1 00:00:11,812 --> 00:00:13,644 ها! 2 00:00:18,552 --> 00:00:20,521 ط ط ط. 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,028 كيفن ، الأصدقاء. 4 00:00:35,102 --> 00:00:36,593 لقد انتظرت مثل ساعة. 5 00:00:36,670 --> 00:00:39,196 قلت سأكون هنا ، وأنا هنا ، Argit. 6 00:00:39,273 --> 00:00:40,468 ما هو اقتراحك؟ 7 00:00:40,541 --> 00:00:43,443 أرامل والأيتام، لماذا يجب أن تكون مثل داونر؟ 8 00:00:43,510 --> 00:00:44,739 بعد كل ما كنا من خلال. 9 00:00:44,811 --> 00:00:47,110 لست سعيدا لرؤية القديم الخاص بك runnin 'الأصدقاء؟ 10 00:00:51,351 --> 00:00:52,250 لا إنتظار. 11 00:00:52,319 --> 00:00:54,515 حصلت على هذه التقنية أنت البحث عن. 12 00:00:58,125 --> 00:01:00,651 ما الذي يجعلك تظن أنا أبحث عن أي شيء؟ 13 00:01:00,727 --> 00:01:01,990 أوه ، هيا ، كيف. 14 00:01:02,062 --> 00:01:04,622 المثمن فريدل يقول لقد كنت فيد والرسائل 15 00:01:04,698 --> 00:01:05,757 كل ال مقايضة تحت الأرض. 16 00:01:05,832 --> 00:01:08,927 كنت في السوق ل بريمو machino محددة. 17 00:01:09,002 --> 00:01:10,129 وحصلت عليه. 18 00:01:10,203 --> 00:01:11,296 بصدق؟ 19 00:01:11,371 --> 00:01:12,862 أوه ، أنت الآن تستمع - 20 00:01:12,940 --> 00:01:15,034 الآن أستطيع أن افعل شيئًا لك. 21 00:01:15,108 --> 00:01:17,600 أنت خارج قائمة الاتصال الخاصة بي ، رجل. 22 00:01:22,883 --> 00:01:24,317 تعال ، أرجيت. 23 00:01:24,384 --> 00:01:26,876 لقد أحرقتني كثيرًا يتعامل عدة مرات ، 24 00:01:26,954 --> 00:01:30,118 يجعلني ننسى كيف ضيق نحن حقا. 25 00:01:31,658 --> 00:01:34,253 كيف ، الأصدقاء. 26 00:01:34,328 --> 00:01:35,591 لا أستطيع البقاء مجنونا فيك. 27 00:01:35,662 --> 00:01:38,063 ليس عندما يكون هناك المال المعنية. 28 00:01:38,131 --> 00:01:40,532 لذلك ... دعونا نرى ذلك. 29 00:01:40,601 --> 00:01:41,967 اه ... 30 00:01:42,035 --> 00:01:44,266 أنا فعلا لا حصلت عليه. 31 00:01:44,338 --> 00:01:45,397 هيا! 32 00:01:45,472 --> 00:01:48,306 ولكن يمكنني إجراء الاتصال مع الرجل الذي يفعل. 33 00:01:48,375 --> 00:01:51,709 يجب أن أحذرك ، على الرغم من - انها ستعمل يا. 34 00:02:34,906 --> 00:02:35,896 يا بن. نظرة. 35 00:02:35,974 --> 00:02:38,534 انها لنا أمام القديم دلو صدئ. 36 00:02:39,711 --> 00:02:42,044 هذا مثل جد الجد ل تفقد عربة قلابة واحدة ، 37 00:02:42,114 --> 00:02:44,174 ثم نفد والعثور على آخر. 38 00:02:48,820 --> 00:02:50,618 كان ذلك طوال الصيف لا يصدق. 39 00:02:50,689 --> 00:02:51,918 تذكر ، جوين؟ 40 00:02:51,990 --> 00:02:53,424 الوقت البطل ، في كل وقت. 41 00:02:53,492 --> 00:02:55,484 كيفن كان لا يزال رجلا سيئا. 42 00:02:55,560 --> 00:02:57,825 كيفن: ندعه يذهب ، تينيسون. 43 00:02:57,896 --> 00:03:00,058 أنا أعلم أنك هنا للحفاظ على عين علي. 44 00:03:00,132 --> 00:03:04,069 إنه حلو لك أراد لإصلاح الصدأ دلو 2. 45 00:03:16,915 --> 00:03:18,440 ليس بعد. 46 00:03:20,118 --> 00:03:23,782 بن: لا يزال غير شراء "رجل لطيف" فعل ، كيفن. 47 00:03:23,855 --> 00:03:25,255 بن ... 48 00:03:32,764 --> 00:03:35,461 حسنا ، سأحاول المحرك. 49 00:03:39,171 --> 00:03:40,867 الذهاب ، كيفن! 50 00:03:44,242 --> 00:03:45,574 قرف! 51 00:03:49,314 --> 00:03:51,249 أعود ، كيفن! 52 00:03:52,250 --> 00:03:53,377 بن! 53 00:04:05,397 --> 00:04:08,959 البرد الكبير! 54 00:04:49,474 --> 00:04:50,635 ااه! 55 00:04:50,709 --> 00:04:52,143 قرف! 56 00:05:07,292 --> 00:05:09,284 Aaaaaaah! 57 00:05:36,087 --> 00:05:39,319 محاولة جميلة ، ولكن الليلة ، أنت اعتبار عملك الخاص. 58 00:05:53,238 --> 00:05:55,230 قرف! 59 00:06:01,346 --> 00:06:03,372 ذهب بعيدا. 60 00:06:03,448 --> 00:06:04,939 قف. 61 00:06:05,016 --> 00:06:06,040 أقصد ... أوه ، لا! 62 00:06:06,117 --> 00:06:08,484 كيف يمكنني السماح لي حراسة أسفل؟ 63 00:06:08,553 --> 00:06:09,851 انه كاذب ولص! 64 00:06:09,921 --> 00:06:11,583 كان هذا هو كيفن القديم. 65 00:06:11,656 --> 00:06:12,715 إنه مختلف الآن. 66 00:06:12,791 --> 00:06:15,488 ونحن مختلفون أيضا. 67 00:06:15,560 --> 00:06:17,358 يمكنني تتبع له من هذا. 68 00:06:19,130 --> 00:06:21,565 حافظت على تفوح منه رائحة العرق منديل؟ 69 00:06:31,142 --> 00:06:33,134 امسكته. 70 00:06:38,683 --> 00:06:40,174 مم-هم. 71 00:06:40,252 --> 00:06:41,413 مم-هم. 72 00:06:41,486 --> 00:06:43,079 بلى. بلى. 73 00:06:43,154 --> 00:06:44,816 حسنا. 74 00:06:47,259 --> 00:06:49,251 إنه دلو من البراغي ، رجل. 75 00:07:04,976 --> 00:07:07,275 كما قلت -- دلو من البراغي. 76 00:07:07,345 --> 00:07:09,814 لكن إضافات ما بعد البيع تساوي ثروة. 77 00:07:09,881 --> 00:07:12,112 أعتقد أن الرجل سوف خذها؟ 78 00:07:12,183 --> 00:07:13,242 آه أجل. 79 00:07:13,318 --> 00:07:15,219 إذا حصل على هذه الفرصة. 80 00:07:16,321 --> 00:07:17,653 آآآه! 81 00:07:19,658 --> 00:07:21,251 قرف! 82 00:07:21,326 --> 00:07:23,261 لا أستطيع التحرك. 83 00:07:23,328 --> 00:07:24,455 أوه ، آسف ، كيف. 84 00:07:24,529 --> 00:07:27,863 انظر ، هذا يساوي ما يكفي Cashola لسداد الجميع 85 00:07:27,932 --> 00:07:30,834 أنا مدين وأخيراً أعيش قليلاً. 86 00:07:31,936 --> 00:07:33,598 قرف! 87 00:07:33,672 --> 00:07:36,073 دلو الصدأ هو كل ما لدي صفقة مع. 88 00:07:36,141 --> 00:07:39,134 يجب أن يكون صمدك لي يا صديقي. 89 00:07:42,280 --> 00:07:44,442 عندما يمكنك المشي مرة أخرى ، تذهب لرؤيته - 90 00:07:44,516 --> 00:07:46,917 تاجر التكنولوجيا اسمه Volcanus. 91 00:07:46,985 --> 00:07:48,078 يقول انه يعرفك. 92 00:07:49,354 --> 00:07:52,085 يقول انه يريد لك ميتا. 93 00:07:57,128 --> 00:07:58,460 آآآه! 94 00:08:26,392 --> 00:08:29,021 الآن ، أنا أعلم أن هذا يبدو سيئًا. 95 00:08:29,095 --> 00:08:30,393 سيئة؟ سيئة؟! 96 00:08:30,463 --> 00:08:33,524 إذا لم تحصل على دلو الصدأ مرة أخرى ، سوف تظهر لك سيئة! 97 00:08:33,599 --> 00:08:34,726 شك في ذلك. 98 00:08:34,800 --> 00:08:37,861 ماذا يحدث عندما ينتهي كل هذا والجد يأتي المنزل؟ 99 00:08:37,937 --> 00:08:39,132 أين سيعيش بعد ذلك؟ 100 00:08:39,205 --> 00:08:41,902 هل يجب علي الانفصال؟ أنت أيضا؟ 101 00:08:41,974 --> 00:08:43,465 سرق منزل الجد. 102 00:08:43,542 --> 00:08:45,704 أي نوع من رعشة يسرق قديمة منزل الرجل؟ 103 00:08:45,778 --> 00:08:48,213 واحد مع سبب وجيه جدا. 104 00:08:48,280 --> 00:08:49,612 حق؟ 105 00:08:49,682 --> 00:08:51,150 بلى، هذا مهم. 106 00:08:51,217 --> 00:08:53,584 مهم لك. 107 00:08:53,652 --> 00:08:56,053 ثانية واحدة. 108 00:08:58,257 --> 00:09:02,388 لقد اختبأت تتبع الجهاز في الهيكل السفلي. 109 00:09:02,461 --> 00:09:04,896 كما أود أن اسمحوا لأي شخص انتقد ثروة 110 00:09:04,964 --> 00:09:07,627 في سباك التكنولوجيا مني. 111 00:09:33,959 --> 00:09:35,120 جردت! 112 00:09:35,194 --> 00:09:36,093 عظيم. 113 00:09:36,162 --> 00:09:38,154 إذن أين ثروتك ، كيفن؟ 114 00:09:45,404 --> 00:09:47,873 ما هذا يستحق - 5 دولارات؟ 115 00:09:47,940 --> 00:09:48,771 قرف! 116 00:09:48,841 --> 00:09:51,174 من المفترض أن نحفظها الكوكب آمن 117 00:09:51,243 --> 00:09:52,302 من غزو أجنبي ، 118 00:09:52,378 --> 00:09:55,837 ونحن لا نستطيع الحفاظ على منزل السيارات من السرقة؟ 119 00:09:55,915 --> 00:09:58,384 تسقطها. 120 00:09:59,318 --> 00:10:00,650 لا تمشي بعيدا عني! 121 00:10:01,654 --> 00:10:04,783 هل هذا حيث تتحول إلى الغريبة ومحاولة ركلة بعقب بلدي؟ 122 00:10:04,857 --> 00:10:06,257 أنا أفكر في ذلك. 123 00:10:09,228 --> 00:10:10,719 صه! 124 00:10:25,911 --> 00:10:27,311 أحرز هدفا! 125 00:10:27,379 --> 00:10:29,177 كنت أعلم أنني فاتني شيء. 126 00:10:44,930 --> 00:10:45,954 أه اه. 127 00:10:56,442 --> 00:10:58,240 صدى صدى. 128 00:10:58,377 --> 00:11:01,211 لا تدعه يفلت. 129 00:11:02,047 --> 00:11:03,709 لا يساوي. 130 00:11:05,618 --> 00:11:07,086 قرف! 131 00:11:12,191 --> 00:11:13,659 مرحبا. 132 00:11:17,062 --> 00:11:18,553 العوف! 133 00:11:24,003 --> 00:11:25,995 لا! لا! 134 00:11:29,875 --> 00:11:30,899 احترس! 135 00:11:30,976 --> 00:11:33,036 لا تحذره! 136 00:11:34,113 --> 00:11:35,809 قرف! 137 00:11:36,615 --> 00:11:38,982 لا -- انتبه 138 00:11:39,351 --> 00:11:41,582 يا. 139 00:11:52,197 --> 00:11:55,634 جدار الصوت! 140 00:12:09,448 --> 00:12:11,110 ماذا؟ 141 00:12:18,590 --> 00:12:23,221 صدى صدى: أنا فائق لهم لرأسك. 142 00:12:23,696 --> 00:12:26,666 الجميع مستيقظين؟ 143 00:12:31,971 --> 00:12:34,668 هم. قريب بما فيه الكفاية. 144 00:12:42,881 --> 00:12:44,679 بحيث يتيح الحصول على هذا على التوالي. 145 00:12:44,750 --> 00:12:46,446 سأعطيك ذلك مباشرة. 146 00:12:46,518 --> 00:12:47,884 لا يمكنك الوثوق بهذا الرجل. 147 00:12:47,953 --> 00:12:49,785 أنا؟ 148 00:12:49,855 --> 00:12:50,914 Argit: هل تعلم ماذا كان سوف يفعل؟ 149 00:12:50,990 --> 00:12:53,926 سرقة منزلك السيارات وبيعها إلى مجرم آخر. 150 00:12:53,993 --> 00:12:55,518 الحمد لله أوقفته. 151 00:12:55,594 --> 00:12:57,756 بسرقة نفسك. 152 00:12:57,830 --> 00:12:58,661 بلى. 153 00:12:58,731 --> 00:13:01,394 نعم ، قد أكون محتالًا ، ولكن هذا الرجل ليس جيدا. 154 00:13:01,467 --> 00:13:02,696 لا يمكنك الوثوق به. 155 00:13:02,768 --> 00:13:05,328 وقال انه سوف طعنك في الظهر فقط للضحك. 156 00:13:05,404 --> 00:13:06,804 شكرا يا صديقي. 157 00:13:06,872 --> 00:13:08,932 هذا زحف حصلت على نقطة. 158 00:13:09,008 --> 00:13:10,670 كنت دائما ما يصل إلى شيء. 159 00:13:10,743 --> 00:13:13,941 الخدمة الذاتية ، ماكر ، دائما العمل نوع من زاوية. 160 00:13:14,013 --> 00:13:15,777 دائما لص. 161 00:13:16,915 --> 00:13:17,746 حسنا؟ 162 00:13:17,816 --> 00:13:19,478 ماذا لديك لتقوله ل نفسك؟ 163 00:13:19,551 --> 00:13:21,645 أتعلم، تينيسون - 164 00:13:21,720 --> 00:13:24,884 ليس لدي ل اشرح لك نفسي 165 00:13:24,957 --> 00:13:26,289 أو أنت أيضًا. 166 00:13:26,358 --> 00:13:28,350 انتهيت مع كل واحد منكما! 167 00:13:45,010 --> 00:13:46,638 قرف! 168 00:14:23,015 --> 00:14:25,007 خذني إلى الرئيس. 169 00:14:37,830 --> 00:14:40,493 أسمع أنك تبحث عني ، Volcanus. 170 00:14:46,438 --> 00:14:48,373 كذلك أنا هنا. 171 00:14:53,279 --> 00:14:56,215 Volcanus: كيفن ليفين. 172 00:14:56,282 --> 00:15:00,481 لا أستطيع أن أقرر ما إذا كنت سأقوم بالتداول أم لا معك أو المسيل للدموع لك القطع. 173 00:15:00,553 --> 00:15:01,543 تذكر ذلك 174 00:15:01,621 --> 00:15:04,591 احتيال نظير المزيفة قليلة سنوات مضت؟ 175 00:15:04,658 --> 00:15:06,024 Yyyyyeah. 176 00:15:06,092 --> 00:15:07,424 اسف بشأن ذلك. 177 00:15:07,494 --> 00:15:10,089 تركتني أمسك الحقيبة 178 00:15:10,163 --> 00:15:12,997 والرحمة من السباكين. 179 00:15:13,066 --> 00:15:15,592 انا هربت، ولكن الآن أنا عالقة على الأرض ، 180 00:15:15,669 --> 00:15:19,197 تبادل التكنولوجيا المستوى 3 للحصول على - شكرا لك. 181 00:15:19,272 --> 00:15:20,740 التاريخ القديم. 182 00:15:20,807 --> 00:15:22,173 أنا هنا لعقد صفقة. 183 00:15:22,242 --> 00:15:25,440 لدي سباك الأداة التي تريدها. 184 00:15:28,748 --> 00:15:30,114 ماذا سوف تعطيني لذلك؟ 185 00:15:30,183 --> 00:15:31,742 انظروا ، مستقيم تماما - 186 00:15:31,818 --> 00:15:35,414 كان لي هذا خبأ سباك التكنولوجيا ، لكنني فقدت ذلك. 187 00:15:35,488 --> 00:15:38,117 تريد أن تدين لي؟ 188 00:15:38,191 --> 00:15:41,252 قل لي ما يجب علي القيام به للحصول عليه. 189 00:15:48,802 --> 00:15:50,168 هاه؟ 190 00:15:50,470 --> 00:15:52,098 الركوع. 191 00:15:52,172 --> 00:15:54,164 قرف! 192 00:16:11,224 --> 00:16:17,027 أولاً ، أنت ستدفع لي العودة للصليب المزدوج. 193 00:16:17,864 --> 00:16:22,063 كيفن: أنا ... لا يمكن ... وقف ... استيعاب. 194 00:16:22,135 --> 00:16:25,071 لأنني لا أفعل اريد منك ان. 195 00:16:25,138 --> 00:16:27,903 أنت تستوعب بشكل متكرر قطعة من taedenite ، 196 00:16:27,974 --> 00:16:32,674 أندر وأغلى المعيشة جوهرة في المجرة. 197 00:16:41,254 --> 00:16:43,951 هذه هي القطعة الوحيدة من taedenite 198 00:16:44,023 --> 00:16:46,993 في هذا دوامة درب التبانة. 199 00:16:47,060 --> 00:16:52,226 أو كان ... حتى أتيت 200 00:16:52,298 --> 00:16:54,392 أنت القمامة! 201 00:16:59,072 --> 00:17:00,597 ااه! 202 00:17:06,579 --> 00:17:08,309 Volcanus: أنت مدين لي. 203 00:17:08,381 --> 00:17:10,646 سوف أخرجها من إخفائك ، 204 00:17:10,717 --> 00:17:13,812 ثم تبيع لك ، قطعة قطعة. 205 00:17:24,631 --> 00:17:27,863 وأنا سأفعل ذلك إلى الأبد. 206 00:17:27,934 --> 00:17:30,733 افعل ما تريد لي ... 207 00:17:30,804 --> 00:17:33,968 لكن بن تينيسون يحصل على ذلك Holoviewer. 208 00:17:38,978 --> 00:17:41,675 أنت في وضع سيء لتقديم مطالب. 209 00:17:41,748 --> 00:17:45,185 البرد الكبير: سوف يكون، لو كان وحيدا. 210 00:17:45,251 --> 00:17:47,379 لكنه معنا. 211 00:17:47,453 --> 00:17:49,046 لقد اتبعتني؟ 212 00:17:49,122 --> 00:17:53,321 هذا كله "احصل على جنون وعاصفة" الفعل؟ 213 00:17:53,393 --> 00:17:55,123 رجاء. 214 00:17:55,195 --> 00:17:57,687 لديك أصدقاء؟! 215 00:17:58,264 --> 00:18:00,324 كان لديك أصدقاء. 216 00:18:02,902 --> 00:18:04,234 قرف! 217 00:18:40,840 --> 00:18:41,933 قرف! 218 00:18:43,309 --> 00:18:48,043 طريقة جيدة لكسر يدك. 219 00:18:48,114 --> 00:18:50,583 قلت لكم ذلك. 220 00:18:50,884 --> 00:18:55,413 أنت لن تقاتل حتى لو أنت تعرف ماذا فعل لي. 221 00:18:55,488 --> 00:18:56,922 سرق. 222 00:18:56,990 --> 00:18:58,458 ركض. 223 00:18:58,524 --> 00:19:00,186 هذا كيفن. 224 00:19:02,195 --> 00:19:03,720 أرغ! 225 00:19:06,065 --> 00:19:07,158 قرف! 226 00:19:41,234 --> 00:19:43,794 أنا المصاب حفلة هنا. 227 00:19:43,870 --> 00:19:48,604 عندما جاء السباكين بعدي ، فجروا سفينتي! 228 00:19:51,511 --> 00:19:53,241 قرف! 229 00:20:04,023 --> 00:20:07,755 ث-ث-ماذا تفعل؟ 230 00:20:24,444 --> 00:20:25,810 جوين: كيفن! 231 00:20:29,816 --> 00:20:31,307 لك كل الحق؟ 232 00:20:50,436 --> 00:20:51,836 سهل. 233 00:20:56,342 --> 00:20:58,106 مهلا ، ماذا عنه؟ 234 00:20:58,177 --> 00:20:59,668 Volcanus: 235 00:20:59,746 --> 00:21:01,339 ماذا عنه؟ 236 00:21:01,414 --> 00:21:03,178 نحن متعادلون. 237 00:21:05,885 --> 00:21:08,047 انتظر. 238 00:21:08,121 --> 00:21:10,249 هذا ما كنت بعد؟ 239 00:21:10,323 --> 00:21:11,882 Holoviewer آخر؟ 240 00:21:11,958 --> 00:21:14,689 أسمع هذا واحد خاص. 241 00:21:14,761 --> 00:21:16,229 لماذا لم تخبرني؟ 242 00:21:16,295 --> 00:21:18,855 فكر في الأمر -- أنا السابقين يخدع. 243 00:21:18,931 --> 00:21:20,661 لقد فعلت الكثير من الأشياء لست كذلك فخور ب -- 244 00:21:20,733 --> 00:21:24,170 الأشياء التي إذا كنت تعرف ، كنت ربما لا تثق بي مرة أخرى. 245 00:21:24,237 --> 00:21:27,503 لذلك ، في المرة القادمة أنا أقول "إسقاطها ،" إسقاطها. 246 00:21:27,573 --> 00:21:29,508 هذا ليس كيف يعمل ، كيفن. 247 00:21:29,575 --> 00:21:30,474 ليس هذا ما فعلته القضايا 248 00:21:30,543 --> 00:21:32,705 لكن ما أنت تنوي القيام به. 249 00:21:33,913 --> 00:21:35,438 هاه. 250 00:21:35,515 --> 00:21:36,949 هل ستنظر في ذلك؟ 251 00:21:40,486 --> 00:21:44,582 بن ، إذا وجدت هذه الرسالة ، يجب أن تكون عميقا جدا. 252 00:21:44,657 --> 00:21:46,751 هناك الكثير لا يمكنني الكشف عنه بعد ، 253 00:21:46,826 --> 00:21:51,730 ولكن هنا شيء واحد يمكنني - لا يمكنك الذهاب وحدها. 254 00:21:51,798 --> 00:21:53,664 الآن ، أنت على الأرجح تلبية بعض 255 00:21:53,733 --> 00:21:55,361 من الاطفال السباكين الآخرين. 256 00:21:55,435 --> 00:21:57,233 ولكن عليك أن تجد أكثر من ذلك. 257 00:21:57,303 --> 00:22:00,740 تحتاج إلى تشكيل فريق.