1 00:00:22,890 --> 00:00:24,984 وقف! العودة إلى الخلية الخاصة بك! 2 00:00:25,058 --> 00:00:27,425 وقف! العودة إلى الخلية الخاصة بك! 3 00:00:27,494 --> 00:00:29,622 وقف! العودة إلى الخلية الخاصة بك! 4 00:00:29,696 --> 00:00:32,427 وقف! العودة إلى الخلية الخاصة بك! 5 00:02:27,914 --> 00:02:30,679 علب الصفيح تريد متشابكة مع راث؟! 6 00:02:30,751 --> 00:02:32,185 هيا! دعنا نقوم به! 7 00:02:32,252 --> 00:02:34,448 هناك ما يكفي من لي الكثير لك! 8 00:02:34,521 --> 00:02:36,513 انتظر - خطة جديدة. 9 00:02:36,590 --> 00:02:39,253 اهرب! اهرب! 10 00:02:41,061 --> 00:02:43,087 فكرة سيئة. 11 00:02:48,402 --> 00:02:51,304 سيدة أو النمر ، الأولاد - اختيارك. 12 00:02:51,371 --> 00:02:53,397 حسنا ، ليس حقا. 13 00:02:58,912 --> 00:03:02,246 تريد أن تجرب لمدة سنتين يسقط من ثلاثة؟ 14 00:03:04,584 --> 00:03:05,950 هاه؟ 15 00:03:06,019 --> 00:03:07,920 كن بهذه الطريقة. 16 00:03:07,988 --> 00:03:09,354 معرفة ما إذا كان أهتم. 17 00:03:11,091 --> 00:03:13,458 لذلك ، فرسان الأبد ليست كذلك التسلل حول بعد الآن؟ 18 00:03:13,527 --> 00:03:15,496 انهم بالتأكيد الحصول على أكثر جرأة. 19 00:03:16,096 --> 00:03:17,997 لكنهم ليسوا كذلك الحصول على أي أكثر ذكاء. 20 00:03:21,368 --> 00:03:22,666 هيا. قفز في. 21 00:03:22,736 --> 00:03:24,432 سوف تسقط يا رفاق في المنزل. 22 00:03:24,504 --> 00:03:26,632 ممكن نتوقف السيد Smoothy في الطريق؟ 23 00:03:26,707 --> 00:03:28,869 ليس الليلة. يجب أن أصل إلى المنزل. 24 00:03:28,942 --> 00:03:31,969 أن نكون صادقين، أنا مندهش حتى يكون لديك منزل. 25 00:03:32,045 --> 00:03:33,308 لطيف. 26 00:03:36,683 --> 00:03:37,776 أنا حقا لا أبقى هناك ، 27 00:03:37,851 --> 00:03:39,615 لكن أمي بحاجة إلى مكان. 28 00:03:39,686 --> 00:03:42,588 لذلك ، هذا المرآب الخاص بك صديق يتيح لك استخدام ... 29 00:03:42,656 --> 00:03:44,625 إنه في مكان أمي. 30 00:03:44,691 --> 00:03:45,954 ماذا؟ 31 00:03:46,026 --> 00:03:48,018 تعتقد أنني أعيش في خيمة في الاخشاب؟ 32 00:03:48,095 --> 00:03:50,587 إما هناك أو في بعض كهف بارد تحت الأرض. 33 00:03:57,070 --> 00:03:58,595 ماذا تعرف؟ 34 00:03:58,672 --> 00:04:00,402 أنا فعلا في الوقت المناسب ل - 35 00:04:00,474 --> 00:04:02,136 لا! 36 00:04:05,645 --> 00:04:07,375 أمي؟! 37 00:04:20,026 --> 00:04:22,427 أمي؟! رجاء! 38 00:04:22,496 --> 00:04:23,930 كيفن. 39 00:04:24,364 --> 00:04:26,492 كنت خارج التسوق. 40 00:04:28,568 --> 00:04:30,469 ماذا حدث هنا؟ 41 00:04:30,537 --> 00:04:33,735 ذلك - يبدو أننا كنا سرقة. 42 00:04:33,807 --> 00:04:36,606 التلفزيون لا يزال هنا ، وصندوق المجوهرات الخاص بك. 43 00:04:36,676 --> 00:04:39,510 يبدو أكثر مثل المكان كان البحث. 44 00:04:39,579 --> 00:04:41,878 البحث؟ 45 00:04:44,351 --> 00:04:45,319 قرف. 46 00:04:45,385 --> 00:04:46,648 انظروا ماذا فعلوا! 47 00:04:46,720 --> 00:04:50,213 العسل ، هناك شيء أنا يجب أن أخبرك 48 00:04:50,290 --> 00:04:52,384 منذ وقت طويل. 49 00:04:53,360 --> 00:04:56,592 مهلا ، جوين ، "إذا انخفض المراكب الشراعية خط ربط 355 قدم 50 00:04:56,663 --> 00:04:59,258 والانجرافات حتى الخط ضيق 51 00:04:59,332 --> 00:05:01,563 وخط المرساة يجعل زاوية 80 درجة 52 00:05:01,635 --> 00:05:04,230 مع خط المياه ، ما مدى عمق المياه؟" 53 00:05:04,304 --> 00:05:05,272 فضولي فقط؟ 54 00:05:05,338 --> 00:05:06,397 أوه ، أنت تعرفني. 55 00:05:06,473 --> 00:05:08,305 أحب أن أفكر في الأشياء. 56 00:05:08,375 --> 00:05:09,240 إذا أعطيتك الإجابات ، 57 00:05:09,309 --> 00:05:11,175 لن تتعلم ابدا اى شى. 58 00:05:11,244 --> 00:05:14,373 مهلا ، لم اعتقد ابدا كان من المفترض أن تترك وراءها. 59 00:05:14,447 --> 00:05:15,779 إذا كنت لا تمر علم حساب المثلثات ، 60 00:05:15,849 --> 00:05:17,715 أنا متأكد من أن هذا غير صحيح. 61 00:05:17,784 --> 00:05:19,309 أعتقد أن لديك خطط. ماذا تفعل؟ 62 00:05:19,386 --> 00:05:20,786 تحتاج الى بعض الإجابات. 63 00:05:20,854 --> 00:05:21,787 انسى ذلك. 64 00:05:21,855 --> 00:05:24,347 انها لن تعطيني واحدة رديئة إجابة. 65 00:05:24,424 --> 00:05:25,949 ليست مزحة ، تينيسون. 66 00:05:26,026 --> 00:05:27,255 ماذا يمكن أن تخبرني أي منهما 67 00:05:27,327 --> 00:05:29,091 حول زحف الغريبة دعا راجناروك؟ 68 00:05:29,162 --> 00:05:30,528 لم يسمع منه. 69 00:05:30,597 --> 00:05:31,826 مالذي تعمل عليه؟ 70 00:05:31,898 --> 00:05:33,491 هذا ليس من شأنك. 71 00:05:33,567 --> 00:05:35,126 أحتاج إلى العثور على الرجل هو كل شيء. 72 00:05:35,202 --> 00:05:36,295 سنساعد. 73 00:05:36,369 --> 00:05:38,031 لم أطلب المساعدة. 74 00:05:38,104 --> 00:05:39,402 لقد طلبت معلومات. 75 00:05:39,472 --> 00:05:42,067 إذا لم يكن لديك أي ، هذا لا يخصك. 76 00:05:44,044 --> 00:05:45,637 حق. 77 00:05:45,712 --> 00:05:46,907 مثل هذا سيحدث. 78 00:05:46,980 --> 00:05:48,608 سوف أحصل على سترتي. 79 00:05:49,516 --> 00:05:51,246 بن جوين. 80 00:05:51,318 --> 00:05:52,752 حسنا ، هذا ممتع مفاجأة. 81 00:05:52,819 --> 00:05:55,983 أيها الأطفال المهتمون بواحد من بلدي عجة الومبت الشهيرة؟ 82 00:05:56,056 --> 00:05:57,888 ربما في وقت لاحق. 83 00:05:57,958 --> 00:06:01,725 الجد ، هل سمعت من أي وقت مضى شخص يدعى راجناروك؟ 84 00:06:02,729 --> 00:06:04,721 اين سمعت ذلك اسم؟ 85 00:06:04,798 --> 00:06:05,788 من كيفن. 86 00:06:05,866 --> 00:06:07,300 انه يبحث عن الرجل. 87 00:06:07,367 --> 00:06:08,858 نحن نحاول المساعدة. 88 00:06:08,935 --> 00:06:10,870 ثم يجب أن يكون قد اكتشف. 89 00:06:10,937 --> 00:06:12,428 اكتشف ماذا؟ 90 00:06:12,505 --> 00:06:14,337 لقد بدأت منذ سنوات ، 91 00:06:14,407 --> 00:06:17,206 بينما كنت ما زلت نشطا سباكة. 92 00:06:21,181 --> 00:06:23,275 ماكس ، يقترب! 93 00:06:23,350 --> 00:06:27,685 كان لدي شريك شاب في تلك الأيام - حيوية ، 94 00:06:27,754 --> 00:06:28,983 فلة محبوب. 95 00:06:29,055 --> 00:06:30,546 السفينة لن تذهب أسرع ، ديفين. 96 00:06:30,624 --> 00:06:32,616 هل حاولت ترفرف بك أسلحة؟ 97 00:06:36,296 --> 00:06:38,891 انه حقا يريد الظهر ما أخذته منه. 98 00:06:38,965 --> 00:06:40,797 ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 99 00:06:40,867 --> 00:06:43,359 الرجل يسرق الطاقة من نجوم لقمة العيش 100 00:06:43,436 --> 00:06:45,701 ويبيعها إلى أعلى مزايد ، تذكر؟ 101 00:06:45,772 --> 00:06:47,968 لم أكن على وشك السماح له بالامتصاص شمسنا جافة 102 00:06:48,041 --> 00:06:49,703 وقتل 6 مليارات شخص. 103 00:06:49,776 --> 00:06:53,008 لذلك سرقت المفتاح ذلك ينشط دوامة الطاقة. 104 00:06:53,079 --> 00:06:53,944 أنا أعلم. 105 00:06:54,014 --> 00:06:55,778 أنا الشخص الذي أطلق سراحك من هناك. 106 00:06:55,849 --> 00:06:57,374 شكرا ايا كان. 107 00:06:57,450 --> 00:06:59,146 الآن قيادة أسرع. 108 00:07:06,693 --> 00:07:08,286 انفجرت خارج لدينا اقتران المحرك. 109 00:07:08,361 --> 00:07:09,659 الدروع هي أسفل. 110 00:07:09,729 --> 00:07:11,493 نحن ميتون في الفضاء. 111 00:07:25,211 --> 00:07:29,342 اين اخفيت مفتاحي؟ 112 00:07:35,355 --> 00:07:37,586 حسنا ، هذا مجموعة كبيرة من بدون فائدة. 113 00:07:44,597 --> 00:07:47,658 سأحاول جهاز الإسقاط Null Void. 114 00:07:57,477 --> 00:07:58,536 آآآه! 115 00:08:04,617 --> 00:08:06,245 أنا فارغ. 116 00:08:06,319 --> 00:08:08,686 ديفين ، لا! 117 00:08:08,755 --> 00:08:10,587 أنت تعرف ماذا يمكن أن يحدث إذا يمكنك استخدام الصلاحيات الخاصة بك. 118 00:08:10,657 --> 00:08:13,092 أنا أعرف ماذا سيحدث إذا انا لا. 119 00:08:18,932 --> 00:08:19,900 آآآه! 120 00:08:22,969 --> 00:08:24,597 هذا ليس يومي 121 00:08:30,677 --> 00:08:32,578 ألعاب كافية. 122 00:08:32,645 --> 00:08:33,806 اين مفاتيحي؟ 123 00:08:33,880 --> 00:08:36,873 هل حاولت فحص تحت الأريكة؟ 124 00:08:36,950 --> 00:08:38,612 كيف النبيلة - 125 00:08:38,685 --> 00:08:41,951 على استعداد للتضحية بنفسك لمبادئك. 126 00:08:42,022 --> 00:08:43,786 ولكن هل ستكون كذلك فارس 127 00:08:43,857 --> 00:08:46,292 مع الحياة الخاصة بك شريك؟ 128 00:08:46,359 --> 00:08:47,190 لا! 129 00:08:47,260 --> 00:08:49,195 لا تقلق علي ديفين. 130 00:08:49,262 --> 00:08:52,596 إذا كان الخيار هو لي أو الطاقة الشمسية النظام ، ليس هناك خيار على الإطلاق. 131 00:08:52,665 --> 00:08:56,397 آخر فرصة -- مفتاحي أو صديقك. 132 00:08:56,469 --> 00:08:58,097 ما سيكون؟ 133 00:09:00,173 --> 00:09:02,165 لن تحصل على شيء مني. 134 00:09:02,242 --> 00:09:04,939 صديقك هو ، إذن. 135 00:09:07,847 --> 00:09:08,906 ديفين! 136 00:09:11,051 --> 00:09:12,952 سوف تدفع ثمن ذلك ، الوحش! 137 00:09:26,866 --> 00:09:27,856 راجناروك؟ 138 00:09:27,934 --> 00:09:31,200 في الفراغ الخالي ، اين ينتمي 139 00:09:31,271 --> 00:09:32,603 أنت - أنت فقط راحة سهلة. 140 00:09:32,672 --> 00:09:34,800 أنت ستكون بخير. 141 00:09:34,874 --> 00:09:38,675 كلانا يعرف أن هذا غير صحيح ، صديق. 142 00:09:38,745 --> 00:09:43,240 لا يزال ، ليست وسيلة سيئة للذهاب - إنقاذ العالم. 143 00:09:43,316 --> 00:09:44,716 ديفين ، لا! 144 00:09:44,784 --> 00:09:47,618 لا ، ابق معي! 145 00:09:47,687 --> 00:09:50,748 سأكون دائما معك ، ماكس. 146 00:09:50,824 --> 00:09:55,524 أنت تقول لزوجتي وابني أحبهم. 147 00:10:01,301 --> 00:10:03,361 سأفعل ، صديق قديم. 148 00:10:03,436 --> 00:10:05,837 اعدك. 149 00:10:05,905 --> 00:10:08,067 أعدكم أنهم سوف يكونون فخورين. 150 00:10:12,312 --> 00:10:14,110 حاولنا العثور على راجناروك سفينة، 151 00:10:14,180 --> 00:10:17,878 لكنه اختفى عندما تم امتصاصه في Null Void. 152 00:10:17,951 --> 00:10:20,284 لكن ماذا يريد كيفن؟ معه 153 00:10:20,553 --> 00:10:23,648 كان اسم شريكي ديفين ليفين. 154 00:10:23,723 --> 00:10:28,354 راجناروك هو الوحش الذي قتل والد كيفن. 155 00:10:40,140 --> 00:10:42,041 أين هي، سباكة؟ 156 00:10:42,108 --> 00:10:43,406 أين أخفيته؟ 157 00:10:43,476 --> 00:10:45,843 ما الفرق لا تصنع؟ 158 00:10:45,912 --> 00:10:47,540 لن تحصل على استخدامه. 159 00:10:48,581 --> 00:10:51,346 أنت اسموزي نعم فعلا. 160 00:10:51,417 --> 00:10:53,443 من أنت؟ 161 00:10:53,520 --> 00:10:56,456 اسمي هو كيفن إيثان ليفين. 162 00:10:56,523 --> 00:10:58,253 لقد قتلت أبي. 163 00:10:58,324 --> 00:11:00,156 استعد للموت! 164 00:11:01,628 --> 00:11:03,460 Aaaaaagh! 165 00:11:09,235 --> 00:11:14,139 لذلك ، ولدت سباك من قبل أنا القضاء عليه ، إيه؟ 166 00:11:14,207 --> 00:11:17,405 ثم يمكنك أن تقول لي أين العثور على مفتاح بلدي. 167 00:11:17,477 --> 00:11:20,777 ليس حتى لو كنت أعرف ، قاتل. 168 00:11:38,965 --> 00:11:41,935 المفتاح - الآن! 169 00:11:42,001 --> 00:11:44,061 لن يحدث أبدا! 170 00:11:56,916 --> 00:11:58,544 لقد تتبعنا لك شارة سباك الخاص بك. 171 00:11:58,618 --> 00:12:00,951 قلت لك أن تبقى خارج من هذا! 172 00:12:01,020 --> 00:12:03,489 منذ متى ونحن من أي وقت مضى استمع لك 173 00:12:05,692 --> 00:12:09,288 النجم القطبي! 174 00:12:09,362 --> 00:12:11,695 Biot-savartian؟ 175 00:12:11,764 --> 00:12:13,733 مثير للإعجاب. 176 00:12:18,871 --> 00:12:20,339 شخصيتي المغناطيسية 177 00:12:20,406 --> 00:12:23,570 يجعلني أكثر من تطابق لك. 178 00:12:26,980 --> 00:12:27,811 لا! 179 00:12:27,880 --> 00:12:29,746 كيفن ، ماذا تفعل؟ 180 00:12:29,816 --> 00:12:31,341 هو ملكي! 181 00:12:46,733 --> 00:12:49,498 من الواضح أن مضيعة للوقت. 182 00:12:49,569 --> 00:12:53,404 المفتاح ليس هنا ، لكنني سأجدها. 183 00:12:56,709 --> 00:12:57,802 ذهب. 184 00:12:57,877 --> 00:12:59,470 هذا كله خطأك! 185 00:12:59,545 --> 00:13:01,013 سمحت له بالابتعاد. 186 00:13:01,080 --> 00:13:02,275 قلت لك لا تدق! 187 00:13:02,348 --> 00:13:04,078 نحن اصدقائك كيفن. 188 00:13:04,150 --> 00:13:06,244 نحن لا نسمح لك بالمرور هذا وحده. 189 00:13:06,319 --> 00:13:08,311 سنعمل على مساعدتك هذا زحف 190 00:13:08,388 --> 00:13:09,913 إذا كان هو آخر شيء نفعله. 191 00:13:09,989 --> 00:13:12,891 حق. القبض. 192 00:13:14,560 --> 00:13:17,962 لذلك هذا المفتاح الذي يبحث عنه - هل تعرف أين هو؟ 193 00:13:18,031 --> 00:13:19,192 لا فكرة. 194 00:13:19,265 --> 00:13:20,494 هل أنت واثق؟ 195 00:13:20,566 --> 00:13:22,501 ربما أنت فقط لا تعرفك أعرف. 196 00:13:22,568 --> 00:13:23,831 ماذا تعني؟ 197 00:13:23,903 --> 00:13:26,532 إذا تم دفن المعلومات في عمق اللاوعي الخاص بك ، 198 00:13:26,606 --> 00:13:28,472 ربما استطيع المساعدة انت وجدتها. 199 00:13:28,541 --> 00:13:30,442 انت جاد؟ 200 00:13:31,177 --> 00:13:33,772 خطيرة مثل نهائي علم حساب المثلثات بن. 201 00:13:33,846 --> 00:13:35,007 هذا لن يضر. 202 00:13:35,081 --> 00:13:36,845 أعدك. 203 00:13:37,750 --> 00:13:39,844 هذا كل شيء ، كيفن. 204 00:13:39,919 --> 00:13:42,514 أستطيع أن أشعر اتصالنا. 205 00:13:42,588 --> 00:13:43,419 آه! 206 00:13:43,489 --> 00:13:44,855 جوين ، هل أنت بخير؟ 207 00:13:44,924 --> 00:13:46,415 لا يمكن أن يكون أفضل. 208 00:13:46,492 --> 00:13:48,290 أنا أعرف أين هو المفتاح. 209 00:13:54,067 --> 00:13:55,592 أنت متأكد من هذا؟ 210 00:13:55,668 --> 00:13:56,795 ثق بي ، كيفن. 211 00:13:56,869 --> 00:13:59,270 أنا - 212 00:14:02,775 --> 00:14:04,175 هذه هي! 213 00:14:04,243 --> 00:14:05,734 أنا أكره كسرها لك ، جوين، 214 00:14:05,812 --> 00:14:07,713 لكن هذا مجرد صورة. 215 00:14:07,780 --> 00:14:09,408 مني وأبي. 216 00:14:09,482 --> 00:14:12,509 إنها واحدة من التذكيرات القليلة لدي منه. 217 00:14:16,556 --> 00:14:18,320 أخيرا. 218 00:14:24,530 --> 00:14:26,999 لا! لا تلمس ذلك! 219 00:14:34,140 --> 00:14:36,575 عبقري ، والدك. 220 00:14:36,642 --> 00:14:37,940 أرجعها. 221 00:14:42,682 --> 00:14:45,846 لدينا بالفعل لعبت هذه اللعبة. 222 00:14:45,918 --> 00:14:48,183 أنت تعرف كيف ينتهي. 223 00:14:51,624 --> 00:14:54,253 ثم دعونا نحاول ذلك مع لاعب جديد. 224 00:14:55,928 --> 00:14:58,329 داياموندهيد! 225 00:14:58,398 --> 00:15:01,835 انت حقا بدأت تزعجني. 226 00:15:09,675 --> 00:15:11,405 دون رسوم إضافية. 227 00:15:11,477 --> 00:15:14,606 انها جزء من الخدمة. 228 00:15:16,682 --> 00:15:18,651 على استعداد للانسحاب؟ 229 00:15:23,256 --> 00:15:26,283 لقد أهدرت بما فيه الكفاية الوقت مع هذا الجنون. 230 00:15:26,359 --> 00:15:31,696 الوقت لإنهاء المهمة التي لديها ذهبت تنتظر لفترة طويلة جدا. 231 00:15:37,303 --> 00:15:40,239 عاد سفينتي من القذف، 232 00:15:40,306 --> 00:15:43,572 حيث كان خفية كل هذه السنوات. 233 00:15:43,643 --> 00:15:48,274 انها فقط المفتاح الذي يحمل بلدي السفينة في هذا البعد. 234 00:15:48,347 --> 00:15:50,509 نسميها احتياطات السلامة. 235 00:15:50,583 --> 00:15:52,575 لا يوجد مكان لك يمكن أن تخفي عني. 236 00:15:52,652 --> 00:15:56,851 انا على وشك اطفئ ابنك ، ليفين. 237 00:15:56,923 --> 00:15:59,222 عالمك سيموت. 238 00:15:59,292 --> 00:16:01,761 لن نلتقي مرة أخرى. 239 00:16:04,230 --> 00:16:05,163 بعد فوات الأوان. 240 00:16:05,231 --> 00:16:06,221 جوين: ربما لا. 241 00:16:06,299 --> 00:16:08,632 لقد سحب تلك الخدعة أيضًا مرات عديدة. 242 00:16:08,701 --> 00:16:12,103 أنا مؤمن على طاقته التوقيع تماما كما نقل عن بعد. 243 00:16:12,171 --> 00:16:13,366 إذا فعلت هذا صحيح ، 244 00:16:13,439 --> 00:16:16,034 ربما نستطيع أن نقذف على الظهر نفس الإشارة. 245 00:16:16,108 --> 00:16:18,577 ثم ما نحن انتظر ل؟ 246 00:16:37,563 --> 00:16:38,394 قرف. 247 00:16:38,464 --> 00:16:40,433 تلك الرحلة تجعل أي شخص آخر دوار البحر؟ 248 00:16:40,500 --> 00:16:41,331 قرف! 249 00:16:41,400 --> 00:16:42,732 رجل يصل ، تينيسون. 250 00:16:42,802 --> 00:16:43,667 أين راجناروك؟ 251 00:16:43,736 --> 00:16:44,931 لا علامة له. 252 00:16:45,004 --> 00:16:46,563 سنقوم تقسيم و بحث. 253 00:16:46,639 --> 00:16:48,540 تذهب الميناء ، سأفعل الميمنة. 254 00:16:48,608 --> 00:16:50,668 مهلا ، الذي مات وصنع انت رئيس؟ 255 00:16:50,743 --> 00:16:53,212 إذا كنت قد حصلت على مشكلة في ذلك ، أنت. 256 00:16:53,279 --> 00:16:54,338 مهلا! 257 00:16:54,413 --> 00:16:56,507 يمكننا تغطية أكثر الأرض بهذه الطريقة. 258 00:16:56,582 --> 00:16:57,948 هيا! 259 00:16:59,886 --> 00:17:01,980 أنا لم أر كيفن مثله. 260 00:17:02,054 --> 00:17:03,420 انها مثل انه مختلف شخص. 261 00:17:03,489 --> 00:17:05,117 انه يمر الكثير ، بن. 262 00:17:05,191 --> 00:17:07,422 يعبد أبيه ، و - 263 00:17:07,493 --> 00:17:09,962 علينا أن نجد Ragnarok من قبل كيفن يفعل. 264 00:17:10,029 --> 00:17:11,520 أخشى مما قد يفعله. 265 00:17:11,597 --> 00:17:12,758 كيفن؟ هيا. 266 00:17:12,832 --> 00:17:14,926 يتحدث كل شيء صعب ، لكنه لن يفعل - 267 00:17:15,001 --> 00:17:16,094 الرجال ، سريعة! 268 00:17:16,168 --> 00:17:17,397 تعال الى هنا! 269 00:17:22,642 --> 00:17:23,541 من هنا! 270 00:17:23,609 --> 00:17:24,702 لقد وجدته! 271 00:17:25,945 --> 00:17:29,109 من الأفضل أن تكون جاهزًا any-- مهلا ، ما هذا؟ 272 00:17:30,850 --> 00:17:32,751 انها جراب الهروب. 273 00:17:33,419 --> 00:17:35,854 هذا ليس مضحكا ، ليفين! دعونا من! 274 00:17:35,922 --> 00:17:37,823 تذكر فقط، تينيسون - 275 00:17:37,890 --> 00:17:40,450 طلبت منك البقاء خارج هذا. 276 00:17:47,967 --> 00:17:48,900 أوه ، كيفن. 277 00:17:48,968 --> 00:17:49,901 ماذا فعلت؟ 278 00:17:49,969 --> 00:17:52,666 يجب أن يكون هناك طريقة بالنسبة لنا للعودة هناك. 279 00:17:52,738 --> 00:17:54,570 انها على الطيار الآلي ل أرض. 280 00:17:54,640 --> 00:17:57,303 لا ضوابط ، لا الدعاوى الفضاء. 281 00:17:57,376 --> 00:17:59,106 كيفن بمفرده. 282 00:18:00,680 --> 00:18:02,808 تماما كما خطط له. 283 00:18:26,072 --> 00:18:28,507 دوامة الطاقة المنشط. 284 00:18:28,574 --> 00:18:35,538 بدء استنزاف الطاقة الشمسية في خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان - 285 00:18:35,615 --> 00:18:36,708 فعله! 286 00:18:37,850 --> 00:18:39,512 انت مجددا. 287 00:18:39,585 --> 00:18:42,817 يجب أن يكون القضاء عليك عندما أتيحت لي الفرصة. 288 00:18:42,888 --> 00:18:44,720 خطأك. 289 00:19:22,495 --> 00:19:26,091 هذه المرة سأنهي المهمة. 290 00:19:28,401 --> 00:19:30,836 واحد منا سوف. 291 00:19:31,671 --> 00:19:32,604 توقف! 292 00:19:32,672 --> 00:19:34,504 أنت لا تعرف ما أنت به! 293 00:19:34,573 --> 00:19:36,667 أنا أعرف بالضبط ما انا افعل. 294 00:19:36,742 --> 00:19:39,041 أنا إنقاذ الأرض و الانتقام من والدي! 295 00:19:39,111 --> 00:19:41,979 دوامة الطاقة لديه توازن دقيق. 296 00:19:42,048 --> 00:19:45,541 تعطيل سيطرتها تغذية وذلك يمكن أن تنفجر! 297 00:19:49,288 --> 00:19:51,120 شكرا على الاكرامية. 298 00:19:59,198 --> 00:20:00,461 آآآه! 299 00:20:16,182 --> 00:20:19,016 دوامة زعزعة الاستقرار! 300 00:20:49,849 --> 00:20:52,318 من فضلك ، خذ يدي! 301 00:20:52,384 --> 00:20:53,909 انقذني! 302 00:20:53,986 --> 00:20:55,113 انقذك؟ 303 00:20:55,187 --> 00:20:57,315 لقد قتلت أبي ، أتذكر؟ 304 00:20:57,389 --> 00:20:58,880 نعم ابيك 305 00:20:58,958 --> 00:21:01,689 كان سباك ، رجل شريف. 306 00:21:01,761 --> 00:21:05,163 وقال انه لن يسمح لأحد أن يموت إذا يمكنه المساعدة. 307 00:21:05,598 --> 00:21:07,157 رجاء! 308 00:21:07,233 --> 00:21:09,759 لأبيك. 309 00:21:17,243 --> 00:21:18,074 لا! 310 00:21:18,677 --> 00:21:21,613 من أجل والدي. 311 00:21:34,160 --> 00:21:35,788 كيفن! 312 00:21:37,163 --> 00:21:39,325 أوه ، كيفن! 313 00:21:39,398 --> 00:21:43,028 لقد كان بطلا ، جوين ، الحق في النهاية. 314 00:21:43,102 --> 00:21:44,695 وبعد ذلك بعض. 315 00:21:44,770 --> 00:21:46,796 جميل أن تعرف يا رفاق قدرني. 316 00:21:46,872 --> 00:21:48,568 أنت حي؟! 317 00:21:52,044 --> 00:21:53,774 كنت قلقا! 318 00:21:53,846 --> 00:21:56,042 مهلا ، أنا ناجٍ ، تذكر؟ 319 00:21:56,115 --> 00:21:58,880 أعتقد أنني حصلت عليه من والدي. 320 00:21:59,018 --> 00:22:00,646 مثل إنقاذ العالم. 321 00:22:00,719 --> 00:22:02,051 وراجناروك؟ 322 00:22:02,121 --> 00:22:03,419 لم تفعل ذلك.