1
00:01:16,870 --> 00:01:19,873
Nous sommes réunis
pour immortaliser en chansons
2
00:01:20,082 --> 00:01:24,002
la vie et la mort prématurée
d'une immense légende.
3
00:01:24,211 --> 00:01:25,921
Asseyez-vous. Relax.
4
00:01:26,129 --> 00:01:29,883
Savourez vos pop-corn basses calories
et vos confiseries
5
00:01:30,092 --> 00:01:34,847
pendant que nous vous contons
l'ahurissante saga d'un héros
6
00:01:35,055 --> 00:01:38,350
qui doit encore entrer
dans sa propre histoire.
7
00:01:53,115 --> 00:01:55,826
Le croco croqua le criquet craquant.
8
00:01:57,327 --> 00:01:59,580
Bon, on reprend du début.
9
00:02:00,873 --> 00:02:04,209
Le décor est planté,
la nuit se pâme d'appréhension.
10
00:02:04,418 --> 00:02:08,213
Seule dans sa chambre,
la princesse s'apprête à s'occire.
11
00:02:09,089 --> 00:02:12,759
Plutôt nourrir les asticots
que vivre sans amour.
12
00:02:13,097 --> 00:02:14,761
Elle saisit le calice empoisonné.
13
00:02:14,970 --> 00:02:16,096
Pendant ce temps,
14
00:02:16,221 --> 00:02:18,348
l'infâme Malvolio lorgne le trône...
15
00:02:18,932 --> 00:02:20,767
du vieux roi moribond.
16
00:02:21,602 --> 00:02:23,604
Oui, je suis moribond.
17
00:02:24,897 --> 00:02:26,565
Halte ! Qui va là ?
18
00:02:27,232 --> 00:02:29,401
Moi, le héros tant attendu
19
00:02:29,610 --> 00:02:32,446
qui revient sauver
sa mie dépressive !
20
00:02:32,613 --> 00:02:34,323
Relâchez-la, geôliers de la vertu,
21
00:02:34,531 --> 00:02:37,576
ou tâtez de l'âpre dard
de ma vengeance !
22
00:02:38,660 --> 00:02:40,329
Le dard de ma...
23
00:02:42,956 --> 00:02:44,249
Docteur Marx ?
24
00:02:44,625 --> 00:02:46,585
Tu es muet comme une carpe.
25
00:02:47,252 --> 00:02:50,831
Mes chéris, je le répète,
un acteur est un réacteur.
26
00:02:51,215 --> 00:02:53,383
Victor, t'auras pas la palme !
Et toc !
27
00:02:53,846 --> 00:02:55,469
Mister Timms ! Tu étais bien.
28
00:02:57,225 --> 00:02:58,722
Peut-être un peu trop bien.
29
00:02:59,223 --> 00:03:00,265
Quoi, Victor ?
30
00:03:00,390 --> 00:03:03,018
Mon personnage est flou ?
N'importe quoi !
31
00:03:03,435 --> 00:03:05,604
Je sais qui je suis.
Je suis le...
32
00:03:05,771 --> 00:03:07,940
Je suis le protagoniste, le héros.
33
00:03:08,148 --> 00:03:09,483
Qui dit histoire, dit héros.
34
00:03:10,400 --> 00:03:12,069
Qui mérite davantage
35
00:03:12,277 --> 00:03:15,697
de jouir de l'idolâtrie
de ses nombreux compagnons ?
36
00:03:35,092 --> 00:03:36,760
Le rideau va se lever.
37
00:03:37,469 --> 00:03:40,013
Le public a soif d'aventure.
38
00:03:42,474 --> 00:03:43,934
Qui suis-je ?
39
00:03:45,018 --> 00:03:46,728
Je peux être qui je veux.
40
00:03:47,396 --> 00:03:51,024
Le loup de mer de retour
d'un prodigieux voyage,
41
00:03:51,567 --> 00:03:53,110
avec son bras articulé.
42
00:03:55,195 --> 00:03:57,114
Ou l'anthropologue solitaire
43
00:03:57,322 --> 00:03:59,283
qui combat les pythons au Congo !
44
00:03:59,700 --> 00:04:00,993
Couché, Chonga !
45
00:04:01,952 --> 00:04:04,037
Et si vous voulez de l'amour,
46
00:04:05,497 --> 00:04:08,375
je serai le plus grand Don Juan
de tous les temps !
47
00:04:11,503 --> 00:04:12,588
Hola.
48
00:04:15,716 --> 00:04:19,720
J'ai cru remarquer que vous remarquiez
que je vous remarquais.
49
00:04:20,057 --> 00:04:23,682
Oui, les femmes me trouvent
douloureusement beau.
50
00:04:23,891 --> 00:04:26,185
Mais vous ne semblez pas souffrir.
51
00:04:26,560 --> 00:04:27,686
Arrêtez.
52
00:04:27,811 --> 00:04:29,646
Non, vraiment.
Si vous insistez...
53
00:04:29,938 --> 00:04:31,815
Que faites-vous ?
Ça chatouille.
54
00:04:31,940 --> 00:04:32,983
Ils sont vrais ?
55
00:04:34,401 --> 00:04:36,153
C'est ça ! Le conflit.
56
00:04:36,612 --> 00:04:38,822
Victor, tu avais raison,
je suis flou.
57
00:04:39,823 --> 00:04:41,658
Mes chéris, j'ai eu une révélation.
58
00:04:41,825 --> 00:04:44,328
Un héros ne peut exister
dans du vide !
59
00:04:44,536 --> 00:04:47,456
Il faut à notre histoire
un coup de théâtre
60
00:04:47,664 --> 00:04:50,083
qui propulsera le héros dans un conflit !
61
00:05:46,807 --> 00:05:47,842
Mister Timms...
62
00:06:22,050 --> 00:06:23,302
Oye !
63
00:06:30,058 --> 00:06:31,560
Oui, toi !
64
00:06:33,604 --> 00:06:35,689
Sois pas timide. Approche !
65
00:06:36,148 --> 00:06:37,399
Ne crains rien.
66
00:06:37,691 --> 00:06:39,401
Voilà. Plus près.
67
00:06:41,403 --> 00:06:42,446
Bien.
68
00:06:43,071 --> 00:06:44,489
Je vais pas te mordre.
69
00:06:47,075 --> 00:06:48,702
J'ai besoin d'aide.
70
00:06:49,411 --> 00:06:50,571
Ça va ?
71
00:06:51,496 --> 00:06:53,665
Je dois passer de l'autre côté.
72
00:06:54,166 --> 00:06:56,627
L'autre côté.
C'est vous qui traversiez ?
73
00:06:56,752 --> 00:06:57,961
C'est pour ça que...
74
00:06:59,171 --> 00:07:00,380
Mais pourquoi ?
75
00:07:00,676 --> 00:07:02,257
Telle est ma quête.
76
00:07:02,466 --> 00:07:03,592
Il m'attend.
77
00:07:03,929 --> 00:07:05,093
Qui ?
78
00:07:05,511 --> 00:07:07,679
L'Esprit de l'Ouest, amigo.
79
00:07:07,804 --> 00:07:08,805
L'Unique.
80
00:07:09,181 --> 00:07:13,268
Dans son carrosse d'albâtre,
protégé par des gardiens en or.
81
00:07:13,477 --> 00:07:15,270
De quoi vous parlez ?
82
00:07:15,479 --> 00:07:16,813
D'illumination.
83
00:07:17,022 --> 00:07:18,482
On n'est rien sans elle.
84
00:07:19,441 --> 00:07:22,236
Rien ?
Votre quête délirante a brisé ma vie !
85
00:07:22,573 --> 00:07:26,114
J'avais un réseau social complexe,
des amis hyper raffinés !
86
00:07:26,406 --> 00:07:28,367
- J'avais la cote !
- Des amis ?
87
00:07:28,909 --> 00:07:30,035
Je vois zéro ami.
88
00:07:32,412 --> 00:07:33,413
Tu es un lézard esseulé.
89
00:07:35,499 --> 00:07:38,836
J'ai besoin d'eau, d'hydratation.
J'ai les dents crevassées.
90
00:07:38,961 --> 00:07:41,088
J'ai besoin de crème.
J'ai perdu une couche de peau.
91
00:07:41,213 --> 00:07:42,923
Je vais bientôt voir mes intestins.
92
00:07:43,048 --> 00:07:45,634
Un peu comme toi.
93
00:07:45,801 --> 00:07:47,553
Je peux survivre dans le désert, vu ?
94
00:07:47,678 --> 00:07:49,463
Je n'ai pas ma place ici.
95
00:07:49,763 --> 00:07:52,842
Peut-être, mais tu es quand même là.
96
00:07:54,184 --> 00:07:58,480
Aide-moi à me relever et je t'aiderai
à trouver ce que tu cherches.
97
00:07:58,859 --> 00:08:01,186
- C'est vrai ?
- Voire plus.
98
00:08:01,561 --> 00:08:03,310
Vite, je dois reprendre ma quête.
99
00:08:03,730 --> 00:08:05,023
Vous aviez déjà fait ça ?
100
00:08:05,232 --> 00:08:06,775
Bien des fois.
101
00:08:07,818 --> 00:08:09,069
Grimpe.
102
00:08:09,194 --> 00:08:10,529
Tire la chevillette.
103
00:08:11,238 --> 00:08:12,948
L'Esprit m'attend.
104
00:08:21,039 --> 00:08:22,121
Impossible.
105
00:08:22,383 --> 00:08:24,271
Je dois passer de l'autre côté.
106
00:08:24,650 --> 00:08:28,088
Attendez qu'il n'y ait plus de voitures.
107
00:08:28,297 --> 00:08:29,548
C'est pas si simple.
108
00:08:29,932 --> 00:08:30,671
Quoi ?
109
00:08:31,300 --> 00:08:32,423
C'est une métaphore.
110
00:09:02,831 --> 00:09:03,913
Un nouveau smiley !
111
00:09:05,926 --> 00:09:06,877
J'en étais sûr.
112
00:09:18,805 --> 00:09:20,349
Besoin d'aide, amigo ?
113
00:09:20,682 --> 00:09:23,515
Je crois que la métaphore
m'a ratatiné la rate.
114
00:09:23,810 --> 00:09:26,018
La voie de la connaissance
est hasardeuse.
115
00:09:26,897 --> 00:09:29,191
Je cherche juste la voie de l'eau.
116
00:09:29,399 --> 00:09:31,401
Si tu veux trouver de l'eau,
117
00:09:31,610 --> 00:09:34,237
commence par trouver Poussière.
118
00:09:34,946 --> 00:09:36,239
Poussière ?
119
00:09:37,199 --> 00:09:39,534
Le destin t'a à la bonne.
120
00:09:39,743 --> 00:09:41,161
Demain, c'est mercredi.
121
00:09:41,370 --> 00:09:42,451
Le jour de l'eau.
122
00:09:43,413 --> 00:09:44,745
À midi, les gens de la ville
123
00:09:45,040 --> 00:09:47,081
célèbrent un mystérieux rituel.
124
00:09:48,543 --> 00:09:50,921
Une ville ?
Des vraies gens et tout ?
125
00:09:51,046 --> 00:09:52,047
Où ça ?
126
00:09:52,381 --> 00:09:53,715
À un jour de marche.
127
00:09:53,924 --> 00:09:55,509
Suis ton ombre.
128
00:09:56,885 --> 00:09:58,220
Vous voulez que...
129
00:09:58,345 --> 00:10:00,180
je m'aventure dans le désert ?
130
00:10:00,389 --> 00:10:01,515
C'est l'idée.
131
00:10:02,891 --> 00:10:05,102
Vous dites qu'il y a une ville,
132
00:10:05,310 --> 00:10:07,434
une vraie, pas une ville métaphore.
133
00:10:07,729 --> 00:10:09,061
Avance. Ne crains rien.
134
00:10:11,608 --> 00:10:12,985
Bon, j'y vais.
135
00:10:13,694 --> 00:10:15,988
Je quitte la route, là !
136
00:10:17,155 --> 00:10:20,200
Je m'avance dans le désert !
137
00:10:20,575 --> 00:10:21,702
Seul !
138
00:10:21,868 --> 00:10:24,413
On a tous un voyage à accomplir !
139
00:10:25,247 --> 00:10:27,579
Rendez-vous de l'autre côté.
140
00:10:41,888 --> 00:10:45,058
Bienvenue, amigo
141
00:10:45,225 --> 00:10:48,186
Sur une terre infinie
142
00:10:48,729 --> 00:10:51,189
Où désert et mort
143
00:10:51,398 --> 00:10:55,235
Sont nos meilleurs amis
144
00:10:55,444 --> 00:10:58,113
On chante son courage
145
00:10:58,322 --> 00:11:01,283
Sous nos grands sombreros
146
00:11:01,575 --> 00:11:04,369
Mais fais bien attention
147
00:11:04,578 --> 00:11:07,748
Il fera pas de vieux os
148
00:11:11,960 --> 00:11:15,044
Les oiseaux crèvent ses yeux
C'est un squelette
149
00:11:15,339 --> 00:11:20,340
Ses entrailles se répandent
Il perd ses coucougnettes
150
00:11:27,100 --> 00:11:29,061
Ici, dans le désert de Mojave,
151
00:11:29,227 --> 00:11:31,438
les animaux ont eu
des millions d'années
152
00:11:31,647 --> 00:11:34,524
pour s'adapter
à l'environnement hostile.
153
00:11:34,733 --> 00:11:36,193
Mais le lézard ?
154
00:11:36,693 --> 00:11:38,362
Il va mourir.
155
00:11:38,579 --> 00:11:41,348
Il y a 87 ans, nos Pères fondateurs...
156
00:11:41,473 --> 00:11:42,558
Bouge pas.
157
00:11:42,683 --> 00:11:43,572
Quoi ?
158
00:11:49,356 --> 00:11:50,440
Bouge pas !
159
00:11:50,566 --> 00:11:51,567
Pas bouger !
160
00:11:51,692 --> 00:11:52,581
Pas bouger.
161
00:11:52,901 --> 00:11:54,820
Fonds-toi dans le décor.
162
00:11:55,137 --> 00:11:56,530
"Fonds-toi" ? Comment ça ?
163
00:12:00,576 --> 00:12:01,577
Fonds-toi !
164
00:12:01,785 --> 00:12:02,911
Tu dis ?
165
00:12:05,247 --> 00:12:06,248
Trop tard.
166
00:12:06,373 --> 00:12:09,084
Pas trop tard ! Je me fonds.
Je suis un fondu !
167
00:12:09,668 --> 00:12:12,379
Calmos ! Qu'est-ce que tu fais ?
Tranquilo !
168
00:12:14,590 --> 00:12:15,716
Arrête de bouger !
169
00:12:16,633 --> 00:12:18,010
Te fais pas repérer.
170
00:12:27,936 --> 00:12:29,396
- Tu fais quoi ?
- Je me fonds.
171
00:12:29,605 --> 00:12:30,981
- Fonds-toi ailleurs.
- Me déconcentre pas.
172
00:12:31,148 --> 00:12:32,691
- On est complets !
- C'est un art.
173
00:12:33,150 --> 00:12:34,776
- Dégage !
- Je suis bien, là.
174
00:12:35,861 --> 00:12:37,821
Le voilà !
Cavale, Mojito !
175
00:12:38,030 --> 00:12:39,364
T'as dit : "Bouge pas."
176
00:12:39,573 --> 00:12:41,700
C'était avant. Là, tu cavales.
177
00:12:44,620 --> 00:12:45,829
Adiós, amigo !
178
00:13:29,331 --> 00:13:30,345
Salut, ovipare !
179
00:13:31,792 --> 00:13:32,834
Teigneux.
180
00:13:46,306 --> 00:13:48,267
Pitié !
J'ai le vertige !
181
00:13:48,475 --> 00:13:49,893
J'ai les glandes ballonnées !
182
00:13:58,819 --> 00:14:00,195
Madre de Dios !
183
00:14:01,154 --> 00:14:03,198
Toi, je vais te tuer !
184
00:14:03,407 --> 00:14:04,408
Lézard débile !
185
00:14:04,658 --> 00:14:07,286
Sors, que je t'arrache les grelots !
186
00:14:09,413 --> 00:14:10,831
Attends ! Reviens !
187
00:14:11,081 --> 00:14:12,791
Je rigolais !
On est copains !
188
00:14:12,916 --> 00:14:13,959
Je te connais pas !
189
00:14:14,084 --> 00:14:16,420
Lézards, grenouilles,
on est cousins !
190
00:14:16,545 --> 00:14:17,671
On est complets !
191
00:14:17,796 --> 00:14:18,839
Pousse-toi !
192
00:14:19,089 --> 00:14:21,216
Je te laisserai embrasser ma sœur !
193
00:14:30,434 --> 00:14:31,894
Espèce de fils de...
194
00:15:26,949 --> 00:15:29,368
Où sont passés tes amis, amigo ?
195
00:15:39,795 --> 00:15:40,796
Au secours !
196
00:15:58,355 --> 00:16:00,983
Vire tes phalanges visqueuses
de mes bottes !
197
00:16:02,150 --> 00:16:03,151
Désolé.
198
00:16:03,594 --> 00:16:05,028
Je t'ai au bout du canon, étranger.
199
00:16:05,237 --> 00:16:06,530
Debout, en douceur,
200
00:16:06,738 --> 00:16:09,366
ou j'éparpille ta bobine
aux quatre vents !
201
00:16:10,742 --> 00:16:12,828
- Non, m'dame, pas ça.
- Qui es-tu ?
202
00:16:13,145 --> 00:16:15,247
- Qui suis-je ?
- C'est moi qui interroge !
203
00:16:15,564 --> 00:16:17,583
Notre ville a soif.
C'est la sécheresse.
204
00:16:17,899 --> 00:16:19,585
Et on jette de l'eau dans le désert !
205
00:16:19,901 --> 00:16:21,628
C'est une énigme insondable,
206
00:16:21,837 --> 00:16:24,339
mais je découvrirai
quel rôle tu joues.
207
00:16:24,631 --> 00:16:25,716
Rôle ?
208
00:16:25,841 --> 00:16:27,481
Qu'est-ce que tu prépares ?
209
00:16:28,802 --> 00:16:30,095
Excellente question.
210
00:16:30,304 --> 00:16:33,348
Deux pièces, un mystère,
une comédie musicale.
211
00:16:33,515 --> 00:16:36,018
J'ai les paroles.
Je peaufine la mélodie.
212
00:16:38,854 --> 00:16:40,063
Ce sera un western.
213
00:16:40,839 --> 00:16:42,608
Un singe a un pétard
Sa mère fait le trottoir
214
00:16:42,816 --> 00:16:45,736
Elle descend de la montagne à cheval
215
00:16:47,905 --> 00:16:50,407
T'es pas du coin, toi.
216
00:16:51,700 --> 00:16:53,827
Je bosse encore dessus.
217
00:16:55,495 --> 00:16:56,663
Vous vous appelez ?
218
00:16:57,497 --> 00:16:59,374
- Fève.
- Drôle de nom.
219
00:16:59,691 --> 00:17:02,419
Et alors ?
Mon père était fou de fèves.
220
00:17:02,736 --> 00:17:04,171
Ouf, il était pas fou d'asperges.
221
00:17:04,504 --> 00:17:05,589
Quoi ?
222
00:17:06,323 --> 00:17:10,093
J'adore les pâtes à la puttanesca,
mais quel prénom ingrat !
223
00:17:10,410 --> 00:17:11,887
Mon père était un grand homme,
224
00:17:12,095 --> 00:17:14,306
malgré son goût
pour les légumineuses.
225
00:17:14,765 --> 00:17:15,807
Ça arrache.
226
00:17:15,933 --> 00:17:17,434
Tu manges ses cendres !
227
00:17:19,144 --> 00:17:21,313
- Ce sont ses restes ?
- Son cendrier.
228
00:17:21,480 --> 00:17:23,315
Il adorait fumer.
On n'a pas retrouvé le corps.
229
00:17:24,066 --> 00:17:25,567
Il devait avoir ses raisons.
230
00:17:25,901 --> 00:17:27,528
- Tu insinues quoi ?
- Rien.
231
00:17:27,736 --> 00:17:29,571
Il est pas tombé dans la mine.
232
00:17:29,780 --> 00:17:31,281
Il ne buvait plus depuis un mois !
233
00:17:31,448 --> 00:17:34,243
L'accuser de manquement
à son devoir parental
234
00:17:34,451 --> 00:17:37,412
à un moment clé de ma croissance,
ça me révulse...
235
00:17:42,084 --> 00:17:43,432
Miss Fève ?
236
00:18:06,316 --> 00:18:09,111
Tant qu'Andromède Cinq
l'aura pas relâché,
237
00:18:09,319 --> 00:18:11,238
je vendrai pas mon ranch !
238
00:18:13,407 --> 00:18:14,908
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Et toi ?
239
00:18:15,117 --> 00:18:16,702
- Moi ?
- Tu me pelotes.
240
00:18:16,910 --> 00:18:18,091
- Vous étiez figée.
- Mais non.
241
00:18:18,353 --> 00:18:20,038
Mais si.
Vous étiez muette.
242
00:18:21,123 --> 00:18:23,709
Mécanisme de défense
de nombreux lézards.
243
00:18:23,834 --> 00:18:24,960
Vous fabulez.
244
00:18:25,961 --> 00:18:28,213
Tu crèves ici ou je te dépose en ville ?
245
00:18:30,173 --> 00:18:31,425
Volontiers. Merci.
246
00:18:32,217 --> 00:18:34,469
On est mercredi.
C'est le grand jour.
247
00:18:36,722 --> 00:18:38,181
T'es qui, en réalité ?
248
00:18:38,390 --> 00:18:39,975
J'ai maintes épithètes.
249
00:18:40,184 --> 00:18:42,603
Nom de scène, nom d'auteur, avatar.
250
00:18:42,811 --> 00:18:45,189
J'ai même eu un pseudo
que j'ai fait changer.
251
00:18:45,397 --> 00:18:49,067
C'est ainsi que l'étranger,
en quête de compagnie,
252
00:18:49,276 --> 00:18:51,069
rencontre la femme
253
00:18:51,278 --> 00:18:53,822
qui, comme les sirènes d'antan,
254
00:18:54,031 --> 00:18:55,490
l'entraînera
255
00:18:55,657 --> 00:18:58,327
inexorablement vers son trépas.
256
00:18:58,911 --> 00:19:02,206
Nom de plume, de cibiste.
Et même, de jeune fille.
257
00:19:02,831 --> 00:19:04,458
On y est !
258
00:19:13,926 --> 00:19:16,553
Merci bien, Miss Fève.
Si je peux faire...
259
00:19:17,287 --> 00:19:18,263
Allez, hue !
260
00:19:19,640 --> 00:19:20,849
Bon, d'accord.
261
00:19:21,683 --> 00:19:23,352
À plus, Fève.
262
00:19:32,052 --> 00:19:33,612
Bienvenue à Poussière
263
00:19:40,160 --> 00:19:41,245
Tu désertes, Jim ?
264
00:19:41,453 --> 00:19:44,414
On s'est démenés
mais il a fallu vendre.
265
00:19:44,623 --> 00:19:47,209
Y a que dalle qui pousse, sans eau.
266
00:19:48,919 --> 00:19:50,045
À la revoyure.
267
00:19:56,076 --> 00:19:57,010
C'est quoi, ça ?
268
00:20:00,097 --> 00:20:01,111
Pourquoi vous faites ça ?
269
00:20:01,765 --> 00:20:02,850
T'es bizarre.
270
00:20:04,601 --> 00:20:05,686
Toi aussi, t'es bizarre.
271
00:20:06,044 --> 00:20:06,960
Bizarre, ta chemise.
272
00:20:07,085 --> 00:20:08,128
Bizarre, ta robe.
273
00:20:08,421 --> 00:20:09,202
Bizarres, tes yeux.
274
00:20:09,463 --> 00:20:10,662
Bizarre, ta tête !
275
00:20:11,882 --> 00:20:13,383
T'es un étranger.
276
00:20:13,592 --> 00:20:15,834
Les étrangers durent pas, ici.
277
00:20:16,178 --> 00:20:17,220
Voilà tes fèves,
278
00:20:17,346 --> 00:20:18,388
Fève.
279
00:20:18,680 --> 00:20:20,380
Il me faut du fourrage, Willie.
280
00:20:20,641 --> 00:20:24,467
Tu me dois déjà 3 quarts.
Je fais plus crédit.
281
00:20:24,728 --> 00:20:26,845
J'aurai ce que je te dois à midi.
282
00:20:27,107 --> 00:20:28,190
T'as pas compris.
283
00:20:28,398 --> 00:20:32,142
M. Merrimack, à la banque,
il a coupé le crédit.
284
00:20:35,530 --> 00:20:36,771
Tu le connais, lui ?
285
00:20:45,582 --> 00:20:47,501
Fonds-toi. Oui, fonds-toi.
286
00:22:19,092 --> 00:22:20,667
Je voudrais un verre d'eau.
287
00:22:23,472 --> 00:22:24,890
Il veut un verre d'eau !
288
00:22:25,015 --> 00:22:26,516
Un double pour moi !
289
00:22:26,642 --> 00:22:27,632
File-lui le crachoir !
290
00:22:34,107 --> 00:22:35,359
Jus de cactus.
291
00:22:35,484 --> 00:22:36,610
C'est tout ce qu'on a.
292
00:23:01,551 --> 00:23:03,168
Hé, toi, choupinet !
293
00:23:03,637 --> 00:23:06,765
T'es rudement loin de chez toi, hein ?
294
00:23:07,557 --> 00:23:09,883
T'es qui, au juste ?
295
00:23:14,439 --> 00:23:15,732
Qui suis-je ?
296
00:23:17,276 --> 00:23:18,360
Je peux être qui je veux.
297
00:23:20,320 --> 00:23:21,728
Fabriqué au Durango
298
00:23:22,364 --> 00:23:23,782
Qu'est-ce qu'y a ?
299
00:23:23,991 --> 00:23:26,868
Les mangues à maman te manquent ?
300
00:23:27,869 --> 00:23:29,694
Et pas qu'un peu !
301
00:23:31,331 --> 00:23:32,655
Moins que la popote
à ton papa !
302
00:23:35,085 --> 00:23:38,297
T'as dit que t'étais d'où, déjà ?
303
00:23:38,505 --> 00:23:39,715
Moi ?
304
00:23:40,549 --> 00:23:41,706
De l'Ouest.
305
00:23:41,967 --> 00:23:43,885
Là-bas, par-delà l'horizon.
306
00:23:44,094 --> 00:23:45,762
Derrière le coucher de soleil.
307
00:23:45,971 --> 00:23:47,629
Le Far West.
308
00:23:49,808 --> 00:23:51,393
Ouais, hombres.
309
00:23:51,602 --> 00:23:54,229
Chez nous, on bute un homme
avant le petit-déj
310
00:23:54,438 --> 00:23:55,981
pour s'ouvrir l'appétit.
311
00:23:57,024 --> 00:23:59,151
On sale. On poivre.
312
00:23:59,359 --> 00:24:00,809
On rissole dans du beurre.
313
00:24:01,153 --> 00:24:03,447
Et puis, on le bouffe.
314
00:24:03,780 --> 00:24:05,490
- Vous le bouffez ?
- Affirmatif !
315
00:24:06,116 --> 00:24:09,661
J'ai vu des trucs
à te déglinguer les glandes.
316
00:24:09,911 --> 00:24:13,040
Trois jours dans une carcasse de
cheval, à boire ses sécrétions,
317
00:24:13,248 --> 00:24:14,791
ça vous change un homme.
318
00:24:18,712 --> 00:24:21,465
Y avait des as en rab
dans ce jeu, messieurs.
319
00:24:21,673 --> 00:24:23,081
Ça, j'aime.
320
00:24:23,592 --> 00:24:26,011
Alors, non, petit rongeur hirsute,
321
00:24:26,219 --> 00:24:28,180
je suis pas du pays.
322
00:24:28,388 --> 00:24:32,434
Je suis de partout où ça chauffe
et où c'est l'apocalypse.
323
00:24:32,976 --> 00:24:36,188
Disons que je suis
le rejeton de l'apocalypse.
324
00:24:37,940 --> 00:24:39,274
Mon nom...
325
00:24:39,942 --> 00:24:41,516
Rango.
326
00:24:42,986 --> 00:24:43,977
Rango.
327
00:24:45,948 --> 00:24:47,981
Vous avez refroidi les frères Jenkins ?
328
00:24:49,368 --> 00:24:51,161
Refroidi d'une balle.
329
00:24:51,870 --> 00:24:53,497
Morts de chez morts.
330
00:24:53,705 --> 00:24:55,374
Tous les sept.
331
00:24:56,833 --> 00:24:57,960
Je confirme.
332
00:24:58,877 --> 00:25:00,337
Tous les sept.
333
00:25:01,840 --> 00:25:04,497
Comment vous avez fait, M. Rango ?
334
00:25:07,427 --> 00:25:09,002
Excellente question.
335
00:25:09,263 --> 00:25:12,881
Je vous répondrai volontiers,
mais faudra bien écouter,
336
00:25:14,434 --> 00:25:16,520
parce que ça devient...
337
00:25:17,437 --> 00:25:18,730
compliqué.
338
00:25:21,108 --> 00:25:22,515
Votre compte est à sec, Mme Oats.
339
00:25:22,776 --> 00:25:23,933
2 lampées, 1 gorgée.
340
00:25:24,319 --> 00:25:27,520
Pas touche, Mordecai !
C'était pour payer tes études.
341
00:25:29,783 --> 00:25:31,868
J'ai vraiment pas le choix, Fève.
342
00:25:32,077 --> 00:25:35,872
Les temps sont durs,
on peut plus faire crédit.
343
00:25:36,873 --> 00:25:39,449
Mais vous êtes la banque.
L'eau est chez vous.
344
00:25:40,168 --> 00:25:41,169
Chez moi ?
345
00:25:43,797 --> 00:25:46,789
Tu es comme une nièce pour moi
depuis que ton papa...
346
00:25:48,802 --> 00:25:51,888
n'est pas tombé bourré
dans la mine.
347
00:25:52,389 --> 00:25:56,768
J'ai tenté de vous préserver,
toi et d'autres, de certaines réalités.
348
00:25:59,563 --> 00:26:00,939
M. Merrimack ?
349
00:26:03,692 --> 00:26:04,766
Ça va ?
350
00:26:06,862 --> 00:26:08,937
J'ai quelque chose à te montrer.
351
00:26:16,914 --> 00:26:18,373
Il reste que ça ?
352
00:26:18,582 --> 00:26:20,156
Et ça, c'est la réserve !
353
00:26:20,626 --> 00:26:22,377
Je sais pas si tu l'as remarqué,
354
00:26:22,586 --> 00:26:25,411
mais les gens déposent plus rien,
le mercredi.
355
00:26:25,756 --> 00:26:28,675
M. Merrimack,
sans eau, je perdrai mon ranch.
356
00:26:28,842 --> 00:26:31,428
Et il reste que ça
dans toute la ville ?
357
00:26:31,637 --> 00:26:33,347
Y a un truc qui cloche.
358
00:26:33,555 --> 00:26:34,765
Écoutez...
359
00:26:34,932 --> 00:26:39,144
Quelqu'un jette de l'eau
dans le désert.
360
00:26:39,853 --> 00:26:42,147
Je l'ai vu de mes yeux.
361
00:26:44,274 --> 00:26:45,984
De l'eau dans le désert ?
362
00:26:46,193 --> 00:26:48,977
Tu étais dans un de tes...
états particuliers ?
363
00:26:51,031 --> 00:26:54,618
On a le droit de rêver,
mais ça, c'est la réalité.
364
00:26:54,826 --> 00:26:58,319
Pourquoi tant de gens vendent ?
Ils s'en sortent plus.
365
00:26:59,498 --> 00:27:00,822
Qu'est-ce que je peux faire ?
366
00:27:02,000 --> 00:27:03,908
Parlons-en au maire.
367
00:27:04,211 --> 00:27:07,214
Il aide des gens
en cette période de crise.
368
00:27:07,339 --> 00:27:08,287
Le maire ?
369
00:27:08,799 --> 00:27:11,343
C'est peut-être notre seul espoir.
370
00:27:11,635 --> 00:27:14,304
La balle heurte une pelle,
ricoche sur le n° 3.
371
00:27:14,513 --> 00:27:15,586
Le toit cède,
372
00:27:15,847 --> 00:27:17,839
enflamme un thermos d'alcool
373
00:27:18,100 --> 00:27:21,853
et calcine son anatomie,
ne laissant qu'une statue de charbon
374
00:27:22,104 --> 00:27:23,772
et un cri perçant.
375
00:27:30,028 --> 00:27:32,572
Minute. Ça en fait que six.
376
00:27:32,781 --> 00:27:33,771
Et le n° 7 ?
377
00:27:35,242 --> 00:27:36,660
Le n° 7 ?
378
00:27:36,868 --> 00:27:38,704
Fichtre, il est mort d'une infection.
379
00:27:42,207 --> 00:27:44,042
- Sept hommes !
- Une balle !
380
00:27:44,751 --> 00:27:46,336
Tournée générale !
381
00:27:49,381 --> 00:27:51,091
Danse pour moi, cul-terreux !
382
00:27:51,300 --> 00:27:52,926
Danse, poule mouillée !
383
00:27:53,135 --> 00:27:54,303
Danse !
384
00:27:55,805 --> 00:27:57,472
T'es bouché, ou quoi ?
385
00:27:57,723 --> 00:28:00,601
Si tu paies pas le crédit,
adieu tes terres !
386
00:28:00,892 --> 00:28:02,561
Loi de l'immobilier, l'ami.
387
00:28:02,769 --> 00:28:03,812
Donnant, donnant.
388
00:28:04,105 --> 00:28:06,898
Si je revois ta tronche ici,
389
00:28:07,107 --> 00:28:11,320
j'en fais de la charpie
et je m'essuie le croupion avec.
390
00:28:12,195 --> 00:28:13,196
Gaffe au bec.
391
00:28:14,698 --> 00:28:16,700
Et n'y reviens plus !
392
00:28:19,036 --> 00:28:21,830
C'est quoi, ces trombines d'ahuris ?
393
00:28:25,250 --> 00:28:27,127
Bad Bill, j'ai un truc à te dire !
394
00:28:33,467 --> 00:28:34,551
C'est quoi, ça ?
395
00:28:34,760 --> 00:28:36,553
Tu sais qui c'est, Bill ?
396
00:28:36,762 --> 00:28:38,472
C'est Rango !
397
00:28:39,348 --> 00:28:40,766
Il a pas peur de toi !
398
00:28:40,933 --> 00:28:42,684
Il a peur d'aucun de vous.
399
00:28:42,977 --> 00:28:44,394
Il a refroidi les frères Jenkins.
400
00:28:44,687 --> 00:28:45,896
D'une balle.
401
00:28:46,104 --> 00:28:47,105
Tous les sept.
402
00:28:47,981 --> 00:28:49,566
C'est vrai, ça ?
403
00:29:27,980 --> 00:29:29,356
Laissez-moi faire...
404
00:29:34,569 --> 00:29:35,946
Je sais.
405
00:29:40,075 --> 00:29:42,452
Je vais arranger ça.
406
00:29:43,161 --> 00:29:44,204
Voilà.
407
00:29:44,329 --> 00:29:45,361
Ça va mieux.
408
00:30:09,896 --> 00:30:11,773
Temps mort ! Une seconde.
409
00:30:14,985 --> 00:30:15,975
Bon, écoutez...
410
00:30:16,361 --> 00:30:19,197
Je vous donne une dernière chance
de changer d'avis.
411
00:30:24,036 --> 00:30:26,747
Et si vous refusez de changer d'avis,
412
00:30:27,289 --> 00:30:30,250
m'est avis que je risque
de changer d'avis.
413
00:30:41,762 --> 00:30:43,305
J'aime mieux ça.
414
00:30:45,515 --> 00:30:47,059
À présent, écoutez !
415
00:30:47,267 --> 00:30:49,967
Ça va changer,
maintenant que Rango est là.
416
00:30:50,270 --> 00:30:51,396
Nouvelles règles :
417
00:30:51,605 --> 00:30:55,067
je veux mes chaussures cirées,
mon café avec croissant.
418
00:30:55,275 --> 00:30:57,444
Et me regardez jamais dans les yeux.
419
00:30:57,653 --> 00:30:59,977
Restez hors de ma vision périphérique.
420
00:31:00,614 --> 00:31:01,990
- C'est Rango.
- Il fait quoi ?
421
00:31:02,157 --> 00:31:05,316
Il a peur de personne.
Il enguirlande l'oiseau.
422
00:31:05,702 --> 00:31:07,235
Quand j'arrive, écartez-vous.
423
00:31:07,704 --> 00:31:12,125
Je marche à grands pas et je veux pas
de jus de ploucs sur mes bottes !
424
00:31:14,670 --> 00:31:16,505
Bien sûr, pas besoin
425
00:31:16,797 --> 00:31:20,915
de violence tant qu'on reste groupés,
comme une équipe.
426
00:31:21,177 --> 00:31:24,221
Tout le monde dehors et en rang,
427
00:31:24,429 --> 00:31:25,931
pendant que je m'éclipse !
428
00:31:29,101 --> 00:31:30,477
Il fait quoi ?
429
00:31:30,686 --> 00:31:32,176
La grosse commission.
430
00:31:53,959 --> 00:31:55,377
Je m'en passerai.
431
00:32:16,815 --> 00:32:18,358
Venez mater ça !
432
00:32:18,817 --> 00:32:19,807
Regardez-le !
433
00:32:20,068 --> 00:32:21,612
Il court après le faucon !
434
00:32:21,820 --> 00:32:24,656
Dégommez-le, Rango !
435
00:34:17,645 --> 00:34:18,687
Vous avez vu ?
436
00:34:18,895 --> 00:34:21,762
Il l'a zigouillé !
Vous en dites quoi, Doc ?
437
00:34:22,774 --> 00:34:24,192
Ce faucon...
438
00:34:24,401 --> 00:34:25,724
est mort !
439
00:34:26,153 --> 00:34:28,310
Chouette !
On le passe à la casserole.
440
00:34:28,739 --> 00:34:30,229
D'une balle !
441
00:34:30,490 --> 00:34:31,700
Comme il a dit.
442
00:34:31,825 --> 00:34:33,535
On a enfin un héros.
443
00:34:33,827 --> 00:34:36,079
Qui n'est pas entre quatre planches.
444
00:34:36,914 --> 00:34:39,541
Il faut qu'il voie le maire.
445
00:34:39,708 --> 00:34:41,043
Vous entendez, Rango ?
446
00:34:41,251 --> 00:34:42,586
Vous allez voir le maire !
447
00:34:42,753 --> 00:34:44,546
Hourra pour Rango !
448
00:34:48,467 --> 00:34:53,680
Et l'étranger jouit de l'idolâtrie
de ses nouveaux amis,
449
00:34:54,306 --> 00:34:59,186
tout en sombrant dans le guacamole
de sa supercherie.
450
00:34:59,770 --> 00:35:01,271
Il mourra quand ?
451
00:35:01,480 --> 00:35:03,815
Bientôt, compadre. Bientôt.
452
00:35:20,374 --> 00:35:22,156
Mes terres sont pas à vendre !
453
00:35:22,417 --> 00:35:23,627
Il voulait pas t'offenser.
454
00:35:23,794 --> 00:35:26,129
Je suis venue pour les sauver,
pas les vendre !
455
00:35:26,588 --> 00:35:28,162
Un arrangement est possible,
456
00:35:28,423 --> 00:35:29,800
si tu lui parles !
457
00:35:31,927 --> 00:35:32,958
Où vas-tu ?
458
00:35:33,679 --> 00:35:35,252
Le maire va vous recevoir.
459
00:35:41,103 --> 00:35:43,188
L'eau, M. Rango.
460
00:35:43,397 --> 00:35:44,512
L'eau.
461
00:35:44,773 --> 00:35:48,110
Sans elle, tout n'est que poussière
et désolation.
462
00:35:48,402 --> 00:35:50,112
Mais avec l'eau...
463
00:35:51,321 --> 00:35:52,436
naît la vie.
464
00:35:52,823 --> 00:35:53,865
Regardez-les.
465
00:35:54,116 --> 00:35:55,325
Avides de vivre,
466
00:35:57,536 --> 00:35:59,371
elles la suivraient n'importe où.
467
00:36:00,028 --> 00:36:02,155
C'est la loi immuable du désert.
468
00:36:04,073 --> 00:36:08,244
Qui contrôle l'eau, contrôle tout.
469
00:36:08,506 --> 00:36:12,790
Mais pas besoin de vous le dire,
vu que vous êtes un gars de l'Ouest.
470
00:36:13,135 --> 00:36:17,253
Oui. L'Ouest, c'est le best.
471
00:36:17,515 --> 00:36:19,630
Elle vient de ma cave personnelle.
472
00:36:20,006 --> 00:36:23,009
Eau de pluie millésimée
du Grand Déluge.
473
00:36:24,177 --> 00:36:26,471
Pas celui de Noé.
Sacrebleu, je ne suis pas si vieux.
474
00:36:30,067 --> 00:36:31,016
Ce sont
475
00:36:31,277 --> 00:36:33,154
les privilèges du pouvoir.
476
00:36:33,362 --> 00:36:34,687
Bien vu, mon garçon.
477
00:36:35,948 --> 00:36:38,993
Mais les privilèges impliquent
des responsabilités.
478
00:36:41,120 --> 00:36:43,581
J'étais maire
avant que Poussière existe.
479
00:36:43,789 --> 00:36:46,699
Je suis peut-être
une vieille tortue sentimentale,
480
00:36:46,961 --> 00:36:49,837
mais je pense
que cette ville a un avenir.
481
00:36:50,004 --> 00:36:51,797
Et vous y contribuerez, j'espère.
482
00:36:54,133 --> 00:36:55,384
À Poussière !
483
00:36:59,764 --> 00:37:03,007
Regardez-les, M. Rango.
Tous mes amis et voisins.
484
00:37:04,226 --> 00:37:06,103
La vie est dure ici.
485
00:37:06,312 --> 00:37:07,772
Très dure.
486
00:37:08,522 --> 00:37:11,567
Savez-vous comment ils tiennent,
jour après jour ?
487
00:37:11,984 --> 00:37:13,017
Ils croient.
488
00:37:14,070 --> 00:37:16,822
Ils croient que ça va aller mieux.
489
00:37:16,989 --> 00:37:20,159
Ils croient que l'eau viendra.
490
00:37:20,368 --> 00:37:22,745
Ils croient envers et contre tout
491
00:37:22,912 --> 00:37:24,945
que demain sera meilleur
qu'aujourd'hui.
492
00:37:27,166 --> 00:37:28,709
Les gens doivent croire
en quelque chose.
493
00:37:30,586 --> 00:37:32,004
En ce moment,
494
00:37:32,129 --> 00:37:33,839
ils croient en vous.
495
00:37:35,970 --> 00:37:37,889
Prenez-la, M. Rango.
496
00:37:38,472 --> 00:37:40,377
Votre destin vous appelle.
497
00:37:43,601 --> 00:37:46,925
Les gens doivent croire
en quelque chose.
498
00:37:53,431 --> 00:37:55,683
Il est presque midi. Tout est prêt ?
499
00:37:55,808 --> 00:37:58,561
Oui. Mais il est peut-être un problème.
500
00:37:58,686 --> 00:38:02,064
Non, William. Il est une solution.
501
00:38:04,275 --> 00:38:05,693
Y a un truc qui cloche.
502
00:38:07,612 --> 00:38:11,115
La ville se dessèche
mais le maire s'en sort bien.
503
00:38:11,282 --> 00:38:13,200
C'est pas un chouïa louche ?
504
00:38:13,367 --> 00:38:15,745
Et l'eau que j'ai vue dans le désert ?
505
00:38:16,621 --> 00:38:17,663
D'accord.
506
00:38:17,872 --> 00:38:21,000
Inutile de crier au loup.
J'enquêterai sur le maire.
507
00:38:21,208 --> 00:38:24,879
Mais si vraiment
tu flaires une machination,
508
00:38:25,087 --> 00:38:27,591
touches-en un mot au nouveau shérif.
509
00:38:28,716 --> 00:38:31,677
Pas mal.
Attention avec l'aiguille !
510
00:38:31,802 --> 00:38:33,346
Pas trop moulant.
Ça doit plisser.
511
00:38:33,471 --> 00:38:34,513
Superbe.
512
00:38:34,639 --> 00:38:35,973
Doucement, grand fauve !
513
00:38:37,767 --> 00:38:39,310
- Plus en arrière ?
- Non, c'est bon.
514
00:38:39,949 --> 00:38:41,646
Shérif, je veux vous parler.
515
00:38:42,188 --> 00:38:45,107
Visez les sapes !
Et le couvre-chef de chef !
516
00:38:45,412 --> 00:38:46,859
- Pas mal.
- Vous connaissez Angélique ?
517
00:38:48,999 --> 00:38:49,905
- Nounouille.
- Cocotte.
518
00:38:50,167 --> 00:38:51,989
- Nunuche.
- Excusez-moi, M. Rango.
519
00:38:52,336 --> 00:38:53,741
Je vais te faire
ravaler ta grimace !
520
00:38:54,283 --> 00:38:55,993
Je voulais juste...
521
00:38:57,078 --> 00:38:58,704
Tu veux mon paraphe ?
522
00:39:00,081 --> 00:39:01,666
C'est pas une visite de courtoisie.
523
00:39:01,791 --> 00:39:04,377
Je sais tout sur la bringue de midi.
524
00:39:04,682 --> 00:39:06,170
Je me fais beau.
525
00:39:06,475 --> 00:39:07,463
Je veux déposer...
526
00:39:07,672 --> 00:39:09,548
Vous aussi ? Ça roule.
527
00:39:09,757 --> 00:39:12,843
- Enquêtez...
- Vous seriez mimi, en vous arrangeant.
528
00:39:14,316 --> 00:39:15,763
Va à l'école, mange ta soupe.
529
00:39:15,972 --> 00:39:17,556
- Respect pour Shakespeare.
- C'est qui ?
530
00:39:17,861 --> 00:39:19,016
Shérif Rango !
531
00:39:19,475 --> 00:39:21,018
Si c'est votre vrai nom.
532
00:39:21,365 --> 00:39:25,523
J'essaie de sauver mon ranch
d'un cataclysme agricole
533
00:39:25,731 --> 00:39:28,359
et vous faites mumuse
avec cette allumeuse !
534
00:39:30,987 --> 00:39:32,238
Quelle tristesse !
535
00:39:32,571 --> 00:39:34,156
Pauvre petite chose.
536
00:39:35,157 --> 00:39:37,702
- Pourquoi elle fait ça ?
- Réflexe de survie.
537
00:39:37,868 --> 00:39:39,328
Elle a un fusible grillé.
538
00:39:39,633 --> 00:39:40,955
Embêtant.
539
00:39:41,080 --> 00:39:43,457
Pas un bouton, un grain de beauté !
540
00:39:45,501 --> 00:39:46,544
J'ai remis ça ?
541
00:39:46,849 --> 00:39:47,880
Quoi ?
542
00:39:48,337 --> 00:39:49,964
J'ai une question...
543
00:39:50,172 --> 00:39:53,426
On vous a dit ce qui est arrivé
au dernier shérif ?
544
00:40:34,592 --> 00:40:35,843
Pourriez-vous me dire...
545
00:40:36,594 --> 00:40:37,928
Pourriez-vous me dire...
546
00:40:38,137 --> 00:40:39,805
Le dernier shérif...
547
00:40:40,556 --> 00:40:41,682
Où ils vont ?
548
00:40:42,224 --> 00:40:44,644
Qu'est-ce qui est arrivé au...
549
00:41:29,188 --> 00:41:30,606
Désolé.
550
00:41:41,284 --> 00:41:44,495
Sacré quadrille !
Vous êtes presque au point.
551
00:41:44,912 --> 00:41:47,957
C'est un comportement civique normal ?
552
00:41:48,958 --> 00:41:51,253
Chaque mercredi. Pile-poil.
553
00:41:51,794 --> 00:41:53,170
Toi tuer oiseau.
554
00:41:54,630 --> 00:41:56,090
Et comment !
555
00:41:56,465 --> 00:41:57,758
Oiseau mort, serpent venir.
556
00:41:59,593 --> 00:42:01,637
- Serpent ?
- Il parle de Jack la Morsure.
557
00:42:02,054 --> 00:42:05,391
Il a peur du faucon.
Mais maintenant, il viendra.
558
00:42:05,599 --> 00:42:07,685
J'aurai vos bottes, à votre mort ?
559
00:42:08,394 --> 00:42:10,646
Il m'indiffère, ce Jack la Morsure.
560
00:42:10,855 --> 00:42:12,440
C'est ce qu'Amos disait.
561
00:42:13,024 --> 00:42:14,150
Amos ?
562
00:42:16,527 --> 00:42:17,903
Shérif Amos
Jeudi - Samedi
563
00:42:18,112 --> 00:42:20,114
Vous avez des plombages en or ?
564
00:42:38,716 --> 00:42:42,136
Mes chers Poussiériens,
bienvenue
565
00:42:42,441 --> 00:42:45,723
en ce grand jour de délivrance.
Alléluia !
566
00:42:48,405 --> 00:42:51,562
Fidèles, préparez le Saint Robinet !
567
00:43:02,281 --> 00:43:05,493
Nous accueillons un nouveau venu,
mes amis.
568
00:43:05,839 --> 00:43:08,412
Inutile de vous le présenter,
569
00:43:08,579 --> 00:43:12,416
après sa fière entrée
dans notre bonne société.
570
00:43:12,959 --> 00:43:14,085
M. Rango,
571
00:43:14,543 --> 00:43:16,212
avancez, je vous prie.
572
00:43:16,629 --> 00:43:17,755
C'est à moi !
573
00:43:21,884 --> 00:43:24,387
L'heure est venue, mes amis.
574
00:43:24,553 --> 00:43:26,180
L'heure annoncée !
575
00:43:28,320 --> 00:43:29,433
L'heure sacrée !
576
00:43:31,644 --> 00:43:33,020
L'heure de la destinée !
577
00:43:35,744 --> 00:43:38,137
L'heure de la délivrance !
578
00:43:39,388 --> 00:43:43,476
Voici l'heure... de l'hydratation !
579
00:43:58,949 --> 00:44:01,299
- C'est de sa faute !
- Le nouveau !
580
00:44:01,577 --> 00:44:03,051
- Brûlez-le !
- Sorcière !
581
00:44:03,329 --> 00:44:04,413
Je prends ses bottes !
582
00:44:05,456 --> 00:44:08,667
Mes amis !
Tempérez votre frustration.
583
00:44:08,876 --> 00:44:11,087
Les temps seront durs, désormais.
584
00:44:11,295 --> 00:44:13,923
Des sacrifices seront inévitables.
585
00:44:14,131 --> 00:44:17,176
Mais si je peux vous aider,
ma porte reste...
586
00:44:17,385 --> 00:44:18,886
Attendez !
587
00:44:19,428 --> 00:44:22,223
Ça sent l'entourloupe à plein nez !
588
00:44:22,431 --> 00:44:25,601
- La banque à sec, puis le Robinet !
- La banque à sec ?
589
00:44:25,877 --> 00:44:28,562
- Quoi ?
- Y a plus d'eau à la banque !
590
00:44:32,024 --> 00:44:33,984
- Je veux mon liquide !
- Ma flotte !
591
00:44:34,110 --> 00:44:35,569
On n'a que ça !
592
00:44:36,070 --> 00:44:37,405
On peut pas tout donner !
593
00:44:37,613 --> 00:44:39,323
Je ferme mon livret Aqua !
594
00:44:40,991 --> 00:44:44,829
Pas de désobéissance civile
dans ma ville ! Merci.
595
00:44:47,498 --> 00:44:50,334
Dieu merci, vous voilà, shérif.
Ça dégénérait.
596
00:44:51,335 --> 00:44:52,336
Entrez.
597
00:44:52,920 --> 00:44:56,632
Tuyautez-moi sur la source
de cette grogne sociétale.
598
00:44:59,844 --> 00:45:00,970
Miséricorde.
599
00:45:01,512 --> 00:45:02,722
Écoutez-moi !
600
00:45:02,847 --> 00:45:06,267
J'ai bien réfléchi
et je crois avoir trouvé.
601
00:45:06,934 --> 00:45:09,159
Vous avez un problème d'eau !
602
00:45:11,757 --> 00:45:13,816
Soyez attentifs, c'est important.
603
00:45:14,092 --> 00:45:16,694
Lui, là,
il a envie d'un verre d'eau.
604
00:45:16,902 --> 00:45:19,044
Un petit.
Y a pas mort d'homme.
605
00:45:22,934 --> 00:45:23,868
Et toi !
606
00:45:24,368 --> 00:45:27,010
T'es aussi sec qu'un hareng saur.
607
00:45:27,413 --> 00:45:29,623
Tu fonces t'en jeter un double !
608
00:45:31,584 --> 00:45:32,793
Restez attentifs.
609
00:45:34,462 --> 00:45:36,269
Qu'est-ce qui va se passer ?
610
00:45:36,714 --> 00:45:37,965
On va tous boire !
611
00:45:39,342 --> 00:45:41,719
Et aussi sec, y aura plus d'eau !
612
00:45:41,927 --> 00:45:43,721
Qu'est-ce qu'on deviendra ?
613
00:45:45,306 --> 00:45:46,640
On aura soif.
614
00:45:47,600 --> 00:45:49,018
Hyper soif.
615
00:45:49,518 --> 00:45:51,937
On se déchirera
comme des animaux !
616
00:45:54,800 --> 00:45:59,362
Alors, écoutez...
On a six jours d'eau.
617
00:46:04,450 --> 00:46:06,535
On a cinq jours...
618
00:46:08,662 --> 00:46:10,331
Tant qu'on a de l'eau,
619
00:46:10,539 --> 00:46:12,458
on a une ville.
620
00:46:13,626 --> 00:46:15,378
Le shérif Rango a raison.
621
00:46:15,670 --> 00:46:17,546
Tant qu'on a cette eau,
622
00:46:17,838 --> 00:46:19,340
on a de l'espoir.
623
00:46:19,950 --> 00:46:20,925
Croyez-moi...
624
00:46:21,133 --> 00:46:24,762
Je consacrerai
100 % de mon travail à plein temps
625
00:46:24,887 --> 00:46:28,655
à protéger
notre précieuse ressource naturelle.
626
00:46:28,974 --> 00:46:32,645
Personne fera danser le tango
au Rango.
627
00:46:45,700 --> 00:46:47,952
- Bonsoir, les filles.
- Bonsoir, shérif.
628
00:46:48,937 --> 00:46:50,204
Et n'y reviens pas !
629
00:46:50,913 --> 00:46:52,123
Attends, Gordy.
630
00:46:52,331 --> 00:46:54,375
Retournes-y, fais-toi respecter
631
00:46:54,583 --> 00:46:57,837
et tu verras, les gens d'ici
sont étonnamment accueillants.
632
00:46:58,045 --> 00:46:59,102
Merci, shérif.
633
00:46:59,380 --> 00:47:00,673
Encore toi ?
634
00:47:02,758 --> 00:47:04,218
Au temps pour moi.
635
00:47:10,725 --> 00:47:13,019
- C'est pas la banque.
- Je te l'ai dit, Jedidiah !
636
00:47:13,227 --> 00:47:14,353
Pas un geste !
637
00:47:14,603 --> 00:47:15,730
- Qui c'est ?
- Le shérif.
638
00:47:15,980 --> 00:47:17,231
Haut les mains !
639
00:47:19,009 --> 00:47:20,192
Je m'en doutais.
640
00:47:20,401 --> 00:47:23,154
Prospection sans l'équipement agréé.
Bougez pas.
641
00:47:24,113 --> 00:47:25,364
Prospection ?
642
00:47:30,369 --> 00:47:33,706
Pelle, pioche, aspirine,
loofa, biscuits, sudoku...
643
00:47:33,873 --> 00:47:35,583
Et il vous faut un permis.
644
00:47:36,250 --> 00:47:39,211
Ezekiel, Jedidiah !
C'est quoi, ce bastringue ?
645
00:47:40,046 --> 00:47:43,466
On m'a retiré des polypes
plus futés que vous deux !
646
00:47:44,050 --> 00:47:45,885
Morbleu, c'est pas la banque !
647
00:47:46,093 --> 00:47:48,679
Papy, y a le shérif.
648
00:47:48,846 --> 00:47:49,653
Il nous file un coup de main.
649
00:47:50,097 --> 00:47:52,600
Il va nous donner
un permis de prospection.
650
00:47:52,876 --> 00:47:55,478
Oui, monsieur.
Je fais que mon devoir.
651
00:47:56,187 --> 00:48:00,524
L'agent solitaire qui traque
malveillance et malfaisance.
652
00:48:01,275 --> 00:48:03,361
Il est vraiment comme il a l'air ?
653
00:48:04,612 --> 00:48:06,197
Dites, shérif,
654
00:48:06,405 --> 00:48:10,242
si on tombe sur un filon,
nous autres prospecteurs,
655
00:48:10,451 --> 00:48:13,621
où est-ce qu'on dépose
nos dividendes ?
656
00:48:14,147 --> 00:48:18,584
À Poussière, on a la meilleure banque
de cette rive du Missouri.
657
00:48:21,154 --> 00:48:23,089
Gardée jour et nuit
par votre serviteur.
658
00:48:25,174 --> 00:48:26,634
Trop aimable.
659
00:48:27,369 --> 00:48:29,887
On a pillé la banque !
660
00:48:30,429 --> 00:48:32,473
Doux Jésus, on a pillé la banque !
661
00:48:33,057 --> 00:48:34,058
Qu'est-ce qui se passe ?
662
00:48:34,376 --> 00:48:36,143
- Ils ont pris toute l'eau !
- Quoi ?
663
00:48:36,352 --> 00:48:37,645
On a pillé la banque !
664
00:48:38,187 --> 00:48:41,607
Docteur Marx, je prends feu !
Serre-moi fort !
665
00:48:42,316 --> 00:48:44,360
La banque est vide
L'eau est partie
666
00:48:44,568 --> 00:48:46,696
On meurt de soif
On pleure, on crie
667
00:48:46,862 --> 00:48:48,739
À cause de lui, la banque saute
668
00:48:48,906 --> 00:48:51,325
Y a plus d'eau, c'est de sa faute
669
00:48:52,284 --> 00:48:55,538
Reculez, circulez !
C'est une scène de crime.
670
00:48:55,746 --> 00:48:58,541
Évacuation !
Relevé d'empreintes, d'ADN.
671
00:48:58,749 --> 00:49:01,293
Échantillons d'urine.
Café latte.
672
00:49:01,752 --> 00:49:02,878
Mélangez pas les deux.
673
00:49:03,004 --> 00:49:04,130
C'est quoi ?
674
00:49:04,255 --> 00:49:05,923
"Permis de prospection."
675
00:49:06,132 --> 00:49:07,675
Confisqué.
Pièce à conviction.
676
00:49:07,842 --> 00:49:09,301
Qu'est-ce qu'on va devenir ?
677
00:49:09,635 --> 00:49:12,054
- On a besoin de cette eau.
- On va tous mourir !
678
00:49:12,372 --> 00:49:15,808
Mes amis, nous savons
ce qu'il nous reste à faire.
679
00:49:15,975 --> 00:49:19,270
Exact, nous savons
ce qu'il nous reste à faire.
680
00:49:19,979 --> 00:49:21,272
À savoir...
681
00:49:21,981 --> 00:49:23,816
Formez un polochon !
682
00:49:26,152 --> 00:49:27,695
Un peloton.
683
00:49:29,196 --> 00:49:31,907
On va procéder avec ordre et méthode.
684
00:49:32,783 --> 00:49:34,493
Primo, quelqu'un
685
00:49:34,769 --> 00:49:37,580
sait manier une quelconque
arme à feu ?
686
00:49:40,291 --> 00:49:41,625
Parfait.
687
00:49:41,901 --> 00:49:43,169
Deuxio, on fait quoi, shérif ?
688
00:49:43,753 --> 00:49:45,004
Deuxio,
689
00:49:45,212 --> 00:49:46,630
on chevauche !
690
00:49:59,185 --> 00:50:01,520
Où est-ce qu'on va ?
691
00:50:03,147 --> 00:50:04,732
Où est-ce qu'on va ?
692
00:50:12,114 --> 00:50:15,534
Comme adjoint,
assurez la traque des bandits.
693
00:50:15,743 --> 00:50:18,829
Du flair, Sioux plaît !
Vous vexez pas.
694
00:50:18,996 --> 00:50:22,792
Par où ils sont partis ?
Vous snifez l'air, vous parlez au bison ?
695
00:50:26,671 --> 00:50:28,506
Trop fort.
696
00:50:31,258 --> 00:50:32,968
Je compte sur toi, Spoons.
697
00:50:33,594 --> 00:50:35,680
T'as du jus de chique dans la barbe.
698
00:50:35,888 --> 00:50:38,057
Un toubib, ça peut servir, Doc.
699
00:50:38,933 --> 00:50:41,394
Entre reptiles, faut s'entraider,
frangin.
700
00:50:41,602 --> 00:50:42,687
Je suis un amphibien.
701
00:50:42,895 --> 00:50:44,271
Y a pas de honte à ça.
702
00:50:47,842 --> 00:50:49,985
Sûr d'être apte au service, soldat ?
703
00:50:52,138 --> 00:50:53,781
Vous avez un truc dans l'œil.
704
00:50:54,824 --> 00:50:57,326
Ça ?
C'est une conjonctivite, chef.
705
00:50:57,451 --> 00:50:58,383
C'est héréditaire.
706
00:51:00,371 --> 00:51:02,164
Ravi que ce soit pas contagieux.
707
00:51:03,082 --> 00:51:05,918
Minute papillon !
Dans un peloton, y a pas...
708
00:51:07,420 --> 00:51:08,587
J'ai rien dit.
709
00:51:09,797 --> 00:51:10,840
Du calme, fillette.
710
00:51:11,116 --> 00:51:13,467
Quelqu'un doit garder la ville
en mon absence.
711
00:51:15,594 --> 00:51:16,846
J'en crame un ou deux ?
712
00:51:18,347 --> 00:51:19,807
On en reparlera.
713
00:51:20,725 --> 00:51:23,602
Shérif, vous allez ramener l'eau ?
714
00:51:24,895 --> 00:51:25,938
Compte sur moi, fillette.
715
00:51:29,275 --> 00:51:30,443
Où on va, shérif ?
716
00:51:30,651 --> 00:51:32,250
Y a des galeries partout.
717
00:51:32,611 --> 00:51:34,155
La ville est un gruyère.
718
00:51:34,280 --> 00:51:37,783
Elle a plus de trous qu'une belle-dame
sur un porc-épic.
719
00:51:37,950 --> 00:51:40,828
Mon père m'a pris à sa place.
720
00:51:41,537 --> 00:51:42,969
Un imprévu.
721
00:51:44,081 --> 00:51:46,959
Comment ces fripons
ont trouvé la banque ?
722
00:51:47,126 --> 00:51:48,919
Messieurs, on reste sur le coup.
723
00:51:49,128 --> 00:51:51,603
Shérif ! Par ici !
724
00:51:54,633 --> 00:51:55,634
Regardez ça.
725
00:51:57,636 --> 00:51:58,596
C'est comme voir Dieu.
726
00:51:58,721 --> 00:51:59,805
Amen, mon frère.
727
00:51:59,930 --> 00:52:02,475
Je me rappelle quand ça coulait
chaque mercredi.
728
00:52:02,600 --> 00:52:04,560
C'étaient des temps bénis.
729
00:52:04,878 --> 00:52:05,978
Ça s'est pas tari sans raison.
730
00:52:07,688 --> 00:52:10,399
Peu importe la raison.
Quelque chose contrôle l'eau.
731
00:52:10,524 --> 00:52:11,525
Votre avis, shérif ?
732
00:52:14,028 --> 00:52:16,781
Il est clair
que les voleurs venaient de là.
733
00:52:16,989 --> 00:52:19,241
Trouvons la source hydraulique
de ce tuyau
734
00:52:19,450 --> 00:52:22,036
et les coupables
de cet imbroglio aquatique.
735
00:52:22,244 --> 00:52:24,205
- Quoi ?
- Suivez le tuyau.
736
00:52:24,413 --> 00:52:26,721
Il a dit :
"Suivez le tuyau."
737
00:52:31,379 --> 00:52:33,255
C'est humide par ici.
738
00:52:33,381 --> 00:52:36,384
Oui, ça active mes hémorroïdes.
739
00:52:36,509 --> 00:52:38,219
Je me suis fait enlever un goitre.
740
00:52:38,344 --> 00:52:41,430
On aurait dit Tony Bennett
sortant de la douche.
741
00:52:41,555 --> 00:52:42,556
J'mettrais ça dans une tortilla.
742
00:52:55,528 --> 00:52:57,154
Quoi qu'il arrive,
743
00:52:57,363 --> 00:52:59,740
évitez de regarder en bas.
744
00:53:02,493 --> 00:53:03,869
C'est quoi, ici ?
745
00:53:04,078 --> 00:53:05,579
Un aquifère.
746
00:53:07,456 --> 00:53:08,916
Ça sert à quoi ?
747
00:53:09,458 --> 00:53:11,015
À faire l'aqua.
748
00:53:11,919 --> 00:53:13,462
Il est à sec.
749
00:53:32,565 --> 00:53:33,566
Sacré bestiau.
750
00:53:37,445 --> 00:53:40,031
Terminus.
On s'arrête là.
751
00:53:40,156 --> 00:53:43,909
Maintenant qu'il y a un tuyau.
Il doit être relié à quelque chose.
752
00:53:44,035 --> 00:53:46,620
Tu causes trop.
Mets-y donc un bouchon !
753
00:53:46,746 --> 00:53:49,081
Mets-y donc... Tu vas m'entendre.
754
00:53:49,206 --> 00:53:50,666
Ta mère. Je m'occupe d'elle.
755
00:53:50,791 --> 00:53:52,293
Tu piges pas, hein ?
756
00:53:52,418 --> 00:53:56,047
Quelqu'un ou quelque chose
sabote notre hydratation
757
00:53:56,255 --> 00:53:57,923
et c'est lié à ce tuyau.
758
00:53:58,132 --> 00:53:59,633
On poursuit pas des voleurs ?
759
00:53:59,842 --> 00:54:02,094
On vit une révolution conceptuelle.
760
00:54:02,303 --> 00:54:04,889
Je vais démolir ta tête de con-cept !
761
00:54:08,267 --> 00:54:10,867
Silence, sauvages !
Vous gênez ma cogitation.
762
00:54:13,788 --> 00:54:14,872
Je sais...
763
00:54:15,232 --> 00:54:16,400
Mouchez ces torches.
764
00:54:22,198 --> 00:54:23,004
Bien vu !
765
00:54:23,699 --> 00:54:25,214
Futé, l'ami !
766
00:54:25,659 --> 00:54:28,245
- On grimpe !
- Vire ton pied de ma figure !
767
00:54:28,829 --> 00:54:29,830
Pas mal, hein, Fève ?
768
00:54:30,081 --> 00:54:32,333
À carburer comme ça,
votre chapeau va cramer.
769
00:54:32,583 --> 00:54:34,960
Voyez-vous, une fois qu'on est lancé...
770
00:54:35,878 --> 00:54:37,018
Chaud ! Ça brûle !
771
00:54:48,766 --> 00:54:49,934
Les pauvres !
772
00:54:50,142 --> 00:54:51,852
Ils voulaient juste un peu d'eau.
773
00:54:52,061 --> 00:54:55,523
Des cactus morts de soif.
Ça sent le roussi.
774
00:54:55,731 --> 00:54:57,205
Regardez ce que j'ai trouvé !
775
00:54:57,467 --> 00:54:59,026
- Je l'ai vu le premier !
- Il a trouvé de l'eau !
776
00:54:59,235 --> 00:55:00,236
C'est à moi !
777
00:55:00,361 --> 00:55:01,570
File-moi ça !
778
00:55:02,446 --> 00:55:03,572
C'est vide.
779
00:55:04,281 --> 00:55:05,658
Je le savais.
780
00:55:05,866 --> 00:55:07,201
Où vous avez trouvé ça ?
781
00:55:08,369 --> 00:55:09,759
Venez voir !
782
00:55:13,624 --> 00:55:15,251
C'est M. Merrimack,
de la banque.
783
00:55:15,418 --> 00:55:16,627
Lui, ici ?
784
00:55:16,836 --> 00:55:18,546
- N'approchez pas.
- Voyons voir.
785
00:55:18,754 --> 00:55:21,132
Ces crapules lui ont tiré dans le dos.
786
00:55:21,966 --> 00:55:23,759
Cet homme n'a pas été abattu.
787
00:55:23,968 --> 00:55:25,108
Il a été noyé.
788
00:55:25,553 --> 00:55:27,388
- Noyé ?
- En plein désert ?
789
00:55:28,097 --> 00:55:29,557
Quelle belle fin !
790
00:55:31,684 --> 00:55:34,895
À qui sont ces empreintes de bottes ?
791
00:55:39,150 --> 00:55:40,401
Intéressant.
792
00:55:40,526 --> 00:55:41,527
Le sol est encore humide.
793
00:55:43,237 --> 00:55:44,405
Il faut l'enterrer.
794
00:55:44,572 --> 00:55:46,115
Pas sûr.
Faut que les oiseaux mangent.
795
00:55:46,240 --> 00:55:47,491
Le cycle de la vie.
796
00:55:49,410 --> 00:55:50,536
Shérif.
797
00:55:50,661 --> 00:55:52,163
Vous allez dire quelques mots ?
798
00:55:52,955 --> 00:55:54,679
Oui.
799
00:55:57,335 --> 00:55:58,586
Mes très chers.
800
00:55:58,711 --> 00:56:03,424
Nous sommes réunis aujourd'hui
pour honorer cet homme.
801
00:56:04,091 --> 00:56:05,106
M. Merrimack,
802
00:56:05,718 --> 00:56:07,261
vous avez le droit de garder le silence.
803
00:56:07,511 --> 00:56:09,680
Parlez maintenant ou jamais.
804
00:56:09,805 --> 00:56:10,737
Amen.
805
00:56:11,140 --> 00:56:12,141
- Amen.
- Amen.
806
00:56:12,391 --> 00:56:15,186
Il fait quoi, le manitou ?
807
00:56:19,357 --> 00:56:21,817
Je vois que vous consultez les esprits.
808
00:56:22,526 --> 00:56:24,236
Moi muer.
Prêt à m'accoupler.
809
00:56:26,822 --> 00:56:27,990
Je m'en souviendrai.
810
00:56:28,866 --> 00:56:30,117
Figue de Barbarie.
811
00:56:31,535 --> 00:56:35,956
Le fruit traditionnel qui sert
à relever vos petits plats.
812
00:56:36,415 --> 00:56:38,042
Aussi laxatif naturel.
813
00:56:39,877 --> 00:56:40,850
Flairer piste.
814
00:56:41,112 --> 00:56:44,270
Trois hommes, vers l'ouest.
Un aveugle. Un avec...
815
00:56:46,092 --> 00:56:48,399
prostate hypertrophiée.
Chevauche en amazone.
816
00:56:48,803 --> 00:56:51,097
- Quoi ?
- Il chevauche en amazone.
817
00:56:51,305 --> 00:56:52,723
- Quoi ?
- On parle tout bas.
818
00:56:52,890 --> 00:56:54,530
- Quoi ?
- Problème de robinet.
819
00:56:55,101 --> 00:56:57,395
Qui a besoin d'un check-up ?
820
00:56:58,688 --> 00:56:59,577
Scabreux.
821
00:57:01,190 --> 00:57:04,248
Et maintenant, on fait quoi au juste ?
822
00:57:05,069 --> 00:57:06,278
Maintenant,
823
00:57:06,487 --> 00:57:07,488
on chevauche !
824
00:57:12,243 --> 00:57:14,787
Ça veut dire qu'on chevauche, là !
825
00:57:14,912 --> 00:57:15,760
Tout de suite !
826
00:57:58,790 --> 00:58:01,292
Les marshmallows, ça me rappelle
le camping avec mon vieux.
827
00:58:01,459 --> 00:58:03,169
Je me goinfrais toute la nuit.
828
00:58:05,463 --> 00:58:08,049
Il me faisait tout recracher
au petit-déj.
829
00:58:10,384 --> 00:58:13,429
Un jour, j'ai recraché
un dalmatien entier.
830
00:58:13,638 --> 00:58:14,764
Minable.
831
00:58:14,889 --> 00:58:17,642
J'ai recraché
toute une tribu de Pygmées.
832
00:58:18,476 --> 00:58:20,186
Ils m'ont zieuté bizarrement.
833
00:58:20,395 --> 00:58:23,439
Je me souviens d'eux.
Ils étaient gentils.
834
00:58:23,773 --> 00:58:27,151
J'ai trouvé des vertèbres humaines
dans mes selles.
835
00:58:30,446 --> 00:58:32,865
Faut te faire examiner.
836
00:58:34,409 --> 00:58:35,868
Passe la fève, Fève.
837
00:58:37,995 --> 00:58:39,205
M. Rango ?
838
00:58:39,330 --> 00:58:42,500
Vous pouvez nous causer
de l'Esprit de l'Ouest ?
839
00:58:43,359 --> 00:58:45,753
- Racontez.
- C'est vrai ce qu'on dit ?
840
00:58:48,798 --> 00:58:50,133
L'Esprit de l'Ouest !
841
00:58:50,341 --> 00:58:52,510
L'idéal à jamais inaccessible.
842
00:58:53,261 --> 00:58:55,346
Dans son carrosse d'albâtre,
843
00:58:55,621 --> 00:58:57,223
avec ses gardiens en or.
844
00:58:58,725 --> 00:59:01,310
Il apparaît,
au terme d'une quête héroïque...
845
00:59:02,228 --> 00:59:03,438
à celui qui est passé...
846
00:59:03,938 --> 00:59:05,732
de l'autre côté.
847
00:59:10,236 --> 00:59:11,362
L'autre côté de quoi ?
848
00:59:11,946 --> 00:59:13,489
C'est une métaphore.
849
00:59:13,656 --> 00:59:14,699
Mon œil !
850
00:59:15,016 --> 00:59:16,492
Ça va passer.
851
00:59:17,285 --> 00:59:20,204
Vous allez faire quoi
pour Jack la Morsure ?
852
00:59:20,955 --> 00:59:21,844
Où ça ?
853
00:59:23,624 --> 00:59:25,001
Je m'excuse.
854
00:59:25,293 --> 00:59:27,003
Paraît que vous l'avez bravé.
855
00:59:31,048 --> 00:59:32,091
Mon frère.
856
00:59:32,366 --> 00:59:33,968
- Votre frère ?
- Affirmatif !
857
00:59:35,011 --> 00:59:37,346
C'est un serpent.
Vous, un lézard.
858
00:59:38,473 --> 00:59:40,266
Maman était très ouverte.
859
00:59:41,768 --> 00:59:42,865
Il vous a mordu ?
860
00:59:43,269 --> 00:59:45,229
Et comment ! Visez-moi ça.
861
00:59:45,438 --> 00:59:46,522
Touchez.
862
00:59:46,981 --> 00:59:48,232
Intéressant.
863
00:59:49,025 --> 00:59:50,359
C'est un nombril.
864
00:59:50,635 --> 00:59:53,988
Je crains pas son venin.
Je corse mon café avec.
865
00:59:54,263 --> 00:59:56,032
Il a peur que des faucons ?
866
00:59:56,365 --> 00:59:59,535
Même qu'on les nomme
ses prédateurs naturels.
867
01:00:01,771 --> 01:00:04,540
Votre reptile du diable,
il me hérisse la plume.
868
01:00:04,749 --> 01:00:06,584
Je vais pas dormir. Sûr.
869
01:00:06,793 --> 01:00:07,877
Vous bilez pas.
870
01:00:08,169 --> 01:00:12,090
Demain, on localise l'eau
et on rentre en héros.
871
01:00:13,299 --> 01:00:15,593
Les amis, avant de se pieuter,
872
01:00:15,802 --> 01:00:18,179
on va se donner la main
873
01:00:18,388 --> 01:00:21,099
et dire quelques mots
à l'Esprit de l'Ouest.
874
01:00:21,808 --> 01:00:22,850
Bonne idée.
875
01:00:25,186 --> 01:00:26,646
Je te cause pas toujours bien,
876
01:00:26,854 --> 01:00:27,939
Esprit de l'Ouest.
877
01:00:28,564 --> 01:00:30,191
Mais ce soir, je te remercie
878
01:00:30,733 --> 01:00:34,487
d'avoir fait venir le shérif Rango
à nous.
879
01:00:35,029 --> 01:00:36,697
On a une chienne de vie.
880
01:00:36,906 --> 01:00:39,617
Des fois, je me dis
qu'on s'en sortira pas.
881
01:00:40,451 --> 01:00:42,120
Mais grâce au shérif Rango,
882
01:00:42,328 --> 01:00:43,538
je crois que si.
883
01:00:44,747 --> 01:00:46,541
Il nous fallait un brave.
884
01:00:46,816 --> 01:00:48,209
Tu nous en as envoyé un.
885
01:00:48,626 --> 01:00:51,587
C'est bon de croire à nouveau
en quelqu'un.
886
01:00:51,963 --> 01:00:53,840
Merci, Esprit de l'Ouest.
887
01:00:54,924 --> 01:00:55,925
Amen.
888
01:01:30,960 --> 01:01:32,462
Simple vérification.
889
01:01:34,630 --> 01:01:35,882
Il fait frisquet.
890
01:01:39,719 --> 01:01:42,513
Vous avez pas l'impression
qu'il vous regarde ?
891
01:01:42,680 --> 01:01:47,310
C'est un Yucca gloriosa.
Chez nous : "cactus qui marche".
892
01:01:47,435 --> 01:01:48,436
"Qui marche" ?
893
01:01:48,561 --> 01:01:52,398
On dit qu'ils traversent le désert
pour trouver de l'eau.
894
01:01:52,607 --> 01:01:56,319
Petite fille, la nuit,
je guettais leur départ.
895
01:01:56,611 --> 01:02:00,323
J'espérais les suivre
dans un pays merveilleux.
896
01:02:00,531 --> 01:02:04,202
Un pays avec de l'eau
pour tout le monde.
897
01:02:05,203 --> 01:02:07,538
Nuit après nuit, je les observais.
898
01:02:08,122 --> 01:02:10,208
Je les ai jamais vus bouger.
899
01:02:10,625 --> 01:02:11,667
Vous les observez toujours.
900
01:02:12,210 --> 01:02:14,712
Qui ne rêve pas d'un pays merveilleux ?
901
01:02:15,713 --> 01:02:18,424
On trouvera l'eau, Fève.
Promis.
902
01:02:22,095 --> 01:02:24,305
Quel cri de solitude.
903
01:02:25,306 --> 01:02:27,058
Vous vous sentez jamais seul ?
904
01:02:27,266 --> 01:02:28,559
Ça m'arrive.
905
01:02:28,726 --> 01:02:29,977
J'y crois pas.
906
01:02:30,186 --> 01:02:33,272
Vous êtes un charmeur.
Tout le monde vous adore.
907
01:02:33,731 --> 01:02:36,692
Je me fais pas des amis
aussi facilement.
908
01:02:37,735 --> 01:02:39,779
On est isolés, au ranch,
909
01:02:39,987 --> 01:02:42,782
comme enfermés dans une boîte.
910
01:02:42,990 --> 01:02:46,327
On voit
vraiment pas grand monde.
911
01:02:46,536 --> 01:02:48,704
J'ai du mal à imaginer ça.
912
01:02:49,664 --> 01:02:52,083
Il y a quelqu'un dans votre vie, Rango ?
913
01:02:52,667 --> 01:02:55,336
Il y a eu.
Mais elle a perdu la tête.
914
01:02:55,545 --> 01:02:57,630
Je mène une vie trop dangereuse.
915
01:02:57,797 --> 01:03:00,591
La Prairie impose
une existence solitaire.
916
01:03:01,050 --> 01:03:03,177
Les longues chevauchées et tout.
917
01:03:26,617 --> 01:03:29,049
- Je vais t'écorcher vif !
- C'est pas ma faute !
918
01:03:30,413 --> 01:03:31,539
Ils sont teigneux !
919
01:03:31,748 --> 01:03:34,667
Famille à problèmes.
Doivent se faire aider.
920
01:03:35,877 --> 01:03:37,170
Qui c'est qui arrive ?
921
01:03:39,464 --> 01:03:40,757
C'est l'eau.
922
01:03:42,884 --> 01:03:44,177
J'ai un plan.
923
01:03:44,385 --> 01:03:46,721
Chacun de vous a un rôle à jouer.
924
01:03:46,888 --> 01:03:47,972
C'est quoi, mon rôle ?
925
01:03:48,247 --> 01:03:49,807
Le plus important, Spoons.
926
01:03:50,124 --> 01:03:52,185
Reste sur la crête
et si ça tourne mal,
927
01:03:52,602 --> 01:03:53,686
envoie...
928
01:03:53,853 --> 01:03:55,271
le signal.
929
01:04:07,867 --> 01:04:09,494
Quelle taille, votre robe ?
930
01:04:09,768 --> 01:04:11,579
- Il l'a !
- Alléluia !
931
01:04:11,788 --> 01:04:12,789
Papy, il a trouvé l'eau !
932
01:04:12,997 --> 01:04:15,166
- T'as réussi, fiston !
- En fait...
933
01:04:15,374 --> 01:04:17,794
Sois futé comme ton frangin !
934
01:04:18,294 --> 01:04:20,254
Pour l'eau, faut que je te dise...
935
01:04:20,463 --> 01:04:22,507
La ferme ! Voilà du monde.
936
01:04:24,842 --> 01:04:28,179
Damoiseaux, mes hommages
de l'après-midi à tous !
937
01:04:28,638 --> 01:04:30,765
Je vous présente Lady Lupone
938
01:04:31,040 --> 01:04:33,184
et sa Troupe
de Théâtrophiles Transhumants.
939
01:04:35,211 --> 01:04:37,230
- C'est quoi ?
- Des théâtrophiles.
940
01:04:37,438 --> 01:04:40,400
Théâtrophiles ?
C'est interdit, ces pratiques !
941
01:04:40,650 --> 01:04:44,362
Le décor est planté.
La princesse s'apprête à s'occire.
942
01:04:44,570 --> 01:04:45,655
Je languis d'amour.
943
01:04:47,573 --> 01:04:48,574
Pendant ce temps,
944
01:04:48,699 --> 01:04:50,243
à l'entrée, le guetteur guettoit.
945
01:04:51,244 --> 01:04:53,204
À l'entrée, guettoit...
946
01:04:54,122 --> 01:04:55,970
Halte ! Qui va là ?
947
01:04:56,290 --> 01:04:57,708
L'intrigue est prévisible.
948
01:04:57,875 --> 01:04:59,348
Chut !
Ma scène préférée !
949
01:04:59,669 --> 01:05:01,129
En grand pompe,
son vieux père s'annonçoit.
950
01:05:05,842 --> 01:05:07,593
Lui que Cupidon frappa.
951
01:05:08,803 --> 01:05:11,806
Je vous conjure
de lâcher ma douce enfant
952
01:05:12,014 --> 01:05:13,766
et de lever haut...
953
01:05:15,226 --> 01:05:16,156
Souffleur ?
954
01:05:16,436 --> 01:05:17,812
Haut les mains !
955
01:05:21,274 --> 01:05:24,039
- C'est quoi, ça ?
- Du théâtre immersif.
956
01:05:24,569 --> 01:05:28,740
Vous êtes cernés !
Toute votre famille, mains en l'air !
957
01:05:29,741 --> 01:05:31,784
Toute ma famille ?
958
01:05:36,873 --> 01:05:40,180
Soupe et bave et ragoût de crottes
959
01:05:41,210 --> 01:05:44,393
Cervelle chaude et foie de coyote
960
01:05:45,757 --> 01:05:48,355
Pichets de sang et mollards mous
961
01:05:49,427 --> 01:05:52,693
Os à moelle et crêpes de boue
962
01:05:56,434 --> 01:05:58,019
On fait salle comble !
963
01:05:58,584 --> 01:06:01,577
Mon petit doigt me dit
que ça va barder.
964
01:06:02,547 --> 01:06:06,175
Mais vous ne voyez pas
tout notre contingent.
965
01:06:13,224 --> 01:06:15,518
C'est quoi, ça ?
Ça veut dire quoi ?
966
01:06:15,727 --> 01:06:17,051
C'est le signal.
967
01:06:17,313 --> 01:06:18,688
Le signal !
968
01:06:18,855 --> 01:06:20,398
Ça va mal !
969
01:06:24,777 --> 01:06:26,112
Alors...
970
01:06:26,404 --> 01:06:28,489
il va se passer des choses ?
971
01:06:28,698 --> 01:06:30,575
Je suis...
972
01:06:30,783 --> 01:06:32,076
ouvert à toute suggestion.
973
01:06:40,043 --> 01:06:41,544
Fuyez !
974
01:06:47,925 --> 01:06:48,968
Dans le chariot !
975
01:06:55,350 --> 01:06:57,674
Un peu de sport, les marmots ?
976
01:06:59,187 --> 01:07:00,594
J'aime quand ils détalent.
977
01:07:00,897 --> 01:07:03,691
Maybelle, sonne la charge !
978
01:07:10,490 --> 01:07:11,699
Ça a marché !
979
01:07:11,908 --> 01:07:13,284
Public très réactif.
980
01:07:13,493 --> 01:07:16,037
Leurs chromosomes sont à sec.
981
01:07:43,731 --> 01:07:44,816
Chauves-souris !
982
01:07:46,150 --> 01:07:47,485
Prenez le volant.
983
01:07:55,743 --> 01:07:58,079
Il va y avoir du ragoût, ce soir !
984
01:07:58,287 --> 01:07:59,998
La chasse est ouverte !
985
01:08:10,133 --> 01:08:13,177
Sapristi !
Tire pas sur l'eau !
986
01:08:13,386 --> 01:08:16,806
Jedidiah !
On leur fait la tenaille d'Alabama !
987
01:08:25,440 --> 01:08:27,066
Je sens de l'hostilité.
988
01:08:27,275 --> 01:08:28,390
Alerte !
989
01:08:34,324 --> 01:08:35,325
Bonjour !
990
01:08:35,700 --> 01:08:36,951
Au revoir !
991
01:08:46,836 --> 01:08:48,671
Au lasso, le cochon !
992
01:09:09,525 --> 01:09:11,069
Je suggère un "sauve-qui-peut" !
993
01:09:11,277 --> 01:09:13,237
Je suggère un "tais-toi et tire" !
994
01:09:13,488 --> 01:09:15,573
- Où est le shérif ?
- En réunion !
995
01:09:16,115 --> 01:09:18,743
Belzébuth, livraison à domicile !
996
01:09:25,333 --> 01:09:26,459
C'est quoi, ça ?
997
01:09:26,668 --> 01:09:27,835
Va voir !
998
01:09:29,337 --> 01:09:30,994
C'est quoi ?
Un problème ?
999
01:09:33,591 --> 01:09:34,801
Ça y ressemble.
1000
01:09:36,594 --> 01:09:38,054
Y en a partout !
1001
01:10:23,349 --> 01:10:24,256
Bobo tête !
1002
01:10:27,145 --> 01:10:29,147
T'as que ça en magasin ?
1003
01:10:47,123 --> 01:10:49,417
C'était pas désagréable, finalement.
1004
01:11:02,638 --> 01:11:03,723
Tiens ça.
1005
01:11:14,859 --> 01:11:16,402
Vire tes sales pattes !
1006
01:11:32,126 --> 01:11:33,252
Sautez !
1007
01:11:56,275 --> 01:11:57,735
C'est pas possible.
1008
01:11:58,319 --> 01:11:59,821
Ça se peut pas.
1009
01:11:59,987 --> 01:12:01,030
Elle est vide.
1010
01:12:01,406 --> 01:12:02,688
Y a pas d'eau !
1011
01:12:03,408 --> 01:12:04,534
Pas d'eau ?
1012
01:12:04,742 --> 01:12:06,494
Alors, pourquoi on se bat ?
1013
01:12:06,703 --> 01:12:10,696
Monsieur, vous avez sali et souillé
l'essence même de notre vie !
1014
01:12:11,207 --> 01:12:13,668
Sous la chouette robe, c'est le shérif.
1015
01:12:13,876 --> 01:12:16,129
Le gars du permis de prospection ?
1016
01:12:16,295 --> 01:12:17,422
Du quoi ?
1017
01:12:17,714 --> 01:12:19,090
Objection ! Diffamation !
1018
01:12:19,298 --> 01:12:21,259
Je vous arrête pour vol
1019
01:12:21,467 --> 01:12:24,762
et pour le meurtre
de notre cher Johannes Merrimack III,
1020
01:12:24,888 --> 01:12:27,003
alias... Froufrou Joe.
1021
01:12:27,265 --> 01:12:30,924
On a tué personne.
Et la chambre forte était vide.
1022
01:12:31,186 --> 01:12:33,009
Quelqu'un l'avait déjà pillée.
1023
01:12:33,313 --> 01:12:34,803
D'où sort la jarre ?
1024
01:12:35,065 --> 01:12:36,900
C'est ce que je voulais te dire.
1025
01:12:37,108 --> 01:12:38,265
Je l'ai trouvée dans le désert.
1026
01:12:38,526 --> 01:12:41,529
Alors, sapristi,
pourquoi tu l'as rapportée ?
1027
01:12:41,655 --> 01:12:42,948
Attendez !
1028
01:12:43,073 --> 01:12:45,575
Elle était vide quand tu l'as trouvée ?
1029
01:12:45,909 --> 01:12:46,868
Tout juste.
1030
01:12:47,035 --> 01:12:48,286
Mon œil !
1031
01:12:48,453 --> 01:12:49,829
- Pendons-les !
- Haut et court !
1032
01:12:50,038 --> 01:12:51,361
Qui jetterait de l'eau
dans le désert ?
1033
01:12:52,207 --> 01:12:53,655
Ça s'est déjà vu.
1034
01:12:54,167 --> 01:12:57,117
C'est une devinette.
Un am-stram-gram.
1035
01:12:57,379 --> 01:12:59,172
Qu'est-ce qui se trame, shérif ?
1036
01:12:59,339 --> 01:13:00,340
Je l'ignore.
1037
01:13:00,548 --> 01:13:04,302
Mais je percerai ce mystère
et dénuderai son intimité.
1038
01:13:04,636 --> 01:13:06,805
Vous et les vôtres, suivez-moi.
1039
01:13:11,559 --> 01:13:12,674
Ils arrivent !
1040
01:13:13,228 --> 01:13:14,301
Les voilà !
1041
01:13:15,939 --> 01:13:17,482
Ils ramènent les voleurs.
1042
01:13:40,797 --> 01:13:41,995
Où est l'eau ?
1043
01:13:45,385 --> 01:13:47,012
Y en avait pas.
1044
01:14:01,526 --> 01:14:03,028
Où il va ?
1045
01:14:04,195 --> 01:14:06,281
Il va voir le maire.
1046
01:14:08,867 --> 01:14:10,524
Il doit être fier !
1047
01:14:10,911 --> 01:14:12,370
Joli, patron !
1048
01:14:22,255 --> 01:14:23,298
Intéressant.
1049
01:14:23,423 --> 01:14:26,259
Désolé pour les chaussures,
M. Rango.
1050
01:14:26,426 --> 01:14:29,846
Mais ce sport exige
un certain protocole, voyez-vous.
1051
01:14:30,055 --> 01:14:32,087
Et je suis à cheval sur le protocole.
1052
01:14:32,349 --> 01:14:33,475
Parfait.
1053
01:14:33,683 --> 01:14:37,103
Répondez à mes questions
selon mon propre protocole.
1054
01:14:42,484 --> 01:14:44,444
Qui balancerait de l'eau
dans le désert ?
1055
01:14:44,653 --> 01:14:45,892
Il faut être naïf
1056
01:14:46,279 --> 01:14:48,520
pour croire sur parole
des voleurs notoires.
1057
01:14:48,823 --> 01:14:52,077
Pendez-les
et vous aurez fait votre boulot.
1058
01:14:52,494 --> 01:14:54,120
- Bravo !
- Du bel ouvrage.
1059
01:14:54,329 --> 01:14:56,945
Et si quelqu'un avait pillé la banque
avant eux ?
1060
01:14:57,207 --> 01:14:58,905
Qui, M. Rango ?
1061
01:14:59,501 --> 01:15:01,628
J'espérais que vous me le diriez.
1062
01:15:01,836 --> 01:15:04,714
Cela a tout d'une accusation.
1063
01:15:04,923 --> 01:15:06,716
Prenez-le
comme ça vous chante.
1064
01:15:12,305 --> 01:15:15,684
Vous avez dit un truc
qui me titille le lobe frontal.
1065
01:15:15,809 --> 01:15:16,935
À savoir ?
1066
01:15:17,894 --> 01:15:19,312
"Qui contrôle l'eau,
1067
01:15:19,479 --> 01:15:21,344
"contrôle tout."
1068
01:15:22,107 --> 01:15:23,555
Allons donc, M. Rango,
1069
01:15:24,359 --> 01:15:27,100
vous me prêtez des pouvoirs divins.
1070
01:15:27,362 --> 01:15:30,365
Comment diable
pourrais-je contrôler l'eau ?
1071
01:15:32,993 --> 01:15:35,901
Vous êtes
expert à ce petit jeu.
1072
01:15:36,913 --> 01:15:39,624
Je pratique depuis des années,
monsieur.
1073
01:15:39,833 --> 01:15:42,877
J'étais ici avant que la route
coupe cette vallée.
1074
01:15:43,086 --> 01:15:45,714
J'ai observé la marche du progrès
1075
01:15:45,922 --> 01:15:48,008
et j'en ai tiré quelques leçons.
1076
01:15:48,633 --> 01:15:51,803
Il est temps
d'élargir votre champ de vision.
1077
01:15:52,012 --> 01:15:55,682
Appréhendez l'histoire
dans toute sa dimension.
1078
01:15:56,474 --> 01:15:58,143
Regardez, mon garçon.
1079
01:15:58,977 --> 01:16:01,146
On verrait presque passer le temps.
1080
01:16:04,566 --> 01:16:06,306
Qu'est-ce que vous construisez ?
1081
01:16:06,693 --> 01:16:08,570
L'avenir, M. Rango.
1082
01:16:08,778 --> 01:16:10,113
L'avenir.
1083
01:16:10,322 --> 01:16:13,867
Le jour est proche
où tout ceci relèvera du mythe.
1084
01:16:14,075 --> 01:16:16,650
Ville frontière, justicier, fine gâchette.
1085
01:16:17,037 --> 01:16:19,110
Ils n'ont plus leur place.
1086
01:16:19,372 --> 01:16:20,665
Nous sommes civilisés.
1087
01:16:20,874 --> 01:16:22,667
Ouais, civilisés.
1088
01:16:23,460 --> 01:16:24,961
C'est ça, l'avenir.
1089
01:16:25,170 --> 01:16:28,465
Montez dans le train,
ou restez sur le quai.
1090
01:16:29,007 --> 01:16:31,217
C'est ce qui est arrivé
à M. Merrimack ?
1091
01:16:31,426 --> 01:16:32,636
Il est resté sur le quai ?
1092
01:16:32,969 --> 01:16:34,429
Attention, M. Rango.
1093
01:16:34,596 --> 01:16:37,462
Vous oubliez
que vous n'êtes qu'un lézard.
1094
01:16:38,016 --> 01:16:39,434
Vous, vous oubliez
1095
01:16:39,601 --> 01:16:41,758
que c'est moi, la loi,
dans ce pays.
1096
01:16:44,522 --> 01:16:47,275
Le nouveau shérif,
à force de jouer au héros,
1097
01:16:47,484 --> 01:16:49,736
il se prend la grosse tête.
1098
01:16:50,362 --> 01:16:52,656
Va chercher Jack la Morsure.
1099
01:16:53,490 --> 01:16:55,242
Mais c'est l'Ange de la Mort.
1100
01:16:55,450 --> 01:16:57,744
Il part jamais sans rafler une âme.
1101
01:16:57,953 --> 01:16:58,942
Exécution !
1102
01:17:13,718 --> 01:17:14,970
Bouge pas.
1103
01:17:15,178 --> 01:17:17,639
Faut être beau
pour rencontrer le Créateur.
1104
01:17:17,847 --> 01:17:23,103
La Muerte ha llegado
1105
01:17:23,603 --> 01:17:26,064
C'est la Mort que voilà
1106
01:17:26,273 --> 01:17:30,819
Dónde estan tus huevos ?
1107
01:17:31,528 --> 01:17:36,366
Comment est-ce que le héros survivra ?
1108
01:17:39,786 --> 01:17:42,622
Le maire a acheté
toutes les terres de la vallée,
1109
01:17:42,831 --> 01:17:44,612
sauf votre ranch, Miss Fève.
1110
01:17:45,125 --> 01:17:48,795
Y a un truc qui cloche.
Sans eau, la terre est stérile.
1111
01:17:49,004 --> 01:17:50,160
Sauf...
1112
01:17:50,422 --> 01:17:53,508
s'il contrôle l'eau.
Comme une vessie de babouin !
1113
01:17:53,717 --> 01:17:55,760
Il la ressortira quand tout sera à lui.
1114
01:17:56,052 --> 01:17:57,083
Mais comment il la contrôle ?
1115
01:17:59,419 --> 01:18:02,547
Il faut prendre le temps de les dresser.
1116
01:18:02,672 --> 01:18:05,717
Vous connaissez les babouins,
ils y vont, on met le nez dedans.
1117
01:18:05,967 --> 01:18:07,927
Shérif, y a un problème.
1118
01:18:14,851 --> 01:18:16,185
Tout doux, Fève.
1119
01:18:16,769 --> 01:18:18,396
Ce sera pas nécessaire.
1120
01:18:21,619 --> 01:18:22,900
Pendez-le !
1121
01:18:23,109 --> 01:18:24,819
- Livrez-nous les voleurs !
- Pendez-les !
1122
01:18:24,944 --> 01:18:25,820
Doucement !
1123
01:18:26,112 --> 01:18:28,573
- On se calme !
- Jetez-les au trou !
1124
01:18:28,740 --> 01:18:29,782
Du calme, Delilah !
1125
01:18:29,991 --> 01:18:32,410
On va leur arracher les rognons !
1126
01:18:33,286 --> 01:18:34,704
Toi aussi, Spoons ?
1127
01:18:34,996 --> 01:18:38,124
Ils ont raflé notre eau
et tout ce qu'on avait !
1128
01:18:38,416 --> 01:18:41,211
Moi shérif,
personne ne pendra personne.
1129
01:18:41,502 --> 01:18:42,545
C'est de sa faute !
1130
01:18:42,837 --> 01:18:45,048
Vous aviez promis de ramener l'eau !
1131
01:18:45,518 --> 01:18:47,633
On a plus d'espoir sans cette eau.
1132
01:18:48,051 --> 01:18:49,635
On peut plus croire en rien.
1133
01:18:50,553 --> 01:18:51,888
Vous voyez ce panneau ?
1134
01:18:52,764 --> 01:18:54,766
Tant qu'il y a écrit "shérif",
1135
01:18:55,141 --> 01:18:57,185
vous pouvez croire
en la loi et en l'ordre.
1136
01:18:57,560 --> 01:18:59,103
Mais sans loi et sans ordre...
1137
01:18:59,312 --> 01:19:00,605
Gambergez.
1138
01:19:01,898 --> 01:19:04,609
Ça s'insinue, comme une mycose.
1139
01:19:04,817 --> 01:19:07,362
Un mot de travers
et les accusations volent.
1140
01:19:07,570 --> 01:19:09,322
On cogne son voisin.
Et bientôt,
1141
01:19:09,626 --> 01:19:12,241
on mange nos enfants,
chiens et chats fricotent
1142
01:19:12,545 --> 01:19:14,702
et ça donne des mutations bizarroïdes !
1143
01:19:15,661 --> 01:19:17,622
Tu veux croire, Spoons ?
1144
01:19:19,749 --> 01:19:20,875
Crois en moi.
1145
01:19:22,847 --> 01:19:24,379
Croyez en ce bon vieux panneau.
1146
01:19:25,546 --> 01:19:26,923
Tant qu'il est accroché là...
1147
01:19:27,965 --> 01:19:29,008
on a de l'espoir.
1148
01:19:54,492 --> 01:19:56,619
Salut, frérot.
1149
01:19:57,203 --> 01:19:58,413
On a soif ?
1150
01:20:09,769 --> 01:20:12,468
Ça fait un bail, frérot.
1151
01:20:12,635 --> 01:20:14,178
Ça gaze ?
1152
01:20:14,721 --> 01:20:15,972
Tu sais...
1153
01:20:18,862 --> 01:20:23,104
Tu te vantes d'avoir descendu
les frères Jenkins.
1154
01:20:23,312 --> 01:20:25,189
D'une balle, hein ?
1155
01:20:26,190 --> 01:20:27,400
C'est ça ?
1156
01:20:28,192 --> 01:20:31,988
Et tous ces braves gens
gobent tes histoires !
1157
01:20:32,655 --> 01:20:36,117
Ils te prennent
pour un tueur sanguinaire !
1158
01:20:36,576 --> 01:20:39,370
On dirait qu'ils te font confiance.
1159
01:20:39,871 --> 01:20:42,582
Ils croient que tu vas sauver
leur petite ville.
1160
01:20:43,041 --> 01:20:45,960
Ils croient que tu vas sauver
leur petite âme !
1161
01:20:50,339 --> 01:20:52,425
Mais on n'est pas dupes,
1162
01:20:53,051 --> 01:20:54,343
pas vrai ?
1163
01:20:59,474 --> 01:21:02,852
Si tu montrais à tes amis
de quel bois tu es fait ?
1164
01:21:03,061 --> 01:21:05,938
Montre-toi sous ton vrai jour.
1165
01:21:06,242 --> 01:21:08,399
Sors ton colt et descends-moi.
1166
01:21:09,442 --> 01:21:12,028
Mais t'auras pas besoin
de toutes ces balles.
1167
01:21:12,487 --> 01:21:14,030
Une suffira, c'est ça ?
1168
01:21:16,574 --> 01:21:18,159
Vas-y, héros.
1169
01:21:18,368 --> 01:21:19,827
Appuie sur la gâchette.
1170
01:21:23,081 --> 01:21:25,208
T'as un regard de tueur, petit ?
1171
01:21:27,585 --> 01:21:28,670
Je le vois pas.
1172
01:21:32,090 --> 01:21:35,259
T'as fait aucune des choses
dont tu te vantes.
1173
01:21:35,468 --> 01:21:37,637
T'as pas tué les frères Jenkins.
1174
01:21:37,804 --> 01:21:39,305
T'es même pas de l'Ouest !
1175
01:21:39,722 --> 01:21:40,723
Vrai ou faux ?
1176
01:21:41,683 --> 01:21:42,684
Dis-le !
1177
01:21:44,352 --> 01:21:48,439
Plus fort.
Tes amis t'ont pas entendu.
1178
01:21:51,067 --> 01:21:53,528
T'as menti à ces braves gens.
1179
01:21:53,736 --> 01:21:55,863
T'es qu'un imposteur et un lâche.
1180
01:21:56,698 --> 01:21:57,949
C'est la vérité ?
1181
01:21:59,546 --> 01:22:00,451
Plus fort !
1182
01:22:05,748 --> 01:22:08,793
Écoute bien, charlatan minable.
1183
01:22:09,001 --> 01:22:12,004
Ici, c'est ma ville, maintenant.
1184
01:22:12,213 --> 01:22:16,342
Si je te revois,
j'expédie ton âme droit en enfer !
1185
01:22:33,651 --> 01:22:34,944
Qui êtes-vous ?
1186
01:24:31,894 --> 01:24:33,146
Qui suis-je ?
1187
01:24:35,565 --> 01:24:37,066
Je suis personne.
1188
01:26:31,180 --> 01:26:33,016
Les gardiens en or.
1189
01:26:35,435 --> 01:26:36,644
Le carrosse d'albâtre.
1190
01:26:41,858 --> 01:26:43,943
L'Esprit de l'Ouest.
1191
01:26:48,656 --> 01:26:49,741
Excusez-moi...
1192
01:26:49,866 --> 01:26:50,992
Monsieur ?
1193
01:26:51,200 --> 01:26:52,785
Esprit ? Monsieur ?
1194
01:26:55,163 --> 01:26:56,497
En voilà un joli.
1195
01:26:56,706 --> 01:27:00,543
Faut parfois creuser profond
pour trouver ce qu'on cherche.
1196
01:27:01,794 --> 01:27:03,045
Alors, tu as réussi.
1197
01:27:04,255 --> 01:27:05,256
C'est le paradis ?
1198
01:27:05,882 --> 01:27:09,260
Si ça l'était, on mangerait
des chouquettes avec Kim Novak.
1199
01:27:10,845 --> 01:27:12,013
C'est clair.
1200
01:27:12,764 --> 01:27:14,015
Que faites-vous ?
1201
01:27:14,557 --> 01:27:16,434
Je cherche. Comme toi.
1202
01:27:17,602 --> 01:27:20,313
Je sais même plus ce que je cherche.
1203
01:27:21,064 --> 01:27:22,940
Je sais même pas qui je suis.
1204
01:27:24,067 --> 01:27:25,777
Vous étiez
"l'Homme sans nom".
1205
01:27:27,320 --> 01:27:30,531
Ces temps-ci, on met un nom sur tout.
1206
01:27:31,074 --> 01:27:32,492
Peu importe comme on te nomme,
1207
01:27:33,076 --> 01:27:35,286
ce sont les actes qui font l'homme.
1208
01:27:35,661 --> 01:27:37,121
Les miens aggravent les choses.
1209
01:27:37,330 --> 01:27:39,457
Je suis un usurpateur, un charlatan.
1210
01:27:39,665 --> 01:27:43,211
Mes amis ont cru en moi,
mais il leur faut un héros.
1211
01:27:43,586 --> 01:27:44,837
Alors, sois un héros.
1212
01:27:46,964 --> 01:27:49,050
Vous y êtes pas.
Je devrais même pas être là.
1213
01:27:49,258 --> 01:27:50,217
C'est vrai.
1214
01:27:50,479 --> 01:27:53,388
T'as couru jusqu'ici après un truc
qui n'est pas là.
1215
01:27:54,722 --> 01:27:57,183
T'as pas compris ?
Il s'agit pas de toi.
1216
01:27:58,434 --> 01:27:59,936
Il s'agit d'eux.
1217
01:28:02,814 --> 01:28:04,023
Je peux pas y retourner.
1218
01:28:04,285 --> 01:28:06,526
T'as pas le choix, mon garçon.
1219
01:28:10,697 --> 01:28:13,199
Personne ne sort de sa propre histoire.
1220
01:28:25,973 --> 01:28:27,338
Alors, tu as réussi.
1221
01:28:29,048 --> 01:28:30,508
Eh oui, amigo.
1222
01:28:31,217 --> 01:28:32,593
L'autre côté de la route.
1223
01:28:35,179 --> 01:28:37,390
Vous avez vu ?
1224
01:28:38,182 --> 01:28:40,768
Chacun voit ce qu'il a envie de voir.
1225
01:28:41,894 --> 01:28:43,479
Magnifique, hein ?
1226
01:28:58,119 --> 01:28:59,162
Magnifique.
1227
01:28:59,912 --> 01:29:01,289
Viens, mon ami.
1228
01:29:01,706 --> 01:29:03,875
J'ai quelque chose à te montrer.
1229
01:29:06,794 --> 01:29:08,087
Il y a des années,
1230
01:29:08,296 --> 01:29:11,883
toute cette vallée
était recouverte d'agua.
1231
01:29:12,300 --> 01:29:13,718
Aujourd'hui,
1232
01:29:13,926 --> 01:29:16,137
une seule question se pose.
1233
01:29:17,430 --> 01:29:18,973
Où est-elle passée ?
1234
01:29:53,841 --> 01:29:55,468
Ils vont chercher l'eau.
1235
01:29:56,010 --> 01:29:57,720
Ils vont chercher l'eau !
1236
01:29:57,929 --> 01:29:58,971
Venez !
1237
01:30:34,132 --> 01:30:35,341
Y a un truc qui cloche.
1238
01:30:36,217 --> 01:30:38,511
Sans eau, la terre est stérile.
1239
01:30:39,429 --> 01:30:41,139
Qu'est-ce que vous construisez ?
1240
01:30:41,514 --> 01:30:43,182
L'avenir, M. Rango.
1241
01:30:43,486 --> 01:30:45,601
Montez dans le train
1242
01:30:45,946 --> 01:30:47,729
ou restez sur le quai.
1243
01:30:50,398 --> 01:30:53,192
J'étais ici avant que la route
coupe cette vallée.
1244
01:30:56,320 --> 01:30:58,781
J'ai observé la marche du progrès
1245
01:30:58,990 --> 01:31:01,325
et j'en ai tiré quelques leçons.
1246
01:31:06,748 --> 01:31:08,249
Qui contrôle l'eau,
1247
01:31:08,958 --> 01:31:11,002
contrôle tout.
1248
01:31:18,217 --> 01:31:20,011
Allons donc, M. Rango,
1249
01:31:20,219 --> 01:31:22,221
vous me prêtez des pouvoirs divins.
1250
01:31:22,388 --> 01:31:24,807
Comment diable
pourrais-je contrôler l'eau ?
1251
01:31:50,917 --> 01:31:52,877
Arrêt d'urgence
1252
01:32:01,719 --> 01:32:03,388
Et maintenant, amigo ?
1253
01:32:11,354 --> 01:32:14,273
"Personne ne sort de
sa propre histoire."
1254
01:32:15,733 --> 01:32:17,235
J'y retourne.
1255
01:32:18,736 --> 01:32:20,029
Mais pourquoi ?
1256
01:32:21,364 --> 01:32:22,949
C'est ce que je suis.
1257
01:32:35,586 --> 01:32:38,423
T'es gonflé de te pointer ici, justicier.
1258
01:32:38,631 --> 01:32:39,966
Tu veux quoi ?
1259
01:32:41,342 --> 01:32:45,096
Le Papy et les petits vont payer
pour le crime d'un autre.
1260
01:32:46,389 --> 01:32:47,765
Mais j'ai un plan.
1261
01:33:16,127 --> 01:33:18,629
Je sais que c'est douloureux, Fève,
1262
01:33:19,255 --> 01:33:21,799
mais vous prenez une sage décision.
1263
01:33:22,050 --> 01:33:24,344
Décisions, décisions...
1264
01:33:24,886 --> 01:33:27,555
Inutile de continuer à souffrir.
1265
01:33:34,645 --> 01:33:37,899
Votre ranch familial
n'est plus que friches.
1266
01:33:38,566 --> 01:33:40,109
Signez cet acte
1267
01:33:40,318 --> 01:33:43,154
et libérez-vous du fardeau paternel.
1268
01:33:45,531 --> 01:33:48,076
Mon père n'était pas un fardeau !
1269
01:33:48,284 --> 01:33:50,495
Gardez votre argent sale,
je garde mes terres !
1270
01:33:56,751 --> 01:33:59,754
Obéis, ou par les flammes des Enfers,
1271
01:33:59,962 --> 01:34:03,800
je fais gicler ces beaux yeux marron
de ton crâne !
1272
01:34:05,436 --> 01:34:06,771
Doucement, Jack.
Inutile de...
1273
01:34:07,021 --> 01:34:08,189
Ne m'interromps pas !
1274
01:34:08,397 --> 01:34:11,776
Tu m'as fait venir.
On ira jusqu'au bout !
1275
01:34:12,735 --> 01:34:15,363
Signe ce satané papier, femme !
1276
01:34:15,571 --> 01:34:16,781
Va au diable !
1277
01:34:17,283 --> 01:34:19,606
Qui m'envoie, d'après toi ?
1278
01:34:20,326 --> 01:34:22,453
Regarde-moi dans les yeux.
1279
01:34:22,662 --> 01:34:24,945
Je veux te voir mourir.
1280
01:34:30,294 --> 01:34:31,504
Jack !
1281
01:34:34,757 --> 01:34:36,842
Sors, si t'es un homme !
1282
01:34:40,972 --> 01:34:44,809
Voilà qui pimente un peu la journée.
1283
01:35:12,586 --> 01:35:13,577
Lâche-la !
1284
01:35:13,838 --> 01:35:15,673
Sinon quoi, microbe ?
1285
01:35:15,881 --> 01:35:17,247
Tu vas me tuer ?
1286
01:35:17,633 --> 01:35:19,083
En gros, c'est ça.
1287
01:35:21,929 --> 01:35:24,682
- Bas les pattes !
- Ferme ton clapet !
1288
01:35:24,890 --> 01:35:27,852
Allez, shérif, sors le grand jeu !
1289
01:37:00,361 --> 01:37:01,821
Maintenant, amigos !
1290
01:37:06,117 --> 01:37:07,535
Ho hisse !
1291
01:37:26,971 --> 01:37:28,347
C'était une mauvaise idée.
1292
01:37:33,769 --> 01:37:34,770
On a soif, frérot ?
1293
01:37:38,441 --> 01:37:39,859
La voilà !
1294
01:37:47,825 --> 01:37:48,951
Miracle !
1295
01:37:49,160 --> 01:37:50,202
Garez-vous !
1296
01:37:54,248 --> 01:37:55,583
Sauve qui peut !
1297
01:37:57,544 --> 01:37:59,117
- Regarde !
- C'est quoi ?
1298
01:38:01,213 --> 01:38:02,715
Notre salut, Papy !
1299
01:38:02,923 --> 01:38:04,508
C'est une évasion, petits !
1300
01:38:04,759 --> 01:38:06,302
On se fait la malle !
1301
01:38:15,937 --> 01:38:19,857
Je vais tellement te trouer
que tu vas suer du plomb !
1302
01:38:20,024 --> 01:38:22,568
J'ai bien fait d'amener des renforts.
1303
01:38:39,627 --> 01:38:41,921
C'est pas un faucon.
Vulgaires chauves-souris !
1304
01:38:45,383 --> 01:38:48,970
On fait comme on a dit !
On saigne son chargeur !
1305
01:39:01,482 --> 01:39:03,307
Il suffit d'une balle.
1306
01:39:03,651 --> 01:39:05,517
T'auras pas le cran.
1307
01:39:06,946 --> 01:39:08,228
Chiche.
1308
01:39:12,827 --> 01:39:14,359
M. Rango...
1309
01:39:14,870 --> 01:39:16,289
Vous n'oubliez rien ?
1310
01:39:22,003 --> 01:39:23,744
Donnez-moi votre arme, shérif.
1311
01:39:26,882 --> 01:39:28,206
Vite, M. Rango.
1312
01:39:41,189 --> 01:39:43,232
Pas d'inquiétude, j'ai un plan.
1313
01:39:43,941 --> 01:39:45,318
Au secours !
1314
01:39:46,068 --> 01:39:47,945
Ouvrez la porte !
1315
01:39:49,238 --> 01:39:50,312
Plan B.
1316
01:39:51,907 --> 01:39:52,731
Articulez !
1317
01:39:53,326 --> 01:39:55,995
Voilà tous mes problèmes résolus.
1318
01:39:56,162 --> 01:39:57,402
Sauf un.
1319
01:39:58,247 --> 01:40:02,043
C'est l'Ouest nouveau, Jack.
Fini les fines gâchettes.
1320
01:40:02,251 --> 01:40:04,003
Nous sommes des entrepreneurs.
1321
01:40:04,170 --> 01:40:05,546
On a changé de casquette.
1322
01:40:05,880 --> 01:40:06,922
Chez moi,
1323
01:40:07,048 --> 01:40:09,216
on appelle ça "impro libre".
1324
01:40:10,885 --> 01:40:12,219
Tu es revenu !
1325
01:40:20,978 --> 01:40:22,063
C'est quoi ?
1326
01:40:22,188 --> 01:40:24,690
Pas de panique,
mais vous avez gobé le plan B.
1327
01:40:27,485 --> 01:40:28,725
Là, on panique.
1328
01:40:29,111 --> 01:40:31,948
Toi et le shérif, vous êtes pareils.
1329
01:40:32,114 --> 01:40:33,824
Vous n'êtes que des légendes.
1330
01:40:34,033 --> 01:40:37,662
Bientôt, on ne croira même plus
que vous ayez existé.
1331
01:40:40,957 --> 01:40:43,490
Dernière balle,
pour tuer le dernier hors-la-loi.
1332
01:40:46,087 --> 01:40:47,505
La classe !
1333
01:41:21,956 --> 01:41:23,874
Shérif, je suis sûr qu'en collaborant,
1334
01:41:24,083 --> 01:41:28,034
vous et moi tirerons le meilleur parti
de la situation présente.
1335
01:41:28,462 --> 01:41:30,339
Voyez ça avec lui.
1336
01:41:42,226 --> 01:41:43,644
Une seule balle.
1337
01:41:45,187 --> 01:41:47,189
Je te tire mon chapeau.
1338
01:41:47,648 --> 01:41:50,151
Entre légendes, on se comprend.
1339
01:41:52,570 --> 01:41:54,405
Qu'est-ce que tu disais ?
1340
01:41:54,614 --> 01:41:58,826
"Bientôt, on ne croira même plus
que vous ayez existé."
1341
01:42:17,345 --> 01:42:20,264
T'as ramené l'eau,
comme tu avais promis.
1342
01:42:20,765 --> 01:42:22,297
T'es un vrai héros.
1343
01:42:24,727 --> 01:42:26,604
Nous autres, héros, quand...
1344
01:42:27,063 --> 01:42:28,439
Gâche pas tout.
1345
01:42:28,814 --> 01:42:29,899
T'as raison.
1346
01:42:30,566 --> 01:42:33,194
Je sais pas vous,
mais je piquerais bien une tête.
1347
01:42:37,365 --> 01:42:40,326
C'est ainsi que le lézard
termine son voyage :
1348
01:42:40,534 --> 01:42:44,288
de moins que rien
à la légende que nous vous chantons.
1349
01:42:44,497 --> 01:42:46,707
Et alors qu'il court au trépas,
1350
01:42:46,916 --> 01:42:49,126
peut-être par accident domestique
1351
01:42:49,293 --> 01:42:52,254
(65 % des décès non naturels),
1352
01:42:52,630 --> 01:42:56,050
les habitants du village
honoreront sa mémoire
1353
01:42:56,217 --> 01:42:59,345
même s'ils abandonnent leur dignité.
1354
01:43:00,696 --> 01:43:02,948
BIENVENUE A
BOUE
1355
01:43:06,744 --> 01:43:09,079
- J'y vais.
- Une bière ?
1356
01:43:09,204 --> 01:43:11,206
L'argent, c'est de l'argent. Pas l'eau.
1357
01:43:11,331 --> 01:43:13,917
- J'ai pas...
- On parle gros sous.
1358
01:43:14,585 --> 01:43:15,794
On a un problème.
1359
01:43:15,919 --> 01:43:18,547
Qui a encore laissé Snuggles
aller dans la piscine ?
1360
01:43:18,672 --> 01:43:21,091
Je pense vraiment
que tu me complètes.
1361
01:43:21,216 --> 01:43:23,385
Je vous conjure
de lâcher ma douce enfant.
1362
01:43:23,510 --> 01:43:26,597
- Coupez. Prise cinq.
- Tu rates toujours ton repère !
1363
01:43:26,722 --> 01:43:27,723
Qu'est-ce qui me motive ?
1364
01:43:29,600 --> 01:43:31,060
Les enfants.
1365
01:43:31,185 --> 01:43:33,020
Pourquoi t'as fait ça ?
1366
01:43:33,145 --> 01:43:35,564
Je vérifiais.
Il paraît qu'après un coup de soleil,
1367
01:43:35,689 --> 01:43:37,900
on peut enlever la peau du visage.
1368
01:43:38,025 --> 01:43:39,443
- C'est quoi ?
- De la rate humaine.
1369
01:43:39,568 --> 01:43:40,569
Touche pas.
1370
01:43:40,694 --> 01:43:41,945
C'est la deuxième fois.
1371
01:43:42,071 --> 01:43:43,614
Le truc de l'eau est génial.
1372
01:43:43,739 --> 01:43:45,199
Je fais pipi.
1373
01:43:45,324 --> 01:43:48,410
Nage adulte pendant cinq minutes.
1374
01:43:48,535 --> 01:43:50,871
Restez entre les bouées.
1375
01:43:50,996 --> 01:43:52,289
J'ai emballé ton repas. Un biscuit,
1376
01:43:52,414 --> 01:43:54,083
et j'ai enlevé les raisins secs.
1377
01:43:54,208 --> 01:43:56,210
Ton spray nasal est dans ton sac...
1378
01:43:56,335 --> 01:43:57,920
- Fève !
- ... et ta crème hydratante...
1379
01:43:58,045 --> 01:44:00,255
- Fève ! On en a parlé.
- De la crème ?
1380
01:44:00,381 --> 01:44:02,856
Pour mon pistolet.
De la crème pour pistolet.
1381
01:44:03,300 --> 01:44:04,802
Shérif, où allez-vous ?
1382
01:44:04,927 --> 01:44:07,805
Ça chauffe à la crique.
Bad Bill a remis ça.
1383
01:44:07,930 --> 01:44:09,765
Chéri, rentre avec tous tes doigts.
1384
01:44:09,890 --> 01:44:11,225
Et ne joue pas au héros.
1385
01:44:11,350 --> 01:44:12,768
Fève, tu comprends pas.
1386
01:44:12,893 --> 01:44:15,187
J'ai une image à défendre.
1387
01:44:16,313 --> 01:44:17,815
Où sont mes Tic Tac ?
1388
01:44:19,108 --> 01:44:21,068
- Je les ai trouvés.
- Qu'y a-t-il ?
1389
01:44:21,276 --> 01:44:23,987
Pour répondre aux besoins de tous,
1390
01:44:24,113 --> 01:44:25,864
le héros doit renoncer à lui-même
1391
01:44:26,031 --> 01:44:29,952
et renforcer son image en une icône
dont on se souviendra pour toujours.
1392
01:44:30,869 --> 01:44:33,288
C'est le plan du coucher de soleil.
1393
01:44:41,672 --> 01:44:44,174
Fais-leur voir, amigo.
1394
01:44:53,267 --> 01:44:54,893
Prêt, Excelsior ?
1395
01:44:55,060 --> 01:44:57,020
Mes chers compagnons.
1396
01:44:57,146 --> 01:44:59,732
Il vous arrivera
de douter de vous-mêmes.
1397
01:44:59,857 --> 01:45:03,193
Quand vous vous sentirez harcelés
par les cataclysmes de la vie,
1398
01:45:03,318 --> 01:45:07,281
souvenez-vous de ce moment.
Souvenez-vous de moi.
1399
01:45:07,573 --> 01:45:10,451
Sachez que je veillerai sur vous,
1400
01:45:10,617 --> 01:45:13,537
parfois à des moments inappropriés.
1401
01:45:13,871 --> 01:45:16,123
Ça fait partie de l'accord.
1402
01:45:16,248 --> 01:45:19,877
Et rappelez-vous,
en chacun de nous se trouve
1403
01:45:20,002 --> 01:45:22,546
le vrai Esprit du...
1404
01:45:24,423 --> 01:45:25,507
On reprend depuis le début.
1405
01:51:46,096 --> 01:51:47,097
French