1 00:00:10,911 --> 00:00:14,643 [soft grunting ] 2 00:00:15,182 --> 00:00:18,949 [ beeping ] 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,817 [lock disengages ] 4 00:00:25,392 --> 00:00:28,385 [drills whirring ] 5 00:00:48,882 --> 00:00:50,851 It is not one of our ships, sir. 6 00:00:50,918 --> 00:00:52,784 The workers found it buried here. 7 00:00:52,853 --> 00:00:55,948 The excavation project must proceed. 8 00:00:56,723 --> 00:00:58,521 The Highbreed have so ordered. 9 00:00:58,592 --> 00:01:00,823 Nothing will stand in our way. 10 00:01:00,894 --> 00:01:03,261 As you say, sir. 11 00:01:09,870 --> 00:01:11,771 [grunts ] 12 00:01:50,677 --> 00:01:52,771 You, you, and you, get some heavier equipment 13 00:01:52,846 --> 00:01:54,405 down into the mine. 14 00:01:54,481 --> 00:01:55,813 Go now! 15 00:02:21,575 --> 00:02:23,703 [grunts ] 16 00:02:25,679 --> 00:02:28,012 The power coupling's gone bad. 17 00:02:28,081 --> 00:02:28,912 No, sir. 18 00:02:28,982 --> 00:02:30,814 The coupling's missing. 19 00:02:43,397 --> 00:02:44,797 [grunts ] 20 00:02:58,011 --> 00:02:59,741 [video game beeping ] 21 00:02:59,813 --> 00:03:00,872 [gasps ] 22 00:03:00,947 --> 00:03:02,313 [gasps ] 23 00:03:02,382 --> 00:03:04,374 [tires screech ] 24 00:03:09,189 --> 00:03:10,919 Come on! Let's go! Go now! 25 00:03:10,991 --> 00:03:12,892 [ roars ] 26 00:03:12,959 --> 00:03:14,518 [engine sputters ] 27 00:03:14,594 --> 00:03:16,654 [trailer creaks ] 28 00:03:16,730 --> 00:03:18,596 [tires screech ] 29 00:03:18,665 --> 00:03:20,657 [grunts ] 30 00:03:46,326 --> 00:03:48,761 [grunts ] 31 00:03:48,829 --> 00:03:51,128 [grunts happily] 32 00:03:54,034 --> 00:03:56,026 [grunts angrily] 33 00:04:07,280 --> 00:04:08,873 I'm definitely getting something. 34 00:04:08,949 --> 00:04:11,384 The mana trail is getting stronger and stronger. 35 00:04:11,451 --> 00:04:14,353 You said that like two hours ago, Gwen. 36 00:04:14,421 --> 00:04:16,151 GWEN: I'm trying to concentrate, Kevin. 37 00:04:16,223 --> 00:04:17,282 Let her work. 38 00:04:17,357 --> 00:04:18,347 For what? 39 00:04:18,425 --> 00:04:19,688 It's a wild goose chase. 40 00:04:19,760 --> 00:04:21,058 I don't think so. 41 00:04:21,128 --> 00:04:24,030 All those reports of a monster wandering around here, 42 00:04:24,097 --> 00:04:25,463 wrecking stuff... 43 00:04:25,532 --> 00:04:27,501 KEVIN: Doesn't mean it's the DNAliens, Ben. 44 00:04:27,567 --> 00:04:29,798 It could be a bear that escaped from the zoo. 45 00:04:29,870 --> 00:04:32,339 GWEN: No reports of missing animals from any zoo 46 00:04:32,405 --> 00:04:33,839 in the entire state. 47 00:04:33,907 --> 00:04:35,500 It must be a DNAlien. 48 00:04:35,575 --> 00:04:38,238 What else is strong enough to tear down a traffic light? 49 00:04:38,311 --> 00:04:41,440 And DNAliens are mad at the traffic light why? 50 00:04:41,515 --> 00:04:42,676 I don't know, but -- 51 00:04:42,749 --> 00:04:43,739 GWEN: Hold up, guys! 52 00:04:43,817 --> 00:04:45,217 Got something for sure. [ brakes squeak ] 53 00:04:45,285 --> 00:04:46,412 It's close. 54 00:04:49,289 --> 00:04:50,689 Over there. 55 00:04:54,027 --> 00:04:55,518 [grunts ] 56 00:04:57,364 --> 00:04:59,356 [ howls ] 57 00:05:07,507 --> 00:05:11,501 [gags ] 58 00:05:13,079 --> 00:05:14,741 BEN: Drop it! 59 00:05:17,517 --> 00:05:18,348 [grunts ] 60 00:05:22,823 --> 00:05:25,418 To be fair, you did tell him to drop it. 61 00:05:31,965 --> 00:05:33,433 [grunts happily] 62 00:05:34,935 --> 00:05:37,166 He's not very DNAlieny, is he? 63 00:05:37,737 --> 00:05:39,296 That looks like Highbreed tech, though, 64 00:05:39,372 --> 00:05:41,307 so maybe he's working for them. 65 00:05:41,942 --> 00:05:44,605 What's he trying to build with all that stuff? 66 00:05:45,045 --> 00:05:46,069 [ rattling ] 67 00:05:46,146 --> 00:05:50,106 [grunts ] 68 00:05:50,784 --> 00:05:52,650 We don't want to have to hurt you. 69 00:05:52,719 --> 00:05:54,585 Drop the weapon and give yourself up. 70 00:05:54,654 --> 00:05:57,783 You'll have to read him his rights first, Tennyson. 71 00:05:57,858 --> 00:05:59,554 Just take him out! [grunts ] 72 00:05:59,626 --> 00:06:01,288 [grunts ] 73 00:06:06,233 --> 00:06:07,428 [ beep] 74 00:06:07,500 --> 00:06:10,527 Humongousaur! 75 00:06:11,037 --> 00:06:12,562 [gasps ] 76 00:06:14,674 --> 00:06:16,302 [growls ] 77 00:06:17,978 --> 00:06:19,105 [ both grunting ] 78 00:06:19,179 --> 00:06:20,340 Aww. 79 00:06:20,413 --> 00:06:21,847 I think he loves you. 80 00:06:21,915 --> 00:06:25,943 [grunting ] So not funny! 81 00:06:28,655 --> 00:06:29,884 [groans ] 82 00:06:37,964 --> 00:06:40,957 [ crying ] 83 00:06:41,034 --> 00:06:42,798 Oh, come on. 84 00:06:42,869 --> 00:06:45,031 I didn't hit you that hard. 85 00:06:46,806 --> 00:06:48,297 [gasps ] 86 00:06:50,143 --> 00:06:52,544 He's going for a weapon! 87 00:06:52,812 --> 00:06:54,178 [grunts happily] 88 00:06:54,247 --> 00:06:55,078 [laughs ] 89 00:06:56,349 --> 00:06:59,342 Don't have much of an attention span, do you? 90 00:06:59,419 --> 00:07:01,183 [grunts ] 91 00:07:01,254 --> 00:07:02,779 [gasps ] 92 00:07:05,892 --> 00:07:07,383 [grunts ] 93 00:07:11,164 --> 00:07:13,190 He's getting away! 94 00:07:16,369 --> 00:07:19,100 [ metal screeches ] 95 00:07:22,575 --> 00:07:24,373 [grunts ] 96 00:07:25,211 --> 00:07:26,440 [gasps ] 97 00:07:30,884 --> 00:07:32,216 [screams ] 98 00:07:38,625 --> 00:07:41,754 Leave you guys alone for five minutes! 99 00:07:57,644 --> 00:08:01,206 [grunts happily] 100 00:08:01,281 --> 00:08:03,580 Is that monster for "I give up"? 101 00:08:03,650 --> 00:08:07,644 Do I look like I speak monsterese? 102 00:08:09,923 --> 00:08:12,085 Oh. Right. 103 00:08:13,259 --> 00:08:15,524 It's calming down. 104 00:08:15,595 --> 00:08:17,757 I think the fight's over. 105 00:08:17,831 --> 00:08:18,696 Aah! 106 00:08:18,765 --> 00:08:19,926 Gwen! 107 00:08:22,902 --> 00:08:26,703 [grunting ] 108 00:08:26,773 --> 00:08:28,366 Put her down! 109 00:08:28,608 --> 00:08:30,008 Don't move! 110 00:08:30,076 --> 00:08:30,975 It'll squoosh her! 111 00:08:31,044 --> 00:08:32,979 I don't want to be squooshed! 112 00:08:33,046 --> 00:08:35,447 We got to do something! 113 00:08:36,916 --> 00:08:39,147 [grunts softly] 114 00:08:40,253 --> 00:08:41,516 Put me down! 115 00:08:41,588 --> 00:08:43,181 Now! 116 00:08:47,060 --> 00:08:49,029 Thank you. 117 00:08:50,530 --> 00:08:51,691 You hit him high. 118 00:08:51,765 --> 00:08:53,961 I'll hit him low. 119 00:08:54,034 --> 00:08:55,662 [ both grunt ] 120 00:08:55,735 --> 00:08:56,862 Don't hurt it! 121 00:08:56,936 --> 00:08:57,835 Why not? 122 00:08:57,904 --> 00:08:59,702 I think it's just a baby. 123 00:08:59,773 --> 00:09:02,436 He squished you pretty hard, Gwen. 124 00:09:04,110 --> 00:09:06,443 No. She's right. 125 00:09:06,746 --> 00:09:09,306 All that random stuff it stole around town -- 126 00:09:09,382 --> 00:09:11,817 it's not building anything with it after all. 127 00:09:11,885 --> 00:09:13,911 She thinks they're toys. 128 00:09:13,987 --> 00:09:15,580 Look. 129 00:09:16,956 --> 00:09:20,825 [laughs ] 130 00:09:23,029 --> 00:09:24,861 What makes you think it's a girl? 131 00:09:24,931 --> 00:09:25,762 Yeah. 132 00:09:25,832 --> 00:09:27,164 If it was a girl, it would have a big bow 133 00:09:27,233 --> 00:09:29,395 on the side of its head or something. 134 00:09:29,469 --> 00:09:30,334 [sighs ] 135 00:09:30,403 --> 00:09:33,373 You didn't pay much attention in health class, did you? 136 00:09:33,440 --> 00:09:34,567 [grunts ] 137 00:09:35,708 --> 00:09:37,939 Listen, we can't really be wasting time 138 00:09:38,011 --> 00:09:39,274 babysitting this thing. 139 00:09:39,345 --> 00:09:41,211 But she needs our help, guys. 140 00:09:41,281 --> 00:09:43,580 We can't just leave her wandering around the desert. 141 00:09:43,650 --> 00:09:45,050 Needs our help? 142 00:09:45,118 --> 00:09:48,714 [thudding ] 143 00:09:48,788 --> 00:09:52,316 [laughs ] 144 00:09:52,392 --> 00:09:53,826 Come on, Gwen. Focus. 145 00:09:53,893 --> 00:09:56,055 We're on a mission of intergalactic proportions. 146 00:09:56,129 --> 00:09:58,462 This creature has nothing to do with that. 147 00:10:00,767 --> 00:10:02,167 There's the creature. 148 00:10:02,235 --> 00:10:03,965 And there's our power coupling. 149 00:10:04,037 --> 00:10:08,475 Should have known it would be working with you, Ben Tennyson! 150 00:10:08,541 --> 00:10:09,372 Me? 151 00:10:09,442 --> 00:10:11,172 What? 152 00:10:11,344 --> 00:10:12,334 [grunts ] 153 00:10:16,783 --> 00:10:18,615 [grunts ] 154 00:10:20,987 --> 00:10:25,550 [growls ] 155 00:10:25,625 --> 00:10:27,389 Aaaaaah! 156 00:10:30,563 --> 00:10:32,259 Uh, thanks. 157 00:10:32,332 --> 00:10:33,800 [spits ] 158 00:10:46,379 --> 00:10:48,814 Looking for this? 159 00:10:48,982 --> 00:10:50,109 [grunts ] 160 00:10:50,183 --> 00:10:51,583 Whoops. 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,643 [ DNAliens scream ] 162 00:11:00,894 --> 00:11:02,760 [grunts ] Keep away! 163 00:11:02,829 --> 00:11:03,797 [grunts ] 164 00:11:04,397 --> 00:11:05,888 Ben, heads up! 165 00:11:05,965 --> 00:11:06,796 [grunts ] 166 00:11:07,467 --> 00:11:08,560 [grunts ] 167 00:11:10,904 --> 00:11:12,270 Better split up. 168 00:11:13,006 --> 00:11:14,406 [ beep] 169 00:11:14,474 --> 00:11:17,308 Echo Echo! 170 00:11:21,648 --> 00:11:23,446 Retrieve the power coupling! 171 00:11:23,516 --> 00:11:25,508 We'll deal with the thief later. 172 00:11:33,193 --> 00:11:36,493 [screeches ] 173 00:11:38,831 --> 00:11:39,662 Aha! 174 00:11:39,732 --> 00:11:41,792 Uh-oh! 175 00:11:43,503 --> 00:11:45,369 [screeches ] 176 00:11:46,206 --> 00:11:47,606 [grunts ] 177 00:11:48,875 --> 00:11:50,867 Thanks, guys. 178 00:11:50,944 --> 00:11:52,572 No problem! 179 00:11:52,645 --> 00:11:55,479 Dude, you're talking to yourselves again. 180 00:11:56,649 --> 00:11:57,742 [ beep] 181 00:11:58,751 --> 00:12:01,311 [grunts ] 182 00:12:01,387 --> 00:12:02,753 Okay. 183 00:12:03,656 --> 00:12:04,954 [laughs ] 184 00:12:05,024 --> 00:12:08,085 [ rattles ] 185 00:12:08,695 --> 00:12:09,890 We got trouble. 186 00:12:09,963 --> 00:12:11,625 If the DNAliens need that power coupling, 187 00:12:11,698 --> 00:12:13,860 they'll be back in force. 188 00:12:18,037 --> 00:12:18,936 Not to mention, 189 00:12:19,005 --> 00:12:22,203 I've got no idea what we should do about that. 190 00:12:22,275 --> 00:12:23,208 Her! 191 00:12:23,276 --> 00:12:24,471 Whatever! 192 00:12:24,544 --> 00:12:26,172 Well, do you want to keep standing around here, 193 00:12:26,246 --> 00:12:28,579 arguing about it, or help me hide her? 194 00:12:28,648 --> 00:12:30,674 I'd like to keep standing around. 195 00:12:30,750 --> 00:12:33,242 I'd like to keep arguing about it. 196 00:12:35,989 --> 00:12:38,424 If you don't want to know, don't ask. 197 00:12:40,760 --> 00:12:46,358 [grunting ] 198 00:12:46,432 --> 00:12:47,991 Your turn, Gwen. 199 00:12:48,067 --> 00:12:50,662 It's always my turn. 200 00:12:50,737 --> 00:12:52,763 You're the one who wanted to help it. 201 00:12:52,839 --> 00:12:53,863 BOTH: Her! 202 00:12:53,940 --> 00:12:56,307 Do I look like I care? 203 00:12:57,910 --> 00:12:59,572 [glass shatters ] 204 00:13:05,485 --> 00:13:07,613 What are you doing?! 205 00:13:07,687 --> 00:13:09,053 Don't put that in your mouth! 206 00:13:09,122 --> 00:13:10,681 You don't know where it's been! 207 00:13:19,065 --> 00:13:21,000 [ burps ] 208 00:13:21,100 --> 00:13:22,830 That's it! Out! 209 00:13:22,902 --> 00:13:24,530 She's just a baby! 210 00:13:24,604 --> 00:13:25,628 She didn't know! 211 00:13:25,705 --> 00:13:28,300 Gwen, much as I hate siding with Kevin, 212 00:13:28,374 --> 00:13:30,468 Tiny has to go back where she came from. 213 00:13:31,177 --> 00:13:33,737 You weren't planning on keeping her, were you? 214 00:13:33,813 --> 00:13:34,746 Doesn't matter. 215 00:13:34,814 --> 00:13:37,613 We're stuck with her until nightfall, anyway. 216 00:13:38,151 --> 00:13:39,210 What?! No! 217 00:13:39,285 --> 00:13:41,845 Get her out of here while I still have some car left! 218 00:13:41,921 --> 00:13:43,583 If we take her outside during the day, 219 00:13:43,656 --> 00:13:46,182 she's a big old moving target, for the DNAliens 220 00:13:46,259 --> 00:13:47,591 and everybody else in town. 221 00:13:47,660 --> 00:13:51,097 I don't think she can see so well in the sunlight, anyway. 222 00:13:51,164 --> 00:13:52,757 [ crash ] 223 00:13:54,167 --> 00:13:55,157 Hmm. 224 00:13:55,234 --> 00:13:57,829 That would explain why it only rampaged at night. 225 00:13:57,904 --> 00:13:58,928 She. 226 00:13:59,005 --> 00:14:00,098 All right. 227 00:14:00,173 --> 00:14:03,610 Tonight we'll get Tiny to lead us to wherever she came from. 228 00:14:04,477 --> 00:14:06,878 She really will be safer there. 229 00:14:06,946 --> 00:14:07,936 Yeah. 230 00:14:10,216 --> 00:14:13,118 Come on! 231 00:14:13,186 --> 00:14:15,314 I'll get you a new one? 232 00:14:21,961 --> 00:14:23,554 [all gurgling ] 233 00:14:25,765 --> 00:14:27,996 [grunts ] 234 00:14:29,102 --> 00:14:30,570 [grunts ] 235 00:14:30,636 --> 00:14:31,501 [grunts ] 236 00:14:31,571 --> 00:14:33,563 [grunts ] 237 00:14:39,579 --> 00:14:41,707 This way. 238 00:14:58,765 --> 00:15:00,028 Look! 239 00:15:03,469 --> 00:15:05,131 KEVIN: Looks homey. 240 00:15:05,204 --> 00:15:06,695 Okay, guess this is goodbye, then. 241 00:15:06,773 --> 00:15:08,469 Have a nice life. 242 00:15:08,541 --> 00:15:10,237 [grunts questioningly] 243 00:15:10,410 --> 00:15:12,402 Worth a shot. 244 00:15:32,565 --> 00:15:34,557 [ beeping ] 245 00:15:44,110 --> 00:15:46,545 Stay out here and guard the door. 246 00:15:46,612 --> 00:15:48,103 I'm going in. 247 00:15:48,181 --> 00:15:50,150 Be careful. 248 00:16:01,327 --> 00:16:04,320 [ creature grunts in distance] 249 00:16:11,003 --> 00:16:12,164 GWEN: Oh. 250 00:16:12,238 --> 00:16:13,570 Wait a minute. 251 00:16:13,639 --> 00:16:16,803 Were you inside the stasis pod? 252 00:16:17,376 --> 00:16:19,777 [grunts ] 253 00:16:19,846 --> 00:16:21,007 Your parents. 254 00:16:21,080 --> 00:16:23,606 I bet your parents are still inside their pods. 255 00:16:23,683 --> 00:16:24,810 [thud ] [ rumbling ] 256 00:16:24,884 --> 00:16:26,113 Whoa! 257 00:16:29,922 --> 00:16:31,390 On my mark. 258 00:16:31,457 --> 00:16:32,948 Ready? 259 00:16:33,025 --> 00:16:34,288 Aim. 260 00:16:34,360 --> 00:16:35,692 Gwen! 261 00:16:46,005 --> 00:16:47,997 [ beeping ] 262 00:16:53,713 --> 00:16:56,581 Chromastone! 263 00:16:57,650 --> 00:16:59,016 [zap! ] 264 00:17:05,391 --> 00:17:08,384 [ DNAliens screeching ] 265 00:17:44,363 --> 00:17:46,332 What are they all doing down here? 266 00:17:46,399 --> 00:17:49,335 You mean besides trying to clean our clocks? 267 00:17:53,172 --> 00:17:55,767 [ roars ] 268 00:17:57,610 --> 00:17:58,942 Fire! 269 00:18:01,147 --> 00:18:06,313 [grunting ] 270 00:18:07,053 --> 00:18:08,544 No! 271 00:18:09,288 --> 00:18:11,951 Leave the kid alone! 272 00:18:18,097 --> 00:18:20,657 [grunting softly] 273 00:18:23,502 --> 00:18:25,630 [ coughs ] 274 00:18:50,463 --> 00:18:51,294 Wow. 275 00:18:51,364 --> 00:18:53,026 Something to think about 276 00:18:53,099 --> 00:18:56,126 next time you get into an argument with her. 277 00:18:59,005 --> 00:19:02,100 What do you think she was trying to do with all this junk? 278 00:19:02,174 --> 00:19:04,837 When she woke up and her parents weren't around, 279 00:19:04,910 --> 00:19:06,811 she toddled outside and brought back stuff 280 00:19:06,879 --> 00:19:08,541 that looked like it could help. 281 00:19:08,614 --> 00:19:10,810 Like us? 282 00:19:10,883 --> 00:19:14,149 [ beep] Think I've got the stasis pod's control panel working. 283 00:19:14,420 --> 00:19:15,479 Good. 284 00:19:15,554 --> 00:19:16,920 Wake them up. 285 00:19:18,090 --> 00:19:20,082 [whirring ] 286 00:19:25,297 --> 00:19:27,289 [ roars ] 287 00:19:34,473 --> 00:19:39,207 [ creatures grunting happily] 288 00:19:39,278 --> 00:19:40,576 Huh. 289 00:19:40,646 --> 00:19:42,638 [grunts ] 290 00:19:47,386 --> 00:19:51,187 [ rattles ] 291 00:19:51,257 --> 00:19:54,056 [grunts happily] 292 00:19:54,126 --> 00:19:57,119 What do you mean, this isn't alpha proxima? 293 00:19:57,196 --> 00:19:59,893 And it's not 1952? 294 00:19:59,965 --> 00:20:01,228 Yes, dear. I see you. 295 00:20:01,300 --> 00:20:03,235 It's the 21st century. 296 00:20:03,302 --> 00:20:04,702 You're on the Earth. 297 00:20:04,770 --> 00:20:07,763 In the Earth, actually. 298 00:20:07,840 --> 00:20:09,741 What are you doing underground? 299 00:20:09,809 --> 00:20:10,674 No idea. 300 00:20:10,743 --> 00:20:14,737 We were traveling to the other side of your galaxy to colonize, 301 00:20:14,814 --> 00:20:17,841 in suspended animation for the journey. 302 00:20:17,917 --> 00:20:19,977 But some kind of temporal occlusion occurred 303 00:20:20,052 --> 00:20:22,283 while we were flying by the Earth 304 00:20:22,354 --> 00:20:25,415 that must have caused us to crash-land here. 305 00:20:25,491 --> 00:20:27,323 In 1952. 306 00:20:27,393 --> 00:20:28,361 You think? 307 00:20:28,427 --> 00:20:31,022 There was a time-machine experiment that year. 308 00:20:31,097 --> 00:20:33,089 It must have affected your ship's engine. 309 00:20:33,165 --> 00:20:34,531 And when you crashed, 310 00:20:34,600 --> 00:20:36,364 your ship dug a hole in the ground... 311 00:20:36,435 --> 00:20:39,166 ...that filled in and grew over after all this time. 312 00:20:39,238 --> 00:20:43,471 We've been asleep underground for half a century? 313 00:20:44,310 --> 00:20:46,541 The DNAliens weren't digging for your ship. 314 00:20:46,612 --> 00:20:48,444 They just happened to find you down here. 315 00:20:48,514 --> 00:20:49,948 Lucky for you. 316 00:20:50,015 --> 00:20:54,919 I can't imagine what anyone would need this much crystal quartz for. 317 00:20:54,987 --> 00:20:57,650 Maybe a teleporter grid? 318 00:20:57,723 --> 00:21:02,855 [grunts ] 319 00:21:02,928 --> 00:21:04,191 No, honey. 320 00:21:04,263 --> 00:21:05,959 You can't keep her. 321 00:21:06,031 --> 00:21:08,500 Earthlings need to roam free. 322 00:21:08,567 --> 00:21:11,093 [sighs ] 323 00:21:11,170 --> 00:21:14,231 What I can't figure is why the translation circuits 324 00:21:14,306 --> 00:21:16,969 in our badges and Ben 's watch didn't work on Tiny 325 00:21:17,042 --> 00:21:19,944 but I understand you two just fine. 326 00:21:20,012 --> 00:21:22,675 Our daughter can't talk yet. 327 00:21:22,748 --> 00:21:24,683 She's just a baby. 328 00:21:26,519 --> 00:21:28,351 Told you. 329 00:21:29,655 --> 00:21:31,851 [ rattles ] 330 00:21:33,592 --> 00:21:34,582 [grunts ] 331 00:21:34,660 --> 00:21:36,219 That's okay, Tiny. 332 00:21:36,295 --> 00:21:38,264 You keep it. 333 00:21:43,869 --> 00:21:48,068 [whirring ] 334 00:21:48,140 --> 00:21:50,109 [ boom! ] 335 00:21:56,182 --> 00:21:59,277 [grunting ] I want Gwen. 336 00:21:59,351 --> 00:22:00,546 [gasps ] 337 00:22:00,619 --> 00:22:02,884 Baby's first word! 338 00:22:02,955 --> 00:22:06,619 I wonder what it means.