1 00:01:16,870 --> 00:01:19,873 Nous sommes réunis pour immortaliser en chansons 2 00:01:20,082 --> 00:01:24,002 la vie et la mort prématurée d'une immense légende. 3 00:01:24,211 --> 00:01:25,921 Asseyez-vous. Relax. 4 00:01:26,129 --> 00:01:29,883 Savourez vos pop-corn basses calories et vos confiseries 5 00:01:30,092 --> 00:01:34,847 pendant que nous vous contons l'ahurissante saga d'un héros 6 00:01:35,055 --> 00:01:38,350 qui doit encore entrer dans sa propre histoire. 7 00:01:53,115 --> 00:01:55,826 Le croco croqua le criquet craquant. 8 00:01:57,327 --> 00:01:59,580 Bon, on reprend du début. 9 00:02:00,873 --> 00:02:04,209 Le décor est planté, la nuit se pâme d'appréhension. 10 00:02:04,418 --> 00:02:08,213 Seule dans sa chambre, la princesse s'apprête à s'occire. 11 00:02:09,089 --> 00:02:12,759 Plutôt nourrir les asticots que vivre sans amour. 12 00:02:13,097 --> 00:02:14,761 Elle saisit le calice empoisonné. 13 00:02:14,970 --> 00:02:16,096 Pendant ce temps, 14 00:02:16,221 --> 00:02:18,348 l'infâme Malvolio lorgne le trône... 15 00:02:18,932 --> 00:02:20,767 du vieux roi moribond. 16 00:02:21,602 --> 00:02:23,604 Oui, je suis moribond. 17 00:02:24,897 --> 00:02:26,565 Halte ! Qui va là ? 18 00:02:27,232 --> 00:02:29,401 Moi, le héros tant attendu 19 00:02:29,610 --> 00:02:32,446 qui revient sauver sa mie dépressive ! 20 00:02:32,613 --> 00:02:34,323 Relâchez-la, geôliers de la vertu, 21 00:02:34,531 --> 00:02:37,576 ou tâtez de l'âpre dard de ma vengeance ! 22 00:02:38,660 --> 00:02:40,329 Le dard de ma... 23 00:02:42,956 --> 00:02:44,249 Docteur Marx ? 24 00:02:44,625 --> 00:02:46,585 Tu es muet comme une carpe. 25 00:02:47,252 --> 00:02:50,831 Mes chéris, je le répète, un acteur est un réacteur. 26 00:02:51,215 --> 00:02:53,383 Victor, t'auras pas la palme ! Et toc ! 27 00:02:53,846 --> 00:02:55,469 Mister Timms ! Tu étais bien. 28 00:02:57,225 --> 00:02:58,722 Peut-être un peu trop bien. 29 00:02:59,223 --> 00:03:00,265 Quoi, Victor ? 30 00:03:00,390 --> 00:03:03,018 Mon personnage est flou ? N'importe quoi ! 31 00:03:03,435 --> 00:03:05,604 Je sais qui je suis. Je suis le... 32 00:03:05,771 --> 00:03:07,940 Je suis le protagoniste, le héros. 33 00:03:08,148 --> 00:03:09,483 Qui dit histoire, dit héros. 34 00:03:10,400 --> 00:03:12,069 Qui mérite davantage 35 00:03:12,277 --> 00:03:15,697 de jouir de l'idolâtrie de ses nombreux compagnons ? 36 00:03:35,092 --> 00:03:36,760 Le rideau va se lever. 37 00:03:37,469 --> 00:03:40,013 Le public a soif d'aventure. 38 00:03:42,474 --> 00:03:43,934 Qui suis-je ? 39 00:03:45,018 --> 00:03:46,728 Je peux être qui je veux. 40 00:03:47,396 --> 00:03:51,024 Le loup de mer de retour d'un prodigieux voyage, 41 00:03:51,567 --> 00:03:53,110 avec son bras articulé. 42 00:03:55,195 --> 00:03:57,114 Ou l'anthropologue solitaire 43 00:03:57,322 --> 00:03:59,283 qui combat les pythons au Congo ! 44 00:03:59,700 --> 00:04:00,993 Couché, Chonga ! 45 00:04:01,952 --> 00:04:04,037 Et si vous voulez de l'amour, 46 00:04:05,497 --> 00:04:08,375 je serai le plus grand Don Juan de tous les temps ! 47 00:04:11,503 --> 00:04:12,588 Hola. 48 00:04:15,716 --> 00:04:19,720 J'ai cru remarquer que vous remarquiez que je vous remarquais. 49 00:04:20,057 --> 00:04:23,682 Oui, les femmes me trouvent douloureusement beau. 50 00:04:23,891 --> 00:04:26,185 Mais vous ne semblez pas souffrir. 51 00:04:26,560 --> 00:04:27,686 Arrêtez. 52 00:04:27,811 --> 00:04:29,646 Non, vraiment. Si vous insistez... 53 00:04:29,938 --> 00:04:31,815 Que faites-vous ? Ça chatouille. 54 00:04:31,940 --> 00:04:32,983 Ils sont vrais ? 55 00:04:34,401 --> 00:04:36,153 C'est ça ! Le conflit. 56 00:04:36,612 --> 00:04:38,822 Victor, tu avais raison, je suis flou. 57 00:04:39,823 --> 00:04:41,658 Mes chéris, j'ai eu une révélation. 58 00:04:41,825 --> 00:04:44,328 Un héros ne peut exister dans du vide ! 59 00:04:44,536 --> 00:04:47,456 Il faut à notre histoire un coup de théâtre 60 00:04:47,664 --> 00:04:50,083 qui propulsera le héros dans un conflit ! 61 00:05:46,807 --> 00:05:47,842 Mister Timms... 62 00:06:22,050 --> 00:06:23,302 Oye ! 63 00:06:30,058 --> 00:06:31,560 Oui, toi ! 64 00:06:33,604 --> 00:06:35,689 Sois pas timide. Approche ! 65 00:06:36,148 --> 00:06:37,399 Ne crains rien. 66 00:06:37,691 --> 00:06:39,401 Voilà. Plus près. 67 00:06:41,403 --> 00:06:42,446 Bien. 68 00:06:43,071 --> 00:06:44,489 Je vais pas te mordre. 69 00:06:47,075 --> 00:06:48,702 J'ai besoin d'aide. 70 00:06:49,411 --> 00:06:50,571 Ça va ? 71 00:06:51,496 --> 00:06:53,665 Je dois passer de l'autre côté. 72 00:06:54,166 --> 00:06:56,627 L'autre côté. C'est vous qui traversiez ? 73 00:06:56,752 --> 00:06:57,961 C'est pour ça que... 74 00:06:59,171 --> 00:07:00,380 Mais pourquoi ? 75 00:07:00,676 --> 00:07:02,257 Telle est ma quête. 76 00:07:02,466 --> 00:07:03,592 Il m'attend. 77 00:07:03,929 --> 00:07:05,093 Qui ? 78 00:07:05,511 --> 00:07:07,679 L'Esprit de l'Ouest, amigo. 79 00:07:07,804 --> 00:07:08,805 L'Unique. 80 00:07:09,181 --> 00:07:13,268 Dans son carrosse d'albâtre, protégé par des gardiens en or. 81 00:07:13,477 --> 00:07:15,270 De quoi vous parlez ? 82 00:07:15,479 --> 00:07:16,813 D'illumination. 83 00:07:17,022 --> 00:07:18,482 On n'est rien sans elle. 84 00:07:19,441 --> 00:07:22,236 Rien ? Votre quête délirante a brisé ma vie ! 85 00:07:22,573 --> 00:07:26,114 J'avais un réseau social complexe, des amis hyper raffinés ! 86 00:07:26,406 --> 00:07:28,367 - J'avais la cote ! - Des amis ? 87 00:07:28,909 --> 00:07:30,035 Je vois zéro ami. 88 00:07:32,412 --> 00:07:33,413 Tu es un lézard esseulé. 89 00:07:35,499 --> 00:07:38,836 J'ai besoin d'eau, d'hydratation. J'ai les dents crevassées. 90 00:07:38,961 --> 00:07:41,088 J'ai besoin de crème. J'ai perdu une couche de peau. 91 00:07:41,213 --> 00:07:42,923 Je vais bientôt voir mes intestins. 92 00:07:43,048 --> 00:07:45,634 Un peu comme toi. 93 00:07:45,801 --> 00:07:47,553 Je peux survivre dans le désert, vu ? 94 00:07:47,678 --> 00:07:49,463 Je n'ai pas ma place ici. 95 00:07:49,763 --> 00:07:52,842 Peut-être, mais tu es quand même là. 96 00:07:54,184 --> 00:07:58,480 Aide-moi à me relever et je t'aiderai à trouver ce que tu cherches. 97 00:07:58,859 --> 00:08:01,186 - C'est vrai ? - Voire plus. 98 00:08:01,561 --> 00:08:03,310 Vite, je dois reprendre ma quête. 99 00:08:03,730 --> 00:08:05,023 Vous aviez déjà fait ça ? 100 00:08:05,232 --> 00:08:06,775 Bien des fois. 101 00:08:07,818 --> 00:08:09,069 Grimpe. 102 00:08:09,194 --> 00:08:10,529 Tire la chevillette. 103 00:08:11,238 --> 00:08:12,948 L'Esprit m'attend. 104 00:08:21,039 --> 00:08:22,121 Impossible. 105 00:08:22,383 --> 00:08:24,271 Je dois passer de l'autre côté. 106 00:08:24,650 --> 00:08:28,088 Attendez qu'il n'y ait plus de voitures. 107 00:08:28,297 --> 00:08:29,548 C'est pas si simple. 108 00:08:29,932 --> 00:08:30,671 Quoi ? 109 00:08:31,300 --> 00:08:32,423 C'est une métaphore. 110 00:09:02,831 --> 00:09:03,913 Un nouveau smiley ! 111 00:09:05,926 --> 00:09:06,877 J'en étais sûr. 112 00:09:18,805 --> 00:09:20,349 Besoin d'aide, amigo ? 113 00:09:20,682 --> 00:09:23,515 Je crois que la métaphore m'a ratatiné la rate. 114 00:09:23,810 --> 00:09:26,018 La voie de la connaissance est hasardeuse. 115 00:09:26,897 --> 00:09:29,191 Je cherche juste la voie de l'eau. 116 00:09:29,399 --> 00:09:31,401 Si tu veux trouver de l'eau, 117 00:09:31,610 --> 00:09:34,237 commence par trouver Poussière. 118 00:09:34,946 --> 00:09:36,239 Poussière ? 119 00:09:37,199 --> 00:09:39,534 Le destin t'a à la bonne. 120 00:09:39,743 --> 00:09:41,161 Demain, c'est mercredi. 121 00:09:41,370 --> 00:09:42,451 Le jour de l'eau. 122 00:09:43,413 --> 00:09:44,745 À midi, les gens de la ville 123 00:09:45,040 --> 00:09:47,081 célèbrent un mystérieux rituel. 124 00:09:48,543 --> 00:09:50,921 Une ville ? Des vraies gens et tout ? 125 00:09:51,046 --> 00:09:52,047 Où ça ? 126 00:09:52,381 --> 00:09:53,715 À un jour de marche. 127 00:09:53,924 --> 00:09:55,509 Suis ton ombre. 128 00:09:56,885 --> 00:09:58,220 Vous voulez que... 129 00:09:58,345 --> 00:10:00,180 je m'aventure dans le désert ? 130 00:10:00,389 --> 00:10:01,515 C'est l'idée. 131 00:10:02,891 --> 00:10:05,102 Vous dites qu'il y a une ville, 132 00:10:05,310 --> 00:10:07,434 une vraie, pas une ville métaphore. 133 00:10:07,729 --> 00:10:09,061 Avance. Ne crains rien. 134 00:10:11,608 --> 00:10:12,985 Bon, j'y vais. 135 00:10:13,694 --> 00:10:15,988 Je quitte la route, là ! 136 00:10:17,155 --> 00:10:20,200 Je m'avance dans le désert ! 137 00:10:20,575 --> 00:10:21,702 Seul ! 138 00:10:21,868 --> 00:10:24,413 On a tous un voyage à accomplir ! 139 00:10:25,247 --> 00:10:27,579 Rendez-vous de l'autre côté. 140 00:10:41,888 --> 00:10:45,058 Bienvenue, amigo 141 00:10:45,225 --> 00:10:48,186 Sur une terre infinie 142 00:10:48,729 --> 00:10:51,189 Où désert et mort 143 00:10:51,398 --> 00:10:55,235 Sont nos meilleurs amis 144 00:10:55,444 --> 00:10:58,113 On chante son courage 145 00:10:58,322 --> 00:11:01,283 Sous nos grands sombreros 146 00:11:01,575 --> 00:11:04,369 Mais fais bien attention 147 00:11:04,578 --> 00:11:07,748 Il fera pas de vieux os 148 00:11:11,960 --> 00:11:15,044 Les oiseaux crèvent ses yeux C'est un squelette 149 00:11:15,339 --> 00:11:20,340 Ses entrailles se répandent Il perd ses coucougnettes 150 00:11:27,100 --> 00:11:29,061 Ici, dans le désert de Mojave, 151 00:11:29,227 --> 00:11:31,438 les animaux ont eu des millions d'années 152 00:11:31,647 --> 00:11:34,524 pour s'adapter à l'environnement hostile. 153 00:11:34,733 --> 00:11:36,193 Mais le lézard ? 154 00:11:36,693 --> 00:11:38,362 Il va mourir. 155 00:11:38,579 --> 00:11:41,348 Il y a 87 ans, nos Pères fondateurs... 156 00:11:41,473 --> 00:11:42,558 Bouge pas. 157 00:11:42,683 --> 00:11:43,572 Quoi ? 158 00:11:49,356 --> 00:11:50,440 Bouge pas ! 159 00:11:50,566 --> 00:11:51,567 Pas bouger ! 160 00:11:51,692 --> 00:11:52,581 Pas bouger. 161 00:11:52,901 --> 00:11:54,820 Fonds-toi dans le décor. 162 00:11:55,137 --> 00:11:56,530 "Fonds-toi" ? Comment ça ? 163 00:12:00,576 --> 00:12:01,577 Fonds-toi ! 164 00:12:01,785 --> 00:12:02,911 Tu dis ? 165 00:12:05,247 --> 00:12:06,248 Trop tard. 166 00:12:06,373 --> 00:12:09,084 Pas trop tard ! Je me fonds. Je suis un fondu ! 167 00:12:09,668 --> 00:12:12,379 Calmos ! Qu'est-ce que tu fais ? Tranquilo ! 168 00:12:14,590 --> 00:12:15,716 Arrête de bouger ! 169 00:12:16,633 --> 00:12:18,010 Te fais pas repérer. 170 00:12:27,936 --> 00:12:29,396 - Tu fais quoi ? - Je me fonds. 171 00:12:29,605 --> 00:12:30,981 - Fonds-toi ailleurs. - Me déconcentre pas. 172 00:12:31,148 --> 00:12:32,691 - On est complets ! - C'est un art. 173 00:12:33,150 --> 00:12:34,776 - Dégage ! - Je suis bien, là. 174 00:12:35,861 --> 00:12:37,821 Le voilà ! Cavale, Mojito ! 175 00:12:38,030 --> 00:12:39,364 T'as dit : "Bouge pas." 176 00:12:39,573 --> 00:12:41,700 C'était avant. Là, tu cavales. 177 00:12:44,620 --> 00:12:45,829 Adiós, amigo ! 178 00:13:29,331 --> 00:13:30,345 Salut, ovipare ! 179 00:13:31,792 --> 00:13:32,834 Teigneux. 180 00:13:46,306 --> 00:13:48,267 Pitié ! J'ai le vertige ! 181 00:13:48,475 --> 00:13:49,893 J'ai les glandes ballonnées ! 182 00:13:58,819 --> 00:14:00,195 Madre de Dios ! 183 00:14:01,154 --> 00:14:03,198 Toi, je vais te tuer ! 184 00:14:03,407 --> 00:14:04,408 Lézard débile ! 185 00:14:04,658 --> 00:14:07,286 Sors, que je t'arrache les grelots ! 186 00:14:09,413 --> 00:14:10,831 Attends ! Reviens ! 187 00:14:11,081 --> 00:14:12,791 Je rigolais ! On est copains ! 188 00:14:12,916 --> 00:14:13,959 Je te connais pas ! 189 00:14:14,084 --> 00:14:16,420 Lézards, grenouilles, on est cousins ! 190 00:14:16,545 --> 00:14:17,671 On est complets ! 191 00:14:17,796 --> 00:14:18,839 Pousse-toi ! 192 00:14:19,089 --> 00:14:21,216 Je te laisserai embrasser ma sœur ! 193 00:14:30,434 --> 00:14:31,894 Espèce de fils de... 194 00:15:26,949 --> 00:15:29,368 Où sont passés tes amis, amigo ? 195 00:15:39,795 --> 00:15:40,796 Au secours ! 196 00:15:58,355 --> 00:16:00,983 Vire tes phalanges visqueuses de mes bottes ! 197 00:16:02,150 --> 00:16:03,151 Désolé. 198 00:16:03,594 --> 00:16:05,028 Je t'ai au bout du canon, étranger. 199 00:16:05,237 --> 00:16:06,530 Debout, en douceur, 200 00:16:06,738 --> 00:16:09,366 ou j'éparpille ta bobine aux quatre vents ! 201 00:16:10,742 --> 00:16:12,828 - Non, m'dame, pas ça. - Qui es-tu ? 202 00:16:13,145 --> 00:16:15,247 - Qui suis-je ? - C'est moi qui interroge ! 203 00:16:15,564 --> 00:16:17,583 Notre ville a soif. C'est la sécheresse. 204 00:16:17,899 --> 00:16:19,585 Et on jette de l'eau dans le désert ! 205 00:16:19,901 --> 00:16:21,628 C'est une énigme insondable, 206 00:16:21,837 --> 00:16:24,339 mais je découvrirai quel rôle tu joues. 207 00:16:24,631 --> 00:16:25,716 Rôle ? 208 00:16:25,841 --> 00:16:27,481 Qu'est-ce que tu prépares ? 209 00:16:28,802 --> 00:16:30,095 Excellente question. 210 00:16:30,304 --> 00:16:33,348 Deux pièces, un mystère, une comédie musicale. 211 00:16:33,515 --> 00:16:36,018 J'ai les paroles. Je peaufine la mélodie. 212 00:16:38,854 --> 00:16:40,063 Ce sera un western. 213 00:16:40,839 --> 00:16:42,608 Un singe a un pétard Sa mère fait le trottoir 214 00:16:42,816 --> 00:16:45,736 Elle descend de la montagne à cheval 215 00:16:47,905 --> 00:16:50,407 T'es pas du coin, toi. 216 00:16:51,700 --> 00:16:53,827 Je bosse encore dessus. 217 00:16:55,495 --> 00:16:56,663 Vous vous appelez ? 218 00:16:57,497 --> 00:16:59,374 - Fève. - Drôle de nom. 219 00:16:59,691 --> 00:17:02,419 Et alors ? Mon père était fou de fèves. 220 00:17:02,736 --> 00:17:04,171 Ouf, il était pas fou d'asperges. 221 00:17:04,504 --> 00:17:05,589 Quoi ? 222 00:17:06,323 --> 00:17:10,093 J'adore les pâtes à la puttanesca, mais quel prénom ingrat ! 223 00:17:10,410 --> 00:17:11,887 Mon père était un grand homme, 224 00:17:12,095 --> 00:17:14,306 malgré son goût pour les légumineuses. 225 00:17:14,765 --> 00:17:15,807 Ça arrache. 226 00:17:15,933 --> 00:17:17,434 Tu manges ses cendres ! 227 00:17:19,144 --> 00:17:21,313 - Ce sont ses restes ? - Son cendrier. 228 00:17:21,480 --> 00:17:23,315 Il adorait fumer. On n'a pas retrouvé le corps. 229 00:17:24,066 --> 00:17:25,567 Il devait avoir ses raisons. 230 00:17:25,901 --> 00:17:27,528 - Tu insinues quoi ? - Rien. 231 00:17:27,736 --> 00:17:29,571 Il est pas tombé dans la mine. 232 00:17:29,780 --> 00:17:31,281 Il ne buvait plus depuis un mois ! 233 00:17:31,448 --> 00:17:34,243 L'accuser de manquement à son devoir parental 234 00:17:34,451 --> 00:17:37,412 à un moment clé de ma croissance, ça me révulse... 235 00:17:42,084 --> 00:17:43,432 Miss Fève ? 236 00:18:06,316 --> 00:18:09,111 Tant qu'Andromède Cinq l'aura pas relâché, 237 00:18:09,319 --> 00:18:11,238 je vendrai pas mon ranch ! 238 00:18:13,407 --> 00:18:14,908 - Qu'est-ce que vous faites ? - Et toi ? 239 00:18:15,117 --> 00:18:16,702 - Moi ? - Tu me pelotes. 240 00:18:16,910 --> 00:18:18,091 - Vous étiez figée. - Mais non. 241 00:18:18,353 --> 00:18:20,038 Mais si. Vous étiez muette. 242 00:18:21,123 --> 00:18:23,709 Mécanisme de défense de nombreux lézards. 243 00:18:23,834 --> 00:18:24,960 Vous fabulez. 244 00:18:25,961 --> 00:18:28,213 Tu crèves ici ou je te dépose en ville ? 245 00:18:30,173 --> 00:18:31,425 Volontiers. Merci. 246 00:18:32,217 --> 00:18:34,469 On est mercredi. C'est le grand jour. 247 00:18:36,722 --> 00:18:38,181 T'es qui, en réalité ? 248 00:18:38,390 --> 00:18:39,975 J'ai maintes épithètes. 249 00:18:40,184 --> 00:18:42,603 Nom de scène, nom d'auteur, avatar. 250 00:18:42,811 --> 00:18:45,189 J'ai même eu un pseudo que j'ai fait changer. 251 00:18:45,397 --> 00:18:49,067 C'est ainsi que l'étranger, en quête de compagnie, 252 00:18:49,276 --> 00:18:51,069 rencontre la femme 253 00:18:51,278 --> 00:18:53,822 qui, comme les sirènes d'antan, 254 00:18:54,031 --> 00:18:55,490 l'entraînera 255 00:18:55,657 --> 00:18:58,327 inexorablement vers son trépas. 256 00:18:58,911 --> 00:19:02,206 Nom de plume, de cibiste. Et même, de jeune fille. 257 00:19:02,831 --> 00:19:04,458 On y est ! 258 00:19:13,926 --> 00:19:16,553 Merci bien, Miss Fève. Si je peux faire... 259 00:19:17,287 --> 00:19:18,263 Allez, hue ! 260 00:19:19,640 --> 00:19:20,849 Bon, d'accord. 261 00:19:21,683 --> 00:19:23,352 À plus, Fève. 262 00:19:32,052 --> 00:19:33,612 Bienvenue à Poussière 263 00:19:40,160 --> 00:19:41,245 Tu désertes, Jim ? 264 00:19:41,453 --> 00:19:44,414 On s'est démenés mais il a fallu vendre. 265 00:19:44,623 --> 00:19:47,209 Y a que dalle qui pousse, sans eau. 266 00:19:48,919 --> 00:19:50,045 À la revoyure. 267 00:19:56,076 --> 00:19:57,010 C'est quoi, ça ? 268 00:20:00,097 --> 00:20:01,111 Pourquoi vous faites ça ? 269 00:20:01,765 --> 00:20:02,850 T'es bizarre. 270 00:20:04,601 --> 00:20:05,686 Toi aussi, t'es bizarre. 271 00:20:06,044 --> 00:20:06,960 Bizarre, ta chemise. 272 00:20:07,085 --> 00:20:08,128 Bizarre, ta robe. 273 00:20:08,421 --> 00:20:09,202 Bizarres, tes yeux. 274 00:20:09,463 --> 00:20:10,662 Bizarre, ta tête ! 275 00:20:11,882 --> 00:20:13,383 T'es un étranger. 276 00:20:13,592 --> 00:20:15,834 Les étrangers durent pas, ici. 277 00:20:16,178 --> 00:20:17,220 Voilà tes fèves, 278 00:20:17,346 --> 00:20:18,388 Fève. 279 00:20:18,680 --> 00:20:20,380 Il me faut du fourrage, Willie. 280 00:20:20,641 --> 00:20:24,467 Tu me dois déjà 3 quarts. Je fais plus crédit. 281 00:20:24,728 --> 00:20:26,845 J'aurai ce que je te dois à midi. 282 00:20:27,107 --> 00:20:28,190 T'as pas compris. 283 00:20:28,398 --> 00:20:32,142 M. Merrimack, à la banque, il a coupé le crédit. 284 00:20:35,530 --> 00:20:36,771 Tu le connais, lui ? 285 00:20:45,582 --> 00:20:47,501 Fonds-toi. Oui, fonds-toi. 286 00:22:19,092 --> 00:22:20,667 Je voudrais un verre d'eau. 287 00:22:23,472 --> 00:22:24,890 Il veut un verre d'eau ! 288 00:22:25,015 --> 00:22:26,516 Un double pour moi ! 289 00:22:26,642 --> 00:22:27,632 File-lui le crachoir ! 290 00:22:34,107 --> 00:22:35,359 Jus de cactus. 291 00:22:35,484 --> 00:22:36,610 C'est tout ce qu'on a. 292 00:23:01,551 --> 00:23:03,168 Hé, toi, choupinet ! 293 00:23:03,637 --> 00:23:06,765 T'es rudement loin de chez toi, hein ? 294 00:23:07,557 --> 00:23:09,883 T'es qui, au juste ? 295 00:23:14,439 --> 00:23:15,732 Qui suis-je ? 296 00:23:17,276 --> 00:23:18,360 Je peux être qui je veux. 297 00:23:20,320 --> 00:23:21,728 Fabriqué au Durango 298 00:23:22,364 --> 00:23:23,782 Qu'est-ce qu'y a ? 299 00:23:23,991 --> 00:23:26,868 Les mangues à maman te manquent ? 300 00:23:27,869 --> 00:23:29,694 Et pas qu'un peu ! 301 00:23:31,331 --> 00:23:32,655 Moins que la popote à ton papa ! 302 00:23:35,085 --> 00:23:38,297 T'as dit que t'étais d'où, déjà ? 303 00:23:38,505 --> 00:23:39,715 Moi ? 304 00:23:40,549 --> 00:23:41,706 De l'Ouest. 305 00:23:41,967 --> 00:23:43,885 Là-bas, par-delà l'horizon. 306 00:23:44,094 --> 00:23:45,762 Derrière le coucher de soleil. 307 00:23:45,971 --> 00:23:47,629 Le Far West. 308 00:23:49,808 --> 00:23:51,393 Ouais, hombres. 309 00:23:51,602 --> 00:23:54,229 Chez nous, on bute un homme avant le petit-déj 310 00:23:54,438 --> 00:23:55,981 pour s'ouvrir l'appétit. 311 00:23:57,024 --> 00:23:59,151 On sale. On poivre. 312 00:23:59,359 --> 00:24:00,809 On rissole dans du beurre. 313 00:24:01,153 --> 00:24:03,447 Et puis, on le bouffe. 314 00:24:03,780 --> 00:24:05,490 - Vous le bouffez ? - Affirmatif ! 315 00:24:06,116 --> 00:24:09,661 J'ai vu des trucs à te déglinguer les glandes. 316 00:24:09,911 --> 00:24:13,040 Trois jours dans une carcasse de cheval, à boire ses sécrétions, 317 00:24:13,248 --> 00:24:14,791 ça vous change un homme. 318 00:24:18,712 --> 00:24:21,465 Y avait des as en rab dans ce jeu, messieurs. 319 00:24:21,673 --> 00:24:23,081 Ça, j'aime. 320 00:24:23,592 --> 00:24:26,011 Alors, non, petit rongeur hirsute, 321 00:24:26,219 --> 00:24:28,180 je suis pas du pays. 322 00:24:28,388 --> 00:24:32,434 Je suis de partout où ça chauffe et où c'est l'apocalypse. 323 00:24:32,976 --> 00:24:36,188 Disons que je suis le rejeton de l'apocalypse. 324 00:24:37,940 --> 00:24:39,274 Mon nom... 325 00:24:39,942 --> 00:24:41,516 Rango. 326 00:24:42,986 --> 00:24:43,977 Rango. 327 00:24:45,948 --> 00:24:47,981 Vous avez refroidi les frères Jenkins ? 328 00:24:49,368 --> 00:24:51,161 Refroidi d'une balle. 329 00:24:51,870 --> 00:24:53,497 Morts de chez morts. 330 00:24:53,705 --> 00:24:55,374 Tous les sept. 331 00:24:56,833 --> 00:24:57,960 Je confirme. 332 00:24:58,877 --> 00:25:00,337 Tous les sept. 333 00:25:01,840 --> 00:25:04,497 Comment vous avez fait, M. Rango ? 334 00:25:07,427 --> 00:25:09,002 Excellente question. 335 00:25:09,263 --> 00:25:12,881 Je vous répondrai volontiers, mais faudra bien écouter, 336 00:25:14,434 --> 00:25:16,520 parce que ça devient... 337 00:25:17,437 --> 00:25:18,730 compliqué. 338 00:25:21,108 --> 00:25:22,515 Votre compte est à sec, Mme Oats. 339 00:25:22,776 --> 00:25:23,933 2 lampées, 1 gorgée. 340 00:25:24,319 --> 00:25:27,520 Pas touche, Mordecai ! C'était pour payer tes études. 341 00:25:29,783 --> 00:25:31,868 J'ai vraiment pas le choix, Fève. 342 00:25:32,077 --> 00:25:35,872 Les temps sont durs, on peut plus faire crédit. 343 00:25:36,873 --> 00:25:39,449 Mais vous êtes la banque. L'eau est chez vous. 344 00:25:40,168 --> 00:25:41,169 Chez moi ? 345 00:25:43,797 --> 00:25:46,789 Tu es comme une nièce pour moi depuis que ton papa... 346 00:25:48,802 --> 00:25:51,888 n'est pas tombé bourré dans la mine. 347 00:25:52,389 --> 00:25:56,768 J'ai tenté de vous préserver, toi et d'autres, de certaines réalités. 348 00:25:59,563 --> 00:26:00,939 M. Merrimack ? 349 00:26:03,692 --> 00:26:04,766 Ça va ? 350 00:26:06,862 --> 00:26:08,937 J'ai quelque chose à te montrer. 351 00:26:16,914 --> 00:26:18,373 Il reste que ça ? 352 00:26:18,582 --> 00:26:20,156 Et ça, c'est la réserve ! 353 00:26:20,626 --> 00:26:22,377 Je sais pas si tu l'as remarqué, 354 00:26:22,586 --> 00:26:25,411 mais les gens déposent plus rien, le mercredi. 355 00:26:25,756 --> 00:26:28,675 M. Merrimack, sans eau, je perdrai mon ranch. 356 00:26:28,842 --> 00:26:31,428 Et il reste que ça dans toute la ville ? 357 00:26:31,637 --> 00:26:33,347 Y a un truc qui cloche. 358 00:26:33,555 --> 00:26:34,765 Écoutez... 359 00:26:34,932 --> 00:26:39,144 Quelqu'un jette de l'eau dans le désert. 360 00:26:39,853 --> 00:26:42,147 Je l'ai vu de mes yeux. 361 00:26:44,274 --> 00:26:45,984 De l'eau dans le désert ? 362 00:26:46,193 --> 00:26:48,977 Tu étais dans un de tes... états particuliers ? 363 00:26:51,031 --> 00:26:54,618 On a le droit de rêver, mais ça, c'est la réalité. 364 00:26:54,826 --> 00:26:58,319 Pourquoi tant de gens vendent ? Ils s'en sortent plus. 365 00:26:59,498 --> 00:27:00,822 Qu'est-ce que je peux faire ? 366 00:27:02,000 --> 00:27:03,908 Parlons-en au maire. 367 00:27:04,211 --> 00:27:07,214 Il aide des gens en cette période de crise. 368 00:27:07,339 --> 00:27:08,287 Le maire ? 369 00:27:08,799 --> 00:27:11,343 C'est peut-être notre seul espoir. 370 00:27:11,635 --> 00:27:14,304 La balle heurte une pelle, ricoche sur le n° 3. 371 00:27:14,513 --> 00:27:15,586 Le toit cède, 372 00:27:15,847 --> 00:27:17,839 enflamme un thermos d'alcool 373 00:27:18,100 --> 00:27:21,853 et calcine son anatomie, ne laissant qu'une statue de charbon 374 00:27:22,104 --> 00:27:23,772 et un cri perçant. 375 00:27:30,028 --> 00:27:32,572 Minute. Ça en fait que six. 376 00:27:32,781 --> 00:27:33,771 Et le n° 7 ? 377 00:27:35,242 --> 00:27:36,660 Le n° 7 ? 378 00:27:36,868 --> 00:27:38,704 Fichtre, il est mort d'une infection. 379 00:27:42,207 --> 00:27:44,042 - Sept hommes ! - Une balle ! 380 00:27:44,751 --> 00:27:46,336 Tournée générale ! 381 00:27:49,381 --> 00:27:51,091 Danse pour moi, cul-terreux ! 382 00:27:51,300 --> 00:27:52,926 Danse, poule mouillée ! 383 00:27:53,135 --> 00:27:54,303 Danse ! 384 00:27:55,805 --> 00:27:57,472 T'es bouché, ou quoi ? 385 00:27:57,723 --> 00:28:00,601 Si tu paies pas le crédit, adieu tes terres ! 386 00:28:00,892 --> 00:28:02,561 Loi de l'immobilier, l'ami. 387 00:28:02,769 --> 00:28:03,812 Donnant, donnant. 388 00:28:04,105 --> 00:28:06,898 Si je revois ta tronche ici, 389 00:28:07,107 --> 00:28:11,320 j'en fais de la charpie et je m'essuie le croupion avec. 390 00:28:12,195 --> 00:28:13,196 Gaffe au bec. 391 00:28:14,698 --> 00:28:16,700 Et n'y reviens plus ! 392 00:28:19,036 --> 00:28:21,830 C'est quoi, ces trombines d'ahuris ? 393 00:28:25,250 --> 00:28:27,127 Bad Bill, j'ai un truc à te dire ! 394 00:28:33,467 --> 00:28:34,551 C'est quoi, ça ? 395 00:28:34,760 --> 00:28:36,553 Tu sais qui c'est, Bill ? 396 00:28:36,762 --> 00:28:38,472 C'est Rango ! 397 00:28:39,348 --> 00:28:40,766 Il a pas peur de toi ! 398 00:28:40,933 --> 00:28:42,684 Il a peur d'aucun de vous. 399 00:28:42,977 --> 00:28:44,394 Il a refroidi les frères Jenkins. 400 00:28:44,687 --> 00:28:45,896 D'une balle. 401 00:28:46,104 --> 00:28:47,105 Tous les sept. 402 00:28:47,981 --> 00:28:49,566 C'est vrai, ça ? 403 00:29:27,980 --> 00:29:29,356 Laissez-moi faire... 404 00:29:34,569 --> 00:29:35,946 Je sais. 405 00:29:40,075 --> 00:29:42,452 Je vais arranger ça. 406 00:29:43,161 --> 00:29:44,204 Voilà. 407 00:29:44,329 --> 00:29:45,361 Ça va mieux. 408 00:30:09,896 --> 00:30:11,773 Temps mort ! Une seconde. 409 00:30:14,985 --> 00:30:15,975 Bon, écoutez... 410 00:30:16,361 --> 00:30:19,197 Je vous donne une dernière chance de changer d'avis. 411 00:30:24,036 --> 00:30:26,747 Et si vous refusez de changer d'avis, 412 00:30:27,289 --> 00:30:30,250 m'est avis que je risque de changer d'avis. 413 00:30:41,762 --> 00:30:43,305 J'aime mieux ça. 414 00:30:45,515 --> 00:30:47,059 À présent, écoutez ! 415 00:30:47,267 --> 00:30:49,967 Ça va changer, maintenant que Rango est là. 416 00:30:50,270 --> 00:30:51,396 Nouvelles règles : 417 00:30:51,605 --> 00:30:55,067 je veux mes chaussures cirées, mon café avec croissant. 418 00:30:55,275 --> 00:30:57,444 Et me regardez jamais dans les yeux. 419 00:30:57,653 --> 00:30:59,977 Restez hors de ma vision périphérique. 420 00:31:00,614 --> 00:31:01,990 - C'est Rango. - Il fait quoi ? 421 00:31:02,157 --> 00:31:05,316 Il a peur de personne. Il enguirlande l'oiseau. 422 00:31:05,702 --> 00:31:07,235 Quand j'arrive, écartez-vous. 423 00:31:07,704 --> 00:31:12,125 Je marche à grands pas et je veux pas de jus de ploucs sur mes bottes ! 424 00:31:14,670 --> 00:31:16,505 Bien sûr, pas besoin 425 00:31:16,797 --> 00:31:20,915 de violence tant qu'on reste groupés, comme une équipe. 426 00:31:21,177 --> 00:31:24,221 Tout le monde dehors et en rang, 427 00:31:24,429 --> 00:31:25,931 pendant que je m'éclipse ! 428 00:31:29,101 --> 00:31:30,477 Il fait quoi ? 429 00:31:30,686 --> 00:31:32,176 La grosse commission. 430 00:31:53,959 --> 00:31:55,377 Je m'en passerai. 431 00:32:16,815 --> 00:32:18,358 Venez mater ça ! 432 00:32:18,817 --> 00:32:19,807 Regardez-le ! 433 00:32:20,068 --> 00:32:21,612 Il court après le faucon ! 434 00:32:21,820 --> 00:32:24,656 Dégommez-le, Rango ! 435 00:34:17,645 --> 00:34:18,687 Vous avez vu ? 436 00:34:18,895 --> 00:34:21,762 Il l'a zigouillé ! Vous en dites quoi, Doc ? 437 00:34:22,774 --> 00:34:24,192 Ce faucon... 438 00:34:24,401 --> 00:34:25,724 est mort ! 439 00:34:26,153 --> 00:34:28,310 Chouette ! On le passe à la casserole. 440 00:34:28,739 --> 00:34:30,229 D'une balle ! 441 00:34:30,490 --> 00:34:31,700 Comme il a dit. 442 00:34:31,825 --> 00:34:33,535 On a enfin un héros. 443 00:34:33,827 --> 00:34:36,079 Qui n'est pas entre quatre planches. 444 00:34:36,914 --> 00:34:39,541 Il faut qu'il voie le maire. 445 00:34:39,708 --> 00:34:41,043 Vous entendez, Rango ? 446 00:34:41,251 --> 00:34:42,586 Vous allez voir le maire ! 447 00:34:42,753 --> 00:34:44,546 Hourra pour Rango ! 448 00:34:48,467 --> 00:34:53,680 Et l'étranger jouit de l'idolâtrie de ses nouveaux amis, 449 00:34:54,306 --> 00:34:59,186 tout en sombrant dans le guacamole de sa supercherie. 450 00:34:59,770 --> 00:35:01,271 Il mourra quand ? 451 00:35:01,480 --> 00:35:03,815 Bientôt, compadre. Bientôt. 452 00:35:20,374 --> 00:35:22,156 Mes terres sont pas à vendre ! 453 00:35:22,417 --> 00:35:23,627 Il voulait pas t'offenser. 454 00:35:23,794 --> 00:35:26,129 Je suis venue pour les sauver, pas les vendre ! 455 00:35:26,588 --> 00:35:28,162 Un arrangement est possible, 456 00:35:28,423 --> 00:35:29,800 si tu lui parles ! 457 00:35:31,927 --> 00:35:32,958 Où vas-tu ? 458 00:35:33,679 --> 00:35:35,252 Le maire va vous recevoir. 459 00:35:41,103 --> 00:35:43,188 L'eau, M. Rango. 460 00:35:43,397 --> 00:35:44,512 L'eau. 461 00:35:44,773 --> 00:35:48,110 Sans elle, tout n'est que poussière et désolation. 462 00:35:48,402 --> 00:35:50,112 Mais avec l'eau... 463 00:35:51,321 --> 00:35:52,436 naît la vie. 464 00:35:52,823 --> 00:35:53,865 Regardez-les. 465 00:35:54,116 --> 00:35:55,325 Avides de vivre, 466 00:35:57,536 --> 00:35:59,371 elles la suivraient n'importe où. 467 00:36:00,028 --> 00:36:02,155 C'est la loi immuable du désert. 468 00:36:04,073 --> 00:36:08,244 Qui contrôle l'eau, contrôle tout. 469 00:36:08,506 --> 00:36:12,790 Mais pas besoin de vous le dire, vu que vous êtes un gars de l'Ouest. 470 00:36:13,135 --> 00:36:17,253 Oui. L'Ouest, c'est le best. 471 00:36:17,515 --> 00:36:19,630 Elle vient de ma cave personnelle. 472 00:36:20,006 --> 00:36:23,009 Eau de pluie millésimée du Grand Déluge. 473 00:36:24,177 --> 00:36:26,471 Pas celui de Noé. Sacrebleu, je ne suis pas si vieux. 474 00:36:30,067 --> 00:36:31,016 Ce sont 475 00:36:31,277 --> 00:36:33,154 les privilèges du pouvoir. 476 00:36:33,362 --> 00:36:34,687 Bien vu, mon garçon. 477 00:36:35,948 --> 00:36:38,993 Mais les privilèges impliquent des responsabilités. 478 00:36:41,120 --> 00:36:43,581 J'étais maire avant que Poussière existe. 479 00:36:43,789 --> 00:36:46,699 Je suis peut-être une vieille tortue sentimentale, 480 00:36:46,961 --> 00:36:49,837 mais je pense que cette ville a un avenir. 481 00:36:50,004 --> 00:36:51,797 Et vous y contribuerez, j'espère. 482 00:36:54,133 --> 00:36:55,384 À Poussière ! 483 00:36:59,764 --> 00:37:03,007 Regardez-les, M. Rango. Tous mes amis et voisins. 484 00:37:04,226 --> 00:37:06,103 La vie est dure ici. 485 00:37:06,312 --> 00:37:07,772 Très dure. 486 00:37:08,522 --> 00:37:11,567 Savez-vous comment ils tiennent, jour après jour ? 487 00:37:11,984 --> 00:37:13,017 Ils croient. 488 00:37:14,070 --> 00:37:16,822 Ils croient que ça va aller mieux. 489 00:37:16,989 --> 00:37:20,159 Ils croient que l'eau viendra. 490 00:37:20,368 --> 00:37:22,745 Ils croient envers et contre tout 491 00:37:22,912 --> 00:37:24,945 que demain sera meilleur qu'aujourd'hui. 492 00:37:27,166 --> 00:37:28,709 Les gens doivent croire en quelque chose. 493 00:37:30,586 --> 00:37:32,004 En ce moment, 494 00:37:32,129 --> 00:37:33,839 ils croient en vous. 495 00:37:35,970 --> 00:37:37,889 Prenez-la, M. Rango. 496 00:37:38,472 --> 00:37:40,377 Votre destin vous appelle. 497 00:37:43,601 --> 00:37:46,925 Les gens doivent croire en quelque chose. 498 00:37:53,431 --> 00:37:55,683 Il est presque midi. Tout est prêt ? 499 00:37:55,808 --> 00:37:58,561 Oui. Mais il est peut-être un problème. 500 00:37:58,686 --> 00:38:02,064 Non, William. Il est une solution. 501 00:38:04,275 --> 00:38:05,693 Y a un truc qui cloche. 502 00:38:07,612 --> 00:38:11,115 La ville se dessèche mais le maire s'en sort bien. 503 00:38:11,282 --> 00:38:13,200 C'est pas un chouïa louche ? 504 00:38:13,367 --> 00:38:15,745 Et l'eau que j'ai vue dans le désert ? 505 00:38:16,621 --> 00:38:17,663 D'accord. 506 00:38:17,872 --> 00:38:21,000 Inutile de crier au loup. J'enquêterai sur le maire. 507 00:38:21,208 --> 00:38:24,879 Mais si vraiment tu flaires une machination, 508 00:38:25,087 --> 00:38:27,591 touches-en un mot au nouveau shérif. 509 00:38:28,716 --> 00:38:31,677 Pas mal. Attention avec l'aiguille ! 510 00:38:31,802 --> 00:38:33,346 Pas trop moulant. Ça doit plisser. 511 00:38:33,471 --> 00:38:34,513 Superbe. 512 00:38:34,639 --> 00:38:35,973 Doucement, grand fauve ! 513 00:38:37,767 --> 00:38:39,310 - Plus en arrière ? - Non, c'est bon. 514 00:38:39,949 --> 00:38:41,646 Shérif, je veux vous parler. 515 00:38:42,188 --> 00:38:45,107 Visez les sapes ! Et le couvre-chef de chef ! 516 00:38:45,412 --> 00:38:46,859 - Pas mal. - Vous connaissez Angélique ? 517 00:38:48,999 --> 00:38:49,905 - Nounouille. - Cocotte. 518 00:38:50,167 --> 00:38:51,989 - Nunuche. - Excusez-moi, M. Rango. 519 00:38:52,336 --> 00:38:53,741 Je vais te faire ravaler ta grimace ! 520 00:38:54,283 --> 00:38:55,993 Je voulais juste... 521 00:38:57,078 --> 00:38:58,704 Tu veux mon paraphe ? 522 00:39:00,081 --> 00:39:01,666 C'est pas une visite de courtoisie. 523 00:39:01,791 --> 00:39:04,377 Je sais tout sur la bringue de midi. 524 00:39:04,682 --> 00:39:06,170 Je me fais beau. 525 00:39:06,475 --> 00:39:07,463 Je veux déposer... 526 00:39:07,672 --> 00:39:09,548 Vous aussi ? Ça roule. 527 00:39:09,757 --> 00:39:12,843 - Enquêtez... - Vous seriez mimi, en vous arrangeant. 528 00:39:14,316 --> 00:39:15,763 Va à l'école, mange ta soupe. 529 00:39:15,972 --> 00:39:17,556 - Respect pour Shakespeare. - C'est qui ? 530 00:39:17,861 --> 00:39:19,016 Shérif Rango ! 531 00:39:19,475 --> 00:39:21,018 Si c'est votre vrai nom. 532 00:39:21,365 --> 00:39:25,523 J'essaie de sauver mon ranch d'un cataclysme agricole 533 00:39:25,731 --> 00:39:28,359 et vous faites mumuse avec cette allumeuse ! 534 00:39:30,987 --> 00:39:32,238 Quelle tristesse ! 535 00:39:32,571 --> 00:39:34,156 Pauvre petite chose. 536 00:39:35,157 --> 00:39:37,702 - Pourquoi elle fait ça ? - Réflexe de survie. 537 00:39:37,868 --> 00:39:39,328 Elle a un fusible grillé. 538 00:39:39,633 --> 00:39:40,955 Embêtant. 539 00:39:41,080 --> 00:39:43,457 Pas un bouton, un grain de beauté ! 540 00:39:45,501 --> 00:39:46,544 J'ai remis ça ? 541 00:39:46,849 --> 00:39:47,880 Quoi ? 542 00:39:48,337 --> 00:39:49,964 J'ai une question... 543 00:39:50,172 --> 00:39:53,426 On vous a dit ce qui est arrivé au dernier shérif ? 544 00:40:34,592 --> 00:40:35,843 Pourriez-vous me dire... 545 00:40:36,594 --> 00:40:37,928 Pourriez-vous me dire... 546 00:40:38,137 --> 00:40:39,805 Le dernier shérif... 547 00:40:40,556 --> 00:40:41,682 Où ils vont ? 548 00:40:42,224 --> 00:40:44,644 Qu'est-ce qui est arrivé au... 549 00:41:29,188 --> 00:41:30,606 Désolé. 550 00:41:41,284 --> 00:41:44,495 Sacré quadrille ! Vous êtes presque au point. 551 00:41:44,912 --> 00:41:47,957 C'est un comportement civique normal ? 552 00:41:48,958 --> 00:41:51,253 Chaque mercredi. Pile-poil. 553 00:41:51,794 --> 00:41:53,170 Toi tuer oiseau. 554 00:41:54,630 --> 00:41:56,090 Et comment ! 555 00:41:56,465 --> 00:41:57,758 Oiseau mort, serpent venir. 556 00:41:59,593 --> 00:42:01,637 - Serpent ? - Il parle de Jack la Morsure. 557 00:42:02,054 --> 00:42:05,391 Il a peur du faucon. Mais maintenant, il viendra. 558 00:42:05,599 --> 00:42:07,685 J'aurai vos bottes, à votre mort ? 559 00:42:08,394 --> 00:42:10,646 Il m'indiffère, ce Jack la Morsure. 560 00:42:10,855 --> 00:42:12,440 C'est ce qu'Amos disait. 561 00:42:13,024 --> 00:42:14,150 Amos ? 562 00:42:16,527 --> 00:42:17,903 Shérif Amos Jeudi - Samedi 563 00:42:18,112 --> 00:42:20,114 Vous avez des plombages en or ? 564 00:42:38,716 --> 00:42:42,136 Mes chers Poussiériens, bienvenue 565 00:42:42,441 --> 00:42:45,723 en ce grand jour de délivrance. Alléluia ! 566 00:42:48,405 --> 00:42:51,562 Fidèles, préparez le Saint Robinet ! 567 00:43:02,281 --> 00:43:05,493 Nous accueillons un nouveau venu, mes amis. 568 00:43:05,839 --> 00:43:08,412 Inutile de vous le présenter, 569 00:43:08,579 --> 00:43:12,416 après sa fière entrée dans notre bonne société. 570 00:43:12,959 --> 00:43:14,085 M. Rango, 571 00:43:14,543 --> 00:43:16,212 avancez, je vous prie. 572 00:43:16,629 --> 00:43:17,755 C'est à moi ! 573 00:43:21,884 --> 00:43:24,387 L'heure est venue, mes amis. 574 00:43:24,553 --> 00:43:26,180 L'heure annoncée ! 575 00:43:28,320 --> 00:43:29,433 L'heure sacrée ! 576 00:43:31,644 --> 00:43:33,020 L'heure de la destinée ! 577 00:43:35,744 --> 00:43:38,137 L'heure de la délivrance ! 578 00:43:39,388 --> 00:43:43,476 Voici l'heure... de l'hydratation ! 579 00:43:58,949 --> 00:44:01,299 - C'est de sa faute ! - Le nouveau ! 580 00:44:01,577 --> 00:44:03,051 - Brûlez-le ! - Sorcière ! 581 00:44:03,329 --> 00:44:04,413 Je prends ses bottes ! 582 00:44:05,456 --> 00:44:08,667 Mes amis ! Tempérez votre frustration. 583 00:44:08,876 --> 00:44:11,087 Les temps seront durs, désormais. 584 00:44:11,295 --> 00:44:13,923 Des sacrifices seront inévitables. 585 00:44:14,131 --> 00:44:17,176 Mais si je peux vous aider, ma porte reste... 586 00:44:17,385 --> 00:44:18,886 Attendez ! 587 00:44:19,428 --> 00:44:22,223 Ça sent l'entourloupe à plein nez ! 588 00:44:22,431 --> 00:44:25,601 - La banque à sec, puis le Robinet ! - La banque à sec ? 589 00:44:25,877 --> 00:44:28,562 - Quoi ? - Y a plus d'eau à la banque ! 590 00:44:32,024 --> 00:44:33,984 - Je veux mon liquide ! - Ma flotte ! 591 00:44:34,110 --> 00:44:35,569 On n'a que ça ! 592 00:44:36,070 --> 00:44:37,405 On peut pas tout donner ! 593 00:44:37,613 --> 00:44:39,323 Je ferme mon livret Aqua ! 594 00:44:40,991 --> 00:44:44,829 Pas de désobéissance civile dans ma ville ! Merci. 595 00:44:47,498 --> 00:44:50,334 Dieu merci, vous voilà, shérif. Ça dégénérait. 596 00:44:51,335 --> 00:44:52,336 Entrez. 597 00:44:52,920 --> 00:44:56,632 Tuyautez-moi sur la source de cette grogne sociétale. 598 00:44:59,844 --> 00:45:00,970 Miséricorde. 599 00:45:01,512 --> 00:45:02,722 Écoutez-moi ! 600 00:45:02,847 --> 00:45:06,267 J'ai bien réfléchi et je crois avoir trouvé. 601 00:45:06,934 --> 00:45:09,159 Vous avez un problème d'eau ! 602 00:45:11,757 --> 00:45:13,816 Soyez attentifs, c'est important. 603 00:45:14,092 --> 00:45:16,694 Lui, là, il a envie d'un verre d'eau. 604 00:45:16,902 --> 00:45:19,044 Un petit. Y a pas mort d'homme. 605 00:45:22,934 --> 00:45:23,868 Et toi ! 606 00:45:24,368 --> 00:45:27,010 T'es aussi sec qu'un hareng saur. 607 00:45:27,413 --> 00:45:29,623 Tu fonces t'en jeter un double ! 608 00:45:31,584 --> 00:45:32,793 Restez attentifs. 609 00:45:34,462 --> 00:45:36,269 Qu'est-ce qui va se passer ? 610 00:45:36,714 --> 00:45:37,965 On va tous boire ! 611 00:45:39,342 --> 00:45:41,719 Et aussi sec, y aura plus d'eau ! 612 00:45:41,927 --> 00:45:43,721 Qu'est-ce qu'on deviendra ? 613 00:45:45,306 --> 00:45:46,640 On aura soif. 614 00:45:47,600 --> 00:45:49,018 Hyper soif. 615 00:45:49,518 --> 00:45:51,937 On se déchirera comme des animaux ! 616 00:45:54,800 --> 00:45:59,362 Alors, écoutez... On a six jours d'eau. 617 00:46:04,450 --> 00:46:06,535 On a cinq jours... 618 00:46:08,662 --> 00:46:10,331 Tant qu'on a de l'eau, 619 00:46:10,539 --> 00:46:12,458 on a une ville. 620 00:46:13,626 --> 00:46:15,378 Le shérif Rango a raison. 621 00:46:15,670 --> 00:46:17,546 Tant qu'on a cette eau, 622 00:46:17,838 --> 00:46:19,340 on a de l'espoir. 623 00:46:19,950 --> 00:46:20,925 Croyez-moi... 624 00:46:21,133 --> 00:46:24,762 Je consacrerai 100 % de mon travail à plein temps 625 00:46:24,887 --> 00:46:28,655 à protéger notre précieuse ressource naturelle. 626 00:46:28,974 --> 00:46:32,645 Personne fera danser le tango au Rango. 627 00:46:45,700 --> 00:46:47,952 - Bonsoir, les filles. - Bonsoir, shérif. 628 00:46:48,937 --> 00:46:50,204 Et n'y reviens pas ! 629 00:46:50,913 --> 00:46:52,123 Attends, Gordy. 630 00:46:52,331 --> 00:46:54,375 Retournes-y, fais-toi respecter 631 00:46:54,583 --> 00:46:57,837 et tu verras, les gens d'ici sont étonnamment accueillants. 632 00:46:58,045 --> 00:46:59,102 Merci, shérif. 633 00:46:59,380 --> 00:47:00,673 Encore toi ? 634 00:47:02,758 --> 00:47:04,218 Au temps pour moi. 635 00:47:10,725 --> 00:47:13,019 - C'est pas la banque. - Je te l'ai dit, Jedidiah ! 636 00:47:13,227 --> 00:47:14,353 Pas un geste ! 637 00:47:14,603 --> 00:47:15,730 - Qui c'est ? - Le shérif. 638 00:47:15,980 --> 00:47:17,231 Haut les mains ! 639 00:47:19,009 --> 00:47:20,192 Je m'en doutais. 640 00:47:20,401 --> 00:47:23,154 Prospection sans l'équipement agréé. Bougez pas. 641 00:47:24,113 --> 00:47:25,364 Prospection ? 642 00:47:30,369 --> 00:47:33,706 Pelle, pioche, aspirine, loofa, biscuits, sudoku... 643 00:47:33,873 --> 00:47:35,583 Et il vous faut un permis. 644 00:47:36,250 --> 00:47:39,211 Ezekiel, Jedidiah ! C'est quoi, ce bastringue ? 645 00:47:40,046 --> 00:47:43,466 On m'a retiré des polypes plus futés que vous deux ! 646 00:47:44,050 --> 00:47:45,885 Morbleu, c'est pas la banque ! 647 00:47:46,093 --> 00:47:48,679 Papy, y a le shérif. 648 00:47:48,846 --> 00:47:49,653 Il nous file un coup de main. 649 00:47:50,097 --> 00:47:52,600 Il va nous donner un permis de prospection. 650 00:47:52,876 --> 00:47:55,478 Oui, monsieur. Je fais que mon devoir. 651 00:47:56,187 --> 00:48:00,524 L'agent solitaire qui traque malveillance et malfaisance. 652 00:48:01,275 --> 00:48:03,361 Il est vraiment comme il a l'air ? 653 00:48:04,612 --> 00:48:06,197 Dites, shérif, 654 00:48:06,405 --> 00:48:10,242 si on tombe sur un filon, nous autres prospecteurs, 655 00:48:10,451 --> 00:48:13,621 où est-ce qu'on dépose nos dividendes ? 656 00:48:14,147 --> 00:48:18,584 À Poussière, on a la meilleure banque de cette rive du Missouri. 657 00:48:21,154 --> 00:48:23,089 Gardée jour et nuit par votre serviteur. 658 00:48:25,174 --> 00:48:26,634 Trop aimable. 659 00:48:27,369 --> 00:48:29,887 On a pillé la banque ! 660 00:48:30,429 --> 00:48:32,473 Doux Jésus, on a pillé la banque ! 661 00:48:33,057 --> 00:48:34,058 Qu'est-ce qui se passe ? 662 00:48:34,376 --> 00:48:36,143 - Ils ont pris toute l'eau ! - Quoi ? 663 00:48:36,352 --> 00:48:37,645 On a pillé la banque ! 664 00:48:38,187 --> 00:48:41,607 Docteur Marx, je prends feu ! Serre-moi fort ! 665 00:48:42,316 --> 00:48:44,360 La banque est vide L'eau est partie 666 00:48:44,568 --> 00:48:46,696 On meurt de soif On pleure, on crie 667 00:48:46,862 --> 00:48:48,739 À cause de lui, la banque saute 668 00:48:48,906 --> 00:48:51,325 Y a plus d'eau, c'est de sa faute 669 00:48:52,284 --> 00:48:55,538 Reculez, circulez ! C'est une scène de crime. 670 00:48:55,746 --> 00:48:58,541 Évacuation ! Relevé d'empreintes, d'ADN. 671 00:48:58,749 --> 00:49:01,293 Échantillons d'urine. Café latte. 672 00:49:01,752 --> 00:49:02,878 Mélangez pas les deux. 673 00:49:03,004 --> 00:49:04,130 C'est quoi ? 674 00:49:04,255 --> 00:49:05,923 "Permis de prospection." 675 00:49:06,132 --> 00:49:07,675 Confisqué. Pièce à conviction. 676 00:49:07,842 --> 00:49:09,301 Qu'est-ce qu'on va devenir ? 677 00:49:09,635 --> 00:49:12,054 - On a besoin de cette eau. - On va tous mourir ! 678 00:49:12,372 --> 00:49:15,808 Mes amis, nous savons ce qu'il nous reste à faire. 679 00:49:15,975 --> 00:49:19,270 Exact, nous savons ce qu'il nous reste à faire. 680 00:49:19,979 --> 00:49:21,272 À savoir... 681 00:49:21,981 --> 00:49:23,816 Formez un polochon ! 682 00:49:26,152 --> 00:49:27,695 Un peloton. 683 00:49:29,196 --> 00:49:31,907 On va procéder avec ordre et méthode. 684 00:49:32,783 --> 00:49:34,493 Primo, quelqu'un 685 00:49:34,769 --> 00:49:37,580 sait manier une quelconque arme à feu ? 686 00:49:40,291 --> 00:49:41,625 Parfait. 687 00:49:41,901 --> 00:49:43,169 Deuxio, on fait quoi, shérif ? 688 00:49:43,753 --> 00:49:45,004 Deuxio, 689 00:49:45,212 --> 00:49:46,630 on chevauche ! 690 00:49:59,185 --> 00:50:01,520 Où est-ce qu'on va ? 691 00:50:03,147 --> 00:50:04,732 Où est-ce qu'on va ? 692 00:50:12,114 --> 00:50:15,534 Comme adjoint, assurez la traque des bandits. 693 00:50:15,743 --> 00:50:18,829 Du flair, Sioux plaît ! Vous vexez pas. 694 00:50:18,996 --> 00:50:22,792 Par où ils sont partis ? Vous snifez l'air, vous parlez au bison ? 695 00:50:26,671 --> 00:50:28,506 Trop fort. 696 00:50:31,258 --> 00:50:32,968 Je compte sur toi, Spoons. 697 00:50:33,594 --> 00:50:35,680 T'as du jus de chique dans la barbe. 698 00:50:35,888 --> 00:50:38,057 Un toubib, ça peut servir, Doc. 699 00:50:38,933 --> 00:50:41,394 Entre reptiles, faut s'entraider, frangin. 700 00:50:41,602 --> 00:50:42,687 Je suis un amphibien. 701 00:50:42,895 --> 00:50:44,271 Y a pas de honte à ça. 702 00:50:47,842 --> 00:50:49,985 Sûr d'être apte au service, soldat ? 703 00:50:52,138 --> 00:50:53,781 Vous avez un truc dans l'œil. 704 00:50:54,824 --> 00:50:57,326 Ça ? C'est une conjonctivite, chef. 705 00:50:57,451 --> 00:50:58,383 C'est héréditaire. 706 00:51:00,371 --> 00:51:02,164 Ravi que ce soit pas contagieux. 707 00:51:03,082 --> 00:51:05,918 Minute papillon ! Dans un peloton, y a pas... 708 00:51:07,420 --> 00:51:08,587 J'ai rien dit. 709 00:51:09,797 --> 00:51:10,840 Du calme, fillette. 710 00:51:11,116 --> 00:51:13,467 Quelqu'un doit garder la ville en mon absence. 711 00:51:15,594 --> 00:51:16,846 J'en crame un ou deux ? 712 00:51:18,347 --> 00:51:19,807 On en reparlera. 713 00:51:20,725 --> 00:51:23,602 Shérif, vous allez ramener l'eau ? 714 00:51:24,895 --> 00:51:25,938 Compte sur moi, fillette. 715 00:51:29,275 --> 00:51:30,443 Où on va, shérif ? 716 00:51:30,651 --> 00:51:32,250 Y a des galeries partout. 717 00:51:32,611 --> 00:51:34,155 La ville est un gruyère. 718 00:51:34,280 --> 00:51:37,783 Elle a plus de trous qu'une belle-dame sur un porc-épic. 719 00:51:37,950 --> 00:51:40,828 Mon père m'a pris à sa place. 720 00:51:41,537 --> 00:51:42,969 Un imprévu. 721 00:51:44,081 --> 00:51:46,959 Comment ces fripons ont trouvé la banque ? 722 00:51:47,126 --> 00:51:48,919 Messieurs, on reste sur le coup. 723 00:51:49,128 --> 00:51:51,603 Shérif ! Par ici ! 724 00:51:54,633 --> 00:51:55,634 Regardez ça. 725 00:51:57,636 --> 00:51:58,596 C'est comme voir Dieu. 726 00:51:58,721 --> 00:51:59,805 Amen, mon frère. 727 00:51:59,930 --> 00:52:02,475 Je me rappelle quand ça coulait chaque mercredi. 728 00:52:02,600 --> 00:52:04,560 C'étaient des temps bénis. 729 00:52:04,878 --> 00:52:05,978 Ça s'est pas tari sans raison. 730 00:52:07,688 --> 00:52:10,399 Peu importe la raison. Quelque chose contrôle l'eau. 731 00:52:10,524 --> 00:52:11,525 Votre avis, shérif ? 732 00:52:14,028 --> 00:52:16,781 Il est clair que les voleurs venaient de là. 733 00:52:16,989 --> 00:52:19,241 Trouvons la source hydraulique de ce tuyau 734 00:52:19,450 --> 00:52:22,036 et les coupables de cet imbroglio aquatique. 735 00:52:22,244 --> 00:52:24,205 - Quoi ? - Suivez le tuyau. 736 00:52:24,413 --> 00:52:26,721 Il a dit : "Suivez le tuyau." 737 00:52:31,379 --> 00:52:33,255 C'est humide par ici. 738 00:52:33,381 --> 00:52:36,384 Oui, ça active mes hémorroïdes. 739 00:52:36,509 --> 00:52:38,219 Je me suis fait enlever un goitre. 740 00:52:38,344 --> 00:52:41,430 On aurait dit Tony Bennett sortant de la douche. 741 00:52:41,555 --> 00:52:42,556 J'mettrais ça dans une tortilla. 742 00:52:55,528 --> 00:52:57,154 Quoi qu'il arrive, 743 00:52:57,363 --> 00:52:59,740 évitez de regarder en bas. 744 00:53:02,493 --> 00:53:03,869 C'est quoi, ici ? 745 00:53:04,078 --> 00:53:05,579 Un aquifère. 746 00:53:07,456 --> 00:53:08,916 Ça sert à quoi ? 747 00:53:09,458 --> 00:53:11,015 À faire l'aqua. 748 00:53:11,919 --> 00:53:13,462 Il est à sec. 749 00:53:32,565 --> 00:53:33,566 Sacré bestiau. 750 00:53:37,445 --> 00:53:40,031 Terminus. On s'arrête là. 751 00:53:40,156 --> 00:53:43,909 Maintenant qu'il y a un tuyau. Il doit être relié à quelque chose. 752 00:53:44,035 --> 00:53:46,620 Tu causes trop. Mets-y donc un bouchon ! 753 00:53:46,746 --> 00:53:49,081 Mets-y donc... Tu vas m'entendre. 754 00:53:49,206 --> 00:53:50,666 Ta mère. Je m'occupe d'elle. 755 00:53:50,791 --> 00:53:52,293 Tu piges pas, hein ? 756 00:53:52,418 --> 00:53:56,047 Quelqu'un ou quelque chose sabote notre hydratation 757 00:53:56,255 --> 00:53:57,923 et c'est lié à ce tuyau. 758 00:53:58,132 --> 00:53:59,633 On poursuit pas des voleurs ? 759 00:53:59,842 --> 00:54:02,094 On vit une révolution conceptuelle. 760 00:54:02,303 --> 00:54:04,889 Je vais démolir ta tête de con-cept ! 761 00:54:08,267 --> 00:54:10,867 Silence, sauvages ! Vous gênez ma cogitation. 762 00:54:13,788 --> 00:54:14,872 Je sais... 763 00:54:15,232 --> 00:54:16,400 Mouchez ces torches. 764 00:54:22,198 --> 00:54:23,004 Bien vu ! 765 00:54:23,699 --> 00:54:25,214 Futé, l'ami ! 766 00:54:25,659 --> 00:54:28,245 - On grimpe ! - Vire ton pied de ma figure ! 767 00:54:28,829 --> 00:54:29,830 Pas mal, hein, Fève ? 768 00:54:30,081 --> 00:54:32,333 À carburer comme ça, votre chapeau va cramer. 769 00:54:32,583 --> 00:54:34,960 Voyez-vous, une fois qu'on est lancé... 770 00:54:35,878 --> 00:54:37,018 Chaud ! Ça brûle ! 771 00:54:48,766 --> 00:54:49,934 Les pauvres ! 772 00:54:50,142 --> 00:54:51,852 Ils voulaient juste un peu d'eau. 773 00:54:52,061 --> 00:54:55,523 Des cactus morts de soif. Ça sent le roussi. 774 00:54:55,731 --> 00:54:57,205 Regardez ce que j'ai trouvé ! 775 00:54:57,467 --> 00:54:59,026 - Je l'ai vu le premier ! - Il a trouvé de l'eau ! 776 00:54:59,235 --> 00:55:00,236 C'est à moi ! 777 00:55:00,361 --> 00:55:01,570 File-moi ça ! 778 00:55:02,446 --> 00:55:03,572 C'est vide. 779 00:55:04,281 --> 00:55:05,658 Je le savais. 780 00:55:05,866 --> 00:55:07,201 Où vous avez trouvé ça ? 781 00:55:08,369 --> 00:55:09,759 Venez voir ! 782 00:55:13,624 --> 00:55:15,251 C'est M. Merrimack, de la banque. 783 00:55:15,418 --> 00:55:16,627 Lui, ici ? 784 00:55:16,836 --> 00:55:18,546 - N'approchez pas. - Voyons voir. 785 00:55:18,754 --> 00:55:21,132 Ces crapules lui ont tiré dans le dos. 786 00:55:21,966 --> 00:55:23,759 Cet homme n'a pas été abattu. 787 00:55:23,968 --> 00:55:25,108 Il a été noyé. 788 00:55:25,553 --> 00:55:27,388 - Noyé ? - En plein désert ? 789 00:55:28,097 --> 00:55:29,557 Quelle belle fin ! 790 00:55:31,684 --> 00:55:34,895 À qui sont ces empreintes de bottes ? 791 00:55:39,150 --> 00:55:40,401 Intéressant. 792 00:55:40,526 --> 00:55:41,527 Le sol est encore humide. 793 00:55:43,237 --> 00:55:44,405 Il faut l'enterrer. 794 00:55:44,572 --> 00:55:46,115 Pas sûr. Faut que les oiseaux mangent. 795 00:55:46,240 --> 00:55:47,491 Le cycle de la vie. 796 00:55:49,410 --> 00:55:50,536 Shérif. 797 00:55:50,661 --> 00:55:52,163 Vous allez dire quelques mots ? 798 00:55:52,955 --> 00:55:54,679 Oui. 799 00:55:57,335 --> 00:55:58,586 Mes très chers. 800 00:55:58,711 --> 00:56:03,424 Nous sommes réunis aujourd'hui pour honorer cet homme. 801 00:56:04,091 --> 00:56:05,106 M. Merrimack, 802 00:56:05,718 --> 00:56:07,261 vous avez le droit de garder le silence. 803 00:56:07,511 --> 00:56:09,680 Parlez maintenant ou jamais. 804 00:56:09,805 --> 00:56:10,737 Amen. 805 00:56:11,140 --> 00:56:12,141 - Amen. - Amen. 806 00:56:12,391 --> 00:56:15,186 Il fait quoi, le manitou ? 807 00:56:19,357 --> 00:56:21,817 Je vois que vous consultez les esprits. 808 00:56:22,526 --> 00:56:24,236 Moi muer. Prêt à m'accoupler. 809 00:56:26,822 --> 00:56:27,990 Je m'en souviendrai. 810 00:56:28,866 --> 00:56:30,117 Figue de Barbarie. 811 00:56:31,535 --> 00:56:35,956 Le fruit traditionnel qui sert à relever vos petits plats. 812 00:56:36,415 --> 00:56:38,042 Aussi laxatif naturel. 813 00:56:39,877 --> 00:56:40,850 Flairer piste. 814 00:56:41,112 --> 00:56:44,270 Trois hommes, vers l'ouest. Un aveugle. Un avec... 815 00:56:46,092 --> 00:56:48,399 prostate hypertrophiée. Chevauche en amazone. 816 00:56:48,803 --> 00:56:51,097 - Quoi ? - Il chevauche en amazone. 817 00:56:51,305 --> 00:56:52,723 - Quoi ? - On parle tout bas. 818 00:56:52,890 --> 00:56:54,530 - Quoi ? - Problème de robinet. 819 00:56:55,101 --> 00:56:57,395 Qui a besoin d'un check-up ? 820 00:56:58,688 --> 00:56:59,577 Scabreux. 821 00:57:01,190 --> 00:57:04,248 Et maintenant, on fait quoi au juste ? 822 00:57:05,069 --> 00:57:06,278 Maintenant, 823 00:57:06,487 --> 00:57:07,488 on chevauche ! 824 00:57:12,243 --> 00:57:14,787 Ça veut dire qu'on chevauche, là ! 825 00:57:14,912 --> 00:57:15,760 Tout de suite ! 826 00:57:58,790 --> 00:58:01,292 Les marshmallows, ça me rappelle le camping avec mon vieux. 827 00:58:01,459 --> 00:58:03,169 Je me goinfrais toute la nuit. 828 00:58:05,463 --> 00:58:08,049 Il me faisait tout recracher au petit-déj. 829 00:58:10,384 --> 00:58:13,429 Un jour, j'ai recraché un dalmatien entier. 830 00:58:13,638 --> 00:58:14,764 Minable. 831 00:58:14,889 --> 00:58:17,642 J'ai recraché toute une tribu de Pygmées. 832 00:58:18,476 --> 00:58:20,186 Ils m'ont zieuté bizarrement. 833 00:58:20,395 --> 00:58:23,439 Je me souviens d'eux. Ils étaient gentils. 834 00:58:23,773 --> 00:58:27,151 J'ai trouvé des vertèbres humaines dans mes selles. 835 00:58:30,446 --> 00:58:32,865 Faut te faire examiner. 836 00:58:34,409 --> 00:58:35,868 Passe la fève, Fève. 837 00:58:37,995 --> 00:58:39,205 M. Rango ? 838 00:58:39,330 --> 00:58:42,500 Vous pouvez nous causer de l'Esprit de l'Ouest ? 839 00:58:43,359 --> 00:58:45,753 - Racontez. - C'est vrai ce qu'on dit ? 840 00:58:48,798 --> 00:58:50,133 L'Esprit de l'Ouest ! 841 00:58:50,341 --> 00:58:52,510 L'idéal à jamais inaccessible. 842 00:58:53,261 --> 00:58:55,346 Dans son carrosse d'albâtre, 843 00:58:55,621 --> 00:58:57,223 avec ses gardiens en or. 844 00:58:58,725 --> 00:59:01,310 Il apparaît, au terme d'une quête héroïque... 845 00:59:02,228 --> 00:59:03,438 à celui qui est passé... 846 00:59:03,938 --> 00:59:05,732 de l'autre côté. 847 00:59:10,236 --> 00:59:11,362 L'autre côté de quoi ? 848 00:59:11,946 --> 00:59:13,489 C'est une métaphore. 849 00:59:13,656 --> 00:59:14,699 Mon œil ! 850 00:59:15,016 --> 00:59:16,492 Ça va passer. 851 00:59:17,285 --> 00:59:20,204 Vous allez faire quoi pour Jack la Morsure ? 852 00:59:20,955 --> 00:59:21,844 Où ça ? 853 00:59:23,624 --> 00:59:25,001 Je m'excuse. 854 00:59:25,293 --> 00:59:27,003 Paraît que vous l'avez bravé. 855 00:59:31,048 --> 00:59:32,091 Mon frère. 856 00:59:32,366 --> 00:59:33,968 - Votre frère ? - Affirmatif ! 857 00:59:35,011 --> 00:59:37,346 C'est un serpent. Vous, un lézard. 858 00:59:38,473 --> 00:59:40,266 Maman était très ouverte. 859 00:59:41,768 --> 00:59:42,865 Il vous a mordu ? 860 00:59:43,269 --> 00:59:45,229 Et comment ! Visez-moi ça. 861 00:59:45,438 --> 00:59:46,522 Touchez. 862 00:59:46,981 --> 00:59:48,232 Intéressant. 863 00:59:49,025 --> 00:59:50,359 C'est un nombril. 864 00:59:50,635 --> 00:59:53,988 Je crains pas son venin. Je corse mon café avec. 865 00:59:54,263 --> 00:59:56,032 Il a peur que des faucons ? 866 00:59:56,365 --> 00:59:59,535 Même qu'on les nomme ses prédateurs naturels. 867 01:00:01,771 --> 01:00:04,540 Votre reptile du diable, il me hérisse la plume. 868 01:00:04,749 --> 01:00:06,584 Je vais pas dormir. Sûr. 869 01:00:06,793 --> 01:00:07,877 Vous bilez pas. 870 01:00:08,169 --> 01:00:12,090 Demain, on localise l'eau et on rentre en héros. 871 01:00:13,299 --> 01:00:15,593 Les amis, avant de se pieuter, 872 01:00:15,802 --> 01:00:18,179 on va se donner la main 873 01:00:18,388 --> 01:00:21,099 et dire quelques mots à l'Esprit de l'Ouest. 874 01:00:21,808 --> 01:00:22,850 Bonne idée. 875 01:00:25,186 --> 01:00:26,646 Je te cause pas toujours bien, 876 01:00:26,854 --> 01:00:27,939 Esprit de l'Ouest. 877 01:00:28,564 --> 01:00:30,191 Mais ce soir, je te remercie 878 01:00:30,733 --> 01:00:34,487 d'avoir fait venir le shérif Rango à nous. 879 01:00:35,029 --> 01:00:36,697 On a une chienne de vie. 880 01:00:36,906 --> 01:00:39,617 Des fois, je me dis qu'on s'en sortira pas. 881 01:00:40,451 --> 01:00:42,120 Mais grâce au shérif Rango, 882 01:00:42,328 --> 01:00:43,538 je crois que si. 883 01:00:44,747 --> 01:00:46,541 Il nous fallait un brave. 884 01:00:46,816 --> 01:00:48,209 Tu nous en as envoyé un. 885 01:00:48,626 --> 01:00:51,587 C'est bon de croire à nouveau en quelqu'un. 886 01:00:51,963 --> 01:00:53,840 Merci, Esprit de l'Ouest. 887 01:00:54,924 --> 01:00:55,925 Amen. 888 01:01:30,960 --> 01:01:32,462 Simple vérification. 889 01:01:34,630 --> 01:01:35,882 Il fait frisquet. 890 01:01:39,719 --> 01:01:42,513 Vous avez pas l'impression qu'il vous regarde ? 891 01:01:42,680 --> 01:01:47,310 C'est un Yucca gloriosa. Chez nous : "cactus qui marche". 892 01:01:47,435 --> 01:01:48,436 "Qui marche" ? 893 01:01:48,561 --> 01:01:52,398 On dit qu'ils traversent le désert pour trouver de l'eau. 894 01:01:52,607 --> 01:01:56,319 Petite fille, la nuit, je guettais leur départ. 895 01:01:56,611 --> 01:02:00,323 J'espérais les suivre dans un pays merveilleux. 896 01:02:00,531 --> 01:02:04,202 Un pays avec de l'eau pour tout le monde. 897 01:02:05,203 --> 01:02:07,538 Nuit après nuit, je les observais. 898 01:02:08,122 --> 01:02:10,208 Je les ai jamais vus bouger. 899 01:02:10,625 --> 01:02:11,667 Vous les observez toujours. 900 01:02:12,210 --> 01:02:14,712 Qui ne rêve pas d'un pays merveilleux ? 901 01:02:15,713 --> 01:02:18,424 On trouvera l'eau, Fève. Promis. 902 01:02:22,095 --> 01:02:24,305 Quel cri de solitude. 903 01:02:25,306 --> 01:02:27,058 Vous vous sentez jamais seul ? 904 01:02:27,266 --> 01:02:28,559 Ça m'arrive. 905 01:02:28,726 --> 01:02:29,977 J'y crois pas. 906 01:02:30,186 --> 01:02:33,272 Vous êtes un charmeur. Tout le monde vous adore. 907 01:02:33,731 --> 01:02:36,692 Je me fais pas des amis aussi facilement. 908 01:02:37,735 --> 01:02:39,779 On est isolés, au ranch, 909 01:02:39,987 --> 01:02:42,782 comme enfermés dans une boîte. 910 01:02:42,990 --> 01:02:46,327 On voit vraiment pas grand monde. 911 01:02:46,536 --> 01:02:48,704 J'ai du mal à imaginer ça. 912 01:02:49,664 --> 01:02:52,083 Il y a quelqu'un dans votre vie, Rango ? 913 01:02:52,667 --> 01:02:55,336 Il y a eu. Mais elle a perdu la tête. 914 01:02:55,545 --> 01:02:57,630 Je mène une vie trop dangereuse. 915 01:02:57,797 --> 01:03:00,591 La Prairie impose une existence solitaire. 916 01:03:01,050 --> 01:03:03,177 Les longues chevauchées et tout. 917 01:03:26,617 --> 01:03:29,049 - Je vais t'écorcher vif ! - C'est pas ma faute ! 918 01:03:30,413 --> 01:03:31,539 Ils sont teigneux ! 919 01:03:31,748 --> 01:03:34,667 Famille à problèmes. Doivent se faire aider. 920 01:03:35,877 --> 01:03:37,170 Qui c'est qui arrive ? 921 01:03:39,464 --> 01:03:40,757 C'est l'eau. 922 01:03:42,884 --> 01:03:44,177 J'ai un plan. 923 01:03:44,385 --> 01:03:46,721 Chacun de vous a un rôle à jouer. 924 01:03:46,888 --> 01:03:47,972 C'est quoi, mon rôle ? 925 01:03:48,247 --> 01:03:49,807 Le plus important, Spoons. 926 01:03:50,124 --> 01:03:52,185 Reste sur la crête et si ça tourne mal, 927 01:03:52,602 --> 01:03:53,686 envoie... 928 01:03:53,853 --> 01:03:55,271 le signal. 929 01:04:07,867 --> 01:04:09,494 Quelle taille, votre robe ? 930 01:04:09,768 --> 01:04:11,579 - Il l'a ! - Alléluia ! 931 01:04:11,788 --> 01:04:12,789 Papy, il a trouvé l'eau ! 932 01:04:12,997 --> 01:04:15,166 - T'as réussi, fiston ! - En fait... 933 01:04:15,374 --> 01:04:17,794 Sois futé comme ton frangin ! 934 01:04:18,294 --> 01:04:20,254 Pour l'eau, faut que je te dise... 935 01:04:20,463 --> 01:04:22,507 La ferme ! Voilà du monde. 936 01:04:24,842 --> 01:04:28,179 Damoiseaux, mes hommages de l'après-midi à tous ! 937 01:04:28,638 --> 01:04:30,765 Je vous présente Lady Lupone 938 01:04:31,040 --> 01:04:33,184 et sa Troupe de Théâtrophiles Transhumants. 939 01:04:35,211 --> 01:04:37,230 - C'est quoi ? - Des théâtrophiles. 940 01:04:37,438 --> 01:04:40,400 Théâtrophiles ? C'est interdit, ces pratiques ! 941 01:04:40,650 --> 01:04:44,362 Le décor est planté. La princesse s'apprête à s'occire. 942 01:04:44,570 --> 01:04:45,655 Je languis d'amour. 943 01:04:47,573 --> 01:04:48,574 Pendant ce temps, 944 01:04:48,699 --> 01:04:50,243 à l'entrée, le guetteur guettoit. 945 01:04:51,244 --> 01:04:53,204 À l'entrée, guettoit... 946 01:04:54,122 --> 01:04:55,970 Halte ! Qui va là ? 947 01:04:56,290 --> 01:04:57,708 L'intrigue est prévisible. 948 01:04:57,875 --> 01:04:59,348 Chut ! Ma scène préférée ! 949 01:04:59,669 --> 01:05:01,129 En grand pompe, son vieux père s'annonçoit. 950 01:05:05,842 --> 01:05:07,593 Lui que Cupidon frappa. 951 01:05:08,803 --> 01:05:11,806 Je vous conjure de lâcher ma douce enfant 952 01:05:12,014 --> 01:05:13,766 et de lever haut... 953 01:05:15,226 --> 01:05:16,156 Souffleur ? 954 01:05:16,436 --> 01:05:17,812 Haut les mains ! 955 01:05:21,274 --> 01:05:24,039 - C'est quoi, ça ? - Du théâtre immersif. 956 01:05:24,569 --> 01:05:28,740 Vous êtes cernés ! Toute votre famille, mains en l'air ! 957 01:05:29,741 --> 01:05:31,784 Toute ma famille ? 958 01:05:36,873 --> 01:05:40,180 Soupe et bave et ragoût de crottes 959 01:05:41,210 --> 01:05:44,393 Cervelle chaude et foie de coyote 960 01:05:45,757 --> 01:05:48,355 Pichets de sang et mollards mous 961 01:05:49,427 --> 01:05:52,693 Os à moelle et crêpes de boue 962 01:05:56,434 --> 01:05:58,019 On fait salle comble ! 963 01:05:58,584 --> 01:06:01,577 Mon petit doigt me dit que ça va barder. 964 01:06:02,547 --> 01:06:06,175 Mais vous ne voyez pas tout notre contingent. 965 01:06:13,224 --> 01:06:15,518 C'est quoi, ça ? Ça veut dire quoi ? 966 01:06:15,727 --> 01:06:17,051 C'est le signal. 967 01:06:17,313 --> 01:06:18,688 Le signal ! 968 01:06:18,855 --> 01:06:20,398 Ça va mal ! 969 01:06:24,777 --> 01:06:26,112 Alors... 970 01:06:26,404 --> 01:06:28,489 il va se passer des choses ? 971 01:06:28,698 --> 01:06:30,575 Je suis... 972 01:06:30,783 --> 01:06:32,076 ouvert à toute suggestion. 973 01:06:40,043 --> 01:06:41,544 Fuyez ! 974 01:06:47,925 --> 01:06:48,968 Dans le chariot ! 975 01:06:55,350 --> 01:06:57,674 Un peu de sport, les marmots ? 976 01:06:59,187 --> 01:07:00,594 J'aime quand ils détalent. 977 01:07:00,897 --> 01:07:03,691 Maybelle, sonne la charge ! 978 01:07:10,490 --> 01:07:11,699 Ça a marché ! 979 01:07:11,908 --> 01:07:13,284 Public très réactif. 980 01:07:13,493 --> 01:07:16,037 Leurs chromosomes sont à sec. 981 01:07:43,731 --> 01:07:44,816 Chauves-souris ! 982 01:07:46,150 --> 01:07:47,485 Prenez le volant. 983 01:07:55,743 --> 01:07:58,079 Il va y avoir du ragoût, ce soir ! 984 01:07:58,287 --> 01:07:59,998 La chasse est ouverte ! 985 01:08:10,133 --> 01:08:13,177 Sapristi ! Tire pas sur l'eau ! 986 01:08:13,386 --> 01:08:16,806 Jedidiah ! On leur fait la tenaille d'Alabama ! 987 01:08:25,440 --> 01:08:27,066 Je sens de l'hostilité. 988 01:08:27,275 --> 01:08:28,390 Alerte ! 989 01:08:34,324 --> 01:08:35,325 Bonjour ! 990 01:08:35,700 --> 01:08:36,951 Au revoir ! 991 01:08:46,836 --> 01:08:48,671 Au lasso, le cochon ! 992 01:09:09,525 --> 01:09:11,069 Je suggère un "sauve-qui-peut" ! 993 01:09:11,277 --> 01:09:13,237 Je suggère un "tais-toi et tire" ! 994 01:09:13,488 --> 01:09:15,573 - Où est le shérif ? - En réunion ! 995 01:09:16,115 --> 01:09:18,743 Belzébuth, livraison à domicile ! 996 01:09:25,333 --> 01:09:26,459 C'est quoi, ça ? 997 01:09:26,668 --> 01:09:27,835 Va voir ! 998 01:09:29,337 --> 01:09:30,994 C'est quoi ? Un problème ? 999 01:09:33,591 --> 01:09:34,801 Ça y ressemble. 1000 01:09:36,594 --> 01:09:38,054 Y en a partout ! 1001 01:10:23,349 --> 01:10:24,256 Bobo tête ! 1002 01:10:27,145 --> 01:10:29,147 T'as que ça en magasin ? 1003 01:10:47,123 --> 01:10:49,417 C'était pas désagréable, finalement. 1004 01:11:02,638 --> 01:11:03,723 Tiens ça. 1005 01:11:14,859 --> 01:11:16,402 Vire tes sales pattes ! 1006 01:11:32,126 --> 01:11:33,252 Sautez ! 1007 01:11:56,275 --> 01:11:57,735 C'est pas possible. 1008 01:11:58,319 --> 01:11:59,821 Ça se peut pas. 1009 01:11:59,987 --> 01:12:01,030 Elle est vide. 1010 01:12:01,406 --> 01:12:02,688 Y a pas d'eau ! 1011 01:12:03,408 --> 01:12:04,534 Pas d'eau ? 1012 01:12:04,742 --> 01:12:06,494 Alors, pourquoi on se bat ? 1013 01:12:06,703 --> 01:12:10,696 Monsieur, vous avez sali et souillé l'essence même de notre vie ! 1014 01:12:11,207 --> 01:12:13,668 Sous la chouette robe, c'est le shérif. 1015 01:12:13,876 --> 01:12:16,129 Le gars du permis de prospection ? 1016 01:12:16,295 --> 01:12:17,422 Du quoi ? 1017 01:12:17,714 --> 01:12:19,090 Objection ! Diffamation ! 1018 01:12:19,298 --> 01:12:21,259 Je vous arrête pour vol 1019 01:12:21,467 --> 01:12:24,762 et pour le meurtre de notre cher Johannes Merrimack III, 1020 01:12:24,888 --> 01:12:27,003 alias... Froufrou Joe. 1021 01:12:27,265 --> 01:12:30,924 On a tué personne. Et la chambre forte était vide. 1022 01:12:31,186 --> 01:12:33,009 Quelqu'un l'avait déjà pillée. 1023 01:12:33,313 --> 01:12:34,803 D'où sort la jarre ? 1024 01:12:35,065 --> 01:12:36,900 C'est ce que je voulais te dire. 1025 01:12:37,108 --> 01:12:38,265 Je l'ai trouvée dans le désert. 1026 01:12:38,526 --> 01:12:41,529 Alors, sapristi, pourquoi tu l'as rapportée ? 1027 01:12:41,655 --> 01:12:42,948 Attendez ! 1028 01:12:43,073 --> 01:12:45,575 Elle était vide quand tu l'as trouvée ? 1029 01:12:45,909 --> 01:12:46,868 Tout juste. 1030 01:12:47,035 --> 01:12:48,286 Mon œil ! 1031 01:12:48,453 --> 01:12:49,829 - Pendons-les ! - Haut et court ! 1032 01:12:50,038 --> 01:12:51,361 Qui jetterait de l'eau dans le désert ? 1033 01:12:52,207 --> 01:12:53,655 Ça s'est déjà vu. 1034 01:12:54,167 --> 01:12:57,117 C'est une devinette. Un am-stram-gram. 1035 01:12:57,379 --> 01:12:59,172 Qu'est-ce qui se trame, shérif ? 1036 01:12:59,339 --> 01:13:00,340 Je l'ignore. 1037 01:13:00,548 --> 01:13:04,302 Mais je percerai ce mystère et dénuderai son intimité. 1038 01:13:04,636 --> 01:13:06,805 Vous et les vôtres, suivez-moi. 1039 01:13:11,559 --> 01:13:12,674 Ils arrivent ! 1040 01:13:13,228 --> 01:13:14,301 Les voilà ! 1041 01:13:15,939 --> 01:13:17,482 Ils ramènent les voleurs. 1042 01:13:40,797 --> 01:13:41,995 Où est l'eau ? 1043 01:13:45,385 --> 01:13:47,012 Y en avait pas. 1044 01:14:01,526 --> 01:14:03,028 Où il va ? 1045 01:14:04,195 --> 01:14:06,281 Il va voir le maire. 1046 01:14:08,867 --> 01:14:10,524 Il doit être fier ! 1047 01:14:10,911 --> 01:14:12,370 Joli, patron ! 1048 01:14:22,255 --> 01:14:23,298 Intéressant. 1049 01:14:23,423 --> 01:14:26,259 Désolé pour les chaussures, M. Rango. 1050 01:14:26,426 --> 01:14:29,846 Mais ce sport exige un certain protocole, voyez-vous. 1051 01:14:30,055 --> 01:14:32,087 Et je suis à cheval sur le protocole. 1052 01:14:32,349 --> 01:14:33,475 Parfait. 1053 01:14:33,683 --> 01:14:37,103 Répondez à mes questions selon mon propre protocole. 1054 01:14:42,484 --> 01:14:44,444 Qui balancerait de l'eau dans le désert ? 1055 01:14:44,653 --> 01:14:45,892 Il faut être naïf 1056 01:14:46,279 --> 01:14:48,520 pour croire sur parole des voleurs notoires. 1057 01:14:48,823 --> 01:14:52,077 Pendez-les et vous aurez fait votre boulot. 1058 01:14:52,494 --> 01:14:54,120 - Bravo ! - Du bel ouvrage. 1059 01:14:54,329 --> 01:14:56,945 Et si quelqu'un avait pillé la banque avant eux ? 1060 01:14:57,207 --> 01:14:58,905 Qui, M. Rango ? 1061 01:14:59,501 --> 01:15:01,628 J'espérais que vous me le diriez. 1062 01:15:01,836 --> 01:15:04,714 Cela a tout d'une accusation. 1063 01:15:04,923 --> 01:15:06,716 Prenez-le comme ça vous chante. 1064 01:15:12,305 --> 01:15:15,684 Vous avez dit un truc qui me titille le lobe frontal. 1065 01:15:15,809 --> 01:15:16,935 À savoir ? 1066 01:15:17,894 --> 01:15:19,312 "Qui contrôle l'eau, 1067 01:15:19,479 --> 01:15:21,344 "contrôle tout." 1068 01:15:22,107 --> 01:15:23,555 Allons donc, M. Rango, 1069 01:15:24,359 --> 01:15:27,100 vous me prêtez des pouvoirs divins. 1070 01:15:27,362 --> 01:15:30,365 Comment diable pourrais-je contrôler l'eau ? 1071 01:15:32,993 --> 01:15:35,901 Vous êtes expert à ce petit jeu. 1072 01:15:36,913 --> 01:15:39,624 Je pratique depuis des années, monsieur. 1073 01:15:39,833 --> 01:15:42,877 J'étais ici avant que la route coupe cette vallée. 1074 01:15:43,086 --> 01:15:45,714 J'ai observé la marche du progrès 1075 01:15:45,922 --> 01:15:48,008 et j'en ai tiré quelques leçons. 1076 01:15:48,633 --> 01:15:51,803 Il est temps d'élargir votre champ de vision. 1077 01:15:52,012 --> 01:15:55,682 Appréhendez l'histoire dans toute sa dimension. 1078 01:15:56,474 --> 01:15:58,143 Regardez, mon garçon. 1079 01:15:58,977 --> 01:16:01,146 On verrait presque passer le temps. 1080 01:16:04,566 --> 01:16:06,306 Qu'est-ce que vous construisez ? 1081 01:16:06,693 --> 01:16:08,570 L'avenir, M. Rango. 1082 01:16:08,778 --> 01:16:10,113 L'avenir. 1083 01:16:10,322 --> 01:16:13,867 Le jour est proche où tout ceci relèvera du mythe. 1084 01:16:14,075 --> 01:16:16,650 Ville frontière, justicier, fine gâchette. 1085 01:16:17,037 --> 01:16:19,110 Ils n'ont plus leur place. 1086 01:16:19,372 --> 01:16:20,665 Nous sommes civilisés. 1087 01:16:20,874 --> 01:16:22,667 Ouais, civilisés. 1088 01:16:23,460 --> 01:16:24,961 C'est ça, l'avenir. 1089 01:16:25,170 --> 01:16:28,465 Montez dans le train, ou restez sur le quai. 1090 01:16:29,007 --> 01:16:31,217 C'est ce qui est arrivé à M. Merrimack ? 1091 01:16:31,426 --> 01:16:32,636 Il est resté sur le quai ? 1092 01:16:32,969 --> 01:16:34,429 Attention, M. Rango. 1093 01:16:34,596 --> 01:16:37,462 Vous oubliez que vous n'êtes qu'un lézard. 1094 01:16:38,016 --> 01:16:39,434 Vous, vous oubliez 1095 01:16:39,601 --> 01:16:41,758 que c'est moi, la loi, dans ce pays. 1096 01:16:44,522 --> 01:16:47,275 Le nouveau shérif, à force de jouer au héros, 1097 01:16:47,484 --> 01:16:49,736 il se prend la grosse tête. 1098 01:16:50,362 --> 01:16:52,656 Va chercher Jack la Morsure. 1099 01:16:53,490 --> 01:16:55,242 Mais c'est l'Ange de la Mort. 1100 01:16:55,450 --> 01:16:57,744 Il part jamais sans rafler une âme. 1101 01:16:57,953 --> 01:16:58,942 Exécution ! 1102 01:17:13,718 --> 01:17:14,970 Bouge pas. 1103 01:17:15,178 --> 01:17:17,639 Faut être beau pour rencontrer le Créateur. 1104 01:17:17,847 --> 01:17:23,103 La Muerte ha llegado 1105 01:17:23,603 --> 01:17:26,064 C'est la Mort que voilà 1106 01:17:26,273 --> 01:17:30,819 Dónde estan tus huevos ? 1107 01:17:31,528 --> 01:17:36,366 Comment est-ce que le héros survivra ? 1108 01:17:39,786 --> 01:17:42,622 Le maire a acheté toutes les terres de la vallée, 1109 01:17:42,831 --> 01:17:44,612 sauf votre ranch, Miss Fève. 1110 01:17:45,125 --> 01:17:48,795 Y a un truc qui cloche. Sans eau, la terre est stérile. 1111 01:17:49,004 --> 01:17:50,160 Sauf... 1112 01:17:50,422 --> 01:17:53,508 s'il contrôle l'eau. Comme une vessie de babouin ! 1113 01:17:53,717 --> 01:17:55,760 Il la ressortira quand tout sera à lui. 1114 01:17:56,052 --> 01:17:57,083 Mais comment il la contrôle ? 1115 01:17:59,419 --> 01:18:02,547 Il faut prendre le temps de les dresser. 1116 01:18:02,672 --> 01:18:05,717 Vous connaissez les babouins, ils y vont, on met le nez dedans. 1117 01:18:05,967 --> 01:18:07,927 Shérif, y a un problème. 1118 01:18:14,851 --> 01:18:16,185 Tout doux, Fève. 1119 01:18:16,769 --> 01:18:18,396 Ce sera pas nécessaire. 1120 01:18:21,619 --> 01:18:22,900 Pendez-le ! 1121 01:18:23,109 --> 01:18:24,819 - Livrez-nous les voleurs ! - Pendez-les ! 1122 01:18:24,944 --> 01:18:25,820 Doucement ! 1123 01:18:26,112 --> 01:18:28,573 - On se calme ! - Jetez-les au trou ! 1124 01:18:28,740 --> 01:18:29,782 Du calme, Delilah ! 1125 01:18:29,991 --> 01:18:32,410 On va leur arracher les rognons ! 1126 01:18:33,286 --> 01:18:34,704 Toi aussi, Spoons ? 1127 01:18:34,996 --> 01:18:38,124 Ils ont raflé notre eau et tout ce qu'on avait ! 1128 01:18:38,416 --> 01:18:41,211 Moi shérif, personne ne pendra personne. 1129 01:18:41,502 --> 01:18:42,545 C'est de sa faute ! 1130 01:18:42,837 --> 01:18:45,048 Vous aviez promis de ramener l'eau ! 1131 01:18:45,518 --> 01:18:47,633 On a plus d'espoir sans cette eau. 1132 01:18:48,051 --> 01:18:49,635 On peut plus croire en rien. 1133 01:18:50,553 --> 01:18:51,888 Vous voyez ce panneau ? 1134 01:18:52,764 --> 01:18:54,766 Tant qu'il y a écrit "shérif", 1135 01:18:55,141 --> 01:18:57,185 vous pouvez croire en la loi et en l'ordre. 1136 01:18:57,560 --> 01:18:59,103 Mais sans loi et sans ordre... 1137 01:18:59,312 --> 01:19:00,605 Gambergez. 1138 01:19:01,898 --> 01:19:04,609 Ça s'insinue, comme une mycose. 1139 01:19:04,817 --> 01:19:07,362 Un mot de travers et les accusations volent. 1140 01:19:07,570 --> 01:19:09,322 On cogne son voisin. Et bientôt, 1141 01:19:09,626 --> 01:19:12,241 on mange nos enfants, chiens et chats fricotent 1142 01:19:12,545 --> 01:19:14,702 et ça donne des mutations bizarroïdes ! 1143 01:19:15,661 --> 01:19:17,622 Tu veux croire, Spoons ? 1144 01:19:19,749 --> 01:19:20,875 Crois en moi. 1145 01:19:22,847 --> 01:19:24,379 Croyez en ce bon vieux panneau. 1146 01:19:25,546 --> 01:19:26,923 Tant qu'il est accroché là... 1147 01:19:27,965 --> 01:19:29,008 on a de l'espoir. 1148 01:19:54,492 --> 01:19:56,619 Salut, frérot. 1149 01:19:57,203 --> 01:19:58,413 On a soif ? 1150 01:20:09,769 --> 01:20:12,468 Ça fait un bail, frérot. 1151 01:20:12,635 --> 01:20:14,178 Ça gaze ? 1152 01:20:14,721 --> 01:20:15,972 Tu sais... 1153 01:20:18,862 --> 01:20:23,104 Tu te vantes d'avoir descendu les frères Jenkins. 1154 01:20:23,312 --> 01:20:25,189 D'une balle, hein ? 1155 01:20:26,190 --> 01:20:27,400 C'est ça ? 1156 01:20:28,192 --> 01:20:31,988 Et tous ces braves gens gobent tes histoires ! 1157 01:20:32,655 --> 01:20:36,117 Ils te prennent pour un tueur sanguinaire ! 1158 01:20:36,576 --> 01:20:39,370 On dirait qu'ils te font confiance. 1159 01:20:39,871 --> 01:20:42,582 Ils croient que tu vas sauver leur petite ville. 1160 01:20:43,041 --> 01:20:45,960 Ils croient que tu vas sauver leur petite âme ! 1161 01:20:50,339 --> 01:20:52,425 Mais on n'est pas dupes, 1162 01:20:53,051 --> 01:20:54,343 pas vrai ? 1163 01:20:59,474 --> 01:21:02,852 Si tu montrais à tes amis de quel bois tu es fait ? 1164 01:21:03,061 --> 01:21:05,938 Montre-toi sous ton vrai jour. 1165 01:21:06,242 --> 01:21:08,399 Sors ton colt et descends-moi. 1166 01:21:09,442 --> 01:21:12,028 Mais t'auras pas besoin de toutes ces balles. 1167 01:21:12,487 --> 01:21:14,030 Une suffira, c'est ça ? 1168 01:21:16,574 --> 01:21:18,159 Vas-y, héros. 1169 01:21:18,368 --> 01:21:19,827 Appuie sur la gâchette. 1170 01:21:23,081 --> 01:21:25,208 T'as un regard de tueur, petit ? 1171 01:21:27,585 --> 01:21:28,670 Je le vois pas. 1172 01:21:32,090 --> 01:21:35,259 T'as fait aucune des choses dont tu te vantes. 1173 01:21:35,468 --> 01:21:37,637 T'as pas tué les frères Jenkins. 1174 01:21:37,804 --> 01:21:39,305 T'es même pas de l'Ouest ! 1175 01:21:39,722 --> 01:21:40,723 Vrai ou faux ? 1176 01:21:41,683 --> 01:21:42,684 Dis-le ! 1177 01:21:44,352 --> 01:21:48,439 Plus fort. Tes amis t'ont pas entendu. 1178 01:21:51,067 --> 01:21:53,528 T'as menti à ces braves gens. 1179 01:21:53,736 --> 01:21:55,863 T'es qu'un imposteur et un lâche. 1180 01:21:56,698 --> 01:21:57,949 C'est la vérité ? 1181 01:21:59,546 --> 01:22:00,451 Plus fort ! 1182 01:22:05,748 --> 01:22:08,793 Écoute bien, charlatan minable. 1183 01:22:09,001 --> 01:22:12,004 Ici, c'est ma ville, maintenant. 1184 01:22:12,213 --> 01:22:16,342 Si je te revois, j'expédie ton âme droit en enfer ! 1185 01:22:33,651 --> 01:22:34,944 Qui êtes-vous ? 1186 01:24:31,894 --> 01:24:33,146 Qui suis-je ? 1187 01:24:35,565 --> 01:24:37,066 Je suis personne. 1188 01:26:31,180 --> 01:26:33,016 Les gardiens en or. 1189 01:26:35,435 --> 01:26:36,644 Le carrosse d'albâtre. 1190 01:26:41,858 --> 01:26:43,943 L'Esprit de l'Ouest. 1191 01:26:48,656 --> 01:26:49,741 Excusez-moi... 1192 01:26:49,866 --> 01:26:50,992 Monsieur ? 1193 01:26:51,200 --> 01:26:52,785 Esprit ? Monsieur ? 1194 01:26:55,163 --> 01:26:56,497 En voilà un joli. 1195 01:26:56,706 --> 01:27:00,543 Faut parfois creuser profond pour trouver ce qu'on cherche. 1196 01:27:01,794 --> 01:27:03,045 Alors, tu as réussi. 1197 01:27:04,255 --> 01:27:05,256 C'est le paradis ? 1198 01:27:05,882 --> 01:27:09,260 Si ça l'était, on mangerait des chouquettes avec Kim Novak. 1199 01:27:10,845 --> 01:27:12,013 C'est clair. 1200 01:27:12,764 --> 01:27:14,015 Que faites-vous ? 1201 01:27:14,557 --> 01:27:16,434 Je cherche. Comme toi. 1202 01:27:17,602 --> 01:27:20,313 Je sais même plus ce que je cherche. 1203 01:27:21,064 --> 01:27:22,940 Je sais même pas qui je suis. 1204 01:27:24,067 --> 01:27:25,777 Vous étiez "l'Homme sans nom". 1205 01:27:27,320 --> 01:27:30,531 Ces temps-ci, on met un nom sur tout. 1206 01:27:31,074 --> 01:27:32,492 Peu importe comme on te nomme, 1207 01:27:33,076 --> 01:27:35,286 ce sont les actes qui font l'homme. 1208 01:27:35,661 --> 01:27:37,121 Les miens aggravent les choses. 1209 01:27:37,330 --> 01:27:39,457 Je suis un usurpateur, un charlatan. 1210 01:27:39,665 --> 01:27:43,211 Mes amis ont cru en moi, mais il leur faut un héros. 1211 01:27:43,586 --> 01:27:44,837 Alors, sois un héros. 1212 01:27:46,964 --> 01:27:49,050 Vous y êtes pas. Je devrais même pas être là. 1213 01:27:49,258 --> 01:27:50,217 C'est vrai. 1214 01:27:50,479 --> 01:27:53,388 T'as couru jusqu'ici après un truc qui n'est pas là. 1215 01:27:54,722 --> 01:27:57,183 T'as pas compris ? Il s'agit pas de toi. 1216 01:27:58,434 --> 01:27:59,936 Il s'agit d'eux. 1217 01:28:02,814 --> 01:28:04,023 Je peux pas y retourner. 1218 01:28:04,285 --> 01:28:06,526 T'as pas le choix, mon garçon. 1219 01:28:10,697 --> 01:28:13,199 Personne ne sort de sa propre histoire. 1220 01:28:25,973 --> 01:28:27,338 Alors, tu as réussi. 1221 01:28:29,048 --> 01:28:30,508 Eh oui, amigo. 1222 01:28:31,217 --> 01:28:32,593 L'autre côté de la route. 1223 01:28:35,179 --> 01:28:37,390 Vous avez vu ? 1224 01:28:38,182 --> 01:28:40,768 Chacun voit ce qu'il a envie de voir. 1225 01:28:41,894 --> 01:28:43,479 Magnifique, hein ? 1226 01:28:58,119 --> 01:28:59,162 Magnifique. 1227 01:28:59,912 --> 01:29:01,289 Viens, mon ami. 1228 01:29:01,706 --> 01:29:03,875 J'ai quelque chose à te montrer. 1229 01:29:06,794 --> 01:29:08,087 Il y a des années, 1230 01:29:08,296 --> 01:29:11,883 toute cette vallée était recouverte d'agua. 1231 01:29:12,300 --> 01:29:13,718 Aujourd'hui, 1232 01:29:13,926 --> 01:29:16,137 une seule question se pose. 1233 01:29:17,430 --> 01:29:18,973 Où est-elle passée ? 1234 01:29:53,841 --> 01:29:55,468 Ils vont chercher l'eau. 1235 01:29:56,010 --> 01:29:57,720 Ils vont chercher l'eau ! 1236 01:29:57,929 --> 01:29:58,971 Venez ! 1237 01:30:34,132 --> 01:30:35,341 Y a un truc qui cloche. 1238 01:30:36,217 --> 01:30:38,511 Sans eau, la terre est stérile. 1239 01:30:39,429 --> 01:30:41,139 Qu'est-ce que vous construisez ? 1240 01:30:41,514 --> 01:30:43,182 L'avenir, M. Rango. 1241 01:30:43,486 --> 01:30:45,601 Montez dans le train 1242 01:30:45,946 --> 01:30:47,729 ou restez sur le quai. 1243 01:30:50,398 --> 01:30:53,192 J'étais ici avant que la route coupe cette vallée. 1244 01:30:56,320 --> 01:30:58,781 J'ai observé la marche du progrès 1245 01:30:58,990 --> 01:31:01,325 et j'en ai tiré quelques leçons. 1246 01:31:06,748 --> 01:31:08,249 Qui contrôle l'eau, 1247 01:31:08,958 --> 01:31:11,002 contrôle tout. 1248 01:31:18,217 --> 01:31:20,011 Allons donc, M. Rango, 1249 01:31:20,219 --> 01:31:22,221 vous me prêtez des pouvoirs divins. 1250 01:31:22,388 --> 01:31:24,807 Comment diable pourrais-je contrôler l'eau ? 1251 01:31:50,917 --> 01:31:52,877 Arrêt d'urgence 1252 01:32:01,719 --> 01:32:03,388 Et maintenant, amigo ? 1253 01:32:11,354 --> 01:32:14,273 "Personne ne sort de sa propre histoire." 1254 01:32:15,733 --> 01:32:17,235 J'y retourne. 1255 01:32:18,736 --> 01:32:20,029 Mais pourquoi ? 1256 01:32:21,364 --> 01:32:22,949 C'est ce que je suis. 1257 01:32:35,586 --> 01:32:38,423 T'es gonflé de te pointer ici, justicier. 1258 01:32:38,631 --> 01:32:39,966 Tu veux quoi ? 1259 01:32:41,342 --> 01:32:45,096 Le Papy et les petits vont payer pour le crime d'un autre. 1260 01:32:46,389 --> 01:32:47,765 Mais j'ai un plan. 1261 01:33:16,127 --> 01:33:18,629 Je sais que c'est douloureux, Fève, 1262 01:33:19,255 --> 01:33:21,799 mais vous prenez une sage décision. 1263 01:33:22,050 --> 01:33:24,344 Décisions, décisions... 1264 01:33:24,886 --> 01:33:27,555 Inutile de continuer à souffrir. 1265 01:33:34,645 --> 01:33:37,899 Votre ranch familial n'est plus que friches. 1266 01:33:38,566 --> 01:33:40,109 Signez cet acte 1267 01:33:40,318 --> 01:33:43,154 et libérez-vous du fardeau paternel. 1268 01:33:45,531 --> 01:33:48,076 Mon père n'était pas un fardeau ! 1269 01:33:48,284 --> 01:33:50,495 Gardez votre argent sale, je garde mes terres ! 1270 01:33:56,751 --> 01:33:59,754 Obéis, ou par les flammes des Enfers, 1271 01:33:59,962 --> 01:34:03,800 je fais gicler ces beaux yeux marron de ton crâne ! 1272 01:34:05,436 --> 01:34:06,771 Doucement, Jack. Inutile de... 1273 01:34:07,021 --> 01:34:08,189 Ne m'interromps pas ! 1274 01:34:08,397 --> 01:34:11,776 Tu m'as fait venir. On ira jusqu'au bout ! 1275 01:34:12,735 --> 01:34:15,363 Signe ce satané papier, femme ! 1276 01:34:15,571 --> 01:34:16,781 Va au diable ! 1277 01:34:17,283 --> 01:34:19,606 Qui m'envoie, d'après toi ? 1278 01:34:20,326 --> 01:34:22,453 Regarde-moi dans les yeux. 1279 01:34:22,662 --> 01:34:24,945 Je veux te voir mourir. 1280 01:34:30,294 --> 01:34:31,504 Jack ! 1281 01:34:34,757 --> 01:34:36,842 Sors, si t'es un homme ! 1282 01:34:40,972 --> 01:34:44,809 Voilà qui pimente un peu la journée. 1283 01:35:12,586 --> 01:35:13,577 Lâche-la ! 1284 01:35:13,838 --> 01:35:15,673 Sinon quoi, microbe ? 1285 01:35:15,881 --> 01:35:17,247 Tu vas me tuer ? 1286 01:35:17,633 --> 01:35:19,083 En gros, c'est ça. 1287 01:35:21,929 --> 01:35:24,682 - Bas les pattes ! - Ferme ton clapet ! 1288 01:35:24,890 --> 01:35:27,852 Allez, shérif, sors le grand jeu ! 1289 01:37:00,361 --> 01:37:01,821 Maintenant, amigos ! 1290 01:37:06,117 --> 01:37:07,535 Ho hisse ! 1291 01:37:26,971 --> 01:37:28,347 C'était une mauvaise idée. 1292 01:37:33,769 --> 01:37:34,770 On a soif, frérot ? 1293 01:37:38,441 --> 01:37:39,859 La voilà ! 1294 01:37:47,825 --> 01:37:48,951 Miracle ! 1295 01:37:49,160 --> 01:37:50,202 Garez-vous ! 1296 01:37:54,248 --> 01:37:55,583 Sauve qui peut ! 1297 01:37:57,544 --> 01:37:59,117 - Regarde ! - C'est quoi ? 1298 01:38:01,213 --> 01:38:02,715 Notre salut, Papy ! 1299 01:38:02,923 --> 01:38:04,508 C'est une évasion, petits ! 1300 01:38:04,759 --> 01:38:06,302 On se fait la malle ! 1301 01:38:15,937 --> 01:38:19,857 Je vais tellement te trouer que tu vas suer du plomb ! 1302 01:38:20,024 --> 01:38:22,568 J'ai bien fait d'amener des renforts. 1303 01:38:39,627 --> 01:38:41,921 C'est pas un faucon. Vulgaires chauves-souris ! 1304 01:38:45,383 --> 01:38:48,970 On fait comme on a dit ! On saigne son chargeur ! 1305 01:39:01,482 --> 01:39:03,307 Il suffit d'une balle. 1306 01:39:03,651 --> 01:39:05,517 T'auras pas le cran. 1307 01:39:06,946 --> 01:39:08,228 Chiche. 1308 01:39:12,827 --> 01:39:14,359 M. Rango... 1309 01:39:14,870 --> 01:39:16,289 Vous n'oubliez rien ? 1310 01:39:22,003 --> 01:39:23,744 Donnez-moi votre arme, shérif. 1311 01:39:26,882 --> 01:39:28,206 Vite, M. Rango. 1312 01:39:41,189 --> 01:39:43,232 Pas d'inquiétude, j'ai un plan. 1313 01:39:43,941 --> 01:39:45,318 Au secours ! 1314 01:39:46,068 --> 01:39:47,945 Ouvrez la porte ! 1315 01:39:49,238 --> 01:39:50,312 Plan B. 1316 01:39:51,907 --> 01:39:52,731 Articulez ! 1317 01:39:53,326 --> 01:39:55,995 Voilà tous mes problèmes résolus. 1318 01:39:56,162 --> 01:39:57,402 Sauf un. 1319 01:39:58,247 --> 01:40:02,043 C'est l'Ouest nouveau, Jack. Fini les fines gâchettes. 1320 01:40:02,251 --> 01:40:04,003 Nous sommes des entrepreneurs. 1321 01:40:04,170 --> 01:40:05,546 On a changé de casquette. 1322 01:40:05,880 --> 01:40:06,922 Chez moi, 1323 01:40:07,048 --> 01:40:09,216 on appelle ça "impro libre". 1324 01:40:10,885 --> 01:40:12,219 Tu es revenu ! 1325 01:40:20,978 --> 01:40:22,063 C'est quoi ? 1326 01:40:22,188 --> 01:40:24,690 Pas de panique, mais vous avez gobé le plan B. 1327 01:40:27,485 --> 01:40:28,725 Là, on panique. 1328 01:40:29,111 --> 01:40:31,948 Toi et le shérif, vous êtes pareils. 1329 01:40:32,114 --> 01:40:33,824 Vous n'êtes que des légendes. 1330 01:40:34,033 --> 01:40:37,662 Bientôt, on ne croira même plus que vous ayez existé. 1331 01:40:40,957 --> 01:40:43,490 Dernière balle, pour tuer le dernier hors-la-loi. 1332 01:40:46,087 --> 01:40:47,505 La classe ! 1333 01:41:21,956 --> 01:41:23,874 Shérif, je suis sûr qu'en collaborant, 1334 01:41:24,083 --> 01:41:28,034 vous et moi tirerons le meilleur parti de la situation présente. 1335 01:41:28,462 --> 01:41:30,339 Voyez ça avec lui. 1336 01:41:42,226 --> 01:41:43,644 Une seule balle. 1337 01:41:45,187 --> 01:41:47,189 Je te tire mon chapeau. 1338 01:41:47,648 --> 01:41:50,151 Entre légendes, on se comprend. 1339 01:41:52,570 --> 01:41:54,405 Qu'est-ce que tu disais ? 1340 01:41:54,614 --> 01:41:58,826 "Bientôt, on ne croira même plus que vous ayez existé." 1341 01:42:17,345 --> 01:42:20,264 T'as ramené l'eau, comme tu avais promis. 1342 01:42:20,765 --> 01:42:22,297 T'es un vrai héros. 1343 01:42:24,727 --> 01:42:26,604 Nous autres, héros, quand... 1344 01:42:27,063 --> 01:42:28,439 Gâche pas tout. 1345 01:42:28,814 --> 01:42:29,899 T'as raison. 1346 01:42:30,566 --> 01:42:33,194 Je sais pas vous, mais je piquerais bien une tête. 1347 01:42:37,365 --> 01:42:40,326 C'est ainsi que le lézard termine son voyage : 1348 01:42:40,534 --> 01:42:44,288 de moins que rien à la légende que nous vous chantons. 1349 01:42:44,497 --> 01:42:46,707 Et alors qu'il court au trépas, 1350 01:42:46,916 --> 01:42:49,126 peut-être par accident domestique 1351 01:42:49,293 --> 01:42:52,254 (65 % des décès non naturels), 1352 01:42:52,630 --> 01:42:56,050 les habitants du village honoreront sa mémoire 1353 01:42:56,217 --> 01:42:59,345 même s'ils abandonnent leur dignité. 1354 01:43:00,696 --> 01:43:02,948 BIENVENUE A BOUE 1355 01:43:06,744 --> 01:43:09,079 - J'y vais. - Une bière ? 1356 01:43:09,204 --> 01:43:11,206 L'argent, c'est de l'argent. Pas l'eau. 1357 01:43:11,331 --> 01:43:13,917 - J'ai pas... - On parle gros sous. 1358 01:43:14,585 --> 01:43:15,794 On a un problème. 1359 01:43:15,919 --> 01:43:18,547 Qui a encore laissé Snuggles aller dans la piscine ? 1360 01:43:18,672 --> 01:43:21,091 Je pense vraiment que tu me complètes. 1361 01:43:21,216 --> 01:43:23,385 Je vous conjure de lâcher ma douce enfant. 1362 01:43:23,510 --> 01:43:26,597 - Coupez. Prise cinq. - Tu rates toujours ton repère ! 1363 01:43:26,722 --> 01:43:27,723 Qu'est-ce qui me motive ? 1364 01:43:29,600 --> 01:43:31,060 Les enfants. 1365 01:43:31,185 --> 01:43:33,020 Pourquoi t'as fait ça ? 1366 01:43:33,145 --> 01:43:35,564 Je vérifiais. Il paraît qu'après un coup de soleil, 1367 01:43:35,689 --> 01:43:37,900 on peut enlever la peau du visage. 1368 01:43:38,025 --> 01:43:39,443 - C'est quoi ? - De la rate humaine. 1369 01:43:39,568 --> 01:43:40,569 Touche pas. 1370 01:43:40,694 --> 01:43:41,945 C'est la deuxième fois. 1371 01:43:42,071 --> 01:43:43,614 Le truc de l'eau est génial. 1372 01:43:43,739 --> 01:43:45,199 Je fais pipi. 1373 01:43:45,324 --> 01:43:48,410 Nage adulte pendant cinq minutes. 1374 01:43:48,535 --> 01:43:50,871 Restez entre les bouées. 1375 01:43:50,996 --> 01:43:52,289 J'ai emballé ton repas. Un biscuit, 1376 01:43:52,414 --> 01:43:54,083 et j'ai enlevé les raisins secs. 1377 01:43:54,208 --> 01:43:56,210 Ton spray nasal est dans ton sac... 1378 01:43:56,335 --> 01:43:57,920 - Fève ! - ... et ta crème hydratante... 1379 01:43:58,045 --> 01:44:00,255 - Fève ! On en a parlé. - De la crème ? 1380 01:44:00,381 --> 01:44:02,856 Pour mon pistolet. De la crème pour pistolet. 1381 01:44:03,300 --> 01:44:04,802 Shérif, où allez-vous ? 1382 01:44:04,927 --> 01:44:07,805 Ça chauffe à la crique. Bad Bill a remis ça. 1383 01:44:07,930 --> 01:44:09,765 Chéri, rentre avec tous tes doigts. 1384 01:44:09,890 --> 01:44:11,225 Et ne joue pas au héros. 1385 01:44:11,350 --> 01:44:12,768 Fève, tu comprends pas. 1386 01:44:12,893 --> 01:44:15,187 J'ai une image à défendre. 1387 01:44:16,313 --> 01:44:17,815 Où sont mes Tic Tac ? 1388 01:44:19,108 --> 01:44:21,068 - Je les ai trouvés. - Qu'y a-t-il ? 1389 01:44:21,276 --> 01:44:23,987 Pour répondre aux besoins de tous, 1390 01:44:24,113 --> 01:44:25,864 le héros doit renoncer à lui-même 1391 01:44:26,031 --> 01:44:29,952 et renforcer son image en une icône dont on se souviendra pour toujours. 1392 01:44:30,869 --> 01:44:33,288 C'est le plan du coucher de soleil. 1393 01:44:41,672 --> 01:44:44,174 Fais-leur voir, amigo. 1394 01:44:53,267 --> 01:44:54,893 Prêt, Excelsior ? 1395 01:44:55,060 --> 01:44:57,020 Mes chers compagnons. 1396 01:44:57,146 --> 01:44:59,732 Il vous arrivera de douter de vous-mêmes. 1397 01:44:59,857 --> 01:45:03,193 Quand vous vous sentirez harcelés par les cataclysmes de la vie, 1398 01:45:03,318 --> 01:45:07,281 souvenez-vous de ce moment. Souvenez-vous de moi. 1399 01:45:07,573 --> 01:45:10,451 Sachez que je veillerai sur vous, 1400 01:45:10,617 --> 01:45:13,537 parfois à des moments inappropriés. 1401 01:45:13,871 --> 01:45:16,123 Ça fait partie de l'accord. 1402 01:45:16,248 --> 01:45:19,877 Et rappelez-vous, en chacun de nous se trouve 1403 01:45:20,002 --> 01:45:22,546 le vrai Esprit du... 1404 01:45:24,423 --> 01:45:25,507 On reprend depuis le début. 1405 01:51:46,096 --> 01:51:47,097 French