1 00:00:37,880 --> 00:00:39,880 Recep Ivedik. 2 00:00:40,359 --> 00:00:43,320 Vertel mij eens waarom jij probeert de alcoholtest te ontkomen? 3 00:00:44,159 --> 00:00:47,600 Bovendien ben je ook nog uit de auto gestapt en heb je agenten bedreigd. 4 00:00:47,600 --> 00:00:49,600 Mijnheer, ik ben een echte man. 5 00:00:49,600 --> 00:00:51,320 Toen ik midden in de nacht... 6 00:00:51,320 --> 00:00:53,280 ...iets wits op mij af zag komen... 7 00:00:53,280 --> 00:00:55,280 ...en ik het bevel kreeg om te blazen... 8 00:00:55,280 --> 00:00:57,359 Oké, hou op, idioot. 9 00:00:57,359 --> 00:00:59,520 Pak je spullen en rot op. 10 00:00:59,520 --> 00:01:02,479 Laat ik je gezicht hier niet meer zien. Wegwezen. 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,280 Ja, meneer. 12 00:01:05,840 --> 00:01:08,719 - Hé. Bewaar jij hier de spullen? - Ja, dat klopt. 13 00:01:09,280 --> 00:01:11,760 De commisaris heeft me gestuurd. Dat is van mij. Ik neem het mee en dan ga ik. 14 00:01:16,239 --> 00:01:18,760 Telefoon, riem... 15 00:01:19,599 --> 00:01:21,519 ...raamgreep. 16 00:01:22,760 --> 00:01:25,680 - Wat is dit? - Dit zijn knikkers. 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,680 Ze hebben een emotionele waarde voor mij. 18 00:01:44,400 --> 00:01:47,480 - Oom, koop er alstublieft één. - Waarom laat je mij schrikken? 19 00:01:47,480 --> 00:01:49,599 - Waarom ben je bang voor mij? - Alstublieft, koop er één. 20 00:01:49,599 --> 00:01:51,359 Ik heb geen geld. Ga weg. 21 00:01:51,359 --> 00:01:53,439 - Alstublieft, koop er één. - Jongen... 22 00:01:56,480 --> 00:01:58,480 Hé, vriend. 23 00:02:10,800 --> 00:02:12,599 Hé, blijf staan. Laat me. 24 00:02:12,599 --> 00:02:14,840 - Ik heb het gevonden. - Wat bedoel je? 25 00:02:14,840 --> 00:02:16,360 Wat ga je ermee doen? 26 00:02:16,360 --> 00:02:17,759 Jij betaalt geen huur en belasting. 27 00:02:17,759 --> 00:02:19,759 Wat ga je doen? 28 00:02:20,439 --> 00:02:22,479 Rot op. 29 00:02:22,479 --> 00:02:24,479 Flikker op. 30 00:02:28,879 --> 00:02:30,840 Beste kijkers, ik wens u allen een fijne dag... 31 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 ...vanaf de stranden van Antalya. 32 00:02:32,840 --> 00:02:37,240 De stranden zijn gevuld met knappe Russen. 33 00:02:37,719 --> 00:02:40,280 Salih, doe twee bier in de mand. 34 00:02:40,280 --> 00:02:42,759 Ik neem ze mee voor de terugweg. 35 00:02:42,759 --> 00:02:44,479 Ik stop ze hierin. 36 00:02:44,479 --> 00:02:46,479 Kom binnen, zatlap. 37 00:02:46,479 --> 00:02:49,039 Luister naar mij, vrouw. Klets niet zo dom. 38 00:02:49,319 --> 00:02:52,199 Jij weet niet wat er is gebeurd toen ik vorige keer aan het touw trok. 39 00:02:52,479 --> 00:02:53,560 Maak mij niet kwaad. 40 00:02:53,560 --> 00:02:55,599 Het is maar voor twee biertjes. Waar zijn buren voor? 41 00:02:55,599 --> 00:02:57,080 - Tuig. - Stinkerd. 42 00:02:57,080 --> 00:02:59,159 Redneck. Orang Oetan. 43 00:02:59,159 --> 00:03:01,759 Antalya is gevuld met Russen. 44 00:03:01,759 --> 00:03:04,919 Zo, zo, zo. Als zij menselijk zijn... 45 00:03:04,919 --> 00:03:08,159 ...dan zweer ik dat ik een dier ben. 46 00:03:08,159 --> 00:03:12,360 We zijn bij mijnheer Muhsin, de eigenaar van Antalya Joy Nashira Hotels. 47 00:03:12,360 --> 00:03:15,680 Wat is uw geheim, aangezien u dit jaar het meeste belasting moet betalen? 48 00:03:15,680 --> 00:03:18,199 Een recordhouder zijn is net als het winnen van een award. 49 00:03:18,199 --> 00:03:24,360 Ik heb dit succes te danken aan oprechtheid, eerlijkheid en degelijkheid. 50 00:03:24,360 --> 00:03:27,319 Het zijn belangrijke principes voor mij. 51 00:03:27,520 --> 00:03:32,719 Eerlijk zijn, loyaal en als belangrijkste: openheid tonen. 52 00:03:32,719 --> 00:03:37,199 Wanneer je eerlijk ben, openen alle deuren zich voor je. 53 00:03:37,199 --> 00:03:39,479 Goed gezegd. Bravo. 54 00:03:40,240 --> 00:03:42,560 Ik zweer het, jij bent net als ik een man. 55 00:03:42,560 --> 00:03:44,479 Ik breng je zelf die portemonnee. 56 00:03:44,479 --> 00:03:47,319 Ik doe alles voor jou. 57 00:03:47,800 --> 00:03:52,280 Bravo. Salih, zorg voor wat eten voor onderweg. 58 00:05:48,360 --> 00:05:51,519 Hallo. Ik dacht dat je autopech had dus ik stopte. 59 00:05:51,519 --> 00:05:54,399 - Heb ik gelijk? - Ja. Wij reden. 60 00:05:54,600 --> 00:05:56,079 Opeens hield de motor ermee op. 61 00:05:56,079 --> 00:05:58,199 Wij weten helemaal niks van motoren. 62 00:05:58,199 --> 00:06:00,560 Zal ik even kijken? 63 00:06:01,560 --> 00:06:05,040 Ik moet vragen stellen om het probleem te kunnen vinden. 64 00:06:05,720 --> 00:06:07,720 Waar stopte de motor precies? 65 00:06:07,720 --> 00:06:09,160 Hoe snel trekt hij op van 0 naar 100? 66 00:06:09,160 --> 00:06:11,079 Zijn de velgen van aluminium of staal? 67 00:06:11,079 --> 00:06:13,120 Bekleding van stof, leer of van stof met leer? 68 00:06:13,120 --> 00:06:16,800 Heeft de auto ABS, ESR, EBS? 69 00:06:16,800 --> 00:06:19,079 Ik moet het weten om een goede diagnose te kunnen stellen. 70 00:06:19,079 --> 00:06:22,199 Kan je mij alle standaard uitrustingen opnoemen? 71 00:06:23,319 --> 00:06:25,639 Wat heeft dat ermee te maken? 72 00:06:25,879 --> 00:06:27,199 Hou je kop. 73 00:06:27,199 --> 00:06:28,519 Hou je kop. 74 00:06:28,519 --> 00:06:30,720 Als je zo slim bent, waarom repareer jij het dan niet... 75 00:06:30,720 --> 00:06:32,920 ...in plaats van hier rond te fladderen als een duif op straat? 76 00:06:33,839 --> 00:06:35,839 Rot op. Ga weg. 77 00:06:36,199 --> 00:06:37,560 Start de auto. 78 00:06:37,560 --> 00:06:38,800 Stap in en start de motor. 79 00:06:38,800 --> 00:06:41,399 Aan de kant. Aan de kant. 80 00:06:41,399 --> 00:06:43,439 Ik vertrouw je niet. Jij bent gluiperig. 81 00:06:44,079 --> 00:06:46,079 Jij bent gluiperig. 82 00:06:46,480 --> 00:06:48,360 Geef gas! 83 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 - Doe ik toch al. - Gas, gas, gas! 84 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Kom op, starten. 85 00:06:52,480 --> 00:06:54,480 Kan de accu leeg zijn? 86 00:06:55,879 --> 00:06:59,319 Stap in en maak mij niet kwaad, gemenerd. 87 00:07:07,240 --> 00:07:09,240 Het is de accu. 88 00:07:10,120 --> 00:07:12,600 Geen paniek. Ik heb een accu. 89 00:07:12,600 --> 00:07:14,560 Ik geef je hem wel. 90 00:07:27,120 --> 00:07:29,120 Start de auto eens. 91 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 Zet 'm niet in de versnelling. 92 00:07:34,120 --> 00:07:36,120 Waarom maak je het zo moeilijk voor mij? 93 00:07:37,480 --> 00:07:39,240 Rot op. 94 00:07:39,240 --> 00:07:41,199 Laat de auto nooit in de versnelling staan. 95 00:07:41,199 --> 00:07:43,199 Je weet niet eens wat dat betekent. 96 00:07:44,199 --> 00:07:46,000 Oké, iedereen maakt fouten. 97 00:07:46,000 --> 00:07:48,399 Hij doet het. 98 00:07:49,680 --> 00:07:51,680 Het werkte. 99 00:07:57,800 --> 00:07:59,800 Mijn lieverd. 100 00:08:08,439 --> 00:08:11,480 Met die spanning in je ogen brengen ze je nog om. 101 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Kom, rijden! 102 00:08:12,920 --> 00:08:14,920 En weg ben je. 103 00:08:18,839 --> 00:08:22,720 Goede reis, lieverds. Tot ziens. 104 00:08:25,319 --> 00:08:27,319 Klaar. 105 00:08:31,199 --> 00:08:33,200 Lieve hemel. 106 00:08:51,240 --> 00:08:52,759 Tozkoparan Auto Service. 107 00:08:52,759 --> 00:08:54,080 Waarmee kan ik u helpen? 108 00:08:54,080 --> 00:08:56,120 Hallo, autoservice. 109 00:08:56,120 --> 00:08:57,200 Ja, mijnheer. 110 00:08:57,200 --> 00:09:03,000 Ik heb mijn accu aan twee dames gegeven om hen te helpen. 111 00:09:03,000 --> 00:09:06,120 Zij zijn er vandoor. En nu doet mijn auto het niet meer. 112 00:09:06,120 --> 00:09:09,200 Als u uw accu hebt weggeven doet uw auto het niet meer. 113 00:09:11,200 --> 00:09:13,879 Wat bedoelt u met 'de auto doet het niet zonder accu'? 114 00:09:15,440 --> 00:09:17,559 Loopt deze auto niet op gas? 115 00:09:18,159 --> 00:09:19,480 Is het een electrische auto? 116 00:09:19,480 --> 00:09:21,039 Wat is dit voor rotauto? 117 00:09:21,039 --> 00:09:22,799 Mijnheer, luister alstublieft. 118 00:09:22,799 --> 00:09:28,519 Luister. Ben jij dit aan het opnemen voor klantentevredenheid? 119 00:09:29,279 --> 00:09:33,320 Vervloek dan al het technisch personeel dat dit hoort. 120 00:10:34,440 --> 00:10:35,759 Ik sla je in elkaar. 121 00:10:35,759 --> 00:10:37,679 Chill, wat is er? 122 00:10:37,679 --> 00:10:40,519 Hé. Mijn auto doet het niet meer. 123 00:10:40,519 --> 00:10:41,480 Waar moeten jullie naar toe? 124 00:10:41,480 --> 00:10:45,919 - Wij moeten naar Isparta. - En ik moet naar Antalya, man. 125 00:10:45,919 --> 00:10:51,440 - Laten we samen gaan. - Okay, jongens. 126 00:11:08,559 --> 00:11:11,559 Jullie idioten. Ik ruk jullie tongen eruit. 127 00:11:11,559 --> 00:11:14,480 Lach liever over jullie eigen reten. Waarom lachen jullie zo stom? 128 00:11:14,799 --> 00:11:16,879 Waarom lachen jullie? Wat is er mis met jullie? 129 00:11:16,879 --> 00:11:19,000 Wat is er mis met jullie? 130 00:11:19,000 --> 00:11:21,080 Hebben jullie geen ouders? Wat is dit voor viezigheid? 131 00:11:21,360 --> 00:11:23,720 Het stinkt als een stal, of zoals tussen je benen. 132 00:11:24,440 --> 00:11:27,399 Eten jullie schapen of geiten? Wat is dit voor viezigheid? 133 00:11:27,759 --> 00:11:30,919 Ik ben onderweg naar Antalya met vier knoflookworsten. 134 00:11:31,279 --> 00:11:33,480 Dit is absurd, ongelooflijk. 135 00:11:33,480 --> 00:11:36,159 Door alle viezigheid is er alg op jullie achterwerken gegroeid. 136 00:11:36,159 --> 00:11:37,240 Doe een raam open. 137 00:11:37,240 --> 00:11:39,120 Het stinkt hier net als tussen de benen. 138 00:11:39,120 --> 00:11:41,120 Waarom ging ik in godsnaam mee? 139 00:11:41,679 --> 00:11:44,399 Waarom kijk je zo, als ik vragen mag? 140 00:11:46,679 --> 00:11:48,679 Waarom kijk je? 141 00:11:49,480 --> 00:11:51,639 Wat is er? Waarom kijk je? 142 00:11:52,480 --> 00:11:54,480 Waarom kijk jij? 143 00:12:16,919 --> 00:12:20,279 Mensen... Ik hou ook van die vent... 144 00:12:20,279 --> 00:12:23,720 ...die op Taksim Square wil lopen, twee bier drinkt en... 145 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 ...net zo is als ik. De rocksterTeoman. 146 00:12:25,720 --> 00:12:27,720 Zijn levensstijl is net de mijne. 147 00:12:28,679 --> 00:12:31,480 Ik zag iemand je moeder helpen... in de supermarkt. 148 00:12:31,679 --> 00:12:33,919 Jij zal niet verdrinken in zee, weet je. 149 00:12:33,919 --> 00:12:37,200 - Waarom, lijk ik op de titanic? - Nee, jij lijkt op kurk. 150 00:12:37,840 --> 00:12:40,720 Hou je van mijn humor? 151 00:12:40,720 --> 00:12:42,720 Bijvoorbeeld, dat licht daar... 152 00:12:45,240 --> 00:12:47,200 Ik kijk vaak Discovery Channel. 153 00:12:47,200 --> 00:12:49,679 Daar is die perverse vent. 154 00:12:50,080 --> 00:12:51,399 Daar lijkt het op. 155 00:12:51,399 --> 00:12:54,080 Die dunne, met de bolle ogen en witte kont... 156 00:12:54,919 --> 00:12:57,440 Iedereen kijkt de andere kant op en hij gaat zo van... 157 00:12:59,799 --> 00:13:01,320 Snap je het? 158 00:13:01,320 --> 00:13:02,840 Net als in een film. 159 00:13:02,840 --> 00:13:06,480 Ik snapte de dieren niet. Eerst dook in in mijzelf. 160 00:13:06,720 --> 00:13:09,720 Ik probeerde mijzelf te begrijpen. 161 00:13:09,720 --> 00:13:12,360 Die gast is helemaal high. 162 00:13:12,360 --> 00:13:16,399 Gasten, ik begin honger te krijgen en mijn maagzuur komt omhoog. 163 00:13:16,399 --> 00:13:18,639 - Heb jij dat ook? - Nee. 164 00:13:18,639 --> 00:13:20,600 Heb je chocolade? 165 00:13:21,279 --> 00:13:24,360 Kijk eens goed, misschien heb je wat. 166 00:13:25,200 --> 00:13:28,879 Ja of nee? Ja of nee? 167 00:13:31,000 --> 00:13:34,480 Laten we ergens stoppen zodat ik chocola kan kopen. 168 00:13:49,080 --> 00:13:51,159 Zij zijn raar. 169 00:13:51,159 --> 00:13:53,559 Ik heb nog nooit zoveel sukkels gezien... 170 00:14:22,159 --> 00:14:24,679 - Hallo, mannen. - Welkom. 171 00:14:25,360 --> 00:14:27,000 Heb je ook chocola? 172 00:14:27,000 --> 00:14:29,399 Nee. We hebben bonen. Wil je wat eten? 173 00:14:29,600 --> 00:14:31,919 Ik eet zelfs jou op, Super Mario. 174 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 Een beetje bonensoep! 175 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 Wat is dat? 176 00:14:53,559 --> 00:14:55,559 Niet zo snel, maat. 177 00:14:55,799 --> 00:14:58,679 Ben jij lid van de Karaambar Truckers community? 178 00:14:59,080 --> 00:15:01,080 Karaambar? 179 00:15:02,240 --> 00:15:03,519 Ik niet. Dus? 180 00:15:03,519 --> 00:15:06,840 - Dan kan je die soep niet eten. - Waarom niet? 181 00:15:06,840 --> 00:15:10,440 Alleen leden mogen van onze faciliteiten profiteren. 182 00:15:11,080 --> 00:15:14,759 Ik profiteer nergens van. Ik wil alleen soep. 183 00:15:14,759 --> 00:15:18,200 De bonensoep is het belangrijkste privilege voor onze leden. 184 00:15:18,519 --> 00:15:21,559 Jezus, ik heb nog nooit zo'n plek gezien. 185 00:15:22,480 --> 00:15:25,159 Oké, dan wil ik ook lid worden. 186 00:15:25,159 --> 00:15:29,240 Jongen, maak alles in orde! Ik neem een nieuw lid op. 187 00:15:29,759 --> 00:15:33,039 Pas op dat dat nieuwe lid je niet afmaakt! 188 00:15:42,480 --> 00:15:44,759 Let op, twee helden staan op het plein, en slaan elkaar kort en klein. 189 00:15:44,759 --> 00:15:47,279 Beiden zijn even bekend. 190 00:15:47,279 --> 00:15:49,639 Kom op, worstelaars. 191 00:15:50,080 --> 00:15:52,679 Ik ga terug naar mijn truck, en wens de twee helden veel geluk! 192 00:15:52,679 --> 00:15:55,759 ...ik ga winnen, van een van deze twee beren. 193 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 Recep staat met één-nul voor. 194 00:17:16,359 --> 00:17:18,279 Nu we een gelijkspel hebben... 195 00:17:18,279 --> 00:17:21,039 ...is het tijd voor de laatste ronde. Mahmut. 196 00:17:34,559 --> 00:17:35,920 Recep, pak nu je kansen. 197 00:17:35,920 --> 00:17:38,519 Blaas de fles omver met je grote longinhoud. 198 00:18:05,119 --> 00:18:07,480 Alstublieft, kameraad Recep. Je lidmaatschapskaart. 199 00:18:07,759 --> 00:18:12,519 Vanaf nu kan je altijd bonen krijgen bij Karaambar. 200 00:18:18,440 --> 00:18:20,440 God zij met u, baas. 201 00:18:20,440 --> 00:18:24,000 Volgend jaar openen wij hier een fitnessclub Recep. 202 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 Vergeet mijn filmhuis niet. Dat is belangrijk. 203 00:18:26,640 --> 00:18:29,359 Dat bouwen we ook. Volgend jaar. 204 00:18:29,359 --> 00:18:32,039 Bravo. 205 00:18:36,400 --> 00:18:40,160 Ik heb een lange weg te gaan. Gaat er iemand naar Antalya? 206 00:18:40,440 --> 00:18:42,920 Ik ga die kant op. Laat mij je een lift geven. 207 00:18:43,240 --> 00:18:46,400 Het is mij een genoegen. Tot ziens. 208 00:18:52,359 --> 00:18:54,720 Het leven roept. 209 00:18:54,720 --> 00:18:57,920 - Remmen zijn voor mietjes. - Ga eens aan de kant, kameraad Recep. 210 00:18:57,920 --> 00:19:00,160 Ik vecht alleen met de luchtvaartmaatschappijen. 211 00:19:00,880 --> 00:19:03,680 Het ga je goed, kameraad Recep. 212 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 Wegen eindigen maar de problemen nooit. 213 00:19:10,079 --> 00:19:12,680 Als ik zeg dat ik terugkom dan is dat zo. 214 00:19:20,079 --> 00:19:22,359 Bedankt, broeder. 215 00:19:22,720 --> 00:19:24,559 Anders zou ik hier gestrand zijn. 216 00:19:24,559 --> 00:19:28,759 Er zijn allerlei soorten klootzakken, boeven en verkrachters... 217 00:19:28,759 --> 00:19:30,920 ...moordenaars, perversen. 218 00:19:31,319 --> 00:19:34,240 Ik ben blij dat jij bij me was. De weg is lang. 219 00:19:34,480 --> 00:19:35,799 Het is moeilijk alleen te zijn. 220 00:19:35,799 --> 00:19:39,880 Ik ben ook blij als je het niet erg vindt. 221 00:19:40,720 --> 00:19:43,759 - Ben jij vrijgezel? - Ja. En jij? 222 00:19:44,079 --> 00:19:46,079 Ik ben ook vrijgezel. 223 00:19:46,759 --> 00:19:49,039 Wij delen hetzelfde lot, hè? 224 00:19:49,720 --> 00:19:54,640 Weet je, geen vrouw is zo sterk als wij. 225 00:19:54,880 --> 00:19:58,680 Je hebt gelijk. Ze zijn alleen maar goedkoop. 226 00:19:59,000 --> 00:20:02,599 Ze houden niet van mij. Ik heb nooit een vrouw ontmoet die met mij op kon schieten. 227 00:20:03,200 --> 00:20:08,039 Als ik een vrouw was, zou jij de eerste zijn. 228 00:20:10,920 --> 00:20:14,640 Jij zou ook de eerste zijn. 229 00:20:15,319 --> 00:20:18,000 Als ik een vrouw was, was jij de eerste die mij mocht hebben. 230 00:20:31,160 --> 00:20:33,799 Meestal vind je vrouwenposters hier... 231 00:20:33,799 --> 00:20:36,599 ...maar jij hebt allemaal zwarte mannen. 232 00:20:36,599 --> 00:20:38,480 Doe je aan bodybuilding? 233 00:20:38,480 --> 00:20:43,160 Nee, ik hou van bodybuilders. 234 00:20:44,839 --> 00:20:49,440 Ze zijn zo nat, en heet... 235 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 ...en zweterig. 236 00:20:52,079 --> 00:20:54,680 Flikker op, maak mij niet kwaad. Stop hier, stop hier. 237 00:20:54,680 --> 00:20:57,279 - Stoppen. - Je begrijpt mij verkeerd. 238 00:20:57,279 --> 00:20:59,799 Ik steek de versnellingspook in je reet. 239 00:20:59,799 --> 00:21:03,160 Ik wou gewoon een leuk gesprek, en jij zit achter mijn kont aan. 240 00:21:03,440 --> 00:21:07,200 - Je begrijpt mij verkeerd. - Vetzak. Sexmaniak. 241 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 - Ik stap hier uit. - Oké kameraad, prima. 242 00:21:16,480 --> 00:21:18,519 Je gedraagt je als een debiel. 243 00:21:18,519 --> 00:21:21,440 Flikker op. Schaam je. 244 00:21:27,440 --> 00:21:30,240 Rot op en laat mij met rust. 245 00:21:42,880 --> 00:21:44,759 Is Ankara deze kant op? 246 00:21:44,759 --> 00:21:47,839 Je het het helemaal verkeerd, het is deze kant. Draai om. 247 00:21:48,160 --> 00:21:52,440 Kom deze kant op. Ik ga ook mee. 248 00:21:58,240 --> 00:22:01,799 Ga gewoon... 249 00:22:09,240 --> 00:22:11,759 Stop hier direct. 250 00:22:17,440 --> 00:22:19,000 Draai hier om. 251 00:22:19,000 --> 00:22:24,200 Rij 700 of 800km rechtdoor en je bent in Ankara. 252 00:22:24,200 --> 00:22:28,680 - Klootzak. - Stop met vloeken in de ochtend. 253 00:22:56,200 --> 00:22:59,079 Kijk hier, Rapunzel. Is mijnheer Muhsin daar? 254 00:22:59,079 --> 00:23:01,319 Mijnheer Muhsin? Waar gaat het over? 255 00:23:01,319 --> 00:23:03,599 Het is privé. Ik heb iets voor hem. 256 00:23:03,599 --> 00:23:05,319 Aha. Heeft u een afspraak? 257 00:23:05,319 --> 00:23:08,000 Ik hou niet van afspraken. Ik leef liever bij de dag. 258 00:23:08,000 --> 00:23:10,599 Een zorgenvrij leven. 259 00:23:10,599 --> 00:23:12,440 Wat heeft dat ermee te maken? 260 00:23:12,440 --> 00:23:17,680 Zoek Mushin voor mij. En laat mij met rust. 261 00:23:17,920 --> 00:23:21,200 - Waar komt u vandaan? - Van huis. 262 00:23:21,200 --> 00:23:24,200 Ik heb met wolven gevochten, en geworsteld met truckers. 263 00:23:24,920 --> 00:23:28,759 Ik regel het wel, Aysegül. Ja, mijnheer. Waar gaat het over? 264 00:23:28,759 --> 00:23:32,319 God allemachtig. 265 00:23:32,319 --> 00:23:35,000 Vragen jullie om de beurt wat er aan de hand is ofzo? 266 00:23:35,000 --> 00:23:38,480 Je maakt er zo'n gedoe van. Ik heb mijnheer Muhsirs portemonnee gevonden... 267 00:23:38,480 --> 00:23:39,920 ...en breng hem uit Istanboel. 268 00:23:39,920 --> 00:23:41,720 Geef hem aan mij en ik zal hem aan hem geven. 269 00:23:41,720 --> 00:23:44,200 - Ja, dag. - Wat is er? 270 00:23:44,200 --> 00:23:48,720 Onzin. Lijk ik achterlijk ofzo? 271 00:23:49,200 --> 00:23:53,480 - Wat bedoelt u? - Dan hou je hem zeker zelf? 272 00:23:53,480 --> 00:23:56,599 Jij houdt hem zelf, nietwaar? Valse hyena. 273 00:23:56,599 --> 00:23:58,920 Alles pakken, hè? Rat die je bent. 274 00:23:58,920 --> 00:24:01,279 U heeft het helemaal verkeerd, mijnheer. 275 00:24:01,279 --> 00:24:04,799 Julle managers zijn niet te vertrouwen. 276 00:24:04,799 --> 00:24:07,799 Jullie zijn allemaal labradors wanneer de baas in de buurt is... 277 00:24:07,799 --> 00:24:10,079 Wanneer hij weg is, spelen jullie de koning. 278 00:24:10,079 --> 00:24:11,799 Wat zegt u allemaal? 279 00:24:11,799 --> 00:24:13,440 Haal mijnheer Muhsin voor mij. Schiet op. 280 00:24:13,440 --> 00:24:15,160 Ik geef het hem persoonlijk. 281 00:24:15,160 --> 00:24:18,440 Oké. Rustig aan. Mag ik even uw identiteitsbewijs zien? 282 00:24:23,279 --> 00:24:25,119 Wacht hier, alstublieft. 283 00:24:25,119 --> 00:24:27,119 Ik ben hier. 284 00:25:08,799 --> 00:25:11,160 Mijnheer, wat is er hier aan de hand? 285 00:25:11,440 --> 00:25:14,559 Er kwamen hier twee jongens aan. Een hier vandaan, de andere van die kant. 286 00:25:14,559 --> 00:25:18,480 Ze begonnen te vechten. 287 00:25:18,480 --> 00:25:20,799 Een van hen raakte de ander op zijn hoofd. 288 00:25:20,799 --> 00:25:26,079 Ik ving hem in de lucht op en trapte hem die kant op. 289 00:25:26,079 --> 00:25:28,279 Toen sloeg ik de ander. Hij rolde naar de hal toe. 290 00:25:28,279 --> 00:25:32,319 De vaas begon te schommelen. Ik kon hem helaas niet meer vangen. 291 00:25:32,319 --> 00:25:36,319 Oké dan. Mijnheer Muhsin wacht op u. Ik regel dit hier. Volg mij. 292 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Ruim dit op. 293 00:25:39,319 --> 00:25:43,039 - Ruim dit allemaal op. - Ik regel het, mijnheer. 294 00:25:53,240 --> 00:25:55,559 Wat een lekkere bak koffie. 295 00:25:55,559 --> 00:25:58,440 - Geniet ervan. - Muhsin, je lijkt wel een kind. 296 00:25:58,440 --> 00:26:01,240 Kun je niet op je portemonnee letten? 297 00:26:01,799 --> 00:26:04,720 Die motorjongens die u onverantwoordelijk noemt... 298 00:26:04,720 --> 00:26:09,200 ...hebben hun portemonnee allemaal aan een ketting, maar u verliest hem. 299 00:26:10,000 --> 00:26:13,079 Wat is dat voor een absurd, oneerlijk, simpel leven. 300 00:26:13,079 --> 00:26:16,200 Wat een gekke bohème. 301 00:26:17,400 --> 00:26:20,319 Kom op. Dit is geen manier van leven. 302 00:26:20,319 --> 00:26:22,640 En ik kan het er niet meer mee eens zijn. 303 00:26:22,640 --> 00:26:25,759 Het is onmogelijk eerlijke mensen zoals u te vinden. 304 00:26:25,759 --> 00:26:28,799 - Nietwaar, Erim? - Ja, mijnheer. U heeft gelijk. 305 00:26:28,799 --> 00:26:33,680 Ik wil u graag belonen. Laat mij u betalen. 306 00:26:33,680 --> 00:26:37,559 - Als u dit kunt accepteren. - Geeft u uit liefdadigheid? 307 00:26:37,559 --> 00:26:41,440 Nee, zeker niet. Ik probeer alleen aardig te zijn. 308 00:26:41,440 --> 00:26:44,119 - Er zijn nog steeds aardige mensen. - Maar mijnheer Recep... 309 00:26:44,119 --> 00:26:46,160 Hou je kop. 310 00:26:46,160 --> 00:26:49,240 In dat geval, laat ik u een week gratis logeren in ons hotel. 311 00:26:49,240 --> 00:26:53,279 Dat heb ik niet gehoord! Van zulke aanbiedingen hou ik niet. 312 00:26:53,279 --> 00:26:57,279 - Ik kan toch op z'n minst... - Kop dicht... vriend. 313 00:26:57,279 --> 00:26:59,440 Labrador. 314 00:26:59,440 --> 00:27:01,480 Sukkel. 315 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Doe volwassen. 316 00:27:07,720 --> 00:27:09,799 Nou, ik ga er vandoor. 317 00:27:09,799 --> 00:27:12,240 Ik moet nog 700-800 km lopen. 318 00:27:17,079 --> 00:27:19,200 Hier is mijn kaartje met mijn nummer. 319 00:27:19,200 --> 00:27:21,240 U kunt mij bellen wanneer u wilt. 320 00:27:22,519 --> 00:27:25,720 - Pas op, ik bel wanneer ik wil. - Wanneer u wilt. 321 00:27:25,720 --> 00:27:28,880 - Wanneer ik iets nodig heb. - Wanneer u iets wilt. 322 00:27:29,200 --> 00:27:32,319 - U bent een belletje verwijderd. - Prima. 323 00:27:32,759 --> 00:27:34,799 Muhsin Basaran. Mijn gabber. 324 00:27:35,079 --> 00:27:37,920 - Tot ziens. - Tot ziens. 325 00:27:46,680 --> 00:27:50,160 - Hé. Heb je een sigaret? - Nee, ik rook niet. 326 00:27:52,480 --> 00:27:56,000 Komen er ook lekkere wijven naar dit hotel? 327 00:27:56,000 --> 00:27:58,519 - Natuurlijk. - Waar vandaan? 328 00:27:58,519 --> 00:28:02,799 Rusland, Duitsland, Nederland. Hele lekkere vrouwen. 329 00:28:03,079 --> 00:28:05,079 Kijk, er komt net een bus aan. 330 00:28:16,799 --> 00:28:18,799 Ben je pervers? 331 00:28:19,079 --> 00:28:21,880 Het is de eerste keer dat ik zo'n groep zie. 332 00:29:44,359 --> 00:29:46,400 Wat is dat op je been? 333 00:29:46,400 --> 00:29:48,400 Dat is mijn moedervlek. 334 00:29:48,400 --> 00:29:51,480 Mijn moeders cadeau. Dat heb ik sinds ik heel klein was. 335 00:29:51,480 --> 00:29:54,400 Het lijkt op een poepvlek. 336 00:30:40,440 --> 00:30:43,519 Sibel, schiet op. 337 00:31:03,599 --> 00:31:07,519 Hallo. Beste Muhsin. Luister maat. 338 00:31:07,519 --> 00:31:11,359 Ik heb mij bedacht over dat aanbod van je hotel. 339 00:31:11,359 --> 00:31:15,400 - Uw naam. - Ik neem op. Recep Ivedik. 340 00:31:15,400 --> 00:31:19,200 Welkom. Mijnheer Muhsin heeft u in een van zijn beste suites geplaatst. 341 00:31:19,200 --> 00:31:20,440 Bedankt. 342 00:31:20,440 --> 00:31:24,119 Ons hotel is all inclusive. Zet dat maar op mijn naam. 343 00:31:24,119 --> 00:31:26,319 Wat bedoel je met 'op mijn naam zetten'? 344 00:31:27,920 --> 00:31:30,039 Ik zet het op mijzelf. 345 00:31:35,279 --> 00:31:39,599 Waarom loop je mee? Ik denk dat ik mijn eigen kamer zelf wel kan vinden. 346 00:31:39,599 --> 00:31:41,880 Dat geloof ik, maar ik moet u even rondleiden in uw suite. 347 00:31:41,880 --> 00:31:44,240 - Waarom? - Orders van de manager. 348 00:31:45,359 --> 00:31:48,799 Alle kamers zijn genummerd. Zie ik eruit als een idioot? 349 00:31:48,799 --> 00:31:52,319 - Kan ik mijn kamer niet vinden? - Het zijn alleen maar de regels. 350 00:31:52,319 --> 00:31:54,279 Hier is onze kamer. 351 00:31:55,000 --> 00:31:58,160 - Stop even. Aan de kant. - Waarom? 352 00:31:58,160 --> 00:32:01,599 Ik laat een vieze man niet in mijn privéleven toe. 353 00:32:01,599 --> 00:32:05,079 - Ik wou alleen de kamer laten zien... - Wat laten zien? 354 00:32:05,079 --> 00:32:08,519 Het is een 80 m2 suite? Er is alleen een 20 m2 room, een bed... 355 00:32:08,519 --> 00:32:12,039 ...een TV en een tafel. Wat valt er meer te laten zien? 356 00:32:12,039 --> 00:32:15,440 Jij wil gewoon de Gandhi uithangen, jij kleine rat. 357 00:32:18,799 --> 00:32:20,799 Ik val daar niet voor. 358 00:32:21,599 --> 00:32:23,799 Oké, mijnheer. Alstublieft. 359 00:32:23,799 --> 00:32:27,079 Kom hier. Attentie. 360 00:32:27,839 --> 00:32:32,000 Waar kan ik in contact komen met de groep die vandaag binnenkwam? 361 00:32:32,000 --> 00:32:34,240 - Bij het diner. - Wanneer? 362 00:32:34,240 --> 00:32:37,200 - 8 uur. - Ingerukt. 363 00:32:37,200 --> 00:32:39,400 Wegwezen. 364 00:32:42,799 --> 00:32:47,839 Ga aan de kant. Ik ben kapot. 365 00:32:47,839 --> 00:32:51,400 Deze tassen zijn zo zwaar als lijken. 366 00:32:52,759 --> 00:32:55,160 De picollo wilde ze dragen maar jij liet het hem niet doen. 367 00:32:55,440 --> 00:32:57,160 Alleen om een fooi te ontkomen... 368 00:32:57,160 --> 00:33:01,440 Geld is het belangrijkste. Je moet het niet zomaar weggeven. 369 00:33:02,079 --> 00:33:05,359 Telefoon. Telefoon. 370 00:33:08,519 --> 00:33:10,519 Neem hem gewoon op. 371 00:33:12,920 --> 00:33:16,279 Rot op, jij. Jij dikkop. 372 00:33:20,240 --> 00:33:24,440 Hallo. Ahmet. Sibel? 373 00:33:26,000 --> 00:33:30,200 Ze is onder de douche, lieverd. Ze is moe van de reis. 374 00:33:31,480 --> 00:33:35,319 Geen zorgen. Ik zorg dat jullie allebei weer meegaan. 375 00:33:36,000 --> 00:33:39,119 Natuurlijk mijn kind. Moge God verliefden nooit van elkaar scheiden. 376 00:33:39,119 --> 00:33:42,200 Goedenavond mijn kind. 377 00:33:42,480 --> 00:33:45,839 Goedenavond mijn kind. 378 00:33:45,839 --> 00:33:49,720 Luister eens, kind. Het is het beste wat je kan vinden. 379 00:33:49,720 --> 00:33:52,480 - Zijn familie is nobel. - Je bedoelt rijk. 380 00:33:52,480 --> 00:33:55,680 Natuurlijk. En hij is heel erg gul. 381 00:33:55,920 --> 00:34:00,440 Jullie hadden een klein ruzietje en hij stuurde ons naar een vijf sterren hotel. 382 00:34:01,200 --> 00:34:04,559 Je zou dankbaar moeten zijn dat je zoveel geluk hebt.. 383 00:34:04,559 --> 00:34:06,519 Rot op met dat geluk. 384 00:34:06,519 --> 00:34:09,280 Brutale aap. Jij schaamt je helemaal niet of wel? 385 00:34:09,280 --> 00:34:11,239 Ik wil zulke dingen niet meer horen. 386 00:35:01,440 --> 00:35:06,920 Jullie hebben hier een vijf sterren hotel maar de drankjes zijn zo klein als mijn slappe lul. 387 00:35:09,400 --> 00:35:11,480 Wie heeft daar genoeg aan? 388 00:37:20,199 --> 00:37:22,400 Het is mijn deur, dus het is goed. 389 00:37:22,400 --> 00:37:24,599 - Viezerik. - Kop dicht. 390 00:37:24,599 --> 00:37:27,800 Jij bent de viezerik. Dikkerd. Ga weg. 391 00:37:36,079 --> 00:37:39,440 Onze gasten behoren tot de elite, net als u. 392 00:37:39,440 --> 00:37:43,519 Er zijn alleen families hier, het is geschikt voor kinderen. 393 00:37:44,440 --> 00:37:49,039 Er is geen electrische schakelaar in mijn kamer. Waar is de picollo? 394 00:37:49,679 --> 00:37:51,400 Waar is de picollo? 395 00:37:51,400 --> 00:37:56,119 Fadil, regel het. Laat mij u naar uw kamer brengen. 396 00:37:56,119 --> 00:37:57,480 Wat is dit? Wat gebeurt er? 397 00:37:57,480 --> 00:38:02,159 Het is een nieuwe trend. Idioot, ik ben buitengesloten. 398 00:38:02,159 --> 00:38:04,639 U kunt zo niet rondlopen, broeder. Ik regel het wel. 399 00:38:05,719 --> 00:38:06,519 Kom mee. 400 00:38:06,519 --> 00:38:10,199 Jij zou mij de kamer laten zien, maar je doet geen ruk. 401 00:38:14,800 --> 00:38:17,719 Als het zo simpel is, waarom liet je mij dan naar beneden komen... 402 00:38:17,719 --> 00:38:19,800 ...vol met schuim, terwijl ik voor gek stond? 403 00:38:20,079 --> 00:38:22,880 Jij liet mij niet in je kamer. Ik had het je verteld. 404 00:38:22,880 --> 00:38:25,679 Wanneer je je kaart hierin stopt, krijg je stroom. 405 00:38:26,800 --> 00:38:30,159 Ik zet nooit meer in voet in die badkamer. 406 00:38:30,159 --> 00:38:35,280 Ik scheer mijn oksels en ballen elke week. 407 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 Genoeg. 408 00:38:37,599 --> 00:38:40,079 - Hoe laat is het? - 11 uur 's avonds. 409 00:38:40,320 --> 00:38:42,679 - Dus ik heb het diner gemist, hè? - Ja. 410 00:38:43,199 --> 00:38:47,280 Ik hou van die twinkeling in je ogen. Laten wij een biertje pakken. 411 00:38:47,280 --> 00:38:49,599 Ik zou het graag willen, maar dan wordt de manager woedend. 412 00:38:49,599 --> 00:38:51,760 Begin niet over je manager. 413 00:38:51,760 --> 00:38:53,920 Begin niet over je manager. 414 00:38:53,920 --> 00:38:56,480 Ik ben agressief, ik heb complexen. 415 00:38:56,480 --> 00:38:58,480 Ik sla je manager in elkaar. 416 00:39:01,679 --> 00:39:07,199 Ga zitten. Dit komt allemaal door jou. 417 00:39:07,199 --> 00:39:08,559 - Hoezo? - Wat bedoel je met 'hoezo'? 418 00:39:08,559 --> 00:39:13,280 Ik ging uit bad door het kaartgedoe, omdat ik dacht dat ik geen stroom had. 419 00:39:14,360 --> 00:39:19,519 En juist toen ik er mee bezig was, sloot ik mijzelf buiten. 420 00:39:19,519 --> 00:39:24,440 Een dikke, afstotelijke vrouw liep langs en noemde mij een viezerik. 421 00:39:24,440 --> 00:39:28,719 Er is er net zo één in uw buurt. Ik haat haar ook. 422 00:39:28,719 --> 00:39:31,280 Ik ben agressief en ik heb complexen. 423 00:39:31,280 --> 00:39:33,480 Wanneer ik mijn schild laat zakken ben ik zo tam als een kat. 424 00:39:33,480 --> 00:39:36,039 - U bedoelt...? - Je moet aardig tegen mij zijn. 425 00:39:37,280 --> 00:39:41,400 Het is een belangrijke dag voor ons hotel. Wij moeten zeer alert zijn. 426 00:39:41,400 --> 00:39:45,480 Wat is er met dat overhemd? Knoop het dicht! Jij moet het voorbeeld geven. 427 00:39:45,679 --> 00:39:47,679 Waar kom je vandaan? 428 00:39:48,480 --> 00:39:50,199 Ik was bij mijnheer Recep. 429 00:39:50,199 --> 00:39:54,480 Geweldig. Vanaf nu ben jij verantwoordelijk voor hem. 430 00:39:54,480 --> 00:39:58,760 Jij volg hem op de voet. Als hij voor problemen zorgt... 431 00:39:58,760 --> 00:40:00,480 - ...ben jij verantwoordelijk. - Ja, mijnheer. 432 00:40:00,480 --> 00:40:01,519 Dit is erg belangrijk. 433 00:40:01,519 --> 00:40:05,119 Het is erg belangrijk voor de rust van het hotel. 434 00:40:05,119 --> 00:40:08,639 - Ja, mijnheer. - Mooi. Doe je knoopjes dicht. 435 00:40:09,239 --> 00:40:11,239 Ja, mensen... 436 00:40:31,320 --> 00:40:35,159 Florance projection. Is deze ook al buiten werking? 437 00:40:58,119 --> 00:41:00,000 Wat ben je aan het doen, kluns? 438 00:41:00,000 --> 00:41:04,280 Je hebt het toilet gesloten. Moet ik in mijn broek plassen in een vijf sterren hotel? 439 00:41:04,280 --> 00:41:08,119 Het is niet gesloten. We hebben het afgeplakt 'for your protection.' 440 00:41:08,480 --> 00:41:10,760 Schrijf je alles op wat je doet? 441 00:41:11,159 --> 00:41:14,119 Hoe durf je in mijn privéruimte binnen te stappen? 442 00:41:14,119 --> 00:41:16,800 Hoe kunt u mijn privacy overtreden, mevrouw? 443 00:41:16,800 --> 00:41:19,280 Je hing een clean room bord op. 444 00:41:19,280 --> 00:41:21,480 Geef het aan mij. 445 00:41:21,480 --> 00:41:23,519 - Wat staat erop? - Clean my room. 446 00:41:23,519 --> 00:41:26,119 - Betekent dat 'clean my room'? - Ja. 447 00:41:26,880 --> 00:41:30,320 - Wat betekent dit hier? - Niet storen. 448 00:41:30,320 --> 00:41:33,360 Dan moet je mij niet storen. Wegwezen. 449 00:41:33,840 --> 00:41:36,599 Je bent helemaal opgeblazen. Knoop een koord om je enkels... 450 00:41:36,599 --> 00:41:39,320 ...en je kan als ballon aan de kinderen worden verkocht. 451 00:41:40,320 --> 00:41:42,440 Buffel. 452 00:41:42,440 --> 00:41:46,159 Neushoornvormige, aangebrande, gekrulde vampierella. 453 00:41:47,000 --> 00:41:49,039 Gestoorde piranha. 454 00:41:50,679 --> 00:41:53,480 Was jezelf voordat je de kamer schoonmaakt. 455 00:43:04,599 --> 00:43:07,639 Wat denk je dat je aan het doen bent? Ben je gek geworden? 456 00:43:07,639 --> 00:43:09,320 - Ik was alleen... - Dit is een vijf sterren hotel... 457 00:43:09,320 --> 00:43:11,440 - ...als je het nog niet doorhad. - Het hotel.. 458 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 Hou je kop. Wat bazel je? 459 00:43:14,519 --> 00:43:16,079 Kom hier. 460 00:43:16,079 --> 00:43:18,880 - Het spijt me. - Jongen, wat ben je aan het doen? 461 00:43:18,880 --> 00:43:21,679 Ben je gek geworden? Neem een voorbeeld aan hen. 462 00:43:22,000 --> 00:43:25,039 Het lijkt alsof je vijf minuten voor de apen geboren bent. 463 00:43:25,719 --> 00:43:30,119 Wat doe je bij het zwembad? Ga gewoon naar de douches. 464 00:43:30,119 --> 00:43:33,199 En maak jezelf daar nat. Schiet op. 465 00:43:33,199 --> 00:43:35,719 Vriend Recep, wat is er gebeurd? 466 00:43:35,719 --> 00:43:39,119 - Er was een hommel en... - Je kunt zo niet langs het zwembad lopen. 467 00:43:39,119 --> 00:43:41,719 Ik was het niet. Het was die hommel bij mijn hoofd. 468 00:43:41,719 --> 00:43:43,719 Kom mee. 469 00:43:50,480 --> 00:43:52,480 - Hoe zie ik eruit? - Geweldig. 470 00:43:53,519 --> 00:43:56,119 - Kijk eens goed. - Cool. Dit is het. 471 00:43:56,119 --> 00:43:58,519 - Hou je het aan? - Ja. 472 00:43:58,519 --> 00:44:01,440 - Laat mij het alarm eraf halen. - Waarom? 473 00:44:01,440 --> 00:44:02,880 Omdat het alarm piept. 474 00:44:02,880 --> 00:44:06,320 Zat het alarm erop toen ik ze kocht of niet? 475 00:44:06,719 --> 00:44:08,760 - Ja, mijnheer... - Erop of niet? 476 00:44:08,760 --> 00:44:12,400 Dit is van mij en niemand kan er iets van zeggen. 477 00:44:12,400 --> 00:44:15,039 - Maar mijnheer... - De alarmen zijn van mij. 478 00:44:16,199 --> 00:44:18,639 Oké, prima. Hou ze dan. 479 00:44:19,000 --> 00:44:23,480 Kijk hier. Lelijk eendje. Calimero. 480 00:44:23,679 --> 00:44:26,360 Wat bedoel je met prima? Ik sla je op je kop. 481 00:44:26,360 --> 00:44:28,320 Het is al goed, vriend. 482 00:44:29,599 --> 00:44:31,599 Alles is goed. Rustig. 483 00:44:32,800 --> 00:44:36,400 Laten we hier weg gaan. Het begint mij te irriteren. 484 00:44:37,840 --> 00:44:40,760 Zet deze op mijnheer Muhsirs rekening. Hij is een VIP. 485 00:44:40,760 --> 00:44:44,119 - En ik ben een VIP. - Wat gebeurt er? 486 00:44:44,119 --> 00:44:46,840 Ik laat de afdruk van mijn slippers achter op je been. 487 00:44:46,840 --> 00:44:50,119 - Kom, vriend. - Wat een pot. 488 00:44:50,119 --> 00:44:51,440 Het is over, oké. 489 00:44:51,440 --> 00:44:53,440 Hoorde je dat? 490 00:44:54,320 --> 00:44:56,119 Zag je het? 491 00:44:56,119 --> 00:44:59,440 Dat wilde ik zeggen. Ik hou van het alarmgeluid. 492 00:45:01,679 --> 00:45:04,320 Blijf zo lachen. 493 00:45:04,519 --> 00:45:06,559 - Dat wil ik ook graag nog meenemen. - Wat ga je daar mee doen? 494 00:45:06,559 --> 00:45:09,400 Ik dacht dat als iemand het mist dat ze dan misschien ontslagen wordt. 495 00:45:09,400 --> 00:45:11,400 Laten we gaan. 496 00:45:23,079 --> 00:45:25,079 7-5. 497 00:45:40,559 --> 00:45:43,880 Bravo. Hallo, Ik wil ook meedoen. 498 00:45:43,880 --> 00:45:46,199 - Jij? Alweer? - Ja, ik. 499 00:45:46,199 --> 00:45:49,119 Ik ben hier ook een gast. Het is mijn recht om beachvolley te spelen. 500 00:45:49,119 --> 00:45:51,360 Niet in ons team. Ga ergens anders spelen. 501 00:45:51,360 --> 00:45:53,000 Dan speel ik wel in het andere team. 502 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Gast, ga weg. 503 00:45:55,840 --> 00:45:58,320 - Ga weg. - Ik speel hier. 504 00:45:58,320 --> 00:46:01,039 Hou je kop. Ga weg. 505 00:46:02,920 --> 00:46:04,719 Let op jullie plaatsen. 506 00:46:04,719 --> 00:46:07,480 Neem je plek in en laten we gaan winnen. 507 00:46:11,199 --> 00:46:13,199 Raak 'm. 508 00:46:45,280 --> 00:46:48,159 Recep's team heeft gewonnen. Hier. 509 00:46:54,320 --> 00:46:57,199 Vanwaar dat lange gezicht? Omdat je hebt verloren? 510 00:46:57,199 --> 00:46:58,760 Welk lange gezicht? 511 00:46:58,760 --> 00:47:03,000 Wij zijn misschien tegenstanders op het veld maar daarbuiten zijn we vrienden. 512 00:47:03,000 --> 00:47:06,840 - We zijn geen vrienden. - Ik wou je iets geven. 513 00:47:06,840 --> 00:47:08,320 Wat? 514 00:47:08,320 --> 00:47:10,840 - Dit. - Wat moet ik daarmee? 515 00:47:10,840 --> 00:47:14,280 - Ik heb dit voor jou gewonnen. - Ik wil het niet. 516 00:47:14,280 --> 00:47:15,920 - Alsjeblieft? - Ik heb het gewonnen. 517 00:47:15,920 --> 00:47:17,920 Alsjeblieft. 518 00:47:29,159 --> 00:47:31,159 We hebben gewonnen. 519 00:47:55,199 --> 00:47:57,280 Wat is dit? Is dit een gaarkeuken? 520 00:47:57,280 --> 00:48:00,639 - Het is een lopend buffet. - Wat is een lopend buffet? 521 00:48:00,639 --> 00:48:04,199 Jij staat in de rij en je pakt zoveel eten als je wilt. 522 00:48:04,199 --> 00:48:08,000 Kan ik hier van alles zoveel eten als ik wil? 523 00:48:08,000 --> 00:48:09,199 Natuurlijk. 524 00:48:09,199 --> 00:48:12,199 - Weet je het zeker? - Ja. 525 00:48:12,199 --> 00:48:15,000 - Ik zoek de grenzen op. - Doe dat. 526 00:48:15,000 --> 00:48:17,440 Ik ken geen grenzen. Dat is mijn motto. 527 00:48:17,440 --> 00:48:19,800 - Oké, broeder. - Hebben we een deal? 528 00:48:19,800 --> 00:48:21,760 Deal. 529 00:48:25,480 --> 00:48:28,119 Zus, ik zou niet zoveel nemen als ik jou was. 530 00:48:28,119 --> 00:48:31,559 Hoeveel dolma zijn hier nog? 531 00:48:32,119 --> 00:48:35,199 Ben je uitgehongerd of een zwerver? Waarom eet je dolma? 532 00:48:36,320 --> 00:48:38,320 Ga weg. 533 00:48:49,440 --> 00:48:52,239 Wat doe je, Recep? Dit is schandalig. 534 00:48:52,239 --> 00:48:56,280 Wat is dit? Alstublieft, ga naar de andere kant. 535 00:48:56,280 --> 00:48:58,760 Waar ben je mee bezig? Is dit een manier om te eten? 536 00:48:59,719 --> 00:49:02,519 - Je zei een lopend buffet. - Ja, maar... 537 00:49:02,519 --> 00:49:05,280 Je zei dat ik zoveel kon eten als ik wou. 538 00:49:05,280 --> 00:49:07,639 - Ja, maar... - Waarom hang je de slimmerd uit? 539 00:49:07,639 --> 00:49:09,760 Helemaal niet. Welke slimmerd... 540 00:49:09,760 --> 00:49:11,199 - Hou je kop. - Recep. 541 00:49:11,199 --> 00:49:13,440 Hou je kop. 542 00:49:13,440 --> 00:49:17,679 Beste gasten, pakt u alstublieft eten van de andere kant. 543 00:49:17,679 --> 00:49:22,159 Alstublieft. Naar de andere kant. Heren, pak dit allemaal. 544 00:49:22,159 --> 00:49:27,000 Wat doe je? Dit is geen manier van eten. 545 00:49:27,000 --> 00:49:28,559 Wat ben je aan het doen? 546 00:49:28,559 --> 00:49:30,559 Ga weg. 547 00:49:32,119 --> 00:49:34,760 Ik snap niet waarom ze zulke wilden binnenlaten. 548 00:49:34,760 --> 00:49:38,239 Wat valt er niet te begrijpen? Zij hebben het grote geld. 549 00:49:38,239 --> 00:49:40,760 Wij hadden een Recep in de buurt, hij leek op hem. 550 00:49:40,760 --> 00:49:43,159 Hij zat wijdbeens in de Mercedes. 551 00:49:43,159 --> 00:49:46,760 Hallo, smakelijk eten. Mag ik erbij zitten? Dank u. 552 00:49:48,480 --> 00:49:51,679 Ik verontschuldig mij voor mijn gedrag van vandaag met een beker... 553 00:49:51,679 --> 00:49:54,519 ...maar ik heb ook döner voor je gehaald. Geniet ervan. 554 00:49:54,519 --> 00:49:57,039 Dank je. Ik eet geen vlees. 555 00:49:57,599 --> 00:50:01,920 Het is heerlijk. Gemaakt van buik en nekvet. 556 00:50:01,920 --> 00:50:03,159 Ik word niet goed. 557 00:50:03,159 --> 00:50:05,480 Waarom ga je door? Ze hoefde niet. 558 00:50:05,480 --> 00:50:08,840 Waarom blijf je ons stalken? We hebben er genoeg van. 559 00:50:08,840 --> 00:50:11,840 Ik dien een klacht in. Oermens. 560 00:50:12,119 --> 00:50:16,159 Ik doe elke morgen aan sport en aerobics... 561 00:50:16,159 --> 00:50:19,719 ...en ik eet gezond. Ik stel voor dat jij hetzelfde doet. 562 00:50:20,320 --> 00:50:22,599 Eigenlijk moet ik weg. Misschien wil mevrouw het hebben. 563 00:50:22,599 --> 00:50:25,400 Haar buik heeft toch al vetrollen en haar dubbele kin... 564 00:50:25,400 --> 00:50:28,280 ...lijjkt op de bek van een pelikaan. Zij eet duidelijk veel. 565 00:50:28,280 --> 00:50:31,079 - Smakelijk. - Monster. 566 00:50:31,880 --> 00:50:34,639 Ik wil graag een 'Nice to meet you' toevoegen. 567 00:50:34,639 --> 00:50:37,480 Heb ik hangend vel? 568 00:50:40,280 --> 00:50:44,239 Yahya, je moet 2 flessen gebruiken. De toeristen hebben dit door. 569 00:50:44,239 --> 00:50:48,880 Ja. En glimlach erbij. Glimlachen. 570 00:50:50,519 --> 00:50:53,480 - Hallo, vriend. - Welkom, mijnheer Recep. 571 00:50:53,480 --> 00:50:55,679 Ik heb besloten te starten met gezond leven. 572 00:50:55,679 --> 00:50:58,239 Ik wil graag aerobics doen. Wanneer begint dat? 573 00:50:59,719 --> 00:51:03,559 Jij en aerobics? Het is om 8 uur 's morgens. 574 00:51:05,000 --> 00:51:08,760 Ik heb slaapproblemen, Ik kan niet zo vroeg opstaan. 575 00:51:08,760 --> 00:51:11,599 - Kan het ook iets later? - Nee. 576 00:51:11,599 --> 00:51:13,320 Maar ik kan je wakker maken. 577 00:51:13,320 --> 00:51:17,079 Heb je aerobicskleding? 578 00:51:17,079 --> 00:51:20,639 Ik heb het net gekocht, het stinkt niet ofzo. 579 00:51:21,079 --> 00:51:23,320 Je hebt een speciale outfit nodig. 580 00:51:23,559 --> 00:51:26,079 - Ik kan ervoor zorgen. - Zweer je het? 581 00:51:26,079 --> 00:51:28,559 - Natuurlijk. Maak je geen zorgen. - Echt? 582 00:51:28,559 --> 00:51:30,239 - Ik regel het. - Zweer je het? 583 00:51:30,239 --> 00:51:32,159 - Waarom zou ik? - Beloof het me. 584 00:51:32,159 --> 00:51:34,800 - Beloofd. - Brengen jullie mij echt een outfit? 585 00:51:34,800 --> 00:51:36,920 - Doe ik. - En als je het niet doet... 586 00:51:36,920 --> 00:51:39,039 - Goede genade. - En als je het niet doet... 587 00:51:39,039 --> 00:51:40,719 En als je het niet doet... 588 00:51:40,719 --> 00:51:43,519 - En als je het niet doet ben je een mietje. - Maar waarom? 589 00:51:43,519 --> 00:51:46,159 - Als je het niet doet ben je een mietje. - Oké. 590 00:51:46,159 --> 00:51:47,480 - Regel je het? - Ja. 591 00:51:47,480 --> 00:51:49,400 Leg een padvinders eed af, en ik geloof je. 592 00:51:49,400 --> 00:51:51,800 Hoe doe je dat? Zo ongeveer? 593 00:51:51,800 --> 00:51:54,199 Ja. Ben je nu tevreden? 594 00:51:54,199 --> 00:51:56,480 - God zij met je. - Vergeet het. 595 00:52:02,519 --> 00:52:06,480 Twee, drie, vier. 596 00:52:06,920 --> 00:52:12,360 Ja, dames. Nu op de zij. 597 00:52:15,559 --> 00:52:19,679 Op en neer. 598 00:52:26,440 --> 00:52:28,480 Hallo, leraar. 599 00:52:28,480 --> 00:52:31,159 Ja, mijnheer. Ga zitten. 600 00:52:31,159 --> 00:52:34,840 Goede morgen, dames. Laten we onze caloriën verbranden... 601 00:52:34,840 --> 00:52:38,119 ...en onze vette buiken wegwerken. Bedankt. 602 00:52:41,480 --> 00:52:48,480 Hiermee werken wij met onze buikspieren en inwendige spieren. 603 00:52:51,159 --> 00:52:53,840 Op en neer. 604 00:52:57,880 --> 00:53:02,079 Ongelooflijk. Wat ben jij voor een smerige domkop? 605 00:53:02,079 --> 00:53:06,559 Wij maken darmbewegingen onder toezicht van onze leraar. 606 00:53:06,559 --> 00:53:09,440 Ik heb teveel döner gegeten en nu heb ik last van gassen. 607 00:53:09,440 --> 00:53:11,440 En het kwam er nu uit. Wat kan ik ertaan doen? 608 00:53:11,440 --> 00:53:14,519 Het kan mij niet schelen. Je hebt mijn oefeningen verpest. 609 00:53:14,519 --> 00:53:17,320 Kijk eens naar je panty. Afschuwelijk. 610 00:53:17,320 --> 00:53:20,559 Hallo, mevrouw Sibel. Vandaag om 3 uur. Vergeet het niet. 611 00:53:20,559 --> 00:53:23,800 - Nee hoor. - Hij draagt ook een fietsbroek. 612 00:53:23,800 --> 00:53:27,280 Waarom lach je hem niet uit? 613 00:53:27,719 --> 00:53:31,400 Alsjeblieft, dit is een duikpak. 614 00:53:31,400 --> 00:53:36,639 Onzin. Duikpak? Je glijdt er ook in, nietwaar? 615 00:53:37,079 --> 00:53:43,119 Duikkleding is bedacht door de Franse zeiler Marcell Ducell in 1781. 616 00:53:43,119 --> 00:53:44,360 Hou je kop. 617 00:53:44,360 --> 00:53:46,679 Marcell Ducell, mijn reet. Vroeg ik daarnaar? 618 00:53:46,679 --> 00:53:51,360 Dit is algemene ontwikkeling. En jij hebt een vrouwenpakje aan. 619 00:53:51,360 --> 00:53:54,039 Je hebt 'm verkeerd gekocht. 620 00:53:55,679 --> 00:53:57,280 Ik heb hem niet gekocht. 621 00:53:57,280 --> 00:53:59,639 Die luie manager van je heeft dat gedaan. 622 00:54:12,800 --> 00:54:14,440 Wat? 623 00:54:14,440 --> 00:54:16,760 Waar lach je om? Wat? Is het grappig? 624 00:54:16,760 --> 00:54:19,119 Dit is sportkleding. Is het grappig? 625 00:54:19,760 --> 00:54:22,440 Ik spreek geen Turks. Ik spreek Duits. 626 00:54:24,559 --> 00:54:26,559 Ga toch weg. 627 00:54:30,480 --> 00:54:32,760 Stelletje gekken. 628 00:54:38,119 --> 00:54:42,239 Dit heet 'the aquarium.' 629 00:54:42,239 --> 00:54:44,519 Er wordt gezegd dat Cleopatra hier haar haar heeft gewassen... 630 00:54:44,519 --> 00:54:48,400 ...en dat Zeus Artemis hier heilig heeft verklaard. 631 00:54:48,400 --> 00:54:52,880 Het is hier 55 m diep en er zijn meer dan 300 vissoorten. 632 00:54:52,880 --> 00:54:54,880 Heb je ze geteld? 633 00:54:55,760 --> 00:54:56,679 Wat zeg je? 634 00:54:56,679 --> 00:54:59,800 300 soorten zei je toch? Ik vraag of je ze geteld hebt. 635 00:55:01,159 --> 00:55:03,679 - Natuurlijk. - Noem ze. 636 00:55:05,079 --> 00:55:07,320 Doe ik. Geen probleem. 637 00:55:07,320 --> 00:55:12,760 Blauwe vis, grijze mul, zeebrasem, wijting, mureen, paling. 638 00:55:12,760 --> 00:55:14,760 Kleine blauwvis. 639 00:55:15,159 --> 00:55:17,800 - Tarbot. - Bravo. Tarbot. 640 00:55:18,360 --> 00:55:20,360 Heb ik blauwe vis al genoemd? 641 00:55:21,239 --> 00:55:24,519 Wat is er met die 300? 642 00:55:24,519 --> 00:55:27,280 Waar zijn de andere 291? Eikel. 643 00:55:27,920 --> 00:55:30,840 Ik was er niet op voorbereid, Ik kan ze niet meer onthouden. 644 00:55:30,840 --> 00:55:33,719 Ik zal ze na het duiken allemaal noemen. 645 00:55:33,719 --> 00:55:35,559 Zijn we er klaar voor? 646 00:55:35,559 --> 00:55:37,679 Laten we nog eens de regels doornemen. 647 00:55:37,679 --> 00:55:41,719 Dit betekent 'omhoog'. Dit betekent 'omlaag'. 648 00:55:45,719 --> 00:55:47,920 Dit is 'oké' voor de boot. 649 00:55:48,360 --> 00:55:50,719 Wanneer we dit tijdens voetbal- wedstrijden doen, betekent het... 650 00:55:50,719 --> 00:55:54,320 ...'Scheidsrechter, dat mijn hoofd u mag doorboren.' 651 00:55:55,360 --> 00:55:56,760 Wat gaan we nu doen? 652 00:55:56,760 --> 00:55:59,360 Verlaat nooit de groep. 653 00:55:59,360 --> 00:56:03,679 Als je vast komt te zitten, dan is het je eigen schuld. 654 00:56:03,679 --> 00:56:06,800 Dit maakt mij altijd aan het lachen. 655 00:56:06,800 --> 00:56:08,880 Vind je dit leuk? 656 00:56:12,320 --> 00:56:14,760 Haha, maak je alweer een grap. 657 00:56:14,760 --> 00:56:16,920 Oké, laten we de uitrusting nog even doornemen. 658 00:56:17,519 --> 00:56:21,880 Dit is de tank. Dit zijn de vinnen. 659 00:56:21,880 --> 00:56:23,880 Masker. 660 00:56:25,519 --> 00:56:27,440 Ik denk dat dit de snorkel is. 661 00:56:27,440 --> 00:56:30,280 Waarom heb je een snorkel nodig bij het duiken, idioot? 662 00:56:30,559 --> 00:56:33,239 Je weet er helemaal niks van. 663 00:56:33,239 --> 00:56:36,159 Waar is de regulator? Waar is de BCD? 664 00:56:36,840 --> 00:56:38,480 Waar is de regulatie? 665 00:56:38,480 --> 00:56:40,440 Wat voor instructeur ben je eigenlijk? 666 00:56:40,440 --> 00:56:44,039 Jezus, een instructeur zoals jou zou... 667 00:56:45,079 --> 00:56:48,639 Hier is nog een beweging om mee te concurreren. 668 00:56:48,639 --> 00:56:51,440 Maar dat doe ik onder water. Eikel. 669 00:56:53,320 --> 00:56:55,719 Weer een geweldige grap. 670 00:56:55,719 --> 00:56:59,280 Oké, als we klaar zijn laten we dan de tanks omdoen... 671 00:56:59,280 --> 00:57:02,639 ...en laten we duiken. Alsjeblieft. 672 00:57:07,519 --> 00:57:09,480 Duiken is erg populair in onze familie. 673 00:57:09,480 --> 00:57:12,679 Mijn grootvader dook in de Barentzstraat in 1942. 674 00:57:13,679 --> 00:57:17,000 Zonder fles tot 50 meter diep. 675 00:57:17,000 --> 00:57:19,239 Hij ving een blauwe vis met zijn handen. 676 00:57:19,760 --> 00:57:22,840 Hij was niet zo'n soort man. Ik vertel het niet om op te scheppen. 677 00:57:23,159 --> 00:57:25,480 Doe iets op je hoofd, je krijgt het zo koud. 678 00:57:26,239 --> 00:57:31,800 Als het koud wordt, laat het lopen. De urine zal je opwarmen. 679 00:57:34,079 --> 00:57:36,079 Zus, help me even. 680 00:57:46,719 --> 00:57:49,480 Sibel, vraag je moeder of het goed is? 681 00:57:51,000 --> 00:57:53,880 Nee. Ik kan dit niet. 682 00:57:54,679 --> 00:57:56,679 Ik blijf op de boot. 683 00:58:04,599 --> 00:58:06,599 Ik kan niet ademen. 684 00:58:13,400 --> 00:58:16,559 Wij drukken op deze knop en duiken onder. Kom op. 685 00:58:21,719 --> 00:58:25,719 Wie kwam op dit idee? Ik kom om van de zorgen. 686 00:58:33,239 --> 00:58:35,760 Een, twee, drie, vier. 687 00:58:36,800 --> 00:58:39,760 Er mist iemand. Waar is die harige vent? 688 00:58:40,880 --> 00:58:42,880 Waar is die vent? 689 00:58:45,159 --> 00:58:47,480 Waar is hij in godsnaam? Het is al drie uur geleden. 690 00:58:47,480 --> 00:58:49,480 Zoveel lucht heeft hij niet. 691 00:58:50,199 --> 00:58:53,480 Hij komt toch niet meer. Waar wachten wij nog op? 692 00:58:53,480 --> 00:58:56,480 Waarom moeten zoveel mensen wachten op één persoon? 693 00:58:56,480 --> 00:58:59,079 Ja, kapitein. Laten wij gaan. 694 00:58:59,079 --> 00:59:03,039 Ik krijg last van mijn bloeddruk en ik heb mijn medicijnen nodig. 695 00:59:03,039 --> 00:59:05,599 Het maakt mij niet uit waar dat vuil terechtkomt. 696 00:59:05,599 --> 00:59:08,400 Hij vind vast wel een riool. 697 00:59:09,159 --> 00:59:12,079 Oké, gaan jullie maar terug. Ik blijf. 698 00:59:12,079 --> 00:59:15,280 In al die jaren heb ik nooit iemand achtergelaten en dat blijft ook zo. 699 00:59:16,760 --> 00:59:18,760 Zoon... 700 00:59:19,440 --> 00:59:24,079 ...vanaf nu ben jij de baas. Ik blijf. 701 00:59:34,280 --> 00:59:36,239 Stop. 702 00:59:36,239 --> 00:59:38,079 Zo moet het niet. 703 00:59:38,079 --> 00:59:40,679 Kreunen, niet gillen. 704 00:59:40,679 --> 00:59:45,039 En je moet zo doen. 705 00:59:56,559 --> 00:59:58,880 - Het licht is bijna weg. - Welk licht? 706 00:59:58,880 --> 01:00:00,760 Hé. 707 01:00:00,760 --> 01:00:03,639 - Wat zijn jullie hier aan het doen? - Een film maken misschien? 708 01:00:03,639 --> 01:00:06,320 - Wat voor film? - Een rukfilm. 709 01:00:07,679 --> 01:00:11,239 - Wat is er met jou? - Ik was op zoek naar Manavgat. 710 01:00:11,599 --> 01:00:14,760 Draai je om en steek je kop in het water. 711 01:00:14,760 --> 01:00:16,480 Daar is Manavgat. 712 01:00:16,480 --> 01:00:19,119 Wees voorzichtig en laat de stemmen elkaar niet overlappen. 713 01:00:19,400 --> 01:00:21,400 Dat is de gouden regel. 714 01:00:21,400 --> 01:00:25,800 Wij hebben geen overlappende stemmen maar overlappende acteurs. 715 01:00:26,239 --> 01:00:29,320 De politie controleert dit stuk vaak. Pas daarvoor op. 716 01:00:50,679 --> 01:00:52,679 Goedenavond. 717 01:00:55,119 --> 01:00:58,159 Je hoort zo laat hier niet op die manier rond te lopen, jongen. 718 01:00:58,159 --> 01:01:00,159 Ik kreeg bijna een hartaanval. 719 01:01:00,159 --> 01:01:02,320 Ik verontschuldig mij voor mijn outfit. 720 01:01:02,320 --> 01:01:06,119 Maar ik heb 17 uur lang helemaal alleen rondgezwommen... 721 01:01:06,119 --> 01:01:10,719 ...in het woeste water met roggen, haaien... 722 01:01:10,719 --> 01:01:13,639 ...en barracuda's tot aan hier. 723 01:01:13,639 --> 01:01:16,599 Waarom wachtte jij niet op me? 724 01:01:16,599 --> 01:01:20,920 We hebben uren gewacht. Toen je niet kwam, moesten wij wel terug. 725 01:01:20,920 --> 01:01:25,039 En mijn moeder werd ziek en dus moesten wij wel. 726 01:01:25,400 --> 01:01:26,679 Erg om dat te horen. Waar heeft u last van? 727 01:01:26,679 --> 01:01:29,159 Bedankt. Ik heb last van mijn bloeddruk... 728 01:01:29,159 --> 01:01:32,760 ...en ik neem er medicijnen voor. De zon maakte het erger. 729 01:01:32,760 --> 01:01:35,559 En ik word snel zeeziek. Ik schommel nog steeds. 730 01:01:35,559 --> 01:01:38,320 Had u ook hoofdpijn? 731 01:01:39,400 --> 01:01:41,559 Ja, een beetje. Hoezo? 732 01:01:48,360 --> 01:01:50,119 Hmm dat is niet zo goed. 733 01:01:50,119 --> 01:01:54,559 Ik had een grootmoeder en zij was dik, een walrus net zoals u. 734 01:01:54,559 --> 01:01:57,239 Zij zei dat ze hoofdpijn had en ging toen slapen. 735 01:01:57,239 --> 01:01:59,440 En rond 3 uur in de ochtend was zij dood. 736 01:01:59,440 --> 01:02:03,599 Haar lichaam was opgezwollen als een varken en helemaal paars. 737 01:02:03,599 --> 01:02:05,840 Wij probeerden haar uit bed te halen met mijn grootvader... 738 01:02:05,840 --> 01:02:08,360 ...maar zij kon niet door de deur. Wij deden het raam open... 739 01:02:08,360 --> 01:02:11,119 ...en trokken beneden met de auto. 740 01:02:11,119 --> 01:02:14,440 Wij trokken haar met de auto uit het raam zo op de achterklep. 741 01:02:14,440 --> 01:02:16,519 En zo is ze naar het mortuarium gebracht. 742 01:02:17,400 --> 01:02:20,599 God zij met u, jij zieke duivel. 743 01:02:20,599 --> 01:02:22,320 Hij brengt slecht nieuws. 744 01:02:22,320 --> 01:02:26,480 Zo is het leven, dame. Het genot is lekker, maar de pijn is hard. 745 01:02:27,079 --> 01:02:33,480 Sibel, ik heb op 47 meter gevochten met een school zeepaardjes. 746 01:02:33,480 --> 01:02:37,119 Ik heb geworsteld met twee zeehonden en heb er eentje moeten vermoorden... 747 01:02:37,119 --> 01:02:39,480 ...om jou deze schelp te kunnen geven. 748 01:02:39,480 --> 01:02:42,920 Als je hem tegen je oor houdt hoor je folkmuziek. 749 01:02:47,360 --> 01:02:49,079 Luister. 750 01:02:49,079 --> 01:02:51,400 Dank je. Het had niet gehoeven. 751 01:02:51,400 --> 01:02:57,159 Ik luister niet zoveel folk. Ik ben meer van de R&B en pop. 752 01:02:57,159 --> 01:03:00,719 Electronische discotronische stijl. 753 01:03:00,719 --> 01:03:03,400 Zoiets. 754 01:03:04,679 --> 01:03:06,480 Een fijne avond verder. 755 01:03:06,480 --> 01:03:10,760 Eet minder. Jij eet teveel. Je kan elk moment dood neervallen. 756 01:03:16,719 --> 01:03:19,800 Jouw knappe verloofde wacht op je in Nederland... 757 01:03:19,800 --> 01:03:22,280 ...maar jij neemt schelpen aan van mannen hier. 758 01:03:22,280 --> 01:03:24,719 En dan is het van 'Mam, bemoei je er niet mee.' 759 01:03:24,719 --> 01:03:27,679 Ik sla je dood. 760 01:03:28,320 --> 01:03:32,079 Raak dat niet aan met je gezicht. Hij haalde het uit zijn kruis. 761 01:03:32,079 --> 01:03:34,079 Je raakt besmet. 762 01:04:00,480 --> 01:04:01,320 Wat is er, broer? 763 01:04:01,320 --> 01:04:02,920 Ruik er eens aan. Is het goed? 764 01:04:02,920 --> 01:04:05,480 - Wat is het? - Kamerverfrisser. Ook wat? 765 01:04:05,480 --> 01:04:08,039 - Nee, bedankt. - Armen omhoog. 766 01:04:08,800 --> 01:04:10,840 Je andere been omhoog. 767 01:04:11,239 --> 01:04:14,119 Ja, dat lijkt er meer op. Zo hoor je te ruiken. 768 01:04:14,119 --> 01:04:15,360 - Laten we gaan. - Waarheen? 769 01:04:15,360 --> 01:04:17,440 - Naar de disco. - Ik ga niet mee. 770 01:04:17,440 --> 01:04:19,519 Het is heel belangrijk voor mij en ik heb je daarbij nodig. 771 01:04:19,519 --> 01:04:22,079 Dank je, maar ik heb problemen met de manager. 772 01:04:22,079 --> 01:04:24,639 - Ik moet eigenlijk niet mee. - Rot op met je manager. Lopen. 773 01:04:25,199 --> 01:04:26,880 Ik sla deze avond over. 774 01:04:26,880 --> 01:04:28,880 Wat ben jij voor een man? 775 01:04:29,400 --> 01:04:31,440 Wat denk jij voor dingen? 776 01:04:31,440 --> 01:04:33,400 Wat voor hersens heb jij? 777 01:04:34,360 --> 01:04:37,039 En wat is er met je hart, beest?? 778 01:04:38,000 --> 01:04:40,199 Ik zeg je dat het de belangrijkste dag van mijn leven is. 779 01:04:40,199 --> 01:04:42,199 Ik heb je hierbij nodig. 780 01:04:42,599 --> 01:04:45,480 Vervloek de dag dat ik je heb ontmoet. 781 01:04:45,480 --> 01:04:48,039 Vervloek de dag dat ik je in mijn leven toeliet. 782 01:04:49,360 --> 01:04:52,400 Beest. Hond. 783 01:04:57,400 --> 01:05:01,480 Dit neem ik mee, dan heb ik nooit meer zo'n kluns nodig. 784 01:05:01,480 --> 01:05:03,519 Kom op. 785 01:05:03,519 --> 01:05:05,519 Schaamteloos. 786 01:05:28,400 --> 01:05:31,280 Hé Recep. Hang jij ook op zulke plekken rond? 787 01:05:31,280 --> 01:05:34,719 Natuurlijk. Ik ben een discokind uit de jaren '90. 788 01:05:35,599 --> 01:05:37,679 Wie is die idioot daar? 789 01:05:37,679 --> 01:05:40,559 - Dat is een van onze vrienden... - Dat zoek ik zelf wel uit. 790 01:05:48,679 --> 01:05:51,079 Ik heb het echt nodig. 791 01:05:51,079 --> 01:05:54,079 Ik zorg dat je morgen kan uitrusten, maak je geen zorgen. 792 01:05:55,679 --> 01:05:59,400 Hé. Hoe is het? Wie is deze vent? Ken ik hem? 793 01:05:59,400 --> 01:06:03,280 - Hoi, ik ben Murat. - Ik plet je fijn. 794 01:06:05,800 --> 01:06:08,639 Wat is er, sukkel? Ik laat je poepen. 795 01:06:10,079 --> 01:06:11,480 Dat is geen manier van praten... 796 01:06:11,480 --> 01:06:17,360 Ik heb genoeg van deze citaten. Recep plakt altijd 'piep' op je maten. 797 01:06:18,480 --> 01:06:20,480 Ben jij een kind om zo te gaan plagen? 798 01:06:20,480 --> 01:06:22,480 Ik kan je op vele manieren plagen, gap. 799 01:06:22,480 --> 01:06:24,079 Kom op de dansvloer en laat zien of je ballen hebt. 800 01:06:24,079 --> 01:06:27,519 Luister vriend, ik zorg ervoor dat je in de dansvloer begraven wordt. 801 01:06:27,800 --> 01:06:32,559 Hou op met die 'begraaf' onzin of ik ram je hoofd in elkaar. 802 01:06:33,079 --> 01:06:34,519 Kom op de dansvloer als je durft. 803 01:06:34,519 --> 01:06:35,599 - Kom op. - Dans. 804 01:06:35,599 --> 01:06:38,280 - Kom op. - Dans. 805 01:08:39,520 --> 01:08:41,800 - Bravo, je was geweldig. - Bedankt, vriend. 806 01:08:41,800 --> 01:08:44,079 Wees voorzichtig, ik sla je bewusteloos. 807 01:08:47,239 --> 01:08:49,239 Het gaat wel. 808 01:09:10,479 --> 01:09:13,640 Hij is compleet geflipt. 809 01:09:14,479 --> 01:09:18,399 Jongen... wakker worden. 810 01:09:18,399 --> 01:09:21,119 Jij lijkt op een gestrande walvis. 811 01:09:21,119 --> 01:09:24,760 - Is het al ochtend? - Ja. Wat doe je hier? 812 01:09:24,760 --> 01:09:26,199 Heb je geen plek om te slapen? 813 01:09:26,199 --> 01:09:29,680 - Mam. Was jij dat? - Wat maakt mij jouw moeder? 814 01:09:31,319 --> 01:09:35,000 Je bent dronken en stink als de pest. Alcoholist. 815 01:09:35,000 --> 01:09:37,680 Luister, ik respecteer je omdat je een moeder bent. 816 01:09:38,319 --> 01:09:40,199 - Waar is Sibel? - Wat is er met jou? 817 01:09:40,199 --> 01:09:43,119 Blijf bij mijn dochter uit de buurt. 818 01:09:43,119 --> 01:09:46,439 Of ik ga klagen en laat je uit het hotel zetten. 819 01:09:46,439 --> 01:09:49,640 - Mam, ik ga. - Oké, mijn kind. 820 01:09:49,640 --> 01:09:53,079 Als het lekker is, doe ik het ook. 821 01:09:53,079 --> 01:09:55,079 Prima. 822 01:09:57,479 --> 01:10:00,479 Wat is dat voor praat? Wat ben jij voor een moeder? 823 01:10:00,479 --> 01:10:03,439 'Als het lekker is, doe ik het ook' of zoiets. 824 01:10:04,600 --> 01:10:06,640 Wat is dat voor vieze praat? 825 01:10:11,840 --> 01:10:15,720 Ik ben er goed. Je zal het leuk vinden. 826 01:10:23,000 --> 01:10:25,079 Waar kan ik u mee helpen, mijnheer? 827 01:10:25,079 --> 01:10:27,439 Ik was alleen even op zoek naar mijn vriend, zus. 828 01:10:27,439 --> 01:10:30,760 Ja, dag. Is dit een disco waar je vrienden kan zoeken? 829 01:10:30,760 --> 01:10:32,000 Dit is een massagesalon. 830 01:10:32,000 --> 01:10:34,119 Je komt niet binnen zonder afspraak. 831 01:10:34,119 --> 01:10:37,079 Is dit zo'n massagesalon waar ik met Salih heen ga... 832 01:10:37,079 --> 01:10:39,600 ...100 Lira betaal en waar het eindigt met een happy end? 833 01:10:39,600 --> 01:10:42,840 Er is geen vrouw geweest die niet met mij tevreden was. 834 01:10:42,840 --> 01:10:45,840 Het geheim zit in mijn vingers. Magische vingers. 835 01:10:45,840 --> 01:10:47,319 In welke kamer zetten wij mevrouw Sibel? 836 01:10:47,319 --> 01:10:50,039 - Nummer 3. - Ik ga mij voorbereiden. 837 01:10:59,399 --> 01:11:04,560 Ik moet nodig poepen. Hij geeft al kopjes. 838 01:11:04,560 --> 01:11:07,279 Waar kan ik poepen? Waar is het mannentoilet? 839 01:11:07,279 --> 01:11:09,239 Daar. Toe. 840 01:11:30,680 --> 01:11:33,159 Hier is jouw happy end, grapjas. 841 01:11:33,439 --> 01:11:36,359 Plus deze handen. Magische vingers. 842 01:11:55,000 --> 01:11:57,000 Hallo. 843 01:11:57,319 --> 01:12:02,239 Een vriend van mij zou helpen maar hij is verhinderd. Het spijt mij. 844 01:12:02,520 --> 01:12:04,520 Ik zal de massage doen. 845 01:12:04,760 --> 01:12:06,880 Nummer 3 zit vol. 846 01:12:06,880 --> 01:12:10,479 Het spijt mij. Is kamer 5 ook goed? 847 01:12:10,479 --> 01:12:11,880 Dat is goed. 848 01:12:11,880 --> 01:12:13,880 - Het spijt mij. - Geeft niet. 849 01:12:19,279 --> 01:12:23,680 Eerst een massage, enkel, hiel, scheenbeen. 850 01:12:25,079 --> 01:12:27,079 Omhoog met die voet. 851 01:12:30,720 --> 01:12:32,720 Mooi. 852 01:12:35,239 --> 01:12:42,239 Nu... er is iemand in het hotel die verliefd op je is. 853 01:12:44,359 --> 01:12:46,359 Vergeet zijn naam. 854 01:12:46,800 --> 01:12:48,800 Zijn naam begint met de mijne. 855 01:12:54,399 --> 01:13:01,079 Alle mannen zoeken op een zeker moment naar een veilige haven. 856 01:13:01,079 --> 01:13:05,520 Maar ze verlangen ook naar een wilde zee. 857 01:13:07,000 --> 01:13:09,000 Dat is waarom... 858 01:13:13,560 --> 01:13:18,279 ...jij de vrouw bent die een man zich kan wensen. 859 01:13:21,359 --> 01:13:26,319 Ik wil je graag een gedicht voorlezen dat ik geschreven heb. 860 01:13:31,800 --> 01:13:34,720 Ik zie graag het licht in je ogen. 861 01:13:35,279 --> 01:13:38,560 En hou van de pret die je van binnen hebt. 862 01:13:38,560 --> 01:13:42,439 Jij bent als een festival waar ik graag naar toe wil. 863 01:13:43,439 --> 01:13:47,079 Jij bent als een rockfestival waar ik graag mijn tentje opzet. 864 01:13:47,680 --> 01:13:52,079 Recep zegt: Ik wil jou. 865 01:13:53,079 --> 01:13:55,079 Wat vind je daarvan? 866 01:13:57,199 --> 01:14:01,079 Heb je gisteren veel gelopen? Waarom zijn je voeten zo dik? 867 01:14:02,319 --> 01:14:04,720 Ben je door een bij gestoken? 868 01:14:04,720 --> 01:14:08,039 Je voeten zijn veranderd in hoeven. 869 01:14:08,920 --> 01:14:12,760 Huh? Je benen zijn net die van 'Roberto Carlos'. 870 01:14:12,760 --> 01:14:15,119 Je voeten zijn veranderd in koeiepoten. 871 01:14:15,119 --> 01:14:17,399 Er is iets raars met jou aan de hand. 872 01:14:18,279 --> 01:14:22,399 Je hoort hier een moedervlek te hebben. Laat me eens kijken. 873 01:14:22,399 --> 01:14:24,399 Een ogenblik. 874 01:14:26,000 --> 01:14:31,000 Hij zit hier. Niemand heeft ooit zoiets tegen mij gezegd. 875 01:14:31,000 --> 01:14:33,119 Wat gebeurt hier? Wie ben jij in godsnaam? 876 01:14:33,920 --> 01:14:37,039 Maak geen verkeerde bewegingen. Ik sla je in elkaar. 877 01:14:38,720 --> 01:14:44,119 Schatje, waar ga je heen? Wacht. Ren niet weg. 878 01:14:45,079 --> 01:14:47,079 Sibel, waar was jij in godsnaam? 879 01:14:58,520 --> 01:15:01,239 Mijnheer, stop, stop. Laat mij een foto nemen. 880 01:15:01,239 --> 01:15:03,239 Ik wil geen foto's. Alsjeblieft. 881 01:15:03,680 --> 01:15:06,359 Alleen een foto als herinnering. 882 01:15:06,359 --> 01:15:09,000 Ik wil geen foto's. Laat mij met rust. 883 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Hij wordt goed, geloof mij. 884 01:15:25,720 --> 01:15:28,520 Ik zei je dat ik geen foto's wil hebben. 885 01:15:28,520 --> 01:15:31,319 Wees niet bang. Ik ben van het hotel. 886 01:15:31,319 --> 01:15:34,800 Alleen maar een foto van de omgeving. Ja. 887 01:15:34,800 --> 01:15:38,439 - Heb je het zwembad er ook op? - Ja. Schitterend. 888 01:15:38,439 --> 01:15:40,520 Laat mij voor je poseren. 889 01:15:41,199 --> 01:15:42,279 Heel mooi. 890 01:15:42,279 --> 01:15:47,279 - Ik tel vanaf drie. - Prima. 3, 2, 1. 891 01:15:48,920 --> 01:15:51,199 - Maar meneer, deze is niet goed. - Ga weg. 892 01:15:59,880 --> 01:16:02,560 Waarom ben ik omringd door gekken? 893 01:16:10,680 --> 01:16:12,680 Jij ook al? 894 01:16:15,880 --> 01:16:17,840 - Hoeveel megapixel is die? - Vijf. 895 01:16:17,840 --> 01:16:19,800 Vijf? 896 01:16:19,800 --> 01:16:22,239 - Laten wij samen een foto maken. - Prima. 897 01:16:30,680 --> 01:16:32,000 Waarom keek je die kant op? 898 01:16:32,000 --> 01:16:34,319 Je borst raakte mijn arm en ik raakte in paniek. 899 01:16:34,319 --> 01:16:35,840 Ik kan niet zo goed overweg met vrouwen. 900 01:16:35,840 --> 01:16:38,680 Ja ja. Een vrouw achtervolgde jou bij de spa. 901 01:16:39,279 --> 01:16:43,720 Wat een mens. 'Kus mij, Recep, eet mij.' 902 01:16:46,319 --> 01:16:49,920 En ze is lelijk ook. Lelijke mensen hebben ook recht op liefde, prima. 903 01:16:49,920 --> 01:16:51,920 Wat moest ik dan tegen haar zeggen... 904 01:16:51,920 --> 01:16:55,560 ...'ruk je hart uit je lijf, gooi het in het toilet en spoel hem door.'? 905 01:16:56,800 --> 01:17:00,119 Terug naar ons. Ik wil die foto, kun jij hem naar mij sturen? 906 01:17:00,119 --> 01:17:03,319 - Tuurlijk. Heb je een e-mail adres? - Ja. Let op. 907 01:17:03,319 --> 01:17:10,319 Recep-*.? - Ivedik95'@. com. 908 01:17:13,479 --> 01:17:15,520 Onzin, zo'n adres bestaat niet. 909 01:17:15,520 --> 01:17:17,720 Waarom niet? Ik heb het omdat dat het eerste was wat ik typte. 910 01:17:17,720 --> 01:17:20,159 Ik drukte op teveel toetsen, daarom. 911 01:17:20,159 --> 01:17:21,880 Maar ik gebruik deze altijd. 912 01:17:21,880 --> 01:17:24,159 - Mijn messenger ID is anders. - Laten we dat overslaan. 913 01:17:24,159 --> 01:17:28,640 - Kom je ook naar de show vanavond? - Ik weet het nog niet. 914 01:17:29,439 --> 01:17:32,399 Ik zal in mijn agenda kijken of ik nog een gaatje heb. 915 01:17:32,399 --> 01:17:35,279 - Ga jij? - Ik denk het wel. 916 01:17:35,279 --> 01:17:38,520 Laten we daar dan afspreken. Blijf niet te lang in de zon. 917 01:17:38,800 --> 01:17:40,560 Stel je voor, misschien loop je wel een zonnesteek op. 918 01:17:40,560 --> 01:17:44,199 En dan krijg je hoofdpijn, koorts en diarree. Je weet wel, spetterpoep. 919 01:17:44,600 --> 01:17:46,600 Wees voorzichtig. 920 01:17:49,000 --> 01:17:53,520 Er zijn zo weinig foto's, maak er meer. Familiefoto's, kinderfoto's. 921 01:17:56,920 --> 01:17:59,239 Hoe gaat het, jongen? 922 01:18:00,239 --> 01:18:02,880 Wat is die man aan het doen? 923 01:18:04,119 --> 01:18:07,079 Echt, wat doet hij? Niet kijken. 924 01:18:07,439 --> 01:18:10,920 Wat doet deze foto hier? Waarom heb je die gemaakt? 925 01:18:10,920 --> 01:18:12,880 Ga maar in het park spelen. 926 01:18:17,520 --> 01:18:19,720 Yo. Yo. 927 01:18:19,720 --> 01:18:22,119 Kijk eens hier. 928 01:18:22,119 --> 01:18:25,279 Wat doe jij hier helemaal alleen? 929 01:18:25,279 --> 01:18:27,279 Kom een hier, katje. 930 01:18:28,199 --> 01:18:33,119 Lief katje. 931 01:18:33,119 --> 01:18:35,159 Vriend Recep. Waar ga je heen? 932 01:18:35,159 --> 01:18:37,479 Ik eet je op. 933 01:18:38,760 --> 01:18:41,079 - Naar de animatie show. - Laat mij je er naartoe brengen. 934 01:18:41,079 --> 01:18:43,319 Zie ik er uit als een idioot? 935 01:18:43,319 --> 01:18:46,920 Denk je dat ik geen amphitheater kan vinden? 936 01:18:48,079 --> 01:18:50,279 - Hier. - Wat is dat? 937 01:18:50,279 --> 01:18:55,119 Reinig het van wormen en vlooien, en geef het te eten. 938 01:18:55,119 --> 01:18:56,840 - Oké? - Ja, mijnheer. 939 01:18:56,840 --> 01:18:59,479 Goed zo. 940 01:19:04,600 --> 01:19:07,439 Nog een keer. 941 01:19:08,079 --> 01:19:10,319 Heel mooi. 942 01:19:12,439 --> 01:19:15,560 Beste gasten, wij hebben 2 deelnemers op het podium. 943 01:19:15,560 --> 01:19:19,039 Voor de definitieve keuze nemen wij nog even de regels door. 944 01:19:19,039 --> 01:19:21,800 De mannen hebben de ballonnen op hun schoot... 945 01:19:21,800 --> 01:19:24,520 ...en de dames moeten erop zitten. Het paar dat de ballonnen het eerste kapot maakt... 946 01:19:24,520 --> 01:19:28,720 ...wint het spel. Nu kies ik de laatste deelnemer. 947 01:19:28,720 --> 01:19:32,319 Een mannelijke deelnemer. U, mijnheer. 948 01:19:32,319 --> 01:19:35,800 Nee? Zijn er geen andere mannen? 949 01:19:42,239 --> 01:19:43,479 Welkom, mijnheer. 950 01:19:43,479 --> 01:19:44,800 - Gaat u zitten. - Nee. 951 01:19:44,800 --> 01:19:50,119 Ik heb hier niks mee te maken. Ik nam de verkeerde deur. 952 01:19:50,119 --> 01:19:52,279 Het is een spel. Alstublieft, gaat u zitten. 953 01:19:52,279 --> 01:19:54,399 - Ik heb hier niks mee te maken. - Schitterend. 954 01:19:54,880 --> 01:19:57,800 Geen applaus. Hou op. 955 01:19:57,800 --> 01:20:00,760 - Ik heb er niks mee te maken. - Uw naam? 956 01:20:00,760 --> 01:20:03,640 - Recep. - Laat u horen voor mijnheer Recep. 957 01:20:04,720 --> 01:20:07,199 Ik wil een vrouwelijke vrijwilliger voor mijnheer Recep. 958 01:20:07,199 --> 01:20:09,199 Dank u. God zij met u. 959 01:20:11,359 --> 01:20:14,159 - Ik. Ik. - Alstublieft. 960 01:20:14,439 --> 01:20:16,479 Nee. Niet die vrouw. 961 01:20:17,000 --> 01:20:19,000 Ik wil dit niet. 962 01:20:21,479 --> 01:20:23,479 Ik wil dit niet. Alstublieft, een moment. 963 01:20:23,479 --> 01:20:25,520 U vroeg om een vrouw, kijk eens goed. 964 01:20:25,520 --> 01:20:28,720 - Alstublieft, gaat u zitten. - Nee. Ik wil dit niet doen. 965 01:20:28,720 --> 01:20:32,119 - Wij gaan winnen. - Wat winnen? 966 01:20:33,479 --> 01:20:36,840 - Ik verslind je. - Deze vrouw maakt mij bang. 967 01:20:36,840 --> 01:20:39,399 - Dan eet ik je langzaam op. - Nee, dank je. 968 01:20:41,199 --> 01:20:43,199 Ik wil geen applaus. 969 01:20:43,600 --> 01:20:45,920 Ik tel tot drie en dan beginnen wij. 970 01:20:45,920 --> 01:20:47,920 Niet tellen. 971 01:20:47,920 --> 01:20:49,920 Drie, twee, één... 972 01:20:58,000 --> 01:21:00,199 Mijn ballen. 973 01:21:01,680 --> 01:21:03,680 Stop. Het doet zeer. 974 01:21:10,479 --> 01:21:12,479 Ga van mij af. 975 01:21:15,399 --> 01:21:17,199 Ik sla je verrot. 976 01:21:17,199 --> 01:21:19,479 Waarom lachen julie? Hou ermee op. 977 01:21:20,319 --> 01:21:21,399 Vriend Recep. Wat ben je aan het doen? 978 01:21:21,399 --> 01:21:23,279 Wat ben jij voor een vrouw? 979 01:21:23,279 --> 01:21:25,880 Ik heb het gehad met jou. Neushoorn. 980 01:21:26,319 --> 01:21:28,520 - Kom mee. - Stop met praten. Niet lachen. 981 01:21:54,399 --> 01:21:57,880 Mijnheer Recep, wat bent u aan het doen? Is dit een bad? 982 01:21:58,880 --> 01:22:00,880 Kom eruit. 983 01:22:01,560 --> 01:22:04,399 Sorry, ik kreeg dorst. Mijn excuses. 984 01:22:04,720 --> 01:22:07,239 Genoeg is genoeg. Ik hoorde dat je vloekte tegen het publiek... 985 01:22:07,239 --> 01:22:10,479 - ...gisteravond, tijdens de show. - Ik heb helemaal niet gevloekt. 986 01:22:10,479 --> 01:22:12,119 Iedereen moest lachen. 987 01:22:12,119 --> 01:22:14,880 Mevrouw voelde zich beledigd. Waar ben je mee bezig? 988 01:22:14,880 --> 01:22:18,039 Ik raak de tel kwijt in het aantal problemen dat jij hebt veroorzaakt. 989 01:22:18,039 --> 01:22:20,920 Je middelvinger opsteken op een foto. 990 01:22:20,920 --> 01:22:23,119 Zulke dingen passen niet in dit hotel. 991 01:22:23,119 --> 01:22:25,479 Dit is een vijfsterren complex. 992 01:22:25,479 --> 01:22:31,199 Luister goed. Ik ben agressief, ik heb complexen. 993 01:22:32,079 --> 01:22:35,600 Ik geef niks om jou als manager, ik knijp je keel dicht. 994 01:22:35,600 --> 01:22:37,640 Ik sloop je hotel. 995 01:22:38,439 --> 01:22:41,159 Bedreig je mij nu? Geweldig. Verlaat nu het hotel. 996 01:22:41,760 --> 01:22:44,560 - Wie ben jij om dat te zeggen? - Ik ben de manager van dit hotel. 997 01:22:44,560 --> 01:22:46,720 Wie ben jij? 998 01:22:46,720 --> 01:22:50,039 Ik ben een lid van de Karaambar Truckers Community. 999 01:22:51,279 --> 01:22:53,840 Karaambar Truckers Community? Wat is dat dan wel niet? 1000 01:22:53,840 --> 01:22:56,319 Wie ben jij? Een crimineel? Leven wij in de bergen? 1001 01:22:56,319 --> 01:22:58,720 Hoe kan jij dit hotel nou slopen? Wie denk jij dat je bent? 1002 01:22:58,720 --> 01:23:02,520 Karaambar Truckers ofzoiets. Wie zijn dat? 1003 01:23:02,520 --> 01:23:06,239 Nu ben je te ver gegaan. 1004 01:23:06,239 --> 01:23:08,359 Je pakte een granaat, trok de pin er uit... 1005 01:23:08,359 --> 01:23:09,920 ...en nu heb jij hem in je hand. 1006 01:23:09,920 --> 01:23:13,800 Jij kan mij niet bang maken met jouw hele familie. 1007 01:23:13,800 --> 01:23:16,039 Er uit. Er uit. 1008 01:23:16,479 --> 01:23:19,479 Geef een kik en wij slopen het hotel. 1009 01:23:19,479 --> 01:23:21,600 Start met graven, mannen. 1010 01:23:21,600 --> 01:23:23,600 Stop. 1011 01:23:23,600 --> 01:23:25,760 Whoa. Even wachten. 1012 01:23:25,760 --> 01:23:27,520 Maar mijnheer Recep, alstublieft. 1013 01:23:27,520 --> 01:23:29,920 Wat stelt u voor dat ik tegen hen zeg? 1014 01:23:30,239 --> 01:23:32,279 Stop of ga door? 1015 01:23:32,279 --> 01:23:36,159 Alstublieft, doe het niet. Ik meende het niet zo. 1016 01:23:36,159 --> 01:23:38,359 Ik wou gewoon uw vrienden ontmoeten. 1017 01:23:38,359 --> 01:23:40,319 Daarom zei ik 'wie zijn je vrienden?'. 1018 01:23:40,319 --> 01:23:42,800 Dat bedoelde ik. Welkom. 1019 01:23:42,800 --> 01:23:46,840 En zij zijn gekomen om je te leren kennen. Stel jezelf voor. 1020 01:23:46,840 --> 01:23:50,880 - Ik ben Halil. Leuk u te ontmoeten. - Insgelijks, mijnheer. 1021 01:23:50,880 --> 01:23:52,560 Ik ben Erim. De hotelmanager. 1022 01:23:52,560 --> 01:23:56,279 Kijk eens wat een warm persoon. Nogmaals welkom. 1023 01:23:56,279 --> 01:23:58,680 Ach. 1024 01:23:59,000 --> 01:24:03,039 Ik zou u graag op een geschikter moment eens privé willen spreken... 1025 01:24:03,039 --> 01:24:05,000 ...lekkerdje. 1026 01:24:06,880 --> 01:24:09,800 Leuk u te ontmoeten, mijnheer. Echt waar. 1027 01:24:10,800 --> 01:24:14,119 Ik weet zeker dat u verder geen vragen heeft over mij. 1028 01:24:14,119 --> 01:24:16,880 Wat voor vragen? U bent onze gast, mijnheer. 1029 01:24:17,600 --> 01:24:21,479 Doe niet zo formeel. Zeg maar jij. 1030 01:24:24,359 --> 01:24:26,439 Hij is erg grappig, hè? 1031 01:24:26,439 --> 01:24:28,479 Mijnheer Recep is een echte grappenmaker. 1032 01:24:38,159 --> 01:24:40,159 Neem de telefoon op. 1033 01:24:41,680 --> 01:24:44,159 Kijk niet naar mij, neem de telefoon op. 1034 01:24:46,760 --> 01:24:48,239 Ja? 1035 01:24:48,239 --> 01:24:50,239 Ja, Ahmet? 1036 01:24:51,399 --> 01:24:53,479 Dank je, hoe gaat het met jou? 1037 01:24:55,279 --> 01:24:57,279 Ahmet, ik moet je iets vertellen. 1038 01:24:59,479 --> 01:25:02,039 Ik kan niet met je trouwen, Ahmet. 1039 01:25:03,800 --> 01:25:05,800 Het spijt mij heel erg. 1040 01:25:06,880 --> 01:25:09,479 Ik heb het echt geprobeerd. Ik probeerde van je te houden. 1041 01:25:09,920 --> 01:25:11,920 Geef dat eens. 1042 01:25:13,079 --> 01:25:16,760 Hallo? Ahmet, lieverd, hoe gaat het met je? 1043 01:25:18,399 --> 01:25:20,640 Neem het mijn dochter niet kwalijk, ze is nog jong. 1044 01:25:20,640 --> 01:25:22,880 Ze is zenuwachtig omdat ze gaat trouwen. 1045 01:25:23,880 --> 01:25:27,199 Maak je geen zorgen. Ik praat wel met haar en regel alles. 1046 01:25:27,199 --> 01:25:29,199 Nog een fijne dag, dag lieverd. 1047 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Waar denk je dat je mee bezig bent? 1048 01:25:32,359 --> 01:25:34,239 Ik kan niet met iemand trouwen waar ik niet van hou. 1049 01:25:34,239 --> 01:25:37,159 Waarom zet je mij voor schut? 1050 01:25:37,159 --> 01:25:38,760 Je bent verloofd. 1051 01:25:38,760 --> 01:25:42,359 Daar had je eerder over na moeten denken voor je mij dwong om bij hem te zijn. 1052 01:25:42,600 --> 01:25:46,720 Schaam je. Ik heb het allemaal voor jou gedaan. 1053 01:25:46,720 --> 01:25:49,119 Ik gunde je een makkelijk leven. 1054 01:25:49,600 --> 01:25:53,399 Genoeg, moeder! Ik heb er genoeg van. 1055 01:25:53,399 --> 01:25:56,159 Het was dom om dit alles zomaar te accepteren. 1056 01:25:57,119 --> 01:25:59,600 Ik wil met iemand trouwen waar ik van hou. 1057 01:25:59,600 --> 01:26:01,520 Waarom snap je dat niet? 1058 01:26:01,520 --> 01:26:07,279 Liefde stilt je honger niet. Denk toch na. 1059 01:26:07,279 --> 01:26:09,479 Jij trouwt gelijk wanneer wij terug zijn. 1060 01:26:09,479 --> 01:26:12,079 Zeg wat je wilt. Ik ga niet trouwen. 1061 01:26:12,399 --> 01:26:14,680 Je moet en dat is dat. 1062 01:26:16,840 --> 01:26:21,159 Genoeg. Ik heb genoeg van die stomme onderwerpen. 1063 01:26:21,680 --> 01:26:23,680 Ik ga zwemmen. 1064 01:26:42,399 --> 01:26:45,319 Ik liep langs en zag dat je van streek was. Wat is er gebeurd? 1065 01:26:45,319 --> 01:26:47,279 Niets. Laat maar. 1066 01:26:47,680 --> 01:26:50,279 Je kijkt verdrietig. Ik zie het. Wat is er? 1067 01:26:51,239 --> 01:26:54,560 - Sommige mensen werken mij op mijn zenuwen. - Wie zijn dat? 1068 01:26:54,560 --> 01:26:57,560 Wie haar op de zenuwen werkt krijgt een pak slaag. 1069 01:26:57,560 --> 01:26:59,640 Ik sla je verrot. 1070 01:27:03,680 --> 01:27:05,399 Wat was dat? 1071 01:27:05,399 --> 01:27:08,520 Sorry, er zat teveel lucht in mijn maag. 1072 01:27:09,479 --> 01:27:11,479 Let op. 1073 01:27:16,880 --> 01:27:19,880 Ik zie het, er zit een monster onder die schoonheid. 1074 01:27:21,720 --> 01:27:23,720 Kan jij dit? 1075 01:27:29,159 --> 01:27:31,840 Gadver. Kijk. 1076 01:27:50,079 --> 01:27:51,079 Is dat je moeder? 1077 01:27:51,079 --> 01:27:53,079 Ja. 1078 01:28:02,560 --> 01:28:04,560 Moeder. 1079 01:28:15,079 --> 01:28:18,239 Help. Er zit een harig monster bovenop mij. 1080 01:28:18,239 --> 01:28:20,600 - Mam. - Ik ga dood. 1081 01:28:20,600 --> 01:28:23,000 Ik kan niet ademen. 1082 01:28:23,000 --> 01:28:25,920 Mijn botten. 1083 01:28:35,000 --> 01:28:36,319 Gaat het, tante? 1084 01:28:36,319 --> 01:28:38,319 Mijn ribben. 1085 01:28:39,479 --> 01:28:40,880 Idioot. 1086 01:28:40,880 --> 01:28:43,479 Waarom rijd je hier langs? Is dit soms een straat ofzo? 1087 01:28:44,159 --> 01:28:46,560 Iedereen loopt hier en jij stuift er doorheen. 1088 01:28:47,439 --> 01:28:49,439 Ezel. 1089 01:28:50,520 --> 01:28:52,760 Ga toch weg. 1090 01:29:05,920 --> 01:29:09,399 - Vriend Recep. Je bent geweldig. - Bedankt. 1091 01:29:50,600 --> 01:29:52,600 Mam? 1092 01:29:55,720 --> 01:29:59,399 Vandaag was ik er bijna geweest. 1093 01:29:59,399 --> 01:30:01,479 Mama, praat geen onzin. 1094 01:30:01,479 --> 01:30:04,760 Ik ging bijna dood voordat ik je in je trouwjurk had gezien. 1095 01:30:04,760 --> 01:30:11,479 Sibel, jij trouwt toch met Ahmet, hè? 1096 01:30:13,479 --> 01:30:15,560 Oké, mam. 1097 01:30:16,439 --> 01:30:19,800 - Ik beloof niks. - Wat heeft dat nou weer te betekenen? 1098 01:30:22,119 --> 01:30:25,640 Sibel, laat mij hier niet achter. 1099 01:30:29,439 --> 01:30:32,079 Vriend Recep, hier zijn je knikkers. 1100 01:30:32,079 --> 01:30:36,319 Heel erg bedankt. Yo, gek kind. Schenk hier eens wat wodka in. 1101 01:30:36,319 --> 01:30:39,000 - Is dat wel goed? - Er gebeurt niks. 1102 01:30:39,000 --> 01:30:43,279 Meer, meer, meer. Hier, het begint te werken. 1103 01:30:44,159 --> 01:30:47,720 Ik vraag de vent 'waarom liet je mij schrikken... 1104 01:30:47,720 --> 01:30:51,319 ...en waarom liet je mij helemaal alleen midden op zee?'. 1105 01:30:51,600 --> 01:30:53,680 Zegt hij 'Ik dacht dat je dat leuk vond.' 1106 01:30:53,680 --> 01:30:56,920 Ik heb paniekaanvallen. Ik kan niet alles aan. 1107 01:30:57,439 --> 01:30:59,319 Hij zei 'Je hebt gelijk, vriend.' 1108 01:30:59,319 --> 01:31:02,319 Ik zei 'Als ik je te pakken krijg, geef ik je een trap onder je kont.' 1109 01:31:02,319 --> 01:31:05,000 Ik veeg de straat met je aan. 1110 01:31:05,000 --> 01:31:07,119 Hij werd bang. Heb ik gelijk, tourist? 1111 01:31:10,760 --> 01:31:12,760 Je stuiterde over het water als ballen. 1112 01:31:14,119 --> 01:31:16,239 Is dat wel een net woord om te gebruiken? 1113 01:31:16,479 --> 01:31:18,319 Is dat leuk? 1114 01:31:18,319 --> 01:31:21,039 Wat bedoel je met ballen? 1115 01:31:22,079 --> 01:31:24,079 Waarom drijf je mij tot waanzin? 1116 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 Is dat niet zo? 1117 01:31:28,439 --> 01:31:30,680 Ik gooi je er eentje recht in je gezicht... 1118 01:31:30,680 --> 01:31:32,479 ...en geef je een permanente lach. 1119 01:31:32,479 --> 01:31:35,000 Wat is dit, is hij dom of een idioot? 1120 01:31:35,000 --> 01:31:39,680 Ik zeg iets grappigs en hij lacht en dan maakt hij rare bewegingen. 1121 01:31:39,680 --> 01:31:41,479 Dat staat je erg goed. 1122 01:31:41,479 --> 01:31:43,880 Wie is dat? Is dat niet Sibel? 1123 01:31:44,479 --> 01:31:46,239 Ja, dat is ze. 1124 01:31:46,239 --> 01:31:48,239 - Hou dit eens vast. - Wat moet ik daarmee doen? 1125 01:31:50,239 --> 01:31:52,239 - Maar nee... - Hou hem gewoon om. 1126 01:32:04,479 --> 01:32:06,479 Hallo daar. 1127 01:32:09,319 --> 01:32:11,319 Wat is er? 1128 01:32:12,680 --> 01:32:14,399 Niks, Recep. Vergeet het. 1129 01:32:14,399 --> 01:32:16,359 Is er iets gebeurd met je moeder? 1130 01:32:16,359 --> 01:32:19,199 Heeft ze niet gereageerd op de therapie? Ligt ze op de IC? Wat is er? 1131 01:32:19,600 --> 01:32:21,840 Mijn moeder is oké... maar ik niet. 1132 01:32:23,720 --> 01:32:26,079 - Hoezo dat? - Vergeet het. 1133 01:32:29,079 --> 01:32:31,680 Zal ik een verhaaltje vertellen? 1134 01:32:32,199 --> 01:32:34,880 Er is een clown die iedereen aan het lachen maakt. 1135 01:32:34,880 --> 01:32:37,600 Op een dag gaat er een huilebalk naar de dokter. 1136 01:32:37,600 --> 01:32:39,800 De dokter zegt vervolgens 'Zoek die clown op.' 1137 01:32:39,800 --> 01:32:41,760 Dan zegt die vent 'ik ben de clown.' 1138 01:32:42,359 --> 01:32:44,359 Wat heeft dat ermee te maken? 1139 01:32:44,720 --> 01:32:49,680 Ik weet het ook niet. Ik hou niet van slechte clowns. 1140 01:32:51,199 --> 01:32:53,399 Er was een film die 'IT' heette. 1141 01:32:53,399 --> 01:32:57,039 Zo'n vreemde film. 1142 01:33:06,560 --> 01:33:10,840 Recep, ik moet je wat zeggen, ik ben verloofd. 1143 01:33:16,159 --> 01:33:18,640 - Verloofd? - Ja. 1144 01:33:19,600 --> 01:33:21,600 Wanneer ga je trouwen? 1145 01:33:24,079 --> 01:33:26,399 - Je weet hoe families hun kinderen... - Het is al goed, Sibel. 1146 01:33:27,239 --> 01:33:29,439 - Het is mijn moeders... - Stil, Sibel. 1147 01:33:29,439 --> 01:33:30,600 Sibel, niet praten, alsjeblieft. 1148 01:33:30,600 --> 01:33:32,600 Maar... 1149 01:33:34,520 --> 01:33:36,520 - Maar Recep... - Stil. 1150 01:34:47,760 --> 01:34:49,760 Wat is er gebeurd, vriend Recep? 1151 01:34:50,079 --> 01:34:52,239 - Ze steken de draak met mij. - Wie? 1152 01:34:53,079 --> 01:34:55,079 Mensen. 1153 01:34:55,079 --> 01:34:57,720 Ze vertellen onzin, werken mij op mijn zenuwen. 1154 01:34:59,119 --> 01:35:01,119 Zij ergeren me. 1155 01:35:01,840 --> 01:35:03,920 Niks loopt goed voor mij af. 1156 01:35:04,439 --> 01:35:08,079 Heb ik iemand vervloekt, dat het nu ook voor mij geldt? 1157 01:35:09,840 --> 01:35:11,680 Alles komt goed. 1158 01:35:11,680 --> 01:35:15,039 Nee. Mijn hele leven is al een rotzooi... 1159 01:35:15,880 --> 01:35:17,880 ...en dat komt niet meer goed. 1160 01:35:23,560 --> 01:35:27,640 Als wij zo nog langer blijven zitten vatten onze ballen kou. 1161 01:35:27,640 --> 01:35:30,199 Dan kunnen wij geen kinderen meer krijgen. 1162 01:35:42,079 --> 01:35:45,600 Ik ga nu, vriend. Ik ga. 1163 01:35:45,600 --> 01:35:48,199 Doe rustig aan. 1164 01:35:48,199 --> 01:35:51,359 Laat die manager van je je niet onderdrukken. 1165 01:35:51,359 --> 01:35:54,479 - Oké, vriend. - Recep Ivedik staat voor je klaar. 1166 01:35:54,479 --> 01:35:57,560 Oké, vriend. Ik wou dat je niet zo vroeg al wegging. 1167 01:35:58,000 --> 01:36:00,000 Het zal saai worden zonder jou. 1168 01:36:00,560 --> 01:36:03,359 Ik weet het, maar ik moet gaan. 1169 01:36:03,760 --> 01:36:06,039 Deze plek heeft geen betekenis meer voor mij. 1170 01:36:07,800 --> 01:36:11,039 - Ik heb nog een laatste vraag. - Tuurlijk. 1171 01:36:13,279 --> 01:36:18,479 Geef deze aan Sibel. Zorg ervoor dat zij ze krijgt. 1172 01:36:18,479 --> 01:36:22,119 Geen probleem. Deze zijn van jou. 1173 01:36:23,159 --> 01:36:25,319 - Zit aller erin? - Alles zit erin. 1174 01:36:25,319 --> 01:36:27,319 Eten, shirt, slippers. 1175 01:36:28,439 --> 01:36:30,439 Laat mij je omhelzen. 1176 01:36:38,159 --> 01:36:40,159 - Is dat de auto van de manager? - Ja. 1177 01:36:41,079 --> 01:36:43,399 - Open de motorkap. - Niet doen, de laatste minuten... 1178 01:36:43,399 --> 01:36:46,640 Doe 'm open. Begin niet over de laatste minuten. 1179 01:37:51,800 --> 01:37:54,039 Hoe kan hij er vandoor gaan met mijn accu? 1180 01:37:54,880 --> 01:37:57,159 Hoe kan hij er vandoor gaan met mijn accu? 1181 01:37:57,920 --> 01:38:01,479 - Maar meneer, ik was... - Stil. Ik wil geen weerwoord. 1182 01:38:04,000 --> 01:38:07,840 Wat is dat roekeloos, onverschillig en schaamteloos! 1183 01:38:07,840 --> 01:38:09,800 Ik heb je toch opgedragen hem te volgen? 1184 01:38:12,479 --> 01:38:17,880 Jij hebt geen levens meer. Al je levens zijn op. 1185 01:38:17,880 --> 01:38:21,640 Rot toch op met je accu. Jij had voorzichtiger moeten zijn. 1186 01:38:22,000 --> 01:38:22,920 Je bent ontslagen. 1187 01:38:22,920 --> 01:38:24,920 Flikker toch op. Ik stop. 1188 01:38:29,079 --> 01:38:32,479 - Is mevrouw Sibel al weg? - Een paar minuten geleden. 1189 01:38:32,479 --> 01:38:34,439 Ze zijn naar het vliegveld. 1190 01:39:01,279 --> 01:39:04,039 Mevrouw Sibel. 1191 01:39:08,359 --> 01:39:10,199 Wat is er? 1192 01:39:10,199 --> 01:39:12,800 Vriend Recep vroeg mij om deze aan u te geven. 1193 01:39:59,079 --> 01:40:01,119 Salih, heb jij een facebook account? 1194 01:40:01,119 --> 01:40:02,760 Nee, maar als het niks is kan ik mij aanmelden. 1195 01:40:02,760 --> 01:40:05,279 Laat maar. Het zit vol met sukkels. 1196 01:40:05,279 --> 01:40:07,680 Ik denk erover om weg te gaan. 1197 01:40:11,079 --> 01:40:14,520 Omhoog, omhoog. Nog een beetje naar links. 1198 01:40:15,680 --> 01:40:17,920 - Is het goed zo? - Geweldig. Perfect. 1199 01:40:26,479 --> 01:40:28,479 Naar de autogarage, alstublieft. 1200 01:40:29,680 --> 01:40:31,680 Maar natuurlijk, lekkerdje. 1201 01:40:37,279 --> 01:40:38,920 Goed zo. Lager. 1202 01:40:38,920 --> 01:40:41,560 Lager zei ik. 1203 01:40:42,520 --> 01:40:44,520 Wat zijn jullie hier aan het doen? 1204 01:40:45,159 --> 01:40:48,479 Meneer, ik zweer het, wij filmen een kunstfilm. 1205 01:40:48,479 --> 01:40:51,279 - Kunstfilm, ja ja. - Dit is een kutfilm. 1206 01:40:53,479 --> 01:40:55,479 Ik heb twee zwaktes. 1207 01:40:56,239 --> 01:41:00,119 Een is de drank. De ander vrouwen. Twee. 1208 01:41:00,119 --> 01:41:02,119 Ik snap je niet. Je hebt geen vrouw. 1209 01:41:02,119 --> 01:41:05,119 - Hoe kan dat nou een zwakte zijn? - Omdat er geen vrouw is. 1210 01:41:05,119 --> 01:41:07,199 Om dat er geeneen is, heb ik een zwak voor vrouwen.