1 00:02:22,275 --> 00:02:24,244 اسم جيف. 2 00:02:25,646 --> 00:02:28,343 اه ... تايلر. 3 00:02:29,816 --> 00:02:32,513 عليك أن تبحث عنه؟ 4 00:02:32,586 --> 00:02:34,487 فعل الأجانب شيء في رأيي ، 5 00:02:34,554 --> 00:02:38,286 ولكن لا يزال يتعين علي العثور على وسيلة لوقفها. 6 00:03:45,158 --> 00:03:47,093 عش الأجانب ، هاه؟ 7 00:03:47,160 --> 00:03:49,129 عليك أن تصدقني! 8 00:03:55,402 --> 00:03:59,066 أنا لا أفهم كل شيء نفسي ، لكنني هربت 9 00:03:59,139 --> 00:04:01,631 هذا يثبت شيئا ، أليس كذلك؟ 10 00:04:01,708 --> 00:04:03,506 خبر جيد - دورية الطريق السريع 11 00:04:03,577 --> 00:04:05,603 لديه خاص الغريبة واقية مجال. 12 00:04:05,679 --> 00:04:08,615 الضباط مولين وليو سيأخذك هناك. 13 00:04:10,684 --> 00:04:12,653 لا! هذا حقيقي! 14 00:04:13,820 --> 00:04:14,719 الاسترخاء. 15 00:04:14,788 --> 00:04:19,453 انها فقط حتى الغريبة واقية الحافلة يمكن أن تأتي لك. 16 00:04:27,367 --> 00:04:29,632 انه هنا. 17 00:04:47,521 --> 00:04:50,013 التفاصيل - اسمي تايلر. 18 00:04:50,090 --> 00:04:53,549 أنا - عمري 26 عامًا ، ربما مرتبك قليلا ، 19 00:04:53,627 --> 00:04:55,789 لكنني لست مجنون 20 00:04:55,862 --> 00:04:57,194 شخص يستمع! 21 00:04:57,264 --> 00:04:58,596 هناك الأجانب! 22 00:04:58,665 --> 00:04:59,598 رأيتهم! 23 00:04:59,666 --> 00:05:01,828 آآآه! 24 00:05:04,271 --> 00:05:06,706 هؤلاء البشر مرنون. 25 00:05:07,941 --> 00:05:09,239 قلت ، استيقظ. 26 00:05:09,309 --> 00:05:11,869 أليس هناك ما تخشاه ، تايلر. 27 00:05:11,945 --> 00:05:14,380 نحن فقط بحاجة إلى بيانكم. 28 00:05:14,447 --> 00:05:16,348 من أين تخفي المفتاح؟ 29 00:05:16,416 --> 00:05:17,349 مفتاح؟ 30 00:05:17,417 --> 00:05:20,478 عذرًا ، لا تلعب غبي يا تايلر. 31 00:05:20,554 --> 00:05:24,685 لا مكان لتشغيل ، تايلر. 32 00:05:24,758 --> 00:05:27,159 تجعل من السهل على نفسك، صبي. 33 00:05:27,227 --> 00:05:28,923 أخبرنا أين يمكن العثور عليه. 34 00:05:33,567 --> 00:05:35,968 أنت واحد منهم! 35 00:05:36,036 --> 00:05:39,473 ليس علينا أن نؤذيك ، تايلر. 36 00:05:39,539 --> 00:05:42,805 ليس في البداية! 37 00:06:12,806 --> 00:06:16,538 أدخل! 38 00:06:31,925 --> 00:06:33,393 من أنت؟ 39 00:06:33,460 --> 00:06:34,985 انا بن 40 00:06:35,061 --> 00:06:37,121 هذا هو جوين وكيفن. 41 00:06:37,197 --> 00:06:38,130 نحن هنا لمساعدتك. 42 00:06:42,535 --> 00:06:43,525 آه! 43 00:06:43,603 --> 00:06:45,162 لماذا تفعل ذلك ؟! 44 00:06:45,238 --> 00:06:47,230 أنت لن تصدقني أبدا. 45 00:06:47,307 --> 00:06:48,502 فكر ، تينيسون. 46 00:06:48,575 --> 00:06:50,373 خرج هؤلاء الحمض النووي من مركز الشرطة. 47 00:06:50,443 --> 00:06:52,275 يجب أن يكون لديهم دكتوراه أقنعة. 48 00:06:52,345 --> 00:06:53,870 أنت تعرف عن الأجانب؟ 49 00:06:53,947 --> 00:06:55,540 تم المسح للاتصالات 50 00:06:55,615 --> 00:06:58,346 أن أذكر أي نوع من التكنولوجيا فوق المستوى الثاني. 51 00:06:58,418 --> 00:06:59,681 جاء اسمك ، تايلر. 52 00:06:59,753 --> 00:07:01,085 أنت تعرف من أكون؟ 53 00:07:01,154 --> 00:07:04,818 فقط هذا الشخص مرة أخرى هناك مكالمة عنك. 54 00:07:04,891 --> 00:07:08,089 قلت لديك مذبذب المفتاح ، أيا كان هذا. 55 00:07:08,161 --> 00:07:09,857 المستوى 5 التكنولوجيا الغريبة. 56 00:07:09,930 --> 00:07:13,298 ومحاربة الأجانب هو نوع من تخصصنا. 57 00:07:13,366 --> 00:07:15,995 من اين لك يد على التكنولوجيا الغريبة؟ 58 00:07:16,069 --> 00:07:19,471 أنا ... لا أعرف. 59 00:07:19,539 --> 00:07:22,373 شيء افسدت ذاكرتي. 60 00:07:22,442 --> 00:07:24,843 ما هذا، المزيد من التكنولوجيا الغريبة؟ 61 00:07:24,911 --> 00:07:27,540 انها اختيار - اختيار باس ، لأكون أكثر دقة. 62 00:07:27,614 --> 00:07:29,276 هل انت موسيقي؟ 63 00:07:29,349 --> 00:07:32,581 هذا يبدو صحيحًا ، لكنني I-I ليس لديك أي ذكريات واضحة. 64 00:07:32,652 --> 00:07:34,143 حسنا ، هذا يساعد. 65 00:07:34,220 --> 00:07:36,280 لقد سرقت فرط الأبعاد مفتاح المذبذب 66 00:07:36,356 --> 00:07:37,688 من عش Highbreed ، 67 00:07:37,757 --> 00:07:39,316 وأوه ، أنت تلعب الجهير. 68 00:07:39,392 --> 00:07:40,655 الانوار منطفئة! 69 00:07:40,727 --> 00:07:41,717 هاه؟ 70 00:07:41,795 --> 00:07:44,560 افعلها! 71 00:08:18,398 --> 00:08:20,367 انهم في القوة. 72 00:08:20,433 --> 00:08:21,833 شيء كبير متروك. 73 00:08:21,901 --> 00:08:23,733 مفتاح مذبذب فرط الأبعاد 74 00:08:23,803 --> 00:08:25,362 على وشك كبيرة كما يحصل. 75 00:08:25,438 --> 00:08:26,531 انها لالفضاء تزييفها. 76 00:08:26,606 --> 00:08:29,974 اضطررت لسرقة بعيدا لوقف الأجانب. 77 00:08:30,043 --> 00:08:31,375 من فعل ماذا؟ 78 00:08:31,444 --> 00:08:33,572 سوف يأتي لي. 79 00:08:33,646 --> 00:08:34,670 معاون، مساعد، مفيد، فاعل خير. 80 00:08:34,748 --> 00:08:37,183 يا رفاق ، لدينا ميزة واحدة. 81 00:08:37,250 --> 00:08:39,446 قد يحتاجون إليها ، لكنهم لا يحتاجونها تعرف أين هو. 82 00:08:39,519 --> 00:08:42,045 أنا افعل. 83 00:09:02,008 --> 00:09:04,773 لقد تخلت عنها هنا. 84 00:09:11,284 --> 00:09:13,185 وقوف السيارات لطيفة ، بقعة. 85 00:09:13,253 --> 00:09:15,188 لا يمكنك رؤيتها انها من الطريق. 86 00:09:15,255 --> 00:09:16,655 قيادة شاحنة ليست سهلة. 87 00:09:16,723 --> 00:09:18,919 لا هو حفظ قطعة من المعدات 88 00:09:18,992 --> 00:09:20,688 هذا الحجم من الأجانب. 89 00:09:20,760 --> 00:09:23,628 ما زلت أتساءل عن ذلك. 90 00:09:43,516 --> 00:09:46,008 Chromastone! 91 00:09:46,086 --> 00:09:47,349 ما أنت الناس؟ 92 00:09:47,420 --> 00:09:48,786 اعتد عليه. 93 00:09:48,855 --> 00:09:52,155 اسمحوا لي أن السرعة هذا الأمر قليلاً. 94 00:09:57,230 --> 00:10:00,564 الآن دعونا نلقي نظرة على هذا مفتاح المذبذب. 95 00:10:08,575 --> 00:10:11,272 يا رجل! 96 00:10:21,020 --> 00:10:23,717 تينيسون؟ 97 00:10:29,295 --> 00:10:31,560 DNAliens! 98 00:10:35,135 --> 00:10:37,900 حماية المفتاح! 99 00:11:15,975 --> 00:11:18,342 نحن أقوى بكثير من أنت يا إنسان ... 100 00:11:18,411 --> 00:11:20,676 الكثير ، أقوى بكثير. 101 00:11:21,981 --> 00:11:22,812 بلى؟ 102 00:11:22,882 --> 00:11:26,876 حسنا ، رائحة الجسم ليست كذلك كل شىء. 103 00:11:33,993 --> 00:11:36,758 أنت قادم معنا. 104 00:11:46,139 --> 00:11:49,735 بمجرد مفتاح المذبذب يكمل بوابة القفز ، 105 00:11:49,809 --> 00:11:51,641 كم من الوقت سوف يستغرق؟ 106 00:11:51,711 --> 00:11:53,805 ربما في اليوم ، سيد. 107 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 ربما لفترة أطول. 108 00:11:55,348 --> 00:11:57,579 هؤلاء البشر مرنون. 109 00:11:57,650 --> 00:12:00,882 فهي تتدهور القذارة. 110 00:12:00,954 --> 00:12:05,449 سوف أسطول Highbreed تصب من خلال ومسح هذا الكوكب 111 00:12:05,525 --> 00:12:08,620 تنظيف في أسرع وقت ممكن. 112 00:12:18,371 --> 00:12:20,033 فهمتك. 113 00:12:20,106 --> 00:12:23,042 Chromastone: 114 00:12:23,109 --> 00:12:27,342 غير قابل للتدمير، الرجال السيليكون فائقة الكثافة! 115 00:12:29,315 --> 00:12:32,547 محاولة لطيفة على الرغم من. 116 00:12:47,533 --> 00:12:49,263 هل انت بخير؟ 117 00:12:49,335 --> 00:12:54,103 لا. 118 00:12:54,173 --> 00:12:56,665 أنت هو يا رجل. 119 00:12:56,743 --> 00:12:59,076 يقف الوحش الماضي. 120 00:12:59,145 --> 00:13:00,807 حثالة. 121 00:13:03,816 --> 00:13:06,684 هناك عدد لا يحصى من الآخرين. 122 00:13:30,109 --> 00:13:31,099 دعهم يذهبون. 123 00:13:31,177 --> 00:13:32,509 حق. 124 00:13:32,578 --> 00:13:36,413 إنه المفتاح الكبير الذي نتبعه. 125 00:13:36,482 --> 00:13:37,450 بن ، حصلت عليه! 126 00:13:37,517 --> 00:13:40,612 الأجانب - وليس هؤلاء ، الآخرون المسؤولون. 127 00:13:40,687 --> 00:13:42,918 Highbreed ، الكبيرة منها. 128 00:13:42,989 --> 00:13:43,957 بلى! 129 00:13:44,023 --> 00:13:47,016 انهم بناء الأبعاد بوابة في لوس سوليداد. 130 00:13:47,093 --> 00:13:48,527 إلى أين هم ذاهبون؟ 131 00:13:48,594 --> 00:13:49,755 لن - القادمة. 132 00:13:49,829 --> 00:13:51,195 أسطول Highbreed كله 133 00:13:51,264 --> 00:13:53,130 سوف تغزو وتدمير الأرض! 134 00:13:53,199 --> 00:13:54,565 أتذكر! 135 00:13:54,634 --> 00:13:59,368 نعم ، وأعتقد أنني أعرف لماذا تتذكر 136 00:14:03,876 --> 00:14:05,970 أنت الحمض النووي. 137 00:14:15,922 --> 00:14:18,653 الحمض النووي؟ 138 00:14:18,725 --> 00:14:19,886 أنا؟ 139 00:14:19,959 --> 00:14:21,120 بأي حال من الأحوال رجل منتظم 140 00:14:21,194 --> 00:14:24,562 يمكن أن تمر حطام مثل هذا دون أن يصب بأذى. 141 00:14:24,630 --> 00:14:26,428 لكن أنا رجل منتظم. 142 00:14:26,499 --> 00:14:28,627 انهم جميعا في البداية. 143 00:14:28,701 --> 00:14:30,431 استخدام Highbreed لنا مخلوقات أقل 144 00:14:30,503 --> 00:14:33,063 للقيام بها القذرة عمل. 145 00:14:33,139 --> 00:14:35,870 فهي تتدهور القذارة. 146 00:14:40,113 --> 00:14:42,605 انهم تصنيع هذه أشياء xenocite. 147 00:14:42,682 --> 00:14:44,810 صفعة واحدة على وجهك ، وإنسانيتك 148 00:14:44,884 --> 00:14:47,410 يحصل الكتابة مع رمز الحمض النووي. 149 00:14:47,487 --> 00:14:49,752 وفجأة أنت لست كذلك لك بعد الآن. 150 00:14:49,822 --> 00:14:53,452 استولوا على مدينة بأكملها بهذه الطريقة - لوس سوليداد. 151 00:14:53,526 --> 00:14:56,394 فقدنا جدنا ماكس ، وفقدت تقريبا أخي. 152 00:14:56,462 --> 00:14:57,953 كنا هناك عدد قليل منذ أسابيع. 153 00:14:58,030 --> 00:15:00,397 كنا نظن أننا دمرنا كل شيء كانوا يبنون ... 154 00:15:00,466 --> 00:15:02,526 على الأقل تباطأ لهم. 155 00:15:04,771 --> 00:15:05,864 ليس كثيرا. 156 00:15:05,938 --> 00:15:08,703 بطريقة ما حصلت على كبيرة مفتاح بعيدا. 157 00:15:11,411 --> 00:15:13,277 أنت تعرف مهمتك. 158 00:15:13,346 --> 00:15:16,111 لوس سوليداد - لا توقف. 159 00:15:25,758 --> 00:15:30,093 كان من المفترض أن أعتبر ذلك. 160 00:15:30,163 --> 00:15:32,723 تساءلت كيف حصلت انها بعيدا عنهم. 161 00:15:32,799 --> 00:15:34,791 لكن أنا واحد منهم. 162 00:15:34,867 --> 00:15:35,732 لا. 163 00:15:35,802 --> 00:15:38,670 لقد كنت تقاتل إعادة برمجة طوال الوقت. 164 00:15:38,738 --> 00:15:41,298 مما يعني أنهم جميعا القتال مرة أخرى. 165 00:15:41,374 --> 00:15:44,208 بطريقة ما تمكنت من عكس ذلك بنفسك. 166 00:15:44,277 --> 00:15:46,178 هذا ما يتعين علينا القيام به مع هؤلاء الآخرين. 167 00:15:46,245 --> 00:15:48,976 ولكن أولا نحتاج إلى الحصول عليها مفتاح المذبذب من هنا. 168 00:15:49,048 --> 00:15:51,882 نعم ، سوف يعودون مع التعزيزات. 169 00:15:51,951 --> 00:15:54,011 يمكننا استخدام مساعدتكم. 170 00:15:54,086 --> 00:15:58,148 أسطول Highbreed سوف تتدفق من خلال 171 00:15:58,224 --> 00:16:02,559 ومسح هذا الكوكب نظيفة بأسرع من أي شيء آخر. 172 00:16:02,628 --> 00:16:04,563 لا تقلق علي. 173 00:16:04,630 --> 00:16:06,758 أنا وحش. 174 00:16:06,833 --> 00:16:08,927 حفظ بقية منهم. 175 00:16:17,877 --> 00:16:20,642 السيد توقعات صحية. 176 00:16:30,990 --> 00:16:33,118 شباب؟! 177 00:16:47,974 --> 00:16:51,376 Humongousaur! 178 00:17:04,624 --> 00:17:06,820 حملة جنبا إلى جنب. 179 00:17:06,893 --> 00:17:07,917 سوف اسحبه. 180 00:17:07,994 --> 00:17:10,225 ستعمل الوهج يلفت الانتباه. 181 00:17:10,296 --> 00:17:13,596 وشوكة ضبط الحجم بناء لن؟ 182 00:17:13,666 --> 00:17:16,693 الساعة تعمل! 183 00:17:32,818 --> 00:17:33,808 رئيس للغطاء! 184 00:17:33,886 --> 00:17:35,718 هذا ليس سلاح. 185 00:17:35,788 --> 00:17:38,417 انها شعاع جرار! 186 00:17:58,778 --> 00:18:01,475 ها! 187 00:18:29,308 --> 00:18:30,173 نظرة. 188 00:18:30,242 --> 00:18:32,234 لقد انتهيت في كلتا الحالتين. 189 00:18:32,311 --> 00:18:35,406 رقم لا تضحيات. 190 00:18:36,449 --> 00:18:39,647 لا تستطيع أن تفعل هذا طوال الليل. 191 00:18:39,719 --> 00:18:41,745 ابقِهم بعيدًا ، جوين. 192 00:18:41,821 --> 00:18:44,086 Jetray! 193 00:19:28,534 --> 00:19:31,368 كيف أغلق شعاع جرار؟ 194 00:19:54,126 --> 00:19:56,960 نحن ذاهبون للكتابة ، تايلر، 195 00:19:57,029 --> 00:20:00,693 ولن تفعل ذلك تذكر تحديا لنا من أي وقت مضى. 196 00:20:00,766 --> 00:20:01,995 لا! 197 00:20:12,878 --> 00:20:14,870 آآآه! 198 00:20:48,514 --> 00:20:49,812 تايلر! 199 00:20:49,882 --> 00:20:52,181 تينيسون ، واطلاق النار على المرآة! 200 00:21:12,404 --> 00:21:15,067 يجب أن يكون هناك طريقة أخرى للفوز. 201 00:21:15,141 --> 00:21:16,837 ما مشكلتك؟ 202 00:21:16,909 --> 00:21:19,140 أنا حقا لست متأكدا عن اختيارك يا بن. 203 00:21:19,211 --> 00:21:21,737 لا تضحيات. 204 00:21:21,814 --> 00:21:23,510 لا إنقاذ العالم. 205 00:21:23,582 --> 00:21:24,675 نخسر مرتين. 206 00:21:24,750 --> 00:21:27,151 سوف ينهون ذلك بوابة وغزو ، 207 00:21:27,219 --> 00:21:29,711 و انا هذا الشيء. 208 00:21:29,789 --> 00:21:30,620 انتهى. 209 00:21:30,689 --> 00:21:31,622 نرى؟ 210 00:21:31,690 --> 00:21:33,454 هذا ما لا تحصل عليه. 211 00:21:33,526 --> 00:21:34,619 آآآه! 212 00:21:34,693 --> 00:21:37,094 ما أنت... 213 00:21:39,298 --> 00:21:42,132 إصلاح الضرر الوراثي. 214 00:21:46,639 --> 00:21:51,202 هذا هو حقًا أنا وأنا يمكن أن نتذكر كل شيء. 215 00:21:51,277 --> 00:21:54,145 لقد نشأت في إيفانستون ، وكنت كذلك في النادي الغبطة في المدرسة الثانوية. 216 00:21:54,213 --> 00:21:55,704 وأنت تلعب الجهير؟ 217 00:21:55,781 --> 00:21:57,716 أنا افعل! 218 00:22:00,252 --> 00:22:01,447 انها ليست ميئوسا منه أبدا. 219 00:22:01,520 --> 00:22:03,113 نحن نعرف ماذا و Highbreed يفعلون 220 00:22:03,189 --> 00:22:06,785 وأين هم سيفعلون ذلك. 221 00:22:06,859 --> 00:22:10,921 ونحن نعرف من سيوقفهم.