1
00:00:10,911 --> 00:00:14,643
[soft grunting ]
2
00:00:15,182 --> 00:00:18,949
[ beeping ]
3
00:00:19,019 --> 00:00:20,817
[lock disengages ]
4
00:00:25,392 --> 00:00:28,385
[drills whirring ]
5
00:00:48,882 --> 00:00:50,851
It is not one of our ships,
sir.
6
00:00:50,918 --> 00:00:52,784
The workers found it buried
here.
7
00:00:52,853 --> 00:00:55,948
The excavation project must
proceed.
8
00:00:56,723 --> 00:00:58,521
The Highbreed have so ordered.
9
00:00:58,592 --> 00:01:00,823
Nothing will stand in our way.
10
00:01:00,894 --> 00:01:03,261
As you say, sir.
11
00:01:09,870 --> 00:01:11,771
[grunts ]
12
00:01:50,677 --> 00:01:52,771
You, you, and you,
get some heavier equipment
13
00:01:52,846 --> 00:01:54,405
down into the mine.
14
00:01:54,481 --> 00:01:55,813
Go now!
15
00:02:21,575 --> 00:02:23,703
[grunts ]
16
00:02:25,679 --> 00:02:28,012
The power coupling's gone bad.
17
00:02:28,081 --> 00:02:28,912
No, sir.
18
00:02:28,982 --> 00:02:30,814
The coupling's missing.
19
00:02:43,397 --> 00:02:44,797
[grunts ]
20
00:02:58,011 --> 00:02:59,741
[video game beeping ]
21
00:02:59,813 --> 00:03:00,872
[gasps ]
22
00:03:00,947 --> 00:03:02,313
[gasps ]
23
00:03:02,382 --> 00:03:04,374
[tires screech ]
24
00:03:09,189 --> 00:03:10,919
Come on! Let's go!
Go now!
25
00:03:10,991 --> 00:03:12,892
[ roars ]
26
00:03:12,959 --> 00:03:14,518
[engine sputters ]
27
00:03:14,594 --> 00:03:16,654
[trailer creaks ]
28
00:03:16,730 --> 00:03:18,596
[tires screech ]
29
00:03:18,665 --> 00:03:20,657
[grunts ]
30
00:03:46,326 --> 00:03:48,761
[grunts ]
31
00:03:48,829 --> 00:03:51,128
[grunts happily]
32
00:03:54,034 --> 00:03:56,026
[grunts angrily]
33
00:04:07,280 --> 00:04:08,873
I'm definitely getting
something.
34
00:04:08,949 --> 00:04:11,384
The mana trail is getting
stronger and stronger.
35
00:04:11,451 --> 00:04:14,353
You said that like two
hours ago, Gwen.
36
00:04:14,421 --> 00:04:16,151
GWEN:
I'm trying to concentrate, Kevin.
37
00:04:16,223 --> 00:04:17,282
Let her work.
38
00:04:17,357 --> 00:04:18,347
For what?
39
00:04:18,425 --> 00:04:19,688
It's a wild goose chase.
40
00:04:19,760 --> 00:04:21,058
I don't think so.
41
00:04:21,128 --> 00:04:24,030
All those reports of a monster
wandering around here,
42
00:04:24,097 --> 00:04:25,463
wrecking stuff...
43
00:04:25,532 --> 00:04:27,501
KEVIN:
Doesn't mean it's the
DNAliens, Ben.
44
00:04:27,567 --> 00:04:29,798
It could be a bear that escaped
from the zoo.
45
00:04:29,870 --> 00:04:32,339
GWEN:
No reports of missing
animals from any zoo
46
00:04:32,405 --> 00:04:33,839
in the entire state.
47
00:04:33,907 --> 00:04:35,500
It must be a DNAlien.
48
00:04:35,575 --> 00:04:38,238
What else is strong enough to
tear down a traffic light?
49
00:04:38,311 --> 00:04:41,440
And DNAliens are mad
at the traffic light why?
50
00:04:41,515 --> 00:04:42,676
I don't know, but --
51
00:04:42,749 --> 00:04:43,739
GWEN:
Hold up, guys!
52
00:04:43,817 --> 00:04:45,217
Got something for sure.
[ brakes squeak ]
53
00:04:45,285 --> 00:04:46,412
It's close.
54
00:04:49,289 --> 00:04:50,689
Over there.
55
00:04:54,027 --> 00:04:55,518
[grunts ]
56
00:04:57,364 --> 00:04:59,356
[ howls ]
57
00:05:07,507 --> 00:05:11,501
[gags ]
58
00:05:13,079 --> 00:05:14,741
BEN:
Drop it!
59
00:05:17,517 --> 00:05:18,348
[grunts ]
60
00:05:22,823 --> 00:05:25,418
To be fair, you did tell him to
drop it.
61
00:05:31,965 --> 00:05:33,433
[grunts happily]
62
00:05:34,935 --> 00:05:37,166
He's not very DNAlieny,
is he?
63
00:05:37,737 --> 00:05:39,296
That looks like
Highbreed tech, though,
64
00:05:39,372 --> 00:05:41,307
so maybe he's working for them.
65
00:05:41,942 --> 00:05:44,605
What's he trying to
build with all that stuff?
66
00:05:45,045 --> 00:05:46,069
[ rattling ]
67
00:05:46,146 --> 00:05:50,106
[grunts ]
68
00:05:50,784 --> 00:05:52,650
We don't want to have to
hurt you.
69
00:05:52,719 --> 00:05:54,585
Drop the weapon and give
yourself up.
70
00:05:54,654 --> 00:05:57,783
You'll have to read
him his rights first, Tennyson.
71
00:05:57,858 --> 00:05:59,554
Just take him out!
[grunts ]
72
00:05:59,626 --> 00:06:01,288
[grunts ]
73
00:06:06,233 --> 00:06:07,428
[ beep]
74
00:06:07,500 --> 00:06:10,527
Humongousaur!
75
00:06:11,037 --> 00:06:12,562
[gasps ]
76
00:06:14,674 --> 00:06:16,302
[growls ]
77
00:06:17,978 --> 00:06:19,105
[ both grunting ]
78
00:06:19,179 --> 00:06:20,340
Aww.
79
00:06:20,413 --> 00:06:21,847
I think he loves you.
80
00:06:21,915 --> 00:06:25,943
[grunting ]
So not funny!
81
00:06:28,655 --> 00:06:29,884
[groans ]
82
00:06:37,964 --> 00:06:40,957
[ crying ]
83
00:06:41,034 --> 00:06:42,798
Oh, come on.
84
00:06:42,869 --> 00:06:45,031
I didn't hit you that hard.
85
00:06:46,806 --> 00:06:48,297
[gasps ]
86
00:06:50,143 --> 00:06:52,544
He's going for a
weapon!
87
00:06:52,812 --> 00:06:54,178
[grunts happily]
88
00:06:54,247 --> 00:06:55,078
[laughs ]
89
00:06:56,349 --> 00:06:59,342
Don't have much
of an attention span, do you?
90
00:06:59,419 --> 00:07:01,183
[grunts ]
91
00:07:01,254 --> 00:07:02,779
[gasps ]
92
00:07:05,892 --> 00:07:07,383
[grunts ]
93
00:07:11,164 --> 00:07:13,190
He's getting away!
94
00:07:16,369 --> 00:07:19,100
[ metal screeches ]
95
00:07:22,575 --> 00:07:24,373
[grunts ]
96
00:07:25,211 --> 00:07:26,440
[gasps ]
97
00:07:30,884 --> 00:07:32,216
[screams ]
98
00:07:38,625 --> 00:07:41,754
Leave you guys alone
for five minutes!
99
00:07:57,644 --> 00:08:01,206
[grunts happily]
100
00:08:01,281 --> 00:08:03,580
Is that monster for "I give up"?
101
00:08:03,650 --> 00:08:07,644
Do I look like
I speak monsterese?
102
00:08:09,923 --> 00:08:12,085
Oh. Right.
103
00:08:13,259 --> 00:08:15,524
It's calming down.
104
00:08:15,595 --> 00:08:17,757
I think the fight's over.
105
00:08:17,831 --> 00:08:18,696
Aah!
106
00:08:18,765 --> 00:08:19,926
Gwen!
107
00:08:22,902 --> 00:08:26,703
[grunting ]
108
00:08:26,773 --> 00:08:28,366
Put her down!
109
00:08:28,608 --> 00:08:30,008
Don't move!
110
00:08:30,076 --> 00:08:30,975
It'll squoosh her!
111
00:08:31,044 --> 00:08:32,979
I don't want to be
squooshed!
112
00:08:33,046 --> 00:08:35,447
We got to do something!
113
00:08:36,916 --> 00:08:39,147
[grunts softly]
114
00:08:40,253 --> 00:08:41,516
Put me down!
115
00:08:41,588 --> 00:08:43,181
Now!
116
00:08:47,060 --> 00:08:49,029
Thank you.
117
00:08:50,530 --> 00:08:51,691
You hit him high.
118
00:08:51,765 --> 00:08:53,961
I'll hit him low.
119
00:08:54,034 --> 00:08:55,662
[ both grunt ]
120
00:08:55,735 --> 00:08:56,862
Don't hurt it!
121
00:08:56,936 --> 00:08:57,835
Why not?
122
00:08:57,904 --> 00:08:59,702
I think it's just a baby.
123
00:08:59,773 --> 00:09:02,436
He squished you pretty
hard, Gwen.
124
00:09:04,110 --> 00:09:06,443
No.
She's right.
125
00:09:06,746 --> 00:09:09,306
All that random stuff it
stole around town --
126
00:09:09,382 --> 00:09:11,817
it's not building anything with
it after all.
127
00:09:11,885 --> 00:09:13,911
She thinks they're
toys.
128
00:09:13,987 --> 00:09:15,580
Look.
129
00:09:16,956 --> 00:09:20,825
[laughs ]
130
00:09:23,029 --> 00:09:24,861
What makes you think
it's a girl?
131
00:09:24,931 --> 00:09:25,762
Yeah.
132
00:09:25,832 --> 00:09:27,164
If it was a girl, it would
have a big bow
133
00:09:27,233 --> 00:09:29,395
on the side of its head or
something.
134
00:09:29,469 --> 00:09:30,334
[sighs ]
135
00:09:30,403 --> 00:09:33,373
You didn't pay much attention in
health class, did you?
136
00:09:33,440 --> 00:09:34,567
[grunts ]
137
00:09:35,708 --> 00:09:37,939
Listen, we can't really be
wasting time
138
00:09:38,011 --> 00:09:39,274
babysitting this
thing.
139
00:09:39,345 --> 00:09:41,211
But she needs our help, guys.
140
00:09:41,281 --> 00:09:43,580
We can't just leave her
wandering around the desert.
141
00:09:43,650 --> 00:09:45,050
Needs our help?
142
00:09:45,118 --> 00:09:48,714
[thudding ]
143
00:09:48,788 --> 00:09:52,316
[laughs ]
144
00:09:52,392 --> 00:09:53,826
Come on, Gwen.
Focus.
145
00:09:53,893 --> 00:09:56,055
We're on a mission of
intergalactic proportions.
146
00:09:56,129 --> 00:09:58,462
This creature has nothing to do
with that.
147
00:10:00,767 --> 00:10:02,167
There's the creature.
148
00:10:02,235 --> 00:10:03,965
And there's our power coupling.
149
00:10:04,037 --> 00:10:08,475
Should have known it would be
working with you, Ben Tennyson!
150
00:10:08,541 --> 00:10:09,372
Me?
151
00:10:09,442 --> 00:10:11,172
What?
152
00:10:11,344 --> 00:10:12,334
[grunts ]
153
00:10:16,783 --> 00:10:18,615
[grunts ]
154
00:10:20,987 --> 00:10:25,550
[growls ]
155
00:10:25,625 --> 00:10:27,389
Aaaaaah!
156
00:10:30,563 --> 00:10:32,259
Uh, thanks.
157
00:10:32,332 --> 00:10:33,800
[spits ]
158
00:10:46,379 --> 00:10:48,814
Looking for this?
159
00:10:48,982 --> 00:10:50,109
[grunts ]
160
00:10:50,183 --> 00:10:51,583
Whoops.
161
00:10:51,651 --> 00:10:53,643
[ DNAliens scream ]
162
00:11:00,894 --> 00:11:02,760
[grunts ]
Keep away!
163
00:11:02,829 --> 00:11:03,797
[grunts ]
164
00:11:04,397 --> 00:11:05,888
Ben, heads up!
165
00:11:05,965 --> 00:11:06,796
[grunts ]
166
00:11:07,467 --> 00:11:08,560
[grunts ]
167
00:11:10,904 --> 00:11:12,270
Better split up.
168
00:11:13,006 --> 00:11:14,406
[ beep]
169
00:11:14,474 --> 00:11:17,308
Echo Echo!
170
00:11:21,648 --> 00:11:23,446
Retrieve the power coupling!
171
00:11:23,516 --> 00:11:25,508
We'll deal with the thief later.
172
00:11:33,193 --> 00:11:36,493
[screeches ]
173
00:11:38,831 --> 00:11:39,662
Aha!
174
00:11:39,732 --> 00:11:41,792
Uh-oh!
175
00:11:43,503 --> 00:11:45,369
[screeches ]
176
00:11:46,206 --> 00:11:47,606
[grunts ]
177
00:11:48,875 --> 00:11:50,867
Thanks, guys.
178
00:11:50,944 --> 00:11:52,572
No problem!
179
00:11:52,645 --> 00:11:55,479
Dude, you're talking
to yourselves again.
180
00:11:56,649 --> 00:11:57,742
[ beep]
181
00:11:58,751 --> 00:12:01,311
[grunts ]
182
00:12:01,387 --> 00:12:02,753
Okay.
183
00:12:03,656 --> 00:12:04,954
[laughs ]
184
00:12:05,024 --> 00:12:08,085
[ rattles ]
185
00:12:08,695 --> 00:12:09,890
We got trouble.
186
00:12:09,963 --> 00:12:11,625
If the DNAliens need that power
coupling,
187
00:12:11,698 --> 00:12:13,860
they'll be back in
force.
188
00:12:18,037 --> 00:12:18,936
Not to mention,
189
00:12:19,005 --> 00:12:22,203
I've got no idea what we should
do about that.
190
00:12:22,275 --> 00:12:23,208
Her!
191
00:12:23,276 --> 00:12:24,471
Whatever!
192
00:12:24,544 --> 00:12:26,172
Well, do you want to
keep standing around here,
193
00:12:26,246 --> 00:12:28,579
arguing about it,
or help me hide her?
194
00:12:28,648 --> 00:12:30,674
I'd like to keep
standing around.
195
00:12:30,750 --> 00:12:33,242
I'd like to keep
arguing about it.
196
00:12:35,989 --> 00:12:38,424
If you don't want to know,
don't ask.
197
00:12:40,760 --> 00:12:46,358
[grunting ]
198
00:12:46,432 --> 00:12:47,991
Your turn, Gwen.
199
00:12:48,067 --> 00:12:50,662
It's always my turn.
200
00:12:50,737 --> 00:12:52,763
You're the one who
wanted to help it.
201
00:12:52,839 --> 00:12:53,863
BOTH:
Her!
202
00:12:53,940 --> 00:12:56,307
Do I look like I care?
203
00:12:57,910 --> 00:12:59,572
[glass shatters ]
204
00:13:05,485 --> 00:13:07,613
What are you doing?!
205
00:13:07,687 --> 00:13:09,053
Don't put that in your
mouth!
206
00:13:09,122 --> 00:13:10,681
You don't know where it's been!
207
00:13:19,065 --> 00:13:21,000
[ burps ]
208
00:13:21,100 --> 00:13:22,830
That's it!
Out!
209
00:13:22,902 --> 00:13:24,530
She's just a baby!
210
00:13:24,604 --> 00:13:25,628
She didn't know!
211
00:13:25,705 --> 00:13:28,300
Gwen, much as I hate
siding with Kevin,
212
00:13:28,374 --> 00:13:30,468
Tiny has to go back where she
came from.
213
00:13:31,177 --> 00:13:33,737
You weren't planning
on keeping her, were you?
214
00:13:33,813 --> 00:13:34,746
Doesn't matter.
215
00:13:34,814 --> 00:13:37,613
We're stuck with her until
nightfall, anyway.
216
00:13:38,151 --> 00:13:39,210
What?! No!
217
00:13:39,285 --> 00:13:41,845
Get her out of here while I
still have some car left!
218
00:13:41,921 --> 00:13:43,583
If we take her outside
during the day,
219
00:13:43,656 --> 00:13:46,182
she's a big old moving target,
for the DNAliens
220
00:13:46,259 --> 00:13:47,591
and everybody else in town.
221
00:13:47,660 --> 00:13:51,097
I don't think she can see so
well in the sunlight, anyway.
222
00:13:51,164 --> 00:13:52,757
[ crash ]
223
00:13:54,167 --> 00:13:55,157
Hmm.
224
00:13:55,234 --> 00:13:57,829
That would explain why it only
rampaged at night.
225
00:13:57,904 --> 00:13:58,928
She.
226
00:13:59,005 --> 00:14:00,098
All right.
227
00:14:00,173 --> 00:14:03,610
Tonight we'll get Tiny to lead
us to wherever she came from.
228
00:14:04,477 --> 00:14:06,878
She really will be safer there.
229
00:14:06,946 --> 00:14:07,936
Yeah.
230
00:14:10,216 --> 00:14:13,118
Come on!
231
00:14:13,186 --> 00:14:15,314
I'll get you a new one?
232
00:14:21,961 --> 00:14:23,554
[all gurgling ]
233
00:14:25,765 --> 00:14:27,996
[grunts ]
234
00:14:29,102 --> 00:14:30,570
[grunts ]
235
00:14:30,636 --> 00:14:31,501
[grunts ]
236
00:14:31,571 --> 00:14:33,563
[grunts ]
237
00:14:39,579 --> 00:14:41,707
This way.
238
00:14:58,765 --> 00:15:00,028
Look!
239
00:15:03,469 --> 00:15:05,131
KEVIN:
Looks homey.
240
00:15:05,204 --> 00:15:06,695
Okay, guess this is goodbye,
then.
241
00:15:06,773 --> 00:15:08,469
Have a nice life.
242
00:15:08,541 --> 00:15:10,237
[grunts questioningly]
243
00:15:10,410 --> 00:15:12,402
Worth a shot.
244
00:15:32,565 --> 00:15:34,557
[ beeping ]
245
00:15:44,110 --> 00:15:46,545
Stay out here and guard
the door.
246
00:15:46,612 --> 00:15:48,103
I'm going in.
247
00:15:48,181 --> 00:15:50,150
Be careful.
248
00:16:01,327 --> 00:16:04,320
[ creature grunts in distance]
249
00:16:11,003 --> 00:16:12,164
GWEN:
Oh.
250
00:16:12,238 --> 00:16:13,570
Wait a minute.
251
00:16:13,639 --> 00:16:16,803
Were you inside the stasis pod?
252
00:16:17,376 --> 00:16:19,777
[grunts ]
253
00:16:19,846 --> 00:16:21,007
Your parents.
254
00:16:21,080 --> 00:16:23,606
I bet your parents are still
inside their pods.
255
00:16:23,683 --> 00:16:24,810
[thud ]
[ rumbling ]
256
00:16:24,884 --> 00:16:26,113
Whoa!
257
00:16:29,922 --> 00:16:31,390
On my mark.
258
00:16:31,457 --> 00:16:32,948
Ready?
259
00:16:33,025 --> 00:16:34,288
Aim.
260
00:16:34,360 --> 00:16:35,692
Gwen!
261
00:16:46,005 --> 00:16:47,997
[ beeping ]
262
00:16:53,713 --> 00:16:56,581
Chromastone!
263
00:16:57,650 --> 00:16:59,016
[zap! ]
264
00:17:05,391 --> 00:17:08,384
[ DNAliens screeching ]
265
00:17:44,363 --> 00:17:46,332
What are they all doing down
here?
266
00:17:46,399 --> 00:17:49,335
You mean besides
trying to clean our clocks?
267
00:17:53,172 --> 00:17:55,767
[ roars ]
268
00:17:57,610 --> 00:17:58,942
Fire!
269
00:18:01,147 --> 00:18:06,313
[grunting ]
270
00:18:07,053 --> 00:18:08,544
No!
271
00:18:09,288 --> 00:18:11,951
Leave the kid alone!
272
00:18:18,097 --> 00:18:20,657
[grunting softly]
273
00:18:23,502 --> 00:18:25,630
[ coughs ]
274
00:18:50,463 --> 00:18:51,294
Wow.
275
00:18:51,364 --> 00:18:53,026
Something to think about
276
00:18:53,099 --> 00:18:56,126
next time you get
into an argument with her.
277
00:18:59,005 --> 00:19:02,100
What do you think she was trying
to do with all this junk?
278
00:19:02,174 --> 00:19:04,837
When she woke up and
her parents weren't around,
279
00:19:04,910 --> 00:19:06,811
she toddled outside and brought
back stuff
280
00:19:06,879 --> 00:19:08,541
that looked like it could
help.
281
00:19:08,614 --> 00:19:10,810
Like us?
282
00:19:10,883 --> 00:19:14,149
[ beep]
Think I've got the stasis pod's
control panel working.
283
00:19:14,420 --> 00:19:15,479
Good.
284
00:19:15,554 --> 00:19:16,920
Wake them up.
285
00:19:18,090 --> 00:19:20,082
[whirring ]
286
00:19:25,297 --> 00:19:27,289
[ roars ]
287
00:19:34,473 --> 00:19:39,207
[ creatures grunting happily]
288
00:19:39,278 --> 00:19:40,576
Huh.
289
00:19:40,646 --> 00:19:42,638
[grunts ]
290
00:19:47,386 --> 00:19:51,187
[ rattles ]
291
00:19:51,257 --> 00:19:54,056
[grunts happily]
292
00:19:54,126 --> 00:19:57,119
What do you mean,
this isn't alpha proxima?
293
00:19:57,196 --> 00:19:59,893
And it's not 1952?
294
00:19:59,965 --> 00:20:01,228
Yes, dear.
I see you.
295
00:20:01,300 --> 00:20:03,235
It's the 21st century.
296
00:20:03,302 --> 00:20:04,702
You're on the Earth.
297
00:20:04,770 --> 00:20:07,763
In the Earth, actually.
298
00:20:07,840 --> 00:20:09,741
What are you doing
underground?
299
00:20:09,809 --> 00:20:10,674
No idea.
300
00:20:10,743 --> 00:20:14,737
We were traveling to the other
side of your galaxy to colonize,
301
00:20:14,814 --> 00:20:17,841
in suspended animation
for the journey.
302
00:20:17,917 --> 00:20:19,977
But some kind of temporal
occlusion occurred
303
00:20:20,052 --> 00:20:22,283
while we were
flying by the Earth
304
00:20:22,354 --> 00:20:25,415
that must have caused us to
crash-land here.
305
00:20:25,491 --> 00:20:27,323
In 1952.
306
00:20:27,393 --> 00:20:28,361
You think?
307
00:20:28,427 --> 00:20:31,022
There was a time-machine
experiment that year.
308
00:20:31,097 --> 00:20:33,089
It must have affected your
ship's engine.
309
00:20:33,165 --> 00:20:34,531
And when you crashed,
310
00:20:34,600 --> 00:20:36,364
your ship dug a hole
in the ground...
311
00:20:36,435 --> 00:20:39,166
...that filled in and
grew over after all this time.
312
00:20:39,238 --> 00:20:43,471
We've been asleep underground
for half a century?
313
00:20:44,310 --> 00:20:46,541
The DNAliens weren't
digging for your ship.
314
00:20:46,612 --> 00:20:48,444
They just happened to find you
down here.
315
00:20:48,514 --> 00:20:49,948
Lucky for you.
316
00:20:50,015 --> 00:20:54,919
I can't imagine what anyone would
need this much crystal quartz for.
317
00:20:54,987 --> 00:20:57,650
Maybe a teleporter grid?
318
00:20:57,723 --> 00:21:02,855
[grunts ]
319
00:21:02,928 --> 00:21:04,191
No, honey.
320
00:21:04,263 --> 00:21:05,959
You can't keep her.
321
00:21:06,031 --> 00:21:08,500
Earthlings need to roam free.
322
00:21:08,567 --> 00:21:11,093
[sighs ]
323
00:21:11,170 --> 00:21:14,231
What I can't figure is
why the translation circuits
324
00:21:14,306 --> 00:21:16,969
in our badges and Ben 's watch
didn't work on Tiny
325
00:21:17,042 --> 00:21:19,944
but I understand
you two just fine.
326
00:21:20,012 --> 00:21:22,675
Our daughter can't talk yet.
327
00:21:22,748 --> 00:21:24,683
She's just a baby.
328
00:21:26,519 --> 00:21:28,351
Told you.
329
00:21:29,655 --> 00:21:31,851
[ rattles ]
330
00:21:33,592 --> 00:21:34,582
[grunts ]
331
00:21:34,660 --> 00:21:36,219
That's okay, Tiny.
332
00:21:36,295 --> 00:21:38,264
You keep it.
333
00:21:43,869 --> 00:21:48,068
[whirring ]
334
00:21:48,140 --> 00:21:50,109
[ boom! ]
335
00:21:56,182 --> 00:21:59,277
[grunting ]
I want Gwen.
336
00:21:59,351 --> 00:22:00,546
[gasps ]
337
00:22:00,619 --> 00:22:02,884
Baby's first word!
338
00:22:02,955 --> 00:22:06,619
I wonder what it means.