj, co ty robisz? co ty robisz? 76 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 skacze pierwszy do zobaczenia 77 00:07:15,000 --> 00:07:34,000 wow 78 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 dokąd idziesz? 79 00:07:37,000 --> 00:07:41,000 jak ty tego dokonałeś ? 80 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 mam na myśli ten skok jesteś jak ninja 81 00:07:44,000 --> 00:07:51,000 luke nie nie zrob to tak, i wybuch 82 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 a co myślisz o tym? 83 00:07:56,000 --> 00:08:02,000 swoją drogą wszyscy mowią mi poprostu łoś 84 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 nie widziałem cię tu wcześniej dopiero zaczynam na NYU- New York University 85 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Aktualnie jestem na kierunku menadżer inżynierii ale bedziesz równierz tańczył? 86 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 nie nie już nie taniec był dobry w liceum ale 87 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 ale teraz czas bym stawił czoła prawdziwemu światu 88 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 i naprawdę nie wiesz co zrobiłeś tam w parku, nieprawdaż? 89 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 jesteś UZB 90 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 co to UZB? urodzony z boombox'a 91 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 zobacz niektózy ludzie uczą się tańczyc inni są do tego urodzeni 92 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 a w Nowym Jorku taniec to świat 93 00:08:27,000 --> 00:08:32,000 obczaj to najwieksza bitwa wszechczasów 94 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 nigdy nie było takiej sumy 95 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 ci kolesie z parku są wystarczająco dobrzy na tą bitwę 96 00:08:36,000 --> 00:08:42,000 ty jesteś wystarczająco dobry powinienieś wziąć udział 97 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 to twój wóz? 98 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 mój boże jest nieziemski wsiadaj 99 00:08:49,000 --> 00:09:46,000 to co widziałeś w parku dzisiaj to dopiero początek 100 00:09:46,000 --> 00:09:54,000 to tutaj 101 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 witaj w moim domu domu piratów 102 00:10:00,000 --> 00:10:06,000 ładne miejsce jest troche małe do mieszkania 103 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 moi rodzice przerobili to miejsce lata temu wszyscy mieszkamy i trenujemy na górze 104 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 a na dole jest klub 105 00:10:13,000 --> 00:10:27,000 coś jak sekretna kryjówka ok to tutaj 106 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 tutaj taniec jest twoją tożsamościa 107 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 mieszkamy razem pracujemy razem 108 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 walczymy razem nie jestesmy jak inne ekipy 109 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 wszyscy mamy różne style 110 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 znalazłem tych wszystkich ludzi w mieście 111 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 szalony talent ale nie mają się gdzie podziać 112 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 staliśmy się czymś w stylu rodziny 113 00:10:43,000 --> 00:10:49,000 gdzie możemy być samym sobą to miejsce jest niesamowite 114 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 to są bliźniaki santiago 115 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 to ty to co zrobiłeś rano w parku 116 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 byłeś niesamowity jesteś świetny 117 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 jesteś z innej planety tak z twojej własnej planety 118 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 wiesz, rządzisz jesteś zajebisty stary zajebisty 119 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 mam pytanie nie nie dajcie spokój zadnych pytań 120 00:11:02,000 --> 00:11:07,000 ok kumam kumam 121 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 luke jacob co jest brachu? 122 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 poznaj łosia ciesze się że cię poznałem łosiu 123 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 ten koleś tam jest kapitanem statku 124 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 słyszałem że odwaliłeś kawał imponującej roboty dzisiaj w parku czekaj, skąd wszyscy o tym wiedzą? 125 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 wieści szybko się rozchodzą kiedy pokonujesz kogoś takiego jak darkness 126 00:11:23,000 --> 00:11:29,000 luke, muszę cię pożyczyć na sekundę możesz zaczekać, muszę go oprowadzić 127 00:11:29,000 --> 00:11:34,000 pozwól nam go oprowadzić nie jestem pewien 128 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 wporządku nie skrzywdźcie go obiecujemy 129 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 łosiu to są the ticks powodzenia 130 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 to przyszło dziś z banku zalegamy 6 miesięcy z czynszem 131 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 zapłaciliśmy ostatni miesiąc tak a co z pozostałymi pięcioma? 132 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 pracujemy nad tym klub nie zarabia pieniedzy przywyknij 133 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 bank nie chce tego słuchać 134 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 chcą pieniądze a jeśli nie dostaną wystawią pomieszczenia na aukcję publiczną 135 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 słuchaj, czy nie mam zawsze planu? 136 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 ten łoś rozłożył darkness'a dzisiaj i zrobił to ze stylem 137 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 troche treningu i mógłby być tą iskrą której potrzebujemy 138 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 do zebrania wszystkich razem i wygrania 100,000 z world jam i spłacić to z czym zalegamy 139 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 spójrz jacob nie stracimy pomieszczenia ok? nie dopuścimy do tego 140 00:12:14,000 --> 00:12:21,000 ey nie rozumiesz nikt nigdy nie rozwalił darkness'a i mam to nagrane 141 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 myślisz że samuraj da ci tak poprostu przejść 142 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 znajdą cię i wyzwą znowu na bitwę 143 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 samu co? dom samuraja 144 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 najgroźniejszy dom w mieście nasz najstraszniejszy rywal 145 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 co masz na myśli mowiąc znajdą mnie? 146 00:12:32,000 --> 00:12:38,000 maja technologię wiesz sprzety z GPS w środku 147 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 ok wystarczy nie daj im się zastraszyć 148 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 coś jeszcze nikt z nami nie zadrze 149 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 nawet samuraj o ile nie chce być upieczony 150 00:12:48,000 --> 00:12:57,000 oni chcą (hiszpański)!!? 151 00:12:57,000 --> 00:13:10,000 ok nie chwytasz ,ale ja wiem co mówię 152 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 ona wróciła ta o której ci mowiłem 153 00:13:15,000 --> 00:13:22,000 hey łosiu chodź pokaże ci klub na dole 154 00:13:22,000 --> 00:13:36,000 chodź tędy 155 00:13:36,000 --> 00:13:45,000 uważaj one gryzą 156 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 to szaleństwo prawda zaczekaj, rozejrzyj się 157 00:13:47,000 --> 00:15:54,000 wrócę za sekundę 158 00:15:54,000 --> 00:16:16,000 nikt nie wyzywa samuraja na bitwę tylko raz 159 00:16:16,000 --> 00:17:12,000 dokąd to jeszcze nie zaczelśmy 160 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 chcem kilka rund z tym dzieciakiem mamy niedokonczone interesy 161 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 jak chcesz sie do niego dostac będziesz musiał najpierw przejść przez nas 162 00:17:18,000 --> 00:17:23,000 dalej luke bądź dobrym sportowcem co tutaj robisz julian 163 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 również miło cię widzieć wiesz o co mi chodzi, zbieraj kolegów i wyjazd z mojej posiadłości 164 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 twojej posiadłości? to nie bedzie twoja posiadłość ani chwili dlużej 165 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 i nie martw się kiedy kupie to miejscę 166 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 dobrze się nim zajmę 167 00:17:32,000 --> 00:17:41,000 kiedy wygramy world jam ty i twoi śmieciowate lamusy bedziecie mogli mi skoczyć 168 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 słodkie twoj chłopak nawet nie może dokonczyć swoich bitew 169 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 bańki mydlane i baloniki to takie amatorskie 170 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 wystarczy dokończy to na world jam tak jak i my 171 00:17:48,000 --> 00:18:04,000 nie wiem nawet co wlaśnie powiedziałeś nie zaczynaj i nie lekceważ mojej ekipy yo 172 00:18:04,000 --> 00:18:11,000 chodż wyciagne cię z tąd odejdż od niej koleś! 173 00:18:11,000 --> 00:18:17,000 wporządku? tak dzięki 174 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 jestem luke natalie 175 00:18:22,000 --> 00:18:27,000 więc co z bagażami? oh przypuszczałam że spotkam tu mojego przyjaciela ale 176 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 widzę że sie nie pokazał więc co zrobisz? 177 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 nie wiem nie myślałam o tym jeszcze 178 00:18:33,000 --> 00:18:38,000 możesz zostać tutaj w klubie? 179 00:18:38,000 --> 00:18:43,000 nie miałem na myśli górę w pokoju gościnnym 180 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 nawet mnie nie znasz! tak się składa że znam 181 00:18:46,000 --> 00:18:52,000 jesteś natalie i potrzebujesz miejsca do spania 182 00:18:52,000 --> 00:19:10,000 ok jasne dziękuje 183 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 jesteś pewien że nie będą mieli nic przeciwko? 184 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 każdy tutaj wie jak to jest być nikim 185 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 więc skąd jesteś? z tąd, ale mieszkałam w Londynie przez ostatnie kilka lat 186 00:19:22,000 --> 00:19:27,000 wow to miejsce bedzie odjazdowe 187 00:19:27,000 --> 00:19:33,000 dzięki nie ma za co 188 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 jesteś gotowa? na łożko? 189 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 nie, na bitwę world jam 190 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 możemy użyć kogoś takiego jak ty gotowa na konkurowanie? 191 00:19:42,000 --> 00:19:46,000 po to żyję konkurowałam przez całe moje życie 192 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 i wygrałaś? i nigdy nie przegrałam 193 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 dobrze widzimy się rano 194 00:19:53,000 --> 00:20:05,000 mamy dużo do zrobienia 195 00:20:05,000 --> 00:20:09,000 łosiu, gdzie byłeś wczoraj? myślałam że mieliśmy plany 196 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 wiem, przykro mi przykro ci? 197 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 musiałam jeśc obiad z moją pokręconą współlokatorką która nie ładnie pachnie 198 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 i nie przestaje mówić o śwoim blogu o szczurach 199 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 czekaj, powinniśmy skumać naszych współlokatorów razem 200 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 moj wygląda jak łysy szczur ma taki nos i wszystko 201 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 ma pazury.. uuu 202 00:20:27,000 --> 00:20:32,000 oh.. dobrze że jesteś musisz mi pomuc znaleść te laboratorium inżynieryjne 203 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 łosiu, co? 204 00:20:35,000 --> 00:21:23,000 ah! co ja bym bez ciebie zrobił? nie wiem, naprawdę nie wiem 205 00:21:23,000 --> 00:21:28,000 widzę że zatopiłaś się w moim pokoju głośników ta 206 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 sam to zrobiłem kiedy nie mogłem znaleść boombox'erów w mieście 207 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 imponujące 208 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 wcześnie wstałaś? dopiero się rozgrzałam 209 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 dobrze 210 00:21:37,000 --> 00:21:41,000 bo jesteś moim nowym rekrutem jestem odpowiedzialny za to by cię napędzać 211 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 więc trenujmy nie trenujemy tutaj 212 00:21:44,000 --> 00:22:05,000 ok, więc gdzie? tam 213 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 zanim podzielimy się na grupy laboratoryjne i zaczniemy pracę 214 00:22:08,000 --> 00:22:13,000 chcę wam powiedzieć co inżynieria znaczy dla mnie 215 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 jak masz na imię? 216 00:22:17,000 --> 00:22:36,000 cisza to moje imię cisza podczas lekcji 217 00:22:36,000 --> 00:22:49,000 odbierz panie popularny 218 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 coo? 219 00:22:51,000 --> 00:22:53,000 otwórzcie klatki chłopaki 220 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 pokarzmy tym nowym UZB dlaczego nazywamy to piwnicą 221 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 ok, siema łosiu jak się masz przyjacielu? 222 00:23:00,000 --> 00:23:05,000 oh ale piękna seniorita miło cię poznać 223 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 mogę dwa razy? 224 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 ok co? bedziesz na mnie zły? nie nie będe 225 00:23:10,000 --> 00:23:18,000 tylko mowię jej siema pozwól mi się przedstawić 226 00:23:18,000 --> 00:23:24,000 nie słuchaj go, para para para ok kapuję 227 00:23:24,000 --> 00:23:35,000 panie i panowie nasze najbardziej cenione pomieszczenie 228 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 obczajcię 229 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 jeśli taniec jest naszą bronią to to jest kamizelka kuloodporna 230 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 to najpiękniejsze buty na świecie ich zapach, to jak się je nosi 231 00:23:44,000 --> 00:23:52,000 ej gadasz jak dziewczyna 232 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 zobacz co wybrał mój ziomal 233 00:23:55,000 --> 00:24:00,000 dobra łosiu nie przywiązuj się zbytnio musisz na nie sasłużyć 234 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 i z drugiej strony drzwi Nr 2 to pokój efektów świetlnych 235 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 kto to jest? to jest jessy 236 00:24:07,000 --> 00:24:11,000 jest naszym świetlnym guru mowię o elektronicznych czapkach, światełkach LED 237 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 anything that more pretty odd 238 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 dobry moment, pracowałem nad przenośnym systemem barw 239 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 i nie mogę rozgryść jak je połączyć elektronika scalona? 240 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 ta! ok obczaj 241 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 ten kabel, zakręcasz i tworzysz mostek 242 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 znasz się na tym? ta, troszeczkę 243 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 zobacz 244 00:24:31,000 --> 00:24:38,000 tak tak kocham tego dzieciaka są piękne 245 00:24:38,000 --> 00:24:53,000 jak latające neony latające neony podbam mi się 246 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 słuchajcię, world jam jest zaraz za rogiem 247 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 alby by się tam dotstać, musimy wygrać dwie rundy kwalifikacyjne 248 00:24:59,000 --> 00:25:03,000 co znaczy? co znaczy że mamy dużdo roboty 249 00:25:03,000 --> 00:25:10,000 łoś, natalie wchodzicie? 250 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 muszę chodzić do szkoły, nie mogę tak poprostu.. coś się wymyśli 251 00:25:13,000 --> 00:25:22,000 piraci, piraci, piraci 252 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 mogę to zrobić 253 00:25:26,000 --> 00:28:36,000 natalie? za piratów 254 00:28:36,000 --> 00:28:44,000 wow, niezła składanka dzięki nagrałem grupę tancerzy, którzy mnie zainspirowali 255 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 nieżle 256 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 co z tym zrobisz? 257 00:28:49,000 --> 00:29:09,000 nie wiem ! nic, poprostu będe to odtwarzał 258 00:29:09,000 --> 00:29:12,000 nie mam pomysłów są niesamowici, nieprawdaż? 259 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 mam na myśli ciebię 260 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 jesteś filmowcem 261 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 coś nie tak? 262 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 zazwyczaj nie pokazuję tego ludzią 263 00:29:24,000 --> 00:29:29,000 to tylko ja 264 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 wporządku 265 00:29:31,000 --> 00:29:37,000 podoba ci się? ta, dobrze 266 00:29:37,000 --> 00:30:05,000 obiecaj się nie śmiać obiecuję 267 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 jak długo to robicie? 268 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 ja i kamila, potrafimy czytać sobie w myślach 269 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 jesteście słodcy jak długo się spotykacie? 270 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 oh, nie nie nie to nie tak 271 00:30:15,000 --> 00:30:23,000 jesteśmy tylko przyjaciółmi nie, jesteśmy najlepszymi przyjaciółmi 272 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 tak czy inaczej przepraszam ale musze isć śpieszy mi się 273 00:30:25,000 --> 00:30:42,000 jak to, wychodzisz? dopiero zaczeliśmy 274 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 oh wow, to takie oczywiste teraz ma sens 275 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 co? jesteś w nim kompletnie zakochana, nieprawdaż? 276 00:30:48,000 --> 00:30:54,000 nie to nie tak jestesmy, z tych.. dorastaliśmy razem 277 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 to by było naprawdę dziwnę 278 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 teraz twoja kolej 279 00:31:01,000 --> 00:31:21,000 ta teraz ty ok 280 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 hey, zobacz kto teraz wcześnie wstał 281 00:31:25,000 --> 00:31:29,000 właściwie nie kładłem się jeszcze spać 282 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 moge do ciebie dołączyć? jasne 283 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 na co patrzysz? 284 00:31:33,000 --> 00:31:37,000 przychodzę tu by słuchać 285 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 rzeki, ruchu ulicznego, ptaków 286 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 to sprawia że czuję się częścią czegoś większego 287 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 ruch uliczny sprawia że czujesz się cześcią czegoś większego? 288 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 to głebokie 289 00:31:49,000 --> 00:31:54,000 jak mówiłem nie spałem całą noc 290 00:31:54,000 --> 00:31:59,000 a ja myślałam o twoim filmie przez ostatnią noc 291 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 luke myślę że powinienieś to dokończyć 292 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 i pokazać to ludzią 293 00:32:05,000 --> 00:32:08,000 nie jestem pewny co do tego przecierz to kochasz prawda? 294 00:32:08,000 --> 00:32:15,000 popatrz na siebie nie spałeś cała noc 295 00:32:15,000 --> 00:32:19,000 rozpalony? 296 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 widze żar 297 00:32:21,000 --> 00:32:30,000 jesteś rozpalony czy coś 298 00:32:30,000 --> 00:32:58,000 powinniśmy iść do red hook masz rację 299 00:32:58,000 --> 00:33:04,000 red hook, gotowi? piraci, gotowi? 300 00:33:04,000 --> 00:36:44,000 zróbmy to 301 00:36:44,000 --> 00:36:49,000 i zwycięzcami są 302 00:36:49,000 --> 00:37:10,000 piraci!! 303 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 nie nie nie 304 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 tak, nie czas byś był przed kamerą 305 00:37:15,000 --> 00:37:22,000 mój dobrze wyglądający piracie chesz make up? 306 00:37:22,000 --> 00:37:34,000 więc, kapitanie luke daj mi kamerę 307 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 co ty kochasz w tańcu? 308 00:37:36,000 --> 00:37:45,000 nie wiem, muzykę to poprostu zawsze tu było 309 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 to wszystko? 310 00:37:47,000 --> 00:37:50,000 co? 311 00:37:50,000 --> 00:37:54,000 wiem że możesz zrobić to lepiej no dalej 312 00:37:54,000 --> 00:37:59,000 moi rodzice byli tancerzami i zrobili to miejscę dla takich ludzi jak oni 313 00:37:59,000 --> 00:38:03,000 ale nie chcieli być tylko tancerzami 314 00:38:03,000 --> 00:38:07,000 wiesz, robić swoje zyskać respekt 315 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 myślałem że to jest fajne więc chciałem utrzymać tradycję 316 00:38:10,000 --> 00:38:15,000 w moim własnym kierunku ale dla nich 317 00:38:15,000 --> 00:38:22,000 więc co oni sądzą o zmienieniu tego miejsca na mad house 318 00:38:22,000 --> 00:38:31,000 nigdy go nie zobaczyli 319 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 przepraszam 320 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 nie, wporzadku 321 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 więc dlatego się tak poświecasz temu miejscu? 322 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 troszczysz się o to czego chcieli rodzice 323 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 rodzina to rodzina 324 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 wiesz, to miejsce było ich życiem teraz jest moim 325 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 niesamowite co czasami robimy dla rodzin 326 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 opwiedz mi o swoich rodzicach 327 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 rozstali się 328 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 i ja z moim starszym bratem nie pozwoliliśmy by nas rozdzielono 329 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 gdzie jest teraz twój brat? wciąż jesteśmy blisko 330 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 podnosi mnie na duchu 331 00:39:05,000 --> 00:39:11,000 więc osiagnełam wszystko 332 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 więc tarentino 333 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 masz zamiar to wrzucić do filmu 334 00:39:15,000 --> 00:39:30,000 nie, tylko ciebie 335 00:39:30,000 --> 00:39:34,000 więc, przepraszam za spuźnienie 336 00:39:34,000 --> 00:39:48,000 oh, przepraszam wziołem cię za kogoś innego przepraszam 337 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 kamila! co się dzieje? myślałem że mamy lancz! 338 00:39:51,000 --> 00:39:55,000 jest pora lanczu? wow tak się zamieszałam z tymi kostiumami 339 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 straciłam poczucie czasu 340 00:39:57,000 --> 00:40:01,000 kostiumami na co? to na halloween;owa imprezę w akademiku 341 00:40:01,000 --> 00:40:07,000 ludzie planują kostiumy wporządku więc za kogo się przebierzemy? 342 00:40:07,000 --> 00:40:17,000 dzwoniłam do ciebię ale nie odebrałeś więc, christine i ja przebieramy się za bliźniaczki olsen 343 00:40:17,000 --> 00:40:25,000 czekaj! christine? 344 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 a co z łosiem? 345 00:40:28,000 --> 00:40:33,000 idźcię dogonie was 346 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 zazwyczaj się spóźniałeś 347 00:40:35,000 --> 00:40:40,000 nie mogłam czekać wiecznie 348 00:40:40,000 --> 00:40:46,000 ok ale jestem tu teraz 349 00:40:46,000 --> 00:40:51,000 co powiesz? wiesz że bedziesz miała więcej zabawy ze mna niż z 350 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 christine!! 351 00:40:53,000 --> 00:41:05,000 pytasz mnie o taniec? 352 00:41:05,000 --> 00:41:09,000 naprawdę? tak naprawdę 353 00:41:09,000 --> 00:41:15,000 ok dobrze, anuluję to z christine 354 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 do zobaczenia 355 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 do zobaczenia wracaj do koleżanek 356 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 hey christine; prosto w twarz 357 00:41:23,000 --> 00:41:29,000 ok, przestań narzekać oh przepraszam, poprostu czuje się śmiesznie trzymając ten gigantyczny kubek 358 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 ktoś kiedyś powiedział że dobrze jest mieć mały, średni, duży i gigantyczny.. 359 00:41:34,000 --> 00:41:38,000 patrz; to ty 360 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 o czym ty mówisz? on wygląda dokładnie jak ty 361 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 wcale nie 362 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 ma kamerę wystajacą mu z głowy ma ładne małe kości policzkowe 363 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 wogóle nie wygląda jak ja i nie zgodzę się z tymi bredniami 364 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 widziałam jak pracujesz 365 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 ta ale to tylko dla zabawy to nic profesionalnego 366 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 a co jeśli piraci i rywale by nie istnieli? 367 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 niedałbyś szansy swojemu filmowi? 368 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 akademia filmowa brzmi nieźle 369 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 ta ale nie ma takiej opcji 370 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 więc o tym nie myśle 371 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 world jams jest centrum mojego zainteresowania 372 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 ok powinienies mi powiedzieć jak to zrobiłeś? 373 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 co zrobiłem? 374 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 zdobyłeś cały ten niesamowity materiał filmowy 375 00:42:16,000 --> 00:42:20,000 nie wiem próboje zobaczyć rzeczy których ludzie nie dostrzegają 376 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 pokarzesz mi? 377 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 ok chodź 378 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 gdzie mnie zabierasz? 379 00:42:27,000 --> 00:42:37,000 zaufaj mi 380 00:42:37,000 --> 00:42:45,000 poprostu zaczekaj na to co? 381 00:42:45,000 --> 00:42:53,000 patrz na to 382 00:42:53,000 --> 00:44:29,000 jak to zorbiłeś? też tak chcę 383 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 łosiu 384 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 yo! o której znowu jest bitwa? 385 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 o 8, czemu? 386 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 gotowy? o 8? 387 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 wszystko dzieje się w china town w domu gwai 388 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 to mistrzowie azji więc mam nadzieję że się przygotowałeś 389 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 ey mamy problem 390 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 żadnych problemów to druga runda musisz tam być 391 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 nie możemy tego opuścić bo możemy nie dostać się do world jam 392 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 wiem, ale mam test właśnie tego dnia 393 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 nie wiem jeśli bym mógł.. słuchaj potrzebujemy cię 394 00:44:55,000 --> 00:45:03,000 zrób cokolwiek możesz żeby było dobrze 395 00:45:03,000 --> 00:45:07,000 nie muszę wam przypominać jak ważny jest ten test 396 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 jest to 25% waszej oceny końcowej 397 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 wykorzystajcię czas 398 00:45:12,000 --> 00:46:00,000 możecie zaczynać 399 00:46:00,000 --> 00:47:41,000 yo, gdzie jest łoś? nie wiem 400 00:47:41,000 --> 00:49:21,000 ty to zrobiłeś właśnie zniszczyłeś to miejscę 401 00:49:21,000 --> 00:49:35,000 hit me with your best shot why dont you hit me with your best shot 402 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 luke mogę z tobą pogadać przez chwilę? 403 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 jasne 404 00:49:38,000 --> 00:49:46,000 w cztery oczy ta , zaczekaj 405 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 yo, czekaj wyłącz muzę 406 00:49:50,000 --> 00:50:00,000 musicie to zobaczyć 407 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 co to jest? to nasz układ 408 00:50:03,000 --> 00:50:03,000 nie może być znają nasz cały układ 409 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 dlaczego jest w necie? 410 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 jak to? kto mógł to zrobić? julian i samuraj 411 00:50:08,000 --> 00:50:13,000 jak mogli zdobyć nasz próbny materiał filmowy czy każdy ma swoje DVD? 412 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 ukradli to musimy wymyślić coś innego 413 00:50:17,000 --> 00:50:18,000 ok widzisz to? 414 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 jabyś mogła poprostu puścić ten obrót możemy odłożyć to 415 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 może i ci kolesie mają nasze nagrania ale to nas nie zatrzyma 416 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 zaufaj mi 417 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 luke nie wiem 418 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 może ktoś inny powinien to zrobić 419 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 jeśli odpuścimy zginiemy na scenie 420 00:50:31,000 --> 00:50:37,000 julian nawet nie wie co go czeka 421 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 co sie stało miedzy wami? 422 00:50:40,000 --> 00:50:41,000 mną i julianem? 423 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 był piratem 424 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 byliśmy najlepszymi przyjaciółmi ale z biegiem czasu on się zmienił 425 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 jak to się zmienił? 426 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 odkryliśmy że ma problem z hazardem 427 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 wkręcił się w złe zakłady, był tak zdesperowany że stawiał przeciwko swojemu własnemu domowi 428 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 i przegrywał bitwy by wygrać zakład 429 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 przegrywał bitwy by wygrać zakład? 430 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 cały dom był zdewastowany więc musieliśmy go wykopać 431 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 od tamtej pory próbuje nas zniszczyć 432 00:51:03,000 --> 00:51:48,000 najgorsze że jak przegramy world jam będzie mógł to zrobić 433 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 hey, witaj w domu 434 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 okłamałeś mnie 435 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 powiedziałeś że luke cię wyrzucił bo był zazdrosny 436 00:51:57,000 --> 00:51:59,000 ale to tak nie było, nieprawdaż? 437 00:51:59,000 --> 00:52:01,000 przegrywałeś bitwy za zakłady!? 438 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 natalie, musisz nie! nie poszłam tam dla ciebie julian 439 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 nie mogę uwierzyć że ukradłeś to DVD i wrzuciłeś w neta 440 00:52:06,000 --> 00:52:07,000 o czym ty mówisz? 441 00:52:07,000 --> 00:52:09,000 kto ci nagadał takich rzeczy o mnie 442 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 luke był zazdrosny 443 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 chciał być liderem więc mnie wyrzucił 444 00:52:13,000 --> 00:52:20,000 wykorzystał mnie i wyrzucił 445 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 przepraszam 446 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 musimy trzymać się razem natalie wiesz o tym 447 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 ja równierz nie lubię być okłamywana 448 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 chcę tylko by nasz dom wygrał world jam 449 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 ok 450 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 za dużo w to włożyliśmy za ciężko pracowaliśmy 451 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 pomimo tego co mowili rodzice nie zawsze chodzi o wygraną 452 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 zaczynasz gadać jak on 453 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 musisz sprawdzic siebie samą i pamiętaj po której stronie jesteś 454 00:52:42,000 --> 00:52:44,000 nidorzeczność 455 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 wiesz luke nie jest potworem julian 456 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 to dobry facet troszczy się o ludzi których kocha 457 00:52:49,000 --> 00:52:50,000 komu chcesz wierzyć? 458 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 jemu czy swojej rodzinie? 459 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 zamierzasz mówić mi o rodzinie? 460 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 kiedy luke nie jest nawet powiązany z żadnym z tych tancerzy 461 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 nigdy by ich nie okłamał oh ja jestem kłamcą? 462 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 a co z tobą? 463 00:53:00,000 --> 00:53:05,000 myślisz że jak twój cenny luke się poczuje gdy dowie się że z nim pogrywałaś? 464 00:53:05,000 --> 00:53:09,000 teraz się nad tym zastanowiłem 465 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 powinno ci to ujść na sucho 466 00:53:10,000 --> 00:53:13,000 to może być cos czego potrzebowałem by rzucić wyzwanie na world champ. 467 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 dzięki siostrzyczko naprawdę mi pomogłaś 468 00:53:16,000 --> 00:53:23,000 nie wyrzucam człowieka na ulicę z powodu jakiejś głupiej rywalizacji 469 00:53:23,000 --> 00:53:41,000 nie będe częścią tego 470 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 jacob, wystraszyłeś mnie 471 00:53:44,000 --> 00:53:51,000 nie wyglądasz na dziewczynę którą łatwo wystraszyć 472 00:53:51,000 --> 00:53:58,000 powiedz lukowi że przepraszam 473 00:53:58,000 --> 00:54:03,000 masz wybór wiesz o tym? 474 00:54:03,000 --> 00:54:05,000 to nie takie proste 475 00:54:05,000 --> 00:54:25,000 najważniejsze decyzje w życiu nigdy nie były proste 476 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 taniec może powiedzieć wiele o człowieku 477 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 sposób w jaki się ruszają, sposób w jaki uczą się nowych kroków 478 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 jeśli tańczysz naprawdę 479 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 to wychodzi z najbardziej prawdziwych cześci ciebie samego 480 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 tańcze by wyrazić co czuję w środku 481 00:54:37,000 --> 00:54:44,000 czy jestem zły, szczęśliwy, samotny 482 00:54:44,000 --> 00:54:48,000 to jest to gdzie czuję się bezpiecznie, to gdzie należę to gdzie jest moja rodzina 483 00:54:48,000 --> 00:54:52,000 to miejsce jest specjalne, to nasz świat 484 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 w końcu, mam miejsce gdzie mogę być sobą 485 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 ludzie mowią że nie wybierasz sobie rodziny a my tak 486 00:54:59,000 --> 00:55:47,000 jeśli chcesz być jednym z nas luke cię znajdzie 487 00:55:47,000 --> 00:55:50,000 luke dlaczego ona odeszła w taki sposób? 488 00:55:50,000 --> 00:55:51,000 nie wiem 489 00:55:51,000 --> 00:55:55,000 ale w tym momencie mamy wiekszy problem niż to 490 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 bank wystawił dom na aukcję 491 00:55:57,000 --> 00:55:58,000 co? 492 00:55:58,000 --> 00:56:02,000 sprzedają go 493 00:56:02,000 --> 00:56:06,000 hey poradzę sobie z tym 494 00:56:06,000 --> 00:56:08,000 co do diabła walt? hey luke, jak się masz? siadaj 495 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 nie chcę siadać 496 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 luke, rozumiem jakie to musi być ciężkie 497 00:56:11,000 --> 00:56:14,000 Jeśli możesz poczekać kilka dni będziemy mieli pieniądze 498 00:56:14,000 --> 00:56:16,000 zalegasz 5 miesięcy z opłatami 499 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 jeżeli nie możesz poradzić sobie z opłatami obawiam się że nie moge nic więcej dla ciebie zrobić 500 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 dom jest usytuowany w dobrej lokalizacji i bank jest dobrze poinformowany co idzie na aukcję 501 00:56:24,000 --> 00:56:25,000 potrzebuję wiecej czasu 502 00:56:25,000 --> 00:56:29,000 może bym mógł zawiesić zamknięcie ale nie wiąż z tym nadzieji 503 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 mogę zabrać twój dom dzisiaj 504 00:56:32,000 --> 00:56:39,000 to się nie stanie bo nie jest na sprzedaż 505 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 zobacz co dostałem od natalie 506 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 co to oznacza? 507 00:56:42,000 --> 00:56:49,000 nie wiem, ale się dowiem 508 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 chodż ze mna ja? ta potrzebuje cię 509 00:56:53,000 --> 00:56:56,000 mam imprezę halloween chciałbym ale nie mogę jej opuścić 510 00:56:56,000 --> 00:56:59,000 imprezy studenckie zaczynaja się puźno odstawię cię na czas obiecuję 511 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 miałem być ashley olsen 512 00:57:01,000 --> 00:57:05,000 ashley olsen? ta, wiesz jak dlugo zajmie mi prostowanie włosów 513 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 chodź jesteś moim ziomem 514 00:57:08,000 --> 00:57:13,000 to był długi dzień, potrzebuję dobrego przyjaciela 515 00:57:13,000 --> 00:57:20,000 wporzo możesz na mnie liczyć 516 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 Poproszę o zaproszenia. 517 00:57:21,000 --> 00:57:24,000 Zaproszenia? 518 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Mam jedno w komórce. 519 00:57:25,000 --> 00:57:28,000 Bez zaproszeń nie wejdziecie. 520 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 Możecie sie odsunąć? 521 00:57:29,000 --> 00:57:32,000 Ale moje imię jest na liście... 522 00:57:32,000 --> 00:57:40,000 Dajcie spokój. 523 00:57:40,000 --> 00:57:53,000 musić być inny sposób 524 00:57:53,000 --> 00:57:58,000 a teraz połamane tango 525 00:57:58,000 --> 00:58:46,000 popatrz na to miejscę łosiu, chodź dokąd idziesz luke? luke 526 00:58:46,000 --> 01:00:01,000 luke mam cię 527 01:00:01,000 --> 01:00:17,000 chodź ze mną 528 01:00:17,000 --> 01:00:20,000 hey kamila, każdy już idzie na imprezę idziesz? 529 01:00:20,000 --> 01:00:31,000 dołącze do was łoś bedzie tu za chwilę 530 01:00:31,000 --> 01:00:36,000 mam coś dla ciebie 531 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 mam nadzieję że ci się podoba 532 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 skończyłeś? 533 01:00:39,000 --> 01:00:41,000 zrobiłeś to? 534 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 ta 535 01:00:43,000 --> 01:00:55,000 tak się cieszę że to skończyłeś 536 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 zmywajmy się z tąd 537 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 nikt nas nie zobaczy nie wyjdźmy z tąd 538 01:01:00,000 --> 01:01:04,000 możemy jechać wszedzie nawet do californii 539 01:01:04,000 --> 01:01:14,000 pójdziesz do szkoły filmowej zaczniemy od nowa 540 01:01:14,000 --> 01:01:19,000 luke, tak się ciesze że to zrobiłeś 541 01:01:19,000 --> 01:01:24,000 wiesz, martwiłem się troche że nie dostaniesz zaproszenia na czas 542 01:01:24,000 --> 01:01:25,000 co tutaj robisz? 543 01:01:25,000 --> 01:01:27,000 julian, ty go zaprosiłeś 544 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 co? chcem go zaprosić żeby przyszedł na urodzinową uroczystość 545 01:01:30,000 --> 01:01:35,000 mojej niesamowitej i kochanej siostry 546 01:01:35,000 --> 01:01:39,000 on żartuje prawda? 547 01:01:39,000 --> 01:01:43,000 Tak mi przykro przykro? to wszystko to kłamstwa, nieprawdaż? 548 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 tak to kłamstwa zamknij się julian 549 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 dlaczego? przecierz były 550 01:01:47,000 --> 01:01:51,000 słuchaj na początku były potem chciałam cię znać ok 551 01:01:51,000 --> 01:01:58,000 i , zaczełam się zakochiwać i to było prawdziwe, dlatego musiałam odejść 552 01:01:58,000 --> 01:02:10,000 tak mi przykro, powiedz że mi wierzysz nie dotykaj mnie 553 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 natalie, nie musisz... przesta... 554 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 nie przejmuj się nim, to frajer 555 01:02:14,000 --> 01:02:29,000 natalie, naprawdę się o to wkurzasz? 556 01:02:29,000 --> 01:02:33,000 kamila 557 01:02:33,000 --> 01:02:37,000 skończyłam z tym, poprostu najwyraźniej masz lepsze rzeczy do roboty 558 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 nie nie nie kamila, to nie tak 559 01:02:41,000 --> 01:02:44,000 musiałem się odciąć świetnie, dzięki 560 01:02:44,000 --> 01:02:50,000 tańczyłem 561 01:02:50,000 --> 01:02:55,000 przed szkołom, podczas szkoły i po 562 01:02:55,000 --> 01:03:00,000 więc mnie okłamywałeś przez ten cały czas cały czas 563 01:03:00,000 --> 01:03:04,000 mogłeś mi w ostateczności powiedzieć 564 01:03:04,000 --> 01:03:12,000 ale myśle że nie jestem wystarczająco ważna w twoim nowym odjazdowym życiu by wiedzieć 565 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 powinienem ci powiedzieć 566 01:03:14,000 --> 01:03:20,000 wiem przepraszam ok? 567 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 ale to już skończone 568 01:03:22,000 --> 01:03:51,000 masz rację, skończone 569 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 musimy tam wejść, nie mogą nam tego zrobić 570 01:03:54,000 --> 01:03:59,000 luke, wziołem na siebie tyle ile mogłem to julian 571 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 julian próbuje kupić dom 572 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 więc, co teraz zrobimy? 573 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 nie widzisz? jesteśmy skończeni 574 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 ale world jam, jest tuż za rogiem 575 01:04:09,000 --> 01:04:10,000 ale nie mamy gdzie przeprowadzać prób 576 01:04:10,000 --> 01:04:16,000 nie mamy gdzie spać yo byliśmy głupi myśląc że to miejsce bedzie naszym ostatnim 577 01:04:16,000 --> 01:04:34,000 zmywam się 578 01:04:34,000 --> 01:04:37,000 hey, to nie twoja wina julian to zaczoł 579 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 zasługujecie na coś wiecej niż to 580 01:04:39,000 --> 01:05:07,000 nic więcej nie mogę zrobić zjebałem sprawę. piraci są skończeni 581 01:05:07,000 --> 01:07:02,000 próbowaliśmy 582 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 cześć 583 01:07:04,000 --> 01:07:11,000 cześć 584 01:07:11,000 --> 01:07:19,000 w skali od 1 do 10 jak bardzo mnie nienawidzisz? 585 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 nie nienawidzę cię 586 01:07:22,000 --> 01:07:24,000 tęsknie za tobą 587 01:07:24,000 --> 01:07:29,000 a co najgorsze, ty za mną nie tęskinsz po całości 588 01:07:29,000 --> 01:07:34,000 nawet już się tym nie martię 589 01:07:34,000 --> 01:07:38,000 spędziliśmy cały stary rok rozmawiając o NYU 590 01:07:38,000 --> 01:07:40,000 prawdziwym świecie 591 01:07:40,000 --> 01:07:44,000 stawieniu mu czoła razem 592 01:07:44,000 --> 01:07:48,000 co się zmieniło 593 01:07:48,000 --> 01:07:54,000 jesteś moją najlepszą przyjaciółką w calym świecie kamila 594 01:07:54,000 --> 01:08:04,000 i nie pozwole tego stracić 595 01:08:04,000 --> 01:08:14,000 moja mama wysłała to pocztą 596 01:08:14,000 --> 01:08:20,000 oh wow to jest bezcenne 597 01:08:20,000 --> 01:08:31,000 kam, przepraszam 598 01:08:31,000 --> 01:08:40,000 Tęsknie za tańcem, ale musze powiedzieć że za tobą bardziej 599 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 naprawdę? 600 01:08:41,000 --> 01:08:47,000 naprawdę naprawdę 601 01:08:47,000 --> 01:08:48,000 s/łyszałaś? 602 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 co? słyszysz co leci w radiu? 603 01:08:50,000 --> 01:08:57,000 co? chodź. co? 604 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 mówisz serio? nie wracaj do kolejki 605 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 sekundę mała dziewczynko, moment 606 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 hey, mogłbyś podkrecić torche tą piosenkę? 607 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 czemu? czy wyglądam jak jukebox do twoich usług ? 608 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 a jak dam ci 5 dolarów 609 01:09:10,000 --> 01:09:18,000 zaraz wracam 610 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 to śmieszne 611 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 pamietasz kroki prawda? 612 01:09:21,000 --> 01:09:27,000 nie nie ma szans, mowisz serio? zatańcz z nim, idżcie 613 01:09:27,000 --> 01:11:40,000 słyszałaś co powiedziała , no dalej 614 01:11:40,000 --> 01:11:43,000 o mój Boże wszystko zostało na tobie 615 01:11:43,000 --> 01:11:48,000 oh wow 616 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 nigdy się nie poddasz 617 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 jesteś urodzony do tańca 618 01:11:52,000 --> 01:11:56,000 daj spokój, jesteś do dupy 619 01:11:56,000 --> 01:12:01,000 serio? nie słuchaj ich 620 01:12:01,000 --> 01:12:05,000 wiem ale ty się poddałaś tak bo nie jestem taka jak ty 621 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 jestem dobrą tancerka, ale łosiu ty jesteś swietnym tancerzem 622 01:12:09,000 --> 01:12:15,000 moi rodzice poddali się ze wszystkim więc ty nie powinieneś, wiem wiem 623 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 możemy to naprawić 624 01:12:18,000 --> 01:12:29,000 razem 625 01:12:29,000 --> 01:12:32,000 hey ben, potrzebuję kawy na stoliku nr 8 626 01:12:32,000 --> 01:12:33,000 wszystko gra? 627 01:12:33,000 --> 01:12:36,000 przepraszam! co muszę zrobic by dostać karte menu? 628 01:12:36,000 --> 01:12:40,000 co ty tutaj robisz? 629 01:12:40,000 --> 01:12:43,000 ciągle myśle że powinniśmy iść na world jam by odzyskać dom 630 01:12:43,000 --> 01:12:44,000 jesteś szalony 631 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 myślałem że za to mnie lubisz 632 01:12:45,000 --> 01:12:51,000 ta ale jesteś szalony bo nikt nam już nie został ale ja tu jestem 633 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 luke, jesteś jedyny który może zebrać znów wszystkich razem by ocalić dom 634 01:12:54,000 --> 01:13:00,000 piraci cię potrzebują kapitanie oni mnie nie potrzebują dom został oddany 635 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 ty naprawdę nie wiesz co zrobiłeś! 636 01:13:01,000 --> 01:13:05,000 luke, dałeś tym ludzią miejscę gdzie mogli żyć marzeniami i być tym kim naprawde są 637 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 siadaj stary mam stolik do obsłużenia 638 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 lepiej żeby to było szybko 639 01:13:11,000 --> 01:13:13,000 nigdy mnie nie zapytałeś czemu tańczę!? 640 01:13:13,000 --> 01:13:15,000 chcesz wiedzieć czemu 641 01:13:15,000 --> 01:13:19,000 tańczę bo taniec może zmienić rzeczy 642 01:13:19,000 --> 01:13:21,000 jeden ruch 643 01:13:21,000 --> 01:13:26,000 może uwolnić całe pokolenie jak elvis 644 01:13:26,000 --> 01:13:34,000 jeden ruchu może sprawić że uwierzysz że jesteś kimś więcej 645 01:13:34,000 --> 01:13:39,000 łosiu siadaj zanim zrobisz głupków z nas obu 646 01:13:39,000 --> 01:13:42,000 a kilka ruchów 647 01:13:42,000 --> 01:13:48,000 mogą zrobić mnie chudym 648 01:13:48,000 --> 01:13:54,000 chcę tylko tańczyć 649 01:13:54,000 --> 01:13:59,000 trochę nadzieji! 650 01:13:59,000 --> 01:14:01,000 nikt nie jest w prawdzie szczególny 651 01:14:01,000 --> 01:14:08,000 przepraszam! kawa? 652 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Przepraszam nie mogę 653 01:14:09,000 --> 01:14:12,000 nie mogę być taki próbuje ale to nie ja 654 01:14:12,000 --> 01:14:21,000 czekam tu od 20 minut 655 01:14:21,000 --> 01:14:29,000 ok łosu ale jak zgromadzimy wszystkich razem musiałem ich przyprowadzić tutaj 656 01:14:29,000 --> 01:14:34,000 tęskniłem za wami 657 01:14:34,000 --> 01:14:37,000 widzisz, mówiłem że będzie tęsknił 658 01:14:37,000 --> 01:14:41,000 patrzcie, wiem ze odds byli przeciwko nam nie mamy domu, żadnej utyny 659 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 nawet nie wiem jak możemy to zrobić 660 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 ale wierze w nas 661 01:14:45,000 --> 01:14:48,000 i wiem że wy też 662 01:14:48,000 --> 01:14:51,000 zaszliśmy za daleko by teraz się zatrzymać 663 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 wiem że możemy to wygrać 664 01:14:53,000 --> 01:14:57,000 jesteśmy piratami jesteśmy piratami 665 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 ale wciąż nie mamy miejsca do ćwiczeń 666 01:14:59,000 --> 01:15:12,000 nie martwcie się o to, łoś mowił że znałazł nam miejscę 667 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 moose!! *%$^#@ 668 01:15:15,000 --> 01:15:21,000 tito 669 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 co tam? 670 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 tęskniłam 671 01:15:24,000 --> 01:15:27,000 ja też niech cię uściskam 672 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 chłopaki.. hey, to jest tito 673 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 tańczyliśmy razem w liceum 674 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 coś przeoczyłem? 675 01:15:33,000 --> 01:15:38,000 jak te gry mają się do world jam 676 01:15:38,000 --> 01:15:49,000 mam cię bracie 677 01:15:49,000 --> 01:15:52,000 chodźcie, czekajcie. uwaga na stopień 678 01:15:52,000 --> 01:15:54,000 polubicie to miejsce 679 01:15:54,000 --> 01:15:57,000 poprostu chodźcie 680 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 widzicie mowiłam wam 681 01:16:01,000 --> 01:16:05,000 ok podoba mi się 682 01:16:05,000 --> 01:16:09,000 do kogo oni należa? 683 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 do mnie, opiekuję się nimi po szkolę bo ich rodzicę pracują tutaj 684 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 no nie wiem chłopaki myślicie że to zadziała? i tyle tu rupieci 685 01:16:16,000 --> 01:16:25,000 nie ma pokoju, i prawie nie mamy tancerzy 686 01:16:25,000 --> 01:16:46,000 chwileczkę 687 01:16:46,000 --> 01:16:54,000 o mój boże, tęskiniłam za moją grupą dawno was nie widziałam 688 01:16:54,000 --> 01:16:57,000 chłopaki, pomyślałem że potrzeba nam kilku tancerzy 689 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 piraci, pozajcie MSA 690 01:16:59,000 --> 01:17:04,000 pokażmy im co potrafimy 691 01:17:04,000 --> 01:17:15,000 jako pierwszy mistrz podłogi monster 692 01:17:15,000 --> 01:17:42,000 człowiek bez kości 693 01:17:42,000 --> 01:17:57,000 i ostatnia lecz nie najgorsza, miles panie i panowie 694 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 wporzadku chłopaki myśle że to zadziała 695 01:17:59,000 --> 01:19:05,000 zadziała? skopiemy im dupy 696 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 wygramy world jam? 697 01:19:07,000 --> 01:19:34,000 możesz... hey, oddaj moją kasę 698 01:19:34,000 --> 01:20:06,000 chłopaki obczajcie to 699 01:20:06,000 --> 01:20:09,000 podboają mi się twoje ruchy 700 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 podoba mi się twój akcent 701 01:20:10,000 --> 01:20:12,000 podoba ci sie? 702 01:20:12,000 --> 01:20:15,000 wporzo, mi podoba się twoj 703 01:20:15,000 --> 01:20:37,000 nie mam akcentu 704 01:20:37,000 --> 01:20:42,000 carlos,wiedziałem że wrócisz bo cię potrzebujemy 705 01:20:42,000 --> 01:20:43,000 potrzebujesz mnie huh? 706 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 tak to obczaj to 707 01:20:45,000 --> 01:20:48,000 mam wiadomość od juliana o czym ty mówisz? 708 01:20:48,000 --> 01:20:50,000 trenowałem z samurajami co? 709 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 chcą zaoferować ci układ 710 01:20:52,000 --> 01:20:54,000 to żart? chcesz odzyskać dom? 711 01:20:54,000 --> 01:20:58,000 możesz go dostać czysty i wolny. ile pieniędzy? 712 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 przegraj bitwę 713 01:21:01,000 --> 01:21:05,000 nie widzisz? próbuję dać ci szansę byś miał co chciał 714 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 jak mogłeś to zrobić? 715 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 to jest życie luke 716 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 kiedy zamierzasz się obudzić i to dostrzec? 717 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 czas dorosnąć 718 01:21:12,000 --> 01:21:14,000 samuraj wygra za wszelką cenę 719 01:21:14,000 --> 01:21:18,000 musisz już iść 720 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 pomyśl o tym 721 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 potem zaoferuj stawkę 722 01:21:21,000 --> 01:21:48,000 lub możesz wziąć udział w bitwie 723 01:21:48,000 --> 01:21:57,000 siema wszystkim? 724 01:21:57,000 --> 01:22:04,000 panie i panowie to jest world jam 725 01:22:04,000 --> 01:22:59,000 zaczynajmy 726 01:22:59,000 --> 01:23:02,000 jesteście podekscytowani? 727 01:23:02,000 --> 01:23:09,000 luke, przepraszam 728 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 wiem że cię okłamałam 729 01:23:12,000 --> 01:23:17,000 ale wszystko co mieliśmy było prawdziwe 730 01:23:17,000 --> 01:23:20,000 jutro wyjeżdżam 731 01:23:20,000 --> 01:23:22,000 łapię pociąg do californi 732 01:23:22,000 --> 01:23:27,000 i nie miałaby odwagi zrobić tego bez ciebie 733 01:23:27,000 --> 01:23:37,000 wiem że też masz pociąg to szalone, ale jedż ze mną? 734 01:23:37,000 --> 01:23:43,000 co sprawiło że pomyślałaś że znowu ci zaufam? 735 01:23:43,000 --> 01:23:58,000 ponieważ przy tobie jestem tym kim jestem naprawdę 736 01:23:58,000 --> 01:24:58,000 luke, powodzenia w bitwie 737 01:24:58,000 --> 01:25:03,000 piraci pierwsza runda którą zrobili 738 01:25:03,000 --> 01:25:42,000 oto samuraj 739 01:25:42,000 --> 01:28:43,000 oh oh, to takie osobiste 740 01:28:43,000 --> 01:28:47,000 samuraj powycierał podłogę z kolegami 741 01:28:47,000 --> 01:28:53,000 to wygląda na koniec to wygląda na koniec ludzie 742 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 hey, możemy go wziąć 743 01:28:55,000 --> 01:28:57,000 powiedz to sobie, nie jesteśmy gotowi 744 01:28:57,000 --> 01:29:05,000 możesz mi zaufać 745 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 oh a to co? 746 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 piraci odpowiadają 747 01:29:08,000 --> 01:29:12,000 złaź ze sceny 748 01:29:12,000 --> 01:29:16,000 przestań co ty robisz? 749 01:29:16,000 --> 01:29:20,000 co się stało z rodzinną? to jest moja rodzina julian 750 01:29:20,000 --> 01:33:09,000 wracajmy do interesów ludzie 751 01:33:09,000 --> 01:33:16,000 czas aby sędziowie podjeli decyzję kto wraca do domu ze 100,000 $ 752 01:33:16,000 --> 01:33:18,000 czy sędziowie są gotowi z decyzją? 753 01:33:18,000 --> 01:33:27,000 która flaga się wzniesie? czarna i złota dla samuraji czy czerwona i czarna dla piratów 754 01:33:27,000 --> 01:33:31,000 PIRACI! 755 01:33:31,000 --> 01:33:40,000 o mój boże piraci zostają zwycięzcami world jam 756 01:33:40,000 --> 01:34:36,000 to koniec, 100,000 $ trafia do piratów 757 01:34:36,000 --> 01:34:41,000 możesz jechać jak chcesz, zajmę się wszystkim do twojego powrotu 758 01:34:41,000 --> 01:34:44,000 dałeś nam szansę byśmy żyli swoim marzeniami 759 01:34:44,000 --> 01:35:09,000 teraz czas na ciebie byś żył własnymi 760 01:35:09,000 --> 01:35:11,000 wiesz ktoś sławny kiedyś powiedział 761 01:35:11,000 --> 01:35:15,000 podrózowac jest lepij niż przyjeżdżać 762 01:35:15,000 --> 01:35:18,000 a ja na to, coo? 763 01:35:18,000 --> 01:35:24,000 może dlatego że zwykłem sądzić że jest tylko jedna droga do wybrania kim będziesz w życiu 764 01:35:24,000 --> 01:35:29,000 ale jeśli wybierzesz tą jedna nie znaczy to że musisz blokować pozostałe 765 01:35:29,000 --> 01:35:37,000 zrozumiałem że jeśli zobaczysz co się stanie wzdłuż tej drogi na którą liczyłeś 766 01:35:37,000 --> 01:35:43,000 żadnych upadków nacisków 767 01:35:43,000 --> 01:35:49,000 to twoja podróż nie przeznaczenie 768 01:35:49,000 --> 01:36:01,000 wierzyłem że przyszłośc bedzisz funkcjonować tak jak powinna 769 01:36:01,000 --> 01:36:04,000 ale jestem gotowy na skok 770 01:36:04,000 --> 01:36:12,000 to o co tutaj prosisz to double major w inżynierii i tańcu 771 01:36:12,000 --> 01:36:27,000 ta to napewno na pierwszym miejscu 772 01:36:27,000 --> 01:36:30,000 więc? 773 01:36:30,000 --> 01:36:36,000 ta, mam double major więc nie możliwe łosiu, mój boże 774 01:36:36,000 --> 01:36:41,000 mój boże, nie mogę uwierzyć nie mogę uwierzyć, jak to nie możesz uwierzyć? 775 01:36:41,000 --> 01:37:12,000 kam, dzięki za przebywanie tu nie ma za co 776 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 co się stało? zapomniałaś czegoś? 777 01:37:14,000 --> 01:37:27,000 zapomniałaś powiedzieć dowidzenia 778 01:37:27,000 --> 01:37:42,000 będe za wami tęskinć chłopcy 779 01:37:42,000 --> 01:38:34,000 gdzie luke 780 01:38:34,000 --> 01:38:56,000 wystarczy, głupki.. nie słuchaj ich ok? 781 01:38:56,000 --> 01:38:59,000 moge teraz ja kogoś pocałować? 782 01:38:59,000 --> 01:39:09,000 poczekaj chwilę ok zaraz wrócę 783 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 dla ciebie ziom 784 01:39:11,000 --> 01:39:17,000 do zobaczenia wkrótce 785 01:39:17,000 --> 01:39:18,000 jestes UZB pamiętaj o tym 786 01:39:18,000 --> 01:39:24,000 opiekujcie się domem 787 01:39:24,000 --> 01:39:36,000 otwórz to 788 01:39:36,000 --> 01:39:38,000 gotowa? tak 789 01:39:50,239 --> 01:40:10,817 Oxdare Studios©Ę2011