1 00:00:05,973 --> 00:00:08,067 انه مثل هذا الفتى الطيب. 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,578 بن تينيسون ليس فتى جيد. 3 00:00:11,645 --> 00:00:12,738 إنه ولد عظيم! 4 00:00:12,813 --> 00:00:16,409 أنا لا أعرف إذا كان الكرمة سيئة لنرعى أنفسنا على الظهر ، 5 00:00:16,483 --> 00:00:19,510 ساندرا ، لكننا فعلنا جميلة عمل جيد كآباء. 6 00:00:19,586 --> 00:00:21,282 حسنًا ، لم نخنقه. 7 00:00:21,355 --> 00:00:24,689 السماح للطفل لاستكشاف الكمال من كيانه كله - 8 00:00:44,745 --> 00:00:46,338 يا طفل! 9 00:00:46,413 --> 00:00:50,009 أنت تخطئ ... 10 00:00:50,083 --> 00:00:51,881 بن؟ 11 00:00:51,952 --> 00:00:52,783 بن! 12 00:00:52,853 --> 00:00:53,684 توقف! 13 00:00:53,754 --> 00:00:54,585 انتظر! 14 00:01:14,408 --> 00:01:18,175 Swampfire! 15 00:01:18,245 --> 00:01:19,235 بن؟ 16 00:01:57,884 --> 00:02:00,979 أنا أشعر بالضجر لديك تدخل بشري مثير للشفقة. 17 00:02:09,963 --> 00:02:11,727 يا رفاق بخير؟ 18 00:02:11,798 --> 00:02:13,232 لهذا ... 19 00:02:13,300 --> 00:02:14,233 بن؟ 20 00:02:14,301 --> 00:02:15,564 من الجميل أن أراك. 21 00:02:15,636 --> 00:02:16,968 كنت تعمل ساعات فليكس الآن؟ 22 00:02:18,205 --> 00:02:19,639 بن ، انتبه! 23 00:02:23,043 --> 00:02:23,976 بن! 24 00:02:26,713 --> 00:02:29,478 لا توجد كلمات أخيرة ، تينيسون؟ 25 00:02:29,549 --> 00:02:33,316 لا يزال يترنح من زيادة قوة شكلي الجديد ، بلا شك. 26 00:02:33,387 --> 00:02:35,549 إذا كنت تقول انت ابشع 27 00:02:35,622 --> 00:02:37,818 لا تحصل حجة هنا. 28 00:02:37,891 --> 00:02:39,484 هزمت تينيسون. 29 00:02:39,559 --> 00:02:42,028 ما فرصة لها أمثالك؟ 30 00:02:42,095 --> 00:02:43,028 أنا؟ 31 00:02:43,096 --> 00:02:43,927 ليس كثيرا. 32 00:02:43,997 --> 00:02:48,093 لكن لها ... 33 00:02:58,478 --> 00:03:01,812 لقد أهدرت بالفعل بعيدا الكثير من وقتي الثمين. 34 00:03:01,882 --> 00:03:05,649 سأفعل معك في وقت فراغي. 35 00:03:05,719 --> 00:03:06,812 كيفن! 36 00:03:06,887 --> 00:03:09,982 بن لا يزال أسفل! 37 00:03:14,061 --> 00:03:15,256 يا رجل! 38 00:03:15,328 --> 00:03:16,159 ماذا؟ 39 00:03:17,364 --> 00:03:19,333 التي أعطى Highbreed أنت عين سوداء. 40 00:03:19,399 --> 00:03:21,231 أنا أحبه أفضل بالفعل. 41 00:03:21,301 --> 00:03:22,599 هل انت بخير؟ 42 00:03:22,669 --> 00:03:23,534 انا جيد. 43 00:03:23,603 --> 00:03:25,504 أنا فقط أريد أن أعرف أين ذهب Highbreed 44 00:03:25,572 --> 00:03:26,904 وما هو عليه. 45 00:03:26,973 --> 00:03:27,906 بهذه الطريقة. 46 00:03:27,974 --> 00:03:29,169 الواجهة البحرية. 47 00:03:29,242 --> 00:03:31,575 وبدا وكأنه رجل في مهمة. 48 00:03:31,645 --> 00:03:34,308 سنلتقي في رصيف الميناء بعد العشاء والواجب. 49 00:03:34,381 --> 00:03:35,815 يجب أن الخيط ، أيضا؟ 50 00:03:35,882 --> 00:03:39,148 والديك ستخاف عندما يرون تلك العين. 51 00:03:39,219 --> 00:03:40,585 كيف ستشرح ذلك؟ 52 00:03:40,654 --> 00:03:41,713 لا تقلق. 53 00:03:41,788 --> 00:03:43,723 أصدقائي يعتقدون أي شيء أخبرهم به. 54 00:03:43,790 --> 00:03:44,814 حصلت على هذا مغطاة. 55 00:03:48,128 --> 00:03:49,221 انا في البيت! 56 00:03:49,296 --> 00:03:51,561 ماذا يوجد للعشاء؟ 57 00:03:51,631 --> 00:03:52,462 سوب؟ 58 00:03:52,532 --> 00:03:55,161 اين كنت، شاب؟ 59 00:03:55,235 --> 00:03:58,171 كنت في الأفلام مع جولي. 60 00:03:58,238 --> 00:04:00,332 أعلم أنني كنت سأخبرك. 61 00:04:00,407 --> 00:04:01,272 أسف أنا -- 62 00:04:02,242 --> 00:04:03,471 كارل ، انظر إلى عينه! 63 00:04:03,543 --> 00:04:04,943 هذا لا بأس به. 64 00:04:05,011 --> 00:04:06,809 إذا كان هذا ثلاث بوصات أخرى 65 00:04:06,880 --> 00:04:09,349 أعلى ، هل يمكن أن يكون ضع عينيك! 66 00:04:09,416 --> 00:04:10,384 غرامة! 67 00:04:10,450 --> 00:04:11,281 أنا أعترف بذلك. 68 00:04:11,351 --> 00:04:13,013 حصلت في معركة I-little. 69 00:04:13,086 --> 00:04:14,281 ليس بالأمر الجلل. 70 00:04:14,354 --> 00:04:16,880 كان هناك هذا النطر في المدرسة ، و... 71 00:04:16,957 --> 00:04:19,483 بن ، هل أنت متأكد من أنه طفل في المدرسة 72 00:04:19,559 --> 00:04:25,658 وليس عملاق مخلوق غريب؟ 73 00:04:25,732 --> 00:04:26,927 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 74 00:04:27,000 --> 00:04:28,662 أنت تبدو لنا مباشرة في العين 75 00:04:28,735 --> 00:04:30,863 والكذب علينا مرارا وتكرارا مرة أخرى. 76 00:04:30,937 --> 00:04:32,428 رأينا يا بن! 77 00:04:32,506 --> 00:04:34,839 رأينا أنت تتحول إلى هذا الشيء! 78 00:04:34,908 --> 00:04:35,841 لا. 79 00:04:35,909 --> 00:04:40,005 أنت فقط تعتقد أنك رأيت. 80 00:04:40,080 --> 00:04:42,015 أستطيع أن أشرح. 81 00:04:42,082 --> 00:04:43,846 هل حقا؟ 82 00:04:43,917 --> 00:04:46,182 N ليس كثيرا ، لا. 83 00:04:46,253 --> 00:04:48,313 ... مما يسمح لي بالوصول إلى الكود الجيني 84 00:04:48,388 --> 00:04:50,289 من خارج كوكب الأرض المختلفة أشكال بالترتيب 85 00:04:50,357 --> 00:04:51,325 لمحاربة الحمض النووي ، 86 00:04:51,391 --> 00:04:52,484 الذي سوف يتوقف عند لا شيء 87 00:04:52,559 --> 00:04:54,687 في سعيهم لتولي المسؤولية الأرض! 88 00:04:54,761 --> 00:04:57,196 وأصبح هذا عملك متى بالضبط؟ 89 00:04:57,264 --> 00:04:58,562 منذ خمس سنوات مضت. 90 00:04:58,632 --> 00:05:01,625 قال الجد ماكس لدينا كل مسؤولية - 91 00:05:01,701 --> 00:05:03,135 نعم، بالتأكيد! 92 00:05:03,203 --> 00:05:04,466 أبي. كان يجب ان اعرف. 93 00:05:04,538 --> 00:05:05,562 هذا نموذجي جدا! 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,540 لقد كان أكثر من مجرد سباكة. 95 00:05:07,607 --> 00:05:08,438 هو - 96 00:05:08,508 --> 00:05:09,407 ... كذب علينا! 97 00:05:09,476 --> 00:05:11,911 عمك فرانك وأنا أعرفه كان لديه بعض الحياة الأخرى - 98 00:05:11,978 --> 00:05:15,415 كنا نعرف - وأنه كذب عليه لنا حول هذا الموضوع في كل وقت! 99 00:05:15,482 --> 00:05:19,920 لن أكون لك الكذب أيضًا! 100 00:05:19,986 --> 00:05:21,284 هذا خطأنا. 101 00:05:21,354 --> 00:05:22,720 كنا متساهلين للغاية. 102 00:05:22,789 --> 00:05:23,984 وماذا حصلنا عليه؟ 103 00:05:24,057 --> 00:05:26,788 ابن عمره 15 عامًا بلا داع المخاطرة بحياته! 104 00:05:26,860 --> 00:05:28,488 لا داعي لها يا أمي. 105 00:05:28,562 --> 00:05:29,552 يجب أن يكون لي. 106 00:05:29,629 --> 00:05:31,393 يتم إرفاق Omnitrix لي. 107 00:05:31,464 --> 00:05:33,057 لا تؤتي ثمارها. 108 00:05:33,133 --> 00:05:35,534 أوه ، إنها تؤتي ثمارها ، حسنا. 109 00:05:45,645 --> 00:05:48,581 حسنا ، هذا لا ينفجر. 110 00:05:48,648 --> 00:05:51,584 حاولت أن أخبرك. 111 00:05:51,651 --> 00:05:53,085 ليس نقطة الصفر! 112 00:05:53,153 --> 00:05:56,180 آسف عن المنشار الخاص بك ريش. 113 00:05:56,256 --> 00:05:59,488 في أي حال ، أنت محظور من استخدام Omnitrix. 114 00:05:59,559 --> 00:06:00,925 تفهم؟ 115 00:06:00,994 --> 00:06:05,591 لكن يا أبي ، كل البشرية يعول - 116 00:06:05,665 --> 00:06:06,724 تفهم؟ 117 00:06:11,538 --> 00:06:13,200 هذا ليس وقت مناسب ، حسنا؟ 118 00:06:18,445 --> 00:06:20,505 أه ، قال إنه كان سيعيد الاتصال. 119 00:06:20,580 --> 00:06:21,741 انظر الى هذا 120 00:06:21,815 --> 00:06:24,910 سجلات تظهر كل هذه الشحن كما الزوار المتكررة 121 00:06:24,985 --> 00:06:27,580 جلب البضائع والشحن من المنتجات المحلية. 122 00:06:27,654 --> 00:06:28,485 وبالتالي؟ 123 00:06:28,555 --> 00:06:30,615 لذلك ، هذه السفينة ، و أوستاشيا فيي ، 124 00:06:30,690 --> 00:06:34,149 هي ناقلة غير مسجلة من جزيرة كاستون الصغيرة. 125 00:06:34,227 --> 00:06:36,822 حيث اعتادوا القيام به التجارب النووية. 126 00:06:38,899 --> 00:06:40,595 كان على التاريخية قناة. 127 00:06:40,667 --> 00:06:43,762 ماذا سيكون بيلوود استيراد من Castoon؟ 128 00:06:43,837 --> 00:06:45,430 وإذا كان متصلا إلى السامي ، 129 00:06:45,505 --> 00:06:47,474 ماذا الأجانب تريد معها؟ 130 00:06:47,540 --> 00:06:48,974 إسألهم. 131 00:07:01,922 --> 00:07:02,753 بلى؟ 132 00:07:02,822 --> 00:07:05,792 اه ، اكره ان ازعجك ، لكن لدينا مشكلة! 133 00:07:05,859 --> 00:07:07,350 لديك مشاكل؟ 134 00:07:07,427 --> 00:07:09,692 اكتشف والدي عنها و Omnitrix. 135 00:07:09,763 --> 00:07:11,163 لا يسمح لي باستخدامه. 136 00:07:11,231 --> 00:07:12,859 الناس غاضبون منك ، هاه؟ 137 00:07:12,933 --> 00:07:13,764 يبدو الخام. 138 00:07:13,833 --> 00:07:18,168 بالمناسبة ، نحن نحصل عليه سلمت لنا من قبل DNAliens! 139 00:07:18,238 --> 00:07:20,833 حسنا. أنا قادم. 140 00:07:20,907 --> 00:07:23,900 يجب أن أذهب لمساعدة جوين مع مشروع ما بعد المدرسة. 141 00:07:23,977 --> 00:07:25,445 وانها واجب منزلي؟ 142 00:07:25,512 --> 00:07:27,777 بلى. لقد وعدت. 143 00:07:27,847 --> 00:07:29,975 حسنا. منذ أن وعدت. 144 00:07:32,686 --> 00:07:34,678 ولكن مرة أخرى بحلول الساعة 10:00. 145 00:07:49,536 --> 00:07:51,971 صدى صدى! 146 00:07:57,043 --> 00:07:58,705 يا رجل! 147 00:08:05,552 --> 00:08:07,714 هل تعتقد حقا نحن أن السذاجة؟ 148 00:08:07,787 --> 00:08:09,619 كنا مراهقين مرة واحدة ، ايضا انت تعرف 149 00:08:09,689 --> 00:08:12,784 أنا حقا لا أعرف ماذا قل. 150 00:08:12,859 --> 00:08:13,690 حسنا سافعل. 151 00:08:13,760 --> 00:08:16,059 بنيامين تينيسون ، أنت ترتكز! 152 00:08:16,129 --> 00:08:17,563 ماذا؟ 153 00:08:17,630 --> 00:08:19,064 لا يمكنك الأرض لي! 154 00:08:19,132 --> 00:08:21,567 أنا أجنبي القوى العظمى! 155 00:08:21,634 --> 00:08:24,433 كنت أجنبي القوى العظمى من حوالي خمس دقائق من 156 00:08:24,504 --> 00:08:25,472 مما اضطرني إلى إعادة النظر 157 00:08:25,538 --> 00:08:28,201 الكفر مدى الحياة في العريف عقاب. 158 00:08:28,274 --> 00:08:30,243 صعود الدرج ، الشاب! 159 00:08:36,316 --> 00:08:39,150 هل لدينا حتى مجداف من بعض الفرز؟ 160 00:08:39,219 --> 00:08:42,155 لدي حزام القنب بلدي. 161 00:08:48,328 --> 00:08:49,421 مرحبا؟ 162 00:08:49,496 --> 00:08:51,089 أين أنت؟! 163 00:08:51,164 --> 00:08:53,292 لدينا القليل من الوضع هنا! 164 00:08:53,366 --> 00:08:55,460 والكثير من الحمض النووي. 165 00:08:55,535 --> 00:08:56,901 حسنا. 166 00:08:56,970 --> 00:09:02,307 تهدف الهاتف عليهم. 167 00:09:11,151 --> 00:09:13,586 من هذا؟ 168 00:09:14,654 --> 00:09:17,783 في الآونة الأخيرة ، يبدو وكأنه بن فقط اتصل به. 169 00:09:20,960 --> 00:09:22,451 هذا هاتفي! 170 00:09:22,529 --> 00:09:25,328 الهاتف المحمول هو امتياز ، ليس صحيحا. 171 00:09:25,398 --> 00:09:28,800 سوف تحصل عليه مرة أخرى عندما كنت ثبت أننا يمكن أن تثق بك. 172 00:09:28,868 --> 00:09:32,930 بن ، هل التسكع حشد سيء؟ 173 00:09:33,006 --> 00:09:35,100 ماذا؟! لا! 174 00:09:35,175 --> 00:09:38,304 هل يقولون لك هذا؟ "بارد" للتسلل ، 175 00:09:38,378 --> 00:09:41,041 تتحول إلى الأجانب ، تكذب على والديك؟ 176 00:09:41,114 --> 00:09:43,208 أريد أن أعرف من هذا السوء التأثير هو. 177 00:09:43,283 --> 00:09:45,309 والديهم بحاجة إلى معرفة ماذا يحدث هنا. 178 00:09:45,385 --> 00:09:46,819 من الذى؟ 179 00:09:46,886 --> 00:09:48,582 إنها ثقة مقدسة. 180 00:09:48,655 --> 00:09:50,851 لا أستطيع الكشف عن ذلك معلومات. 181 00:09:50,924 --> 00:09:53,917 ابدا ابدا ابدا! 182 00:10:07,540 --> 00:10:08,599 مرحبا؟ 183 00:10:08,675 --> 00:10:10,576 أنت هزت لي ؟! 184 00:10:10,643 --> 00:10:12,202 أستطيع أن أشرح! 185 00:10:12,278 --> 00:10:13,678 ما الشرح؟ 186 00:10:13,746 --> 00:10:16,739 قرأني والداي فعل الشغب عندما وصلت إلى المنزل الليلة الماضية. 187 00:10:16,816 --> 00:10:20,218 "كيف تجرؤ على مساعدة بن يخدع عمتك وعمك ، سيدة شابة؟ " 188 00:10:20,286 --> 00:10:21,345 لماذا أخبرتهم؟ 189 00:10:21,421 --> 00:10:24,482 لقد ذهبت إلى الأنف مع Vilgax دون امض! 190 00:10:24,557 --> 00:10:27,083 Vilgax أبدا أعطاني نظرة أمي. 191 00:10:27,160 --> 00:10:27,991 آسف. 192 00:10:28,061 --> 00:10:29,620 أنت آسف، وأنا على الأرض - 193 00:10:29,696 --> 00:10:30,994 عالق هنا في المنزل 194 00:10:31,064 --> 00:10:33,192 بدلا من معرفة ذلك ما تريد Highbreed 195 00:10:33,266 --> 00:10:34,234 مع هذا الشحن. 196 00:10:34,300 --> 00:10:35,268 لا تقلق 197 00:10:35,335 --> 00:10:36,166 كيفن على ذلك. 198 00:10:36,236 --> 00:10:38,102 انه سوف تحقق من ذلك هذه الليلة. 199 00:10:38,171 --> 00:10:40,766 Wha-- لقد أرسلت كيفن؟ 200 00:10:40,840 --> 00:10:42,274 حسنا. يجب أن أذهب. 201 00:11:13,840 --> 00:11:15,604 لاف ، ما ينتن هنا؟ 202 00:11:19,512 --> 00:11:21,344 أعتقد أن هذا لجوين لمعرفة ذلك. 203 00:11:32,525 --> 00:11:34,255 تنبعث منه رائحة عن قرب. 204 00:11:43,036 --> 00:11:45,301 مرحبا؟ تينيسون الإقامة. 205 00:11:45,371 --> 00:11:47,033 هذا ليس وقت مناسب ، كيفن. 206 00:11:47,106 --> 00:11:48,699 أنت تخبرني. 207 00:11:48,775 --> 00:11:51,870 أنا حتى أنفي في جوو كريهة الرائحة ، المحاصرين في ضريبة القيمة المضافة ، 208 00:11:51,945 --> 00:11:54,141 و DNAliens قادمون! 209 00:11:54,214 --> 00:11:56,046 أنا عقد مؤتمرات جوين في. 210 00:11:58,618 --> 00:11:59,711 مرحبا؟ 211 00:11:59,786 --> 00:12:01,880 لا يمكنني الحصول على قبضة الحائط. 212 00:12:01,955 --> 00:12:03,719 أه اه. شركة. 213 00:12:03,790 --> 00:12:06,055 كيفن؟ هل هذا أنت؟ 214 00:12:10,797 --> 00:12:13,426 استيعاب شيء و تمثال نصفي من الخزان. 215 00:12:13,499 --> 00:12:14,865 استيعاب ماذا؟ 216 00:12:14,934 --> 00:12:15,867 نتن؟ 217 00:12:15,935 --> 00:12:17,631 ما هو هاتفك مصنوع من؟ 218 00:12:17,704 --> 00:12:19,639 التيتانيوم. لماذا ا؟ 219 00:12:19,706 --> 00:12:20,537 يا. 220 00:12:20,607 --> 00:12:23,600 بن ، أنت على العقاب! 221 00:12:23,676 --> 00:12:24,939 اترك الهاتف! 222 00:12:25,011 --> 00:12:26,411 دقيقة واحدة يا أبي. 223 00:12:26,479 --> 00:12:29,643 الرجال ، وأعتقد أنني أعرف ما السباحة كيفن في. 224 00:12:29,716 --> 00:12:33,016 وفقا ل wifipedia ، كاستون لديه تصدير واحد فقط - 225 00:12:33,086 --> 00:12:34,019 الخفافيش ذرق الطائر. 226 00:12:40,660 --> 00:12:41,855 ما هو ذرق الطائر؟ 227 00:12:41,928 --> 00:12:44,955 من الواضح ، التوت في الجزيرة مشعة 228 00:12:45,031 --> 00:12:46,590 من التجارب النووية قبل سنوات. 229 00:12:46,666 --> 00:12:48,157 عندما تؤكلهم الخفافيش ، 230 00:12:48,234 --> 00:12:50,999 النفايات الناتجة هي أندر النظائر في العالم. 231 00:12:51,070 --> 00:12:53,005 قرف! 232 00:12:53,072 --> 00:12:54,665 بن؟ 233 00:12:54,741 --> 00:12:55,709 دقيقة واحدة. 234 00:12:55,775 --> 00:12:57,710 الإشعاع خفيف جدا ، ومع ذلك، 235 00:12:57,777 --> 00:13:00,508 سوف يستغرق الكثير منه ل تشكل تهديدا. 236 00:13:00,580 --> 00:13:03,448 جوين ، كم يمكن ذلك سفينة شحن تحمل؟ 237 00:13:03,516 --> 00:13:05,144 50000 طن. 238 00:13:05,218 --> 00:13:08,484 الرجال ، يمكنني استخدام القليل من المساعدة. 239 00:13:10,056 --> 00:13:11,820 "لا هاتف" يعني "لا هاتف"! 240 00:13:11,891 --> 00:13:13,484 اذهب إلى غرفتك! 241 00:13:13,559 --> 00:13:15,858 لا أستطيع أن أصدق هذا يحدث! 242 00:13:23,369 --> 00:13:24,337 أوه ، مهلا. 243 00:13:24,404 --> 00:13:26,100 لقد وجدت شبكة لاسلكية. 244 00:13:26,172 --> 00:13:27,162 بلى. 245 00:13:27,240 --> 00:13:28,572 هذا هو الخبر السار. 246 00:13:28,641 --> 00:13:29,734 الأخبار السيئة... 247 00:13:30,977 --> 00:13:32,309 ... ليسوا سعداء بذلك. 248 00:13:32,378 --> 00:13:34,074 سلم قدما على يمينك. 249 00:13:34,147 --> 00:13:35,410 تسلقه. 250 00:13:35,481 --> 00:13:38,815 حسنًا ، الفتحة الموجودة على يسارك - مرّ بها وعانق الحائط. 251 00:13:38,885 --> 00:13:41,480 الآن فقط شنق هناك لثانية واحدة حتى يمرون. 252 00:13:44,891 --> 00:13:45,859 العودة من خلال وإغلاق الفتحة. 253 00:13:46,859 --> 00:13:48,623 فهمتها. فهمتها. 254 00:13:48,695 --> 00:13:52,325 حصلت على مستقبل حقيقي باعتباره جهاز الملاحة الشخصي ، تينيسون. 255 00:13:52,398 --> 00:13:53,229 لماذا لا - 256 00:13:53,299 --> 00:13:55,063 يصيح. هنا يأتي بعض أكثر. 257 00:13:56,469 --> 00:13:58,438 هناك هوك رافعة هناك مباشرة. 258 00:13:58,504 --> 00:13:59,563 ماذا عنها؟ 259 00:13:59,639 --> 00:14:01,733 الاستيلاء عليها ، ثم ركلة الزر الأخضر! 260 00:14:03,209 --> 00:14:04,040 قف! 261 00:14:05,078 --> 00:14:07,172 حسنا. كان ذلك رائعًا. 262 00:14:07,246 --> 00:14:08,680 يجب أن لفة منفردا في كثير من الأحيان. 263 00:14:08,748 --> 00:14:09,613 ايا كان. 264 00:14:09,682 --> 00:14:11,480 مجرد الخروج من هناك ، و حسنا -- 265 00:14:11,551 --> 00:14:12,678 ماذا دهاك؟ 266 00:14:12,752 --> 00:14:14,584 كيفن ، لا داعي للذعر. 267 00:14:14,654 --> 00:14:16,316 كل شيء سيكون على ما يرام. 268 00:14:16,389 --> 00:14:17,049 مجرد -- 269 00:14:18,624 --> 00:14:21,116 جميل ان اراك مرة اخرى، الهوام. 270 00:14:21,194 --> 00:14:23,754 بن ، القليل من المساعدة هنا. 271 00:14:25,498 --> 00:14:26,932 يا أبي ، لا! 272 00:14:26,999 --> 00:14:29,059 أوه ، لا أنت "لا" لي ، 273 00:14:29,135 --> 00:14:30,103 بن تينيسون! 274 00:14:30,169 --> 00:14:32,798 لقد تحدى لنا لآخر زمن. 275 00:14:32,872 --> 00:14:34,773 عليك أن تستمع! 276 00:14:34,841 --> 00:14:36,434 صديقي في ورطة! 277 00:14:36,509 --> 00:14:38,137 يجب أن أذهب مساعدته! 278 00:14:38,211 --> 00:14:39,372 أنا لا أريد أن أسمع آخر كلمة. 279 00:14:39,445 --> 00:14:40,879 أنت لا تغادر هذه الغرفة. 280 00:14:40,947 --> 00:14:43,348 أنت لا تتصل بأحد ليست أنا أي شخص ، 281 00:14:43,416 --> 00:14:47,080 أنت لا تراسل أي شخص ، أنت ليست myfacing أي شخص. 282 00:14:47,153 --> 00:14:48,416 Myfacing؟ 283 00:14:48,488 --> 00:14:52,323 سوف تجلس هنا وحيدا حتى نحن نقول لك خلاف ذلك! 284 00:14:52,392 --> 00:14:54,623 فهم؟ 285 00:15:00,566 --> 00:15:01,966 انت لا تفهم 286 00:15:02,034 --> 00:15:03,832 هذه مسألة حياة و الموت! 287 00:15:03,903 --> 00:15:06,338 هم فقط الحياة نحن تشعر بالقلق إزاء لك. 288 00:15:06,406 --> 00:15:08,170 أنت تقيم هنا. 289 00:15:08,241 --> 00:15:09,504 لا تنظر هناك. 290 00:15:09,575 --> 00:15:10,736 ينظرون إلينا. 291 00:15:12,578 --> 00:15:14,513 أنا آسف. 292 00:15:14,580 --> 00:15:15,878 انا احبكم يا شباب. 293 00:15:15,948 --> 00:15:17,712 أنت والدين رائعان. 294 00:15:17,784 --> 00:15:19,013 لقد أثرتني بالقدوة. 295 00:15:19,085 --> 00:15:20,144 و مرة بعد وقت 296 00:15:20,219 --> 00:15:22,484 لقد رأيت أنك وضعت الآخرين يحتاج أولا. 297 00:15:22,555 --> 00:15:24,114 لا أستطيع طاعتك الآن بدون عصيان 298 00:15:24,190 --> 00:15:26,659 كل ما لديك من أي وقت مضى علمني عن الحياة ، 299 00:15:26,726 --> 00:15:28,524 العالم ، والمسؤولية. 300 00:15:28,594 --> 00:15:30,187 بن ، نحن نحرمك على - 301 00:15:30,263 --> 00:15:33,563 لذلك ، عندما أعود ، معاقبة لي كيفما تريد. 302 00:15:33,633 --> 00:15:36,535 ولكن الآن ، لدي صديق من في ورطة 303 00:15:48,347 --> 00:15:52,785 Humongousaur! 304 00:15:56,689 --> 00:15:57,520 آسف! 305 00:15:57,590 --> 00:15:59,024 سوف إصلاح ذلك في وقت لاحق! 306 00:16:02,428 --> 00:16:04,090 لقد خرج للتو علينا. 307 00:16:04,163 --> 00:16:05,461 ماذا سوف نفعل؟ 308 00:16:05,531 --> 00:16:09,400 سنستمع إلى موقعنا ابن. 309 00:16:18,377 --> 00:16:23,315 يا رفاق اختاروا الخطأ Humongousaur لعصابة على. 310 00:16:23,382 --> 00:16:25,908 أواجه ليلة سيئة. 311 00:16:32,725 --> 00:16:34,819 هذا متعفن. 312 00:16:34,894 --> 00:16:38,524 أنت لست أول من تذوق الهزيمة على أيدينا ، 313 00:16:38,598 --> 00:16:40,760 ولن تكون آخر. 314 00:16:40,833 --> 00:16:41,801 لا. 315 00:16:41,868 --> 00:16:43,268 أعني أنبوب الخفافيش. 316 00:16:43,336 --> 00:16:45,805 لا أستطيع أن أصدق أنك تأكل ذلك أمور. 317 00:16:45,872 --> 00:16:48,637 نحن لا نأكلها يا إنسان. 318 00:16:48,708 --> 00:16:50,074 متأكد من أنك تفعل. 319 00:16:50,142 --> 00:16:51,940 ماذا ستفعل به؟ 320 00:16:52,011 --> 00:16:53,912 لقد قام تينيسون بتدريبك جيدًا ، 321 00:16:53,980 --> 00:16:57,314 لكن محاولتك مثير للشفقة لمعرفة خططنا نجحت 322 00:16:57,383 --> 00:17:00,478 فقط في تذكير لي بالحاجة للتخلص منك 323 00:17:02,388 --> 00:17:06,655 أوه ، هذا واحد كان مرتفعا قليلا والداخل. 324 00:17:06,726 --> 00:17:09,662 اعتقدت أنك حصلت على إرسالها إلى غرفتك دون العشاء. 325 00:17:09,729 --> 00:17:11,755 استمتع بي بينما يمكنك. 326 00:17:11,831 --> 00:17:15,063 سأعمل على الأرض ما تبقى من المدرسة الثانوية. 327 00:17:16,135 --> 00:17:18,570 كنت مجرد الحصول عليه لسكب الشجاعة له 328 00:17:18,638 --> 00:17:20,334 عن خططه للخفافيش براز الانسان. 329 00:17:20,406 --> 00:17:23,570 الحمض النووي في الأسفل هناك ، 330 00:17:23,643 --> 00:17:25,771 إزالة الشوائب حتى لقد تركوا 331 00:17:25,845 --> 00:17:28,508 مع للغاية نظير متقلب ، 332 00:17:28,581 --> 00:17:30,914 مناسبة للاستخدام كقوة مصدر. 333 00:17:30,983 --> 00:17:33,543 كنت احسب كل ذلك خارج بنفسك؟ 334 00:17:33,619 --> 00:17:35,349 جوين. 335 00:17:35,421 --> 00:17:38,448 السؤال هو -- مصدر الطاقة لماذا؟ 336 00:17:38,524 --> 00:17:40,390 انها مفاجئة. 337 00:17:40,459 --> 00:17:44,226 المفاجأة النهائية للإنسان سباق! 338 00:17:44,297 --> 00:17:45,788 حطمهم! 339 00:17:55,041 --> 00:17:56,009 انتظر. 340 00:17:56,075 --> 00:17:57,008 جرب الكابل. 341 00:17:57,076 --> 00:17:58,203 رائع. 342 00:18:17,830 --> 00:18:20,095 تعامل مع الباقي. 343 00:18:20,166 --> 00:18:22,067 افعل شئك 344 00:18:29,041 --> 00:18:31,306 قد ترغب في وضع حجم صغير على. 345 00:18:31,377 --> 00:18:33,972 لا ... غرفة ... 346 00:18:34,046 --> 00:18:35,309 هنا. 347 00:18:35,381 --> 00:18:38,317 أنت تبدو مرهقة ، الهوام. 348 00:18:38,384 --> 00:18:43,823 اسمحوا لي أن أساعد في الراحة لك ، بشكل دائم. 349 00:18:45,057 --> 00:18:47,322 بن! 350 00:18:47,393 --> 00:18:49,328 تهانينا. 351 00:18:49,395 --> 00:18:51,455 كان هذا التمرين تقريبا. 352 00:19:04,677 --> 00:19:07,112 وداعا يا بن تينيسون. 353 00:19:13,019 --> 00:19:14,453 لقطة جيدة ، يا عزيزي. 354 00:19:14,520 --> 00:19:16,455 كما قال والدي دائما - 355 00:19:16,522 --> 00:19:18,957 الأداة المناسبة للحق وظيفة. 356 00:19:19,025 --> 00:19:20,960 بن ، هل أنت بخير؟ 357 00:19:21,027 --> 00:19:24,794 أمي ، أبي - أنا أنا سعيد لرؤيتك. 358 00:19:24,864 --> 00:19:27,561 أقصد ، أنا سعيد دائمًا برؤيتي انت ولكن... 359 00:19:27,633 --> 00:19:29,499 اه اعذرني 360 00:19:29,568 --> 00:19:32,504 أنت صديقه الحنون ، حق؟ 361 00:19:32,571 --> 00:19:33,903 لقد حصلت على تغطيتها ، يا عزيزي. 362 00:19:33,973 --> 00:19:34,804 قف! قف! قف! 363 00:19:34,874 --> 00:19:35,705 قف! 364 00:19:36,676 --> 00:19:37,507 شكر. 365 00:19:37,576 --> 00:19:39,340 آه ، قطعة جميلة ، بالمناسبة. 366 00:19:39,412 --> 00:19:41,210 نعم يا أبي. 367 00:19:41,280 --> 00:19:42,805 من اين حصلت على ذلك؟ 368 00:19:42,882 --> 00:19:45,044 ماذا؟ هذا الشيء القديم؟ 369 00:19:45,117 --> 00:19:47,951 لقد كان يجلس في العلية منذ ذلك الحين وأنا فرانك كنت أطفال. 370 00:19:48,020 --> 00:19:49,147 دائما يكره ذلك. 371 00:19:49,221 --> 00:19:51,281 هل أنت بخير يا بن؟ 372 00:19:51,357 --> 00:19:53,087 حسنا يا أمي. 373 00:19:53,159 --> 00:19:55,856 أنا آسف لأنني فقط فجر لك مثل هذا. 374 00:19:55,928 --> 00:19:56,861 أنالست. 375 00:19:56,929 --> 00:19:58,522 أعني ، إنه في الواقع نوع من بارد 376 00:19:58,597 --> 00:20:00,964 التي ظهرت لك عندما فعل. 377 00:20:01,033 --> 00:20:02,467 كان باردا جدا. 378 00:20:03,836 --> 00:20:04,929 نحن فخورون بك. 379 00:20:05,004 --> 00:20:06,438 كان صديقك في خطر. 380 00:20:06,505 --> 00:20:07,734 كان عليك مساعدته. 381 00:20:07,807 --> 00:20:08,740 صديقه؟ 382 00:20:08,808 --> 00:20:10,572 سمعت هذا الوحش ، عزيزتي. 383 00:20:10,643 --> 00:20:12,737 كان العالم كله في خطر! 384 00:20:12,812 --> 00:20:13,836 بن حفظه. 385 00:20:13,913 --> 00:20:15,313 أنا ساعدت. 386 00:20:15,381 --> 00:20:17,976 النقطة هي ، يا بني ، لقد رأينا أنت في العمل. 387 00:20:18,050 --> 00:20:19,678 نحن نعرف ما أنت قادر على. 388 00:20:19,752 --> 00:20:21,812 بوضوح ، أنت تعرف ما أنت به. 389 00:20:21,887 --> 00:20:25,221 كنت قد وجدت وسيلة ل الفوز حتى لو لم يكن والدك 390 00:20:25,291 --> 00:20:27,920 اطلق النار على الغريبة العملاقة بازوكا الفضاء. 391 00:20:38,404 --> 00:20:39,394 ثانية واحدة. 392 00:20:42,241 --> 00:20:44,767 لطيف. 393 00:20:53,853 --> 00:20:55,219 حسنا. لقد غرقت. 394 00:20:55,287 --> 00:20:57,256 مهلا ، ماذا عن السامي؟ 395 00:20:57,323 --> 00:20:59,519 كان من المفترض أن تجره قبالة السفينة 396 00:20:59,592 --> 00:21:00,719 قبل سرقته. 397 00:21:00,793 --> 00:21:01,624 هل كنت؟ 398 00:21:01,694 --> 00:21:04,254 يجب أن تراجعت عقلي. 399 00:21:04,330 --> 00:21:05,161 مزاح! 400 00:21:05,231 --> 00:21:07,063 لقد ذهب قبل أن أعود. 401 00:21:07,133 --> 00:21:08,863 أنت على حق يا أمي - 402 00:21:08,934 --> 00:21:11,096 إنه شرير. 403 00:21:17,176 --> 00:21:18,644 اعتقدت أنك كرهت هذا الشيء. 404 00:21:18,711 --> 00:21:19,542 بلى. 405 00:21:19,612 --> 00:21:22,013 اعتدت أن أكره كل ذلك سباك الاشياء. 406 00:21:22,081 --> 00:21:23,879 ذكرني السر حياة 407 00:21:23,949 --> 00:21:25,781 جدك ماكس اختبأ منا. 408 00:21:25,851 --> 00:21:28,650 ولكن الآن أفهم ، كان فقط حمايتنا. 409 00:21:31,390 --> 00:21:32,983 انه ابن عمك. 410 00:21:34,059 --> 00:21:35,357 ماذا تفعل؟ 411 00:21:35,427 --> 00:21:36,258 حسنا. 412 00:21:36,328 --> 00:21:38,126 يجب أن نعاود الاتصال بك. 413 00:21:39,532 --> 00:21:43,128 لذلك ، كان هناك أجنبي رؤية في الصحراء التي - 414 00:21:43,202 --> 00:21:45,262 ثم ماذا تنتظر إلى عن على؟ 415 00:21:48,974 --> 00:21:52,308 الجو بارد في الصحراء ليل! 416 00:21:52,378 --> 00:21:53,869 جلب سترة!