1 00:00:25,993 --> 00:00:27,586 اقبل اقبل! حركه! 2 00:00:34,968 --> 00:00:36,903 أوه ، هذا كيف سيكون؟ 3 00:00:44,611 --> 00:00:46,375 - كيفن! - ماذا؟ 4 00:00:46,446 --> 00:00:47,937 السيطرة على الغضب! 5 00:00:48,015 --> 00:00:49,176 رد مناسب؟ 6 00:00:50,217 --> 00:00:51,412 نعم حسنا. 7 00:00:51,485 --> 00:00:53,750 لا صواريخ. نحن ذاهبون على الطرق الوعرة! 8 00:01:07,034 --> 00:01:09,299 لا أعتقد أنني سأفعل ذلك. 9 00:01:09,369 --> 00:01:10,462 شنق هناك ، البطل. 10 00:01:10,537 --> 00:01:12,062 نحن تقريبا هناك. 11 00:01:17,811 --> 00:01:19,712 نظرة! ذلك هو! 12 00:01:26,253 --> 00:01:27,653 هل لي أن أخذ طلبك؟ 13 00:01:27,721 --> 00:01:30,589 واحد المانجو عنبية مع إشنسا إضافية ، القانون الأساسي! 14 00:01:31,825 --> 00:01:33,316 آه-تشو! 15 00:01:34,294 --> 00:01:36,320 أفضل جعلها مزدوجة. 16 00:01:36,396 --> 00:01:38,797 حسنا ، بن ، انها مجرد نزلة برد. 17 00:01:38,865 --> 00:01:41,801 لا يوجد شيء شائع عن هذا البرد ، جوين. 18 00:01:41,868 --> 00:01:43,564 انها ملحمة! 19 00:01:45,138 --> 00:01:46,902 انت تماما مقزز. 20 00:01:46,974 --> 00:01:48,203 استخدام الأنسجة. 21 00:01:48,275 --> 00:01:50,835 كنت ستعمل مسح بلدي يد على سروالي. 22 00:01:50,911 --> 00:01:53,745 اقسم يا بن سوف تصيبنا جميعًا بالمرض. 23 00:01:53,814 --> 00:01:55,180 ها أنت ذا، تينيسون. 24 00:01:55,248 --> 00:01:57,513 عائلة ليفين القديمة علاج. 25 00:01:57,584 --> 00:01:59,314 هل حقا؟ العصائر؟ 26 00:01:59,386 --> 00:02:00,445 وقام خلاله. 27 00:02:00,520 --> 00:02:03,752 نعومة لذلك سوف تكون قادرة لخنق العلاج الحقيقي. 28 00:02:03,824 --> 00:02:04,951 إنه مرير. 29 00:02:05,025 --> 00:02:06,425 يسمونه ذلك لأن ... 30 00:02:06,493 --> 00:02:07,825 قرف! 31 00:02:07,894 --> 00:02:09,920 على أي حال، انه لامر جيد للبرد. 32 00:02:09,997 --> 00:02:13,092 أيضا ، من المفترض أن درء تحمل الهجمات. 33 00:02:13,166 --> 00:02:14,498 اشرب. 34 00:02:17,270 --> 00:02:18,101 ماذا؟ 35 00:02:18,171 --> 00:02:19,503 يقول انه لا يستطيع ذلك. 36 00:02:19,573 --> 00:02:20,939 يتم تجعد شفتيه مغلقة. 37 00:02:21,008 --> 00:02:22,874 يمكنك فهم ذلك؟ 38 00:02:22,943 --> 00:02:24,741 يجب أن تكون طبيب أسنان. 39 00:02:26,647 --> 00:02:28,479 حصلنا على الشركة. 40 00:02:49,469 --> 00:02:51,370 Tetrax! 41 00:02:51,438 --> 00:02:52,599 جيد أن نرى -- 42 00:02:52,673 --> 00:02:53,572 آه - آه تشو! 43 00:02:54,541 --> 00:02:56,203 آسف. 44 00:02:56,276 --> 00:02:57,471 هيا يا رجل! 45 00:02:57,544 --> 00:03:00,070 اعتذر عن العطس عليك! 46 00:03:00,147 --> 00:03:01,479 بن تينيسون ... 47 00:03:01,548 --> 00:03:04,108 أعطني Chromastone! 48 00:03:38,885 --> 00:03:40,080 مقر الأمم المتحدة! 49 00:03:41,288 --> 00:03:43,519 ماذا تريد مع Chromastone ؟! 50 00:03:43,590 --> 00:03:44,990 استخدم Omnitrix الآن! 51 00:03:45,058 --> 00:03:46,048 اعطني اياه! 52 00:03:46,126 --> 00:03:48,789 مهلا انتظر! لا! 53 00:03:58,071 --> 00:04:00,768 داياموندهيد! 54 00:04:01,041 --> 00:04:02,805 أنت لست Chromastone! 55 00:04:02,876 --> 00:04:05,107 بلى، حاولت أن أحذركم. 56 00:04:05,178 --> 00:04:08,546 لكنك أنت أنت أنت 57 00:04:08,615 --> 00:04:10,607 آه-تشو! 58 00:04:16,623 --> 00:04:18,023 لم تسمع جوين؟ 59 00:04:18,091 --> 00:04:19,115 استخدام الأنسجة. 60 00:04:19,192 --> 00:04:21,286 أنا أشعر كروماستون في داخلك. 61 00:04:21,361 --> 00:04:22,454 أين هو؟! 62 00:04:22,529 --> 00:04:26,796 إذا كنت تفتيح لثانية واحدة ، أود أن أشرح. 63 00:04:26,867 --> 00:04:29,530 اسمحوا لي أن أشرح ذلك له. 64 00:04:36,810 --> 00:04:39,370 ماذا تفعل؟! 65 00:04:39,446 --> 00:04:41,312 ما يجب القيام به! 66 00:04:42,716 --> 00:04:43,843 انا لا... 67 00:04:43,917 --> 00:04:45,283 تشعر ... لذلك ... 68 00:04:45,352 --> 00:04:47,844 أنا ... القادمة ... وبصرف النظر! 69 00:04:47,921 --> 00:04:50,686 توقف! أنت تؤلمه! 70 00:04:50,757 --> 00:04:53,852 من أجل هذا، أنا آسف حقا. 71 00:05:01,001 --> 00:05:04,233 بن؟ انت بخير؟ 72 00:05:04,304 --> 00:05:06,000 ليس بن. 73 00:05:06,072 --> 00:05:07,438 إنه على حق. 74 00:05:07,507 --> 00:05:09,567 انه كروماستون. 75 00:05:09,643 --> 00:05:11,009 انا بن 76 00:05:11,077 --> 00:05:12,204 ماذا... 77 00:05:12,279 --> 00:05:16,580 كما فهمت من أي وقت مضى كيف هذا يعمل. 78 00:05:16,650 --> 00:05:18,619 هل حان الوقت؟ 79 00:05:19,186 --> 00:05:20,620 قريب جدا. 80 00:05:31,298 --> 00:05:33,164 تم ذلك. 81 00:05:33,233 --> 00:05:36,169 أذهب الآن للوفاء بمصير بلدي. 82 00:05:39,940 --> 00:05:42,774 لم اعرف Chromastone يمكن أن تطير. 83 00:05:42,843 --> 00:05:45,369 يستطيع أن يفعل أكثر بكثير من ذلك. 84 00:05:46,046 --> 00:05:48,447 لماذا لا تخبرنا كل شئ عنه؟ 85 00:05:48,515 --> 00:05:51,610 بعد أن وضعني نرجع سويا؟ 86 00:05:54,821 --> 00:05:58,258 حسنا ، هذا جميل جميعكم كثيرًا. 87 00:05:59,426 --> 00:06:01,122 "علم"؟ 88 00:06:01,194 --> 00:06:02,924 كل ما يمكن أن نجد. 89 00:06:03,296 --> 00:06:04,195 انتظر! 90 00:06:04,264 --> 00:06:05,698 ماذا ستفعل بهذا؟ 91 00:06:05,765 --> 00:06:06,960 تغييره مرة أخرى. 92 00:06:07,033 --> 00:06:08,262 نحن لا نعرف ماذا سوف يحدث 93 00:06:08,335 --> 00:06:11,931 إذا قمت بالتحويل عندما أكون في قطع مثل هذا. 94 00:06:14,441 --> 00:06:15,841 لا يهم 95 00:06:15,909 --> 00:06:18,242 في النهاية ، لقد حان الوقت للخروج على أي حال. 96 00:06:25,752 --> 00:06:27,983 كل شيء حيث من المفترض ان نكون؟ 97 00:06:28,054 --> 00:06:29,488 آه-تشو! 98 00:06:29,556 --> 00:06:31,616 تماما مثل من قبل. 99 00:06:31,691 --> 00:06:35,025 كيف القائم على السيليكون شكل الحياة الحصول على البرد ، على أي حال؟ 100 00:06:35,095 --> 00:06:36,723 لم يكن لدي واحدة. 101 00:06:36,796 --> 00:06:38,458 من اللمس مقابض الأبواب. 102 00:06:38,531 --> 00:06:40,932 مقابض الأبواب ولوحة المفاتيح هي مغطاة الجراثيم. 103 00:06:41,001 --> 00:06:42,833 لم يكن هذا ما أنا - 104 00:06:42,903 --> 00:06:43,927 لا يهم. 105 00:06:44,004 --> 00:06:45,939 ماذا نفعل مع Tetrax؟ 106 00:06:46,006 --> 00:06:47,338 دعه يذهب. 107 00:06:47,407 --> 00:06:51,139 إنه على وشك البدء في التوضيح نفسه ، أليس كذلك؟ 108 00:06:53,446 --> 00:06:55,438 أنا آسف لأنني مستاء أنت يا بن. 109 00:06:55,515 --> 00:06:58,576 كانت هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها افتدي نفسي. 110 00:06:58,652 --> 00:07:01,178 لمساعدة Vilgax؟ 111 00:07:01,254 --> 00:07:03,917 لخيانة شعبي. 112 00:07:06,226 --> 00:07:08,422 لأنه كان أنا ، وأنا وحدي ، 113 00:07:08,495 --> 00:07:12,227 الذي باع Vilgax بلورة مقدسة مع قوة غير محدودة. 114 00:07:23,343 --> 00:07:27,405 القوة التي استخدمها لتدمير بلدي كوكب المنزل ، بتروبيا. 115 00:07:39,125 --> 00:07:41,356 بسبب أناني الخاصة ، 116 00:07:41,428 --> 00:07:44,762 كنت لعن للتجول الكون وحده - 117 00:07:44,831 --> 00:07:46,993 آخر من نوعها. 118 00:07:48,468 --> 00:07:52,803 لكن في الآونة الأخيرة ، اكتشفت أ فرصة للخلاص. 119 00:07:54,841 --> 00:07:56,935 هل ترى، لا Vilgax ولا أنا 120 00:07:57,010 --> 00:07:59,673 فهم الطبيعة الحقيقية لل البلورة. 121 00:08:03,450 --> 00:08:04,975 منذ بداية الزمن، 122 00:08:05,051 --> 00:08:07,418 ذكريات شعبنا والحمض النووي تم تشفيرها 123 00:08:07,487 --> 00:08:10,355 في الكريستال شعرية جزيئية. 124 00:08:10,423 --> 00:08:13,393 لذلك هو محرك النسخ الاحتياطي لكوكب الأرض كله؟ 125 00:08:13,460 --> 00:08:15,861 وكل من عاش هناك. 126 00:08:15,929 --> 00:08:16,794 نعم فعلا. 127 00:08:16,863 --> 00:08:18,422 بمجرد فهمت الحقيقة ، 128 00:08:18,498 --> 00:08:22,162 سرقتها من Vilgax و أحضرها إلى Chromastone ، 129 00:08:22,235 --> 00:08:25,694 الذي تم إنشاؤه ليكون الوصي على البلورة المقدسة. 130 00:08:25,772 --> 00:08:27,673 سوف يحملها إلى المنزل. 131 00:08:27,741 --> 00:08:29,835 وعندما نظامنا الشمسي ثلاثة نجوم 132 00:08:29,909 --> 00:08:31,241 في محاذاة نادرة ، 133 00:08:31,311 --> 00:08:34,406 وقال انه سوف قناة قوة الكريستال لا حدود لها 134 00:08:34,481 --> 00:08:37,815 لتجديد Petropia وشعبها. 135 00:08:37,884 --> 00:08:39,648 هل يمكن أن يكون فقط أخبرنا. 136 00:08:39,719 --> 00:08:41,051 لم يكن هناك وقت. 137 00:08:41,121 --> 00:08:44,114 النجوم قادمة محاذاة حتى ونحن نتكلم. 138 00:08:45,392 --> 00:08:47,554 هل هذا هو نجم الرماية جزء منه؟ 139 00:08:47,627 --> 00:08:49,619 شهاب؟ 140 00:08:55,268 --> 00:08:56,759 هذا ليس نجم اطلاق النار! 141 00:08:56,836 --> 00:08:58,634 لهذا ... 142 00:08:59,806 --> 00:09:01,104 Vilgax! 143 00:09:01,174 --> 00:09:03,507 أين هو بلدي الكريستال؟ 144 00:09:04,244 --> 00:09:07,271 ربما يجب أن يكون لدي بقي في السرير بعد كل شيء. 145 00:09:10,583 --> 00:09:13,280 لقد سرقت مني ، Tetrax. 146 00:09:13,353 --> 00:09:16,881 أعطني ما هو لي ، وسوف موتك يكون سريعا. 147 00:09:16,956 --> 00:09:18,857 الحصول على ورائي! 148 00:09:23,930 --> 00:09:25,421 مجنون! 149 00:09:25,498 --> 00:09:26,761 سوف أتعامل معه! 150 00:09:28,234 --> 00:09:30,260 الطريق كبير! 151 00:09:30,336 --> 00:09:31,998 يا رجل! 152 00:09:32,072 --> 00:09:34,064 غبي Omnitrix! 153 00:09:35,108 --> 00:09:40,376 احصل على استعداد لعلع ، Vilgax ، تسبب ستعمل Humongousaur - 154 00:09:40,447 --> 00:09:41,847 سوف -- 155 00:09:41,915 --> 00:09:43,178 سوف -- 156 00:09:43,249 --> 00:09:44,547 انه سوف ضربة! 157 00:09:44,617 --> 00:09:47,018 Ahhhhh-تشو! 158 00:09:52,559 --> 00:09:53,583 قرف! 159 00:09:53,660 --> 00:09:54,491 Gesundheit. 160 00:09:54,561 --> 00:09:56,962 أنت تغسل ذلك. 161 00:10:10,777 --> 00:10:11,972 آآآه! مقر الأمم المتحدة! 162 00:10:18,485 --> 00:10:19,851 لا يمكننا التغلب عليه مثله! 163 00:10:19,919 --> 00:10:21,820 التراجع وإعادة تجميع! 164 00:10:24,524 --> 00:10:26,425 Jetray! 165 00:10:33,500 --> 00:10:34,627 الجبناء! 166 00:10:34,701 --> 00:10:36,966 لا يوجد مكان يمكنك إخفاءه مني! 167 00:10:37,036 --> 00:10:39,028 حان الوقت تقريبا. 168 00:11:24,751 --> 00:11:27,812 تطفو مثل فراشة ، اللدغة مثل - 169 00:11:27,887 --> 00:11:29,549 هاه؟ 170 00:11:29,622 --> 00:11:30,453 مقر الأمم المتحدة! 171 00:11:30,523 --> 00:11:34,324 سوف اسكواش تحب الحشرة الضئيلة أنت! 172 00:11:34,394 --> 00:11:35,225 مقر الأمم المتحدة! 173 00:11:44,070 --> 00:11:47,040 الطائر ليس متعة إذا كان الجميع يستطيع افعلها. 174 00:11:52,278 --> 00:11:53,371 يا رجل! 175 00:11:54,180 --> 00:11:55,113 بن! 176 00:11:59,752 --> 00:12:01,311 آآآه! مقر الأمم المتحدة! 177 00:12:06,326 --> 00:12:07,851 مقر الأمم المتحدة! 178 00:12:07,927 --> 00:12:09,088 انا لدي فكرة. 179 00:12:09,162 --> 00:12:10,391 اجعله مشغولا 180 00:12:23,376 --> 00:12:24,969 الكريستال ، تتراكس! 181 00:12:25,044 --> 00:12:27,707 لا يوجد هروب لك! 182 00:12:47,500 --> 00:12:48,559 الحمقى! 183 00:12:48,635 --> 00:12:51,104 أنت فقط تطيل لا مفر منه! 184 00:13:05,351 --> 00:13:06,375 نرى؟ 185 00:13:06,452 --> 00:13:07,442 قال لك لدي خطة. 186 00:13:07,520 --> 00:13:09,182 لدي واحدة أخرى أيضا. 187 00:13:09,255 --> 00:13:11,190 هل لديك أي وقت مضى خطة هذا لا ينطوي 188 00:13:11,257 --> 00:13:12,816 الزحف في جميع أنحاء المجاري؟ 189 00:13:12,892 --> 00:13:13,916 على الرحب و السعة. 190 00:13:13,993 --> 00:13:15,518 وتوقف همس. 191 00:13:15,595 --> 00:13:18,030 نحن على بعد نصف ميل من حيث Vilgax تبحث. 192 00:13:18,097 --> 00:13:19,224 نقطة جيدة. 193 00:13:19,299 --> 00:13:21,791 حتى مع السمع لا يستطيع إختيارنا 194 00:13:21,868 --> 00:13:23,336 الناس يتحدثون في الصحراء. 195 00:13:23,403 --> 00:13:25,372 آه آه-تشو! 196 00:13:31,644 --> 00:13:32,771 هيا. 197 00:13:32,845 --> 00:13:34,108 ما هي احتمالات أنه - 198 00:13:36,115 --> 00:13:38,209 أعطني البلورة! 199 00:13:38,951 --> 00:13:41,045 هل هذا الحل مفيد؟ 200 00:13:42,355 --> 00:13:45,120 مقر الأمم المتحدة! لا أستطيع كبحه! 201 00:13:45,692 --> 00:13:47,251 الرهان أستطيع! 202 00:13:56,269 --> 00:13:58,500 صدى صدى! 203 00:14:00,740 --> 00:14:04,233 Ahhhhh-تشو! 204 00:14:04,310 --> 00:14:05,437 آآآه! 205 00:14:05,511 --> 00:14:06,376 مقر الأمم المتحدة! 206 00:14:10,083 --> 00:14:11,210 أنت فعلت ذلك! 207 00:14:11,284 --> 00:14:13,082 كان هناك أي وقت مضى شك؟ 208 00:14:13,152 --> 00:14:15,451 الكثير من الشك هنا. 209 00:14:23,629 --> 00:14:26,963 سأطلب فقط مرة أخرى. 210 00:14:27,033 --> 00:14:29,025 أين هو بلدي الكريستال؟! 211 00:14:29,102 --> 00:14:31,003 لن تجدها أبدًا! 212 00:14:31,070 --> 00:14:33,505 نعم ، هذا السبب Chromastone المتأنق 213 00:14:33,573 --> 00:14:35,872 استغرق الأمر في منتصف الطريق المجرة. 214 00:14:35,942 --> 00:14:37,740 هل حقا؟ 215 00:14:37,810 --> 00:14:38,641 آه! 216 00:14:38,711 --> 00:14:40,339 الكثير من المعلومات؟ 217 00:14:41,314 --> 00:14:42,179 مقر الأمم المتحدة! 218 00:14:48,020 --> 00:14:49,750 لطيف الذهاب ، motormouth. 219 00:14:49,822 --> 00:14:50,949 اووه تعال. 220 00:14:51,023 --> 00:14:53,458 كيف هو سيجده في الكون كله؟ 221 00:14:53,526 --> 00:14:55,017 يجب أن أوقفه. 222 00:14:55,094 --> 00:14:56,357 نحن ذاهبون معك. 223 00:14:56,429 --> 00:14:58,022 لن أجادل معها. 224 00:14:58,097 --> 00:15:00,191 ليس هناك حقا نقطة. 225 00:15:02,802 --> 00:15:06,000 أنا أتساءل عما إذا كان ينبغي لي حقا أن تطير مع هذا البرد. 226 00:15:06,072 --> 00:15:07,404 ماذا لو انفجر رأسي؟ 227 00:15:07,473 --> 00:15:08,634 لا تقلق 228 00:15:08,708 --> 00:15:11,405 في الفضاء ، لا أحد يستطيع أن يسمعك العطس. 229 00:15:32,465 --> 00:15:34,093 تم ذلك. 230 00:15:34,167 --> 00:15:36,159 بتروبيا يعيش مرة أخرى. 231 00:15:41,574 --> 00:15:46,069 وقريبا ، سوف يعيش شعبها مرة أخرى ، كذلك. 232 00:15:51,484 --> 00:15:52,349 مقر الأمم المتحدة! 233 00:15:56,055 --> 00:15:57,387 مقر الأمم المتحدة! 234 00:16:03,362 --> 00:16:05,228 Chromastone. 235 00:16:05,998 --> 00:16:09,435 أعتقد أن لديك شيء ينتمي لي. 236 00:16:17,176 --> 00:16:18,667 أتوسل لك -- 237 00:16:18,744 --> 00:16:21,179 لا تفعل هذا! 238 00:16:21,247 --> 00:16:22,442 لما لا؟ 239 00:16:22,515 --> 00:16:23,778 الكريستال هو لي! 240 00:16:23,850 --> 00:16:24,818 انا دفعت ثمنها! 241 00:16:24,884 --> 00:16:27,854 أنت لاشيء لكن لص مشترك! 242 00:16:35,695 --> 00:16:38,164 مليارات من الأرواح على المحك! 243 00:16:38,831 --> 00:16:42,893 يجب أن تكون قلقة مع الحفاظ على حياتك الخاصة. 244 00:16:44,370 --> 00:16:45,998 ذلك هو! 245 00:16:51,777 --> 00:16:53,075 Petropia. 246 00:16:53,145 --> 00:16:55,341 لم اعتقد ابدا انني اراه مرة أخرى. 247 00:16:55,414 --> 00:16:57,610 لكن أين Chromastone؟ 248 00:16:57,683 --> 00:16:59,413 نظرة -- الى هناك! 249 00:17:02,121 --> 00:17:04,113 انه في ورطة! عجل! 250 00:17:08,427 --> 00:17:09,952 أي كلمات أخيرة؟ 251 00:17:10,029 --> 00:17:12,521 يجب أن ... حفظ ... 252 00:17:12,598 --> 00:17:13,930 شعبي. 253 00:17:14,000 --> 00:17:15,730 كن رحيما! 254 00:17:17,069 --> 00:17:18,662 رحمة؟ 255 00:17:18,738 --> 00:17:20,263 لم اسمع بها مسبقا. 256 00:17:20,973 --> 00:17:22,373 آآآه! 257 00:17:28,748 --> 00:17:31,047 لا! أرجعها! 258 00:17:33,252 --> 00:17:35,847 لقد حملتني يا تيتراكس. 259 00:17:37,823 --> 00:17:40,349 هذا الأحمق! 260 00:17:40,426 --> 00:17:45,956 باستخدام كل من قوة الكريستال فقط لإعادة تجميع العالم الميت. 261 00:17:46,032 --> 00:17:48,058 كل هذا من أجل لا شيء! 262 00:17:49,902 --> 00:17:51,131 سوف تظهر لك "لا شيء"! 263 00:17:51,203 --> 00:17:53,195 أعود وحارب! 264 00:18:01,113 --> 00:18:02,706 البلورة؟ 265 00:18:02,782 --> 00:18:03,977 إنه ميت. 266 00:18:04,050 --> 00:18:06,542 و Chromastone؟ 267 00:18:09,322 --> 00:18:11,723 ثم ضاع كل شيء. 268 00:18:16,796 --> 00:18:18,230 لا. 269 00:18:18,297 --> 00:18:21,165 لا تزال النجوم محاذاة. 270 00:18:21,233 --> 00:18:23,259 مازال هنالك وقت. 271 00:18:33,846 --> 00:18:38,250 لكن ... أنا أضعف من الاستمرار. 272 00:18:38,317 --> 00:18:40,616 بن ... من فضلك. 273 00:18:52,064 --> 00:18:53,896 ماذا يفترض بك لكى يفعل؟ 274 00:18:53,966 --> 00:18:55,832 لا أدري، لا أعرف. 275 00:18:57,536 --> 00:19:00,836 لكن دياموندهيد يفعل. 276 00:20:08,340 --> 00:20:10,366 لقد فعل ذلك! 277 00:20:31,497 --> 00:20:33,159 كان ذلك لا يصدق! 278 00:20:33,232 --> 00:20:36,259 الجميع على هذا الكوكب هو على قيد الحياة مرة أخرى! 279 00:20:36,335 --> 00:20:38,463 ليس الجميع. 280 00:20:38,537 --> 00:20:41,735 نعم يا بن كل واحد. 281 00:20:44,076 --> 00:20:45,044 Chromastone ... 282 00:20:45,111 --> 00:20:47,046 أنت حي! 283 00:20:47,113 --> 00:20:49,105 ليس كروماستون. 284 00:20:49,181 --> 00:20:52,208 انه لا يزال في Omnitrix الخاص بك. 285 00:20:52,284 --> 00:20:56,551 أنا سجيليتي ، الوصي على بتروبيا. 286 00:20:56,622 --> 00:20:59,820 أعتقد أن هذا ملك لك. 287 00:21:02,394 --> 00:21:06,832 أنا في ديونكم، كما هي جميع العاقل الكريستال. 288 00:21:17,376 --> 00:21:20,073 لن نسمع أبدًا نهاية هذا ، هل نحن؟ 289 00:21:20,146 --> 00:21:21,842 قط. 290 00:21:35,194 --> 00:21:37,425 شكرا لركوب المنزل ، Tetrax. 291 00:21:37,496 --> 00:21:39,692 انها أقل يمكنني القيام به، بن. 292 00:21:40,099 --> 00:21:41,829 نحن لا نريد الاستمرار أنت فوق. 293 00:21:41,901 --> 00:21:44,461 يجب أن تكون حريصة على العودة إلى أصدقائك. 294 00:21:44,537 --> 00:21:45,630 انا. 295 00:21:45,704 --> 00:21:49,106 ولكن أولا ، لدي درجة ل تسوية مع Vilgax. 296 00:21:49,175 --> 00:21:51,440 هل أنت متأكد من أن هذا هو الحال فكرة رائعة؟ 297 00:21:51,510 --> 00:21:54,036 أقصد ، إنه إلى حد كبير منيع. 298 00:21:54,113 --> 00:21:55,911 يمكن. 299 00:21:55,981 --> 00:21:57,711 ربما لا. 300 00:22:02,354 --> 00:22:03,845 آه-تشو! 301 00:22:04,290 --> 00:22:05,622 آه-تشو! 302 00:22:05,691 --> 00:22:07,751 أنا لا أصدق هذا! 303 00:22:07,827 --> 00:22:08,988 آه-تشو! 304 00:22:09,995 --> 00:22:10,894 آه-تشو!